STORYTIME - My 4 embarrassing waitressing mistakes!

324,272 views ・ 2017-03-06

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
hello everyone and welcome back to
0
1680
11670
سلام به همه و خوش آمدید به
00:13
english with Lucy I've got a really fun
1
13350
2849
انگلیسی با لوسی من امروز یک درس بسیار سرگرم کننده
00:16
lesson for you today it is a story time
2
16199
3121
برای شما
00:19
now ages ago ages ago i made two
3
19320
3690
00:23
storytime videos about funny things that
4
23010
2939
00:25
happened to me whilst I was teaching and I
5
25949
2281
دارم.
00:28
always get loads and loads of comments
6
28230
1889
بارها و بارها از نظرات
00:30
from you saying please do another story
7
30119
1681
شما می گویند لطفاً یک داستان دیگر انجام دهید
00:31
time and I couldn't really think of
8
31800
1559
و من واقعاً نمی توانستم
00:33
anything really funny to tell you until
9
33359
2341
چیزی واقعاً خنده دار به شما بگویم تا زمانی
00:35
I went out for dinner with a friend and
10
35700
3240
که با یکی از دوستانم برای شام بیرون رفتم و
00:38
I was telling them about my first job
11
38940
3209
داشتم در مورد اولین کارم به آنها می گفتم
00:42
and I realized that I have a lot of
12
42149
3871
و متوجه شدم که من
00:46
funny stories to tell you so today I'm
13
46020
3120
داستان های خنده دار زیادی برای گفتن دارم، بنابراین امروز می
00:49
going to be telling you about my
14
49140
1380
خواهم در مورد
00:50
first-ever job today I'm going to be
15
50520
5520
اولین شغلم امروز به
00:56
telling you about my first-ever job that
16
56040
3150
شما بگویم درباره اولین شغلم که
00:59
I started when I was 14/15 and the four
17
59190
4260
در 14/15 سالگی شروع کردم و چهار
01:03
stupid, embarrassing & funny mistakes
18
63450
3599
اشتباه احمقانه، شرم آور و خنده دار
01:07
that I made whilst doing that job now
19
67049
2761
که در حین انجام آن کار مرتکب شدم،
01:09
the ultimate goal of this lesson is
20
69810
1620
اکنون هدف نهایی این درس این است
01:11
hopefully to make you laugh but it's
21
71430
2520
که شما را بخندانم، اما
01:13
also going to be to help you improve
22
73950
1830
همچنین به شما کمک می کند تا
01:15
your listening and your pronunciation so
23
75780
3420
گوش دادن و تلفظ خود را بهبود بخشید، بنابراین
01:19
I have lovingly written subtitles for
24
79200
3029
من با عشق زیرنویس هایی برای آن نوشته ام.
01:22
you but I want you to try listening to
25
82229
3091
شما اما من از شما می خواهم سعی کنید به این گوش دهید
01:25
this once with no subtitles and once
26
85320
3299
یک بار بدون زیرنویس و یک بار
01:28
again with subtitles because then you
27
88619
2820
دیگر با زیرنویس، زیرا سپس می
01:31
can see how much you manage to pick up
28
91439
2641
توانید ببینید چقدر موفق به برداشتن شده اید
01:34
and the second time you watch it you can
29
94080
2219
و بار دوم که آن را تماشا می کنید می
01:36
look at the words and associate the
30
96299
1771
توانید به کلمات نگاه کنید و
01:38
spelling with my pronunciation remember
31
98070
3119
املا را با تلفظ من مرتبط کنید به یاد
01:41
if you really want to take your
32
101189
1351
داشته باشید که آیا واقعاً می خواهید گوش دادن خود را انجام دهید.
