50 Weird & Confusing Facts About British Life & Culture

2,312,368 views ・ 2019-05-29

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
(upbeat music)
0
2159
2583
(música animada)
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
11030
3020
- Olá a todos, e bem-vindos de volta ao English With Lucy.
00:14
Today I'm very hot, and it's only 19 degrees.
2
14050
4900
Hoje estou com muito calor, e são apenas 19 graus.
00:18
We're gonna talk about that later.
3
18950
1350
Nós vamos falar sobre isso mais tarde.
00:20
Today I'm going to talk to you about
4
20300
2070
Hoje vou falar com vocês sobre
00:22
50 weird and random facts about British culture.
5
22370
4690
50 fatos estranhos e aleatórios sobre a cultura britânica.
00:27
Now this lesson's more of a fun one.
6
27060
1810
Agora esta lição é mais divertida.
00:28
It's going to be great for your listening practise
7
28870
2460
Vai ser ótimo para sua prática de escuta
00:31
and if you want to improve your pronunciation
8
31330
2230
e se você quiser melhorar sua pronúncia
00:33
alongside your listening, I highly recommend Audible.
9
33560
4170
junto com sua escuta, eu recomendo o Audible.
00:37
It's an online database of audiobooks,
10
37730
2200
É um banco de dados online de audiolivros
00:39
and I've got loads of recommendations
11
39930
1960
e tenho várias recomendações
00:41
in the description box.
12
41890
1110
na caixa de descrição.
00:43
Basically, if you listen to an audiobook
13
43000
2330
Basicamente, se você ouvir um audiolivro
00:45
narrated by a native speaker,
14
45330
1970
narrado por um falante nativo,
00:47
at the same time as reading the actual book,
15
47300
3270
ao mesmo tempo em que lê o livro real,
00:50
it's basically the key to learning perfect pronunciation.
16
50570
3810
é basicamente a chave para aprender a pronúncia perfeita.
00:54
You can claim your free audiobook and 30 day free trial
17
54380
3400
Você pode reivindicar seu audiolivro gratuito e teste gratuito de 30 dias
00:57
by clicking on the link in the description box,
18
57780
2160
clicando no link na caixa de descrição,
00:59
where I've also put loads of recommendations
19
59940
2670
onde também coloquei várias recomendações
01:02
for great audiobooks, to help you improve your English.
20
62610
3800
de ótimos audiolivros para ajudá- lo a melhorar seu inglês.
01:06
Right, let's get started with the video.
21
66410
3010
Certo, vamos começar com o vídeo.
01:09
Fact number one.
22
69420
1180
Fato número um. O
01:10
Tea is by far the most popular drink drunk by Brits.
23
70600
4410
chá é de longe a bebida mais popular consumida pelos britânicos.
01:15
Maybe you knew this, but apparently we drink
24
75010
3000
Talvez você soubesse disso, mas aparentemente bebemos
01:18
165 million cups of tea every single day.
25
78010
4510
165 milhões de xícaras de chá todos os dias.
01:22
Bananas!
26
82520
910
Bananas!
01:23
I've drunk no tea today.
27
83430
1590
Não bebi chá hoje.
01:25
It's not my favourite, I don't hate it,
28
85020
1970
Não é o meu favorito, não odeio,
01:26
I'll have it if I'm offered, but yeah.
29
86990
1920
aceito se me oferecerem, mas sim.
01:28
Number two, on our main TV channels,
30
88910
2320
Número dois, em nossos principais canais de TV,
01:31
that's channel one and two and quite a few others,
31
91230
2570
que são os canais um e dois e alguns outros,
01:33
they're run by the BBC and we don't have any adverts.
32
93800
3070
são administrados pela BBC e não temos nenhum anúncio.
01:36
This is because we pay a licence fee
33
96870
2920
Isso porque pagamos uma taxa de licença
01:39
and I think it's over 100 pounds a year,
34
99790
1750
e acho que é mais de 100 libras por ano,
01:41
but basically we have to pay.
35
101540
1660
mas basicamente temos que pagar.
01:43
If we have a TV we have to pay it,
36
103200
3350
Se temos TV temos que pagar,
01:46
even if we don't wanna watch the BBC.
37
106550
2160
mesmo que não queiramos ver a BBC.
01:48
Now I kind of like it because I like ad-free TV,
38
108710
3240
Agora eu meio que gosto porque gosto de TV sem anúncios,
01:51
but I also don't want the BBC
39
111950
1460
mas também não quero que a BBC
01:53
to tell me whether I can have a TV or not.
40
113410
2750
me diga se posso ter uma TV ou não.
01:56
Number three, queues are incredibly important to us.
41
116160
4930
Número três, as filas são incrivelmente importantes para nós.
02:01
If you push into a queue, if you queue-jump,
42
121090
2990
Se você entrar em uma fila, se pular na fila,
02:04
you will be universally hated in Britain.
43
124080
3190
será odiado universalmente na Grã-Bretanha.
02:07
Doesn't make sense.
44
127270
1430
Não faz sentido.
02:08
Comment below if queues are important in your country,
45
128700
2330
Comente abaixo se as filas são importantes no seu país,
02:11
because I went to Spain and I lived there for a while,
46
131030
2640
porque eu fui para a Espanha e morei lá por um tempo,
02:13
and people did not respect queues.
47
133670
2400
e as pessoas não respeitavam as filas.
02:16
When I lived in Spain I remember being in a bank
48
136070
2600
Quando eu morava na Espanha, lembro-me de estar em um banco
02:18
and some lady thought that her problem
49
138670
1930
e uma senhora pensou que o problema dela
02:20
was more important than my problem,
50
140600
1950
era mais importante do que o meu,
02:22
and she just pushed in and was like
51
142550
1717
e ela simplesmente entrou e pediu
02:24
sorry, this is an emergency.
52
144267
1493
desculpas, isso é uma emergência.
02:25
I was like, in Britain that would never happen!
53
145760
3650
Eu estava tipo, na Grã-Bretanha isso nunca aconteceria!
02:29
Number four.
54
149410
880
Numero quatro.
02:30
Please, sorry and thank you basically dominate
55
150290
3920
Por favor, desculpe e obrigado basicamente dominam
02:34
all of our social interactions.
56
154210
1750
todas as nossas interações sociais.
02:35
It's so ingrained into our brains
57
155960
2660
Está tão arraigado em nossos cérebros
02:38
that we often bump into things
58
158620
1830
que muitas vezes esbarramos nas coisas
02:40
and then apologise to the inanimate object.
59
160450
3420
e depois nos desculpamos com o objeto inanimado.
02:43
Like I have whacked my shoulder on a door
60
163870
1780
Como se eu tivesse batido com o ombro em uma porta
02:45
and said "Oh, sorry", and then felt really stupid
61
165650
2990
e dito "Oh, desculpe", e depois me sentido muito estúpido
02:48
and British, at the same time.
62
168640
2000
e britânico ao mesmo tempo.
02:50
But yeah, just a simple task
63
170640
1790
Mas sim, apenas uma tarefa simples
02:52
like passing the salt at a dinner table.
64
172430
2427
como passar o sal na mesa de jantar.
