Learn English Vocabulary Daily #10.2 - British English Podcast

6,502 views ・ 2024-01-16

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hello!
0
419
580
Olá!
00:01
You're listening to The English Like a Native podcast, hosted by me.
1
1419
4080
Você está ouvindo o podcast The English Like a Native, apresentado por mim.
00:05
My name's Anna and this series is called Your English Five a Day.
2
5779
5430
Meu nome é Anna e esta série se chama Your English Five a Day.
00:11
This is Week 10, Day 2.
3
11699
2680
Esta é a semana 10, dia 2.
00:14
And we're increasing your vocabulary by five pieces every single day
4
14929
5180
E estamos aumentando seu vocabulário em cinco peças todos os dias
00:20
of the week from Monday to Friday.
5
20109
1920
da semana, de segunda a sexta-feira.
00:23
So, let's kick off today's list with a verb, and it's
6
23189
3950
Então, vamos começar a lista de hoje com um verbo, e é
00:27
the verb consider, consider.
7
27139
3495
o verbo considerar, considerar.
00:30
Now this is spelled C O N S I D E R.
8
30734
5430
Agora isso está escrito CONSIDE R.
00:37
Consider.
9
37124
1030
Considere.
00:38
But can you hear how I'm pronouncing that O?
10
38414
3250
Mas você consegue ouvir como estou pronunciando esse O?
00:42
/kən/, consider.
11
42624
2010
/kən/, considere.
00:44
This is weak, so make it a schwa sound, uh, /kən/, consider.
12
44884
5155
Isso é fraco, então faça um som schwa, uh, /kən/, considere.
00:51
So, what does it mean to consider?
13
51229
1820
Então, o que significa considerar?
00:53
It means to spend time thinking about a possibility, "Hmm,
14
53259
5690
Significa gastar tempo pensando em uma possibilidade: “Hmm,
00:58
I'm thinking about this."
15
58969
1220
estou pensando nisso”.
01:00
Or making a decision.
16
60239
1850
Ou tomando uma decisão.
01:02
"Hmm, I'm considering whether I should do this or not."
17
62639
4090
"Hmm, estou pensando se devo fazer isso ou não."
01:08
After doing the first week of this series, I considered whether or not to continue.
18
68409
6170
Depois de fazer a primeira semana desta série, pensei em continuar ou não.
01:15
I didn't just consider, I consulted.
19
75509
2430
Eu não apenas considerei, eu consultei.
01:18
There's another word, a bonus word for you today.
20
78359
2250
Há outra palavra, uma palavra bônus para você hoje.
01:21
I consulted you, my listeners, and asked what you felt
21
81039
4160
Consultei vocês, meus ouvintes, e perguntei o que vocês achavam
01:25
about this particular series.
22
85209
1390
dessa série em particular.
01:26
And you all said, "Yes, more please."
23
86599
3500
E todos vocês disseram: "Sim, mais, por favor."
01:30
And so considering your response, I considered that, and my time commitments
24
90859
7875
E então, considerando sua resposta, considerei isso, meus compromissos de tempo
01:38
and whether I would be able to produce lots and lots and lots of episodes
25
98734
4330
e se seria capaz de produzir muitos, muitos e muitos episódios
01:43
for you and I decided to go for it.
26
103064
3210
para você e decidi ir em frente.
01:47
Go for it was a phrasal verb that we saw in yesterday's episode.
27
107244
4820
Vá em frente foi um phrasal verb que vimos no episódio de ontem.
01:53
Here's an example sentence:
28
113691
1530
Aqui está um exemplo de frase:
01:56
"Have you considered what you'll do if you don't pass your exams?"
29
116181
3630
"Você já pensou no que fará se não passar nos exames?"
02:02
Alright, moving on to the next word of today.
30
122061
3760
Tudo bem, passando para a próxima palavra de hoje.
02:05
This is a noun and it is obstacle, obstacle.
31
125821
5535
Este é um substantivo e é obstáculo, obstáculo.
02:12
We spell this O B S T A C L E.
32
132076
6110
Soletramos este OBSTACL E.
02:18
Obstacle.
33
138886
1120
Obstáculo.
02:20
Obstacle.
34
140456
830
Obstáculo.
