British Mother's Day Mystery - Why It's NOT in May?

Perché nel Regno Unito la festa della mamma cade a marzo? | La cultura britannica spiegata

3,665 views

2025-03-27 ・ English Like A Native


New videos

British Mother's Day Mystery - Why It's NOT in May?

Perché nel Regno Unito la festa della mamma cade a marzo? | La cultura britannica spiegata

3,665 views ・ 2025-03-27

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hmm.
0
120
390
Hmm.
00:01
Did you know that Mother's Day in the UK is not celebrated in May?
1
1440
5790
Sapevi che nel Regno Unito la festa della mamma non si festeggia a maggio?
00:07
In fact, it's coming up this Sunday.
2
7620
3150
In effetti, arriverà questa domenica.
00:11
But why do Brits celebrate Mother's Day earlier than the
3
11670
4470
Ma perché gli inglesi celebrano la festa della mamma prima rispetto alla
00:16
rest of most of the world?
4
16140
1800
maggior parte del mondo?
00:18
And why does the date change every single year?
5
18330
3900
E perché la data cambia ogni anno?
00:22
Well, let's unravel this little mystery together.
6
22800
2875
Bene, sveliamo insieme questo piccolo mistero.
00:27
In the uk, we don't just call it Mother's Day.
7
27029
3331
Nel Regno Unito non la chiamiamo semplicemente Festa della Mamma.
00:31
We can also call it Mothering Sunday.
8
31005
3030
Possiamo anche chiamarla Domenica della Mamma.
00:34
And unlike the American version, which is fixed to the second
9
34665
4170
E a differenza della versione americana, che è fissata alla seconda
00:38
Sunday in May hours moves around.
10
38835
3630
domenica di maggio, l'orario si sposta.
00:43
That's because in the UK mothering Sunday is connected to Easter,
11
43185
6090
Questo perché nel Regno Unito la domenica della maternità è collegata alla Pasqua,
00:49
which follows the lunar calendar.
12
49364
1981
che segue il calendario lunare.
00:51
So British Mother's Day falls on the fourth Sunday of Lent.
13
51825
5399
Quindi la festa della mamma britannica cade la quarta domenica di Quaresima.
00:58
Originally, it had nothing to do with mums at all.
14
58544
4231
All'inizio non aveva assolutamente nulla a che fare con le mamme.
01:03
It was a religious festival where people would return to their mother church.
15
63015
6149
Era una festa religiosa in cui le persone tornavano alla loro chiesa madre.
01:09
That's the main church in their local area.
16
69465
2639
Quella è la chiesa principale della loro zona.
01:12
It was often the only day off for servants and apprentices in a whole year, so
17
72495
5370
Spesso era l'unico giorno libero per servi e apprendisti in un anno intero, quindi
01:17
they'd use that chance to visit home.
18
77865
2160
sfruttavano quell'occasione per visitare casa.
01:21
Over time, this tradition transformed into what we now know as Mother's Day.
19
81195
6180
Nel corso del tempo, questa tradizione si è trasformata in quella che oggi conosciamo come la Festa della Mamma.
01:27
A chance to say thank you to the amazing women who raised us with a card, a box
20
87795
6630
Un'occasione per dire grazie alle straordinarie donne che ci hanno cresciuto con un biglietto, una scatola
01:34
of chocolates, some flowers, or even a well deserved cup of tea in bed.
21
94425
5280
di cioccolatini, dei fiori o anche una meritata tazza di tè a letto.
01:40
Let's now look at some common vocabulary that you might use on this special day.
22
100470
6180
Diamo ora un'occhiata ad alcuni vocaboli comuni che potresti usare in questo giorno speciale.
01:47
Firstly, let me mention the most important word mum.
23
107070
4320
Innanzitutto lasciatemi menzionare la parola più importante, mamma.
01:52
Mum.
24
112110
720
01:52
In British English we spell this with A-U-M-U-M, and the pronunciation of
25
112950
5940
Mamma.
Nell'inglese britannico lo scriviamo con AUMUM, e la pronuncia di
01:58
that middle vowel is ah, ah, mum, or in Northern English you might hear mum.
26
118890
9840
quella vocale centrale è ah, ah, mum, o nell'inglese settentrionale potresti sentire mum.
02:09
Mom.
27
129299
601
Mamma.
02:10
Hey mom.
28
130199
750
Ehi mamma.
02:11
Next is to spoil someone.
29
131370
3690
Il prossimo è viziare qualcuno.
02:15
This means to treat someone with extra kindness.
30
135420
4020
Ciò significa trattare qualcuno con gentilezza extra.
02:19
Treat them like they are extra special.
31
139590
2550
Trattali come se fossero davvero speciali.
02:22
Usually for a special occasion you might spoil them.
32
142410
4710
Di solito per un'occasione speciale potresti rovinarli.
02:27
Here is one of my favorites.
33
147465
1950
Ecco uno dei miei preferiti.
02:29
Breakfast in bed.
34
149685
2429
Colazione a letto.
02:32
Breakfast in bed is simply serving someone their morning breakfast while
35
152265
6629
La colazione a letto consiste semplicemente nel servire a qualcuno la colazione mattutina mentre
02:38
they are still in bed as a treat.
36
158894
2761
è ancora a letto come regalo.
02:41
Although I have to be honest these days, I would be more concerned
37
161864
3511
Anche se devo essere onesto in questi giorni, sarei più preoccupato
