50 Weird & Confusing Facts About British Life & Culture

2,317,143 views ・ 2019-05-29

English with Lucy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
(upbeat music)
0
2159
2583
(optymistyczna muzyka)
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
11030
3020
- Witam wszystkich i witam z powrotem w języku angielskim Z Lucy.
00:14
Today I'm very hot, and it's only 19 degrees.
2
14050
4900
Dzisiaj jest mi bardzo gorąco, a jest tylko 19 stopni.
00:18
We're gonna talk about that later.
3
18950
1350
Porozmawiamy o tym później.
00:20
Today I'm going to talk to you about
4
20300
2070
Dzisiaj opowiem wam o
00:22
50 weird and random facts about British culture.
5
22370
4690
50 dziwnych i przypadkowych faktach na temat kultury brytyjskiej.
00:27
Now this lesson's more of a fun one.
6
27060
1810
Ta lekcja jest bardziej zabawna. Będzie
00:28
It's going to be great for your listening practise
7
28870
2460
świetny do ćwiczeń ze słuchu,
00:31
and if you want to improve your pronunciation
8
31330
2230
a jeśli chcesz poprawić swoją wymowę
00:33
alongside your listening, I highly recommend Audible.
9
33560
4170
podczas słuchania, gorąco polecam Audible.
00:37
It's an online database of audiobooks,
10
37730
2200
To internetowa baza danych audiobooków,
00:39
and I've got loads of recommendations
11
39930
1960
aw polu opisu mam mnóstwo rekomendacji
00:41
in the description box.
12
41890
1110
.
00:43
Basically, if you listen to an audiobook
13
43000
2330
Zasadniczo, jeśli słuchasz audiobooka z
00:45
narrated by a native speaker,
14
45330
1970
narracją native speakera,
00:47
at the same time as reading the actual book,
15
47300
3270
jednocześnie czytając samą książkę, jest to
00:50
it's basically the key to learning perfect pronunciation.
16
50570
3810
w zasadzie klucz do nauki doskonałej wymowy.
00:54
You can claim your free audiobook and 30 day free trial
17
54380
3400
Możesz odebrać bezpłatny audiobook i 30-dniowy bezpłatny okres próbny,
00:57
by clicking on the link in the description box,
18
57780
2160
klikając link w polu opisu,
00:59
where I've also put loads of recommendations
19
59940
2670
gdzie umieściłem również mnóstwo rekomendacji
01:02
for great audiobooks, to help you improve your English.
20
62610
3800
dotyczących świetnych audiobooków, które pomogą Ci poprawić swój angielski.
01:06
Right, let's get started with the video.
21
66410
3010
Dobra, zacznijmy od wideo.
01:09
Fact number one.
22
69420
1180
Fakt numer jeden.
01:10
Tea is by far the most popular drink drunk by Brits.
23
70600
4410
Herbata to zdecydowanie najpopularniejszy napój pity przez Brytyjczyków.
01:15
Maybe you knew this, but apparently we drink
24
75010
3000
Być może o tym wiesz, ale podobno
01:18
165 million cups of tea every single day.
25
78010
4510
każdego dnia wypijamy 165 milionów filiżanek herbaty.
01:22
Bananas!
26
82520
910
Banany!
01:23
I've drunk no tea today.
27
83430
1590
Nie piłem dziś herbaty.
01:25
It's not my favourite, I don't hate it,
28
85020
1970
To nie jest mój ulubiony, nie nienawidzę go,
01:26
I'll have it if I'm offered, but yeah.
29
86990
1920
zjem go, jeśli ktoś mi to zaoferuje, ale tak.
01:28
Number two, on our main TV channels,
30
88910
2320
Po drugie, na naszych głównych kanałach telewizyjnych,
01:31
that's channel one and two and quite a few others,
31
91230
2570
to jest kanał pierwszy i drugi oraz kilka innych,
01:33
they're run by the BBC and we don't have any adverts.
32
93800
3070
są prowadzone przez BBC i nie mamy żadnych reklam.
01:36
This is because we pay a licence fee
33
96870
2920
To dlatego, że płacimy opłatę licencyjną
01:39
and I think it's over 100 pounds a year,
34
99790
1750
i myślę, że to ponad 100 funtów rocznie,
01:41
but basically we have to pay.
35
101540
1660
ale w zasadzie musimy płacić.
01:43
If we have a TV we have to pay it,
36
103200
3350
Jeśli mamy telewizor, musimy za niego płacić,
01:46
even if we don't wanna watch the BBC.
37
106550
2160
nawet jeśli nie chcemy oglądać BBC.
01:48
Now I kind of like it because I like ad-free TV,
38
108710
3240
Teraz trochę mi się to podoba, bo lubię telewizję bez reklam,
01:51
but I also don't want the BBC
39
111950
1460
ale nie chcę też, żeby BBC
01:53
to tell me whether I can have a TV or not.
40
113410
2750
mówiło mi, czy mogę mieć telewizor, czy nie.
01:56
Number three, queues are incredibly important to us.
41
116160
4930
Po trzecie, kolejki są dla nas niezwykle ważne.
02:01
If you push into a queue, if you queue-jump,
42
121090
2990
Jeśli wciśniesz się do kolejki, jeśli wskoczysz do kolejki,
02:04
you will be universally hated in Britain.
43
124080
3190
zostaniesz powszechnie znienawidzony w Wielkiej Brytanii. To
02:07
Doesn't make sense.
44
127270
1430
nie ma sensu.
02:08
Comment below if queues are important in your country,
45
128700
2330
Skomentuj poniżej, czy kolejki są ważne w twoim kraju,
02:11
because I went to Spain and I lived there for a while,
46
131030
2640
ponieważ pojechałem do Hiszpanii i mieszkałem tam przez jakiś czas,
02:13
and people did not respect queues.
47
133670
2400
a ludzie nie szanowali kolejek.
02:16
When I lived in Spain I remember being in a bank
48
136070
2600
Kiedy mieszkałem w Hiszpanii, pamiętam, jak byłem w banku
02:18
and some lady thought that her problem
49
138670
1930
i jakaś pani pomyślała, że ​​jej problem
02:20
was more important than my problem,
50
140600
1950
jest ważniejszy niż mój problem,
02:22
and she just pushed in and was like
51
142550
1717
a ona po prostu wepchnęła się i
02:24
sorry, this is an emergency.
52
144267
1493
przeprosiła, to nagły wypadek.
02:25
I was like, in Britain that would never happen!
53
145760
3650
Pomyślałem sobie, że w Wielkiej Brytanii to się nigdy nie wydarzy!
02:29
Number four.
54
149410
880
Numer cztery.
02:30
Please, sorry and thank you basically dominate
55
150290
3920
Proszę, przepraszam i dziękuję w zasadzie dominują we
02:34
all of our social interactions.
56
154210
1750
wszystkich naszych interakcjach społecznych.
02:35
It's so ingrained into our brains
57
155960
2660
Jest to tak zakorzenione w naszych mózgach,
02:38
that we often bump into things
58
158620
1830
że często wpadamy na rzeczy,
02:40
and then apologise to the inanimate object.
59
160450
3420
a potem przepraszamy przedmiot nieożywiony.
02:43
Like I have whacked my shoulder on a door
60
163870
1780
Jakbym walnął ramieniem w drzwi
02:45
and said "Oh, sorry", and then felt really stupid
61
165650
2990
i powiedział „Och, przepraszam”, a potem poczuł się naprawdę głupio
02:48
and British, at the same time.
62
168640
2000
i jednocześnie Brytyjczykiem.
02:50
But yeah, just a simple task
63
170640
1790
Ale tak, po prostu proste zadanie,
02:52
like passing the salt at a dinner table.
