Ukraine fires US-supplied missiles into Russia: BBC Learning English from the News

37,724 views ・ 2024-11-20

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
120
1760
Da BBC Learning English,
00:01
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
1880
5160
este é Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
00:07
In this programme,
2
7040
1160
Neste programa, a
00:08
Ukraine fires US-supplied missiles into Russia.
3
8200
4440
Ucrânia dispara mísseis fornecidos pelos EUA contra a Rússia.
00:15
Hello, I'm Phil. And I'm Pippa.
4
15160
2680
Olá, meu nome é Phil. E eu sou Pippa.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17840
3120
Neste programa, analisamos uma grande notícia
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
20960
3280
e o vocabulário das manchetes que o ajudará a compreendê-la.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
24240
3960
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes deste episódio,
00:28
as well as a worksheet, on our website, bbclearningenglish.com.
8
28200
4160
bem como uma planilha, em nosso site, bbclearningenglish.com.
00:32
So, Pippa, let's hear more about this story.
9
32360
3840
Então, Pippa, vamos ouvir mais sobre essa história. O
00:39
US President Joe Biden has given permission
10
39560
2640
presidente dos EUA, Joe Biden, deu permissão
00:42
for Ukraine to use landmines supplied by the US in the war with Russia.
11
42200
4320
à Ucrânia para usar minas terrestres fornecidas pelos EUA na guerra com a Rússia.
00:46
It comes after Ukraine was able to use US-supplied long range missiles
12
46520
4560
Isso ocorre depois que a Ucrânia conseguiu usar mísseis de longo alcance fornecidos pelos EUA
00:51
to attack inside Russia for the first time.
13
51080
3360
para atacar dentro da Rússia pela primeira vez.
00:54
It's a big change in the war,
14
54440
2000
É uma grande mudança na guerra,
00:56
as previously the US had not allowed landmines to be used
15
56440
3480
já que anteriormente os EUA não permitiam o uso de minas terrestres
00:59
or missiles to be fired into Russia.
16
59920
2320
ou o disparo de mísseis contra a Rússia.
01:02
The change comes as the war between Russia and Ukraine hit 1,000 days.
17
62240
4760
A mudança ocorre no momento em que a guerra entre a Rússia e a Ucrânia atinge os 1.000 dias.
01:07
Let's have our first headline.
18
67000
2160
Vamos ter nosso primeiro título.
01:09
This one's from Sky News.
19
69160
2400
Este é da Sky News.
01:11
Where do Russia and Ukraine stand militarily after 1,000 days of conflict?
20
71560
6000
Qual é a posição militar da Rússia e da Ucrânia após 1.000 dias de conflito?
01:17
That headline again. Where do Russia and Ukraine stand militarily
21
77560
5000
Essa manchete novamente. Qual é a posição militar da Rússia e da Ucrânia
01:22
after 1,000 days of conflict?
22
82560
2480
após 1.000 dias de conflito?
01:25
And that's from Sky News.
23
85040
1840
E isso é da Sky News.
01:26
This headline is using the 1,000 days milestone to reflect on the war.
24
86880
5320
Esta manchete usa o marco dos 1.000 dias para refletir sobre a guerra.
01:32
And we're interested in this question: Where do Russia and Ukraine stand?
25
92200
6200
E estamos interessados ​​nesta questão: Qual é a posição da Rússia e da Ucrânia?
01:38
What does it mean, 'stand', here?
26
98400
3280
O que significa “ficar de pé” aqui?
01:41
Well, you probably know the most common use of 'stand'.
27
101680
3120
Bem, você provavelmente conhece o uso mais comum de 'stand'.
01:44
So, if I stand, it means I'm on my feet - vertical.
28
104800
4160
Então, se eu ficar de pé, significa que estou de pé - na vertical.
01:48
And things like buildings can also stand when we're talking about their position.
29
108960
5040
E coisas como edifícios também podem permanecer de pé quando falamos sobre a sua posição.
01:54
And that metaphorical use is important here.
30
114000
2760
E esse uso metafórico é importante aqui.
01:56
That's right. We can use 'stand' metaphorically
31
116760
3200
Isso mesmo. Podemos usar 'stand' metaforicamente
01:59
to talk about the state or situation of something.
32
119960
2800
para falar sobre o estado ou situação de algo.
02:02
So, in the headline, where do Russia and Ukraine stand?
33
122760
4000
Então, na manchete, qual é a posição da Rússia e da Ucrânia?
02:06
It's asking, what is the situation for each country in the war?
34
126760
4920
É perguntar: qual é a situação de cada país na guerra?
