Listening and Reading Practice - British English Podcast

92,687 views ・ 2023-06-15

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:03
Hello and welcome to the English Like a Native Podcast,
0
3240
3960
Xin chào và chào mừng bạn đến với English Like a Native Podcast,
00:07
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
1
7470
5010
podcast được thiết kế dành cho những người yêu thích và học tiếng Anh.
00:12
I'm your host, Anna, and today we are going on an adventure
2
12960
5730
Tôi là người dẫn chương trình của bạn, Anna, và hôm nay chúng ta sẽ có một cuộc phiêu lưu
00:19
to the great outdoors.
3
19080
1440
ngoài trời tuyệt vời.
00:21
So today's episode is going to be a little bit different.
4
21780
2490
Vì vậy, tập hôm nay sẽ có một chút khác biệt.
00:24
I want you to find a quiet place, turn up the volume and come with me as we
5
24900
7050
Tôi muốn bạn tìm một nơi yên tĩnh, vặn to âm lượng và đi cùng tôi khi chúng ta
00:31
experience a different environment.
6
31950
3240
trải nghiệm một môi trường khác.
00:38
I open my door and swing my bare legs out of the car.
7
38400
3990
Tôi mở cửa và vung đôi chân trần ra khỏi xe.
00:43
My feet are greeted by the soft cool ground beneath.
8
43410
3690
Chân tôi được chào đón bởi mặt đất mát mềm bên dưới.
00:48
The moss has a slight spring to it, and a few blades of grass
9
48240
4529
Rêu có một lò xo nhẹ và một vài ngọn cỏ làm
00:52
tickle my calves as I emerge.
10
52769
2071
tôi nhột nhột khi tôi trồi lên.
00:56
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
11
56250
4830
Tôi đã quên cảm giác đứng trên đồng cỏ này vào một ngày hè như thế nào.
01:02
Returning always feels like greeting an old friend.
12
62370
3930
Trở về luôn cảm thấy như gặp lại một người bạn cũ.
01:07
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
13
67800
6330
Tôi vươn tay qua đầu, nhắm mắt lại và ôm lấy nó.
01:15
The sun kisses my face, warming my cheeks just a little before the refreshing
14
75540
6495
Mặt trời hôn lên mặt tôi, sưởi ấm đôi má tôi một chút trước khi
01:22
breeze comes in, like a jealous rival, to caress my skin, giving rise to goosebumps.
15
82035
6330
làn gió sảng khoái ùa vào, như một đối thủ ghen tuông, vuốt ve làn da tôi, khiến tôi nổi da gà.
01:29
I pull a light shawl over my shoulders and set off for the middle of the meadow.
16
89445
5100
Tôi kéo chiếc khăn choàng nhẹ qua vai và đi ra giữa đồng cỏ.
01:35
The beauty here is striking.
17
95715
2400
Vẻ đẹp ở đây là ấn tượng.
01:38
The wide open space, the rolling hills beyond, a continuation of green pastures
18
98745
6180
Không gian rộng mở, những ngọn đồi thoai thoải phía xa, sự tiếp nối của những cánh đồng cỏ xanh
01:44
lifting up to meet the clear blue sky.
19
104930
2885
vươn lên bầu trời trong xanh.
01:49
I pause again to take in the view.
20
109105
2915
Tôi tạm dừng một lần nữa để xem.
01:53
The desire to explore is growing inside me, but I am here to wait for my
21
113310
6510
Mong muốn khám phá đang lớn dần trong tôi, nhưng tôi ở đây để đợi
01:59
friend, and so I will continue to wait.
22
119820
4109
bạn mình, và vì vậy tôi sẽ tiếp tục đợi.
02:04
I plonk myself down on a boulder that seems oddly out of place, but I
23
124919
5100
Tôi ngồi phịch xuống một tảng đá trông có vẻ lạc lõng một cách kỳ lạ, nhưng tôi
02:10
don't give its origin much thought.
24
130019
1801
không nghĩ nhiều về nguồn gốc của nó.
02:12
I sit and gaze into the distance breathing in the day, filling
25
132420
4920
Tôi ngồi nhìn ra xa, hít thở ban ngày, lấp đầy
02:17
my lungs with fresh air.
26
137340
1650
phổi bằng không khí trong lành.
02:22
I scan the scene, a few shrubs randomly dotted across the field,
27
142890
4920
Tôi nhìn lướt qua khung cảnh, một vài bụi cây rải rác ngẫu nhiên trên cánh đồng, những
02:28
wild flowers in full bloom, popping their heads above the long grass
28
148680
4770
bông hoa dại đang nở rộ, nhô đầu lên trên bãi cỏ dài
02:33
and swaying in tandem in the breeze.
29
153450
2370
và đung đưa theo làn gió nhẹ.
02:37
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
30
157140
3300
Một cây sồi khổng lồ đánh dấu góc xa của đồng cỏ.
02:41
A solitary oak laden with young acorns offering respite from the unrelenting sun.
31
161160
6000
Một cây sồi đơn độc đầy những quả sồi non mang lại thời gian nghỉ ngơi khỏi ánh nắng mặt trời không ngớt.
02:48
A squirrel quickly darts up the trunk with impressive dexterity,
32
168510
3360
Một con sóc nhanh chóng lao lên thân cây với sự khéo léo ấn tượng,
02:51
clutching something in its jaw.
33
171875
1975
ngậm chặt một thứ gì đó trong hàm của nó.
02:55
Suddenly something buzzes past my ear, making me jump.
34
175410
3120
Đột nhiên có gì đó vo ve bên tai làm tôi giật nảy mình.
02:59
A default reaction, which I always scold myself for.
35
179340
3060
Một phản ứng mặc định, mà tôi luôn tự trách mình.
03:03
It's just a bee, a busy little bee bumbling about minding its
36
183030
5940
Nó chỉ là một con ong, một con ong nhỏ bận rộn, vụng về
03:08
own business, as it visits each flower that it comes across.
37
188970
3540
lo việc riêng của mình, khi nó ghé thăm từng bông hoa mà nó bắt gặp.
03:14
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet, just breathing, not
38
194400
6450
Tôi có thể ở đây cả ngày, đắm mình trong sự yên tĩnh ồn ào này, chỉ thở mà không
03:20
thinking, but then the noisy quiet is suddenly shattered by my ringtone rudely
39
200850
9570
nghĩ ngợi gì, nhưng rồi sự yên tĩnh ồn ào đột ngột bị phá vỡ bởi tiếng nhạc chuông thô lỗ
03:30
blasting out, desperate for my attention.
40
210420
2760
vang lên, cố thu hút sự chú ý của tôi.
03:33
And once again, I am back to reality.
41
213750
2250
Và một lần nữa, tôi trở lại với thực tế.
03:37
"Hello, Anna speaking.
42
217609
1391
"Xin chào, Anna đang nói.
03:40
Yes, of course I will be right there."
43
220060
2285
Vâng, tất nhiên là tôi sẽ đến ngay."
03:45
Okay, let's have a look at some of the vocabulary that I used when describing
44
225945
5640
Được rồi, chúng ta hãy xem một số từ vựng mà tôi đã sử dụng khi mô tả
03:51
my experience within the meadow.
45
231585
2160
trải nghiệm của mình trên đồng cỏ.
03:54
First of all, I said I open the door and I swing out my legs.
46
234435
4830
Đầu tiên, tôi nói tôi mở cửa và vung chân ra.
03:59
Now, often when we are getting out of a vehicle we'd say, I stepped
47
239505
6345
Bây giờ, thường khi chúng ta ra khỏi xe, chúng ta sẽ nói, tôi bước
04:05
out or I got out of the car, but here I said, I swung out my legs.
48
245850
4890
ra hoặc tôi ra khỏi xe, nhưng ở đây tôi nói, tôi vung chân ra.
04:10
And this is the idea of being...
49
250740
1590
Và đây là ý tưởng về...
04:12
kind of sitting with your knees pointing in one direction, and then you
50
252660
3090
kiểu ngồi với đầu gối của bạn hướng về một hướng, sau đó bạn
04:15
swing your body, you turn your body, and at the same time you're moving
51
255750
4920
đung đưa cơ thể, bạn xoay người, đồng thời bạn di chuyển
04:20
your legs into a different place.
