Talk DAILY with Native English Speakers - Easily Find a Speaking Partner!

205,028 views ・ 2019-07-03

English with Lucy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:02
(gentle music)
0
2112
2583
(نرم موسیقی)
00:10
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
10082
3228
ہر کوئی خوش آمدید اور خوش آمدید واپس لوسی کے ساتھ انگریزی.
00:13
Today, I'm going to be giving you some tips
2
13310
2820
آج، میں جا رہا ہوں آپ کو کچھ تجاویز دیتے ہیں
00:16
that will help you find native speaks you can practise with.
3
16130
4220
یہ آپ کو مقامی تلاش کرنے میں مدد ملے گی آپ کے ساتھ مشق کر سکتا ہے بولتا ہے.
00:20
We all know that practising with native speakers
4
20350
3860
ہم سب یہ مشق جانتے ہیں مقامی بولنے والے کے ساتھ
00:24
is one of the best ways of becoming fluent
5
24210
3440
روانی بننے کا بہترین طریقہ ہے
00:27
in another language, in this case English.
6
27650
3060
دوسری صورت میں، انگریزی زبان میں.
00:30
They can help you with your pronunciation,
7
30710
2350
وہ آپ کی تلفظ میں مدد کر سکتے ہیں،
00:33
they can help you improve your listening,
8
33060
2350
وہ آپ کو سننے میں بہتری میں مدد کر سکتے ہیں،
00:35
you might learn lots of new slang phrases
9
35410
2580
آپ کو بہت سارے نئے سلانگ جملے سیکھ سکتے ہیں
00:37
and casual and informal phrases with them.
10
37990
2620
اور ان کے ساتھ آرام دہ اور پرسکون اور غیر رسمی جملے.
00:40
You might pick up some idioms, some new verbs,
11
40610
3000
آپ کچھ اٹھا سکتے ہیں محاصرہ، کچھ نیا فعل،
00:43
loads of new vocabulary.
12
43610
1670
نئے الفاظ کے بوجھ.
00:45
So many of my students ask me
13
45280
2740
میرے بہت سے طالب علم مجھ سے پوچھتے ہیں
00:48
how they can access native speakers
14
48020
2990
وہ کس طرح مقامی اسپیکر تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں
00:51
because it isn't that easy.
15
51010
2510
کیونکہ یہ آسان نہیں ہے.
00:53
Many want to make friends with native speakers
16
53520
2800
بہت سے دوست بنانا چاہتے ہیں مقامی بولنے والے کے ساتھ
00:56
but don't how to find them or how to approach them.
17
56320
3960
لیکن انہیں کیسے تلاش کرنا ہے یا ان سے کیسے رابطہ کریں.
01:00
In this video, we will discuss different ways
18
60280
3230
اس ویڈیو میں، ہم کریں گے مختلف طریقوں پر بحث کریں
01:03
in which you can find native speakers, talk to them,
19
63510
3620
جس میں آپ آبادی تلاش کرسکتے ہیں مقررین، ان سے بات کرتے ہیں،
01:07
and persuade them to help you.
20
67130
2150
اور آپ کی مدد کرنے کے لئے ان کی حوصلہ افزائی
01:09
Let's get started with the video.
21
69280
2010
چلو ویڈیو کے ساتھ شروع کریں.
01:11
Tip one is access natives on the go.
22
71290
3920
ٹپ ایک پر رسائی کے باشندے ہے.
01:15
This first point covers two great tools.
23
75210
2920
یہ پہلا نقطہ دو عظیم اوزار کا احاطہ کرتا ہے.
01:18
Private tutors and language partners.
24
78130
3190
نجی ٹیوٹر اور زبان کے شراکت دار.
01:21
But what's the difference?
25
81320
1590
لیکن فرق کیا ہے؟
01:22
Well, in simple terms,
26
82910
1910
ٹھیک ہے، سادہ اصطلاحات میں،
01:24
you pay a private tutor for their time.
27
84820
2830
آپ ان کے وقت کے لئے نجی ٹیوٹر ادا کرتے ہیں.
01:27
And a language partner forms part
28
87650
2800
اور ایک زبانی پارٹنر کا حصہ حصہ ہے
01:30
of a mutually beneficial arrangement
29
90450
2520
ایک باہمی فائدہ مند انتظام کا
01:32
where no money is exchanged.
30
92970
1990
جہاں کوئی پیسہ تبدیل نہیں ہوتا ہے.
