Listening and Reading Practice - British English Podcast

102,237 views ・ 2023-06-15

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:03
Hello and welcome to the English Like a Native Podcast,
0
3240
3960
Hola y bienvenidos a English Like a Native Podcast,
00:07
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
1
7470
5010
el podcast diseñado para amantes y estudiantes de inglés.
00:12
I'm your host, Anna, and today we are going on an adventure
2
12960
5730
Soy tu anfitrión, Anna, y hoy nos vamos de aventura
00:19
to the great outdoors.
3
19080
1440
al aire libre.
00:21
So today's episode is going to be a little bit different.
4
21780
2490
Así que el episodio de hoy va a ser un poco diferente.
00:24
I want you to find a quiet place, turn up the volume and come with me as we
5
24900
7050
Quiero que encuentre un lugar tranquilo, suba el volumen y venga conmigo mientras experimentamos
00:31
experience a different environment.
6
31950
3240
un ambiente diferente.
00:38
I open my door and swing my bare legs out of the car.
7
38400
3990
Abro la puerta y saco las piernas desnudas del coche.
00:43
My feet are greeted by the soft cool ground beneath.
8
43410
3690
Mis pies son recibidos por el suelo suave y fresco debajo.
00:48
The moss has a slight spring to it, and a few blades of grass
9
48240
4529
El musgo tiene un ligero resorte, y unas pocas briznas de hierba
00:52
tickle my calves as I emerge.
10
52769
2071
me hacen cosquillas en las pantorrillas cuando salgo.
00:56
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
11
56250
4830
Había olvidado cómo se sentía estar en este prado en un día de verano.
01:02
Returning always feels like greeting an old friend.
12
62370
3930
Regresar siempre se siente como saludar a un viejo amigo.
01:07
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
13
67800
6330
Extiendo los brazos por encima de la cabeza, cierro los ojos y lo abrazo.
01:15
The sun kisses my face, warming my cheeks just a little before the refreshing
14
75540
6495
El sol besa mi rostro, calentando un poco mis mejillas antes de que la
01:22
breeze comes in, like a jealous rival, to caress my skin, giving rise to goosebumps.
15
82035
6330
brisa refrescante entre, como una rival celosa, a acariciar mi piel, poniendo la piel de gallina.
01:29
I pull a light shawl over my shoulders and set off for the middle of the meadow.
16
89445
5100
Me pongo un chal ligero sobre los hombros y me encamino hacia el centro del prado.
01:35
The beauty here is striking.
17
95715
2400
La belleza aquí es sorprendente.
01:38
The wide open space, the rolling hills beyond, a continuation of green pastures
18
98745
6180
El amplio espacio abierto, las colinas ondulantes más allá, una continuación de pastos verdes
01:44
lifting up to meet the clear blue sky.
19
104930
2885
que se elevan para encontrarse con el cielo azul claro.
01:49
I pause again to take in the view.
20
109105
2915
Me detengo de nuevo para disfrutar de la vista.
01:53
The desire to explore is growing inside me, but I am here to wait for my
21
113310
6510
El deseo de explorar está creciendo dentro de mí, pero estoy aquí para esperar a mi
01:59
friend, and so I will continue to wait.
22
119820
4109
amigo, y así seguiré esperando.
02:04
I plonk myself down on a boulder that seems oddly out of place, but I
23
124919
5100
Me dejo caer sobre una roca que parece extrañamente fuera de lugar, pero no
02:10
don't give its origin much thought.
24
130019
1801
le doy mucha importancia a su origen.
02:12
I sit and gaze into the distance breathing in the day, filling
25
132420
4920
Me siento y miro a lo lejos respirando el día, llenando
02:17
my lungs with fresh air.
26
137340
1650
mis pulmones de aire fresco.
02:22
I scan the scene, a few shrubs randomly dotted across the field,
27
142890
4920
Observo la escena, algunos arbustos diseminados al azar por el campo,
02:28
wild flowers in full bloom, popping their heads above the long grass
28
148680
4770
flores silvestres en plena floración, asoman sus cabezas por encima de la hierba alta
02:33
and swaying in tandem in the breeze.
29
153450
2370
y se mecen al unísono con la brisa.
02:37
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
30
157140
3300
Un enorme roble marca el rincón más alejado del prado.
02:41
A solitary oak laden with young acorns offering respite from the unrelenting sun.
31
161160
6000
Un roble solitario cargado de bellotas jóvenes que ofrece un respiro del sol implacable.
02:48
A squirrel quickly darts up the trunk with impressive dexterity,
32
168510
3360
Una ardilla sube rápidamente por el tronco con una destreza impresionante,
02:51
clutching something in its jaw.
33
171875
1975
agarrando algo con la mandíbula.
02:55
Suddenly something buzzes past my ear, making me jump.
34
175410
3120
De repente, algo zumba junto a mi oído, haciéndome saltar.
02:59
A default reaction, which I always scold myself for.
35
179340
3060
Una reacción predeterminada, por la que siempre me regaño.
03:03
It's just a bee, a busy little bee bumbling about minding its
36
183030
5940
Es solo una abeja, una pequeña abeja ocupada que se ocupa de sus
03:08
own business, as it visits each flower that it comes across.
37
188970
3540
propios asuntos, mientras visita cada flor que encuentra.
03:14
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet, just breathing, not
38
194400
6450
Podría quedarme aquí todo el día, perderme en este silencio ruidoso, solo respirando, sin
03:20
thinking, but then the noisy quiet is suddenly shattered by my ringtone rudely
39
200850
9570
pensar, pero luego el silencio ruidoso se rompe repentinamente por mi tono de llamada
03:30
blasting out, desperate for my attention.
40
210420
2760
que suena groseramente, desesperado por mi atención.
03:33
And once again, I am back to reality.
41
213750
2250
Y una vez más vuelvo a la realidad.
03:37
"Hello, Anna speaking.
42
217609
1391
"Hola, habla Anna.
03:40
Yes, of course I will be right there."
43
220060
2285
Sí, por supuesto que estaré allí".
03:45
Okay, let's have a look at some of the vocabulary that I used when describing
44
225945
5640
Bien, echemos un vistazo a parte del vocabulario que utilicé al describir
03:51
my experience within the meadow.
45
231585
2160
mi experiencia en el prado.
03:54
First of all, I said I open the door and I swing out my legs.
46
234435
4830
En primer lugar, dije que abriera la puerta y balanceara mis piernas.
03:59
Now, often when we are getting out of a vehicle we'd say, I stepped
47
239505
6345
Ahora, a menudo, cuando salimos de un vehículo, decimos, salí
04:05
out or I got out of the car, but here I said, I swung out my legs.
48
245850
4890
o salí del auto, pero aquí dije, saqué las piernas.
04:10
And this is the idea of being...
49
250740
1590
Y esta es la idea de estar...
04:12
kind of sitting with your knees pointing in one direction, and then you
50
252660
3090
sentado con las rodillas apuntando en una dirección, y luego mueves
04:15
swing your body, you turn your body, and at the same time you're moving
51
255750
4920
el cuerpo, giras el cuerpo y, al mismo tiempo, mueves
04:20
your legs into a different place.