52
260670
2595
chân của mình sang một vị trí khác.
04:23
So you are swinging them.
53
263265
1230
Vì vậy, bạn đang vung chúng.
04:24
You are swinging them to the side.
54
264615
1560
Bạn đang vung chúng sang một bên.
04:26
So it's just a different way of basically saying, I stepped out of the car, but
55
266895
3810
Vì vậy, nó chỉ là một cách nói khác về cơ bản , tôi bước ra khỏi xe, nhưng
04:30
I swung my bare legs out of the car.
56
270945
3150
tôi vung đôi chân trần của mình ra khỏi xe.
04:34
Now I said, bare legs.
57
274335
1710
Bây giờ tôi đã nói, chân trần.
04:36
Bare here means naked uncovered, which suggests that it's a warm day.
58
276795
6360
Bare ở đây có nghĩa là không mảnh vải che thân, gợi ý rằng đó là một ngày ấm áp.
04:43
So I swung out my bare legs, my feet greeted by the soft cool ground beneath.
59
283515
7770
Vì vậy, tôi vung đôi chân trần của mình, bàn chân của tôi được chào đón bởi mặt đất mềm mại, mát mẻ bên dưới.
04:52
The moss has a slight spring to it.
60
292380
3450
Rêu có một mùa xuân nhẹ với nó.
04:56
So moss is like a green...
61
296100
3930
Vì vậy, rêu giống như màu xanh lá cây ...
05:01
it's like a plant, isn't it?
62
301710
1230
nó giống như thực vật, phải không?
05:02
A green plant based thing that covers often tree trunks or
63
302940
6100
Một thứ dựa trên thực vật màu xanh lá cây thường bao phủ thân cây hoặc
05:09
stones, boulders, or ground.
64
309630
3170
đá, tảng đá hoặc mặt đất.
05:14
And moss can be very soft.
65
314730
2160
Và rêu có thể rất mềm.
05:17
It often grows in places that are a little bit damp, a bit more humid,
66
317070
3690
Nó thường mọc ở những nơi hơi ẩm, hơi ẩm hơn một chút,
05:21
so you'll find a lot of moss in places where there's dripping water.
67
321030
4170
vì vậy bạn sẽ tìm thấy rất nhiều rêu ở những nơi có nước nhỏ giọt.
05:25
Or in like, you know, the woods, or the forest where it's a little bit
68
325495
3930
Hoặc giống như, bạn biết đấy, khu rừng, hoặc khu rừng nơi tối hơn một chút
05:29
darker, more covered and there's a lot more moisture in the air.
69
329455
5290
, được che phủ nhiều hơn và có nhiều độ ẩm hơn trong không khí.
05:35
So the moss has a slight spring to it, slightly springy.
70
335224
4831
Vì vậy, rêu có một chút mùa xuân đối với nó, hơi mùa xuân.
05:40
Now, I said there are a few blades of grass that tickle my calves.
71
340414
3241
Bây giờ, tôi đã nói có một vài ngọn cỏ làm nhột bắp chân của tôi.
05:45
So a blade of grass is what you use to describe one single piece of grass,
72
345229
5581
Vì vậy, một ngọn cỏ là những gì bạn sử dụng để mô tả một mảnh cỏ duy nhất,
05:50
a blade, and I guess it's called a blade of grass because it's very flat
73
350810
5729
một ngọn cỏ, và tôi đoán nó được gọi là một ngọn cỏ bởi vì nó rất phẳng
05:56
and has sharpish edges, very defined edges like a blade, like a knife.
74
356870
8460
và có các cạnh sắc, các cạnh rất rõ ràng giống như một lưỡi dao, giống như một con dao.
06:06
Although, it would be very hard to cut yourself with a blade of grass.
75
366020
3260
Mặc dù, sẽ rất khó để tự cắt mình bằng một ngọn cỏ.
06:10
Anyway, I said a few blades of grass tickle my calves.
76
370000
4380
Dù sao thì, tôi đã nói rằng một vài ngọn cỏ sẽ làm tôi nhột nhột ở bắp chân.
06:15
Calves is the plural of the muscle that sits on the lower part of your leg.
77
375130
7800
Bắp chân là số nhiều của cơ nằm ở phần dưới của chân bạn.
06:22
So the back of your lower leg is your calf, your calf.
78
382930
4560
Vì vậy, mặt sau của cẳng chân của bạn là bắp chân của bạn, bắp chân của bạn.
06:28
So as a single calf, it's C-A-L-F, calf.
79
388270
4480
Vì vậy, với tư cách là một con bê, đó là C-A-L-F, con bê.
06:33
But when we're talking about your two legs, your two calves,
80
393080
4500
Nhưng khi chúng tôi nói về hai chân của bạn, hai bắp chân của bạn,
06:38
then we say C-A-L-V-E-S, calves.
81
398210
4014
thì chúng tôi nói C-A-L-V-E-S, bắp chân.
06:42
Calves.
82
402854
690
Bê.
06:44
So the blades of grass tickle my calves as I emerge.
83
404354
3930
Vì vậy, những ngọn cỏ cù vào bắp chân của tôi khi tôi xuất hiện. Bạn biết đấy,
06:48
To emerge is to come out of something to, you know, show yourself to the world.
84
408284
6900
nổi lên là bước ra khỏi một thứ gì đó để thể hiện bản thân với thế giới.
06:56
You know, a chick will emerge from an egg when it's finally
85
416204
3060
Bạn biết đấy, một chú gà con sẽ chui ra khỏi quả trứng khi nó cuối cùng đã
06:59
ready to come into the world.
86
419264
1860
sẵn sàng chào đời.
07:02
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
87
422624
3780
Tôi đã quên cảm giác đứng trên đồng cỏ này vào một ngày hè như thế nào.
07:06
Returning always felt like greeting an old friend.
88
426734
3090
Trở về luôn cảm thấy như chào một người bạn cũ.
07:10
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
89
430364
3390
Tôi vươn tay qua đầu, nhắm mắt lại và ôm lấy nó.
07:14
The sun kisses my face, warming my cheeks, just a little, before the refreshing
90
434474
5730
Mặt trời hôn lên mặt tôi, sưởi ấm đôi má tôi, chỉ một chút thôi, trước khi
07:20
breeze comes in like a jealous rival.
91
440204
4250
làn gió tươi mát ùa vào như một đối thủ đáng ghen tị.
07:26
So to be jealous, to have green eyes, to be jealous is to want
92
446099
6510
Vì vậy, ghen tị, có đôi mắt xanh, ghen tị là muốn
07:32
something that somebody else has.
93
452609
2401
thứ gì đó mà người khác có.
07:35
You don't want them to have it.
94
455010
1020
Bạn không muốn họ có nó.
07:36
You want it, you are jealous.
95
456034
1856
Bạn muốn nó, bạn ghen tị.
07:38
And here we are personifying the breeze and suggesting the
96
458879
3360
Và ở đây chúng ta đang nhân cách hóa làn gió và cho thấy
07:42
breeze is jealous of the sun.
97
462244
2425
làn gió ghen tị với mặt trời.
07:44
The sun is kissing my face and the breeze wants to kiss my face.
98
464849
3421
Mặt trời đang hôn lên mặt tôi và làn gió muốn hôn lên mặt tôi.
07:49
So he is a jealous rival.
99
469454
2610
Vì vậy, anh ta là một đối thủ ghen tị.
07:53
A rival is kind of like an enemy.
100
473184
2690
Một đối thủ giống như một kẻ thù.
07:56
If two people are rivals, they don't get on, they're usually
101
476114
3630
Nếu hai người là đối thủ của nhau, họ sẽ không hòa thuận với nhau, họ thường
07:59
fighting for the same thing.
102
479744
1650
chiến đấu vì cùng một thứ.
08:02
You'll have rival football teams.
103
482624
2920
Bạn sẽ có các đội bóng đối thủ.
08:06
It doesn't necessarily mean that you hate each other, but you
104
486955
2760
Điều đó không nhất thiết có nghĩa là bạn ghét nhau, nhưng bạn
08:09
can be rivals in a personal way.