01:42
listening to the next level
33
102540
1829
به سطح بعدی
01:44
don't forget to sign up for your free
34
104369
1471
فراموش نکنید که برای
01:45
trial at audible.com you can get a free
35
105840
3360
نسخه آزمایشی رایگان خود در audible.com ثبت نام کنید، می توانید یک
01:49
audiobook listening is the one thing
36
109200
3000
گوش دادن به کتاب صوتی رایگان دریافت کنید، تنها چیزی است
01:52
that you can practice whilst multitasking
37
112200
2790
که می توانید در حین انجام چند کار تمرین کنید،
01:54
so you can listen to an audiobook and
38
114990
2040
بنابراین می توانید به یک کتاب صوتی
01:57
practice your listening whilst doing
39
117030
2250
گوش دهید و در حین انجام کاری، گوش دادن خود را تمرین کنید. چیزهای
01:59
something else like driving to work
40
119280
1589
دیگر مانند رانندگی به محل کار،
02:00
cooking or whatever you fancy right
41
120869
4171
آشپزی یا هر چیز دیگری که درست می‌خواهید،
02:05
let's get started with the embarrassing
42
125040
1829
بیایید همین الان با داستان‌های شرم‌آور شروع کنیم،
02:06
stories right now I've said it many
43
126869
5281
من بارها آن را گفته‌ام
02:12
times before i come from a tiny tiny
44
132150
2699
قبل از اینکه از یک روستای کوچک
02:14
village
45
134849
571
02:15
in the county of bedfordshire and there
46
135420
3750
در شهرستان بدفوردشایر آمده‌ام و
02:19
weren't II mean my village it doesn't have a
47
139170
2100
روستای من آن را نداشت.
02:21
bank or an ATM it doesn't have a shop
48
141270
3930
بانک یا دستگاه خودپرداز ندارد، مغازه
02:25
it doesn't have anything apart from a
49
145200
2100
ندارد، چیزی غیر از
02:27
pub and an outdoor swimming pool and
50
147300
2340
میخانه و استخر روباز ندارد و
02:29
when I was about 14 15 I was desperate
51
149640
4620
وقتی حدود 14 15 ساله بودم، ناامید
02:34
to get a job I was desperate i didn't
52
154260
3180
بودم که شغلی پیدا کنم، ناامید بودم.
02:37
even have anything to spend the money on
53
157440
1740
حتی هیچی هم ندارم برای خرج کردن پول
02:39
I just wanted something to do and i
54
159180
2160
من فقط می‌خواستم کاری انجام دهم و
02:41
wanted to have some work experience for
55
161340
2280
می‌خواستم در جوانی تجربه کاری برای
02:43
me when I was younger the idea of having
56
163620
2070
خودم داشته باشم، ایده داشتن
02:45
a job and working sounded really cool
57
165690
2879
یک شغل و کار بسیار جالب
02:48
and grown up so that's what I wanted to
58
168569
2221
و بزرگ به نظر می‌رسید، بنابراین این همان کاری بود که می‌خواستم
02:50
do and the pub in the village had some
59
170790
2100
انجام دهم و میخانه در دهکده چند
02:52
new management and I thought the
60
172890
1440
مدیریت جدید داشت و من فکر می کردم که
02:54
management was really really nice so I
61
174330
2400
مدیریت واقعاً خوب است، بنابراین
02:56
went over there for a meal with my parents
62
176730
1470
برای صرف غذا با پدر و مادرم به آنجا
02:58
and I just asked are you looking
63
178200
2160
رفتم و فقط پرسیدم آیا به
03:00
for any staff and the manager replied
64
180360
2520
دنبال کارمندی هستید و مدیر پاسخ داد
03:02
that they were and the manager offered
65
182880
2250