52
260670
2595
las piernas a un lugar diferente.
04:23
So you are swinging them.
53
263265
1230
Así que los estás balanceando.
04:24
You are swinging them to the side.
54
264615
1560
Los estás balanceando hacia un lado.
04:26
So it's just a different way of basically saying, I stepped out of the car, but
55
266895
3810
Entonces es solo una forma diferente de decir básicamente, salí del auto, pero
04:30
I swung my bare legs out of the car.
56
270945
3150
saqué mis piernas desnudas del auto.
04:34
Now I said, bare legs.
57
274335
1710
Ahora dije, piernas desnudas.
04:36
Bare here means naked uncovered, which suggests that it's a warm day.
58
276795
6360
Desnudo aquí significa desnudo descubierto, lo que sugiere que es un día cálido.
04:43
So I swung out my bare legs, my feet greeted by the soft cool ground beneath.
59
283515
7770
Así que balanceé mis piernas desnudas, mis pies recibidos por el suelo suave y fresco debajo.
04:52
The moss has a slight spring to it.
60
292380
3450
El musgo tiene un ligero resorte.
04:56
So moss is like a green...
61
296100
3930
Así que el musgo es como un verde...
05:01
it's like a plant, isn't it?
62
301710
1230
es como una planta, ¿no?
05:02
A green plant based thing that covers often tree trunks or
63
302940
6100
Una cosa a base de plantas verdes que a menudo cubre troncos de árboles o
05:09
stones, boulders, or ground.
64
309630
3170
piedras, cantos rodados o suelo.
05:14
And moss can be very soft.
65
314730
2160
Y el musgo puede ser muy suave.
05:17
It often grows in places that are a little bit damp, a bit more humid,
66
317070
3690
A menudo crece en lugares un poco húmedos, un poco más húmedos,
05:21
so you'll find a lot of moss in places where there's dripping water.
67
321030
4170
por lo que encontrarás mucho musgo en los lugares donde gotea agua.
05:25
Or in like, you know, the woods, or the forest where it's a little bit
68
325495
3930
O en, ya sabes, el bosque, o el bosque donde está un poco más
05:29
darker, more covered and there's a lot more moisture in the air.
69
329455
5290
oscuro, más cubierto y hay mucha más humedad en el aire.
05:35
So the moss has a slight spring to it, slightly springy.
70
335224
4831
Así que el musgo tiene un ligero resorte, un poco elástico.
05:40
Now, I said there are a few blades of grass that tickle my calves.
71
340414
3241
Ahora, dije que hay algunas briznas de hierba que me hacen cosquillas en las pantorrillas.
05:45
So a blade of grass is what you use to describe one single piece of grass,
72
345229
5581
Entonces, una brizna de hierba es lo que usas para describir una sola pieza de hierba,
05:50
a blade, and I guess it's called a blade of grass because it's very flat
73
350810
5729
una hoja, y supongo que se llama hoja de hierba porque es muy plana
05:56
and has sharpish edges, very defined edges like a blade, like a knife.
74
356870
8460
y tiene bordes afilados, bordes muy definidos como una hoja, como un cuchillo.
06:06
Although, it would be very hard to cut yourself with a blade of grass.
75
366020
3260
Aunque sería muy difícil cortarte con una brizna de hierba.
06:10
Anyway, I said a few blades of grass tickle my calves.
76
370000
4380
De todos modos, dije que unas pocas briznas de hierba me hacían cosquillas en las pantorrillas.
06:15
Calves is the plural of the muscle that sits on the lower part of your leg.
77
375130
7800
Pantorrillas es el plural del músculo que se encuentra en la parte inferior de la pierna.
06:22
So the back of your lower leg is your calf, your calf.
78
382930
4560
Así que la parte de atrás de tu pierna es tu pantorrilla, tu pantorrilla.
06:28
So as a single calf, it's C-A-L-F, calf.
79
388270
4480
Entonces, como un solo ternero, es ternero, ternero.
06:33
But when we're talking about your two legs, your two calves,
80
393080
4500
Pero cuando hablamos de tus dos piernas, tus dos pantorrillas,
06:38
then we say C-A-L-V-E-S, calves.
81
398210
4014
entonces decimos PANTORRILLAS, pantorrillas.
06:42
Calves.
82
402854
690
Pantorrillas.
06:44
So the blades of grass tickle my calves as I emerge.
83
404354
3930
Así que las briznas de hierba me hacen cosquillas en las pantorrillas cuando salgo.
06:48
To emerge is to come out of something to, you know, show yourself to the world.
84
408284
6900
Emerger es salir de algo para, ya sabes, mostrarte al mundo.
06:56
You know, a chick will emerge from an egg when it's finally
85
416204
3060
Ya sabes, un pollito emergerá de un huevo cuando finalmente esté
06:59
ready to come into the world.
86
419264
1860
listo para venir al mundo.
07:02
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
87
422624
3780
Había olvidado cómo se sentía estar en este prado en un día de verano.
07:06
Returning always felt like greeting an old friend.
88
426734
3090
Regresar siempre se sentía como saludar a un viejo amigo.
07:10
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
89
430364
3390
Extiendo los brazos por encima de la cabeza, cierro los ojos y lo abrazo.
07:14
The sun kisses my face, warming my cheeks, just a little, before the refreshing
90
434474
5730
El sol besa mi rostro, calentando mis mejillas, solo un poco, antes de que la
07:20
breeze comes in like a jealous rival.
91
440204
4250
brisa refrescante entre como un rival celoso.
07:26
So to be jealous, to have green eyes, to be jealous is to want
92
446099
6510
Así que estar celoso, tener ojos verdes, estar celoso es querer
07:32
something that somebody else has.
93
452609
2401
algo que alguien más tiene.
07:35
You don't want them to have it.
94
455010
1020
No quieres que lo tengan.
07:36
You want it, you are jealous.
95
456034
1856
Lo quieres, estás celoso.
07:38
And here we are personifying the breeze and suggesting the
96
458879
3360
Y aquí estamos personificando la brisa y sugiriendo que la
07:42
breeze is jealous of the sun.
97
462244
2425
brisa está celosa del sol.
07:44
The sun is kissing my face and the breeze wants to kiss my face.
98
464849
3421
El sol me besa la cara y la brisa quiere besar mi cara.
07:49
So he is a jealous rival.
99
469454
2610
Así que es un rival celoso.
07:53
A rival is kind of like an enemy.
100
473184
2690
Un rival es como un enemigo.
07:56
If two people are rivals, they don't get on, they're usually
101
476114
3630
Si dos personas son rivales, no se llevan bien, normalmente pelean
07:59
fighting for the same thing.
102
479744
1650
por lo mismo.
08:02
You'll have rival football teams.
103
482624
2920
Tendrás equipos de fútbol rivales.
08:06
It doesn't necessarily mean that you hate each other, but you
104
486955
2760
No significa necesariamente que se odien, pero pueden
08:09
can be rivals in a personal way.