105
489715
3370
có thể là đối thủ của nhau theo cách cá nhân.
08:13
And then I go on to say that the breeze caresses my skin.
106
493864
4895
Và sau đó tôi tiếp tục nói rằng làn gió mơn man làn da của tôi.
08:18
So to caress is another way of saying kiss, to caress, or touch, to caress.
107
498764
5935
Vì vậy, vuốt ve là một cách nói khác của nụ hôn, vuốt ve hoặc chạm vào, vuốt ve.
08:25
Giving rise to, this is a nice phrase, meaning it causes,
108
505629
5490
Trao tặng, đây là một cụm từ hay, có nghĩa là nó gây
08:31
causing, giving rise to goosebumps.
109
511899
3620
ra, khiến cho nổi da gà.
08:36
So the breeze causes goosebumps.
110
516069
3750
Vì vậy, làn gió gây ra nổi da gà.
08:39
It gives rise to goosebumps.
111
519879
2430
Nó làm nổi da gà.
08:42
Now, goosebumps describes the raised little bumps you get
112
522549
4140
Bây giờ, nổi da gà mô tả những vết sưng nhỏ nổi lên
08:46
on your skin when you're cold.
113
526689
1590
trên da khi bạn bị lạnh.
08:48
I've heard other people in different countries calling it 'chicken skin'.
114
528699
3665
Tôi đã nghe những người khác ở các quốc gia khác nhau gọi nó là 'da gà'.
08:53
When a chicken has been plucked, it has all these little, little
115
533144
2640
Khi một con gà bị nhổ lông, nó có tất cả
08:55
bumps on its skin and that's how you look when you have goosebumps.
116
535789
4345
những nốt sần nhỏ trên da và đó là cách bạn nhìn khi nổi da gà.
09:00
So the breeze gives rise to goosebumps.
117
540344
3450
Vì vậy, gió nhẹ làm nổi da gà.
09:04
I pull a light shawl over my shoulders.
118
544934
3710
Tôi kéo chiếc khăn choàng nhẹ qua vai.
09:09
Now here I'm talking about the material of the shawl being light, a light shawl.
119
549944
6197
Bây giờ ở đây tôi đang nói về chất liệu của khăn choàng là ánh sáng, một chiếc khăn choàng nhẹ.
09:16
So it's just a very thin, lightweight shawl.
120
556331
4720
Vì vậy, nó chỉ là một chiếc khăn choàng rất mỏng, nhẹ.
09:21
A shawl is like a piece of material that you hang on your shoulders or on
121
561061
5820
Khăn choàng giống như một mảnh vải mà bạn quàng trên vai hoặc trên
09:26
the upper arms, goes around your back and hangs over your arms or shoulders.
122
566931
5190
cánh tay, quàng qua lưng và choàng qua cánh tay hoặc vai.
09:32
It's like a scarf, but it's not, like a full length, like a scarf is, it doesn't
123
572331
5250
Nó giống như một chiếc khăn quàng cổ, nhưng không phải, giống như một chiếc khăn dài, giống như một chiếc khăn quàng cổ, nó không
09:37
wrap around your neck several times.
124
577581
1800
quấn quanh cổ bạn nhiều lần.
09:39
A shawl is just to go over the shoulders or upper arms.
125
579381
2880
Một chiếc khăn choàng chỉ để trùm qua vai hoặc trên cánh tay.
09:42
Sometimes shawls are quite large actually, and they can wrap
126
582651
4020
Đôi khi khăn choàng thực sự khá lớn và chúng có thể quấn
09:46
around your entire upper body.
127
586671
2520
quanh toàn bộ phần thân trên của bạn.
09:50
But in this case it's just a light shawl, just something for the summer.
128
590961
3810
Nhưng trong trường hợp này, nó chỉ là một chiếc khăn choàng nhẹ, chỉ là thứ dành cho mùa hè.
09:55
And I set off for the middle of the meadow.
129
595821
2760
Và tôi lên đường đến giữa đồng cỏ.
09:58
To set off is a phrasal verb, meaning to go.
130
598581
2730
To set off là một cụm động từ, có nghĩa là đi.
10:01
Like head off, I go, I set off.
131
601391
2020
Like head off, I go, I set off.
10:04
The simple beauty is striking.
132
604386
2010
Vẻ đẹp đơn giản là nổi bật.
10:06
Striking is a nice way to describe something that is very
133
606966
5250
Nổi bật là một cách hay để mô tả một cái gì đó rất
10:12
beautiful or very impressive.
134
612216
3900
đẹp hoặc rất ấn tượng.
10:16
It impresses you in a way that really hits you.
135
616596
3510
Nó gây ấn tượng với bạn theo cách thực sự đánh bạn.
10:20
To strike is to hit.
136
620106
1405
Đánh là đánh.
10:21
So if something is striking, then it stops you.
137
621801
3525
Vì vậy, nếu một cái gì đó nổi bật, thì nó sẽ ngăn bạn lại.
10:25
It makes you take notice of it.
138
625326
1830
Nó khiến bạn chú ý đến nó.
10:27
Whoa.
139
627186
990
Ái chà.
10:28
That is amazing.
140
628866
1860
Thật là tuyệt vời.
10:30
That is a gorgeous view.
141
630966
1890
Đó là một cái nhìn tuyệt đẹp.
10:35
So the scene, the beauty, the simple beauty is striking.
142
635526
3720
Vì vậy, cảnh, vẻ đẹp, vẻ đẹp đơn giản là nổi bật.
10:39
The wide open space.
143
639246
1680
Không gian rộng thoáng.
10:41
This is a nice collocation.
144
641436
1500
Đây là một sự sắp xếp thứ tự tốt đẹp.
10:42
We all often talk about a big space, like a field, as being a wide open space, a
145
642941
7662
Tất cả chúng ta thường nói về một không gian rộng lớn, như cánh đồng, như là một không gian rộng mở, một
10:50
wide open space, and the rolling hills.
146
650603
3630
không gian rộng mở và những ngọn đồi thoai thoải.
10:54
Here's another collocation.
147
654233
1140
Đây là một sự sắp xếp thứ tự khác.
10:55
We talk about the rolling hills.
148
655373
1710
Chúng tôi nói về những ngọn đồi thoai thoải.
10:57
The rolling hills is where you have hill after hill after hill.
149
657683
3410
Những ngọn đồi thoai thoải là nơi bạn có hết ngọn đồi này đến ngọn đồi khác.
11:01
Just like a big ball would be rolling up and down these hills, up and
150
661743
4415
Giống như một quả bóng lớn sẽ lăn lên lăn xuống những ngọn đồi này, lên
11:06
down, up and down the rolling hills.
151
666158
2580
xuống, lên xuống những ngọn đồi nhấp nhô.
11:09
A continuation of green pastures lifting up.
152
669908
4680
Một sự tiếp nối của đồng cỏ xanh nâng lên.
11:14
So I'm thinking of these green hills all reaching up, trying to touch the sky.
153
674588
5250
Vì vậy, tôi đang nghĩ về những ngọn đồi xanh mướt vươn cao, cố gắng chạm tới bầu trời.
11:21
So lifting up to meet the clear blue sky, that's another collocation.
154
681878
3810
Vì vậy, nâng lên để gặp bầu trời trong xanh, đó là một cụm từ khác.
11:25
We often talk about the clear blue sky.
155
685688
3390
Chúng ta thường nói về bầu trời trong xanh.
11:30
I pause again to take in the view.
156
690188
2430
Tôi tạm dừng một lần nữa để xem.
11:32
Now, take in is a great phrasal verb.
157
692918
2080
Bây giờ, take in là một cụm động từ tuyệt vời.
11:35
It means to have a moment to absorb something.
158
695528
4780
Nó có nghĩa là có một khoảnh khắc để hấp thụ một cái gì đó.
11:40
We often use this phrasal verb for news.
159
700538
3990
Chúng ta thường sử dụng cụm động từ này cho tin tức.
