50 Weird & Confusing Facts About British Life & Culture

50 fatti strani sulla vita e cultura britannica

2,287,606 views

2019-05-29 ・ English with Lucy


New videos

50 Weird & Confusing Facts About British Life & Culture

50 fatti strani sulla vita e cultura britannica

2,287,606 views ・ 2019-05-29

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:02
(upbeat music)
0
2159
2583
(musica allegra)
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
11030
3020
Ciao a tutti e bentornati su English with Lucy.
00:14
Today I'm very hot, and it's only 19 degrees.
2
14050
4900
Oggi ho molto caldo e sono solo 19 gradi.
00:18
We're gonna talk about that later.
3
18950
1350
Ne parleremo più avanti.
00:20
Today I'm going to talk to you about
4
20300
2070
Oggi vi parlerò di
00:22
50 weird and random facts about British culture.
5
22370
4690
50 fatti strani della cultura britannica.
00:27
Now this lesson's more of a fun one.
6
27060
1810
Questa lezione non è solo divertente.
00:28
It's going to be great for your listening practise
7
28870
2460
Sarà molto utile per il vostro ascolto
00:31
and if you want to improve your pronunciation
8
31330
2230
e se volete migliorare la vostra pronuncia
00:33
alongside your listening, I highly recommend Audible.
9
33560
4170
oltre all' ascolto, vi consiglio vivamente Audible.
00:37
It's an online database of audiobooks,
10
37730
2200
E' un database online di audiolibri,
00:39
and I've got loads of recommendations
11
39930
1960
e ho inserito diversi suggerimenti
00:41
in the description box.
12
41890
1110
in descrizione.
00:43
Basically, if you listen to an audiobook
13
43000
2330
In pratica, se ascoltate un audiolibro
00:45
narrated by a native speaker,
14
45330
1970
narrato da un nativo,
00:47
at the same time as reading the actual book,
15
47300
3270
mentre leggete il libro,
00:50
it's basically the key to learning perfect pronunciation.
16
50570
3810
fondamentalmente è la chiave per imparare una pronuncia perfetta.
00:54
You can claim your free audiobook and 30 day free trial
17
54380
3400
Potete richiedere il vostro audiolibro gratuito e 30 giorni di prova gratuita
00:57
by clicking on the link in the description box,
18
57780
2160
cliccando sul link in descrizione,
00:59
where I've also put loads of recommendations
19
59940
2670
dove ho inserito anche diversi suggerimenti
01:02
for great audiobooks, to help you improve your English.
20
62610
3800
di audiolibri fantastici, per aiutarvi a migliorare il vostro Inglese.
01:06
Right, let's get started with the video.
21
66410
3010
Bene, iniziamo con il video.
01:09
Fact number one.
22
69420
1180
Fatto numero uno.
01:10
Tea is by far the most popular drink drunk by Brits.
23
70600
4410
Il tè è di gran lunga la bevanda più amata dai britannici.
01:15
Maybe you knew this, but apparently we drink
24
75010
3000
Forse lo sapevate già, ma a quanto pare beviamo
01:18
165 million cups of tea every single day.
25
78010
4510
165 milioni di tazze di tè ogni giorno.
01:22
Bananas!
26
82520
910
Fuori di testa!
01:23
I've drunk no tea today.
27
83430
1590
Oggi non ho bevuto il tè.
01:25
It's not my favourite, I don't hate it,
28
85020
1970
Non è la mia bevanda preferita, non è che lo odio,
01:26
I'll have it if I'm offered, but yeah.
29
86990
1920
Lo bevo se me lo offrono, però è così.
01:28
Number two, on our main TV channels,
30
88910
2320
Numero due, sui nostri canali televisivi principali,
01:31
that's channel one and two and quite a few others,
31
91230
2570
sono il canale uno e due e pochi altri,
01:33
they're run by the BBC and we don't have any adverts.
32
93800
3070
sono gestiti dalla BBC e non c'è la pubblicità.
01:36
This is because we pay a licence fee
33
96870
2920
Questo perché paghiamo un canone
01:39
and I think it's over 100 pounds a year,
34
99790
1750
e penso sia più di 1000 sterline all'anno
01:41
but basically we have to pay.
35
101540
1660
ma fondamentalmente dobbiamo pagare.
01:43
If we have a TV we have to pay it,
36
103200
3350
Se abbiamo una TV, dobbiamo pagarla,
01:46
even if we don't wanna watch the BBC.
37
106550
2160
anche se non vogliamo guardare la BBC.
01:48
Now I kind of like it because I like ad-free TV,
38
108710
3240
Questo mi piace perché amo la TV senza pubblicità,
01:51
but I also don't want the BBC
39
111950
1460
però non voglio nemmeno che la BBC
01:53
to tell me whether I can have a TV or not.
40
113410
2750
mi dica se posso avere una TV o no.
01:56
Number three, queues are incredibly important to us.
41
116160
4930
Numero tre, le file sono incredibilmente importanti per noi.
02:01
If you push into a queue, if you queue-jump,
42
121090
2990
Se spingete mentre siete in fila, se la saltate,
02:04
you will be universally hated in Britain.
43
124080
3190
sarete universalmente odiati in Gran Bretagna.
02:07
Doesn't make sense.
44
127270
1430
Non ha senso.
02:08
Comment below if queues are important in your country,
45
128700
2330
Scrivete nei commenti se le file sono importanti nel vostro Paese,
02:11
because I went to Spain and I lived there for a while,
46
131030
2640
perché sono andata in Spagna e ci ho vissuto per un po',
02:13
and people did not respect queues.
47
133670
2400
e la gente non rispettava le code.
02:16
When I lived in Spain I remember being in a bank
48
136070
2600
Mentre vivevo in Spagna mi ricordo che ero in banca
02:18
and some lady thought that her problem
49
138670
1930
e una donna ha pensato che il suo problema
02:20
was more important than my problem,
50
140600
1950
fosse più importante del mio,
02:22
and she just pushed in and was like
51
142550
1717
mi ha spinto e aveva un'aria come per dire
02:24
sorry, this is an emergency.
52
144267
1493
"scusi, è un'emergenza."
02:25
I was like, in Britain that would never happen!
53
145760
3650
Ero tipo, "in Gran Bretagna non succederebbe mai!"
02:29
Number four.
54
149410
880
Numero quattro.
02:30
Please, sorry and thank you basically dominate
55
150290
3920
Per favore, mi dispiace e grazie in pratica dominano
02:34
all of our social interactions.
56
154210
1750
tutte le nostre interazioni sociali.
02:35
It's so ingrained into our brains
57
155960
2660
È così radicato nel nostro cervello
02:38
that we often bump into things
58
158620
1830
che spesso andiamo a sbattere contro delle cose
02:40
and then apologise to the inanimate object.
59
160450
3420
e poi ci scusiamo con l'oggetto inanimato.
02:43
Like I have whacked my shoulder on a door
60
163870
1780
Per esempio, ho sbattuto la spalla su una porta
02:45
and said "Oh, sorry", and then felt really stupid
61
165650
2990
e ho detto "Oh, mi dispiace", e poi mi sono sentita davvero stupida
02:48
and British, at the same time.
62
168640
2000
e inglese, allo stesso tempo.