02:54
"Sorry, please could you pass the salt?
65
174857
1660
"Desculpe, por favor, você poderia passar o sal?
02:56
"Thank you, sorry, sorry, excuse me please."
66
176517
2433
"Obrigado, desculpe , desculpe, por favor."
02:58
Honestly, we say it about eight times.
67
178950
2090
Honestamente, dizemos isso cerca de oito vezes.
03:01
Number five.
68
181040
930
03:01
When you greet a friend in the U.K.
69
181970
2780
Número cinco.
Quando você cumprimenta um amigo no Reino Unido,
03:04
you don't normally shake their hand.
70
184750
1940
normalmente não o sacode. mão.
03:06
You don't normally shake their hand.
71
186690
2030
Você normalmente não aperta a mão deles.
03:08
Normally you give them one kiss on the cheek.
72
188720
2800
Normalmente você dá um beijo na bochecha.
03:11
If you've recently been in the rest of Europe
73
191520
2110
Se você esteve recentemente no resto da Europa,
03:13
then you might give two kisses by mistake
74
193630
2520
então você pode dar dois beijos por engano
03:16
and say "Oh sorry, I've just got back from France.
75
196150
2647
e dizer "Oh, desculpe, acabei de voltou da França.
03:18
"Just got back from Spain."
76
198797
1973
"Acabei de voltar da Espanha."
03:20
And if you're feeling very masculine
77
200770
1900
E se você estiver se sentindo muito masculino
03:22
and you're with another very masculine person,
78
202670
2170
e estiver com outra pessoa muito masculina,
03:24
then even though you know them very well
79
204840
1920
mesmo que você a conheça muito bem,
03:26
you might still shake their hand,
80
206760
1540
você ainda pode apertar a mão dela,
03:28
but that's only if you're very very masculine.
81
208300
2030
mas isso apenas se você for muito, muito masculino.
03:30
Number six.
82
210330
1240
Número seis.
03:31
When the sun comes out,
83
211570
1630
Quando o sol aparece,
03:33
because it doesn't come out so often,
84
213200
2920
porque não aparece com tanta frequência,
03:36
we make the most of it.
85
216120
1170
aproveitamos ao máximo.
03:37
In 15 degree heat we will wear sandals, mini-skirts,
86
217290
4110
No calor de 15 graus, vamos usar sandálias, minissaias,
03:41
strappy tops, bikinis,
87
221400
2000
tops de tiras, biquínis
03:43
and we will get very very sunburned as well.
88
223400
2560
e vamos ficar muito, muito queimados de sol também.
03:45
The day after a sunny day, everyone is red.
89
225960
3840
No dia seguinte a um dia ensolarado, todo mundo fica vermelho.
03:49
It's terrible.
90
229800
1370
É terrível.
03:51
Also, our houses are not designed to cope with the heat,
91
231170
2960
Além disso, nossas casas não são projetadas para lidar com o calor,
03:54
as I'm experiencing right now.
92
234130
1960
como estou passando agora.
03:56
It's 19 degrees outside and I am absolutely dying.
93
236090
4040
Está 19 graus lá fora e estou absolutamente morrendo.
04:00
Number seven.
94
240130
940
Número sete.
04:01
British cuisine, well our most known dish
95
241070
3850
Cozinha britânica, bem, nosso prato mais conhecido
04:04
is probably the Sunday roast,
96
244920
2100
é provavelmente o assado de domingo,
04:07
or beef and Yorkshire puddings.
97
247020
2340
ou pudins de carne e Yorkshire.
04:09
However, we actually voted for our national dish
98
249360
2600
No entanto, na verdade, votamos em nosso prato nacional
04:11
and we voted for a chicken tikka masala,
99
251960
2370
e em um tikka masala de frango,
04:14
which is an Indian dish.
100
254330
1930
que é um prato indiano.
04:16
Number eight, if you are on public transport
101
256260
2750
Número oito, se você estiver no transporte público,
04:19
it is highly expected that you give up your seat
102
259010
2890
é altamente esperado que você ceda seu assento
04:21
for an elderly person or a disabled person.
103
261900
2890
para uma pessoa idosa ou deficiente.
04:24
And if you don't do it, people will tut at you.
104
264790
2300
E se você não fizer isso, as pessoas vão reclamar de você.
04:27
This is a very British thing.
105
267090
1460
Isso é uma coisa muito britânica. As
04:28
People just go (repeated tutting).
106
268550
1257
pessoas simplesmente vão (tutting repetido).
04:32
But we don't like to be too direct.
107
272564
1246
Mas não gostamos de ser muito diretos.
04:33
Sometimes we muster up enough courage to say
108
273810
3117
Às vezes, reunimos coragem suficiente para dizer
04:36
"Excuse me, that person needs that seat",
109
276927
2803
"Com licença, essa pessoa precisa daquele assento",
04:39
but we're not gonna be too confrontational about it.
110
279730
3120
mas não vamos nos confrontar muito com isso.
04:42
And if we are ever confrontational with someone
111
282850
1800
E se alguma vez confrontarmos alguém
04:44
on public transport, we spend the next week
112
284650
2510
no transporte público, passamos a semana seguinte
04:47
coming down from the adrenalin and replaying the situation
113
287160
3170
baixando a adrenalina e repassando a situação
04:50
in our head, telling our mates about it.
114
290330
1670
em nossa cabeça, contando aos nossos companheiros sobre isso.
04:52
It's a big deal.
115
292000
1090
É um grande negócio.
04:53
Number nine, our humour can be quite difficult to understand.
116
293090
3910
Número nove, nosso humor pode ser bastante difícil de entender.
04:57
We love sarcasm, we have quite dark sense of humour.
117
297000
3970
Adoramos o sarcasmo, temos um senso de humor bastante sombrio.
05:00
We can be quite dry, so we can say things without smiling.
118
300970
2810
Podemos ser bastante secos, então podemos dizer coisas sem sorrir.
05:03
I love the British sense of humour
119
303780
2370
Eu amo o senso de humor britânico,
05:06
but it can offend people sometimes.
120
306150
2830
mas às vezes pode ofender as pessoas. É
05:08
Sucks to be them.
121
308980
1370
uma merda ser eles.
05:10
Number 10.
122
310350
833
Número 10.
05:11
The majority of museums in London are free.
123
311183
3567
A maioria dos museus de Londres é gratuita.
05:14
And we do actually use them quite a lot.
124
314750
1830
E nós realmente os usamos bastante.
05:16
There's been a big increase
125
316580
1250
Houve um grande aumento
05:17
in Brits trying to do cultural things,
126
317830
2440
de britânicos tentando fazer coisas culturais,
05:20
which I think is great.
127
320270
1340
o que eu acho ótimo.
05:21
Hasn't quite reached me yet,
128
321610
1530
Ainda não me alcançou,
05:23
but I did go to the museum in my village last year,
129
323140
2750
mas fui ao museu na minha aldeia no ano passado,
05:25
so that was great.
130
325890
900
então foi ótimo.
05:28
Number 11.
131
328560
1050
Número 11.
