British Mother's Day Mystery - Why It's NOT in May?

3,665 views ・ 2025-03-27

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hmm.
0
120
390
هوم
00:01
Did you know that Mother's Day in the UK is not celebrated in May?
1
1440
5790
آیا می دانستید که روز مادر در بریتانیا در ماه می جشن نمی گیرند؟
00:07
In fact, it's coming up this Sunday.
2
7620
3150
در واقع، این یکشنبه در راه است.
00:11
But why do Brits celebrate Mother's Day earlier than the
3
11670
4470
اما چرا بریتانیایی ها روز مادر را زودتر از
00:16
rest of most of the world?
4
16140
1800
سایر نقاط جهان جشن می گیرند؟
00:18
And why does the date change every single year?
5
18330
3900
و چرا تاریخ هر سال تغییر می کند؟
00:22
Well, let's unravel this little mystery together.
6
22800
2875
خوب، بیایید با هم این راز کوچک را کشف کنیم.
00:27
In the uk, we don't just call it Mother's Day.
7
27029
3331
در بریتانیا، ما آن را فقط روز مادر نمی نامیم.
00:31
We can also call it Mothering Sunday.
8
31005
3030
ما همچنین می توانیم آن را یکشنبه مادر بنامیم.
00:34
And unlike the American version, which is fixed to the second
9
34665
4170
و بر خلاف نسخه آمریکایی، که به یکشنبه دوم ماه مه ثابت شده است
00:38
Sunday in May hours moves around.
10
38835
3630
ساعت حرکت می کند.
00:43
That's because in the UK mothering Sunday is connected to Easter,
11
43185
6090
این به این دلیل است که در انگلستان مادر شدن یکشنبه با عید پاک مرتبط است
00:49
which follows the lunar calendar.
12
49364
1981
که از تقویم قمری پیروی می کند.
00:51
So British Mother's Day falls on the fourth Sunday of Lent.
13
51825
5399
بنابراین روز مادر بریتانیایی در چهارمین یکشنبه روزه است.
00:58
Originally, it had nothing to do with mums at all.
14
58544
4231
در اصل، اصلاً ربطی به مادران نداشت.
01:03
It was a religious festival where people would return to their mother church.
15
63015
6149
این یک جشن مذهبی بود که در آن مردم به کلیسای مادر خود باز می گشتند.
01:09
That's the main church in their local area.
16
69465
2639
این کلیسای اصلی در منطقه محلی آنهاست.
01:12
It was often the only day off for servants and apprentices in a whole year, so
17
72495
5370
این اغلب تنها روز تعطیل برای خدمتکاران و کارآموزان در یک سال تمام بود، بنابراین
01:17
they'd use that chance to visit home.
18
77865
2160
آنها از این فرصت برای بازدید از خانه استفاده می کردند.
01:21
Over time, this tradition transformed into what we now know as Mother's Day.
19
81195
6180
با گذشت زمان، این سنت به چیزی تبدیل شد که امروزه به عنوان روز مادر می شناسیم.
01:27
A chance to say thank you to the amazing women who raised us with a card, a box
20
87795
6630
فرصتی برای تشکر از زنان شگفت انگیزی که ما را با یک کارت، یک جعبه
01:34
of chocolates, some flowers, or even a well deserved cup of tea in bed.
21
94425
5280
شکلات، چند گل یا حتی یک فنجان چای در رختخواب بزرگ کردند.
01:40
Let's now look at some common vocabulary that you might use on this special day.
22
100470
6180
اکنون به چند واژگان رایج که ممکن است در این روز خاص استفاده کنید نگاهی بیاندازیم.
01:47
Firstly, let me mention the most important word mum.
23
107070
4320
اول از همه مهم ترین کلمه مامان را ذکر کنم.
01:52
Mum.
