British Mother's Day Mystery - Why It's NOT in May?

لماذا يُحتفل بعيد الأم في المملكة المتحدة في مارس؟ | الثقافة البريطانية

3,665 views

2025-03-27 ・ English Like A Native


New videos

British Mother's Day Mystery - Why It's NOT in May?

لماذا يُحتفل بعيد الأم في المملكة المتحدة في مارس؟ | الثقافة البريطانية

3,665 views ・ 2025-03-27

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hmm.
0
120
390
همم.
00:01
Did you know that Mother's Day in the UK is not celebrated in May?
1
1440
5790
هل تعلم أن عيد الأم في المملكة المتحدة لا يتم الاحتفال به في شهر مايو؟
00:07
In fact, it's coming up this Sunday.
2
7620
3150
في الواقع، سيأتي هذا الأحد.
00:11
But why do Brits celebrate Mother's Day earlier than the
3
11670
4470
ولكن لماذا يحتفل البريطانيون بعيد الأم في وقت أبكر من
00:16
rest of most of the world?
4
16140
1800
بقية دول العالم؟
00:18
And why does the date change every single year?
5
18330
3900
ولماذا يتغير التاريخ كل عام؟
00:22
Well, let's unravel this little mystery together.
6
22800
2875
حسنًا، دعونا نكشف هذا اللغز الصغير معًا.
00:27
In the uk, we don't just call it Mother's Day.
7
27029
3331
في المملكة المتحدة، لا نسميه عيد الأم فقط.
00:31
We can also call it Mothering Sunday.
8
31005
3030
يمكننا أن نسميه أيضًا يوم الأحد الأم.
00:34
And unlike the American version, which is fixed to the second
9
34665
4170
وعلى عكس النسخة الأمريكية، التي يتم تثبيتها في
00:38
Sunday in May hours moves around.
10
38835
3630
يوم الأحد الثاني من شهر مايو، تتحرك الساعات.
00:43
That's because in the UK mothering Sunday is connected to Easter,
11
43185
6090
وذلك لأنه في المملكة المتحدة يرتبط يوم الأحد بعيد الفصح،
00:49
which follows the lunar calendar.
12
49364
1981
الذي يتبع التقويم القمري.
00:51
So British Mother's Day falls on the fourth Sunday of Lent.
13
51825
5399
لذا فإن عيد الأم البريطاني يصادف يوم الأحد الرابع من الصوم الكبير.
00:58
Originally, it had nothing to do with mums at all.
14
58544
4231
في الأصل، لم يكن للأمر علاقة بالأمهات على الإطلاق.
01:03
It was a religious festival where people would return to their mother church.
15
63015
6149
لقد كان مهرجانًا دينيًا يعود فيه الناس إلى كنيستهم الأم.
01:09
That's the main church in their local area.
16
69465
2639
هذه هي الكنيسة الرئيسية في منطقتهم المحلية.
01:12
It was often the only day off for servants and apprentices in a whole year, so
17
72495
5370
وكان في كثير من الأحيان يوم العطلة الوحيد للخدم والمتدربين في عام كامل، لذلك
01:17
they'd use that chance to visit home.
18
77865
2160
كانوا يستغلون هذه الفرصة لزيارة المنزل.
01:21
Over time, this tradition transformed into what we now know as Mother's Day.
19
81195
6180
ومع مرور الوقت، تحول هذا التقليد إلى ما نعرفه الآن باسم عيد الأم.
01:27
A chance to say thank you to the amazing women who raised us with a card, a box
20
87795
6630
فرصة لشكر النساء الرائعات اللاتي ربّيننا ببطاقة، أو علبة
01:34
of chocolates, some flowers, or even a well deserved cup of tea in bed.
21
94425
5280
شوكولاتة، أو بعض الزهور، أو حتى كوب من الشاي في السرير.
01:40
Let's now look at some common vocabulary that you might use on this special day.
22
100470
6180