05:29
If you are invited to the home of a British person,
132
329610
2990
Se você for convidado para a casa de um britânico,
05:32
if they are providing a meal or a party for you
133
332600
3190
se eles estiverem oferecendo uma refeição ou uma festa para você,
05:35
then you are sort of expected to bring some sort of gift.
134
335790
4210
espera-se que você traga algum tipo de presente.
05:40
Normally a bottle of wine, some flowers or chocolates.
135
340000
4430
Normalmente uma garrafa de vinho, algumas flores ou chocolates.
05:44
If you don't bring a gift,
136
344430
1180
Se você não trouxesse um presente,
05:45
we wouldn't say anything about it
137
345610
1540
não diríamos nada sobre isso,
05:47
but we would silently judge you.
138
347150
1700
mas o julgaríamos silenciosamente.
05:48
Number 12.
139
348850
900
Número 12.
05:49
We are absolutely obsessed with our animals here,
140
349750
3610
Estamos absolutamente obcecados com nossos animais aqui,
05:53
by animals I mean pets.
141
353360
1800
por animais, quero dizer animais de estimação. Às vezes,
05:55
We put our pets before our own children sometimes.
142
355160
3283
colocamos nossos animais de estimação antes de nossos próprios filhos.
05:59
We are dog and cat crazy.
143
359500
2410
Somos loucos por cães e gatos.
06:01
Number 13, as soon as the sun comes out
144
361910
3390
Número 13, assim que o sol sai
06:05
we leave work, when it's a good time to leave work,
145
365300
3340
saímos do trabalho, quando é uma boa hora para sair do trabalho,
06:08
normally five o'clock, and we go straight to a pub garden.
146
368640
3350
normalmente cinco horas, e vamos direto para o jardim de um bar.
06:11
We don't go inside the pub,
147
371990
1120
Não entramos no pub,
06:13
we go straight to the pub garden
148
373110
1520
vamos direto para o jardim do pub
06:14
or if there's no direct route to the garden
149
374630
1820
ou, se não houver uma rota direta para o jardim,
06:16
then we will march through the pub directly to the garden.
150
376450
3080
marcharemos pelo pub diretamente para o jardim.
06:19
We love a pub garden.
151
379530
1790
Nós amamos um jardim de pub.
06:21
In fact when I finish this video,
152
381320
1560
Na verdade, quando eu terminar esse vídeo,
06:22
I'm going straight there with my neighbour.
153
382880
1790
vou direto para lá com meu vizinho.
06:24
14, that brings me onto our drinking culture.
154
384670
3300
14, isso me traz à nossa cultura de bebida.
06:27
It's quite bad but it's getting better.
155
387970
2750
Está muito ruim, mas está melhorando.
06:30
It's very normal to see some very very drunk people
156
390720
2810
É muito normal ver pessoas muito bêbadas
06:33
on Friday and Saturday nights,
157
393530
1790
nas noites de sexta e sábado,
06:35
and Sunday nights if it's a bank holiday,
158
395320
2520
e nas noites de domingo se for feriado,
06:37
which means we have the Monday off work.
159
397840
2420
o que significa que temos folga na segunda-feira.
06:40
But millennials, our younger generation, are drinking less,
160
400260
4400
Mas a geração do milênio, nossa geração mais jovem , está bebendo menos,
06:44
which is a very good thing,
161
404660
1430
o que é uma coisa muito boa,
06:46
and binge-drinking cases are going down.
162
406090
2970
e os casos de bebedeira estão diminuindo.
06:49
Number 15.
163
409060
940
Número 15.
06:50
If we hold open a door for you, which we probably will,
164
410000
3360
Se abrirmos uma porta para você, o que provavelmente faremos,
06:53
we expect a thank you.
165
413360
1970
esperamos um agradecimento.
06:55
However, if somebody holds a door open for us,
166
415330
2640
No entanto, se alguém segura uma porta aberta para nós,
06:57
and it's actually at a really awkward distance
167
417970
1950
e na verdade está a uma distância muito estranha,
06:59
so we have to kind of walk faster
168
419920
2040
então temos que andar mais rápido
07:01
and they have to wait for ages holding the door,
169
421960
2390
e eles têm que esperar por muito tempo segurando a porta,
07:04
both parties hate this situation
170
424350
2280
ambas as partes odeiam essa situação,
07:06
but we still say thank you and we still do it,
171
426630
1820
mas ainda dizemos obrigado e ainda fazemos isso,
07:08
because, I don't know why.
172
428450
2840
porque, não sei por quê.
07:11
It's polite!
173
431290
973
É educado!
07:13
Number 16.
174
433290
1170
Número 16.
07:14
We are, hmm, this is divided.
175
434460
2830
Estamos, hmm, isso está dividido.
07:17
Some of us are very polite drivers
176
437290
1980
Alguns de nós são motoristas muito educados
07:19
and some of us are very rude.
177
439270
1820
e alguns de nós são muito rudes.
07:21
The polite drivers will probably let you through
178
441090
2030
Os motoristas educados provavelmente o deixarão passar,
07:23
but they will expect a thank you.
179
443120
1770
mas esperam um agradecimento.
07:24
We live for that thank you wave.
180
444890
3220
Vivemos para essa onda de agradecimento.
07:28
Sometimes people just lift a finger and that's enough.
181
448110
3440
Às vezes as pessoas apenas levantam um dedo e isso é o suficiente.
07:31
I just like the acknowledgement.
182
451550
1550
Eu apenas gosto do reconhecimento.
07:33
I'm a polite driver.
183
453100
1090
Eu sou um motorista educado. Os
07:34
Polite drivers also love to tut and shake their head
184
454190
4820
motoristas educados também adoram reclamar e balançar a cabeça
07:39
at impolite drivers who have not thanked you
185
459010
3220
para os motoristas mal-educados que não agradeceram
07:42
for letting them pass.
186
462230
2480
por deixá-los passar.
07:44
(repeated tutting)
187
464710
1620
(tutting repetido)
07:46
Number 17.
188
466330
840
Número 17.
07:47
In many cultures around the globe
189
467170
1640
Em muitas culturas ao redor do mundo, as
07:48
women want to have lighter skin,
190
468810
2090
mulheres querem ter a pele mais clara,
07:50
but in the U.K. we want to have darker skin.
191
470900
4060
mas no Reino Unido queremos ter a pele mais escura.
07:54
Well, not all of us, but a lot of us like to use
192
474960
3070
Bem, nem todos nós, mas muitos de nós gostamos de usar
07:58
fake tanning products to make our skin darker.
193
478030
3250
bronzeadores falsos para escurecer a pele.
08:01
I must admit I have got some on today.
194
481280
2190
Devo admitir que tenho alguns hoje.
08:03
I'm a very light shade of orange, on my knees particularly.
195
483470
5000
Eu sou um tom de laranja bem claro , principalmente de joelhos.
08:10
Yeah, we don't have much sun,
196
490839
1811
Sim, não tomamos muito sol,
08:12
we don't get much chance to tan,
197
492650
1920
não temos muita chance de nos bronzear,
08:14
and having a tanned complexion, I think,
198
494570
2570
e ter uma tez bronzeada, eu acho,
08:17
is almost a sign of wealth.