105
489715
3370
ser rivales a nivel personal.
08:13
And then I go on to say that the breeze caresses my skin.
106
493864
4895
Y luego sigo diciendo que la brisa acaricia mi piel.
08:18
So to caress is another way of saying kiss, to caress, or touch, to caress.
107
498764
5935
Así que acariciar es otra forma de decir besar, acariciar, o tocar, acariciar.
08:25
Giving rise to, this is a nice phrase, meaning it causes,
108
505629
5490
Dando lugar a, esta es una frase agradable, lo que significa que causa,
08:31
causing, giving rise to goosebumps.
109
511899
3620
causando, dando lugar a la piel de gallina.
08:36
So the breeze causes goosebumps.
110
516069
3750
Así que la brisa pone la piel de gallina.
08:39
It gives rise to goosebumps.
111
519879
2430
Da lugar a la piel de gallina.
08:42
Now, goosebumps describes the raised little bumps you get
112
522549
4140
Ahora, la piel de gallina describe las pequeñas protuberancias que se forman
08:46
on your skin when you're cold.
113
526689
1590
en la piel cuando se tiene frío.
08:48
I've heard other people in different countries calling it 'chicken skin'.
114
528699
3665
He escuchado a otras personas en diferentes países llamarlo 'piel de pollo'.
08:53
When a chicken has been plucked, it has all these little, little
115
533144
2640
Cuando un pollo ha sido desplumado, tiene todos estos pequeños
08:55
bumps on its skin and that's how you look when you have goosebumps.
116
535789
4345
bultos en la piel y así es como te ves cuando tienes la piel de gallina.
09:00
So the breeze gives rise to goosebumps.
117
540344
3450
Así que la brisa pone la piel de gallina.
09:04
I pull a light shawl over my shoulders.
118
544934
3710
Me pongo un chal ligero sobre los hombros.
09:09
Now here I'm talking about the material of the shawl being light, a light shawl.
119
549944
6197
Ahora aquí estoy hablando de que el material del chal es ligero, un chal ligero.
09:16
So it's just a very thin, lightweight shawl.
120
556331
4720
Entonces es solo un chal muy delgado y liviano.
09:21
A shawl is like a piece of material that you hang on your shoulders or on
121
561061
5820
Un chal es como una pieza de tela que se cuelga en los hombros o en
09:26
the upper arms, goes around your back and hangs over your arms or shoulders.
122
566931
5190
la parte superior de los brazos, va alrededor de la espalda y cuelga sobre los brazos o los hombros.
09:32
It's like a scarf, but it's not, like a full length, like a scarf is, it doesn't
123
572331
5250
Es como una bufanda, pero no lo es, como una bufanda de largo completo, no se
09:37
wrap around your neck several times.
124
577581
1800
envuelve alrededor de tu cuello varias veces.
09:39
A shawl is just to go over the shoulders or upper arms.
125
579381
2880
Un chal es solo para cubrir los hombros o la parte superior de los brazos.
09:42
Sometimes shawls are quite large actually, and they can wrap
126
582651
4020
A veces, los chales son bastante grandes y pueden envolver
09:46
around your entire upper body.
127
586671
2520
toda la parte superior del cuerpo.
09:50
But in this case it's just a light shawl, just something for the summer.
128
590961
3810
Pero en este caso es solo un chal ligero, solo algo para el verano.
09:55
And I set off for the middle of the meadow.
129
595821
2760
Y me puse en camino hacia el centro del prado.
09:58
To set off is a phrasal verb, meaning to go.
130
598581
2730
Partir es un verbo frasal que significa ir.
10:01
Like head off, I go, I set off.
131
601391
2020
Como cabeza, voy, me pongo en marcha.
10:04
The simple beauty is striking.
132
604386
2010
La belleza simple es sorprendente.
10:06
Striking is a nice way to describe something that is very
133
606966
5250
Sorprendente es una buena manera de describir algo que es muy
10:12
beautiful or very impressive.
134
612216
3900
hermoso o muy impresionante.
10:16
It impresses you in a way that really hits you.
135
616596
3510
Te impresiona de una manera que realmente te golpea.
10:20
To strike is to hit.
136
620106
1405
Golpear es golpear.
10:21
So if something is striking, then it stops you.
137
621801
3525
Entonces, si algo llama la atención, entonces te detiene.
10:25
It makes you take notice of it.
138
625326
1830
Hace que te des cuenta.
10:27
Whoa.
139
627186
990
Vaya
10:28
That is amazing.
140
628866
1860
Esto es increíble.
10:30
That is a gorgeous view.
141
630966
1890
Esa es una hermosa vista.
10:35
So the scene, the beauty, the simple beauty is striking.
142
635526
3720
Así que la escena, la belleza, la simple belleza es impactante.
10:39
The wide open space.
143
639246
1680
El amplio espacio abierto.
10:41
This is a nice collocation.
144
641436
1500
Esta es una buena colocación.
10:42
We all often talk about a big space, like a field, as being a wide open space, a
145
642941
7662
Todos hablamos a menudo de un gran espacio, como un campo, como un espacio abierto, un
10:50
wide open space, and the rolling hills.
146
650603
3630
espacio abierto y las colinas ondulantes.
10:54
Here's another collocation.
147
654233
1140
Aquí hay otra colocación.
10:55
We talk about the rolling hills.
148
655373
1710
Hablamos de las colinas ondulantes.
10:57
The rolling hills is where you have hill after hill after hill.
149
657683
3410
Las colinas ondulantes es donde tienes colina tras colina tras colina.
11:01
Just like a big ball would be rolling up and down these hills, up and
150
661743
4415
Al igual que una gran pelota estaría rodando arriba y abajo de estas colinas, arriba y abajo.
11:06
down, up and down the rolling hills.
151
666158
2580
abajo, arriba y abajo de las colinas ondulantes.
11:09
A continuation of green pastures lifting up.
152
669908
4680
Una continuación de verdes pastos que se levantan.
11:14
So I'm thinking of these green hills all reaching up, trying to touch the sky.
153
674588
5250
Así que estoy pensando en estas colinas verdes que se elevan, tratando de tocar el cielo.
11:21
So lifting up to meet the clear blue sky, that's another collocation.
154
681878
3810
Así que levantarse para encontrarse con el cielo azul claro, esa es otra colocación.
11:25
We often talk about the clear blue sky.
155
685688
3390
A menudo hablamos del cielo azul claro.
11:30
I pause again to take in the view.
156
690188
2430
Me detengo de nuevo para disfrutar de la vista.
11:32
Now, take in is a great phrasal verb.
157
692918
2080
Ahora, tomar es un gran verbo compuesto.
11:35
It means to have a moment to absorb something.
158
695528
4780
Significa tener un momento para absorber algo.
11:40
We often use this phrasal verb for news.
159
700538
3990
A menudo usamos este phrasal verb para noticias.
