50 Weird & Confusing Facts About British Life & Culture

2,287,606 views ・ 2019-05-29

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
(upbeat music)
0
2159
2583
(música alegre)
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
11030
3020
- Hola a todos y bienvenidos de nuevo a English With Lucy.
00:14
Today I'm very hot, and it's only 19 degrees.
2
14050
4900
Hoy tengo mucho calor, y son solo 19 grados.
00:18
We're gonna talk about that later.
3
18950
1350
Vamos a hablar de eso más tarde.
00:20
Today I'm going to talk to you about
4
20300
2070
Hoy les voy a hablar de
00:22
50 weird and random facts about British culture.
5
22370
4690
50 datos extraños y aleatorios sobre la cultura británica.
00:27
Now this lesson's more of a fun one.
6
27060
1810
Ahora bien, esta lección es más divertida.
00:28
It's going to be great for your listening practise
7
28870
2460
Será excelente para su práctica de comprensión auditiva
00:31
and if you want to improve your pronunciation
8
31330
2230
y si desea mejorar su pronunciación
00:33
alongside your listening, I highly recommend Audible.
9
33560
4170
junto con su comprensión auditiva, le recomiendo Audible.
00:37
It's an online database of audiobooks,
10
37730
2200
Es una base de datos en línea de audiolibros
00:39
and I've got loads of recommendations
11
39930
1960
y tengo muchas recomendaciones
00:41
in the description box.
12
41890
1110
en el cuadro de descripción.
00:43
Basically, if you listen to an audiobook
13
43000
2330
Básicamente, si escucha un audiolibro
00:45
narrated by a native speaker,
14
45330
1970
narrado por un hablante nativo,
00:47
at the same time as reading the actual book,
15
47300
3270
al mismo tiempo que lee el libro real
00:50
it's basically the key to learning perfect pronunciation.
16
50570
3810
, es básicamente la clave para aprender una pronunciación perfecta.
00:54
You can claim your free audiobook and 30 day free trial
17
54380
3400
Puede reclamar su audiolibro gratuito y la prueba gratuita de 30 días
00:57
by clicking on the link in the description box,
18
57780
2160
haciendo clic en el enlace en el cuadro de descripción,
00:59
where I've also put loads of recommendations
19
59940
2670
donde también he incluido muchas recomendaciones
01:02
for great audiobooks, to help you improve your English.
20
62610
3800
de excelentes audiolibros para ayudarlo a mejorar su inglés.
01:06
Right, let's get started with the video.
21
66410
3010
Bien, comencemos con el video.
01:09
Fact number one.
22
69420
1180
Hecho número uno.
01:10
Tea is by far the most popular drink drunk by Brits.
23
70600
4410
El té es, con mucho, la bebida más popular que beben los británicos.
01:15
Maybe you knew this, but apparently we drink
24
75010
3000
Tal vez lo sabías, pero aparentemente bebemos
01:18
165 million cups of tea every single day.
25
78010
4510
165 millones de tazas de té todos los días.
01:22
Bananas!
26
82520
910
¡Plátanos!
01:23
I've drunk no tea today.
27
83430
1590
No he bebido té hoy.
01:25
It's not my favourite, I don't hate it,
28
85020
1970
No es mi favorito, no lo odio,
01:26
I'll have it if I'm offered, but yeah.
29
86990
1920
lo tendré si me lo ofrecen, pero sí.
01:28
Number two, on our main TV channels,
30
88910
2320
Número dos, en nuestros principales canales de televisión,
01:31
that's channel one and two and quite a few others,
31
91230
2570
ese es el canal uno y dos y bastantes otros
01:33
they're run by the BBC and we don't have any adverts.
32
93800
3070
, están a cargo de la BBC y no tenemos anuncios.
01:36
This is because we pay a licence fee
33
96870
2920
Esto se debe a que pagamos una tarifa de licencia
01:39
and I think it's over 100 pounds a year,
34
99790
1750
y creo que son más de 100 libras al año,
01:41
but basically we have to pay.
35
101540
1660
pero básicamente tenemos que pagar.
01:43
If we have a TV we have to pay it,
36
103200
3350
Si tenemos un televisor, tenemos que pagarlo,
01:46
even if we don't wanna watch the BBC.
37
106550
2160
incluso si no queremos ver la BBC.
01:48
Now I kind of like it because I like ad-free TV,
38
108710
3240
Ahora me gusta porque me gusta la televisión sin publicidad,
01:51
but I also don't want the BBC
39
111950
1460
pero tampoco quiero que la
01:53
to tell me whether I can have a TV or not.
40
113410
2750
BBC me diga si puedo tener una televisión o no.
01:56
Number three, queues are incredibly important to us.
41
116160
4930
Número tres, las colas son increíblemente importantes para nosotros.
02:01
If you push into a queue, if you queue-jump,
42
121090
2990
Si te metes en una cola, si te saltas la cola,
02:04
you will be universally hated in Britain.
43
124080
3190
serás universalmente odiado en Gran Bretaña.
02:07
Doesn't make sense.
44
127270
1430
No tiene sentido.
02:08
Comment below if queues are important in your country,
45
128700
2330
Comenta abajo si las colas son importantes en tu país,
02:11
because I went to Spain and I lived there for a while,
46
131030
2640
porque yo fui a España y viví allí un tiempo,
02:13
and people did not respect queues.
47
133670
2400
y la gente no respetaba las colas.
02:16
When I lived in Spain I remember being in a bank
48
136070
2600
Cuando vivía en España, recuerdo estar en un banco
02:18
and some lady thought that her problem
49
138670
1930
y una señora pensó que su
02:20
was more important than my problem,
50
140600
1950
problema era más importante que el mío,
02:22
and she just pushed in and was like
51
142550
1717
y ella simplemente empujó y dijo lo
02:24
sorry, this is an emergency.
52
144267
1493
siento, esto es una emergencia.
02:25
I was like, in Britain that would never happen!
53
145760
3650
Pensé, ¡en Gran Bretaña eso nunca sucedería!
02:29
Number four.
54
149410
880
Número cuatro.
02:30
Please, sorry and thank you basically dominate
55
150290
3920
Por favor, lo siento y gracias básicamente dominan
02:34
all of our social interactions.
56
154210
1750
todas nuestras interacciones sociales.
02:35
It's so ingrained into our brains
57
155960
2660
Está tan arraigado en nuestro cerebro
02:38
that we often bump into things
58
158620
1830
que a menudo chocamos con cosas
02:40
and then apologise to the inanimate object.
59
160450
3420
y luego nos disculpamos con el objeto inanimado.
02:43
Like I have whacked my shoulder on a door
60
163870
1780
Como si me hubiera golpeado el hombro con una puerta
02:45
and said "Oh, sorry", and then felt really stupid
61
165650
2990
y dije "Oh, lo siento", y luego me sentí realmente estúpido
02:48
and British, at the same time.
62
168640
2000
y británico al mismo tiempo.
02:50
But yeah, just a simple task
63
170640
1790
Pero sí, solo una tarea simple
02:52
like passing the salt at a dinner table.
64
172430
2427
como pasar la sal en una mesa.