199
497140
1340
é quase um sinal de riqueza.
08:18
Like you've been on holiday recently.
200
498480
2030
Como se você estivesse de férias recentemente.
08:20
I just think I look healthier with a bit of a tan
201
500510
1950
Eu só acho que pareço mais saudável com um pouco de bronzeado,
08:22
but you might not agree.
202
502460
1390
mas você pode não concordar.
08:23
Number 18, we are very divided over the Royal Family.
203
503850
3790
Número 18, estamos muito divididos sobre a Família Real.
08:27
Some people think it brings in loads of tourism and money.
204
507640
4520
Algumas pessoas acham que traz muito turismo e dinheiro.
08:32
Some people think that they spend way too much money
205
512160
2530
Algumas pessoas acham que gastam muito dinheiro
08:34
and there's never really been a study to show
206
514690
1740
e nunca houve realmente um estudo para mostrar
08:36
whether they bring a profit or loss to the country.
207
516430
4170
se eles trazem lucro ou prejuízo para o país.
08:40
So it's a funny one, we just don't know.
208
520600
2770
Então é engraçado, nós simplesmente não sabemos.
08:43
Number 19, the weather in summer can never be guaranteed.
209
523370
4550
Número 19, o clima no verão nunca pode ser garantido.
08:47
So we don't actually go on holiday
210
527920
3560
Então, na verdade, não saímos
08:51
in our own country that much.
211
531480
1480
muito de férias em nosso próprio país.
08:52
We do, but we can't guarantee
212
532960
1450
Temos, mas não podemos garantir que
08:54
it's gonna be a sunny beach holiday.
213
534410
2260
serão férias ensolaradas na praia.
08:56
A couple of years ago my family and I
214
536670
2790
Alguns anos atrás, minha família e eu
08:59
went away to Cornwall, to a beach resort,
215
539460
3330
fomos para a Cornualha, para um resort de praia,
09:02
and there was not a single day of sunshine.
216
542790
1960
e não havia um único dia de sol.
09:04
It poured it down the entire time
217
544750
2580
Derramou o tempo todo
09:07
and we just said never again.
218
547330
1700
e nós apenas dissemos nunca mais.
09:09
We will always go abroad now.
219
549030
2090
Sempre iremos para o exterior agora.
09:11
Number 21.
220
551120
950
Número 21.
09:12
We like to thank the bus driver when we get off the bus.
221
552070
3990
Gostamos de agradecer ao motorista quando descemos do ônibus.
09:16
In London, on the school bus, anywhere,
222
556060
3100
Em Londres, no ônibus escolar, em qualquer lugar,
09:19
it's pretty normal to say "Thank you", as we get off.
223
559160
3510
é normal dizer "obrigado" quando descemos.
09:22
My school bus driver was absolutely amazing.
224
562670
2750
Meu motorista de ônibus escolar foi absolutamente incrível.
09:25
He actually used to buy us all Easter eggs.
225
565420
2700
Na verdade, ele costumava comprar ovos de Páscoa para todos nós.
09:28
A whole school bus of children, he was lovely,
226
568120
3070
Um ônibus escolar cheio de crianças, ele era adorável,
09:31
his name was Roger.
227
571190
1270
seu nome era Roger.
09:32
I hope I get to see him again.
228
572460
1400
Espero poder vê-lo novamente.
09:33
Number 22.
229
573860
1070
Número 22. O
09:34
Dinner is often our biggest meal of the day,
230
574930
3350
jantar costuma ser a nossa maior refeição do dia,
09:38
I'm talking about evening dinner.
231
578280
2350
estou falando do jantar.
09:40
We have a fairly heavy breakfast, a light lunch
232
580630
3790
Tomamos um café da manhã bastante pesado, um almoço leve
09:44
and then a heavy dinner,
233
584420
1530
e depois um jantar pesado,
09:45
and we normally have breakfast between seven and eight,
234
585950
3500
e normalmente tomamos café da manhã entre sete e oito,
09:49
lunch between 12 and one,
235
589450
1630
almoço entre meio-dia e uma
09:51
and dinner between six and seven normally.
236
591080
3150
e jantar entre seis e sete normalmente.
09:54
Number 23.
237
594230
1187
Número 23.
09:55
"How are you" and "You all right" are not genuine questions.
238
595417
4833
"Como vai você" e "Você está bem" não são perguntas genuínas.
10:00
If we say "Hi, you all right,"
239
600250
1420
Se dissermos "Oi, tudo bem", na
10:01
I don't actually expect you to answer saying
240
601670
1697
verdade não espero que você responda dizendo
10:03
"Well, actually, no I'm not, my goldfish died."
241
603367
2563
"Bem, na verdade, não, não estou, meu peixinho dourado morreu".
10:05
I just expect you to say "Yeah yeah, you all right."
242
605930
2780
Eu só espero que você diga "Sim, sim, você está bem."
10:08
And that's it.
243
608710
833
E é isso.
10:10
Top quality interaction.
244
610980
2110
Interação de alta qualidade.
10:13
Number 24.
245
613090
1360
Número 24.
10:14
Our population is incredibly diverse.
246
614450
3400
Nossa população é incrivelmente diversa.
10:17
In London, for example, in 2011,
247
617850
2100
Em Londres, por exemplo, em 2011,
10:19
when they did the census that they do every 10 years,
248
619950
3260
quando fizeram o censo que fazem a cada 10 anos,
10:23
44.9% of the population were white British.
249
623210
4230
44,9% da população era de brancos britânicos.
10:27
That means London, as a city, is so diverse
250
627440
2630
Isso significa que Londres, como cidade, é tão diversa
10:30
and it's something that a lot of us are really proud of.
251
630070
2420
e é algo de que muitos de nós realmente nos orgulhamos.
10:32
However, if you go up to the north east,
252
632490
2430
No entanto, se você for para o nordeste,
10:34
93.6% of the population were white British.
253
634920
3650
93,6% da população era de brancos britânicos.
10:38
So it's not evenly distributed.
254
638570
2440
Portanto, não é distribuído uniformemente.
10:41
Number 25.
255
641010
990
Número 25.
10:42
We care a lot about where you stand on an escalator,
256
642000
4210
Nós nos preocupamos muito com onde você está em uma escada rolante,
10:46
and we will tut and shake our heads
257
646210
2570
e vamos sacudir a cabeça
10:48
if you stand in the wrong place,
258
648780
1510
se você estiver no lugar errado,
10:50
and I always see tourists do this.
259
650290
1980
e sempre vejo os turistas fazerem isso.
10:52
You have to stand on the right
260
652270
1760
Você tem que ficar à direita
10:54
and you have to leave enough room
261
654030
2180
e deixar espaço suficiente
10:56
for busy rushy people to overtake you.
262
656210
2620
para que pessoas ocupadas e apressadas o ultrapassem.
10:58
Otherwise, they won't say anything
263
658830
1920
Caso contrário, eles não dirão nada,
11:00
but they'll stand there and tut
264
660750
1340
mas ficarão parados e reclamarão
11:02
and maybe even say "Excuse me, excuse me!"