64
172430
2427
takie jak podawanie soli przy stole obiadowym.
02:54
"Sorry, please could you pass the salt?
65
174857
1660
„Przepraszam, proszę, czy mógłbyś podać sól?
02:56
"Thank you, sorry, sorry, excuse me please."
66
176517
2433
” „Dziękuję, przepraszam, przepraszam, przepraszam, proszę”. Szczerze
02:58
Honestly, we say it about eight times.
67
178950
2090
mówiąc, mówimy to około osiem razy.
03:01
Number five.
68
181040
930
03:01
When you greet a friend in the U.K.
69
181970
2780
Numer pięć.
Kiedy witasz się z przyjacielem w Wielkiej Brytanii,
03:04
you don't normally shake their hand.
70
184750
1940
zwykle nie potrząsasz jego rękę.
03:06
You don't normally shake their hand.
71
186690
2030
Zwykle nie podaje się im ręki.
03:08
Normally you give them one kiss on the cheek.
72
188720
2800
Zwykle całuje się ich w policzek.
03:11
If you've recently been in the rest of Europe
73
191520
2110
Jeśli niedawno byłeś w pozostałej części Europy,
03:13
then you might give two kisses by mistake
74
193630
2520
możesz przez pomyłkę ucałować dwa razy
03:16
and say "Oh sorry, I've just got back from France.
75
196150
2647
i powiedzieć: „Przepraszam, właśnie wrócił z Francji.
03:18
"Just got back from Spain."
76
198797
1973
„Właśnie wróciłem z Hiszpanii”.
03:20
And if you're feeling very masculine
77
200770
1900
A jeśli czujesz się bardzo męsko
03:22
and you're with another very masculine person,
78
202670
2170
i jesteś z inną bardzo męską osobą,
03:24
then even though you know them very well
79
204840
1920
to nawet jeśli znasz ją bardzo dobrze,
03:26
you might still shake their hand,
80
206760
1540
nadal możesz uścisnąć jej dłoń,
03:28
but that's only if you're very very masculine.
81
208300
2030
ale tylko wtedy, gdy jesteś bardzo, bardzo męski.
03:30
Number six.
82
210330
1240
Numer sześć.
03:31
When the sun comes out,
83
211570
1630
Kiedy wychodzi słońce,
03:33
because it doesn't come out so often,
84
213200
2920
bo nie pojawia się tak często,
03:36
we make the most of it.
85
216120
1170
wykorzystujemy je jak najlepiej.
03:37
In 15 degree heat we will wear sandals, mini-skirts,
86
217290
4110
W 15-stopniowym upale będziemy nosić sandały, minispódniczki,
03:41
strappy tops, bikinis,
87
221400
2000
topy na ramiączkach, bikini,
03:43
and we will get very very sunburned as well.
88
223400
2560
a także mocno się poparzymy.
03:45
The day after a sunny day, everyone is red.
89
225960
3840
Dzień po słonecznym dniu wszyscy są czerwoni.
03:49
It's terrible.
90
229800
1370
To jest straszne.
03:51
Also, our houses are not designed to cope with the heat,
91
231170
2960
Poza tym nasze domy nie są przystosowane do upałów,
03:54
as I'm experiencing right now.
92
234130
1960
jakich teraz doświadczam. Na
03:56
It's 19 degrees outside and I am absolutely dying.
93
236090
4040
zewnątrz jest 19 stopni, a ja umieram.
04:00
Number seven.
94
240130
940
Numer siedem.
04:01
British cuisine, well our most known dish
95
241070
3850
Kuchnia brytyjska, no cóż, nasze najbardziej znane danie
04:04
is probably the Sunday roast,
96
244920
2100
to chyba niedzielna pieczeń,
04:07
or beef and Yorkshire puddings.
97
247020
2340
czyli puddingi z wołowiny i Yorkshire.
04:09
However, we actually voted for our national dish
98
249360
2600
Jednak tak naprawdę głosowaliśmy za naszą narodową potrawą
04:11
and we voted for a chicken tikka masala,
99
251960
2370
i głosowaliśmy za kurczakiem tikka masala,
04:14
which is an Indian dish.
100
254330
1930
czyli daniem indyjskim.
04:16
Number eight, if you are on public transport
101
256260
2750
Po ósme, jeśli korzystasz z transportu publicznego,
04:19
it is highly expected that you give up your seat
102
259010
2890
oczekuje się, że ustąpisz miejsca
04:21
for an elderly person or a disabled person.
103
261900
2890
osobie starszej lub niepełnosprawnej.
04:24
And if you don't do it, people will tut at you.
104
264790
2300
A jeśli tego nie zrobisz, ludzie będą cię krytykować.
04:27
This is a very British thing.
105
267090
1460
To bardzo brytyjska sprawa.
04:28
People just go (repeated tutting).
106
268550
1257
Ludzie po prostu idą (powtarzane tutting).
04:32
But we don't like to be too direct.
107
272564
1246
Ale nie lubimy być zbyt bezpośredni.
04:33
Sometimes we muster up enough courage to say
108
273810
3117
Czasami zbieramy się na odwagę, by powiedzieć
04:36
"Excuse me, that person needs that seat",
109
276927
2803
„Przepraszam, ta osoba potrzebuje tego miejsca”,
04:39
but we're not gonna be too confrontational about it.
110
279730
3120
ale nie będziemy z tym zbyt konfrontacyjni.
04:42
And if we are ever confrontational with someone
111
282850
1800
A jeśli kiedykolwiek będziemy z kimś konfrontowani
04:44
on public transport, we spend the next week
112
284650
2510
w transporcie publicznym, następny tydzień spędzamy na
04:47
coming down from the adrenalin and replaying the situation
113
287160
3170
schodzeniu z adrenaliny i odtwarzaniu sytuacji
04:50
in our head, telling our mates about it.
114
290330
1670
w głowie, opowiadaniu o tym naszym kolegom. To
04:52
It's a big deal.
115
292000
1090
ważna sprawa.
04:53
Number nine, our humour can be quite difficult to understand.
116
293090
3910
Po dziewiąte, nasz humor może być dość trudny do zrozumienia.
04:57
We love sarcasm, we have quite dark sense of humour.
117
297000
3970
Uwielbiamy sarkazm, mamy dość czarne poczucie humoru.
05:00
We can be quite dry, so we can say things without smiling.
118
300970
2810
Możemy być całkiem suchi, więc możemy mówić różne rzeczy bez uśmiechu.
05:03
I love the British sense of humour
119
303780
2370
Uwielbiam brytyjskie poczucie humoru,
05:06
but it can offend people sometimes.
120
306150
2830
ale czasami może to kogoś urazić.
05:08
Sucks to be them.
121
308980
1370
Szkoda być nimi.
05:10
Number 10.
122
310350
833
Numer 10.
05:11
The majority of museums in London are free.
123
311183
3567
Większość muzeów w Londynie jest bezpłatna.
05:14
And we do actually use them quite a lot.
124
314750
1830
I rzeczywiście używamy ich dość często.
05:16
There's been a big increase
125
316580
1250
Nastąpił duży wzrost liczby
05:17
in Brits trying to do cultural things,
126
317830
2440
Brytyjczyków próbujących robić rzeczy związane z kulturą,
05:20
which I think is great.
127
320270
1340
co moim zdaniem jest wspaniałe.
05:21
Hasn't quite reached me yet,
128
321610
1530
Jeszcze do mnie nie dotarło,
05:23
but I did go to the museum in my village last year,
129
323140
2750
ale byłam w zeszłym roku w muzeum w mojej wsi,
05:25
so that was great.
130
325890
900
więc było super.
05:28
Number 11.
131
328560
1050
Numer 11.