که آنها هستند و مدیر به
03:05
me a chance to come in next weekend to do a
66
185130
2400
من پیشنهاد داد. شانس آمدن آخر هفته آینده برای انجام یک
03:07
test shift and then potentially work for
67
187530
2730
شیفت آزمایشی و سپس به طور بالقوه برای
03:10
them so I did that and i started working
68
190260
2400
آنها کار کردن، بنابراین من این کار را انجام دادم و شروع به کار
03:12
for them and i was so happy and I was so
69
192660
3810
برای آنها کردم و خیلی خوشحال بودم و خیلی
03:16
eager to please
70
196470
1380
مشتاق
03:17
I wanted to do the job perfectly however
71
197850
3960
بودم که راضی کنم، می خواستم کار را به خوبی انجام دهم، اما همیشه این کار را انجام
03:21
i have always been a little bit i think
72
201810
4230
داده ام. من فکر می کنم
03:26
the word the correct word is ditsy ditsy
73
206040
3990
کلمه صحیح کلمه ditsy ditsy است
03:30
the definition of ditsy is a bit
74
210030
3060
. تعریف ditsy کمی
03:33
or a bit scatterbrained doesn't really
75
213090
2459
یا کمی پراکنده است واقعاً
03:35
think things through properly or
76
215549
1861
به چیزها به درستی یا منطقی فکر نمی کند
03:37
logically and definitely when I was
77
217410
2280
و قطعاً وقتی
03:39
younger I was very ditsy I have my
78
219690
2250
جوانتر بودم بسیار بد بودم
03:41
moments now but I'm a lot better and
79
221940
3480
اکنون لحظات خود را دارم اما من خیلی بهترم و
03:45
obviously this was my first job so i
80
225420
1980
بدیهی است که این اولین کار من بود،
03:47
made some mistakes i actually made four
81
227400
3660
بنابراین چند اشتباه مرتکب شدم، در واقع چهار
03:51
funny mistakes among many other non
82
231060
3060
اشتباه خنده دار در میان بسیاری از اشتباهات غیر
03:54
funny mistakes but don't worry I didn't
83
234120
2190
خنده دار دیگر مرتکب شدم، اما نگران نباشید
03:56
get fired
84
236310
750
من اخراج نشدم،
03:57
this was over a period of four years over
85
237060
3780
این در یک دوره چهار ساله بیش از
04:00
three years i worked for them for 3 years
86
240840
1950
سه سال بود که برای آنها کار کردم. به مدت 3 سال
04:02
every Saturday lunchtime and the first
87
242790
4110
هر شنبه ناهار و اولین
04:06
mistake that I made was to do with the
88
246900
2339
اشتباهی که من مرتکب شدم این بود که با
04:09
soup of the day so the pub owners well
89
249239
3870
سوپ روز کار کردم، بنابراین صاحب میخانه
04:13
the female manager and the male he was
90
253109
1981
مدیر زن و مرد
04:15
also the manager but he was head chef and
91
255090
2519
نیز مدیر بود، اما او سرآشپز بود و
04:17
he used to write out the menu board on a
92
257609
3151
عادت داشت سوپ روز را بنویسد. تابلوی منو روی یک
04:20
big chalkboard and he used to write in
93
260760
2010
تخته گچی بزرگ و او عادت داشت با خط
04:22
scrawling beautiful beautiful writing
94
262770
2519
خطی نوشته زیبا و
04:25
very elaborate writing all of the
95
265289
2370
بسیار استادانه تمام موارد
04:27
specials and
96
267659
1291
ویژه را بنویسد و
04:28
you'd have to show the guest the specials
97
268950
1770
شما باید تابلوی ویژه را به مهمان نشان دهید
04:30
board and read it out to them now the
98
270720
3750
و آن را برای آنها بخوانید.
