Our FUNNY English mistakes | Native English Speakers Funny Language Mistake Stories

181,888 views ・ 2018-02-20

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

(موسیقی شاد)
00:17
hello everyone and welcome back to english with Lucy I have got Joel today
0
17480
12820
(می خندد)
- سلام به همه!
و با لوسی به انگلیسی خوش آمدید.
من جوئل و لیا را دارم.
- سلام
- سلام
- من واقعا دارم زحمت می کشم که نخندم
چون خیلی خنده دار است.
(همه می خندند)
اما امروز یک ویدیوی همکاری داریم.
00:30
we've got exciting so we'll have one on their channel as well do you want to
1
30300
6029
- Mm hm
- خیلی هیجان انگیز است، بنابراین ما یکی را
در کانال آنها نیز خواهیم داشت.
00:36
introduce your channel today we're John oh yeah hi our channel is all things
2
36329
5191
آیا می خواهید کانال خود را معرفی کنید؟
- ما جوئل و لیا هستیم، سلام.
- بله
- و کانال ما همه چیز انگلیسی است.
00:41
British yeah it's all about British culture we've got some accent tutorials
3
41520
4440
- بله، همه چیز در مورد فرهنگ بریتانیا است،
ما چند آموزش لهجه داریم،
00:45
things like that hey anything British yes if you're a fan of Britishness so if
4
45960
7860
چیزهایی از این قبیل.
هر چیزی بریتانیایی
- بله، پس اگر از طرفداران "بریتانیایی" هستید
(همه می خندند)
- درست است؟
00:53
you're a fan of all things British then I'm sure you like their channel
5
53820
3509
- آره
- بنابراین، اگر طرفدار همه چیزهای انگلیسی هستید،
مطمئنم که کانال آنها را دوست خواهید داشت،
00:57
but today I was thinking that we spend our whole time correcting your mistakes
6
57329
5730
اما امروز، من فکر می کردم که
ما تمام وقت خود را صرف تصحیح
اشتباهات شما می کنیم، زمانی که شما انگلیسی یاد می گیرید. .
01:03
when you're learning English so I thought it'd be quite funny to tell you
7
63059
3660
بنابراین، فکر کردم خیلی خنده دار است
01:06
about times that we have made mistakes in our own language yeah so we each got
8
66719
5610
که به شما در مورد زمان هایی بگویم که ما
در زبان خودمان اشتباه کرده ایم.
- آره
- خب، هرکدوم یه زوج داریم که بهت بگیم.
01:12
a couple to tell you so this was when I was quite young I was about four years
9
72329
9000
من ممکن است شروع کنم ...
- شما می خواهید آن را شروع کنید.
- بنابراین، این زمانی است که من کاملاً جوان
بودم، تقریباً چهار ساله بودم، شاید پنج.
01:21
old maybe five I was in recession which is what we call the lowest level of
10
81329
4710
من پذیرش بودم که به آن
پایین ترین سطح مدرسه می گوییم.
01:26
school yeah yeah yeah like age five age five yes I would be 405 and I had to go
11
86039
6180
- آره
- آره، مثل پنج سالگی.
- پنج سالگی، آره.
بنابراین من چهار یا پنج ساله
بودم و باید مدرسه را ترک می
01:32
off school I had to go home because I was ill with a disease called
12
92219
3810
کردم... باید به خانه می رفتم زیرا
مبتلا به بیماری به نام زردی بودم.
01:36
impetigo gaps on your face it's just a skin condition but it's very contagious
13
96029
6811
- اوه
- که روی صورت شما دلمه ایجاد می کند
، فقط یک بیماری پوستی است،
01:42
it can pass to the other children but when I went back I told all of my
14
102840
4739
اما بسیار مسری است.
می تواند به بچه های دیگر منتقل شود.
اما وقتی
برگشتم به همه معلمانم گفتم که
01:47
teachers that I had a very bad case of osteoporosis
15
107579
5570
یک مورد بسیار بد از پوکی استخوان دارم،
یعنی زمانی که استخوان‌های شما پژمرده می‌شوند.
