50 Weird & Confusing Facts About British Life & Culture

2,286,923 views ・ 2019-05-29

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
(upbeat music)
0
2159
2583
(musique entraînante)
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
11030
3020
- Bonjour à tous et bienvenue à English With Lucy.
00:14
Today I'm very hot, and it's only 19 degrees.
2
14050
4900
Aujourd'hui j'ai très chaud, et il ne fait que 19 degrés.
00:18
We're gonna talk about that later.
3
18950
1350
On en reparlera plus tard.
00:20
Today I'm going to talk to you about
4
20300
2070
Aujourd'hui, je vais vous parler de
00:22
50 weird and random facts about British culture.
5
22370
4690
50 faits étranges et aléatoires sur la culture britannique.
00:27
Now this lesson's more of a fun one.
6
27060
1810
Maintenant, cette leçon est plus amusante.
00:28
It's going to be great for your listening practise
7
28870
2460
Ce sera formidable pour votre pratique d'écoute
00:31
and if you want to improve your pronunciation
8
31330
2230
et si vous souhaitez améliorer votre prononciation
00:33
alongside your listening, I highly recommend Audible.
9
33560
4170
parallèlement à votre écoute, je vous recommande fortement Audible.
00:37
It's an online database of audiobooks,
10
37730
2200
C'est une base de données en ligne de livres audio,
00:39
and I've got loads of recommendations
11
39930
1960
et j'ai plein de recommandations
00:41
in the description box.
12
41890
1110
dans la boîte de description.
00:43
Basically, if you listen to an audiobook
13
43000
2330
Fondamentalement, si vous écoutez un livre audio
00:45
narrated by a native speaker,
14
45330
1970
raconté par un locuteur natif,
00:47
at the same time as reading the actual book,
15
47300
3270
en même temps que vous lisez le livre lui-même,
00:50
it's basically the key to learning perfect pronunciation.
16
50570
3810
c'est la clé pour apprendre une prononciation parfaite.
00:54
You can claim your free audiobook and 30 day free trial
17
54380
3400
Vous pouvez réclamer votre livre audio gratuit et votre essai gratuit de 30 jours
00:57
by clicking on the link in the description box,
18
57780
2160
en cliquant sur le lien dans la zone de description,
00:59
where I've also put loads of recommendations
19
59940
2670
où j'ai également mis de nombreuses recommandations
01:02
for great audiobooks, to help you improve your English.
20
62610
3800
pour d'excellents livres audio, pour vous aider à améliorer votre anglais.
01:06
Right, let's get started with the video.
21
66410
3010
Bon, commençons avec la vidéo.
01:09
Fact number one.
22
69420
1180
Fait numéro un.
01:10
Tea is by far the most popular drink drunk by Brits.
23
70600
4410
Le thé est de loin la boisson la plus consommée par les Britanniques.
01:15
Maybe you knew this, but apparently we drink
24
75010
3000
Vous le saviez peut-être, mais apparemment, nous buvons
01:18
165 million cups of tea every single day.
25
78010
4510
165 millions de tasses de thé chaque jour.
01:22
Bananas!
26
82520
910
Bananes!
01:23
I've drunk no tea today.
27
83430
1590
Je n'ai pas bu de thé aujourd'hui.
01:25
It's not my favourite, I don't hate it,
28
85020
1970
Ce n'est pas mon préféré, je ne le déteste pas,
01:26
I'll have it if I'm offered, but yeah.
29
86990
1920
je l'aurai si on me le propose, mais oui.
01:28
Number two, on our main TV channels,
30
88910
2320
Numéro deux, sur nos principales chaînes de télévision,
01:31
that's channel one and two and quite a few others,
31
91230
2570
c'est-à-dire les chaînes un et deux et pas mal d'autres,
01:33
they're run by the BBC and we don't have any adverts.
32
93800
3070
elles sont gérées par la BBC et nous n'avons pas de publicité.
01:36
This is because we pay a licence fee
33
96870
2920
C'est parce que nous payons un droit de licence
01:39
and I think it's over 100 pounds a year,
34
99790
1750
et je pense que c'est plus de 100 livres par an,
01:41
but basically we have to pay.
35
101540
1660
mais fondamentalement, nous devons payer.
01:43
If we have a TV we have to pay it,
36
103200
3350
Si nous avons une télévision, nous devons la payer,
01:46
even if we don't wanna watch the BBC.
37
106550
2160
même si nous ne voulons pas regarder la BBC.
01:48
Now I kind of like it because I like ad-free TV,
38
108710
3240
Maintenant, j'aime bien ça parce que j'aime la télévision sans publicité,
01:51
but I also don't want the BBC
39
111950
1460
mais je ne veux pas non plus que la BBC
01:53
to tell me whether I can have a TV or not.
40
113410
2750
me dise si je peux avoir une télévision ou non.
01:56
Number three, queues are incredibly important to us.
41
116160
4930
Troisièmement, les files d'attente sont extrêmement importantes pour nous.
02:01
If you push into a queue, if you queue-jump,
42
121090
2990
Si vous poussez dans une file d'attente, si vous évitez la file d'attente,
02:04
you will be universally hated in Britain.
43
124080
3190
vous serez universellement détesté en Grande-Bretagne.
02:07
Doesn't make sense.
44
127270
1430
Cela n'a aucun sens.
02:08
Comment below if queues are important in your country,
45
128700
2330
Commentez ci-dessous si les files d'attente sont importantes dans votre pays,
02:11
because I went to Spain and I lived there for a while,
46
131030
2640
car je suis allé en Espagne et j'y ai vécu pendant un certain temps,
02:13
and people did not respect queues.
47
133670
2400
et les gens ne respectaient pas les files d'attente.
02:16
When I lived in Spain I remember being in a bank
48
136070
2600
Quand je vivais en Espagne, je me souviens d'avoir été dans une banque
02:18
and some lady thought that her problem
49
138670
1930
et une dame pensait que son
02:20
was more important than my problem,
50
140600
1950
problème était plus important que le mien,
02:22
and she just pushed in and was like
51
142550
1717
et elle a juste poussé et était comme
02:24
sorry, this is an emergency.
52
144267
1493
désolée, c'est une urgence.
02:25
I was like, in Britain that would never happen!
53
145760
3650
J'étais comme, en Grande-Bretagne, cela n'arriverait jamais!
02:29
Number four.
54
149410
880
Numéro quatre.
02:30
Please, sorry and thank you basically dominate
55
150290
3920
S'il vous plaît, désolé et merci dominent fondamentalement
02:34
all of our social interactions.
56
154210
1750
toutes nos interactions sociales.
02:35
It's so ingrained into our brains
57
155960
2660
C'est tellement ancré dans notre cerveau
02:38
that we often bump into things
58
158620
1830
que nous nous heurtons souvent à des choses et que nous nous
02:40
and then apologise to the inanimate object.
59
160450
3420
excusons ensuite auprès de l'objet inanimé.
02:43
Like I have whacked my shoulder on a door
60
163870
1780
Comme si je m'étais cogné l'épaule contre une porte
02:45
and said "Oh, sorry", and then felt really stupid
61
165650
2990
et que j'avais dit "Oh, désolé", puis que je me sentais vraiment stupide
02:48
and British, at the same time.
62
168640
2000
et britannique en même temps.
02:50
But yeah, just a simple task
63
170640
1790
Mais oui, juste une tâche simple
02:52
like passing the salt at a dinner table.