04:34
soup of the day was a savoy cabbage soup
99
274470
4260
سوپ کلم
04:38
a savoy cabbage soup
100
278730
3030
یک سوپ کلم ساویه،
04:41
however i read it as a sandy cabbage soup
101
281760
5820
اما من آن را به عنوان سوپ کلم شنی
04:47
I went around telling all of the guests
102
287580
2580
خواندم، رفتم و به همه مهمانان
04:50
hello yes our soup of the day is a sandy
103
290160
2970
سلام کردم، بله سوپ روز ما یک
04:53
cabbage soup and I remember them
104
293130
2010
سوپ کلم شنی است و یادم می‌آید
04:55
all saying sandy cabbage
105
295140
1590
همه آنها می‌گفتند کلم شنی
04:56
how can it be sandy cabbage and I was
106
296730
2100
چطور می‌شود کلم شنی باشد و به نظرم
04:58
like look our chef is very experimental
107
298830
3510
سرآشپز ما همچین چیزی است آزمایشی است،
05:02
but I assure you it will be delicious
108
302340
3120
اما من به شما اطمینان می دهم که خوشمزه خواهد بود،
05:05
well nobody ordered the sandy cabbage
109
305460
3420
هیچ کس سوپ کلم شنی را سفارش نداد
05:08
soup and at the end of the day the chef said to
110
308880
2760
و در پایان روز سرآشپز به
05:11
me Lucy no one's ordered the soup I've
111
311640
2370
من گفت لوسی هیچ کس سوپ را سفارش نداده است،
05:14
got like a whole pan of soup here
112
314010
2070
من مثل یک تابه سوپ کامل دارم اینجا
05:16
what happened and I was like well it was a bit of a
113
316080
3510
چه اتفاقی افتاد و من خیلی خوب بود
05:19
strange name i personally wouldn't order
114
319590
2160
اسم عجیبی بود که من شخصاً آن را
05:21
that and he was like what savboy cabbage soup
115
321750
2790
سفارش نمی‌دادم و او مانند سوپ کلم ساده‌ای بود که
05:24
I just thought oh my god and in the end
116
324540
6480
من فقط فکر کردم خدای من و در آخر
05:31
I did admit to him and say I'm so sorry
117
331020
2280
به او اعتراف کردم و گفتم خیلی متاسفم
05:33
i got it wrong i thought it was sandy
118
333300
3330
که گرفتم اشتباه است من فکر کردم کلم شنی است
05:36
cabbage I was imagining this soup with
119
336630
2250
من داشتم این سوپ را تصور می کردم که در آن
05:38
like gritty bits of sand in it i don't
120
338880
2640
تکه های شن و ماسه در آن وجود دارد، نمی
05:41
know but no one ordered it and I was in
121
341520
2010
دانم اما کسی آن را سفارش نداد و
05:43
a little bit of trouble but luckily they
122
343530
2160
من کمی به مشکل خوردم، اما خوشبختانه آنها
05:45
were very nice to me because I was still
123
345690
1470
با من بسیار مهربان بودند زیرا من هنوز
05:47
quite new so that was the fourth most
124
347160
2100
کاملاً جدید بود، بنابراین چهارمین
05:49
embarrassing moment that wasn't too bad
125
349260
1560
لحظه شرم آور بود که خیلی هم بد نبود
05:50
the third most embarrassing moment was
126
350820
3690
. سومین لحظه شرم آورترین لحظه
05:54
the welsh rarebit now a Welsh rarebit is
127
354510
5280
نادر ولش بود. اکنون یک غذای نادر ولزی
05:59
a quite traditional it's a traditional
128
359790
2430
یک غذای کاملا سنتی است، یک
06:02
dish it's basically cheese on toast
129
362220
3750
غذای سنتی است، در واقع پنیر روی نان تست است و
06:05
welsh rarebit now that day we didn't
130
365970
3600
حالا آن روز ما
06:09
have the specials board so the manager
131
369570
1590
هیئت مدیره ویژه نداشت، بنابراین مدیر
06:11
said to me Lucy today we've got Welsh
132
371160
2190
امروز به من گفت لوسی ما کمیاب ولزی داریم
06:13
rarebit and so I thought she was just
133
373350
3990
و بنابراین فکر کردم که او فقط
06:17
pronouncing it a little bit posh so I
134
377340
2370