11:45
So something is news to you, you might need a moment to take it in, especially
160
705068
5955
Vì vậy, một cái gì đó là tin tức đối với bạn, bạn có thể cần một chút thời gian để tiếp nhận nó, đặc biệt
11:51
if it's shocking or unexpected news.
161
711023
3720
nếu đó là tin tức gây sốc hoặc bất ngờ.
11:54
If it's very good news or very bad news, you might need a moment to absorb it and
162
714743
5490
Nếu đó là một tin rất tốt hoặc một tin rất xấu, bạn có thể cần một chút thời gian để tiếp thu và
12:00
think about how you feel, understand how you feel, and what you think about it.
163
720233
4320
suy nghĩ về cảm giác của mình, hiểu cảm giác của bạn và suy nghĩ của bạn về nó.
12:05
You need to take it in.
164
725003
1140
Bạn cần phải xem xét nó.
12:06
But we also take in the view.
165
726743
2940
Nhưng chúng tôi cũng xem xét.
12:10
So it's having a moment to absorb the view, look at the
166
730853
5010
Vì vậy, nó có một khoảnh khắc để hấp thụ quang cảnh, nhìn vào
12:15
view, think about it, enjoy it.
167
735863
2070
quang cảnh, suy nghĩ về nó, tận hưởng nó.
12:17
You take in the view.
168
737933
1320
Bạn có trong xem.
12:21
The desire to explore is growing inside me, but I'm to wait here for
169
741503
3595
Mong muốn khám phá đang lớn dần trong tôi, nhưng tôi ở đây đợi
12:25
my friend, but I'm content to wait.
170
745098
3600
bạn tôi, nhưng tôi bằng lòng chờ đợi.
12:28
Content is a nice word.
171
748728
1230
Nội dung là một từ tốt đẹp.
12:29
To be content just means to be happy.
172
749963
3115
Hài lòng chỉ có nghĩa là hạnh phúc.
12:33
I am not upset about this.
173
753768
1770
Tôi không khó chịu về điều này.
12:36
I'm just content.
174
756078
900
Tôi chỉ hài lòng.
12:37
Everything is okay.
175
757518
1290
Tất cả đều ổn.
12:40
I plonk myself down.
176
760128
1950
Tôi ngồi phịch xuống.
12:43
It's a bit of a juxtaposition in the type of language I've
177
763608
4370
Đó là một chút tương đồng trong loại ngôn ngữ mà tôi
12:47
been using up to this point.
178
767983
1315
đã sử dụng cho đến thời điểm này.
12:49
I plonk myself down.
179
769298
1500
Tôi ngồi phịch xuống.
12:52
Plonk yourself down is kind of like a slang phrase, meaning I sit down.
180
772288
5765
Plonk yourself down giống như một cụm từ tiếng lóng, có nghĩa là tôi ngồi xuống.
12:58
But to plonk yourself down is to sit down a bit haphazardly.
181
778053
4230
Nhưng để thả mình xuống là ngồi xuống một chút tùy tiện.
13:02
So without much care, you just throw yourself down.
182
782823
3870
Vì vậy, không cần quan tâm nhiều, bạn chỉ cần ném mình xuống.
13:06
I plonk myself down on a boulder.
183
786963
3290
Tôi ngồi phịch xuống một tảng đá.
13:10
That seems oddly, out of place.
184
790593
3340
Điều đó có vẻ kỳ lạ, không đúng chỗ.
13:14
So it's weird.
185
794563
1020
Vì vậy, nó là lạ.
13:15
It's oddly.
186
795583
870
Thật kỳ lạ.
13:16
It's odd.
187
796543
660
Thật kỳ quặc.
13:17
Oddly out of place.
188
797773
1290
Kỳ lạ hết chỗ nói.
13:19
Out of place is a nice phrase to remember.
189
799153
2220
Ra khỏi vị trí là một cụm từ tốt đẹp để ghi nhớ.
13:21
If something doesn't seem like it belongs, it is out of place.
190
801673
3690
Nếu một cái gì đó dường như không thuộc về nó, thì nó không đúng chỗ.
13:26
I felt out of place.
191
806413
1680
Tôi cảm thấy lạc lõng.
13:30
The boulder seemed oddly out of place.
192
810133
3060
Tảng đá trông có vẻ lạc lõng một cách kỳ lạ.
13:33
Very weird for this boulder to be on its own in the middle of a meadow.
193
813373
4830
Thật kỳ lạ khi tảng đá này nằm một mình giữa đồng cỏ.
13:38
Where on earth did it come from?
194
818203
1630
Nó đến từ đâu trên trái đất?
13:41
But I don't give its origin much thought.
195
821783
3775
Nhưng tôi không nghĩ nhiều về nguồn gốc của nó.
13:46
Here's another phrase.
196
826248
750
13:46
To give something much thought.
197
826998
1590
Đây là một cụm từ khác.
Để cung cấp cho một cái gì đó nhiều suy nghĩ.
13:49
You usually use this in the negative.
198
829308
1530
Bạn thường sử dụng điều này trong tiêu cực.
13:50
I don't give it much thought.
199
830838
1560
Tôi không suy nghĩ nhiều.
13:53
Just means you've, you didn't think about something very much.
200
833028
3150
Chỉ có nghĩa là bạn đã, bạn đã không nghĩ về điều gì đó nhiều lắm.
13:56
I didn't give it much thought.
201
836448
1230
Tôi không suy nghĩ nhiều.
13:58
"Didn't you question why there was a cat outside your front door?"
202
838378
4590
"Bạn không hỏi tại sao có một con mèo bên ngoài cửa trước của bạn?"
14:02
"No, I didn't give it much thought."
203
842998
1410
"Không, tôi không suy nghĩ nhiều."
14:06
"Didn't you care that your brother hadn't come home that night?"
204
846208
5380
"Anh không quan tâm rằng anh trai của anh đã không về nhà tối hôm đó sao?"
14:11
"Oh I hadn't given it much thought, really.
205
851588
1730
"Ồ, thực sự là tôi đã không suy nghĩ nhiều.
14:13
He stays out late often.
206
853318
1290
Anh ấy thường xuyên đi chơi muộn.
14:16
You don't give something much thought.
207
856648
1890
Bạn không suy nghĩ nhiều về điều gì đó.
14:18
I hadn't given it much thought.
208
858538
1680
Tôi đã không suy nghĩ nhiều về điều đó.
14:21
I sit and gaze into the distance.
209
861868
2910
Tôi ngồi và nhìn vào khoảng không. Nhìn chằm chằm
14:25
To gaze is to look for a long time I gaze.
210
865558
4680
là nhìn. trong một thời gian dài tôi nhìn chằm chằm
14:30
We often talk about gazing into someone's eyes if we are enamoured.
211
870853
4710
Chúng ta thường nói về việc nhìn vào mắt ai đó nếu chúng ta say mê
14:36
"Oh, I'm gazing into your eyes.
212
876233
2030
"Ồ, tôi đang nhìn vào mắt bạn.
14:38
I love you."
213
878263
600
Tôi yêu bạn."
14:40
Breathing in the day, filling my lungs with fresh air.
214
880213
4350
Thở vào ban ngày, lấp đầy phổi của tôi bằng không khí trong lành.
14:44
To fill your lungs is to breathe in deep.
215
884953
2100
Để lấp đầy phổi của bạn là hít vào sâu.
14:48
Your lungs, obviously it's an organ in your body.
216
888703
2940
Phổi của bạn, rõ ràng là một cơ quan trong cơ thể bạn.
14:51
We have two of them.
217
891693
1140
Chúng tôi có hai trong số chúng.
14:52
We use them to breathe.
218
892863
1170
Chúng tôi sử dụng chúng để thở.
14:54
If we fill our lungs, then we're taking a deep breath.
219
894153
2640
Nếu chúng ta lấp đầy phổi, thì chúng ta đang hít một hơi thật sâu.
14:56
We fill our lungs with fresh air.
220
896823
2290
Chúng ta lấp đầy phổi bằng không khí trong lành.
14:59
That's another collocation.
221
899703
1260
Đó là một cụm từ khác.
15:01
Fresh air.
222
901143
780
Không khí trong lành.
15:02
I might tell you, "Uh, you've been inside all day.
