Listening and Reading Practice - British English Podcast

102,216 views ・ 2023-06-15

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:03
Hello and welcome to the English Like a Native Podcast,
0
3240
3960
مرحبًا ومرحبًا بكم في English Like a Native Podcast ،
00:07
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
1
7470
5010
البودكاست المصمم لعشاق ومتعلمي اللغة الإنجليزية.
00:12
I'm your host, Anna, and today we are going on an adventure
2
12960
5730
أنا مضيفتك ، آنا ، واليوم سننطلق في مغامرة
00:19
to the great outdoors.
3
19080
1440
رائعة في الهواء الطلق.
00:21
So today's episode is going to be a little bit different.
4
21780
2490
لذا ستكون حلقة اليوم مختلفة بعض الشيء.
00:24
I want you to find a quiet place, turn up the volume and come with me as we
5
24900
7050
أريدك أن تجد مكانًا هادئًا وترفع مستوى الصوت وتعال معي لأننا
00:31
experience a different environment.
6
31950
3240
نعيش بيئة مختلفة.
00:38
I open my door and swing my bare legs out of the car.
7
38400
3990
أفتح بابي وأرجح ساقيّ العاريتين خارج السيارة.
00:43
My feet are greeted by the soft cool ground beneath.
8
43410
3690
تستقبل قدمي الأرض الناعمة الباردة تحتها.
00:48
The moss has a slight spring to it, and a few blades of grass
9
48240
4529
الطحلب لديه زنبرك خفيف ، وقليل من ريش العشب
00:52
tickle my calves as I emerge.
10
52769
2071
تدغدغ عجولي عندما أخرج.
00:56
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
11
56250
4830
لقد نسيت شعور الوقوف في هذا المرج في يوم صيفي.
01:02
Returning always feels like greeting an old friend.
12
62370
3930
تبدو العودة دائمًا وكأنها تحية لصديق قديم.
01:07
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
13
67800
6330
أمد ذراعي فوق رأسي ، وأغمض عينيّ ، وأحتضنها.
01:15
The sun kisses my face, warming my cheeks just a little before the refreshing
14
75540
6495
تقبل الشمس وجهي ، وتدفئ خدي قليلاً قبل أن
01:22
breeze comes in, like a jealous rival, to caress my skin, giving rise to goosebumps.
15
82035
6330
يأتي النسيم المنعش ، مثل منافس غيور ، لتداعب بشرتي ، مما يؤدي إلى ظهور قشعريرة.
01:29
I pull a light shawl over my shoulders and set off for the middle of the meadow.
16
89445
5100
أسحب شالًا خفيفًا على كتفي وانطلقت إلى منتصف المرج.
01:35
The beauty here is striking.
17
95715
2400
الجمال هنا مذهل.
01:38
The wide open space, the rolling hills beyond, a continuation of green pastures
18
98745
6180
الفضاء المفتوح على مصراعيه ، التلال المتدحرجة خلفها ، استمرار للمراعي الخضراء
01:44
lifting up to meet the clear blue sky.
19
104930
2885
التي ترتفع لتلتقي بالسماء الزرقاء الصافية.
01:49
I pause again to take in the view.
20
109105
2915
أتوقف مرة أخرى لأستمتع بالمنظر.
01:53
The desire to explore is growing inside me, but I am here to wait for my
21
113310
6510
تتزايد الرغبة في الاستكشاف بداخلي ، لكنني هنا لأنتظر صديقي
01:59
friend, and so I will continue to wait.
22
119820
4109
، ولذا سأستمر في الانتظار.
02:04
I plonk myself down on a boulder that seems oddly out of place, but I
23
124919
5100
أغلقت بنفسي على صخرة تبدو غريبة في غير مكانها ، لكنني
02:10
don't give its origin much thought.
24
130019
1801
لا أفكر كثيرًا في أصلها.
02:12
I sit and gaze into the distance breathing in the day, filling
25
132420
4920
أجلس وأحدق في المسافة التي أتنفسها في النهار ، وأملأ
02:17
my lungs with fresh air.
26
137340
1650
رئتي بالهواء النقي.
02:22
I scan the scene, a few shrubs randomly dotted across the field,
27
142890
4920
قمت بمسح المشهد ، حيث تنتشر بعض الشجيرات بشكل عشوائي عبر الحقل ،
02:28
wild flowers in full bloom, popping their heads above the long grass
28
148680
4770
والزهور البرية في إزهار كامل ، وتفرقع رؤوسها فوق العشب الطويل
02:33
and swaying in tandem in the breeze.
29
153450
2370
وتتأرجح جنبًا إلى جنب مع النسيم.
02:37
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
30
157140
3300
تمثل شجرة بلوط ضخمة في الزاوية البعيدة للمرج.
02:41
A solitary oak laden with young acorns offering respite from the unrelenting sun.
31
161160
6000
شجرة بلوط منعزلة مليئة بأشجار الجوز الصغيرة توفر فترة راحة من أشعة الشمس القاسية.
02:48
A squirrel quickly darts up the trunk with impressive dexterity,
32
168510
3360
ينطلق السنجاب بسرعة في الجذع ببراعة رائعة ،
02:51
clutching something in its jaw.
33
171875
1975
ممسكًا بشيء في فكه.
02:55
Suddenly something buzzes past my ear, making me jump.
34
175410
3120
فجأة طنين شيء ما وراء أذني ، مما جعلني أقفز.
02:59
A default reaction, which I always scold myself for.
35
179340
3060
رد فعل افتراضي ، والذي دائمًا ما أنب نفسي من أجله.
03:03
It's just a bee, a busy little bee bumbling about minding its
36
183030
5940
إنها مجرد نحلة ، نحلة صغيرة مشغولة تتعثر بشأن إدارة أعمالها
03:08
own business, as it visits each flower that it comes across.
37
188970
3540
الخاصة ، حيث تزور كل زهرة تصادفها.
03:14
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet, just breathing, not
38
194400
6450
كان بإمكاني البقاء هنا طوال اليوم ، وأفقد نفسي في هذا الهدوء الصاخب ، والتنفس فقط ، وعدم
03:20
thinking, but then the noisy quiet is suddenly shattered by my ringtone rudely
39
200850
9570
التفكير ، ولكن بعد ذلك تحطم الهدوء الصاخب فجأة بفعل نغمة رنيني التي
03:30
blasting out, desperate for my attention.
40
210420
2760
تنفجر بوقاحة ، يائسة لجذب انتباهي.
03:33
And once again, I am back to reality.
41
213750
2250
ومرة أخرى ، أعود إلى الواقع.
03:37
"Hello, Anna speaking.
42
217609
1391
"مرحبا ، آنا تتحدث.
03:40
Yes, of course I will be right there."
43
220060
2285
نعم ، بالطبع سأكون هناك."
03:45
Okay, let's have a look at some of the vocabulary that I used when describing
44
225945
5640
حسنًا ، دعنا نلقي نظرة على بعض المفردات التي استخدمتها عند وصف
03:51
my experience within the meadow.
45
231585
2160
تجربتي داخل المرج.
03:54
First of all, I said I open the door and I swing out my legs.
46
234435
4830
بادئ ذي بدء ، قلت إنني أفتح الباب وأرجح ساقي.
03:59
Now, often when we are getting out of a vehicle we'd say, I stepped
47
239505
6345
الآن ، في كثير من الأحيان عندما نخرج من السيارة ، كنا نقول ، لقد خرجت
04:05
out or I got out of the car, but here I said, I swung out my legs.
48
245850
4890
أو نزلت من السيارة ، لكنني هنا قلت ، أرجحت ساقي.
04:10
And this is the idea of being...
49
250740
1590
وهذه هي فكرة أن تكون ...
04:12
kind of sitting with your knees pointing in one direction, and then you
50
252660
3090
نوعًا ما تجلس مع توجيه ركبتيك في اتجاه واحد ، ثم تقوم
04:15
swing your body, you turn your body, and at the same time you're moving
51
255750
4920
بتأرجح جسدك ، وتحول جسمك ، وفي نفس الوقت تقوم بتحريك
04:20
your legs into a different place.