02:54
"Sorry, please could you pass the salt?
65
174857
1660
"Lo siento, por favor, ¿podría pasarme la sal?
02:56
"Thank you, sorry, sorry, excuse me please."
66
176517
2433
"Gracias, lo siento, lo siento, disculpe, por favor".
02:58
Honestly, we say it about eight times.
67
178950
2090
Honestamente, lo decimos unas ocho veces.
03:01
Number five.
68
181040
930
03:01
When you greet a friend in the U.K.
69
181970
2780
Número cinco.
Cuando saludas a un amigo en el Reino Unido
03:04
you don't normally shake their hand.
70
184750
1940
, normalmente no le das la mano. mano
03:06
You don't normally shake their hand.
71
186690
2030
. Normalmente no le das la mano.
03:08
Normally you give them one kiss on the cheek.
72
188720
2800
Normalmente le das un beso en la mejilla.
03:11
If you've recently been in the rest of Europe
73
191520
2110
Si has estado recientemente en el resto de Europa,
03:13
then you might give two kisses by mistake
74
193630
2520
entonces podrías darle dos besos por error
03:16
and say "Oh sorry, I've just got back from France.
75
196150
2647
y decir "Oh, lo siento, acabo de volvió de Francia.
03:18
"Just got back from Spain."
76
198797
1973
"Acabo de volver de España".
03:20
And if you're feeling very masculine
77
200770
1900
Y si te sientes muy masculino
03:22
and you're with another very masculine person,
78
202670
2170
y estás con otra persona muy masculina,
03:24
then even though you know them very well
79
204840
1920
entonces, aunque la conozcas muy bien
03:26
you might still shake their hand,
80
206760
1540
, aún podrías estrecharle la mano,
03:28
but that's only if you're very very masculine.
81
208300
2030
pero eso es solo si eres muy, muy masculino.
03:30
Number six.
82
210330
1240
Numero seis.
03:31
When the sun comes out,
83
211570
1630
Cuando sale el sol,
03:33
because it doesn't come out so often,
84
213200
2920
porque no sale tan a menudo,
03:36
we make the most of it.
85
216120
1170
lo aprovechamos al máximo.
03:37
In 15 degree heat we will wear sandals, mini-skirts,
86
217290
4110
Con 15 grados de calor usaremos sandalias, minifaldas,
03:41
strappy tops, bikinis,
87
221400
2000
blusas de tiras, bikinis
03:43
and we will get very very sunburned as well.
88
223400
2560
y también nos quemaremos mucho con el sol.
03:45
The day after a sunny day, everyone is red.
89
225960
3840
El día después de un día soleado, todo el mundo está rojo.
03:49
It's terrible.
90
229800
1370
Es terrible.
03:51
Also, our houses are not designed to cope with the heat,
91
231170
2960
Además, nuestras casas no están diseñadas para soportar el calor,
03:54
as I'm experiencing right now.
92
234130
1960
como estoy experimentando en este momento.
03:56
It's 19 degrees outside and I am absolutely dying.
93
236090
4040
Hace 19 grados afuera y me estoy muriendo absolutamente.
04:00
Number seven.
94
240130
940
Numero siete.
04:01
British cuisine, well our most known dish
95
241070
3850
Cocina británica, bueno nuestro plato más conocido
04:04
is probably the Sunday roast,
96
244920
2100
es probablemente el Sunday Roast,
04:07
or beef and Yorkshire puddings.
97
247020
2340
o budín de ternera y Yorkshire.
04:09
However, we actually voted for our national dish
98
249360
2600
Sin embargo, en realidad votamos por nuestro plato nacional
04:11
and we voted for a chicken tikka masala,
99
251960
2370
y votamos por un pollo tikka masala,
04:14
which is an Indian dish.
100
254330
1930
que es un plato indio.
04:16
Number eight, if you are on public transport
101
256260
2750
Número ocho, si estás en el transporte público
04:19
it is highly expected that you give up your seat
102
259010
2890
, es muy probable que cedas tu asiento
04:21
for an elderly person or a disabled person.
103
261900
2890
a una persona mayor o discapacitada.
04:24
And if you don't do it, people will tut at you.
104
264790
2300
Y si no lo haces, la gente te criticará.
04:27
This is a very British thing.
105
267090
1460
Esto es algo muy británico.
04:28
People just go (repeated tutting).
106
268550
1257
La gente simplemente se va (tutting repetido).
04:32
But we don't like to be too direct.
107
272564
1246
Pero no nos gusta ser demasiado directos.
04:33
Sometimes we muster up enough courage to say
108
273810
3117
A veces reunimos el coraje suficiente para decir
04:36
"Excuse me, that person needs that seat",
109
276927
2803
"Disculpe, esa persona necesita ese asiento",
04:39
but we're not gonna be too confrontational about it.
110
279730
3120
pero no vamos a ser demasiado conflictivos al respecto.
04:42
And if we are ever confrontational with someone
111
282850
1800
Y si alguna vez nos enfrentamos a alguien
04:44
on public transport, we spend the next week
112
284650
2510
en el transporte público, pasamos la próxima semana
04:47
coming down from the adrenalin and replaying the situation
113
287160
3170
bajando la adrenalina y reproduciendo la situación
04:50
in our head, telling our mates about it.
114
290330
1670
en nuestra cabeza, contándosela a nuestros compañeros.
04:52
It's a big deal.
115
292000
1090
Tiene mucha importancia.
04:53
Number nine, our humour can be quite difficult to understand.
116
293090
3910
Número nueve, nuestro humor puede ser bastante difícil de entender.
04:57
We love sarcasm, we have quite dark sense of humour.
117
297000
3970
Nos encanta el sarcasmo, tenemos un sentido del humor bastante oscuro.
05:00
We can be quite dry, so we can say things without smiling.
118
300970
2810
Podemos ser bastante secos, por lo que podemos decir cosas sin sonreír.
05:03
I love the British sense of humour
119
303780
2370
Me encanta el sentido del humor británico,
05:06
but it can offend people sometimes.
120
306150
2830
pero a veces puede ofender a la gente.
05:08
Sucks to be them.
121
308980
1370
Apesta ser ellos.
05:10
Number 10.
122
310350
833
Número 10.
05:11
The majority of museums in London are free.
123
311183
3567
La mayoría de los museos de Londres son gratuitos.
05:14
And we do actually use them quite a lot.
124
314750
1830
Y en realidad los usamos mucho.
05:16
There's been a big increase
125
316580
1250
Ha habido un gran aumento
05:17
in Brits trying to do cultural things,
126
317830
2440
de británicos que intentan hacer cosas culturales,
05:20
which I think is great.
127
320270
1340
lo que creo que es genial.
05:21
Hasn't quite reached me yet,
128
321610
1530
Todavía no me ha llegado,
05:23
but I did go to the museum in my village last year,
129
323140
2750
pero fui al museo en mi pueblo el año pasado,
05:25
so that was great.
130
325890
900
así que fue genial.
05:28
Number 11.
131
328560
1050
Número 11.
