Talk DAILY with Native English Speakers - Easily Find a Speaking Partner!

205,035 views ・ 2019-07-03

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
(gentle music)
0
2112
2583
(موسيقى لطيفة)
00:10
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
10082
3228
- مرحباً بالجميع ومرحباً بكم مرة أخرى في اللغة الإنجليزية مع لوسي.
00:13
Today, I'm going to be giving you some tips
2
13310
2820
اليوم ، سأقدم لك بعض النصائح
00:16
that will help you find native speaks you can practise with.
3
16130
4220
التي ستساعدك في العثور على متحدث أصلي يمكنك التدرب عليه.
00:20
We all know that practising with native speakers
4
20350
3860
نعلم جميعًا أن التدريب مع متحدثين أصليين
00:24
is one of the best ways of becoming fluent
5
24210
3440
هو أحد أفضل الطرق للتحدث بطلاقة
00:27
in another language, in this case English.
6
27650
3060
في لغة أخرى ، في هذه الحالة اللغة الإنجليزية.
00:30
They can help you with your pronunciation,
7
30710
2350
يمكنهم مساعدتك في النطق ،
00:33
they can help you improve your listening,
8
33060
2350
ويمكنهم مساعدتك في تحسين الاستماع ،
00:35
you might learn lots of new slang phrases
9
35410
2580
وقد تتعلم الكثير من العبارات العامية الجديدة
00:37
and casual and informal phrases with them.
10
37990
2620
والعبارات غير الرسمية وغير الرسمية معهم.
00:40
You might pick up some idioms, some new verbs,
11
40610
3000
قد تلتقط بعض التعابير ، بعض الأفعال الجديدة ،
00:43
loads of new vocabulary.
12
43610
1670
الكثير من المفردات الجديدة.
00:45
So many of my students ask me
13
45280
2740
يسألني الكثير من طلابي
00:48
how they can access native speakers
14
48020
2990
كيف يمكنهم الوصول إلى متحدثين أصليين
00:51
because it isn't that easy.
15
51010
2510
لأن الأمر ليس بهذه السهولة.
00:53
Many want to make friends with native speakers
16
53520
2800
يرغب الكثيرون في تكوين صداقات مع متحدثين أصليين
00:56
but don't how to find them or how to approach them.
17
56320
3960
ولكنهم لا يريدون كيفية العثور عليهم أو كيفية التعامل معهم.
01:00
In this video, we will discuss different ways
18
60280
3230
في هذا الفيديو ، سنناقش الطرق المختلفة
01:03
in which you can find native speakers, talk to them,
19
63510
3620
التي يمكنك من خلالها العثور على متحدثين أصليين والتحدث معهم
01:07
and persuade them to help you.
20
67130
2150
وإقناعهم بمساعدتك.
01:09
Let's get started with the video.
21
69280
2010
لنبدأ بالفيديو.
01:11
Tip one is access natives on the go.
22
71290
3920
النصيحة الأولى هي الوصول إلى المواطنين أثناء التنقل.
01:15
This first point covers two great tools.
23
75210
2920
تغطي هذه النقطة الأولى أداتين رائعتين.
01:18
Private tutors and language partners.
24
78130
3190
مدرسين خاصين وشركاء لغويين.
01:21
But what's the difference?
25
81320
1590
لكن ما الفرق؟
01:22
Well, in simple terms,
26
82910
1910
حسنًا ، بعبارات بسيطة ،
01:24
you pay a private tutor for their time.
27
84820
2830
تدفع لمدرس خاص مقابل وقته.
01:27
And a language partner forms part
28
87650
2800
ويشكل الشريك اللغوي جزءًا
01:30
of a mutually beneficial arrangement
29
90450
2520
من ترتيب مفيد للطرفين
01:32
where no money is exchanged.
30
92970
1990
حيث لا يتم تبادل الأموال.
01:34
You help them with their desired language,
31
94960
2320
أنت تساعدهم في لغتهم المرغوبة ،
01:37
the language they're learning, probably your mother tongue,
32
97280
3350
واللغة التي يتعلمونها ، وربما لغتك الأم ،
01:40
and they in exchange help you
33
100630
1820
وهم في المقابل يساعدونك
01:42
with the language that you'll learning,
34
102450
1610
في اللغة التي ستتعلمها ،
01:44
normally their mother tongue.