02:45
about crumbs and spillages in my bed, so I'd actually be happier to come
38
165375
6690
per le briciole e gli schizzi nel mio letto, quindi sarei più felice di scendere
02:52
down to the breakfast table next.
39
172065
2130
al tavolo della colazione dopo.
02:54
A bunch of flowers.
40
174615
1830
Un mazzo di fiori.
02:56
This is just the most common way to talk about a bouquet.
41
176625
5160
Questo è solo il modo più comune per parlare di un bouquet.
03:01
So if someone has gifted you a bouquet or you are thinking of getting a bouquet
42
181935
5459
Quindi, se qualcuno ti ha regalato un bouquet o stai pensando di regalare un bouquet
03:07
for someone that you love, your mom perhaps, or your wife, then you could just
43
187454
6451
a qualcuno che ami, magari a tua madre o a tua moglie, allora potresti
03:13
simply use the term a bunch of flowers.
44
193905
2730
semplicemente usare il termine mazzo di fiori.
03:16
The next few items of vocabulary are my favorites.
45
196995
3570
I prossimi elementi del vocabolario sono i miei preferiti.
03:20
First it is.
46
200595
1020
Prima lo è.
03:21
Take it easy.
47
201704
991
Calmati.
03:23
Take it.
48
203640
360
Prendilo.
03:24
Easy means relax.
49
204000
2310
Facile significa rilassarsi.
03:26
Slow down.
50
206340
1200
Rallentare.
03:27
Don't stress.
51
207600
750
Non stressarti.
03:28
Don't worry.
52
208350
930
Non preoccuparti.
03:29
Just relax.
53
209370
1110
Rilassati e basta.
03:30
Take it easy.
54
210780
1019
Calmati.
03:32
It's something that you'd say to somebody when you want them to relax.
55
212160
3750
È qualcosa che diresti a qualcuno quando vuoi che si rilassi.
03:36
Just take it easy.
56
216030
1470
Vacci piano.
03:38
Or you might decide yourself today.
57
218040
2400
Oppure potresti decidere tu stesso oggi.
03:41
I'm going to take it easy.
58
221445
1560
Me la prenderò con calma.
03:43
Very similar to that, is to take a load off.
59
223125
4320
Molto simile a questo è togliersi un peso.
03:47
To take a load off means to sit down and relax.
60
227985
4170
Rilassarsi significa sedersi e rilassarsi.
03:52
The idea that when you are standing is that you are holding weight, you are
61
232455
4320
L'idea che quando sei in piedi è che stai reggendo un peso, stai
03:56
holding a load, and being told to take a load off means sit down, take a load off.
62
236775
7380
reggendo un carico, e sentirsi dire di togliersi un carico significa sedersi, togliersi un carico.
04:04
Next we have another similar phrase, which is to put your feet up.
63
244515
4035
Successivamente abbiamo un'altra frase simile, che è alzare i piedi.
04:09
To put your feet up.
64
249495
2370
Per alzare i piedi.
04:12
To put your feet up is another expression used to describe relaxing.
65
252495
5970
Alzare i piedi è un'altra espressione usata per descrivere il rilassamento.
04:18
The idea that someone might sit back in a chair and put their feet up.
66
258704
5011
L'idea che qualcuno possa sedersi su una sedia e alzare i piedi.
04:24
Ah, do you like my socks?
67
264315
1740
Ah, ti piacciono i miei calzini?
04:27
Da.
68
267285
600
Da.
04:28
I love my colorful woolly socks.
69
268755
1860
Adoro i miei calzini di lana colorati.
04:30
And finally.
70
270825
1230
E infine.
04:32
Quality time.
71
272340
2040
Tempo di qualità.
04:34
Quality time.
72
274980
1200
Tempo di qualità.
04:36
This is special time that you use to focus on relationship building.
73
276210
6570
Questo è un momento speciale che utilizzi per concentrarti sulla costruzione delle relazioni.
04:42
So we often spend quality time.
74
282780
2010
Quindi spesso trascorriamo tempo di qualità.
04:45
With someone special.
75
285195
1409
Con qualcuno di speciale.
04:46
And how about you?
76
286875
1109
E tu?
04:48
Do you celebrate Mother's Day in your country?
77
288015
2940
Festeggi la festa della mamma nel tuo paese?
04:51
If so, what day is it usually on?
78
291164
2641
Se sì, che giorno è solitamente?
04:53
And what are some of the traditions that you follow?
79
293895
2850
E quali sono le tradizioni che segui?
04:57
Please let me know in the comments.
80
297164
2041
Per favore fatemelo sapere nei commenti.
04:59
And if you enjoyed this video, then please take a second to leave a like.
81
299685
3359
E se ti è piaciuto questo video, prenditi un secondo per lasciare un mi piace.
05:03
For more English lessons and British culture, please also subscribe.
82
303750
5130
Per ulteriori lezioni di inglese e cultura britannica, iscriviti anche tu.
05:09
Now we're also coming up to Easter, so if you want to learn more about
83
309450
3630
Ora ci avviciniamo anche alla Pasqua, quindi se vuoi saperne di più sulla
05:13
Easter in the uk then I have a video for you to watch just here.
84
313110
5640
Pasqua nel Regno Unito ho un video da guardare proprio qui.
05:19
I'll also link in the description as well.
85
319050
2550
Metto anche il link nella descrizione.
05:21
Until then, take very good care and goodbye.
86
321780
4290
Fino ad allora, state molto attenti e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7