50 Weird & Confusing Facts About British Life & Culture

2,313,987 views ・ 2019-05-29

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
(upbeat music)
0
2159
2583
(موسیقی شاد)
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
11030
3020
- سلام به همه، و به انگلیسی با لوسی خوش آمدید.
00:14
Today I'm very hot, and it's only 19 degrees.
2
14050
4900
امروز خیلی گرمم و فقط 19 درجه است.
00:18
We're gonna talk about that later.
3
18950
1350
بعداً در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
00:20
Today I'm going to talk to you about
4
20300
2070
امروز قصد دارم در مورد
00:22
50 weird and random facts about British culture.
5
22370
4690
50 واقعیت عجیب و غریب و تصادفی در مورد فرهنگ بریتانیا با شما صحبت کنم.
00:27
Now this lesson's more of a fun one.
6
27060
1810
حالا این درس بیشتر سرگرم کننده است.
00:28
It's going to be great for your listening practise
7
28870
2460
این برای تمرین شنیداری شما عالی خواهد بود
00:31
and if you want to improve your pronunciation
8
31330
2230
و اگر می خواهید تلفظ
00:33
alongside your listening, I highly recommend Audible.
9
33560
4170
خود را در کنار لیسنینگ بهبود بخشید، من Audible را به شدت توصیه می کنم.
00:37
It's an online database of audiobooks,
10
37730
2200
این یک پایگاه داده آنلاین از کتاب های صوتی است،
00:39
and I've got loads of recommendations
11
39930
1960
و من توصیه های زیادی
00:41
in the description box.
12
41890
1110
در جعبه توضیحات دارم.
00:43
Basically, if you listen to an audiobook
13
43000
2330
اساساً، اگر همزمان با خواندن کتاب واقعی به کتاب صوتی
00:45
narrated by a native speaker,
14
45330
1970
روایت شده توسط یک زبان مادری گوش دهید
00:47
at the same time as reading the actual book,
15
47300
3270
00:50
it's basically the key to learning perfect pronunciation.
16
50570
3810
، اساساً کلید یادگیری تلفظ عالی است.
00:54
You can claim your free audiobook and 30 day free trial
17
54380
3400
می‌توانید
00:57
by clicking on the link in the description box,
18
57780
2160
با کلیک بر روی پیوند موجود در کادر توضیحات، کتاب صوتی رایگان و نسخه آزمایشی رایگان 30 روزه خود را درخواست کنید،
00:59
where I've also put loads of recommendations
19
59940
2670
جایی که من توصیه‌های
01:02
for great audiobooks, to help you improve your English.
20
62610
3800
زیادی برای کتاب‌های صوتی عالی ارائه کرده‌ام تا به شما در بهبود زبان انگلیسی خود کمک کند.
01:06
Right, let's get started with the video.
21
66410
3010
درست است، بیایید با ویدیو شروع کنیم.
01:09
Fact number one.
22
69420
1180
واقعیت شماره یک
01:10
Tea is by far the most popular drink drunk by Brits.
23
70600
4410
چای محبوب ترین نوشیدنی است که توسط بریتانیایی ها می نوشند.
01:15
Maybe you knew this, but apparently we drink
24
75010
3000
شاید شما این را می دانستید، اما ظاهراً ما
01:18
165 million cups of tea every single day.
25
78010
4510
هر روز 165 میلیون فنجان چای می نوشیم.
01:22
Bananas!
26
82520
910
موز!
01:23
I've drunk no tea today.
27
83430
1590
من امروز چای نخوردم
01:25
It's not my favourite, I don't hate it,
28
85020
1970
مورد علاقه من نیست، من از آن متنفر نیستم،
01:26
I'll have it if I'm offered, but yeah.
29
86990
1920
اگر به من پیشنهاد شود، آن را خواهم داشت، اما بله.
01:28
Number two, on our main TV channels,
30
88910
2320
شماره دو، در کانال های اصلی تلویزیون ما،
01:31
that's channel one and two and quite a few others,
31
91230
2570
آن کانال یک و دو و تعداد کمی دیگر،
01:33
they're run by the BBC and we don't have any adverts.
32
93800
3070
آنها توسط بی بی سی اداره می شوند و ما هیچ تبلیغی نداریم.
01:36
This is because we pay a licence fee
33
96870
2920
این به این دلیل است که ما هزینه مجوز می پردازیم
01:39
and I think it's over 100 pounds a year,
34
99790
1750
و فکر می کنم بیش از 100 پوند در سال است،
01:41
but basically we have to pay.
35
101540
1660
اما اساساً باید پرداخت کنیم.
01:43
If we have a TV we have to pay it,
36
103200
3350
اگر تلویزیون داشته باشیم باید آن را بپردازیم،
01:46
even if we don't wanna watch the BBC.
37
106550
2160
حتی اگر نخواهیم بی بی سی را تماشا کنیم.
01:48
Now I kind of like it because I like ad-free TV,
38
108710
3240
اکنون به نوعی آن را دوست دارم زیرا تلویزیون بدون آگهی را دوست دارم،
01:51
but I also don't want the BBC
39
111950
1460
اما همچنین نمی‌خواهم بی‌بی‌سی
01:53
to tell me whether I can have a TV or not.
40
113410
2750
به من بگوید که آیا می‌توانم تلویزیون داشته باشم یا نه.
01:56
Number three, queues are incredibly important to us.
41
116160
4930
شماره سه، صف ها برای ما فوق العاده مهم هستند.
02:01
If you push into a queue, if you queue-jump,
42
121090
2990
اگر به یک صف فشار بیاورید، اگر در صف بپرید،
02:04
you will be universally hated in Britain.
43
124080
3190
در بریتانیا منفور جهانی خواهید شد.
02:07
Doesn't make sense.
44
127270
1430
معنی نداره
02:08
Comment below if queues are important in your country,
45
128700
2330
اگر صف ها در کشور شما مهم است، در زیر نظر دهید،
02:11
because I went to Spain and I lived there for a while,
46
131030
2640
زیرا من به اسپانیا رفتم و مدتی در آنجا زندگی کردم
02:13
and people did not respect queues.
47
133670
2400
و مردم به صف ها احترام نمی گذارند.
02:16
When I lived in Spain I remember being in a bank
48
136070
2600
زمانی که در اسپانیا زندگی می‌کردم، یادم می‌آید که در یک بانک بودم
02:18
and some lady thought that her problem
49
138670
1930
و خانمی فکر می‌کرد که مشکل
02:20
was more important than my problem,
50
140600
1950
او مهم‌تر از مشکل من است،
02:22
and she just pushed in and was like
51
142550
1717
و او فقط فشار آورد و
02:24
sorry, this is an emergency.
52
144267
1493
متاسف شد، این یک اورژانس است.
02:25
I was like, in Britain that would never happen!
53
145760
3650
من اینطور بودم که در بریتانیا چنین اتفاقی هرگز نمی افتاد!
02:29
Number four.
54
149410
880
شماره چهار.
02:30
Please, sorry and thank you basically dominate
55
150290
3920
لطفاً، متأسفم و متشکرم اساساً بر
02:34
all of our social interactions.
56
154210
1750
همه تعاملات اجتماعی ما مسلط است.
02:35
It's so ingrained into our brains
57
155960
2660
آنقدر در مغز ما جا افتاده است
02:38
that we often bump into things
58
158620
1830
که اغلب به چیزهایی برخورد می کنیم
02:40
and then apologise to the inanimate object.
59
160450
3420
و سپس از جسم بی جان عذرخواهی می کنیم.
02:43
Like I have whacked my shoulder on a door
60
163870
1780
مثل اینکه شانه‌ام را به در زده‌ام
02:45
and said "Oh, sorry", and then felt really stupid
61
165650
2990
و گفته‌ام "اوه، متاسفم"، و سپس احساس کردم واقعاً احمق
02:48
and British, at the same time.
62
168640
2000
و در عین حال انگلیسی هستم.
02:50
But yeah, just a simple task
63
170640
1790
اما آره، فقط یک کار ساده
02:52
like passing the salt at a dinner table.