52
260670
2595
ساقيك إلى مكان مختلف.
04:23
So you are swinging them.
53
263265
1230
لذلك أنت تتأرجحهم.
04:24
You are swinging them to the side.
54
264615
1560
أنت تقوم بتأرجحهم إلى الجانب.
04:26
So it's just a different way of basically saying, I stepped out of the car, but
55
266895
3810
إنها مجرد طريقة مختلفة للقول ، لقد خرجت من السيارة ، لكنني
04:30
I swung my bare legs out of the car.
56
270945
3150
أرجحت ساقي العاريتين خارج السيارة.
04:34
Now I said, bare legs.
57
274335
1710
الآن قلت ، حافي الساقين.
04:36
Bare here means naked uncovered, which suggests that it's a warm day.
58
276795
6360
العاري هنا تعني عارية مكشوفة ، مما يوحي بأنه يوم دافئ.
04:43
So I swung out my bare legs, my feet greeted by the soft cool ground beneath.
59
283515
7770
لذلك قمت بتأرجح ساقي العاريتين ، واستقبلت قدمي بالأرض الناعمة الباردة تحتها.
04:52
The moss has a slight spring to it.
60
292380
3450
الطحلب لديه نبع طفيف عليه.
04:56
So moss is like a green...
61
296100
3930
إذاً الطحلب يشبه الأخضر ...
05:01
it's like a plant, isn't it?
62
301710
1230
إنه مثل النبات ، أليس كذلك؟
05:02
A green plant based thing that covers often tree trunks or
63
302940
6100
شيء أساسه نبات أخضر يغطي غالبًا جذوع الأشجار أو
05:09
stones, boulders, or ground.
64
309630
3170
الأحجار أو الصخور أو الأرض.
05:14
And moss can be very soft.
65
314730
2160
ويمكن أن يكون الطحلب ناعمًا جدًا.
05:17
It often grows in places that are a little bit damp, a bit more humid,
66
317070
3690
غالبًا ما ينمو في الأماكن التي تكون رطبة قليلًا ، وأكثر رطوبة قليلًا ،
05:21
so you'll find a lot of moss in places where there's dripping water.
67
321030
4170
لذلك ستجد الكثير من الطحالب في الأماكن التي تتساقط فيها المياه.
05:25
Or in like, you know, the woods, or the forest where it's a little bit
68
325495
3930
أو على غرار ، كما تعلمون ، الغابة ، أو الغابة حيث تكون أكثر
05:29
darker, more covered and there's a lot more moisture in the air.
69
329455
5290
قتامة قليلاً ، ومغطاة أكثر ، وهناك الكثير من الرطوبة في الهواء.
05:35
So the moss has a slight spring to it, slightly springy.
70
335224
4831
لذلك فإن الطحلب لديه نبع طفيف ، نابض قليلاً.
05:40
Now, I said there are a few blades of grass that tickle my calves.
71
340414
3241
الآن ، قلت أن هناك بضع ريش من العشب تدغدغ عجول.
05:45
So a blade of grass is what you use to describe one single piece of grass,
72
345229
5581
لذا فإن شفرة العشب هي ما تستخدمه لوصف قطعة واحدة من العشب ،
05:50
a blade, and I guess it's called a blade of grass because it's very flat
73
350810
5729
نصل ، وأعتقد أنه يسمى نصل عشب لأنه مسطح جدًا وله
05:56
and has sharpish edges, very defined edges like a blade, like a knife.
74
356870
8460
حواف حادة ، وحواف محددة جدًا مثل الشفرة ، مثل السكين.
06:06
Although, it would be very hard to cut yourself with a blade of grass.
75
366020
3260
على الرغم من أنه سيكون من الصعب جدًا قطع نفسك بشفرة من العشب.
06:10
Anyway, I said a few blades of grass tickle my calves.
76
370000
4380
على أي حال ، قلت إن بضع قطع من العشب تدغدغ ساقي.
06:15
Calves is the plural of the muscle that sits on the lower part of your leg.
77
375130
7800
العجول هي جمع العضلة الموجودة في الجزء السفلي من ساقك.
06:22
So the back of your lower leg is your calf, your calf.
78
382930
4560
لذا فإن الجزء الخلفي من أسفل ساقك هو ربلة الساق ، بطة الساق.
06:28
So as a single calf, it's C-A-L-F, calf.
79
388270
4480
لذلك كعجل واحد ، إنه CALF ، عجل.
06:33
But when we're talking about your two legs, your two calves,
80
393080
4500
لكن عندما نتحدث عن ساقيك ، رجليك ،
06:38
then we say C-A-L-V-E-S, calves.
81
398210
4014
فإننا نقول عجول ، عجول.
06:42
Calves.
82
402854
690
العجول.
06:44
So the blades of grass tickle my calves as I emerge.
83
404354
3930
لذلك دغدغ العشب في عجولي وأنا أخرج.
06:48
To emerge is to come out of something to, you know, show yourself to the world.
84
408284
6900
الخروج هو الخروج من شيء ما ، كما تعلم ، لإظهار نفسك للعالم.
06:56
You know, a chick will emerge from an egg when it's finally
85
416204
3060
كما تعلم ، سيخرج كتكوت من بيضة عندما يكون
06:59
ready to come into the world.
86
419264
1860
جاهزًا أخيرًا للدخول إلى العالم.
07:02
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
87
422624
3780
لقد نسيت شعور الوقوف في هذا المرج في يوم صيفي.
07:06
Returning always felt like greeting an old friend.
88
426734
3090
كانت العودة تبدو دائمًا وكأنها تحية لصديق قديم.
07:10
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
89
430364
3390
أمد ذراعي فوق رأسي ، وأغمض عينيّ ، وأحتضنها.
07:14
The sun kisses my face, warming my cheeks, just a little, before the refreshing
90
434474
5730
تقبل الشمس وجهي ، وتدفئ خدي قليلاً ، قبل أن
07:20
breeze comes in like a jealous rival.
91
440204
4250
يأتي النسيم المنعش مثل منافس غيور.
07:26
So to be jealous, to have green eyes, to be jealous is to want
92
446099
6510
أن تكون غيورًا ، أن يكون لديك عيون خضراء ، أن تكون غيورًا هو أن تريد
07:32
something that somebody else has.
93
452609
2401
شيئًا يمتلكه شخص آخر.
07:35
You don't want them to have it.
94
455010
1020
أنت لا تريدهم أن يحصلوا عليه.
07:36
You want it, you are jealous.
95
456034
1856
أنت تريدها ، أنت غيور.
07:38
And here we are personifying the breeze and suggesting the
96
458879
3360
وها نحن نجسد النسيم ونشير إلى أن
07:42
breeze is jealous of the sun.
97
462244
2425
النسيم يغار من الشمس.
07:44
The sun is kissing my face and the breeze wants to kiss my face.
98
464849
3421
الشمس تقبّل وجهي والنسيم يريد تقبيل وجهي.
07:49
So he is a jealous rival.
99
469454
2610
لذلك فهو منافس غيور.
07:53
A rival is kind of like an enemy.
100
473184
2690
المنافس يشبه العدو نوعًا ما.
07:56
If two people are rivals, they don't get on, they're usually
101
476114
3630
إذا كان هناك شخصان متنافسان ، فهما لا يتدخلان ، فعادة ما يقاتلان
07:59
fighting for the same thing.
102
479744
1650
من أجل نفس الشيء.
08:02
You'll have rival football teams.
103
482624
2920
سيكون لديك فرق كرة قدم متنافسة.
08:06
It doesn't necessarily mean that you hate each other, but you
104
486955
2760
لا يعني ذلك بالضرورة أنكما تكرهان بعضكما البعض ، ولكن
08:09
can be rivals in a personal way.