05:29
If you are invited to the home of a British person,
132
329610
2990
Si lo invitan a la casa de una persona británica,
05:32
if they are providing a meal or a party for you
133
332600
3190
si le ofrecen una comida o una fiesta,
05:35
then you are sort of expected to bring some sort of gift.
134
335790
4210
entonces se espera que traiga algún tipo de regalo.
05:40
Normally a bottle of wine, some flowers or chocolates.
135
340000
4430
Normalmente una botella de vino, unas flores o bombones.
05:44
If you don't bring a gift,
136
344430
1180
Si no traes un regalo,
05:45
we wouldn't say anything about it
137
345610
1540
no diríamos nada al respecto,
05:47
but we would silently judge you.
138
347150
1700
pero te juzgaríamos en silencio.
05:48
Number 12.
139
348850
900
Número 12.
05:49
We are absolutely obsessed with our animals here,
140
349750
3610
Estamos absolutamente obsesionados con nuestros animales aquí,
05:53
by animals I mean pets.
141
353360
1800
por animales me refiero a las mascotas.
05:55
We put our pets before our own children sometimes.
142
355160
3283
A veces ponemos a nuestras mascotas antes que a nuestros propios hijos.
05:59
We are dog and cat crazy.
143
359500
2410
Estamos locos por los perros y los gatos.
06:01
Number 13, as soon as the sun comes out
144
361910
3390
Número 13, en cuanto sale el sol
06:05
we leave work, when it's a good time to leave work,
145
365300
3340
salimos del trabajo, cuando es buena hora para salir del trabajo,
06:08
normally five o'clock, and we go straight to a pub garden.
146
368640
3350
normalmente a las cinco, y nos vamos directo a un pub jardín.
06:11
We don't go inside the pub,
147
371990
1120
No entramos al pub,
06:13
we go straight to the pub garden
148
373110
1520
vamos directamente al jardín del pub
06:14
or if there's no direct route to the garden
149
374630
1820
o, si no hay una ruta directa al
06:16
then we will march through the pub directly to the garden.
150
376450
3080
jardín, marcharemos a través del pub directamente al jardín.
06:19
We love a pub garden.
151
379530
1790
Nos encanta el jardín de un pub.
06:21
In fact when I finish this video,
152
381320
1560
De hecho, cuando termine este video,
06:22
I'm going straight there with my neighbour.
153
382880
1790
voy directamente allí con mi vecino.
06:24
14, that brings me onto our drinking culture.
154
384670
3300
14, eso me lleva a nuestra cultura de beber.
06:27
It's quite bad but it's getting better.
155
387970
2750
Es bastante malo pero está mejorando.
06:30
It's very normal to see some very very drunk people
156
390720
2810
Es muy normal ver gente muy muy borracha
06:33
on Friday and Saturday nights,
157
393530
1790
los viernes y sábados por la noche,
06:35
and Sunday nights if it's a bank holiday,
158
395320
2520
y los domingos por la noche si es festivo, lo
06:37
which means we have the Monday off work.
159
397840
2420
que significa que tenemos el lunes libre.
06:40
But millennials, our younger generation, are drinking less,
160
400260
4400
Pero los millennials, nuestra generación más joven , están bebiendo menos, lo
06:44
which is a very good thing,
161
404660
1430
cual es algo muy bueno,
06:46
and binge-drinking cases are going down.
162
406090
2970
y los casos de consumo excesivo de alcohol están disminuyendo.
06:49
Number 15.
163
409060
940
Número 15.
06:50
If we hold open a door for you, which we probably will,
164
410000
3360
Si le mantenemos abierta una puerta, lo que probablemente haremos,
06:53
we expect a thank you.
165
413360
1970
esperamos un agradecimiento.
06:55
However, if somebody holds a door open for us,
166
415330
2640
Sin embargo, si alguien abre una puerta para nosotros,
06:57
and it's actually at a really awkward distance
167
417970
1950
y en realidad está a una distancia realmente incómoda,
06:59
so we have to kind of walk faster
168
419920
2040
por lo que tenemos que caminar más rápido
07:01
and they have to wait for ages holding the door,
169
421960
2390
y ellos tienen que esperar años sosteniendo la puerta,
07:04
both parties hate this situation
170
424350
2280
ambas partes odian esta situación,
07:06
but we still say thank you and we still do it,
171
426630
1820
pero aun así les damos las gracias y todavía lo hacemos,
07:08
because, I don't know why.
172
428450
2840
porque, no sé por qué.
07:11
It's polite!
173
431290
973
¡Es educado!
07:13
Number 16.
174
433290
1170
Número 16.
07:14
We are, hmm, this is divided.
175
434460
2830
Estamos, hmm, esto está dividido.
07:17
Some of us are very polite drivers
176
437290
1980
Algunos de nosotros somos conductores muy amables
07:19
and some of us are very rude.
177
439270
1820
y otros somos muy groseros.
07:21
The polite drivers will probably let you through
178
441090
2030
Los conductores educados probablemente lo dejarán pasar,
07:23
but they will expect a thank you.
179
443120
1770
pero esperarán un agradecimiento.
07:24
We live for that thank you wave.
180
444890
3220
Vivimos para esa ola de agradecimiento.
07:28
Sometimes people just lift a finger and that's enough.
181
448110
3440
A veces la gente simplemente levanta un dedo y eso es suficiente.
07:31
I just like the acknowledgement.
182
451550
1550
Me gusta
07:33
I'm a polite driver.
183
453100
1090
Soy un conductor educado.
07:34
Polite drivers also love to tut and shake their head
184
454190
4820
A los conductores educados también les encanta callar y negar con la cabeza
07:39
at impolite drivers who have not thanked you
185
459010
3220
a los conductores descorteses que no le han dado las gracias
07:42
for letting them pass.
186
462230
2480
por dejarlos pasar.
07:44
(repeated tutting)
187
464710
1620
(tuiteo repetido)
07:46
Number 17.
188
466330
840
Número 17.
07:47
In many cultures around the globe
189
467170
1640
En muchas culturas alrededor del mundo, las
07:48
women want to have lighter skin,
190
468810
2090
mujeres quieren tener la piel más clara,
07:50
but in the U.K. we want to have darker skin.
191
470900
4060
pero en el Reino Unido queremos tener la piel más oscura.
07:54
Well, not all of us, but a lot of us like to use
192
474960
3070
Bueno, no a todos nosotros, pero a muchos de nosotros nos gusta usar
07:58
fake tanning products to make our skin darker.
193
478030
3250
productos de bronceado falso para oscurecer nuestra piel.
08:01
I must admit I have got some on today.
194
481280
2190
Debo admitir que tengo algunos puestos hoy.
08:03
I'm a very light shade of orange, on my knees particularly.
195
483470
5000
Soy de un tono naranja muy claro , sobre todo de rodillas.
08:10
Yeah, we don't have much sun,
196
490839
1811
Sí, no tenemos mucho sol,
08:12
we don't get much chance to tan,
197
492650
1920
no tenemos muchas oportunidades de broncearnos
08:14
and having a tanned complexion, I think,
198
494570
2570
, y creo que tener una tez bronceada
08:17
is almost a sign of wealth.
199
497140
1340
es casi un signo de riqueza.