05:29
If you are invited to the home of a British person,
132
329610
2990
Jeśli jesteś zaproszony do domu Brytyjczyka,
05:32
if they are providing a meal or a party for you
133
332600
3190
jeśli przygotowuje on dla ciebie posiłek lub imprezę,
05:35
then you are sort of expected to bring some sort of gift.
134
335790
4210
oczekuje się od ciebie, że przyniesiesz jakiś prezent.
05:40
Normally a bottle of wine, some flowers or chocolates.
135
340000
4430
Zwykle butelka wina, kwiaty lub czekoladki.
05:44
If you don't bring a gift,
136
344430
1180
Jeśli nie przyniesiesz prezentu,
05:45
we wouldn't say anything about it
137
345610
1540
nic byśmy o tym nie mówili,
05:47
but we would silently judge you.
138
347150
1700
ale po cichu byśmy cię osądzili.
05:48
Number 12.
139
348850
900
Numer 12.
05:49
We are absolutely obsessed with our animals here,
140
349750
3610
Mamy tutaj absolutną obsesję na punkcie naszych zwierząt,
05:53
by animals I mean pets.
141
353360
1800
przez zwierzęta mam na myśli zwierzęta domowe. Czasami
05:55
We put our pets before our own children sometimes.
142
355160
3283
stawiamy nasze zwierzaki przed własnymi dziećmi.
05:59
We are dog and cat crazy.
143
359500
2410
Jesteśmy zwariowani na punkcie psów i kotów.
06:01
Number 13, as soon as the sun comes out
144
361910
3390
Numer 13, jak tylko wyjdzie słońce,
06:05
we leave work, when it's a good time to leave work,
145
365300
3340
wychodzimy z pracy, kiedy jest dobry czas na wyjście z pracy,
06:08
normally five o'clock, and we go straight to a pub garden.
146
368640
3350
zwykle o piątej, i idziemy prosto do ogródka knajpowego.
06:11
We don't go inside the pub,
147
371990
1120
Nie wchodzimy do wnętrza knajpy,
06:13
we go straight to the pub garden
148
373110
1520
idziemy prosto do ogródka knajpy
06:14
or if there's no direct route to the garden
149
374630
1820
lub jeśli nie ma bezpośredniej drogi do ogródka
06:16
then we will march through the pub directly to the garden.
150
376450
3080
to przejdziemy przez knajpę prosto do ogródka.
06:19
We love a pub garden.
151
379530
1790
Uwielbiamy ogródek pubowy.
06:21
In fact when I finish this video,
152
381320
1560
W rzeczywistości, kiedy skończę ten film,
06:22
I'm going straight there with my neighbour.
153
382880
1790
idę prosto tam z moim sąsiadem.
06:24
14, that brings me onto our drinking culture.
154
384670
3300
14, co prowadzi mnie do naszej kultury picia.
06:27
It's quite bad but it's getting better.
155
387970
2750
Jest bardzo źle, ale jest coraz lepiej.
06:30
It's very normal to see some very very drunk people
156
390720
2810
To bardzo normalne, że widuję bardzo, bardzo pijanych ludzi
06:33
on Friday and Saturday nights,
157
393530
1790
w piątkowe i sobotnie wieczory
06:35
and Sunday nights if it's a bank holiday,
158
395320
2520
oraz w niedzielne wieczory, jeśli jest to święto państwowe,
06:37
which means we have the Monday off work.
159
397840
2420
co oznacza, że ​​poniedziałek mamy wolny od pracy.
06:40
But millennials, our younger generation, are drinking less,
160
400260
4400
Ale millenialsi, nasze młodsze pokolenie, piją mniej,
06:44
which is a very good thing,
161
404660
1430
co jest bardzo dobrą rzeczą,
06:46
and binge-drinking cases are going down.
162
406090
2970
a przypadki upijania się spadają.
06:49
Number 15.
163
409060
940
Numer 15.
06:50
If we hold open a door for you, which we probably will,
164
410000
3360
Jeśli otworzymy dla ciebie drzwi, co prawdopodobnie zrobimy,
06:53
we expect a thank you.
165
413360
1970
oczekujemy podziękowania.
06:55
However, if somebody holds a door open for us,
166
415330
2640
Jednakże, jeśli ktoś przytrzymuje nam otwarte drzwi
06:57
and it's actually at a really awkward distance
167
417970
1950
i to w rzeczywistości w naprawdę niezręcznej odległości,
06:59
so we have to kind of walk faster
168
419920
2040
więc musimy iść trochę szybciej, a on
07:01
and they have to wait for ages holding the door,
169
421960
2390
musi czekać wieki, trzymając drzwi,
07:04
both parties hate this situation
170
424350
2280
obie strony nienawidzą tej sytuacji,
07:06
but we still say thank you and we still do it,
171
426630
1820
ale i tak mówimy dziękuję i nadal to robimy,
07:08
because, I don't know why.
172
428450
2840
bo nie wiem dlaczego.
07:11
It's polite!
173
431290
973
To jest grzeczne!
07:13
Number 16.
174
433290
1170
Numer 16.
07:14
We are, hmm, this is divided.
175
434460
2830
Jesteśmy, hmm, to jest podzielone.
07:17
Some of us are very polite drivers
176
437290
1980
Niektórzy z nas są bardzo uprzejmymi kierowcami,
07:19
and some of us are very rude.
177
439270
1820
a niektórzy z nas są bardzo niegrzeczni.
07:21
The polite drivers will probably let you through
178
441090
2030
Uprzejmi kierowcy prawdopodobnie Cię przepuszczą,
07:23
but they will expect a thank you.
179
443120
1770
ale będą oczekiwać podziękowań.
07:24
We live for that thank you wave.
180
444890
3220
Żyjemy dla tej fali podziękowań.
07:28
Sometimes people just lift a finger and that's enough.
181
448110
3440
Czasami ludzie po prostu kiwną palcem i to wystarczy. Po
07:31
I just like the acknowledgement.
182
451550
1550
prostu podoba mi się uznanie.
07:33
I'm a polite driver.
183
453100
1090
Jestem grzecznym kierowcą.
07:34
Polite drivers also love to tut and shake their head
184
454190
4820
Uprzejmi kierowcy uwielbiają też kłaniać się i kiwać głową
07:39
at impolite drivers who have not thanked you
185
459010
3220
na niegrzecznych kierowców, którzy nie podziękowali
07:42
for letting them pass.
186
462230
2480
ci za przepuszczenie.
07:44
(repeated tutting)
187
464710
1620
(powtórzone tutting)
07:46
Number 17.
188
466330
840
Numer 17.
07:47
In many cultures around the globe
189
467170
1640
W wielu kulturach na całym świecie
07:48
women want to have lighter skin,
190
468810
2090
kobiety chcą mieć jaśniejszą skórę,
07:50
but in the U.K. we want to have darker skin.
191
470900
4060
ale w Wielkiej Brytanii chcemy mieć ciemniejszą skórę.
07:54
Well, not all of us, but a lot of us like to use
192
474960
3070
Cóż, nie wszyscy z nas, ale wielu z nas lubi używać
07:58
fake tanning products to make our skin darker.
193
478030
3250
fałszywych produktów do opalania, aby nasza skóra była ciemniejsza.
08:01
I must admit I have got some on today.
194
481280
2190
Muszę przyznać, że mam dzisiaj trochę na sobie.
08:03
I'm a very light shade of orange, on my knees particularly.
195
483470
5000
Mam bardzo jasny odcień pomarańczy, szczególnie na kolanach.
