Ukraine fires US-supplied missiles into Russia: BBC Learning English from the News

37,724 views ・ 2024-11-20

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
From BBC Learning English,
0
120
1760
De BBC Learning English,
00:01
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
1880
5160
voici Learning English from the News, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
00:07
In this programme,
2
7040
1160
Dans le cadre de ce programme,
00:08
Ukraine fires US-supplied missiles into Russia.
3
8200
4440
l’Ukraine tire des missiles fournis par les États-Unis sur la Russie.
00:15
Hello, I'm Phil. And I'm Pippa.
4
15160
2680
Bonjour, je m'appelle Phil. Et je m'appelle Pippa.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17840
3120
Dans ce programme, nous examinons une grande actualité
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
20960
3280
et le vocabulaire des titres qui vous aideront Ă  la comprendre.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
24240
3960
Vous pouvez trouver tout le vocabulaire et les titres de cet Ă©pisode,
00:28
as well as a worksheet, on our website, bbclearningenglish.com.
8
28200
4160
ainsi qu'une feuille de travail, sur notre site Web, bbclearningenglish.com.
00:32
So, Pippa, let's hear more about this story.
9
32360
3840
Alors, Pippa, Ă©coutons-en davantage sur cette histoire. Le
00:39
US President Joe Biden has given permission
10
39560
2640
président américain Joe Biden a autorisé
00:42
for Ukraine to use landmines supplied by the US in the war with Russia.
11
42200
4320
l’Ukraine à utiliser des mines terrestres fournies par les États-Unis dans la guerre contre la Russie.
00:46
It comes after Ukraine was able to use US-supplied long range missiles
12
46520
4560
Cela survient aprĂšs que l’Ukraine ait pu utiliser pour la premiĂšre fois des missiles Ă  longue portĂ©e fournis par les États-Unis
00:51
to attack inside Russia for the first time.
13
51080
3360
pour attaquer l’intĂ©rieur de la Russie .
00:54
It's a big change in the war,
14
54440
2000
Il s’agit d’un grand changement dans la guerre,
00:56
as previously the US had not allowed landmines to be used
15
56440
3480
car auparavant, les États-Unis n’autorisaient pas l’ utilisation de mines terrestres
00:59
or missiles to be fired into Russia.
16
59920
2320
ni le tir de missiles sur la Russie.
01:02
The change comes as the war between Russia and Ukraine hit 1,000 days.
17
62240
4760
Ce changement intervient alors que la guerre entre la Russie et l’Ukraine a durĂ© 1 000 jours.
01:07
Let's have our first headline.
18
67000
2160
Ayons notre premier titre.
01:09
This one's from Sky News.
19
69160
2400
Celui-ci vient de Sky News.
01:11
Where do Russia and Ukraine stand militarily after 1,000 days of conflict?
20
71560
6000
OĂč en sont militairement la Russie et l’Ukraine aprĂšs 1 000 jours de conflit ?
01:17
That headline again. Where do Russia and Ukraine stand militarily
21
77560
5000
Encore ce titre. OĂč en sont militairement la Russie et l’Ukraine
01:22
after 1,000 days of conflict?
22
82560
2480
aprĂšs 1 000 jours de conflit ?
01:25
And that's from Sky News.
23
85040
1840
Et ça vient de Sky News.
01:26
This headline is using the 1,000 days milestone to reflect on the war.
24
86880
5320
Ce titre utilise le cap des 1 000 jours pour réfléchir sur la guerre.
01:32
And we're interested in this question: Where do Russia and Ukraine stand?
25
92200
6200
Et cette question nous intĂ©resse : oĂč en sont la Russie et l’Ukraine ?
01:38
What does it mean, 'stand', here?
26
98400
3280
Que signifie « se tenir debout » ici ?
01:41
Well, you probably know the most common use of 'stand'.
27
101680
3120
Eh bien, vous connaissez probablement l'utilisation la plus courante du mot « stand ».
01:44
So, if I stand, it means I'm on my feet - vertical.
28
104800
4160
Donc, si je me tiens debout, cela signifie que je suis debout, vertical.