02:11
Yes, and we have lots of common uses of 'stand'
35
131680
2960
Sim, e temos muitos usos comuns de 'stand'
02:14
in this way. We can ask 'where do things stand?' or 'how do things stand?'
36
134640
4600
nesse sentido. Podemos perguntar 'onde estão as coisas?' ou 'como estão as coisas?'
02:19
to ask about a particular situation.
37
139240
2800
para perguntar sobre uma situação específica.
02:22
Yes. For example, if you and I had had an argument, I could ask,
38
142040
3880
Sim. Por exemplo, se você e eu tivéssemos discutido, eu poderia perguntar:
02:25
where do things stand between us?
39
145920
1920
onde estão as coisas entre nós?
02:27
And I'm asking, what's the situation?
40
147840
2400
E eu estou perguntando, qual é a situação?
02:30
How do you feel?
41
150240
1480
Como você está se sentindo?
02:31
Yes. And we have another very common expression 'to know where you stand'.
42
151720
4600
Sim. E temos outra expressão muito comum ‘saber onde você está’.
02:36
And this means to be certain about what someone feels or thinks about you.
43
156320
4120
E isso significa ter certeza do que alguém sente ou pensa sobre você.
02:40
Yes. I mean, we haven't actually had an argument Pippa, have we?
44
160440
3160
Sim. Quero dizer, na verdade não tivemos uma discussão, Pippa, tivemos?
02:43
Um, I know where I stand with you, and we get on well.
45
163600
4800
Hum, eu sei onde estou com você e nos damos bem.
02:48
We've had 'where do things stand?' -
46
168400
2360
Tivemos perguntas sobre 'onde estão as coisas?' -
02:50
what is the situation?
47
170760
1920
qual é a situação?
02:52
For example, I've been off sick for the last few days.
48
172680
3120
Por exemplo, estive doente nos últimos dias.
02:55
Where do things stand with the big work presentation?
49
175800
3680
Onde estão as coisas com a grande apresentação de trabalho?
03:01
This is Learning English
50
181080
1520
Este é Aprendendo Inglês
03:02
from the News, our podcast about the news headlines.
51
182600
3160
com as Notícias, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
03:05
Today, we're talking about President Biden's decision to let Ukraine use
52
185760
4360
Hoje estamos a falar da decisão do Presidente Biden de permitir que a Ucrânia utilize
03:10
long-range missiles and landmines against Russia.
53
190120
3400
mísseis de longo alcance e minas terrestres contra a Rússia. A
03:13
Ukraine has welcomed Joe Biden's support,
54
193520
2760
Ucrânia acolheu favoravelmente o apoio de Joe Biden,
03:16
although it says the missiles alone won't win the war.
55
196280
3360
embora diga que os mísseis por si só não vencerão a guerra.
03:19
Meanwhile, Russian officials are unhappy about the change
56
199640
3080
Entretanto, as autoridades russas estão descontentes com a mudança
03:22
and have accused the US of escalating the war, making it worse.
57
202720
4360
e acusaram os EUA de intensificar a guerra, tornando-a pior.
03:27
A spokesperson for the Russian government,
58
207080
1960
Um porta-voz do governo russo,
03:29
sometimes called 'the Kremlin', said that Ukraine
59
209040
2680
às vezes chamado de “Kremlin”, disse que a Ucrânia
03:31
using the long range missiles from the US could lead to a nuclear response.
60
211720
4680
usando mísseis de longo alcance dos EUA poderia levar a uma resposta nuclear.
03:36
And our next headline is about this.
61
216400
2000
E nosso próximo título é sobre isso. O
03:38
Kremlin accuses Biden of ratcheting up nuclear tensions.
62
218400
4600
Kremlin acusa Biden de aumentar as tensões nucleares.
03:43
And that's from The Times in the UK.
63
223000
2280
E isso é do The Times no Reino Unido.
03:45
That headline again, Kremlin accuses Biden of ratcheting up nuclear tensions.
64
225280
6520
Novamente nessa manchete, o Kremlin acusa Biden de aumentar as tensões nucleares.
03:51
And that's from The Times, a newspaper in the UK.
65
231800
2880
E isso é do The Times, um jornal do Reino Unido.
03:54
This headline is about Russia's response to Biden's decision about the missiles.
66
234680
5240
Esta manchete é sobre a resposta da Rússia à decisão de Biden sobre os mísseis.
03:59
And we're interested in the phrase 'ratcheting up'.
67
239920
3280
E estamos interessados na frase “aumentando”.
04:03
Can you tell us more, Phil?
68
243200
1760
Você pode nos contar mais, Phil?
