Listening and Reading Practice - British English Podcast

92,687 views ใƒป 2023-06-15

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:03
Hello and welcome to the English Like a Native Podcast,
0
3240
3960
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚่‹ฑ่ชžใฎ
00:07
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
1
7470
5010
ๆ„›ๅฅฝๅฎถใ‚„ๅญฆ็ฟ’่€…ๅ‘ใ‘ใซ่จญ่จˆใ•ใ‚ŒใŸใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ€English Like a Native Podcast ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:12
I'm your host, Anna, and today we are going on an adventure
2
12960
5730
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใƒ›ใ‚นใƒˆใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ ๅคง่‡ช็„ถใธใฎ
00:19
to the great outdoors.
3
19080
1440
ๅ†’้™บใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ™
00:21
So today's episode is going to be a little bit different.
4
21780
2490
ใ€‚ ใใ“ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใฏๅฐ‘ใ—้•ใ†ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:24
I want you to find a quiet place, turn up the volume and come with me as we
5
24900
7050
้™ใ‹ใชๅ ดๆ‰€ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ€้Ÿณ้‡ใ‚’ไธŠใ’ใฆใ€
00:31
experience a different environment.
6
31950
3240
้•ใ†็’ฐๅขƒใ‚’ไฝ“้จ“ใ™ใ‚‹็งใจไธ€็ท’ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:38
I open my door and swing my bare legs out of the car.
7
38400
3990
็งใฏใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใ€็ด ่ถณใ‚’ๆŒฏใ‚ŠไธŠใ’ใฆ่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚‹ใ€‚
00:43
My feet are greeted by the soft cool ground beneath.
8
43410
3690
็งใฎ่ถณใฏใ€ใใฎไธ‹ใฎๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใๅ†ทใŸใ„ๅœฐ้ขใซๅ‡บ่ฟŽใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
00:48
The moss has a slight spring to it, and a few blades of grass
9
48240
4529
่‹”ใซใฏใ‚ใšใ‹ใชใƒใƒใŒใ‚ใ‚Šใ€
00:52
tickle my calves as I emerge.
10
52769
2071
ๅค–ใซๅ‡บใ‚‹ใจๆ•ฐๆžšใฎ่‰ใŒใตใใ‚‰ใฏใŽใ‚’ใใ™ใใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:56
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
11
56250
4830
ๅคใฎๆ—ฅใซใ“ใฎ่‰ๅŽŸใซ็ซ‹ใฃใŸใจใใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:02
Returning always feels like greeting an old friend.
12
62370
3930
ๅธฐๅ›ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ„ใคใ‚‚ๅคใ„ๅ‹ไบบใซๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:07
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
13
67800
6330
็งใฏไธก่…•ใ‚’้ ญใฎไธŠใซไผธใฐใ—ใ€็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใฆใใ‚Œใ‚’ๆŠฑใใ—ใ‚ใพใ™ใ€‚
01:15
The sun kisses my face, warming my cheeks just a little before the refreshing
14
75540
6495
ๅคช้™ฝใŒ็งใฎ้ก”ใซๆŽฅๅปใ—ใ€็งใฎ้ ฌใ‚’ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ๆธฉใ‚ใŸๅพŒ
01:22
breeze comes in, like a jealous rival, to caress my skin, giving rise to goosebumps.
15
82035
6330
ใ€ใ•ใ‚ใ‚„ใ‹ใช้ขจใŒๅ…ฅใฃใฆใใฆใ€ๅซ‰ๅฆฌๆทฑใ„ใƒฉใ‚คใƒใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซ็งใฎ่‚Œใ‚’ๆ’ซใงใฆ้ณฅ่‚Œใ‚’็ซ‹ใฆใพใ™ใ€‚
01:29
I pull a light shawl over my shoulders and set off for the middle of the meadow.
16
89445
5100
็งใฏ่ปฝใ„ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใ‚’่‚ฉใซใ‹ใ‘ใฆใ€่‰ๅŽŸใฎ็œŸใ‚“ไธญใธๅ‡บ็™บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:35
The beauty here is striking.
17
95715
2400
ใ“ใ“ใฎ็พŽใ—ใ•ใฏ็›ฎใ‚’่ฆ‹ๅผตใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:38
The wide open space, the rolling hills beyond, a continuation of green pastures
18
98745
6180
ๅบƒๅคงใช็ฉบ้–“ใ€ใใฎๅ‘ใ“ใ†ใซๅบƒใŒใ‚‹ไธ˜้™ตใ€
01:44
lifting up to meet the clear blue sky.
19
104930
2885
ๆพ„ใ‚“ใ ้’ใ„็ฉบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใใณใˆ็ซ‹ใค็ท‘ใฎ็‰ง่‰ๅœฐใฎ็ถšใใ€‚
01:49
I pause again to take in the view.
20
109105
2915
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ็ซ‹ใกๆญขใพใฃใฆๆ™ฏ่‰ฒใ‚’็œบใ‚ใพใ™ใ€‚
01:53
The desire to explore is growing inside me, but I am here to wait for my
21
113310
6510
็งใฎไธญใงๆŽขๆคœใ—ใŸใ„ใจใ„ใ†ๆฌฒๆฑ‚ใŒ้ซ˜ใพใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏ
01:59
friend, and so I will continue to wait.
22
119820
4109
ๅ‹ไบบใ‚’ๅพ…ใคใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅพ…ใก็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
02:04
I plonk myself down on a boulder that seems oddly out of place, but I
23
124919
5100
็งใฏๅฅ‡ๅฆ™ใซๅ ด้•ใ„ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅฒฉใฎไธŠใซไฝ“ใ‚’ๆŠ•ใ’ๅ‡บใ—ใพใ™ใŒใ€
02:10
don't give its origin much thought.
24
130019
1801
ใใฎ่ตทๆบใซใคใ„ใฆใฏใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:12
I sit and gaze into the distance breathing in the day, filling
25
132420
4920
็งใฏๅบงใฃใฆ้ ใใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ€ไธ€ๆ—ฅไธญๅ‘ผๅธใ—ใ€
02:17
my lungs with fresh air.
26
137340
1650
่‚บใ‚’ๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใงๆบ€ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
02:22
I scan the scene, a few shrubs randomly dotted across the field,
27
142890
4920
็งใฏใใฎๅ…‰ๆ™ฏใ‚’ใ–ใฃใจ็œบใ‚ใ‚‹ใจใ€้‡ŽๅŽŸใซใ„ใใคใ‹ใฎไฝŽๆœจใŒใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซ็‚นๅœจใ—ใ€
02:28
wild flowers in full bloom, popping their heads above the long grass
28
148680
4770
ๆบ€้–‹ใฎ้‡Žใฎ่ŠฑใŒ้•ทใ„่‰ใฎไธŠใซ้ก”ใ‚’ๅ‡บใ—
02:33
and swaying in tandem in the breeze.
29
153450
2370
ใ€ใใ‚ˆ้ขจใซไธฆใ‚“ใงๆบใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
02:37
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
30
157140
3300
ๅทจๅคงใชๆจซใฎๆœจใŒ่‰ๅŽŸใฎ้š…ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:41
A solitary oak laden with young acorns offering respite from the unrelenting sun.
31
161160
6000
่‹ฅใ„ใƒ‰ใƒณใ‚ฐใƒชใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๅฎŸใ‚‰ใ›ใŸๅญค็ซ‹ใ—ใŸๆจซใฎๆœจใฏใ€ๅฎน่ตฆใชใ„ๅคช้™ฝใ‹ใ‚‰ใฎไผ‘ๆฏใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
02:48
A squirrel quickly darts up the trunk with impressive dexterity,
32
168510
3360
ใƒชใ‚นใฏ้กŽใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŽดใฟใชใŒใ‚‰ใ€ๅฐ่ฑก็š„ใชๅ™จ็”จใ•ใงๅนนใ‚’็ด ๆ—ฉใ้ง†ใ‘ไธŠใŒใ‚Šใพใ™
02:51
clutching something in its jaw.
33
171875
1975
ใ€‚
02:55
Suddenly something buzzes past my ear, making me jump.
34
175410
3120
็ช็„ถใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่€ณๅ…ƒใง้ณดใ‚Š้Ÿฟใใ€็งใฏ้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใŸใ€‚
02:59
A default reaction, which I always scold myself for.
35
179340
3060
ใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฑใฃใฆใ—ใพใ†ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใฎๅๅฟœใ€‚
03:03
It's just a bee, a busy little bee bumbling about minding its
36
183030
5940
ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎใƒŸใƒ„ใƒใƒใงใ‚ใ‚Šใ€
03:08
own business, as it visits each flower that it comes across.
37
188970
3540
่ฆ‹ใคใ‘ใŸ่Šฑใ€…ใ‚’่จชใ‚ŒใชใŒใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ็”จไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๅฟ™ใ—ใใฆไธๅ™จ็”จใชๅฐใ•ใชใƒŸใƒ„ใƒใƒใงใ™ใ€‚
03:14
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet, just breathing, not
38
194400
6450
็งใฏไธ€ๆ—ฅไธญใ“ใ“ใซใ„ใฆใ€ใ“ใฎ้จ’ใ€…ใ—ใ„้™ใ‘ใ•ใฎไธญใซ่บซใ‚’็ฝฎใใ€ไฝ•ใ‚‚่€ƒใˆใšใซใŸใ ๆฏใ‚’ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ™
03:20
thinking, but then the noisy quiet is suddenly shattered by my ringtone rudely
39
200850
9570
ใŒใ€ใใฎใจใ ใ€็งใฎๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใใŸใ‚ใซ ๅฟ…ๆญปใงไนฑๆšดใซ้ณดใ‚Š้Ÿฟใ็งใฎ็€ไฟก้Ÿณใซใ‚ˆใฃใฆใ€้จ’ใ€…ใ—ใ„้™ใ‘ใ•ใŒ็ช็„ถๆ‰“ใก็ •ใ‹ใ‚Œใพใ—ใŸ
03:30
blasting out, desperate for my attention.
40
210420
2760
ใ€‚
03:33
And once again, I am back to reality.
41
213750
2250
ใใ—ใฆใพใŸ็พๅฎŸใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
03:37
"Hello, Anna speaking.
42
217609
1391
ใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใงใ™ใ€‚
03:40
Yes, of course I will be right there."
43
220060
2285
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ใ€
03:45
Okay, let's have a look at some of the vocabulary that I used when describing
44
225945
5640
ใ•ใฆใ€ ่‰ๅŽŸใงใฎ็งใฎ็ตŒ้จ“ใ‚’ ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจใใซ็งใŒไฝฟ็”จใ—ใŸ่ชžๅฝ™ใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
03:51
my experience within the meadow.
45
231585
2160
ใ€‚
03:54
First of all, I said I open the door and I swing out my legs.