64
172430
2427
comme passer le sel à table.
02:54
"Sorry, please could you pass the salt?
65
174857
1660
"Désolé, s'il vous plaît, pourriez-vous passer le sel ?
02:56
"Thank you, sorry, sorry, excuse me please."
66
176517
2433
"Merci, désolé, désolé, excusez-moi s'il vous plaît."
02:58
Honestly, we say it about eight times.
67
178950
2090
Honnêtement, nous le disons environ huit fois.
03:01
Number five.
68
181040
930
03:01
When you greet a friend in the U.K.
69
181970
2780
Numéro cinq.
Lorsque vous saluez un ami au Royaume-Uni,
03:04
you don't normally shake their hand.
70
184750
1940
vous ne secouez main. Normalement,
03:06
You don't normally shake their hand.
71
186690
2030
vous ne leur serrez pas la main.
03:08
Normally you give them one kiss on the cheek.
72
188720
2800
Normalement, vous leur donnez un baiser sur la joue.
03:11
If you've recently been in the rest of Europe
73
191520
2110
Si vous avez récemment été dans le reste de l'Europe,
03:13
then you might give two kisses by mistake
74
193630
2520
vous pourriez donner deux baisers par erreur
03:16
and say "Oh sorry, I've just got back from France.
75
196150
2647
et dire "Oh désolé, je viens de rentré de France.
03:18
"Just got back from Spain."
76
198797
1973
"Je viens de rentrer d'Espagne."
03:20
And if you're feeling very masculine
77
200770
1900
Et si vous vous sentez très masculin
03:22
and you're with another very masculine person,
78
202670
2170
et que vous êtes avec une autre personne très masculine,
03:24
then even though you know them very well
79
204840
1920
alors même si vous la connaissez très bien,
03:26
you might still shake their hand,
80
206760
1540
vous pourriez toujours lui serrer la main,
03:28
but that's only if you're very very masculine.
81
208300
2030
mais c'est seulement si vous êtes très très masculin.
03:30
Number six.
82
210330
1240
Numéro six.
03:31
When the sun comes out,
83
211570
1630
Quand le soleil se lève,
03:33
because it doesn't come out so often,
84
213200
2920
parce qu'il ne se lève pas si souvent,
03:36
we make the most of it.
85
216120
1170
nous en profitons au maximum.
03:37
In 15 degree heat we will wear sandals, mini-skirts,
86
217290
4110
Dans une chaleur de 15 degrés, nous porterons des sandales, des mini-jupes, des
03:41
strappy tops, bikinis,
87
221400
2000
hauts à bretelles, des bikinis
03:43
and we will get very very sunburned as well.
88
223400
2560
et nous aurons également des coups de soleil.
03:45
The day after a sunny day, everyone is red.
89
225960
3840
Le lendemain d'une journée ensoleillée, tout le monde est rouge.
03:49
It's terrible.
90
229800
1370
C'est terrible.
03:51
Also, our houses are not designed to cope with the heat,
91
231170
2960
De plus, nos maisons ne sont pas conçues pour faire face à la chaleur,
03:54
as I'm experiencing right now.
92
234130
1960
comme je le vis en ce moment.
03:56
It's 19 degrees outside and I am absolutely dying.
93
236090
4040
Il fait 19 degrés dehors et je suis en train de mourir.
04:00
Number seven.
94
240130
940
Numéro sept.
04:01
British cuisine, well our most known dish
95
241070
3850
Cuisine britannique, eh bien notre plat le plus connu
04:04
is probably the Sunday roast,
96
244920
2100
est probablement le rôti du dimanche,
04:07
or beef and Yorkshire puddings.
97
247020
2340
ou le bœuf et les puddings du Yorkshire.
04:09
However, we actually voted for our national dish
98
249360
2600
Cependant, nous avons en fait voté pour notre plat national
04:11
and we voted for a chicken tikka masala,
99
251960
2370
et nous avons voté pour un poulet tikka masala,
04:14
which is an Indian dish.
100
254330
1930
qui est un plat indien.
04:16
Number eight, if you are on public transport
101
256260
2750
Huitièmement, si vous êtes dans les transports en commun,
04:19
it is highly expected that you give up your seat
102
259010
2890
il est fortement attendu que vous cédiez votre siège
04:21
for an elderly person or a disabled person.
103
261900
2890
à une personne âgée ou à une personne handicapée.
04:24
And if you don't do it, people will tut at you.
104
264790
2300
Et si vous ne le faites pas, les gens vont se moquer de vous.
04:27
This is a very British thing.
105
267090
1460
C'est quelque chose de très britannique.
04:28
People just go (repeated tutting).
106
268550
1257
Les gens s'en vont (écoutes répétées).
04:32
But we don't like to be too direct.
107
272564
1246
Mais nous n'aimons pas être trop directs.
04:33
Sometimes we muster up enough courage to say
108
273810
3117
Parfois, nous rassemblons assez de courage pour dire
04:36
"Excuse me, that person needs that seat",
109
276927
2803
"Excusez-moi, cette personne a besoin de ce siège",
04:39
but we're not gonna be too confrontational about it.
110
279730
3120
mais nous n'allons pas être trop agressifs à ce sujet.
04:42
And if we are ever confrontational with someone
111
282850
1800
Et si jamais nous sommes confrontés à quelqu'un
04:44
on public transport, we spend the next week
112
284650
2510
dans les transports en commun, nous passons la semaine suivante
04:47
coming down from the adrenalin and replaying the situation
113
287160
3170
à redescendre de l'adrénaline et à rejouer la situation
04:50
in our head, telling our mates about it.
114
290330
1670
dans notre tête, à en parler à nos amis.
04:52
It's a big deal.
115
292000
1090
C'est un gros problème.
04:53
Number nine, our humour can be quite difficult to understand.
116
293090
3910
Numéro neuf, notre humour peut être assez difficile à comprendre.
04:57
We love sarcasm, we have quite dark sense of humour.
117
297000
3970
Nous aimons le sarcasme, nous avons un sens de l'humour assez noir.
05:00
We can be quite dry, so we can say things without smiling.
118
300970
2810
On peut être assez sec, donc on peut dire des choses sans sourire.
05:03
I love the British sense of humour
119
303780
2370
J'aime le sens de l'humour britannique,
05:06
but it can offend people sometimes.
120
306150
2830
mais il peut parfois offenser les gens.
05:08
Sucks to be them.
121
308980
1370
Suce d'être eux.
05:10
Number 10.
122
310350
833
Numéro 10.
05:11
The majority of museums in London are free.
123
311183
3567
La majorité des musées de Londres sont gratuits.
05:14
And we do actually use them quite a lot.
124
314750
1830
Et nous les utilisons effectivement beaucoup.
05:16
There's been a big increase
125
316580
1250
Il y a eu une forte augmentation
05:17
in Brits trying to do cultural things,
126
317830
2440
du nombre de Britanniques essayant de faire des choses culturelles,
05:20
which I think is great.
127
320270
1340
ce que je trouve formidable. Je ne
05:21
Hasn't quite reached me yet,
128
321610
1530
suis pas encore tout à fait parvenu,
05:23
but I did go to the museum in my village last year,
129
323140
2750
mais je suis allé au musée de mon village l'année dernière,
05:25
so that was great.
130
325890
900
donc c'était super.
05:28
Number 11.
131
328560
1050
Numéro 11.