105
489715
3370
يمكن أن تكونا منافسين بطريقة شخصية.
08:13
And then I go on to say that the breeze caresses my skin.
106
493864
4895
ثم أكمل لأقول إن النسيم يداعب بشرتي.
08:18
So to caress is another way of saying kiss, to caress, or touch, to caress.
107
498764
5935
لذا فإن المداعبة هي طريقة أخرى لقول القبلة أو المداعبة أو اللمس أو المداعبة.
08:25
Giving rise to, this is a nice phrase, meaning it causes,
108
505629
5490
الاستسلام ، هذه عبارة لطيفة ، بمعنى أنها تسبب ،
08:31
causing, giving rise to goosebumps.
109
511899
3620
تسبب ، تثير قشعريرة.
08:36
So the breeze causes goosebumps.
110
516069
3750
لذا فإن النسيم يسبب القشعريرة.
08:39
It gives rise to goosebumps.
111
519879
2430
إنها تثير القشعريرة.
08:42
Now, goosebumps describes the raised little bumps you get
112
522549
4140
الآن ، تصف صرخة الرعب النتوءات الصغيرة المرتفعة التي تصيب
08:46
on your skin when you're cold.
113
526689
1590
بشرتك عندما تكون باردًا.
08:48
I've heard other people in different countries calling it 'chicken skin'.
114
528699
3665
لقد سمعت أشخاصًا آخرين في بلدان مختلفة يطلقون عليه اسم "جلد الدجاج".
08:53
When a chicken has been plucked, it has all these little, little
115
533144
2640
عندما يتم قطف دجاجة ، تظهر عليها كل هذه النتوءات الصغيرة
08:55
bumps on its skin and that's how you look when you have goosebumps.
116
535789
4345
على جلدها ، وهذا ما تبدو عليه عندما تصاب بالقشعريرة.
09:00
So the breeze gives rise to goosebumps.
117
540344
3450
لذا فإن النسيم يثير القشعريرة.
09:04
I pull a light shawl over my shoulders.
118
544934
3710
أسحب شال خفيف على كتفي.
09:09
Now here I'm talking about the material of the shawl being light, a light shawl.
119
549944
6197
الآن أنا أتحدث عن مادة الشال كونها خفيفة ، شال خفيف.
09:16
So it's just a very thin, lightweight shawl.
120
556331
4720
لذا فهو مجرد شال رقيق وخفيف الوزن للغاية.
09:21
A shawl is like a piece of material that you hang on your shoulders or on
121
561061
5820
الشال مثل قطعة من القماش تعلقها على كتفيك أو على
09:26
the upper arms, goes around your back and hangs over your arms or shoulders.
122
566931
5190
ذراعيك ، ويلتف حول ظهرك ويتدلى على ذراعيك أو كتفيك.
09:32
It's like a scarf, but it's not, like a full length, like a scarf is, it doesn't
123
572331
5250
إنه مثل الوشاح ، لكنه ليس ، مثل الطول الكامل ، مثل الوشاح ، لا
09:37
wrap around your neck several times.
124
577581
1800
يلتف حول رقبتك عدة مرات.
09:39
A shawl is just to go over the shoulders or upper arms.
125
579381
2880
الشال هو مجرد تجاوز الكتفين أو الذراعين.
09:42
Sometimes shawls are quite large actually, and they can wrap
126
582651
4020
في بعض الأحيان تكون الشالات كبيرة جدًا ويمكن أن تلتف
09:46
around your entire upper body.
127
586671
2520
حول الجزء العلوي من جسمك بالكامل.
09:50
But in this case it's just a light shawl, just something for the summer.
128
590961
3810
لكن في هذه الحالة هو مجرد شال خفيف ، مجرد شيء لفصل الصيف.
09:55
And I set off for the middle of the meadow.
129
595821
2760
وانطلقت إلى منتصف المرج.
09:58
To set off is a phrasal verb, meaning to go.
130
598581
2730
الانطلاق هو الفعل الاصطلاحي ، بمعنى الذهاب.
10:01
Like head off, I go, I set off.
131
601391
2020
مثل الرأس ، أذهب ، وانطلقت.
10:04
The simple beauty is striking.
132
604386
2010
الجمال البسيط ملفت للنظر.
10:06
Striking is a nice way to describe something that is very
133
606966
5250
الضرب طريقة لطيفة لوصف شيء جميل جدًا
10:12
beautiful or very impressive.
134
612216
3900
أو مثير للإعجاب جدًا.
10:16
It impresses you in a way that really hits you.
135
616596
3510
إنها تثير إعجابك بطريقة تصيبك حقًا.
10:20
To strike is to hit.
136
620106
1405
الضرب هو الضرب.
10:21
So if something is striking, then it stops you.
137
621801
3525
لذلك إذا كان هناك شيء ما ، فإنه يوقفك.
10:25
It makes you take notice of it.
138
625326
1830
يجعلك تلاحظ ذلك.
10:27
Whoa.
139
627186
990
قف.
10:28
That is amazing.
140
628866
1860
هذا مدهش.
10:30
That is a gorgeous view.
141
630966
1890
هذا منظر رائع
10:35
So the scene, the beauty, the simple beauty is striking.
142
635526
3720
فالمشهد ، والجمال ، والجمال البسيط ملفت للنظر.
10:39
The wide open space.
143
639246
1680
مساحة مفتوحة على مصراعيها.
10:41
This is a nice collocation.
144
641436
1500
هذا ترتيب جميل.
10:42
We all often talk about a big space, like a field, as being a wide open space, a
145
642941
7662
غالبًا ما نتحدث عن مساحة كبيرة ، مثل الحقل ، على أنها مساحة مفتوحة واسعة ، ومساحة
10:50
wide open space, and the rolling hills.
146
650603
3630
مفتوحة واسعة ، وتلال متدحرجة.
10:54
Here's another collocation.
147
654233
1140
هنا ارتصاف آخر.
10:55
We talk about the rolling hills.
148
655373
1710
نتحدث عن التلال المتدحرجة.
10:57
The rolling hills is where you have hill after hill after hill.
149
657683
3410
التلال المتدحرجة هي المكان الذي لديك فيه تل بعد تل تلو آخر.
11:01
Just like a big ball would be rolling up and down these hills, up and
150
661743
4415
تمامًا مثل كرة كبيرة تتدحرج صعودًا وهبوطًا على هذه التلال ، لأعلى و
11:06
down, up and down the rolling hills.
151
666158
2580
أسفل ، أعلى وأسفل التلال المتدحرجة.
11:09
A continuation of green pastures lifting up.
152
669908
4680
استمرار ارتفاع المراعي الخضراء.
11:14
So I'm thinking of these green hills all reaching up, trying to touch the sky.
153
674588
5250
لذلك أفكر في أن هذه التلال الخضراء تصل جميعها ، في محاولة للمس السماء.
11:21
So lifting up to meet the clear blue sky, that's another collocation.
154
681878
3810
لذا فإن رفعه ليلتقي بالسماء الزرقاء الصافية ، هذا هو ترتيب آخر.
11:25
We often talk about the clear blue sky.
155
685688
3390
غالبًا ما نتحدث عن السماء الزرقاء الصافية.
11:30
I pause again to take in the view.
156
690188
2430
أتوقف مرة أخرى لأستمتع بالمنظر.
11:32
Now, take in is a great phrasal verb.
157
692918
2080
الآن ، استوعب فعلًا حقيقيًا.
11:35
It means to have a moment to absorb something.
158
695528
4780
يعني أن يكون لديك لحظة لاستيعاب شيء ما.
11:40
We often use this phrasal verb for news.
159
700538
3990
غالبًا ما نستخدم هذا الفعل الاصطلاحي للأخبار.
11:45
So something is news to you, you might need a moment to take it in, especially
160
705068
5955
إذاً هناك شيء جديد بالنسبة لك ، فقد تحتاج إلى لحظة لتتعرف عليه ، خاصة
11:51
if it's shocking or unexpected news.