46
234435
4830
ใพใšใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใฆ่ถณใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‡บใ™ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:59
Now, often when we are getting out of a vehicle we'd say, I stepped
47
239505
6345
ใ•ใฆใ€่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚‹ใจใใ€ใ‚ˆใใ€Œ่ถณใ‚’่ธใฟๅ‡บใ—ใพใ—ใŸ
04:05
out or I got out of the car, but here I said, I swung out my legs.
48
245850
4890
ใ€ใ€Œ่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใงใฏใ€Œ่ถณใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:10
And this is the idea of being...
49
250740
1590
ใ“ใ‚Œใฏ
04:12
kind of sitting with your knees pointing in one direction, and then you
50
252660
3090
ใ€่†ใ‚’ไธ€ๆ–นๅ‘ใซๅ‘ใ‘ใฆๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€
04:15
swing your body, you turn your body, and at the same time you're moving
51
255750
4920
ไฝ“ใ‚’ๆŒฏใ‚Šใ€ไฝ“ใฎๅ‘ใใ‚’ๅค‰ใˆใ€ๅŒๆ™‚ใซ
04:20
your legs into a different place.
52
260670
2595
่„šใ‚’ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซ
04:23
So you are swinging them.
53
263265
1230
็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹
04:24
You are swinging them to the side.
54
264615
1560
ใจใ„ใ†ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใงใ™ ใ€‚
04:26
So it's just a different way of basically saying, I stepped out of the car, but
55
266895
3810
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ›žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆจชใซๆŒฏใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:30
I swung my bare legs out of the car.
56
270945
3150
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€Œ่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚ŠใŸใ‘ใฉใ€ ็ด ่ถณใ‚’่ปŠใ‹ใ‚‰ๆŒฏใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ€ ใจใ„ใ†่จ€ใ„ๆ–นใŒ้•ใ†ใ ใ‘ใงใ™
04:34
Now I said, bare legs.
57
274335
1710
ใ€‚ ไปŠใ€็งใฏ่ฃธ่ถณใง่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:36
Bare here means naked uncovered, which suggests that it's a warm day.
58
276795
6360
ใ“ใ“ใงใฎใ€Œ่ฃธใ€ใจใฏใ€่ฃธใง่ฃธใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ€ๆš–ใ‹ใ„ๆ—ฅใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:43
So I swung out my bare legs, my feet greeted by the soft cool ground beneath.
59
283515
7770
ใใ“ใง็งใฏ็ด ่ถณใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‡บใ—ใ€ใใฎไธ‹ใฎๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใๅ†ทใŸใ„ๅœฐ้ขใŒ่ถณใ‚’่ฟŽใˆใพใ—ใŸใ€‚
04:52
The moss has a slight spring to it.
60
292380
3450
่‹”ใซใฏใปใ‚“ใฎใ‚ŠใจใƒใƒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:56
So moss is like a green...
61
296100
3930
่‹”ใจใ„ใ†ใฎใฏ็ท‘ใฎใ‚ˆใ†ใชโ€ฆ
05:01
it's like a plant, isn't it?
62
301710
1230
ๆค็‰ฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใญใ€‚
05:02
A green plant based thing that covers often tree trunks or
63
302940
6100
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๆœจใฎๅนนใ€ ็Ÿณใ€ๅฒฉใ€ๅœฐ้ขใ‚’
05:09
stones, boulders, or ground.
64
309630
3170
่ฆ†ใ†็ท‘่‰ฒใฎๆค็‰ฉใƒ™ใƒผใ‚นใฎใ‚‚ใฎ ใ€‚
05:14
And moss can be very soft.
65
314730
2160
ใใ—ใฆ่‹”ใฏ้žๅธธใซๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:17
It often grows in places that are a little bit damp, a bit more humid,
66
317070
3690
ๅฐ‘ใ—ๆนฟใ‚Šๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ€ๅฐ‘ใ—ๆนฟๆฐ—ใฎๅคšใ„ๅ ดๆ‰€ใซ็”Ÿใˆใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใฎใงใ€
05:21
so you'll find a lot of moss in places where there's dripping water.
67
321030
4170
ๆฐดใŒๆปดใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใซใฏ่‹”ใŒใŸใใ•ใ‚“็”Ÿใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:25
Or in like, you know, the woods, or the forest where it's a little bit
68
325495
3930
ใพใŸใฏใ€ๆฃฎใฎใ‚ˆใ†ใชใ€ๅฐ‘ใ—
05:29
darker, more covered and there's a lot more moisture in the air.
69
329455
5290
ๆš—ใใฆใ€ใ‚ˆใ‚Š่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€็ฉบๆฐ—ไธญใซๆนฟๆฐ—ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
05:35
So the moss has a slight spring to it, slightly springy.
70
335224
4831
ใคใพใ‚Šใ€่‹”ใซใฏใ‚ใšใ‹ใซใƒใƒใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ใšใ‹ใซๅผพๅŠ›ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:40
Now, I said there are a few blades of grass that tickle my calves.
71
340414
3241
ใ•ใฆใ€ใตใใ‚‰ใฏใŽใ‚’ใใ™ใใ‚‹่‰ใŒๆ•ฐๆžšใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:45
So a blade of grass is what you use to describe one single piece of grass,
72
345229
5581
ใคใพใ‚Šใ€่‰ใฎ่‘‰ใจใฏใ€ๅ˜ไธ€ใฎ่‰ใ‚’่กจใ™ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€
05:50
a blade, and I guess it's called a blade of grass because it's very flat
73
350810
5729
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅนณใ‚‰ใงใ€ๅˆƒใฎใ‚ˆใ†ใซ
05:56
and has sharpish edges, very defined edges like a blade, like a knife.
74
356870
8460
ใ€ใƒŠใ‚คใƒ•ใฎใ‚ˆใ†ใซ้‹ญใ„ใ‚จใƒƒใ‚ธใ€้žๅธธใซๆ˜Ž็ขบใชใ‚จใƒƒใ‚ธใ‚’ๅ‚™ใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่‰ใฎ่‘‰ใจ ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
06:06
Although, it would be very hard to cut yourself with a blade of grass.
75
366020
3260
ใจใฏใ„ใˆใ€่‰ใฎ่‘‰ใง่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“ใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:10
Anyway, I said a few blades of grass tickle my calves.
76
370000
4380
ใจใซใ‹ใใ€ๆ•ฐๆžšใฎ่‰ใŒใตใใ‚‰ใฏใŽใ‚’ใใ™ใใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
06:15
Calves is the plural of the muscle that sits on the lower part of your leg.
77
375130
7800
ใตใใ‚‰ใฏใŽใฏใ€่„šใฎไธ‹้ƒจใซใ‚ใ‚‹็ญ‹่‚‰ใฎ่ค‡ๆ•ฐๅฝขใงใ™ใ€‚
06:22
So the back of your lower leg is your calf, your calf.
78
382930
4560
ใคใพใ‚Šใ€ไธ‹่…ฟใฎ่ฃๅดใฏใตใใ‚‰ใฏใŽใ€ใตใใ‚‰ใฏใŽใงใ™ใ€‚
06:28
So as a single calf, it's C-A-L-F, calf.
79
388270
4480
ใคใพใ‚Šใ€ๅ˜ไธ€ใฎๅญ็‰›ใจใ—ใฆใฏใ€CALFใ€ๅญ็‰›ใงใ™ใ€‚
06:33
But when we're talking about your two legs, your two calves,
80
393080
4500
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒ 2 ๆœฌใฎ่„šใ€2 ๆœฌใฎใตใใ‚‰ใฏใŽใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€
06:38
then we say C-A-L-V-E-S, calves.
81
398210
4014
CALVESใ€ใตใใ‚‰ใฏใŽใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:42
Calves.
82
402854
690
ๅญ็‰›ใ€‚
06:44
So the blades of grass tickle my calves as I emerge.
83
404354
3930
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŒๅค–ใซๅ‡บใ‚‹ใจใ€่‰ใฎ่‘‰ใŒใตใใ‚‰ใฏใŽใ‚’ใใ™ใใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:48
To emerge is to come out of something to, you know, show yourself to the world.
84
408284
6900
ๅ‡บ็พใ™ใ‚‹ใจใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใฆใ€ไธ–็•Œใซ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’็คบใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใฒใ‚ˆใ“ใฏใ€ใ„ใ‚ˆใ„ใ‚ˆ
06:56
You know, a chick will emerge from an egg when it's finally
85
416204
3060
ใ“ใฎไธ–ใซ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใŒๆ•ดใ†
06:59
ready to come into the world.
86
419264
1860
ใจใ€ๅตใ‹ใ‚‰็”Ÿใพใ‚Œใพใ™ ใ€‚
07:02
I had forgotten how it felt to stand in this meadow on a summer's day.
87
422624
3780
ๅคใฎๆ—ฅใซใ“ใฎ่‰ๅŽŸใซ็ซ‹ใฃใŸใจใใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:06
Returning always felt like greeting an old friend.
88
426734
3090
ๅธฐๅ›ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ„ใคใ‚‚ๅคใ„ๅ‹ไบบใซๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใงใ—ใŸใ€‚
07:10
I stretch my arms above my head, close my eyes, and embrace it.
89
430364
3390
็งใฏไธก่…•ใ‚’้ ญใฎไธŠใซไผธใฐใ—ใ€็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใฆใใ‚Œใ‚’ๆŠฑใใ—ใ‚ใพใ™ใ€‚
07:14
The sun kisses my face, warming my cheeks, just a little, before the refreshing
90
434474
5730
ๅคช้™ฝใŒ็งใฎ้ก”ใซๆŽฅๅปใ—ใ€ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใ ใ‘้ ฌใ‚’ๆธฉใ‚ใŸๅพŒใ€
07:20
breeze comes in like a jealous rival.
91
440204
4250
ๅซ‰ๅฆฌๆทฑใ„ใƒฉใ‚คใƒใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซใ•ใ‚ใ‚„ใ‹ใช้ขจใŒๅ…ฅใฃใฆใใพใ™ใ€‚
07:26
So to be jealous, to have green eyes, to be jealous is to want
92
446099
6510
ใคใพใ‚Šใ€ๅซ‰ๅฆฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€็ท‘่‰ฒใฎ็›ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ๅซ‰ๅฆฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
07:32
something that somebody else has.
93
452609
2401
ไป–ใฎไบบใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆฌฒใ—ใŒใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:35
You don't want them to have it.
94
455010
1020
ๅฝผใ‚‰ใซใใ‚Œใ‚’ๆŒใŸใ›ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:36
You want it, you are jealous.
95
456034
1856
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅซ‰ๅฆฌใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:38
And here we are personifying the breeze and suggesting the
96
458879
3360
ใ“ใ“ใงใฏใใ‚ˆ้ขจใ‚’ๆ“ฌไบบๅŒ–ใ—ใฆใ€
07:42
breeze is jealous of the sun.