- افراد مسن تر هم به آن مبتلا می شوند.
- بله، افراد بسیار مسن.
(همه می خندند)
من رفتم داخل و به معلم هایم گفتم...
02:03
toward my teachers are you okay Lucy you've been off for a while honesty
16
123140
4430
آنها می گفتند "خوبی لوسی
؟ مدتی بود بیرون."
و من درست مثل "پوکی استخوان" بودم.
02:07
osteoporosis age oh no you know that's so sad to hear about Lucy's condition
17
127570
15670
پنج سالگی
(همه می خندند)
- همین بچه پنج ساله پژمرده...
- پس یادم می آید که آنها واقعاً
مراقب من بودند، "هیچ کس به لوسی دست نزند"
و بعد از مدرسه به سراغ مامانم
رفتند و گفتند "اوه نه، همینطور است"
از شنیدن وضعیت لوسی متاسفم».
02:23
my mom was like yeah it was a bit annoying but you know how do we deal
18
143240
10830
مادرم می گفت: "آره،
کمی آزاردهنده بود، می دانید.
من مجبور شدم مدتی از کارم مرخصی بگیرم."
- برایش کرم بخر.
- وای خدای من.
- و آنها می گفتند، "نه، اما می دانید،
چگونه با این موضوع در کلاس برخورد کنیم؟"
02:34
with this in the classroom and she was like well it's gone now it's gone I was
19
154070
9120
او می گفت، "خب، اکنون رفته است".
آنها می گفتند: "از بین رفت
؟! درمان شد؟!"
- او شفا یافته است.
- آره، بالاخره معلوم شد که
02:43
always a fan of really long words as a child today you still in this understand
20
163190
14299
من از بچگی همیشه طرفدار کلمات واقعا طولانی
بودم و پوکی استخوان را یاد گرفته بودم.
فکر می کنم یکی از همسایه ها آن را داشته یا چیزی شبیه به آن.
-خب خوبه
- واقعا خنده دار است.
- من اشتباه متوجه شدم.
- و تا به امروز، شما هنوز اشتباه می کنید.
- بله
02:57
slight misunderstanding it's like a fully different word and
21
177489
4841
- و حتی مثل یک سوء تفاهم جزئی
نیست، مثل یک کلمه و معنای کاملاً متفاوت است.
03:02
meaning I thought you're gonna say impotence say that you went back to
22
182330
6750
- فکر کردم می خواهی بگویی «ناتوانی».
- اوه
- و من فکر کردم می خواهی بگویی
که به مدرسه برگشتی و
03:09
school and told everyone you were Tiger like Tiger like I was a tiger anything
23
189080
6090
به همه گفتی که ببری.
مثلاً من زبز داشتم، ببر بودم.
- منطقی است.
03:15
but night Claire Lucy we've like really long words as a child so probably spent
24
195170
5039
(بیش از حد صحبت کردن)
- من همیشه در کودکی کلمات بسیار طولانی را دوست
داشتم، بنابراین احتمالاً سالها را صرف حفظ کردن آنها کردم.
03:20
ages memorizing it right I'm gonna say mine okay so when you're at a train
25
200209
9961
«پوکی استخوان»، «پوکی استخوان»...
من دچار پوکی استخوان شدم!
(می خندد)
- این شگفت انگیز است.
من می خواهم بگویم مال خودم...
- باشه
- پس، وقتی در ایستگاه قطار هستید،
03:30
station sometimes they say like stand back there's a freight train coming free
26
210170
5220
گاهی اوقات می گویند "
بایستید، قطار باری در راه است".
03:35
and I always thought that was a frightful train like fright train you
27
215390
4319
من همیشه فکر می کردم که قطار ترسناکی است.
قطار ترسناک
03:39
should be scared of this train great I just like oh no there's a freight train
28
219709
7621
باید از این قطار بترسی
- اوه خدای من.