11:45
So something is news to you, you might need a moment to take it in, especially
160
705068
5955
Entonces, algo es nuevo para usted, es posible que necesite un momento para asimilarlo, especialmente
11:51
if it's shocking or unexpected news.
161
711023
3720
si es una noticia impactante o inesperada.
11:54
If it's very good news or very bad news, you might need a moment to absorb it and
162
714743
5490
Si son muy buenas o muy malas noticias, es posible que necesite un momento para absorberlas y
12:00
think about how you feel, understand how you feel, and what you think about it.
163
720233
4320
pensar en cómo se siente, comprender cómo se siente y qué piensa al respecto.
12:05
You need to take it in.
164
725003
1140
Necesitas asimilarlo.
12:06
But we also take in the view.
165
726743
2940
Pero también asimilamos la vista.
12:10
So it's having a moment to absorb the view, look at the
166
730853
5010
Así que es tener un momento para absorber la vista, mirar la
12:15
view, think about it, enjoy it.
167
735863
2070
vista, pensar en ella, disfrutarla.
12:17
You take in the view.
168
737933
1320
Tomas la vista.
12:21
The desire to explore is growing inside me, but I'm to wait here for
169
741503
3595
El deseo de explorar está creciendo dentro de mí, pero debo esperar aquí a
12:25
my friend, but I'm content to wait.
170
745098
3600
mi amigo, pero estoy contento de esperar.
12:28
Content is a nice word.
171
748728
1230
Contenido es una buena palabra.
12:29
To be content just means to be happy.
172
749963
3115
Estar contento solo significa ser feliz.
12:33
I am not upset about this.
173
753768
1770
No estoy molesto por esto.
12:36
I'm just content.
174
756078
900
Estoy contento.
12:37
Everything is okay.
175
757518
1290
Todo está bien.
12:40
I plonk myself down.
176
760128
1950
Me dejo caer.
12:43
It's a bit of a juxtaposition in the type of language I've
177
763608
4370
Es un poco una yuxtaposición en el tipo de lenguaje que he
12:47
been using up to this point.
178
767983
1315
estado usando hasta este momento.
12:49
I plonk myself down.
179
769298
1500
Me dejo caer.
12:52
Plonk yourself down is kind of like a slang phrase, meaning I sit down.
180
772288
5765
Plonk yourself down es como una frase de argot, lo que significa que me siento.
12:58
But to plonk yourself down is to sit down a bit haphazardly.
181
778053
4230
Pero dejarse caer es sentarse un poco al azar.
13:02
So without much care, you just throw yourself down.
182
782823
3870
Así que sin mucho cuidado, simplemente te tiras al suelo.
13:06
I plonk myself down on a boulder.
183
786963
3290
Me dejo caer sobre una roca.
13:10
That seems oddly, out of place.
184
790593
3340
Eso parece extraño, fuera de lugar.
13:14
So it's weird.
185
794563
1020
Así que es raro.
13:15
It's oddly.
186
795583
870
Es extraño.
13:16
It's odd.
187
796543
660
Es extraño.
13:17
Oddly out of place.
188
797773
1290
Extrañamente fuera de lugar.
13:19
Out of place is a nice phrase to remember.
189
799153
2220
Fuera de lugar es una frase bonita para recordar.
13:21
If something doesn't seem like it belongs, it is out of place.
190
801673
3690
Si algo parece no pertenecer, está fuera de lugar.
13:26
I felt out of place.
191
806413
1680
Me sentí fuera de lugar.
13:30
The boulder seemed oddly out of place.
192
810133
3060
La roca parecía extrañamente fuera de lugar.
13:33
Very weird for this boulder to be on its own in the middle of a meadow.
193
813373
4830
Es muy extraño que esta roca esté sola en medio de un prado.
13:38
Where on earth did it come from?
194
818203
1630
¿De dónde diablos vino?
13:41
But I don't give its origin much thought.
195
821783
3775
Pero no le doy mucha importancia a su origen.
13:46
Here's another phrase.
196
826248
750
13:46
To give something much thought.
197
826998
1590
Aquí hay otra frase.
Pensar mucho en algo.
13:49
You usually use this in the negative.
198
829308
1530
Usualmente usas esto en forma negativa.
13:50
I don't give it much thought.
199
830838
1560
No le doy mucha importancia.
13:53
Just means you've, you didn't think about something very much.
200
833028
3150
Sólo significa que no has pensado mucho en algo.
13:56
I didn't give it much thought.
201
836448
1230
No le di mucha importancia.
13:58
"Didn't you question why there was a cat outside your front door?"
202
838378
4590
"¿No te preguntaste por qué había un gato afuera de la puerta de tu casa?"
14:02
"No, I didn't give it much thought."
203
842998
1410
"No, no le di mucha importancia".
14:06
"Didn't you care that your brother hadn't come home that night?"
204
846208
5380
"¿No te importó que tu hermano no hubiera vuelto a casa esa noche?"
14:11
"Oh I hadn't given it much thought, really.
205
851588
1730
"Oh, no lo había pensado mucho, de verdad. Se
14:13
He stays out late often.
206
853318
1290
queda despierto hasta tarde a menudo.
14:16
You don't give something much thought.
207
856648
1890
No piensas mucho en algo. No
14:18
I hadn't given it much thought.
208
858538
1680
lo había pensado mucho.
14:21
I sit and gaze into the distance.
209
861868
2910
Me siento y miro a lo lejos.
14:25
To gaze is to look for a long time I gaze.
210
865558
4680
Mirar es mirar". durante mucho tiempo miro fijamente.
14:30
We often talk about gazing into someone's eyes if we are enamoured.
211
870853
4710
A menudo hablamos de mirar a los ojos de alguien si estamos enamorados.
14:36
"Oh, I'm gazing into your eyes.
212
876233
2030
"Oh, estoy mirando a los ojos.
14:38
I love you."
213
878263
600
Te amo."
14:40
Breathing in the day, filling my lungs with fresh air.
214
880213
4350
Respirando el día, llenando mis pulmones con aire fresco.
14:44
To fill your lungs is to breathe in deep.
215
884953
2100
Llenar tus pulmones es respirar profundamente.
14:48
Your lungs, obviously it's an organ in your body.
216
888703
2940
Tus pulmones, obviamente es un órgano en tu cuerpo.
14:51
We have two of them.
217
891693
1140
Tenemos dos de ellos.
14:52
We use them to breathe.
218
892863
1170
Los usamos para respirar.
14:54
If we fill our lungs, then we're taking a deep breath.
219
894153
2640
Si llenamos nuestros pulmones, entonces estamos respirando profundamente.
14:56
We fill our lungs with fresh air.
220
896823
2290
Llenamos nuestros pulmones con aire fresco.
14:59
That's another collocation.
221
899703
1260
Esa es otra colocación.
15:01
Fresh air.
222
901143
780
Aire fresco.
15:02
I might tell you, "Uh, you've been inside all day.
223
902913
2610
Podría decirle, "Uh, ha estado adentro todo el día.
15:05
Don't you want to go outside and get some fresh air?"
224
905523
2040
¿No quieres salir y tomar un poco de aire fresco?"