24
112110
720
01:52
In British English we spell this with A-U-M-U-M, and the pronunciation of
25
112950
5940
مامان
در انگلیسی بریتانیایی ما این را با A-U-M-U-M می نویسیم، و تلفظ
01:58
that middle vowel is ah, ah, mum, or in Northern English you might hear mum.
26
118890
9840
آن مصوت وسط ah، ah، mum است، یا در انگلیسی شمالی ممکن است mum بشنوید.
02:09
Mom.
27
129299
601
مامان
02:10
Hey mom.
28
130199
750
هی مامان
02:11
Next is to spoil someone.
29
131370
3690
بعدی این است که کسی را لوس کنید.
02:15
This means to treat someone with extra kindness.
30
135420
4020
این به این معنی است که با کسی با مهربانی اضافی رفتار کنید. با
02:19
Treat them like they are extra special.
31
139590
2550
آنها طوری رفتار کنید که انگار آنها فوق العاده خاص هستند.
02:22
Usually for a special occasion you might spoil them.
32
142410
4710
معمولاً برای یک موقعیت خاص ممکن است آنها را خراب کنید.
02:27
Here is one of my favorites.
33
147465
1950
اینجا یکی از موارد مورد علاقه من است.
02:29
Breakfast in bed.
34
149685
2429
صبحانه در رختخواب.
02:32
Breakfast in bed is simply serving someone their morning breakfast while
35
152265
6629
صبحانه در رختخواب صرفاً سرو کردن صبحانه صبحگاهی به شخصی در حالی است که
02:38
they are still in bed as a treat.
36
158894
2761
هنوز در رختخواب است.
02:41
Although I have to be honest these days, I would be more concerned
37
161864
3511
اگرچه این روزها باید صادقانه بگویم ، اما بیشتر نگران
02:45
about crumbs and spillages in my bed, so I'd actually be happier to come
38
165375
6690
خرده‌ها و ریخته‌ها در رختخوابم هستم، بنابراین در واقع خوشحال‌تر می‌شوم که
02:52
down to the breakfast table next.
39
172065
2130
بعداً سر میز صبحانه بیایم.
02:54
A bunch of flowers.
40
174615
1830
یک دسته گل.
02:56
This is just the most common way to talk about a bouquet.
41
176625
5160
این فقط رایج ترین راه برای صحبت در مورد دسته گل است.
03:01
So if someone has gifted you a bouquet or you are thinking of getting a bouquet
42
181935
5459
بنابراین اگر کسی به شما دسته گلی هدیه داده است یا می‌خواهید
03:07
for someone that you love, your mom perhaps, or your wife, then you could just
43
187454
6451
برای کسی که دوستش دارید، شاید مادرتان یا همسرتان دسته گلی تهیه کنید، می‌توانید به
03:13
simply use the term a bunch of flowers.
44
193905
2730
سادگی از عبارت یک دسته گل استفاده کنید.
03:16
The next few items of vocabulary are my favorites.
45
196995
3570
چند مورد بعدی از واژگان مورد علاقه من هستند.
03:20
First it is.
46
200595
1020
اول آن است.
03:21
Take it easy.
47
201704
991
راحت باش
03:23
Take it.
48
203640
360
آن را بگیرید.
03:24
Easy means relax.
49
204000
2310
آسان یعنی استراحت.
03:26
Slow down.
50
206340
1200
آهسته تر.
03:27
Don't stress.
51
207600
750
استرس نداشته باش
03:28
Don't worry.
52
208350
930
نگران نباشید.
03:29
Just relax.
53
209370
1110
فقط استراحت کن
03:30
Take it easy.
54
210780
1019
راحت باش
03:32
It's something that you'd say to somebody when you want them to relax.
55
212160
3750
این چیزی است که وقتی می خواهید کسی آرام شود به او می گویید.
03:36
Just take it easy.
56
216030
1470
فقط راحت باش
03:38
Or you might decide yourself today.
57
218040
2400
یا شاید امروز خودتان تصمیم بگیرید.
