I love teaching English - Do you love learning it?

4,206 views ใƒป 2023-03-21

English Addict with Mr Duncan


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ. ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ื‘ืžื›ื•ื ื”.

01:34
A very good afternoon to you.
0
94533
3033
ืฆื”ืจื™ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ืžืื•ื“ ืœืš.
01:37
I hope you are feeling good today.
1
97566
2400
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืืชื” ืžืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘ ื”ื™ื•ื.
01:40
What a surprise.
2
100033
1300
ืื™ื–ื• ื”ืคืชืขื”.
01:41
I know what you're going to say. You're going to say, Mr.
3
101333
2233
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื”ื’ื™ื“. ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื”ื’ื™ื“, ืžืจ
01:43
Duncan, we didn't know you were doing a live stream today.
4
103566
2934
ื“ืื ืงืŸ, ืœื ื™ื“ืขื ื• ืฉืืชื” ืขื•ืฉื” ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™ ื”ื™ื•ื.
01:46
Well, guess what?
5
106500
866
ื•ื‘ื›ืŸ ื ื—ืฉ ืžื”?
01:47
Here I am doing a live stream today.
6
107366
4634
ื”ื ื” ืื ื™ ืขื•ืฉื” ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™ ื”ื™ื•ื.
01:52
Can you believe it?
7
112333
1700
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืืžื™ืŸ ืœื–ื”?
01:54
I was sitting in my studio this morning and I was thinking about all sorts of things
8
114033
5067
ื™ืฉื‘ืชื™ ื‘ืกื˜ื•ื“ื™ื• ืฉืœื™ ื”ื‘ื•ืงืจ ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื“ื‘ืจื™ื
01:59
and, you know, over the past few days, things have not been great here.
9
119100
5300
, ื•ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ื‘ืžื”ืœืš ื”ื™ืžื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื™ื, ื”ื“ื‘ืจื™ื ืœื ื”ื™ื• ื ื”ื“ืจื™ื ื›ืืŸ.
02:04
That's all I'm saying.
10
124800
1700
ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืื•ืžืจ.
02:06
And I was thinking,
11
126500
2033
ื•ื—ืฉื‘ืชื™,
02:08
I really want to do a live stream.
12
128633
2567
ืื ื™ ื‘ืืžืช ืจื•ืฆื” ืœืขืฉื•ืช ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™.
02:11
Maybe it will cheer me up and make me feel good.
13
131766
3534
ืื•ืœื™ ื–ื” ื™ืขื•ื“ื“ ืื•ืชื™ ื•ื™ื’ืจื•ื ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘.
02:15
So here I am doing it right now.
14
135433
3133
ืื– ื”ื ื” ืื ื™ ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื” ืขื›ืฉื™ื•.
02:18
It's just after 2:30 on a Tuesday.
15
138600
5933
ื”ืฉืขื” ืจืง ืื—ืจื™ 2:30 ื‘ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™.
02:24
I know I don't normally do live streams on Tuesday,
16
144566
3634
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืื ื™ ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืœื ืขื•ืฉื” ืฉื™ื“ื•ืจื™ื ื—ื™ื™ื ื‘ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™,
02:28
but here I am anyway, doing it just for you.
17
148200
2700
ืื‘ืœ ื›ืืŸ ืื ื™ ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื” ืจืง ื‘ืฉื‘ื™ืœืš.
02:31
And I hope you are feeling good today.
18
151300
2166
ื•ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืืชื” ืžืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘ ื”ื™ื•ื.
02:33
And I hope you are surprised.
19
153700
3000
ื•ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืืชื” ืžื•ืคืชืข.
02:37
I hope it's a pleasant surprise as well, because I am here.
20
157000
4566
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื• ื’ื ื”ืคืชืขื” ื ืขื™ืžื”, ื›ื™ ืื ื™ ื›ืืŸ.
02:41
First of all, I suppose I should do what I always do.
21
161800
4033
ืงื•ื“ื ื›ืœ, ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช ืžื” ืฉืื ื™ ืชืžื™ื“ ืขื•ืฉื”.
02:45
I have to check to make sure that you can hear me.
22
165833
2800
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื‘ื“ื•ืง ื›ื“ื™ ืœื•ื•ื“ื ืฉืืชื” ืฉื•ืžืข ืื•ืชื™.
02:48
Can you hear me? Clearly?
23
168633
2233
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชื™? ื‘ึผึฐื‘ึดื™ืจื•ึผืจ?
02:50
Am I nice and clear?
24
170866
2334
ื”ืื ืื ื™ ื ื—ืžื“ ื•ื‘ืจื•ืจ?
02:53
And then I. I'll.
25
173200
1266
ื•ืื– ืื ื™. ืื ื™ ืืขืฉื” ื–ืืช.
02:54
Can you also tell me if I'm loud as well
26
174466
2834
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ื’ื ืœื”ื’ื™ื“ ืœื™ ืื ืื ื™ ื’ื ืจื•ืขืฉ
02:57
so you don't have to turn your volume up?
27
177866
2867
ื›ื“ื™ ืฉืœื ืชืฆื˜ืจืš ืœื”ื’ื‘ื™ืจ ืืช ื”ื•ื•ืœื™ื•ื?
03:01
If you can hear me, you can hear me.
28
181533
2200
ืื ืืชื” ืฉื•ืžืข ืื•ืชื™, ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชื™.
03:03
So thank you very much for joining me today.
29
183733
2267
ืื– ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืฉื”ืฆื˜ืจืคืช ืืœื™ื™ ื”ื™ื•ื.
03:07
And I think
30
187300
1600
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื•
03:08
it would be a good chance
31
188900
2733
ืชื”ื™ื” ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื˜ื•ื‘ื”
03:12
to catch up with each other, because I have been a little bit distant
32
192133
4233
ืœื”ื“ื‘ื™ืง ืื—ื“ ืืช ื”ืฉื ื™, ื›ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืงืฆืช ืžืจื•ื—ืง
03:16
over the past few days, unfortunately.
33
196933
2933
ื‘ืžื”ืœืš ื”ื™ืžื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื™ื, ืœืฆืขืจื™.
03:20
So I have been slightly
34
200266
2234
ืื– ื”ื™ื™ืชื™ ืžืขื˜,
03:23
I want to say neglectful,
35
203400
2566
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื•ืžืจ ืžื–ื ื™ื—,
03:25
but it's not on purpose, to be honest.
36
205966
2900
ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ื‘ื›ื•ื•ื ื”, ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช.
03:29
It is not on purpose.
37
209000
2466
ื–ื” ืœื ื‘ื›ื•ื•ื ื”.
03:31
Your voice is not loud. Okay.
38
211500
1900
ื”ืงื•ืœ ืฉืœืš ืœื ื—ื–ืง. ื‘ืกื“ืจ.
03:33
I will turn it up a little bit more.
39
213400
2033
ืื ื™ ืื’ื“ื™ืœ ืืช ื–ื” ืขื•ื“ ืงืฆืช.
03:35
Is that better? Can you hear me now?
40
215800
2000
ื–ื” ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘? ื”ืื ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชื™ ืขื›ืฉื™ื•?
03:38
You might also be able to hear the birds singing in the distance.
41
218866
4800
ืื•ืœื™ ืชื•ื›ืœ ื’ื ืœืฉืžื•ืข ืืช ืฉื™ืจืช ื”ืฆื™ืคื•ืจื™ื ืžืจื—ื•ืง.
03:43
Because I'm surrounded by nature at the moment.
42
223666
3434
ื›ื™ ืื ื™ ืžื•ืงืฃ ื‘ื˜ื‘ืข ื›ืจื’ืข.
03:47
All of the animals around here are getting rather excited
43
227100
3666
ื›ืœ ื”ื—ื™ื•ืช ื›ืืŸ ืžืชืจื’ืฉื•ืช ืœืžื“ื™
03:51
because spring is now coming.
44
231233
2900
ื›ื™ ื”ืื‘ื™ื‘ ืžื’ื™ืข ืขื›ืฉื™ื•.
03:54
You can see behind me there are lots of daffodils in the garden.
45
234133
4300
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืžืื—ื•ืจื™ื™ ื™ืฉ ื”ืจื‘ื” ื ืจืงื™ืกื™ื ื‘ื’ื™ื ื”.
03:58
Everything is starting to come back to life.
46
238433
2333
ื”ื›ืœ ืžืชื—ื™ืœ ืœื—ื–ื•ืจ ืœื—ื™ื™ื.
04:01
That's one of the reasons why I love this time of year.
47
241233
3800
ื–ื• ืื—ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช ืœืžื” ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืชืงื•ืคื” ื”ื–ื• ืฉืœ ื”ืฉื ื”.
04:05
I really do like springtime because it is a time
48
245033
3967
ืื ื™ ืžืื•ื“ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืื‘ื™ื‘ ื›ื™ ื–ื” ื–ืžืŸ
04:09
when everything wakes up, everything comes to life,
49
249000
5966
ืฉื‘ื• ื”ื›ืœ ืžืชืขื•ืจืจ, ื”ื›ืœ ืžืชืขื•ืจืจ ืœื—ื™ื™ื,
04:16
and that's the reason why I'm in the garden at the moment.
50
256500
3033
ื•ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ื‘ื’ืŸ ื›ืจื’ืข.
04:19
We've had a lot of rain over the past few days,
51
259566
2634
ื™ืจื“ ืœื ื• ื”ืจื‘ื” ื’ืฉื ื‘ื™ืžื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื™ื,
04:22
so I couldn't resist taking the opportunity
52
262566
3267
ืื– ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืชืืคืง ืœื ืฆืœ ืืช ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช
04:26
between the showers to come outside and say hello to you.
53
266433
5500
ื‘ื™ืŸ ื”ืžืžื˜ืจื™ื ืœืฆืืช ื”ื—ื•ืฆื” ื•ืœื”ื’ื™ื“ ืœืš ืฉืœื•ื.
04:31
Hello.
54
271966
367
ืฉืœื•ื.
04:32
Also, I suppose I should say hello to the live chat as well.
55
272333
4067
ื›ืžื• ื›ืŸ, ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืœื•ื ื’ื ืœืฆ'ืื˜ ื”ื—ื™.
04:36
Hello, Live chat.
56
276766
2000
ืฉืœื•ื, ืฆ'ืื˜ ื—ื™.
04:38
It's nice to see you here.
57
278766
2000
ื–ื” ื ื—ืžื“ ืœืจืื•ืช ืื•ืชืš ื›ืืŸ.
04:40
Hello, Vitesse.
58
280766
2300
ืฉืœื•ื, ื•ื™ื˜ืกื”.
04:43
Hello. Also Jemmy from Hong Kong.
59
283066
2900
ืฉืœื•ื. ื’ื ื’'ืžื™ ืžื”ื•ื ื’ ืงื•ื ื’.