35
104060
1810
وعادة ما تكون لغتهم الأم.
01:45
For example, if I wanted to learn Spanish,
36
105870
2160
على سبيل المثال ، إذا كنت أرغب في تعلم اللغة الإسبانية ،
01:48
I would find a native Spanish person
37
108030
1890
فسأعثر على شخص إسباني أصلي
01:49
who wants to learn English
38
109920
1470
يريد تعلم اللغة الإنجليزية
01:51
and I would exchange with them.
39
111390
1760
وسأتبادل معه.
01:53
So, we have private tutors and language partners.
40
113150
3410
لذلك ، لدينا مدرسون خاصون وشركاء لغويون.
01:56
The best way to learn a language
41
116560
1600
أفضل طريقة لتعلم اللغة
01:58
is to combine these two tools.
42
118160
1890
هي الجمع بين هاتين الأداتين.
02:00
Schedule in frequent paid classes with the private tutors.
43
120050
4000
حدد موعدًا في فصول دراسية مدفوعة الأجر مع مدرسين خصوصيين.
02:04
These are normally easier to find
44
124050
1680
عادةً ما يكون العثور عليها أسهل
02:05
and will help you to follow
45
125730
1080
وستساعدك على اتباع
02:06
a more structured learning programme.
46
126810
2280
برنامج تعليمي أكثر تنظيماً.
02:09
And complement this with sessions with a language partner.
47
129090
3560
واستكمل هذا بجلسات مع شريك لغوي.
02:12
You learn new skills with the tutor
48
132650
2220
تتعلم مهارات جديدة مع المعلم
02:14
and put them into practise with the language partner.
49
134870
2930
وتضعها موضع التنفيذ مع الشريك اللغوي.
02:17
The sponsor of this video, italki, is the perfect solution
50
137800
4130
راعي هذا الفيديو ، italki ، هو الحل الأمثل
02:21
as it offers both of these tools
51
141930
1830
لأنه يوفر هاتين الأداتين
02:23
from the convenience of your mobile phone.
52
143760
2260
من هاتفك المحمول.
02:26
You will have heard me mention italki before.
53
146020
2390
ستسمعني أذكر آيتاكي من قبل.
02:28
It's a huge online database
54
148410
1930
إنها قاعدة بيانات ضخمة على الإنترنت
02:30
of both native and community teachers
55
150340
2330
لكل من المعلمين المحليين والمجتمعيين الذين
02:32
offering very affordable private classes
56
152670
2900
يقدمون دروسًا خاصة بأسعار معقولة جدًا
02:35
for over 130 languages.
57
155570
3300
لأكثر من 130 لغة.
02:38
Why is it relevant for this video?
58
158870
1730
لماذا هو مناسب لهذا الفيديو؟
02:40
Well, italki have just relaunched their mobile phone app
59
160600
3980
حسنًا ، لقد أعاد آيتاكي للتو إطلاق تطبيق الهاتف المحمول الخاص به
02:44
so you can find and access these teachers
60
164580
2580
حتى تتمكن من العثور على هؤلاء المعلمين
02:47
and language partners on the go from your mobile.
61
167160
3490
وشركاء اللغة والوصول إليهم أثناء التنقل من هاتفك المحمول.
02:50
All you have to do is download the app
62
170650
1840
كل ما عليك فعله هو تنزيل التطبيق
02:52
using the link in the description box and create an account.
63
172490
3440
باستخدام الرابط الموجود في مربع الوصف وإنشاء حساب.
02:55
Once you've signed in,
64
175930
1020
بمجرد تسجيل الدخول ،
02:56
you can explore everything the app has to offer.
65
176950
3160
يمكنك استكشاف كل ما يقدمه التطبيق.
03:00
This is specially great as italki also has
66
180110
3010
هذا رائع بشكل خاص لأن آيتاكي لديه أيضًا
03:03
a language partner programme where you can type in
67
183120
3320
برنامج شريك لغوي حيث يمكنك الكتابة
03:06
whichever language you want to practise,
68
186440
2480
بأي لغة تريد التدرب عليها ،
03:08
choose whether or not you want a native speaker,
69
188920
3190
واختيار ما إذا كنت تريد متحدثًا أصليًا أم لا ، بل
03:12
and even decide where you would like them to be from.
70
192110
3010
وحتى تحديد المكان الذي تريد أن يكون منه.