223
902913
2610
Tôi có thể nói với bạn, "Uh, bạn đã ở trong nhà cả ngày.
15:05
Don't you want to go outside and get some fresh air?"
224
905523
2040
Bạn không muốn ra ngoài hít thở không khí trong lành sao?"
15:08
The funny thing is we use the phrase fresh air even if we are in a city
225
908733
5850
Điều buồn cười là chúng tôi sử dụng cụm từ không khí trong lành ngay cả khi chúng tôi đang ở trong một thành phố
15:14
and perhaps the air isn't so fresh, I say, "Do you want some fresh air?"
226
914583
3360
và có lẽ không khí không trong lành lắm, tôi nói, "Bạn có muốn một chút không khí trong lành không?" không khí trong lành?"
15:18
Usually it means do you want some air from outside?
227
918363
2490
Thông thường nó có nghĩa là bạn có muốn hít thở không khí từ bên ngoài không?
15:20
Do you want some outdoor air rather than the stale indoor air?
228
920883
2820
Bạn có muốn hít thở không khí ngoài trời hơn là hít thở không khí ngột ngạt trong nhà không? "
15:25
"Should we get some fresh air?"
229
925203
990
Chúng ta có nên hít thở không khí trong lành không?"
15:26
"Yeah, let's stretch our legs and get some fresh air."
230
926223
2100
"Ừ, chúng ta hãy duỗi chân và hít thở không khí trong lành. "
15:29
I scan the scene.
231
929943
1950
Tôi quét cảnh.
15:32
To scan something.
232
932373
1260
Để quét thứ gì đó.
15:34
Usually when we're talking about scanning something, we're talking
233
934023
3480
Thông thường khi nói về việc quét thứ gì đó, chúng ta đang nói
15:37
about a machine that scans.
234
937508
2435
về một chiếc máy quét.
15:40
So these days we have scanners in almost every shop because we scan cards.
235
940063
6090
Vì vậy, ngày nay chúng tôi có máy quét ở hầu hết mọi cửa hàng vì chúng tôi quét thẻ.
15:46
We scan coupons, barcodes are scanned.
236
946153
3360
Chúng tôi quét phiếu giảm giá, mã vạch được quét.
15:50
We have a barcode scanner.
237
950553
1390
Chúng tôi có một máy quét mã vạch.
15:52
At the supermarket, everything is scanned, isn't it?
238
952493
2750
Ở siêu thị, mọi thứ đều được quét, phải không?
15:56
But to scan just means to kind of do a thorough look across something.
239
956083
5070
Nhưng quét chỉ có nghĩa là nhìn kỹ một thứ gì đó.
16:02
So if I scan the room, it means I look across the whole room, "I've lost my keys.
240
962203
5580
Vì vậy, nếu tôi quét căn phòng, điều đó có nghĩa là tôi nhìn khắp cả phòng, "Tôi bị mất chìa khóa.
16:07
Where are my keys?
241
967788
835
Những chiếc chìa khóa của tôi đâu?
16:08
I've scanned the entire house and I can't find them anywhere."
242
968628
2725
Tôi đã quét toàn bộ ngôi nhà và tôi không thể tìm thấy chúng ở bất cứ đâu."
16:13
A few shrubs randomly dotted across the field.
243
973693
3465
Một vài bụi cây rải rác ngẫu nhiên trên cánh đồng.
16:17
Now, a shrub.
244
977338
930
Bây giờ, một bụi cây. Cây
16:19
What is a shrub?
245
979528
930
bụi là gì?
16:20
It's like a tree, but not a tree, and it's not a plant.
246
980518
3930
Nó giống như một cái cây, nhưng không phải là cây, và nó không phải là cây bụi. cây.
16:24
A shrub is like a bigger, bushier plant, like a woody plant.
247
984898
5690
Cây bụi giống như một loại cây lớn hơn, rậm rạp hơn, giống như một loại cây thân gỗ.
16:30
It's smaller than a tree, so it's not a big tall tree.
248
990798
3300
Nó nhỏ hơn một cái cây, vì vậy nó không phải là một cây cao lớn.
16:34
You couldn't climb a shrub, but it's not like a little plant
249
994098
3810
Bạn không thể trèo lên cây bụi, nhưng nó không giống như một cây nhỏ
16:37
that would give you flowers.
250
997938
1290
sẽ cho bạn hoa.
16:39
It's got woody stalks, like a bush.
251
999468
3420
Nó có thân gỗ, giống như một bụi cây.
16:43
That's a shrub.
252
1003308
720
Đó là một loại cây bụi.
16:44
And I said there were a few shrubs randomly dotted across the field.
253
1004648
4830
Và tôi đã nói rằng có một vài bụi cây rải rác ngẫu nhiên trên cánh đồng.
16:49
If things are dotted across an area, it means there are just a few of them
254
1009868
4860
Nếu mọi thứ được rải rác trên một khu vực, điều đó có nghĩa là chỉ có một vài trong số chúng cách đều
16:54
kind of spaced out across the area.
255
1014728
3120
nhau khắp khu vực.
16:57
There's not like a group of shrubs in one area, they're dotted around.
256
1017968
4600
Không giống như một nhóm cây bụi trong một khu vực, chúng nằm rải rác xung quanh.
17:03
They're very random, all over the place.
257
1023468
2100
Chúng rất ngẫu nhiên, ở khắp mọi nơi.
17:07
Wild flowers in full bloom.
258
1027008
2550
Hoa dại nở rộ.
17:10
Wild flowers are the kinds of flowers that will just pop up anywhere,
259
1030428
3360
Hoa dại là loại hoa sẽ bật lên ở bất cứ đâu,
17:14
and they're usually very beautiful.
260
1034358
1260
và chúng thường rất đẹp.
17:15
There's been a big push in recent years to kind of encourage the
261
1035798
3910
Trong những năm gần đây, đã có một nỗ lực lớn để khuyến khích sự
17:19
growth and the seeding of wild flowers because it helps with the
262
1039708
4140
phát triển và gieo hạt của hoa dại vì nó giúp ích cho
17:24
wildlife, particularly with the bees.
263
1044258
2080
động vật hoang dã, đặc biệt là với loài ong.
17:27
Because obviously there's a problem with the decline in bee
264
1047028
3780
Bởi vì rõ ràng là có vấn đề với sự suy giảm
17:30
population, so wildflowers are, you can find them everywhere now.
265
1050808
3630
số lượng ong, vì vậy hoa dại, bạn có thể tìm thấy chúng ở khắp mọi nơi.
17:34
These fields are being left to go to seed and for all these wild
266
1054438
4520
Những cánh đồng này đang được để lại để gieo hạt và cho tất cả
17:38
flowers to be introduced so that the bees can really enjoy them and
267
1058958
5050
những bông hoa dại này được giới thiệu để những con ong có thể thực sự thưởng thức chúng và
17:44
hopefully increase their population.
268
1064013
1655
hy vọng sẽ tăng số lượng của chúng.
17:46
So the wild flowers in full bloom, they're all out, they're all blooming.
269
1066768
4500
Thế là hoa dại nở rộ, tàn hết, nở hết.
17:51
You'll see all the beautiful flowers popping their heads above the long grass.
270
1071298
6325
Bạn sẽ thấy tất cả những bông hoa xinh đẹp ló đầu trên bãi cỏ dài.
17:58
So we have long grass, which is usually the wild grass that's
271
1078426
3060
Vì vậy, chúng ta có cỏ dài, thường là cỏ dại được
18:01
been allowed to grow up tall.
272
1081486
2370
phép mọc cao.
18:05
And we have short grass, although we don't call short grass
273
1085246
2900
Và chúng ta có cỏ ngắn, mặc dù chúng tôi không gọi cỏ ngắn là
18:08
"short grass", it's just grass.
274
1088146
1590
cỏ ngắn, nó chỉ là cỏ.
18:09
And that's the kind of grass that you would have on a
275
1089946
2370
Và đó là loại cỏ mà bạn sẽ có trên
18:12
playing field or in your garden.
276
1092316
2340
sân chơi hoặc trong vườn của mình.
18:14
If you have an area of grass, that would be a lawn that you would have to mow.