04:45
Hello to you as well.
60
285966
2367
ืฉืœื•ื ื’ื ืœืš.
04:48
Hello also to such
61
288800
3533
ืฉืœื•ื ื’ื ืœื›ืืœื”
04:53
not one sash, but two sashes.
62
293166
2867
ืœื ืื‘ื ื˜ ืื—ื“, ืืœื ืฉื ื™ ืื‘ื ื˜ื™ื.
04:56
Hello, Sash.
63
296466
1134
ืฉืœื•ื, ืกืืฉ.
04:57
I hope you're okay as well.
64
297600
2266
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื’ื ืืชื” ื‘ืกื“ืจ.
04:59
Claudia is here.
65
299866
1900
ืงืœืื•ื“ื™ื” ื›ืืŸ.
05:01
I wonder what you are cooking today.
66
301766
2667
ืžืขื ื™ื™ืŸ ืžื” ืืชื” ืžื‘ืฉืœ ื”ื™ื•ื.
05:04
Claudia, What's cooking?
67
304566
1834
ืงืœืื•ื“ื™ื”, ืžื” ืžื‘ืฉืœ?
05:06
Claudia, what have you got in your pocket?
68
306400
3033
ืงืœืื•ื“ื™ื”, ืžื” ื™ืฉ ืœืš ื‘ื›ื™ืก?
05:09
What's cooking?
69
309900
966
ืžื” ืžืชื‘ืฉืœ?
05:10
Claudia Is it something spicy and hot?
70
310866
2900
ืงืœืื•ื“ื™ื” ื”ืื ื–ื” ืžืฉื”ื• ื—ืจื™ืฃ ื•ื—ื?
05:14
Is it something salty or not?
71
314200
2233
ื–ื” ืžืฉื”ื• ืžืœื•ื— ืื• ืœื?
05:16
Oh, Claudia, what is cooking in your pot today?
72
316800
4966
ื”ื•, ืงืœืื•ื“ื™ื”, ืžื” ืžืชื‘ืฉืœ ื‘ืกื™ืจ ืฉืœืš ื”ื™ื•ื?
05:21
I wonder.
73
321900
633
ืื ื™ ืชื•ื”ื”.
05:23
Regina is here.
74
323666
1867
ืจื’ื™ื ื” ื›ืืŸ.
05:25
Regina Gomes, Nice to see you back as well.
75
325533
3267
ืจื’ื™ื ื” ื’ื•ืžืก, ื ื—ืžื“ ืœืจืื•ืช ืื•ืชืš ืฉื•ื‘.
05:29
Of course.
76
329100
500
05:29
I was with you on Sunday with Mr. Steve.
77
329600
2600
ื›ืžื•ื‘ืŸ.
ื”ื™ื™ืชื™ ืื™ืชืš ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ืขื ืžืจ ืกื˜ื™ื‘.
05:32
And I know lots of people are going to ask, where is Mr.
78
332566
3534
ื•ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื™ืฉืืœื•, ืื™ืคื” ืžืจ
05:36
Steve?
79
336100
1100
ืกื˜ื™ื‘?
05:37
Mr. Steve is busy in the house.
80
337200
3333
ืžืจ ืกื˜ื™ื‘ ืขืกื•ืง ื‘ื‘ื™ืช.
05:40
He has another concert coming up very soon,
81
340533
3600
ื™ืฉ ืœื• ืขื•ื“ ืงื•ื ืฆืจื˜ ื‘ืงืจื•ื‘ ืžืื•ื“,
05:44
so he's doing some practising there.
82
344133
3767
ืื– ื”ื•ื ืžืชืืžืŸ ืฉื.
05:47
Can I say hello also to Mohsen, also Gesu.
83
347900
5366
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืœื•ื ื’ื ืœืžื•ืกืŸ, ื’ื ืœื’ืกื•.
05:53
Hello Gesu, thank you for joining me today.
84
353766
5067
ืฉืœื•ื ื’ืกื•, ืชื•ื“ื” ืฉื”ืฆื˜ืจืคืช ืืœื™ื™ ื”ื™ื•ื.
05:59
Also, who else is here?
85
359366
2134
ื›ืžื• ื›ืŸ, ืžื™ ืขื•ื“ ื›ืืŸ?
06:01
We also have oh,
86
361500
2033
ื™ืฉ ืœื ื• ื’ื ื”ื•,
06:04
we also have Ana and Beskar Ro Denis.
87
364333
4433
ื™ืฉ ืœื ื• ื’ื ืืช ืื ื” ื•ื‘ืกืงืจ ืจื• ื“ื ื™ืก.
06:08
I like your name, by the way.
88
368766
2567
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืฉื ืฉืœืš, ื“ืจืš ืื’ื‘.
06:11
I'm turning my microphone up slightly louder.
89
371333
5333
ืื ื™ ืžื’ื‘ื™ืจ ืžืขื˜ ืืช ื”ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ืฉืœื™.
06:16
I hope you can hear me clearly.
90
376666
2167
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืืชื” ืฉื•ืžืข ืื•ืชื™ ื‘ื‘ื™ืจื•ืจ.
06:19
That is one of the problems you see when you are doing this.
91
379233
2933
ื–ื• ืื—ืช ื”ื‘ืขื™ื•ืช ืฉืืชื” ืจื•ืื” ื›ืฉืืชื” ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื”.
06:22
You can't hear yourself.
92
382166
2000
ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข ืืช ืขืฆืžืš.
06:24
So I have no idea how loud my microphone actually is.
93
384566
4767
ืื– ืื™ืŸ ืœื™ ืžื•ืฉื’ ื›ืžื” ื”ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ืฉืœื™ ื‘ืืžืช ื—ื–ืง.
06:29
Even if I do a test before I go on,
94
389566
2767
ื’ื ืื ืื ื™ ืขื•ืฉื” ืžื‘ื—ืŸ ืœืคื ื™ ืฉืื ื™ ืžืžืฉื™ืš,
06:32
it is still not a good way of working out today.
95
392933
5367
ื–ื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ื“ืจืš ื˜ื•ื‘ื” ืœื”ืชืืžืŸ ื”ื™ื•ื.
06:38
Claudia has in her part, Oh,
96
398300
3400
ืœืงืœืื•ื“ื™ื” ื™ืฉ ื‘ื—ืœืงื”, ื”ื•,
06:41
I have some meat in the oven with potatoes, sweet potatoes and pumpkin.
97
401700
4500
ื™ืฉ ืœื™ ืงืฆืช ื‘ืฉืจ ื‘ืชื ื•ืจ ืขื ืชืคื•ื—ื™ ืื“ืžื”, ื‘ื˜ื˜ื” ื•ื“ืœืขืช.
06:47
Can I just say I think I've only in my whole life.
98
407166
4167
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืจืง ืœื•ืžืจ ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืจืง ื‘ื›ืœ ื—ื™ื™.
06:52
So your voice is very low.
99
412633
2133
ืื– ื”ืงื•ืœ ืฉืœืš ื ืžื•ืš ืžืื•ื“.
06:54
Oh, I don't know why. Okay, I will turn it up a bit more.
100
414766
2967
ืื”, ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืœืžื”. ืื•ืงื™ื™, ืื ื™ ืื’ื“ื™ืœ ืืช ื–ื” ืขื•ื“ ืงืฆืช.
06:57
Is that better?
101
417966
1134
ื–ื” ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘?
06:59
Can you hear me now?
102
419100
3166
ื”ืื ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชื™ ืขื›ืฉื™ื•?
07:02
Is it louder now?
103
422266
1800
ืขื›ืฉื™ื• ื–ื” ื™ื•ืชืจ ื—ื–ืง?
07:04
If I keep turning it up, it might start to distort pumpkins.
104
424066
4700
ืื ืืžืฉื™ืš ืœื”ื’ื‘ื™ืจ ืืช ื–ื”, ื–ื” ืขืœื•ืœ ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืขื•ื•ืช ืืช ื”ื“ืœืขื•ืช.
07:08
I think in my life I've only eaten pumpkins twice.
105
428766
4067
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื‘ื—ื™ื™ ืื›ืœืชื™ ื“ืœืขืช ืจืง ืคืขืžื™ื™ื.
07:14
It's not the sort of thing we normally eat here.
106
434200
2300
ื–ื” ืœื ืžืกื•ื’ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื›ืœื™ื ื›ืืŸ ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ.
07:17
Sometimes we.
107
437233
933
ืœืคืขืžื™ื ืื ื—ื ื•.
07:18
We have pumpkins and we mashed them
108
438166
2334
ื™ืฉ ืœื ื• ื“ืœืขื•ืช ื•ืžืขื›ื ื• ืื•ืชืŸ
07:21
in potatoes.
109
441633
1767
ื‘ืชืคื•ื—ื™ ืื“ืžื”.
07:23
So we take potatoes and we take pumpkins
110
443400
3266
ืื– ืื ื—ื ื• ืœื•ืงื—ื™ื ืชืคื•ื—ื™ ืื“ืžื” ื•ืื ื—ื ื• ืœื•ืงื—ื™ื ื“ืœืขื•ืช
07:26
and then we mash them together.
111
446900
2766
ื•ืื– ืื ื—ื ื• ืžื•ืขื›ื™ื ืื•ืชื ื™ื—ื“.
07:29
And it makes a very nice side dish.
112
449966
2600
ื•ื–ื” ืขื•ืฉื” ืชื•ืกืคืช ื ื—ืžื“ื” ืžืื•ื“.
07:32
But no, I've never really eaten pumpkin on its own, to be honest.
113
452966
4267
ืื‘ืœ ืœื, ืืฃ ืคืขื ืœื ื‘ืืžืช ืื›ืœืชื™ ื“ืœืขืช ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื”, ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช.
07:37
Maybe from time to time, but.
114
457800
1866
ืื•ืœื™ ืžื“ื™ ืคืขื, ืื‘ืœ.
07:39
But never, never really as
115
459666
3267
ืื‘ืœ ืืฃ ืคืขื, ืืฃ ืคืขื ืœื ืžืžืฉ
07:42
as a main meal on its own.
116
462933
2867
ื›ืžื• ื›ืืจื•ื—ื” ืขื™ืงืจื™ืช ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื”.
07:46
Hello Also to come I say hello to she Kim.
117
466466
5800
ืฉืœื•ื ื’ื ืœื‘ื•ื ืื ื™ ืื•ืžืจ ืœื” ืฉืœื•ื ืงื™ื.
07:52
Hello, Chie.
118
472766
1667
ืฉืœื•ื, ืฆ'ื™.
07:54
Kim, Nice to see you here.
119
474433
2367
ืงื™ื, ื›ื™ืฃ ืœืจืื•ืช ืื•ืชืš ื›ืืŸ.
07:56
Where are you watching at the moment?