97
462244
2425
ใใ‚ˆ้ขจใŒๅคช้™ฝใซๅซ‰ๅฆฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:44
The sun is kissing my face and the breeze wants to kiss my face.
98
464849
3421
ๅคช้™ฝใŒ็งใฎ้ก”ใซใ‚ญใ‚นใ‚’ใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ใใ‚ˆ้ขจใŒ็งใฎ้ก”ใซใ‚ญใ‚นใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:49
So he is a jealous rival.
99
469454
2610
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใฏๅซ‰ๅฆฌๆทฑใ„ใƒฉใ‚คใƒใƒซใชใฎใงใ™ใ€‚
07:53
A rival is kind of like an enemy.
100
473184
2690
ใƒฉใ‚คใƒใƒซใจใ„ใ†ใฎใฏๆ•ตใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
07:56
If two people are rivals, they don't get on, they're usually
101
476114
3630
2 ไบบใŒใƒฉใ‚คใƒใƒซใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ไปฒ่‰ฏใใชใ‚‹ใ“ใจใฏใชใใ€้€šๅธธใฏ
07:59
fighting for the same thing.
102
479744
1650
ๅŒใ˜็›ฎ็š„ใฎใŸใ‚ใซๆˆฆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:02
You'll have rival football teams.
103
482624
2920
ใƒฉใ‚คใƒใƒซใฎใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใƒใƒผใƒ ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
08:06
It doesn't necessarily mean that you hate each other, but you
104
486955
2760
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใŠไบ’ใ„ใ‚’ๆ†Žใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
08:09
can be rivals in a personal way.
105
489715
3370
ๅ€‹ไบบ็š„ใชๆ„ๅ‘ณใงใฏใƒฉใ‚คใƒใƒซใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:13
And then I go on to say that the breeze caresses my skin.
106
493864
4895
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ˆ้ขจใŒ็งใฎ่‚Œใ‚’ๆ’ซใงใ‚‹ใ€ใจ็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
08:18
So to caress is another way of saying kiss, to caress, or touch, to caress.
107
498764
5935
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ„›ๆ’ซใฏใ€ใ‚ญใ‚นใ€ๆ„›ๆ’ซใ€ใพใŸใฏ่งฆใ‚Œใ‚‹ใ€ๆ„›ๆ’ซใฎๅˆฅใฎ่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใ€‚
08:25
Giving rise to, this is a nice phrase, meaning it causes,
108
505629
5490
ใ€ŒGivering toใ€ใฏใ€้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใคใ€
08:31
causing, giving rise to goosebumps.
109
511899
3620
ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ใ€้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใคใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใฎ็ด ๆ•ตใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
08:36
So the breeze causes goosebumps.
110
516069
3750
ใใฎใŸใ‚ใ€้ขจใŒๅนใใจ้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
08:39
It gives rise to goosebumps.
111
519879
2430
้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
08:42
Now, goosebumps describes the raised little bumps you get
112
522549
4140
ใ•ใฆใ€้ณฅ่‚Œใจใฏ ใ€ๅฏ’ใ„ใจใใซ็šฎ่†šใซ
08:46
on your skin when you're cold.
113
526689
1590
ใงใใ‚‹ๅฐใ•ใช้š†่ตทใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™
08:48
I've heard other people in different countries calling it 'chicken skin'.
114
528699
3665
ใ€‚ ใ•ใพใ–ใพใชๅ›ฝใฎไป–ใฎไบบใ€…ใŒใใ‚Œใ‚’ใ€Œ้ถใฎ็šฎใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:53
When a chicken has been plucked, it has all these little, little
115
533144
2640
้ถใฎ็พฝใ‚’ใ‚€ใ„ใŸใจใใ€ใใฎ็šฎ่†šใซใฏๅฐใ•ใชๅฐใ•ใช
08:55
bumps on its skin and that's how you look when you have goosebumps.
116
535789
4345
้š†่ตทใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใ€้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใคใจใใฏใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใงใ™ใ€‚
09:00
So the breeze gives rise to goosebumps.
117
540344
3450
ใใฎใŸใ‚ใ€้ขจใŒๅนใใจ้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
09:04
I pull a light shawl over my shoulders.
118
544934
3710
็งใฏ่ปฝใ„ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใ‚’่‚ฉใซใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
09:09
Now here I'm talking about the material of the shawl being light, a light shawl.
119
549944
6197
ใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใง็งใฏใ‚ทใƒงใƒผใƒซใฎ็ด ๆใŒ่ปฝใ„ใ€่ปฝใ„ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:16
So it's just a very thin, lightweight shawl.
120
556331
4720
ใคใพใ‚Šใ€้žๅธธใซ่–„ใใฆ่ปฝใ„ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
09:21
A shawl is like a piece of material that you hang on your shoulders or on
121
561061
5820
ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใฏใ€่‚ฉใ‚„ ไบŒใฎ่…•
09:26
the upper arms, goes around your back and hangs over your arms or shoulders.
122
566931
5190
ใซๆŽ›ใ‘ใŸใ‚Šใ€่ƒŒไธญใซๅ›žใ—ใฆ่…•ใ‚„่‚ฉใซๆŽ›ใ‘ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅธƒใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™
09:32
It's like a scarf, but it's not, like a full length, like a scarf is, it doesn't
123
572331
5250
ใ€‚ ใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
09:37
wrap around your neck several times.
124
577581
1800
้ฆ–ใซไฝ•ๅ›žใ‚‚ๅทปใไป˜ใ‘ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:39
A shawl is just to go over the shoulders or upper arms.
125
579381
2880
ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใฏ่‚ฉใ‚„ไบŒใฎ่…•ใซใ‹ใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚
09:42
Sometimes shawls are quite large actually, and they can wrap
126
582651
4020
ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ้žๅธธใซๅคงใใใ€
09:46
around your entire upper body.
127
586671
2520
ไธŠๅŠ่บซๅ…จไฝ“ใ‚’ๅŒ…ใฟ่พผใ‚€ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:50
But in this case it's just a light shawl, just something for the summer.
128
590961
3810
ใ—ใ‹ใ—ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹ๅค็”จใฎ่ปฝใ„ใ‚ทใƒงใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
09:55
And I set off for the middle of the meadow.
129
595821
2760
ใใ—ใฆ่‰ๅŽŸใฎ็œŸใ‚“ไธญใธๅ‘ใ‹ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:58
To set off is a phrasal verb, meaning to go.
130
598581
2730
set off ใฏๅฅๅ‹•่ฉžใงใ€่กŒใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
10:01
Like head off, I go, I set off.
131
601391
2020
้ ญใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆใ€็งใฏ่กŒใใพใ™ใ€็งใฏๅ‡บ็™บใ—ใพใ™ใ€‚
10:04
The simple beauty is striking.
132
604386
2010
ใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใช็พŽใ—ใ•ใŒๅฐ่ฑก็š„ใงใ™ใ€‚
10:06
Striking is a nice way to describe something that is very
133
606966
5250
ใ€Œๅฐ่ฑก็š„ใ€ใฏใ€้žๅธธใซ็พŽใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚„้žๅธธใซๅฐ่ฑก็š„ใชใ‚‚ใฎใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใฎใซ้ฉใ—ใŸๆ–นๆณ•ใงใ™
10:12
beautiful or very impressive.
134
612216
3900
ใ€‚
10:16
It impresses you in a way that really hits you.
135
616596
3510
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซๅฟƒใซ้Ÿฟใๅฝขใงใ‚ใชใŸใซๆ„Ÿๅ‹•ใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
10:20
To strike is to hit.
136
620106
1405
ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ฏใจใฏๆ‰“ใคใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:21
So if something is striking, then it stops you.
137
621801
3525
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅฐ่ฑก็š„ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใพใ™ใ€‚
10:25
It makes you take notice of it.
138
625326
1830
ใใ‚Œใซๆฐ—ใฅใ‹ใ›ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
10:27
Whoa.
139
627186
990
ใ†ใ‚ใ‚ใ€‚
10:28
That is amazing.
140
628866
1860
ใ™ใ”ใ„ใ€‚
10:30
That is a gorgeous view.
141
630966
1890
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„็œบใ‚ใงใ™ใญใ€‚
10:35
So the scene, the beauty, the simple beauty is striking.
142
635526
3720
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎใ‚ทใƒผใƒณใ€็พŽใ—ใ•ใ€ใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใช็พŽใ—ใ•ใฏๅฐ่ฑก็š„ใงใ™ใ€‚
10:39
The wide open space.
143
639246
1680
ๅบƒใใฆ้–‹ๆ”พ็š„ใช็ฉบ้–“ใ€‚
10:41
This is a nice collocation.
144
641436
1500
ใ“ใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใชใ‚ณใƒญใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใญใ€‚
10:42
We all often talk about a big space, like a field, as being a wide open space, a
145
642941
7662
็งใŸใกใฏ็š†ใ€้‡ŽๅŽŸใฎใ‚ˆใ†ใชๅคงใใช็ฉบ้–“ใซใคใ„ใฆใ€ๅบƒใ€…ใจใ—ใŸๅบƒๅ ดใ€ๅบƒๅคง
10:50
wide open space, and the rolling hills.
146
650603
3630
ใชๅบƒๅ ดใ€ไธ˜้™ตๅœฐๅธฏใชใฉใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
10:54
Here's another collocation.
147
654233
1140
ใ“ใ“ใงๅˆฅใฎใ‚ณใƒญใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
10:55
We talk about the rolling hills.
148
655373
1710
็งใŸใกใฏใชใ ใ‚‰ใ‹ใชไธ˜้™ตๅœฐๅธฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
10:57
The rolling hills is where you have hill after hill after hill.
149
657683
3410
ใชใ ใ‚‰ใ‹ใชไธ˜้™ตๅœฐๅธฏใซใฏใ€ๆฌกใ‹ใ‚‰ๆฌกใธใจไธ˜ใŒ็ถšใใพใ™ใ€‚
11:01
Just like a big ball would be rolling up and down these hills, up and
150
661743
4415
ใกใ‚‡ใ†ใฉๅคงใใชใƒœใƒผใƒซใŒใ“ใฎไธ˜ใ‚’ไธŠใฃใŸใ‚Šไธ‹ใฃใŸใ‚Š่ปขใŒใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€
11:06
down, up and down the rolling hills.
151
666158
2580
ใชใ ใ‚‰ใ‹ใชไธ˜ใ‚’ไธ‹ใฃใŸใ‚ŠไธŠใฃใŸใ‚Šไธ‹ใฃใŸใ‚Šใ€‚
11:09
A continuation of green pastures lifting up.