05:29
If you are invited to the home of a British person,
132
329610
2990
Si vous êtes invité chez un Britannique,
05:32
if they are providing a meal or a party for you
133
332600
3190
s'il vous propose un repas ou une fête,
05:35
then you are sort of expected to bring some sort of gift.
134
335790
4210
vous êtes en quelque sorte censé apporter un cadeau.
05:40
Normally a bottle of wine, some flowers or chocolates.
135
340000
4430
Normalement une bouteille de vin, des fleurs ou des chocolats.
05:44
If you don't bring a gift,
136
344430
1180
Si vous n'apportez pas de cadeau,
05:45
we wouldn't say anything about it
137
345610
1540
nous n'en dirons rien
05:47
but we would silently judge you.
138
347150
1700
mais nous vous jugerons en silence.
05:48
Number 12.
139
348850
900
Numéro 12.
05:49
We are absolutely obsessed with our animals here,
140
349750
3610
Nous sommes absolument obsédés par nos animaux ici,
05:53
by animals I mean pets.
141
353360
1800
par animaux, j'entends les animaux de compagnie.
05:55
We put our pets before our own children sometimes.
142
355160
3283
Nous mettons parfois nos animaux de compagnie avant nos propres enfants.
05:59
We are dog and cat crazy.
143
359500
2410
Nous sommes fous des chiens et des chats.
06:01
Number 13, as soon as the sun comes out
144
361910
3390
Numéro 13, dès que le soleil se lève,
06:05
we leave work, when it's a good time to leave work,
145
365300
3340
nous quittons le travail, quand c'est le bon moment pour quitter le travail,
06:08
normally five o'clock, and we go straight to a pub garden.
146
368640
3350
normalement cinq heures, et nous allons directement dans un jardin de pub.
06:11
We don't go inside the pub,
147
371990
1120
Nous n'entrons pas à l'intérieur du pub,
06:13
we go straight to the pub garden
148
373110
1520
nous allons directement au jardin du pub
06:14
or if there's no direct route to the garden
149
374630
1820
ou s'il n'y a pas de route directe vers le jardin,
06:16
then we will march through the pub directly to the garden.
150
376450
3080
nous traverserons le pub directement vers le jardin.
06:19
We love a pub garden.
151
379530
1790
Nous aimons un jardin de pub.
06:21
In fact when I finish this video,
152
381320
1560
En fait quand j'ai fini cette vidéo,
06:22
I'm going straight there with my neighbour.
153
382880
1790
j'y vais directement avec mon voisin.
06:24
14, that brings me onto our drinking culture.
154
384670
3300
14, ça m'amène à notre culture de l'alcool.
06:27
It's quite bad but it's getting better.
155
387970
2750
C'est assez mauvais mais ça va mieux.
06:30
It's very normal to see some very very drunk people
156
390720
2810
C'est tout à fait normal de voir des gens très très ivres
06:33
on Friday and Saturday nights,
157
393530
1790
les vendredis et samedis soirs,
06:35
and Sunday nights if it's a bank holiday,
158
395320
2520
et les dimanches soirs si c'est un jour férié,
06:37
which means we have the Monday off work.
159
397840
2420
ce qui signifie que nous avons le lundi de congé.
06:40
But millennials, our younger generation, are drinking less,
160
400260
4400
Mais la génération Y, notre jeune génération, boit moins,
06:44
which is a very good thing,
161
404660
1430
ce qui est une très bonne chose,
06:46
and binge-drinking cases are going down.
162
406090
2970
et les cas de consommation excessive d'alcool diminuent.
06:49
Number 15.
163
409060
940
Numéro 15.
06:50
If we hold open a door for you, which we probably will,
164
410000
3360
Si nous vous ouvrons une porte, ce que nous ferons probablement,
06:53
we expect a thank you.
165
413360
1970
nous attendons un merci.
06:55
However, if somebody holds a door open for us,
166
415330
2640
Cependant, si quelqu'un nous tient une porte ouverte,
06:57
and it's actually at a really awkward distance
167
417970
1950
et que c'est en fait à une distance vraiment gênante
06:59
so we have to kind of walk faster
168
419920
2040
, nous devons donc marcher plus vite
07:01
and they have to wait for ages holding the door,
169
421960
2390
et ils doivent attendre des heures en tenant la porte, les
07:04
both parties hate this situation
170
424350
2280
deux parties détestent cette situation,
07:06
but we still say thank you and we still do it,
171
426630
1820
mais nous disons toujours merci et nous le faisons encore,
07:08
because, I don't know why.
172
428450
2840
parce que, je ne sais pas pourquoi.
07:11
It's polite!
173
431290
973
C'est poli !
07:13
Number 16.
174
433290
1170
Numéro 16.
07:14
We are, hmm, this is divided.
175
434460
2830
Nous sommes, hmm, c'est divisé.
07:17
Some of us are very polite drivers
176
437290
1980
Certains d'entre nous sont des chauffeurs très polis
07:19
and some of us are very rude.
177
439270
1820
et certains d'entre nous sont très impolis.
07:21
The polite drivers will probably let you through
178
441090
2030
Les chauffeurs polis vous laisseront probablement passer
07:23
but they will expect a thank you.
179
443120
1770
mais ils s'attendront à un merci.
07:24
We live for that thank you wave.
180
444890
3220
Nous vivons pour cette vague de remerciement.
07:28
Sometimes people just lift a finger and that's enough.
181
448110
3440
Parfois, les gens lèvent juste le petit doigt et ça suffit.
07:31
I just like the acknowledgement.
182
451550
1550
J'aime juste la reconnaissance.
07:33
I'm a polite driver.
183
453100
1090
Je suis un conducteur poli.
07:34
Polite drivers also love to tut and shake their head
184
454190
4820
Les conducteurs polis aiment aussi secouer la tête et secouer la tête
07:39
at impolite drivers who have not thanked you
185
459010
3220
des conducteurs impolis qui ne vous ont pas remercié
07:42
for letting them pass.
186
462230
2480
de les avoir laissés passer.
07:44
(repeated tutting)
187
464710
1620
(tutting répété)
07:46
Number 17.
188
466330
840
Numéro 17.
07:47
In many cultures around the globe
189
467170
1640
Dans de nombreuses cultures à travers le monde, les
07:48
women want to have lighter skin,
190
468810
2090
femmes veulent avoir une peau plus claire,
07:50
but in the U.K. we want to have darker skin.
191
470900
4060
mais au Royaume-Uni, nous voulons avoir une peau plus foncée.
07:54
Well, not all of us, but a lot of us like to use
192
474960
3070
Eh bien, pas nous tous, mais beaucoup d'entre nous aiment utiliser de
07:58
fake tanning products to make our skin darker.
193
478030
3250
faux produits de bronzage pour assombrir notre peau.
08:01
I must admit I have got some on today.
194
481280
2190
Je dois admettre que j'en ai eu aujourd'hui.
08:03
I'm a very light shade of orange, on my knees particularly.
195
483470
5000
Je suis d'une teinte orange très claire , surtout sur mes genoux.
08:10
Yeah, we don't have much sun,
196
490839
1811
Ouais, on n'a pas beaucoup de soleil,
08:12
we don't get much chance to tan,
197
492650
1920
on n'a pas beaucoup l'occasion de bronzer,
08:14
and having a tanned complexion, I think,
198
494570
2570
et avoir un teint hâlé, je pense,
08:17
is almost a sign of wealth.
199
497140
1340
c'est presque un signe de richesse.
08:18
Like you've been on holiday recently.