01:34
You help them with their desired language,
31
94960
2320
آپ ان کی مطلوبہ مطلوبہ زبان میں مدد کرتے ہیں،
01:37
the language they're learning, probably your mother tongue,
32
97280
3350
وہ زبان جو سیکھ رہے ہیں، شاید تمہاری ماں کی زبان،
01:40
and they in exchange help you
33
100630
1820
اور وہ بدلے میں آپ کی مدد کرتے ہیں
01:42
with the language that you'll learning,
34
102450
1610
اس زبان کے ساتھ جو آپ سیکھیں گے،
01:44
normally their mother tongue.
35
104060
1810
عام طور پر ان کی ماں.
01:45
For example, if I wanted to learn Spanish,
36
105870
2160
مثال کے طور پر، اگر میں ہسپانوی سیکھنا چاہوں تو،
01:48
I would find a native Spanish person
37
108030
1890
میں ہسپانوی باشندے کو تلاش کروں گا
01:49
who wants to learn English
38
109920
1470
جو انگریزی سیکھنا چاہتی ہے
01:51
and I would exchange with them.
39
111390
1760
اور میں ان کے ساتھ تبادلہ خیال کروں گا.
01:53
So, we have private tutors and language partners.
40
113150
3410
لہذا، ہمارے پاس نجی ٹیوٹر ہیں اور زبان کے شراکت دار.
01:56
The best way to learn a language
41
116560
1600
زبان سیکھنے کا بہترین طریقہ
01:58
is to combine these two tools.
42
118160
1890
ان دو آلات کو یکجا کرنا ہے.
02:00
Schedule in frequent paid classes with the private tutors.
43
120050
4000
بار بار ادائیگی میں شیڈول نجی ٹیوٹرز کے ساتھ کلاسیں.
02:04
These are normally easier to find
44
124050
1680
یہ عام طور پر تلاش کرنا آسان ہے
02:05
and will help you to follow
45
125730
1080
اور آپ کی پیروی کرنے میں مدد ملے گی
02:06
a more structured learning programme.
46
126810
2280
ایک زیادہ منظم کردہ تعلیمی پروگرام.
02:09
And complement this with sessions with a language partner.
47
129090
3560
اور اس کے ساتھ مکمل کریں زبان پارٹنر کے ساتھ سیشن
02:12
You learn new skills with the tutor
48
132650
2220
آپ ٹیوٹر کے ساتھ نئی مہارت حاصل کرتے ہیں
02:14
and put them into practise with the language partner.
49
134870
2930
اور انہیں عمل میں ڈالیں زبان پارٹنر کے ساتھ.
02:17
The sponsor of this video, italki, is the perfect solution
50
137800
4130
اس ویڈیو کے اسپانسر، اسکی، بہترین حل ہے
02:21
as it offers both of these tools
51
141930
1830
جیسا کہ یہ دونوں آلات کو پیش کرتا ہے
02:23
from the convenience of your mobile phone.
52
143760
2260
اپنے موبائل فون کی سہولت سے.
02:26
You will have heard me mention italki before.
53
146020
2390
تم نے مجھے سنا ہے اسکی پہلے ذکر کریں.
02:28
It's a huge online database
54
148410
1930
یہ ایک بہت بڑا آن لائن ڈیٹا بیس ہے
02:30
of both native and community teachers
55
150340
2330
مقامی اور معاشرتی اساتذہ دونوں کی
02:32
offering very affordable private classes
56
152670
2900
بہت سستی نجی طبقات کی پیشکش کرتے ہیں
02:35
for over 130 languages.
57
155570
3300
130 سے ​​زیادہ زبانوں کے لئے.
02:38
Why is it relevant for this video?
58
158870
1730
اس ویڈیو کے لئے یہ کیوں متعلقہ ہے؟
02:40
Well, italki have just relaunched their mobile phone app
59
160600
3980
ٹھیک ہے، اسکی بالائی ہے ان کے موبائل فون اپلی کیشن سے متعلق
02:44
so you can find and access these teachers
60
164580
2580
لہذا آپ ان اساتذہ کو تلاش اور حاصل کر سکتے ہیں
02:47
and language partners on the go from your mobile.
61
167160
3490
اور زبان کے شراکت دار آپ کے موبائل سے جانے
02:50
All you have to do is download the app
62
170650
1840
آپ سب کو کرنا ہے اے پی پی ڈاؤن لوڈ کریں
02:52
using the link in the description box and create an account.
