Money Money Money - Top Idioms In English

23,630 views ・ 2021-03-07

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In today’s lesson, we’re going to be learning 20  English idioms which relate to money. These are  
0
320
8160
در درس امروز، ما 20 اصطلاح انگلیسی را یاد می گیریم که به پول مربوط می شود. اینها
00:08
all phrases which are very common, you may have  already heard them in conversational English.
1
8480
7440
همه عباراتی هستند که بسیار رایج هستند، ممکن است قبلاً آنها را در مکالمه انگلیسی شنیده باشید.
00:24
Hello Everyone, Anna here from  englishlikeanative.com the site which helps you  
2
24160
5760
سلام به همه، آنا اینجا از سایت englishlikeanative.com است که به شما کمک می کند
00:29
to speak English with confidence. And for those of  you who would love to have an English accent, you  
3
29920
5520
با اطمینان انگلیسی صحبت کنید. و برای آن دسته از شما که دوست دارید لهجه انگلیسی داشته باشید،
00:36
can download my free guide to sounding  British by clicking on the link below.
4
36640
7440
می‌توانید راهنمای رایگان من برای صدای انگلیسی را با کلیک بر روی پیوند زیر دانلود کنید.
00:44
Right 20 money idioms coming up.  
5
44080
3840
درست 20 اصطلاح پول در راه است.
00:48
There are many more which are not on  this list so if you can think of one  
6
48560
3360
موارد بسیار دیگری وجود دارد که در این فهرست نیستند، بنابراین اگر می‌توانید به یکی از آنها
00:52
I don’t mention, leave it in the comments and  we can all learn together. Let’s get started.
7
52480
5360
فکر کنید، آن را در نظرات بگذارید تا همه با هم یاد بگیریم. بیایید شروع کنیم.
00:57
1. A penny for your thoughts?
This is  a question which means ‘what are you  
8
57840
7360
1. یک پنی برای افکار شما؟ این سؤالی است که به این معنی است که «به چه چیزی
01:05
thinking about?’. If someone looks confused, you  might ask them “a penny for your thoughts?”.
 
9
65200
6640
فکر می‌کنید؟». اگر فردی گیج به نظر می رسد، ممکن است از او بپرسید «یک پنی برای افکارتان؟».
01:12
2. Cost a pretty penny
If something costs  a pretty penny, then it is very expensive.
 
10
72560
8560
2. یک پنی زیبا هزینه کنید اگر چیزی یک پنی زیبا باشد، پس بسیار گران است.
01:21
3. A quick buck
Money which was easy to make.  If you sell something you own very easily,  
11
81840
27440
3. BuckMoney سریع که ساخت آن آسان بود. اگر چیزی را که مالک آن هستید به راحتی می‌فروشید،
01:50
you could say ‘it was a quick  buck’ or ‘I made a quick buck’. 
 
12
110640
4480
می‌توانید بگویید «سریع پول بود » یا «من سریع درآمد داشتم».
01:55
4. Daylight robbery
Obvious, unfair overcharging.  For example, a cinema selling a can of lemonade  
13
115120
15600
4. سرقت در روز روشن و غیرمنصفانه هزینه بیش از حد. برای مثال، سینمایی که می‌توانید یک قوطی لیموناد   را
02:10
for £3 when you could but it for 70p from the  corner shop could be considered daylight robbery.
 
14
130720
8720
به قیمت 3 پوند می‌فروشد، اما آن را به قیمت 70 پوند از مغازه گوشه‌ای می‌فروشد، می‌تواند دزدی در روز در نظر گرفته شود.
02:21
5. From rags to riches
From poverty from  wealth. We hear this saying about celebrities  
15
141600
15120
5. از ژنده پوشی تا ثروت از فقر از ثروت. ما این ضرب المثل را درباره افراد مشهوری می شنویم
02:36
who came from poverty-stricken  backgrounds but now have lots of money,  
16
156720
6160
که از پس زمینه های فقر زده آمده اند اما اکنون پول زیادی دارند،
02:43
they are wealthy.
 6. I don’t have two pennies to rub  
17
163600
8560
آنها ثروتمند هستند. 6. من دو سکه برای مالیدن به
02:52
together
This is a colloquial phrase which means  ‘I am very poor, I don’t have much money at all’.
 