- باربری
فقط فکر کردم، "اوه نه ، یک قطار ترسناک می آید"
03:47
coming get it what I can I just didn't know
29
227330
2189
فقط نمی دانستم قطار باری چیست.
03:49
what a freak oh really quickly yeah what is a freight train it's like a train
30
229519
12631
- خنده داره.
- چند سالتان بود؟
- من هنوز این کار را انجام می دهم.
(همه می خندند)
- قطار ترسناک!
- خیلی سریع می گذرد.
- آره
- قطار باری چیست؟
درست مثل قطاری است که حمل می کند ...
04:02
carrying no but I just thought it's trained to be
31
242150
4070
- یک بار سنگین
- یک بار سنگین.
من فقط فکر کردم این قطاری است که باید از
04:06
scared of like these canapés frightful trains freight train it's really dumb
32
246220
10200
آن ترسید، از این قطارهای ترسناک بترسید.
قطار باری، قطار ترسناک.
- خنده داره
- این سوءتفاهم منه...
- احمقانه.
- این گنگ است.
- واقعاً احمقانه است.
04:16
hey guys will help dumb I'm done yeah better no that is very dumb but and I
33
256420
8040
پس شما بروید، بچه ها اگر احساس کردید خنگ هستید،
من احمق تر هستم.
-اگه حالتون بهتر بشه
(همه می خندند)
- نه، خیلی احمقانه است،
04:24
don't to say that because mine's also dumb sorry I can't understand this do
34
264460
5370
اما نمی خواهم این را بگویم چون
مال من هم خنگ است.
چون هنوز تا امروز
نمی توانم آن را درک کنم.
04:29
you feel like we have this like dumb confession meeting yeah hi my name's
35
269830
4680
- جوئل، آیا احساس می کنی که ما در
این "جلسه اعتراف احمقانه" هستیم؟
- آره
- سلام، اسم من جوئل است و من خنگ هستم.
04:34
John so I always get this word wrong I still right now don't really know what
36
274510
9420
(همه می خندند)
بنابراین، من همیشه این کلمه را اشتباه می گیرم.
من هنوز، در حال حاضر، واقعاً نمی دانم معنی آن چیست.
04:43
it means it's the word dozen like a dozen eggs how many is it six or is it
37
283930
6120
این کلمه ده است.
مثل یک دوجین تخم مرغ
چند
... شش است یا دوازده؟
04:50
twelve I can never remember yeah but wider so why do don't people
38
290050
6240
من هرگز نمی توانم به یاد بیاورم.
- 12 است
- اما چرا...
چرا مردم فقط نمی گویند
04:56
just say I've got 12 eggs I've got a dozen eggs it doesn't make any sense and
39
296290
9720
"من 12 تخم مرغ دارم؟"
- درست است
- من یک دوجین تخم مرغ دارم.
هیچ معنایی ندارد.
- آره، مثل "چند"،
چند تا چند؟
- آره، چند تا هستند؟
- خیلی آزاردهنده است
05:06
when you say just few it means like very little but you think a few it means if I
40
306010
10260
و وقتی می گویید «فقط چند»
به معنای خیلی کم است،
اما اگر بگویید «چند
» یعنی من مقداری دارم.
متاسفم، از زبان افتضاح ما عذرخواهی می کنم.
(همه می خندند)
05:16
go into my second one and then we can go onto yours because my second one is very
41
316270
4170
- اما اگر من به دومی خودم بروم،
می توانیم به سراغ مال شما برویم
زیرا دومی من بسیار شبیه است.
05:20
similar the word fortnight what does support like me two weeks -
42
320440
4500
کلمه دو هفته
دو هفته یعنی چه؟
- فکر می کنم فقط دو هفته است.
05:24
then why don't people just say to ease oh we're going on holiday for a
43
324940
3479
- دو...
پس چرا مردم فقط نمی گویند دو هفته؟
- اوه، دو هفته ای میریم تعطیلات.