64
172430
2427
مثل پاس دادن نمک سر میز شام.
02:54
"Sorry, please could you pass the salt?
65
174857
1660
"ببخشید، لطفا می توانید نمک را پاس کنید؟
02:56
"Thank you, sorry, sorry, excuse me please."
66
176517
2433
" "متشکرم، ببخشید، ببخشید، لطفاً ببخشید."
02:58
Honestly, we say it about eight times.
67
178950
2090
راستش را بخواهید حدود هشت بار می گوییم.
03:01
Number five.
68
181040
930
03:01
When you greet a friend in the U.K.
69
181970
2780
شماره پنج.
وقتی به یک دوست در بریتانیا سلام
03:04
you don't normally shake their hand.
70
184750
1940
می کنید، معمولاً او را تکان نمی دهید.
03:06
You don't normally shake their hand.
71
186690
2030
شما معمولاً دست آنها را نمی فشارید.
03:08
Normally you give them one kiss on the cheek.
72
188720
2800
معمولاً یک بوسه روی گونه آنها می دهید.
03:11
If you've recently been in the rest of Europe
73
191520
2110
اگر اخیراً در بقیه اروپا بوده
03:13
then you might give two kisses by mistake
74
193630
2520
اید، ممکن است اشتباهاً دو بوسه بدهید
03:16
and say "Oh sorry, I've just got back from France.
75
196150
2647
و بگویید "اوه ببخشید، من فقط از فرانسه برگشت
03:18
"Just got back from Spain."
76
198797
1973
"تازه از اسپانیا برگشتم."
03:20
And if you're feeling very masculine
77
200770
1900
و اگر احساس می‌کنید خیلی مردانه
03:22
and you're with another very masculine person,
78
202670
2170
هستید و با یک شخص بسیار مردانه دیگر هستید
03:24
then even though you know them very well
79
204840
1920
، حتی اگر او را به خوبی می‌شناسید،
03:26
you might still shake their hand,
80
206760
1540
باز هم ممکن است با آن‌ها دست بدهید،
03:28
but that's only if you're very very masculine.
81
208300
2030
اما این فقط در صورتی است که خیلی خیلی مردانه باشید.
03:30
Number six.
82
210330
1240
شماره شش.
03:31
When the sun comes out,
83
211570
1630
وقتی خورشید بیرون می آید،
03:33
because it doesn't come out so often,
84
213200
2920
چون زیاد بیرون نمی آید،
03:36
we make the most of it.
85
216120
1170
از آن نهایت استفاده را می کنیم.
03:37
In 15 degree heat we will wear sandals, mini-skirts,
86
217290
4110
در گرمای 15 درجه صندل، دامن مینی،
03:41
strappy tops, bikinis,
87
221400
2000
تاپ بند دار، بیکینی
03:43
and we will get very very sunburned as well.
88
223400
2560
می پوشیم و همچنین بسیار بسیار آفتاب سوخته خواهیم شد.
03:45
The day after a sunny day, everyone is red.
89
225960
3840
روز بعد از یک روز آفتابی، همه قرمز هستند.
03:49
It's terrible.
90
229800
1370
این وحشتناک است.
03:51
Also, our houses are not designed to cope with the heat,
91
231170
2960
همچنین، خانه‌های ما برای مقابله با گرما طراحی نشده‌اند،
03:54
as I'm experiencing right now.
92
234130
1960
همانطور که من در حال حاضر آن را تجربه می‌کنم.
03:56
It's 19 degrees outside and I am absolutely dying.
93
236090
4040
هوا بیرون 19 درجه است و من کاملاً دارم می میرم.
04:00
Number seven.
94
240130
940
شماره هفت.
04:01
British cuisine, well our most known dish
95
241070
3850
غذاهای بریتانیایی، معروف ترین
04:04
is probably the Sunday roast,
96
244920
2100
غذای ما احتمالاً کباب یکشنبه
04:07
or beef and Yorkshire puddings.
97
247020
2340
یا پودینگ های گوشت گاو و یورکشایر است.
04:09
However, we actually voted for our national dish
98
249360
2600
با این حال، ما در واقع به غذای ملی خود
04:11
and we voted for a chicken tikka masala,
99
251960
2370
رای دادیم و به مرغ تیکا ماسالا،
04:14
which is an Indian dish.
100
254330
1930
که یک غذای هندی است، رای دادیم.
04:16
Number eight, if you are on public transport
101
256260
2750
شماره هشت، اگر در حمل و نقل عمومی هستید
04:19
it is highly expected that you give up your seat
102
259010
2890
، انتظار می رود که صندلی خود را
04:21
for an elderly person or a disabled person.
103
261900
2890
برای یک فرد مسن یا یک فرد معلول واگذار کنید.
04:24
And if you don't do it, people will tut at you.
104
264790
2300
و اگر این کار را نکنید، مردم به شما آموزش خواهند داد.
04:27
This is a very British thing.
105
267090
1460
این یک چیز بسیار بریتانیایی است.
04:28
People just go (repeated tutting).
106
268550
1257
مردم فقط می روند (تکرار tutting).
04:32
But we don't like to be too direct.
107
272564
1246
اما ما دوست نداریم خیلی مستقیم باشیم.
04:33
Sometimes we muster up enough courage to say
108
273810
3117
گاهی اوقات ما آنقدر شجاعت پیدا می کنیم که بگوییم
04:36
"Excuse me, that person needs that seat",
109
276927
2803
"ببخشید، آن شخص به آن صندلی نیاز دارد"،
04:39
but we're not gonna be too confrontational about it.
110
279730
3120
اما در مورد آن زیاد متخاصم نخواهیم بود.
04:42
And if we are ever confrontational with someone
111
282850
1800
و اگر
04:44
on public transport, we spend the next week
112
284650
2510
در وسایل حمل و نقل عمومی با کسی درگیر شویم، هفته
04:47
coming down from the adrenalin and replaying the situation
113
287160
3170
بعد را از آدرنالین پایین می آوریم و وضعیت را
04:50
in our head, telling our mates about it.
114
290330
1670
در ذهن خود تکرار می کنیم و به همسران خود در مورد آن می گوییم.
04:52
It's a big deal.
115
292000
1090
این یک معامله بزرگ است.
04:53
Number nine, our humour can be quite difficult to understand.
116
293090
3910
شماره نه، درک طنز ما می تواند بسیار دشوار باشد.
04:57
We love sarcasm, we have quite dark sense of humour.
117
297000
3970
ما طعنه را دوست داریم، شوخ طبعی بسیار تاریکی داریم.
05:00
We can be quite dry, so we can say things without smiling.
118
300970
2810
ما می‌توانیم کاملاً خشک باشیم، بنابراین می‌توانیم چیزهایی را بدون لبخند زدن بگوییم.
05:03
I love the British sense of humour
119
303780
2370
من حس شوخ طبعی بریتانیایی را دوست
05:06
but it can offend people sometimes.
120
306150
2830
دارم اما گاهی اوقات می تواند مردم را آزار دهد.
05:08
Sucks to be them.
121
308980
1370
بد است آنها بودن
05:10
Number 10.
122
310350
833
شماره
05:11
The majority of museums in London are free.
123
311183
3567
10. اکثر موزه های لندن رایگان هستند.
05:14
And we do actually use them quite a lot.
124
314750
1830
و ما در واقع بسیار از آنها استفاده می کنیم.
05:16
There's been a big increase
125
316580
1250
05:17
in Brits trying to do cultural things,
126
317830
2440
تلاش بریتانیایی ها برای انجام کارهای فرهنگی زیاد شده است
05:20
which I think is great.
127
320270
1340
که به نظر من عالی است.
05:21
Hasn't quite reached me yet,
128
321610
1530
هنوز به من نرسیده است،
05:23
but I did go to the museum in my village last year,
129
323140
2750
اما سال گذشته به موزه روستای خود رفتم،
05:25
so that was great.
130
325890
900
بنابراین عالی بود.
05:28
Number 11.
131
328560
1050
شماره 11.
