English Addict - 325 (WED) 🔮LIVE stream / 'Making Sense of it' / Join the LIVE Chat & Learn English

2,628 views ・ 2024-12-12

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

03:38
It is a murky day today.
0
218192
3772
Hoje Ă© um dia sombrio.
03:41
It is quite gloomy.
1
221964
1836
É bastante sombrio.
03:43
In fact, if you see any cars coming down the hill in the distance,
2
223800
5857
Na verdade, se vocĂȘ vir algum carro descendo a colina ao longe,
03:50
you might notice that they have their headlights on because it's so gloomy.
3
230375
7075
poderĂĄ notar que eles estĂŁo com os farĂłis acesos porque estĂĄ muito escuro.
03:57
It is so dismal outside.
4
237717
3905
EstĂĄ tĂŁo triste lĂĄ fora.
04:01
However, here in the studio here, everything is lovely
5
241622
6542
PorĂ©m, aqui no estĂșdio, tudo Ă© lindo
04:08
and warm and dare I say, festive?
6
248514
5808
e caloroso e ouso dizer, festivo? Muito
04:15
Very nice.
7
255022
1335
legal.
04:16
Because something is in the air.
8
256357
3238
Porque algo estĂĄ no ar.
04:19
Do you know what it is? I'm sure you do. Here we go again.
9
259595
4105
VocĂȘ sabe o que Ă©? Tenho certeza que sim. Aqui vamos nĂłs outra vez.
04:23
We are once more live and direct from the birthplace of the English language.
10
263700
7693
Estamos mais uma vez ao vivo e direto do berço da língua inglesa.
04:31
You know where it is.
11
271410
1652
VocĂȘ sabe onde estĂĄ.
04:33
I know where it is.
12
273062
1285
Eu sei onde estĂĄ.
04:34
We all know where it is.
13
274347
2103
Todos nĂłs sabemos onde estĂĄ.
04:36
It is England.
14
276450
5807
É a Inglaterra.
04:47
And it.
15
287363
5791
E isso.
04:53
We are back together again.
16
293154
2136
Estamos juntos novamente.
04:55
It's so nice to have you here. Hi, everybody.
17
295290
3655
É tĂŁo bom ter vocĂȘ aqui. OlĂĄ a todos.
04:58
This is Mr. Duncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so.
18
298945
5140
Este Ă© o Sr. Duncan na Inglaterra. Como vocĂȘ estĂĄ hoje? VocĂȘ estĂĄ bem? Espero que sim.
05:04
Are you feeling happy?
19
304085
2069
VocĂȘ estĂĄ se sentindo feliz?
05:06
Do you have one of these on your face at the moment? If you don't.
20
306154
4372
VocĂȘ tem um desses em seu rosto no momento? Se vocĂȘ nĂŁo fizer isso.
05:11
There is no need to worry.
21
311527
1285
NĂŁo hĂĄ necessidade de se preocupar.
05:12
Because I will try my best to put one of these on your face over the next hour.
22
312812
7643
Porque vou tentar o meu melhor para colocar um desses no seu rosto na prĂłxima hora.
05:21
Here we go then. My name is Mr. Duncan.
23
321089
3388
Aqui vamos nĂłs entĂŁo. Meu nome Ă© Sr. Duncan.
05:24
I live in England.
24
324477
2470
Eu moro na Inglaterra.
05:26
A lot of people ask, what is it like living in England?
25
326947
5841
Muita gente pergunta: como Ă© morar na Inglaterra?
05:33
Now I know what happens with everywhere in the world.
26
333155
3805
Agora eu sei o que acontece em todos os lugares do mundo.
05:36
All of the places around the world.
27
336960
2820
Todos os lugares do mundo.
05:39
Everyone has their own opinion of certain places, even if they have never been there.
28
339780
10647
Cada um tem a sua opiniĂŁo sobre determinados lugares, mesmo que nunca tenha estado lĂĄ.
05:50
So it you know, it's not just about visiting somewhere and having a sense of the place or feeling of the place, but
29
350994
11648
EntĂŁo, vocĂȘ sabe, nĂŁo se trata apenas de visitar algum lugar e ter uma noção ou sensação do lugar, mas
06:04
maybe from a distance, maybe from very far away.
30
364044
4873
talvez Ă  distĂąncia, talvez de muito longe.
06:08
You might
31
368917
1935
VocĂȘ pode
06:10
try to work out what it is like living in a certain place.
32
370852
5741
tentar descobrir como Ă© viver em um determinado lugar.
06:16
I know growing up as a young person, I was always fascinated by the Far East.
33
376593
7560
Sei que, quando jovem, sempre fui fascinado pelo Extremo Oriente.
06:24
I don't know why, because I would see occasionally I would see documentaries
34
384837
6174
NĂŁo sei porquĂȘ, porque ocasionalmente via documentĂĄrios
06:31
about the Far East and movies that were set in the Far East.
35
391495
7927
sobre o Extremo Oriente e filmes que se passavam no Extremo Oriente.
06:40
We are talking places like Japan, China,
36
400206
5157
Estamos falando de lugares como JapĂŁo, China,
06:45
and I suppose my fascination for that part of the world
37
405363
5791
e suponho que meu fascĂ­nio por essa parte do mundo
06:51
did come around when I was quite young, and also at the hotel that my dad helped to run when I was a child.
38
411804
9562
surgiu quando eu era bem jovem, e também no hotel que meu pai ajudou a administrar quando eu era criança.
07:01
We had a chef there and he was from Japan,
39
421383
5908
TĂ­nhamos um chef lĂĄ e ele era do JapĂŁo,
07:08
so I got all of the information
40
428375
5724
então consegui todas as informaçÔes
07:14
about Japan, from my friend, from my my father's chef
41
434099
5808
sobre o JapĂŁo, do meu amigo, do chef
07:20
at the hotel, and his name was Kai
42
440491
5156
do hotel do meu pai, e o nome dele era Kai
07:25
K a I, I still remember his name and he was a great guy, a wonderful person, a wonderful human being.
43
445647
8878
K a I, ainda me lembro do nome dele e ele era um cara incrĂ­vel, uma pessoa maravilhosa, um ser humano maravilhoso.
07:34
And he would tell me all sorts of things about Japan.
44
454525
4539
E ele me contava todo tipo de coisa sobre o JapĂŁo.
07:39
And because of that, I became incredibly interested in the Far East.
45
459064
6709
E por causa disso, fiquei extremamente interessado no Extremo Oriente.
07:46
It seemed
46
466290
2637
Parecia
07:48
so far away, as its name suggests.
47
468927
4856
tĂŁo distante, como o prĂłprio nome sugere.
07:53
I suppose.
48
473783
1752
Eu suponho.
07:55
And also, I suppose it was kind of mystical at that time.
49
475535
5791
E também, suponho que era meio místico naquela época.
08:01
So I suppose since the late 1970s, I would say
50
481342
6308
Portanto, suponho que desde o final da década de 1970 eu diria
08:07
that the Far East is less mystical.
51
487650
5791
que o Extremo Oriente Ă© menos mĂ­stico.
08:13
These days than it was when I was growing up as a child.
52
493491
4089
Hoje em dia do que quando eu era criança.
08:17
So you might find that your ideas or your feelings about certain places might.
53
497580
9111
Portanto, vocĂȘ pode descobrir que suas idĂ©ias ou sentimentos sobre determinados lugares tambĂ©m podem.
08:29
Somehow influence the way you view another part of the world.
54
509995
5891
Influencie de alguma forma a maneira como vocĂȘ vĂȘ outra parte do mundo.
08:36
And that is probably one of the reasons why I wanted to visit eastern countries.
55
516337
6224
E essa é provavelmente uma das razÔes pelas quais quis visitar os países orientais.
08:42
I went to Malaysia.
56
522561
2737
Eu fui para a MalĂĄsia.
08:45
I spent a lot of time in Malaysia, a wonderful place, very interesting, some vibrant cities.
57
525298
8678
Passei muito tempo na MalĂĄsia, um lugar maravilhoso, muito interessante, algumas cidades vibrantes.
08:54
I have to say, one of the most vibrant places I've ever visited.
58
534143
5807
Devo dizer que Ă© um dos lugares mais vibrantes que jĂĄ visitei.
09:00
I know there are other places that I could go to, but I did enjoy my time in Kuala Lumpur.
59
540367
6675
Sei que hĂĄ outros lugares onde eu poderia ir, mas aproveitei minha estada em Kuala Lumpur.
09:07
If you've never been there, literally the name means muddy river.
60
547643
5774
Se vocĂȘ nunca esteve lĂĄ, literalmente o nome significa rio lamacento.
09:13
A wonderful place, vibrant,
61
553417
3771
Um lugar maravilhoso, vibrante,
09:17
amazing architecture and also China.
62
557188
5574
arquitetura incrível e também da China.
09:22
How can I forget China?
63
562762
1919
Como posso esquecer a China?
09:24
I went to China.
64
564681
1202
Eu fui para a China.
09:25
I worked there for a number of years and all of that came about because of the perception
65
565883
8561
Trabalhei lå durante vårios anos e tudo isso surgiu devido à percepção
09:35
that I had about that particular part of the world.
66
575845
4740
que eu tinha daquela parte especĂ­fica do mundo.
09:40
So you might say that we all have our own
67
580585
3337
EntĂŁo, vocĂȘ pode dizer que todos nĂłs temos nossas prĂłprias
09:45
idea or thoughts
68
585841
3321
ideias ou pensamentos
09:49
of what it is like to live in a certain place, including here in England.
69
589162
7960
sobre como Ă© viver em um determinado lugar, inclusive aqui na Inglaterra.
09:57
Of course, if you live in the place, if you were born in that particular country,
70
597423
7292
Claro, se vocĂȘ mora naquele lugar, se vocĂȘ nasceu naquele paĂ­s em particular,
10:05
I suppose over time you don't even consider all of the aspects of life in the place where you live.
71
605550
9028
suponho que com o tempo vocĂȘ nem considera todos os aspectos da vida no lugar onde mora.
10:15
So if it is your native country and you've always lived there,
72
615145
5808
Portanto, se for o seu paĂ­s natal e vocĂȘ sempre viveu lĂĄ,
10:21
you might have a very different point of view from, say,
73
621503
4990
vocĂȘ pode ter um ponto de vista muito diferente de, digamos,
10:26
people far away who view your country from a distance.
74
626493
5791
pessoas distantes que vĂȘem o seu paĂ­s Ă  distĂąncia.
10:32
You may have noticed already my throat is is being really annoying.
75
632884
4339
VocĂȘ jĂĄ deve ter notado que minha garganta estĂĄ realmente irritante.
10:37
Again, I'm thinking of going to the doctors about it because it really is becoming quite a pain in the neck, literally in the neck.
76
637223
10363
Mais uma vez, estou pensando em ir ao mĂ©dico porque realmente estĂĄ se tornando uma grande dor no pescoço, literalmente no pescoço. É
10:48
Nice to see so many people here on the live chat.
77
648871
2971
bom ver tantas pessoas aqui no chat ao vivo.
10:51
Thank you for joining me today.
78
651842
1802
Obrigado por se juntar a mim hoje.
10:54
We have Vytas...
79
654712
1769
Temos Vytas...
10:56
congratulations.
80
656481
1268
parabéns.
10:57
You are first.
81
657749
1168
VocĂȘ Ă© o primeiro.
11:06
Well done.
82
666927
751
Bom trabalho.
11:07
Have you noticed, by the way, the studio.
83
667678
2754
VocĂȘ notou, aliĂĄs, o estĂșdio.
11:10
It is looking rather festive as we now approach that wonderful time of year.
84
670432
6992
Parece bastante festivo Ă  medida que nos aproximamos dessa Ă©poca maravilhosa do ano.
11:17
The time of year where families all get together.
85
677975
4138
A Ă©poca do ano em que todas as famĂ­lias se reĂșnem.
11:22
They have their big reunions, they share all of their news.
86
682113
7159
Eles tĂȘm suas grandes reuniĂ”es, eles compartilham todas as novidades.