02:50
But yeah, just a simple task
63
170640
1790
Ma sì, solo un compito semplice
02:52
like passing the salt at a dinner table.
64
172430
2427
come passare il sale a tavola.
02:54
"Sorry, please could you pass the salt?
65
174857
1660
"Scusa, per favore potresti passarmi il sale?
02:56
"Thank you, sorry, sorry, excuse me please."
66
176517
2433
"Grazie, scusa, scusa, scusami per favore. "
02:58
Honestly, we say it about eight times.
67
178950
2090
Onestamente, lo diciamo circa otto volte.
03:01
Number five.
68
181040
930
03:01
When you greet a friend in the U.K.
69
181970
2780
Numero cinque.
Quando salutate un amico nel Regno Unito
03:04
you don't normally shake their hand.
70
184750
1940
di solito non gli stringete la mano.
03:06
You don't normally shake their hand.
71
186690
2030
Normalmente non gli stringete la mano.
03:08
Normally you give them one kiss on the cheek.
72
188720
2800
Di solito gli date un bacio sulla guancia.
03:11
If you've recently been in the rest of Europe
73
191520
2110
Se di recente siete stati nel resto d'Europa
03:13
then you might give two kisses by mistake
74
193630
2520
allora potreste dare due baci per sbaglio
03:16
and say "Oh sorry, I've just got back from France.
75
196150
2647
e dire "Oh scusa, sono appena tornato dalla Francia."
03:18
"Just got back from Spain."
76
198797
1973
"Sono appena tornato dalla Spagna."
03:20
And if you're feeling very masculine
77
200770
1900
E se vi sentite molto mascolini
03:22
and you're with another very masculine person,
78
202670
2170
e siete con un'altra persona molto virile,
03:24
then even though you know them very well
79
204840
1920
allora anche se la conoscete molto bene
03:26
you might still shake their hand,
80
206760
1540
potreste comunque stringerle la mano,
03:28
but that's only if you're very very masculine.
81
208300
2030
ma questo solo se siete molto molto mascolini.
03:30
Number six.
82
210330
1240
Numero sei.
03:31
When the sun comes out,
83
211570
1630
Quando esce il sole,
03:33
because it doesn't come out so often,
84
213200
2920
perché non esce così spesso,
03:36
we make the most of it.
85
216120
1170
ce lo godiamo il più possibile.
03:37
In 15 degree heat we will wear sandals, mini-skirts,
86
217290
4110
Con 15 gradi mettiamo sandali, minigonne,
03:41
strappy tops, bikinis,
87
221400
2000
strappy top, bikini,
03:43
and we will get very very sunburned as well.
88
223400
2560
e ci scottiamo anche.
03:45
The day after a sunny day, everyone is red.
89
225960
3840
Il giorno dopo una giornata soleggiata, tutti sono rossi.
03:49
It's terrible.
90
229800
1370
E' terribile.
03:51
Also, our houses are not designed to cope with the heat,
91
231170
2960
In più, le nostre case non sono pensate per affrontare il caldo,
03:54
as I'm experiencing right now.
92
234130
1960
come sto sperimentando proprio ora.
03:56
It's 19 degrees outside and I am absolutely dying.
93
236090
4040
Ci sono 19 gradi fuori e sto morendo.
04:00
Number seven.
94
240130
940
Numero sette.
04:01
British cuisine, well our most known dish
95
241070
3850
Cucina britannica, be' il nostro piatto più famoso
04:04
is probably the Sunday roast,
96
244920
2100
probabilmente è l'arrosto della domenica,
04:07
or beef and Yorkshire puddings.
97
247020
2340
o il pudding di manzo e Yorkshire.
04:09
However, we actually voted for our national dish
98
249360
2600
Tuttavia, in realtà abbiamo votato per il nostro piatto nazionale
04:11
and we voted for a chicken tikka masala,
99
251960
2370
e abbiamo votato per il pollo tikka masala,
04:14
which is an Indian dish.
100
254330
1930
che è un piatto indiano.
04:16
Number eight, if you are on public transport
101
256260
2750
Numero otto, se siete su un mezzo pubblico
04:19
it is highly expected that you give up your seat
102
259010
2890
ci si aspetta che rinunciate al vostro posto
04:21
for an elderly person or a disabled person.
103
261900
2890
per una persona anziana o disabile.
04:24
And if you don't do it, people will tut at you.
104
264790
2300
E se non lo farete, la gente vi guarderà con disprezzo.
04:27
This is a very British thing.
105
267090
1460
Questa è una cosa molto britannica.
04:28
People just go (repeated tutting).
106
268550
1257
Le persone semplicemente fanno questo.
04:32
But we don't like to be too direct.
107
272564
1246
Ma non ci piace essere troppo diretti.
04:33
Sometimes we muster up enough courage to say
108
273810
3117
A volte raccogliamo abbastanza coraggio da dire
04:36
"Excuse me, that person needs that seat",
109
276927
2803
"Mi scusi, quella persona ha bisogno di un posto",
04:39
but we're not gonna be too confrontational about it.
110
279730
3120
ma non saremo troppo provocatori a riguardo.
04:42
And if we are ever confrontational with someone
111
282850
1800
E se mai lo siamo con qualcuno
04:44
on public transport, we spend the next week
112
284650
2510
sui mezzi pubblici, passiamo la settimana successiva
04:47
coming down from the adrenalin and replaying the situation
113
287160
3170
a far scendere l'adrenalina e a ripetere la situazione
04:50
in our head, telling our mates about it.
114
290330
1670
nella nostra testa, raccontandola ai nostri amici.
04:52
It's a big deal.
115
292000
1090
È un problema grosso.
04:53
Number nine, our humour can be quite difficult to understand.
116
293090
3910
Numero nove, il nostro umorismo può essere piuttosto difficile da capire.
04:57
We love sarcasm, we have quite dark sense of humour.
117
297000
3970
Amiamo il sarcasmo, abbiamo un senso dell'umorismo piuttosto oscuro.
05:00
We can be quite dry, so we can say things without smiling.
118
300970
2810
Possiamo essere abbastanza caustici, quindi possiamo dire le cose senza sorridere.
05:03
I love the British sense of humour
119
303780
2370
Adoro il senso dell'umorismo britannico
05:06
but it can offend people sometimes.
120
306150
2830
ma può offendere le persone a volte.
05:08
Sucks to be them.
121
308980
1370
Fa schifo essere loro.
05:10
Number 10.
122
310350
833
Numero dieci.
05:11
The majority of museums in London are free.
123
311183
3567
La maggior parte dei musei a Londra è gratuita.
05:14
And we do actually use them quite a lot.
124
314750
1830
E li visitiamo davvero tanto.
05:16
There's been a big increase
125
316580
1250
C'è stato un grosso aumento
05:17
in Brits trying to do cultural things,
126
317830
2440
nel numero di inglesi che cercano di fare cose culturali,
05:20
which I think is great.
127
320270
1340
cosa che penso sia grandiosa.
05:21
Hasn't quite reached me yet,
128
321610
1530
Non mi ha ancora raggiunta,
05:23
but I did go to the museum in my village last year,
129
323140
2750
ma sono andata al museo del mio paese l'anno scorso,
05:25
so that was great.
130
325890
900
quindi è stato fantastico.
05:28
Number 11.