161
711023
3720
إذا كانت أخبارًا مروعة أو غير متوقعة.
11:54
If it's very good news or very bad news, you might need a moment to absorb it and
162
714743
5490
إذا كانت الأخبار جيدة جدًا أو سيئة للغاية ، فقد تحتاج إلى لحظة لاستيعابها والتفكير
12:00
think about how you feel, understand how you feel, and what you think about it.
163
720233
4320
في ما تشعر به ، وفهم ما تشعر به ، وماذا تفكر فيه.
12:05
You need to take it in.
164
725003
1140
أنت بحاجة إلى أخذها في الاعتبار.
12:06
But we also take in the view.
165
726743
2940
لكننا أيضًا نأخذ في الاعتبار.
12:10
So it's having a moment to absorb the view, look at the
166
730853
5010
لذا فهي تتمتع بلحظة لاستيعاب المنظر والنظر إلى المنظر
12:15
view, think about it, enjoy it.
167
735863
2070
والتفكير فيه والاستمتاع به.
12:17
You take in the view.
168
737933
1320
أنت تأخذ في الرأي.
12:21
The desire to explore is growing inside me, but I'm to wait here for
169
741503
3595
تتزايد الرغبة في الاستكشاف بداخلي ، لكنني أنتظر هنا صديقي
12:25
my friend, but I'm content to wait.
170
745098
3600
، لكنني سعيد بالانتظار.
12:28
Content is a nice word.
171
748728
1230
المحتوى كلمة جميلة.
12:29
To be content just means to be happy.
172
749963
3115
أن تكون قانعًا يعني فقط أن تكون سعيدًا.
12:33
I am not upset about this.
173
753768
1770
أنا لست مستاء من هذا.
12:36
I'm just content.
174
756078
900
أنا راضٍ فقط.
12:37
Everything is okay.
175
757518
1290
كل شيء على ما يرام.
12:40
I plonk myself down.
176
760128
1950
أنا أسقط نفسي.
12:43
It's a bit of a juxtaposition in the type of language I've
177
763608
4370
إنه نوع من التجاور في نوع اللغة التي كنت
12:47
been using up to this point.
178
767983
1315
أستخدمها حتى هذه النقطة.
12:49
I plonk myself down.
179
769298
1500
أنا أسقط نفسي.
12:52
Plonk yourself down is kind of like a slang phrase, meaning I sit down.
180
772288
5765
إن Plonk نفسك مثل عبارة عامية ، مما يعني أنني أجلس.
12:58
But to plonk yourself down is to sit down a bit haphazardly.
181
778053
4230
لكن أن تضغط على نفسك هو أن تجلس بشكل عشوائي بعض الشيء.
13:02
So without much care, you just throw yourself down.
182
782823
3870
لذلك بدون عناية كبيرة ، كل ما عليك هو التخلص من نفسك.
13:06
I plonk myself down on a boulder.
183
786963
3290
أغلقت بنفسي على صخرة.
13:10
That seems oddly, out of place.
184
790593
3340
هذا يبدو غريبا ، في غير محله.
13:14
So it's weird.
185
794563
1020
لذلك هذا غريب.
13:15
It's oddly.
186
795583
870
إنه أمر غريب.
13:16
It's odd.
187
796543
660
إنه أمر غريب.
13:17
Oddly out of place.
188
797773
1290
غريب في غير محله.
13:19
Out of place is a nice phrase to remember.
189
799153
2220
خارج المكان عبارة جميلة يجب تذكرها.
13:21
If something doesn't seem like it belongs, it is out of place.
190
801673
3690
إذا كان هناك شيء لا يبدو أنه ينتمي ، فهو في غير محله.
13:26
I felt out of place.
191
806413
1680
شعرت بأنني في غير محله.
13:30
The boulder seemed oddly out of place.
192
810133
3060
بدت الصخرة غريبة في غير مكانها.
13:33
Very weird for this boulder to be on its own in the middle of a meadow.
193
813373
4830
من الغريب جدًا أن تكون هذه الصخرة بمفردها في منتصف مرج.
13:38
Where on earth did it come from?
194
818203
1630
من أين أتت؟
13:41
But I don't give its origin much thought.
195
821783
3775
لكني لا أعطي أصلها الكثير من التفكير.
13:46
Here's another phrase.
196
826248
750
13:46
To give something much thought.
197
826998
1590
هذه عبارة أخرى.
للتفكير في شيء ما.
13:49
You usually use this in the negative.
198
829308
1530
عادة ما تستخدم هذا في السلبية.
13:50
I don't give it much thought.
199
830838
1560
أنا لا أفكر فيه كثيرًا.
13:53
Just means you've, you didn't think about something very much.
200
833028
3150
يعني فقط أنك لم تفكر في شيء كثيرًا.
13:56
I didn't give it much thought.
201
836448
1230
لم أفكر فيه كثيرًا.
13:58
"Didn't you question why there was a cat outside your front door?"
202
838378
4590
"ألم تسأل لماذا كان هناك قطة خارج باب منزلك؟"
14:02
"No, I didn't give it much thought."
203
842998
1410
"لا ، لم أفكر في الأمر كثيرًا."
14:06
"Didn't you care that your brother hadn't come home that night?"
204
846208
5380
"ألم تهتم أن أخوك لم يعد إلى المنزل في تلك الليلة؟"
14:11
"Oh I hadn't given it much thought, really.
205
851588
1730
"أوه ، لم أفكر كثيرًا في الأمر ، حقًا.
14:13
He stays out late often.
206
853318
1290
إنه يظل بالخارج لوقت متأخر كثيرًا.
14:16
You don't give something much thought.
207
856648
1890
لا تفكر كثيرًا في شيء.
14:18
I hadn't given it much thought.
208
858538
1680
لم أفكر فيه كثيرًا.
14:21
I sit and gaze into the distance.
209
861868
2910
أجلس وأحدق في المسافة.
14:25
To gaze is to look for a long time I gaze.
210
865558
4680
التحديق هو النظر أنا أحدق لفترة طويلة.
14:30
We often talk about gazing into someone's eyes if we are enamoured.
211
870853
4710
غالبًا ما نتحدث عن التحديق في عيون شخص ما إذا كنا مفتونين.
14:36
"Oh, I'm gazing into your eyes.
212
876233
2030
"أوه ، أنا أحدق في عينيك.
14:38
I love you."
213
878263
600
أنا أحبك. "
14:40
Breathing in the day, filling my lungs with fresh air.
214
880213
4350
التنفس في اليوم ، وملء رئتي بالهواء النقي.
14:44
To fill your lungs is to breathe in deep.
215
884953
2100
لملء رئتيك ، أن تتنفس بعمق.
14:48
Your lungs, obviously it's an organ in your body.
216
888703
2940
من الواضح أن رئتيك ، من الواضح أنها عضو في جسمك.
14:51
We have two of them.
217
891693
1140
لدينا اثنان منهما ،
14:52
We use them to breathe.
218
892863
1170
نستخدمهما للتنفس.
14:54
If we fill our lungs, then we're taking a deep breath.
219
894153
2640
إذا ملأنا رئتينا ، فنحن نأخذ نفسًا عميقًا ،
14:56
We fill our lungs with fresh air.
220
896823
2290
ونملأ رئتينا بهواء نقي ،
14:59
That's another collocation.
221
899703
1260
وهذا ترتيب آخر ،
15:01
Fresh air.
222
901143
780
وهواء نقي ،
15:02
I might tell you, "Uh, you've been inside all day.
223
902913
2610
قد أخبرك ، "آه ، لقد كنت في الداخل طوال اليوم.
15:05
Don't you want to go outside and get some fresh air?"
224
905523
2040
ألا تريد الخروج واستنشاق بعض الهواء النقي؟ "
15:08
The funny thing is we use the phrase fresh air even if we are in a city
225
908733
5850
الشيء المضحك هو أننا نستخدم عبارة الهواء النقي حتى لو كنا في مدينة
15:14
and perhaps the air isn't so fresh, I say, "Do you want some fresh air?"