01:48
And things like buildings can also stand when we're talking about their position.
29
108960
5040
Et des choses comme les bĂątiments peuvent Ă©galement tenir lorsque nous parlons de leur position.
01:54
And that metaphorical use is important here.
30
114000
2760
Et cet usage métaphorique est important ici.
01:56
That's right. We can use 'stand' metaphorically
31
116760
3200
C'est exact. Nous pouvons utiliser « stand » métaphoriquement
01:59
to talk about the state or situation of something.
32
119960
2800
pour parler de l'Ă©tat ou de la situation de quelque chose.
02:02
So, in the headline, where do Russia and Ukraine stand?
33
122760
4000
Alors, Ă  la Une, oĂč en sont la Russie et l’Ukraine ? La
02:06
It's asking, what is the situation for each country in the war?
34
126760
4920
question se pose : quelle est la situation de chaque pays en guerre ?
02:11
Yes, and we have lots of common uses of 'stand'
35
131680
2960
Oui, et nous avons de nombreuses utilisations courantes du terme « stand »
02:14
in this way. We can ask 'where do things stand?' or 'how do things stand?'
36
134640
4600
de cette maniĂšre. Nous pouvons nous demander « oĂč en sont les choses ? ou "Comment vont les choses?"
02:19
to ask about a particular situation.
37
139240
2800
poser des questions sur une situation particuliĂšre.
02:22
Yes. For example, if you and I had had an argument, I could ask,
38
142040
3880
Oui. Par exemple, si vous et moi avions eu une dispute, je pourrais demander :
02:25
where do things stand between us?
39
145920
1920
oĂč en sont les choses entre nous ?
02:27
And I'm asking, what's the situation?
40
147840
2400
Et je demande, quelle est la situation ?
02:30
How do you feel?
41
150240
1480
Comment vous sentez-vous?
02:31
Yes. And we have another very common expression 'to know where you stand'.
42
151720
4600
Oui. Et nous avons une autre expression trĂšs courante : « savoir oĂč on en est ».
02:36
And this means to be certain about what someone feels or thinks about you.
43
156320
4120
Et cela signifie ĂȘtre certain de ce que quelqu’un ressent ou pense de vous.
02:40
Yes. I mean, we haven't actually had an argument Pippa, have we?
44
160440
3160
Oui. Je veux dire, nous n'avons pas vraiment eu de dispute, Pippa, n'est-ce pas ?
02:43
Um, I know where I stand with you, and we get on well.
45
163600
4800
Hum, je sais oĂč j'en suis avec toi, et nous nous entendons bien.
02:48
We've had 'where do things stand?' -
46
168400
2360
Nous avons eu des questions sur la question : "OĂč en sont les choses ?" -
02:50
what is the situation?
47
170760
1920
quelle est la situation ?
02:52
For example, I've been off sick for the last few days.
48
172680
3120
Par exemple, je suis en arrĂȘt maladie depuis quelques jours.
02:55
Where do things stand with the big work presentation?
49
175800
3680
OĂč en est la prĂ©sentation du grand travail ?
03:01
This is Learning English
50
181080
1520
Ceci est Learning English
03:02
from the News, our podcast about the news headlines.
51
182600
3160
from the News, notre podcast sur les gros titres de l’actualitĂ©.
03:05
Today, we're talking about President Biden's decision to let Ukraine use
52
185760
4360
Aujourd’hui, nous parlons de la dĂ©cision du prĂ©sident Biden de laisser l’Ukraine utiliser
03:10
long-range missiles and landmines against Russia.
53
190120
3400
des missiles à longue portée et des mines terrestres contre la Russie.
03:13
Ukraine has welcomed Joe Biden's support,
54
193520
2760
L'Ukraine a salué le soutien de Joe Biden,
03:16
although it says the missiles alone won't win the war.
55
196280
3360
mĂȘme si elle affirme que les missiles Ă  eux seuls ne gagneront pas la guerre.