131
328560
1050
Numero undici.
05:29
If you are invited to the home of a British person,
132
329610
2990
Se siete invitati a casa di un inglese,
05:32
if they are providing a meal or a party for you
133
332600
3190
se stanno organizzando una cena o una festa per voi
05:35
then you are sort of expected to bring some sort of gift.
134
335790
4210
allora ci si aspetta che portiate qualche tipo di regalo.
05:40
Normally a bottle of wine, some flowers or chocolates.
135
340000
4430
In genere una bottiglia di vino, alcuni fiori o cioccolatini.
05:44
If you don't bring a gift,
136
344430
1180
Se non portate nessun regalo,
05:45
we wouldn't say anything about it
137
345610
1540
non diciamo nulla a riguardo
05:47
but we would silently judge you.
138
347150
1700
ma vi giudichiamo in silenzio.
05:48
Number 12.
139
348850
900
Numero dodici.
05:49
We are absolutely obsessed with our animals here,
140
349750
3610
Siamo completamente ossessionati dai nostri animali qui,
05:53
by animals I mean pets.
141
353360
1800
per animali intendo animali domestici.
05:55
We put our pets before our own children sometimes.
142
355160
3283
A volte li anteponiamo ai nostri figli.
05:59
We are dog and cat crazy.
143
359500
2410
Andiamo matti per cani e gatti.
06:01
Number 13, as soon as the sun comes out
144
361910
3390
Numero tredici, non appena esce il sole
06:05
we leave work, when it's a good time to leave work,
145
365300
3340
usciamo da lavoro, quando è un buon momento per lasciare il lavoro,
06:08
normally five o'clock, and we go straight to a pub garden.
146
368640
3350
normalmente alle cinque, e andiamo direttamente nel giardino di un pub.
06:11
We don't go inside the pub,
147
371990
1120
Non entriamo nel pub,
06:13
we go straight to the pub garden
148
373110
1520
andiamo direttamente al giardino del pub
06:14
or if there's no direct route to the garden
149
374630
1820
o se non c'è una strada diretta per il giardino
06:16
then we will march through the pub directly to the garden.
150
376450
3080
allora attraversiamo il pub direttamente verso giardino.
06:19
We love a pub garden.
151
379530
1790
Amiamo i giardini dei pub.
06:21
In fact when I finish this video,
152
381320
1560
Infatti dopo aver finito il video,
06:22
I'm going straight there with my neighbour.
153
382880
1790
andrò direttamente lì con il mio vicino.
06:24
14, that brings me onto our drinking culture.
154
384670
3300
Quattordici, che mi porta alla nostra cultura del bere.
06:27
It's quite bad but it's getting better.
155
387970
2750
E' piuttosto mediocre, ma sta migliorando.
06:30
It's very normal to see some very very drunk people
156
390720
2810
È normale vedere persone davvero ubriache
06:33
on Friday and Saturday nights,
157
393530
1790
il venerdì e il sabato sera,
06:35
and Sunday nights if it's a bank holiday,
158
395320
2520
e la domenica sera se è un giorno festivo,
06:37
which means we have the Monday off work.
159
397840
2420
il che significa che abbiamo il lunedì libero dal lavoro.
06:40
But millennials, our younger generation, are drinking less,
160
400260
4400
Ma i millennial, la nostra generazione più giovane, bevono meno,
06:44
which is a very good thing,
161
404660
1430
che è una cosa molto positiva,
06:46
and binge-drinking cases are going down.
162
406090
2970
e i casi di binge-drinking stanno diminuendo.
06:49
Number 15.
163
409060
940
Numero quindici.
06:50
If we hold open a door for you, which we probably will,
164
410000
3360
Se teniamo aperta una porta per te, cosa che probabilmente faremo,
06:53
we expect a thank you.
165
413360
1970
ci aspettiamo un grazie.
06:55
However, if somebody holds a door open for us,
166
415330
2640
Tuttavia, se qualcuno tiene aperta una porta per noi,
06:57
and it's actually at a really awkward distance
167
417970
1950
ed è ad una distanza davvero imbarazzante
06:59
so we have to kind of walk faster
168
419920
2040
quindi dobbiamo camminare più velocemente
07:01
and they have to wait for ages holding the door,
169
421960
2390
e devono aspettare per anni tenendo la porta,
07:04
both parties hate this situation
170
424350
2280
entrambe le parti odiano questa situazione
07:06
but we still say thank you and we still do it,
171
426630
1820
ma diciamo comunque grazie e continuiamo a farlo,
07:08
because, I don't know why.
172
428450
2840
perché, non so il motivo.
07:11
It's polite!
173
431290
973
È educato!
07:13
Number 16.
174
433290
1170
Numero sedici.
07:14
We are, hmm, this is divided.
175
434460
2830
Siamo, hmm, questo è diviso.
07:17
Some of us are very polite drivers
176
437290
1980
Alcuni di noi sono automobilisti molto educati
07:19
and some of us are very rude.
177
439270
1820
e alcuni sono molto maleducati.
07:21
The polite drivers will probably let you through
178
441090
2030
Gli automobilisti educati probabilmente vi faranno passare
07:23
but they will expect a thank you.
179
443120
1770
ma si aspetteranno un grazie.
07:24
We live for that thank you wave.
180
444890
3220
Viviamo per quel cenno di ringraziamento.
07:28
Sometimes people just lift a finger and that's enough.
181
448110
3440
A volte le persone alzano semplicemente un dito ed è abbastanza.
07:31
I just like the acknowledgement.
182
451550
1550
Mi piace il segno di riconoscenza.
07:33
I'm a polite driver.
183
453100
1090
Sono un'automobilista educata.
07:34
Polite drivers also love to tut and shake their head
184
454190
4820
Anche gli automobilisti educati amano guardare con sdegno e scuotere la testa
07:39
at impolite drivers who have not thanked you
185
459010
3220
ad automobilisti maleducati che non li hanno ringraziati
07:42
for letting them pass.
186
462230
2480
per averli fatti passare.
07:44
(repeated tutting)
187
464710
1620
07:46
Number 17.
188
466330
840
Numero diciassette.
07:47
In many cultures around the globe
189
467170
1640
In molte culture in tutto il mondo
07:48
women want to have lighter skin,
190
468810
2090
le donne vorrebbero una pelle più chiara,
07:50
but in the U.K. we want to have darker skin.
191
470900
4060
ma nel Regno Unito vogliamo avere una pelle più scura
07:54
Well, not all of us, but a lot of us like to use
192
474960
3070
Beh, non tutte, ma molte di noi amano usare
07:58
fake tanning products to make our skin darker.
193
478030
3250
falsi prodotti abbronzanti per rendere la pelle più scura.
08:01
I must admit I have got some on today.
194
481280
2190
Devo ammettere che mi sono messa uno di questi oggi.
08:03
I'm a very light shade of orange, on my knees particularly.
195
483470
5000
Sono una sfumatura molto leggera di arancione, in particolare sulle ginocchia.
08:10
Yeah, we don't have much sun,
196
490839
1811
Sì, non abbiamo molto sole,
08:12
we don't get much chance to tan,
197
492650
1920
non abbiamo molte possibilità di abbronzarci,
08:14
and having a tanned complexion, I think,
198
494570
2570
e avere una carnagione abbronzata, penso,
08:17
is almost a sign of wealth.