دعونا الآن نلقي نظرة على بعض المفردات الشائعة التي قد تستخدمها في هذا اليوم الخاص.
01:47
Firstly, let me mention the most important word mum.
23
107070
4320
بداية دعوني أذكر أهم كلمة أمي.
01:52
Mum.
24
112110
720
01:52
In British English we spell this with A-U-M-U-M, and the pronunciation of
25
112950
5940
ماما.
في اللغة الإنجليزية البريطانية، نكتب هذا باستخدام AUMUM، ويكون نطق
01:58
that middle vowel is ah, ah, mum, or in Northern English you might hear mum.
26
118890
9840
حرف العلة الأوسط هذا هو ah، ah، mum، أو في اللغة الإنجليزية الشمالية قد تسمع mum.
02:09
Mom.
27
129299
601
أم.
02:10
Hey mom.
28
130199
750
يا أمي.
02:11
Next is to spoil someone.
29
131370
3690
التالي هو إفساد شخص ما.
02:15
This means to treat someone with extra kindness.
30
135420
4020
وهذا يعني معاملة شخص ما بلطف إضافي.
02:19
Treat them like they are extra special.
31
139590
2550
عاملهم وكأنهم مميزون جدًا.
02:22
Usually for a special occasion you might spoil them.
32
142410
4710
عادة في مناسبة خاصة قد تفسدهم.
02:27
Here is one of my favorites.
33
147465
1950
هنا واحدة من المفضلة.
02:29
Breakfast in bed.
34
149685
2429
الإفطار في السرير.
02:32
Breakfast in bed is simply serving someone their morning breakfast while
35
152265
6629
الإفطار في السرير هو ببساطة تقديم وجبة الإفطار لشخص ما في الصباح أثناء
02:38
they are still in bed as a treat.
36
158894
2761
وجوده في السرير كمكافأة.
02:41
Although I have to be honest these days, I would be more concerned
37
161864
3511
على الرغم من أنني يجب أن أكون صادقًا هذه الأيام، إلا أنني سأكون أكثر قلقًا
02:45
about crumbs and spillages in my bed, so I'd actually be happier to come
38
165375
6690
بشأن الفتات والانسكابات في سريري، لذلك سأكون أكثر سعادة في الواقع عند النزول
02:52
down to the breakfast table next.
39
172065
2130
إلى طاولة الإفطار بعد ذلك.
02:54
A bunch of flowers.
40
174615
1830
حفنة من الزهور.
02:56
This is just the most common way to talk about a bouquet.
41
176625
5160
هذه هي الطريقة الأكثر شيوعًا للحديث عن الباقة.
03:01
So if someone has gifted you a bouquet or you are thinking of getting a bouquet
42
181935
5459
لذا، إذا أهداك شخص ما باقة زهور أو كنت تفكر في الحصول على باقة
03:07
for someone that you love, your mom perhaps, or your wife, then you could just
43
187454
6451
لشخص تحبه، ربما لأمك، أو لزوجتك، فيمكنك ببساطة
03:13
simply use the term a bunch of flowers.
44
193905
2730
استخدام مصطلح باقة من الزهور.
03:16
The next few items of vocabulary are my favorites.
45
196995
3570
العناصر القليلة التالية من المفردات هي المفضلة لدي.
03:20
First it is.
46
200595
1020
أولا هو.
03:21
Take it easy.
47
201704
991
خذها ببساطة.
03:23
Take it.
48
203640
360
خذها.
03:24
Easy means relax.
49
204000
2310
سهل يعني الاسترخاء.
03:26
Slow down.
50
206340
1200
ابطئ.
03:27
Don't stress.
51
207600
750
لا تشدد.
03:28
Don't worry.
52
208350
930
لا تقلق.
03:29
Just relax.
53
209370
1110
مجرد الاسترخاء.
03:30
Take it easy.
54
210780
1019
خذها ببساطة.
03:32
It's something that you'd say to somebody when you want them to relax.
55
212160
3750
إنه شيء تقوله لشخص ما عندما تريد منه الاسترخاء.
03:36
Just take it easy.
56
216030
1470