08:10
Yeah, we don't have much sun,
196
490839
1811
Tak, nie mamy zbyt wiele słońca,
08:12
we don't get much chance to tan,
197
492650
1920
nie mamy zbyt wielu okazji do opalania się,
08:14
and having a tanned complexion, I think,
198
494570
2570
a opalona cera jest, jak sądzę,
08:17
is almost a sign of wealth.
199
497140
1340
prawie oznaką bogactwa.
08:18
Like you've been on holiday recently.
200
498480
2030
Jakbyś był ostatnio na wakacjach.
08:20
I just think I look healthier with a bit of a tan
201
500510
1950
Po prostu myślę, że wyglądam zdrowiej z odrobiną opalenizny,
08:22
but you might not agree.
202
502460
1390
ale możesz się nie zgodzić.
08:23
Number 18, we are very divided over the Royal Family.
203
503850
3790
Numer 18, jesteśmy bardzo podzieleni w sprawie rodziny królewskiej.
08:27
Some people think it brings in loads of tourism and money.
204
507640
4520
Niektórzy uważają, że przynosi mnóstwo turystyki i pieniędzy.
08:32
Some people think that they spend way too much money
205
512160
2530
Niektórzy uważają, że wydają o wiele za dużo pieniędzy
08:34
and there's never really been a study to show
206
514690
1740
i tak naprawdę nigdy nie przeprowadzono badań, które wykazałyby,
08:36
whether they bring a profit or loss to the country.
207
516430
4170
czy przynoszą krajowi zysk, czy stratę.
08:40
So it's a funny one, we just don't know.
208
520600
2770
Więc to zabawne, po prostu nie wiemy.
08:43
Number 19, the weather in summer can never be guaranteed.
209
523370
4550
Numer 19, pogoda w lecie nigdy nie jest gwarantowana.
08:47
So we don't actually go on holiday
210
527920
3560
Więc tak naprawdę nie jeździmy
08:51
in our own country that much.
211
531480
1480
tak często na wakacje do naszego kraju.
08:52
We do, but we can't guarantee
212
532960
1450
Tak, ale nie możemy zagwarantować, że
08:54
it's gonna be a sunny beach holiday.
213
534410
2260
będą to słoneczne wakacje na plaży.
08:56
A couple of years ago my family and I
214
536670
2790
Kilka lat temu moja rodzina i ja
08:59
went away to Cornwall, to a beach resort,
215
539460
3330
wyjechaliśmy do Kornwalii, do nadmorskiego kurortu,
09:02
and there was not a single day of sunshine.
216
542790
1960
i nie było ani jednego słonecznego dnia.
09:04
It poured it down the entire time
217
544750
2580
Cały czas lało
09:07
and we just said never again.
218
547330
1700
i powiedzieliśmy sobie, że nigdy więcej.
09:09
We will always go abroad now.
219
549030
2090
Teraz zawsze będziemy wyjeżdżać za granicę.
09:11
Number 21.
220
551120
950
Numer 21.
09:12
We like to thank the bus driver when we get off the bus.
221
552070
3990
Lubimy dziękować kierowcy autobusu, kiedy wysiadamy z autobusu.
09:16
In London, on the school bus, anywhere,
222
556060
3100
W Londynie, w szkolnym autobusie, gdziekolwiek,
09:19
it's pretty normal to say "Thank you", as we get off.
223
559160
3510
całkiem normalne jest mówienie „Dziękuję”, kiedy wysiadamy.
09:22
My school bus driver was absolutely amazing.
224
562670
2750
Mój kierowca autobusu szkolnego był absolutnie niesamowity.
09:25
He actually used to buy us all Easter eggs.
225
565420
2700
Właściwie kupował nam wszystkie pisanki.
09:28
A whole school bus of children, he was lovely,
226
568120
3070
Cały szkolny autobus pełen dzieci, był uroczy, miał na
09:31
his name was Roger.
227
571190
1270
imię Roger.
09:32
I hope I get to see him again.
228
572460
1400
Mam nadzieję, że jeszcze go zobaczę.
09:33
Number 22.
229
573860
1070
Numer 22.
09:34
Dinner is often our biggest meal of the day,
230
574930
3350
Kolacja to często nasz największy posiłek w ciągu dnia,
09:38
I'm talking about evening dinner.
231
578280
2350
mówię tu o wieczornej kolacji.
09:40
We have a fairly heavy breakfast, a light lunch
232
580630
3790
Mamy dość obfite śniadanie, lekki lunch,
09:44
and then a heavy dinner,
233
584420
1530
a potem obfitą kolację,
09:45
and we normally have breakfast between seven and eight,
234
585950
3500
i zwykle jemy śniadanie między siódmą a ósmą,
09:49
lunch between 12 and one,
235
589450
1630
lunch między 12 a pierwszą
09:51
and dinner between six and seven normally.
236
591080
3150
i kolację między szóstą a siódmą.
09:54
Number 23.
237
594230
1187
Punkt 23.
09:55
"How are you" and "You all right" are not genuine questions.
238
595417
4833
„Jak się masz” i „Wszystko w porządku” nie są prawdziwymi pytaniami.
10:00
If we say "Hi, you all right,"
239
600250
1420
Jeśli powiemy „Cześć, wszystko w porządku”, tak
10:01
I don't actually expect you to answer saying
240
601670
1697
naprawdę nie oczekuję, że odpowiesz: „
10:03
"Well, actually, no I'm not, my goldfish died."
241
603367
2563
Cóż, właściwie to nie, moja złota rybka zdechła”.
10:05
I just expect you to say "Yeah yeah, you all right."
242
605930
2780
Oczekuję tylko, że powiesz „Tak, tak, wszystko w porządku”.
10:08
And that's it.
243
608710
833
I to wszystko.
10:10
Top quality interaction.
244
610980
2110
Najwyższej jakości interakcja.
10:13
Number 24.
245
613090
1360
Numer 24.
10:14
Our population is incredibly diverse.
246
614450
3400
Nasza populacja jest niezwykle zróżnicowana.
10:17
In London, for example, in 2011,
247
617850
2100
Na przykład w Londynie w 2011 r.,
10:19
when they did the census that they do every 10 years,
248
619950
3260
kiedy przeprowadzano spis powszechny co 10 lat,
10:23
44.9% of the population were white British.
249
623210
4230
44,9% populacji stanowili biali Brytyjczycy.
10:27
That means London, as a city, is so diverse
250
627440
2630
Oznacza to, że Londyn, jako miasto, jest tak różnorodny
10:30
and it's something that a lot of us are really proud of.
251
630070
2420
i wielu z nas jest z tego naprawdę dumnych.
10:32
However, if you go up to the north east,
252
632490
2430
Jeśli jednak pójdziesz na północny wschód,
10:34
93.6% of the population were white British.
253
634920
3650
93,6% populacji stanowili biali Brytyjczycy.
10:38
So it's not evenly distributed.
254
638570
2440
Więc to nie jest równomiernie rozłożone.
10:41
Number 25.
255
641010
990
Numer 25.
10:42
We care a lot about where you stand on an escalator,
256
642000
4210
Bardzo zależy nam na tym, gdzie stoisz na schodach ruchomych,
10:46
and we will tut and shake our heads
257
646210
2570
i będziemy kłaniać się i kręcić głowami,
10:48
if you stand in the wrong place,
258
648780
1510
jeśli staniesz w niewłaściwym miejscu,
10:50
and I always see tourists do this.
259
650290
1980
a zawsze widzę, jak turyści to robią.
10:52
You have to stand on the right
260
652270
1760
Musisz stanąć po prawej stronie
10:54
and you have to leave enough room
261
654030
2180
i zostawić wystarczająco dużo miejsca,
10:56
for busy rushy people to overtake you.
262
656210
2620
aby zapracowani, pędzący ludzie mogli cię wyprzedzić.