199
497140
1340
sia quasi un segno di ricchezza.
08:18
Like you've been on holiday recently.
200
498480
2030
Come se foste stati in vacanza di recente.
08:20
I just think I look healthier with a bit of a tan
201
500510
1950
Penso solo di apparire più sana con un po' di abbronzatura
08:22
but you might not agree.
202
502460
1390
ma potreste non essere d'accordo.
08:23
Number 18, we are very divided over the Royal Family.
203
503850
3790
Numero diciotto, siamo molto divisi sulla famiglia reale.
08:27
Some people think it brings in loads of tourism and money.
204
507640
4520
Alcune persone pensano che porti un sacco di turismo e denaro.
08:32
Some people think that they spend way too much money
205
512160
2530
Altri pensano che spendano troppi soldi
08:34
and there's never really been a study to show
206
514690
1740
e non c'è mai stato veramente uno studio per dimostrare
08:36
whether they bring a profit or loss to the country.
207
516430
4170
se portino un profitto o una perdita per il Paese.
08:40
So it's a funny one, we just don't know.
208
520600
2770
Quindi è divertente, semplicemente non lo sappiamo.
08:43
Number 19, the weather in summer can never be guaranteed.
209
523370
4550
Numero diciannove, il tempo in estate non può mai essere certo.
08:47
So we don't actually go on holiday
210
527920
3560
Quindi non andiamo in vacanza
08:51
in our own country that much.
211
531480
1480
così tanto nel nostro Paese.
08:52
We do, but we can't guarantee
212
532960
1450
Lo facciamo, ma non possiamo garantire
08:54
it's gonna be a sunny beach holiday.
213
534410
2260
che sarà una vacanza in spiaggia sotto il sole.
08:56
A couple of years ago my family and I
214
536670
2790
Un paio di anni fa io e la mia famiglia
08:59
went away to Cornwall, to a beach resort,
215
539460
3330
siamo andati in Cornovaglia, in un resort sulla spiaggia,
09:02
and there was not a single day of sunshine.
216
542790
1960
e non c'è stato nemmeno un giorno di sole.
09:04
It poured it down the entire time
217
544750
2580
E' sempre piovuto
09:07
and we just said never again.
218
547330
1700
e abbiamo semplicemente detto "mai più."
09:09
We will always go abroad now.
219
549030
2090
Andremo sempre all'estero ora.
09:11
Number 21.
220
551120
950
Numero ventuno.
09:12
We like to thank the bus driver when we get off the bus.
221
552070
3990
Ci piace ringraziare l'autista dell'autobus quando scendiamo.
09:16
In London, on the school bus, anywhere,
222
556060
3100
A Londra, sul bus della scuola, ovunque,
09:19
it's pretty normal to say "Thank you", as we get off.
223
559160
3510
è abbastanza normale dire "Grazie", mentre scendiamo.
09:22
My school bus driver was absolutely amazing.
224
562670
2750
L'autista del mio autobus scolastico era assolutamente incredibile.
09:25
He actually used to buy us all Easter eggs.
225
565420
2700
In realtà ci comprava a tutti uova di Pasqua.
09:28
A whole school bus of children, he was lovely,
226
568120
3070
Un intero scuolabus di bambini, era adorabile,
09:31
his name was Roger.
227
571190
1270
il suo nome era Roger.
09:32
I hope I get to see him again.
228
572460
1400
Spero di rivederlo.
09:33
Number 22.
229
573860
1070
Numero ventidue.
09:34
Dinner is often our biggest meal of the day,
230
574930
3350
La cena è spesso il pasto più ricco del giorno,
09:38
I'm talking about evening dinner.
231
578280
2350
Sto parlando della cena.
09:40
We have a fairly heavy breakfast, a light lunch
232
580630
3790
Facciamo una colazione abbastanza pesante, un pranzo leggero
09:44
and then a heavy dinner,
233
584420
1530
e poi una cena pesante,
09:45
and we normally have breakfast between seven and eight,
234
585950
3500
e normalmente facciamo colazione tra le sette e le otto,
09:49
lunch between 12 and one,
235
589450
1630
pranziamo tra mezzogiorno e l'una,
09:51
and dinner between six and seven normally.
236
591080
3150
e normalmente ceniamo tra le sei e le sette.
09:54
Number 23.
237
594230
1187
Numero ventitré.
09:55
"How are you" and "You all right" are not genuine questions.
238
595417
4833
"Come stai" e "Tutto bene" non sono delle vere e proprie domande.
10:00
If we say "Hi, you all right,"
239
600250
1420
Se diciamo "Ciao, tutto bene,"
10:01
I don't actually expect you to answer saying
240
601670
1697
Non mi aspetto davvero che rispondiate dicendo
10:03
"Well, actually, no I'm not, my goldfish died."
241
603367
2563
"Beh, in realtà no, il mio pesce rosso è morto."
10:05
I just expect you to say "Yeah yeah, you all right."
242
605930
2780
Mi aspetto che diciate "Sì sì, tutto bene."
10:08
And that's it.
243
608710
833
E questo è tutto.
10:10
Top quality interaction.
244
610980
2110
Interazione di alta qualità.
10:13
Number 24.
245
613090
1360
Numero ventiquattro.
10:14
Our population is incredibly diverse.
246
614450
3400
La nostra popolazione è incredibilmente varia.
10:17
In London, for example, in 2011,
247
617850
2100
A Londra, per esempio, nel 2011,
10:19
when they did the census that they do every 10 years,
248
619950
3260
quando hanno fatto il censimento che fanno ogni 10 anni,
10:23
44.9% of the population were white British.
249
623210
4230
il 44,9% della popolazione era formata da bianchi inglesi.
10:27
That means London, as a city, is so diverse
250
627440
2630
Ciò significa che Londra, come città, è così varia
10:30
and it's something that a lot of us are really proud of.
251
630070
2420
ed è qualcosa di cui molti di noi vanno davvero fieri.
10:32
However, if you go up to the north east,
252
632490
2430
Tuttavia, se andate a nord-est,
10:34
93.6% of the population were white British.
253
634920
3650
il 93,6% della popolazione era costituita da bianchi inglesi.
10:38
So it's not evenly distributed.
254
638570
2440
Quindi non è ben distribuito.
10:41
Number 25.
255
641010
990
Numero venticinque.
10:42
We care a lot about where you stand on an escalator,
256
642000
4210
Ci importa molto di dove vi trovate su una scala mobile,
10:46
and we will tut and shake our heads
257
646210
2570
e vi guarderemo con disprezzo e scuoteremo la testa
10:48
if you stand in the wrong place,
258
648780
1510
se vi trovate nel posto sbagliato,
10:50
and I always see tourists do this.
259
650290
1980
e vedo sempre i turisti farlo.
10:52
You have to stand on the right
260
652270
1760
Dovete stare sulla destra
10:54
and you have to leave enough room
261
654030
2180
e dovete lasciare abbastanza spazio
10:56
for busy rushy people to overtake you.
262
656210
2620
per le persone che sono di fretta e vi superano.
10:58
Otherwise, they won't say anything
263
658830
1920
Altrimenti, non diranno nulla
11:00
but they'll stand there and tut
264
660750
1340
ma staranno lì e vi guarderanno con impazienza
11:02
and maybe even say "Excuse me, excuse me!"