200
498480
2030
Comme si tu étais en vacances récemment.
08:20
I just think I look healthier with a bit of a tan
201
500510
1950
Je pense juste que j'ai l'air en meilleure santé avec un peu de bronzage,
08:22
but you might not agree.
202
502460
1390
mais vous pourriez ne pas être d'accord.
08:23
Number 18, we are very divided over the Royal Family.
203
503850
3790
Numéro 18, nous sommes très divisés sur la famille royale.
08:27
Some people think it brings in loads of tourism and money.
204
507640
4520
Certaines personnes pensent que cela apporte beaucoup de tourisme et d'argent.
08:32
Some people think that they spend way too much money
205
512160
2530
Certaines personnes pensent qu'elles dépensent beaucoup trop d'argent
08:34
and there's never really been a study to show
206
514690
1740
et il n'y a jamais vraiment eu d'étude pour montrer
08:36
whether they bring a profit or loss to the country.
207
516430
4170
si elles apportent un profit ou une perte au pays.
08:40
So it's a funny one, we just don't know.
208
520600
2770
C'est donc drôle, nous ne savons tout simplement pas.
08:43
Number 19, the weather in summer can never be guaranteed.
209
523370
4550
Numéro 19, le temps en été ne peut jamais être garanti.
08:47
So we don't actually go on holiday
210
527920
3560
Nous ne partons donc pas beaucoup en vacances
08:51
in our own country that much.
211
531480
1480
dans notre propre pays.
08:52
We do, but we can't guarantee
212
532960
1450
Oui, mais nous ne pouvons pas garantir
08:54
it's gonna be a sunny beach holiday.
213
534410
2260
que ce seront des vacances ensoleillées à la plage.
08:56
A couple of years ago my family and I
214
536670
2790
Il y a quelques années, ma famille et moi sommes
08:59
went away to Cornwall, to a beach resort,
215
539460
3330
allés à Cornwall, dans une station balnéaire,
09:02
and there was not a single day of sunshine.
216
542790
1960
et il n'y avait pas un seul jour de soleil.
09:04
It poured it down the entire time
217
544750
2580
Il l'a versé tout le temps
09:07
and we just said never again.
218
547330
1700
et nous avons juste dit plus jamais ça.
09:09
We will always go abroad now.
219
549030
2090
Nous irons toujours à l'étranger maintenant.
09:11
Number 21.
220
551120
950
Numéro 21.
09:12
We like to thank the bus driver when we get off the bus.
221
552070
3990
Nous aimons remercier le chauffeur du bus lorsque nous descendons du bus.
09:16
In London, on the school bus, anywhere,
222
556060
3100
A Londres, dans le bus scolaire, n'importe où,
09:19
it's pretty normal to say "Thank you", as we get off.
223
559160
3510
c'est assez normal de dire "Merci", en descendant.
09:22
My school bus driver was absolutely amazing.
224
562670
2750
Mon chauffeur d'autobus scolaire était absolument incroyable.
09:25
He actually used to buy us all Easter eggs.
225
565420
2700
En fait, il nous achetait tous les œufs de Pâques.
09:28
A whole school bus of children, he was lovely,
226
568120
3070
Tout un car scolaire d' enfants, il était adorable,
09:31
his name was Roger.
227
571190
1270
il s'appelait Roger.
09:32
I hope I get to see him again.
228
572460
1400
J'espère pouvoir le revoir.
09:33
Number 22.
229
573860
1070
Numéro 22. Le
09:34
Dinner is often our biggest meal of the day,
230
574930
3350
dîner est souvent notre plus gros repas de la journée,
09:38
I'm talking about evening dinner.
231
578280
2350
je parle du dîner du soir.
09:40
We have a fairly heavy breakfast, a light lunch
232
580630
3790
Nous prenons un petit-déjeuner assez copieux, un déjeuner léger
09:44
and then a heavy dinner,
233
584420
1530
puis un dîner copieux,
09:45
and we normally have breakfast between seven and eight,
234
585950
3500
et nous prenons normalement le petit-déjeuner entre sept et huit heures, le
09:49
lunch between 12 and one,
235
589450
1630
déjeuner entre midi et une heure
09:51
and dinner between six and seven normally.
236
591080
3150
et le dîner entre six et sept heures normalement.
09:54
Number 23.
237
594230
1187
Numéro 23.
09:55
"How are you" and "You all right" are not genuine questions.
238
595417
4833
"Comment allez-vous" et "Tout va bien" ne sont pas de vraies questions.
10:00
If we say "Hi, you all right,"
239
600250
1420
Si nous disons "Salut, tout va bien",
10:01
I don't actually expect you to answer saying
240
601670
1697
je ne m'attends pas à ce que vous répondiez en disant
10:03
"Well, actually, no I'm not, my goldfish died."
241
603367
2563
"Eh bien, en fait, non, je ne le suis pas, mon poisson rouge est mort."
10:05
I just expect you to say "Yeah yeah, you all right."
242
605930
2780
Je m'attends juste à ce que tu dises "Ouais ouais, tout va bien."
10:08
And that's it.
243
608710
833
Et c'est tout.
10:10
Top quality interaction.
244
610980
2110
Interaction de qualité supérieure.
10:13
Number 24.
245
613090
1360
Numéro 24.
10:14
Our population is incredibly diverse.
246
614450
3400
Notre population est incroyablement diversifiée.
10:17
In London, for example, in 2011,
247
617850
2100
À Londres, par exemple, en 2011,
10:19
when they did the census that they do every 10 years,
248
619950
3260
quand ils ont fait le recensement qu'ils font tous les 10 ans,
10:23
44.9% of the population were white British.
249
623210
4230
44,9 % de la population étaient des Britanniques blancs.
10:27
That means London, as a city, is so diverse
250
627440
2630
Cela signifie que Londres, en tant que ville, est si diversifiée
10:30
and it's something that a lot of us are really proud of.
251
630070
2420
et c'est quelque chose dont beaucoup d'entre nous sont vraiment fiers.
10:32
However, if you go up to the north east,
252
632490
2430
Cependant, si vous montez dans le nord-est,
10:34
93.6% of the population were white British.
253
634920
3650
93,6% de la population étaient des Britanniques blancs.
10:38
So it's not evenly distributed.
254
638570
2440
Elle n'est donc pas uniformément répartie.
10:41
Number 25.
255
641010
990
Numéro 25.
10:42
We care a lot about where you stand on an escalator,
256
642000
4210
Nous nous soucions beaucoup de l'endroit où vous vous tenez sur un escalator,
10:46
and we will tut and shake our heads
257
646210
2570
et nous nous tiendrons au courant et secouerons la tête
10:48
if you stand in the wrong place,
258
648780
1510
si vous vous tenez au mauvais endroit,
10:50
and I always see tourists do this.
259
650290
1980
et je vois toujours des touristes faire cela.
10:52
You have to stand on the right
260
652270
1760
Vous devez vous tenir sur la droite
10:54
and you have to leave enough room
261
654030
2180
et vous devez laisser suffisamment de place
10:56
for busy rushy people to overtake you.
262
656210
2620
pour que les personnes pressées et occupées vous dépassent.
10:58
Otherwise, they won't say anything
263
658830
1920
Sinon, ils ne diront rien mais ils resteront
11:00
but they'll stand there and tut
264
660750
1340
là et tut
11:02
and maybe even say "Excuse me, excuse me!"
265
662090
2967
et peut-être même dire "Excusez-moi, excusez-moi!"