15:08
The funny thing is we use the phrase fresh air even if we are in a city
225
908733
5850
Lo curioso es que usamos la frase aire fresco incluso si estamos en una ciudad
15:14
and perhaps the air isn't so fresh, I say, "Do you want some fresh air?"
226
914583
3360
y tal vez el aire no es tan fresco, digo: "¿Quieres un poco de aire fresco?" ¿Aire fresco?"
15:18
Usually it means do you want some air from outside?
227
918363
2490
Por lo general, significa ¿quieres un poco de aire del exterior? ¿
15:20
Do you want some outdoor air rather than the stale indoor air?
228
920883
2820
Quieres un poco de aire exterior en lugar del viciado aire interior? "¿
15:25
"Should we get some fresh air?"
229
925203
990
Deberíamos tomar un poco de aire fresco?" "
15:26
"Yeah, let's stretch our legs and get some fresh air."
230
926223
2100
Sí, estiremos las piernas y tomemos un poco de aire fresco. "
15:29
I scan the scene.
231
929943
1950
Escaneo la escena.
15:32
To scan something.
232
932373
1260
Para escanear algo.
15:34
Usually when we're talking about scanning something, we're talking
233
934023
3480
Por lo general, cuando hablamos de escanear algo, estamos hablando
15:37
about a machine that scans.
234
937508
2435
de una máquina que escanea.
15:40
So these days we have scanners in almost every shop because we scan cards.
235
940063
6090
Así que en estos días tenemos escáneres en casi todas las tiendas porque escaneamos tarjetas.
15:46
We scan coupons, barcodes are scanned.
236
946153
3360
Escaneamos cupones, se escanean códigos de barras.
15:50
We have a barcode scanner.
237
950553
1390
Disponemos de lector de código de barras.
15:52
At the supermarket, everything is scanned, isn't it?
238
952493
2750
En el supermercado se escanea todo, ¿no?
15:56
But to scan just means to kind of do a thorough look across something.
239
956083
5070
Pero escanear solo significa hacer una especie de mirada minuciosa a través de algo.
16:02
So if I scan the room, it means I look across the whole room, "I've lost my keys.
240
962203
5580
Entonces, si escaneo la habitación, significa que miro a través de toda la habitación, "Perdí mis llaves. ¿
16:07
Where are my keys?
241
967788
835
Dónde están mis llaves?
16:08
I've scanned the entire house and I can't find them anywhere."
242
968628
2725
Escaneé toda la casa y no puedo encontrarlas en ningún lado".
16:13
A few shrubs randomly dotted across the field.
243
973693
3465
Algunos arbustos esparcidos al azar por el campo.
16:17
Now, a shrub.
244
977338
930
Ahora, un arbusto.
16:19
What is a shrub?
245
979528
930
¿Qué es un arbusto?
16:20
It's like a tree, but not a tree, and it's not a plant.
246
980518
3930
Es como un árbol, pero no un árbol, y no es una planta.
16:24
A shrub is like a bigger, bushier plant, like a woody plant.
247
984898
5690
Un arbusto es como una planta más grande y tupida, como una planta leñosa.
16:30
It's smaller than a tree, so it's not a big tall tree.
248
990798
3300
Es más pequeño que un árbol, así que no es un árbol grande y alto.
16:34
You couldn't climb a shrub, but it's not like a little plant
249
994098
3810
No podrías trepar a un arbusto, pero no es como una plantita
16:37
that would give you flowers.
250
997938
1290
que te daría flores.
16:39
It's got woody stalks, like a bush.
251
999468
3420
Tiene tallos leñosos, como un arbusto.
16:43
That's a shrub.
252
1003308
720
Eso es un arbusto.
16:44
And I said there were a few shrubs randomly dotted across the field.
253
1004648
4830
Y dije que había algunos arbustos esparcidos al azar por el campo.
16:49
If things are dotted across an area, it means there are just a few of them
254
1009868
4860
Si las cosas están salpicadas en un área, significa que solo hay algunas de ellas
16:54
kind of spaced out across the area.
255
1014728
3120
espaciadas en el área.
16:57
There's not like a group of shrubs in one area, they're dotted around.
256
1017968
4600
No hay un grupo de arbustos en un área, están diseminados.
17:03
They're very random, all over the place.
257
1023468
2100
Son muy aleatorios, por todas partes.
17:07
Wild flowers in full bloom.
258
1027008
2550
Flores silvestres en plena floración.
17:10
Wild flowers are the kinds of flowers that will just pop up anywhere,
259
1030428
3360
Las flores silvestres son el tipo de flores que brotarán en cualquier lugar
17:14
and they're usually very beautiful.
260
1034358
1260
y, por lo general, son muy hermosas.
17:15
There's been a big push in recent years to kind of encourage the
261
1035798
3910
Ha habido un gran impulso en los últimos años para fomentar el
17:19
growth and the seeding of wild flowers because it helps with the
262
1039708
4140
crecimiento y la siembra de flores silvestres porque ayuda con la
17:24
wildlife, particularly with the bees.
263
1044258
2080
vida silvestre, particularmente con las abejas.
17:27
Because obviously there's a problem with the decline in bee
264
1047028
3780
Porque obviamente hay un problema con la disminución de
17:30
population, so wildflowers are, you can find them everywhere now.
265
1050808
3630
la población de abejas, por lo que las flores silvestres lo son, ahora puedes encontrarlas en todas partes.
17:34
These fields are being left to go to seed and for all these wild
266
1054438
4520
Estos campos se están dejando para que se sembren y
17:38
flowers to be introduced so that the bees can really enjoy them and
267
1058958
5050
se introduzcan todas estas flores silvestres para que las abejas realmente puedan disfrutarlas y,
17:44
hopefully increase their population.
268
1064013
1655
con suerte, aumentar su población.
17:46
So the wild flowers in full bloom, they're all out, they're all blooming.
269
1066768
4500
Entonces, las flores silvestres en plena floración, están todas afuera, todas están floreciendo.
17:51
You'll see all the beautiful flowers popping their heads above the long grass.
270
1071298
6325
Verás todas las hermosas flores asomar sus cabezas por encima de la hierba alta.
17:58
So we have long grass, which is usually the wild grass that's
271
1078426
3060
Así que tenemos pasto largo, que generalmente es el pasto silvestre al que se le
18:01
been allowed to grow up tall.
272
1081486
2370
ha permitido crecer alto.
18:05
And we have short grass, although we don't call short grass
273
1085246
2900
Y tenemos el pasto corto, aunque no lo llamamos pasto corto
18:08
"short grass", it's just grass.
274
1088146
1590
"pasto corto", es solo pasto.
18:09
And that's the kind of grass that you would have on a
275
1089946
2370
Y ese es el tipo de césped que tendrías en un
18:12
playing field or in your garden.
276
1092316
2340
campo de juego o en tu jardín.
18:14
If you have an area of grass, that would be a lawn that you would have to mow.
277
1094926
5030
Si tiene un área de césped, sería un césped que tendría que cortar.