265
662090
2967
e forse diranno anche "Mi scusi, mi scusi!"
11:06
Just be prepared.
266
666890
903
Siate preparati.
11:08
26, we drink beer and cider in pints.
267
668680
4020
Ventisei, beviamo birra e sidro in pinte.
11:12
Sometimes we drink a half pint
268
672700
1860
A volte beviamo mezza pinta
11:14
and our beer is sometimes served warm.
269
674560
3400
e la nostra birra a volte è servita calda.
11:17
Not lagers, but our British ales,
270
677960
2990
Non le lager, ma le birre inglesi,
11:20
we serve them at room temperature,
271
680950
1430
le serviamo a temperatura ambiente,
11:22
and that can be shocking for some people.
272
682380
1940
e questo può essere scioccante per alcune persone.
11:24
27, we are terrified of wasps.
273
684320
3240
Ventisette, siamo terrorizzati dalle vespe.
11:27
The most serious, straight-laced person
274
687560
3570
La persona più seria e piena di scrupoli
11:31
is likely to cause a massive flap and go (screaming),
275
691130
2650
è probabile che causi un gran trambusto,
11:35
if a wasp comes.
276
695440
950
se arriva una vespa.
11:36
I was in a church, watching a wedding ceremony
277
696390
2650
Ero in chiesa ad un matrimonio
11:39
the other day, and a wasp came and it was absolute carnage.
278
699040
4720
l'altro giorno, è arrivata una vespa ed è stata una strage totale.
11:43
And, of course, all the women had flower decorations
279
703760
2300
E, naturalmente, tutte le donne avevano decorazioni floreali
11:46
in their hair, which just made it all the more hilarious.
280
706060
2620
sui capelli, cosa che ha reso il tutto ancora più divertente.
11:48
I just observed and thought I'm gonna put this in a video.
281
708680
3013
Ho solo osservato e pensato "lo metterò in un video."
11:52
Number 28.
282
712930
910
Numero ventotto.
11:53
Our winters are really dark.
283
713840
3150
I nostri inverni sono davvero bui.
11:56
In the peak of winter, the sun doesn't come up
284
716990
2160
In pieno inverno, il sole non sorge
11:59
till past nine, and it goes down just after three.
285
719150
4470
fino alle nove e tramonta appena dopo le tre.
12:03
It means that you can go into the office
286
723620
1880
Significa che potete entrare in ufficio
12:05
and leave the office, without seeing sunlight.
287
725500
2630
e uscire, senza vedere la luce del sole.
12:08
It is really quite intense.
288
728130
1710
È davvero intenso.
12:09
29.
289
729840
960
Ventinove.
12:10
Carpets are a key feature in our houses,
290
730800
3660
I tappeti sono un elemento fondamentale nelle nostre case,
12:14
and I'm not sure how I feel about this.
291
734460
2220
e non sono sicura di cosa penso a riguardo.
12:16
Carpets in a bedroom, okay,
292
736680
2500
Tappeti in una camera da letto, ok,
12:19
but in a lot of old-fashioned houses
293
739180
3290
ma in molte case vecchio stile
12:22
we have carpets in the bathroom,
294
742470
2760
abbiamo dei tappeti in bagno,
12:25
which I don't think is hygienic,
295
745230
2860
cosa che non penso sia igienica,
12:28
and it shocks quite a lot of people
296
748090
1870
e molte persone si scandalizzano
12:29
when they come over here.
297
749960
1190
quando vengono qui.
12:31
We also have carpets on the stairs,
298
751150
1740
Abbiamo anche dei tappeti sulle scale,
12:32
which are really really hard to clean.
299
752890
2780
che sono davvero difficili da pulire.
12:35
I know that when I design my own house
300
755670
1820
So che quando progetterò la mia casa
12:37
I won't be having so much carpet in it.
301
757490
1890
Dentro non avrò così tanto tappeti.
12:39
Number 30.
302
759380
833
Numero trenta.
12:40
Our plugs are different.
303
760213
1947
Le nostre spine sono diverse.
12:42
We have a three pronged plug
304
762160
2320
Abbiamo una spina a tre punte
12:44
which is different to the European plugs,
305
764480
2160
che è diversa dalle spine europee,
12:46
so make sure you bring an adaptor with you.
306
766640
3100
quindi assicuratevi di portare un adattatore con voi.
12:49
Let me see if I have a plug.
307
769740
1400
Fatemi vedere se ho una spina.
12:56
God, I'm so hot.
308
776190
833
Dio, fa davvero caldo.
12:57
Yeah, this is our plug.
309
777990
1830
Sì, questa è la nostra spina.
12:59
It's a three pronged plug, and this is an earth prong.
310
779820
3420
È una spina a tre punte, e questo è un polo terrestre.
13:03
Tom Scott has got a really good video on this.
311
783240
2830
Tom Scott ha un video davvero utile su questo.
13:06
This is gonna be one of two times
312
786070
2580
Questa sarà una delle due volte
13:08
that I recommend his videos in this video.
313
788650
3180
che consiglio i suoi video in questo video.
13:11
I think he's got a video explaining that,
314
791830
1530
Penso che abbia un video che lo spiega,
13:13
and it's a really good one, so I'll link it down below.
315
793360
2290
ed è fatto davvero bene, quindi metterò il link qui sotto.
13:15
I am gonna mention another of his videos later on.
316
795650
2638
Citerò un altro dei suoi video più tardi.
13:18
31.
317
798288
833
Trentuno.
13:19
Our society really doesn't prioritise religion.
318
799121
2919
La nostra società non dà la priorità alla religione.
13:22
Church attendance and membership numbers
319
802040
2080
La partecipazione in Chiesa e i numeri dei soci
13:24
have been falling drastically.
320
804120
2090
stanno diminuendo drasticamente.
13:26
In the 1930s, church membership was at 30%
321
806210
3710
Negli anni '30, l'appartenenza ecclesiale ammontava al 30%
13:29
and now it is at 10% or lower.
322
809920
3070
e ora al 10% o a meno.
13:32
A lot of people just go to church on really important events
323
812990
3240
Molte persone vanno in chiesa solo in occasioni davvero importanti
13:36
like weddings, Christmas and maybe Easter.
324
816230
3060
come matrimoni, Natale e forse Pasqua.
13:39
Number 32.
325
819290
960
Numero trentadue.
13:40
We often have separate taps, or faucets,
326
820250
3210
Spesso abbiamo rubinetti separati
13:43
as you might call them, for hot and cold water,
327
823460
2970
per l'acqua calda e fredda,
13:46
especially in old-fashioned houses.
328
826430
2250
specialmente nelle case vecchio stile.
13:48
This is where I talk about Scom Tott (laughing).
329
828680
2400
Qui è dove parlo di Scom Tott.
13:52
This is where I talk about Tom Scott's video.
330
832410
1900
Qui è dove parlo del video video di Tom Scott.
13:54
He's got a really really good video
331
834310
1610
Ha pubblicato un video davvero ben fatto
13:55
explaining why this is, 'cause I've always wondered
332
835920
2600
spiegando il motivo di questo fatto, perché mi sono sempre chiesta
13:58
because I've always grown up with
333
838520
1650
perché sono sempre cresciuta
14:00
having to choose between boiling hot water on my face,
334
840170
2950
dovendo scegliere tra l'avere acqua bollente sul viso,
14:03
or freezing cold water on my face,
335
843120
2760
o acqua gelida,
14:05
and just thinking why can't we just mix them.