120
476800
1533
ืื™ืคื” ืืชื” ืฆื•ืคื” ื›ืจื’ืข?
07:58
I wonder where you are, perhaps?
121
478333
3933
ืžืขื ื™ื™ืŸ ืื™ืคื” ืืชื”, ืื•ืœื™?
08:02
I'm not sure.
122
482633
1267
ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื—.
08:03
Perhaps you are in Vietnam.
123
483900
2566
ืื•ืœื™ ืืชื” ื‘ื•ื•ื™ื™ื˜ื ืื.
08:06
And if you are in Vietnam, can I say thank you for watching?
124
486800
3200
ื•ืื ืืชื” ื‘ื•ื•ื™ื™ื˜ื ืื, ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืชื•ื“ื” ืฉืฆืคื™ืชื?
08:10
Because I know I have a lot of people watching in Vietnam.
125
490000
4433
ื›ื™ ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืฉืฆื•ืคื™ื ื‘ื•ื™ื™ื˜ื ืื.
08:15
I know that for a fact. In fact,
126
495000
2966
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืืช ื–ื” ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช. ืœืžืขืฉื”,
08:19
I can hear you precise sleep, Mr.
127
499333
2133
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชืš ืฉื™ื ื” ืžื“ื•ื™ืงืช, ืžืจ
08:21
Duncan.
128
501466
900
ื“ืื ืงืŸ.
08:23
A lot of people asking, of course, about the weather.
129
503400
4066
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืฉื•ืืœื™ื, ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืขืœ ืžื–ื’ ื”ืื•ื•ื™ืจ.
08:27
It is not cold.
130
507966
1700
ื–ื” ืœื ืงืจ.
08:29
I will be honest.
131
509666
900
ืื ื™ ืื”ื™ื” ื›ืŸ.
08:30
It's around about 12 or 13 Celsius, which is quite mild.
132
510566
5734
ื–ื” ื‘ืขืจืš 12 ืื• 13 ืฆืœื–ื™ื•ืก, ื•ื–ื” ื“ื™ ืžืชื•ืŸ.
08:36
It's very pleasant on the skin, to be honest,
133
516666
3734
ื–ื” ืžืื•ื“ ื ืขื™ื ืขืœ ื”ืขื•ืจ, ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช,
08:40
although we have had a lot of
134
520400
2966
ืœืžืจื•ืช ืฉื”ื™ื” ืœื ื• ื”ืจื‘ื”
08:44
the dreaded rain and apparently we have lots
135
524966
2900
ืžื”ื’ืฉื ื”ื ื•ืจื ื•ื›ื ืจืื” ืฉื™ืฉ ืœื ื• ื”ืจื‘ื”
08:47
more rain coming
136
527866
3534
ื™ื•ืชืจ ื’ืฉื
08:51
later in the week as well.
137
531866
2467
ื’ื ื‘ื”ืžืฉืš ื”ืฉื‘ื•ืข.
08:54
In fact, the weather forecast last night
138
534333
2800
ืœืžืขืฉื”, ืชื—ื–ื™ืช ืžื–ื’ ื”ืื•ื•ื™ืจ ืืžืฉ
08:57
said there was going to be rain every single day, including tomorrow
139
537333
5900
ืืžืจื” ืฉื™ื™ืจื“ ื’ืฉื ื‘ื›ืœ ื™ื•ื, ื›ื•ืœืœ ืžื—ืจ
09:03
and every day following it for the next few days.
140
543600
3266
ื•ื›ืœ ื™ื•ื ืœืื—ืจื™ื• ื‘ื™ืžื™ื ื”ืงืจื•ื‘ื™ื.
09:07
So we are going to have quite a lot of rain
141
547066
2500
ืื– ื™ื”ื™ื” ืœื ื• ื“ื™ ื”ืจื‘ื” ื’ืฉื
09:10
over the next few days.
142
550200
2833
ื‘ืžื”ืœืš ื”ื™ืžื™ื ื”ืงืจื•ื‘ื™ื.
09:13
My father has problems.
143
553033
1667
ืœืื‘ื ืฉืœื™ ื™ืฉ ื‘ืขื™ื•ืช.
09:14
Oh, okay, then.
144
554700
2200
ืื”, ื‘ืกื“ืจ, ืื–.
09:16
Thank you, Claudia, for that information about your father.
145
556900
3566
ืชื•ื“ื” ืœืš, ืงืœืื•ื“ื™ื”, ืขืœ ื”ืžื™ื“ืข ื”ื–ื” ืขืœ ืื‘ื™ืš.
09:20
Apparently, he has difficulty
146
560900
1833
ื›ื›ืœ ื”ื ืจืื”, ื”ื•ื ืžืชืงืฉื”
09:24
evacuating his bowels.
147
564033
2200
ืœืคื ื•ืช ืืช ืžืขื™ื•.
09:26
So pumpkin is a very good way
148
566666
2434
ืื– ื“ืœืขืช ื”ื™ื ื“ืจืš ื˜ื•ื‘ื” ืžืื•ื“
09:29
of loosening that problem and helping that problem.
149
569566
5067
ืœืฉื—ืจืจ ืืช ื”ื‘ืขื™ื” ื•ืœืขื–ื•ืจ ืœื‘ืขื™ื” ื”ื–ื•.
09:34
I must suggest that to Mr.
150
574633
1667
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ืฆื™ืข ืืช ื–ื” ืœืžืจ
09:36
Steve one day, because, you know, Mr.
151
576300
2500
ืกื˜ื™ื‘ ื™ื•ื ืื—ื“, ื›ื™ ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืžืจ
09:38
Steve, sometimes
152
578800
2233
ืกื˜ื™ื‘, ืœืคืขืžื™ื
09:42
he's obsessed with those sorts of things, to be honest.
153
582000
3700
ื”ื•ื ืื•ื‘ืกืกื™ื‘ื™ ืœื“ื‘ืจื™ื ืžื”ืกื•ื’ ื”ื–ื”, ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช.
09:46
Just behind me.
154
586066
867
09:46
By the way, can I show you the view behind me or
155
586933
3100
ืžืžืฉ ืžืื—ื•ืจื™.
ืื’ื‘, ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืจืื•ืช ืœืš ืืช ื”ื ื•ืฃ ืžืื—ื•ืจื™ ืื•
09:50
in front of me behind the camera?
156
590033
2700
ืžื•ืœื™ ืžืื—ื•ืจื™ ื”ืžืฆืœืžื”?
09:53
We have some lovely
157
593800
3300
ื™ืฉ ืœื ื• ืื™ื–ื”
09:57
Henri Blossom.
158
597466
834
ืื ืจื™ ื‘ืœื•ืกื•ื ืžืงืกื™ื. ื”ืื
09:58
Can you see the cherry blossom on the tree?
159
598300
3300
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืืช ืคืจื™ื—ืช ื”ื“ื•ื‘ื“ื‘ืŸ ืขืœ ื”ืขืฅ?
10:02
Looking very nice today.
160
602000
1900
ื ืจืื” ืžืื•ื“ ื™ืคื” ื”ื™ื•ื.
10:03
So all of the cherry blossom is now coming out.
161
603900
3866
ืื– ื›ืœ ืคืจื™ื—ืช ื”ื“ื•ื‘ื“ื‘ืŸ ื™ื•ืฆืืช ืขื›ืฉื™ื•.
10:07
And did you know that in Japan
162
607766
2900
ื•ื”ื™ื“ืขืชื ืฉื‘ื™ืคืŸ
10:10
they have their own special festival
163
610800
2233
ื™ืฉ ืœื”ื ืคืกื˜ื™ื‘ืœ ืžื™ื•ื—ื“ ืžืฉืœื”ื
10:13
when the cherry blossom comes out?
164
613766
4534
ื›ืฉืคืจื™ื—ืช ื”ื“ื•ื‘ื“ื‘ืŸ ื™ื•ืฆืืช?
10:18
Look at that.
165
618300
900
ืชืกืชื›ืœ ืขืœ ื–ื”.
10:19
It's very nice.
166
619200
1033
ื–ื” ื ื—ืžื“ ืžืื•ื“.
10:20
And you can see that it is rather windy today here in England.
167
620233
4800
ื•ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื“ื™ ืกื•ืขืจ ื”ื™ื•ื ื›ืืŸ ื‘ืื ื’ืœื™ื”.
10:25
We are having a little bit of wind, but enough about Mr.
168
625800
6166
ื™ืฉ ืœื ื• ืงืฆืช ืจื•ื—, ืื‘ืœ ื“ื™ ื‘ืงืฉืจ ืœืžืจ
10:31
Steve Stimac.
169
631966
800
ืกื˜ื™ื‘ ืกื˜ื™ืžืง. ื”ืื
10:33
Can I also say hello to
170
633900
1633
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืœื•ื ื’ื ืœื›ืœ
10:35
anyone who has come this way to say hello?
171
635533
3767
ืžื™ ืฉื”ื’ื™ืข ืœื›ืืŸ ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืœื•ื?
10:39
Tejas, Tejas Be good.
172
639500
2700
Tejas, Tejas ื”ื™ื” ื˜ื•ื‘.
10:42
If you can't be good, be careful.
173
642200
1833
ืื ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื˜ื•ื‘, ื”ื™ื–ื”ืจ.
10:44
If you can't be careful,
174
644033
2467
ืื ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื–ื”ืจ,
10:46
name it after me.
175
646800
1700
ืงืจื ืœื–ื” ืขืœ ืฉืžื™.
10:48
Oh well, sometimes as a joke we will say to someone,
176
648500
4466
ื ื• ื˜ื•ื‘, ืœืคืขืžื™ื ื›ื‘ื“ื™ื—ื” ื ื’ื™ื“ ืœืžื™ืฉื”ื•,
10:53
If you can't be good, be careful.
177
653433
2900
ืื ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื˜ื•ื‘, ื”ื™ื–ื”ืจ.
10:57
And that is a way of saying, look, if you are going to do something
178
657166
4300
ื•ื–ื• ื“ืจืš ืœื•ืžืจ, ืชืจืื”, ืื ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื•
11:01
that it might be a little naughty,
179
661800
2300
ืฉื”ื•ื ืขืฉื•ื™ ืœื”ื™ื•ืช ืงืฆืช ืฉื•ื‘ื‘,
11:04
make sure that you do it carefully.
180
664466
5300
ื”ืงืคื“ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช.
11:10
So it's a little bit of a joke, really.
181
670433
5700
ืื– ื–ื• ื‘ืืžืช ืงืฆืช ื‘ื“ื™ื—ื”.
11:16
Hello. Also two.
182
676133
1633
ืฉืœื•ื. ื’ื ืฉื ื™ื™ื.
11:17
Oh, hello to
183
677766
2600
ืื”, ืฉืœื•ื
11:20
The Adventures of Danny Isa, who is watching in Uruguay.