آن را کمی شیک تلفظ می کند، بنابراین
06:19
went and told everyone
135
379710
1050
رفتم و به همه گفتم
06:20
yes today only £5.95 we have Welsh rabbit
136
380760
5820
بله امروز فقط 5.95 پوند ما خرگوش ولزی داریم
06:26
and so loads of people started ordering
137
386580
4140
و بنابراین تعداد زیادی از مردم شروع به سفارش
06:30
rabbit for £5.95 so I was like yes it is an
138
390720
3330
خرگوش با قیمت 5.95 پوند کردند، بنابراین من مثل بله بودم این یک
06:34
amazing deal and they were like yes give me the
139
394050
3090
معامله شگفت انگیز است و آنها مثل این بودند که بله خرگوش را به من بدهید
06:37
rabbit yep we'll all have it..welsh rabbit
140
397140
2400
بله همه ما آن را خواهیم داشت. خرگوش
06:39
seven Welsh rabbits please so i went back in and I was like
141
399540
2430
ولش هفت خرگوش ولزی لطفاً بنابراین من برگشتم و من مانند
06:41
guy's amazing deal everyone wants
142
401970
3450
معامله شگفت انگیز پسر بودم که همه خرگوش ولشی را می خواهند
06:45
the welsh rabbit and they were like
143
405420
2040
و آنها مانند آنها بودند
06:47
what I said everybody wants the Welsh
144
407460
3870
چیزی که گفتم همه خرگوش ولزی را می خواهند
06:51
rabbit and they said to me Lucy it's not
145
411330
3690
و به من گفتند لوسی
06:55
rabbit it's rarebit so i had
146
415020
4500
خرگوش نیست، کمیاب است، بنابراین من مجبور
06:59
to go out and tell everyone
147
419520
1890
شدم بیرون بروم و به همه
07:01
guys I made a mistake it's not rabbit it's
148
421410
2820
بچه ها بگویم اشتباه کردم خرگوش نیست،
07:04
actually cheese on toast
149
424230
2280
در واقع پنیر روی نان تست است
07:06
that just shows that even native English
150
426510
1980
که نشان می دهد حتی انگلیسی
07:08
speakers struggle with the British
151
428490
2580
زبانان بومی نیز در حال مبارزه هستند. با
07:11
english pronunciation Rare bit
152
431070
2490
تلفظ انگلیسی انگلیسی Rare bit
07:13
rabbit i mean the same almost
153
433560
2550
rabbit منظورم همینه تقریباً
07:16
ok the second most embarrassing moment
154
436110
4020
خوب دومین لحظه شرم آور
07:20
was oh god this was really really embarrassing
155
440130
5160
بود خدایا این واقعاً واقعاً خجالت آور
07:25
there was a really quite old woman she must
156
445290
1950
بود یک زن واقعاً کاملاً پیر بود که او
07:27
have been 80 with what I guess was her
157
447240
4560
باید 80 ساله باشد و فکر می کنم
07:31
daughter who was about 60 and they were
158
451800
2220
دخترش حدود 60 ساله بود. آ و آنها در
07:34
having a lovely quiet meal and when it
159
454020
2070
حال خوردن یک غذای آرام و دوست داشتنی بودند و
07:36
got to the end of the meal the old lady
160
456090
1830
وقتی به پایان غذا رسید، خانم مسن
07:37
went to the toilet and so the younger of
161
457920
2070
به توالت رفت و بنابراین کوچکتر از
07:39
the two signalled to me and says obviously
162
459990
4530
این دو نفر به من علامت داد و به وضوح
07:44
saying can I have the bill she wanted to
163
464520
2370
گفت که می توانم صورتحساب را داشته باشم که می خواهد
07:46
pay it quickly while the mother was in
164
466890
1500
سریع آن را بپردازد. در حالی که مادر
07:48
the toilet I guess as a surprise and I said
165
468390
2490
در توالت بود، برای تعجب گفتم که
07:50
I went back and I brought her a glass of
166
470880
7500
برگشتم و برایش یک لیوان
07:58
milk yes
167
478380
4620
شیر آوردم بله
08:03
this woman had said can I have the bill
168
483000
3060
این زن گفته بود می‌توانم صورتحساب
08:06
and I had read from her lips
169
486060
3540