336
845880
2180
e pensando perché non possiamo semplicemente mescolarle.
14:08
We do have mixer taps now,
337
848060
1487
Ora abbiamo i miscelatori,
14:09
but it was something to do with the tanks
338
849547
1733
ma aveva qualcosa a che fare con le cisterne
14:11
that stored hot water.
339
851280
1550
che immagazzinavano acqua calda.
14:12
They couldn't legally be mixed with drinking water,
340
852830
2850
Non potevano essere legalmente mescolate con acqua potabile,
14:15
hence why hot in one, cold drinking water in another.
341
855680
3590
quindi perché acqua calda in uno, fredda e potabile in un altro.
14:19
Again, it's something I have in my house right now
342
859270
2550
Di nuovo, è qualcosa che ho in casa adesso
14:21
but when I move into my own house
343
861820
2370
ma quando mi trasferirò nella mia casa
14:24
I will be making sure that all taps are mixed taps.
344
864190
3130
Mi assicurerò che tutti i rubinetti siano miscelati.
14:27
Number 33.
345
867320
910
Numero trentatré.
14:28
We drive on the left, but we walk on the right.
346
868230
3100
Guidiamo a sinistra, ma camminiamo a destra.
14:31
So you must drive on the left-hand side of the road
347
871330
2250
Quindi dovete guidare sul lato sinistro della strada
14:33
but you must go up the escalator on the right.
348
873580
2600
ma dovete andare sulla scala mobile a destra.
14:36
Number 34.
349
876180
940
Numero trentaquattro.
14:37
When something is in fashion,
350
877120
2190
Quando qualcosa è di moda,
14:39
all women end up wearing the same thing
351
879310
2130
tutte le donne finiscono per indossare la stessa cosa
14:41
even if it doesn't suit them.
352
881440
1370
anche se non stanno bene.
14:42
I've had so many friends come over from abroad
353
882810
2080
Ho avuto così tanti amici stranieri
14:44
and say oh my God, everyone is wearing the same thing.
354
884890
4270
che hanno detto "oh mio Dio, hanno tutte la stessa cosa addosso"
14:49
And I hadn't noticed it before but it is true.
355
889160
2340
E non l'avevo notato prima ma è vero.
14:51
I remember there was a fashion of like
356
891500
1670
Ricordo che c'era una moda di
14:53
quite see-through black leggings, and they just,
357
893170
3710
leggings neri abbastanza trasparenti e
14:56
they didn't look good on anyone,
358
896880
2380
non stavano bene a nessuno,
14:59
but everyone seemed to wear them
359
899260
2420
ma sembrava che tutte li mettessero
15:01
with the wrong coloured underwear underneath.
360
901680
1910
con il colore sbagliato di biancheria intima.
15:03
Number 35.
361
903590
1200
Numero trentacinque.
15:04
When we're 18, we are sort of expected, by our parents,
362
904790
3060
Quando compiamo 18 anni, i nostri genitori si aspettano
15:07
to move out and start our lives.
363
907850
2800
che ce ne andiamo di casa e iniziamo le nostre vite.
15:10
In a lot of countries, people will stay with their parents
364
910650
2930
In molti Paesi, le persone rimangono con i genitori
15:13
till they're well in their 30s.
365
913580
1610
finché non hanno superato i trent'anni.
15:15
Here, we just wanna get out as soon as possible
366
915190
2360
Qui vogliamo semplicemente andarcene il prima possibile
15:17
and our parents want us out as soon as possible.
367
917550
2660
e i nostri genitori vogliono che sloggiamo il prima possibile.
15:20
If we go to university, we go at 18
368
920210
2150
Se andiamo all'università, la facciamo a 18 anni
15:22
and we normally go to a university
369
922360
1590
e normalmente andiamo in un'università
15:23
that's quite far from our own home.
370
923950
2430
che è abbastanza lontana da casa nostra.
15:26
However, if we're going to start a job straight away
371
926380
2220
Tuttavia, se abbiamo intenzione di iniziare subito un lavoro
15:28
then yes, we might stay with our parents a bit longer.
372
928600
2560
allora sì, potremmo stare un po di più con i nostri genitori.
15:31
It is becoming more common
373
931160
1520
Sta diventando sempre più comune
15:32
to move back in with your parents
374
932680
1850
tornare a vivere con i propri genitori
15:34
after you've finished university.
375
934530
1680
dopo aver finito l'università.
15:36
That's something that I did for six-ish months
376
936210
2500
Io l'ho fatto per sei mesi
15:38
when I was starting my business after graduating.
377
938710
2710
quando stavo iniziando a lavorare dopo la laurea.
15:41
Number 36.
378
941420
833
Numero trentasei.
15:42
Our university fees are high.
379
942253
3017
Le nostre tasse universitarie sono alte.
15:45
Very very high.
380
945270
2010
Molto molto alte.
15:47
For U.K. residents, nine grand a year,
381
947280
3460
Per i residenti nel Regno Unito, 9000 all'anno,
15:50
grand is pounds, thousand pounds, 9000 pounds a year,
382
950740
3570
9000 sterline all'anno,
15:54
and for international students it can be much much higher.
383
954310
3250
e per gli studenti internazionali le tasse possono essere molto più alte.
15:57
Number 37.
384
957560
1430
Numero trentasette.
15:58
We have ice cream trucks that drive round our villages
385
958990
3660
Abbiamo dei furgoncini del gelato che girano intorno ai nostri paesi
16:02
playing a tune, like a little dingy-bell tune,
386
962650
3610
che suonano una melodia, una piccola melodia squallida,
16:06
and it's the most exciting sound as a child.
387
966260
3060
e da bambini è il suono più emozionante.
16:09
I never had it 'cause I lived in a rural village
388
969320
3440
Non l'ho mai avuto perché vivevo in un paese rurale
16:12
but when I went to the park or to see friends,
389
972760
2100
ma quando andavo al parco o mi vedevo con gli amici,
16:14
I remember hearing this noise and being like ah,
390
974860
2840
Ricordo che sentivo questo rumore e pensavo "ah,
16:17
the ice cream man.
391
977700
1650
il gelataio."
16:19
But I think my friend's mum told her
392
979350
2540
Ma penso che la mamma della mia amica le abbia detto
16:21
that the ice cream man only played the tune
393
981890
2710
che il gelataio suonava la melodia solo
16:24
when he'd run out of ice cream,
394
984600
1140
quando era finito il gelato,
16:25
which I think is the meanest thing ever.
395
985740
3070
che penso sia la cosa più cattiva di sempre.
16:28
Number 38.
396
988810
833
Numero trentotto.
16:29
We don't use our car horns that often.
397
989643
2427
Non usiamo i clacson così spesso.
16:32
They are for angry emergencies.
398
992070
3600
Sono per le emergenze in cui siamo arrabbiati.
16:35
Or just emergencies, not necessarily angry ones.
399
995670
3250
O solo emergenze, non necessariamente quando siamo arrabbiati.