265
662090
2967
e talvez até digam "Com licença, com licença!"
11:06
Just be prepared.
266
666890
903
Basta estar preparado.
11:08
26, we drink beer and cider in pints.
267
668680
4020
26, bebemos cerveja e sidra em canecas.
11:12
Sometimes we drink a half pint
268
672700
1860
Às vezes bebemos meio litro
11:14
and our beer is sometimes served warm.
269
674560
3400
e nossa cerveja às vezes é servida quente.
11:17
Not lagers, but our British ales,
270
677960
2990
Não lagers, mas nossas cervejas britânicas,
11:20
we serve them at room temperature,
271
680950
1430
nós as servimos em temperatura ambiente,
11:22
and that can be shocking for some people.
272
682380
1940
e isso pode ser chocante para algumas pessoas.
11:24
27, we are terrified of wasps.
273
684320
3240
27, temos pavor de vespas. É provável que
11:27
The most serious, straight-laced person
274
687560
3570
a pessoa mais séria e certinha
11:31
is likely to cause a massive flap and go (screaming),
275
691130
2650
cause um grande abalo e vá embora (gritando),
11:35
if a wasp comes.
276
695440
950
se uma vespa vier.
11:36
I was in a church, watching a wedding ceremony
277
696390
2650
Eu estava em uma igreja, assistindo a uma cerimônia de casamento
11:39
the other day, and a wasp came and it was absolute carnage.
278
699040
4720
outro dia, e uma vespa veio e foi uma carnificina absoluta.
11:43
And, of course, all the women had flower decorations
279
703760
2300
E, claro, todas as mulheres tinham enfeites de flores
11:46
in their hair, which just made it all the more hilarious.
280
706060
2620
no cabelo, o que tornava tudo ainda mais hilário.
11:48
I just observed and thought I'm gonna put this in a video.
281
708680
3013
Acabei de observar e pensei em colocar isso em um vídeo.
11:52
Number 28.
282
712930
910
Número 28.
11:53
Our winters are really dark.
283
713840
3150
Nossos invernos são realmente sombrios.
11:56
In the peak of winter, the sun doesn't come up
284
716990
2160
No auge do inverno, o sol só nasce
11:59
till past nine, and it goes down just after three.
285
719150
4470
depois das nove e se põe pouco depois das três.
12:03
It means that you can go into the office
286
723620
1880
Isso significa que você pode entrar
12:05
and leave the office, without seeing sunlight.
287
725500
2630
e sair do escritório sem ver a luz do sol.
12:08
It is really quite intense.
288
728130
1710
É realmente muito intenso.
12:09
29.
289
729840
960
29. Os
12:10
Carpets are a key feature in our houses,
290
730800
3660
tapetes são uma característica fundamental em nossas casas
12:14
and I'm not sure how I feel about this.
291
734460
2220
e não tenho certeza de como me sinto sobre isso.
12:16
Carpets in a bedroom, okay,
292
736680
2500
Tapetes no quarto, tudo bem,
12:19
but in a lot of old-fashioned houses
293
739180
3290
mas em muitas casas antiquadas
12:22
we have carpets in the bathroom,
294
742470
2760
temos tapetes no banheiro, o
12:25
which I don't think is hygienic,
295
745230
2860
que eu não acho higiênico,
12:28
and it shocks quite a lot of people
296
748090
1870
e choca muita gente
12:29
when they come over here.
297
749960
1190
quando eles vêm aqui.
12:31
We also have carpets on the stairs,
298
751150
1740
Também temos tapetes nas escadas,
12:32
which are really really hard to clean.
299
752890
2780
que são realmente muito difíceis de limpar.
12:35
I know that when I design my own house
300
755670
1820
Sei que, quando projetar minha própria casa,
12:37
I won't be having so much carpet in it.
301
757490
1890
não terei tanto carpete nela.
12:39
Number 30.
302
759380
833
Número 30.
12:40
Our plugs are different.
303
760213
1947
Nossos plugues são diferentes.
12:42
We have a three pronged plug
304
762160
2320
Temos um plugue de três pinos
12:44
which is different to the European plugs,
305
764480
2160
que é diferente dos plugues europeus,
12:46
so make sure you bring an adaptor with you.
306
766640
3100
portanto, certifique-se de trazer um adaptador com você.
12:49
Let me see if I have a plug.
307
769740
1400
Deixe-me ver se eu tenho um plugue.
12:56
God, I'm so hot.
308
776190
833
Deus, eu estou tão quente.
12:57
Yeah, this is our plug.
309
777990
1830
Sim, este é o nosso plugue.
12:59
It's a three pronged plug, and this is an earth prong.
310
779820
3420
É um plugue de três pinos, e este é um pino de aterramento.
13:03
Tom Scott has got a really good video on this.
311
783240
2830
Tom Scott tem um vídeo muito bom sobre isso.
13:06
This is gonna be one of two times
312
786070
2580
Esta será uma das duas vezes
13:08
that I recommend his videos in this video.
313
788650
3180
que eu recomendo seus vídeos neste vídeo.
13:11
I think he's got a video explaining that,
314
791830
1530
Acho que ele tem um vídeo explicando isso,
13:13
and it's a really good one, so I'll link it down below.
315
793360
2290
e é muito bom, então vou colocar o link abaixo.
13:15
I am gonna mention another of his videos later on.
316
795650
2638
Vou mencionar outro de seus vídeos mais tarde.
13:18
31.
317
798288
833
31.
13:19
Our society really doesn't prioritise religion.
318
799121
2919
Nossa sociedade realmente não prioriza a religião. A
13:22
Church attendance and membership numbers
319
802040
2080
freqüência à igreja e o número de membros
13:24
have been falling drastically.
320
804120
2090
têm caído drasticamente.
13:26
In the 1930s, church membership was at 30%
321
806210
3710
Na década de 1930, a adesão à igreja era de 30%
13:29
and now it is at 10% or lower.
322
809920
3070
e agora é de 10% ou menos.
13:32
A lot of people just go to church on really important events
323
812990
3240
Muitas pessoas vão à igreja apenas em eventos realmente importantes,
13:36
like weddings, Christmas and maybe Easter.
324
816230
3060
como casamentos, Natal e talvez Páscoa.
13:39
Number 32.
325
819290
960
Número 32.
13:40
We often have separate taps, or faucets,
326
820250
3210
Muitas vezes temos torneiras separadas, ou torneiras,
13:43
as you might call them, for hot and cold water,
327
823460
2970
como você pode chamá-las, para água quente e fria,
13:46
especially in old-fashioned houses.
328
826430
2250
especialmente em casas antiquadas.
13:48
This is where I talk about Scom Tott (laughing).
329
828680
2400
É aqui que falo sobre Scom Tott (risos).
13:52
This is where I talk about Tom Scott's video.
330
832410
1900
Aqui é onde eu falo sobre o vídeo de Tom Scott.