05:29
If you are invited to the home of a British person,
132
329610
2990
اگر به خانه یک فرد بریتانیایی دعوت شده اید،
05:32
if they are providing a meal or a party for you
133
332600
3190
اگر آنها یک وعده غذایی یا مهمانی برای شما
05:35
then you are sort of expected to bring some sort of gift.
134
335790
4210
تهیه می کنند، انتظار می رود که نوعی هدیه بیاورید.
05:40
Normally a bottle of wine, some flowers or chocolates.
135
340000
4430
معمولاً یک بطری شراب، مقداری گل یا شکلات.
05:44
If you don't bring a gift,
136
344430
1180
اگر هدیه ای نیاوردی،
05:45
we wouldn't say anything about it
137
345610
1540
چیزی در این مورد نمی گوییم،
05:47
but we would silently judge you.
138
347150
1700
اما در سکوت قضاوتت می کنیم.
05:48
Number 12.
139
348850
900
شماره 12.
05:49
We are absolutely obsessed with our animals here,
140
349750
3610
ما در اینجا کاملاً نسبت به حیوانات خود وسواس داریم،
05:53
by animals I mean pets.
141
353360
1800
منظور من از حیوانات، حیوانات خانگی است.
05:55
We put our pets before our own children sometimes.
142
355160
3283
ما گاهی اوقات حیوانات خانگی خود را مقدم بر فرزندان خود می کنیم.
05:59
We are dog and cat crazy.
143
359500
2410
ما سگ و گربه دیوانه ایم
06:01
Number 13, as soon as the sun comes out
144
361910
3390
شماره 13، به محض بیرون آمدن خورشید، از
06:05
we leave work, when it's a good time to leave work,
145
365300
3340
محل کار خارج می شویم، زمانی که زمان خوبی برای ترک کار است،
06:08
normally five o'clock, and we go straight to a pub garden.
146
368640
3350
معمولاً ساعت پنج، و مستقیم به یک باغ میخانه می رویم.
06:11
We don't go inside the pub,
147
371990
1120
ما داخل میخانه نمی رویم،
06:13
we go straight to the pub garden
148
373110
1520
مستقیماً به باغ میخانه می رویم
06:14
or if there's no direct route to the garden
149
374630
1820
یا اگر مسیر مستقیمی به باغ وجود نداشته باشد
06:16
then we will march through the pub directly to the garden.
150
376450
3080
، از طریق میخانه مستقیماً به سمت باغ راهپیمایی می کنیم.
06:19
We love a pub garden.
151
379530
1790
ما عاشق یک باغ میخانه هستیم.
06:21
In fact when I finish this video,
152
381320
1560
در واقع وقتی این ویدیو را
06:22
I'm going straight there with my neighbour.
153
382880
1790
تمام می کنم، مستقیماً با همسایه ام به آنجا می روم.
06:24
14, that brings me onto our drinking culture.
154
384670
3300
14، که من را به فرهنگ نوشیدن ما می آورد.
06:27
It's quite bad but it's getting better.
155
387970
2750
خیلی بد است اما بهتر می شود.
06:30
It's very normal to see some very very drunk people
156
390720
2810
این بسیار طبیعی است که
06:33
on Friday and Saturday nights,
157
393530
1790
در شب های جمعه و شنبه،
06:35
and Sunday nights if it's a bank holiday,
158
395320
2520
و یکشنبه شب ها اگر تعطیلات بانکی باشد، افراد بسیار مست را ببینیم، به
06:37
which means we have the Monday off work.
159
397840
2420
این معنی که دوشنبه تعطیلی کار داریم.
06:40
But millennials, our younger generation, are drinking less,
160
400260
4400
اما نسل جوان ما، نسل جوان ما ، کمتر مشروب می نوشند،
06:44
which is a very good thing,
161
404660
1430
که این چیز بسیار خوبی است
06:46
and binge-drinking cases are going down.
162
406090
2970
و موارد پرنوشی در حال کاهش است.
06:49
Number 15.
163
409060
940
شماره 15.
06:50
If we hold open a door for you, which we probably will,
164
410000
3360
اگر دری را به روی شما باز کنیم، که احتمالاً این کار را خواهیم کرد،
06:53
we expect a thank you.
165
413360
1970
انتظار تشکر داریم.
06:55
However, if somebody holds a door open for us,
166
415330
2640
با این حال، اگر کسی دری را برای ما باز نگه داشته باشد،
06:57
and it's actually at a really awkward distance
167
417970
1950
و در واقع در یک فاصله بسیار ناخوشایند قرار گرفته باشد،
06:59
so we have to kind of walk faster
168
419920
2040
بنابراین ما باید سریعتر راه برویم
07:01
and they have to wait for ages holding the door,
169
421960
2390
و آنها باید برای سال‌ها منتظر نگه داشتن در باشند،
07:04
both parties hate this situation
170
424350
2280
هر دو طرف از این وضعیت متنفرند،
07:06
but we still say thank you and we still do it,
171
426630
1820
اما ما همچنان می‌گوییم متشکرم و ما هنوز آن را انجام می دهیم،
07:08
because, I don't know why.
172
428450
2840
زیرا، نمی دانم چرا.
07:11
It's polite!
173
431290
973
مودب است!
07:13
Number 16.
174
433290
1170
شماره 16.
07:14
We are, hmm, this is divided.
175
434460
2830
ما هستیم، هوم، این تقسیم شده است.
07:17
Some of us are very polite drivers
176
437290
1980
برخی از ما راننده های بسیار مودب
07:19
and some of us are very rude.
177
439270
1820
و برخی از ما بسیار بی ادب هستیم.
07:21
The polite drivers will probably let you through
178
441090
2030
احتمالاً رانندگان مؤدب به شما اجازه عبور
07:23
but they will expect a thank you.
179
443120
1770
خواهند داد، اما انتظار تشکر از شما را دارند.
07:24
We live for that thank you wave.
180
444890
3220
ما برای آن موج تشکر زندگی می کنیم.
07:28
Sometimes people just lift a finger and that's enough.
181
448110
3440
گاهی اوقات افراد فقط یک انگشت را بلند می کنند و همین کافی است.
07:31
I just like the acknowledgement.
182
451550
1550
من فقط تصدیق را دوست دارم.
07:33
I'm a polite driver.
183
453100
1090
من یک راننده مودب هستم.
07:34
Polite drivers also love to tut and shake their head
184
454190
4820
رانندگان مودب همچنین دوست دارند برای
07:39
at impolite drivers who have not thanked you
185
459010
3220
رانندگان بی ادبی که از شما
07:42
for letting them pass.
186
462230
2480
برای عبور از آنها تشکر نکرده‌اند سرشان را تکان دهند.
07:44
(repeated tutting)
187
464710
1620
شماره 17.
07:46
Number 17.
188
466330
840
07:47
In many cultures around the globe
189
467170
1640
در بسیاری از فرهنگ ها در سراسر جهان،
07:48
women want to have lighter skin,
190
468810
2090
زنان می خواهند پوست روشن تری داشته باشند،
07:50
but in the U.K. we want to have darker skin.
191
470900
4060
اما در بریتانیا ما می خواهیم پوست تیره تری داشته باشیم.
07:54
Well, not all of us, but a lot of us like to use
192
474960
3070
خوب، نه همه ما، بلکه بسیاری از ما دوست داریم از
07:58
fake tanning products to make our skin darker.
193
478030
3250
محصولات برنزه کننده تقلبی برای تیره شدن پوست خود استفاده کنیم.
08:01
I must admit I have got some on today.
194
481280
2190
باید اعتراف کنم که امروز مقداری کار کردم.
08:03
I'm a very light shade of orange, on my knees particularly.
195
483470
5000
من رنگ نارنجی بسیار روشنی دارم، مخصوصاً روی زانوهایم.
08:10
Yeah, we don't have much sun,
196
490839
1811
آره، ما آفتاب زیادی نداریم،
08:12
we don't get much chance to tan,
197
492650
1920
شانس زیادی برای برنزه کردن نداریم،
08:14
and having a tanned complexion, I think,
198
494570
2570
و رنگ برنزه بودن، به نظر من
08:17
is almost a sign of wealth.
