Ukraine fires US-supplied missiles into Russia: BBC Learning English from the News

4,334 views ・ 2024-11-20

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
120
1760
Da BBC Learning English,
00:01
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
1880
5160
questo è Learning English from the News, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
00:07
In this programme,
2
7040
1160
In questo programma, l’
00:08
Ukraine fires US-supplied missiles into Russia.
3
8200
4440
Ucraina lancia missili forniti dagli Stati Uniti contro la Russia.
00:15
Hello, I'm Phil. And I'm Pippa.
4
15160
2680
Ciao, sono Phil. E io sono Pippa.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17840
3120
In questo programma esamineremo una notizia importante
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
20960
3280
e il vocabolario dei titoli che ti aiuterà a capirla.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
24240
3960
Puoi trovare tutto il vocabolario e i titoli di questo episodio,
00:28
as well as a worksheet, on our website, bbclearningenglish.com.
8
28200
4160
oltre a un foglio di lavoro, sul nostro sito web, bbclearningenglish.com.
00:32
So, Pippa, let's hear more about this story.
9
32360
3840
Allora, Pippa, sentiamo di più su questa storia. Il
00:39
US President Joe Biden has given permission
10
39560
2640
presidente degli Stati Uniti Joe Biden ha dato il permesso
00:42
for Ukraine to use landmines supplied by the US in the war with Russia.
11
42200
4320
all'Ucraina di utilizzare le mine terrestri fornite dagli Stati Uniti nella guerra con la Russia.
00:46
It comes after Ukraine was able to use US-supplied long range missiles
12
46520
4560
Ciò avviene dopo che l’Ucraina è stata in grado di utilizzare missili a lungo raggio forniti dagli Stati Uniti
00:51
to attack inside Russia for the first time.
13
51080
3360
per attaccare per la prima volta la Russia.
00:54
It's a big change in the war,
14
54440
2000
Si tratta di un grande cambiamento nella guerra,
00:56
as previously the US had not allowed landmines to be used
15
56440
3480
poiché in precedenza gli Stati Uniti non avevano consentito l’ uso di mine terrestri
00:59
or missiles to be fired into Russia.
16
59920
2320
o il lancio di missili contro la Russia.
01:02
The change comes as the war between Russia and Ukraine hit 1,000 days.
17
62240
4760
Il cambiamento arriva quando la guerra tra Russia e Ucraina raggiunge i 1.000 giorni.
01:07
Let's have our first headline.
18
67000
2160
Diamo il nostro primo titolo.
01:09
This one's from Sky News.
19
69160
2400
Questo viene da Sky News.
01:11
Where do Russia and Ukraine stand militarily after 1,000 days of conflict?
20
71560
6000
Dove si posizionano militarmente Russia e Ucraina dopo 1.000 giorni di conflitto?
01:17
That headline again. Where do Russia and Ukraine stand militarily
21
77560
5000
Di nuovo quel titolo. Dove si posizionano militarmente Russia e Ucraina
01:22
after 1,000 days of conflict?
22
82560
2480
dopo 1.000 giorni di conflitto?
01:25
And that's from Sky News.
23
85040
1840
E questo proviene da Sky News.
01:26
This headline is using the 1,000 days milestone to reflect on the war.
24
86880
5320
Questo titolo utilizza il traguardo dei 1.000 giorni per riflettere sulla guerra.
01:32
And we're interested in this question: Where do Russia and Ukraine stand?
25
92200
6200
E a noi interessa questa domanda: dove si collocano Russia e Ucraina?
01:38
What does it mean, 'stand', here?
26
98400
3280
Cosa significa "stare" qui?
01:41
Well, you probably know the most common use of 'stand'.
27
101680
3120
Bene, probabilmente conosci l'uso più comune di "stand".
01:44
So, if I stand, it means I'm on my feet - vertical.
28
104800
4160
Quindi, se sto in piedi, significa che sono in piedi, in verticale.
01:48
And things like buildings can also stand when we're talking about their position.
29
108960
5040
E anche cose come gli edifici possono reggere quando si parla della loro posizione.
01:54
And that metaphorical use is important here.
30
114000
2760
E l’uso metaforico è importante qui.
01:56
That's right. We can use 'stand' metaphorically
31
116760
3200
Giusto. Possiamo usare 'stand' metaforicamente
01:59
to talk about the state or situation of something.
32
119960
2800
per parlare dello stato o della situazione di qualcosa.
02:02
So, in the headline, where do Russia and Ukraine stand?
33
122760
4000
Quindi, nel titolo, dove si collocano Russia e Ucraina?
02:06
It's asking, what is the situation for each country in the war?
34
126760
4920
Si chiede: qual è la situazione di ciascun paese in guerra?