08:18
Like you've been on holiday recently.
200
498480
2030
Como si hubieras estado de vacaciones recientemente.
08:20
I just think I look healthier with a bit of a tan
201
500510
1950
Solo creo que me veo más saludable con un poco de bronceado,
08:22
but you might not agree.
202
502460
1390
pero es posible que no estés de acuerdo.
08:23
Number 18, we are very divided over the Royal Family.
203
503850
3790
Número 18, estamos muy divididos sobre la Familia Real.
08:27
Some people think it brings in loads of tourism and money.
204
507640
4520
Algunas personas piensan que trae mucho turismo y dinero.
08:32
Some people think that they spend way too much money
205
512160
2530
Algunas personas piensan que gastan demasiado dinero
08:34
and there's never really been a study to show
206
514690
1740
y nunca ha habido un estudio que muestre
08:36
whether they bring a profit or loss to the country.
207
516430
4170
si generan ganancias o pérdidas para el país.
08:40
So it's a funny one, we just don't know.
208
520600
2770
Así que es gracioso, simplemente no lo sabemos.
08:43
Number 19, the weather in summer can never be guaranteed.
209
523370
4550
Número 19, nunca se puede garantizar el clima en verano.
08:47
So we don't actually go on holiday
210
527920
3560
Así que en realidad no vamos mucho de vacaciones
08:51
in our own country that much.
211
531480
1480
a nuestro propio país.
08:52
We do, but we can't guarantee
212
532960
1450
Sí, pero no podemos garantizar
08:54
it's gonna be a sunny beach holiday.
213
534410
2260
que serán unas vacaciones soleadas en la playa.
08:56
A couple of years ago my family and I
214
536670
2790
Hace un par de años, mi familia y yo nos
08:59
went away to Cornwall, to a beach resort,
215
539460
3330
fuimos a Cornualles, a un balneario,
09:02
and there was not a single day of sunshine.
216
542790
1960
y no había ni un solo día de sol.
09:04
It poured it down the entire time
217
544750
2580
Se derramó todo el tiempo
09:07
and we just said never again.
218
547330
1700
y dijimos nunca más.
09:09
We will always go abroad now.
219
549030
2090
Siempre iremos al extranjero ahora.
09:11
Number 21.
220
551120
950
Número 21.
09:12
We like to thank the bus driver when we get off the bus.
221
552070
3990
Nos gusta agradecer al conductor del autobús cuando nos bajamos del autobús.
09:16
In London, on the school bus, anywhere,
222
556060
3100
En Londres, en el autobús escolar, en cualquier lugar
09:19
it's pretty normal to say "Thank you", as we get off.
223
559160
3510
, es bastante normal decir "Gracias" cuando nos bajamos.
09:22
My school bus driver was absolutely amazing.
224
562670
2750
El conductor de mi autobús escolar fue absolutamente increíble.
09:25
He actually used to buy us all Easter eggs.
225
565420
2700
De hecho, solía comprarnos a todos huevos de Pascua.
09:28
A whole school bus of children, he was lovely,
226
568120
3070
Todo un autobús escolar de niños, era encantador,
09:31
his name was Roger.
227
571190
1270
su nombre era Roger.
09:32
I hope I get to see him again.
228
572460
1400
Espero poder volver a verlo.
09:33
Number 22.
229
573860
1070
Número 22. La
09:34
Dinner is often our biggest meal of the day,
230
574930
3350
cena suele ser nuestra comida más importante del día,
09:38
I'm talking about evening dinner.
231
578280
2350
me refiero a la cena de la noche.
09:40
We have a fairly heavy breakfast, a light lunch
232
580630
3790
Tenemos un desayuno bastante pesado , un almuerzo ligero
09:44
and then a heavy dinner,
233
584420
1530
y luego una cena pesada,
09:45
and we normally have breakfast between seven and eight,
234
585950
3500
y normalmente desayunamos entre las siete y las ocho, el
09:49
lunch between 12 and one,
235
589450
1630
almuerzo entre las 12 y la una,
09:51
and dinner between six and seven normally.
236
591080
3150
y la cena entre las seis y las siete normalmente.
09:54
Number 23.
237
594230
1187
Número 23.
09:55
"How are you" and "You all right" are not genuine questions.
238
595417
4833
"Cómo estás" y "Estás bien" no son preguntas genuinas.
10:00
If we say "Hi, you all right,"
239
600250
1420
Si decimos "Hola, estás bien", en
10:01
I don't actually expect you to answer saying
240
601670
1697
realidad no espero que respondas diciendo
10:03
"Well, actually, no I'm not, my goldfish died."
241
603367
2563
"Bueno, en realidad, no, no lo estoy , mi pez dorado murió".
10:05
I just expect you to say "Yeah yeah, you all right."
242
605930
2780
Solo espero que digas "Sí, sí, estás bien".
10:08
And that's it.
243
608710
833
Y eso es.
10:10
Top quality interaction.
244
610980
2110
Interacción de primera calidad.
10:13
Number 24.
245
613090
1360
Número 24.
10:14
Our population is incredibly diverse.
246
614450
3400
Nuestra población es increíblemente diversa.
10:17
In London, for example, in 2011,
247
617850
2100
En Londres, por ejemplo, en 2011,
10:19
when they did the census that they do every 10 years,
248
619950
3260
cuando hicieron el censo que hacen cada 10 años, el
10:23
44.9% of the population were white British.
249
623210
4230
44,9% de la población era británica blanca.
10:27
That means London, as a city, is so diverse
250
627440
2630
Eso significa que Londres, como ciudad, es muy diversa
10:30
and it's something that a lot of us are really proud of.
251
630070
2420
y es algo de lo que muchos de nosotros estamos realmente orgullosos.
10:32
However, if you go up to the north east,
252
632490
2430
Sin embargo, si vas hacia el noreste, el
10:34
93.6% of the population were white British.
253
634920
3650
93,6% de la población eran británicos blancos.
10:38
So it's not evenly distributed.
254
638570
2440
Así que no está distribuido uniformemente.
10:41
Number 25.
255
641010
990
Número 25.
10:42
We care a lot about where you stand on an escalator,
256
642000
4210
Nos importa mucho dónde te paras en una escalera mecánica,
10:46
and we will tut and shake our heads
257
646210
2570
y sacudiremos la cabeza
10:48
if you stand in the wrong place,
258
648780
1510
si te paras en el lugar equivocado,
10:50
and I always see tourists do this.
259
650290
1980
y siempre veo a los turistas hacer esto.
10:52
You have to stand on the right
260
652270
1760
Tienes que pararte a la derecha
10:54
and you have to leave enough room
261
654030
2180
y tienes que dejar suficiente espacio
10:56
for busy rushy people to overtake you.
262
656210
2620
para que las personas ocupadas y apresuradas te alcancen.
10:58
Otherwise, they won't say anything
263
658830
1920
De lo contrario, no dirán nada,
11:00
but they'll stand there and tut
264
660750
1340
pero se quedarán parados y callarán
11:02
and maybe even say "Excuse me, excuse me!"
265
662090
2967
y tal vez incluso digan "¡Disculpe, discúlpeme!"