199
497140
1340
، تقریباً نشانه ثروت است.
08:18
Like you've been on holiday recently.
200
498480
2030
مثل اینکه اخیرا در تعطیلات بوده اید.
08:20
I just think I look healthier with a bit of a tan
201
500510
1950
فقط فکر می کنم با کمی برنزه سالم تر به نظر می رسم
08:22
but you might not agree.
202
502460
1390
اما ممکن است موافق نباشید.
08:23
Number 18, we are very divided over the Royal Family.
203
503850
3790
شماره 18، ما در مورد خانواده سلطنتی بسیار اختلاف داریم.
08:27
Some people think it brings in loads of tourism and money.
204
507640
4520
برخی از مردم فکر می کنند که گردشگری و پول زیادی به همراه دارد.
08:32
Some people think that they spend way too much money
205
512160
2530
برخی از مردم فکر می کنند که پول زیادی خرج می کنند
08:34
and there's never really been a study to show
206
514690
1740
و واقعاً هیچ مطالعه ای انجام نشده است که نشان دهد
08:36
whether they bring a profit or loss to the country.
207
516430
4170
آیا آنها برای کشور سود یا زیان می آورند.
08:40
So it's a funny one, we just don't know.
208
520600
2770
پس خنده دار است، ما نمی دانیم.
08:43
Number 19, the weather in summer can never be guaranteed.
209
523370
4550
شماره 19، آب و هوا در تابستان هرگز نمی توان تضمین کرد.
08:47
So we don't actually go on holiday
210
527920
3560
بنابراین ما در واقع چندان به تعطیلات
08:51
in our own country that much.
211
531480
1480
در کشور خود نمی رویم.
08:52
We do, but we can't guarantee
212
532960
1450
ما انجام می دهیم، اما نمی توانیم تضمین
08:54
it's gonna be a sunny beach holiday.
213
534410
2260
کنیم که تعطیلات ساحلی آفتابی خواهد بود.
08:56
A couple of years ago my family and I
214
536670
2790
چند سال پیش من و خانواده
08:59
went away to Cornwall, to a beach resort,
215
539460
3330
ام به کورنوال رفتیم، به یک استراحتگاه ساحلی،
09:02
and there was not a single day of sunshine.
216
542790
1960
و حتی یک روز هم آفتابی نبود.
09:04
It poured it down the entire time
217
544750
2580
تمام مدت آن را ریخت
09:07
and we just said never again.
218
547330
1700
و ما فقط گفتیم دیگر هرگز.
09:09
We will always go abroad now.
219
549030
2090
الان همیشه به خارج از کشور خواهیم رفت.
09:11
Number 21.
220
551120
950
شماره 21.
09:12
We like to thank the bus driver when we get off the bus.
221
552070
3990
دوست داریم وقتی از اتوبوس پیاده می شویم از راننده اتوبوس تشکر کنیم.
09:16
In London, on the school bus, anywhere,
222
556060
3100
در لندن، در اتوبوس مدرسه، در هر مکانی،
09:19
it's pretty normal to say "Thank you", as we get off.
223
559160
3510
گفتن «متشکرم»، وقتی پیاده می‌شویم، بسیار عادی است.
09:22
My school bus driver was absolutely amazing.
224
562670
2750
راننده اتوبوس مدرسه من کاملاً شگفت انگیز بود.
09:25
He actually used to buy us all Easter eggs.
225
565420
2700
او در واقع برای همه ما تخم مرغ عید پاک می خرید.
09:28
A whole school bus of children, he was lovely,
226
568120
3070
کل اتوبوس مدرسه بچه ها، او دوست داشتنی بود،
09:31
his name was Roger.
227
571190
1270
اسمش راجر بود.
09:32
I hope I get to see him again.
228
572460
1400
امیدوارم دوباره ببینمش
09:33
Number 22.
229
573860
1070
شماره 22.
09:34
Dinner is often our biggest meal of the day,
230
574930
3350
شام اغلب بزرگترین وعده غذایی ما در روز است،
09:38
I'm talking about evening dinner.
231
578280
2350
من در مورد شام عصر صحبت می کنم.
09:40
We have a fairly heavy breakfast, a light lunch
232
580630
3790
ما یک صبحانه نسبتاً سنگین ، یک ناهار سبک
09:44
and then a heavy dinner,
233
584420
1530
و سپس یک شام سنگین می خوریم،
09:45
and we normally have breakfast between seven and eight,
234
585950
3500
و به طور معمول صبحانه بین هفت تا هشت،
09:49
lunch between 12 and one,
235
589450
1630
ناهار بین 12 تا یک،
09:51
and dinner between six and seven normally.
236
591080
3150
و شام بین شش تا هفت به طور معمول می خوریم.
09:54
Number 23.
237
594230
1187
شماره 23.
09:55
"How are you" and "You all right" are not genuine questions.
238
595417
4833
«چطوری» و «خوبی» سؤالات واقعی نیستند.
10:00
If we say "Hi, you all right,"
239
600250
1420
اگر بگوییم "سلام، شما خوب هستید"،
10:01
I don't actually expect you to answer saying
240
601670
1697
در واقع انتظار ندارم که پاسخ دهید
10:03
"Well, actually, no I'm not, my goldfish died."
241
603367
2563
"خب، در واقع، نه، نه، ماهی قرمز من مرد."
10:05
I just expect you to say "Yeah yeah, you all right."
242
605930
2780
من فقط از شما انتظار دارم که بگویید "آره بله، شما خوب هستید."
10:08
And that's it.
243
608710
833
و بس.
10:10
Top quality interaction.
244
610980
2110
تعامل با کیفیت بالا
10:13
Number 24.
245
613090
1360
شماره 24.
10:14
Our population is incredibly diverse.
246
614450
3400
جمعیت ما فوق العاده متنوع است.
10:17
In London, for example, in 2011,
247
617850
2100
به عنوان مثال، در لندن، در سال 2011،
10:19
when they did the census that they do every 10 years,
248
619950
3260
زمانی که آنها سرشماری را که هر 10 سال یک بار انجام می دهند، انجام دادند،
10:23
44.9% of the population were white British.
249
623210
4230
44.9 درصد از جمعیت را سفیدپوستان بریتانیایی تشکیل می دادند.
10:27
That means London, as a city, is so diverse
250
627440
2630
این بدان معناست که لندن، به عنوان یک شهر، بسیار متنوع است
10:30
and it's something that a lot of us are really proud of.
251
630070
2420
و این چیزی است که بسیاری از ما واقعاً به آن افتخار می کنیم.
10:32
However, if you go up to the north east,
252
632490
2430
با این حال، اگر به سمت شمال شرقی بروید،
10:34
93.6% of the population were white British.
253
634920
3650
93.6٪ از جمعیت سفیدپوست بریتانیایی بودند.
10:38
So it's not evenly distributed.
254
638570
2440
بنابراین به طور مساوی توزیع نمی شود.
10:41
Number 25.
255
641010
990
شماره 25.
10:42
We care a lot about where you stand on an escalator,
256
642000
4210
ما خیلی به جایی که روی پله برقی ایستاده اید اهمیت می
10:46
and we will tut and shake our heads
257
646210
2570
دهیم و اگر در جای نامناسبی بایستید سر خود را تکان می دهیم
10:48
if you stand in the wrong place,
258
648780
1510
10:50
and I always see tourists do this.
259
650290
1980
و همیشه می بینم که گردشگران این کار را انجام می دهند.
10:52
You have to stand on the right
260
652270
1760
شما باید در سمت راست
10:54
and you have to leave enough room
261
654030
2180
بایستید و باید فضای کافی
10:56
for busy rushy people to overtake you.
262
656210
2620
برای افراد شلوغ عجله بگذارید تا از شما سبقت بگیرند.
10:58
Otherwise, they won't say anything
263
658830
1920
در غیر این صورت، آنها چیزی نمی گویند،
11:00
but they'll stand there and tut
264
660750
1340
اما همان جا می ایستند و توالت می کنند
11:02
and maybe even say "Excuse me, excuse me!"