18:20
To mow is to cut.
278
1100796
1260
Segar es cortar.
18:22
But in a meadow, you'd often have a long grass and that was swaying
279
1102596
4200
Pero en un prado, a menudo había hierba alta que se balanceaba
18:26
in tandem with the wild flowers.
280
1106801
2275
junto con las flores silvestres.
18:29
If you do something in tandem, you work together, you do it together.
281
1109346
3670
Si hacéis algo en tándem, trabajáis juntos, lo hacéis juntos.
18:33
So the wild grass and the wild flowers were swaying in tandem.
282
1113736
4380
Así que la hierba silvestre y las flores silvestres se balanceaban al unísono.
18:38
Swaying is moving back and forth, back and forth, back and forth in the breeze.
283
1118176
6000
Balancearse es moverse de un lado a otro, de un lado a otro, de un lado a otro en la brisa.
18:45
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
284
1125616
5617
Un enorme roble marca el rincón más alejado del prado.
18:52
So if it marks the corner, it shows me where the edge of the meadow is,
285
1132463
4880
Entonces, si marca la esquina, me muestra dónde está el borde del prado,
18:57
or the far corner of the meadow.
286
1137523
1530
o el rincón más alejado del prado.
18:59
I know where the far corner of the meadow is because the oak tree is right there.
287
1139773
3450
Sé dónde está el rincón más alejado del prado porque el roble está justo allí.
19:03
It marks that point.
288
1143253
1530
Marca ese punto.
19:06
A solitary oak.
289
1146673
1650
Un roble solitario.
19:08
So this oak is all alone.
290
1148938
1320
Así que este roble está solo.
19:10
Often that is the case, isn't it?
291
1150468
1380
A menudo ese es el caso, ¿no es así?
19:11
We tend to have these huge oak trees in meadows, and there'll just be one, maybe a
292
1151848
4620
Tendemos a tener estos enormes robles en los prados, y solo habrá uno, tal vez un
19:16
couple, but usually it's just one big one.
293
1156468
2190
par, pero por lo general es solo uno grande.
19:18
They are huge, really, really big trees, and this one is laden with young acorns.
294
1158658
6900
Son árboles enormes, muy, muy grandes, y este está cargado de bellotas jóvenes.
19:25
Acorns are the fruit of an oak tree.
295
1165588
3090
Las bellotas son el fruto de un roble.
19:29
If you are laden with something, then you are full of it, you
296
1169108
2840
Si estás cargado con algo, entonces estás lleno de eso, estás
19:31
are weighed down with it almost.
297
1171948
1770
casi agobiado con eso.
19:33
To be laden.
298
1173868
990
Estar cargado.
19:35
You have lots of things laid on you.
299
1175338
2400
Tienes muchas cosas puestas sobre ti.
19:38
That's the way I think about it.
300
1178278
1470
Esa es la forma en que lo pienso.
19:40
And this solitary oak is offering respite from the unrelenting sun.
301
1180138
5430
Y este roble solitario ofrece un respiro del sol implacable.
19:45
To offer respite.
302
1185748
1740
Para ofrecer un respiro.
19:47
Respite is like a break or a temporary pause in something that is difficult.
303
1187488
9120
El respiro es como un descanso o una pausa temporal en algo que es difícil.
19:56
So, if I am suffering with long-term pain, maybe I have problems with
304
1196978
8105
Entonces, si sufro de dolor a largo plazo, tal vez tengo problemas con
20:05
my joints and inflammation, and I'm always in agony, well, medication might
305
1205083
5100
mis articulaciones e inflamación, y siempre estoy en agonía, bueno, la medicación podría
20:10
offer me some respite from that pain.
306
1210183
2400
ofrecerme un respiro de ese dolor.
20:12
It might give me some short-term relief from that particular troublesome problem.
307
1212583
7500
Podría darme un alivio a corto plazo de ese problema problemático en particular.
20:20
Some people would find the unrelenting sun too much.
308
1220968
3510
Algunas personas encontrarían demasiado el implacable sol.
20:24
Some people are sun-worshippers and love the sun, but it
309
1224718
3360
Algunas personas son adoradoras del sol y aman el sol, pero
20:28
can be too much for others.
310
1228078
1350
puede ser demasiado para otras.
20:29
And so this oak tree is offering shade so that it's a point of
311
1229428
5910
Y entonces, este roble ofrece sombra para que sea un punto de
20:35
respite for people who don't want to be in the unrelenting sun.
312
1235368
4380
descanso para las personas que no quieren estar bajo el sol implacable.
20:40
Unrelenting means never ending.
313
1240018
2250
Implacable significa nunca terminar.
20:42
It doesn't stop.
314
1242268
660
20:42
It just keeps going, keeps going.
315
1242928
1740
No se detiene.
Simplemente sigue, sigue.
20:44
And obviously we have clear blue skies, which means there's no cloud cover.
316
1244848
4980
Y obviamente tenemos cielos azules y despejados, lo que significa que no hay nubes.
20:50
There's nothing to stop this sun beating down on you all day long.
317
1250758
3690
No hay nada que detenga este sol que te golpea todo el día.
20:56
And then a squirrel quickly darts up the trunk.
318
1256158
3510
Y luego una ardilla se precipita rápidamente por el tronco.
21:00
The trunk is the body, the thick part of a tree, the part that goes
319
1260208
6250
El tronco es el cuerpo, la parte gruesa de un árbol, la parte que va
21:06
from the earth up into the sky.
320
1266458
2370
de la tierra al cielo.
21:08
That's the trunk.
321
1268833
1285
Ese es el baúl.
21:11
And this squirrel darts up the trunk.
322
1271198
2160
Y esta ardilla sube rápidamente por el tronco.
21:13
To dart somewhere is to move very quickly.
323
1273358
4190
Correr a algún lugar es moverse muy rápido.
21:18
And squirrels do dart around very fast, so the squirrel darts up
324
1278968
5880
Y las ardillas corren muy rápido, por lo que la ardilla trepa por
21:24
the tree with great dexterity.
325
1284848
2490
el árbol con gran destreza.
21:28
To be dexterous means to be strong and good at something physically.
326
1288534
4560
Ser diestro significa ser fuerte y bueno en algo físicamente.
21:33
And actually I didn't say great dexterity in the story, I said impressive dexterity.
327
1293371
5220
Y en realidad no dije gran destreza en la historia, dije destreza impresionante.
21:38
I'm impressed by how well this squirrel can go from the bottom of the tree to the
328
1298951
4680
Estoy impresionado por lo bien que esta ardilla puede ir desde la parte inferior del árbol hasta la
21:43
top while clutching something in its jaw.
329
1303636
4615
parte superior mientras agarra algo en su mandíbula.
21:48
So to clutch something is to hold on something very tightly.
330
1308671
3300
Así que agarrar algo es agarrar algo con mucha fuerza.
21:52
We have a kind of handbag here called a clutch.
331
1312541
3070
Aquí tenemos una especie de bolso llamado clutch.