11:29
They catch up with each other.
87
689723
2920
Eles se alcançam.
11:32
They also eat a lot of food and drink a lot of alcohol as well.
88
692643
5457
Eles também comem muita comida e bebem muito ålcool.
11:38
And the most important part?
89
698100
3154
E a parte mais importante?
11:41
They share their gifts with each other as well.
90
701254
5507
Eles também compartilham seus dons uns com os outros.
11:46
In other words, Christmas is coming.
91
706761
2353
Em outras palavras, o Natal estĂĄ chegando.
11:49
Are you excited?
92
709114
1068
VocĂȘ estĂĄ animado?
11:50
I know not not everyone celebrates Christmas.
93
710182
3638
Eu sei que nem todo mundo comemora o Natal.
11:53
I get these messages every time I mention it.
94
713820
3872
Recebo essas mensagens toda vez que menciono isso.
11:57
I know not everyone celebrates Christmas, but it is
95
717692
5790
Sei que nem todo mundo comemora o Natal, mas Ă©
12:04
for those who do a rather fun and exciting time.
96
724016
5941
para quem o faz um momento bastante divertido e emocionante.
12:10
It is nice to see you here today.
97
730324
1853
É bom ver vocĂȘ aqui hoje.
12:12
It's lovely to have you back with us on the Live chat.
98
732177
3788
É um prazer ter vocĂȘ de volta conosco no chat ao vivo.
12:15
We also have Beatrice.
99
735965
2069
Também temos Beatriz.
12:18
Hello, Beatrice.
100
738034
1435
OlĂĄ, Beatriz.
12:19
Beatrice is on the bus at the moment.
101
739469
4473
Beatrice estĂĄ no ĂŽnibus no momento.
12:23
Hello Beatrice.
102
743942
1835
OlĂĄ Beatriz.
12:25
I hope your bus ride will be smooth with not too many bumps in the road.
103
745777
6709
Espero que sua viagem de ĂŽnibus seja tranquila e sem muitos solavancos na estrada.
12:32
Hello, Phillip Garson, hello to you as well.
104
752970
3988
OlĂĄ, Phillip Garson, olĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
12:36
Philip. Nice to see you here.
105
756958
1719
Filipe. Que bom ver vocĂȘ aqui.
12:40
One of the early birds.
106
760079
3271
Um dos madrugadores.
12:43
So if you arrive early on the live chat,
107
763350
5073
EntĂŁo, se vocĂȘ chegar cedo no chat ao vivo,
12:48
I will give you the title of Early Bird.
108
768423
5790
darei a vocĂȘ o tĂ­tulo de Early Bird.
12:54
Phillip is an early bird. Vitesse.
109
774714
3871
Phillip Ă© um madrugador. Vitesse.
12:58
Definitely tell.
110
778585
1653
Definitivamente conte.
13:00
Mirror is also an early bird today and we have Claudia.
111
780238
7559
Mirror também é madrugador hoje e temos Claudia.
13:08
Claudia is here as well. Another early bird.
112
788932
4205
Claudia também estå aqui. Outro madrugador.
13:13
My route CEO is here as well.
113
793137
3088
Meu CEO de rota também estå aqui.
13:16
How are things in Italy?
114
796225
2403
Como estĂŁo as coisas na ItĂĄlia?
13:18
I have heard that it's very cold at the moment.
115
798628
6024
Ouvi dizer que estĂĄ muito frio no momento.
13:25
I've heard that the temperature in Rome is not very high at the moment.
116
805086
6975
Ouvi dizer que a temperatura em Roma nĂŁo estĂĄ muito alta neste momento.
13:32
It is in fact quite low indeed.
117
812512
4355
Na verdade, Ă© bastante baixo.
13:36
We also have La Fe and also creative,
118
816867
5791
Também temos La Fe e também observação criativa,
13:42
creative and mu watching in Nepal.
119
822658
5424
criativa e mu no Nepal.
13:48
Hello Nepal.
120
828082
1451
OlĂĄ Nepal.
13:49
Nice to see you here.
121
829533
1619
Que bom ver vocĂȘ aqui.
13:51
I do know that I have some viewers watching in Nepal.
122
831152
6442
Eu sei que tenho alguns espectadores assistindo no Nepal.
13:57
It is very nice to see you.
123
837961
1986
É muito bom ver vocĂȘ.
14:01
Palmira says.
124
841832
935
Palmira diz. O
14:02
My country becomes more and more global, especially the capital.
125
842767
5273
meu paĂ­s torna-se cada vez mais global, especialmente a capital. Os amigos da
14:08
My granddaughter's friends are from Pakistan, Ukraine and even Salvador.
126
848040
7376
minha neta são do Paquistão, da Ucrùnia e até de Salvador.
14:15
That means that many people from other countries are coming to your place, your country to settle down.
127
855683
10480
Isso significa que muitas pessoas de outros paĂ­ses estĂŁo vindo para a sua casa, para o seu paĂ­s, para se estabelecerem.
14:26
It is something that is always a sign of a place where people want to, to live in.
128
866547
9278
É algo que Ă© sempre um sinal de um lugar onde as pessoas querem viver.
14:36
And I suppose if lots of people want to come to your country to settle down, then yes, it is good for the economy.
129
876176
8127
E suponho que se muitas pessoas querem vir para o seu paĂ­s para se estabelecerem, entĂŁo sim, Ă© bom para a economia.
14:44
I remember way back in the 1970s.
130
884937
5073
Lembro-me da década de 1970.
14:50
You might not believe this, but it is true.
131
890010
4372
VocĂȘ pode nĂŁo acreditar nisso, mas Ă© verdade. A
14:54
Australia
132
894382
2854
AustrĂĄlia
14:57
could not get people to go there.
133
897236
5790
nĂŁo conseguiu convencer as pessoas a irem para lĂĄ.
15:03
So what happened is they allowed
134
903026
4356
EntĂŁo o que aconteceu Ă© que eles
15:07
us in this country to go to Australia to live
135
907382
7827
nos permitiram neste paĂ­s ir para a AustrĂĄlia viver
15:16
for ÂŁ10.
136
916827
2470
por ÂŁ10.
15:19
I'm not joking.
137
919297
1519
Eu nĂŁo estou brincando.
15:20
You could pay ÂŁ10 and you could go and live in Australia.
138
920816
5557
VocĂȘ poderia pagar ÂŁ 10 e ir morar na AustrĂĄlia.
15:26
There was a big movement, a big promotion for Australia way
139
926373
6208
Houve um grande movimento, uma grande promoção para a Austrålia no
15:32
back in the late 1960s, in the early 1970s to try and get people
140
932581
6691
final dos anos 1960, no inĂ­cio dos anos 1970, para tentar fazer com que as pessoas se
15:40
to move to Australia.
141
940507
2220
mudassem para a AustrĂĄlia.
15:42
I'm not even joking about this. It's true.
142
942727
3087
Eu nem estou brincando sobre isso. É verdade.
15:45
Nowadays, of course, Australia is one of the hardest countries to emigrate to.
143
945814
7376
Hoje em dia, Ă© claro, a AustrĂĄlia Ă© um dos paĂ­ses para o qual Ă© mais difĂ­cil emigrar.
15:53
It is so difficult.
144
953407
4339
É tão difícil.
15:57
I know some friends who tried to move to Australia and they ask you so many questions.
145
957746
8861
Conheço alguns amigos que tentaram se mudar para a AustrĂĄlia e fazem muitas perguntas a vocĂȘ.
16:07
They want to know how much money you have, what your qualifications are
146
967408
5257
Eles querem saber quanto dinheiro vocĂȘ tem, quais sĂŁo suas qualificaçÔes
16:12
and all of the other things as well relating to your life, your marriage.
147
972665
5306
e todas as outras coisas relacionadas Ă  sua vida, ao seu casamento.
16:17
If you are single, if you have a family, all these things.
148
977971
5491
Se vocĂȘ Ă© solteiro, se tem famĂ­lia, todas essas coisas.
16:23
So it is much harder nowadays to actually get to Australia to live.
149
983462
5790
Portanto, Ă© muito mais difĂ­cil hoje em dia ir morar na AustrĂĄlia.
16:30
But years ago they were really trying their best to get people to go there.
150
990153
6208
Mas anos atrĂĄs eles estavam realmente tentando o seu melhor para levar as pessoas para lĂĄ.
16:37
It does seem strange, doesn't it, when you think about it.
151
997379
3188
Parece estranho, nĂŁo Ă©, quando vocĂȘ pensa sobre isso.
16:40
And of course there is a long history
152
1000567
2870
E Ă© claro que hĂĄ uma longa histĂłria
16:44
between the UK
153
1004421
1870
entre o Reino Unido
16:46
and Australia because that is where we spent a lot of our prisoners.
154
1006291
5790
e a AustrĂĄlia, porque foi lĂĄ que passĂĄmos muitos dos nossos prisioneiros.
16:54
That's crazy when you think about it.
155
1014117
2069
Isso Ă© uma loucura quando vocĂȘ pensa sobre isso.
16:56
So as punishment, we used to send our prisoners to Australia
156
1016186
6726
Então, como punição, costumåvamos mandar nossos prisioneiros para a Austrålia,
17:04
nowadays
157
1024864
2937
hoje em dia
17:07
you can't get there at all.
158
1027801
1619
vocĂȘ nĂŁo consegue chegar lĂĄ de jeito nenhum.
17:09
It's so hard to become a citizen.
159
1029420
4405
É tão difícil se tornar cidadão.
17:13
I suppose you might say the same thing about this country, because I do receive a lot of messages concerning
160
1033825
8645
Suponho que vocĂȘ possa dizer o mesmo sobre este paĂ­s, porque recebo muitas mensagens sobre
17:24
emigrating or coming here to England or the UK to study a certain topic or subject.
161
1044022
9512
emigrar ou vir para a Inglaterra ou para o Reino Unido para estudar um determinado assunto ou assunto.
17:33
And of course, these days, if you want to come here to learn or
162
1053984
5491
E claro que hoje em dia, se vocĂȘ quer vir aqui para aprender ou
17:39
study, you need to have a very good level of English.
163
1059475
5807
estudar, vocĂȘ precisa ter um nĂ­vel de inglĂȘs muito bom.
17:45
It is incredibly important, very important.
164
1065632
5791
É extremamente importante, muito importante.
17:52
Claudia says one of my relatives went to live in Australia a few months ago,
165
1072641
4573
Claudia conta que um parente meu foi morar na AustrĂĄlia hĂĄ alguns meses,
17:57
working in a hotel as a chambermaid. Yes.
166
1077214
6391
trabalhando em um hotel como camareira. Sim.
18:04
Very good.
167
1084590
1251
Muito bom.
18:05
So you can begin a new life in Australia.
168
1085841
4990
EntĂŁo vocĂȘ pode começar uma nova vida na AustrĂĄlia.
18:10
There are opportunities.
169
1090831
2002
Existem oportunidades.
18:12
There are ways of doing it, and I suppose there are many opportunities for everyone, including here in the UK.
170
1092833
8528
Existem maneiras de fazer isso e suponho que haja muitas oportunidades para todos, inclusive aqui no Reino Unido.
18:21
But it has become much more difficult to come here now.
171
1101745
4989
Mas ficou muito mais difĂ­cil vir aqui agora.
18:26
And one of the things you really do need is a good level of English.
172
1106734
6993
E uma das coisas que vocĂȘ realmente precisa Ă© de um bom nĂ­vel de inglĂȘs.
18:33
I can't stress that enough.
173
1113727
4222
Eu nĂŁo posso enfatizar isso o suficiente.
18:37
You really do need a very high proficiency of the English language.
174
1117949
6625
VocĂȘ realmente precisa de uma proficiĂȘncia muito alta na lĂ­ngua inglesa.
18:45
You don't have to be as good as me.
175
1125358
2670
VocĂȘ nĂŁo precisa ser tĂŁo bom quanto eu.