265
662090
2967
و شاید حتی می گویند "ببخشید، من را ببخشید!"
11:06
Just be prepared.
266
666890
903
فقط آماده باش
11:08
26, we drink beer and cider in pints.
267
668680
4020
26، ما آبجو و سیب را در یک پیمانه می نوشیم.
11:12
Sometimes we drink a half pint
268
672700
1860
گاهی اوقات ما یک نیم پیمانه می نوشیم
11:14
and our beer is sometimes served warm.
269
674560
3400
و آبجو ما گاهی گرم سرو می شود.
11:17
Not lagers, but our British ales,
270
677960
2990
نه لگرها، بلکه عرقیات بریتانیایی ما،
11:20
we serve them at room temperature,
271
680950
1430
آنها را در دمای اتاق سرو می کنیم،
11:22
and that can be shocking for some people.
272
682380
1940
و این می تواند برای برخی افراد شوکه کننده باشد.
11:24
27, we are terrified of wasps.
273
684320
3240
27، ما از زنبورها می ترسیم.
11:27
The most serious, straight-laced person
274
687560
3570
اگر زنبوری بیاید، جدی‌ترین و مستقیم‌ترین
11:31
is likely to cause a massive flap and go (screaming),
275
691130
2650
فرد ممکن است یک فلپ بزرگ ایجاد کند و فریاد بزند
11:35
if a wasp comes.
276
695440
950
.
11:36
I was in a church, watching a wedding ceremony
277
696390
2650
من در یک کلیسا بودم
11:39
the other day, and a wasp came and it was absolute carnage.
278
699040
4720
و روز گذشته مراسم عروسی را تماشا می کردم، زنبوری آمد و این قتل عام مطلق بود.
11:43
And, of course, all the women had flower decorations
279
703760
2300
و البته، همه خانم‌ها
11:46
in their hair, which just made it all the more hilarious.
280
706060
2620
روی موهایشان تزئینات گل داشتند، که باعث می‌شد خنده‌دارتر شود.
11:48
I just observed and thought I'm gonna put this in a video.
281
708680
3013
من فقط مشاهده کردم و فکر کردم که می خواهم این را در یک ویدیو قرار دهم.
11:52
Number 28.
282
712930
910
شماره 28.
11:53
Our winters are really dark.
283
713840
3150
زمستان های ما واقعا تاریک است.
11:56
In the peak of winter, the sun doesn't come up
284
716990
2160
در اوج زمستان ، خورشید تا نه گذشته طلوع نمی کند
11:59
till past nine, and it goes down just after three.
285
719150
4470
و درست بعد از سه غروب می کند.
12:03
It means that you can go into the office
286
723620
1880
یعنی می توانید بدون دیدن نور خورشید وارد مطب شوید
12:05
and leave the office, without seeing sunlight.
287
725500
2630
و مطب را ترک کنید .
12:08
It is really quite intense.
288
728130
1710
واقعاً بسیار شدید است.
12:09
29.
289
729840
960
29.
12:10
Carpets are a key feature in our houses,
290
730800
3660
فرش ها یک ویژگی کلیدی در خانه های ما هستند
12:14
and I'm not sure how I feel about this.
291
734460
2220
و من مطمئن نیستم که در این مورد چه احساسی دارم.
12:16
Carpets in a bedroom, okay,
292
736680
2500
فرش در اتاق خواب، خوب است،
12:19
but in a lot of old-fashioned houses
293
739180
3290
اما در بسیاری از خانه های قدیمی
12:22
we have carpets in the bathroom,
294
742470
2760
ما فرش هایی در حمام داریم،
12:25
which I don't think is hygienic,
295
745230
2860
که به نظر من بهداشتی نیست،
12:28
and it shocks quite a lot of people
296
748090
1870
و
12:29
when they come over here.
297
749960
1190
وقتی به اینجا می آیند خیلی افراد را شوکه می کند.
12:31
We also have carpets on the stairs,
298
751150
1740
روی پله ها هم فرش
12:32
which are really really hard to clean.
299
752890
2780
داریم که تمیز کردنشان واقعا سخت است.
12:35
I know that when I design my own house
300
755670
1820
من می دانم که وقتی خانه خودم را طراحی می کنم،
12:37
I won't be having so much carpet in it.
301
757490
1890
فرش زیادی در آن نخواهم داشت.
12:39
Number 30.
302
759380
833
شماره 30.
12:40
Our plugs are different.
303
760213
1947
دوشاخه های ما متفاوت است.
12:42
We have a three pronged plug
304
762160
2320
ما یک دوشاخه سه شاخه داریم
12:44
which is different to the European plugs,
305
764480
2160
که با دوشاخه های اروپایی متفاوت است،
12:46
so make sure you bring an adaptor with you.
306
766640
3100
بنابراین حتما یک آداپتور همراه خود داشته باشید.
12:49
Let me see if I have a plug.
307
769740
1400
ببینم دوشاخه دارم یا نه
12:56
God, I'm so hot.
308
776190
833
خدایا خیلی داغونم
12:57
Yeah, this is our plug.
309
777990
1830
آره، این دوشاخه ماست.
12:59
It's a three pronged plug, and this is an earth prong.
310
779820
3420
این یک شاخه سه شاخه است و این یک شاخه زمین است.
13:03
Tom Scott has got a really good video on this.
311
783240
2830
تام اسکات یک ویدیوی واقعا خوب در این مورد دارد.
13:06
This is gonna be one of two times
312
786070
2580
این یکی از دو باری است
13:08
that I recommend his videos in this video.
313
788650
3180
که ویدیوهای او را در این ویدیو توصیه می کنم.
13:11
I think he's got a video explaining that,
314
791830
1530
فکر می‌کنم او ویدیویی دارد که در آن توضیح می‌دهد،
13:13
and it's a really good one, so I'll link it down below.
315
793360
2290
و واقعاً خوب است، بنابراین آن را در زیر پیوند می‌دهم. بعداً
13:15
I am gonna mention another of his videos later on.
316
795650
2638
به یکی دیگر از ویدیوهای او اشاره خواهم کرد.
13:18
31.
317
798288
833
31.
13:19
Our society really doesn't prioritise religion.
318
799121
2919
جامعه ما واقعاً دین را در اولویت قرار نمی دهد.
13:22
Church attendance and membership numbers
319
802040
2080
تعداد حضور و اعضای کلیسا
13:24
have been falling drastically.
320
804120
2090
به شدت کاهش یافته است.
13:26
In the 1930s, church membership was at 30%
321
806210
3710
در دهه 1930، اعضای کلیسا 30 درصد بود
13:29
and now it is at 10% or lower.
322
809920
3070
و اکنون به 10 درصد یا کمتر رسیده است.
13:32
A lot of people just go to church on really important events
323
812990
3240
بسیاری از مردم فقط در رویدادهای بسیار مهم
13:36
like weddings, Christmas and maybe Easter.
324
816230
3060
مانند عروسی، کریسمس و شاید عید پاک به کلیسا می روند.
13:39
Number 32.
325
819290
960
شماره 32.
13:40
We often have separate taps, or faucets,
326
820250
3210
ما اغلب شیرآلات یا به قول شما شیرآلات جداگانه
13:43
as you might call them, for hot and cold water,
327
823460
2970
برای آب سرد و گرم
13:46
especially in old-fashioned houses.
328
826430
2250
مخصوصاً در خانه های قدیمی داریم.
13:48
This is where I talk about Scom Tott (laughing).
329
828680
2400
اینجا جایی است که من در مورد اسکام تات صحبت می کنم (با خنده).
13:52
This is where I talk about Tom Scott's video.
330
832410
1900
اینجا جایی است که من در مورد ویدیوی تام اسکات صحبت می کنم.
13:54
He's got a really really good video
331
834310
1610
او یک ویدیوی واقعاً خوب دارد
13:55
explaining why this is, 'cause I've always wondered
332
835920
2600
که توضیح می دهد چرا این اتفاق می افتد، زیرا من همیشه تعجب کرده
13:58
because I've always grown up with
333
838520
1650
ام زیرا همیشه بزرگ شده ام
14:00
having to choose between boiling hot water on my face,
334
840170
2950
که باید بین جوشاندن آب داغ روی صورتم
14:03
or freezing cold water on my face,
335
843120
2760
یا یخ زدن آب سرد روی صورتم یکی را انتخاب کنم
14:05
and just thinking why can't we just mix them.