04:04
OK. Well, a ratchet is a tool with a handle that you turn
69
244960
4440
OK. Bem, uma catraca é uma ferramenta com uma alça que você gira
04:09
in one direction only, maybe to tighten a bolt.
70
249400
4120
apenas em uma direção, talvez para apertar um parafuso.
04:13
So, if you ratchet something up, it means that you increase it
71
253520
3800
Então, se você aumentar algo, significa que você aumenta
04:17
over time in controlled stages.
72
257320
2360
ao longo do tempo em estágios controlados.
04:19
So, metaphorically, you turn the handle each time in the same direction.
73
259680
5280
Então, metaforicamente, você gira a manivela sempre na mesma direção.
04:24
So in the headline, the Kremlin is accusing Biden
74
264960
3640
Assim, na manchete, o Kremlin acusa Biden
04:28
of ratcheting up nuclear tensions,
75
268600
2560
de aumentar as tensões nucleares,
04:31
of increasing tensions bit by bit over time.
76
271160
3360
de aumentar as tensões pouco a pouco ao longo do tempo.
04:34
Now, remember this headline is reporting the opinion of the Kremlin.
77
274520
4680
Agora, lembrem-se que esta manchete relata a opinião do Kremlin.
04:39
We often talk about nuclear tensions ratcheting up,
78
279200
3520
Falamos frequentemente sobre o aumento das tensões nucleares,
04:42
but we can also use the phrase to talk about prices, interest, pressure
79
282720
5160
mas também podemos usar a frase para falar sobre preços, juros, pressões
04:47
or efforts.
80
287880
1280
ou esforços.
04:49
Yes. For example,
81
289160
1360
Sim. Por exemplo, os
04:50
politicians might complain about banks ratcheting up interest rates.
82
290520
4880
políticos podem queixar-se do aumento das taxas de juro dos bancos.
04:55
As we said, a ratchet tool can only turn in one direction.
83
295400
4240
Como dissemos, uma ferramenta de catraca só pode girar em uma direção.
04:59
So, when someone accuses someone of ratcheting something up,
84
299640
4040
Então, quando alguém acusa alguém de aumentar algo,
05:03
they usually believe there is a plan to increase something,
85
303680
3440
geralmente acredita que há um plano para aumentar algo,
05:07
that they're doing it on purpose, step by step,
86
307120
3400
que está fazendo isso de propósito, passo a passo,
05:10
and that the change is difficult to reverse.
87
310520
4680
e que a mudança é difícil de reverter.
05:15
We've had 'ratchet something up' - increase over time in controlled stages.
88
315200
5640
Tivemos um 'aumento de algo' - aumento ao longo do tempo em estágios controlados.
05:20
For example, the protest group are ratcheting up their pressure
89
320840
3480
Por exemplo, o grupo de protesto está a aumentar a pressão
05:24
on the government to change the law.
90
324320
2520
sobre o governo para alterar a lei.
05:29
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
91
329040
3920
Isto é Aprendendo Inglês com as Notícias da BBC Learning English.
05:32
We're talking about President Biden's decision to let Ukraine use
92
332960
3840
Estamos a falar da decisão do Presidente Biden de permitir que a Ucrânia utilize
05:36
long-range missiles and landmines on Russia.
93
336800
3240
mísseis de longo alcance e minas terrestres contra a Rússia.
05:40
Now, as you probably know,
94
340040
1880
Agora, como você provavelmente sabe, o
05:41
President Joe Biden is almost at the end of his presidency
95
341920
3840
presidente Joe Biden está quase no fim de sua presidência
05:45
and Donald Trump will take over as president in January.
96
345760
3240
e Donald Trump assumirá a presidência em janeiro.
05:49
Trump has said he wants to end the war between Russia and Ukraine
97
349000
3880
Trump disse que quer acabar imediatamente com a guerra entre a Rússia e a Ucrânia
05:52
straight away once he's president,
98
352880
1800
assim que for presidente,
05:54
although he hasn't explained exactly how.
99
354680
2640
embora não tenha explicado exatamente como.
05:57
There are concerns that Donald Trump might slow or halt support for Ukraine,
100
357320
4840
Há preocupações de que Donald Trump possa abrandar ou interromper o apoio à Ucrânia,
06:02
causing Joe Biden to boost his aid to Ukraine
101
362160
2960
fazendo com que Joe Biden aumente a sua ajuda à Ucrânia
06:05
before he leaves the White House.
102
365120
1800
antes de deixar a Casa Branca.
06:06
And we have a headline about this.
103
366920
2240
E temos uma manchete sobre isso.
06:09
This one's from The Spectator in the UK.
104
369160
3120
Este é do The Spectator do Reino Unido.