184
680600
5500
ืœื”ืจืคืชืงืื•ืชื™ื• ืฉืœ ื“ื ื™ ืื™ืกื”, ืฉืฆื•ืคื” ื‘ืื•ืจื•ื’ื•ื•ืื™.
11:26
Hello to Uruguay.
185
686133
1600
ืฉืœื•ื ืœืื•ืจื•ื’ื•ื•ืื™.
11:27
Welcome to my little garden here in Much Wenlock in Shropshire
186
687733
3967
ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœื’ื™ื ื” ื”ืงื˜ื ื” ืฉืœื™ ื›ืืŸ ื‘-Much Wenlock ื‘ืฉืจื•ืคืฉื™ื™ืจ
11:31
in England on a Tuesday afternoon.
187
691700
2500
ื‘ืื ื’ืœื™ื” ื‘ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™ ืื—ืจ ื”ืฆื”ืจื™ื™ื.
11:34
And I'm just here for a few moments because I wanted
188
694900
3100
ื•ืื ื™ ื›ืืŸ ืจืง ืœื›ืžื” ืจื’ืขื™ื ื›ื™ ืจืฆื™ืชื™
11:38
to spend some time with you.
189
698000
5333
ืœื‘ืœื•ืช ืื™ืชืš ืงืฆืช.
11:43
Why do you use the phrase colour?
190
703333
3467
ืœืžื” ืืชื” ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืฆื‘ืข ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™?
11:46
Me Surprised?
191
706800
2366
ืื ื™ ืžื•ืคืชืข?
11:49
Well, I suppose it's a way of saying, look at the expression on my face.
192
709166
4934
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื–ื• ื“ืจืš ืœื•ืžืจ, ืชืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ื”ื‘ืขื” ืขืœ ืคื ื™ื™.
11:54
You are referring to something that has surprised you so often.
193
714100
5733
ืืชื” ืžืชื™ื™ื—ืก ืœืžืฉื”ื• ืฉื”ืคืชื™ืข ืื•ืชืš ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื›ืœ ื›ืš.
11:59
It is used as a little bit of a joke colour.
194
719833
3633
ื”ื•ื ืžืฉืžืฉ ื›ืฆื‘ืข ืงืฆืช ื‘ื“ื™ื—ื”.
12:03
Me surprised.
195
723466
1667
ืื ื™ ืžื•ืคืชืข.
12:05
Another one we can say is if someone mentions a party
196
725133
3833
ืขื•ื“ ืื—ื“ ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื•ืžืจ ื–ื” ืื ืžื™ืฉื”ื• ืžื–ื›ื™ืจ ืžืกื™ื‘ื”
12:09
that is going on and maybe you want to go to it, you could say colour me there
197
729800
5033
ืฉืžืชืงื™ื™ืžืช ื•ืื•ืœื™ ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืืœื™ื”, ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืฆื‘ืข ืœื™ ืฉื
12:15
because you are saying that you are very eager,
198
735933
2500
ื›ื™ ืืชื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืžืื•ื“ ืœื”ื•ื˜,
12:18
you are very excited to go there.
199
738766
3567
ืืชื” ืžืื•ื“ ืžืชืจื’ืฉ ืœืœื›ืช ืœืฉื.
12:22
Quartette.
200
742333
2100
ืจื‘ื™ืขื™ื™ื”.
12:24
Hello Qual, I hope I pronounce your name right.
201
744433
3133
ืฉืœื•ื ืงื•ื•ืืœ, ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืื ื™ ืžื‘ื˜ื ืืช ืฉืžืš ื ื›ื•ืŸ.
12:27
I have a feeling that you are also watching in Vietnam.
202
747666
3667
ื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื’ืฉื” ืฉืืชื” ืฆื•ืคื” ื’ื ื‘ื•ื™ื™ื˜ื ืื.
12:31
I know we have a lot of people watching in Vietnam,
203
751333
3000
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื™ืฉ ืœื ื• ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืฉืฆื•ืคื™ื ื‘ื•ื™ื™ื˜ื ืื,
12:34
so hello to everyone there as well.
204
754466
5500
ืื– ืฉืœื•ื ืœื›ื•ืœื ื’ื ืฉื.
12:39
Who else is on the live chat?
205
759966
1767
ืžื™ ืขื•ื“ ื‘ืฆ'ืื˜ ื”ื—ื™?
12:41
Because I will.
206
761733
767
ื›ื™ ืื ื™ ืืขืฉื” ื–ืืช.
12:42
I always get told off there is a young man called Paolo
207
762500
4100
ืชืžื™ื“ ืื•ืžืจื™ื ืœื™ ืฉื™ืฉ ื‘ื—ื•ืจ ืฆืขื™ืจ ื‘ืฉื ืคืื•ืœื•
12:47
and he likes to play his guitar, but sometimes
208
767666
3400
ื•ื”ื•ื ืื•ื”ื‘ ืœื ื’ืŸ ื‘ื’ื™ื˜ืจื” ืฉืœื•, ืื‘ืœ ืœืคืขืžื™ื
12:51
he gets a bit angry with me because sometimes I don't say hello to him.
209
771900
3400
ื”ื•ื ืงืฆืช ื›ื•ืขืก ืขืœื™ ื›ื™ ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ ืœื ืื•ืžืจ ืœื• ืฉืœื•ื.
12:56
So Paolo, if you are there, I am definitely saying hello to you
210
776266
5534
ืื– ืคืื•ืœื•, ืื ืืชื” ืฉื, ืื ื™ ื‘ื”ื—ืœื˜ ืื•ืžืจ ืœืš ืฉืœื•ื
13:01
now, so please don't get angry with me.
211
781800
2233
ืขื›ืฉื™ื•, ืื– ื‘ื‘ืงืฉื” ืืœ ืชื›ืขืก ืขืœื™.
13:04
Hello to Chicken.
212
784800
2100
ืฉืœื•ื ืœืขื•ืฃ.
13:06
Oh, nice to meet you,
213
786900
2100
ื”ื•, ื ืขื™ื ืœืคื’ื•ืฉ ืื•ืชืš,
13:10
says Chee Kim, who I believe
214
790166
2267
ืื•ืžืจ ืฆ'ื™ ืงื™ื, ืฉืœื“ืขืชื™
13:12
is also watching in Viet Nam.
215
792433
4767
ืฆื•ืคื” ื’ื ื‘ื•ื™ื™ื˜ื ืื.
13:17
I'm feeling a bit excited, of course, as we come towards the end of March as we approach
216
797633
5000
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืงืฆืช ื ืจื’ืฉ, ื›ืžื•ื‘ืŸ, ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžืชืงืจื‘ื™ื ืœืงืจืืช ืกื•ืฃ ืžืจืฅ ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžืชืงืจื‘ื™ื
13:22
the month of April.
217
802633
1433
ืœื—ื•ื“ืฉ ืืคืจื™ืœ.
13:24
I'm a bit excited because of course we have
218
804066
2334
ืื ื™ ืงืฆืช ืžืชืจื’ืฉ ื›ื™ ื›ืžื•ื‘ืŸ ื™ืฉ ืœื ื•
13:26
Easter coming up, a religious festival.
219
806866
2934
ื—ื’ ื”ืคืกื—ื ื‘ืคืชื—, ืคืกื˜ื™ื‘ืœ ื“ืชื™.
13:30
I'm not a religious person, as you probably know, but I do like Easter
220
810166
5534
ืื ื™ ืœื ืื“ื ื“ืชื™, ื›ืžื• ืฉืืชื ื‘ื˜ื— ื™ื•ื“ืขื™ื, ืื‘ืœ ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื—ื’ ื”ืคืกื—ื
13:36
because we have a chance to eat lots of chocolates
221
816266
3034
ื›ื™ ื™ืฉ ืœื ื• ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœืื›ื•ืœ ื”ืจื‘ื” ืฉื•ืงื•ืœื“ื™ื
13:39
and also lots of Easter eggs as well.
222
819866
2734
ื•ื’ื ื”ืจื‘ื” ื‘ื™ืฆื™ ืคืกื—ื.
13:42
It is a festival that marks,
223
822600
3333
ื–ื” ืคืกื˜ื™ื‘ืœ ืฉืžืฆื™ื™ืŸ,
13:45
I believe it marks the end of Lent,
224
825933
2400
ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื”ื•ื ืžืฆื™ื™ืŸ ืืช ืกื•ืฃ ื”ืชืขื ื™ืช,
13:49
and it is a time when everyone
225
829133
2467
ื•ื–ื” ื”ื–ืžืŸ ืฉื‘ื• ื›ื•ืœื
13:53
starts eating again.
226
833100
2333
ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืื›ื•ืœ ืฉื•ื‘.
13:55
Normally during Lent, a lot of people will give up things
227
835933
3433
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื‘ืžื”ืœืš ื”ืชืขื ื™ืช, ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื™ื•ื•ืชืจื• ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื
13:59
that they think are unhealthy.
228
839866
2234
ืฉื”ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื”ื ืœื ื‘ืจื™ืื™ื.
14:02
So maybe for a few weeks, maybe for three or four weeks, people will give something up.
229
842400
5233
ืื– ืื•ืœื™ ืœื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ืื•ืœื™ ืœืฉืœื•ืฉื” ืื• ืืจื‘ืขื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ืื ืฉื™ื ื™ื•ื•ืชืจื• ืขืœ ืžืฉื”ื•.
14:07
They will give up smoking or drinking.
230
847633
3633
ื”ื ื™ื•ื•ืชืจื• ืขืœ ืขื™ืฉื•ืŸ ืื• ืฉืชื™ื™ื”.
14:11
And for a few weeks
231
851266
1934
ื•ื‘ืžืฉืš ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช
14:14
I don't know what they do afterwards.
232
854700
1733
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืื—ืจ ื›ืš.
14:16
I have a feeling that they just get drunk every night afterwards.
233
856433
3367
ื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื’ืฉื” ืฉื”ื ืคืฉื•ื˜ ืžืฉืชื›ืจื™ื ื›ืœ ืขืจื‘ ืื—ืจ ื›ืš.
14:20
Your grass is very green.
234
860600
2066
ื”ื“ืฉื ืฉืœืš ื™ืจื•ืง ืžืื•ื“.
14:22
Yes, it does look rather nice at the moment.
235
862666
2234
ื›ืŸ, ื–ื” ื ืจืื” ื“ื™ ื ื—ืžื“ ื›ืจื’ืข.
14:25
Steve is feeling very pleased
236
865200
2700
ืกื˜ื™ื‘ ืžืจื’ื™ืฉ ืžืื•ื“ ืžืจื•ืฆื”
14:27
with his lawn because it's looking rather healthy and green.
237
867900
3133
ืžื”ื“ืฉื ืฉืœื• ื›ื™ ื”ื•ื ื ืจืื” ื‘ืจื™ื ื•ื™ืจื•ืง ืœืžื“ื™.