18:48
Of course, as long as you can be understood, as long as you have some sort of grasp
176
1128028
6625
Claro, desde que vocĂȘ possa ser compreendido, desde que tenha algum tipo de domĂ­nio
18:55
of the English language and you can communicate
177
1135805
4472
da lĂ­ngua inglesa e possa se comunicar
19:00
on a daily basis, those are the things that are important.
178
1140277
5574
diariamente, essas sĂŁo as coisas que sĂŁo importantes.
19:05
So I do receive a lot of messages asking if I can help personally.
179
1145851
6441
EntĂŁo recebo muitas mensagens perguntando se posso ajudar pessoalmente.
19:13
Unfortunately, I don't have that type of influence.
180
1153043
4840
Infelizmente, nĂŁo tenho esse tipo de influĂȘncia.
19:17
I wish I did because I would be helping everyone.
181
1157883
3053
Eu gostaria de ter feito isso porque estaria ajudando a todos.
19:22
Unfortunately, I am just one
182
1162472
2520
Infelizmente, sou apenas um
19:24
little YouTuber and I have no influence whatsoever.
183
1164992
5790
pequeno YouTuber e nĂŁo tenho qualquer influĂȘncia.
19:31
I'm ever so sorry about that.
184
1171083
2453
Sinto muito por isso.
19:33
I wish I could help you, but it is an important thing to mention that if you want to travel to another country,
185
1173536
6658
Eu gostaria de poder ajudĂĄ-lo, mas Ă© importante mencionar que se vocĂȘ quiser viajar para outro paĂ­s,
19:40
if you want to go to live in another country, you really do need a high level of whatever the local language is.
186
1180194
11381
se quiser morar em outro paĂ­s, vocĂȘ realmente precisa de um alto nĂ­vel de qualquer que seja o idioma local.
19:51
And of course, these days English has become a hot language.
187
1191876
5957
E claro, hoje em dia o inglĂȘs se tornou uma lĂ­ngua popular.
19:59
I suppose other languages include French as well.
188
1199368
3605
Suponho que outras lĂ­nguas tambĂ©m incluam o francĂȘs.
20:02
A lot of people are learning French as a second language also, because many countries speak French as well.
189
1202973
9328
Muitas pessoas tambĂ©m estĂŁo aprendendo francĂȘs como segunda lĂ­ngua, porque muitos paĂ­ses tambĂ©m falam francĂȘs.
20:12
And of course, Spanish.
190
1212685
1536
E claro, espanhol.
20:14
You might say that Spanish is another one that is popular and of course here in schools here in the UK,
191
1214221
8427
Pode-se dizer que o espanhol Ă© outro idioma popular e, claro, aqui nas escolas do Reino Unido,
20:23
some students are now learning Chinese as a second language.
192
1223165
6475
alguns alunos estĂŁo agora aprendendo chinĂȘs como segunda lĂ­ngua.
20:31
Interesting.
193
1231476
1068
Interessante.
20:32
I have to say that is a very interesting
194
1232544
4722
Devo dizer que Ă© um desenvolvimento muito interessante
20:37
development.
195
1237266
1736
.
20:39
So young people now are being taught Chinese as a second language, which I find rather intriguing to say the least.
196
1239002
8244
Assim, os jovens estĂŁo agora a aprender chinĂȘs como segunda lĂ­ngua, o que considero bastante intrigante, para dizer o mĂ­nimo.
20:50
Hello to
197
1250016
2670
OlĂĄ para
20:52
Tevaga.
198
1252686
1201
Tevaga.
20:53
Hello to have got to have got Jalal who says I love your background.
199
1253887
6108
Olå, preciso ter Jalal, que diz que adoro sua formação.
20:59
Thank you very much. It is seasonal.
200
1259995
4356
Muito obrigado. É sazonal.
21:04
I have a seasonal atmosphere in the studio as we approach Christmas.
201
1264351
6725
Tenho uma atmosfera sazonal no estĂșdio Ă  medida que nos aproximamos do Natal.
21:11
Can I say at the moment here is a good opportunity to tell you that I will be with you on Christmas Day.
202
1271276
7142
Posso dizer que neste momento esta Ă© uma boa oportunidade para lhe dizer que estarei com vocĂȘ no dia de Natal.
21:19
I will be mentioning this quite a few times.
203
1279386
3204
Mencionarei isso algumas vezes. No
21:22
Christmas Day I will be with you live on YouTube.
204
1282590
4773
dia de Natal estarei com vocĂȘ ao vivo no YouTube.
21:27
Steve will be here.
205
1287363
2103
Steve estarĂĄ aqui.
21:29
I'm not sure what we will be doing.
206
1289466
2153
NĂŁo tenho certeza do que faremos.
21:31
We might be in the kitchen preparing the Christmas meal,
207
1291619
4388
Podemos estar na cozinha preparando a ceia de Natal,
21:36
but we will be with you on Christmas Day and we will be live on that day as well.
208
1296007
6258
mas estaremos com vocĂȘs no dia de Natal e estaremos ao vivo nesse dia tambĂ©m.
21:42
In fact, I think it's two weeks from today.
209
1302265
4773
Na verdade, acho que Ă© daqui a duas semanas.
21:47
Is that right? Two weeks.
210
1307038
2453
EstĂĄ certo? Duas semanas.
21:52
I can't believe it.
211
1312145
2686
Eu nĂŁo posso acreditar.
21:54
Perhaps it's three weeks.
212
1314831
1986
Talvez sejam trĂȘs semanas.
21:56
It could be two weeks. It could be three weeks.
213
1316817
2587
Pode levar duas semanas. Pode levar trĂȘs semanas.
21:59
I think it's two weeks, isn't it?
214
1319404
1952
Acho que sĂŁo duas semanas, nĂŁo Ă©?
22:01
Two weeks before Christmas Day. Wow.
215
1321356
5791
Duas semanas antes do dia de Natal. Uau.
22:08
Alexander says, Mr.
216
1328182
1001
Alexander diz: Sr.
22:09
Duncan, are you sure about Australia?
217
1329183
3054
Duncan, vocĂȘ tem certeza sobre a AustrĂĄlia?
22:12
As I've heard, the IELTS test gives a chance to immigrate to Australia.
218
1332237
4772
Como ouvi, o teste IELTS dĂĄ a oportunidade de imigrar para a AustrĂĄlia.
22:17
Yes, that is true. It is.
219
1337009
3755
Sim, isso Ă© verdade. Isso Ă©.
22:20
It is true. Yes.
220
1340764
1969
É verdade. Sim.
22:22
But it depends on what you are intending to do and how long you are planning to stay there.
221
1342733
8077
Mas depende do que vocĂȘ pretende fazer e de quanto tempo pretende ficar lĂĄ.
22:31
But from my advice, the advice I'm giving now is all about
222
1351177
5541
Mas pelo meu conselho, o conselho que estou dando agora Ă© sobre
22:36
if you want to study in a certain country, it is advisable.
223
1356718
5807
se vocĂȘ quer estudar em determinado paĂ­s, Ă© aconselhĂĄvel.
22:43
It is important that your level of English is high.
224
1363226
5457
É importante que o seu nĂ­vel de inglĂȘs seja alto.
22:48
You must have a very good understanding of the English language today.
225
1368683
6091
VocĂȘ deve ter um bom conhecimento da lĂ­ngua inglesa hoje.
22:54
By the way, we are looking at an interesting subject we are looking at since
226
1374774
5740
A propĂłsito, estamos abordando um assunto interessante que estamos estudando desde a
23:02
last week and I mentioned since as in
227
1382317
5790
semana passada e mencionei que, como em
23:08
our own senses, we have five senses and I love explaining them.
228
1388575
6958
nossos prĂłprios sentidos, temos cinco sentidos e adoro explicĂĄ-los.
23:16
I don't know why it means I can put on a little bit of a performance.
229
1396885
4556
NĂŁo sei por que isso significa que posso fazer um pouco de performance.
23:21
You say we have five senses.
230
1401441
3371
VocĂȘ diz que temos cinco sentidos.
23:24
The sense of sight,
231
1404812
2904
O sentido da visĂŁo,
23:27
the sense of hearing,
232
1407716
3337
o sentido da audição,
23:31
the sense of.
233
1411053
3271
o sentido de.
23:34
Smell.
234
1414324
951
Cheiro.
23:35
The sense of taste without the sense of taste, we would not be able to enjoy our food.
235
1415275
8861
O sentido do paladar sem o sentido do paladar, nĂŁo serĂ­amos capazes de saborear a nossa comida.
23:44
Although it is.
236
1424437
918
Embora seja.
23:45
It is true to say that we also use our sense of smell when we are eating.
237
1425355
5807
É verdade que tambĂ©m usamos o olfato quando comemos.
23:51
Some people don't even realise that. So when do you eat food?
238
1431629
4072
Algumas pessoas nem percebem isso. EntĂŁo, quando vocĂȘ come comida?
23:55
You are using your sense of taste, but also you are using your sense of smell at the same time.
239
1435701
5941
VocĂȘ estĂĄ usando o sentido do paladar, mas tambĂ©m estĂĄ usando o olfato ao mesmo tempo.
24:02
Isn't that strange? And of course
240
1442126
2970
NĂŁo Ă© estranho? E, claro,
24:06
the sense of food touch.
241
1446181
5791
a sensação do toque alimentar.
24:13
In that sense, we are talking about the way we perceive, the way we perceive the world around us.
242
1453073
7843
Nesse sentido, estamos falando da forma como percebemos, da forma como percebemos o mundo que nos rodeia.
24:21
To perceive is to understand.
243
1461083
3905
Perceber Ă© compreender.
24:24
You receive, you perceive.
244
1464988
3605
VocĂȘ recebe, vocĂȘ percebe.
24:28
So you might say that perceiving is the is the other way around.
245
1468593
6775
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que perceber Ă© o contrĂĄrio.
24:35
You perceive, you take in certain things, certain senses are working to allow you to understand the world around you.
246
1475368
13016
VocĂȘ percebe, absorve certas coisas, certos sentidos estĂŁo trabalhando para permitir que vocĂȘ entenda o mundo ao seu redor.
24:48
So you become
247
1488835
2486
EntĂŁo vocĂȘ se torna
24:51
more, more, more, more, more, more.
248
1491321
4456
mais, mais, mais, mais, mais, mais.
24:55
Palmira is here.
249
1495777
1335
Palmira estĂĄ aqui.
24:57
Hello Palmira Duong, I am a beginner in English and I want to ask you
250
1497112
7142
OlĂĄ Palmira Duong, sou iniciante em inglĂȘs e quero perguntar
25:04
how I can speak English without translating in my head.
251
1504254
5808
como posso falar inglĂȘs sem traduzir na cabeça.
25:10
The answer to that question is simple.
252
1510079
4021
A resposta a essa pergunta Ă© simples.
25:14
Keep doing it.
253
1514100
3955
Continue fazendo isso.
25:18
That is the best advice I can give.
254
1518055
3371
Esse Ă© o melhor conselho que posso dar.
25:21
Keep doing it.
255
1521426
1786
Continue fazendo isso.
25:23
When you learn anything, it does take time.
256
1523212
4773
Quando vocĂȘ aprende alguma coisa, leva tempo.
25:27
If you are.
257
1527985
634
Se vocĂȘ estiver.
25:28
If you are learning to drive a car, if you are learning to do a certain thing,
258
1528619
5807
Se vocĂȘ estĂĄ aprendendo a dirigir um carro, se estĂĄ aprendendo a fazer determinada coisa,
25:34
maybe you are learning to operate your computer in a certain way.
259
1534776
5574
talvez esteja aprendendo a operar seu computador de uma determinada maneira.
25:40
Maybe a certain type of software.
260
1540350
2103
Talvez um certo tipo de software.
25:43
You have to learn how to do it.
261
1543888
2286
VocĂȘ tem que aprender como fazer isso.
25:46
And and by that I mean do it again and again.
262
1546174
5791
E com isso quero dizer fazer isso de novo e de novo.
25:52
But it is no more.
263
1552265
1402
Mas nĂŁo existe mais.