03:15
You can then see all of the available language partners
71
195120
3320
يمكنك بعد ذلك رؤية جميع شركاء اللغة المتاحين
03:18
and also see if they're wanting to learn your language.
72
198440
3320
ومعرفة ما إذا كانوا يريدون تعلم لغتك.
03:21
Then you can contact them
73
201760
1660
ثم يمكنك الاتصال بهم
03:23
and see if they'd like to practise.
74
203420
1910
ومعرفة ما إذا كانوا يرغبون في التدريب.
03:25
I'm so excited about this app because it means
75
205330
2290
أنا متحمس جدًا لهذا التطبيق لأنه يعني
03:27
that you can access this amazing combination
76
207620
3330
أنه يمكنك الوصول إلى هذا المزيج المذهل
03:30
of finding a private tutor and a language partner
77
210950
3630
من العثور على مدرس خاص وشريك لغوي
03:34
from your mobile phone wherever you are.
78
214580
2680
من هاتفك المحمول أينما كنت.
03:37
You can access natives on the go.
79
217260
2750
يمكنك الوصول إلى المواطنين أثناء التنقل.
03:40
It's a great way to participate and customise lessons
80
220010
3290
إنها طريقة رائعة للمشاركة وتخصيص الدروس
03:43
that cater to your learning interests and needs.
81
223300
3190
التي تلبي اهتماماتك واحتياجاتك التعليمية.
03:46
Clink on the link in the description box
82
226490
1840
اضغط على الرابط الموجود في مربع الوصف
03:48
to download the app and start the process.
83
228330
3020
لتنزيل التطبيق وبدء العملية.
03:51
Number two, another idea for finding
84
231350
2420
ثانيًا ، هناك فكرة أخرى للعثور على
03:53
language exchange partners
85
233770
2000
شركاء تبادل اللغة
03:55
is contact a local language school
86
235770
3160
وهي الاتصال بمدرسة لغة محلية
03:58
that teaches your language.
87
238930
2660
تعلم لغتك.
04:01
You'll be surprised at the amount of language schools around
88
241590
3170
ستندهش من عدد مدارس اللغات
04:04
that teach your language.
89
244760
1400
التي تعلم لغتك حولها.
04:06
Obviously there are English schools everywhere,
90
246160
2890
من الواضح أن هناك مدارس اللغة الإنجليزية في كل مكان ،
04:09
but if you live in Poland
91
249050
1490
ولكن إذا كنت تعيش في بولندا ، فمن
04:10
there are probably quite a few schools
92
250540
2030
المحتمل أن يكون هناك عدد غير قليل من المدارس
04:12
that teach Polish to foreigners.
93
252570
1730
التي تدرس اللغة البولندية للأجانب.
04:14
Same for anywhere in the world.
94
254300
2190
نفس الشيء في أي مكان في العالم. ربما يكون
04:16
The teachers and organisers there
95
256490
2080
المعلمون والمنظمون هناك
04:18
are probably desperate to find people
96
258570
2470
يائسين للعثور على الأشخاص
04:21
that will practise with their students.
97
261040
2190
الذين سيمارسون التدريب مع طلابهم.
04:23
Get in contact with them with a nice introductory email
98
263230
3430
تواصل معهم من خلال بريد إلكتروني تمهيدي لطيف
04:26
and let them know which languages you speak
99
266660
2400
واجعلهم يعرفون اللغات التي تتحدثها
04:29
and what you are looking to practise.
100
269060
2000
وما الذي تتطلع لممارسته.
04:31
You never know, they may be able to put you in contact
101
271060
2960
أنت لا تعرف أبدًا ، فقد يكونون قادرين على جعلك على اتصال
04:34
with a native speaker.
102
274020
1650
بمتحدث أصلي.
04:35
I experienced this first hand
103
275670
2190
لقد اختبرت هذا الأمر بنفسي
04:37
when I studied Spanish in Spain.
104
277860
2770
عندما درست الإسبانية في إسبانيا. كان
04:40
Lots of native Spanish speakers would come to the school
105
280630
3440
الكثير من الناطقين باللغة الإسبانية يأتون إلى المدرسة
04:44
and put down their name to be paired up
106
284070
1870
ويضعون أسمائهم لإقرانهم بمتحدثين
04:45
with a native English or native French speaker.
107
285940
2720
أصليين للغة الإنجليزية أو اللغة الفرنسية.