14:31
And you can see there are lots of daffodils as well.
238
871500
2600
ื•ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืฉื™ืฉ ื’ื ื”ืจื‘ื” ื ืจืงื™ืกื™ื.
14:34
This year we seem to have more daffodils this year.
239
874100
4000
ื”ืฉื ื” ื ืจืื” ืฉื™ืฉ ืœื ื• ื™ื•ืชืจ ื ืจืงื™ืกื™ื ื”ืฉื ื”.
14:38
I don't know why
240
878266
1867
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืœืžื”
14:40
I am in the countryside.
241
880766
1634
ืื ื™ ื‘ื›ืคืจ.
14:42
For those who have never watched before, I do live in the countryside
242
882400
5233
ืœืžื™ ืฉืžืขื•ืœื ืœื ืฆืคื” ืงื•ื“ื, ืื ื™ ื›ืŸ ื’ืจ ื‘ื›ืคืจ
14:47
and I have lots of nice views around here.
243
887800
3700
ื•ื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื‘ื” ื ื•ืคื™ื ื ื—ืžื“ื™ื ื›ืืŸ.
14:51
As you can see behind me, there is lots of lovely landscape
244
891500
3966
ื›ืคื™ ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืžืื—ื•ืจื™, ื™ืฉ ื”ืจื‘ื” ื ื•ืฃ ืžืงืกื™ื
14:55
all around, so I do feel rather lucky to be living here.
245
895700
4233
ืžืกื‘ื™ื‘, ืื– ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ื“ื™ ื‘ืจ ืžื–ืœ ืฉืื ื™ ื’ืจ ื›ืืŸ.
15:00
You might hear the birds singing as well.
246
900633
2933
ืื•ืœื™ ืชืฉืžืขื• ื’ื ืืช ืฉื™ืจืช ื”ืฆื™ืคื•ืจื™ื.
15:04
Oh yes.
247
904666
1200
ืื” ื›ืŸ.
15:05
Hello t.j. Otero Oettinger.
248
905866
2600
ืฉืœื•ื t.j. ืื•ื˜ืจื• ืื•ื˜ื™ื ื’ืจ.
15:09
Hello.
249
909533
367
15:09
Yes, there is a proverb in English
250
909900
3766
ืฉืœื•ื.
ื›ืŸ, ื™ืฉ ืคืชื’ื ื‘ืื ื’ืœื™ืช.
15:14
The grass is always greener
251
914233
2433
ื”ื“ืฉื ืชืžื™ื“ ื™ืจื•ืง ื™ื•ืชืจ
15:17
on the other side of the fence.
252
917166
2800
ื‘ืฆื“ ื”ืฉื ื™ ืฉืœ ื”ื’ื“ืจ.
15:19
A lot of people believe that another person,
253
919966
3834
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืžืืžื™ื ื™ื ืฉืื“ื ืื—ืจ,
15:24
or maybe their neighbour, or maybe another person they know in their life,
254
924000
4133
ืื• ืื•ืœื™ ืฉื›ืŸ ืฉืœื”ื, ืื• ืื•ืœื™ ืื“ื ืื—ืจ ืฉื”ื ืžื›ื™ืจื™ื ื‘ื—ื™ื™ื”ื,
15:28
they always think that that person is having a good life
255
928133
3400
ื”ื ืชืžื™ื“ ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืœืื“ื ื”ื–ื” ื™ืฉ ื—ื™ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื
15:32
or maybe their life is better
256
932100
2233
ืื• ืฉืื•ืœื™ ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื• ื˜ื•ื‘ื™ื
15:35
than your life, and quite often it is not true.
257
935566
4634
ื™ื•ืชืจ ืžื”ื—ื™ื™ื ืฉืœืš, ื•ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื–ื” ื›ืŸ. ืœื ื ื›ื•ืŸ.
15:41
So we have the proverb The grass always seems greener
258
941300
4900
ืื– ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื”ืคืชื’ื ื”ื“ืฉื ืชืžื™ื“ ื ืจืื” ื™ืจื•ืง ื™ื•ืชืจ
15:47
on the other side of the fence, and that's because we often
259
947033
5167
ื‘ืฆื“ ื”ืฉื ื™ ืฉืœ ื”ื’ื“ืจ, ื•ื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื•
15:52
look at other people as having a better life than us.
260
952200
4066
ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื ื›ื‘ืขืœื™ ื—ื™ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ืžืื™ืชื ื•.
15:56
But in reality their life is just the same as yours.
261
956866
4934
ืื‘ืœ ื‘ืžืฆื™ืื•ืช ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื”ื ื–ื”ื™ื ืœืฉืœืš.
16:02
We often feel jealous of other people as well, maybe people who we are jealous of.
262
962433
5667
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื• ื—ืฉื™ื ืงื ืื” ื’ื ื‘ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื, ืื•ืœื™ ืื ืฉื™ื ืฉืื ื• ืžืงื ืื™ื ื‘ื”ื.
16:09
We feel that they are having a better life.
263
969066
2400
ืื ื—ื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืฉื™ืฉ ืœื”ื ื—ื™ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ.
16:11
Or maybe they have better things than you.
264
971466
3500
ืื• ืฉืื•ืœื™ ื™ืฉ ืœื”ื ื“ื‘ืจื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืžืš.
16:15
We often think that the grass is greener
265
975333
3033
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื• ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื”ื“ืฉื ื™ืจื•ืง ื™ื•ืชืจ
16:18
on the other side of the fence.
266
978900
2400
ื‘ืฆื“ ื”ืฉื ื™ ืฉืœ ื”ื’ื“ืจ.
16:22
Who else is here today?
267
982866
1600
ืžื™ ืขื•ื“ ื›ืืŸ ื”ื™ื•ื?
16:24
Oh, we have Ahmed.
268
984466
1934
ืื”, ื™ืฉ ืœื ื• ืื—ืžื“.
16:26
Hello, Ahmed.
269
986400
2466
ืฉืœื•ื, ืื—ืžื“.
16:29
What do we mean when we say lowering the bar?
270
989100
3966
ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ื”ื•ืจื“ืช ืจืฃ?
16:33
If you lower the bar, it means you reduce
271
993600
3300
ืื ืืชื” ืžื•ืจื™ื“ ืืช ื”ืจืฃ, ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืžืคื—ื™ืช
16:36
or lower the standard of something you made.
272
996900
3000
ืื• ืžื•ืจื™ื“ ืืช ื”ืกื˜ื ื“ืจื˜ ืฉืœ ืžืฉื”ื• ืฉื”ื›ื ืช.
16:40
Maybe you make something easier for people to do.
273
1000000
7200
ืื•ืœื™ ืืชื” ืขื•ืฉื” ืžืฉื”ื• ืงืœ ื™ื•ืชืจ ืœืื ืฉื™ื ืœืขืฉื•ืช.
16:47
Can you say I bought my daughter a bottle of water on Tuesday?
274
1007200
5733
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืงื ื™ืชื™ ืœื‘ืช ืฉืœื™ ื‘ืงื‘ื•ืง ืžื™ื ื‘ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™?
16:53
I bought.
275
1013100
1666
ืงื ื™ืชื™.
16:54
Well, if you buy something, you have bought it.
276
1014766
2967
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ืืชื” ืงื•ื ื” ืžืฉื”ื•, ืงื ื™ืช ืื•ืชื•.
16:58
The past tense of buy is bought.
277
1018400
2800
ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ ืฉืœ ืงื ื™ื™ื” ืงื ื•ื™.
17:01
So yes, if you buy something from the shops,
278
1021766
3200
ืื– ื›ืŸ, ืื ืืชื” ืงื•ื ื” ืžืฉื”ื• ืžื”ื—ื ื•ื™ื•ืช,
17:04
you can say that you bought something from the shops.
279
1024966
4100
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืงื ื™ืช ืžืฉื”ื• ืžื”ื—ื ื•ื™ื•ืช.
17:09
A lot of people, of course, get confused between the words
280
1029433
3500
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื, ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืžืชื‘ืœื‘ืœื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ืžื™ืœื™ื
17:13
bought and brought.
281
1033266
2867
ืงื ื” ื•ื”ื‘ื™ื.
17:16
They are different things.
282
1036800
1500
ื”ื ื“ื‘ืจื™ื ืฉื•ื ื™ื.
17:18
So bought is the past tense of buy
283
1038300
4033
ืื– ืงื ื” ื”ื•ื ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ ืฉืœ ืงื ื”
17:23
brought is the past tense of bring
284
1043400
3733
ื”ื‘ื™ื ื”ื•ื ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ ืฉืœ ืชื‘ื™ื
17:27
you bring something you brought something.
285
1047566
3500
ืืชื” ืชื‘ื™ื ืžืฉื”ื• ื”ื‘ืืช ืžืฉื”ื•.
17:31
Maybe you carried something from one place to another.
286
1051066
5900
ืื•ืœื™ ื ืฉืืช ืžืฉื”ื• ืžืžืงื•ื ืœืžืงื•ื.
17:36
According to Curry,
287
1056966
3100
ืœื“ื‘ืจื™ ืงืืจื™,
17:40
it is the first day of the green season.
288
1060233
4433
ื–ื” ื”ื™ื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ื”ืขื•ื ื” ื”ื™ืจื•ืงื”.
17:45
Do you mean springtime?
289
1065866
1834
ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืื‘ื™ื‘?
17:47
I wonder if you mean spring.
290
1067700
2200
ืžืขื ื™ื™ืŸ ืื ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืื‘ื™ื‘.
17:49
I think you do.
291
1069900
1566
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื” ื›ืŸ.
17:51
I think you do.
292
1071466
4600
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื” ื›ืŸ.
17:56
Who else is here today?
293
1076066
2600
ืžื™ ืขื•ื“ ื›ืืŸ ื”ื™ื•ื?
17:58
The one problem with doing this is the writing on
294
1078666
3834
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื”ื™ื ืฉื”ื›ืชื•ื‘ืช ืขืœ
18:02
the screen is very small, and that is the reason
295
1082500
3600
ื”ืžืกืš ืงื˜ื ื” ืžืื•ื“, ื•ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื”
18:06
why I always wear my reading glasses
296
1086100
2500
ืฉื‘ื’ืœืœื” ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืžืจื›ื™ื‘ ืืช ืžืฉืงืคื™ ื”ืงืจื™ืื” ืฉืœื™
18:09
when I'm doing a live stream on my mobile phone
297
1089300
4000
ื›ืฉืื ื™ ืžื‘ืฆืข ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™ ื‘ื˜ืœืคื•ืŸ ื”ื ื™ื™ื“ ืฉืœื™,
18:13
because the writing is very small and my eyesight is not very good.