11:06
Just be prepared.
266
666890
903
Soyez juste prêt.
11:08
26, we drink beer and cider in pints.
267
668680
4020
Le 26, on boit de la bière et du cidre en pintes.
11:12
Sometimes we drink a half pint
268
672700
1860
Parfois nous buvons une demi-pinte
11:14
and our beer is sometimes served warm.
269
674560
3400
et notre bière est parfois servie tiède.
11:17
Not lagers, but our British ales,
270
677960
2990
Pas des bières blondes, mais nos bières britanniques,
11:20
we serve them at room temperature,
271
680950
1430
nous les servons à température ambiante,
11:22
and that can be shocking for some people.
272
682380
1940
et cela peut être choquant pour certaines personnes.
11:24
27, we are terrified of wasps.
273
684320
3240
27, nous sommes terrifiés par les guêpes.
11:27
The most serious, straight-laced person
274
687560
3570
La personne la plus sérieuse et droite
11:31
is likely to cause a massive flap and go (screaming),
275
691130
2650
est susceptible de provoquer un battement massif et de partir (crier),
11:35
if a wasp comes.
276
695440
950
si une guêpe vient.
11:36
I was in a church, watching a wedding ceremony
277
696390
2650
J'étais dans une église, regardant une cérémonie de mariage
11:39
the other day, and a wasp came and it was absolute carnage.
278
699040
4720
l'autre jour, et une guêpe est venue et c'était un carnage absolu.
11:43
And, of course, all the women had flower decorations
279
703760
2300
Et, bien sûr, toutes les femmes avaient des décorations florales
11:46
in their hair, which just made it all the more hilarious.
280
706060
2620
dans les cheveux, ce qui n'en faisait que plus hilarant.
11:48
I just observed and thought I'm gonna put this in a video.
281
708680
3013
Je viens d'observer et j'ai pensé que je vais mettre ça dans une vidéo.
11:52
Number 28.
282
712930
910
Numéro 28.
11:53
Our winters are really dark.
283
713840
3150
Nos hivers sont vraiment sombres.
11:56
In the peak of winter, the sun doesn't come up
284
716990
2160
Au plus fort de l'hiver, le soleil ne se lève
11:59
till past nine, and it goes down just after three.
285
719150
4470
qu'à neuf heures passées et il se couche juste après trois heures.
12:03
It means that you can go into the office
286
723620
1880
Cela signifie que vous pouvez entrer
12:05
and leave the office, without seeing sunlight.
287
725500
2630
et sortir du bureau sans voir la lumière du soleil.
12:08
It is really quite intense.
288
728130
1710
C'est vraiment très intense.
12:09
29.
289
729840
960
29. Les
12:10
Carpets are a key feature in our houses,
290
730800
3660
tapis sont un élément clé de nos maisons,
12:14
and I'm not sure how I feel about this.
291
734460
2220
et je ne sais pas trop ce que je ressens à ce sujet.
12:16
Carpets in a bedroom, okay,
292
736680
2500
Des tapis dans une chambre, d'accord,
12:19
but in a lot of old-fashioned houses
293
739180
3290
mais dans beaucoup de maisons à l'ancienne,
12:22
we have carpets in the bathroom,
294
742470
2760
nous avons des tapis dans la salle de bain,
12:25
which I don't think is hygienic,
295
745230
2860
ce qui, à mon avis, n'est pas hygiénique,
12:28
and it shocks quite a lot of people
296
748090
1870
et cela choque pas mal de gens
12:29
when they come over here.
297
749960
1190
quand ils viennent ici.
12:31
We also have carpets on the stairs,
298
751150
1740
Nous avons également des tapis dans les escaliers,
12:32
which are really really hard to clean.
299
752890
2780
qui sont vraiment très difficiles à nettoyer.
12:35
I know that when I design my own house
300
755670
1820
Je sais que lorsque je conçois ma propre maison,
12:37
I won't be having so much carpet in it.
301
757490
1890
je n'aurai pas autant de tapis.
12:39
Number 30.
302
759380
833
Numéro 30.
12:40
Our plugs are different.
303
760213
1947
Nos prises sont différentes.
12:42
We have a three pronged plug
304
762160
2320
Nous avons une prise à trois broches
12:44
which is different to the European plugs,
305
764480
2160
qui est différente des prises européennes,
12:46
so make sure you bring an adaptor with you.
306
766640
3100
alors assurez-vous d'apporter un adaptateur avec vous.
12:49
Let me see if I have a plug.
307
769740
1400
Laissez-moi voir si j'ai une prise.
12:56
God, I'm so hot.
308
776190
833
Dieu, j'ai tellement chaud.
12:57
Yeah, this is our plug.
309
777990
1830
Ouais, c'est notre prise.
12:59
It's a three pronged plug, and this is an earth prong.
310
779820
3420
C'est une prise à trois broches, et celle-ci est une broche de terre.
13:03
Tom Scott has got a really good video on this.
311
783240
2830
Tom Scott a une très bonne vidéo à ce sujet.
13:06
This is gonna be one of two times
312
786070
2580
Ce sera l'une des deux fois
13:08
that I recommend his videos in this video.
313
788650
3180
où je recommanderai ses vidéos dans cette vidéo.
13:11
I think he's got a video explaining that,
314
791830
1530
Je pense qu'il a une vidéo expliquant cela,
13:13
and it's a really good one, so I'll link it down below.
315
793360
2290
et c'est vraiment une bonne vidéo, donc je vais la mettre en lien ci-dessous.
13:15
I am gonna mention another of his videos later on.
316
795650
2638
Je vais mentionner une autre de ses vidéos plus tard.
13:18
31.
317
798288
833
31.
13:19
Our society really doesn't prioritise religion.
318
799121
2919
Notre société ne donne vraiment pas la priorité à la religion.
13:22
Church attendance and membership numbers
319
802040
2080
La fréquentation de l'église et le nombre de membres
13:24
have been falling drastically.
320
804120
2090
ont chuté de façon drastique.
13:26
In the 1930s, church membership was at 30%
321
806210
3710
Dans les années 1930, l'adhésion à l'église était de 30%
13:29
and now it is at 10% or lower.
322
809920
3070
et maintenant elle est de 10% ou moins.
13:32
A lot of people just go to church on really important events
323
812990
3240
Beaucoup de gens vont à l' église pour des événements vraiment importants
13:36
like weddings, Christmas and maybe Easter.
324
816230
3060
comme les mariages, Noël et peut-être Pâques.
13:39
Number 32.
325
819290
960
Numéro 32.
13:40
We often have separate taps, or faucets,
326
820250
3210
Nous avons souvent des robinets séparés, ou des robinets,
13:43
as you might call them, for hot and cold water,
327
823460
2970
comme vous pourriez les appeler, pour l'eau chaude et l'eau froide, en
13:46
especially in old-fashioned houses.
328
826430
2250
particulier dans les maisons à l'ancienne.
13:48
This is where I talk about Scom Tott (laughing).
329
828680
2400
C'est là que je parle de Scom Tott (rires).
13:52
This is where I talk about Tom Scott's video.
330
832410
1900
C'est ici que je parle de la vidéo de Tom Scott.