10:58
Otherwise, they won't say anything
263
658830
1920
W przeciwnym razie nic nie powiedzą,
11:00
but they'll stand there and tut
264
660750
1340
ale będą stać i tupać,
11:02
and maybe even say "Excuse me, excuse me!"
265
662090
2967
a może nawet powiedzą „Przepraszam, przepraszam!”
11:06
Just be prepared.
266
666890
903
Po prostu bądź przygotowany.
11:08
26, we drink beer and cider in pints.
267
668680
4020
26, pijemy piwo i cydr w kuflach.
11:12
Sometimes we drink a half pint
268
672700
1860
Czasami pijemy pół litra,
11:14
and our beer is sometimes served warm.
269
674560
3400
a nasze piwo jest czasami podawane na ciepło.
11:17
Not lagers, but our British ales,
270
677960
2990
Nie lagery, ale nasze brytyjskie ale,
11:20
we serve them at room temperature,
271
680950
1430
podajemy je w temperaturze pokojowej,
11:22
and that can be shocking for some people.
272
682380
1940
co dla niektórych może być szokujące.
11:24
27, we are terrified of wasps.
273
684320
3240
27, boimy się os.
11:27
The most serious, straight-laced person
274
687560
3570
Najpoważniejsza, prostolinijna osoba
11:31
is likely to cause a massive flap and go (screaming),
275
691130
2650
prawdopodobnie spowoduje masowe klapnięcie i odejście (krzyk),
11:35
if a wasp comes.
276
695440
950
jeśli pojawi się osa. Pewnego dnia
11:36
I was in a church, watching a wedding ceremony
277
696390
2650
byłem w kościele i oglądałem ceremonię ślubną, kiedy
11:39
the other day, and a wasp came and it was absolute carnage.
278
699040
4720
przyszła osa i była to absolutna rzeź.
11:43
And, of course, all the women had flower decorations
279
703760
2300
I oczywiście wszystkie kobiety miały ozdoby kwiatowe
11:46
in their hair, which just made it all the more hilarious.
280
706060
2620
we włosach, co tylko czyniło to jeszcze bardziej zabawnym.
11:48
I just observed and thought I'm gonna put this in a video.
281
708680
3013
Właśnie to zaobserwowałem i pomyślałem, że wrzucę to na wideo.
11:52
Number 28.
282
712930
910
Numer 28.
11:53
Our winters are really dark.
283
713840
3150
Nasze zimy są naprawdę ciemne.
11:56
In the peak of winter, the sun doesn't come up
284
716990
2160
W szczycie zimy słońce wschodzi dopiero po
11:59
till past nine, and it goes down just after three.
285
719150
4470
dziewiątej, a zachodzi tuż po trzeciej.
12:03
It means that you can go into the office
286
723620
1880
Oznacza to, że możesz wejść do biura
12:05
and leave the office, without seeing sunlight.
287
725500
2630
i wyjść z niego, nie widząc światła słonecznego.
12:08
It is really quite intense.
288
728130
1710
Jest naprawdę dość intensywny.
12:09
29.
289
729840
960
29.
12:10
Carpets are a key feature in our houses,
290
730800
3660
Dywany są kluczowym elementem naszych domów
12:14
and I'm not sure how I feel about this.
291
734460
2220
i nie jestem pewien, co o tym sądzę.
12:16
Carpets in a bedroom, okay,
292
736680
2500
Dywany w sypialni, ok,
12:19
but in a lot of old-fashioned houses
293
739180
3290
ale w wielu staromodnych domach
12:22
we have carpets in the bathroom,
294
742470
2760
mamy dywany w łazience,
12:25
which I don't think is hygienic,
295
745230
2860
co nie wydaje mi się higieniczne
12:28
and it shocks quite a lot of people
296
748090
1870
i szokuje sporo ludzi,
12:29
when they come over here.
297
749960
1190
kiedy tu przychodzą.
12:31
We also have carpets on the stairs,
298
751150
1740
Mamy też dywany na schodach,
12:32
which are really really hard to clean.
299
752890
2780
które są naprawdę bardzo trudne do czyszczenia.
12:35
I know that when I design my own house
300
755670
1820
Wiem, że kiedy zaprojektuję swój własny dom,
12:37
I won't be having so much carpet in it.
301
757490
1890
nie będę miał w nim tyle dywanów.
12:39
Number 30.
302
759380
833
Numer 30.
12:40
Our plugs are different.
303
760213
1947
Nasze wtyczki są inne.
12:42
We have a three pronged plug
304
762160
2320
Mamy trójbolcową wtyczkę,
12:44
which is different to the European plugs,
305
764480
2160
która różni się od wtyczek europejskich,
12:46
so make sure you bring an adaptor with you.
306
766640
3100
więc upewnij się, że masz ze sobą adapter.
12:49
Let me see if I have a plug.
307
769740
1400
Zobaczę, czy mam wtyczkę.
12:56
God, I'm so hot.
308
776190
833
Boże, jestem taka gorąca.
12:57
Yeah, this is our plug.
309
777990
1830
Tak, to jest nasza wtyczka.
12:59
It's a three pronged plug, and this is an earth prong.
310
779820
3420
To jest trójbolcowa wtyczka, a to jest bolec uziemiający.
13:03
Tom Scott has got a really good video on this.
311
783240
2830
Tom Scott ma naprawdę dobry film na ten temat.
13:06
This is gonna be one of two times
312
786070
2580
To będzie jeden z dwóch przypadków,
13:08
that I recommend his videos in this video.
313
788650
3180
kiedy polecę jego filmy w tym filmie.
13:11
I think he's got a video explaining that,
314
791830
1530
Myślę, że ma wideo, które to wyjaśnia,
13:13
and it's a really good one, so I'll link it down below.
315
793360
2290
i jest naprawdę dobre, więc podam link poniżej. Później
13:15
I am gonna mention another of his videos later on.
316
795650
2638
wspomnę o innym jego filmie.
13:18
31.
317
798288
833
31.
13:19
Our society really doesn't prioritise religion.
318
799121
2919
Nasze społeczeństwo naprawdę nie stawia religii na pierwszym miejscu.
13:22
Church attendance and membership numbers
319
802040
2080
Frekwencja w kościołach i liczba członków
13:24
have been falling drastically.
320
804120
2090
drastycznie spadają.
13:26
In the 1930s, church membership was at 30%
321
806210
3710
W latach trzydziestych członkostwo w kościele wynosiło 30%,
13:29
and now it is at 10% or lower.
322
809920
3070
a teraz wynosi 10% lub mniej.
13:32
A lot of people just go to church on really important events
323
812990
3240
Wiele osób po prostu chodzi do kościoła na naprawdę ważne wydarzenia,
13:36
like weddings, Christmas and maybe Easter.
324
816230
3060
takie jak śluby, Boże Narodzenie i może Wielkanoc.
13:39
Number 32.
325
819290
960
Numer 32.
13:40
We often have separate taps, or faucets,
326
820250
3210
Często mamy oddzielne krany lub krany,
13:43
as you might call them, for hot and cold water,
327
823460
2970
jak można je nazwać, do ciepłej i zimnej wody,
13:46
especially in old-fashioned houses.
328
826430
2250
zwłaszcza w staromodnych domach.
13:48
This is where I talk about Scom Tott (laughing).
329
828680
2400
Tutaj mówię o Scom Tott (śmiech).
13:52
This is where I talk about Tom Scott's video.
330
832410
1900
Tutaj mówię o filmie Toma Scotta.