21:56
A clutch purse or a clutch bag or just a clutch and it's like a
332
1316361
3860
Un bolso de mano o un bolso de mano o simplemente un bolso de mano y es como un
22:00
little handbag or a large purse that doesn't have like a strap.
333
1320381
5210
bolso pequeño o un bolso grande que no tiene correa.
22:06
So you don't wear it over your shoulder, you literally just hold onto it.
334
1326101
3630
Así que no lo usas sobre tu hombro, literalmente solo lo sostienes.
22:10
And because it's got your phone and your money in you do clutch it.
335
1330661
3540
Y como tiene tu teléfono y tu dinero, lo agarras.
22:14
You do hold it tightly and make sure it stays with you at all times 'cause
336
1334201
4260
Lo sostienes con fuerza y ​​te aseguras de que permanezca contigo en todo momento porque
22:18
you don't want to lose those things.
337
1338481
1500
no quieres perder esas cosas.
22:20
So to clutch.
338
1340221
1170
Así que para agarrar.
22:21
Then something suddenly buzzes past my ear, making me jump.
339
1341801
6180
Entonces algo de repente zumba junto a mi oído, haciéndome saltar.
22:28
Oh!
340
1348111
500
¡Oh!
22:29
To jump is to flinch, to physically act very quickly and usually without
341
1349661
6025
Saltar es estremecerse, actuar físicamente muy rápido y normalmente sin
22:36
thinking, it's like a natural reaction.
342
1356166
2070
pensar, es como una reacción natural.
22:38
If someone sneaks up behind you when you are not expecting and goes, "Boo!"
343
1358356
4300
Si alguien se acerca sigilosamente detrás de ti cuando no lo esperas y dice "¡Buu!"
22:43
then you're going to jump.
344
1363086
1180
entonces vas a saltar.
22:45
If you jump in a big way, then you'd say, I jumped out of my skin.
345
1365136
5610
Si saltas a lo grande, entonces dirías, salté fuera de mi piel.
22:52
But here I just said, this little buzz by my ear made me jump.
346
1372006
3450
Pero aquí acabo de decir, este pequeño zumbido en mi oído me hizo saltar.
22:55
And I do jump actually personally quite a lot, if there's like an unexpected spider.
347
1375756
5505
Y, personalmente, salto mucho, si hay una araña inesperada.
23:01
Ah, I remember once.
348
1381681
1150
Ah, recuerdo una vez.
23:03
Here we go.
349
1383651
700
Aquí vamos.
23:04
Here's my life story.
350
1384921
1230
Aquí está la historia de mi vida.
23:06
I remember once lying in bed with my son, so we were sleeping
351
1386401
5850
Recuerdo una vez estar acostado en la cama con mi hijo, así que estábamos durmiendo
23:12
on a floor bed together.
352
1392711
1260
juntos en una cama en el piso.
23:13
It's when my son was just about one year old and I remember thinking, 'cause
353
1393971
5470
Fue cuando mi hijo tenía aproximadamente un año y recuerdo haber pensado, porque
23:19
we're on a floor bed, I thought, "Oh, I bet the spiders at some point do
354
1399441
3860
estamos en una cama en el piso, pensé: "Oh, apuesto a que las arañas en algún momento vienen
23:23
come and, like, walk across this bed."
355
1403301
2400
y cruzan esta cama".
23:26
And as I thought that, I thought I'll check under my pillow
356
1406301
3675
Y mientras pensaba eso, pensé en revisar debajo de mi almohada
23:29
just to make sure there are no spiders and would you believe it?
357
1409976
4020
solo para asegurarme de que no haya arañas y ¿lo creerías?
23:34
Would you, Adam and Eve it?
358
1414086
1560
¿Lo haríais Adán y Eva?
23:35
I lifted up my pillow.
359
1415646
1590
Levanté mi almohada.
23:37
And there was a huge spider, just having a nice time on the sheet under my pillow.
360
1417971
7260
Y había una araña enorme, pasando un buen rato en la sábana debajo de mi almohada.
23:45
I jumped out of my skin.
361
1425531
1770
Salté fuera de mi piel.
23:47
It was not pleasant.
362
1427811
1450
No fue agradable.
23:49
And then it didn't make for a good night's sleep because I was, like,
363
1429291
3100
Y luego no fue una buena noche de sueño porque estuve como
23:52
paranoid about spiders forever after that.
364
1432421
2670
paranoica con las arañas para siempre después de eso.
23:56
Anyway, we no longer use the floor beds.
365
1436021
1890
De todos modos, ya no usamos las camas del piso.
23:57
That's good.
366
1437911
500
Eso es bueno.
23:58
Right.
367
1438481
330
23:58
So coming back to the story, this little buzzing past my
368
1438811
2610
Bien.
Entonces, volviendo a la historia, este pequeño zumbido en mi
24:01
ear, made me jump, a default...
369
1441421
2670
oído me hizo saltar, un valor predeterminado...
24:04
So the default is what you go to, what you keep coming back to, like your
370
1444466
4140
Entonces, el valor predeterminado es a lo que vas, a lo que sigues regresando, como tu
24:08
basic setting, a default reaction, which I always scold myself for.
371
1448606
7140
configuración básica, una reacción predeterminada, que yo Siempre me regaño por.
24:16
So to scold yourself or to scold someone is to tell them off, to be angry with
372
1456166
5190
Entonces, regañarte a ti mismo o regañar a alguien es regañarlos, enojarte con
24:21
them and tell them, that's not right.
373
1461356
1380
ellos y decirles que eso no está bien.
24:22
Don't do that.
374
1462736
540
No hagas eso.
24:24
So I tell myself off for having this reaction, this default reaction to bees.
375
1464446
8205
Así que me regaño a mí mismo por tener esta reacción, esta reacción predeterminada a las abejas.
24:33
A buzz.
376
1473061
520
Un zumbido.
24:34
It's just a bee.
377
1474621
1870
Es solo una abeja.
24:37
It's not gonna hurt you.
378
1477931
1260
No te va a doler.
24:40
It's a busy little bee.
379
1480001
1350
Es una pequeña abeja ocupada.
24:41
And this is quite a common way to describe a bee, a busy bee
380
1481411
4740
Y esta es una forma bastante común de describir una abeja, una abeja ocupada
24:46
because of the alliteration.
381
1486181
1560
debido a la aliteración.
24:48
And because bees by nature are very busy, they are busy working,
382
1488311
4140
Y debido a que las abejas por naturaleza están muy ocupadas, están ocupadas trabajando,
24:52
collecting all the pollen, making honey, looking after the queen.
383
1492751
2970
recogiendo todo el polen, haciendo miel, cuidando a la reina.
24:56
Bumbling along.
384
1496576
1380
Tropezando.
24:58
They are called bumblebees and they do bumble along.
385
1498056
2940
Se llaman abejorros y andan a trompicones.
25:01
We can say that a person bumbles along.
386
1501296
2190
Podemos decir que una persona anda a trompicones.
25:03
It's where you kind of move around without much direction.
387
1503486
4402
Es donde te mueves sin mucha dirección.