152
669908
4680
็ซ‹ใกไธŠใ‚‹็ท‘ใฎ็‰ง่‰ๅœฐใฎ็ถšใใ€‚
11:14
So I'm thinking of these green hills all reaching up, trying to touch the sky.
153
674588
5250
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ท‘ใฎไธ˜ใŒใ™ในใฆ็ฉบใซๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:21
So lifting up to meet the clear blue sky, that's another collocation.
154
681878
3810
ใใ‚Œใงใ€ๆพ„ใ‚“ใ ้’ใ„็ฉบใซไผšใ†ใŸใ‚ใซๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ใพใŸใ‚ณใƒญใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚
11:25
We often talk about the clear blue sky.
155
685688
3390
็งใŸใกใฏใ‚ˆใๆ™ดใ‚ŒใŸ้’็ฉบใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
11:30
I pause again to take in the view.
156
690188
2430
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ็ซ‹ใกๆญขใพใฃใฆๆ™ฏ่‰ฒใ‚’็œบใ‚ใพใ™ใ€‚
11:32
Now, take in is a great phrasal verb.
157
692918
2080
ใ•ใฆใ€take in ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅฅๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚
11:35
It means to have a moment to absorb something.
158
695528
4780
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅธๅŽใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
11:40
We often use this phrasal verb for news.
159
700538
3990
็งใŸใกใฏใ“ใฎๅฅๅ‹•่ฉžใ‚’ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใซใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
11:45
So something is news to you, you might need a moment to take it in, especially
160
705068
5955
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€็‰นใซ ใใ‚ŒใŒ่กๆ’ƒ็š„ใชใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚„ไบˆๆœŸใ›ใฌใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฎๅ ดๅˆใฏ
11:51
if it's shocking or unexpected news.
161
711023
3720
ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใซๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
11:54
If it's very good news or very bad news, you might need a moment to absorb it and
162
714743
5490
ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€้žๅธธใซๆ‚ชใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅธๅŽใ—ใ€
12:00
think about how you feel, understand how you feel, and what you think about it.
163
720233
4320
่‡ชๅˆ†ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’็†่งฃใ—ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฉใ†ๆ€ใ†ใ‹ใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:05
You need to take it in.
164
725003
1140
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:06
But we also take in the view.
165
726743
2940
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใฎๆ„่ฆ‹ใ‚‚ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
12:10
So it's having a moment to absorb the view, look at the
166
730853
5010
ใคใพใ‚Šใ€ๆ™ฏ่‰ฒใ‚’ๅธๅŽใ—ใ€ ๆ™ฏ่‰ฒใ‚’็œบใ‚ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ€ๆฅฝใ—ใ‚€
12:15
view, think about it, enjoy it.
167
735863
2070
็žฌ้–“ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
12:17
You take in the view.
168
737933
1320
ใ‚ใชใŸใฏใใฎๆ™ฏ่‰ฒใ‚’็œบใ‚ใพใ™ใ€‚
12:21
The desire to explore is growing inside me, but I'm to wait here for
169
741503
3595
ๆŽขๆคœใ—ใŸใ„ใจใ„ใ†ๆฌฒๆฑ‚ใŒ็งใฎไธญใง้ซ˜ใพใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏใ“ใ“ใง
12:25
my friend, but I'm content to wait.
170
745098
3600
ๅ‹้”ใ‚’ๅพ…ใคใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅพ…ใคใ“ใจใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:28
Content is a nice word.
171
748728
1230
ๅ†…ๅฎนใฏ่‰ฏใ„ใฎไธ€่จ€ใงใ™ใ€‚
12:29
To be content just means to be happy.
172
749963
3115
ๆบ€่ถณใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅ˜ใซๅนธใ›ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
12:33
I am not upset about this.
173
753768
1770
็งใฏใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:36
I'm just content.
174
756078
900
ใŸใ ๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:37
Everything is okay.
175
757518
1290
ใ™ในใฆใŒๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
12:40
I plonk myself down.
176
760128
1950
็งใฏ่…ฐใ‚’่ฝใก่พผใพใ›ใพใ™ใ€‚
12:43
It's a bit of a juxtaposition in the type of language I've
177
763608
4370
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใŒ ใ“ใ‚Œใพใงไฝฟ็”จใ—ใฆใใŸ ่จ€่ชžใฎ็จฎ้กžใจๅฐ‘ใ—ไธฆ่กŒใ—ใฆใ„ใพใ™
12:47
been using up to this point.
178
767983
1315
ใ€‚
12:49
I plonk myself down.
179
769298
1500
็งใฏ่…ฐใ‚’่ฝใก่พผใพใ›ใพใ™ใ€‚
12:52
Plonk yourself down is kind of like a slang phrase, meaning I sit down.
180
772288
5765
Plonk Yourself down ใฏไฟ—่ชžใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€ใ€Œๅบงใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
12:58
But to plonk yourself down is to sit down a bit haphazardly.
181
778053
4230
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฝใ‚“ใจๅบงใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅฐ‘ใ—็„ก่จˆ็”ปใซๅบงใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:02
So without much care, you just throw yourself down.
182
782823
3870
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใพใ‚Šๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใšใซใ€ใŸใ ่บซใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
13:06
I plonk myself down on a boulder.
183
786963
3290
็งใฏๅฒฉใฎไธŠใซไฝ“ใ‚’ๆŠ•ใ’ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
13:10
That seems oddly, out of place.
184
790593
3340
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใซใ€ๅ ด้•ใ„ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚
13:14
So it's weird.
185
794563
1020
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
13:15
It's oddly.
186
795583
870
ไธๆ€่ญฐใงใ™ใญใ€‚
13:16
It's odd.
187
796543
660
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
13:17
Oddly out of place.
188
797773
1290
ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซๅ ด้•ใ„ใงใ™ใ€‚
13:19
Out of place is a nice phrase to remember.
189
799153
2220
Out of place ใฏ่ฆšใˆใฆใŠใใจ่‰ฏใ„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
13:21
If something doesn't seem like it belongs, it is out of place.
190
801673
3690
ไฝ•ใ‹ใŒ้ฉๅˆ‡ใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏๅ ด้•ใ„ใงใ™ใ€‚
13:26
I felt out of place.
191
806413
1680
ๅ ด้•ใ„ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
13:30
The boulder seemed oddly out of place.
192
810133
3060
ใใฎๅฒฉใฏๅฅ‡ๅฆ™ใซๅ ด้•ใ„ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚
13:33
Very weird for this boulder to be on its own in the middle of a meadow.
193
813373
4830
ใ“ใฎๅฒฉใŒ็‰ง่‰ๅœฐใฎ็œŸใ‚“ไธญใซใฝใคใ‚“ใจ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
13:38
Where on earth did it come from?
194
818203
1630
ใ„ใฃใŸใ„ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
13:41
But I don't give its origin much thought.
195
821783
3775
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใฎ่ตทๆบใซใคใ„ใฆใฏใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:46
Here's another phrase.
196
826248
750
13:46
To give something much thought.
197
826998
1590
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ˆใ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใ€‚
13:49
You usually use this in the negative.
198
829308
1530
้€šๅธธใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ๅฆๅฎš็š„ใซไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
13:50
I don't give it much thought.
199
830838
1560
ใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:53
Just means you've, you didn't think about something very much.
200
833028
3150
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
13:56
I didn't give it much thought.
201
836448
1230
ใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
13:58
"Didn't you question why there was a cat outside your front door?"
202
838378
4590
ใ€Œใชใœ็Ž„้–ขใฎๅค–ใซ็ŒซใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
14:02
"No, I didn't give it much thought."
203
842998
1410
ใ€Œใ„ใˆใ€ใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
14:06
"Didn't you care that your brother hadn't come home that night?"
204
846208
5380
ใ€Œใใฎๅคœใ€ใŠๅ…„ใ•ใ‚“ใŒๅธฐใฃใฆใ“ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸใ€
14:11
"Oh I hadn't given it much thought, really.
205
851588
1730
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ€‚
14:13
He stays out late often.
206
853318
1290
ๅฝผใฏใ‚ˆใๅคœๆ›ดใ‹ใ—ใ—ใพใ™ใ€‚
14:16
You don't give something much thought.
207
856648
1890
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:18
I hadn't given it much thought.
208
858538
1680
็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
14:21
I sit and gaze into the distance.
209
861868
2910
็งใฏๅบงใฃใฆ้ ใใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใพใ™ใ€‚
14:25
To gaze is to look for a long time I gaze.
210
865558
4680
่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€็งใŸใกใฏใ€
14:30
We often talk about gazing into someone's eyes if we are enamoured.
211
870853
4710
่ชฐใ‹ใซๅคขไธญใซใชใฃใŸใ‚‰็›ฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™
14:36
"Oh, I'm gazing into your eyes.
212
876233
2030
ใ€‚
14:38
I love you."
213
878263
600
ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
14:40
Breathing in the day, filling my lungs with fresh air.
214
880213
4350
ไธ€ๆ—ฅไธญๅ‘ผๅธใ—ใ€่‚บใ‚’ๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใงๆบ€ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
14:44
To fill your lungs is to breathe in deep.
215
884953
2100
่‚บใ‚’ๆบ€ใŸใ™ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๆทฑใๆฏใ‚’ๅธใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
14:48
Your lungs, obviously it's an organ in your body.
216
888703
2940
่‚บใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ใใ‚Œใฏไฝ“ใฎๅ™จๅฎ˜ใงใ™ใ€‚
14:51
We have two of them.
217
891693
1140
็งใŸใกใฏ่‚บใ‚’ 2 ใคๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:52
We use them to breathe.
218
892863
1170
็งใŸใกใฏๅ‘ผๅธใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่‚บใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
14:54
If we fill our lungs, then we're taking a deep breath.
219
894153
2640
่‚บใ‚’ๆบ€ใŸใ™ๅ ดๅˆใฏใ€ๆทฑๅ‘ผๅธใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:56
We fill our lungs with fresh air.
220
896823
2290
่‚บใ‚’ๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใงๆบ€ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
14:59
That's another collocation.
221
899703
1260
ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใ‚ณใƒญใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚
15:01
Fresh air.
222
901143
780
ๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใ€‚
15:02
I might tell you, "Uh, you've been inside all day.
223
902913
2610
็งใฏใ‚ใชใŸใซใ“ใ†่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ€Œใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใฏไธ€ๆ—ฅไธญๅฑ‹ๅ†…ใซใ„ใŸใฎใงใ™ใญใ€‚ใ€
15:05
Don't you want to go outside and get some fresh air?"