16:38
I went to Bali last year, or the year before,
400
998920
2700
Sono stata a Bali l'anno scorso, o l'anno prima,
16:41
and they just used them all the time to say hello
401
1001620
2460
e li usavano continuamente per salutare
16:44
and to nudge people.
402
1004080
1700
e per richiamare l'attenzione della gente.
16:45
No.
403
1005780
833
No.
16:46
Over here, car horns are quite a big deal
404
1006613
2307
Qui, i clacson delle auto sono un grosso problema
16:48
and if someone beeps their horn at you
405
1008920
1460
e se qualcuno vi suona il clacson
16:50
you spend the rest of the car journey getting over it.
406
1010380
3140
Passate il resto del viaggio in auto cercando di superarlo.
16:53
I've had one car horn ruin my entire day.
407
1013520
3870
Ho avuto un suono di clacson che mi ha rovinato tutta la giornata.
16:57
39.
408
1017390
1120
Trentanove.
16:58
Car drivers hate cyclists and cyclists hate car drivers.
409
1018510
5000
Gli automobilisti odiano i ciclisti e i ciclisti odiano gli automobilisti.
17:03
It's a war on the road at the moment.
410
1023810
2470
Al momento è una guerra sulla strada.
17:06
Cycling has increased massively in popularity
411
1026280
2550
Il ciclismo è diventato molto più popolare
17:08
and car drivers are not happy about it.
412
1028830
2830
e gli automobilisti non sono contenti di questo.
17:11
40.
413
1031660
833
Quaranta.
17:12
Our supermarkets are very big
414
1032493
1927
I nostri supermercati sono molto grandi
17:14
and they have a huge range of pre-prepared food,
415
1034420
2890
e hanno una vasta gamma di cibo pre-preparato,
17:17
so ready meals, to cook in the microwave.
416
1037310
2660
quindi pasti pronti, da cucinare nel microonde.
17:19
I've been to lots of other countries
417
1039970
1310
Sono stata in molti altri paesi
17:21
and I've never seen the range that we have,
418
1041280
2040
e non ho mai visto la gamma che abbiamo noi,
17:23
apart from, perhaps, in America.
419
1043320
2120
a parte, forse, in America.
17:25
41.
420
1045440
930
Quarantuno.
17:26
If we live in a city
421
1046370
1340
Se viviamo in una città
17:27
we tend to totally mind our own business.
422
1047710
2320
tendiamo a pensare totalmente ai nostri affari.
17:30
We don't talk to our neighbours.
423
1050030
1710
Non parliamo ai nostri vicini.
17:31
We maybe stretch to a hello sometimes.
424
1051740
2030
Forse allunghiamo un saluto a volte.
17:33
And you really don't get to know people
425
1053770
1920
E non si conoscono davvero le persone
17:35
outside of your own friend group
426
1055690
1950
al di fuori del proprio gruppo di amici
17:37
and your social activities and work.
427
1057640
3900
e delle proprie attività sociali e del proprio lavoro.
17:41
In a village, however, it's completely different
428
1061540
2060
In un paese, tuttavia, è completamente diverso
17:43
and you have quite a hard time protecting your business.
429
1063600
3593
e si hanno difficoltà nel proteggere la propria attività.
17:48
If you tell a secret to someone the whole village will know.
430
1068190
3420
Se dite un segreto a qualcuno l'intero paese saprà.
17:51
I kind of like it though.
431
1071610
1880
Però mi piace.
17:53
Number 42.
432
1073490
833
Numero quarantadue.
17:54
We find it incredibly rude if somebody talks on their phone,
433
1074323
3577
Troviamo incredibilmente scortese se qualcuno parla al telefono,
17:57
loudly, on public transport.
434
1077900
2130
a voce alta, sui mezzi pubblici.
18:00
And the best example of this
435
1080030
1440
E il miglior esempio per questo
18:01
is the train going to and from Luton Airport
436
1081470
3680
è il treno che va fino e dall'aeroporto di Luton
18:05
and Gatwick Airport.
437
1085150
2030
e di Gatwick.
18:07
You can see, before it arrives to Gatwick,
438
1087180
2110
Potete vedere, prima che arrivi a Gatwick,
18:09
everyone's just sitting in silence,
439
1089290
1510
che tutti stanno seduti in silenzio,
18:10
and then as soon as you've gone past it
440
1090800
2410
e poi non appena l'avete superato
18:13
it's just filled with tourists that don't know
441
1093210
2810
è solo pieno di turisti che non conoscono
18:17
our society rules, just talking really really loudly
442
1097090
4570
le regole della nostra società, che parlano davvero molto forte
18:21
to their mums, saying that they've arrived safely
443
1101660
1880
alle loro mamme, dicendo che sono arrivati ​​sani e salvi
18:23
and all of the British people looking like,
444
1103540
2150
e tutti i britannici sembrano dire,
18:26
they're talking loudly on public transport, what do we do.
445
1106670
2620
"stanno parlando ad alta voce su un mezzo pubblico, cosa facciamo."
18:29
43.
446
1109290
860
Quarantatré.
18:30
Our tabloid gossip newspapers are disgusting.
447
1110150
4660
I nostri giornali scandalistici di gossip sono disgustosi.
18:34
They are terrible.
448
1114810
1030
Sono terribili.
18:35
They lie so much, but we all secretly read them.
449
1115840
5000
Mentono così tanto, ma tutti noi li leggiamo segretamente.
18:41
I can't say all of us,
450
1121270
1000
Non posso dire tutti noi,
18:42
but many of us will secretly read the Daily Mail.
451
1122270
3523
ma molti di noi segretamente leggono il Daily Mail.
18:48
44.
452
1128060
833
18:48
In the countryside, especially,
453
1128893
1437
Quarantaquattro.
In campagna, in particolare,
18:50
we have milk delivered to our doorstep in bottles
454
1130330
3500
il latte viene consegnato davanti alla nostra porta di casa in bottiglia
18:53
and it's something that I'm very passionate about.
455
1133830
1760
ed è qualcosa che mi piace molto.
18:55
I'm really passionate about supporting our local milkman
456
1135590
3210
Mi piace molto sostenere il nostro lattaio locale
18:58
and supporting our local dairy farmers.
457
1138800
2310
e i nostri allevatori locali.
19:01
I get my milk delivered on Monday and Thursday
458
1141110
2570
Mi viene consegnato il latte il lunedì e il giovedì
19:03
and I love it, it's amazing,
459
1143680
1530
e lo adoro, è incredibile,
19:05
we always have fresh milk at the door.
460
1145210
1680
abbiamo sempre latte fresco alla porta.
19:06
45.
461
1146890
833
Quarantacinque.
19:07
We generally tip 10% in restaurants
462
1147723
3517
Generalmente lasciamo il 10% di mancia nei ristoranti
19:11
and we prefer to tip it in cash
463
1151240
2020
e preferiamo dare la mancia in contanti
19:13
'cause then we know it goes directly
464
1153260
1250
perché allora sappiamo che va direttamente
19:14
to the waiter or waitress.
465
1154510
1620
al cameriere o alla cameriera.