25:53
And I can tell you now it is completely normal to translate in your head
264
1553667
5857
E posso dizer agora que Ă© completamente normal traduzir mentalmente
26:00
when you are learning a second language, or in some cases a third language or a fourth language.
265
1560576
8177
quando vocĂȘ estĂĄ aprendendo um segundo idioma ou, em alguns casos, um terceiro ou um quarto idioma.
26:09
It is normal to do that.
266
1569354
3187
É normal fazer isso.
26:12
However, over time
267
1572541
2787
Porém, com o tempo
26:15
you will become more accustomed.
268
1575328
3571
vocĂȘ se acostumarĂĄ mais.
26:18
You will become more comfortable doing that particular thing.
269
1578899
4956
VocĂȘ ficarĂĄ mais confortĂĄvel fazendo aquela coisa especĂ­fica.
26:23
So my best advice in that situation is to keep doing it and don't worry about it.
270
1583855
8094
Portanto, meu melhor conselho nessa situação é continuar fazendo isso e não se preocupar com isso.
26:32
It is normal.
271
1592633
2019
Isso Ă© normal.
26:34
You can't run before you can walk.
272
1594652
4640
VocĂȘ nĂŁo pode correr antes de poder andar.
26:39
You have to start.
273
1599292
2352
VocĂȘ tem que começar.
26:41
You have to do something over time before you can become good at it.
274
1601644
6509
VocĂȘ tem que fazer algo ao longo do tempo antes de se tornar bom nisso.
26:49
Oh, oh, I see we have we have Lewis Mendez says
275
1609771
5774
Oh, oh, vejo que Lewis Mendez disse que
26:56
he's here today.
276
1616664
1535
estĂĄ aqui hoje.
26:58
Hello, Lewis.
277
1618199
1084
OlĂĄ, Lewis.
26:59
Nice to see you back as well.
278
1619283
2370
Que bom ver vocĂȘ de volta tambĂ©m.
27:01
I hope my advice is useful
279
1621653
3688
Espero que meu conselho seja Ăștil
27:05
because learning anything
280
1625341
3688
porque aprender qualquer coisa
27:09
has the same rule.
281
1629029
3037
segue a mesma regra.
27:12
All of those things have the same rules.
282
1632066
4589
Todas essas coisas tĂȘm as mesmas regras.
27:16
Do it. Do it regularly.
283
1636655
3889
Faça isso. Faça isso regularmente.
27:20
Keep doing it.
284
1640544
2436
Continue fazendo isso.
27:22
Do it more
285
1642980
2370
Faça mais
27:25
and don't stop.
286
1645350
4172
e nĂŁo pare.
27:29
Basically, I'm saying the same thing, but in a different way.
287
1649522
4939
Basicamente, estou dizendo a mesma coisa, mas de uma maneira diferente.
27:34
Don't stop that is it.
288
1654461
2620
NĂŁo pare, Ă© isso.
27:37
Whatever it is you are doing,
289
1657081
2971
Seja o que for que vocĂȘ esteja fazendo,
27:40
don't stop doing it.
290
1660052
1919
nĂŁo pare de fazer.
27:41
Over time it will improve.
291
1661971
3004
Com o tempo isso vai melhorar.
27:44
Trust me.
292
1664975
1251
Confie em mim.
27:46
Please trust me on that one.
293
1666226
4439
Por favor, confie em mim nisso.
27:50
Hello to Ukraine.
294
1670665
3087
OlĂĄ para a UcrĂąnia.
27:53
Hello Ukraine, I hope you are okay.
295
1673752
2287
OlĂĄ UcrĂąnia, espero que vocĂȘ esteja bem.
27:56
Anna is here this year we will celebrate Christmas with Europe.
296
1676039
5807
Anna estĂĄ aqui este ano vamos celebrar o Natal com a Europa.
28:02
Oh I see, so you are actually going to be celebrating it on the 25th like us?
297
1682096
7226
Ah, entendo, entĂŁo vocĂȘ realmente vai comemorar no dia 25 como nĂłs?
28:09
Well, guess what,
298
1689873
1919
Bem, adivinhe,
28:11
there will be an extra special treat this year because I will be with you live on Christmas Day near us.
299
1691792
9545
haverĂĄ um presente extra especial este ano porque estarei com vocĂȘ ao vivo no dia de Natal perto de nĂłs.
28:21
Palmira is going for a walk because it is getting dark outside.
300
1701604
5424
Palmira vai passear porque estĂĄ escurecendo lĂĄ fora.
28:27
I will say hello to you all and now I must say bye bye.
301
1707028
4439
Direi olĂĄ a todos vocĂȘs e agora devo dizer tchau.
28:31
See you later, Palmira. No problem. It's fine. Fine by me.
302
1711467
5740
Até logo, Palmira. Sem problemas. Estå tudo bem. Por mim tudo bem. Muito
28:37
Very nice,
303
1717207
985
bom,
28:39
Mr. Duncan.
304
1719994
601
Sr. Duncan.
28:40
I heard this in England
305
1720595
2487
Ouvi dizer que isso existe na Inglaterra
28:43
exists. Chinese? English.
306
1723082
3087
. ChinĂȘs? InglĂȘs.
28:46
Is it the way they learn English? But a bit weird.
307
1726169
4322
É assim que eles aprendem inglĂȘs? Mas um pouco estranho.
28:50
I think what you are talking about there is the way sometimes two languages can become merged together.
308
1730491
10430
Acho que vocĂȘ estĂĄ falando sobre a maneira como Ă s vezes duas lĂ­nguas podem se fundir.
29:01
And yes, it can happen, but it is not part of learning English.
309
1741655
5791
E sim, pode acontecer, mas nĂŁo faz parte do aprendizado de inglĂȘs.
29:08
It is just something that happens maybe naturally or depending on the situation you are in, if you are in a certain community.
310
1748130
8911
É apenas algo que acontece talvez naturalmente ou dependendo da situação em que vocĂȘ se encontra, se vocĂȘ estiver em uma determinada comunidade.
29:17
So maybe even if you learn English as a second language and your first language is Chinese,
311
1757392
8761
EntĂŁo, talvez mesmo que vocĂȘ aprenda inglĂȘs como segunda lĂ­ngua e sua primeira lĂ­ngua seja o chinĂȘs,
29:26
you might find sometimes those two languages will become combined,
312
1766787
6875
vocĂȘ poderĂĄ descobrir que Ă s vezes essas duas lĂ­nguas se combinam,
29:34
especially if you are in a situation where you use Chinese quite a lot.
313
1774747
5490
especialmente se vocĂȘ estiver em uma situação em que usa bastante o chinĂȘs.
29:40
When you start speaking English, suddenly you might also still have a little bit of Chinese.
314
1780237
7944
Quando vocĂȘ começa a falar inglĂȘs, de repente vocĂȘ ainda pode ter um pouco de chinĂȘs.
29:48
In the English, you are speaking.
315
1788631
1919
Em inglĂȘs, vocĂȘ estĂĄ falando.
29:50
It does happen and I think it happens in all languages as well.
316
1790550
5007
Isso acontece e acho que acontece em todos os idiomas também.
29:55
Even English.
317
1795557
1685
AtĂ© inglĂȘs.
29:57
Even when I'm speaking English, sometimes I make mistakes, I mispronounce words, or maybe they come out the wrong way round.
318
1797242
9445
Mesmo quando falo inglĂȘs, Ă s vezes cometo erros, pronuncio palavras incorretamente ou talvez elas saiam ao contrĂĄrio.
30:07
That is being human.
319
1807355
2753
Isso Ă© ser humano.
30:10
Unfortunately, because we all make mistakes.
320
1810108
3939
Infelizmente, porque todos cometemos erros.
30:14
But yes, you are right, it is.
321
1814047
1819
Mas sim, vocĂȘ estĂĄ certo, Ă©.
30:15
It is possible if you are learning a second language.
322
1815866
3454
É possĂ­vel se vocĂȘ estiver aprendendo um segundo idioma.
30:19
Sometimes you can combine those things.
323
1819320
3188
Às vezes vocĂȘ pode combinar essas coisas.
30:23
The other thing I find interesting about certain
324
1823843
3671
A outra coisa que acho interessante sobre certos
30:27
languages is in those languages there are certain words that don't exist
325
1827514
7910
idiomas Ă© que nesses idiomas existem certas palavras que nĂŁo existem
30:36
in that particular language.
326
1836776
2519
naquele idioma especĂ­fico.
30:39
So quite often English is used as a substitute.
327
1839295
5808
Muitas vezes o inglĂȘs Ă© usado como substituto.
30:45
So they will use an English word in their own local language
328
1845386
6308
Portanto, eles usarĂŁo uma palavra em inglĂȘs em seu prĂłprio idioma local,
30:52
because there is not a word in their language that means that particular thing.
329
1852829
6392
porque nĂŁo existe uma palavra em seu idioma que signifique essa coisa especĂ­fica.
31:00
I hope you understand what I mean by that, because it does happen quite a lot.
330
1860773
4422
Espero que vocĂȘ entenda o que quero dizer com isso, porque isso acontece bastante.
31:05
It is interesting to hear that when it actually occurs.
331
1865195
4522
É interessante ouvir isso quando realmente ocorre.
31:09
We have a super topic coming up today.
332
1869717
2937
Temos um super assunto chegando hoje.
31:12
We are talking about sense, the way we use our sense,
333
1872654
5808
Estamos falando sobre sentido, a maneira como usamos nossos sentidos,
31:18
the way we use certain words or certain ways of describing
334
1878712
7326
a maneira como usamos certas palavras ou certas maneiras de descrever
31:27
the way we sense the world around us.
335
1887356
3088
a maneira como sentimos o mundo que nos rodeia.
31:30
For example, on the screen right now, I can sense that it is
336
1890444
5974
Por exemplo, na tela agora, posso sentir que estĂĄ
31:36
getting dark outside because lots of the cars coming down the hill in the distance
337
1896418
6692
escurecendo lĂĄ fora porque muitos dos carros que descem a colina ao longe
31:44
all have their headlights on.
338
1904161
2670
estĂŁo com os farĂłis acesos.
31:46
So that is the view outside right now.
339
1906831
3388
EntĂŁo essa Ă© a visĂŁo lĂĄ fora agora.
31:50
And I can sense just by looking at the view that it is very dark outside at the moment.
340
1910219
9695
E posso sentir, sĂł de olhar para a vista, que estĂĄ muito escuro lĂĄ fora neste momento.
32:00
It is dark, very, very dark.
341
1920365
4289
EstĂĄ escuro, muito, muito escuro.
32:04
I will be back in a moment and we will look at the subject of sense.
342
1924654
5790
Voltarei em um momento e examinaremos o assunto do sentido.
32:10
Don't go away.
343
1930711
1168
NĂŁo vĂĄ embora.
32:11
Keep it right here.
344
1931879
1719
Mantenha-o aqui.
34:27
I'm a big boy
345
2067551
1869
Eu sou um menino crescido.
35:18
It is Wednesday.
346
2118232
3905
É quarta-feira.
35:22
Wednesday is here today.
347
2122137
3488
Quarta-feira chegou hoje.
35:25
It's so nice to have your company right here
348
2125625
5757
É tão bom ter sua companhia aqui
35:31
live on YouTube with myself, Mr.
349
2131382
3755
ao vivo no YouTube comigo, Sr.
35:35
Duncan. That's me, by the way, I teach English.
350
2135137
3404
Duncan. AliĂĄs, sou eu, dou aulas de inglĂȘs.
35:38
I talk about the English language.
351
2138541
2320
Eu falo sobre a lĂ­ngua inglesa.
35:40
I am crazy about English.
352
2140861
4555
Sou louco por inglĂȘs.
35:45
Today we are going to look at an interesting subject.
353
2145416
3088
Hoje vamos ver um assunto interessante.
35:48
I hope it is interesting.
354
2148504
2469
Espero que seja interessante.
35:50
I hope it is something you will find interesting.
355
2150973
4857
Espero que seja algo que vocĂȘ acharĂĄ interessante.
35:55
We are taking a look at since the word sense and the ways in which it can be used.