224
905523
2040
ๅค–ใซๅ‡บใฆๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใ‚’ๅธใ„ใŸใใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
15:08
The funny thing is we use the phrase fresh air even if we are in a city
225
908733
5850
้ข็™ฝใ„ใ“ใจใซใ€็งใŸใกใฏ้ƒฝไผšใซใ„ใฆ
15:14
and perhaps the air isn't so fresh, I say, "Do you want some fresh air?"
226
914583
3360
ใ€ใŠใใ‚‰ใ็ฉบๆฐ—ใŒใใ‚Œใปใฉๆ–ฐ้ฎฎใงใฏใชใ„ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€็งใŸใกใฏๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใจใ„ใ† ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚ ใ€Œๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—๏ผŸใ€
15:18
Usually it means do you want some air from outside?
227
918363
2490
้€šๅธธใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅค–ใฎ็ฉบๆฐ—ใŒๆฌฒใ—ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
15:20
Do you want some outdoor air rather than the stale indoor air?
228
920883
2820
ๅฑ‹ๅ†…ใฎใ‚ˆใฉใ‚“ใ ็ฉบๆฐ—ใงใฏใชใใ€ๅค–ใฎ็ฉบๆฐ—ใŒๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
15:25
"Should we get some fresh air?"
229
925203
990
ใ€Œๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใ‚’ๅธใŠใ†ใ‹๏ผŸใ€
15:26
"Yeah, let's stretch our legs and get some fresh air."
230
926223
2100
ใ€Œใใ†ใ ใ€่ถณใ‚’ไผธใฐใ—ใฆๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใ‚’ๅธใŠใ†ใ€‚ ใ€Œ
15:29
I scan the scene.
231
929943
1950
ใ‚ทใƒผใƒณใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ—ใพใ™ใ€‚
15:32
To scan something.
232
932373
1260
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
15:34
Usually when we're talking about scanning something, we're talking
233
934023
3480
้€šๅธธใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใจใใฏใ€
15:37
about a machine that scans.
234
937508
2435
ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ™ใ‚‹ๆฉŸๆขฐใฎใ“ใจใ‚’ ๆŒ‡ใ—ใพใ™
15:40
So these days we have scanners in almost every shop because we scan cards.
235
940063
6090
ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใปใจใ‚“ใฉใ™ในใฆใฎๅบ—ใซใ‚นใ‚ญใƒฃใƒŠใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:46
We scan coupons, barcodes are scanned.
236
946153
3360
ใ‚ฏใƒผใƒใƒณใ‚„ใƒใƒผใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ—ใพใ™ใ€‚
15:50
We have a barcode scanner.
237
950553
1390
ใƒใƒผใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒŠใƒผใ‚’่จญ็ฝฎใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:52
At the supermarket, everything is scanned, isn't it?
238
952493
2750
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใงใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ•ใ‚Œใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
15:56
But to scan just means to kind of do a thorough look across something.
239
956083
5070
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใจใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅพนๅบ•็š„ใซ่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
16:02
So if I scan the room, it means I look across the whole room, "I've lost my keys.
240
962203
5580
ใคใพใ‚Šใ€้ƒจๅฑ‹ใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€้ƒจๅฑ‹ๅ…จไฝ“ใ‚’่ฆ‹ๆธกใ—ใฆใ€ใ€Œ้ตใ‚’ใชใใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚้ตใฏ
16:07
Where are my keys?
241
967788
835
ใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹๏ผŸ
16:08
I've scanned the entire house and I can't find them anywhere."
242
968628
2725
ๅฎถๅ…จไฝ“ใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ—ใŸใŒใ€ใฉใ“ใซใ‚‚่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ€
16:13
A few shrubs randomly dotted across the field.
243
973693
3465
ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใ„ใใคใ‹ใฎไฝŽๆœจใŒ้‡ŽๅŽŸใซใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซ็‚นๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:17
Now, a shrub.
244
977338
930
ใ•ใฆใ€ไฝŽๆœจใงใ™ใ€‚
16:19
What is a shrub?
245
979528
930
ไฝŽๆœจใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:20
It's like a tree, but not a tree, and it's not a plant.
246
980518
3930
ๆœจใฎใ‚ˆใ†ใ ใŒๆœจใงใฏใชใ„ใ—ใ€ๆค็‰ฉใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚
16:24
A shrub is like a bigger, bushier plant, like a woody plant.
247
984898
5690
ไฝŽๆœจใฏใ€ๆœจๆœฌๆค็‰ฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคงใใใฆใตใ•ใตใ•ใ—ใŸๆค็‰ฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
16:30
It's smaller than a tree, so it's not a big tall tree.
248
990798
3300
ๆœจใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฐใ•ใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใปใฉ้ซ˜ใ„ๆœจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:34
You couldn't climb a shrub, but it's not like a little plant
249
994098
3810
ไฝŽๆœจใซ็™ปใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ€
16:37
that would give you flowers.
250
997938
1290
่Šฑใ‚’ๅ’ฒใ‹ใ›ใ‚‹
16:39
It's got woody stalks, like a bush.
251
999468
3420
ๅฐใ•ใชๆค็‰ฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ่Œ‚ใฟใฎใ‚ˆใ†ใชๆœจ่ณชใฎ่ŒŽใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:43
That's a shrub.
252
1003308
720
ใใ‚ŒใฏไฝŽๆœจใงใ™ใ€‚
16:44
And I said there were a few shrubs randomly dotted across the field.
253
1004648
4830
ใใ—ใฆ็งใฏใ€้‡ŽๅŽŸใซใ„ใใคใ‹ใฎไฝŽๆœจใŒใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซ็‚นๅœจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:49
If things are dotted across an area, it means there are just a few of them
254
1009868
4860
็‰ฉใŒใ‚จใƒชใ‚ขๅ…จไฝ“ใซ็‚นๅœจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏใ€ใใฎใ‚จใƒชใ‚ขๅ…จไฝ“ใซใ„ใใคใ‹ใฎ็‰ฉใŒใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆ
16:54
kind of spaced out across the area.
255
1014728
3120
ใฎ้–“้š”ใ‚’็ฝฎใ„ใฆๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
16:57
There's not like a group of shrubs in one area, they're dotted around.
256
1017968
4600
ไฝŽๆœจใŒ 1 ใคใฎใ‚จใƒชใ‚ขใซ้›†ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใใ€็‚นๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:03
They're very random, all over the place.
257
1023468
2100
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใงใ€ใ‚ใกใ“ใกใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:07
Wild flowers in full bloom.
258
1027008
2550
้‡Ž็”Ÿใฎ่ŠฑใŒๆบ€้–‹ใ€‚
17:10
Wild flowers are the kinds of flowers that will just pop up anywhere,
259
1030428
3360
้‡Ž็”Ÿใฎ่Šฑใฏใฉใ“ใซใงใ‚‚็พใ‚Œใ‚‹่Šฑใงใ€
17:14
and they're usually very beautiful.
260
1034358
1260
ใŸใ„ใฆใ„ใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
17:15
There's been a big push in recent years to kind of encourage the
261
1035798
3910
่ฟ‘ๅนดใ€
17:19
growth and the seeding of wild flowers because it helps with the
262
1039708
4140
้‡Ž็”Ÿๅ‹•็‰ฉใ€็‰นใซใƒŸใƒ„ใƒใƒ ใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้‡Ž็”Ÿใฎ่Šฑใฎๆˆ้•ทใจ็จฎใพใใ‚’
17:24
wildlife, particularly with the bees.
263
1044258
2080
ๅฅจๅŠฑใ™ใ‚‹ๅ‹•ใใŒๆดป็™บใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:27
Because obviously there's a problem with the decline in bee
264
1047028
3780
ใƒŸใƒ„ใƒใƒใฎๆ•ฐใฎๆธ›ๅฐ‘ใซใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚
17:30
population, so wildflowers are, you can find them everywhere now.
265
1050808
3630
ใ€้‡Ž็”Ÿใฎ่Šฑใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ€ไปŠใงใฏใฉใ“ใงใ‚‚่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
17:34
These fields are being left to go to seed and for all these wild
266
1054438
4520
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็•‘ใฏใ€็จฎใ‚’่’”ใใ€ ใƒŸใƒ„ใƒใƒใŒๆœฌๅฝ“ใซ่Šฑใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใ€ใงใใ‚Œ
17:38
flowers to be introduced so that the bees can really enjoy them and
267
1058958
5050
ใฐใใฎๆ•ฐใ‚’ๅข—ใ‚„ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ™ในใฆใฎ้‡Ž็”Ÿใฎ่ŠฑใŒๅฐŽๅ…ฅใ•ใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซ
17:44
hopefully increase their population.
268
1064013
1655
ๆฎ‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:46
So the wild flowers in full bloom, they're all out, they're all blooming.
269
1066768
4500
ใใ‚Œใงใ€้‡Žใฎ่ŠฑใŒๆบ€้–‹ใ€ๅ…จ้ƒจๅ‡บใฆใใฆใ€ๅ…จ้ƒจๅ’ฒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:51
You'll see all the beautiful flowers popping their heads above the long grass.
270
1071298
6325
็พŽใ—ใ„่Šฑใ€…ใŒ้•ทใ„่‰ใฎไธŠใซ้ ญใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
17:58
So we have long grass, which is usually the wild grass that's
271
1078426
3060
ใใฎใŸใ‚ใ€้•ทใ„่‰ใŒ็”Ÿใˆใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ้€šๅธธ
18:01
been allowed to grow up tall.
272
1081486
2370
ใ€้ซ˜ใๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จฑๅฏใ•ใ‚ŒใŸ ้‡Ž่‰ใงใ™ ใ€‚
18:05
And we have short grass, although we don't call short grass
273
1085246
2900
ใใ—ใฆใ€็Ÿญใ„่‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็Ÿญใ„่‰ใ‚’ใ€Œ็Ÿญใ„่‰ใ€ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒ
18:08
"short grass", it's just grass.
274
1088146
1590
ใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹่‰ใงใ™ใ€‚
18:09
And that's the kind of grass that you would have on a
275
1089946
2370
ใใ‚Œใฏใ€ ้‹ๅ‹•ๅ ดใ‚„ๅบญใซ
18:12
playing field or in your garden.
276
1092316
2340
็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็จฎ้กžใฎ่‰ใงใ™
18:14
If you have an area of grass, that would be a lawn that you would have to mow.
277
1094926
5030
ใ€‚ ่Š็”Ÿใฎใ‚จใƒชใ‚ขใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€่Š็”Ÿใ‚’ๅˆˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:20
To mow is to cut.
278
1100796
1260
ๅˆˆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏๅˆ‡ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
18:22
But in a meadow, you'd often have a long grass and that was swaying
279
1102596
4200
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‰ๅŽŸใซใฏ้•ทใ„่‰ใŒ็”Ÿใˆใฆใ„ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ
18:26
in tandem with the wild flowers.