03:19
Meanwhile, Russian officials are unhappy about the change
56
199640
3080
Pendant ce temps, les responsables russes sont mécontents du changement
03:22
and have accused the US of escalating the war, making it worse.
57
202720
4360
et ont accusĂ© les États-Unis d’intensifier la guerre, aggravant ainsi la situation.
03:27
A spokesperson for the Russian government,
58
207080
1960
Un porte-parole du gouvernement russe,
03:29
sometimes called 'the Kremlin', said that Ukraine
59
209040
2680
parfois appelé « le Kremlin », a déclaré que l'utilisation par l'Ukraine de
03:31
using the long range missiles from the US could lead to a nuclear response.
60
211720
4680
missiles à longue portée américains pourrait conduire à une réponse nucléaire.
03:36
And our next headline is about this.
61
216400
2000
Et notre prochain titre porte sur cela.
03:38
Kremlin accuses Biden of ratcheting up nuclear tensions.
62
218400
4600
Le Kremlin accuse Biden d’accroĂźtre les tensions nuclĂ©aires.
03:43
And that's from The Times in the UK.
63
223000
2280
Et cela vient du Times au Royaume-Uni.
03:45
That headline again, Kremlin accuses Biden of ratcheting up nuclear tensions.
64
225280
6520
Ce titre encore une fois, le Kremlin accuse Biden d’accroĂźtre les tensions nuclĂ©aires.
03:51
And that's from The Times, a newspaper in the UK.
65
231800
2880
Et cela vient du Times, un journal britannique.
03:54
This headline is about Russia's response to Biden's decision about the missiles.
66
234680
5240
Ce titre concerne la réponse de la Russie à la décision de Biden concernant les missiles.
03:59
And we're interested in the phrase 'ratcheting up'.
67
239920
3280
Et nous sommes intéressés par l'expression « augmenter ».
04:03
Can you tell us more, Phil?
68
243200
1760
Peux-tu nous en dire plus, Phil ? D'
04:04
OK. Well, a ratchet is a tool with a handle that you turn
69
244960
4440
ACCORD. Eh bien, un cliquet est un outil avec une poignée que vous tournez
04:09
in one direction only, maybe to tighten a bolt.
70
249400
4120
dans un seul sens, peut-ĂȘtre pour serrer un boulon.
04:13
So, if you ratchet something up, it means that you increase it
71
253520
3800
Donc, si vous augmentez quelque chose, cela signifie que vous l’augmentez
04:17
over time in controlled stages.
72
257320
2360
au fil du temps, par étapes contrÎlées.
04:19
So, metaphorically, you turn the handle each time in the same direction.
73
259680
5280
Ainsi, mĂ©taphoriquement, vous tournez la poignĂ©e Ă  chaque fois dans le mĂȘme sens.
04:24
So in the headline, the Kremlin is accusing Biden
74
264960
3640
Ainsi, dans le titre, le Kremlin accuse Biden
04:28
of ratcheting up nuclear tensions,
75
268600
2560
d’aggraver les tensions nuclĂ©aires,
04:31
of increasing tensions bit by bit over time.
76
271160
3360
d’augmenter les tensions petit à petit au fil du temps.
04:34
Now, remember this headline is reporting the opinion of the Kremlin.
77
274520
4680
N’oubliez pas que ce titre reflùte l’opinion du Kremlin.
04:39
We often talk about nuclear tensions ratcheting up,
78
279200
3520
On parle souvent de l’escalade des tensions nuclĂ©aires,
04:42
but we can also use the phrase to talk about prices, interest, pressure
79
282720
5160
mais on peut aussi utiliser cette expression pour parler de prix, d’intĂ©rĂȘts, de pressions
04:47
or efforts.
80
287880
1280
ou d’efforts.
04:49
Yes. For example,
81
289160
1360
Oui. Par exemple, les
04:50
politicians might complain about banks ratcheting up interest rates.
82
290520
4880
politiciens pourraient se plaindre du fait que les banques augmentent les taux d’intĂ©rĂȘt.
04:55
As we said, a ratchet tool can only turn in one direction.
83
295400
4240
Comme nous l’avons dit, un outil à cliquet ne peut tourner que dans une seule direction.