13:54
He's got a really really good video
331
834310
1610
Il a une très très bonne vidéo
13:55
explaining why this is, 'cause I've always wondered
332
835920
2600
expliquant pourquoi c'est , parce que je me suis toujours demandé
13:58
because I've always grown up with
333
838520
1650
parce que j'ai toujours grandi avec le
14:00
having to choose between boiling hot water on my face,
334
840170
2950
choix entre faire bouillir de l'eau chaude sur mon visage
14:03
or freezing cold water on my face,
335
843120
2760
ou geler de l'eau froide sur mon visage,
14:05
and just thinking why can't we just mix them.
336
845880
2180
et juste penser pourquoi ne pouvons-nous pas simplement les mélanger.
14:08
We do have mixer taps now,
337
848060
1487
Nous avons des mitigeurs maintenant,
14:09
but it was something to do with the tanks
338
849547
1733
mais c'était quelque chose à voir avec les réservoirs
14:11
that stored hot water.
339
851280
1550
qui stockaient l'eau chaude.
14:12
They couldn't legally be mixed with drinking water,
340
852830
2850
Ils ne pouvaient pas légalement être mélangés à de l'eau potable, d'
14:15
hence why hot in one, cold drinking water in another.
341
855680
3590
où l'eau chaude dans l'un et l'eau froide dans l'autre.
14:19
Again, it's something I have in my house right now
342
859270
2550
Encore une fois, c'est quelque chose que j'ai dans ma maison en ce moment,
14:21
but when I move into my own house
343
861820
2370
mais quand j'emménagerai dans ma propre maison,
14:24
I will be making sure that all taps are mixed taps.
344
864190
3130
je m'assurerai que tous les robinets sont des robinets mixtes.
14:27
Number 33.
345
867320
910
Numéro 33.
14:28
We drive on the left, but we walk on the right.
346
868230
3100
On roule à gauche, mais on marche à droite.
14:31
So you must drive on the left-hand side of the road
347
871330
2250
Vous devez donc conduire sur le côté gauche de la route
14:33
but you must go up the escalator on the right.
348
873580
2600
mais vous devez monter l' escalator sur la droite.
14:36
Number 34.
349
876180
940
Numéro 34.
14:37
When something is in fashion,
350
877120
2190
Quand quelque chose est à la mode,
14:39
all women end up wearing the same thing
351
879310
2130
toutes les femmes finissent par porter la même chose
14:41
even if it doesn't suit them.
352
881440
1370
même si cela ne leur convient pas.
14:42
I've had so many friends come over from abroad
353
882810
2080
J'ai eu tellement d'amis venus de l'étranger qui ont
14:44
and say oh my God, everyone is wearing the same thing.
354
884890
4270
dit oh mon Dieu, tout le monde porte la même chose.
14:49
And I hadn't noticed it before but it is true.
355
889160
2340
Et je ne l'avais pas remarqué avant mais c'est vrai.
14:51
I remember there was a fashion of like
356
891500
1670
Je me souviens qu'il y avait une mode comme
14:53
quite see-through black leggings, and they just,
357
893170
3710
les leggings noirs assez transparents, et
14:56
they didn't look good on anyone,
358
896880
2380
ils n'allaient pas bien sur personne,
14:59
but everyone seemed to wear them
359
899260
2420
mais tout le monde semblait les porter
15:01
with the wrong coloured underwear underneath.
360
901680
1910
avec des sous-vêtements de la mauvaise couleur en dessous.
15:03
Number 35.
361
903590
1200
Numéro 35.
15:04
When we're 18, we are sort of expected, by our parents,
362
904790
3060
Quand nous avons 18 ans , nos parents s'attendent à ce que nous
15:07
to move out and start our lives.
363
907850
2800
déménagions et commencions notre vie.
15:10
In a lot of countries, people will stay with their parents
364
910650
2930
Dans de nombreux pays, les gens restent avec leurs parents
15:13
till they're well in their 30s.
365
913580
1610
jusqu'à ce qu'ils aient atteint la trentaine.
15:15
Here, we just wanna get out as soon as possible
366
915190
2360
Ici, on veut juste sortir le plus vite possible
15:17
and our parents want us out as soon as possible.
367
917550
2660
et nos parents veulent qu'on sorte le plus vite possible.
15:20
If we go to university, we go at 18
368
920210
2150
Si on va à l'université, on y va à 18 ans
15:22
and we normally go to a university
369
922360
1590
et normalement on va dans une université
15:23
that's quite far from our own home.
370
923950
2430
qui est assez loin de chez nous.
15:26
However, if we're going to start a job straight away
371
926380
2220
Cependant, si nous allons commencer un travail tout de suite,
15:28
then yes, we might stay with our parents a bit longer.
372
928600
2560
alors oui, nous pourrions rester un peu plus longtemps avec nos parents.
15:31
It is becoming more common
373
931160
1520
Il est de plus en plus courant
15:32
to move back in with your parents
374
932680
1850
de retourner vivre chez ses parents
15:34
after you've finished university.
375
934530
1680
après avoir terminé ses études universitaires.
15:36
That's something that I did for six-ish months
376
936210
2500
C'est quelque chose que j'ai fait pendant environ six mois
15:38
when I was starting my business after graduating.
377
938710
2710
lorsque j'ai démarré mon entreprise après avoir obtenu mon diplôme.
15:41
Number 36.
378
941420
833
Numéro 36.
15:42
Our university fees are high.
379
942253
3017
Nos frais universitaires sont élevés.
15:45
Very very high.
380
945270
2010
Très très haut.
15:47
For U.K. residents, nine grand a year,
381
947280
3460
Pour les résidents du Royaume-Uni, neuf
15:50
grand is pounds, thousand pounds, 9000 pounds a year,
382
950740
3570
000 000 par an, 1 000 000 livres, 9 000 livres par an,
15:54
and for international students it can be much much higher.
383
954310
3250
et pour les étudiants internationaux, cela peut être beaucoup plus élevé.
15:57
Number 37.
384
957560
1430
Numéro 37.
15:58
We have ice cream trucks that drive round our villages
385
958990
3660
Nous avons des camions de glaces qui circulent dans nos villages en
16:02
playing a tune, like a little dingy-bell tune,
386
962650
3610
jouant un air, comme un petit air de cloche sombre,
16:06
and it's the most exciting sound as a child.
387
966260
3060
et c'est le son le plus excitant d'un enfant.
16:09
I never had it 'cause I lived in a rural village
388
969320
3440
Je n'en ai jamais eu parce que je vivais dans un village rural
16:12
but when I went to the park or to see friends,
389
972760
2100
mais quand j'allais au parc ou que je rendais visite à des amis,
16:14
I remember hearing this noise and being like ah,
390
974860
2840
je me souviens avoir entendu ce bruit et être comme euh,
16:17
the ice cream man.
391
977700
1650
le marchand de glaces.
16:19
But I think my friend's mum told her
392
979350
2540
Mais je pense que la mère de mon ami lui a dit
16:21
that the ice cream man only played the tune
393
981890
2710
que le marchand de glaces ne jouait la chanson
16:24
when he'd run out of ice cream,
394
984600
1140
que lorsqu'il n'avait plus de glaces,
16:25
which I think is the meanest thing ever.
395
985740
3070
ce qui, je pense, est la chose la plus méchante qui soit.
16:28
Number 38.
396
988810
833
Numéro 38.
16:29
We don't use our car horns that often.
397
989643
2427
Nous n'utilisons pas souvent nos klaxons de voiture.
16:32
They are for angry emergencies.
398
992070
3600
Ils sont pour les urgences en colère.
16:35
Or just emergencies, not necessarily angry ones.
399
995670
3250
Ou juste des urgences, pas nécessairement en colère.