280
1106801
2275
้‡Žใฎ่Šฑใจ้€ฃๅ‹•ใ—ใฆๆบใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:29
If you do something in tandem, you work together, you do it together.
281
1109346
3670
ไฝ•ใ‹ใ‚’ไธฆ่กŒใ—ใฆ่กŒใ†ๅ ดๅˆใ€ไธ€็ท’ใซๅƒใใ€ไธ€็ท’ใซ่กŒใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:33
So the wild grass and the wild flowers were swaying in tandem.
282
1113736
4380
ใคใพใ‚Šใ€้‡Ž่‰ใจ้‡Žใฎ่ŠฑใŒ้€ฃๅ‹•ใ—ใฆๆบใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
18:38
Swaying is moving back and forth, back and forth, back and forth in the breeze.
283
1118176
6000
ใ‚†ใ‚‰ใ‚†ใ‚‰ใจ้ขจใซไน—ใฃใฆๅ‰ๅพŒใซใ€ๅ‰ๅพŒใซใ€ๆบใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:45
A huge oak tree marks the far corner of the meadow.
284
1125616
5617
ๅทจๅคงใชๆจซใฎๆœจใŒ่‰ๅŽŸใฎ้š…ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:52
So if it marks the corner, it shows me where the edge of the meadow is,
285
1132463
4880
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚ŒใŒ่ง’ใ‚’ใƒžใƒผใ‚ฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ็‰ง่‰ๅœฐใฎ็ซฏใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ€
18:57
or the far corner of the meadow.
286
1137523
1530
ใพใŸใฏ็‰ง่‰ๅœฐใฎ้ ใ„้š…ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚
18:59
I know where the far corner of the meadow is because the oak tree is right there.
287
1139773
3450
ๆจซใฎๆœจใŒใ™ใใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€่‰ๅŽŸใฎ้š…ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:03
It marks that point.
288
1143253
1530
ใใ‚Œใฏใใฎ็‚นใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:06
A solitary oak.
289
1146673
1650
ๅญค็‹ฌใชๆจซใฎๆœจใ€‚
19:08
So this oak is all alone.
290
1148938
1320
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎใ‚ชใƒผใ‚ฏใฏไธ€ไบบใผใฃใกใชใฎใงใ™ใ€‚
19:10
Often that is the case, isn't it?
291
1150468
1380
ใ‚ˆใใใ‚“ใชใ“ใจใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
19:11
We tend to have these huge oak trees in meadows, and there'll just be one, maybe a
292
1151848
4620
็‰ง่‰ๅœฐใซใฏใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅทจๅคงใชๆจซใฎๆœจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚1 ๆœฌใ ใ‘ใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏ 2 ๆœฌใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
19:16
couple, but usually it's just one big one.
293
1156468
2190
้€šๅธธใฏๅคงใใชๆœจใŒ 1 ๆœฌใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
19:18
They are huge, really, really big trees, and this one is laden with young acorns.
294
1158658
6900
ใจใฆใ‚‚ๅคงใใชๆœจใงใ€ใ“ใฎๆœจใซใฏ่‹ฅใ„ใƒ‰ใƒณใ‚ฐใƒชใŒใŸใใ•ใ‚“ใคใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:25
Acorns are the fruit of an oak tree.
295
1165588
3090
ใƒ‰ใƒณใ‚ฐใƒชใฏๆจซใฎๆœจใฎๅฎŸใงใ™ใ€‚
19:29
If you are laden with something, then you are full of it, you
296
1169108
2840
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’็ฉใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใฎใจใใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใงใ„ใฃใฑใ„ใงใ‚ใ‚Šใ€
19:31
are weighed down with it almost.
297
1171948
1770
ใปใจใ‚“ใฉใใฎ้‡ใฟใง้‡ใๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
19:33
To be laden.
298
1173868
990
่ทใŒ้‡ใ„ใ“ใจใ€‚
19:35
You have lots of things laid on you.
299
1175338
2400
ใ‚ใชใŸใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚‚ใฎใŒ็ฝฎใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:38
That's the way I think about it.
300
1178278
1470
็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใซ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:40
And this solitary oak is offering respite from the unrelenting sun.
301
1180138
5430
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅญค็ซ‹ใ—ใŸๆจซใฎๆœจใฏใ€ๅฎน่ตฆใชใ„ๅคช้™ฝใ‹ใ‚‰ใฎไผ‘ๆฏใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:45
To offer respite.
302
1185748
1740
ไผ‘ๆฏใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€‚
19:47
Respite is like a break or a temporary pause in something that is difficult.
303
1187488
9120
ใƒฌใ‚นใƒ‘ใ‚คใƒˆใจใฏใ€ๅ›ฐ้›ฃใชใ“ใจใ‚’ไธ€ๆ™‚็š„ใซไธญๆ–ญใ—ใŸใ‚Šใ€ไผ‘ๆ†ฉใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
19:56
So, if I am suffering with long-term pain, maybe I have problems with
304
1196978
8105
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—็งใŒ้•ทๆœŸใซใ‚ใŸใ‚‹็—›ใฟใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใ
20:05
my joints and inflammation, and I'm always in agony, well, medication might
305
1205083
5100
้–ข็ฏ€ใ‚„็‚Ž็—‡ใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ„ใคใ‚‚่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใ†ใงใ™ใญใ€่–ฌใŒ
20:10
offer me some respite from that pain.
306
1210183
2400
ใใฎ็—›ใฟใ‹ใ‚‰ใ„ใใ‚‰ใ‹ใฎไผ‘ๆฏใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:12
It might give me some short-term relief from that particular troublesome problem.
307
1212583
7500
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ใใฎ็‰นๅฎšใฎๅŽ„ไป‹ใชๅ•้กŒใ‹ใ‚‰ไธ€ๆ™‚็š„ใซ่งฃๆ”พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:20
Some people would find the unrelenting sun too much.
308
1220968
3510
ๅฎน่ตฆใชใ„ๅคช้™ฝใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:24
Some people are sun-worshippers and love the sun, but it
309
1224718
3360
ๅคช้™ฝๅด‡ๆ‹่€…ใงๅคช้™ฝใŒๅคงๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅคช้™ฝใŒ
20:28
can be too much for others.
310
1228078
1350
ๅคšใ™ใŽใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
20:29
And so this oak tree is offering shade so that it's a point of
311
1229428
5910
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใฎๆจซใฎๆœจใฏๆ—ฅ้™ฐใ‚’ๆไพ›ใ—ใ€
20:35
respite for people who don't want to be in the unrelenting sun.
312
1235368
4380
ๅฎน่ตฆใชใ„ๅคช้™ฝใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใใชใ„ไบบใ€…ใซใจใฃใฆใฎไผ‘ๆฏใฎๅ ดๆ‰€ใจใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:40
Unrelenting means never ending.
313
1240018
2250
Unrelent ใจใฏใ€็ต‚ใ‚ใ‚ŠใŒใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
20:42
It doesn't stop.
314
1242268
660
20:42
It just keeps going, keeps going.
315
1242928
1740
ๆญขใพใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
ใใ‚ŒใฏใŸใ ้€ฒใฟ็ถšใ‘ใพใ™ใ€้€ฒใฟ็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
20:44
And obviously we have clear blue skies, which means there's no cloud cover.
316
1244848
4980
ใใ—ใฆๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€็ฉบใฏๆพ„ใฟๆธกใฃใฆใ„ใฆใ€้›ฒใซ่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
20:50
There's nothing to stop this sun beating down on you all day long.
317
1250758
3690
ไธ€ๆ—ฅไธญ้™ใ‚Šๆณจใใ“ใฎๅคช้™ฝใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:56
And then a squirrel quickly darts up the trunk.
318
1256158
3510
ใใ—ใฆใ€ใƒชใ‚นใŒ็ด ๆ—ฉใๅนนใ‚’้ง†ใ‘ไธŠใŒใฃใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
21:00
The trunk is the body, the thick part of a tree, the part that goes
319
1260208
6250
ๅนนใฏ่ƒดไฝ“ใงใ‚ใ‚Šใ€ๆœจใฎๅคชใ„้ƒจๅˆ†ใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅคงๅœฐใ‹ใ‚‰ๅคฉใซไผธใณใ‚‹
21:06
from the earth up into the sky.
320
1266458
2370
้ƒจๅˆ†ใงใ™ ใ€‚
21:08
That's the trunk.
321
1268833
1285
ใใ‚ŒใŒใƒˆใƒฉใƒณใ‚ฏใงใ™ใ€‚
21:11
And this squirrel darts up the trunk.
322
1271198
2160
ใใ—ใฆใ“ใฎใƒชใ‚นใฏๅนนใ‚’้ง†ใ‘ไธŠใŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
21:13
To dart somewhere is to move very quickly.
323
1273358
4190
ใฉใ“ใ‹ใซ้ฃ›ใณๅ‡บใ™ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€้žๅธธใซ้€Ÿใ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
21:18
And squirrels do dart around very fast, so the squirrel darts up
324
1278968
5880
ใใ—ใฆใ€ใƒชใ‚นใฏใจใฆใ‚‚้€Ÿใ้ฃ›ใณๅ›žใ‚‹ใฎใงใ€
21:24
the tree with great dexterity.
325
1284848
2490
ใจใฆใ‚‚ๅ™จ็”จใซๆœจใฎไธŠใ‚’้ง†ใ‘ไธŠใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:28
To be dexterous means to be strong and good at something physically.
326
1288534
4560
ๅ™จ็”จใงใ‚ใ‚‹ใจใฏใ€่บซไฝ“็š„ใซๅผทใใฆไฝ•ใ‹ใซๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
21:33
And actually I didn't say great dexterity in the story, I said impressive dexterity.
327
1293371
5220
ใใ—ใฆๅฎŸ้š›ใ€็งใฏ็‰ฉ่ชžใฎไธญใง็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅ™จ็”จใ•ใจ่จ€ใฃใŸใฎใงใฏใชใใ€ๅฐ่ฑก็š„ใชๅ™จ็”จใ•ใจ่จ€ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
21:38
I'm impressed by how well this squirrel can go from the bottom of the tree to the
328
1298951
4680
ใ“ใฎใƒชใ‚นใŒ ้กŽใงไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŽดใฟใชใŒใ‚‰ใ€
21:43
top while clutching something in its jaw.
329
1303636
4615
ๆœจใฎๆ นๅ…ƒใ‹ใ‚‰้ ‚ไธŠใพใงไธŠๆ‰‹ใซ็™ปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใซ็งใฏๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸ ใ€‚
21:48
So to clutch something is to hold on something very tightly.
330
1308671
3300
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใคใ‹ใ‚€ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’้žๅธธใซใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจๆกใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
21:52
We have a kind of handbag here called a clutch.