226
914583
3360
وربما لم يكن الهواء منعشًا ، فأقول ،" هل تريد بعض هواء نقي؟ "
15:18
Usually it means do you want some air from outside?
227
918363
2490
عادة هذا يعني هل تريد بعض الهواء من الخارج؟
15:20
Do you want some outdoor air rather than the stale indoor air?
228
920883
2820
هل تريد بعض الهواء الخارجي بدلاً من الهواء الداخلي الذي لا معنى له؟
15:25
"Should we get some fresh air?"
229
925203
990
" هل يجب أن نحصل على بعض الهواء النقي؟ ""
15:26
"Yeah, let's stretch our legs and get some fresh air."
230
926223
2100
نعم ، دعنا نمد أرجلنا ونحصل على بعض الهواء النقي. "
15:29
I scan the scene.
231
929943
1950
أقوم بمسح المشهد.
15:32
To scan something.
232
932373
1260
لمسح شيء ما.
15:34
Usually when we're talking about scanning something, we're talking
233
934023
3480
عادة عندما نتحدث عن مسح شيء ما ، فإننا نتحدث
15:37
about a machine that scans.
234
937508
2435
عن آلة تقوم بالمسح.
15:40
So these days we have scanners in almost every shop because we scan cards.
235
940063
6090
لذلك في هذه الأيام لدينا ماسحات ضوئية في كل متجر تقريبًا لأننا نقوم بمسح البطاقات ضوئيًا.
15:46
We scan coupons, barcodes are scanned.
236
946153
3360
نقوم بمسح الكوبونات ، يتم مسح الرموز الشريطية.
15:50
We have a barcode scanner.
237
950553
1390
لدينا ماسح ضوئي للرموز الشريطية.
15:52
At the supermarket, everything is scanned, isn't it?
238
952493
2750
في السوبر ماركت ، يتم فحص كل شيء ، أليس كذلك؟
15:56
But to scan just means to kind of do a thorough look across something.
239
956083
5070
لكن الفحص يعني فقط إجراء نظرة شاملة على شيء ما.
16:02
So if I scan the room, it means I look across the whole room, "I've lost my keys.
240
962203
5580
لذا ، إذا قمت بمسح الغرفة ضوئيًا ، فهذا يعني أنني أنظر عبر الغرفة بأكملها ، "لقد فقدت مفاتيحي.
16:07
Where are my keys?
241
967788
835
أين مفاتيحي؟
16:08
I've scanned the entire house and I can't find them anywhere."
242
968628
2725
لقد قمت بمسح المنزل بالكامل ولا يمكنني العثور عليها في أي مكان."
16:13
A few shrubs randomly dotted across the field.
243
973693
3465
تنتشر بعض الشجيرات بشكل عشوائي في جميع أنحاء الحقل.
16:17
Now, a shrub.
244
977338
930
الآن ، شجيرة.
16:19
What is a shrub?
245
979528
930
ما هي الشجيرة؟
16:20
It's like a tree, but not a tree, and it's not a plant.
246
980518
3930
إنها مثل الشجرة ، لكنها ليست شجرة ، وليست نباتًا.
16:24
A shrub is like a bigger, bushier plant, like a woody plant.
247
984898
5690
الشجيرة مثل نبتة شجيرة أكبر ، مثل نبات خشبي.
16:30
It's smaller than a tree, so it's not a big tall tree.
248
990798
3300
إنها أصغر من الشجرة ، لذا فهي ليست شجرة طويلة.
16:34
You couldn't climb a shrub, but it's not like a little plant
249
994098
3810
لا يمكنك تسلق شجيرة ، لكنها ليست مثل نبتة صغيرة
16:37
that would give you flowers.
250
997938
1290
تمنحك زهورًا.
16:39
It's got woody stalks, like a bush.
251
999468
3420
لديها سيقان خشبية ، مثل الأدغال.
16:43
That's a shrub.
252
1003308
720
هذه شجيرة.
16:44
And I said there were a few shrubs randomly dotted across the field.
253
1004648
4830
وقلت أنه كان هناك عدد قليل من الشجيرات متناثرة بشكل عشوائي في جميع أنحاء الحقل.
16:49
If things are dotted across an area, it means there are just a few of them
254
1009868
4860
إذا كانت الأشياء منتشرة في منطقة ما ، فهذا يعني أن هناك عددًا قليلاً منها
16:54
kind of spaced out across the area.
255
1014728
3120
متباعدًا في جميع أنحاء المنطقة.
16:57
There's not like a group of shrubs in one area, they're dotted around.
256
1017968
4600
ليس هناك مثل مجموعة من الشجيرات في منطقة واحدة ، فهي منتشرة حولها.
17:03
They're very random, all over the place.
257
1023468
2100
إنها عشوائية للغاية ، في كل مكان.
17:07
Wild flowers in full bloom.
258
1027008
2550
الزهور البرية في إزهار كامل.
17:10
Wild flowers are the kinds of flowers that will just pop up anywhere,
259
1030428
3360
الزهور البرية هي أنواع الزهور التي تظهر في أي مكان ،
17:14
and they're usually very beautiful.
260
1034358
1260
وعادة ما تكون جميلة جدًا.
17:15
There's been a big push in recent years to kind of encourage the
261
1035798
3910
كانت هناك دفعة كبيرة في السنوات الأخيرة لتشجيع نمو
17:19
growth and the seeding of wild flowers because it helps with the
262
1039708
4140
وبذر الزهور البرية لأنها تساعد في
17:24
wildlife, particularly with the bees.
263
1044258
2080
الحياة البرية ، وخاصة مع النحل.
17:27
Because obviously there's a problem with the decline in bee
264
1047028
3780
لأنه من الواضح أن هناك مشكلة في انخفاض
17:30
population, so wildflowers are, you can find them everywhere now.
265
1050808
3630
أعداد النحل ، لذا فالأزهار البرية موجودة ، يمكنك العثور عليها في كل مكان الآن.
17:34
These fields are being left to go to seed and for all these wild
266
1054438
4520
تُترك هذه الحقول لتذهب إلى البذور ولإدخال كل هذه
17:38
flowers to be introduced so that the bees can really enjoy them and
267
1058958
5050
الزهور البرية حتى يتمكن النحل من الاستمتاع بها حقًا
17:44
hopefully increase their population.
268
1064013
1655
ونأمل أن يزيد عدد سكانها.
17:46
So the wild flowers in full bloom, they're all out, they're all blooming.
269
1066768
4500
لذا فالزهور البرية في إزهار كامل ، لقد خرجوا جميعًا ، كلها تتفتح.
17:51
You'll see all the beautiful flowers popping their heads above the long grass.
270
1071298
6325
سترى كل الزهور الجميلة تفرقع رؤوسها فوق العشب الطويل.
17:58
So we have long grass, which is usually the wild grass that's
271
1078426
3060
لذلك لدينا عشب طويل ، وهو عادة العشب البري الذي
18:01
been allowed to grow up tall.
272
1081486
2370
يُسمح له بالنمو طويلًا.
18:05
And we have short grass, although we don't call short grass
273
1085246
2900
ولدينا عشب قصير ، على الرغم من أننا لا نطلق على العشب القصير
18:08
"short grass", it's just grass.
274
1088146
1590
"عشب قصير" ، إنه مجرد عشب.
18:09
And that's the kind of grass that you would have on a
275
1089946
2370
وهذا هو نوع العشب الذي سيكون لديك في الملعب
18:12
playing field or in your garden.
276
1092316
2340
أو في حديقتك.
18:14
If you have an area of grass, that would be a lawn that you would have to mow.
277
1094926
5030
إذا كان لديك مساحة من العشب ، فسيكون ذلك بمثابة عشب يجب عليك قصه.