02:21
An obstacle is something that blocks you so that you're unable to move
35
141446
7870
Um obstáculo é algo que bloqueia você e você não consegue seguir
02:29
forward, or you're unable to act.
36
149386
2850
em frente ou agir.
02:32
It prevents you from doing something, or it makes something more difficult.
37
152696
4860
Impede você de fazer algo ou torna algo mais difícil.
02:39
Here's an example sentence:
38
159636
1430
Aqui está um exemplo de frase:
02:42
"We faced many obstacles along the way, but our relationship
39
162416
4340
"Enfrentamos muitos obstáculos ao longo do caminho, mas nosso relacionamento
02:46
worked out well in the end.
40
166756
2583
acabou dando certo.
02:49
We've been married for 25 years!"
41
169339
5079
Estamos casados ​​há 25 anos!"
02:54
What obstacles have you faced when learning English as a second language?
42
174418
5723
Que obstáculos você enfrentou ao aprender inglês como segunda língua?
03:01
Most of my students say that time is one big obstacle, finding
43
181281
5640
A maioria dos meus alunos diz que o tempo é um grande obstáculo, encontrar
03:06
the time to practise often.
44
186921
2860
tempo para praticar com frequência.
03:10
And another obstacle is the ability to speak, to have the opportunity to
45
190381
5530
E outro obstáculo é a capacidade de falar, de ter a oportunidade de
03:16
speak, which is why I introduced The Conversation Club, to give people
46
196001
4568
falar, e é por isso que apresentei o The Conversation Club, para dar às pessoas
03:20
an opportunity to connect and have speaking practice from their own homes.
47
200569
5892
a oportunidade de se conectarem e praticarem a conversação em suas próprias casas.
03:26
To sit there with their computer or their phones or their tablets and be
48
206726
4150
Ficar sentados com seus computadores, telefones ou tablets e poder
03:30
able to connect and have conversations with people all over the world.
49
210876
3170
se conectar e conversar com pessoas de todo o mundo.
03:35
So there are many obstacles which we all face and we must overcome those obstacles
50
215436
5010
Portanto, há muitos obstáculos que todos enfrentamos e devemos superá-los
03:40
and not let them stop us in our tracks.
51
220446
2350
e não permitir que eles nos detenham.
03:44
Moving on to another noun.
52
224571
2376
Passando para outro substantivo.
03:47
Now we have principle, principle.
53
227037
3870
Agora temos princípio, princípio.
03:51
Principle is spelled P R I N C I P L E.
54
231437
6460
Princípio é escrito PRINCIPIO E.
03:58
Principle.
55
238127
990
Princípio.
04:00
Principle.
56
240097
640
Princípio.
04:01
A principle is a basic idea or rule that explains or controls
57
241387
6710
Um princípio é uma ideia ou regra básica que explica ou controla
04:08
how something happens or works.
58
248107
2330
como algo acontece ou funciona.
04:11
So a basic idea or a rule.
59
251347
2170
Portanto, uma ideia básica ou regra.
04:15
Here's an example sentence:
60
255057
1480
Aqui está um exemplo de frase:
04:17
"This company works on the principle that all staff members have the same rights."
61
257227
4650
“Esta empresa trabalha com o princípio de que todos os funcionários têm os mesmos direitos”.
04:23
So, in that example, we're saying that the company works on the idea or the rule
62
263357
6420
Então, nesse exemplo, estamos dizendo que a empresa trabalha com a ideia ou a regra
04:30
that all of the staff members are entitled to the same benefits, the same salary.
63
270287
8410
de que todos os funcionários tenham direito aos mesmos benefícios, ao mesmo salário.
04:38
They all have the same rights as one another.
64
278837
2600
Todos eles têm os mesmos direitos uns dos outros.
04:42
Okay.
65
282697
460
OK.
04:44
So, what are your principles?
66
284097
2890
Então, quais são os seus princípios?
04:47
What are your basic principles?
67
287257
1950
Quais são os seus princípios básicos?
04:49
The ideas and the rules that you live by personally?
68
289467
3900
As ideias e as regras pelas quais você vive pessoalmente?
04:54
I'm very much a live and let live kind of person.
69
294557
3560
Eu sou um tipo de pessoa que vive e deixa viver.