277
1094926
5030
Nếu bạn có một vùng cỏ, đó sẽ là bãi cỏ mà bạn phải cắt.
18:20
To mow is to cut.
278
1100796
1260
Cắt là cắt.
18:22
But in a meadow, you'd often have a long grass and that was swaying
279
1102596
4200
Nhưng trong một đồng cỏ, bạn thường có một ngọn cỏ dài và nó đung đưa
18:26
in tandem with the wild flowers.
280
1106801
2275
cùng với những bông hoa dại.
18:29
If you do something in tandem, you work together, you do it together.
281
1109346
3670
Nếu bạn làm điều gì đó song song, bạn làm việc cùng nhau, bạn làm điều đó cùng nhau.
18:33
So the wild grass and the wild flowers were swaying in tandem.
282
1113736
4380
Thế là cỏ dại và hoa dại cùng đung đưa.
18:38
Swaying is moving back and forth, back and forth, back and forth in the breeze.
283
1118176
6000
Lắc lư là di chuyển qua lại, qua lại, qua lại trong gió nhẹ.
18:45
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
284
1125616
5617
Một cây sồi khổng lồ đánh dấu góc xa của đồng cỏ.
18:52
So if it marks the corner, it shows me where the edge of the meadow is,
285
1132463
4880
Vì vậy, nếu nó đánh dấu góc, nó sẽ chỉ cho tôi đâu là rìa của đồng cỏ,
18:57
or the far corner of the meadow.
286
1137523
1530
hoặc góc xa của đồng cỏ.
18:59
I know where the far corner of the meadow is because the oak tree is right there.
287
1139773
3450
Tôi biết góc xa của đồng cỏ ở đâu vì cây sồi ở ngay đó.
19:03
It marks that point.
288
1143253
1530
Nó đánh dấu điểm đó.
19:06
A solitary oak.
289
1146673
1650
Một cây sồi đơn độc.
19:08
So this oak is all alone.
290
1148938
1320
Vì vậy, cây sồi này chỉ có một mình.
19:10
Often that is the case, isn't it?
291
1150468
1380
Thường thì đó là trường hợp, phải không?
19:11
We tend to have these huge oak trees in meadows, and there'll just be one, maybe a
292
1151848
4620
Chúng tôi có xu hướng trồng những cây sồi khổng lồ này trên đồng cỏ, và sẽ chỉ có một cây, có thể là một
19:16
couple, but usually it's just one big one.
293
1156468
2190
vài cây, nhưng thường thì đó chỉ là một cây lớn.
19:18
They are huge, really, really big trees, and this one is laden with young acorns.
294
1158658
6900
Chúng là những cái cây khổng lồ, thực sự, rất lớn, và cái này đầy những quả sồi non.
19:25
Acorns are the fruit of an oak tree.
295
1165588
3090
Quả sồi là quả của cây sồi.
19:29
If you are laden with something, then you are full of it, you
296
1169108
2840
Nếu bạn chất đầy thứ gì đó, thế thì bạn tràn đầy nó, bạn
19:31
are weighed down with it almost.
297
1171948
1770
gần như bị đè nặng bởi nó.
19:33
To be laden.
298
1173868
990
Để được chất đầy.
19:35
You have lots of things laid on you.
299
1175338
2400
Bạn có rất nhiều thứ đặt trên bạn.
19:38
That's the way I think about it.
300
1178278
1470
Đó là cách tôi nghĩ về nó.
19:40
And this solitary oak is offering respite from the unrelenting sun.
301
1180138
5430
Và cây sồi đơn độc này đang cung cấp thời gian nghỉ ngơi khỏi ánh nắng mặt trời không ngớt.
19:45
To offer respite.
302
1185748
1740
Để cung cấp thời gian nghỉ ngơi.
19:47
Respite is like a break or a temporary pause in something that is difficult.
303
1187488
9120
Thời gian nghỉ ngơi giống như nghỉ ngơi hoặc tạm dừng một việc gì đó khó khăn.
19:56
So, if I am suffering with long-term pain, maybe I have problems with
304
1196978
8105
Vì vậy, nếu tôi bị đau lâu dài , có thể tôi có vấn đề về
20:05
my joints and inflammation, and I'm always in agony, well, medication might
305
1205083
5100
khớp và chứng viêm, và tôi luôn trong tình trạng đau đớn, thì thuốc có thể
20:10
offer me some respite from that pain.
306
1210183
2400
giúp tôi giảm bớt cơn đau đó.
20:12
It might give me some short-term relief from that particular troublesome problem.
307
1212583
7500
Nó có thể giúp tôi thoát khỏi vấn đề rắc rối đặc biệt đó trong một thời gian ngắn.
20:20
Some people would find the unrelenting sun too much.
308
1220968
3510
Một số người sẽ tìm thấy mặt trời không ngừng quá nhiều.
20:24
Some people are sun-worshippers and love the sun, but it
309
1224718
3360
Một số người là những người tôn thờ mặt trời và yêu thích mặt trời, nhưng nó
20:28
can be too much for others.
310
1228078
1350
có thể là quá nhiều đối với những người khác.
20:29
And so this oak tree is offering shade so that it's a point of
311
1229428
5910
Và vì vậy cây sồi này đang cung cấp bóng mát để nó trở thành điểm
20:35
respite for people who don't want to be in the unrelenting sun.
312
1235368
4380
nghỉ ngơi cho những người không muốn ở dưới ánh mặt trời không ngớt.
20:40
Unrelenting means never ending.
313
1240018
2250
Không ngừng có nghĩa là không bao giờ kết thúc.
20:42
It doesn't stop.
314
1242268
660
20:42
It just keeps going, keeps going.
315
1242928
1740
Nó không dừng lại.
Nó chỉ tiếp tục đi, tiếp tục đi.
20:44
And obviously we have clear blue skies, which means there's no cloud cover.
316
1244848
4980
Và rõ ràng là chúng ta có bầu trời trong xanh, nghĩa là không có mây che phủ.
20:50
There's nothing to stop this sun beating down on you all day long.
317
1250758
3690
Không gì có thể ngăn được ánh mặt trời này chiếu xuống bạn suốt cả ngày dài.
20:56
And then a squirrel quickly darts up the trunk.
318
1256158
3510
Và rồi một con sóc nhanh chóng lao lên thân cây.
21:00
The trunk is the body, the thick part of a tree, the part that goes
319
1260208
6250
Thân cây là phần thân, phần dày của cây, phần đi
21:06
from the earth up into the sky.
320
1266458
2370
từ đất lên trời.
21:08
That's the trunk.
321
1268833
1285
Đó là thân cây.
21:11
And this squirrel darts up the trunk.
322
1271198
2160
Và con sóc này lao lên thân cây.
21:13
To dart somewhere is to move very quickly.
323
1273358
4190
Phóng tới một nơi nào đó là di chuyển rất nhanh.
21:18
And squirrels do dart around very fast, so the squirrel darts up
324
1278968
5880
Và những con sóc chạy vòng quanh rất nhanh, vì vậy con sóc phóng lên
21:24
the tree with great dexterity.
325
1284848
2490
cây với sự khéo léo tuyệt vời.
21:28
To be dexterous means to be strong and good at something physically.
326
1288534
4560
Khéo léo có nghĩa là mạnh mẽ và giỏi một thứ gì đó về thể chất.
21:33
And actually I didn't say great dexterity in the story, I said impressive dexterity.
327
1293371
5220
Và thực ra tôi không nói sự khéo léo tuyệt vời trong câu chuyện, tôi nói sự khéo léo ấn tượng.
21:38
I'm impressed by how well this squirrel can go from the bottom of the tree to the
328
1298951
4680
Tôi rất ấn tượng khi thấy con sóc này có thể đi từ dưới gốc cây lên
21:43
top while clutching something in its jaw.
329
1303636
4615
ngọn cây trong khi ngoạm chặt một vật gì đó trong hàm của nó.
21:48
So to clutch something is to hold on something very tightly.
330
1308671
3300
Vì vậy, nắm chặt một cái gì đó là giữ một cái gì đó rất chặt chẽ.
21:52
We have a kind of handbag here called a clutch.