04:59
So, when someone accuses someone of ratcheting something up,
84
299640
4040
Ainsi, lorsque quelqu'un accuse quelqu'un d'avoir augmenté quelque chose,
05:03
they usually believe there is a plan to increase something,
85
303680
3440
il croit généralement qu'il existe un plan pour augmenter quelque chose,
05:07
that they're doing it on purpose, step by step,
86
307120
3400
qu'il le fait exprĂšs, Ă©tape par Ă©tape,
05:10
and that the change is difficult to reverse.
87
310520
4680
et que le changement est difficile Ă  inverser.
05:15
We've had 'ratchet something up' - increase over time in controlled stages.
88
315200
5640
Nous avons rĂ©ussi Ă  « augmenter quelque chose » – une augmentation au fil du temps par Ă©tapes contrĂŽlĂ©es.
05:20
For example, the protest group are ratcheting up their pressure
89
320840
3480
Par exemple, les groupes de protestation intensifient leurs pressions
05:24
on the government to change the law.
90
324320
2520
sur le gouvernement pour qu’il modifie la loi.
05:29
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
91
329040
3920
Il s'agit d'apprendre l'anglais grùce aux actualités de la BBC Learning English.
05:32
We're talking about President Biden's decision to let Ukraine use
92
332960
3840
Nous parlons de la dĂ©cision du prĂ©sident Biden de laisser l’Ukraine utiliser
05:36
long-range missiles and landmines on Russia.
93
336800
3240
des missiles à longue portée et des mines terrestres contre la Russie.
05:40
Now, as you probably know,
94
340040
1880
Aujourd’hui, comme vous le savez probablement,
05:41
President Joe Biden is almost at the end of his presidency
95
341920
3840
le président Joe Biden arrive presque à la fin de sa présidence
05:45
and Donald Trump will take over as president in January.
96
345760
3240
et Donald Trump prendra la présidence en janvier.
05:49
Trump has said he wants to end the war between Russia and Ukraine
97
349000
3880
Trump a déclaré qu'il souhaitait mettre fin à la guerre entre la Russie et l'Ukraine
05:52
straight away once he's president,
98
352880
1800
dÚs qu'il serait président,
05:54
although he hasn't explained exactly how.
99
354680
2640
sans toutefois expliquer exactement comment.
05:57
There are concerns that Donald Trump might slow or halt support for Ukraine,
100
357320
4840
On craint que Donald Trump ne ralentisse ou n’arrĂȘte son soutien Ă  l’Ukraine,
06:02
causing Joe Biden to boost his aid to Ukraine
101
362160
2960
ce qui amùnerait Joe Biden à augmenter son aide à l’Ukraine
06:05
before he leaves the White House.
102
365120
1800
avant de quitter la Maison Blanche.
06:06
And we have a headline about this.
103
366920
2240
Et nous avons un titre Ă  ce sujet.
06:09
This one's from The Spectator in the UK.
104
369160
3120
Celui-ci vient du Spectator au Royaume-Uni.
06:12
What will Putin do about Biden's parting gift to Ukraine?
105
372280
4760
Que fera Poutine du cadeau d'adieu de Biden Ă  l'Ukraine ? Encore
06:17
That headline again, What will Putin do about Biden's parting gift to Ukraine?
106
377040
5360
une fois, ce titre : Que fera Poutine du cadeau d'adieu de Biden Ă  l'Ukraine ?
06:22
And that's from The Spectator in the UK.
107
382400
2280
Et cela vient du Spectator au Royaume-Uni.
06:24
This headline is asking about how Putin will react to Biden's decision.
108
384680
4960
Ce titre demande comment Poutine réagira à la décision de Biden.
06:29
And we're interested in this expression,
109
389640
2160
Et c'est cette expression qui nous intéresse,
06:31
'parting gift'.
110
391800
1560
« cadeau d'adieu ».
06:33
Yes. So, a parting gift -
111
393360
2040
Oui. Donc, un cadeau d'adieu -
06:35
this is a present given to someone who is leaving
112
395400
3000
c'est un cadeau offert Ă  quelqu'un qui part
06:38
or by someone who is leaving. Yeah.