63
172490
3440
تفصیل میں لنک کا استعمال کرتے ہوئے باکس اور ایک اکاؤنٹ بنائیں.
02:55
Once you've signed in,
64
175930
1020
ایک بار آپ نے سائن ان ہونے کے بعد،
02:56
you can explore everything the app has to offer.
65
176950
3160
آپ سب کچھ تلاش کر سکتے ہیں اپلی کیشن پیش کرنا ہے.
03:00
This is specially great as italki also has
66
180110
3010
یہ خاص طور پر بہت اچھا ہے کیونکہ اسکی بھی ہے
03:03
a language partner programme where you can type in
67
183120
3320
زبان پارٹنر پروگرام جہاں آپ ٹائپ کرسکتے ہیں
03:06
whichever language you want to practise,
68
186440
2480
جو بھی زبان تم مشق کرنا چاہتے ہو،
03:08
choose whether or not you want a native speaker,
69
188920
3190
منتخب کریں یا نہیں ایک مقامی اسپیکر چاہتے ہیں،
03:12
and even decide where you would like them to be from.
70
192110
3010
اور یہاں تک کہ آپ کہاں فیصلہ کرتے ہیں انہیں پسند کرنا ہوگا.
03:15
You can then see all of the available language partners
71
195120
3320
آپ پھر سب دیکھ سکتے ہیں دستیاب زبان کے شراکت دار
03:18
and also see if they're wanting to learn your language.
72
198440
3320
اور یہ بھی دیکھیں کہ وہ کہاں ہیں اپنی زبان سیکھنا چاہتا ہوں.
03:21
Then you can contact them
73
201760
1660
پھر آپ ان سے رابطہ کرسکتے ہیں
03:23
and see if they'd like to practise.
74
203420
1910
اور دیکھو کہ کیا وہ مشق کرنا چاہتے ہیں.
03:25
I'm so excited about this app because it means
75
205330
2290
میں بہت پرجوش ہوں یہ اپلی کیشن کیونکہ اس کا مطلب ہے
03:27
that you can access this amazing combination
76
207620
3330
کہ آپ تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں یہ حیرت انگیز مجموعہ
03:30
of finding a private tutor and a language partner
77
210950
3630
ایک نجی ٹیوٹر تلاش کرنے کے اور زبانی پارٹنر
03:34
from your mobile phone wherever you are.
78
214580
2680
جہاں بھی آپ اپنے موبائل فون سے.
03:37
You can access natives on the go.
79
217260
2750
آپ جانے پر مقامی افراد تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں.
03:40
It's a great way to participate and customise lessons
80
220010
3290
یہ حصہ لینے کا بہترین طریقہ ہے اور سبق کو اپنی مرضی کے مطابق بنائیں
03:43
that cater to your learning interests and needs.
81
223300
3190
یہ آپ کی تعلیم کو پورا کرتا ہے دلچسپی اور ضروریات
03:46
Clink on the link in the description box
82
226490
1840
لنک پر تفصیل باکس میں کلک کریں
03:48
to download the app and start the process.
83
228330
3020
اے پی پی ڈاؤن لوڈ کرنے اور عمل شروع کرنے کے لئے.
03:51
Number two, another idea for finding
84
231350
2420
نمبر دو، تلاش کرنے کے لئے ایک اور خیال
03:53
language exchange partners
85
233770
2000
زبان تبادلہ شراکت دار
03:55
is contact a local language school
86
235770
3160
مقامی زبان اسکول سے رابطہ ہے
03:58
that teaches your language.
87
238930
2660
یہ آپ کی زبان سکھاتا ہے.
04:01
You'll be surprised at the amount of language schools around
88
241590
3170
آپ کو حیران ہو جائے گا زبانی اسکولوں کی تعداد کے ارد گرد
04:04
that teach your language.
89
244760
1400
یہ آپ کی زبان سکھاتا ہے.
04:06
Obviously there are English schools everywhere,
90
246160
2890
ظاہر ہے ہر جگہ انگریزی اسکولوں،
04:09
but if you live in Poland
91
249050
1490
لیکن اگر آپ پولینڈ میں رہتے ہیں
04:10
there are probably quite a few schools
92
250540
2030
شاید بہت کم اسکول ہیں
04:12
that teach Polish to foreigners.
93
252570
1730
اس نے پولش غیر ملکیوں کو سکھایا ہے.
04:14
Same for anywhere in the world.