331
1312541
3070
Chúng tôi có một loại túi xách ở đây được gọi là ly hợp.
21:56
A clutch purse or a clutch bag or just a clutch and it's like a
332
1316361
3860
Một chiếc ví ly hợp hoặc một chiếc túi ly hợp hoặc chỉ là một chiếc ly hợp và nó giống như một
22:00
little handbag or a large purse that doesn't have like a strap.
333
1320381
5210
chiếc túi xách nhỏ hoặc một chiếc ví lớn không có dây đeo.
22:06
So you don't wear it over your shoulder, you literally just hold onto it.
334
1326101
3630
Vì vậy, bạn không đeo nó qua vai, bạn thực sự chỉ cần giữ nó.
22:10
And because it's got your phone and your money in you do clutch it.
335
1330661
3540
Và bởi vì nó có điện thoại của bạn và tiền của bạn nên bạn nắm chặt nó.
22:14
You do hold it tightly and make sure it stays with you at all times 'cause
336
1334201
4260
Bạn giữ nó thật chặt và chắc chắn rằng nó luôn ở bên bạn vì
22:18
you don't want to lose those things.
337
1338481
1500
bạn không muốn đánh mất những thứ đó.
22:20
So to clutch.
338
1340221
1170
Vì vậy, để ly hợp.
22:21
Then something suddenly buzzes past my ear, making me jump.
339
1341801
6180
Rồi đột nhiên có thứ gì đó vo ve bên tai tôi, khiến tôi giật nảy mình.
22:28
Oh!
340
1348111
500
Ồ!
22:29
To jump is to flinch, to physically act very quickly and usually without
341
1349661
6025
Nhảy là nao núng, hành động thể chất rất nhanh và thường không cần
22:36
thinking, it's like a natural reaction.
342
1356166
2070
suy nghĩ, nó giống như một phản ứng tự nhiên.
22:38
If someone sneaks up behind you when you are not expecting and goes, "Boo!"
343
1358356
4300
Nếu ai đó lẻn ra phía sau bạn khi bạn không ngờ tới và kêu "Boo!"
22:43
then you're going to jump.
344
1363086
1180
sau đó bạn sẽ nhảy.
22:45
If you jump in a big way, then you'd say, I jumped out of my skin.
345
1365136
5610
Nếu bạn nhảy vọt, thì bạn sẽ nói, tôi đã nhảy ra khỏi da của mình.
22:52
But here I just said, this little buzz by my ear made me jump.
346
1372006
3450
Nhưng ở đây tôi vừa nói, tiếng vo vo nhỏ bên tai này khiến tôi giật nảy mình.
22:55
And I do jump actually personally quite a lot, if there's like an unexpected spider.
347
1375756
5505
Và cá nhân tôi thực sự đã nhảy khá nhiều, nếu có một con nhện bất ngờ.
23:01
Ah, I remember once.
348
1381681
1150
À, tôi nhớ có một lần. Chúng
23:03
Here we go.
349
1383651
700
ta đi đây.
23:04
Here's my life story.
350
1384921
1230
Đây là câu chuyện cuộc đời tôi.
23:06
I remember once lying in bed with my son, so we were sleeping
351
1386401
5850
Tôi nhớ có lần tôi nằm trên giường với con trai, vì vậy chúng tôi ngủ
23:12
on a floor bed together.
352
1392711
1260
cùng nhau trên một chiếc giường dưới sàn.
23:13
It's when my son was just about one year old and I remember thinking, 'cause
353
1393971
5470
Đó là khi con trai tôi mới khoảng một tuổi và tôi nhớ mình đã nghĩ, vì
23:19
we're on a floor bed, I thought, "Oh, I bet the spiders at some point do
354
1399441
3860
chúng tôi đang nằm trên một chiếc giường dưới sàn, tôi nghĩ, "Ồ, tôi cá là một lúc nào đó lũ nhện sẽ
23:23
come and, like, walk across this bed."
355
1403301
2400
đến và giống như đi ngang qua chiếc giường này."
23:26
And as I thought that, I thought I'll check under my pillow
356
1406301
3675
Và khi tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ mình sẽ kiểm tra dưới gối của mình
23:29
just to make sure there are no spiders and would you believe it?
357
1409976
4020
chỉ để chắc chắn rằng không có con nhện nào và bạn có tin không?
23:34
Would you, Adam and Eve it?
358
1414086
1560
Bạn sẽ, Adam và Eva nó?
23:35
I lifted up my pillow.
359
1415646
1590
Tôi nhấc gối lên.
23:37
And there was a huge spider, just having a nice time on the sheet under my pillow.
360
1417971
7260
Và có một con nhện khổng lồ đang vui vẻ trên tấm trải giường dưới gối của tôi.
23:45
I jumped out of my skin.
361
1425531
1770
Tôi nhảy ra khỏi da của tôi.
23:47
It was not pleasant.
362
1427811
1450
Nó không hề dễ chịu.
23:49
And then it didn't make for a good night's sleep because I was, like,
363
1429291
3100
Và sau đó giấc ngủ không ngon vì kiểu như tôi bị
23:52
paranoid about spiders forever after that.
364
1432421
2670
hoang tưởng về nhện mãi mãi sau đó.
23:56
Anyway, we no longer use the floor beds.
365
1436021
1890
Dù sao, chúng tôi không còn sử dụng giường tầng nữa.
23:57
That's good.
366
1437911
500
Tốt đấy.
23:58
Right.
367
1438481
330
23:58
So coming back to the story, this little buzzing past my
368
1438811
2610
Phải.
Vì vậy, quay trở lại câu chuyện, một chút ù ù bên
24:01
ear, made me jump, a default...
369
1441421
2670
tai tôi, khiến tôi nhảy dựng lên, một mặc định...
24:04
So the default is what you go to, what you keep coming back to, like your
370
1444466
4140
Vì vậy, mặc định là những gì bạn truy cập, những gì bạn tiếp tục quay lại, như
24:08
basic setting, a default reaction, which I always scold myself for.
371
1448606
7140
cài đặt cơ bản của bạn, một phản ứng mặc định, mà tôi luôn mắng mỏ mình.
24:16
So to scold yourself or to scold someone is to tell them off, to be angry with
372
1456166
5190
Cho nên mắng mình hay mắng người là mắng họ, giận
24:21
them and tell them, that's not right.
373
1461356
1380
họ mà nói với họ, như vậy là không đúng.
24:22
Don't do that.
374
1462736
540
Đừng làm thế.
24:24
So I tell myself off for having this reaction, this default reaction to bees.
375
1464446
8205
Vì vậy, tôi tự trách mình vì đã có phản ứng này, phản ứng mặc định này đối với loài ong.
24:33
A buzz.
376
1473061
520
Một buzz.
24:34
It's just a bee.
377
1474621
1870
Nó chỉ là một con ong.
24:37
It's not gonna hurt you.
378
1477931
1260
Nó sẽ không làm tổn thương bạn.
24:40
It's a busy little bee.
379
1480001
1350
Đó là một con ong nhỏ bận rộn.
24:41
And this is quite a common way to describe a bee, a busy bee
380
1481411
4740
Và đây là một cách khá phổ biến để mô tả một con ong, một con ong bận rộn
24:46
because of the alliteration.
381
1486181
1560
vì sự ám chỉ.
24:48
And because bees by nature are very busy, they are busy working,
382
1488311
4140
Và vì bản chất con ong rất bận rộn, chúng bận rộn làm việc,
24:52
collecting all the pollen, making honey, looking after the queen.
383
1492751
2970
thu thập tất cả phấn hoa, làm mật, chăm sóc ong chúa.
24:56
Bumbling along.
384
1496576
1380
Lúng túng theo.
24:58
They are called bumblebees and they do bumble along.
385
1498056
2940
Chúng được gọi là ong vò vẽ và chúng cũng kêu vo vo.
25:01
We can say that a person bumbles along.
386
1501296
2190
Chúng ta có thể nói rằng một người vấp ngã.
25:03
It's where you kind of move around without much direction.
387
1503486
4402
Đó là nơi bạn di chuyển xung quanh mà không cần nhiều phương hướng.