331
1312541
3070
ใ“ใ“ใซใฏใ‚ฏใƒฉใƒƒใƒใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ไธ€็จฎใฎใƒใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใ‚ฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:56
A clutch purse or a clutch bag or just a clutch and it's like a
332
1316361
3860
ใ‚ฏใƒฉใƒƒใƒ ใƒ‘ใƒผใ‚นใ€ใ‚ฏใƒฉใƒƒใƒ ใƒใƒƒใ‚ฐใ€ใพใŸใฏใ‚ฏใƒฉใƒƒใƒใ ใ‘ใงใ€
22:00
little handbag or a large purse that doesn't have like a strap.
333
1320381
5210
ๅฐใ•ใชใƒใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใ‚ฐใ‚„ใ‚นใƒˆใƒฉใƒƒใƒ—ใฎใชใ„ๅคงใใชใƒใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใ‚ฐใฎ
22:06
So you don't wear it over your shoulder, you literally just hold onto it.
334
1326101
3630
ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€่‚ฉใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆ‰‹ใซๆŒใคใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
22:10
And because it's got your phone and your money in you do clutch it.
335
1330661
3540
ใใ—ใฆใ€ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใจใŠ้‡‘ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆกใ‚Šใ—ใ‚ใพใ™ใ€‚
22:14
You do hold it tightly and make sure it stays with you at all times 'cause
336
1334201
4260
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจๆกใ‚Šใ€ๅธธใซๆ‰‹ๅ…ƒใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
22:18
you don't want to lose those things.
337
1338481
1500
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅคฑใ„ใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
22:20
So to clutch.
338
1340221
1170
ใใ‚Œใงใ‚ฏใƒฉใƒƒใƒใ—ใพใ™ใ€‚
22:21
Then something suddenly buzzes past my ear, making me jump.
339
1341801
6180
ใใฎๆ™‚ใ€็ช็„ถไฝ•ใ‹ใŒ่€ณๅ…ƒใง้ณดใ‚Š้Ÿฟใใ€็งใฏ้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใŸใ€‚
22:28
Oh!
340
1348111
500
ใŠใŠ๏ผ
22:29
To jump is to flinch, to physically act very quickly and usually without
341
1349661
6025
ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใฒใ‚‹ใ‚€ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€้žๅธธใซ็ด ๆ—ฉใ็‰ฉ็†็š„ใซ่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€้€šๅธธใฏไฝ•ใ‚‚
22:36
thinking, it's like a natural reaction.
342
1356166
2070
่€ƒใˆใšใซ่‡ช็„ถใชๅๅฟœใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
22:38
If someone sneaks up behind you when you are not expecting and goes, "Boo!"
343
1358356
4300
ไบˆๆœŸใ›ใฌใจใใซ่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎๅพŒใ‚ใซๅฟใณๅฏ„ใฃใฆใใฆใ€ใ€Œใƒ–ใƒผ๏ผใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€
22:43
then you're going to jump.
344
1363086
1180
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
22:45
If you jump in a big way, then you'd say, I jumped out of my skin.
345
1365136
5610
ๅคงใใใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ™ใ‚‹ใจใ€่‚Œใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
22:52
But here I just said, this little buzz by my ear made me jump.
346
1372006
3450
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใงๅ…ˆใปใฉ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€่€ณๅ…ƒใง่žใ“ใˆใŸใ“ใฎๅฐใ•ใช้Ÿณใซ็งใฏ้ฃ›ใณไธŠใŒใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
22:55
And I do jump actually personally quite a lot, if there's like an unexpected spider.
347
1375756
5505
ใใ—ใฆใ€ไบˆๆœŸใ›ใฌ่œ˜่››ใŒ็พใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใ€็งใฏๅ€‹ไบบ็š„ใซใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
23:01
Ah, I remember once.
348
1381681
1150
ใ‚ใ‚ใ€ไธ€ๅบฆๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚ˆใ€‚
23:03
Here we go.
349
1383651
700
ใฉใ†ใžใ€‚
23:04
Here's my life story.
350
1384921
1230
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎไบบ็”Ÿใฎ็‰ฉ่ชžใงใ™ใ€‚
23:06
I remember once lying in bed with my son, so we were sleeping
351
1386401
5850
ใ‹ใคใฆๆฏๅญใจไธ€็ท’ใซ
23:12
on a floor bed together.
352
1392711
1260
ใƒ•ใƒญใ‚ขใƒ™ใƒƒใƒ‰ใงไธ€็ท’ใซๅฏใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:13
It's when my son was just about one year old and I remember thinking, 'cause
353
1393971
5470
ๆฏๅญใŒใพใ 1ๆญณใใ‚‰ใ„ใฎใจใใฎใ“ใจใงใ™ใŒใ€
23:19
we're on a floor bed, I thought, "Oh, I bet the spiders at some point do
354
1399441
3860
ๅบŠใฎใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธŠใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใฃใจใ„ใคใ‹่œ˜่››ใŒๆฅ
23:23
come and, like, walk across this bed."
355
1403301
2400
ใฆใ€ใ“ใฎใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธŠใ‚’ๆญฉใ„ใฆๆจชๅˆ‡ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใชใ€ใจๆ€ใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:26
And as I thought that, I thought I'll check under my pillow
356
1406301
3675
ใใ†ๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ๆž•ใฎไธ‹ใซ
23:29
just to make sure there are no spiders and would you believe it?
357
1409976
4020
่œ˜่››ใŒใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใฟใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
23:34
Would you, Adam and Eve it?
358
1414086
1560
ใ‚ขใƒ€ใƒ ใจใ‚คใƒ–ใ€ใใ†ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹๏ผŸ
23:35
I lifted up my pillow.
359
1415646
1590
็งใฏๆž•ใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚
23:37
And there was a huge spider, just having a nice time on the sheet under my pillow.
360
1417971
7260
ใใ—ใฆๅทจๅคงใช่œ˜่››ใŒ็งใฎๆž•ใฎไธ‹ใฎใ‚ทใƒผใƒ„ใฎไธŠใงๆฅฝใ—ใใ†ใซ้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:45
I jumped out of my skin.
361
1425531
1770
่‚Œใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:47
It was not pleasant.
362
1427811
1450
ๆฅฝใ—ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
23:49
And then it didn't make for a good night's sleep because I was, like,
363
1429291
3100
ใใฎๅพŒใ€็งใฏ ๆฐธ้ ใซใ‚ฏใƒขใฎใ“ใจใ‚’ๅฟƒ้…
23:52
paranoid about spiders forever after that.
364
1432421
2670
ใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅคœใฏใ‚ˆใ็œ ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
23:56
Anyway, we no longer use the floor beds.
365
1436021
1890
ใจใซใ‹ใใ€ใƒ•ใƒญใ‚ขใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‚’ไฝฟใ‚ใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
23:57
That's good.
366
1437911
500
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ€‚
23:58
Right.
367
1438481
330
23:58
So coming back to the story, this little buzzing past my
368
1438811
2610
ๅณใ€‚
ใใ‚Œใง่ฉฑใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใฎๅฐใ•ใช้ŸณใŒ็งใฎ
24:01
ear, made me jump, a default...
369
1441421
2670
่€ณใ‚’้€šใ‚Š้ŽใŽใฆใ€็งใ‚’้ฃ›ใณไธŠใŒใ‚‰ใ›ใพใ—ใŸใ€ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆ
24:04
So the default is what you go to, what you keep coming back to, like your
370
1444466
4140
ใงใ™...ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใใ‚‚ใฎใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ๅบฆใ‚‚ๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฎ
24:08
basic setting, a default reaction, which I always scold myself for.
371
1448606
7140
ๅŸบๆœฌ่จญๅฎšใ€ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใฎๅๅฟœใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฑใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚
24:16
So to scold yourself or to scold someone is to tell them off, to be angry with
372
1456166
5190
ใคใพใ‚Šใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฑใฃใŸใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๅฑใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€็›ธๆ‰‹ใ‚’ๅฑ่ฒฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ๆ€’ใฃใฆ
24:21
them and tell them, that's not right.
373
1461356
1380
ใ€ใใ‚Œใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจไผใˆใ‚‹ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
24:22
Don't do that.
374
1462736
540
ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
24:24
So I tell myself off for having this reaction, this default reaction to bees.
375
1464446
8205
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ€ใƒŸใƒ„ใƒใƒใซๅฏพใ—ใฆใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅๅฟœใ€ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใฎๅๅฟœใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆˆ’ใ‚ใพใ™ใ€‚
24:33
A buzz.
376
1473061
520
ใ–ใ‚ใ‚ใใ€‚
24:34
It's just a bee.
377
1474621
1870
ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎ่œ‚ใงใ™ใ€‚
24:37
It's not gonna hurt you.
378
1477931
1260
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:40
It's a busy little bee.
379
1480001
1350
ๅฟ™ใ—ใ„ๅฐใ•ใชใƒŸใƒ„ใƒใƒใงใ™ใ€‚
24:41
And this is quite a common way to describe a bee, a busy bee
380
1481411
4740
ใ“ใ‚Œใฏ ใ€้ ญ้ŸปใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ ใ€ๅฟ™ใ—ใ„ใƒŸใƒ„ใƒใƒใ‚’่กจใ™้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงใ™
24:46
because of the alliteration.
381
1486181
1560
ใ€‚
24:48
And because bees by nature are very busy, they are busy working,
382
1488311
4140
ใใ—ใฆใ€ใƒŸใƒ„ใƒใƒใฏๆœฌ่ณช็š„ใซใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ใฎใงใ€
24:52
collecting all the pollen, making honey, looking after the queen.
383
1492751
2970
่Šฑ็ฒ‰ใ‚’้›†ใ‚ใŸใ‚Šใ€่œ‚่œœใ‚’ไฝœใฃใŸใ‚Šใ€ๅฅณ็Ž‹่œ‚ใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆๅคงๅฟ™ใ—ใงใ™ใ€‚
24:56
Bumbling along.
384
1496576
1380
ใƒ‰ใ‚ฟใƒใ‚ฟใ—ใชใŒใ‚‰ใ€‚
24:58
They are called bumblebees and they do bumble along.
385
1498056
2940
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒžใƒซใƒใƒŠใƒใƒใจๅ‘ผใฐใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ใƒใƒณใƒ–ใƒซใƒ“ใƒผใจไธ€็ท’ใซๆญฉใใพใ™ใ€‚
25:01
We can say that a person bumbles along.
386
1501296
2190
ไบบใฏใ‚ˆใ‚ใ‚ใใชใŒใ‚‰้€ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
25:03
It's where you kind of move around without much direction.
387
1503486
4402
ใ‚ใพใ‚Šๆ–นๅ‘ๆ€งใ‚‚ใชใๅ‹•ใๅ›žใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
25:08
Just like a bee does.