فقط خذ الأمور ببساطة.
03:38
Or you might decide yourself today.
57
218040
2400
أو قد تقرر بنفسك اليوم.
03:41
I'm going to take it easy.
58
221445
1560
سأأخذ الأمر بسهولة.
03:43
Very similar to that, is to take a load off.
59
223125
4320
مشابه جدًا لذلك، وهو إزالة الحمولة.
03:47
To take a load off means to sit down and relax.
60
227985
4170
إن التخلص من الحمل يعني الجلوس والاسترخاء.
03:52
The idea that when you are standing is that you are holding weight, you are
61
232455
4320
الفكرة التي تقول أنك عندما تقف هي أنك تحمل وزنًا، فأنت
03:56
holding a load, and being told to take a load off means sit down, take a load off.
62
236775
7380
تحمل حملاً، ويقال لك أن تنزل حملًا يعني أن تجلس، وتنزل حملًا.
04:04
Next we have another similar phrase, which is to put your feet up.
63
244515
4035
وبعد ذلك لدينا عبارة أخرى مشابهة، وهي أن ترفع قدميك.
04:09
To put your feet up.
64
249495
2370
لتضع قدميك.
04:12
To put your feet up is another expression used to describe relaxing.
65
252495
5970
إن رفع قدميك هو تعبير آخر يستخدم لوصف الاسترخاء.
04:18
The idea that someone might sit back in a chair and put their feet up.
66
258704
5011
فكرة أن يجلس شخص ما على كرسي ويرفع قدميه.
04:24
Ah, do you like my socks?
67
264315
1740
آه، هل تحب جواربي؟
04:27
Da.
68
267285
600
دا.
04:28
I love my colorful woolly socks.
69
268755
1860
أنا أحب جواربي الصوفية الملونة.
04:30
And finally.
70
270825
1230
وأخيرا.
04:32
Quality time.
71
272340
2040
وقت الجودة.
04:34
Quality time.
72
274980
1200
وقت الجودة.
04:36
This is special time that you use to focus on relationship building.
73
276210
6570
هذا هو الوقت الخاص الذي تستخدمه للتركيز على بناء العلاقات.
04:42
So we often spend quality time.
74
282780
2010
لذلك غالبًا ما نقضي وقتًا ممتعًا.
04:45
With someone special.
75
285195
1409
مع شخص مميز.
04:46
And how about you?
76
286875
1109
وماذا عنك؟
04:48
Do you celebrate Mother's Day in your country?
77
288015
2940
هل تحتفلين بعيد الأم في بلدك؟
04:51
If so, what day is it usually on?
78
291164
2641
إذا كان الأمر كذلك، في أي يوم يتم ذلك عادة؟
04:53
And what are some of the traditions that you follow?
79
293895
2850
وما هي بعض التقاليد التي تتبعها؟
04:57
Please let me know in the comments.
80
297164
2041
واسمحوا لي أن أعرف في التعليقات.
04:59
And if you enjoyed this video, then please take a second to leave a like.
81
299685
3359
وإذا استمتعت بهذا الفيديو، فيرجى تخصيص ثانية لترك إعجاب.
05:03
For more English lessons and British culture, please also subscribe.
82
303750
5130
للمزيد من دروس اللغة الإنجليزية والثقافة البريطانية، يرجى الاشتراك أيضًا.
05:09
Now we're also coming up to Easter, so if you want to learn more about
83
309450
3630
نحن الآن نقترب أيضًا من عيد الفصح، لذا إذا كنت تريد معرفة المزيد عن
05:13
Easter in the uk then I have a video for you to watch just here.
84
313110
5640
عيد الفصح في المملكة المتحدة، فلدي مقطع فيديو يمكنك مشاهدته هنا.
05:19
I'll also link in the description as well.
85
319050
2550
سأقوم أيضًا بالربط في الوصف أيضًا.
05:21
Until then, take very good care and goodbye.
86
321780
4290
حتى ذلك الحين، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7