113
398400
2560
ou par quelqu'un qui part. Ouais.
06:40
For example, when someone retires at work,
114
400960
3000
Par exemple, lorsqu'une personne prend sa retraite,
06:43
colleagues might collect money to buy them a parting gift to say goodbye.
115
403960
4720
ses collĂšgues peuvent collecter de l'argent pour lui acheter un cadeau d'adieu pour lui dire au revoir.
06:48
OK, but Phil, the headline is describing the decision
116
408680
3360
OK, mais Phil, le titre décrit la décision
06:52
about the missiles as Joe Biden's parting gift to Ukraine.
117
412040
4400
concernant les missiles comme le cadeau d'adieu de Joe Biden Ă  l'Ukraine.
06:56
It feels strange to talk about missiles as a gift
118
416440
3200
Cela semble Ă©trange de parler de missiles comme d'un cadeau,
06:59
because it's quite a serious thing.
119
419640
1960
car c'est une chose assez sérieuse.
07:01
Yes, well, this expression, 'parting gift', I think we often use it to talk
120
421600
4680
Oui, eh bien, cette expression « cadeau d'adieu », je pense qu'on l'utilise souvent pour parler
07:06
about things that you wouldn't normally give as a gift.
121
426280
3640
de choses qu'on n'offrirait pas normalement en cadeau.
07:09
It's often not as straightforward as it looks.
122
429920
2840
Ce n’est souvent pas aussi simple qu’il y paraüt.
07:12
Yes. And we actually use 'parting gift' ironically,
123
432760
3680
Oui. Et nous utilisons ironiquement le terme « cadeau d'adieu »,
07:16
sometimes to talk about something that's not a gift at all,
124
436440
2720
parfois pour parler de quelque chose qui n'est pas du tout un cadeau,
07:19
that's kind of meant as a bad thing.
125
439160
2120
qui est en quelque sorte considéré comme une mauvaise chose.
07:21
For example,
126
441280
1400
Par exemple,
07:22
an employee that's been fired instead of someone who's retiring
127
442680
3880
un employé qui a été licencié au lieu d'une personne qui prend sa retraite
07:26
might leave a parting gift for their boss,
128
446560
2360
pourrait laisser un cadeau d'adieu Ă  son patron,
07:28
and maybe they leave lots of unfinished work for them to do.
129
448920
4800
et peut-ĂȘtre lui laissera-t-il beaucoup de travail inachevĂ©.
07:33
We've had 'parting gift' - something given to someone who's leaving,
130
453720
4120
Nous avons eu un « cadeau d'adieu » – quelque chose offert Ă  quelqu'un qui part,
07:37
or by someone who's leaving.
131
457840
1760
ou par quelqu'un qui part.
07:39
For example, When I left university, my professor gave me a parting gift
132
459600
5240
Par exemple, lorsque j'ai quitté l'université, mon professeur m'a offert en cadeau d'adieu
07:44
of a recommendation for my dream job.
133
464840
2760
une recommandation pour l'emploi de mes rĂȘves.
07:47
That's it for this episode of Learning English from the News.
134
467600
3160
C'est tout pour cet Ă©pisode de Learning English from the News.
07:50
We'll be back next week with another news story.
135
470760
3000
Nous reviendrons la semaine prochaine avec une autre actualité.
07:53
If you've enjoyed this programme, you can find lots more to help you
136
473760
3680
Si vous avez apprécié ce programme, vous pouvez en trouver beaucoup plus pour vous aider
07:57
with your English on our website: bbclearningenglish.com.
137
477440
3760
avec votre anglais sur notre site Web : bbclearningenglish.com.
08:01
And don't forget to follow us on social media. Search for 'BBC Learning English'.
138
481200
4680
Et n'oubliez pas de nous suivre sur les réseaux sociaux. Recherchez « BBC apprendre l'anglais ».
08:05
Bye for now. Goodbye.
139
485880
2280
Au revoir pour l'instant. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7