05:28
fortnight because I thought fortnight meant 10 days and I still kind of think
44
328419
3631
- چون فکر می کردم دو هفته یعنی 10 روز.
من هنوز هم فکر می کنم به معنای 10 روز است.
05:32
it means 10 days Oh what would you say just these words
45
332050
15119
- اوه، چه می گویید؟
- یک دو هفته؟
پنج روزه...
- تو هم نمیدونی!
- نه، 14 است.
15 روز است یا 14 شب؟
- من نمی دانم.
فقط این کلمات، "دوجین" و "دو هفته"
05:47
doesn't and for tonight I'm like just use the actual numbers use the numbers
46
347169
4141
را می خواهم، فقط از اعداد واقعی استفاده کنید.
از اعداد استفاده کنید
05:51
so I bet half a dozen throws you yes what's that me exactly three six I have
47
351310
5940
- پس من شرط می بندم که نیم دوجین به تو می اندازد ...
- آره، این یعنی چه؟
- نیم دوجین، آره، درست می گویی
05:57
a way to remember it in Spanish yeah nothing it's 12 so it's like a dolphin
48
357250
7130
- شش است.
- من راهی برای به خاطر سپردن آن دارم.
در اسپانیایی، "Doce" دوازده است
، بنابراین، مانند "dothen"
06:04
dolphin
49
364380
3000
Dozen است!
- "دوتن"!
- این نکته خوبی است.
جوئل مثل
"dothen" در سینک خواهد بود!
- دونه، "دوتن"...
آه، آره، 12!
- مثل همین دیروز بود که
داشتیم غرفه پیدا می کردیم.
مثل جایی برای نشستن در این بار.
تو مثل "بیا غرفه بگیریم"
بودی و من فکر کردم
با لب گفتی "بووز".
(در حال صحبت کردن)
(همه می خندند)
- اوه خدای من
بچه ها، بیایید یک غرفه بگیریم (لز گفتن)
(می خندد) غرفه
06:34
my second wine so this one is really embarrassing but I have actually put it
50
394070
4629
دوم شما چیست؟
- دومی من
بنابراین، این یکی واقعا شرم آور است،
اما من در واقع آن را در اینستاگرام خود قرار داده ام،
06:38
on my Instagram so wonder if you saw it but I was putting in like a dishwasher
51
398699
7161
بنابراین تعجب می کنم که آیا آن را دیدید.
اما داشتم ماشین ظرفشویی می‌گذاشتم...
06:45
let's get your dishwasher fitted and I was texting the plumber and I was like
52
405860
5589
داشتم ماشین ظرفشویی نصب
می‌کردم و به لوله‌کش پیام می‌دادم.
گفتم: "ببین، من فقط می خواهم بدانم
06:51
look I just want to know if it can go in or not
53
411449
2071
آیا می تواند داخل شود یا نه"
06:53
so he said send me a picture of the sink is like water and I opened and I saw and
54
413520
11250
بنابراین او گفت: "یک عکس از تله زیر سینک برای من بفرست".
و تله لوله آب است.
کمد سینک را باز کردم دیدم تله موش افتاده است.
07:04
I was like I didn't understand the word exactly and it was like so no okay so I
55
424770
55019
گفتم: "او از کجا می داند؟"
(با خنده
) اینکه زیر سینک من تله ای هست
چون آن
موقع کلمه تله را نمی فهمیدم.
- چرا تو میخواهی؟
تو لوله کش نیستی
- دقیقا.
بنابراین، من چنین گفتم: "خیلی عجیب است."
این تله موش با یک تکه پنیر بزرگ روی آن.
بنابراین، من فقط یک ...
او می گفت: " یک عکس از تله
برای من بفرست" بنابراین من یک عکس از این تله موش گرفتم
و آن را برای او فرستادم.
او جواب نداد
برگشت داخل و
گفت: نه، منظورم لوله آب است!
(با خنده)
من در واقع اسکرین شات را
دارم که روی صفحه می گذارم.
خیلی خجالت آور بود
- [جوئل] این خیلی خوب است.