18:20
To mow is to cut.
278
1100796
1260
القص هو القطع.
18:22
But in a meadow, you'd often have a long grass and that was swaying
279
1102596
4200
لكن في المروج ، غالبًا ما يكون لديك عشب طويل وكان يتمايل
18:26
in tandem with the wild flowers.
280
1106801
2275
جنبًا إلى جنب مع الزهور البرية.
18:29
If you do something in tandem, you work together, you do it together.
281
1109346
3670
إذا فعلت شيئًا جنبًا إلى جنب ، فأنت تعمل معًا وتفعله معًا.
18:33
So the wild grass and the wild flowers were swaying in tandem.
282
1113736
4380
لذلك كان العشب البري والزهور البرية تتمايل بالترادف.
18:38
Swaying is moving back and forth, back and forth, back and forth in the breeze.
283
1118176
6000
التأرجح يتحرك ذهابًا وإيابًا ، ذهابًا وإيابًا ، ذهابًا وإيابًا في النسيم.
18:45
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
284
1125616
5617
تمثل شجرة بلوط ضخمة في الزاوية البعيدة للمرج.
18:52
So if it marks the corner, it shows me where the edge of the meadow is,
285
1132463
4880
لذلك إذا كان يمثل الزاوية ، فإنه يظهر لي مكان حافة المرج ،
18:57
or the far corner of the meadow.
286
1137523
1530
أو الزاوية البعيدة للمرج.
18:59
I know where the far corner of the meadow is because the oak tree is right there.
287
1139773
3450
أعرف أين الزاوية البعيدة للمرج لأن شجرة البلوط موجودة هناك.
19:03
It marks that point.
288
1143253
1530
إنه يشير إلى تلك النقطة.
19:06
A solitary oak.
289
1146673
1650
بلوط منعزل.
19:08
So this oak is all alone.
290
1148938
1320
لذلك هذا البلوط وحده.
19:10
Often that is the case, isn't it?
291
1150468
1380
في كثير من الأحيان هذا هو الحال ، أليس كذلك؟
19:11
We tend to have these huge oak trees in meadows, and there'll just be one, maybe a
292
1151848
4620
نميل إلى امتلاك أشجار البلوط الضخمة هذه في المروج ، وسيكون هناك واحدة فقط ، ربما زوجين
19:16
couple, but usually it's just one big one.
293
1156468
2190
، لكنها عادة ما تكون مجرد واحدة كبيرة.
19:18
They are huge, really, really big trees, and this one is laden with young acorns.
294
1158658
6900
إنها أشجار ضخمة ، حقًا ، كبيرة جدًا ، وهذه الأشجار مليئة بالجوز الصغير.
19:25
Acorns are the fruit of an oak tree.
295
1165588
3090
الجوز هو ثمرة شجرة بلوط.
19:29
If you are laden with something, then you are full of it, you
296
1169108
2840
إذا كنت مثقلًا بشيء ما ، فأنت ممتلئ به ،
19:31
are weighed down with it almost.
297
1171948
1770
وستكون مثقلًا به تقريبًا.
19:33
To be laden.
298
1173868
990
أن تكون محملا.
19:35
You have lots of things laid on you.
299
1175338
2400
لديك الكثير من الأشياء الموضوعة عليك.
19:38
That's the way I think about it.
300
1178278
1470
هذه هي الطريقة التي أفكر بها في الأمر.
19:40
And this solitary oak is offering respite from the unrelenting sun.
301
1180138
5430
وهذا البلوط الانفرادي يوفر فترة راحة من أشعة الشمس التي لا تلين.
19:45
To offer respite.
302
1185748
1740
لتقديم فترة راحة.
19:47
Respite is like a break or a temporary pause in something that is difficult.
303
1187488
9120
الراحة هي بمثابة استراحة أو توقف مؤقت في شيء صعب.
19:56
So, if I am suffering with long-term pain, maybe I have problems with
304
1196978
8105
لذا ، إذا كنت أعاني من ألم طويل الأمد ، فربما أعاني من مشاكل في
20:05
my joints and inflammation, and I'm always in agony, well, medication might
305
1205083
5100
مفاصلي والتهاب ، وأنا دائمًا في حالة ألم ، حسنًا ، قد
20:10
offer me some respite from that pain.
306
1210183
2400
يوفر لي الدواء بعض الراحة من هذا الألم.
20:12
It might give me some short-term relief from that particular troublesome problem.
307
1212583
7500
قد يعطيني بعض الراحة قصيرة المدى من تلك المشكلة المزعجة بالذات.
20:20
Some people would find the unrelenting sun too much.
308
1220968
3510
قد يجد بعض الناس أن الشمس القاسية أكثر من اللازم.
20:24
Some people are sun-worshippers and love the sun, but it
309
1224718
3360
بعض الناس يعبدون الشمس ويحبونها ، لكنها
20:28
can be too much for others.
310
1228078
1350
قد تكون أكثر من اللازم بالنسبة للآخرين.
20:29
And so this oak tree is offering shade so that it's a point of
311
1229428
5910
ولذا فإن شجرة البلوط هذه تقدم الظل بحيث تكون نقطة راحة
20:35
respite for people who don't want to be in the unrelenting sun.
312
1235368
4380
للأشخاص الذين لا يريدون أن يكونوا في الشمس القاسية.
20:40
Unrelenting means never ending.
313
1240018
2250
لا هوادة فيها تعني عدم النهاية.
20:42
It doesn't stop.
314
1242268
660
20:42
It just keeps going, keeps going.
315
1242928
1740
لا تتوقف.
انها فقط تستمر ، تستمر.
20:44
And obviously we have clear blue skies, which means there's no cloud cover.
316
1244848
4980
ومن الواضح أن لدينا سماء زرقاء صافية ، مما يعني عدم وجود غطاء سحابة.
20:50
There's nothing to stop this sun beating down on you all day long.
317
1250758
3690
ليس هناك ما يمنع هذه الشمس من أن تغرب عليك طوال اليوم.
20:56
And then a squirrel quickly darts up the trunk.
318
1256158
3510
ثم يندفع السنجاب بسرعة إلى أعلى الجذع.
21:00
The trunk is the body, the thick part of a tree, the part that goes
319
1260208
6250
الجذع هو الجسم ، الجزء السميك من الشجرة ، الجزء الذي يمتد
21:06
from the earth up into the sky.
320
1266458
2370
من الأرض إلى السماء.
21:08
That's the trunk.
321
1268833
1285
هذا هو الجذع.
21:11
And this squirrel darts up the trunk.
322
1271198
2160
وهذا السنجاب يندفع إلى أعلى الجذع.
21:13
To dart somewhere is to move very quickly.
323
1273358
4190
النبال في مكان ما هو التحرك بسرعة كبيرة.
21:18
And squirrels do dart around very fast, so the squirrel darts up
324
1278968
5880
وتتسابق السناجب بسرعة كبيرة ، لذا يندفع السنجاب إلى أعلى
21:24
the tree with great dexterity.
325
1284848
2490
الشجرة ببراعة كبيرة.
21:28
To be dexterous means to be strong and good at something physically.
326
1288534
4560
أن تكون ماهرًا يعني أن تكون قويًا وجيدًا في شيء ما جسديًا.
21:33
And actually I didn't say great dexterity in the story, I said impressive dexterity.
327
1293371
5220
وفي الواقع لم أقل براعة كبيرة في القصة ، قلت براعة رائعة.
21:38
I'm impressed by how well this squirrel can go from the bottom of the tree to the
328
1298951
4680
أنا معجب بمدى قدرة هذا السنجاب على الانتقال من أسفل الشجرة إلى أعلى
21:43
top while clutching something in its jaw.
329
1303636
4615
بينما يمسك شيئًا ما في فكه.
21:48
So to clutch something is to hold on something very tightly.
330
1308671
3300
لذا فإن التمسك بشيء ما يعني التمسك بشيء ما بإحكام شديد.