356
2155830
10263
Estamos examinando o sentido da palavra e as maneiras como ela pode ser usada.
36:06
So we are going to do that for today's main topic.
357
2166877
4706
EntĂŁo, vamos fazer isso no tĂłpico principal de hoje.
36:11
And there we go on the screen right now. Oh very nice Mr. Duncan.
358
2171583
5223
E lĂĄ vamos nĂłs na tela agora. Oh, muito bom, Sr. Duncan.
36:16
It is my virtual whiteboard.
359
2176806
2236
É meu quadro branco virtual.
36:21
Everyone else has a whiteboard but mine is virtual.
360
2181062
5790
Todo mundo tem um quadro branco, mas o meu Ă© virtual.
36:27
I can't I can't actually touch it.
361
2187603
2270
NĂŁo posso, nĂŁo posso tocĂĄ-lo.
36:29
Unfortunately, even though I do have I do have my pen. You see.
362
2189873
5440
Infelizmente, embora eu tenha, tenho minha caneta. VocĂȘ vĂȘ.
36:35
So I suppose I could write something on there.
363
2195313
4222
EntĂŁo, suponho que poderia escrever algo ali.
36:39
I could write something on there. But.
364
2199535
3905
Eu poderia escrever algo lĂĄ. Mas.
36:43
You wouldn't be able to see it, unfortunately.
365
2203440
2403
VocĂȘ nĂŁo seria capaz de ver isso, infelizmente.
36:45
Here we go then. Since
366
2205843
2870
Aqui vamos nĂłs entĂŁo. Desde
36:48
Mr. Duncan, please tell us all about it.
367
2208713
2887
Sr. Duncan, por favor, conte-nos tudo sobre isso.
36:51
Okay, then the word sense relates to the general relationship
368
2211600
5557
Ok, então a palavra sentido se refere à relação geral
36:57
between us and the surrounding world.
369
2217157
5791
entre nĂłs e o mundo circundante.
37:03
I suppose you might call it the the link
370
2223031
5040
Suponho que vocĂȘ possa chamar isso de link
37:08
or the ability to understand,
371
2228071
5824
ou capacidade de compreender,
37:13
to see, to hear, to know the world around you.
372
2233979
5807
ver, ouvir, conhecer o mundo ao seu redor.
37:20
So the word sense, generally speaking, is the relationship between us and the surrounding word.
373
2240153
7510
Portanto, a palavra sentido, de modo geral, é a relação entre nós e a palavra circundante.
37:27
As a noun, it can mean any of the faculties such as sight, hearing, smell, taste and touch.
374
2247963
10346
Como substantivo, pode significar qualquer uma das faculdades, como visão, audição, olfato, paladar e tato.
37:39
When we talk about
375
2259511
1235
Quando falamos de
37:40
faculties, the faculties are the things that have a purpose.
376
2260746
5790
faculdades, as faculdades sĂŁo as coisas que tĂȘm um propĂłsito.
37:46
They are the things you use for a certain reason or a certain use.
377
2266854
6391
SĂŁo as coisas que vocĂȘ usa por um determinado motivo ou para um determinado uso.
37:53
The faculties of something.
378
2273612
3154
As faculdades de alguma coisa.
37:56
It does sound like a swear word. Trust me, it is not.
379
2276766
4456
Parece um palavrĂŁo. Acredite em mim, nĂŁo Ă©.
38:01
We might refer to the senses as a general term for all of the sensory functions.
380
2281222
8677
Poderíamos nos referir aos sentidos como um termo geral para todas as funçÔes sensoriais.
38:11
So generally speaking, we often say the senses, your senses
381
2291068
5607
EntĂŁo, de modo geral, costumamos dizer os sentidos, seus sentidos
38:16
as a general term for all of the senses that we have
382
2296675
5707
como um termo geral para todos os sentidos que temos:
38:22
your sight, your hearing, taste, smell,
383
2302382
5791
visão, audição, paladar, olfato,
38:29
touch.
384
2309274
1769
tato.
38:31
Mr. Duncan, the feeling created by each sense is a sensation.
385
2311043
6541
Sr. Duncan, o sentimento criado por cada sentido é uma sensação.
38:38
A sensation is the thing you perceive the sensation.
386
2318135
6475
Uma sensação Ă© aquilo que vocĂȘ percebe como sensação.
38:45
I suppose if you if you touch something,
387
2325094
5791
Suponho que se vocĂȘ tocar em algo,
38:50
you will feel the thing you are touching.
388
2330901
4005
sentirĂĄ aquilo que estĂĄ tocando.
38:54
You sense that thing.
389
2334906
3054
VocĂȘ sente essa coisa.
38:57
Of course, the same thing applies to all of the other senses.
390
2337960
4222
Claro, a mesma coisa se aplica a todos os outros sentidos.
39:02
You hear a sound, you sense
391
2342182
3037
VocĂȘ ouve um som, sente
39:06
a noise, you sense
392
2346454
4439
um ruĂ­do, sente
39:10
the shape of something using your eyes.
393
2350893
3805
a forma de algo usando seus olhos.
39:14
You might sense
394
2354698
3037
VocĂȘ pode sentir
39:17
the taste of something in your mouth.
395
2357735
5090
o gosto de algo em sua boca.
39:22
You might smell something you have a sensation, maybe something sweet.
396
2362825
6508
VocĂȘ pode sentir o cheiro de algo que tem, talvez algo doce.
39:30
Or maybe Mr.
397
2370084
751
39:30
Steve stomach is having a problem again.
398
2370835
5808
Ou talvez o
estĂŽmago do Sr. Steve esteja tendo problemas novamente.
39:36
In other words, a bad smell.
399
2376960
3955
Em outras palavras, um cheiro ruim.
39:40
Any special capacity for perception estimation,
400
2380915
6208
Qualquer capacidade especial de estimativa de percepção,
39:48
appreciation is sense in that sense,
401
2388391
5974
apreciação é sentido nesse sentido,
39:54
that way of perceiving to sense something
402
2394715
5608
aquela forma de perceber para sentir algo
40:00
as I said at the start of this lesson, you perceive
403
2400323
5890
como eu disse no inĂ­cio desta lição, vocĂȘ percebe
40:06
something to sense is to perceive.
404
2406480
5791
algo para sentir Ă© perceber.
40:12
You might have a sense of humour, a sense of humour.
405
2412271
5791
VocĂȘ pode ter senso de humor, senso de humor.
40:18
So you are naming something that a person has as part of their
406
2418112
5473
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ nomeando algo que uma pessoa tem como parte de seu
40:23
character, or the way they view the world, or maybe their way they feel towards something.
407
2423585
5791
carĂĄter, ou a maneira como ela vĂȘ o mundo, ou talvez a maneira como ela se sente em relação a alguma coisa.
40:29
You have a sense of humour, you might have a sense of fun,
408
2429910
4923
VocĂȘ tem senso de humor, pode ter senso de diversĂŁo,
40:35
you might enjoy having fun.
409
2435884
3288
pode gostar de se divertir.
40:39
We might say that you have a sense of fun sense of character.
410
2439172
5640
PoderĂ­amos dizer que vocĂȘ tem um senso de carĂĄter divertido.
40:44
Maybe you can perceive or estimate.
411
2444812
5808
Talvez vocĂȘ possa perceber ou estimar.
40:51
Guess or gather information in that sense, sense of character.
412
2451087
8077
Adivinhe ou reĂșna informaçÔes nesse sentido, senso de carĂĄter.
40:59
So when we say sense of character, we mean that you can feel the way in which a person might behave
413
2459731
7376
Portanto, quando dizemos senso de carĂĄter, queremos dizer que vocĂȘ pode sentir a maneira como uma pessoa pode se comportar
41:07
or their actual character, whether or not they are a good person or a bad person.
414
2467791
6792
ou seu carĂĄter real, seja ela uma pessoa boa ou mĂĄ ou nĂŁo. A
41:17
A person's sanity.
415
2477070
3538
sanidade de uma pessoa.
41:20
It's a great word.
416
2480608
2586
É uma Ăłtima palavra. AtĂ©
41:23
See you later. Mariko.
417
2483194
3054
mais. Mariko.
41:26
Mariko is going a person's sanity.
418
2486248
5457
Mariko estĂĄ prejudicando a sanidade de uma pessoa.
41:31
When we talk about a person's sanity.
419
2491705
5340
Quando falamos sobre a sanidade de uma pessoa.
41:37
Not to be confused with sanitary.
420
2497045
3822
NĂŁo deve ser confundido com sanitĂĄrio.
41:40
Sanitary is something else.
421
2500867
3471
SanitĂĄrio Ă© outra coisa.
41:44
Sanity is what's going on up here in your brain box.
422
2504338
6241
Sanidade Ă© o que estĂĄ acontecendo aqui na sua caixa cerebral.
41:51
Your sanity is often referred to as sense or senses.
423
2511547
6658
Sua sanidade Ă© frequentemente chamada de sentido ou sentidos.
41:58
Your mental state, your ability to control yourself,
424
2518622
5491
Seu estado mental, sua capacidade de se controlar,
42:04
to think, to understand, to to have a certain type of logic, your mental state.
425
2524113
6625
de pensar, de compreender, de ter um certo tipo de lĂłgica, seu estado mental.
42:11
We might also say to a person who is acting in a very unusual way,
426
2531372
6925
Poderíamos também dizer a uma pessoa que estå agindo de uma forma muito incomum,
42:18
maybe they appear to be doing things that are a little bit strange.
427
2538297
6325
talvez ela pareça estar fazendo coisas um pouco estranhas.
42:25
Maybe they are making choices or decisions that might be harmful or bad for them.
428
2545356
7577
Talvez estejam fazendo escolhas ou decisÔes que podem ser prejudiciais ou ruins para eles.
42:33
Have you taken leave of your senses?
429
2553750
4556
VocĂȘ perdeu o juĂ­zo?
42:38
So this is a well-known expression in English that we often say
430
2558306
4856
EntĂŁo essa Ă© uma expressĂŁo bem conhecida em inglĂȘs que costumamos dizer
42:44
when we
431
2564280
2303
quando
42:46
are asking if a person has gone crazy,
432
2566583
5107
perguntamos se uma pessoa enlouqueceu,
42:51
have you taken leave of your senses?
433
2571690
4405
vocĂȘ perdeu o juĂ­zo?
42:56
Have you lost your mind?
434
2576095
4022
VocĂȘ perdeu a cabeça?
43:00
Are you out of your mind?
435
2580117
2770
VocĂȘ estĂĄ louco?
43:02
Have you taken leave of your senses?
436
2582887
3438
VocĂȘ perdeu o juĂ­zo?
43:06
So quite often we use the word sense to mean a person's sense.
437
2586325
6208
Muitas vezes usamos a palavra sentido para significar o sentido de uma pessoa.
43:12
See whether or not they are making good decisions or choices.
438
2592633
6475
Veja se eles estão ou não tomando boas decisÔes ou escolhas.
43:21
You can express a vague perception
439
2601177
4088
VocĂȘ pode expressar uma percepção vaga
43:25
of something as sense, so when we talk about something vague,
440
2605265
7109
de algo como sentido, entĂŁo quando falamos sobre algo vago,
43:33
a vague perception means you have an idea.
441
2613125
6692
uma percepção vaga significa que vocĂȘ tem uma ideia.
43:39
You feel that thing.
442
2619817
2337
VocĂȘ sente essa coisa.
43:42
It isn't clear, but you have an understanding of that thing.
443
2622154
6291
NĂŁo estĂĄ claro, mas vocĂȘ tem uma compreensĂŁo disso.
43:49
It isn't 100% clear.
444
2629012
2587
NĂŁo estĂĄ 100% claro.
43:51
You don't fully understand it, but you sense that thing.
445
2631599
6358
VocĂȘ nĂŁo entende isso completamente, mas sente isso.
43:58
You feel that thing.
446
2638441
2820
VocĂȘ sente essa coisa.
44:01
It is a feeling you have. You have the sense of something.