11:06
Just be prepared.
266
666890
903
Solo prepárate.
11:08
26, we drink beer and cider in pints.
267
668680
4020
26, bebemos cerveza y sidra a pintas.
11:12
Sometimes we drink a half pint
268
672700
1860
A veces bebemos media pinta
11:14
and our beer is sometimes served warm.
269
674560
3400
y nuestra cerveza a veces se sirve caliente.
11:17
Not lagers, but our British ales,
270
677960
2990
No las lagers, sino nuestras cervezas inglesas, las
11:20
we serve them at room temperature,
271
680950
1430
servimos a temperatura ambiente,
11:22
and that can be shocking for some people.
272
682380
1940
y eso puede ser impactante para algunas personas.
11:24
27, we are terrified of wasps.
273
684320
3240
27, nos aterran las avispas. Es probable que
11:27
The most serious, straight-laced person
274
687560
3570
la persona más seria y estricta
11:31
is likely to cause a massive flap and go (screaming),
275
691130
2650
provoque un aleteo masivo y se vaya (gritando),
11:35
if a wasp comes.
276
695440
950
si aparece una avispa.
11:36
I was in a church, watching a wedding ceremony
277
696390
2650
Estaba en una iglesia, viendo una ceremonia de boda
11:39
the other day, and a wasp came and it was absolute carnage.
278
699040
4720
el otro día, y vino una avispa y fue una carnicería absoluta.
11:43
And, of course, all the women had flower decorations
279
703760
2300
Y, por supuesto, todas las mujeres tenían adornos florales
11:46
in their hair, which just made it all the more hilarious.
280
706060
2620
en el cabello, lo que lo hizo aún más divertido.
11:48
I just observed and thought I'm gonna put this in a video.
281
708680
3013
Acabo de observar y pensé que voy a poner esto en un video.
11:52
Number 28.
282
712930
910
Número 28.
11:53
Our winters are really dark.
283
713840
3150
Nuestros inviernos son muy oscuros.
11:56
In the peak of winter, the sun doesn't come up
284
716990
2160
En pleno invierno, el sol no sale
11:59
till past nine, and it goes down just after three.
285
719150
4470
hasta pasadas las nueve y se pone poco después de las tres.
12:03
It means that you can go into the office
286
723620
1880
Significa que puede entrar
12:05
and leave the office, without seeing sunlight.
287
725500
2630
y salir de la oficina sin ver la luz del sol.
12:08
It is really quite intense.
288
728130
1710
Es realmente bastante intenso.
12:09
29.
289
729840
960
29.
12:10
Carpets are a key feature in our houses,
290
730800
3660
Las alfombras son una característica clave en nuestras casas,
12:14
and I'm not sure how I feel about this.
291
734460
2220
y no estoy seguro de cómo me siento al respecto.
12:16
Carpets in a bedroom, okay,
292
736680
2500
Alfombras en un dormitorio, está bien,
12:19
but in a lot of old-fashioned houses
293
739180
3290
pero en muchas casas antiguas
12:22
we have carpets in the bathroom,
294
742470
2760
tenemos alfombras en el baño, lo
12:25
which I don't think is hygienic,
295
745230
2860
cual no creo que sea higiénico,
12:28
and it shocks quite a lot of people
296
748090
1870
y sorprende a mucha gente
12:29
when they come over here.
297
749960
1190
cuando viene aquí.
12:31
We also have carpets on the stairs,
298
751150
1740
También tenemos alfombras en las escaleras,
12:32
which are really really hard to clean.
299
752890
2780
que son realmente difíciles de limpiar.
12:35
I know that when I design my own house
300
755670
1820
Sé que cuando diseñe mi propia casa
12:37
I won't be having so much carpet in it.
301
757490
1890
no tendré tanta alfombra.
12:39
Number 30.
302
759380
833
Número 30.
12:40
Our plugs are different.
303
760213
1947
Nuestros enchufes son diferentes.
12:42
We have a three pronged plug
304
762160
2320
Tenemos un enchufe de tres puntas
12:44
which is different to the European plugs,
305
764480
2160
que es diferente a los enchufes europeos,
12:46
so make sure you bring an adaptor with you.
306
766640
3100
así que asegúrese de traer un adaptador con usted.
12:49
Let me see if I have a plug.
307
769740
1400
Déjame ver si tengo un enchufe.
12:56
God, I'm so hot.
308
776190
833
Dios, estoy tan caliente.
12:57
Yeah, this is our plug.
309
777990
1830
Sí, este es nuestro enchufe.
12:59
It's a three pronged plug, and this is an earth prong.
310
779820
3420
Es un enchufe de tres puntas, y esta es una clavija de tierra.
13:03
Tom Scott has got a really good video on this.
311
783240
2830
Tom Scott tiene un muy buen video sobre esto.
13:06
This is gonna be one of two times
312
786070
2580
Esta va a ser una de las dos veces
13:08
that I recommend his videos in this video.
313
788650
3180
que recomiendo sus videos en este video.
13:11
I think he's got a video explaining that,
314
791830
1530
Creo que tiene un video que explica eso,
13:13
and it's a really good one, so I'll link it down below.
315
793360
2290
y es realmente bueno, así que lo vincularé a continuación.
13:15
I am gonna mention another of his videos later on.
316
795650
2638
Voy a mencionar otro de sus videos más adelante.
13:18
31.
317
798288
833
31.
13:19
Our society really doesn't prioritise religion.
318
799121
2919
Nuestra sociedad realmente no prioriza la religión.
13:22
Church attendance and membership numbers
319
802040
2080
La asistencia a la iglesia y el número de miembros
13:24
have been falling drastically.
320
804120
2090
han disminuido drásticamente.
13:26
In the 1930s, church membership was at 30%
321
806210
3710
En la década de 1930, la membresía de la iglesia era del 30%
13:29
and now it is at 10% or lower.
322
809920
3070
y ahora es del 10% o menos.
13:32
A lot of people just go to church on really important events
323
812990
3240
Mucha gente simplemente va a la iglesia en eventos realmente importantes
13:36
like weddings, Christmas and maybe Easter.
324
816230
3060
como bodas, Navidad y quizás Semana Santa.
13:39
Number 32.
325
819290
960
Número 32.
13:40
We often have separate taps, or faucets,
326
820250
3210
A menudo tenemos grifos separados, o grifos,
13:43
as you might call them, for hot and cold water,
327
823460
2970
como podrías llamarlos, para agua caliente y fría,
13:46
especially in old-fashioned houses.
328
826430
2250
especialmente en casas antiguas.
13:48
This is where I talk about Scom Tott (laughing).
329
828680
2400
Aquí es donde hablo de Scom Tott (risas).
13:52
This is where I talk about Tom Scott's video.
330
832410
1900
Aquí es donde hablo sobre el video de Tom Scott.
13:54
He's got a really really good video
331
834310
1610
Tiene un video muy, muy bueno que
13:55
explaining why this is, 'cause I've always wondered
332
835920
2600
explica por qué sucede esto , porque siempre me he preguntado
13:58
because I've always grown up with
333
838520
1650
porque siempre crecí
14:00
having to choose between boiling hot water on my face,
334
840170
2950
teniendo que elegir entre hervir agua caliente en mi cara
14:03
or freezing cold water on my face,
335
843120
2760
o agua helada en mi cara,
14:05
and just thinking why can't we just mix them.