02:11
Yes, and we have lots of common uses of 'stand'
35
131680
2960
Sì, e abbiamo molti usi comuni di "stand"
02:14
in this way. We can ask 'where do things stand?' or 'how do things stand?'
36
134640
4600
in questo modo. Possiamo chiederci "a che punto sono le cose?" o "come stanno le cose?"
02:19
to ask about a particular situation.
37
139240
2800
chiedere informazioni su una situazione particolare.
02:22
Yes. For example, if you and I had had an argument, I could ask,
38
142040
3880
SÌ. Ad esempio, se tu ed io avessimo litigato, potrei chiedere,
02:25
where do things stand between us?
39
145920
1920
come stanno le cose tra noi?
02:27
And I'm asking, what's the situation?
40
147840
2400
E mi chiedo: qual è la situazione?
02:30
How do you feel?
41
150240
1480
Come ti senti?
02:31
Yes. And we have another very common expression 'to know where you stand'.
42
151720
4600
SÌ. E abbiamo un'altra espressione molto comune 'sapere dove ti trovi'.
02:36
And this means to be certain about what someone feels or thinks about you.
43
156320
4120
E questo significa essere certi di ciò che qualcuno sente o pensa di te.
02:40
Yes. I mean, we haven't actually had an argument Pippa, have we?
44
160440
3160
SÌ. Voglio dire, non abbiamo litigato davvero, Pippa, vero?
02:43
Um, I know where I stand with you, and we get on well.
45
163600
4800
Ehm, so a che punto sono con te e andiamo d'accordo.
02:48
We've had 'where do things stand?' -
46
168400
2360
Abbiamo avuto la domanda "A che punto sono le cose?" -
02:50
what is the situation?
47
170760
1920
qual è la situazione?
02:52
For example, I've been off sick for the last few days.
48
172680
3120
Ad esempio, negli ultimi giorni sono stato malato.
02:55
Where do things stand with the big work presentation?
49
175800
3680
A che punto sono le cose con la grande presentazione del lavoro?
03:01
This is Learning English
50
181080
1520
Questo è Imparare l'inglese
03:02
from the News, our podcast about the news headlines.
51
182600
3160
dalle notizie, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
03:05
Today, we're talking about President Biden's decision to let Ukraine use
52
185760
4360
Oggi parliamo della decisione del presidente Biden di consentire all'Ucraina di utilizzare
03:10
long-range missiles and landmines against Russia.
53
190120
3400
missili a lungo raggio e mine antiuomo contro la Russia.
03:13
Ukraine has welcomed Joe Biden's support,
54
193520
2760
L’Ucraina ha accolto con favore il sostegno di Joe Biden,
03:16
although it says the missiles alone won't win the war.
55
196280
3360
anche se afferma che i missili da soli non vinceranno la guerra.
03:19
Meanwhile, Russian officials are unhappy about the change
56
199640
3080
Nel frattempo, i funzionari russi sono scontenti del cambiamento
03:22
and have accused the US of escalating the war, making it worse.
57
202720
4360
e hanno accusato gli Stati Uniti di intensificare la guerra, peggiorandola.
03:27
A spokesperson for the Russian government,
58
207080
1960
Un portavoce del governo russo,
03:29
sometimes called 'the Kremlin', said that Ukraine
59
209040
2680
a volte chiamato "il Cremlino", ha affermato che l'
03:31
using the long range missiles from the US could lead to a nuclear response.
60
211720
4680
uso da parte dell'Ucraina dei missili a lungo raggio provenienti dagli Stati Uniti potrebbe portare ad una risposta nucleare.
03:36
And our next headline is about this.
61
216400
2000
E il nostro prossimo titolo riguarda questo. Il
03:38
Kremlin accuses Biden of ratcheting up nuclear tensions.
62
218400
4600
Cremlino accusa Biden di aumentare le tensioni sul nucleare.
03:43
And that's from The Times in the UK.
63
223000
2280
E questo proviene dal Times nel Regno Unito.
03:45
That headline again, Kremlin accuses Biden of ratcheting up nuclear tensions.
64
225280
6520
Ancora quel titolo, il Cremlino accusa Biden di aumentare le tensioni nucleari.
03:51
And that's from The Times, a newspaper in the UK.
65
231800
2880
E questo è tratto dal Times, un giornale del Regno Unito.
03:54
This headline is about Russia's response to Biden's decision about the missiles.
66
234680
5240
Questo titolo riguarda la risposta della Russia alla decisione di Biden sui missili.
03:59
And we're interested in the phrase 'ratcheting up'.
67
239920
3280
E a noi interessa l'espressione “rallentare”.
04:03
Can you tell us more, Phil?
68
243200
1760
Puoi dirci di più, Phil?