- از پیامک، رفت و برگشت؟
- بله
- خیلی خوب است.
- راستی رفتم...
خیلی مشکوک بودم.
گفتم: "او از کجا می داند؟"
چرا او به تله نیاز دارد؟
من سوال نکردم
"بله، بدون جوندگان!"
حالا می توانید به خانه من بیایید
و این ماشین ظرفشویی را جابجا کنید.
- این خیلی خوب است.
- این شگفت انگیز است.
ای خدا.
خوب، پس...
07:59
actually we were talking about this a moment ago I still can't get left and
56
479789
3901
چند لحظه پیش داشتیم در مورد این موضوع صحبت می کردیم.
من هنوز نمی توانم چپ و راست کنم،
08:03
right without nothing to do with the words left and right when I was doing my
57
483690
5340
اما این ربطی به کلمات
چپ و راست ندارد...
وقتی داشتم امتحان رانندگی می دادم،
08:09
driving test I had to write L on that led to small
58
489030
4680
مجبور بودم "L" را روی آن بنویسم...
08:13
and AH here and to ask the examiner to just stipulate
59
493710
4370
فقط کوچک.
و "R" در اینجا.
مجبور شدم از ممتحن بخواهم ژست بزند.
08:18
they're just like me you can ask them you can say look I really
60
498080
4619
- میتونی انجامش بدی؟
به من کمک می کنی؟
- تو می توانی.
08:22
when you say left and right it just doesn't do anything in my brain so can
61
502699
4351
می توانید از آنها بپرسید.
می توانید بگویید،
"ببین، من واقعا...
وقتی "چپ" و "راست"
را می گویید، هیچ کاری در مغز من انجام نمی دهد.
08:27
you just go turn left so I could see her hands and I was like
62
507050
3629
بنابراین، آیا می توانید فقط به سمت چپ بروید؟
بنابراین، می‌توانستم دست‌های او
08:30
thank you thank you as well because they were saying you know just whatever makes
63
510679
8071
را ببینم و مثل «متشکرم» بودم
- این به من کمک می‌کرد،
زیرا من نیز واقعاً با آن مشکل دارم.
چون می‌گفتند هر چیزی که «L» می‌سازد،
08:38
an L that's left and I'd be like cool
64
518750
4699
باقی می‌ماند!
و من می خواهم بگویم، "باحال، این باقی مانده است!"
(با خنده)
08:44
yeah it happens all the time with Lea when we're going and I'm not okay we'll
65
524259
4510
- آره، همیشه با لیا این اتفاق می افتد.
وقتی می‌رویم و من می‌گویم،
08:48
just turn right and she'll be like just take the moment I think that people must
66
528769
5791
"فقط به راست بپیچید"
و او مانند ...
و او فقط یک لحظه طول می‌کشد.
- فکر می کنم مردم باید فکر کنند
08:54
think I'm really dumb but on paper I'm really smart other one really quickly is
67
534560
14959
که من واقعاً احمق هستم، اما روی کاغذ من واقعاً باهوش هستم.
من فقط نمی توانم به چپ و راست بروم.
- این چیزی است که یک آدم گنگ می گوید.
(بیش از حرف زدن)
- باشه، اما من واقعا باهوشم.
- بر روی کاغذ.
یکی دیگر، واقعاً سریع
09:09
escalator and elevator I can't tell you if we're in an escalator quick in on and
68
549519
5440
، پله برقی و آسانسور است،
نمی توانم به شما بگویم که آیا ما در پله برقی هستیم یا ...
در ...
09:14
I can't get that say the first word again
69
554959
2310
در ...
یک آسانسور -
من نمی توانم آن را دریافت کنم .
09:17
escalator you say that incorrectly how do you say yeah they're very similar I
70
557269
21510
- دوباره اولین کلمه را بگو.
- "Esculator"
- اوه اوه
- فکر می کنم شما این را اشتباه می گویید.