19:16
However, some restaurants, especially London restaurants
466
1156130
2940
Tuttavia, alcuni ristoranti, specialmente i ristoranti di Londra
19:19
or chain restaurants, will already add a service charge
467
1159070
3530
o le catene di ristoranti, aggiungeranno già un coperto
19:22
to your bill, which is normally 12.5%,
468
1162600
2810
al vostro conto, che è normalmente del 12,5%,
19:25
and some of us will get very angry about this
469
1165410
2080
e alcuni di noi si arrabbieranno molto per questo
19:27
and we'll ask for that to be taken off
470
1167490
1960
e chiederanno che venga tolto
19:29
and will, instead, give cash directly
471
1169450
2670
e, invece, daranno i contanti direttamente
19:32
to the waiter or waitress.
472
1172120
2050
al cameriere o alla cameriera.
19:34
Because we know that they are not on the best wages
473
1174170
2380
Perché sappiamo che i loro non sono i migliori stipendi
19:36
and those tips form a big part of what they earn,
474
1176550
2070
e quelle mance formano una buona parte di ciò che guadagnano,
19:38
and yes, yes I do that.
475
1178620
2790
e sì, sì lo faccio.
19:41
46.
476
1181410
833
Quarantasei.
19:42
We're very indirect.
477
1182243
1117
Siamo molto indiretti.
19:43
Instead of saying, "I don't like it", we would say
478
1183360
3240
Invece di dire: "Non mi piace ", diremmo
19:46
"Well I don't hate it."
479
1186600
2580
"Beh, non lo odio."
19:49
Or, "It's not my cup of tea."
480
1189180
2557
Oppure: "Non è pane per i miei denti".
19:52
Yeah, we just hate being straight to the point.
481
1192650
1860
Sì, odiamo semplicemente andare dritti al punto.
19:54
We don't like offending people.
482
1194510
1620
Non ci piace offendere le persone.
19:56
But it can be very very confusing for people
483
1196130
2150
Ma può confondere molto le persone
19:58
who aren't from here.
484
1198280
1900
che non sono di qui.
20:00
47.
485
1200180
833
Quarantasette.
20:01
Most Sundays we have a meal called a Sunday roast.
486
1201013
3087
Quasi tutte le domeniche mangiamo un piatto chiamato arrosto della domenica.
20:04
We normally have it in a pub or our mum will cook it for us
487
1204100
3760
Normalmente lo mangiamo in un pub o nostra mamma lo cucina per noi
20:07
and oh, it's the best meal in the world
488
1207860
2610
e oh, è il piatto migliore del mondo
20:10
and everyone's favourite Sunday roast
489
1210470
1900
e l'arrosto della domenica preferito da tutti
20:12
is their mum's Sunday roast,
490
1212370
1690
è l'arrosto della domenica della mamma,
20:14
and their mum's Sunday roast is supposedly better
491
1214060
2640
e l'arrosto della domenica della mamma è apparentemente migliore
20:16
than any other Sunday roast.
492
1216700
1690
di ogni altro arrosto della domenica.
20:18
But everyone says that.
493
1218390
1310
Ma tutti lo dicono.
20:19
But my mum's genuinely is the best.
494
1219700
2170
Ma mia madre è davvero la migliore.
20:21
48.
495
1221870
1340
Quarantotto.
20:23
Although fish and chips are really famous here,
496
1223210
2860
Anche se il fish and chips è molto famoso qui,
20:26
I would say that going out for a Chinese
497
1226070
2440
Direi che andare a mangiare cinese
20:28
and going out for a curry, are way more popular.
498
1228510
2330
e indiano è molto più comune.
20:30
We do that way more often.
499
1230840
1740
Lo facciamo più spesso.
20:32
Fish and chips, I probably have it once every two years.
500
1232580
3070
Probabilmente mangio fish and chips una volta ogni due anni.
20:35
Fish and chip shops have declined in quality.
501
1235650
2680
I ristoranti di fish and chips sono calati in qualità.
20:38
Number 49.
502
1238330
860
Numero quarantanove.
20:39
We will do literally everything in our power
503
1239190
3210
Faremo letteralmente tutto in nostro potere
20:42
to avoid the most minor awkward situation.
504
1242400
3320
per evitare la minima situazione imbarazzante.
20:45
I was walking with my friend the other day,
505
1245720
1430
Stavo camminando con la mia amica l'altro giorno,
20:47
she is quite awkward,
506
1247150
1630
che è piuttosto impacciata,
20:48
and she had a plastic bag full of shopping.
507
1248780
2520
e aveva una busta di plastica piena di acquisti.
20:51
She saw someone she knew, the bag broke and emptied out,
508
1251300
4020
Ha visto qualcuno che conosceva, la busta si è rotta e svuotata,
20:55
but instead of stopping to pick it up,
509
1255320
1500
ma invece di fermarsi per raccoglierla,
20:56
which would mean she would have to talk to this person,
510
1256820
2190
che significherebbe dover parlare con questa persona,
20:59
she just carried on walking with an empty bag.
511
1259010
2393
ha semplicemente continuato a camminare con una busta vuota.
21:02
And I just thought that is peak British there.
512
1262990
3540
E ho pensato: questo è un esempio del classico britannico.
21:06
Number 50.
513
1266530
1030
Numero cinquanta.
21:07
Women seriously underdress for the weather or nights out.
514
1267560
4680
Le donne si vestono leggere per il tempo o per le serate.
21:12
On New Year's Eve you will see women in like bikini tops
515
1272240
3590
A Capodanno potete vedere donne in reggiseno
21:15
and tiny dresses, bare legs, strappy heels.
516
1275830
4990
e vestiti corti, gambe nude, tacchi con il piede scoperto.
21:20
But they don't necessarily get cold
517
1280820
1450
Ma non hanno necessariamente freddo
21:22
and this is a phenomenon we like to call the beer blanket.
518
1282270
4200
e questo è un fenomeno che ci piace chiamare la coperta di birra.
21:26
Once you have enough beer in you, you can't feel the cold.
519
1286470
3950
Una volta che hai abbastanza birra dentro di te, non riesci a sentire il freddo.
21:30
Right, those are my 50 random weird
520
1290420
2900
Bene, questi sono i miei 50 fatti strani
21:33
and just a bit quirky facts about British culture
521
1293320
4570
e solo un po' strambi sulla cultura
21:37
and British life.
522
1297890
1370
e sulla vita britannica.
21:39
I hope you enjoyed them.
523
1299260
1350
Spero che vi siano piaciuti.
21:40
Don't forget to check out Audible.
524
1300610
1460
Non dimenticate di controllare Audible.
21:42
You can claim your free audiobook
525
1302070
1690
Potete richiedere il vostro audiolibro gratuito
21:43
and 30 day free trial, in the description box,
526
1303760
3270
e una prova gratuita di 30 giorni, in descrizione,
21:47
along with my recommendations.
527
1307030
1230
insieme ai miei consigli.
21:48
Just click on the link.
528
1308260
1430
Basta cliccare sul link.
21:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
529
1309690
2440
Non dimenticate di connettervi con me su tutti i miei social media.
21:52
I've got my Facebook, I've got my Instagram
530
1312130
2210
Ho il mio profilo Facebook, Instagram
21:54
and I've got my Twitter.
531
1314340
1750
e Twitter.
21:56
And I shall see you soon for another lesson.
532
1316090
2564
E vi vedrò presto per un'altra lezione.
21:58
(imitates kissing)
533
1318654
2009
22:00
(upbeat music)
534
1320663
2583
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7