298
1093933
4633
ื›ื™ ื”ื›ืชื•ื‘ืช ืžืื•ื“ ืงื˜ื ื” ื•ื”ืจืื™ื™ื” ืฉืœื™ ื”ื™ื ืœื ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘.
18:19
To be honest.
299
1099400
6533
ืœืžืขืŸ ื”ื›ื ื•ืช.
18:25
What is the difference between at the moment and in the moment?
300
1105933
4700
ืžื” ื”ื”ื‘ื“ืœ ื‘ื™ืŸ ื”ืจื’ืข ืœืจื’ืข?
18:30
Well, at the moment means now.
301
1110700
2800
ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืจื’ืข ืคื™ืจื•ืฉื• ืขื›ืฉื™ื•.
18:34
At the moment I am standing in the garden talking to you
302
1114033
4967
ื›ืจื’ืข ืื ื™ ืขื•ืžื“ ื‘ื’ืŸ ื•ืžื“ื‘ืจ ืื™ืชืš
18:39
live on YouTube to be in the moment
303
1119166
3800
ื‘ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™ ื‘ื™ื•ื˜ื™ื•ื‘ ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจื’ืข
18:43
means you are experiencing something vividly.
304
1123300
3500
ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ื—ื•ื•ื” ืžืฉื”ื• ื‘ืฆื•ืจื” ื—ื™ื”.
18:47
Clearly you are in the moment.
305
1127400
4600
ื‘ืจื•ืจ ืฉืืชื” ื‘ืจื’ืข.
18:52
If you are in the moment, it means you are really living that moment of time.
306
1132000
5666
ืื ืืชื” ื ืžืฆื ื‘ืจื’ืข, ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ื‘ืืžืช ื—ื™ ืืช ื”ืจื’ืข ื”ื–ื” ืฉืœ ื”ื–ืžืŸ.
18:58
So you could have been in the moment
307
1138000
3033
ืื– ื”ื™ื™ืช ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจื’ืข
19:01
during the performance of a piece of music.
308
1141433
3067
ื‘ืžื”ืœืš ื”ื‘ื™ืฆื•ืข ืฉืœ ืงื˜ืข ืžื•ื–ื™ืงืœื™.
19:04
You were feeling so involved.
309
1144933
3233
ื”ืจื’ืฉืช ื›ืœ ื›ืš ืžืขื•ืจื‘ืช.
19:08
You were in the moment
310
1148533
2700
ื”ื™ื™ืช ื‘ืจื’ืข
19:11
when we say at the moment we mean right now.
311
1151733
3633
ืฉื‘ื• ืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ื›ืจื’ืข ืื ื—ื ื• ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื ืขื›ืฉื™ื•.
19:15
At the moment I am here
312
1155766
2534
ื›ืจื’ืข ืื ื™ ื›ืืŸ
19:18
talking to you.
313
1158600
4766
ืžื“ื‘ืจ ืื™ืชืš.
19:23
All I see
314
1163366
900
ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืื”
19:26
apparently
315
1166000
2100
ื›ื ืจืื”
19:28
most Mohsin is having a birthday tomorrow.
316
1168266
5467
ืฉืœืจื•ื‘ ืžื•ื—ืกื™ืŸ ื™ืฉ ืžื—ืจ ื™ื•ื ื”ื•ืœื“ืช.
19:33
Hello, Mohsin.
317
1173766
1400
ืฉืœื•ื, ืžื•ื—ืกื™ืŸ.
19:35
Is it really your birthday tomorrow?
318
1175166
2934
ื–ื” ื‘ืืžืช ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœืš ืžื—ืจ?
19:38
Happy birthday for tomorrow.
319
1178100
1533
ื™ื•ื ื”ื•ืœื“ืช ืฉืžื— ืœืžื—ืจ.
19:39
I suppose I should say
320
1179633
2600
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืขืœื™ ืœื•ืžืจ
19:42
thank you for your comments about the garden.
321
1182733
2000
ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ืขืจื•ืชื™ืš ืขืœ ื”ื’ืŸ.
19:44
Yes, the garden is looking lovely at the moment, and that's because it's springtime
322
1184733
4767
ื›ืŸ, ื”ื’ืŸ ื ืจืื” ืžืงืกื™ื ื›ืจื’ืข, ื•ื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉืขืช ื”ืื‘ื™ื‘
19:49
and everything is starting to come to life.
323
1189900
2166
ื•ื”ื›ืœ ืžืชื—ื™ืœ ืœื”ืชืขื•ืจืจ ืœื—ื™ื™ื.
19:53
Nature is reawakening.
324
1193166
3200
ื”ื˜ื‘ืข ืžืชืขื•ืจืจ ืžื—ื“ืฉ.
19:56
It is waking up again after sleeping
325
1196433
4433
ื”ื•ื ืžืชืขื•ืจืจ ืฉื•ื‘ ืœืื—ืจ ืฉื™ื ื”
20:00
during the winter months.
326
1200866
3000
ื‘ืžื”ืœืš ื—ื•ื“ืฉื™ ื”ื—ื•ืจืฃ.
20:04
I wish I could sleep during the winter months.
327
1204066
3734
ื”ืœื•ื•ืื™ ื•ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ื—ื•ื“ืฉื™ ื”ื—ื•ืจืฃ.
20:08
I really do a lot of animals are very lucky because they can sleep during the winter months.
328
1208000
5800
ืื ื™ ื‘ืืžืช ืขื•ืฉื” ืœื”ืจื‘ื” ื‘ืขืœื™ ื—ื™ื™ื ื™ืฉ ืžื–ืœ ื’ื“ื•ืœ ื›ื™ ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ืžื”ืœืš ื—ื•ื“ืฉื™ ื”ื—ื•ืจืฃ.
20:13
They hibernate, they go to sleep.
329
1213800
2866
ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื™ืฉื•ืŸ, ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื™ืฉื•ืŸ.
20:16
I only wish that people could do that.
330
1216666
2900
ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉืื ืฉื™ื ื”ื™ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
20:19
It would be very nice indeed if people could also do that.
331
1219566
5500
ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžืื•ื“ ื ื—ืžื“ ืื ืื ืฉื™ื ื™ื•ื›ืœื• ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
20:25
It is now 10 to 10 at night in Vietnam.
332
1225066
5967
ืขื›ืฉื™ื• ื–ื” 10 ืขื“ 10 ื‘ืœื™ืœื” ื‘ื•ื•ื™ื™ื˜ื ืื.
20:31
Well, I hope you've had a good day in Vietnam.
333
1231800
2700
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ื™ื” ืœืš ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ ื‘ื•ื•ื™ื™ื˜ื ืื.
20:34
I know you are probably getting ready to go to sleep,
334
1234500
3600
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืืชื” ื›ื ืจืื” ืžืชื›ื•ื ืŸ ืœืœื›ืช ืœื™ืฉื•ืŸ,
20:38
so I hope you have some sweet dreams as well.
335
1238700
3500
ืื– ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื™ืฉ ืœืš ื’ื ื›ืžื” ื—ืœื•ืžื•ืช ืžืชื•ืงื™ื.
20:43
Is it really your birthday tomorrow, Mohsin?
336
1243566
3234
ื–ื” ื‘ืืžืช ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœืš ืžื—ืจ, ืžื•ื—ืกื™ืŸ?
20:47
I wonder if Mohsin is going to tell us how old he will be tomorrow.
337
1247700
5100
ืžืขื ื™ื™ืŸ ืื ืžื•ื—ืกื™ืŸ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืกืคืจ ืœื ื• ื‘ืŸ ื›ืžื” ื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ืžื—ืจ.
20:53
How old will you be tomorrow?
338
1253033
1300
ื‘ืŸ ื›ืžื” ืชื”ื™ื™ ืžื—ืจ?
20:54
Mohsin, Please tell us.
339
1254333
2400
ืžื•ื—ืกื™ืŸ, ืื ื ืกืคืจ ืœื ื•.
20:56
I want to know.
340
1256733
2933
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื“ืขืช.
20:59
I'm very nosey.
341
1259666
2334
ืื ื™ ืžืื•ื“ ื—ื˜ื˜ื ื™ืช.
21:02
You are never supposed to ask
342
1262633
1633
ืืชื” ืืฃ ืคืขื ืœื ืืžื•ืจ ืœืฉืื•ืœ
21:04
a woman her age because she will get angry.
343
1264266
3200
ืื™ืฉื” ื‘ื’ื™ืœื” ื›ื™ ื”ื™ื ืชื›ืขืก.
21:07
But I think men are okay.
344
1267466
2434
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื’ื‘ืจื™ื ื”ื ื‘ืกื“ืจ.
21:09
I don't think men really care.
345
1269900
3133
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉืœื’ื‘ืจื™ื ื‘ืืžืช ืื›ืคืช.
21:13
A lot of people ask me, Mr.
346
1273033
1467
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื™, ืžืจ
21:14
Duncan, how old are you? 37.
347
1274500
5300
ื“ืื ืงืŸ, ื‘ืŸ ื›ืžื” ืืชื”? 37.
21:20
Really? Is the whole.
348
1280633
2567
ื‘ืืžืช? ื”ืื ื”ืฉืœื.
21:23
Wow, Mossad, you are so young.
349
1283200
4566
ื•ื•ืื•, ืžื•ืกื“, ืืชื” ื›ืœ ื›ืš ืฆืขื™ืจ.
21:27
That's all I can say.
350
1287766
1134
ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื•ืžืจ.
21:28
Mohsin, you are young.
351
1288900
1200
ืžื•ื—ืกื™ืŸ, ืืชื” ืฆืขื™ืจ.
21:30
I wish I was 37. Okay?
352
1290100
3166
ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ 37. ื‘ืกื“ืจ?
21:33
It would be so nice.
353
1293666
1734
ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื›ืœ ื›ืš ื ื—ืžื“.
21:35
I wish I could be 37 years old again.
354
1295400
4333
ื”ืœื•ื•ืื™ ื•ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื™ื•ืช ืฉื•ื‘ ื‘ืช 37.
21:41
Unfortunately, I'm not.
355
1301566
2834
ืœืฆืขืจื™, ืื ื™ ืœื.
21:44
But thanks for telling us Anyway.
356
1304400
1900
ืื‘ืœ ืชื•ื“ื” ืฉืกื™ืคืจืช ืœื ื• ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”.
21:46
Thank you very much for telling us.
357
1306300
1733
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืฉืกื™ืคืจืช ืœื ื•.
21:48
That's very nice of you.
358
1308033
1233
ื–ื” ืžืื•ื“ ื ื—ืžื“ ืžืฆื“ืš.
21:49
Hello to India.
359
1309266
1267
ืฉืœื•ื ืœื”ื•ื“ื•.
21:50
We have India watching at the moment.
360
1310533
2133
ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื”ื•ื“ื• ืฉืฆื•ืคื” ื›ืจื’ืข.
21:52
Hello, Selman.