336
845880
2180
و فقط به این فکر می کردم که چرا؟ نمی توانیم آنها را فقط مخلوط کنیم
14:08
We do have mixer taps now,
337
848060
1487
ما اکنون شیرهای مخلوط کن داریم،
14:09
but it was something to do with the tanks
338
849547
1733
اما این موضوع مربوط به مخازنی بود
14:11
that stored hot water.
339
851280
1550
که آب گرم را ذخیره می کردند.
14:12
They couldn't legally be mixed with drinking water,
340
852830
2850
از نظر قانونی نمی‌توان آن‌ها را با آب آشامیدنی مخلوط کرد،
14:15
hence why hot in one, cold drinking water in another.
341
855680
3590
بنابراین چرا در یکی گرم و در دیگری آب آشامیدنی سرد است .
14:19
Again, it's something I have in my house right now
342
859270
2550
باز هم، این چیزی است که من در حال حاضر در خانه خود دارم،
14:21
but when I move into my own house
343
861820
2370
اما وقتی به خانه
14:24
I will be making sure that all taps are mixed taps.
344
864190
3130
خودم نقل مکان می کنم، مطمئن خواهم شد که همه شیرهای آب مخلوط هستند.
14:27
Number 33.
345
867320
910
شماره 33.
14:28
We drive on the left, but we walk on the right.
346
868230
3100
ما در سمت چپ رانندگی می کنیم، اما در سمت راست راه می رویم.
14:31
So you must drive on the left-hand side of the road
347
871330
2250
بنابراین باید در سمت چپ جاده رانندگی کنید
14:33
but you must go up the escalator on the right.
348
873580
2600
اما باید از پله برقی سمت راست بالا بروید.
14:36
Number 34.
349
876180
940
شماره 34.
14:37
When something is in fashion,
350
877120
2190
وقتی چیزی مد است،
14:39
all women end up wearing the same thing
351
879310
2130
همه خانم‌ها در نهایت همان لباس را می‌پوشند،
14:41
even if it doesn't suit them.
352
881440
1370
حتی اگر برایشان مناسب نباشد.
14:42
I've had so many friends come over from abroad
353
882810
2080
من تا به حال دوستان زیادی از خارج از کشور آمده ام
14:44
and say oh my God, everyone is wearing the same thing.
354
884890
4270
و می گویند وای خدای من، همه همین لباس ها را می پوشند.
14:49
And I hadn't noticed it before but it is true.
355
889160
2340
و من قبلاً به آن توجه نکرده بودم اما واقعیت دارد.
14:51
I remember there was a fashion of like
356
891500
1670
یادم می‌آید یک مدل
14:53
quite see-through black leggings, and they just,
357
893170
3710
شلوار لی مشکی کاملاً شفاف وجود داشت، و آن‌ها فقط
14:56
they didn't look good on anyone,
358
896880
2380
به نظر هیچ‌کس نمی‌آمدند،
14:59
but everyone seemed to wear them
359
899260
2420
اما به نظر می‌رسید که همه آن‌ها را با لباس‌های زیر
15:01
with the wrong coloured underwear underneath.
360
901680
1910
با رنگ نامناسب می‌پوشیدند.
15:03
Number 35.
361
903590
1200
شماره 35.
15:04
When we're 18, we are sort of expected, by our parents,
362
904790
3060
هنگامی که ما 18 ساله هستیم ، والدینمان از ما انتظار دارند که از
15:07
to move out and start our lives.
363
907850
2800
خانه خارج شده و زندگی خود را شروع کنیم.
15:10
In a lot of countries, people will stay with their parents
364
910650
2930
در بسیاری از کشورها، مردم تا 30 سالگی با والدین خود می مانند
15:13
till they're well in their 30s.
365
913580
1610
.
15:15
Here, we just wanna get out as soon as possible
366
915190
2360
اینجا، ما فقط می‌خواهیم هر چه زودتر از خانه بیرون بیاییم
15:17
and our parents want us out as soon as possible.
367
917550
2660
و والدینمان می‌خواهند هر چه زودتر ما را بیرون بیاوریم.
15:20
If we go to university, we go at 18
368
920210
2150
اگر به دانشگاه برویم، در 18 سالگی
15:22
and we normally go to a university
369
922360
1590
می‌رویم و معمولاً به دانشگاهی می‌رویم
15:23
that's quite far from our own home.
370
923950
2430
که از خانه خودمان بسیار دور است.
15:26
However, if we're going to start a job straight away
371
926380
2220
با این حال، اگر بخواهیم فوراً شغلی را شروع
15:28
then yes, we might stay with our parents a bit longer.
372
928600
2560
کنیم، بله، ممکن است مدت بیشتری با والدین خود بمانیم.
15:31
It is becoming more common
373
931160
1520
پس از اتمام دانشگاه،
15:32
to move back in with your parents
374
932680
1850
بازگشت به خانه نزد والدینتان رایج تر شده است
15:34
after you've finished university.
375
934530
1680
.
15:36
That's something that I did for six-ish months
376
936210
2500
این کاری است که من شش ماه
15:38
when I was starting my business after graduating.
377
938710
2710
پس از فارغ التحصیلی کسب و کارم را شروع کردم.
15:41
Number 36.
378
941420
833
شماره 36.
15:42
Our university fees are high.
379
942253
3017
شهریه دانشگاه ما بالاست.
15:45
Very very high.
380
945270
2010
خیلی خیلی بالا
15:47
For U.K. residents, nine grand a year,
381
947280
3460
برای ساکنان بریتانیا، 9 گرند در سال،
15:50
grand is pounds, thousand pounds, 9000 pounds a year,
382
950740
3570
گرند پوند است، هزار پوند، 9000 پوند در سال،
15:54
and for international students it can be much much higher.
383
954310
3250
و برای دانشجویان بین المللی می تواند بسیار بیشتر باشد.
15:57
Number 37.
384
957560
1430
شماره 37.
15:58
We have ice cream trucks that drive round our villages
385
958990
3660
ما کامیون های بستنی داریم که در دهکده های ما تردد می کنند
16:02
playing a tune, like a little dingy-bell tune,
386
962650
3610
و آهنگی مانند صدای زنگ کوچکی می نوازند،
16:06
and it's the most exciting sound as a child.
387
966260
3060
و این هیجان انگیزترین صدا در دوران کودکی است.
16:09
I never had it 'cause I lived in a rural village
388
969320
3440
من هرگز آن را نداشتم، زیرا در یک روستای روستایی زندگی می کردم،
16:12
but when I went to the park or to see friends,
389
972760
2100
اما وقتی به پارک یا برای دیدن دوستان می
16:14
I remember hearing this noise and being like ah,
390
974860
2840
رفتم، به یاد می آورم که این صدا را شنیدم و مانند آه
16:17
the ice cream man.
391
977700
1650
، مرد بستنی بودم.
16:19
But I think my friend's mum told her
392
979350
2540
اما فکر می‌کنم مادر دوستم به او گفته است
16:21
that the ice cream man only played the tune
393
981890
2710
که مرد بستنی‌ساز فقط وقتی که بستنی‌اش تمام شده بود آهنگ را می‌نواخت
16:24
when he'd run out of ice cream,
394
984600
1140
،
16:25
which I think is the meanest thing ever.
395
985740
3070
که به نظر من بدترین چیز است.
16:28
Number 38.
396
988810
833
شماره 38.
16:29
We don't use our car horns that often.
397
989643
2427
ما اغلب از بوق ماشین خود استفاده نمی کنیم.
16:32
They are for angry emergencies.
398
992070
3600
آنها برای مواقع اضطراری عصبانی هستند.
16:35
Or just emergencies, not necessarily angry ones.
399
995670
3250
یا فقط موارد اضطراری، نه لزوماً موارد عصبانی.