94
254300
2190
دنیا بھر میں کہیں بھی.
04:16
The teachers and organisers there
95
256490
2080
وہاں اساتذہ اور منتظمین
04:18
are probably desperate to find people
96
258570
2470
لوگوں کو تلاش کرنے کے لئے شاید نا امید ہو
04:21
that will practise with their students.
97
261040
2190
وہ اپنے طالب علموں کے ساتھ مشق کریں گے.
04:23
Get in contact with them with a nice introductory email
98
263230
3430
ان کے ساتھ رابطے میں حاصل کریں ایک اچھا تعارف ای میل
04:26
and let them know which languages you speak
99
266660
2400
اور انہیں بتائیں کہ کون سا زبانیں آپ بولتے ہیں
04:29
and what you are looking to practise.
100
269060
2000
اور تم کیا مشق لگ رہے ہو
04:31
You never know, they may be able to put you in contact
101
271060
2960
آپ کبھی نہیں جانتے، وہ ہو سکتے ہیں آپ کو رابطے میں ڈالنے کے قابل
04:34
with a native speaker.
102
274020
1650
ایک مقامی اسپیکر کے ساتھ.
04:35
I experienced this first hand
103
275670
2190
میں نے یہ پہلا ہاتھ تجربہ کیا
04:37
when I studied Spanish in Spain.
104
277860
2770
جب میں ہسپانوی میں ہسپانوی کا مطالعہ کرتا ہوں.
04:40
Lots of native Spanish speakers would come to the school
105
280630
3440
بہت سے مقامی ہسپانوی بولنے والے اسکول آئے گا
04:44
and put down their name to be paired up
106
284070
1870
اور ان کے نام کو جوڑ دیا جائے گا
04:45
with a native English or native French speaker.
107
285940
2720
انگریزی کے ساتھ یا مقامی فرانسیسی اسپیکر.
04:48
If both parties agreed to meet,
108
288660
1850
اگر دونوں جماعتوں سے ملنے پر اتفاق ہوا تو،
04:50
well, we would go to a bar and practise
109
290510
1810
ٹھیک ہے، ہم ایک بار اور عمل پر جائیں گے
04:52
1/2 an hour in one language and 1/2 an hour in another.
110
292320
2840
1/2 ایک گھنٹہ ایک زبان میں اور 1/2 ایک گھنٹے میں ایک گھنٹے.
04:55
Normally by the end of the evening
111
295160
1440
عام طور پر شام کے اختتام تک
04:56
it was just a massive muddle of languages
112
296600
1930
یہ صرف زبانوں کی ایک بڑی تعداد تھی
04:58
but it was really, really good fun.
113
298530
1350
لیکن یہ واقعی واقعی اچھا مذاق تھا.
04:59
So I highly recommend that you try out this method,
114
299880
2710
لہذا میں اس کی سفارش کرتا ہوں آپ اس طریقہ کو آزمائیں،
05:02
and you might even make some new friends.
115
302590
2220
اور آپ کو بھی کچھ نیا دوست بنا سکتے ہیں.
05:04
Tip number three could be considered a little controversial
116
304810
3780
ٹپ نمبر تین ہوسکتی ہے ایک متنازع سمجھا جاتا ہے
05:08
and I urge you to do this with a lot of care.
117
308590
3210
اور میں آپ سے درخواست کرتا ہوں یہ بہت دیکھ بھال کے ساتھ.
05:11
The third tip is to comment down below
118
311800
1970
تیسری ٹپ ذیل میں تبصرہ کرنا ہے
05:13
and try and find a like-minded language partner.
119
313770
3090
اور کوشش کریں اور تلاش کریں پسند کی زبانی شراکت دار.
05:16
You're not necessarily going to find a native speaker
120
316860
2870
آپ لازمی طور پر نہیں جا رہے ہیں مقامی اسپیکر تلاش کرنے کے لئے
05:19
in the comment section
121
319730
1060
تبصرہ سیکشن میں
05:20
because people are here normally to learn English,
122
320790
2830
کیونکہ لوگ یہاں ہیں عام طور پر انگریزی سیکھنے کے لئے،
05:23
but you might find a nice group of like-minded people
123
323620
3420
لیکن آپ شاید ایک اچھا تلاش کر سکتے ہیں جیسے ذہنی لوگوں کا گروپ
05:27
that are all striving to speak fluent English.