06:12
What will Putin do about Biden's parting gift to Ukraine?
105
372280
4760
O que Putin fará em relação ao presente de despedida de Biden à Ucrânia?
06:17
That headline again, What will Putin do about Biden's parting gift to Ukraine?
106
377040
5360
A manchete novamente: O que Putin fará em relação ao presente de despedida de Biden à Ucrânia?
06:22
And that's from The Spectator in the UK.
107
382400
2280
E isso é do The Spectator no Reino Unido.
06:24
This headline is asking about how Putin will react to Biden's decision.
108
384680
4960
Esta manchete pergunta como Putin reagirá à decisão de Biden.
06:29
And we're interested in this expression,
109
389640
2160
E estamos interessados nesta expressão,
06:31
'parting gift'.
110
391800
1560
'presente de despedida'.
06:33
Yes. So, a parting gift -
111
393360
2040
Sim. Então, presente de despedida -
06:35
this is a present given to someone who is leaving
112
395400
3000
é um presente dado a alguém que está saindo
06:38
or by someone who is leaving. Yeah.
113
398400
2560
ou por alguém que está saindo. Sim.
06:40
For example, when someone retires at work,
114
400960
3000
Por exemplo, quando alguém se aposenta no trabalho,
06:43
colleagues might collect money to buy them a parting gift to say goodbye.
115
403960
4720
os colegas podem juntar dinheiro para comprar um presente de despedida para se despedir.
06:48
OK, but Phil, the headline is describing the decision
116
408680
3360
OK, mas Phil, a manchete descreve a decisão
06:52
about the missiles as Joe Biden's parting gift to Ukraine.
117
412040
4400
sobre os mísseis como um presente de despedida de Joe Biden para a Ucrânia.
06:56
It feels strange to talk about missiles as a gift
118
416440
3200
É estranho falar de mísseis como um presente
06:59
because it's quite a serious thing.
119
419640
1960
porque é uma coisa muito séria.
07:01
Yes, well, this expression, 'parting gift', I think we often use it to talk
120
421600
4680
Sim, bem, essa expressão, ' presente de despedida', acho que costumamos usá-la para falar
07:06
about things that you wouldn't normally give as a gift.
121
426280
3640
sobre coisas que você normalmente não daria de presente.
07:09
It's often not as straightforward as it looks.
122
429920
2840
Muitas vezes não é tão simples quanto parece.
07:12
Yes. And we actually use 'parting gift' ironically,
123
432760
3680
Sim. E na verdade usamos 'presente de despedida' ironicamente,
07:16
sometimes to talk about something that's not a gift at all,
124
436440
2720
às vezes para falar sobre algo que não é um presente,
07:19
that's kind of meant as a bad thing.
125
439160
2120
que é considerado uma coisa ruim.
07:21
For example,
126
441280
1400
Por exemplo,
07:22
an employee that's been fired instead of someone who's retiring
127
442680
3880
um funcionário que foi demitido em vez de alguém que está se aposentando
07:26
might leave a parting gift for their boss,
128
446560
2360
pode deixar um presente de despedida para seu chefe
07:28
and maybe they leave lots of unfinished work for them to do.
129
448920
4800
e talvez deixar muito trabalho inacabado para ele fazer.
07:33
We've had 'parting gift' - something given to someone who's leaving,
130
453720
4120
Recebemos um 'presente de despedida' - algo dado a alguém que está saindo
07:37
or by someone who's leaving.
131
457840
1760
ou por alguém que está saindo.
07:39
For example, When I left university, my professor gave me a parting gift
132
459600
5240
Por exemplo, quando saí da universidade, meu professor me deu como presente de despedida
07:44
of a recommendation for my dream job.
133
464840
2760
uma recomendação para o emprego dos meus sonhos. É
07:47
That's it for this episode of Learning English from the News.
134
467600
3160
isso neste episódio de Aprendendo Inglês com as Notícias.
07:50
We'll be back next week with another news story.
135
470760
3000
Voltaremos na próxima semana com mais uma notícia.
07:53
If you've enjoyed this programme, you can find lots more to help you
136
473760
3680
Se você gostou deste programa, você pode encontrar muito mais para ajudá-lo
07:57
with your English on our website: bbclearningenglish.com.
137
477440
3760
com seu inglês em nosso site: bbclearningenglish.com.
08:01
And don't forget to follow us on social media. Search for 'BBC Learning English'.
138
481200
4680
E não se esqueça de nos seguir nas redes sociais. Procure por 'BBC Aprendendo Inglês'.
08:05
Bye for now. Goodbye.
139
485880
2280
Adeus por agora. Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7