16:38
I went to Bali last year, or the year before,
400
998920
2700
Je suis allé à Bali l' année dernière, ou l'année d'avant,
16:41
and they just used them all the time to say hello
401
1001620
2460
et ils les utilisaient tout le temps pour dire bonjour
16:44
and to nudge people.
402
1004080
1700
et pour pousser les gens.
16:45
No.
403
1005780
833
Non.
16:46
Over here, car horns are quite a big deal
404
1006613
2307
Ici, les klaxons de voiture sont assez importants
16:48
and if someone beeps their horn at you
405
1008920
1460
et si quelqu'un vous klaxonne,
16:50
you spend the rest of the car journey getting over it.
406
1010380
3140
vous passerez le reste du trajet en voiture à vous en remettre.
16:53
I've had one car horn ruin my entire day.
407
1013520
3870
J'ai eu un klaxon de voiture qui a gâché toute ma journée.
16:57
39.
408
1017390
1120
39.
16:58
Car drivers hate cyclists and cyclists hate car drivers.
409
1018510
5000
Les automobilistes détestent les cyclistes et les cyclistes détestent les automobilistes.
17:03
It's a war on the road at the moment.
410
1023810
2470
C'est une guerre sur la route en ce moment.
17:06
Cycling has increased massively in popularity
411
1026280
2550
Le cyclisme a énormément gagné en popularité
17:08
and car drivers are not happy about it.
412
1028830
2830
et les automobilistes n'en sont pas contents.
17:11
40.
413
1031660
833
40.
17:12
Our supermarkets are very big
414
1032493
1927
Nos supermarchés sont très grands
17:14
and they have a huge range of pre-prepared food,
415
1034420
2890
et proposent une vaste gamme de plats préparés,
17:17
so ready meals, to cook in the microwave.
416
1037310
2660
donc de plats cuisinés, à cuire au micro-ondes.
17:19
I've been to lots of other countries
417
1039970
1310
Je suis allé dans beaucoup d'autres pays
17:21
and I've never seen the range that we have,
418
1041280
2040
et je n'ai jamais vu la gamme que nous avons,
17:23
apart from, perhaps, in America.
419
1043320
2120
à part, peut-être, en Amérique.
17:25
41.
420
1045440
930
41.
17:26
If we live in a city
421
1046370
1340
Si nous vivons dans une ville,
17:27
we tend to totally mind our own business.
422
1047710
2320
nous avons tendance à nous occuper totalement de nos propres affaires.
17:30
We don't talk to our neighbours.
423
1050030
1710
Nous ne parlons pas à nos voisins.
17:31
We maybe stretch to a hello sometimes.
424
1051740
2030
Nous nous étirons peut-être parfois pour dire bonjour.
17:33
And you really don't get to know people
425
1053770
1920
Et vous n'apprenez vraiment pas à connaître les gens en
17:35
outside of your own friend group
426
1055690
1950
dehors de votre propre groupe d'amis
17:37
and your social activities and work.
427
1057640
3900
, de vos activités sociales et de votre travail.
17:41
In a village, however, it's completely different
428
1061540
2060
Dans un village, par contre, c'est complètement différent
17:43
and you have quite a hard time protecting your business.
429
1063600
3593
et vous avez bien du mal à protéger votre entreprise.
17:48
If you tell a secret to someone the whole village will know.
430
1068190
3420
Si vous dites un secret à quelqu'un, tout le village le saura.
17:51
I kind of like it though.
431
1071610
1880
J'aime bien ça quand même.
17:53
Number 42.
432
1073490
833
Numéro 42.
17:54
We find it incredibly rude if somebody talks on their phone,
433
1074323
3577
Nous trouvons incroyablement impoli que quelqu'un parle au téléphone,
17:57
loudly, on public transport.
434
1077900
2130
fort, dans les transports en commun.
18:00
And the best example of this
435
1080030
1440
Et le meilleur exemple de cela
18:01
is the train going to and from Luton Airport
436
1081470
3680
est le train allant et venant de l'aéroport de Luton
18:05
and Gatwick Airport.
437
1085150
2030
et de l'aéroport de Gatwick.
18:07
You can see, before it arrives to Gatwick,
438
1087180
2110
Vous pouvez voir, avant qu'il n'arrive à Gatwick,
18:09
everyone's just sitting in silence,
439
1089290
1510
tout le monde est juste assis en silence,
18:10
and then as soon as you've gone past it
440
1090800
2410
et dès que vous l'avez dépassé,
18:13
it's just filled with tourists that don't know
441
1093210
2810
il est juste rempli de touristes qui ne connaissent pas
18:17
our society rules, just talking really really loudly
442
1097090
4570
les règles de notre société, parlant vraiment très fort
18:21
to their mums, saying that they've arrived safely
443
1101660
1880
à leurs mères, en disant qu'ils sont arrivés sains
18:23
and all of the British people looking like,
444
1103540
2150
et saufs et que tous les Britanniques ressemblent,
18:26
they're talking loudly on public transport, what do we do.
445
1106670
2620
ils parlent fort dans les transports en commun, qu'est-ce qu'on fait.
18:29
43.
446
1109290
860
43.
18:30
Our tabloid gossip newspapers are disgusting.
447
1110150
4660
Nos tabloïds à potins sont dégoûtants.
18:34
They are terrible.
448
1114810
1030
Ils sont terribles.
18:35
They lie so much, but we all secretly read them.
449
1115840
5000
Ils mentent tellement, mais nous les lisons tous en secret.
18:41
I can't say all of us,
450
1121270
1000
Je ne peux pas dire nous tous,
18:42
but many of us will secretly read the Daily Mail.
451
1122270
3523
mais beaucoup d'entre nous liront secrètement le Daily Mail.
18:48
44.
452
1128060
833
18:48
In the countryside, especially,
453
1128893
1437
44.
A la campagne, en particulier,
18:50
we have milk delivered to our doorstep in bottles
454
1130330
3500
nous avons du lait livré à notre porte en bouteilles
18:53
and it's something that I'm very passionate about.
455
1133830
1760
et c'est quelque chose qui me passionne.
18:55
I'm really passionate about supporting our local milkman
456
1135590
3210
Je suis vraiment passionné de soutenir notre laitier local
18:58
and supporting our local dairy farmers.
457
1138800
2310
et de soutenir nos producteurs laitiers locaux.
19:01
I get my milk delivered on Monday and Thursday
458
1141110
2570
Je me fais livrer mon lait le lundi et le jeudi
19:03
and I love it, it's amazing,
459
1143680
1530
et j'adore ça, c'est incroyable,
19:05
we always have fresh milk at the door.
460
1145210
1680
on a toujours du lait frais à la porte.
19:06
45.
461
1146890
833
45.
19:07
We generally tip 10% in restaurants
462
1147723
3517
Nous donnons généralement un pourboire de 10 % dans les restaurants
19:11
and we prefer to tip it in cash
463
1151240
2020
et nous préférons le donner en
19:13
'cause then we know it goes directly
464
1153260
1250
espèces, car nous savons qu'il va directement
19:14
to the waiter or waitress.
465
1154510
1620
au serveur ou à la serveuse.