124
327040
3800
یہ سب کوشش کر رہے ہیں روانی انگریزی بولنا
05:30
I know that a lot of people form
125
330840
2020
میں جانتا ہوں کہ بہت سے لوگ تشکیل دیتے ہیں
05:32
Facebook groups and WhatsApp groups.
126
332860
2090
فیس بک گروپوں اور WhatsApp گروپوں.
05:34
All I ask is that you are very, very careful,
127
334950
3280
میں سب سے پوچھتا ہوں کہ تم بہت محتاط ہیں،
05:38
specially if you're under the age of 18.
128
338230
3540
خاص طور پر اگر آپ 18 سال سے کم عمر کے ہیں.
05:41
If you would like to try and find a language partner,
129
341770
2450
اگر آپ کوشش کریں گے اور زبان پارٹنر تلاش کریں،
05:44
then you can comment down below with your age,
130
344220
2620
تو آپ تبصرہ کر سکتے ہیں ذیل میں آپ کی عمر کے ساتھ،
05:46
where you're from, the languages you speak,
131
346840
2510
آپ کہاں سے ہیں، زبانیں آپ بولتے ہیں،
05:49
and the languages that you are looking to practise.
132
349350
2790
اور آپ کی زبانوں مشق تلاش کر رہے ہیں.
05:52
I don't want to have to say this but I will say this.
133
352140
2030
میں نہیں کہنا چاہتا ہوں یہ لیکن میں یہ کہہوں گا.
05:54
This is not an opportunity
134
354170
1330
یہ ایک موقع نہیں ہے
05:55
to find a girlfriend or boyfriend.
135
355500
2310
ایک گرل فرینڈ یا پریمیئر کو تلاش کرنے کے لئے.
05:57
Number four is try playing video games.
136
357810
2820
نمبر چار ویڈیو گیمز کھیلنے کی کوشش کر رہی ہے.
06:00
And as a teacher (laughs) I never thought
137
360630
2790
اور ایک استاد (ہنس) کے طور پر میں نے کبھی نہیں سوچا
06:03
I would recommend video games.
138
363420
2140
میں ویڈیو گیمز کی سفارش کروں گا.
06:05
But when I was teaching in a language school
139
365560
2630
لیکن جب میں تعلیم دے رہا تھا ایک زبانی اسکول میں
06:08
there was one guy who spoke
140
368190
2410
وہاں ایک آدمی تھا جو بولا
06:10
the most incredible American English
141
370600
2640
سب سے زیادہ ناقابل یقین امریکی انگریزی
06:13
and he'd never been to America.
142
373240
2460
اور وہ امریکہ کبھی نہیں بنے گا.
06:15
And I said, "Where have you gotten this accent
143
375700
2337
اور میں نے کہا، "کہاں ہے آپ نے یہ تلفظ حاصل کی
06:18
"and vocabulary from?"
144
378037
1463
"اور الفاظ سے؟"
06:19
Expecting him to say movies or TV shows.
145
379500
2910
فلموں یا ٹی وی شووں کو کہنا کرنے کی توقع ہے.
06:22
And he said gaming.
146
382410
1960
اور اس نے گیمنگ کہا.
06:24
A lot of video games nowadays have a voice chat option.
147
384370
3670
آج کل بہت سارے ویڈیو کھیل صوتی چیٹ کا اختیار ہے.
06:28
And if you join a specific server,
148
388040
2490
اور اگر آپ کسی مخصوص سرور میں شامل ہوں،
06:30
you can interact with speakers
149
390530
2000
آپ اسپیکر کے ساتھ بات چیت کرسکتے ہیں
06:32
of the language that you are trying to learn.
150
392530
1830
زبان کی آپ سیکھنے کی کوشش کر رہے ہیں.
06:34
The best part of this is no one knows who you are
151
394360
3910
اس کا بہترین حصہ ہے کوئی نہیں جانتا آپ کون ہیں
06:38
so you don't have to be afraid of making mistakes
152
398270
2750
لہذا آپ کو ہونا ضروری نہیں ہے غلطیاں کرنے سے ڈرتے ہیں
06:41
and you don't have to be afraid of embarrassing yourself.
153
401020
2840
اور آپ کو ڈرنا نہیں ہے اپنے آپ کو شرمندہ کرنے کا.
06:43
If gaming is something that you do anyway,
154
403860
2500
اگر گیمنگ کچھ ہے جو آپ بھی کرتے ہیں،
06:46
why not try incorporating practising English
155
406360
3790
کیوں شامل نہیں کرنے کی کوشش کریں انگریزی کی مشق
06:50
into your hobby?