13:54
He's got a really really good video
331
834310
1610
Ele tem um vídeo muito bom
13:55
explaining why this is, 'cause I've always wondered
332
835920
2600
explicando por que isso acontece, porque eu sempre me perguntei
13:58
because I've always grown up with
333
838520
1650
porque sempre cresci
14:00
having to choose between boiling hot water on my face,
334
840170
2950
tendo que escolher entre água fervente no rosto
14:03
or freezing cold water on my face,
335
843120
2760
ou água gelada no rosto,
14:05
and just thinking why can't we just mix them.
336
845880
2180
e só pensando por que não podemos simplesmente misturá-los.
14:08
We do have mixer taps now,
337
848060
1487
Agora temos torneiras misturadoras,
14:09
but it was something to do with the tanks
338
849547
1733
mas era algo a ver com os tanques
14:11
that stored hot water.
339
851280
1550
que armazenavam água quente.
14:12
They couldn't legally be mixed with drinking water,
340
852830
2850
Eles não podiam ser legalmente misturados com água potável,
14:15
hence why hot in one, cold drinking water in another.
341
855680
3590
por isso quente em um, água fria em outro.
14:19
Again, it's something I have in my house right now
342
859270
2550
Mais uma vez, é algo que tenho em minha casa agora,
14:21
but when I move into my own house
343
861820
2370
mas quando me mudar para minha própria casa,
14:24
I will be making sure that all taps are mixed taps.
344
864190
3130
garantirei que todas as torneiras sejam mistas.
14:27
Number 33.
345
867320
910
Número 33.
14:28
We drive on the left, but we walk on the right.
346
868230
3100
Dirigimos à esquerda, mas andamos à direita.
14:31
So you must drive on the left-hand side of the road
347
871330
2250
Portanto, você deve dirigir no lado esquerdo da estrada,
14:33
but you must go up the escalator on the right.
348
873580
2600
mas deve subir a escada rolante à direita.
14:36
Number 34.
349
876180
940
Número 34.
14:37
When something is in fashion,
350
877120
2190
Quando algo está na moda,
14:39
all women end up wearing the same thing
351
879310
2130
todas as mulheres acabam usando a mesma coisa,
14:41
even if it doesn't suit them.
352
881440
1370
mesmo que não lhes caia bem.
14:42
I've had so many friends come over from abroad
353
882810
2080
Eu tive tantos amigos vindo do exterior
14:44
and say oh my God, everyone is wearing the same thing.
354
884890
4270
e dizendo oh meu Deus, todo mundo está vestindo a mesma coisa.
14:49
And I hadn't noticed it before but it is true.
355
889160
2340
E eu não tinha notado isso antes, mas é verdade.
14:51
I remember there was a fashion of like
356
891500
1670
Lembro que havia uma moda de
14:53
quite see-through black leggings, and they just,
357
893170
3710
leggings pretas transparentes, e elas simplesmente
14:56
they didn't look good on anyone,
358
896880
2380
não ficavam bem em ninguém,
14:59
but everyone seemed to wear them
359
899260
2420
mas todo mundo parecia usá-las
15:01
with the wrong coloured underwear underneath.
360
901680
1910
com a cueca da cor errada por baixo.
15:03
Number 35.
361
903590
1200
Número 35.
15:04
When we're 18, we are sort of expected, by our parents,
362
904790
3060
Quando temos 18 anos, nossos pais esperam que nos
15:07
to move out and start our lives.
363
907850
2800
mudemos e comecemos nossas vidas.
15:10
In a lot of countries, people will stay with their parents
364
910650
2930
Em muitos países, as pessoas ficam com os pais
15:13
till they're well in their 30s.
365
913580
1610
até os 30 anos.
15:15
Here, we just wanna get out as soon as possible
366
915190
2360
Aqui, só queremos sair o mais rápido possível
15:17
and our parents want us out as soon as possible.
367
917550
2660
e nossos pais querem que saiamos o mais rápido possível.
15:20
If we go to university, we go at 18
368
920210
2150
Se formos para a universidade, vamos aos 18 anos
15:22
and we normally go to a university
369
922360
1590
e normalmente vamos para uma universidade
15:23
that's quite far from our own home.
370
923950
2430
que fica bem longe de casa.
15:26
However, if we're going to start a job straight away
371
926380
2220
No entanto, se vamos começar um trabalho imediatamente,
15:28
then yes, we might stay with our parents a bit longer.
372
928600
2560
sim, podemos ficar com nossos pais um pouco mais.
15:31
It is becoming more common
373
931160
1520
Está se tornando mais comum
15:32
to move back in with your parents
374
932680
1850
voltar a morar com seus pais
15:34
after you've finished university.
375
934530
1680
depois de terminar a universidade.
15:36
That's something that I did for six-ish months
376
936210
2500
Isso é algo que fiz por seis meses
15:38
when I was starting my business after graduating.
377
938710
2710
quando estava começando meu negócio depois de me formar.
15:41
Number 36.
378
941420
833
Número 36.
15:42
Our university fees are high.
379
942253
3017
Nossas taxas universitárias são altas.
15:45
Very very high.
380
945270
2010
Muito muito alto.
15:47
For U.K. residents, nine grand a year,
381
947280
3460
Para residentes do Reino Unido, nove mil por ano,
15:50
grand is pounds, thousand pounds, 9000 pounds a year,
382
950740
3570
mil são libras, mil libras, 9.000 libras por ano,
15:54
and for international students it can be much much higher.
383
954310
3250
e para estudantes internacionais pode ser muito mais alto.
15:57
Number 37.
384
957560
1430
Número 37.
15:58
We have ice cream trucks that drive round our villages
385
958990
3660
Temos caminhões de sorvete que percorrem nossas aldeias
16:02
playing a tune, like a little dingy-bell tune,
386
962650
3610
tocando uma música, como uma pequena melodia de sininho,
16:06
and it's the most exciting sound as a child.
387
966260
3060
e é o som mais emocionante quando criança.
16:09
I never had it 'cause I lived in a rural village
388
969320
3440
Eu nunca tive porque morava em uma vila rural,
16:12
but when I went to the park or to see friends,
389
972760
2100
mas quando ia ao parque ou para ver os amigos,
16:14
I remember hearing this noise and being like ah,
390
974860
2840
lembro de ouvir esse barulho e ficar tipo ah,
16:17
the ice cream man.
391
977700
1650
o sorveteiro.
16:19
But I think my friend's mum told her
392
979350
2540
Mas acho que a mãe da minha amiga disse a ela
16:21
that the ice cream man only played the tune
393
981890
2710
que o sorveteiro só tocou a música
16:24
when he'd run out of ice cream,
394
984600
1140
quando acabou o sorvete,
16:25
which I think is the meanest thing ever.
395
985740
3070
o que eu acho a coisa mais cruel de todas.
16:28
Number 38.
396
988810
833
Número 38.
16:29
We don't use our car horns that often.
397
989643
2427
Não usamos a buzina do carro com tanta frequência.
16:32
They are for angry emergencies.
398
992070
3600
Eles são para emergências com raiva.
16:35
Or just emergencies, not necessarily angry ones.
399
995670
3250
Ou apenas emergências, não necessariamente de raiva.
16:38
I went to Bali last year, or the year before,
400
998920
2700
Eu fui a Bali no ano passado, ou no ano anterior,
16:41
and they just used them all the time to say hello
401
1001620
2460
e eles os usavam o tempo todo para dizer olá
16:44
and to nudge people.