13:54
He's got a really really good video
331
834310
1610
Ma naprawdę bardzo dobre wideo
13:55
explaining why this is, 'cause I've always wondered
332
835920
2600
wyjaśniające, dlaczego tak jest, bo zawsze się nad tym zastanawiałem, bo
13:58
because I've always grown up with
333
838520
1650
zawsze dorastałem w sytuacji, gdy
14:00
having to choose between boiling hot water on my face,
334
840170
2950
musiałem wybierać między gotowaniem gorącej wody na twarzy
14:03
or freezing cold water on my face,
335
843120
2760
a lodowatą zimną wodą na twarzy
14:05
and just thinking why can't we just mix them.
336
845880
2180
i zastanawiałem się, dlaczego nie możemy ich po prostu wymieszać.
14:08
We do have mixer taps now,
337
848060
1487
Mamy teraz baterie mieszające,
14:09
but it was something to do with the tanks
338
849547
1733
ale miało to coś wspólnego ze zbiornikami, w
14:11
that stored hot water.
339
851280
1550
których przechowywano ciepłą wodę.
14:12
They couldn't legally be mixed with drinking water,
340
852830
2850
Nie można ich było legalnie mieszać z wodą pitną,
14:15
hence why hot in one, cold drinking water in another.
341
855680
3590
dlatego w jednym była gorąca, a w innym zimna.
14:19
Again, it's something I have in my house right now
342
859270
2550
Ponownie, jest to coś, co mam teraz w domu,
14:21
but when I move into my own house
343
861820
2370
ale kiedy przeprowadzę się do własnego domu,
14:24
I will be making sure that all taps are mixed taps.
344
864190
3130
upewnię się, że wszystkie krany są mieszanymi kranami.
14:27
Number 33.
345
867320
910
Numer 33.
14:28
We drive on the left, but we walk on the right.
346
868230
3100
Jedziemy po lewej stronie, ale idziemy po prawej.
14:31
So you must drive on the left-hand side of the road
347
871330
2250
Więc musisz jechać po lewej stronie drogi,
14:33
but you must go up the escalator on the right.
348
873580
2600
ale musisz iść schodami ruchomymi po prawej stronie.
14:36
Number 34.
349
876180
940
Numer 34.
14:37
When something is in fashion,
350
877120
2190
Kiedy coś jest modne,
14:39
all women end up wearing the same thing
351
879310
2130
wszystkie kobiety noszą to samo,
14:41
even if it doesn't suit them.
352
881440
1370
nawet jeśli im to nie pasuje.
14:42
I've had so many friends come over from abroad
353
882810
2080
Wielu przyjaciół przyjeżdżało z zagranicy
14:44
and say oh my God, everyone is wearing the same thing.
354
884890
4270
i mówiło, o mój Boże, wszyscy noszą to samo.
14:49
And I hadn't noticed it before but it is true.
355
889160
2340
I nie zauważyłem tego wcześniej, ale to prawda.
14:51
I remember there was a fashion of like
356
891500
1670
Pamiętam, że była moda na
14:53
quite see-through black leggings, and they just,
357
893170
3710
całkiem prześwitujące czarne legginsy, które po prostu
14:56
they didn't look good on anyone,
358
896880
2380
nie wyglądały dobrze na nikim,
14:59
but everyone seemed to wear them
359
899260
2420
ale wszyscy nosili je
15:01
with the wrong coloured underwear underneath.
360
901680
1910
z bielizną w złym kolorze pod spodem.
15:03
Number 35.
361
903590
1200
Numer 35.
15:04
When we're 18, we are sort of expected, by our parents,
362
904790
3060
Kiedy mamy 18 lat, nasi rodzice oczekują od nas
15:07
to move out and start our lives.
363
907850
2800
wyprowadzki i rozpoczęcia życia.
15:10
In a lot of countries, people will stay with their parents
364
910650
2930
W wielu krajach ludzie zostają z rodzicami
15:13
till they're well in their 30s.
365
913580
1610
do trzydziestki.
15:15
Here, we just wanna get out as soon as possible
366
915190
2360
Tutaj chcemy po prostu jak najszybciej wyjść,
15:17
and our parents want us out as soon as possible.
367
917550
2660
a nasi rodzice chcą, żebyśmy wyszli tak szybko, jak to możliwe.
15:20
If we go to university, we go at 18
368
920210
2150
Jeśli idziemy na uniwersytet, idziemy w wieku 18 lat
15:22
and we normally go to a university
369
922360
1590
i zwykle idziemy na uniwersytet,
15:23
that's quite far from our own home.
370
923950
2430
który jest dość daleko od naszego domu.
15:26
However, if we're going to start a job straight away
371
926380
2220
Jeśli jednak od razu zaczynamy pracę,
15:28
then yes, we might stay with our parents a bit longer.
372
928600
2560
to tak, możemy zostać z rodzicami trochę dłużej. Coraz
15:31
It is becoming more common
373
931160
1520
częściej
15:32
to move back in with your parents
374
932680
1850
wraca się do rodziców
15:34
after you've finished university.
375
934530
1680
po ukończeniu studiów.
15:36
That's something that I did for six-ish months
376
936210
2500
To coś, co robiłem przez sześć miesięcy,
15:38
when I was starting my business after graduating.
377
938710
2710
kiedy zaczynałem swoją działalność po ukończeniu studiów.
15:41
Number 36.
378
941420
833
Numer 36.
15:42
Our university fees are high.
379
942253
3017
Nasze opłaty uniwersyteckie są wysokie.
15:45
Very very high.
380
945270
2010
Bardzo, bardzo wysoko.
15:47
For U.K. residents, nine grand a year,
381
947280
3460
Dla mieszkańców Wielkiej Brytanii dziewięć kawałków rocznie,
15:50
grand is pounds, thousand pounds, 9000 pounds a year,
382
950740
3570
wielki to funty, tysiąc funtów, 9000 funtów rocznie,
15:54
and for international students it can be much much higher.
383
954310
3250
a dla studentów zagranicznych może być znacznie wyższy.
15:57
Number 37.
384
957560
1430
Numer 37.
15:58
We have ice cream trucks that drive round our villages
385
958990
3660
Mamy ciężarówki z lodami, które jeżdżą po naszych wioskach,
16:02
playing a tune, like a little dingy-bell tune,
386
962650
3610
grając melodię, jak trochę obskurnej melodii,
16:06
and it's the most exciting sound as a child.
387
966260
3060
i jest to najbardziej ekscytujący dźwięk w dzieciństwie.
16:09
I never had it 'cause I lived in a rural village
388
969320
3440
Nigdy tego nie miałem, bo mieszkałem na wsi,
16:12
but when I went to the park or to see friends,
389
972760
2100
ale kiedy szedłem do parku lub spotykałem się z przyjaciółmi,
16:14
I remember hearing this noise and being like ah,
390
974860
2840
pamiętam, że słyszałem ten hałas i byłem jak ah,
16:17
the ice cream man.
391
977700
1650
lodziarz.
16:19
But I think my friend's mum told her
392
979350
2540
Ale wydaje mi się, że mama mojej przyjaciółki powiedziała jej,
16:21
that the ice cream man only played the tune
393
981890
2710
że lodziarz puszczał melodię tylko
16:24
when he'd run out of ice cream,
394
984600
1140
wtedy, gdy skończyły mu się lody,
16:25
which I think is the meanest thing ever.
395
985740
3070
co moim zdaniem jest najwredniejszą rzeczą na świecie.
16:28
Number 38.
396
988810
833
Numer 38.
16:29
We don't use our car horns that often.
397
989643
2427
Nie używamy często klaksonów.
16:32
They are for angry emergencies.
398
992070
3600
Są na wypadek nagłych wypadków.
16:35
Or just emergencies, not necessarily angry ones.
399
995670
3250
Lub po prostu sytuacje awaryjne, niekoniecznie wściekłe.