25:08
Just like a bee does.
388
1508068
1090
Como lo hace una abeja.
25:09
A bee kind of moves around without a definite direction.
389
1509158
4110
Una especie de abeja se mueve sin una dirección definida.
25:13
It doesn't go directly from one flower to the next.
390
1513268
2810
No va directamente de una flor a la siguiente.
25:16
It kind of hovers up and almost like it's drunk.
391
1516078
3460
Se eleva y casi como si estuviera borracho.
25:19
It doesn't do it in an efficient way, it just bumbles around.
392
1519851
3670
No lo hace de una manera eficiente, simplemente anda a trompicones.
25:24
So it bumbles along minding its own business.
393
1524661
3630
Por lo tanto, se dedica a ocuparse de sus propios asuntos.
25:28
This is a common phrase to mind your own business.
394
1528621
3450
Esta es una frase común para ocuparse de sus propios asuntos.
25:32
This means to just care about what you are doing, not about
395
1532821
4470
Esto significa que solo te preocupes por lo que estás haciendo, no por lo
25:37
what other people are doing.
396
1537291
1110
que hacen otras personas.
25:38
So don't worry about anyone else.
397
1538671
1830
Así que no te preocupes por nadie más.
25:40
Mind your own business.
398
1540921
1080
Métete en tus asuntos.
25:42
I might say that to you, "Hey, look!
399
1542001
1650
Podría decirte: "¡Oye, mira!
25:44
Stop asking me questions about what I'm doing.
400
1544341
2250
Deja de hacerme preguntas sobre lo que estoy haciendo.
25:46
Mind your own business, please."
401
1546621
1440
Ocúpate de tus propios asuntos, por favor".
25:49
Look after your own things, your own behaviour, your own projects.
402
1549201
4500
Cuida tus propias cosas, tu propio comportamiento, tus propios proyectos.
25:54
Whatever you are doing, you look after that, you mind your own business.
403
1554031
3360
Hagas lo que hagas, te ocupas de eso, te ocupas de tus propios asuntos.
25:58
So this little bee was minding his own business.
404
1558861
2670
Así que esta pequeña abeja se estaba ocupando de sus propios asuntos.
26:02
As it visited each flower that it came across.
405
1562221
2970
Mientras visitaba cada flor que encontraba.
26:05
To come across something is to just discover something by accident
406
1565191
5370
Encontrarse con algo es simplemente descubrir algo por accidente
26:11
as you are travelling along.
407
1571221
1440
mientras viaja.
26:13
I was walking down the high street and I came across a young woman
408
1573201
4740
Estaba caminando por la calle principal y me encontré con una mujer joven
26:18
who looked just like my mother.
409
1578181
2160
que se parecía mucho a mi madre.
26:21
We got talking and it turns out that she is my long lost sister.
410
1581541
4920
Nos pusimos a hablar y resulta que ella es mi hermana perdida hace mucho tiempo.
26:28
Okay, moving on.
411
1588381
1320
De acuerdo, sigue adelante.
26:30
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet.
412
1590151
4530
Podría quedarme aquí todo el día, perderme en este silencio ruidoso.
26:35
Okay. That's a bit of an oxymoron, isn't it?
413
1595101
2580
Bueno. Eso es un poco un oxímoron, ¿no?
26:38
An oxymoron, where two things don't seem to belong together.
414
1598051
2930
Un oxímoron, donde dos cosas no parecen estar juntas.
26:41
They seem to be the opposite of one another.
415
1601161
1530
Parecen ser opuestos entre sí.
26:43
A noisy quiet.
416
1603051
1230
Un silencio ruidoso.
26:44
It's noisy 'cause you have all that sound of outdoors.
417
1604281
2970
Es ruidoso porque tienes todo ese sonido del aire libre.
26:48
But it's quiet because you don't have any of that industrial
418
1608001
3300
Pero es tranquilo porque no tienes nada de ese
26:52
distracting noise of modern living.
419
1612751
2180
ruido industrial que distrae de la vida moderna.
26:55
So the noisy quiet, just breathing, not thinking, and then the noisy
420
1615231
4980
Entonces el silencio ruidoso, solo respirando, sin pensar, y luego el
27:00
quiet is shattered, shattered.
421
1620216
3115
silencio ruidoso se rompe, se rompe.
27:03
Shattered is normally a word that we use to describe the breaking of
422
1623811
4290
Destrozado es normalmente una palabra que usamos para describir la ruptura de
27:08
glass, but we also use it to talk about the sudden breaking of silence.
423
1628101
4830
un vidrio, pero también la usamos para hablar sobre la ruptura repentina del silencio.
27:13
The silence was shattered.
424
1633321
1370
El silencio se hizo añicos.
27:15
Think about how glass breaks, when you break glass, it doesn't just crack.
425
1635601
4020
Piensa en cómo se rompe el vidrio, cuando rompes un vidrio, no solo se agrieta.
27:20
Usually, it like breaks into a thousand pieces, doesn't it?
426
1640281
3660
Por lo general, se rompe en mil pedazos, ¿no?
27:23
It absolutely shatters.
427
1643991
1390
Se rompe absolutamente.
27:25
It completely breaks into lots of little pieces.
428
1645381
2700
Se rompe completamente en muchos pedazos pequeños.
27:28
That's what shattered means.
429
1648351
1620
Eso es lo que significa destrozado.
27:31
So this noise shatters the noisy quiet.
430
1651141
5000
Así que este ruido rompe el silencio ruidoso.
27:36
And it's my phone rudely, blasting out, blasting out.
431
1656691
5627
Y es mi teléfono groseramente, explotando, explotando.
27:42
It's very loud, it's very rude.
432
1662318
2280
Es muy ruidoso, es muy grosero.
27:44
It blasts.
433
1664958
1170
Explota.
27:47
It's desperate for my attention.
434
1667118
2040
Está desesperado por mi atención.
27:49
Really wants my attention.
435
1669638
1260
Realmente quiere mi atención.
27:51
And once again, I'm back to reality.
436
1671813
1980
Y una vez más, vuelvo a la realidad.
27:53
So back to my normal life, boo.
437
1673823
2430
Así que de vuelta a mi vida normal, boo.
27:57
Okay, ladies and gentlemen, I hope that you found this
438
1677903
2850
Bien, damas y caballeros, espero que hayan encontrado
28:01
particular podcast interesting.
439
1681053
1880
interesante este podcast en particular.
28:03
If you did, then please come and let me know.
440
1683243
2550
Si lo hiciste, entonces por favor ven y házmelo saber.
28:05
You can find me on Instagram at British English Pro, and yeah, drop me a
441
1685798
5155
Puedes encontrarme en Instagram en British English Pro, y sí, envíame un
28:10
message and tell me what you thought.
442
1690953
2100
mensaje y dime lo que piensas.
28:15
Thank you for being here.
443
1695093
1170
Gracias por estar aquí.
28:16
Until next time, take care.
444
1696503
1980
Hasta la próxima, cuídate.
28:18
And goodbye.
445
1698483
3840
Y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7