04:48
If both parties agreed to meet,
108
288660
1850
إذا اتفق الطرفان على الاجتماع ،
04:50
well, we would go to a bar and practise
109
290510
1810
حسنًا ، سنذهب إلى الحانة ونتدرب على
04:52
1/2 an hour in one language and 1/2 an hour in another.
110
292320
2840
نصف ساعة بلغة واحدة ونصف الساعة في لغة أخرى. في
04:55
Normally by the end of the evening
111
295160
1440
العادة ، بحلول نهاية المساء ،
04:56
it was just a massive muddle of languages
112
296600
1930
كان الأمر مجرد مزيج هائل من اللغات ،
04:58
but it was really, really good fun.
113
298530
1350
لكنه كان حقًا ممتعًا حقًا.
04:59
So I highly recommend that you try out this method,
114
299880
2710
لذلك أوصي بشدة بتجربة هذه الطريقة ،
05:02
and you might even make some new friends.
115
302590
2220
وربما يمكنك تكوين صداقات جديدة.
05:04
Tip number three could be considered a little controversial
116
304810
3780
يمكن اعتبار النصيحة الثالثة مثيرة للجدل قليلاً
05:08
and I urge you to do this with a lot of care.
117
308590
3210
وأنا أحثك ​​على القيام بذلك بعناية شديدة.
05:11
The third tip is to comment down below
118
311800
1970
النصيحة الثالثة هي التعليق أدناه
05:13
and try and find a like-minded language partner.
119
313770
3090
ومحاولة العثور على شريك لغوي متشابه في التفكير.
05:16
You're not necessarily going to find a native speaker
120
316860
2870
لن تجد بالضرورة متحدثًا أصليًا
05:19
in the comment section
121
319730
1060
في قسم التعليقات
05:20
because people are here normally to learn English,
122
320790
2830
لأن الناس هنا بشكل طبيعي لتعلم اللغة الإنجليزية ،
05:23
but you might find a nice group of like-minded people
123
323620
3420
ولكن قد تجد مجموعة لطيفة من الأشخاص المتشابهين في التفكير
05:27
that are all striving to speak fluent English.
124
327040
3800
والذين يسعون جميعًا إلى التحدث باللغة الإنجليزية بطلاقة.
05:30
I know that a lot of people form
125
330840
2020
أعلم أن الكثير من الأشخاص يشكلون
05:32
Facebook groups and WhatsApp groups.
126
332860
2090
مجموعات Facebook ومجموعات WhatsApp.
05:34
All I ask is that you are very, very careful,
127
334950
3280
كل ما أطلبه هو أنك حريص للغاية ،
05:38
specially if you're under the age of 18.
128
338230
3540
خاصة إذا كان عمرك أقل من 18 عامًا.
05:41
If you would like to try and find a language partner,
129
341770
2450
إذا كنت ترغب في محاولة العثور على شريك لغوي ،
05:44
then you can comment down below with your age,
130
344220
2620
فيمكنك التعليق أدناه مع عمرك ، من
05:46
where you're from, the languages you speak,
131
346840
2510
أين أنت واللغات التي تتحدثها
05:49
and the languages that you are looking to practise.
132
349350
2790
واللغات التي تريد ممارستها.
05:52
I don't want to have to say this but I will say this.
133
352140
2030
لا أريد أن أقول هذا ولكني سأقول هذا.
05:54
This is not an opportunity
134
354170
1330
هذه ليست فرصة
05:55
to find a girlfriend or boyfriend.
135
355500
2310
للعثور على صديقة أو صديق.
05:57
Number four is try playing video games.
136
357810
2820
رقم أربعة هو محاولة لعب ألعاب الفيديو.
06:00
And as a teacher (laughs) I never thought
137
360630
2790
وكمدرس (يضحك) لم أفكر مطلقًا في أنني
06:03
I would recommend video games.
138
363420
2140
أوصي بألعاب الفيديو.
06:05
But when I was teaching in a language school
139
365560
2630
لكن عندما كنت أقوم بالتدريس في مدرسة للغات ، كان هناك
06:08
there was one guy who spoke
140
368190
2410
رجل واحد يتحدث
06:10
the most incredible American English
141
370600
2640
الإنجليزية الأمريكية الأكثر روعة
06:13
and he'd never been to America.
142
373240
2460
ولم يسبق له أن ذهب إلى أمريكا.