16:38
I went to Bali last year, or the year before,
400
998920
2700
Pojechałem na Bali w zeszłym roku lub rok wcześniej,
16:41
and they just used them all the time to say hello
401
1001620
2460
a oni po prostu używali ich cały czas, żeby się przywitać
16:44
and to nudge people.
402
1004080
1700
i szturchnąć ludzi.
16:45
No.
403
1005780
833
Nie.
16:46
Over here, car horns are quite a big deal
404
1006613
2307
Tutaj klaksony samochodowe to dość poważna sprawa,
16:48
and if someone beeps their horn at you
405
1008920
1460
a jeśli ktoś zatrąbi na ciebie,
16:50
you spend the rest of the car journey getting over it.
406
1010380
3140
spędzasz resztę podróży samochodem, przezwyciężając to.
16:53
I've had one car horn ruin my entire day.
407
1013520
3870
Jeden klakson zepsuł mi cały dzień.
16:57
39.
408
1017390
1120
39.
16:58
Car drivers hate cyclists and cyclists hate car drivers.
409
1018510
5000
Kierowcy samochodów nienawidzą rowerzystów, a rowerzyści nienawidzą kierowców samochodów.
17:03
It's a war on the road at the moment.
410
1023810
2470
W tej chwili to wojna na drogach. Popularność
17:06
Cycling has increased massively in popularity
411
1026280
2550
kolarstwa znacznie wzrosła,
17:08
and car drivers are not happy about it.
412
1028830
2830
a kierowcy samochodów nie są z tego powodu zadowoleni.
17:11
40.
413
1031660
833
40.
17:12
Our supermarkets are very big
414
1032493
1927
Nasze supermarkety są bardzo duże
17:14
and they have a huge range of pre-prepared food,
415
1034420
2890
i mają ogromny wybór gotowych posiłków,
17:17
so ready meals, to cook in the microwave.
416
1037310
2660
czyli gotowych posiłków do gotowania w kuchence mikrofalowej.
17:19
I've been to lots of other countries
417
1039970
1310
Byłem w wielu innych krajach
17:21
and I've never seen the range that we have,
418
1041280
2040
i nigdy nie widziałem zasięgu, jaki mamy
17:23
apart from, perhaps, in America.
419
1043320
2120
, może poza Ameryką.
17:25
41.
420
1045440
930
41.
17:26
If we live in a city
421
1046370
1340
Jeśli mieszkamy w mieście,
17:27
we tend to totally mind our own business.
422
1047710
2320
mamy tendencję do zajmowania się wyłącznie własnymi sprawami.
17:30
We don't talk to our neighbours.
423
1050030
1710
Nie rozmawiamy z sąsiadami.
17:31
We maybe stretch to a hello sometimes.
424
1051740
2030
Może czasami rozciągamy się na cześć.
17:33
And you really don't get to know people
425
1053770
1920
I naprawdę nie poznajesz ludzi
17:35
outside of your own friend group
426
1055690
1950
spoza swojej własnej grupy przyjaciół
17:37
and your social activities and work.
427
1057640
3900
oraz swojej działalności społecznej i pracy.
17:41
In a village, however, it's completely different
428
1061540
2060
Jednak w wiosce jest zupełnie inaczej
17:43
and you have quite a hard time protecting your business.
429
1063600
3593
i trudno jest chronić swój biznes.
17:48
If you tell a secret to someone the whole village will know.
430
1068190
3420
Jeśli zdradzisz komuś sekret, cała wioska będzie o tym wiedzieć.
17:51
I kind of like it though.
431
1071610
1880
Chociaż trochę to lubię.
17:53
Number 42.
432
1073490
833
Numer 42.
17:54
We find it incredibly rude if somebody talks on their phone,
433
1074323
3577
Uważamy, że to niezwykle niegrzeczne, gdy ktoś głośno rozmawia przez telefon
17:57
loudly, on public transport.
434
1077900
2130
w transporcie publicznym.
18:00
And the best example of this
435
1080030
1440
Najlepszym tego przykładem
18:01
is the train going to and from Luton Airport
436
1081470
3680
jest pociąg jadący zi na lotniska Luton
18:05
and Gatwick Airport.
437
1085150
2030
i Gatwick.
18:07
You can see, before it arrives to Gatwick,
438
1087180
2110
Widzisz, zanim dotrze do Gatwick,
18:09
everyone's just sitting in silence,
439
1089290
1510
wszyscy po prostu siedzą w ciszy,
18:10
and then as soon as you've gone past it
440
1090800
2410
a gdy tylko go miniesz,
18:13
it's just filled with tourists that don't know
441
1093210
2810
jest wypełniony turystami, którzy nie znają
18:17
our society rules, just talking really really loudly
442
1097090
4570
zasad naszego społeczeństwa, po prostu bardzo głośno rozmawiają
18:21
to their mums, saying that they've arrived safely
443
1101660
1880
ze swoimi mamami, mówiąc, że dotarli bezpiecznie,
18:23
and all of the British people looking like,
444
1103540
2150
a wszyscy Brytyjczycy wyglądają, jakby
18:26
they're talking loudly on public transport, what do we do.
445
1106670
2620
głośno rozmawiali w transporcie publicznym, co robimy.
18:29
43.
446
1109290
860
43.
18:30
Our tabloid gossip newspapers are disgusting.
447
1110150
4660
Nasze plotkarskie tabloidy są obrzydliwe.
18:34
They are terrible.
448
1114810
1030
Są okropne.
18:35
They lie so much, but we all secretly read them.
449
1115840
5000
Tak często kłamią, ale wszyscy potajemnie je czytamy.
18:41
I can't say all of us,
450
1121270
1000
Nie mogę powiedzieć, że wszyscy,
18:42
but many of us will secretly read the Daily Mail.
451
1122270
3523
ale wielu z nas potajemnie czyta Daily Mail.
18:48
44.
452
1128060
833
18:48
In the countryside, especially,
453
1128893
1437
44.
Zwłaszcza na wsi
18:50
we have milk delivered to our doorstep in bottles
454
1130330
3500
mamy mleko dostarczane do domu w butelkach
18:53
and it's something that I'm very passionate about.
455
1133830
1760
i jest to coś, co bardzo mnie pasjonuje.
18:55
I'm really passionate about supporting our local milkman
456
1135590
3210
Jestem naprawdę pasjonatem wspierania naszego lokalnego mleczarza
18:58
and supporting our local dairy farmers.
457
1138800
2310
i wspierania naszych lokalnych hodowców bydła mlecznego.
19:01
I get my milk delivered on Monday and Thursday
458
1141110
2570
Dostaję moje mleko w poniedziałek i czwartek
19:03
and I love it, it's amazing,
459
1143680
1530
i uwielbiam to, jest niesamowite,
19:05
we always have fresh milk at the door.
460
1145210
1680
zawsze mamy świeże mleko pod drzwiami.
19:06
45.
461
1146890
833
45.
19:07
We generally tip 10% in restaurants
462
1147723
3517
Zwykle w restauracjach dajemy napiwek w wysokości 10%
19:11
and we prefer to tip it in cash
463
1151240
2020
i wolimy go dawać w gotówce,
19:13
'cause then we know it goes directly
464
1153260
1250
bo wtedy wiemy, że trafia on bezpośrednio
19:14
to the waiter or waitress.
465
1154510
1620
do kelnera lub kelnerki.