402
1004080
1700
e cutucar as pessoas.
16:45
No.
403
1005780
833
Não.
16:46
Over here, car horns are quite a big deal
404
1006613
2307
Por aqui, as buzinas dos carros são um grande problema
16:48
and if someone beeps their horn at you
405
1008920
1460
e, se alguém buzinar para você,
16:50
you spend the rest of the car journey getting over it.
406
1010380
3140
você passa o resto da viagem de carro superando isso.
16:53
I've had one car horn ruin my entire day.
407
1013520
3870
Uma buzina de carro arruinou meu dia inteiro.
16:57
39.
408
1017390
1120
39. Os
16:58
Car drivers hate cyclists and cyclists hate car drivers.
409
1018510
5000
motoristas de carro odeiam os ciclistas e os ciclistas odeiam os motoristas de carro.
17:03
It's a war on the road at the moment.
410
1023810
2470
É uma guerra na estrada no momento. A popularidade do
17:06
Cycling has increased massively in popularity
411
1026280
2550
ciclismo aumentou enormemente
17:08
and car drivers are not happy about it.
412
1028830
2830
e os motoristas não estão felizes com isso.
17:11
40.
413
1031660
833
40. Os
17:12
Our supermarkets are very big
414
1032493
1927
nossos supermercados são muito grandes
17:14
and they have a huge range of pre-prepared food,
415
1034420
2890
e têm uma enorme variedade de comida pré-preparada,
17:17
so ready meals, to cook in the microwave.
416
1037310
2660
portanto refeições prontas, para cozinhar no micro-ondas. Já
17:19
I've been to lots of other countries
417
1039970
1310
estive em muitos outros países
17:21
and I've never seen the range that we have,
418
1041280
2040
e nunca vi o alcance que temos,
17:23
apart from, perhaps, in America.
419
1043320
2120
exceto, talvez, na América.
17:25
41.
420
1045440
930
41.
17:26
If we live in a city
421
1046370
1340
Se vivemos em uma cidade,
17:27
we tend to totally mind our own business.
422
1047710
2320
tendemos a cuidar totalmente da nossa vida.
17:30
We don't talk to our neighbours.
423
1050030
1710
Não falamos com nossos vizinhos.
17:31
We maybe stretch to a hello sometimes.
424
1051740
2030
Às vezes, podemos nos estender para um olá.
17:33
And you really don't get to know people
425
1053770
1920
E você realmente não conhece pessoas
17:35
outside of your own friend group
426
1055690
1950
fora do seu próprio grupo de amigos
17:37
and your social activities and work.
427
1057640
3900
e de suas atividades sociais e de trabalho.
17:41
In a village, however, it's completely different
428
1061540
2060
Em uma vila, no entanto, é completamente diferente
17:43
and you have quite a hard time protecting your business.
429
1063600
3593
e você tem muita dificuldade em proteger seu negócio.
17:48
If you tell a secret to someone the whole village will know.
430
1068190
3420
Se você contar um segredo para alguém, toda a vila saberá.
17:51
I kind of like it though.
431
1071610
1880
Eu meio que gosto disso.
17:53
Number 42.
432
1073490
833
Número 42.
17:54
We find it incredibly rude if somebody talks on their phone,
433
1074323
3577
Achamos incrivelmente rude alguém falar alto ao telefone
17:57
loudly, on public transport.
434
1077900
2130
no transporte público.
18:00
And the best example of this
435
1080030
1440
E o melhor exemplo disso
18:01
is the train going to and from Luton Airport
436
1081470
3680
é o trem que vai e vem do Aeroporto de Luton
18:05
and Gatwick Airport.
437
1085150
2030
e do Aeroporto de Gatwick.
18:07
You can see, before it arrives to Gatwick,
438
1087180
2110
Você pode ver, antes de chegar a Gatwick,
18:09
everyone's just sitting in silence,
439
1089290
1510
todo mundo está sentado em silêncio,
18:10
and then as soon as you've gone past it
440
1090800
2410
e assim que você passa,
18:13
it's just filled with tourists that don't know
441
1093210
2810
está cheio de turistas que não conhecem as
18:17
our society rules, just talking really really loudly
442
1097090
4570
regras da nossa sociedade, apenas conversando muito, muito alto
18:21
to their mums, saying that they've arrived safely
443
1101660
1880
com suas mães, dizendo que eles chegaram com segurança
18:23
and all of the British people looking like,
444
1103540
2150
e todos os britânicos parecendo,
18:26
they're talking loudly on public transport, what do we do.
445
1106670
2620
eles estão falando alto no transporte público, o que fazemos.
18:29
43.
446
1109290
860
43.
18:30
Our tabloid gossip newspapers are disgusting.
447
1110150
4660
Nossos tabloides fofoqueiros são nojentos.
18:34
They are terrible.
448
1114810
1030
Eles são terríveis.
18:35
They lie so much, but we all secretly read them.
449
1115840
5000
Eles mentem tanto, mas todos nós os lemos secretamente.
18:41
I can't say all of us,
450
1121270
1000
Não posso dizer todos nós,
18:42
but many of us will secretly read the Daily Mail.
451
1122270
3523
mas muitos de nós lemos secretamente o Daily Mail.
18:48
44.
452
1128060
833
18:48
In the countryside, especially,
453
1128893
1437
44.
No interior, principalmente,
18:50
we have milk delivered to our doorstep in bottles
454
1130330
3500
entregamos leite em mamadeira na porta de casa
18:53
and it's something that I'm very passionate about.
455
1133830
1760
e é algo que me apaixona muito.
18:55
I'm really passionate about supporting our local milkman
456
1135590
3210
Estou realmente apaixonado por apoiar nosso leiteiro local
18:58
and supporting our local dairy farmers.
457
1138800
2310
e apoiar nossos produtores de leite locais.
19:01
I get my milk delivered on Monday and Thursday
458
1141110
2570
Eu recebo meu leite na segunda e na quinta
19:03
and I love it, it's amazing,
459
1143680
1530
e adoro, é incrível,
19:05
we always have fresh milk at the door.
460
1145210
1680
sempre temos leite fresco na porta.
19:06
45.
461
1146890
833
45.
19:07
We generally tip 10% in restaurants
462
1147723
3517
Geralmente damos 10% de gorjeta em restaurantes
19:11
and we prefer to tip it in cash
463
1151240
2020
e preferimos dar em dinheiro
19:13
'cause then we know it goes directly
464
1153260
1250
porque assim sabemos que vai direto
19:14
to the waiter or waitress.
465
1154510
1620
para o garçom ou garçonete.
19:16
However, some restaurants, especially London restaurants
466
1156130
2940
No entanto, alguns restaurantes, especialmente restaurantes de Londres
19:19
or chain restaurants, will already add a service charge
467
1159070
3530
ou redes de restaurantes, já adicionam uma taxa de serviço
19:22
to your bill, which is normally 12.5%,
468
1162600
2810
à sua conta, que normalmente é de 12,5%,
19:25
and some of us will get very angry about this
469
1165410
2080
e alguns de nós ficam muito bravos com isso
19:27
and we'll ask for that to be taken off
470
1167490
1960
e pedem que seja retirado
19:29
and will, instead, give cash directly
471
1169450
2670
e irá, em vez disso, dar dinheiro diretamente
19:32
to the waiter or waitress.