336
845880
2180
y solo pensar por qué. ¿No podemos simplemente mezclarlos?
14:08
We do have mixer taps now,
337
848060
1487
Ahora tenemos grifos mezcladores,
14:09
but it was something to do with the tanks
338
849547
1733
pero tenía algo que ver con los tanques
14:11
that stored hot water.
339
851280
1550
que almacenaban agua caliente.
14:12
They couldn't legally be mixed with drinking water,
340
852830
2850
No podían mezclarse legalmente con agua potable,
14:15
hence why hot in one, cold drinking water in another.
341
855680
3590
por lo que el agua caliente en uno y el agua fría en otro.
14:19
Again, it's something I have in my house right now
342
859270
2550
Nuevamente, es algo que tengo en mi casa en este momento,
14:21
but when I move into my own house
343
861820
2370
pero cuando me mude a mi propia casa
14:24
I will be making sure that all taps are mixed taps.
344
864190
3130
me aseguraré de que todos los grifos sean grifos mixtos.
14:27
Number 33.
345
867320
910
Número 33.
14:28
We drive on the left, but we walk on the right.
346
868230
3100
Manejamos por la izquierda, pero caminamos por la derecha.
14:31
So you must drive on the left-hand side of the road
347
871330
2250
Por lo tanto, debe conducir por el lado izquierdo de la carretera,
14:33
but you must go up the escalator on the right.
348
873580
2600
pero debe subir las escaleras mecánicas de la derecha.
14:36
Number 34.
349
876180
940
Número 34.
14:37
When something is in fashion,
350
877120
2190
Cuando algo está de moda,
14:39
all women end up wearing the same thing
351
879310
2130
todas las mujeres terminan usando lo mismo
14:41
even if it doesn't suit them.
352
881440
1370
aunque no les quede bien.
14:42
I've had so many friends come over from abroad
353
882810
2080
He tenido tantos amigos que han venido del extranjero
14:44
and say oh my God, everyone is wearing the same thing.
354
884890
4270
y han dicho, oh, Dios mío, todo el mundo lleva puesto lo mismo.
14:49
And I hadn't noticed it before but it is true.
355
889160
2340
Y no lo había notado antes pero es cierto.
14:51
I remember there was a fashion of like
356
891500
1670
Recuerdo que había una moda de leggins
14:53
quite see-through black leggings, and they just,
357
893170
3710
negros bastante transparentes, y simplemente
14:56
they didn't look good on anyone,
358
896880
2380
, no se veían bien en nadie,
14:59
but everyone seemed to wear them
359
899260
2420
pero todos parecían usarlos
15:01
with the wrong coloured underwear underneath.
360
901680
1910
con la ropa interior del color equivocado debajo.
15:03
Number 35.
361
903590
1200
Número 35.
15:04
When we're 18, we are sort of expected, by our parents,
362
904790
3060
Cuando tenemos 18 años , nuestros padres esperan que nos
15:07
to move out and start our lives.
363
907850
2800
mudemos y comencemos nuestras vidas.
15:10
In a lot of countries, people will stay with their parents
364
910650
2930
En muchos países, las personas se quedan con sus padres
15:13
till they're well in their 30s.
365
913580
1610
hasta los 30 años.
15:15
Here, we just wanna get out as soon as possible
366
915190
2360
Aquí, solo queremos salir lo antes posible
15:17
and our parents want us out as soon as possible.
367
917550
2660
y nuestros padres quieren que nos vayamos lo antes posible.
15:20
If we go to university, we go at 18
368
920210
2150
Si vamos a la universidad, vamos a los 18
15:22
and we normally go to a university
369
922360
1590
y normalmente vamos a una universidad
15:23
that's quite far from our own home.
370
923950
2430
que está bastante lejos de nuestra casa.
15:26
However, if we're going to start a job straight away
371
926380
2220
Sin embargo, si vamos a comenzar un trabajo de inmediato,
15:28
then yes, we might stay with our parents a bit longer.
372
928600
2560
entonces sí, podríamos quedarnos con nuestros padres un poco más.
15:31
It is becoming more common
373
931160
1520
Cada vez es más
15:32
to move back in with your parents
374
932680
1850
común volver a vivir con tus padres
15:34
after you've finished university.
375
934530
1680
después de terminar la universidad.
15:36
That's something that I did for six-ish months
376
936210
2500
Eso es algo que hice durante seis meses
15:38
when I was starting my business after graduating.
377
938710
2710
cuando comenzaba mi negocio después de graduarme.
15:41
Number 36.
378
941420
833
Número 36.
15:42
Our university fees are high.
379
942253
3017
Nuestras tasas universitarias son altas.
15:45
Very very high.
380
945270
2010
muy muy alto
15:47
For U.K. residents, nine grand a year,
381
947280
3460
Para los residentes del Reino Unido, nueve mil al año,
15:50
grand is pounds, thousand pounds, 9000 pounds a year,
382
950740
3570
mil libras, mil libras, 9000 libras al año,
15:54
and for international students it can be much much higher.
383
954310
3250
y para los estudiantes internacionales puede ser mucho más alto.
15:57
Number 37.
384
957560
1430
Número 37.
15:58
We have ice cream trucks that drive round our villages
385
958990
3660
Tenemos camiones de helados que recorren nuestros pueblos
16:02
playing a tune, like a little dingy-bell tune,
386
962650
3610
tocando una melodía, como una pequeña melodía de campana,
16:06
and it's the most exciting sound as a child.
387
966260
3060
y es el sonido más emocionante para un niño.
16:09
I never had it 'cause I lived in a rural village
388
969320
3440
Nunca lo tuve porque vivía en un pueblo rural
16:12
but when I went to the park or to see friends,
389
972760
2100
pero cuando iba al parque oa ver amigos
16:14
I remember hearing this noise and being like ah,
390
974860
2840
, recuerdo escuchar este ruido y ser como ah,
16:17
the ice cream man.
391
977700
1650
el heladero.
16:19
But I think my friend's mum told her
392
979350
2540
Pero creo que la mamá de mi amiga le dijo
16:21
that the ice cream man only played the tune
393
981890
2710
que el heladero solo tocaba la melodía
16:24
when he'd run out of ice cream,
394
984600
1140
cuando se le acababa el helado, lo
16:25
which I think is the meanest thing ever.
395
985740
3070
cual creo que es lo más malo que jamás haya existido.
16:28
Number 38.
396
988810
833
Número 38.
16:29
We don't use our car horns that often.
397
989643
2427
No usamos las bocinas de los autos con tanta frecuencia.
16:32
They are for angry emergencies.
398
992070
3600
Son para emergencias enojadas.
16:35
Or just emergencies, not necessarily angry ones.
399
995670
3250
O simplemente emergencias, no necesariamente enojadas.