21:52
We have a kind of handbag here called a clutch.
331
1312541
3070
لدينا نوع من حقائب اليد هنا يسمى القابض.
21:56
A clutch purse or a clutch bag or just a clutch and it's like a
332
1316361
3860
حقيبة يد صغيرة أو حقيبة صغيرة أو مجرد حقيبة صغيرة وتشبه
22:00
little handbag or a large purse that doesn't have like a strap.
333
1320381
5210
حقيبة يد صغيرة أو حقيبة كبيرة لا تشبه الحزام.
22:06
So you don't wear it over your shoulder, you literally just hold onto it.
334
1326101
3630
لذلك لا ترتديه على كتفك ، فأنت تمسك به حرفيًا.
22:10
And because it's got your phone and your money in you do clutch it.
335
1330661
3540
ولأنه يحتوي على هاتفك وأموالك التي في داخلك ، تمسك به.
22:14
You do hold it tightly and make sure it stays with you at all times 'cause
336
1334201
4260
أنت تمسكه بإحكام وتأكد من بقائه معك في جميع الأوقات لأنك
22:18
you don't want to lose those things.
337
1338481
1500
لا تريد أن تفقد هذه الأشياء.
22:20
So to clutch.
338
1340221
1170
لذلك على القابض.
22:21
Then something suddenly buzzes past my ear, making me jump.
339
1341801
6180
ثم حدث شيء ما فجأة فوق أذني ، مما جعلني أقفز.
22:28
Oh!
340
1348111
500
أوه!
22:29
To jump is to flinch, to physically act very quickly and usually without
341
1349661
6025
للقفز هو الجفل ، والتصرف الجسدي بسرعة كبيرة وعادة دون
22:36
thinking, it's like a natural reaction.
342
1356166
2070
تفكير ، إنه مثل رد الفعل الطبيعي.
22:38
If someone sneaks up behind you when you are not expecting and goes, "Boo!"
343
1358356
4300
إذا تسلل شخص ما خلفك عندما لا تتوقعه وذهب ، "بوو!"
22:43
then you're going to jump.
344
1363086
1180
ثم ستقفز.
22:45
If you jump in a big way, then you'd say, I jumped out of my skin.
345
1365136
5610
إذا قفزت بطريقة كبيرة ، فعندئذ ستقول ، لقد قفزت من بشرتي.
22:52
But here I just said, this little buzz by my ear made me jump.
346
1372006
3450
لكن هنا قلت للتو ، هذا الطنين الصغير من أذني جعلني أقفز.
22:55
And I do jump actually personally quite a lot, if there's like an unexpected spider.
347
1375756
5505
وأنا أقفز شخصيًا كثيرًا في الواقع ، إذا كان هناك مثل عنكبوت غير متوقع.
23:01
Ah, I remember once.
348
1381681
1150
آه ، أتذكر مرة.
23:03
Here we go.
349
1383651
700
ها نحن.
23:04
Here's my life story.
350
1384921
1230
ها هي قصة حياتي.
23:06
I remember once lying in bed with my son, so we were sleeping
351
1386401
5850
أتذكر ذات مرة كنت مستلقية على السرير مع ابني ، لذلك كنا ننام
23:12
on a floor bed together.
352
1392711
1260
معًا على سرير على الأرض.
23:13
It's when my son was just about one year old and I remember thinking, 'cause
353
1393971
5470
عندما كان ابني يبلغ من العمر عامًا واحدًا وأتذكر أنني كنت أفكر ، "لأننا
23:19
we're on a floor bed, I thought, "Oh, I bet the spiders at some point do
354
1399441
3860
على سرير على الأرض ، فكرت ،" أوه ، أراهن أن العناكب تأتي في وقت ما
23:23
come and, like, walk across this bed."
355
1403301
2400
، مثل ، تمشي عبر هذا السرير. "
23:26
And as I thought that, I thought I'll check under my pillow
356
1406301
3675
وكما اعتقدت ، اعتقدت أنني سأتحقق من تحت وسادتي
23:29
just to make sure there are no spiders and would you believe it?
357
1409976
4020
فقط للتأكد من عدم وجود عناكب وهل تصدق ذلك؟
23:34
Would you, Adam and Eve it?
358
1414086
1560
هل لك يا آدم وحواء؟
23:35
I lifted up my pillow.
359
1415646
1590
رفعت وسادتي.
23:37
And there was a huge spider, just having a nice time on the sheet under my pillow.
360
1417971
7260
وكان هناك عنكبوت ضخم ، كان يقضي وقتًا ممتعًا على الملاءة تحت وسادتي.
23:45
I jumped out of my skin.
361
1425531
1770
قفزت من جلدي.
23:47
It was not pleasant.
362
1427811
1450
لم يكن ذلك لطيفا.
23:49
And then it didn't make for a good night's sleep because I was, like,
363
1429291
3100
وبعد ذلك ، لم يكن ذلك بمثابة ليلة نوم جيدة لأنني كنت ، مثل ،
23:52
paranoid about spiders forever after that.
364
1432421
2670
بجنون العظمة من العناكب إلى الأبد بعد ذلك.
23:56
Anyway, we no longer use the floor beds.
365
1436021
1890
على أي حال ، لم نعد نستخدم الأسرة الأرضية.
23:57
That's good.
366
1437911
500
هذا جيد.
23:58
Right.
367
1438481
330
23:58
So coming back to the story, this little buzzing past my
368
1438811
2610
يمين.
لذا ، بالعودة إلى القصة ، هذا الطنين الصغير الذي يمر عبر أذني
24:01
ear, made me jump, a default...
369
1441421
2670
، جعلني أقفز ، افتراضيًا ...
24:04
So the default is what you go to, what you keep coming back to, like your
370
1444466
4140
لذا فإن الوضع الافتراضي هو ما تذهب إليه ، ما تستمر في العودة إليه ، مثل
24:08
basic setting, a default reaction, which I always scold myself for.
371
1448606
7140
الإعداد الأساسي ، رد الفعل الافتراضي ، والذي دائما وبخ نفسي.
24:16
So to scold yourself or to scold someone is to tell them off, to be angry with
372
1456166
5190
لذا فإن توبيخ نفسك أو توبيخ شخص ما هو إخباره ، والغضب منه
24:21
them and tell them, that's not right.
373
1461356
1380
وإخباره ، هذا ليس صحيحًا.
24:22
Don't do that.
374
1462736
540
لا تفعل ذلك.
24:24
So I tell myself off for having this reaction, this default reaction to bees.
375
1464446
8205
لذلك أقول لنفسي لرد الفعل هذا ، رد الفعل الافتراضي هذا على النحل.
24:33
A buzz.
376
1473061
520
ضجة.
24:34
It's just a bee.
377
1474621
1870
إنها مجرد نحلة.
24:37
It's not gonna hurt you.
378
1477931
1260
لن يؤذيك.
24:40
It's a busy little bee.
379
1480001
1350
إنها نحلة صغيرة مشغولة.
24:41
And this is quite a common way to describe a bee, a busy bee
380
1481411
4740
وهذه طريقة شائعة جدًا لوصف نحلة ، نحلة مشغولة
24:46
because of the alliteration.
381
1486181
1560
بسبب الجناس.
24:48
And because bees by nature are very busy, they are busy working,
382
1488311
4140
ولأن النحل بطبيعته مشغول للغاية ، فهم منشغلون في العمل ،
24:52
collecting all the pollen, making honey, looking after the queen.
383
1492751
2970
وجمع كل حبوب اللقاح ، وصنع العسل ، ورعاية الملكة.
24:56
Bumbling along.
384
1496576
1380
تتعثر على طول.
24:58
They are called bumblebees and they do bumble along.
385
1498056
2940
يطلق عليهم النحل الطنان ويتعثرون على طول.
25:01
We can say that a person bumbles along.
386
1501296
2190
يمكننا أن نقول أن الشخص يتعثر.
25:03
It's where you kind of move around without much direction.