03:41
I'm going to take it easy.
58
221445
1560
من می خواهم آن را آرام بگیرم.
03:43
Very similar to that, is to take a load off.
59
223125
4320
بسیار شبیه به آن، برداشتن بار است.
03:47
To take a load off means to sit down and relax.
60
227985
4170
برداشتن بار به معنای نشستن و استراحت است.
03:52
The idea that when you are standing is that you are holding weight, you are
61
232455
4320
این تصور که وقتی ایستاده اید این است که وزنه را نگه دارید،
03:56
holding a load, and being told to take a load off means sit down, take a load off.
62
236775
7380
باری را نگه دارید و به شما گفته می شود بار بردارید یعنی بنشینید، بار را بردارید.
04:04
Next we have another similar phrase, which is to put your feet up.
63
244515
4035
در ادامه عبارت مشابه دیگری داریم که پاهای خود را بالا بگذارید.
04:09
To put your feet up.
64
249495
2370
برای اینکه پاهایت را بالا بگذاری.
04:12
To put your feet up is another expression used to describe relaxing.
65
252495
5970
بالا گذاشتن پاها عبارت دیگری است که برای توصیف آرامش استفاده می شود.
04:18
The idea that someone might sit back in a chair and put their feet up.
66
258704
5011
این ایده که ممکن است کسی روی صندلی بنشیند و پاهایش را بالا بگذارد.
04:24
Ah, do you like my socks?
67
264315
1740
آه، جوراب من را دوست داری؟ دا
04:27
Da.
68
267285
600
04:28
I love my colorful woolly socks.
69
268755
1860
من عاشق جوراب های پشمی رنگارنگم هستم.
04:30
And finally.
70
270825
1230
و در نهایت.
04:32
Quality time.
71
272340
2040
زمان با کیفیت
04:34
Quality time.
72
274980
1200
زمان با کیفیت
04:36
This is special time that you use to focus on relationship building.
73
276210
6570
این زمان خاصی است که از آن برای تمرکز بر ایجاد رابطه استفاده می کنید.
04:42
So we often spend quality time.
74
282780
2010
بنابراین ما اغلب اوقات با کیفیتی را سپری می کنیم.
04:45
With someone special.
75
285195
1409
با یک نفر خاص
04:46
And how about you?
76
286875
1109
و شما چطور؟
04:48
Do you celebrate Mother's Day in your country?
77
288015
2940
آیا روز مادر را در کشور خود جشن می گیرید؟
04:51
If so, what day is it usually on?
78
291164
2641
اگر بله، معمولاً چه روزی است؟
04:53
And what are some of the traditions that you follow?
79
293895
2850
و برخی از سنت هایی که پیروی می کنید چیست؟
04:57
Please let me know in the comments.
80
297164
2041
لطفا در نظرات به من اطلاع دهید.
04:59
And if you enjoyed this video, then please take a second to leave a like.
81
299685
3359
و اگر از این ویدیو لذت بردید، لطفا یک ثانیه وقت بگذارید و لایک کنید.
05:03
For more English lessons and British culture, please also subscribe.
82
303750
5130
برای دروس بیشتر انگلیسی و فرهنگ انگلیسی، لطفاً مشترک شوید.
05:09
Now we're also coming up to Easter, so if you want to learn more about
83
309450
3630
اکنون به عید پاک نیز نزدیک شده‌ایم، بنابراین اگر می‌خواهید درباره
05:13
Easter in the uk then I have a video for you to watch just here.
84
313110
5640
عید پاک در بریتانیا اطلاعات بیشتری کسب کنید، یک ویدیو برای شما دارم که فقط در اینجا تماشا کنید.
05:19
I'll also link in the description as well.
85
319050
2550
در توضیحات هم لینک میدم.
05:21
Until then, take very good care and goodbye.
86
321780
4290
تا اون موقع خیلی مواظب باش و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7