16:38
I went to Bali last year, or the year before,
400
998920
2700
Fui a Bali el año pasado, o el año anterior,
16:41
and they just used them all the time to say hello
401
1001620
2460
y los usaban todo el tiempo para saludar
16:44
and to nudge people.
402
1004080
1700
y empujar a la gente.
16:45
No.
403
1005780
833
16:46
Over here, car horns are quite a big deal
404
1006613
2307
No. Aquí, las bocinas de los autos son un gran problema
16:48
and if someone beeps their horn at you
405
1008920
1460
y si alguien te toca la
16:50
you spend the rest of the car journey getting over it.
406
1010380
3140
bocina, pasas el resto del viaje en auto superándolo.
16:53
I've had one car horn ruin my entire day.
407
1013520
3870
La bocina de un auto me arruinó todo el día.
16:57
39.
408
1017390
1120
39.
16:58
Car drivers hate cyclists and cyclists hate car drivers.
409
1018510
5000
Los automovilistas odian a los ciclistas y los ciclistas odian a los automovilistas.
17:03
It's a war on the road at the moment.
410
1023810
2470
Es una guerra en el camino en este momento.
17:06
Cycling has increased massively in popularity
411
1026280
2550
El ciclismo ha aumentado enormemente en popularidad
17:08
and car drivers are not happy about it.
412
1028830
2830
y los conductores de automóviles no están contentos con él.
17:11
40.
413
1031660
833
40.
17:12
Our supermarkets are very big
414
1032493
1927
Nuestros supermercados son muy grandes
17:14
and they have a huge range of pre-prepared food,
415
1034420
2890
y tienen una gran variedad de comida preparada,
17:17
so ready meals, to cook in the microwave.
416
1037310
2660
es decir comidas preparadas, para cocinar en el microondas.
17:19
I've been to lots of other countries
417
1039970
1310
He estado en muchos otros países
17:21
and I've never seen the range that we have,
418
1041280
2040
y nunca he visto el alcance que tenemos,
17:23
apart from, perhaps, in America.
419
1043320
2120
además de, quizás, en Estados Unidos.
17:25
41.
420
1045440
930
41.
17:26
If we live in a city
421
1046370
1340
Si vivimos en una ciudad
17:27
we tend to totally mind our own business.
422
1047710
2320
, tendemos a ocuparnos totalmente de nuestros propios asuntos.
17:30
We don't talk to our neighbours.
423
1050030
1710
No hablamos con nuestros vecinos.
17:31
We maybe stretch to a hello sometimes.
424
1051740
2030
Tal vez nos estiramos hasta un hola a veces.
17:33
And you really don't get to know people
425
1053770
1920
Y realmente no llegas a conocer gente
17:35
outside of your own friend group
426
1055690
1950
fuera de tu propio grupo de amigos
17:37
and your social activities and work.
427
1057640
3900
y tus actividades sociales y laborales.
17:41
In a village, however, it's completely different
428
1061540
2060
En un pueblo, sin embargo , es completamente diferente
17:43
and you have quite a hard time protecting your business.
429
1063600
3593
y le resulta bastante difícil proteger su negocio.
17:48
If you tell a secret to someone the whole village will know.
430
1068190
3420
Si le cuentas un secreto a alguien, todo el pueblo lo sabrá.
17:51
I kind of like it though.
431
1071610
1880
Aunque me gusta.
17:53
Number 42.
432
1073490
833
Número 42.
17:54
We find it incredibly rude if somebody talks on their phone,
433
1074323
3577
Nos parece increíblemente grosero si alguien habla por teléfono, en
17:57
loudly, on public transport.
434
1077900
2130
voz alta, en el transporte público.
18:00
And the best example of this
435
1080030
1440
Y el mejor ejemplo de esto
18:01
is the train going to and from Luton Airport
436
1081470
3680
es el tren que va y viene del aeropuerto de Luton
18:05
and Gatwick Airport.
437
1085150
2030
y el aeropuerto de Gatwick.
18:07
You can see, before it arrives to Gatwick,
438
1087180
2110
Puedes ver, antes de que llegue a Gatwick,
18:09
everyone's just sitting in silence,
439
1089290
1510
todos están sentados en silencio,
18:10
and then as soon as you've gone past it
440
1090800
2410
y luego, tan pronto como pasas,
18:13
it's just filled with tourists that don't know
441
1093210
2810
se llena de turistas que no conocen
18:17
our society rules, just talking really really loudly
442
1097090
4570
las reglas de nuestra sociedad, hablando muy, muy alto
18:21
to their mums, saying that they've arrived safely
443
1101660
1880
con sus madres, diciendo que han llegado a salvo
18:23
and all of the British people looking like,
444
1103540
2150
y que todos los británicos
18:26
they're talking loudly on public transport, what do we do.
445
1106670
2620
parecen estar hablando en voz alta en el transporte público, ¿qué hacemos?
18:29
43.
446
1109290
860
43.
18:30
Our tabloid gossip newspapers are disgusting.
447
1110150
4660
Nuestros periódicos sensacionalistas de chismes son repugnantes.
18:34
They are terrible.
448
1114810
1030
Son terribles.
18:35
They lie so much, but we all secretly read them.
449
1115840
5000
Mienten mucho, pero todos los leemos en secreto.
18:41
I can't say all of us,
450
1121270
1000
No puedo decir todos nosotros,
18:42
but many of us will secretly read the Daily Mail.
451
1122270
3523
pero muchos de nosotros leemos el Daily Mail en secreto.
18:48
44.
452
1128060
833
18:48
In the countryside, especially,
453
1128893
1437
44.
En el campo, especialmente,
18:50
we have milk delivered to our doorstep in bottles
454
1130330
3500
nos entregan la leche en la puerta de nuestra casa en botellas
18:53
and it's something that I'm very passionate about.
455
1133830
1760
y es algo que me apasiona mucho.
18:55
I'm really passionate about supporting our local milkman
456
1135590
3210
Realmente me apasiona apoyar a
18:58
and supporting our local dairy farmers.
457
1138800
2310
nuestro lechero local y apoyar a nuestros productores de leche locales.
19:01
I get my milk delivered on Monday and Thursday
458
1141110
2570
Recibo mi leche los lunes y jueves
19:03
and I love it, it's amazing,
459
1143680
1530
y me encanta, es increíble,
19:05
we always have fresh milk at the door.
460
1145210
1680
siempre tenemos leche fresca en la puerta.
19:06
45.
461
1146890
833
45.
19:07
We generally tip 10% in restaurants
462
1147723
3517
Generalmente damos una propina del 10% en los restaurantes
19:11
and we prefer to tip it in cash
463
1151240
2020
y preferimos darla en
19:13
'cause then we know it goes directly
464
1153260
1250
efectivo porque así sabemos que va directamente
19:14
to the waiter or waitress.
465
1154510
1620
al mesero o camarera.