04:58
If I see a huge spider or even a nasty bug, a slug, or something that makes
70
298687
6940
Se eu vir uma aranha enorme ou até mesmo um inseto nojento, uma lesma ou algo que
05:05
me feel a bit grossed out in my house.
71
305627
3610
me faça sentir um pouco enojado em minha casa.
05:09
Then, even if there's a rat in my house, something that I'm like really not very
72
309907
5300
Então, mesmo que haja um rato na minha casa, algo que não me deixa muito
05:15
happy about, I don't want to kill it.
73
315217
3100
feliz, não quero matá-lo.
05:19
I feel very bad about killing any other animals.
74
319317
2930
Eu me sinto muito mal por matar qualquer outro animal.
05:22
I would much rather evict them, kick them out, put them outside.
75
322797
5105
Prefiro despejá-los, expulsá-los, colocá-los do lado de fora.
05:29
We recently found a caterpillar in our fridge inside a celery that
76
329072
7020
Recentemente, encontramos uma lagarta em nossa geladeira, dentro de um aipo que
05:36
was actually in a plastic bag.
77
336092
1480
na verdade estava em um saco plástico.
05:38
And my partner was like,
78
338162
2710
E meu parceiro disse:
05:40
"What do we do with it?"
79
340872
910
“O que fazemos com isso?”
05:41
And I was like,
80
341822
390
E eu pensei:
05:42
"Well, you can't put it outside because it's winter.
81
342252
4230
"Bem, você não pode colocá-lo lá fora porque é inverno.
05:46
It's freezing cold."
82
346722
860
Está um frio congelante."
05:47
At the time we had a lot of frost, I thought it's just going to die.
83
347582
3990
Na época tivemos muita geada, pensei que fosse morrer.
05:51
It's the wrong time of year for a caterpillar in this country.
84
351582
3180
É a época do ano errada para uma lagarta neste país.
05:55
So we have a little butterfly house thing.
85
355172
3700
Então, temos uma casinha de borboletas.
05:59
So we got that out and I put some grapes and sticks of celery and
86
359532
4790
Então tiramos isso . e coloquei algumas uvas, talos de aipo e
06:04
an apple bits inside there for it to try and help it to grow.
87
364362
5335
pedaços de maçã lá dentro para tentar ajudá-lo a crescer.
06:10
But for days it just didn't seem very happy at all.
88
370217
2440
Mas durante dias ele simplesmente não parecia muito feliz.
06:12
So, eventually I did end up putting it outside in the bushes once
89
372657
3220
Então, acabei colocando-o do lado de fora, em os arbustos depois que
06:15
it had warmed up a little bit.
90
375877
1600
ele esquentou um pouco.
06:18
I hope it survived.
91
378647
1110
Espero que tenha sobrevivido.
06:19
I don't think it would have done, but I gave it the best chance.
92
379757
2980
Não acho que teria sobrevivido, mas dei a ele a melhor chance.
06:23
I gave it the best chance possible.
93
383457
1370
Dei a melhor chance possível.
06:25
So that's one of the principles that I live by.
94
385867
2600
Então, esse é um dos princípios que eu viva.
06:28
Live and let live.
95
388717
1490
Viva e deixe viver.
06:30
If you can give something the chance, then why take its life away?
96
390567
5000
Se você pode dar uma chance a algo, então por que tirar sua vida?
06:37
So, moving on to an idiom now, we have how on earth, how on earth?
97
397417
6980
Então, passando para um idioma agora, temos como na terra, como na terra?
06:44
So, this phrase is something you use when you are extremely
98
404627
3930
Então, essa frase é algo que você usa quando você está extremamente
06:48
surprised or confused or angry.
99
408567
4280
surpreso, confuso ou irritado.
06:53
I'm confused about how something was done.
100
413547
2190
Estou confuso sobre como algo foi feito.
06:55
So, for example, if I suddenly spot a cat on top of a very high platform and
101
415997
7830
Então, por exemplo, se de repente eu avistar um gato no topo de uma plataforma muito alta e
07:03
there doesn't seem to be any conceivable way that that cat could have got up
102
423827
4294
não parecer haver nenhuma maneira concebível de isso aquele gato pudesse ter subido
07:08
onto this platform, you would say,
103
428121
3170
nesta plataforma, você diria:
07:11
"How on earth?