387
1503486
4402
إنه المكان الذي تتحرك فيه نوعًا ما دون الكثير من التوجيه.
25:08
Just like a bee does.
388
1508068
1090
تماما مثل النحلة.
25:09
A bee kind of moves around without a definite direction.
389
1509158
4110
نوع من النحل يتحرك بدون اتجاه محدد.
25:13
It doesn't go directly from one flower to the next.
390
1513268
2810
لا ينتقل مباشرة من زهرة إلى أخرى.
25:16
It kind of hovers up and almost like it's drunk.
391
1516078
3460
إنه نوع من التحليق و كأنه في حالة سكر.
25:19
It doesn't do it in an efficient way, it just bumbles around.
392
1519851
3670
إنها لا تفعل ذلك بطريقة فعالة ، إنها تتعثر في كل مكان.
25:24
So it bumbles along minding its own business.
393
1524661
3630
لذلك فهي تتعثر مع الاهتمام بأعمالها الخاصة.
25:28
This is a common phrase to mind your own business.
394
1528621
3450
هذه عبارة شائعة تهتم بشؤونك الخاصة.
25:32
This means to just care about what you are doing, not about
395
1532821
4470
هذا يعني أن تهتم فقط بما تفعله ، وليس بما
25:37
what other people are doing.
396
1537291
1110
يفعله الآخرون.
25:38
So don't worry about anyone else.
397
1538671
1830
لذلك لا تقلق بشأن أي شخص آخر.
25:40
Mind your own business.
398
1540921
1080
اهتم بشؤونك الخاصة.
25:42
I might say that to you, "Hey, look!
399
1542001
1650
قد أقول لك هذا ، "مرحبًا ، انظر!
25:44
Stop asking me questions about what I'm doing.
400
1544341
2250
توقف عن طرح أسئلة عليّ حول ما أفعله.
25:46
Mind your own business, please."
401
1546621
1440
اهتم بشؤونك الخاصة ، من فضلك."
25:49
Look after your own things, your own behaviour, your own projects.
402
1549201
4500
اعتني بأشياءك وسلوكك ومشاريعك الخاصة.
25:54
Whatever you are doing, you look after that, you mind your own business.
403
1554031
3360
مهما كان ما تفعله ، فإنك تعتني بذلك ، وتهتم بشؤونك الخاصة.
25:58
So this little bee was minding his own business.
404
1558861
2670
لذلك كانت هذه النحلة الصغيرة تهتم بشؤونه الخاصة.
26:02
As it visited each flower that it came across.
405
1562221
2970
حيث كانت تزور كل زهرة تصادفها.
26:05
To come across something is to just discover something by accident
406
1565191
5370
أن تصادف شيئًا ما هو مجرد اكتشاف شيء ما عن طريق الصدفة
26:11
as you are travelling along.
407
1571221
1440
أثناء سفرك على طول.
26:13
I was walking down the high street and I came across a young woman
408
1573201
4740
كنت أسير في الشارع الرئيسي ووجدت امرأة شابة
26:18
who looked just like my mother.
409
1578181
2160
تشبه أمي تمامًا.
26:21
We got talking and it turns out that she is my long lost sister.
410
1581541
4920
تحدثنا واتضح أنها أختي المفقودة منذ زمن طويل.
26:28
Okay, moving on.
411
1588381
1320
حسنًا ، المضي قدمًا.
26:30
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet.
412
1590151
4530
يمكنني البقاء هنا طوال اليوم ، أفقد نفسي في هذا الهدوء الصاخب.
26:35
Okay. That's a bit of an oxymoron, isn't it?
413
1595101
2580
تمام. هذا قليلا من تناقض لفظي ، أليس كذلك؟
26:38
An oxymoron, where two things don't seem to belong together.
414
1598051
2930
تناقض لفظي ، حيث لا يبدو أن شيئين ينتميان معًا.
26:41
They seem to be the opposite of one another.
415
1601161
1530
يبدو أنهما عكس بعضهما البعض.
26:43
A noisy quiet.
416
1603051
1230
هدوء صاخب.
26:44
It's noisy 'cause you have all that sound of outdoors.
417
1604281
2970
إنه صاخب لأن لديك كل هذا الصوت في الهواء الطلق.
26:48
But it's quiet because you don't have any of that industrial
418
1608001
3300
لكنها هادئة لأنك لا تملك أيًا من تلك
26:52
distracting noise of modern living.
419
1612751
2180
الضوضاء الصناعية المشتتة للانتباه في الحياة العصرية.
26:55
So the noisy quiet, just breathing, not thinking, and then the noisy
420
1615231
4980
لذا فإن الهدوء الصاخب ، مجرد التنفس ، وعدم التفكير ، ثم الهدوء الصاخب
27:00
quiet is shattered, shattered.
421
1620216
3115
يتحطم ، ويتحطم.
27:03
Shattered is normally a word that we use to describe the breaking of
422
1623811
4290
عادة ما نستخدم كلمة "التحطيم" لوصف كسر
27:08
glass, but we also use it to talk about the sudden breaking of silence.
423
1628101
4830
الزجاج ، لكننا نستخدمها أيضًا للحديث عن الانكسار المفاجئ للصمت.
27:13
The silence was shattered.
424
1633321
1370
حطم الصمت.
27:15
Think about how glass breaks, when you break glass, it doesn't just crack.
425
1635601
4020
فكر في كيفية كسر الزجاج ، عندما يكسر الزجاج ، فإنه لا يتصدع فقط.
27:20
Usually, it like breaks into a thousand pieces, doesn't it?
426
1640281
3660
عادة ، يبدو وكأنه يتكسر إلى ألف قطعة ، أليس كذلك؟
27:23
It absolutely shatters.
427
1643991
1390
إنه محطم تمامًا.
27:25
It completely breaks into lots of little pieces.
428
1645381
2700
إنها تتكسر تمامًا إلى الكثير من القطع الصغيرة.
27:28
That's what shattered means.
429
1648351
1620
هذا ما يعنيه المحطمة.
27:31
So this noise shatters the noisy quiet.
430
1651141
5000
لذا فإن هذا الضجيج يحطم الهدوء الصاخب.
27:36
And it's my phone rudely, blasting out, blasting out.
431
1656691
5627
وهاتفي بوقاحة ، ينفجر ، ينفجر.
27:42
It's very loud, it's very rude.
432
1662318
2280
إنه صاخب جدًا ، إنه وقح جدًا.
27:44
It blasts.
433
1664958
1170
تنفجر.
27:47
It's desperate for my attention.
434
1667118
2040
إنه أمر يائس لجذب انتباهي.
27:49
Really wants my attention.
435
1669638
1260
حقا يريد اهتمامي.
27:51
And once again, I'm back to reality.
436
1671813
1980
ومرة أخرى ، أعود إلى الواقع.
27:53
So back to my normal life, boo.
437
1673823
2430
لذا عدت إلى حياتي الطبيعية ، بوو.
27:57
Okay, ladies and gentlemen, I hope that you found this
438
1677903
2850
حسنًا ، سيداتي وسادتي ، أتمنى أن تكونوا قد وجدت هذا
28:01
particular podcast interesting.
439
1681053
1880
البودكاست الخاص مثيرًا للاهتمام.
28:03
If you did, then please come and let me know.
440
1683243
2550
إذا فعلت ذلك ، فالرجاء تعال وأخبرني.
28:05
You can find me on Instagram at British English Pro, and yeah, drop me a
441
1685798
5155
يمكنك أن تجدني على Instagram في British English Pro ، ونعم ، أرسل لي رسالة
28:10
message and tell me what you thought.
442
1690953
2100
وأخبرني برأيك.
28:15
Thank you for being here.
443
1695093
1170
شكرا لتواجدك هنا.
28:16
Until next time, take care.
444
1696503
1980
حتى المرة القادمة ، انتبه.
28:18
And goodbye.
445
1698483
3840
وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7