- چگونه این را می گویید؟
- ما باید یک ویدیوی دیگر بسازیم
- پله برقی
نه "yuh-lator"
- این یک چیز میدلند است
که یک چیز میدلند است
- منطقه را مقصر بدانید.
(با خنده)
- پله برقی
- آره
- آسانسور
- آره، خیلی شبیه هم هستند.
09:38
can imagine that being confusing for a learner
71
578779
3620
من می توانم تصور کنم که برای یک زبان آموز گیج کننده است.
- متشکرم.
هر چند من یک یادگیرنده نیستم.
(با خنده)
- من یادگیرنده نیستم.
- من در اینجا متولد شده ام.
09:49
I'm sure there's so many more by just calm yeah bring myself to that's the
72
589269
7570
- مطمئنم که تعداد بیشتری وجود دارد،
اما من نمی توانم خودم
را مجبور کنم آنها را برای شما بچه ها اعتراف کنم.
- آره، بعضیاشون خیلی احمقن.
09:56
thing you shouldn't ever worry if you're making mistakes when this is a second
73
596839
3930
- موضوع همین است، اگر این زبان دوم است،
هرگز نباید نگران باشید
.
10:00
language like when people who go who miss that first language like even we
74
600769
4740
وقتی افرادی که...
برای چه کسانی، زبان اولشان است،
10:05
get stuff wrong I would say just use your mistakes as funny anecdotes which
75
605509
5700
حتی ما هم اشتباه می کنیم.
- ما همیشه اشتباه می کنیم.
من همیشه می گویم فقط از اشتباهات خود
به عنوان حکایت های خنده دار استفاده کنید، کاری که ما انجام داده ایم.
10:11
is
76
611209
2151
- آره
- ما ادعا نمی کنیم که آنها بامزه هستند،
آنها ما را سرگرم کردند.
- بله
- آنها حکایت هستند.
(با خنده)
- آنها فقط حکایت های عالی هستند.
- ممنون که ما را در کانال داشتید،
خیلی دوست داشتنی بود.
10:22
this morning I know I feel like home so that's it for today's video I hope you
77
622130
7240
احساس می کنم امروز صبح هستم.
- میدانم.
- احساس میکنم اونجا نشسته ام مثل...
همین برای ویدیو امروز،
10:29
enjoyed it I don't really think you would have learned much but this is more
78
629370
3960
امیدوارم لذت برده باشید.
من واقعاً فکر نمی‌کنم چیز زیادی یاد گرفته باشید،
اما این بیشتر یک تمرین گوش دادن به مکالمه است.
10:33
of a conversation listening practice
79
633330
3650
- بله
- چیزی که ما برای هر چیزی که
کاملا آموزشی نیست استفاده می کنیم.
10:38
just to make you laugh and feel a bit better about yourselves
80
638780
3220
اما در واقع این فقط برای این بود که شما بخندید
و احساس بهتری نسبت به خودتان داشته باشید.
10:42
I know you do
81
642000
6950
(با خنده)
(بیش از حرف زدن)
- می دانم که اعتماد به نفس ندارید.
- امیدوارم این
برای شما کمی فرار بوده باشد.
10:52
don't forget me and Jonah Miller of our social media which will be popping up on
82
652070
4960
- فراموش نکنید که با من
و جوئل و لیا در سراسر رسانه های اجتماعی ما جمع آوری کنید،
که در حال حاضر روی صفحه ظاهر می شود.
10:57
the screen right now and we hope to see you over on John and
83
657030
3120
امیدواریم شما را در کانال جوئل و لیا ببینیم.
11:00
Leah's channel where we've got another video
84
660150
2730
فیلم را ببینید.
11:02
yeah yeah I'm about to now and I will see you soon for another lesson
85
662880
6170
- جایی که ما یک ویدیوی دیگر داریم
- بله، اکنون به این کار نزدیک هستیم.
و به زودی برای یک درس دیگر شما را می بینم.
- [همه] موآ
- اوه، کار زیبایی است.
(موسیقی شاد)
11:31
you
86
691110
2060
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7