388
1508068
1090
ใกใ‚‡ใ†ใฉใƒŸใƒ„ใƒใƒใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
25:09
A bee kind of moves around without a definite direction.
389
1509158
4110
ใƒŸใƒ„ใƒใƒใฏใ€ๆ˜Ž็ขบใชๆ–นๅ‘ใ‚’ๅฎšใ‚ใšใซๅ‹•ใๅ›žใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:13
It doesn't go directly from one flower to the next.
390
1513268
2810
ใ‚ใ‚‹่Šฑใ‹ใ‚‰ๆฌกใฎ่Šฑใธ็›ดๆŽฅไผใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:16
It kind of hovers up and almost like it's drunk.
391
1516078
3460
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎๆตฎ้Šๆ„ŸใŒใ‚ใ‚Šใ€ใปใจใ‚“ใฉ้…”ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
25:19
It doesn't do it in an efficient way, it just bumbles around.
392
1519851
3670
ใใ‚ŒใฏๅŠน็Ž‡็š„ใชๆ–นๆณ•ใงใฏใชใใ€ใŸใ ใƒใ‚ฟใƒใ‚ฟใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
25:24
So it bumbles along minding its own business.
393
1524661
3630
ใใฎใŸใ‚ใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใชใŒใ‚‰ใ€ใŸใฉใŸใฉใ—ใ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
25:28
This is a common phrase to mind your own business.
394
1528621
3450
ใ“ใ‚Œใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’ๅฟต้ ญใซ็ฝฎใใŸใ‚ใฎไธ€่ˆฌ็š„ใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
25:32
This means to just care about what you are doing, not about
395
1532821
4470
ใ“ใ‚Œใฏใ€ไป–ใฎไบบใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใงใฏใชใใ€่‡ชๅˆ†ใŒ
25:37
what other people are doing.
396
1537291
1110
ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
25:38
So don't worry about anyone else.
397
1538671
1830
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไป–ใฎไบบใฎใ“ใจใฏๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
25:40
Mind your own business.
398
1540921
1080
ไฝ™่จˆใชใŠไธ–่ฉฑใ ใ€‚
25:42
I might say that to you, "Hey, look!
399
1542001
1650
ใ€ŒใŠใ„ใ€ใปใ‚‰ใ€
25:44
Stop asking me questions about what I'm doing.
400
1544341
2250
็งใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
25:46
Mind your own business, please."
401
1546621
1440
่‡ชๅˆ†ใฎใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ใจ
25:49
Look after your own things, your own behaviour, your own projects.
402
1549201
4500
็งใฏใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใฎใ“ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎ่กŒๅ‹•ใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
25:54
Whatever you are doing, you look after that, you mind your own business.
403
1554031
3360
ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ๅพŒใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ“ใจใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
25:58
So this little bee was minding his own business.
404
1558861
2670
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใฎๅฐใ•ใชใƒŸใƒ„ใƒใƒใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
26:02
As it visited each flower that it came across.
405
1562221
2970
ใฒใจใคใฒใจใคใฎ่Šฑใ‚’่จชใญใฆใ„ใใ†ใกใซๅ‡บไผšใฃใŸใ€‚
26:05
To come across something is to just discover something by accident
406
1565191
5370
ไฝ•ใ‹ใซๅ‡บไผšใ†ใจใ„ใ†ใฎใฏ
26:11
as you are travelling along.
407
1571221
1440
ใ€ๆ—…ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ
26:13
I was walking down the high street and I came across a young woman
408
1573201
4740
ๅถ็„ถไฝ•ใ‹ใ‚’็™บ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ใ€‚ ๅคง้€šใ‚Šใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
26:18
who looked just like my mother.
409
1578181
2160
ๆฏใซใ‚ˆใไผผใŸ่‹ฅใ„ๅฅณๆ€งใซๅ‡บไผšใ„ใพใ—ใŸใ€‚
26:21
We got talking and it turns out that she is my long lost sister.
410
1581541
4920
่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅฝผๅฅณใฏ้•ทใ„้–“่กŒๆ–นไธๆ˜Žใ ใฃใŸ็งใฎๅฆนใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
26:28
Okay, moving on.
411
1588381
1320
ใ•ใฆใ€ๆฌกใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
26:30
I could stay here all day, lose myself in this noisy quiet.
412
1590151
4530
ไธ€ๆ—ฅไธญใ“ใ“ใซใ„ใฆใ€ใ“ใฎ้จ’ใ€…ใ—ใ„้™ใ‘ใ•ใซ่บซใ‚’ๅง”ใญใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
26:35
Okay. That's a bit of an oxymoron, isn't it?
413
1595101
2580
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—็Ÿ›็›พใ—ใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
26:38
An oxymoron, where two things don't seem to belong together.
414
1598051
2930
ไบŒใคใฎใ‚‚ใฎใŒไธ€็ท’ใซๅฑžใ•ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๆ’ž็€่ชžใ€‚
26:41
They seem to be the opposite of one another.
415
1601161
1530
ใใ‚Œใ‚‰ใฏไบ’ใ„ใซๆญฃๅๅฏพใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
26:43
A noisy quiet.
416
1603051
1230
้จ’ใŒใ—ใ„้™ใ‘ใ•ใ€‚
26:44
It's noisy 'cause you have all that sound of outdoors.
417
1604281
2970
ๅฑ‹ๅค–ใฎ้ŸณใŒใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใฎใงใ€‚
26:48
But it's quiet because you don't have any of that industrial
418
1608001
3300
ใ—ใ‹ใ—ใ€็พไปฃใฎ็”Ÿๆดปใซ็‰นๆœ‰ใฎๆฐ—ใ‚’ๆ•ฃใ‚‰ใ™ๅทฅๆฅญ็š„ใช้จ’้ŸณใŒใชใ„ใฎใงใ€้™ใ‹ใงใ™
26:52
distracting noise of modern living.
419
1612751
2180
ใ€‚
26:55
So the noisy quiet, just breathing, not thinking, and then the noisy
420
1615231
4980
ใคใพใ‚Šใ€้จ’ใŒใ—ใ„้™ใ‘ใ•ใฏใ€ไฝ•ใ‚‚่€ƒใˆใšใซใŸใ ๆฏใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ใใฎ้จ’ใ€…ใ—ใ„
27:00
quiet is shattered, shattered.
421
1620216
3115
้™ใ‘ใ•ใฏๆ‰“ใก็ •ใ‹ใ‚Œใ€ๆ‰“ใก็ •ใ‹ใ‚Œใพใ™ใ€‚
27:03
Shattered is normally a word that we use to describe the breaking of
422
1623811
4290
ใ€Œ็ฒ‰ใ€…ใซใชใฃใŸใ€ใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ฌใƒฉใ‚นใŒๅ‰ฒใ‚Œใ‚‹ๆง˜ๅญใ‚’่กจใ™ใฎใซไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹่จ€่‘‰ใงใ™
27:08
glass, but we also use it to talk about the sudden breaking of silence.
423
1628101
4830
ใŒใ€็ช็„ถๆฒˆ้ป™ใŒ็ ดใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚‚ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
27:13
The silence was shattered.
424
1633321
1370
ๆฒˆ้ป™ใฏ็ ดใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚
27:15
Think about how glass breaks, when you break glass, it doesn't just crack.
425
1635601
4020
ใ‚ฌใƒฉใ‚นใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅ‰ฒใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚ฌใƒฉใ‚นใ‚’ๅ‰ฒใ‚‹ใจใใ€ใŸใ ใฒใณใŒๅ…ฅใ‚‹ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:20
Usually, it like breaks into a thousand pieces, doesn't it?
426
1640281
3660
ๆ™ฎ้€šใ€ๅƒๅ€‹ใซ็ •ใ‘ๆ•ฃใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
27:23
It absolutely shatters.
427
1643991
1390
ใใ‚Œใฏ็ตถๅฏพใซ็ฒ‰ใ€…ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:25
It completely breaks into lots of little pieces.
428
1645381
2700
ๅฎŒๅ…จใซใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฐใ•ใชๆ–ญ็‰‡ใซๅˆ†่งฃใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
27:28
That's what shattered means.
429
1648351
1620
็ •ใ‘ใŸใจใ„ใ†ใฎใฏใใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
27:31
So this noise shatters the noisy quiet.
430
1651141
5000
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎ้จ’้Ÿณใฏ้จ’ใ€…ใ—ใ„้™ใ‘ใ•ใ‚’ๆ‰“ใก็ •ใใพใ™ใ€‚
27:36
And it's my phone rudely, blasting out, blasting out.
431
1656691
5627
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใฎ้›ป่ฉฑใงใ™ใ€็„กไฝœๆณ•ใซใ€ๅคง็ˆ†็™บใ—ใฆใ€ๅคง็ˆ†็™บใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:42
It's very loud, it's very rude.
432
1662318
2280
ใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚‹ใ•ใใฆใ€ใจใฆใ‚‚ๅคฑ็คผใงใ™ใ€‚
27:44
It blasts.
433
1664958
1170
ใใ‚Œใฏ็ˆ†็™บใ—ใพใ™ใ€‚
27:47
It's desperate for my attention.
434
1667118
2040
็งใฎๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใใฎใซๅฟ…ๆญปใงใ™ใ€‚
27:49
Really wants my attention.
435
1669638
1260
ๆœฌๅฝ“ใซ็งใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
27:51
And once again, I'm back to reality.
436
1671813
1980
ใใ—ใฆใพใŸ็พๅฎŸใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
27:53
So back to my normal life, boo.
437
1673823
2430
ใใ‚Œใงใ€ใ„ใคใ‚‚ใฎ็”Ÿๆดปใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€ใƒ–ใƒผใ€‚
27:57
Okay, ladies and gentlemen, I hope that you found this
438
1677903
2850
ใ•ใฆใ€็ดณๅฃซๆท‘ๅฅณใฎ็š†ๆง˜ใ€ใ“ใฎ ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใŒ้ข็™ฝใ„ใจ
28:01
particular podcast interesting.
439
1681053
1880
ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ ใ€‚
28:03
If you did, then please come and let me know.
440
1683243
2550
ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ใœใฒๆฅใฆ็งใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:05
You can find me on Instagram at British English Pro, and yeah, drop me a
441
1685798
5155
British English Pro ใฎ Instagram ใง็งใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ€ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใฃใฆ
28:10
message and tell me what you thought.
442
1690953
2100
ๆ„Ÿๆƒณใ‚’่žใ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:15
Thank you for being here.
443
1695093
1170
ใ“ใ“ใซใ„ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
28:16
Until next time, take care.
444
1696503
1980
ๆฌกๅ›žใพใงใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:18
And goodbye.
445
1698483
3840
ใใ—ใฆใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7