16:38
I went to Bali last year, or the year before,
400
998920
2700
من سال گذشته یا سال قبل به بالی رفتم
16:41
and they just used them all the time to say hello
401
1001620
2460
و آنها همیشه از آنها برای سلام کردن
16:44
and to nudge people.
402
1004080
1700
و تشویق مردم استفاده می کردند.
16:45
No.
403
1005780
833
16:46
Over here, car horns are quite a big deal
404
1006613
2307
16:48
and if someone beeps their horn at you
405
1008920
1460
16:50
you spend the rest of the car journey getting over it.
406
1010380
3140
نه.
16:53
I've had one car horn ruin my entire day.
407
1013520
3870
من یک بوق ماشین تمام روزم را خراب کرده ام.
16:57
39.
408
1017390
1120
39.
16:58
Car drivers hate cyclists and cyclists hate car drivers.
409
1018510
5000
رانندگان اتومبیل از دوچرخه سواران و دوچرخه سواران از رانندگان اتومبیل متنفرند.
17:03
It's a war on the road at the moment.
410
1023810
2470
در حال حاضر یک جنگ در جاده است. محبوبیت
17:06
Cycling has increased massively in popularity
411
1026280
2550
دوچرخه سواری به شدت افزایش یافته است
17:08
and car drivers are not happy about it.
412
1028830
2830
و رانندگان خودرو از آن راضی نیستند.
17:11
40.
413
1031660
833
40.
17:12
Our supermarkets are very big
414
1032493
1927
سوپرمارکت های
17:14
and they have a huge range of pre-prepared food,
415
1034420
2890
ما بسیار بزرگ هستند و طیف وسیعی از غذاهای از پیش آماده شده،
17:17
so ready meals, to cook in the microwave.
416
1037310
2660
بنابراین غذاهای آماده، برای پختن در مایکروویو دارند.
17:19
I've been to lots of other countries
417
1039970
1310
من به بسیاری از کشورهای دیگر
17:21
and I've never seen the range that we have,
418
1041280
2040
سفر کرده ام و هرگز محدوده ای را که داریم، به
17:23
apart from, perhaps, in America.
419
1043320
2120
جز، شاید در آمریکا، ندیده ام.
17:25
41.
420
1045440
930
41.
17:26
If we live in a city
421
1046370
1340
اگر در شهری زندگی می
17:27
we tend to totally mind our own business.
422
1047710
2320
کنیم، تمایل داریم کاملاً به کار خودمان فکر کنیم.
17:30
We don't talk to our neighbours.
423
1050030
1710
ما با همسایه هایمان صحبت نمی کنیم.
17:31
We maybe stretch to a hello sometimes.
424
1051740
2030
ممکن است گاهی اوقات به یک سلام دراز بکشیم.
17:33
And you really don't get to know people
425
1053770
1920
و شما واقعاً با افراد
17:35
outside of your own friend group
426
1055690
1950
خارج از گروه دوستان خود
17:37
and your social activities and work.
427
1057640
3900
و فعالیت های اجتماعی و کار خود آشنا نمی شوید.
17:41
In a village, however, it's completely different
428
1061540
2060
با این حال، در یک دهکده، شرایط کاملاً متفاوت است
17:43
and you have quite a hard time protecting your business.
429
1063600
3593
و شما برای محافظت از کسب و کار خود بسیار مشکل دارید.
17:48
If you tell a secret to someone the whole village will know.
430
1068190
3420
اگر رازی را به کسی بگویی تمام دهکده خواهند فهمید.
17:51
I kind of like it though.
431
1071610
1880
هر چند به نوعی آن را دوست دارم.
17:53
Number 42.
432
1073490
833
شماره 42.
17:54
We find it incredibly rude if somebody talks on their phone,
433
1074323
3577
اگر کسی در وسایل
17:57
loudly, on public transport.
434
1077900
2130
نقلیه عمومی با تلفن خود با صدای بلند صحبت کند، به نظر ما بسیار بی ادبانه است.
18:00
And the best example of this
435
1080030
1440
و بهترین مثال
18:01
is the train going to and from Luton Airport
436
1081470
3680
آن قطاری است که به فرودگاه لوتون
18:05
and Gatwick Airport.
437
1085150
2030
و فرودگاه گاتویک رفت و آمد می کند.
18:07
You can see, before it arrives to Gatwick,
438
1087180
2110
می‌توانید ببینید، قبل از رسیدن به گاتویک،
18:09
everyone's just sitting in silence,
439
1089290
1510
همه در سکوت نشسته‌اند،
18:10
and then as soon as you've gone past it
440
1090800
2410
و به محض اینکه از
18:13
it's just filled with tourists that don't know
441
1093210
2810
کنار آن گذشتید، پر از توریست‌هایی است که
18:17
our society rules, just talking really really loudly
442
1097090
4570
قوانین جامعه ما را نمی‌دانند، فقط با صدای بلند
18:21
to their mums, saying that they've arrived safely
443
1101660
1880
با مادرانشان صحبت می‌کنند. می گویند که آنها سالم رسیده اند
18:23
and all of the British people looking like,
444
1103540
2150
و همه بریتانیایی ها شبیه هستند،
18:26
they're talking loudly on public transport, what do we do.
445
1106670
2620
آنها با صدای بلند در حمل و نقل عمومی صحبت می کنند، چه کار کنیم.
18:29
43.
446
1109290
860
18:30
Our tabloid gossip newspapers are disgusting.
447
1110150
4660
43. روزنامه های شایعه پراکنی ما منزجر کننده هستند.
18:34
They are terrible.
448
1114810
1030
آنها وحشتناک هستند.
18:35
They lie so much, but we all secretly read them.
449
1115840
5000
آنها خیلی دروغ می گویند، اما همه ما پنهانی آنها را می خوانیم.
18:41
I can't say all of us,
450
1121270
1000
نمی توانم بگویم همه ما هستیم،
18:42
but many of us will secretly read the Daily Mail.
451
1122270
3523
اما بسیاری از ما مخفیانه دیلی میل را می خوانیم.
18:48
44.
452
1128060
833
18:48
In the countryside, especially,
453
1128893
1437
44.
به خصوص در حومه شهر،
18:50
we have milk delivered to our doorstep in bottles
454
1130330
3500
ما شیر را در بطری درب منزل تحویل می دهیم
18:53
and it's something that I'm very passionate about.
455
1133830
1760
و این چیزی است که من بسیار به آن علاقه دارم.
18:55
I'm really passionate about supporting our local milkman
456
1135590
3210
من واقعاً مشتاق حمایت از شیرکار محلی خود
18:58
and supporting our local dairy farmers.
457
1138800
2310
و حمایت از کشاورزان لبنی محلی خود هستم.
19:01
I get my milk delivered on Monday and Thursday
458
1141110
2570
من شیرم را دوشنبه و پنجشنبه تحویل
19:03
and I love it, it's amazing,
459
1143680
1530
می‌گیرم و دوستش دارم، فوق‌العاده است،
19:05
we always have fresh milk at the door.
460
1145210
1680
ما همیشه شیر تازه درب منزل داریم.
19:06
45.
461
1146890
833
45.
19:07
We generally tip 10% in restaurants
462
1147723
3517
ما عموماً 10 درصد انعام را در رستوران‌ها
19:11
and we prefer to tip it in cash
463
1151240
2020
می‌دهیم و ترجیح می‌دهیم آن را نقدی انعام
19:13
'cause then we know it goes directly
464
1153260
1250
دهیم، زیرا می‌دانیم که مستقیماً
19:14
to the waiter or waitress.
465
1154510
1620
به پیشخدمت یا پیشخدمت می‌رسد.
19:16
However, some restaurants, especially London restaurants
466
1156130
2940
با این حال، برخی از رستوران‌ها، به‌ویژه رستوران‌های لندن
19:19
or chain restaurants, will already add a service charge
467
1159070
3530
یا رستوران‌های زنجیره‌ای، قبلاً هزینه خدماتی را
19:22
to your bill, which is normally 12.5%,
468
1162600
2810
به صورت‌حساب شما اضافه می‌کنند که معمولاً 12.5٪ است
19:25
and some of us will get very angry about this
469
1165410
2080
و برخی از ما از این موضوع بسیار عصبانی
19:27
and we'll ask for that to be taken off
470
1167490
1960
می‌شویم و درخواست می‌کنیم که آن را حذف کنند.