06:15
And I said, "Where have you gotten this accent
143
375700
2337
وقلت ، "من أين حصلت على هذه اللهجة
06:18
"and vocabulary from?"
144
378037
1463
" والمفردات؟ "
06:19
Expecting him to say movies or TV shows.
145
379500
2910
أتوقع منه أن يقول أفلامًا أو برامج تلفزيونية.
06:22
And he said gaming.
146
382410
1960
وقال الألعاب. هناك
06:24
A lot of video games nowadays have a voice chat option.
147
384370
3670
الكثير من ألعاب الفيديو في الوقت الحاضر لديها خيار الدردشة الصوتية.
06:28
And if you join a specific server,
148
388040
2490
وإذا انضممت إلى خادم معين ،
06:30
you can interact with speakers
149
390530
2000
يمكنك التفاعل مع المتحدثين
06:32
of the language that you are trying to learn.
150
392530
1830
باللغة التي تحاول تعلمها.
06:34
The best part of this is no one knows who you are
151
394360
3910
أفضل جزء في هذا هو عدم معرفة أحد من أنت ،
06:38
so you don't have to be afraid of making mistakes
152
398270
2750
لذلك لا داعي للخوف من ارتكاب الأخطاء
06:41
and you don't have to be afraid of embarrassing yourself.
153
401020
2840
ولا داعي للخوف منها تحرج نفسك.
06:43
If gaming is something that you do anyway,
154
403860
2500
إذا كانت الألعاب شيئًا تفعله على أي حال ،
06:46
why not try incorporating practising English
155
406360
3790
فلماذا لا تحاول دمج ممارسة اللغة الإنجليزية
06:50
into your hobby?
156
410150
1520
في هوايتك؟
06:51
If you manage to find somebody that is amazingly helpful,
157
411670
3390
إذا تمكنت من العثور على شخص ما يساعدك بشكل مثير للدهشة ،
06:55
somebody who corrects you,
158
415060
1540
شخص يقوم بتصحيحك ،
06:56
somebody who teaches you new phrases,
159
416600
2210
شخص يعلمك عبارات جديدة ،
06:58
try and play with them more often.
160
418810
1810
حاول اللعب معهم في كثير من الأحيان.
07:00
They're enjoying themselves anyway,
161
420620
1910
إنهم يستمتعون بأنفسهم على أي حال ،
07:02
you might as well get something out of the interaction.
162
422530
3210
يمكنك أيضًا الحصول على شيء من التفاعل.
07:05
Tip number five is use the website Meetup.
163
425740
4030
النصيحة الخامسة هي استخدام موقع Meetup.
07:09
So, the website Meetup is what it says on the tin.
164
429770
3920
لذا ، فإن موقع Meetup هو ما يقوله على العلبة.
07:13
It's a website where people host meet ups,
165
433690
3850
إنه موقع ويب يلتقي فيه الأشخاص UPS ،
07:17
social gatherings.
166
437540
1890
والتجمعات الاجتماعية.
07:19
A hot topic on Meetup is language exchanges.
167
439430
3350
موضوع ساخن في Meetup هو تبادل اللغة.
07:22
All you have to do is search language exchange
168
442780
2690
كل ما عليك فعله هو البحث عن تبادل اللغة
07:25
and your city or town
169
445470
1560
ومدينتك أو بلدتك
07:27
and see if something is going on in the near future.
170
447030
3040
ومعرفة ما إذا كان هناك شيء ما سيحدث في المستقبل القريب.
07:30
If there isn't anything going on,
171
450070
1730
إذا لم يكن هناك أي شيء ،
07:31
try setting one up yourself.
172
451800
2020
فحاول إعداد واحد بنفسك.
07:33
It's a little bit daunting but you don't know until you try.
173
453820
3240
إنه أمر شاق بعض الشيء لكنك لا تعرف حتى تحاول.
07:37
At the very least it's an amazing opportunity
174
457060
2320
إنها على الأقل فرصة رائعة
07:39
to meet loads of people
175
459380
1410
للقاء الكثير من الأشخاص
07:40
from all different parts of the world.
176
460790
2180
من جميع أنحاء العالم المختلفة.
07:42
I used to go to language exchanges in London
177
462970
1980
كنت أذهب إلى تبادل اللغات في لندن
07:44
and I absolutely loved them.
178
464950
2010
وأحببتهما تمامًا.