156
410150
1520
آپ کے شوق میں؟
06:51
If you manage to find somebody that is amazingly helpful,
157
411670
3390
اگر آپ کسی کو تلاش کرنے کا انتظام کرتے ہیں یہ حیرت انگیز مددگار ہے،
06:55
somebody who corrects you,
158
415060
1540
جو کوئی آپ کو درست کرتا ہے،
06:56
somebody who teaches you new phrases,
159
416600
2210
جو کوئی آپ کو نیا جملے سکھاتا ہے،
06:58
try and play with them more often.
160
418810
1810
زیادہ سے زیادہ ان کے ساتھ کوشش کریں.
07:00
They're enjoying themselves anyway,
161
420620
1910
وہ خود بھی لطف اندوز رہے ہیں،
07:02
you might as well get something out of the interaction.
162
422530
3210
آپ بھی کچھ حاصل کر سکتے ہیں بات چیت سے باہر.
07:05
Tip number five is use the website Meetup.
163
425740
4030
ٹپ نمبر پانچ ویب سائٹ میٹنگ اپ استعمال کرتے ہیں.
07:09
So, the website Meetup is what it says on the tin.
164
429770
3920
تو، ویب سائٹ ملو ہے ٹن پر یہ کیا کہتے ہیں.
07:13
It's a website where people host meet ups,
165
433690
3850
یہ ایسی ویب سائٹ ہے جہاں لوگ ملنے کی میزبانی کرتے ہیں،
07:17
social gatherings.
166
437540
1890
سماجی تقریبات
07:19
A hot topic on Meetup is language exchanges.
167
439430
3350
Meetup پر ایک گرم موضوع زبان کے تبادلے ہیں.
07:22
All you have to do is search language exchange
168
442780
2690
تمہیں سارا کرنا ہے زبان کا تبادلہ تلاش کریں
07:25
and your city or town
169
445470
1560
اور آپ کے شہر یا شہر
07:27
and see if something is going on in the near future.
170
447030
3040
اور دیکھو اگر کچھ ہے قریب مستقبل میں جا رہا ہے.
07:30
If there isn't anything going on,
171
450070
1730
اگر کچھ بھی نہیں ہے تو،
07:31
try setting one up yourself.
172
451800
2020
خود کو قائم کرنے کی کوشش کریں.
07:33
It's a little bit daunting but you don't know until you try.
173
453820
3240
یہ تھوڑا سا مشکل ہے لیکن آپ کو معلوم نہیں ہے جب تک کہ آپ کوشش کریں.
07:37
At the very least it's an amazing opportunity
174
457060
2320
کم از کم یہ ہے ایک حیرت انگیز موقع
07:39
to meet loads of people
175
459380
1410
لوگوں کے بوجھ سے ملنے کے لئے
07:40
from all different parts of the world.
176
460790
2180
دنیا کے مختلف حصوں سے.
07:42
I used to go to language exchanges in London
177
462970
1980
میں زبان جانا چاہتا تھا لندن میں تبادلے
07:44
and I absolutely loved them.
178
464950
2010
اور میں بالکل ان سے محبت کرتا ہوں.
07:46
I always used to scout a few students as well
179
466960
2350
میں نے ہمیشہ سکاؤٹ استعمال کیا تھا کچھ طالب علم بھی
07:49
when I was teaching.
180
469310
1300
جب میں تعلیم دے رہا تھا.
07:50
Funny story, actually, about a meet up. (laughs)
181
470610
2960
عجیب کہانی، اصل میں، ملنے کے بارے میں. (ہنسی)
07:53
I went to a language exchange in London
182
473570
1640
میں لندن میں ایک زبان کا تبادلہ بن گیا
07:55
and there was a face painter there
183
475210
2000
اور وہاں ایک چہرہ پینٹر تھا
07:57
painting faces with glitter.
184
477210
1520
چمک کے ساتھ پینٹنگ کا سامنا کرنا پڑتا ہے.
07:58
So all of my friends went away
185
478730
1660
لہذا میرے تمام دوستوں کو چلے گئے
08:00
and got their face painted whilst I was in the toilet.
186
480390
3410
اور ان کا چہرہ پینٹ لیا جب میں ٹوائلٹ میں تھا.
08:03
And whilst I was in the toilet I received a message saying,
187
483800
2337
اور جب میں ٹوائلٹ میں تھا مجھے ایک پیغام ملا ہے،
08:06
"Don't forget to go straight up and get your face painted."