361
1312833
2133
ืฉืœื•ื, ืกืœืžืŸ.
21:54
Hello to you.
362
1314966
1067
ืฉืœื•ื ืœืš.
21:56
Nice to see you here.
363
1316033
3033
ื ื—ืžื“ ืœืจืื•ืช ืื•ืชืš ื›ืืŸ.
21:59
We have Myanmar also here
364
1319066
2634
ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ืžื™ืื ืžืจ ื’ื ื›ืืŸ
22:04
we have cool Cat three.
365
1324300
3700
ื™ืฉ ืœื ื• ื—ืชื•ืœ ืฉืœื•ืฉ ืžื’ื ื™ื‘.
22:08
I hope I can answer your name right.
366
1328566
3134
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืื•ื›ืœ ืœืขื ื•ืช ื ื›ื•ืŸ ืขืœ ืฉืžืš.
22:11
Sometimes I try to read the names,
367
1331700
2700
ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ ืžื ืกื” ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืฉืžื•ืช,
22:14
but sometimes I also get it wrong.
368
1334400
3166
ืื‘ืœ ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ ื’ื ื˜ื•ืขื”.
22:18
Why do we need synonyms or synonymous words when they all mean the same?
369
1338033
6333
ืžื“ื•ืข ืื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืžื™ืœื™ื ื ืจื“ืคื•ืช ืื• ืžื™ืœื™ื ื ืจื“ืคื•ืช ื›ืืฉืจ ื›ื•ืœืŸ ืื•ืžืจื•ืช ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ? ื”ืื
22:24
Doesn't make learning a language more difficult?
370
1344400
3500
ืœื™ืžื•ื“ ืฉืคื” ืœื ืžืงืฉื” ื™ื•ืชืจ?
22:28
Pranav Well, yes, I suppose it's true,
371
1348466
4700
ืคืจืื ื‘ ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืŸ, ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ,
22:33
but you have to remember the English language is not just one language.
372
1353166
4634
ืื‘ืœ ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื–ื›ื•ืจ ืฉื”ืฉืคื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ื”ื™ื ืœื ืจืง ืฉืคื” ืื—ืช.
22:37
It is lots of languages that have been taken and adapted
373
1357800
4666
ื–ื” ื”ืžื•ืŸ ืฉืคื•ืช ืฉื ืœืงื—ื• ื•ื”ื•ืชืืžื•
22:42
and then absorbed into the English language,
374
1362700
3800
ื•ืื– ื ืงืœื˜ื• ื‘ืฉืคื” ื”ืื ื’ืœื™ืช,
22:46
which is one of the reasons, one of the strange reasons
375
1366766
3400
ื•ื–ื• ืื—ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช, ืื—ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช ื”ืžื•ื–ืจื•ืช
22:50
why we have so many synonyms for certain words.
376
1370166
4000
ืœื›ืš ืฉื™ืฉ ืœื ื• ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืžื™ืœื™ื ื ืจื“ืคื•ืช ืœืžื™ืœื™ื ืžืกื•ื™ืžื•ืช.
22:54
So some English words have been adapted
377
1374566
3867
ืื– ื›ืžื” ืžื™ืœื™ื ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ื•ืชืืžื•
22:58
or adopted from other languages,
378
1378800
3466
ืื• ืื•ืžืฆื• ืžืฉืคื•ืช ืื—ืจื•ืช,
23:02
and that is the reason why quite often you will find synonyms for one word.
379
1382266
5534
ื•ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืชืžืฆืื• ืžื™ืœื™ื ื ืจื“ืคื•ืช ืœืžื™ืœื” ืื—ืช.
23:08
There might be many, many other words you can use.
380
1388433
3467
ืื•ืœื™ ื™ื”ื™ื• ื”ืจื‘ื” ื”ืจื‘ื” ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”ืŸ.
23:11
There are many synonyms that go with it.
381
1391900
2433
ื™ืฉ ื”ืจื‘ื” ืžื™ืœื™ื ื ืจื“ืคื•ืช ืฉืžืชืœื•ื•ืช ืœื–ื”.
23:14
So the English language has evolved quite a lot from,
382
1394866
4367
ืื– ื”ืฉืคื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ื”ืชืคืชื—ื” ืœื ืžืขื˜
23:19
I would say, from the mid 16th century.
383
1399233
3900
ืžืืžืฆืข ื”ืžืื” ื”-16, ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ.
23:23
English evolved quite quickly.
384
1403133
2467
ื”ืื ื’ืœื™ืช ื”ืชืคืชื—ื” ื“ื™ ืžื”ืจ.
23:25
Lots of new words were adapted
385
1405600
2200
ื”ืจื‘ื” ืžื™ืœื™ื ื—ื“ืฉื•ืช ื”ื•ืชืืžื•
23:28
and adopted as well.
386
1408600
3200
ื•ืื•ืžืฆื• ื’ื ื›ืŸ.
23:31
You might even call it middle English.
387
1411800
2533
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืืคื™ืœื• ืœืงืจื•ื ืœื–ื” ืื ื’ืœื™ืช ื‘ื™ื ื•ื ื™ืช.
23:34
Middle English.
388
1414333
1433
ืื ื’ืœื™ืช ื‘ื™ื ื•ื ื™ืช.
23:35
A lot of people feel that middle English was the big turning point for the English language.
389
1415766
5767
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืฉืื ื’ืœื™ืช ื‘ื™ื ื•ื ื™ืช ื”ื™ื™ืชื” ื ืงื•ื“ืช ื”ืžืคื ื” ื”ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ ื”ืฉืคื” ื”ืื ื’ืœื™ืช.
23:41
It is when many of the words that we use now
390
1421533
3300
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืืฉืจ ื”ื—ืœื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืจื‘ื•ืช ืžื”ืžื™ืœื™ื ืฉืื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื”ืŸ ื›ืขืช,
23:44
that have been adopted from other languages
391
1424833
3767
ืืฉืจ ืื•ืžืฆื• ืžืฉืคื•ืช ืื—ืจื•ืช
23:49
started to be used.
392
1429700
1966
.
23:51
I hope that's interesting to you.
393
1431666
3067
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื” ืžืขื ื™ื™ืŸ ืื•ืชืš.
23:54
It might be interesting to someone
394
1434833
2167
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžืขื ื™ื™ืŸ ืžื™ืฉื”ื•
23:57
out there in YouTube land.
395
1437366
4167
ืฉื ื‘ืืจืฅ YouTube.
24:01
Tomek Hello, Tomek Nice to see you here as well.
396
1441533
4033
ืชื•ืžืง ืฉืœื•ื, ืชื•ืžืง ื ืขื™ื ืœืจืื•ืชืš ื’ื ื›ืืŸ.
24:05
By the way, if Christina is here.
397
1445866
2234
ื“ืจืš ืื’ื‘, ืื ื›ืจื™ืกื˜ื™ื ื” ื›ืืŸ.
24:08
Hello, Christina If you are there.
398
1448400
2500
ืฉืœื•ื, ื›ืจื™ืกื˜ื™ื ื” ืื ืืชื” ืฉื.
24:10
I did receive your email the other day.
399
1450900
3566
ืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ืžื™ื™ืœ ืฉืœืš ืœืคื ื™ ื›ืžื” ื™ืžื™ื.
24:15
Thank you very much Christina, for sending me the message
400
1455166
4500
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ื›ืจื™ืกื˜ื™ื ื”, ืขืœ ืฉืฉืœื—ืช ืœื™ ืืช ื”ื”ื•ื“ืขื”
24:19
concerning the trip to Paris.
401
1459666
10567
ื”ื ื•ื’ืขืช ืœื˜ื™ื•ืœ ืœืคืจื™ื–.
24:30
There is someone chopping wood for the fire behind me.
402
1470233
5167
ื™ืฉ ืžื™ืฉื”ื• ืฉื—ื•ืฆืฅ ืขืฆื™ื ืœืžื“ื•ืจื” ืžืื—ื•ืจื™.
24:35
I think that's what's going on there.
403
1475400
2833
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื” ืฉื.
24:38
Yes, we will be going to Paris, hopefully
404
1478233
2500
ื›ืŸ, ืื ื—ื ื• ื ื™ืกืข ืœืคืจื™ื–, ืžืงื•ื•ื”
24:41
if there is anything left of it, because I have been closely following the news
405
1481266
4934
ืฉืื ื™ื™ืฉืืจ ืžื–ื” ืžืฉื”ื•, ื›ื™ ืขืงื‘ืชื™ ืžืงืจื•ื‘ ืื—ืจ ื”ื—ื“ืฉื•ืช
24:47
of all of the problems that are going on
406
1487266
2300
ืขืœ ื›ืœ ื”ื‘ืขื™ื•ืช ืฉืžืชืจื—ืฉื•ืช
24:49
at the moment in Paris and other parts of France.
407
1489566
2934
ื›ืจื’ืข ื‘ืคืจื™ื– ื•ื‘ื—ืœืงื™ื ืื—ืจื™ื ืฉืœ ืฆืจืคืช.
24:52
So people are a little bit angry at the moment.
408
1492933
2633
ืื– ืื ืฉื™ื ืงืฆืช ื›ื•ืขืกื™ื ื›ืจื’ืข.
24:55
But I'm hoping when June comes, I'm hoping
409
1495566
4734
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื›ืฉื™ื•ื ื™ ื™ื’ื™ืข, ืื ื™ ืžืงื•ื•ื”
25:01
that everything will be
410
1501300
2266
ืฉื”ื›ืœ ื™ื—ื–ื•ืจ
25:03
back to normal in June when we are having the big meet up.
411
1503566
4800
ืœืงื“ืžื•ืชื• ื‘ื™ื•ื ื™ ื›ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืจื›ื™ื ืืช ื”ืžืคื’ืฉ ื”ื’ื“ื•ืœ.
25:08
We are all joining together in June
412
1508700
4100
ื›ื•ืœื ื• ืžืฆื˜ืจืคื™ื ื™ื—ื“ ื‘ื™ื•ื ื™
25:14
for a big meet up and already
413
1514100
2266
ืœืžืคื’ืฉ ื’ื“ื•ืœ ื•ื›ื‘ืจ
25:16
we have quite a few people interested.
414
1516366
3134
ื™ืฉ ืœื ื• ืœื ืžืขื˜ ืื ืฉื™ื ืฉืžืชืขื ื™ื™ื ื™ื.
25:19
So if you want to join in, please contact me
415
1519500
2433
ืื– ืื ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœื”ืฆื˜ืจืฃ, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื™ ืงืฉืจ
25:21
at my email address.
416
1521933
5600
ื‘ื›ืชื•ื‘ืช ื”ืžื™ื™ืœ ืฉืœื™.