447
2641261
3538
É um sentimento que vocĂȘ tem. VocĂȘ tem a sensação de alguma coisa.
44:07
I was not listening, but I got a sense of what he was saying.
448
2647052
5390
Eu nĂŁo estava ouvindo, mas entendi o que ele estava dizendo.
44:12
This happens sometimes when a person is talking for a long period of time, like I do sometimes.
449
2652442
8444
Isso acontece às vezes quando uma pessoa fala por um longo período de tempo, como eu faço às vezes.
44:21
You might not understand everything I'm saying.
450
2661570
2904
VocĂȘ pode nĂŁo entender tudo o que estou dizendo.
44:24
However, you might get a sense of what I'm saying.
451
2664474
6341
No entanto, vocĂȘ pode entender o que estou dizendo.
44:31
So maybe you don't fully understand that particular thing, but you can get a sense of it.
452
2671566
7643
EntĂŁo, talvez vocĂȘ nĂŁo entenda completamente essa coisa em particular, mas pode ter uma noção disso.
44:41
To get the sense of what someone is trying to say or what they are explaining to you,
453
2681245
7376
Para entender o que alguĂ©m estĂĄ tentando dizer ou o que estĂĄ explicando para vocĂȘ,
44:49
the understanding of the important details or just, again, another interesting word
454
2689472
9629
a compreensĂŁo dos detalhes importantes ou apenas, novamente, outra palavra interessante
44:59
to get the important details or the gist of something just basically means
455
2699702
9745
para obter os detalhes importantes ou a essĂȘncia de algo significa basicamente
45:11
the basic meaning of something.
456
2711366
3956
o significado bĂĄsico de algo.
45:15
So if you get the gist of something, it means you have a basic understanding of what they are saying.
457
2715322
8644
Portanto, se vocĂȘ entender a essĂȘncia de algo, significa que tem uma compreensĂŁo bĂĄsica do que eles estĂŁo dizendo.
45:24
You get the basic information, you don't understand it completely, but you get the gist of it.
458
2724483
9062
VocĂȘ obtĂ©m as informaçÔes bĂĄsicas, nĂŁo as entende completamente, mas entende a essĂȘncia delas.
45:35
You get a sense of that thing, or maybe you don't.
459
2735130
4889
VocĂȘ tem uma noção disso, ou talvez nĂŁo.
45:40
You can, of course, have the opposite situation where you don't get the gist.
460
2740019
6008
VocĂȘ pode, Ă© claro, ter a situação oposta em que nĂŁo entende a essĂȘncia.
45:46
You don't understand that thing.
461
2746461
2353
VocĂȘ nĂŁo entende essa coisa.
45:48
So you can sense you can have a sense of something,
462
2748814
5791
EntĂŁo vocĂȘ pode sentir que pode ter uma noção de alguma coisa,
45:54
but also you might have no sense of that particular thing because you don't understand it.
463
2754988
7293
mas também pode não ter noção daquela coisa em particular porque não a entende.
46:04
You can get the sense or you don't get the sense
464
2764133
4890
VocĂȘ pode entender ou nĂŁo entender
46:09
of something to understand the basic meaning,
465
2769023
5807
algo para entender o significado bĂĄsico,
46:15
you get the gist.
466
2775030
2520
vocĂȘ entende a essĂȘncia.
46:17
If you don't understand it, then you don't get the gist.
467
2777550
5107
Se vocĂȘ nĂŁo entende, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo entende a essĂȘncia.
46:22
You don't understand it.
468
2782657
2720
VocĂȘ nĂŁo entende isso.
46:25
You don't get the sense of what that person is saying to you.
469
2785377
5807
VocĂȘ nĂŁo entende o que essa pessoa estĂĄ dizendo para vocĂȘ.
46:31
The meaning of a word or phrase in a specific context,
470
2791318
5807
O significado de uma palavra ou frase em um contexto especĂ­fico,
46:37
especially as isolated in a dictionary, or maybe in some sort of
471
2797175
7159
especialmente isolada em um dicionĂĄrio, ou talvez em algum tipo de
46:45
reference book,
472
2805486
1852
livro de referĂȘncia,
46:47
an encyclopaedia or something where words are being explained.
473
2807338
6308
uma enciclopédia ou algo onde as palavras sejam explicadas.
46:54
You try to get a sense of that particular thing.
474
2814564
6541
VocĂȘ tenta ter uma noção daquela coisa especĂ­fica.
47:03
So you will often see in dictionaries if you are learning a language, or maybe you want to learn some new words in your own language.
475
2823141
8895
Portanto, vocĂȘ verĂĄ frequentemente nos dicionĂĄrios se estĂĄ aprendendo um idioma ou talvez queira aprender algumas palavras novas em seu prĂłprio idioma.
47:12
Quite often you need to look at a reference book, normally a dictionary,
476
2832420
5807
Muitas vezes vocĂȘ precisa consultar um livro de referĂȘncia, normalmente um dicionĂĄrio,
47:18
and in that dictionary you will see the synthesis of those particular words.
477
2838778
7826
e nesse dicionĂĄrio vocĂȘ verĂĄ a sĂ­ntese dessas palavras especĂ­ficas.
47:27
Basically, it means the way those words can be used.
478
2847088
5374
Basicamente, significa a forma como essas palavras podem ser usadas.
47:32
We often use the word context.
479
2852462
3237
FreqĂŒentemente usamos a palavra contexto.
47:35
Context just means how you do it, how
480
2855699
5808
Contexto significa apenas como vocĂȘ faz isso, como
47:41
that thing is said or used in a sentence.
481
2861523
5824
aquilo Ă© dito ou usado em uma frase.
47:49
The context of something.
482
2869317
3120
O contexto de algo.
47:52
Whenever you speak, whenever you use words, you are trying to express yourself
483
2872437
7526
Sempre que vocĂȘ fala, sempre que usa palavras, vocĂȘ estĂĄ tentando se expressar
48:00
in a certain way that is context.
484
2880547
5624
de uma certa maneira que Ă© contextual.
48:08
The semantic element in a word or group of words.
485
2888224
4823
O elemento semĂąntico em uma palavra ou grupo de palavras.
48:13
Again, we are talking about the sense of a word.
486
2893047
5824
Novamente, estamos falando sobre o sentido de uma palavra.
48:20
As you probably know, many words in the English language have more than one.
487
2900005
6192
Como vocĂȘ provavelmente sabe, muitas palavras na lĂ­ngua inglesa possuem mais de um.
48:26
Use more than one sense.
488
2906197
5790
Use mais de um sentido.
48:32
So in this situation, sense is being used to mean context, literal or figuratively.
489
2912221
9145
Portanto, nesta situação, sentido estå sendo usado para significar contexto, literal ou figurativamente.
48:41
Of course, there are more than one way.
490
2921633
4539
Claro, hĂĄ mais de uma maneira.
48:46
There is more than one way to use a word in a sentence.
491
2926172
4372
Existe mais de uma maneira de usar uma palavra em uma frase.
48:50
You can use something literally,
492
2930544
4239
VocĂȘ pode usar algo literalmente,
48:54
which means it's really happening.
493
2934783
1952
o que significa que estĂĄ realmente acontecendo.
48:56
It is a real thing.
494
2936735
2303
É uma coisa real.
48:59
Or of course, you can use it figuratively to say something in a figurative way means you are using that thing
495
2939038
9896
Ou, claro, vocĂȘ pode usĂĄ-lo figurativamente para dizer algo de forma figurativa, o que significa que vocĂȘ estĂĄ usando aquela coisa
49:09
as a phrase or an idiom.
496
2949568
3488
como uma frase ou expressĂŁo idiomĂĄtica.
49:13
So it's not really happening.
497
2953056
3087
EntĂŁo isso nĂŁo estĂĄ realmente acontecendo.
49:16
It is being used in that particular sense,
498
2956143
3922
EstĂĄ sendo usado nesse sentido especĂ­fico,
49:21
an opinion or judgement formed or held
499
2961967
3738
uma opiniĂŁo ou julgamento formado ou sustentado
49:25
especially by an assemblage or assemblage or gathered group.
500
2965705
7627
especialmente por uma assembléia ou assembléia ou grupo reunido.
49:33
So when you have a group of people together and maybe they all discuss a certain topic together,
501
2973982
8261
EntĂŁo, quando vocĂȘ tem um grupo de pessoas reunidas e talvez todas discutam um determinado assunto juntas,
49:43
you can say that that group has a sense of a particular thing.
502
2983411
7560
vocĂȘ pode dizer que esse grupo tem uma noção de uma coisa especĂ­fica.
49:51
The sense is the feeling, maybe something a lot of people have to agree on before it can go ahead.
503
2991805
8728
O sentido Ă© o sentimento, talvez algo com o qual muitas pessoas tenham que concordar antes de prosseguir.
50:01
So quite often we use it in that particular way.
504
3001083
5007
FreqĂŒentemente, usamos isso dessa maneira especĂ­fica.
50:06
A sense of what was meant or is agreed on, something that lots of people agree on.
505
3006090
8794
Uma noção do que foi significado ou acordado, algo com o qual muitas pessoas concordam.
50:15
They all have a sense of one particular thing.
506
3015719
5807
Todos eles tĂȘm uma noção de uma coisa especĂ­fica.
50:22
They might all agree based on the feeling that they get from that particular thing.
507
3022494
7893
Todos podem concordar com base no sentimento que obtĂȘm daquela coisa especĂ­fica.
50:31
You might concur.
508
3031071
2737
VocĂȘ pode concordar.
50:33
If you concur, you agree.
509
3033808
2904
Se vocĂȘ concorda, vocĂȘ concorda.
50:36
You all come to an agreement.
510
3036712
3972
Todos vocĂȘs chegam a um acordo.
50:40
You all concur because you feel the same way.
511
3040684
4472
Todos vocĂȘs concordam porque sentem o mesmo.
50:45
And as we know, feeling is sense.
512
3045156
3922
E como sabemos, sentimento Ă© sentido.
50:49
You sense that thing.
513
3049078
2169
VocĂȘ sente essa coisa.
50:53
As a verb, the word sense
514
3053850
3304
Como verbo, a palavra sentido
50:57
describes the action of perceiving or feeling through one's senses.
515
3057154
8778
descreve a ação de perceber ou sentir por meio dos sentidos.
51:06
So again we are using those five senses
516
3066666
5190
EntĂŁo, novamente, estamos usando esses cinco sentidos
51:11
which if you are lucky enough to have them all,
517
3071856
4156
que, se vocĂȘ tiver a sorte de ter todos eles,
51:16
will help you get through the world and explore it and hopefully stay safe.
518
3076012
7442
irĂŁo ajudĂĄ-lo a percorrer o mundo e explorĂĄ-lo e, com sorte, permanecer seguro.
51:24
So to perceive the feeling you are doing that thing, you sense something you are actively using your senses.
519
3084923
10446
EntĂŁo, para perceber a sensação de que vocĂȘ estĂĄ fazendo aquilo, vocĂȘ sente algo e estĂĄ usando ativamente seus sentidos.
51:35
You sense something.
520
3095853
3572
VocĂȘ sente alguma coisa.
51:39
You are actually trying to hear something.
521
3099425
5240
VocĂȘ estĂĄ realmente tentando ouvir alguma coisa.
51:44
You are trying to see something you want to taste, something
522
3104665
5807
VocĂȘ estĂĄ tentando ver algo que deseja provar, algo que
51:50
you want to
523
3110672
1919
deseja
51:52
touch, something
524
3112591
3171
tocar, algo
51:55
to sense something directly.
525
3115762
4739
para sentir algo diretamente.
52:00
You sense something or you feel something.
526
3120501
4623
VocĂȘ sente algo ou sente algo.
52:05
So again, we are using it as a verb.
527
3125124
3070
EntĂŁo, novamente, estamos usando-o como verbo.
52:08
This is sense as an action.
528
3128194
5791
Isso é sentido como ação.
52:16
The action of sensing
529
3136505
1969
A ação de sentir
52:18
is to feel or sense something occurring, happening, coming,
530
3138474
6725
Ă© sentir ou perceber algo ocorrendo, acontecendo, chegando,
52:26
approaching through one's senses.