04:04
OK. Well, a ratchet is a tool with a handle that you turn
69
244960
4440
OK. Ebbene, un cricchetto è uno strumento con una maniglia che si gira
04:09
in one direction only, maybe to tighten a bolt.
70
249400
4120
in una sola direzione, magari per stringere un bullone.
04:13
So, if you ratchet something up, it means that you increase it
71
253520
3800
Quindi, se aumenti qualcosa, significa che lo aumenti
04:17
over time in controlled stages.
72
257320
2360
nel tempo in fasi controllate.
04:19
So, metaphorically, you turn the handle each time in the same direction.
73
259680
5280
Quindi, metaforicamente, giri la maniglia ogni volta nella stessa direzione.
04:24
So in the headline, the Kremlin is accusing Biden
74
264960
3640
Quindi, nel titolo, il Cremlino accusa Biden
04:28
of ratcheting up nuclear tensions,
75
268600
2560
di aumentare le tensioni nucleari,
04:31
of increasing tensions bit by bit over time.
76
271160
3360
di aumentarle poco a poco nel tempo.
04:34
Now, remember this headline is reporting the opinion of the Kremlin.
77
274520
4680
Ora, ricorda che questo titolo riporta l'opinione del Cremlino.
04:39
We often talk about nuclear tensions ratcheting up,
78
279200
3520
Parliamo spesso dell’aumento delle tensioni nucleari,
04:42
but we can also use the phrase to talk about prices, interest, pressure
79
282720
5160
ma possiamo usare questa frase anche per parlare di prezzi, interessi, pressioni
04:47
or efforts.
80
287880
1280
o sforzi.
04:49
Yes. For example,
81
289160
1360
SÌ. Ad esempio, i
04:50
politicians might complain about banks ratcheting up interest rates.
82
290520
4880
politici potrebbero lamentarsi del fatto che le banche aumentino i tassi di interesse.
04:55
As we said, a ratchet tool can only turn in one direction.
83
295400
4240
Come abbiamo detto, uno strumento a cricchetto può girare solo in una direzione.
04:59
So, when someone accuses someone of ratcheting something up,
84
299640
4040
Quindi, quando qualcuno accusa qualcuno di aver migliorato qualcosa, di
05:03
they usually believe there is a plan to increase something,
85
303680
3440
solito crede che ci sia un piano per aumentare qualcosa,
05:07
that they're doing it on purpose, step by step,
86
307120
3400
che lo stia facendo apposta, passo dopo passo,
05:10
and that the change is difficult to reverse.
87
310520
4680
e che il cambiamento sia difficile da invertire.
05:15
We've had 'ratchet something up' - increase over time in controlled stages.
88
315200
5640
Abbiamo dovuto "aumentare qualcosa": aumentare nel tempo in fasi controllate.
05:20
For example, the protest group are ratcheting up their pressure
89
320840
3480
Ad esempio, i gruppi di protesta stanno aumentando la pressione
05:24
on the government to change the law.
90
324320
2520
sul governo affinché modifichi la legge.
05:29
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
91
329040
3920
Questo è Imparare l'inglese dalle notizie della BBC Imparare l'inglese.
05:32
We're talking about President Biden's decision to let Ukraine use
92
332960
3840
Stiamo parlando della decisione del presidente Biden di consentire all'Ucraina di utilizzare
05:36
long-range missiles and landmines on Russia.
93
336800
3240
missili e mine terrestri a lungo raggio contro la Russia.
05:40
Now, as you probably know,
94
340040
1880
Ora, come probabilmente saprai, il
05:41
President Joe Biden is almost at the end of his presidency
95
341920
3840
presidente Joe Biden è quasi alla fine della sua presidenza
05:45
and Donald Trump will take over as president in January.
96
345760
3240
e Donald Trump assumerà la presidenza a gennaio.
05:49
Trump has said he wants to end the war between Russia and Ukraine
97
349000
3880
Trump ha dichiarato di voler porre fine immediatamente alla guerra tra Russia e Ucraina
05:52
straight away once he's president,
98
352880
1800
una volta diventato presidente,
05:54
although he hasn't explained exactly how.
99
354680
2640
anche se non ha spiegato esattamente come.
05:57
There are concerns that Donald Trump might slow or halt support for Ukraine,
100
357320
4840
Si teme che Donald Trump possa rallentare o interrompere il sostegno all’Ucraina,
06:02
causing Joe Biden to boost his aid to Ukraine
101
362160
2960
costringendo Joe Biden ad aumentare i suoi aiuti all’Ucraina
06:05
before he leaves the White House.
102
365120
1800
prima di lasciare la Casa Bianca.
06:06
And we have a headline about this.
103
366920
2240
E abbiamo un titolo su questo.
06:09
This one's from The Spectator in the UK.
104
369160
3120
Questo viene da The Spectator nel Regno Unito.