18
172160
7680
هم ندارم این یک عبارت محاوره ای است که به معنای « من خیلی فقیر هستم، اصلاً پول زیادی ندارم».
03:00
7. If I had a penny for every time  this happened, I’d be rich.
This  
19
180640
7600
7. اگر برای هر بار این اتفاق یک پنی داشتم، پولدار می شدم.
03:09
phrase is used to describe something that happens  a lot. For example, you could say “If I had a  
20
189920
6720
این عبارت برای توصیف چیزی که زیاد اتفاق می‌افتد استفاده می‌شود. به عنوان مثال، می توانید بگویید "اگر
03:16
penny for every time you were late, I’d be rich.”
 8. Money doesn’t grow on trees.
This  
21
196640
20560
برای هر بار تاخیر شما یک پنی داشته باشم، ثروتمند می شوم." 8. پول روی درختان رشد نمی کند.
03:39
is a saying that means money is not easy  to acquire. It doesn’t grow on trees. You  
22
219120
7040
این ضرب‌المثلی است که به این معنی است که به دست آوردن پول آسان نیست. روی درختان رشد نمی کند
03:48
often hear parents saying this to their  children when they ask for something. 
 
23
228080
6000
اغلب می‌شنوید که والدین وقتی چیزی را از فرزندانشان می‌خواهند این را به آنها می‌گویند.
03:54
9. To be on the money
To be correct  about something or someone. For example,  
24
234080
20000
9. پولدار بودن برای درست بودن درباره چیزی یا کسی. به عنوان مثال،
04:14
you could say “I had an instinct that we  should hire her and I was on the money”,  
25
254080
6640
می‌توانید بگویید "من غریزه داشتم که باید او را استخدام کنیم و من پول داشتم"،
04:20
meaning you made a good choice to hire  this person. She was the right choice.
 
26
260720
12000
به این معنی که شما انتخاب خوبی برای استخدام این شخص انجام دادید. او انتخاب درستی بود.
04:32
10. Two sides of the same coin
Two people with  a shared goal but opposing views. For example,  
27
272720
15520
10. دو روی یک سکه دو نفر با یک هدف مشترک اما دیدگاه‌های متضاد. برای مثال،
04:48
you could say “I thought we should buy mum flowers  but my sister said we should buy her chocolates  
28
288240
7440
می‌توانید بگویید «من فکر کردم باید گل‌های مادر بخریم، اما خواهرم گفت که باید برای او شکلات بخریم،
04:55
so we’re on two sides of the same coin.”
 11. Strapped for cash
To be ‘strapped for cash’  
29
295680
16160
بنابراین ما در دو روی یک سکه هستیم». ۱۱. Strapped for cashTo be ‘strapped for cash’
05:11
means to be short of money. For example: “The  restaurant looks lovely but I’m a bit strapped for  
30
311840
7920
به معنای کمبود پول است. به عنوان مثال: « رستوران دوست‌داشتنی به نظر می‌رسد، اما من
05:19
cash at the moment. Could we go somewhere else?”
 12. Ten a penny
If something is ‘ten a penny’,  
31
319760
9360
در حال حاضر کمی در بند پول نقد هستم. آیا می‌توانیم جای دیگری برویم؟» 12. ده پنی اگر چیزی «ده پنی» باشد
05:29
it is very common. The americanised version  of this phrase is ‘a dime a dozen’.
 