531
3146284
5190
aproximando-se através dos sentidos.
52:31
So have you ever felt something that
532
3151474
6108
EntĂŁo, vocĂȘ jĂĄ sentiu algo que
52:39
may not be obvious, but you still feel that thing?
533
3159083
4473
pode nĂŁo ser Ăłbvio, mas ainda sente aquilo?
52:43
You sense something.
534
3163556
4255
VocĂȘ sente alguma coisa.
52:47
Maybe the temperature is starting to drop, you might feel, or you might sense that there is some bad weather coming.
535
3167811
9429
Talvez a temperatura esteja começando a cair, vocĂȘ pode sentir, ou pode sentir que estĂĄ chegando um mau tempo.
52:57
Maybe it is going to get very cold.
536
3177991
2937
Talvez fique muito frio.
53:00
Maybe we will get some snow.
537
3180928
2586
Talvez consigamos um pouco de neve.
53:03
You sense that thing.
538
3183514
3738
VocĂȘ sente essa coisa.
53:07
I sense tension.
539
3187252
4923
Sinto tensĂŁo.
53:12
I sense a storm again.
540
3192175
3989
Sinto uma tempestade novamente.
53:16
You can get the feeling of that thing. You sense that thing.
541
3196164
5523
VocĂȘ pode ter a sensação dessa coisa. VocĂȘ sente essa coisa.
53:21
Sometimes you hear something, sometimes you see something in the distance,
542
3201687
5608
Às vezes vocĂȘ ouve algo, Ă s vezes vĂȘ algo Ă  distĂąncia
53:27
or sometimes you just feel that something is going to happen.
543
3207295
5590
ou Ă s vezes simplesmente sente que algo vai acontecer.
53:32
You sense that particular thing.
544
3212885
4739
VocĂȘ sente essa coisa especĂ­fica.
53:37
I sense movement, something that seems to be moving.
545
3217624
5791
Sinto movimento, algo que parece estar se movendo.
53:43
You feel that thing, you sense that thing again.
546
3223465
4839
VocĂȘ sente aquela coisa, vocĂȘ sente aquela coisa novamente.
53:48
We are using it as a verb in that particular sense.
547
3228304
4773
Estamos usando-o como um verbo nesse sentido especĂ­fico.
53:53
You see,
548
3233077
1435
Veja,
53:55
so we are talking about the senses
549
3235714
4105
entĂŁo estamos falando sobre os sentidos
53:59
or the ways of using the word sense.
550
3239819
5807
ou as maneiras de usar a palavra sentido.
54:07
It's a big topic, this one, to fully understand and grasp what was said or explained.
551
3247312
8010
É um grande tópico, este, compreender e compreender completamente o que foi dito ou explicado.
54:16
I sense the urgency and will do it. Now.
552
3256073
4923
Sinto a urgĂȘncia e farei isso. Agora.
54:20
Perhaps your boss tells you to do some paperwork
553
3260996
5674
Talvez seu chefe lhe diga para fazer alguma papelada
54:26
that needs to be done by this afternoon, but maybe he doesn't tell you directly.
554
3266670
5807
que precisa ser feita até esta tarde, mas talvez ele não lhe diga diretamente.
54:32
Maybe he just uses the tone of his voice to tell you you sense that thing.
555
3272761
7860
Talvez ele apenas use o tom de voz para dizer que vocĂȘ sente aquilo.
54:41
I sense the urgency.
556
3281105
2486
Eu sinto a urgĂȘncia.
54:43
I can feel that you want that thing doing as soon as possible.
557
3283591
5791
Posso sentir que vocĂȘ deseja que isso seja feito o mais rĂĄpido possĂ­vel.
54:49
You might also sense someone's reluctance.
558
3289732
5808
VocĂȘ tambĂ©m pode sentir a relutĂąncia de alguĂ©m.
54:55
I sense your reluctance to go ahead with the deal.
559
3295706
4389
Sinto sua relutĂąncia em prosseguir com o acordo.
55:00
You might feel that another person is reluctant.
560
3300095
3889
VocĂȘ pode sentir que outra pessoa estĂĄ relutante.
55:03
Maybe they don't want to do something, but they don't express it directly.
561
3303984
5623
Talvez eles nĂŁo queiram fazer algo, mas nĂŁo expressam isso diretamente.
55:09
You sense that thing. I can sense
562
3309607
3955
VocĂȘ sente essa coisa. Posso sentir
55:14
that you are not happy.
563
3314664
1802
que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ feliz.
55:16
I can sense that you are not comfortable.
564
3316466
3488
Posso sentir que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ confortĂĄvel.
55:19
I feel that thing.
565
3319954
2420
Eu sinto isso.
55:22
I am feeling it.
566
3322374
2803
Estou sentindo isso. O
55:25
Sensible thought is often described as
567
3325177
5157
pensamento sensato Ă© frequentemente descrito como
55:30
common sense.
568
3330334
2787
bom senso.
55:33
We like to think that we all have common sense.
569
3333121
3688
Gostamos de pensar que todos temos bom senso.
55:36
We never do anything stupid.
570
3336809
2586
Nunca fazemos nada estĂșpido.
55:39
We never make mistakes.
571
3339395
2687
Nunca cometemos erros.
55:42
We all have common sense.
572
3342082
3454
Todos nĂłs temos bom senso.
55:45
Unfortunately,
573
3345536
2770
Infelizmente,
55:48
that's not really true. To be honest.
574
3348306
2637
isso nĂŁo Ă© verdade. Para ser honesto.
55:50
It's not true.
575
3350943
2336
NĂŁo Ă© verdade.
55:53
We can use the phrase common sense to mean the logical way or the safest way.
576
3353279
7043
Podemos usar a expressĂŁo bom senso para significar o caminho lĂłgico ou o caminho mais seguro.
56:00
Using your mind, your brain, your sense,
577
3360872
5758
Usando sua mente, seu cérebro, seu sentido,
56:06
your logic.
578
3366630
1802
sua lĂłgica.
56:08
So in this particular way, we are using it as
579
3368432
5791
EntĂŁo, dessa maneira especĂ­fica, estamos usando isso como uma
56:14
logic,
580
3374490
1985
lĂłgica,
56:16
the safest way, the best way to do something.
581
3376475
4673
a maneira mais segura, a melhor maneira de fazer alguma coisa.
56:21
Common sense.
582
3381148
3421
Senso comum.
56:24
I always like to think that I have common sense, but sometimes I do very silly things.
583
3384569
6208
Sempre gosto de pensar que tenho bom senso, mas às vezes faço coisas muito bobas.
56:31
I make mistakes.
584
3391294
1903
Eu cometo erros.
56:36
As I said before, sensible thought is often described as common sense.
585
3396267
5223
Como eu disse antes, o pensamento sensato Ă© frequentemente descrito como bom senso.
56:41
A smart or careful person might be describing as having common sense.
586
3401490
6926
Uma pessoa inteligente ou cuidadosa pode descrever-se como tendo bom senso.
56:48
We all know someone who is always careful.
587
3408933
3688
Todos nós conhecemos alguém que é sempre cuidadoso.
56:52
They always take their time.
588
3412621
2003
Eles sempre demoram.
56:54
They never come to any quick decisions.
589
3414624
4055
Eles nunca tomam decisÔes råpidas.
56:58
They never rush into any decision.
590
3418679
4105
Eles nunca se apressam em tomar nenhuma decisĂŁo.
57:02
They always take their time.
591
3422784
3154
Eles sempre demoram.
57:05
We often describe that person as having common sense.
592
3425938
5807
FreqĂŒentemente descrevemos essa pessoa como tendo bom senso.
57:12
They never do anything risky or dangerous.
593
3432563
4539
Eles nunca fazem nada arriscado ou perigoso.
57:17
A smart or careful person might be described as having common sense.
594
3437102
5874
Uma pessoa inteligente ou cuidadosa pode ser descrita como tendo bom senso.
57:26
To use one's common sense is to think rationally using logic.
595
3446364
6492
Usar o bom senso Ă© pensar racionalmente usando a lĂłgica.
57:33
So you might think what is the best way to do a certain task?
596
3453323
5807
EntĂŁo vocĂȘ pode pensar qual Ă© a melhor maneira de realizar uma determinada tarefa?
57:39
What is the safest way to paint the front of my house?
597
3459180
5791
Qual a forma mais segura de pintar a frente da minha casa?
57:46
Those things are common sense.
598
3466556
4539
Essas coisas sĂŁo de bom senso.
57:51
You are being logical about something to use logic.
599
3471095
4756
VocĂȘ estĂĄ sendo lĂłgico sobre algo para usar a lĂłgica.
57:56
His common sense told him
600
3476853
2302
Seu bom senso lhe disse
57:59
to start investing his money from an early age again.
601
3479155
5858
para começar a investir seu dinheiro desde cedo. O
58:05
Common sense can also be the feeling you have about doing the right thing in the correct way.
602
3485363
8044
bom senso tambĂ©m pode ser a sensação que vocĂȘ tem de fazer a coisa certa da maneira correta.
58:14
Your common sense.
603
3494341
3455
Seu bom senso.
58:17
Finally,
604
3497796
2069
Finalmente,
58:19
we often tell each other to use one's common sense when discussing something that requires long consideration.
605
3499865
8661
muitas vezes dizemos uns aos outros para usarmos o bom senso ao discutir algo que requer longa consideração.
58:29
And we've all done it.
606
3509093
1385
E todos nĂłs fizemos isso.
58:30
We've all done it in the past.
607
3510478
1953
Todos nĂłs jĂĄ fizemos isso no passado.
58:32
We've all made decisions and choices
608
3512431
4889
Todos nós tomamos decisÔes e escolhas
58:37
that have been wrong.
609
3517320
3622
erradas.
58:40
We've all done it. I've done it in my life.
610
3520942
3487
Todos nĂłs fizemos isso. Eu fiz isso na minha vida.
58:44
I've made many choices that have turned out to be wrong.
611
3524429
6626
Fiz muitas escolhas que se revelaram erradas.
58:51
Sometimes I did not use my common sense,
612
3531605
5541
Às vezes eu não usei meu bom senso,
58:57
so we often tell each other to use one's common sense when discussing something that requires long consideration,
613
3537146
8911
então muitas vezes dizemos um ao outro para usar o bom senso ao discutir algo que requer longa consideração.
59:07
you might use your common sense before
614
3547142
3838
VocĂȘ pode usar seu bom senso antes de
59:12
borrowing money.
615
3552715
3371
pedir dinheiro emprestado.
59:16
You might have to use your common sense.
616
3556086
2720
VocĂȘ pode ter que usar seu bom senso.
59:18
Is it a good idea to borrow that money?
617
3558806
3305
É uma boa ideia pedir esse dinheiro emprestado?
59:22
Can I pay it back?
618
3562111
2069
Posso pagar de volta?
59:24
So you are using your logic.
619
3564180
3204
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ usando sua lĂłgica.
59:27
You are using your common sense.
620
3567384
3538
VocĂȘ estĂĄ usando seu bom senso.
59:30
Maybe you are going to climb a mountain.
621
3570922
4739
Talvez vocĂȘ vĂĄ escalar uma montanha.
59:35
Some people might say that is a crazy thing to do,
622
3575661
4089
Algumas pessoas podem dizer que isso Ă© uma loucura,
59:39
but if you use your common sense, you will do that safely in a safe way.
623
3579750
9328
mas se vocĂȘ usar o bom senso, farĂĄ isso com segurança e de maneira segura.
59:50
And of course, what?
624
3590797
3471
E claro, o quĂȘ?
59:54
What does that say?
625
3594268
3187
O que isso diz?
59:57
Getting married.
626
3597455
5057
Casar.
60:02
Please don't be offended by that.
627
3602512
2803
Por favor, nĂŁo se ofenda com isso.
60:05
Getting married.
628
3605315
1702
Casar.