07:46
I always used to scout a few students as well
179
466960
2350
اعتدت دائمًا على استكشاف بعض الطلاب أيضًا
07:49
when I was teaching.
180
469310
1300
عندما كنت أقوم بالتدريس.
07:50
Funny story, actually, about a meet up. (laughs)
181
470610
2960
قصة مضحكة ، في الواقع ، عن لقاء. (يضحك)
07:53
I went to a language exchange in London
182
473570
1640
ذهبت إلى تبادل لغوي في لندن
07:55
and there was a face painter there
183
475210
2000
وكان هناك رسام للوجه
07:57
painting faces with glitter.
184
477210
1520
يرسم الوجوه باللمعان.
07:58
So all of my friends went away
185
478730
1660
لذلك ذهب جميع أصدقائي بعيدًا
08:00
and got their face painted whilst I was in the toilet.
186
480390
3410
ورسموا وجوههم بينما كنت في المرحاض.
08:03
And whilst I was in the toilet I received a message saying,
187
483800
2337
وأثناء وجودي في المرحاض ، تلقيت رسالة تقول ،
08:06
"Don't forget to go straight up and get your face painted."
188
486137
2503
"لا تنس أن تصعد بشكل مستقيم لتلوين وجهك."
08:08
So I went there and she said, "What would you like?"
189
488640
2750
فذهبت إلى هناك وقالت ، "ماذا تريدين؟"
08:11
And I said, "I don't know, a watermelon?"
190
491390
2980
وقلت: لا أعرف ، بطيخ؟
08:14
And the face painter looked at me and said,
191
494370
2127
فنظر إلي رسام الوجه وقال:
08:16
"You want a watermelon?"
192
496497
1503
"أتريد بطيخًا؟"
08:18
I said, "Yes, a watermelon."
193
498000
2290
قلت ، "نعم ، بطيخ."
08:20
I thought it would look really cute,
194
500290
1320
اعتقدت أنه سيبدو لطيفًا حقًا ،
08:21
I like watermelons, it's one of my favourite fruits.
195
501610
2760
فأنا أحب البطيخ ، إنه أحد فاكهتي المفضلة.
08:24
So she said, "Okay, I will paint you
196
504370
1777
فقالت ، "حسنًا ، سأرسم لك
08:26
"a watermelon on your face."
197
506147
1913
" بطيخًا على وجهك. "
08:28
And so she painted this beautiful glittery watermelon
198
508060
3540
وهكذا رسمت هذا البطيخ اللامع الجميل
08:31
and I went to meet my friends
199
511600
1330
وذهبت لمقابلة أصدقائي وكانوا
08:32
and they all had the flag of their country on their face
200
512930
3680
جميعًا يحملون علم بلدهم على وجوههم
08:37
because that was the entire point of the language exchange,
201
517770
2760
لأن هذا كان نقطة تبادل اللغة بأكملها ،
08:40
you had your native language's flag on your face.
202
520530
4130
كان لديك علم لغتك الأم على وجهك.
08:44
But I had a watermelon.
203
524660
1743
ولكن كان لدي بطيخة. وكان
08:47
And everyone was coming up to me and saying,
204
527850
1577
الجميع يقصدونني ويقولون ،
08:49
"So, where are you from?" (laughs)
205
529427
3043
"إذن ، من أين أنت؟" (يضحك)
08:52
And I was just like, "Honey, do you mind?"
206
532470
2838
وكنت مثل ، "عزيزتي ، هل تمانع؟"
08:55
(Lucy laughs)
207
535308
2500
(تضحك لوسي)
08:59
That was meant to be a joke 'cause honeydew's a melon.
208
539320
2220
كان من المفترض أن يكون ذلك مزحة لأن المن البطيخ هو بطيخ.
09:01
No, it was embarrassing, I just had to explain
209
541540
2270
لا ، كان الأمر محرجًا ، كان علي فقط أن أوضح
09:03
that I didn't understand the whole face-painting process.
210
543810
3110
أنني لم أفهم عملية الرسم على الوجه بأكملها.
09:06
The last tip I have is number six
211
546920
2400
آخر نصيحة لدي هي رقم ستة
09:09
and it is join language learning groups on Facebook.
212
549320
3220
وهي الانضمام إلى مجموعات تعلم اللغة على Facebook.
09:12
There are so many groups on Facebook
213
552540
3020
هناك العديد من المجموعات على Facebook
09:15
and they can be a little bit overwhelming.