را داشته باشم و از لب‌هایش خوانده
08:09
can I have a milk can I have the bill
170
489600
3600
بودم آیا می‌توانم شیر بخورم؟ صورتحساب را داشته باشید،
08:13
can I have a milk it looked the same
171
493200
2670
می توانم شیر بخورم، به همین شکل بود،
08:15
so i made it really really special for
172
495870
1800
بنابراین من آن را واقعاً برای
08:17
her in a little tube glass filled with milk
173
497670
3240
او در یک لیوان لوله کوچک پر از شیر درست
08:20
I put a straw in and I thought how lovely this
174
500910
2550
کردم، یک نی گذاشتم و فکر کردم که این
08:23
woman obviously wants to look after her
175
503460
1770
زن واضح است که چقدر دوست داشتنی است که می خواهد از
08:25
mum's bones make sure she's got lots of
176
505230
1590
استخوان های مادرش مراقبت کند. مطمئناً کلسیم زیادی دارد،
08:26
calcium so I put it on the table and
177
506820
1950
بنابراین من آن را روی میز گذاشتم و
08:28
they were both say there and I watched them just
178
508770
2040
هر دو گفتند آنجا بودند و من آنها را تماشا کردم که فقط
08:30
sit and look at it for ages like did you
179
510810
4650
نشسته اند و برای چندین سال به آن نگاه می کنم، مثلاً آیا شما
08:35
order this and in the end they called me
180
515460
3870
این را سفارش دادید و در پایان آنها با من تماس
08:39
over and said sorry and we ordered the bill
181
519330
3240
گرفتند و گفتند متاسفم و ما سفارش دادیم. قبض
08:42
and you gave us milk
182
522570
3690
و تو به ما شیر دادی
08:46
oh my god it's so embarrassing yes
183
526260
3720
خدای من خیلی خجالت آور است بله
08:49
so in the end I i was I
184
529980
2120
پس در نهایت من
08:52
couldn't apologise enough I was like oh my god I'm
185
532100
1739
بودم به اندازه کافی معذرت خواهی نکنم مثل اینکه خدای من
08:53
so sorry I read I lip read the milk
186
533839
4081
خیلی متاسفم که خوندم لب خوندم شیر رو
08:57
you know I totally misunderstood I'm
187
537920
2070
میدونی کاملا اشتباه متوجه شدم
08:59
really really sorry and I remember them just
188
539990
1920
واقعا متاسفم و یادم میاد که
09:01
looking at me like
189
541910
1080
مثل
09:02
poor girl she is so stupid And
190
542990
3089
دختر بیچاره به من نگاه میکردن که خیلی احمق است و
09:06
the final most embarrassing waitressing
191
546079
3240
آخرین لحظه شرم آورترین پیشخدمت
09:09
moment was the time the time that we ran
192
549319
6781
زمانی بود
09:16
out of ice cream i remember it was a
193
556100
2280
که بستنی ما تمام شد، به یاد دارم که
09:18
very stressful day there were loads of
194
558380
2250
روز بسیار پر استرسی بود، بسیاری از
09:20
guess the restaurant was absolutely full
195
560630
2670
حدس می زدند که رستوران کاملاً پر بود،
09:23
so it was quite high tension the chef
196
563300
3539
بنابراین تنش بسیار بالا بود سرآشپز
09:26
with a little bit stressed and there was
197
566839
2641
با کمی استرس و استرس و
09:29
a huge table there were about seven
198
569480
1979
یک میز بزرگ بود، حدود هفت
09:31
children there seven children seven
199
571459
2041
کودک، هفت کودک، هفت
09:33
adults there were a lot of people on this
200
573500
1709
بزرگسال، افراد زیادی روی این
09:35
one table and the children all had the
201
575209
2820
یک میز بودند و همه
09:38
children's menu which came with a free
202
578029
3060
بچه ها منوی بچه ها را داشتند که در آخر با یک قاشق بستنی رایگان همراه بود
09:41
scoop of ice cream at the end and you
203
581089
2341
و
09:43
could have strawberry chocolate or
204
583430
1860
می توانید توت فرنگی بخورید. شکلات یا
09:45
vanilla and so at the end of their meal