25:08
Just like a bee does.
388
1508068
1090
Cũng giống như một con ong làm.
25:09
A bee kind of moves around without a definite direction.
389
1509158
4110
Một loại ong di chuyển xung quanh mà không có hướng xác định.
25:13
It doesn't go directly from one flower to the next.
390
1513268
2810
Nó không đi trực tiếp từ bông hoa này sang bông hoa khác.
25:16
It kind of hovers up and almost like it's drunk.
391
1516078
3460
Nó lơ lửng và gần giống như say rượu.
25:19
It doesn't do it in an efficient way, it just bumbles around.
392
1519851
3670
Nó không làm điều đó một cách hiệu quả , nó chỉ loanh quanh.
25:24
So it bumbles along minding its own business.
393
1524661
3630
Vì vậy, nó vấp ngã cùng với việc quan tâm đến công việc kinh doanh của chính mình.
25:28
This is a common phrase to mind your own business.
394
1528621
3450
Đây là một cụm từ phổ biến để tâm trí kinh doanh của riêng bạn.
25:32
This means to just care about what you are doing, not about
395
1532821
4470
Điều này có nghĩa là chỉ quan tâm đến những gì bạn đang làm, không quan tâm đến
25:37
what other people are doing.
396
1537291
1110
những gì người khác đang làm.
25:38
So don't worry about anyone else.
397
1538671
1830
Vì vậy, đừng lo lắng về bất cứ ai khác.
25:40
Mind your own business.
398
1540921
1080
Tâm kinh doanh của riêng bạn.
25:42
I might say that to you, "Hey, look!
399
1542001
1650
Tôi có thể nói với bạn rằng: "Này, nhìn này!
25:44
Stop asking me questions about what I'm doing.
400
1544341
2250
Đừng hỏi tôi về những gì tôi đang làm nữa.
25:46
Mind your own business, please."
401
1546621
1440
Làm ơn lo việc của mình đi."
25:49
Look after your own things, your own behaviour, your own projects.
402
1549201
4500
Chăm sóc những thứ của riêng bạn, hành vi của riêng bạn, các dự án của riêng bạn.
25:54
Whatever you are doing, you look after that, you mind your own business.
403
1554031
3360
Dù bạn đang làm gì, bạn chăm sóc điều đó, bạn lo việc của mình.
25:58
So this little bee was minding his own business.
404
1558861
2670
Vì vậy, chú ong nhỏ này đang quan tâm đến công việc kinh doanh của mình.
26:02
As it visited each flower that it came across.
405
1562221
2970
Khi nó đến thăm từng bông hoa mà nó bắt gặp. Tình cờ
26:05
To come across something is to just discover something by accident
406
1565191
5370
gặp điều gì đó là tình cờ phát hiện ra điều gì đó
26:11
as you are travelling along.
407
1571221
1440
khi bạn đang đi du lịch.
26:13
I was walking down the high street and I came across a young woman
408
1573201
4740
Tôi đang đi bộ trên con phố lớn và tình cờ gặp một phụ nữ trẻ
26:18
who looked just like my mother.
409
1578181
2160
trông giống mẹ tôi.
26:21
We got talking and it turns out that she is my long lost sister.
410
1581541
4920
Chúng tôi đã nói chuyện và hóa ra cô ấy là em gái thất lạc từ lâu của tôi.
26:28
Okay, moving on.
411
1588381
1320
Được rồi, tiếp tục nào.
26:30
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet.
412
1590151
4530
Tôi có thể ở đây cả ngày, đánh mất chính mình trong sự yên tĩnh ồn ào này.
26:35
Okay. That's a bit of an oxymoron, isn't it?
413
1595101
2580
Được rồi. Đó là một chút nghịch lý, phải không?
26:38
An oxymoron, where two things don't seem to belong together.
414
1598051
2930
Một nghịch lý, nơi hai thứ dường như không thuộc về nhau.
26:41
They seem to be the opposite of one another.
415
1601161
1530
Họ dường như đối lập với nhau.
26:43
A noisy quiet.
416
1603051
1230
Một sự im lặng ồn ào.
26:44
It's noisy 'cause you have all that sound of outdoors.
417
1604281
2970
Nó ồn ào vì bạn có tất cả âm thanh ngoài trời.
26:48
But it's quiet because you don't have any of that industrial
418
1608001
3300
Nhưng nó yên tĩnh bởi vì bạn không có bất kỳ
26:52
distracting noise of modern living.
419
1612751
2180
tiếng ồn công nghiệp gây mất tập trung nào của cuộc sống hiện đại.
26:55
So the noisy quiet, just breathing, not thinking, and then the noisy
420
1615231
4980
Thế là yên lặng ồn ào, chỉ thở, không suy nghĩ, và thế rồi
27:00
quiet is shattered, shattered.
421
1620216
3115
yên lặng ồn ào bị phá tan, tan tành.
27:03
Shattered is normally a word that we use to describe the breaking of
422
1623811
4290
Shattered thường là một từ mà chúng ta sử dụng để mô tả sự vỡ
27:08
glass, but we also use it to talk about the sudden breaking of silence.
423
1628101
4830
kính, nhưng chúng ta cũng sử dụng nó để nói về sự im lặng đột ngột bị phá vỡ.
27:13
The silence was shattered.
424
1633321
1370
Sự im lặng bị phá vỡ.
27:15
Think about how glass breaks, when you break glass, it doesn't just crack.
425
1635601
4020
Hãy nghĩ về việc kính vỡ như thế nào, khi bạn làm vỡ kính, nó không chỉ bị nứt.
27:20
Usually, it like breaks into a thousand pieces, doesn't it?
426
1640281
3660
Thông thường, nó giống như vỡ thành hàng ngàn mảnh, phải không?
27:23
It absolutely shatters.
427
1643991
1390
Nó hoàn toàn tan vỡ.
27:25
It completely breaks into lots of little pieces.
428
1645381
2700
Nó hoàn toàn vỡ thành nhiều mảnh nhỏ.
27:28
That's what shattered means.
429
1648351
1620
Đó là những gì tan vỡ có nghĩa là.
27:31
So this noise shatters the noisy quiet.
430
1651141
5000
Vì vậy, tiếng ồn này phá vỡ sự yên tĩnh ồn ào.
27:36
And it's my phone rudely, blasting out, blasting out.
431
1656691
5627
Và đó là điện thoại của tôi một cách thô lỗ, nổ tung, nổ tung.
27:42
It's very loud, it's very rude.
432
1662318
2280
Nó rất ồn ào, nó rất thô lỗ.
27:44
It blasts.
433
1664958
1170
Nó nổ tung.
27:47
It's desperate for my attention.
434
1667118
2040
Nó tuyệt vọng cho sự chú ý của tôi.
27:49
Really wants my attention.
435
1669638
1260
Thực sự muốn sự chú ý của tôi.
27:51
And once again, I'm back to reality.
436
1671813
1980
Và một lần nữa, tôi trở lại với thực tế.
27:53
So back to my normal life, boo.
437
1673823
2430
Vì vậy, trở lại cuộc sống bình thường của tôi, boo.
27:57
Okay, ladies and gentlemen, I hope that you found this
438
1677903
2850
Được rồi, thưa quý vị và các bạn, tôi hy vọng rằng bạn thấy
28:01
particular podcast interesting.
439
1681053
1880
podcast đặc biệt này thú vị.
28:03
If you did, then please come and let me know.
440
1683243
2550
Nếu bạn đã làm, sau đó xin vui lòng đến và cho tôi biết.
28:05
You can find me on Instagram at British English Pro, and yeah, drop me a
441
1685798
5155
Bạn có thể tìm thấy tôi trên Instagram tại British English Pro, và vâng, gửi cho tôi một
28:10
message and tell me what you thought.
442
1690953
2100
tin nhắn và cho tôi biết suy nghĩ của bạn.
28:15
Thank you for being here.
443
1695093
1170
Cảm ơn bạn đã ở đây.
28:16
Until next time, take care.
444
1696503
1980
Cho đến thời gian tiếp theo, chăm sóc.
28:18
And goodbye.
445
1698483
3840
Và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7