188
486137
2503
"براہ راست جانا مت بھولنا اپ اور اپنا چہرہ پینٹ لے. "
08:08
So I went there and she said, "What would you like?"
189
488640
2750
تو میں وہاں گیا اور وہ کہا، "آپ کیا پسند کریں گے؟"
08:11
And I said, "I don't know, a watermelon?"
190
491390
2980
اور میں نے کہا، "میں نہیں جانتا، ایک کبوتر؟"
08:14
And the face painter looked at me and said,
191
494370
2127
اور چہرے کا پینٹر مجھے دیکھا اور کہا،
08:16
"You want a watermelon?"
192
496497
1503
"آپ کو ایک مسمار کرنا چاہتے ہیں؟"
08:18
I said, "Yes, a watermelon."
193
498000
2290
میں نے کہا، "ہاں، ایک کبوتر."
08:20
I thought it would look really cute,
194
500290
1320
میں نے سوچا کہ یہ واقعی خوبصورت لگے گا،
08:21
I like watermelons, it's one of my favourite fruits.
195
501610
2760
مجھے پانی کی طرح پسند ہے، یہ ہے میرے پسندیدہ پھل میں سے ایک.
08:24
So she said, "Okay, I will paint you
196
504370
1777
اس نے کہا، "ٹھیک ہے، میں آپ کو پینٹ دونگا
08:26
"a watermelon on your face."
197
506147
1913
"آپ کے چہرے پر ایک کبوتر."
08:28
And so she painted this beautiful glittery watermelon
198
508060
3540
اور اس نے اسے پینٹ کیا خوبصورت چمکیلی کبوتر
08:31
and I went to meet my friends
199
511600
1330
اور میں اپنے دوستوں سے ملنے گیا تھا
08:32
and they all had the flag of their country on their face
200
512930
3680
اور وہ سب کے پرچم کا تھا ان کے ملک ان کے چہرے پر
08:37
because that was the entire point of the language exchange,
201
517770
2760
کیونکہ یہ پوری تھی زبان تبادلہ کے نقطہ نظر،
08:40
you had your native language's flag on your face.
202
520530
4130
آپ نے اپنا آبائی تھا آپ کے چہرے پر زبان کے پرچم.
08:44
But I had a watermelon.
203
524660
1743
لیکن میں نے ایک کاسموبہ تھا.
08:47
And everyone was coming up to me and saying,
204
527850
1577
اور سب آ رہا تھا میرے پاس اور کہہ رہا ہوں،
08:49
"So, where are you from?" (laughs)
205
529427
3043
"تو آپ کہاں سے ہیں؟" (ہنسی)
08:52
And I was just like, "Honey, do you mind?"
206
532470
2838
اور میں بالکل پسند کرتا ہوں، "ہنی، کیا آپ سمجھتے ہیں؟"
08:55
(Lucy laughs)
207
535308
2500
(لسی ہنس)
08:59
That was meant to be a joke 'cause honeydew's a melon.
208
539320
2220
یہ ایک مذاق بننا تھا 'شہدیوف کا ایک خربہ ہے.
09:01
No, it was embarrassing, I just had to explain
209
541540
2270
نہیں، یہ شرمندہ تھا، مجھے صرف وضاحت کرنا پڑتی تھی
09:03
that I didn't understand the whole face-painting process.
210
543810
3110
کہ میں نے نہیں سمجھا پورے چہرہ کی پینٹنگ کا عمل.
09:06
The last tip I have is number six
211
546920
2400
میرے آخری نمبر میں چھ نمبر ہے
09:09
and it is join language learning groups on Facebook.
212
549320
3220
اور یہ زبان میں شامل ہے فیس بک پر سیکھنے والے گروپ
09:12
There are so many groups on Facebook
213
552540
3020
فیس بک پر بہت سے گروپ ہیں
09:15
and they can be a little bit overwhelming.
214
555560
3280
اور وہ تھوڑی دیر تک زبردست ہوسکتے ہیں.
09:18
My advice is to look for very small groups
215
558840
3320
میرا مشورہ بہت چھوٹا سا گروپ ہے
09:22
or start your own.
216
562160
1250
یا اپنے آپ کو شروع کرو.
09:23
The groups with 50,000 members,
217
563410
2410
50،000 ارکان کے گروپ،
09:25
you'll be surprised at how empty they are.