104
431561
870
"Como assim?
07:15
How on earth did he get up there?"
105
435691
3060
Como diabos ele chegou lá?"
07:20
So, you're just showing that you're shocked.
106
440191
1830
Então, você está apenas mostrando que está chocado.
07:22
And you're confused.
107
442566
1310
E você está confuso.
07:23
You're very surprised that this cat is now up on this very high platform.
108
443986
4480
Você está muito surpreso que este gato esteja agora nesta plataforma muito alta.
07:30
Or, another example, something that I deal with regularly is being messaged
109
450186
6520
Ou, outro exemplo , algo com que lido regularmente é receber mensagens
07:37
on WhatsApp by people I don't know.
110
457026
3050
no WhatsApp de pessoas que não conheço.
07:41
And my first response is,
111
461446
1740
E minha primeira resposta é:
07:43
"How on earth did this person get my phone number?"
112
463196
2560
"Como diabos essa pessoa conseguiu meu número de telefone?"
07:46
I try to be very guarded when it comes to my personal details like my phone
113
466656
6100
Tento ser muito cauteloso quando se trata de meu detalhes pessoais, como meu
07:52
number, my address and my personal email address because I've got a lot going on.
114
472806
5390
número de telefone, meu endereço e meu endereço de e-mail pessoal, porque tenho muita coisa acontecendo.
07:58
I don't need to be bombarded with unsolicited messages and emails
115
478196
5590
Não preciso ser bombardeado com mensagens e e-mails não solicitados
08:04
and anyone knocking on my door.
116
484106
2570
e ninguém batendo na minha porta.
08:07
So, I keep those things to myself.
117
487156
1830
Então, eu guardo essas coisas para mim mesmo.
08:08
So when I do get someone coming at me with a WhatsApp message, inviting me to go and
118
488986
6038
Então, quando recebo alguém vindo até mim com uma mensagem de WhatsApp, me convidando para ser
08:15
be a teacher somewhere, or asking me if I can have a call with them or something.
119
495034
5080
professor em algum lugar, ou me perguntando se posso ligar para eles ou algo assim.
08:20
I'm like,
120
500114
150
08:20
"How on earth did this person get my phone number?"
121
500294
2120
Eu fico tipo, "Como diabos essa pessoa conseguiu meu número de telefone?"
08:23
I get very upset about it.
122
503724
1240
Fico muito chateado com isso.
08:25
Okay, so here's an example sentence.
123
505994
2710
Ok, então aqui está um exemplo de frase.
08:29
"How on earth did you afford a holiday to Miami?
124
509554
3140
"Como diabos você conseguiu passar férias em Miami?
08:32
I thought you said you had no money."
125
512734
1740
Achei que você disse que não tinha dinheiro."
08:37
Okay, the last phrase on our list is on the contrary, on the contrary.
126
517374
5835
Ok, a última frase da nossa lista é pelo contrário, pelo contrário.
08:43
I don't know why I'm saying that in a very posh voice.
127
523849
2200
Não sei por que estou dizendo isso com uma voz muito elegante.
08:46
On the contrary.
128
526119
1070
Pelo contrário.
08:47
This is spelled on, O N.
129
527399
3380
Isto é escrito em, O N.
08:51
T H E, the, on the.
130
531069
1870
THE, the, on the.
08:53
Contrary is C O N T R A R Y, contrary.
131
533309
6600
Contrário é CONTRÁRIO, contrário.
09:00
On the contrary.
132
540719
990
Pelo contrário.
09:02
I always find that a little bit of a mouthful.
133
542439
1810
Sempre acho isso um pouco complicado.
09:04
But you use this phrase to show that you think or you feel the
134
544649
5080
Mas você usa essa frase para mostrar que pensa ou sente o
09:09
opposite of what's just been stated.
135
549779
3240
oposto de o que acabou de ser afirmado.
09:13
So, if you say something and I don't agree with you, and actually I think or feel
136
553219
5790
Então, se você disser algo e eu não concordar com você, e na verdade eu pensar ou sentir
09:19
completely opposite to you, then I would use this phrase before saying what I feel.
137
559749
4720
completamente oposto a você, então eu usaria esta frase antes de dizer o que sinto.