472
1172120
2050
ao garçom ou garçonete.
19:34
Because we know that they are not on the best wages
473
1174170
2380
Porque sabemos que eles não recebem os melhores salários
19:36
and those tips form a big part of what they earn,
474
1176550
2070
e essas gorjetas representam uma grande parte do que eles ganham,
19:38
and yes, yes I do that.
475
1178620
2790
e sim, sim, eu faço isso.
19:41
46.
476
1181410
833
46.
19:42
We're very indirect.
477
1182243
1117
Somos muito indiretos.
19:43
Instead of saying, "I don't like it", we would say
478
1183360
3240
Em vez de dizer: "Eu não gosto disso", diríamos
19:46
"Well I don't hate it."
479
1186600
2580
"Bem, eu não odeio isso".
19:49
Or, "It's not my cup of tea."
480
1189180
2557
Ou, "Não é minha xícara de chá."
19:52
Yeah, we just hate being straight to the point.
481
1192650
1860
Sim, nós apenas odiamos ser direto ao ponto.
19:54
We don't like offending people.
482
1194510
1620
Não gostamos de ofender as pessoas.
19:56
But it can be very very confusing for people
483
1196130
2150
Mas pode ser muito confuso para quem
19:58
who aren't from here.
484
1198280
1900
não é daqui.
20:00
47.
485
1200180
833
47.
20:01
Most Sundays we have a meal called a Sunday roast.
486
1201013
3087
Quase todos os domingos temos uma refeição chamada assado de domingo.
20:04
We normally have it in a pub or our mum will cook it for us
487
1204100
3760
Normalmente comemos em um pub ou nossa mãe cozinha para nós
20:07
and oh, it's the best meal in the world
488
1207860
2610
e, oh, é a melhor refeição do mundo
20:10
and everyone's favourite Sunday roast
489
1210470
1900
e o assado de domingo favorito de todos
20:12
is their mum's Sunday roast,
490
1212370
1690
é o assado de domingo de sua mãe,
20:14
and their mum's Sunday roast is supposedly better
491
1214060
2640
e o assado de domingo de sua mãe é supostamente melhor
20:16
than any other Sunday roast.
492
1216700
1690
do que qualquer outro assado de domingo.
20:18
But everyone says that.
493
1218390
1310
Mas todos dizem isso.
20:19
But my mum's genuinely is the best.
494
1219700
2170
Mas o da minha mãe é genuinamente o melhor.
20:21
48.
495
1221870
1340
48.
20:23
Although fish and chips are really famous here,
496
1223210
2860
Embora o fish and chips seja muito famoso aqui,
20:26
I would say that going out for a Chinese
497
1226070
2440
eu diria que sair para comer um chinês
20:28
and going out for a curry, are way more popular.
498
1228510
2330
e sair para comer curry são muito mais populares.
20:30
We do that way more often.
499
1230840
1740
Fazemos assim com mais frequência.
20:32
Fish and chips, I probably have it once every two years.
500
1232580
3070
Peixe com batatas fritas, provavelmente como uma vez a cada dois anos. As
20:35
Fish and chip shops have declined in quality.
501
1235650
2680
lojas de peixe e batatas fritas diminuíram em qualidade.
20:38
Number 49.
502
1238330
860
Número 49.
20:39
We will do literally everything in our power
503
1239190
3210
Faremos literalmente tudo ao nosso alcance
20:42
to avoid the most minor awkward situation.
504
1242400
3320
para evitar a menor situação embaraçosa.
20:45
I was walking with my friend the other day,
505
1245720
1430
Eu estava andando com minha amiga outro dia,
20:47
she is quite awkward,
506
1247150
1630
ela é bem desajeitada
20:48
and she had a plastic bag full of shopping.
507
1248780
2520
e tinha uma sacola plástica cheia de compras.
20:51
She saw someone she knew, the bag broke and emptied out,
508
1251300
4020
Ela viu um conhecido, a sacola quebrou e esvaziou,
20:55
but instead of stopping to pick it up,
509
1255320
1500
mas ao invés de parar para pegá-la,
20:56
which would mean she would have to talk to this person,
510
1256820
2190
o que significaria que ela teria que falar com essa pessoa,
20:59
she just carried on walking with an empty bag.
511
1259010
2393
ela apenas continuou andando com a sacola vazia.
21:02
And I just thought that is peak British there.
512
1262990
3540
E eu apenas pensei que é o pico britânico lá.
21:06
Number 50.
513
1266530
1030
Número 50. As
21:07
Women seriously underdress for the weather or nights out.
514
1267560
4680
mulheres se vestem muito mal para o clima ou para sair à noite.
21:12
On New Year's Eve you will see women in like bikini tops
515
1272240
3590
Na véspera de Ano Novo, você verá mulheres com tops de biquínis
21:15
and tiny dresses, bare legs, strappy heels.
516
1275830
4990
e vestidos minúsculos, pernas nuas e saltos de tiras.
21:20
But they don't necessarily get cold
517
1280820
1450
Mas eles não necessariamente esfriam
21:22
and this is a phenomenon we like to call the beer blanket.
518
1282270
4200
e esse é um fenômeno que gostamos de chamar de cobertor de cerveja.
21:26
Once you have enough beer in you, you can't feel the cold.
519
1286470
3950
Depois de ter cerveja suficiente em você, você não pode sentir o frio.
21:30
Right, those are my 50 random weird
520
1290420
2900
Certo, esses são meus 50 fatos aleatórios estranhos
21:33
and just a bit quirky facts about British culture
521
1293320
4570
e um pouco peculiares sobre a cultura britânica
21:37
and British life.
522
1297890
1370
e a vida britânica.
21:39
I hope you enjoyed them.
523
1299260
1350
Espero que tenham gostado.
21:40
Don't forget to check out Audible.
524
1300610
1460
Não se esqueça de conferir o Audible.
21:42
You can claim your free audiobook
525
1302070
1690
Você pode reivindicar seu audiolivro gratuito
21:43
and 30 day free trial, in the description box,
526
1303760
3270
e teste gratuito de 30 dias, na caixa de descrição,
21:47
along with my recommendations.
527
1307030
1230
junto com minhas recomendações.
21:48
Just click on the link.
528
1308260
1430
Basta clicar no link.
21:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
529
1309690
2440
Não se esqueça de se conectar comigo em todas as minhas redes sociais.
21:52
I've got my Facebook, I've got my Instagram
530
1312130
2210
Tenho meu Facebook, tenho meu Instagram
21:54
and I've got my Twitter.
531
1314340
1750
e tenho meu Twitter.
21:56
And I shall see you soon for another lesson.
532
1316090
2564
E vejo você em breve para outra lição.
21:58
(imitates kissing)
533
1318654
2009
(imita beijos)
22:00
(upbeat music)
534
1320663
2583
(música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7