205
585290
2370
وانیلی و بنابراین در پایان غذای آنها
09:47
I said right guys you get free ice cream
206
587660
2909
من گفتم بچه ها درست است شما بستنی رایگان دریافت می کنید
09:50
which flavour would you like and they were like oooh vanilla
207
590569
2341
که چه طعمی را دوست دارید و آنها مانند
09:52
chocolate strawberry so i took their orders
208
592910
2130
توت فرنگی شکلاتی وانیلی بودند بنابراین من سفارش آنها را
09:55
I went to the to the chef and I said
209
595040
2789
گرفتم و به سرآشپز رفتم و گفتم
09:57
right we need two vanillas three chocolates
210
597829
2461
درست است. نیاز به دو v anillas سه تا شکلات
10:00
and two strawberries and he said didn't you
211
600290
4200
و دو تا توت فرنگی گفت
10:04
hear
212
604490
870
10:05
we don't have any ice cream left why did
213
605360
2130
مگه نشنیدی ما بستنی نداریم چرا تعارفش
10:07
you offer it and I said oh my god what
214
607490
2849
کردی و من گفتم خدایا
10:10
are we going to give them then and he
215
610339
2100
چی بهشون بدیم بعد
10:12
said he was getting really annoyed with
216
612439
1981
گفت واقعا داره اذیت میشه با
10:14
me at this point he said eff all which
217
614420
3359
من در این مرحله او گفت eff همه
10:17
means absolutely nothing I heard waffles
218
617779
4170
یعنی مطلقاً چیزی نیست من وافل شنیده ام
10:21
so I said oh really
219
621949
1950
بنابراین گفتم اوه واقعاً
10:23
ok then walked out and told this table
220
623899
2641
خوب است سپس بیرون رفتم و به این
10:26
of 14 people said right guys
221
626540
2669
میز 14 نفره گفتم که درست است بچه ها
10:29
no ice cream but the chef has just
222
629209
2161
بستنی نداریم اما سرآشپز به تازگی
10:31
informed me that we have waffles and
223
631370
5040
به من اطلاع داده است که ما وافل داریم و
10:36
other children were like yeah waffles waffles they
224
636410
4260
بچه‌های دیگر مثل وافل وافل آره
10:40
were so excited and the parents also
225
640670
2669
بودند، خیلی هیجان‌زده بودند و والدین هم
10:43
wanted waffles so in the end and I went back to
226
643339
2190
وافل می‌خواستند، بنابراین در پایان و من
10:45
the chef
227
645529
691
به سرآشپز
10:46
I was like great we've saved the day we want
228
646220
2250
برگشتم، خیلی خوب بودم که روزی را که چهارده وافل می‌خواهیم ذخیره کرده‌ایم،
10:48
fourteen waffles please
229
648470
2520
لطفاً
10:50
and he just looked at me and was like waffles
230
650990
2880
و او فقط به من نگاه کرد. مثل وافل بود
10:53
what are you talking about I said eff all and
231
653870
2909
در مورد چی صحبت میکنی من گفتم eff all و
10:56
I was like and I just thought oh my god
232
656779
2341
من اینطور بودم و فقط فکر کردم خدای
10:59
i have messed it up again twice twice
233
659120
4140
من دوباره دو بار بهم ریختم
11:03
how and in the end we
234
663260
2490
چطور و در نهایت
11:05
had to find them yet another dessert
235
665750
2400
مجبور شدیم آنها را یک گزینه دسر دیگر پیدا کنیم
11:08
option and needless to say the chef
236
668150
4020
و نیازی به گفتن نیست سرآشپز
11:12
wasn't that happy with me however we
237
672170
2580
آنقدر از من راضی نبود، با این حال
11:14
made up in the end and now my brother
238
674750
1560
ما در تی او به پایان رسید و اکنون برادرم
11:16
works there and I think he does a much
239
676310
1800
آنجا کار می کند و من فکر می کنم او کار بسیار
11:18
better job so yeah those are my four most
240
678110
2160
بهتری انجام می دهد، بنابراین بله، این چهار
11:20
embarrassing moments was working as a
241
680270