60:07
Do you need
629
3607017
2403
VocĂȘ precisa de
60:09
common sense
630
3609420
2153
bom senso
60:11
before getting married?
631
3611573
2654
antes de se casar?
60:14
Some people, of course, might say, yes, Mr.
632
3614227
2536
Algumas pessoas, Ă© claro, poderiam dizer: sim, Sr.
60:16
Duncan, you do need to think carefully.
633
3616763
2737
Duncan, vocĂȘ precisa pensar com cuidado.
60:19
You need to think logically
634
3619500
2970
VocĂȘ precisa pensar logicamente
60:22
before you marry someone. They might not be the right person.
635
3622470
4773
antes de se casar com alguém. Eles podem não ser a pessoa certa.
60:29
They might be unsuitable for you.
636
3629012
4105
Eles podem ser inadequados para vocĂȘ.
60:33
You might rush in
637
3633117
3238
VocĂȘ pode correr
60:36
to that marriage without thinking about it.
638
3636355
5456
para esse casamento sem pensar nisso.
60:41
So? So maybe, perhaps, maybe
639
3641811
4273
EntĂŁo? EntĂŁo, talvez, talvez, o
60:46
common sense is something you will use before getting married.
640
3646084
5790
bom senso seja algo que vocĂȘ usarĂĄ antes de se casar.
60:52
Please don't quote me on that. Please don't tell anyone.
641
3652742
4205
Por favor, não me cite sobre isso. Por favor, não conte a ninguém.
60:56
Oh, Mr.
642
3656947
1168
Ah, o Sr.
60:58
Duncan on the internet said that we can't get married.
643
3658115
4106
Duncan na internet disse que nĂŁo podemos nos casar.
61:02
I have to use my common sense.
644
3662221
3154
Tenho que usar meu bom senso.
61:05
I'm sorry.
645
3665375
534
61:05
The marriage is off, and we're not getting married now because Mr.
646
3665909
4656
Desculpe.
O casamento acabou e nĂŁo vamos nos casar agora porque o Sr.
61:10
Duncan told me.
647
3670565
2002
Duncan me contou.
61:12
Do not say that. Do not blame me
648
3672567
4172
NĂŁo diga isso. NĂŁo me culpe
61:16
for your cancelled marriage. Please.
649
3676739
4072
pelo seu casamento cancelado. Por favor.
61:20
Please do not blame me.
650
3680811
2086
Por favor, nĂŁo me culpe.
61:22
Guess what? That's it.
651
3682897
1635
Adivinha? É isso.
61:24
Oh my goodness.
652
3684532
1803
Ó meu Deus.
61:26
I sense
653
3686335
2786
Sinto
61:29
that we are coming towards the end of today's live stream.
654
3689121
4122
que estamos chegando ao final da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
61:33
Can you sense that thing as well?
655
3693243
4556
VocĂȘ pode sentir essa coisa tambĂ©m?
61:37
I feel as if we are coming towards the end
656
3697799
2370
Sinto como se estivéssemos chegando ao final
61:41
of the live stream.
657
3701287
1702
da transmissĂŁo ao vivo.
61:42
I hope you've enjoyed it. Of course I am back.
658
3702989
4322
Espero que vocĂȘ tenha gostado. Claro que estou de volta.
61:47
You know when I'm back.
659
3707311
1502
VocĂȘ sabe quando estou de volta.
61:48
I am back on Sunday from 2 p.m.
660
3708813
3237
Estou de volta no domingo a partir das 14h.
61:52
UK time.
661
3712050
2454
Hora do Reino Unido.
61:54
Guess what?
662
3714504
2369
Adivinha?
61:56
Yes, he will be with us on Sunday.
663
3716873
3221
Sim, ele estarĂĄ conosco no domingo. O
62:00
Mr. Steve will be here on Sunday.
664
3720094
4222
Sr. Steve estarĂĄ aqui no domingo.
62:04
He has no concerts.
665
3724316
2186
Ele nĂŁo tem shows.
62:06
He will not be singing any songs anywhere else.
666
3726502
5624
Ele nĂŁo cantarĂĄ nenhuma mĂșsica em nenhum outro lugar.
62:12
He will be right here in the studio.
667
3732126
2637
Ele estarĂĄ aqui no estĂșdio.
62:14
We will be together and Steve will be sitting in his lovely, comfortable corner.
668
3734763
7309
Estaremos juntos e Steve estarĂĄ sentado em seu canto adorĂĄvel e confortĂĄvel.
62:25
Alexandra says
669
3745176
4639
Alexandra diz que
62:29
I got married twice.
670
3749815
3871
me casei duas vezes.
62:33
I have to say I'm always intrigued
671
3753686
4139
Devo dizer que sempre fico intrigado
62:37
when a person gets married more than once, because if they get married and then they get a divorce for whatever reason.
672
3757825
7860
quando uma pessoa se casa mais de uma vez, porque se ela se casa e depois se divorcia por qualquer motivo.
62:46
There are many reasons why you might get divorced. Many, many reasons. In fact.
673
3766286
4739
Existem muitos motivos pelos quais vocĂȘ pode se divorciar. Muitas, muitas razĂ”es. Na verdade.
62:52
But it always amazes me when a person gets married for a second time
674
3772260
5807
Mas sempre me surpreende quando uma pessoa se casa pela segunda
62:58
or third time, or sometimes.
675
3778084
5657
ou terceira vez, ou Ă s vezes.
63:03
4 or 5 times.
676
3783741
5223
4 ou 5 vezes.
63:08
Was it Richard Burton, Richard Burton and Elizabeth Taylor?
677
3788964
5808
Foram Richard Burton, Richard Burton e Elizabeth Taylor?
63:15
How many times did they get married?
678
3795473
2820
Quantas vezes eles se casaram?
63:18
I think it was quite a few times, wasn't it?
679
3798293
4422
Acho que foi algumas vezes, nĂŁo foi?
63:22
They they tied the knot
680
3802715
4022
Eles se casaram
63:26
many times.
681
3806737
2670
muitas vezes.
63:29
I think once is enough for me, to be honest, Claudia says.
682
3809407
5273
Acho que uma vez Ă© o suficiente para mim, para ser sincera, diz Claudia.
63:34
My friend decided to have a ride on his motorbike.
683
3814680
3655
Meu amigo decidiu dar uma volta em sua moto.
63:38
He was going to travel 6000km alone.
684
3818335
5140
Ele iria viajar 6.000 km sozinho.
63:43
He went from Buenos Aires to Patagonia.
685
3823475
3504
Ele foi de Buenos Aires para a PatagĂŽnia.
63:46
Very risky.
686
3826979
1235
Muito arriscado.
63:48
And he had a heart attack some years before.
687
3828214
5791
E ele teve um ataque cardĂ­aco alguns anos antes.
63:57
So did he have a heart attack during the bike ride,
688
3837726
4439
EntĂŁo ele teve um ataque cardĂ­aco durante o passeio de bicicleta
64:02
or was he someone who might have another heart attack?
689
3842165
4673
ou era alguém que poderia ter outro ataque cardíaco?
64:06
Yes, some people do like these things. They do like.
690
3846838
4289
Sim, algumas pessoas gostam dessas coisas. Eles gostam.
64:13
Doing things that are dangerous and extreme.
691
3853413
5757
Fazer coisas perigosas e extremas.
64:19
Personally, I would not because I am a coward.
692
3859170
3538
Pessoalmente, nĂŁo o faria porque sou um covarde.
64:22
Basically,
693
3862708
2069
Basicamente,
64:24
the first time I got married was I was very young, says Alessandra.
694
3864777
6008
a primeira vez que me casei foi muito jovem”, conta Alessandra.
64:31
But the marriage did last for 17 years.
695
3871536
3287
Mas o casamento durou 17 anos.
64:34
Well, I suppose that is something you can take away.
696
3874823
4990
Bem, suponho que isso seja algo que vocĂȘ pode tirar.
64:39
At least it lasted for 17 years.
697
3879813
3688
Pelo menos durou 17 anos.
64:43
I do hear, hear a lot of people who get married
698
3883501
5791
Eu ouço muitas pessoas que se casam
64:49
and then they get divorced within just a few months of getting married.
699
3889325
5791
e se divorciam poucos meses depois de se casarem.
64:57
I am going now.
700
3897118
1135
Eu estou indo agora.
64:58
I hope you've enjoyed today's live stream.
701
3898253
2770
Espero que tenham gostado da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
65:01
You can watch it again with lovely captions later on.
702
3901023
4489
VocĂȘ pode assisti-lo novamente com lindas legendas mais tarde.
65:05
And can I just leave you with this little bit of information.
703
3905512
6008
E posso deixar vocĂȘs com esta pequena informação.
65:12
This is very interesting.
704
3912204
3070
Isto Ă© muito interessante. O
65:15
YouTube
705
3915274
2837
YouTube
65:18
is now offering a service where they will take away
706
3918111
5140
agora estå oferecendo um serviço onde eles tiram
65:23
my voice on my videos and replace it with someone else's voice,
707
3923251
7476
minha voz dos meus vĂ­deos e a substituem pela voz de outra pessoa,
65:32
using a different language.
708
3932012
3304
usando um idioma diferente.
65:35
For example, they will take away my English voice and they will replace it with, say, French, German.
709
3935316
8011
Por exemplo, eles tirarĂŁo minha voz em inglĂȘs e a substituirĂŁo por, digamos, francĂȘs, alemĂŁo.
65:45
Spanish. Italian,
710
3945596
2670
Espanhol. Italiano,
65:48
something like that.
711
3948266
3238
algo assim.
65:51
Can you believe that?
712
3951504
1869
VocĂȘ pode acreditar nisso?
65:53
Why would you want to do that? However,
713
3953373
4472
Por que vocĂȘ iria querer fazer isso? No entanto,
65:57
maybe in the future more people will use that particular technology.
714
3957845
4706
talvez no futuro mais pessoas utilizem essa tecnologia especĂ­fica.
66:02
But but this is something that YouTube is just testing at the moment.
715
3962551
4472
Mas isso Ă© algo que o YouTube estĂĄ apenas testando no momento.
66:07
And they have asked me if I want to test it,
716
3967023
4439
E me perguntaram se eu queria testar,
66:11
but I don't think I'm going to use it.
717
3971462
1919
mas acho que nĂŁo vou usar.
66:13
However, there will be captions, there will be subtitles on the screen later on.
718
3973381
7326
Porém, haverå legendas, haverå legendas na tela mais tarde.
66:21
And don't forget, you can also watch the captions in your own language.
719
3981241
5841
E nĂŁo se esqueça, vocĂȘ tambĂ©m pode assistir as legendas no seu prĂłprio idioma.
66:27
It is very important that I tell you that.
720
3987666
5157
É muito importante que eu lhe diga isso.
66:32
See you on Sunday and I will catch you later.
721
3992823
4138
Vejo vocĂȘ no domingo e te encontro mais tarde.
66:36
I hope you have a good day.
722
3996961
2420
Espero que vocĂȘ tenha um bom dia.
66:39
As the skies become dark here in England.
723
3999381
5407
À medida que os cĂ©us escurecem aqui na Inglaterra.
66:44
This is Mr.
724
4004788
634
Este Ă© o Sr.
66:45
Duncan in the birthplace of English, saying thank you for watching.
725
4005422
4472
Duncan, na cidade natal do inglĂȘs, agradecendo por assistir.
66:49
See you on Sunday.
726
4009894
1552
Vejo vocĂȘ no domingo.
66:51
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
727
4011446
4556
E claro, atĂ© a prĂłxima vez que nos encontrarmos aqui, vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
66:57
Yes you do.
728
4017153
2120
Sim, vocĂȘ quer.
66:59
Stay happy, stay safe.
729
4019273
2136
Fique feliz, fique seguro.
67:01
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
730
4021409
6758
Mantenha esse sorriso em seu rosto enquanto caminha entre a raça humana.
67:08
And I will see you on Sunday.
731
4028401
1502
E vejo vocĂȘ no domingo.
67:14
Ta ta for now.
732
4034042
1385
Ta ta por enquanto.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7