06:12
What will Putin do about Biden's parting gift to Ukraine?
105
372280
4760
Cosa farà Putin riguardo al regalo d'addio di Biden all'Ucraina?
06:17
That headline again, What will Putin do about Biden's parting gift to Ukraine?
106
377040
5360
Di nuovo quel titolo: Cosa farà Putin riguardo al regalo d'addio di Biden all'Ucraina?
06:22
And that's from The Spectator in the UK.
107
382400
2280
E questo proviene da The Spectator nel Regno Unito.
06:24
This headline is asking about how Putin will react to Biden's decision.
108
384680
4960
Questo titolo chiede come reagirà Putin alla decisione di Biden.
06:29
And we're interested in this expression,
109
389640
2160
E a noi interessa questa espressione,
06:31
'parting gift'.
110
391800
1560
'regalo d'addio'.
06:33
Yes. So, a parting gift -
111
393360
2040
SÌ. Quindi, un regalo d'addio:
06:35
this is a present given to someone who is leaving
112
395400
3000
questo è un regalo fatto a qualcuno che se ne va
06:38
or by someone who is leaving. Yeah.
113
398400
2560
o da qualcuno che se ne va. Sì.
06:40
For example, when someone retires at work,
114
400960
3000
Ad esempio, quando qualcuno va in pensione dal lavoro, i
06:43
colleagues might collect money to buy them a parting gift to say goodbye.
115
403960
4720
colleghi potrebbero raccogliere denaro per comprargli un regalo di addio.
06:48
OK, but Phil, the headline is describing the decision
116
408680
3360
OK, ma Phil, il titolo descrive la decisione
06:52
about the missiles as Joe Biden's parting gift to Ukraine.
117
412040
4400
sui missili come il regalo d'addio di Joe Biden all'Ucraina.
06:56
It feels strange to talk about missiles as a gift
118
416440
3200
È strano parlare di missili come di un regalo
06:59
because it's quite a serious thing.
119
419640
1960
perché è una cosa piuttosto seria.
07:01
Yes, well, this expression, 'parting gift', I think we often use it to talk
120
421600
4680
Sì, beh, questa espressione, 'regalo d'addio ', penso che la usiamo spesso per parlare
07:06
about things that you wouldn't normally give as a gift.
121
426280
3640
di cose che normalmente non faresti in regalo.
07:09
It's often not as straightforward as it looks.
122
429920
2840
Spesso non è così semplice come sembra.
07:12
Yes. And we actually use 'parting gift' ironically,
123
432760
3680
SÌ. E in realtà usiamo ironicamente 'regalo d'addio',
07:16
sometimes to talk about something that's not a gift at all,
124
436440
2720
a volte per parlare di qualcosa che non è affatto un regalo,
07:19
that's kind of meant as a bad thing.
125
439160
2120
che è inteso come una cosa negativa.
07:21
For example,
126
441280
1400
Ad esempio,
07:22
an employee that's been fired instead of someone who's retiring
127
442680
3880
un dipendente che è stato licenziato invece di qualcuno che va in pensione
07:26
might leave a parting gift for their boss,
128
446560
2360
potrebbe lasciare un regalo di addio al proprio capo
07:28
and maybe they leave lots of unfinished work for them to do.
129
448920
4800
e forse lasciare loro molto lavoro incompiuto da svolgere.
07:33
We've had 'parting gift' - something given to someone who's leaving,
130
453720
4120
Abbiamo ricevuto un "regalo d'addio": qualcosa dato a qualcuno che se ne va,
07:37
or by someone who's leaving.
131
457840
1760
o da qualcuno che se ne va.
07:39
For example, When I left university, my professor gave me a parting gift
132
459600
5240
Ad esempio, quando ho lasciato l'università, il mio professore mi ha fatto come regalo di addio
07:44
of a recommendation for my dream job.
133
464840
2760
una raccomandazione per il lavoro dei miei sogni.
07:47
That's it for this episode of Learning English from the News.
134
467600
3160
Questo è tutto per questo episodio di Imparare l'inglese dalle notizie.
07:50
We'll be back next week with another news story.
135
470760
3000
Torneremo la prossima settimana con un'altra notizia.
07:53
If you've enjoyed this programme, you can find lots more to help you
136
473760
3680
Se ti è piaciuto questo programma, puoi trovare molto altro che ti aiuterà
07:57
with your English on our website: bbclearningenglish.com.
137
477440
3760
con il tuo inglese sul nostro sito web: bbclearningenglish.com.
08:01
And don't forget to follow us on social media. Search for 'BBC Learning English'.
138
481200
4680
E non dimenticare di seguirci sui social media. Cerca "BBC Learning English".
08:05
Bye for now. Goodbye.
139
485880
2280
Arrivederci. Arrivederci .
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7