19:16
However, some restaurants, especially London restaurants
466
1156130
2940
Sin embargo, algunos restaurantes, especialmente los restaurantes de Londres
19:19
or chain restaurants, will already add a service charge
467
1159070
3530
o las cadenas de restaurantes, ya agregarán un cargo por servicio
19:22
to your bill, which is normally 12.5%,
468
1162600
2810
a su factura, que normalmente es del 12,5%,
19:25
and some of us will get very angry about this
469
1165410
2080
y algunos de nosotros nos enfadaremos mucho por esto
19:27
and we'll ask for that to be taken off
470
1167490
1960
y pediremos que se elimine
19:29
and will, instead, give cash directly
471
1169450
2670
y en su lugar, entregará efectivo directamente
19:32
to the waiter or waitress.
472
1172120
2050
al mesero o camarera.
19:34
Because we know that they are not on the best wages
473
1174170
2380
Porque sabemos que no tienen los mejores salarios
19:36
and those tips form a big part of what they earn,
474
1176550
2070
y esas propinas forman una gran parte de lo que ganan,
19:38
and yes, yes I do that.
475
1178620
2790
y sí, sí, lo hago.
19:41
46.
476
1181410
833
46.
19:42
We're very indirect.
477
1182243
1117
Somos muy indirectos.
19:43
Instead of saying, "I don't like it", we would say
478
1183360
3240
En lugar de decir "No me gusta", diríamos
19:46
"Well I don't hate it."
479
1186600
2580
"Bueno, no lo odio".
19:49
Or, "It's not my cup of tea."
480
1189180
2557
O, "No es mi taza de té".
19:52
Yeah, we just hate being straight to the point.
481
1192650
1860
Sí, odiamos ser directos al grano.
19:54
We don't like offending people.
482
1194510
1620
No nos gusta ofender a la gente.
19:56
But it can be very very confusing for people
483
1196130
2150
Pero puede ser muy, muy confuso para las personas
19:58
who aren't from here.
484
1198280
1900
que no son de aquí.
20:00
47.
485
1200180
833
47.
20:01
Most Sundays we have a meal called a Sunday roast.
486
1201013
3087
La mayoría de los domingos tenemos una comida llamada asado dominical.
20:04
We normally have it in a pub or our mum will cook it for us
487
1204100
3760
Normalmente lo comemos en un pub o nuestra madre nos lo cocina
20:07
and oh, it's the best meal in the world
488
1207860
2610
y, oh, es la mejor comida del mundo
20:10
and everyone's favourite Sunday roast
489
1210470
1900
y el asado dominical favorito de todos es el asado dominical de
20:12
is their mum's Sunday roast,
490
1212370
1690
su madre,
20:14
and their mum's Sunday roast is supposedly better
491
1214060
2640
y el asado dominical de su madre supuestamente es mejor
20:16
than any other Sunday roast.
492
1216700
1690
que cualquier otro asado dominical.
20:18
But everyone says that.
493
1218390
1310
Pero todo el mundo dice eso.
20:19
But my mum's genuinely is the best.
494
1219700
2170
Pero el de mi madre es realmente el mejor.
20:21
48.
495
1221870
1340
48.
20:23
Although fish and chips are really famous here,
496
1223210
2860
Aunque el pescado y las papas fritas son muy famosos aquí,
20:26
I would say that going out for a Chinese
497
1226070
2440
diría que salir por un chino
20:28
and going out for a curry, are way more popular.
498
1228510
2330
y salir por un curry son mucho más populares.
20:30
We do that way more often.
499
1230840
1740
Lo hacemos de esa manera más a menudo.
20:32
Fish and chips, I probably have it once every two years.
500
1232580
3070
Fish and chips, probablemente lo tenga una vez cada dos años.
20:35
Fish and chip shops have declined in quality.
501
1235650
2680
Las tiendas de pescado y papas fritas han disminuido en calidad.
20:38
Number 49.
502
1238330
860
Número 49.
20:39
We will do literally everything in our power
503
1239190
3210
Haremos literalmente todo lo que esté a nuestro alcance
20:42
to avoid the most minor awkward situation.
504
1242400
3320
para evitar la situación incómoda más pequeña.
20:45
I was walking with my friend the other day,
505
1245720
1430
Estaba caminando con mi amiga el otro día,
20:47
she is quite awkward,
506
1247150
1630
ella es bastante incómoda
20:48
and she had a plastic bag full of shopping.
507
1248780
2520
y tenía una bolsa de plástico llena de compras.
20:51
She saw someone she knew, the bag broke and emptied out,
508
1251300
4020
Vio a alguien que conocía, la bolsa se rompió y se vació,
20:55
but instead of stopping to pick it up,
509
1255320
1500
pero en lugar de detenerse a recogerla,
20:56
which would mean she would have to talk to this person,
510
1256820
2190
lo que significaría que tendría que hablar con esta persona
20:59
she just carried on walking with an empty bag.
511
1259010
2393
, siguió caminando con la bolsa vacía.
21:02
And I just thought that is peak British there.
512
1262990
3540
Y pensé que eso es lo máximo británico allí.
21:06
Number 50.
513
1266530
1030
Número 50. Las
21:07
Women seriously underdress for the weather or nights out.
514
1267560
4680
mujeres se visten muy mal para el clima o las salidas nocturnas.
21:12
On New Year's Eve you will see women in like bikini tops
515
1272240
3590
En la víspera de Año Nuevo, verás mujeres en tops de bikini
21:15
and tiny dresses, bare legs, strappy heels.
516
1275830
4990
y vestidos diminutos, con las piernas descubiertas y tacones de tiras.
21:20
But they don't necessarily get cold
517
1280820
1450
Pero no necesariamente se enfrían
21:22
and this is a phenomenon we like to call the beer blanket.
518
1282270
4200
y este es un fenómeno que nos gusta llamar la manta de cerveza.
21:26
Once you have enough beer in you, you can't feel the cold.
519
1286470
3950
Una vez que tienes suficiente cerveza en ti, no puedes sentir el frío.
21:30
Right, those are my 50 random weird
520
1290420
2900
Correcto, esos son mis 50 hechos extraños
21:33
and just a bit quirky facts about British culture
521
1293320
4570
y un poco extravagantes sobre la cultura
21:37
and British life.
522
1297890
1370
británica y la vida británica.
21:39
I hope you enjoyed them.
523
1299260
1350
Espero que los hayas disfrutado.
21:40
Don't forget to check out Audible.
524
1300610
1460
No olvides revisar Audible.
21:42
You can claim your free audiobook
525
1302070
1690
Puede reclamar su audiolibro gratuito
21:43
and 30 day free trial, in the description box,
526
1303760
3270
y una prueba gratuita de 30 días, en el cuadro de descripción,
21:47
along with my recommendations.
527
1307030
1230
junto con mis recomendaciones.
21:48
Just click on the link.
528
1308260
1430
Simplemente haga clic en el enlace.
21:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
529
1309690
2440
No olvides conectarte conmigo en todas mis redes sociales.
21:52
I've got my Facebook, I've got my Instagram
530
1312130
2210
Tengo mi Facebook, tengo mi Instagram
21:54
and I've got my Twitter.
531
1314340
1750
y tengo mi Twitter.
21:56
And I shall see you soon for another lesson.
532
1316090
2564
Y te veré pronto para otra lección.
21:58
(imitates kissing)
533
1318654
2009
(imita besar)
22:00
(upbeat music)
534
1320663
2583
(música alegre)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7