09:25
Here's an example:
138
565574
1100
Aqui está um exemplo:
09:27
"I thought you said the film was exciting?"
139
567894
3100
"Eu pensei você disse que o filme era emocionante?" "
09:31
"Oh, on the contrary, I nearly fell asleep halfway through it!"
140
571614
4750
Ah, pelo contrário, quase adormeci no meio!"
09:38
So, quite the opposite of thinking the film was exciting, this chap said it was
141
578914
6120
Então, ao contrário de pensar que o filme era emocionante, esse cara disse que era
09:45
so boring that he nearly fell asleep.
142
585034
2840
tão chato que quase adormeceu.
09:49
On the contrary.
143
589924
980
On pelo contrário.
09:51
Okay, so, that's our five for today.
144
591954
2205
Ok, então esses são os cinco de hoje.
09:54
Let's quickly recap.
145
594159
1520
Vamos recapitular rapidamente.
09:55
We had the verb, to consider, so to spend time thinking about a
146
595689
4020
Tínhamos o verbo considerar, para passar um tempo pensando em uma
09:59
possibility or a decision to make.
147
599719
2070
possibilidade ou decisão a tomar.
10:02
We have the noun, obstacle, something that blocks you from progressing.
148
602499
4300
Temos o substantivo, obstáculo, algo que te impede de progredir.
10:07
We have the noun, principle, which is a basic idea or rule that explains
149
607709
4730
Temos o substantivo princípio, que é uma ideia ou regra básica que explica
10:12
or controls how something happens.
150
612439
1680
ou controla como algo acontece.
10:14
We had the idiom, how on earth?
151
614739
2500
Tínhamos o idioma, como diabos?
10:18
Which shows extreme surprise, confusion or anger about something.
152
618009
4620
O que mostra extrema surpresa, confusão ou raiva em relação a alguma coisa.
10:23
And we finished with the phrase, on the contrary.
153
623239
3140
E terminamos com a frase, pelo contrário.
10:27
Which means that you have an opposing feeling or thought
154
627049
4720
O que significa que você tem um sentimento ou pensamento oposto
10:31
about what's just been said.
155
631909
1700
ao que acabou de ser dito.
10:34
Now, let's try for pronunciation, shall we?
156
634989
2650
Agora, vamos tentar a pronúncia, certo?
10:37
Please repeat after me.
157
637639
1920
Por favor, repita depois de mim.
10:40
Consider.
158
640259
780
Considerar.
10:42
Consider.
159
642699
750
Considerar.
10:45
Obstacle.
160
645304
860
Obstáculo.
10:47
Obstacle.
161
647714
860
Obstáculo.
10:49
Principle.
162
649574
270
Princípio.
10:51
Principle.
163
651884
270
Princípio.
10:56
How on earth?
164
656264
1150
Como na Terra?
10:59
How on earth?
165
659744
1370
Como na Terra?
11:04
On the contrary.
166
664124
1140
Pelo contrário.
11:07
On the contrary.
167
667904
1140
Pelo contrário.
11:13
Alright, let's bring everything together in a little story.
168
673524
3510
Tudo bem, vamos reunir tudo em uma pequena história.
11:20
Jasmine felt like her world had ended.
169
680508
2809
Jasmine sentiu como se seu mundo tivesse acabado.
11:24
Her partner, Rob, of 38 years was gone, and she didn't
170
684457
5280
Seu companheiro, Rob, de 38 anos, havia partido e ela não
11:29
know how to live without him.
171
689747
2110
sabia como viver sem ele.
11:32
They had done everything together, travelling the world, cooking delicious
172
692947
4600
Eles tinham feito tudo juntos, viajando pelo mundo, cozinhando
11:37
meals, salsa dancing on Friday nights.
173
697577
3170
refeições deliciosas, dançando salsa nas noites de sexta-feira.
11:41
He was her best friend, her soulmate, her everything.
174
701827
4650
Ele era seu melhor amigo, sua alma gêmea, tudo para ela.
11:48
She couldn't imagine a future without him.
175
708097
2350
Ela não conseguia imaginar um futuro sem ele.
11:50
How on earth could she move on with life?
176
710567
3330
Como diabos ela poderia seguir em frente com a vida?
11:55
She had no motivation, no purpose, no joy.