19:16
However, some restaurants, especially London restaurants
466
1156130
2940
Cependant, certains restaurants, en particulier les restaurants de Londres
19:19
or chain restaurants, will already add a service charge
467
1159070
3530
ou les chaînes de restaurants, ajouteront déjà des frais de service
19:22
to your bill, which is normally 12.5%,
468
1162600
2810
à votre facture, qui sont normalement de 12,5 %,
19:25
and some of us will get very angry about this
469
1165410
2080
et certains d'entre nous seront très en colère à ce sujet
19:27
and we'll ask for that to be taken off
470
1167490
1960
et nous demanderons que cela soit retiré
19:29
and will, instead, give cash directly
471
1169450
2670
et donnera plutôt de l'argent directement
19:32
to the waiter or waitress.
472
1172120
2050
au serveur ou à la serveuse.
19:34
Because we know that they are not on the best wages
473
1174170
2380
Parce que nous savons qu'ils n'ont pas les meilleurs salaires
19:36
and those tips form a big part of what they earn,
474
1176550
2070
et que ces pourboires représentent une grande partie de ce qu'ils gagnent,
19:38
and yes, yes I do that.
475
1178620
2790
et oui, oui je le fais.
19:41
46.
476
1181410
833
46.
19:42
We're very indirect.
477
1182243
1117
Nous sommes très indirects.
19:43
Instead of saying, "I don't like it", we would say
478
1183360
3240
Au lieu de dire "Je n'aime pas ça", nous dirions
19:46
"Well I don't hate it."
479
1186600
2580
"Eh bien, je ne déteste pas ça".
19:49
Or, "It's not my cup of tea."
480
1189180
2557
Ou, "Ce n'est pas ma tasse de thé."
19:52
Yeah, we just hate being straight to the point.
481
1192650
1860
Oui, nous détestons juste aller droit au but.
19:54
We don't like offending people.
482
1194510
1620
Nous n'aimons pas offenser les gens.
19:56
But it can be very very confusing for people
483
1196130
2150
Mais cela peut être très très déroutant pour les personnes
19:58
who aren't from here.
484
1198280
1900
qui ne sont pas d'ici.
20:00
47.
485
1200180
833
47.
20:01
Most Sundays we have a meal called a Sunday roast.
486
1201013
3087
La plupart des dimanches, nous avons un repas appelé rôti du dimanche.
20:04
We normally have it in a pub or our mum will cook it for us
487
1204100
3760
Nous l'avons normalement dans un pub ou notre mère le cuisinera pour nous
20:07
and oh, it's the best meal in the world
488
1207860
2610
et oh, c'est le meilleur repas du monde
20:10
and everyone's favourite Sunday roast
489
1210470
1900
et le rôti du dimanche préféré de tout le monde est le rôti du dimanche de
20:12
is their mum's Sunday roast,
490
1212370
1690
leur mère,
20:14
and their mum's Sunday roast is supposedly better
491
1214060
2640
et le rôti du dimanche de leur mère est censé être meilleur
20:16
than any other Sunday roast.
492
1216700
1690
que tout autre rôti du dimanche.
20:18
But everyone says that.
493
1218390
1310
Mais tout le monde dit ça.
20:19
But my mum's genuinely is the best.
494
1219700
2170
Mais ma mère est vraiment la meilleure.
20:21
48.
495
1221870
1340
48.
20:23
Although fish and chips are really famous here,
496
1223210
2860
Bien que le fish and chips soit vraiment célèbre ici,
20:26
I would say that going out for a Chinese
497
1226070
2440
je dirais que sortir pour un chinois
20:28
and going out for a curry, are way more popular.
498
1228510
2330
et sortir pour un curry sont bien plus populaires.
20:30
We do that way more often.
499
1230840
1740
Nous procédons ainsi plus souvent.
20:32
Fish and chips, I probably have it once every two years.
500
1232580
3070
Fish and chips, j'en ai probablement une fois tous les deux ans.
20:35
Fish and chip shops have declined in quality.
501
1235650
2680
Les fish and chips ont perdu en qualité.
20:38
Number 49.
502
1238330
860
Numéro 49.
20:39
We will do literally everything in our power
503
1239190
3210
Nous ferons littéralement tout ce qui est en notre pouvoir
20:42
to avoid the most minor awkward situation.
504
1242400
3320
pour éviter la moindre situation embarrassante.
20:45
I was walking with my friend the other day,
505
1245720
1430
Je me promenais avec mon amie l'autre jour,
20:47
she is quite awkward,
506
1247150
1630
elle est assez maladroite
20:48
and she had a plastic bag full of shopping.
507
1248780
2520
et elle avait un sac en plastique plein de courses.
20:51
She saw someone she knew, the bag broke and emptied out,
508
1251300
4020
Elle a vu quelqu'un qu'elle connaissait, le sac s'est cassé et s'est vidé,
20:55
but instead of stopping to pick it up,
509
1255320
1500
mais au lieu de s'arrêter pour le ramasser,
20:56
which would mean she would have to talk to this person,
510
1256820
2190
ce qui signifierait qu'elle devrait parler à cette personne,
20:59
she just carried on walking with an empty bag.
511
1259010
2393
elle a continué à marcher avec un sac vide.
21:02
And I just thought that is peak British there.
512
1262990
3540
Et je pensais juste que c'était le pic britannique là-bas.
21:06
Number 50.
513
1266530
1030
Numéro 50. Les
21:07
Women seriously underdress for the weather or nights out.
514
1267560
4680
femmes se sous-habillent sérieusement pour la météo ou les soirées.
21:12
On New Year's Eve you will see women in like bikini tops
515
1272240
3590
Le soir du Nouvel An, vous verrez des femmes vêtues de hauts de bikini
21:15
and tiny dresses, bare legs, strappy heels.
516
1275830
4990
et de petites robes, jambes nues, talons à lanières.
21:20
But they don't necessarily get cold
517
1280820
1450
Mais ils ne refroidissent pas nécessairement
21:22
and this is a phenomenon we like to call the beer blanket.
518
1282270
4200
et c'est un phénomène que nous aimons appeler la couverture de bière.
21:26
Once you have enough beer in you, you can't feel the cold.
519
1286470
3950
Une fois que vous avez assez de bière en vous, vous ne pouvez plus sentir le froid.
21:30
Right, those are my 50 random weird
520
1290420
2900
Bon, ce sont mes 50 faits bizarres
21:33
and just a bit quirky facts about British culture
521
1293320
4570
et un peu bizarres sur la culture
21:37
and British life.
522
1297890
1370
britannique et la vie britannique.
21:39
I hope you enjoyed them.
523
1299260
1350
J'espère que vous les avez appréciés.
21:40
Don't forget to check out Audible.
524
1300610
1460
N'oubliez pas de consulter Audible.
21:42
You can claim your free audiobook
525
1302070
1690
Vous pouvez réclamer votre livre audio gratuit
21:43
and 30 day free trial, in the description box,
526
1303760
3270
et votre essai gratuit de 30 jours, dans la zone de description
21:47
along with my recommendations.
527
1307030
1230
, avec mes recommandations.
21:48
Just click on the link.
528
1308260
1430
Cliquez simplement sur ce lien.
21:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
529
1309690
2440
N'oubliez pas de me suivre sur tous mes réseaux sociaux.
21:52
I've got my Facebook, I've got my Instagram
530
1312130
2210
J'ai mon Facebook, j'ai mon Instagram
21:54
and I've got my Twitter.
531
1314340
1750
et j'ai mon Twitter.
21:56
And I shall see you soon for another lesson.
532
1316090
2564
Et je vous verrai bientôt pour une autre leçon.
21:58
(imitates kissing)
533
1318654
2009
(imite un baiser)
22:00
(upbeat music)
534
1320663
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7