32
329120
7120
، بسیار رایج است. نسخه آمریکایی این عبارت «یک دوجین سکه» است.
05:40
13. To cut one’s losses
To abandon a plan or a  project which is clearly going to be unsuccessful  
33
340480
13440
13. کاهش ضرر و زیان برای رها کردن یک طرح یا پروژه که به وضوح ناموفق خواهد بود
05:53
before the situation becomes worse.  
34
353920
2240
قبل از بدتر شدن وضعیت.
05:57
For example: “It started raining as soon as we  went outside for the BBQ so we decided to cut  
35
357120
7360
به عنوان مثال: «به محض اینکه برای باربیکیو بیرون رفتیم، باران شروع به باریدن کرد ، بنابراین تصمیم گرفتیم ضررهایمان را
06:04
our losses and have a takeaway inside instead.”
 14. To earn a living
To make enough money to live  
36
364480
9920
کاهش دهیم و به جای آن یک غذای آماده در داخل داشته باشیم.» 14. برای کسب درآمد برای کسب درآمد کافی برای زندگی
06:14
comfortably. For example: “He earns  a living by selling his art.”
 
37
374960
5120
راحت. برای مثال: «او با فروش هنرش امرار معاش می‌کند».
06:31
15. To feel the pinch
To experience financial  hardship. For example: “Christmas is expensive  
38
391520
14320
15. احساس فشار برای تجربه مشکلات مالی . به‌عنوان مثال: «کریسمس گران است
06:46
so it is common to feel the pinch in January.”
 16. To foot the bill
To  
39
406560
7200
بنابراین معمولاً در ژانویه احساس فشار می‌کنید.» 16. پرداخت صورتحساب برای همه پرداخت کنید
06:56
pay for everyone. For example: “It’s  John’s birthday so I’ll foot the bill”.
 
40
416720
7360
. به‌عنوان مثال: « تولد جان است، بنابراین صورتحساب را پرداخت می‌کنم».
07:05
17. To give someone a run for their  money
To be a challenging competitor.  
41
425920
8400
17. برای اینکه کسی برای پول خود دویده باشد تا یک رقیب چالش برانگیز باشد.
07:15
For example: “Florence is a good baker but  Joe could give her a run for her money.”
 
42
435360
6400
به عنوان مثال: «فلورانس نانوای خوبی است، اما جو می‌تواند او را به پولش برساند.»
07:27
18. To have the penny drop
To finally  realise or understand something. For example:  
43
447600
13840
18. برای اینکه بالاخره چیزی را بفهمید یا بفهمید. به عنوان مثال:
07:42
“I used to find playing the guitar really  difficult but now the penny has dropped.”
 
44
462320
5600
«قبلاً نواختن گیتار برایم سخت بود، اما اکنون پولش کاهش یافته است.»
07:48
19. To spend a penny
This is an interesting one  because it means something very different to  
45
468800
12320
19. خرج کردن یک پنی این موضوع جالب است، زیرا معنایی بسیار متفاوت با
08:01
what you’d expect. ‘To spend a penny’ means  to go to the toilet. It’s a very British,  
46
481120
5920
آنچه شما انتظار دارید دارد. «یک پنی خرج کردن» به معنای رفتن به توالت است. این یک روش بسیار بریتانیایی و
08:07
polite way of saying it. “Excuse me,  I’m just going to spend a penny.”
 
47
487600
4560
مودبانه برای بیان آن است. "ببخشید، من فقط یک پنی خرج می کنم."
08:13
20. Two cents
Your opinion. You could ‘give  your two cents’ or ‘put your two cents in’  
48
493120
20400
20. دو سنت نظر شما. می‌توانید «دو سنتتان را بدهید» یا «دو سنتتان را بگذارید»
08:34
and that just means to give  your opinion about something.
 
49
514720
2560
و این فقط به این معنی است که نظرتان را درباره چیزی بگویید.
08:38
So there we have 20 money-related British  idioms. How many of them did you know already?  
50
518160
15680
بنابراین ما 20 اصطلاح انگلیسی مرتبط با پول داریم . چند تا از آنها را قبلا می شناختید؟
08:54
Can you think of any more? Let me know in  the comments. section below until next time  
51
534720
6080
آیا می توانید به چیز دیگری فکر کنید؟ در نظرات به من اطلاع دهید . بخش زیر تا دفعه
09:01
there's a couple of other videos for you to sink  your teeth into otherwise i'll see you soon bye
52
541360
7760
بعد   چند ویدیوی دیگر وجود دارد که می‌توانید دندان‌هایتان را در آن فرو کنید وگرنه به زودی شما را می‌بینم خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7