19:16
However, some restaurants, especially London restaurants
466
1156130
2940
Jednak niektóre restauracje, zwłaszcza restauracje londyńskie
19:19
or chain restaurants, will already add a service charge
467
1159070
3530
lub restauracje sieciowe, już doliczają opłatę za obsługę do
19:22
to your bill, which is normally 12.5%,
468
1162600
2810
rachunku, która zwykle wynosi 12,5%,
19:25
and some of us will get very angry about this
469
1165410
2080
i niektórzy z nas będą bardzo wściekli z tego powodu
19:27
and we'll ask for that to be taken off
470
1167490
1960
i poprosimy o jej zdjęcie
19:29
and will, instead, give cash directly
471
1169450
2670
i zamiast tego przekaże gotówkę bezpośrednio
19:32
to the waiter or waitress.
472
1172120
2050
kelnerowi lub kelnerce.
19:34
Because we know that they are not on the best wages
473
1174170
2380
Ponieważ wiemy, że nie mają najlepszych zarobków,
19:36
and those tips form a big part of what they earn,
474
1176550
2070
a te napiwki stanowią dużą część tego, co zarabiają,
19:38
and yes, yes I do that.
475
1178620
2790
i tak, tak, robię to.
19:41
46.
476
1181410
833
46.
19:42
We're very indirect.
477
1182243
1117
Jesteśmy bardzo pośredni.
19:43
Instead of saying, "I don't like it", we would say
478
1183360
3240
Zamiast mówić: „Nie podoba mi się to”, powiedzielibyśmy:
19:46
"Well I don't hate it."
479
1186600
2580
„Cóż, nie nienawidzę tego”.
19:49
Or, "It's not my cup of tea."
480
1189180
2557
Albo: „To nie moja bajka”.
19:52
Yeah, we just hate being straight to the point.
481
1192650
1860
Tak, po prostu nie lubimy mówić prosto do rzeczy.
19:54
We don't like offending people.
482
1194510
1620
Nie lubimy obrażać ludzi.
19:56
But it can be very very confusing for people
483
1196130
2150
Ale może to być bardzo mylące dla ludzi,
19:58
who aren't from here.
484
1198280
1900
którzy nie są stąd.
20:00
47.
485
1200180
833
47.
20:01
Most Sundays we have a meal called a Sunday roast.
486
1201013
3087
W większość niedziel jemy posiłek zwany niedzielną pieczenią.
20:04
We normally have it in a pub or our mum will cook it for us
487
1204100
3760
Zwykle jemy to w pubie albo mama nam to ugotuje
20:07
and oh, it's the best meal in the world
488
1207860
2610
i och, to najlepszy posiłek na świecie, a
20:10
and everyone's favourite Sunday roast
489
1210470
1900
ulubiona niedzielna pieczeń wszystkich
20:12
is their mum's Sunday roast,
490
1212370
1690
to niedzielna pieczeń ich mamy,
20:14
and their mum's Sunday roast is supposedly better
491
1214060
2640
a niedzielna pieczeń ich mamy jest podobno lepsza
20:16
than any other Sunday roast.
492
1216700
1690
niż jakakolwiek inna niedzielna pieczeń.
20:18
But everyone says that.
493
1218390
1310
Ale wszyscy tak mówią.
20:19
But my mum's genuinely is the best.
494
1219700
2170
Ale moja mama naprawdę jest najlepsza.
20:21
48.
495
1221870
1340
48.
20:23
Although fish and chips are really famous here,
496
1223210
2860
Chociaż ryba z frytkami jest tu naprawdę znana,
20:26
I would say that going out for a Chinese
497
1226070
2440
powiedziałbym, że wyjście na chińszczyznę
20:28
and going out for a curry, are way more popular.
498
1228510
2330
i wyjście na curry są znacznie bardziej popularne.
20:30
We do that way more often.
499
1230840
1740
Częściej robimy to w ten sposób.
20:32
Fish and chips, I probably have it once every two years.
500
1232580
3070
Ryba z frytkami, jem ją chyba raz na dwa lata.
20:35
Fish and chip shops have declined in quality.
501
1235650
2680
Sklepy z rybami i frytkami spadły pod względem jakości.
20:38
Number 49.
502
1238330
860
Punkt 49.
20:39
We will do literally everything in our power
503
1239190
3210
Zrobimy dosłownie wszystko, co w naszej mocy,
20:42
to avoid the most minor awkward situation.
504
1242400
3320
aby uniknąć nawet najmniejszej niezręcznej sytuacji. Pewnego dnia
20:45
I was walking with my friend the other day,
505
1245720
1430
spacerowałem z moją przyjaciółką,
20:47
she is quite awkward,
506
1247150
1630
jest dość niezręczna
20:48
and she had a plastic bag full of shopping.
507
1248780
2520
i miała plastikową torbę pełną zakupów.
20:51
She saw someone she knew, the bag broke and emptied out,
508
1251300
4020
Zobaczyła kogoś, kogo znała, torba pękła i opróżniła się,
20:55
but instead of stopping to pick it up,
509
1255320
1500
ale zamiast zatrzymać się, żeby ją podnieść,
20:56
which would mean she would have to talk to this person,
510
1256820
2190
co oznaczałoby, że będzie musiała z tą osobą porozmawiać, po
20:59
she just carried on walking with an empty bag.
511
1259010
2393
prostu szła dalej z pustą torbą.
21:02
And I just thought that is peak British there.
512
1262990
3540
A ja po prostu pomyślałem, że tam jest szczyt brytyjski.
21:06
Number 50.
513
1266530
1030
Numer 50.
21:07
Women seriously underdress for the weather or nights out.
514
1267560
4680
Kobiety naprawdę za słabo się ubierają na pogodę lub wieczorne wyjścia.
21:12
On New Year's Eve you will see women in like bikini tops
515
1272240
3590
W sylwestra zobaczycie kobiety w bikini
21:15
and tiny dresses, bare legs, strappy heels.
516
1275830
4990
i maleńkich sukienkach, gołych nogach, szpilkach z paskami.
21:20
But they don't necessarily get cold
517
1280820
1450
Ale niekoniecznie wymarzają
21:22
and this is a phenomenon we like to call the beer blanket.
518
1282270
4200
i jest to zjawisko, które lubimy nazywać kocem piwnym.
21:26
Once you have enough beer in you, you can't feel the cold.
519
1286470
3950
Gdy masz w sobie wystarczającą ilość piwa , nie czujesz zimna.
21:30
Right, those are my 50 random weird
520
1290420
2900
Racja, to jest moje 50 przypadkowych dziwnych
21:33
and just a bit quirky facts about British culture
521
1293320
4570
i trochę dziwacznych faktów na temat brytyjskiej kultury
21:37
and British life.
522
1297890
1370
i brytyjskiego życia.
21:39
I hope you enjoyed them.
523
1299260
1350
Mam nadzieję, że ci się podobało.
21:40
Don't forget to check out Audible.
524
1300610
1460
Nie zapomnij sprawdzić Audible.
21:42
You can claim your free audiobook
525
1302070
1690
Możesz odebrać swój bezpłatny audiobook
21:43
and 30 day free trial, in the description box,
526
1303760
3270
i 30-dniowy bezpłatny okres próbny w polu opisu
21:47
along with my recommendations.
527
1307030
1230
wraz z moimi rekomendacjami.
21:48
Just click on the link.
528
1308260
1430
Po prostu kliknij link.
21:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
529
1309690
2440
Nie zapomnij połączyć się ze mną na wszystkich moich mediach społecznościowych.
21:52
I've got my Facebook, I've got my Instagram
530
1312130
2210
Mam swojego Facebooka, mam swojego Instagrama
21:54
and I've got my Twitter.
531
1314340
1750
i mam swojego Twittera.
21:56
And I shall see you soon for another lesson.
532
1316090
2564
I do zobaczenia wkrótce na kolejnej lekcji.
21:58
(imitates kissing)
533
1318654
2009
(naśladuje pocałunek)
22:00
(upbeat music)
534
1320663
2583
(optymistyczna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7