214
555560
3280
ويمكن أن تكون مربكة بعض الشيء.
09:18
My advice is to look for very small groups
215
558840
3320
نصيحتي هي البحث عن مجموعات صغيرة جدًا
09:22
or start your own.
216
562160
1250
أو بدء مجموعتك الخاصة.
09:23
The groups with 50,000 members,
217
563410
2410
المجموعات مع 50000 عضو ،
09:25
you'll be surprised at how empty they are.
218
565820
2310
ستفاجأ بمدى فراغهم. لقد
09:28
A lot of people have joined because it's a big group
219
568130
2560
انضم الكثير من الأشخاص لأنها مجموعة كبيرة
09:30
but no one really participates.
220
570690
2090
ولكن لا أحد يشارك حقًا.
09:32
Look for small language exchange groups on Facebook
221
572780
3950
ابحث عن مجموعات صغيرة لتبادل اللغة على Facebook
09:36
and join them.
222
576730
833
وانضم إليها.
09:37
And if there aren't any that look legit to you,
223
577563
1897
وإذا لم يكن هناك أي شيء يبدو شرعيًا بالنسبة لك ،
09:39
start your own and see if like-minded people join.
224
579460
2980
فابدأ بنفسك واكتشف ما إذا كان الأشخاص المتشابهون في التفكير سينضمون إليه.
09:42
I used to post in a lot of language learning groups
225
582440
2250
اعتدت أن أنشر في الكثير من مجموعات تعلم اللغة
09:44
when I started my channel.
226
584690
1280
عندما بدأت قناتي.
09:45
I used to share my videos there.
227
585970
1410
اعتدت على مشاركة مقاطع الفيديو الخاصة بي هناك.
09:47
And I was amazed at how helpful people were in these groups.
228
587380
3530
وقد اندهشت من مدى مساعدة الناس في هذه المجموعات.
09:50
They may not all be native speakers,
229
590910
1720
قد لا يكونوا جميعهم من المتحدثين الأصليين ،
09:52
there are a lot of very accomplished non-native speakers
230
592630
3270
وهناك الكثير من المتحدثين غير الأصليين
09:55
in these groups,
231
595900
1030
في هذه المجموعات ،
09:56
and they are so so helpful
232
596930
1380
وهم مفيدون جدًا
09:58
to anyone who has a question or a doubt.
233
598310
2890
لأي شخص لديه سؤال أو شك.
10:01
Right, that's it for today's lesson.
234
601200
2200
حسنًا ، هذا كل شيء في درس اليوم.
10:03
I hope you enjoyed it and I hope you learned something.
235
603400
2720
أتمنى أن تكون قد استمتعت بها وآمل أن تكون قد تعلمت شيئًا.
10:06
Don't forget to click on the link in the description box
236
606120
2120
لا تنس النقر على الرابط في مربع الوصف
10:08
and download the relaunched italki app.
237
608240
3430
وتنزيل تطبيق آيتاكي المعاد تشغيله.
10:11
Go on there, find yourself a private tutor
238
611670
2290
اذهب إلى هناك ، وابحث عن مدرس خاص
10:13
and find yourself a language partner
239
613960
1950
وابحث عن شريك لغوي
10:15
and combine those two tools.
240
615910
2270
واجمع بين هاتين الأداتين.
10:18
Honestly, it's a great way of learning a language.
241
618180
2500
بصراحة ، إنها طريقة رائعة لتعلم اللغة.
10:20
Don't forget to connect with me on all of my social media.
242
620680
2470
لا تنسى التواصل معي على جميع وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بي.
10:23
I've got my Facebook, my Instagram, and my Twitter.
243
623150
3250
لدي Facebook و Instagram و Twitter الخاص بي.
10:26
And I shall see you soon for another lesson.
244
626400
3021
وسأراكم قريبًا من أجل درس آخر.
10:29
Muah!
245
629421
842
موآه!
10:30
(Lucy blows a raspberry)
246
630263
2157
(لوسي تنفخ التوت)
10:32
Just gonna lick this apple.
247
632420
1910
فقط سوف تلعق هذه التفاحة.
10:34
Yeah, much better.
248
634330
1876
أجل ، أفضل بكثير.
10:36
(happy upbeat music)
249
636206
3083
(موسيقى مبهجة سعيدة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7