177
715017
3740
Ela não tinha motivação, nem propósito, nem alegria.
11:59
She felt alone and hopeless.
178
719367
2570
Ela se sentia sozinha e sem esperança.
12:02
She didn't want to see anyone or do anything.
179
722747
3390
Ela não queria ver ninguém nem fazer nada.
12:06
She just wanted to be with him again.
180
726317
3360
Ela só queria estar com ele novamente.
12:11
Rob would want her to be happy, and she knew that, but she couldn't
181
731402
4200
Rob iria querer que ela fosse feliz, e ela sabia disso, mas não conseguia
12:15
find any happiness in this world.
182
735622
2280
encontrar nenhuma felicidade neste mundo.
12:18
Even considering the possibility of moving on made her feel guilty, like
183
738892
4700
Até mesmo considerar a possibilidade de seguir em frente a fazia se sentir culpada, como se
12:23
it would be a betrayal of their love, their memories, their life together.
184
743592
4060
isso fosse uma traição ao amor deles, às suas memórias, à sua vida juntos.
12:29
She just wanted to curl up in a ball and shut herself off from
185
749347
4700
Ela só queria se enrolar e se isolar do
12:34
the world for a while but there were too many obstacles preventing
186
754047
4030
mundo por um tempo, mas havia muitos obstáculos que
12:38
her from wallowing in her grief.
187
758087
1800
a impediam de mergulhar em sua dor.
12:40
She had to deal with the practical matters of his death, such as the
188
760397
3390
Ela teve que lidar com as questões práticas da morte dele, como o
12:43
funeral, the paperwork, his belongings.
189
763787
2950
funeral, a papelada, os pertences dele.
12:47
It was a lot to deal with, and all alongside having to cope with the
190
767707
4370
Era muita coisa para lidar, e ao mesmo tempo ter que lidar com a
12:52
emotional pain of losing him, the shock, the anger, the sadness, not to
191
772077
5770
dor emocional de perdê-lo, o choque, a raiva, a tristeza, sem
12:57
mention the reactions of others, the sympathy, the advice, the expectations.
192
777847
6085
falar nas reações dos outros, na simpatia, nos conselhos, nas expectativas.
13:06
She tried to follow the principle of taking one day at a time,
193
786802
4630
Ela tentou seguir o princípio de viver um dia de cada vez,
13:11
but every day was a struggle.
194
791852
2310
mas cada dia era uma luta.
13:15
She felt like she was drowning in her sorrow, and no one could save her.
195
795322
4700
Ela sentiu como se estivesse se afogando em sua tristeza e ninguém pudesse salvá-la.
13:21
She hadn't just lost Rob, but she had also lost herself along with him.
196
801192
5010
Ela não só perdeu Rob, mas também se perdeu junto com ele.
13:28
She wished she could find some peace, some comfort, some hope.
197
808162
5640
Ela desejou poder encontrar um pouco de paz, algum conforto, alguma esperança.
13:34
She wished she could see that life was still worth living, that there was
198
814532
4420
Ela desejou poder ver que a vida ainda valia a pena ser vivida, que ainda havia
13:38
still beauty and meaning in the world.
199
818952
2720
beleza e significado no mundo.
13:42
She wished she could realise that moving on didn't mean
200
822292
3340
Ela desejou poder perceber que seguir em frente não significava
13:45
forgetting him, but honouring him.
201
825652
1980
esquecê-lo, mas sim honrá-lo.
13:48
She wished she could sense that he would always be with her in her
202
828382
3900
Ela desejou poder sentir que ele sempre estaria com ela em seu
13:52
heart, in her mind, in her soul.
203
832282
2400
coração, em sua mente, em sua alma.
13:57
All her friends kept telling her she was so brave and strong, on the
204
837462
6720
Todos os seus amigos diziam que ela era tão corajosa e forte, pelo
14:04
contrary, she was falling apart.
205
844192
3810
contrário, ela estava desmoronando.
14:11
And on that happy note, we shall end this episode right there.
206
851992
5380
E com essa nota feliz, terminaremos este episódio aí mesmo.
14:17
I do hope you found today useful.
207
857682
2210
Espero que você tenha achado o dia de hoje útil.
14:20
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
208
860212
5110
Até amanhã, se cuidem muito bem e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7