2700
لحظه شرم آورترین لحظه من بود که به عنوان
11:22
waitress and i would love to know if you
242
682970
3660
پیشخدمت کار می کردم و دوست دارم بدانم آیا
11:26
have ever had an embarrassing moment at
243
686630
2340
تا به حال یک لحظه شرم آور در محل
11:28
work and the kind of thing that's so
244
688970
2940
کار داشته اید یا خیر. از چیزهایی که
11:31
awful in the moment but then afterwards
245
691910
2100
در حال حاضر خیلی وحشتناک هستند، اما بعد از
11:34
it's another anecdote you can just talk
246
694010
2160
آن این یک حکایت دیگر است که می توانید فقط در
11:36
about it so i would love to hear that
247
696170
2160
مورد آن صحبت کنید، بنابراین من دوست دارم بشنوم که
11:38
don't forget to put it in the comments
248
698330
1590
فراموش نکنید
11:39
if you liked this story time and you
249
699920
2340
اگر این داستان را دوست داشتید و می
11:42
want to see some more of my story time I
250
702260
2130
خواهید چیزهای بیشتری ببینید، آن را در نظرات قرار دهید. از زمان داستان من
11:44
have a story time in spanish so if you
251
704390
2850
، من یک زمان داستانی به زبان اسپانیایی دارم، بنابراین اگر
11:47
click up here you can find out why I was
252
707240
3390
اینجا را کلیک کنید، می توانید دریابید که چرا من می
11:50
saying they're actually sir for two
253
710630
3120
گویم آنها در واقع آقا هستند برای دو
11:53
years and what I was trying to say and
254
713750
3240
سال و آنچه می خواستم بگویم و
11:56
also the night opportunity to him meet
255
716990
2430
همچنین فرصت شبانه برای ملاقات با او
11:59
speaking in another language because all
256
719420
2250
در صحبت کردن یک زبان دیگر چون تمام
12:01
day I go on at you about improving your
257
721670
2220
روز در مورد بهبود
12:03
second language
258
723890
1290
زبان دوم شما
12:05
why not hear me speak in mind and then I
259
725180
2970
صحبت می کنم چرا در ذهنم صحبت هایم را نمی شنوید و سپس
12:08
also have some more in english i get i
260
728150
2280
به زبان انگلیسی دیگر هم صحبت می کنم،
12:10
tell you about the time that a very
261
730430
1650
متوجه شدم در مورد زمانی که یک
12:12
lovely student asked me if I wanted
262
732080
1920
دانش آموز بسیار دوست داشتنی از من پرسید آیا
12:14
penis you can click up there as well and
263
734000
4680
آلت تناسلی می خواهم شما می توانید در آنجا نیز کلیک کنید و
12:18
it also another one about the time that
264
738680
1800
آن را نیز روی دیگری کلیک کنید در مورد زمانی که
12:20
a lovely student made a terrible mistake
265
740480
2760
یک دانش آموز دوست داشتنی اشتباه وحشتناکی مرتکب
12:23
was talking about his mother in a
266
743240
3420
شد، در حال صحبت در مورد مادرش در
12:26
conversation class so those are three
267
746660
2130
کلاس مکالمه بود، بنابراین این سه
12:28
story times that I have as well don't
268
748790
2970
زمان داستانی است که من هم دارم
12:31
forget to sign up for the free trial at
269
751760
2070
فراموش نکنید که برای آزمایشی رایگان در
12:33
audible.com the link is in the
270
753830
2130
audible.com ثبت نام کنید، پیوند این است. در
12:35
description box and don't forget to
271
755960
2580
کادر توضیحات و فراموش نکنید
12:38
connect with me on all my social media I
272
758540
2160
که در تمام رسانه های اجتماعی من با من در ارتباط
12:40
have my facebook and instagram and i
273
760700
3810
باشید، من فیس بوک و اینستاگرام خود را دارم
12:44
will see you soon for another lesson
274
764510
3980
و به زودی شما را برای یک درس دیگر می بینم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7