218
565820
2310
آپ حیران ہوں گے کہ وہ کس طرح خالی ہیں.
09:28
A lot of people have joined because it's a big group
219
568130
2560
بہت سے لوگ شامل ہو گئے ہیں کیونکہ یہ ایک بڑا گروپ ہے
09:30
but no one really participates.
220
570690
2090
لیکن کوئی بھی واقعی میں شرکت نہیں کرتا.
09:32
Look for small language exchange groups on Facebook
221
572780
3950
چھوٹی زبان کے لئے دیکھو فیس بک پر تبادلہ خیال گروپ
09:36
and join them.
222
576730
833
اور ان میں شامل ہوں.
09:37
And if there aren't any that look legit to you,
223
577563
1897
اور اگر کوئی نہیں ہے یہ آپ کے لئے جائز نظر آتے ہیں،
09:39
start your own and see if like-minded people join.
224
579460
2980
اپنا اپنا آغاز کرو اور دیکھو جیسے ذہنی لوگ شامل ہوتے ہیں.
09:42
I used to post in a lot of language learning groups
225
582440
2250
میں نے بہت کچھ پوسٹ کیا تھا زبان سیکھنے والے گروپ
09:44
when I started my channel.
226
584690
1280
جب میں اپنا چینل شروع کروں گا.
09:45
I used to share my videos there.
227
585970
1410
میں وہاں اپنی ویڈیو کا اشتراک کروں گا.
09:47
And I was amazed at how helpful people were in these groups.
228
587380
3530
اور میں حیران کن تھا کہ کس طرح مددگار ہے لوگ ان گروہوں میں تھے.
09:50
They may not all be native speakers,
229
590910
1720
وہ سبھی مقامی بولنے والے نہیں ہیں،
09:52
there are a lot of very accomplished non-native speakers
230
592630
3270
بہت بہت ہیں مکمل غیر مقامی بولنے والے
09:55
in these groups,
231
595900
1030
ان گروہوں میں،
09:56
and they are so so helpful
232
596930
1380
اور وہ بہت ہی مددگار ہیں
09:58
to anyone who has a question or a doubt.
233
598310
2890
کوئی بھی شخص جو سوال یا شک میں ہے.
10:01
Right, that's it for today's lesson.
234
601200
2200
ٹھیک ہے، یہ آج کے سبق کے لئے ہے.
10:03
I hope you enjoyed it and I hope you learned something.
235
603400
2720
میں امید کرتا ہوں کہ تم نے اس سے لطف اندوز کیا امید ہے آپ نے کچھ سیکھا.
10:06
Don't forget to click on the link in the description box
236
606120
2120
پر کلک کرنے کے لئے مت بھولنا تفصیلات باکس میں لنک
10:08
and download the relaunched italki app.
237
608240
3430
اور اس سے متعلق اسکیبل اپلی کیشن ڈاؤن لوڈ کریں.
10:11
Go on there, find yourself a private tutor
238
611670
2290
وہاں جائیں، خود کو ایک نجی ٹیوٹر تلاش کریں
10:13
and find yourself a language partner
239
613960
1950
اور اپنے آپ کو زبان پارٹنر تلاش کریں
10:15
and combine those two tools.
240
615910
2270
اور ان دو آلات کو یکجا.
10:18
Honestly, it's a great way of learning a language.
241
618180
2500
سچ میں، یہ ایک اچھا طریقہ ہے زبان سیکھنے کا.
10:20
Don't forget to connect with me on all of my social media.
242
620680
2470
کے ساتھ منسلک کرنے کے لئے مت بھولنا میرے تمام سوشل میڈیا پر.
10:23
I've got my Facebook, my Instagram, and my Twitter.
243
623150
3250
مجھے اپنے فیس بک مل گیا ہے انسجام، اور میرے ٹویٹر.
10:26
And I shall see you soon for another lesson.
244
626400
3021
اور میں تمہیں دیکھوں گا جلد ہی ایک اور سبق کے لئے.
10:29
Muah!
245
629421
842
موہ!
10:30
(Lucy blows a raspberry)
246
630263
2157
(لسی ایک رساسبی چل رہی ہے)
10:32
Just gonna lick this apple.
247
632420
1910
صرف اس سیب کو چاٹنا ہوگا.
10:34
Yeah, much better.
248
634330
1876
جی ہاں، بہت بہتر.
10:36
(happy upbeat music)
249
636206
3083
(خوشگوار موسیقی خوش)
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7