19:29
and will, instead, give cash directly
471
1169450
2670
در عوض مستقیماً
19:32
to the waiter or waitress.
472
1172120
2050
به گارسون یا پیشخدمت پول نقد می دهد.
19:34
Because we know that they are not on the best wages
473
1174170
2380
زیرا می دانیم که آنها بهترین دستمزدها را ندارند
19:36
and those tips form a big part of what they earn,
474
1176550
2070
و این انعام بخش بزرگی از درآمد آنها را تشکیل می دهد،
19:38
and yes, yes I do that.
475
1178620
2790
و بله، بله من این کار را انجام می دهم.
19:41
46.
476
1181410
833
46.
19:42
We're very indirect.
477
1182243
1117
ما خیلی غیر مستقیم هستیم.
19:43
Instead of saying, "I don't like it", we would say
478
1183360
3240
به جای اینکه بگوییم « دوست ندارم»، می‌گوییم
19:46
"Well I don't hate it."
479
1186600
2580
«خب من از آن متنفر نیستم».
19:49
Or, "It's not my cup of tea."
480
1189180
2557
یا "این فنجان چای من نیست."
19:52
Yeah, we just hate being straight to the point.
481
1192650
1860
بله، ما فقط از اینکه سر اصل مطلب باشیم متنفریم.
19:54
We don't like offending people.
482
1194510
1620
ما از مردم توهین کننده خوشمان نمی آید.
19:56
But it can be very very confusing for people
483
1196130
2150
اما ممکن است برای افرادی
19:58
who aren't from here.
484
1198280
1900
که اهل اینجا نیستند بسیار گیج کننده باشد.
20:00
47.
485
1200180
833
47.
20:01
Most Sundays we have a meal called a Sunday roast.
486
1201013
3087
اکثر یکشنبه ها یک وعده غذایی به نام کباب یکشنبه داریم.
20:04
We normally have it in a pub or our mum will cook it for us
487
1204100
3760
ما معمولاً آن را در یک میخانه می خوریم یا مادرمان آن را برای ما می
20:07
and oh, it's the best meal in the world
488
1207860
2610
پزد و اوه، این بهترین غذای جهان است
20:10
and everyone's favourite Sunday roast
489
1210470
1900
و کباب یکشنبه مورد علاقه همه،
20:12
is their mum's Sunday roast,
490
1212370
1690
کباب یکشنبه مادرشان است،
20:14
and their mum's Sunday roast is supposedly better
491
1214060
2640
و ظاهراً کباب یکشنبه مادرشان بهتر
20:16
than any other Sunday roast.
492
1216700
1690
از هر کباب یکشنبه دیگری است.
20:18
But everyone says that.
493
1218390
1310
اما همه این را می گویند.
20:19
But my mum's genuinely is the best.
494
1219700
2170
اما مادر من واقعاً بهترین است.
20:21
48.
495
1221870
1340
48.
20:23
Although fish and chips are really famous here,
496
1223210
2860
اگرچه ماهی و چیپس اینجا واقعاً معروف است،
20:26
I would say that going out for a Chinese
497
1226070
2440
اما می‌توانم بگویم که بیرون رفتن برای یک چینی
20:28
and going out for a curry, are way more popular.
498
1228510
2330
و بیرون رفتن برای کاری، بسیار محبوب‌تر است.
20:30
We do that way more often.
499
1230840
1740
ما اغلب این کار را انجام می دهیم.
20:32
Fish and chips, I probably have it once every two years.
500
1232580
3070
ماهی اند چیپس، احتمالا هر دو سال یک بار آن را می خورم.
20:35
Fish and chip shops have declined in quality.
501
1235650
2680
فروشگاه های ماهی و چیپس از نظر کیفیت افت کرده اند.
20:38
Number 49.
502
1238330
860
شماره 49.
20:39
We will do literally everything in our power
503
1239190
3210
ما به معنای واقعی کلمه تمام تلاش خود را انجام خواهیم داد
20:42
to avoid the most minor awkward situation.
504
1242400
3320
تا از جزئی ترین وضعیت ناخوشایند جلوگیری کنیم.
20:45
I was walking with my friend the other day,
505
1245720
1430
روز پیش با دوستم قدم می زدم ،
20:47
she is quite awkward,
506
1247150
1630
او کاملاً بی دست و پا است
20:48
and she had a plastic bag full of shopping.
507
1248780
2520
و یک کیسه پلاستیکی پر از خرید داشت.
20:51
She saw someone she knew, the bag broke and emptied out,
508
1251300
4020
او کسی را که می‌شناخت دید، کیف شکست و خالی شد،
20:55
but instead of stopping to pick it up,
509
1255320
1500
اما به جای توقف برای برداشتن آن،
20:56
which would mean she would have to talk to this person,
510
1256820
2190
که به این معنی است که باید با این شخص صحبت کند
20:59
she just carried on walking with an empty bag.
511
1259010
2393
، فقط با یک کیف خالی به راه رفتن ادامه داد.
21:02
And I just thought that is peak British there.
512
1262990
3540
و من فقط فکر کردم که اوج بریتانیا در آنجا است.
21:06
Number 50.
513
1266530
1030
شماره 50.
21:07
Women seriously underdress for the weather or nights out.
514
1267560
4680
زنان به طور جدی برای آب و هوا یا شب های بیرون لباس می پوشند.
21:12
On New Year's Eve you will see women in like bikini tops
515
1272240
3590
در شب سال نو زنانی را خواهید دید
21:15
and tiny dresses, bare legs, strappy heels.
516
1275830
4990
که لباس‌های بیکینی و لباس‌های ریز، پاهای برهنه، پاشنه‌های بنددار به تن دارند.
21:20
But they don't necessarily get cold
517
1280820
1450
اما آنها لزوما سرد نمی شوند
21:22
and this is a phenomenon we like to call the beer blanket.
518
1282270
4200
و این پدیده ای است که ما دوست داریم آن را پتوی آبجو بنامیم.
21:26
Once you have enough beer in you, you can't feel the cold.
519
1286470
3950
وقتی به اندازه کافی آبجو در خود داشته باشید، نمی توانید سرما را احساس کنید.
21:30
Right, those are my 50 random weird
520
1290420
2900
درست است، اینها 50 واقعیت عجیب
21:33
and just a bit quirky facts about British culture
521
1293320
4570
و غریب و کمی عجیب من در مورد فرهنگ
21:37
and British life.
522
1297890
1370
بریتانیا و زندگی بریتانیایی هستند.
21:39
I hope you enjoyed them.
523
1299260
1350
امیدوارم از آنها لذت برده باشید.
21:40
Don't forget to check out Audible.
524
1300610
1460
فراموش نکنید که Audible را بررسی کنید.
21:42
You can claim your free audiobook
525
1302070
1690
می‌توانید کتاب صوتی رایگان
21:43
and 30 day free trial, in the description box,
526
1303760
3270
و 30 روز آزمایشی رایگان خود را در کادر توضیحات به
21:47
along with my recommendations.
527
1307030
1230
همراه توصیه‌های من درخواست کنید.
21:48
Just click on the link.
528
1308260
1430
فقط روی لینک کلیک کنید.
21:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
529
1309690
2440
فراموش نکنید که در تمام شبکه های اجتماعی من با من در ارتباط باشید.
21:52
I've got my Facebook, I've got my Instagram
530
1312130
2210
من فیسبوک، اینستاگرام
21:54
and I've got my Twitter.
531
1314340
1750
و توییتر خود را دارم.
21:56
And I shall see you soon for another lesson.
532
1316090
2564
و من به زودی شما را برای یک درس دیگر می بینم.
21:58
(imitates kissing)
533
1318654
2009
(تقلید از بوسیدن)
22:00
(upbeat music)
534
1320663
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7