25:27
Wise verses Intelligent
417
1527533
3600
ืคืกื•ืงื™ื ื—ื›ืžื™ื ื—ื›ื
25:31
and smart wise, of course,
418
1531300
3300
ื•ื—ื›ื, ื›ืžื•ื‘ืŸ,
25:34
comes from lessons that you have learnt in life.
419
1534600
3600
ืžื’ื™ืข ืžืฉื™ืขื•ืจื™ื ืฉืœืžื“ืช ื‘ื—ื™ื™ื.
25:38
So we often look at wisdom as things you have learnt,
420
1538600
3966
ืื– ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ื—ื•ื›ืžื” ื›ื“ื‘ืจื™ื ืฉืœืžื“ืช,
25:43
maybe lessons in life, things that you need to know for survival.
421
1543000
5666
ืื•ืœื™ ืฉื™ืขื•ืจื™ื ื‘ื—ื™ื™ื, ื“ื‘ืจื™ื ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื“ืขืช ื›ื“ื™ ืœืฉืจื•ื“.
25:48
So we often look at wisdom as things you have learnt to,
422
1548666
4800
ืื– ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ื—ื•ื›ืžื” ื›ื“ื‘ืจื™ื ืฉืœืžื“ืชื,
25:53
to survive in this crazy thing called life.
423
1553500
3800
ื›ื“ื™ ืœืฉืจื•ื“ ื‘ื“ื‘ืจ ื”ืžื˜ื•ืจืฃ ื”ื–ื” ืฉื ืงืจื ื—ื™ื™ื.
25:58
Intelligence tends to be things
424
1558066
2800
ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ืฆื™ื” ื ื•ื˜ื” ืœื”ื™ื•ืช ื“ื‘ืจื™ื
26:00
that we are knowledgeable of subjects, information, things
425
1560866
5434
ืฉืื ื• ื‘ืงื™ืื™ื ื‘ื ื•ืฉืื™ื, ืžื™ื“ืข, ื“ื‘ืจื™ื
26:06
that we have stored up here in our lovely little brain.
426
1566300
4366
ืฉืื—ืกื ื• ื›ืืŸ ื‘ืžื•ื— ื”ืงื˜ืŸ ื•ื”ืžืงืกื™ื ืฉืœื ื•.
26:11
Where is wisdom tends to be things
427
1571200
2466
ืื™ืคื” ื—ื•ื›ืžื” ื ื•ื˜ื” ืœื”ื™ื•ืช ื“ื‘ืจื™ื
26:13
we have learnt from life as you get older
428
1573666
3167
ืฉืœืžื“ื ื• ืžื”ื—ื™ื™ื ื›ื›ืœ ืฉืžืชื‘ื’ืจื™ื
26:17
and I think I am an expert on this right now,
429
1577533
3300
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ืžื•ืžื—ื” ืœื–ื” ื›ืจื’ืข,
26:20
I am an expert on getting older
430
1580833
3033
ืื ื™ ืžื•ืžื—ื” ืœื”ื–ื“ืงื ื•ืช
26:24
because there is a good chance that I am older than you.
431
1584733
3067
ื›ื™ ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ื˜ื•ื‘ ืฉืื ื™ ืžื‘ื•ื’ืจ ืžืžืš.
26:28
I think so.
432
1588033
1633
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ื›ืš.
26:29
So I would say that yes, as I've got older
433
1589700
4100
ืื– ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ ืฉื›ืŸ, ื›ื›ืœ ืฉื”ืชื‘ื’ืจืชื™
26:34
I've learnt more things and I have become
434
1594433
2667
ืœืžื“ืชื™ ืขื•ื“ ื“ื‘ืจื™ื ื•ื ื”ื™ื™ืชื™
26:38
wiser.
435
1598900
2800
ื—ื›ื ื™ื•ืชืจ.
26:41
We often call that thing wisdom.
436
1601700
2666
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื• ืงื•ืจืื™ื ืœื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ื—ื•ื›ืžื”.
26:44
You have wisdom as you get older,
437
1604800
2900
ื™ืฉ ืœืš ื—ื•ื›ืžื” ื›ื›ืœ ืฉืืชื” ืžืชื‘ื’ืจ,
26:48
you learn all of the lessons of
438
1608133
3700
ืืชื” ืœื•ืžื“ ืืช ื›ืœ ื”ืฉื™ืขื•ืจื™ื
26:53
how to survive life.
439
1613133
3167
ื›ื™ืฆื“ ืœืฉืจื•ื“ ืืช ื”ื—ื™ื™ื.
26:56
Where is Mr. Steve?
440
1616300
1500
ืื™ืคื” ืžืจ ืกื˜ื™ื‘?
26:57
Steve at the moment is busy rehearsing.
441
1617800
3933
ืกื˜ื™ื‘ ื›ืจื’ืข ืขืกื•ืง ื‘ื—ื–ืจื•ืช.
27:01
He's in the house, but he he's he's doing a lot of things
442
1621733
3500
ื”ื•ื ื‘ื‘ื™ืช, ืื‘ืœ ื”ื•ื, ื”ื•ื, ื”ื•ื ืขื•ืฉื” ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื
27:05
in preparation for a show that he's in.
443
1625566
2867
ื›ื”ื›ื ื” ืœื”ื•ืคืขื” ืฉื”ื•ื ื ืžืฆื ื‘ื”.
27:09
So that's what Mr. Steve is doing.
444
1629000
1700
ืื– ื–ื” ืžื” ืฉืžืจ ืกื˜ื™ื‘ ืขื•ืฉื”.
27:10
So there is a good chance we will not see Mr.
445
1630700
2833
ืื– ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ื˜ื•ื‘ ืฉืœื ื ืจืื” ืืช ืžืจ
27:13
Steve today.
446
1633533
1633
ืกื˜ื™ื‘ ื”ื™ื•ื.
27:15
Unfortunately,
447
1635166
2034
ืœืฆืขืจื™,
27:17
I suppose now is a good opportunity
448
1637600
2400
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืขื›ืฉื™ื• ื–ื• ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื˜ื•ื‘ื”
27:20
to tell you that I am with you every Sunday.
449
1640000
5866
ืœื•ืžืจ ืœืš ืฉืื ื™ ืื™ืชืš ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ.
27:27
Every Sunday I am
450
1647033
2800
ื›ืœ ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ืื ื™
27:29
with you every Sunday from 2 p.m.
451
1649833
3633
ืื™ืชืš ื›ืœ ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ืžื”ืฉืขื” 14:00.
27:33
UK time.
452
1653900
1333
ืฉืขื•ืŸ ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”.
27:35
That is when I am with you.
453
1655233
3733
ื–ื” ื›ืืฉืจ ืื ื™ ืื™ืชืš.
27:38
That is when I am back with you
454
1658966
3567
ืื– ืื ื™ ื—ื•ื–ืจ ืื™ืชืš
27:43
live every Sunday from 2 p.m.
455
1663100
3433
ื‘ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™ ื›ืœ ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ืž-14:00.
27:46
UK. Time is when I'm with you.
456
1666800
2566
ื‘ึผึฐืจึดื™ื˜ึทื ึดื™ึธื”. ื”ื–ืžืŸ ื”ื•ื ื›ืฉืื ื™ ืื™ืชืš.
27:49
And of course Steve will be joining us next Sunday.
457
1669366
3567
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืกื˜ื™ื‘ ื™ืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ื ื• ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ื”ื‘ื.
27:53
By the way, we have a very interesting subject to talk about next Sunday.
458
1673200
4300
ืื’ื‘, ื™ืฉ ืœื ื• ื ื•ืฉื ืžืื•ื“ ืžืขื ื™ื™ืŸ ืœื“ื‘ืจ ืขืœื™ื• ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ื”ื‘ื.
27:58
It is all about the future of me
459
1678833
2533
ื”ื›ืœ ืงืฉื•ืจ ืœืขืชื™ื“ ืฉืœื™
28:02
and a lot of people like me who teach English.
460
1682033
3500
ื•ืฉืœ ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื›ืžื•ื ื™ ืฉืžืœืžื“ื™ื ืื ื’ืœื™ืช.
28:06
I'm talking about the
461
1686833
2767
ืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืขืœ
28:09
the rise of artificial intelligence
462
1689900
5033
ืขืœื™ื™ืช ื”ื‘ื™ื ื” ื”ืžืœืื›ื•ืชื™ืช
28:17
next Sunday.
463
1697166
900
ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ื”ื‘ื. ืขืœ
28:18
That's what we're talking about.
464
1698066
2000
ื–ื” ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื.
28:20
A lot of people these days are talking all about
465
1700066
2700
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื‘ื™ืžื™ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ื”ื›ืœ ืขืœ
28:23
artificial intelligence and AI, as they call it.
466
1703266
4467
ื‘ื™ื ื” ืžืœืื›ื•ืชื™ืช ื•ื‘ื™ื ื” ืžืœืื›ื•ืชื™ืช, ื›ืคื™ ืฉื”ื ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื”.
28:27
Computers are becoming smarter, but this apparently
467
1707733
3967
ื”ืžื—ืฉื‘ื™ื ื ืขืฉื™ื ื—ื›ืžื™ื ื™ื•ืชืจ, ืื‘ืœ ื›ื ืจืื”
28:34
anyway,
468
1714500
933
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”,
28:35
I will be going in a moment as we come up to half an hour.
469
1715433
3567
ืื ื™ ืืฆื ื‘ืขื•ื“ ืจื’ืข ื›ืฉื ื’ื™ืข ืœื—ืฆื™ ืฉืขื”.
28:39
I suppose half an hour is long enough.
470
1719200
2266
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื—ืฆื™ ืฉืขื” ื–ื” ืžืกืคื™ืง ื–ืžืŸ.
28:42
Is it?
471
1722066
1400
ื”ืื ื–ื”?
28:43
I can also feel that there are spots of rain falling around me,
472
1723466
4834
ืื ื™ ื’ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืฉื™ืฉ ื›ืชืžื™ ื’ืฉื ืฉื™ื•ืจื“ื™ื ืกื‘ื™ื‘ื™,
28:49
so maybe it is about to rain.
473
1729066
4134
ืื– ืื•ืœื™ ืขื•ืžื“ ืœืจื“ืช ื’ืฉื.
28:53
So I think this is a good time to to end this live stream.
474
1733400
4800
ืื– ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ื–ืžืŸ ื˜ื•ื‘ ืœืกื™ื™ื ืืช ื”ืฉื™ื“ื•ืจ ื”ื—ื™ ื”ื–ื”.
28:58
I hope it's been useful. I hope you've enjoyed it.
475
1738200
2766
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืฉื™ืžื•ืฉื™. ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื ื”ื ื™ืช ืžื–ื”.
29:01
I hope it has been beneficial in some way
476
1741500
4900
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื” ื”ื•ืขื™ืœ ื‘ืื™ื–ืฉื”ื• ืื•ืคืŸ ื•ืื ื™
29:07
and I hope
477
1747433
733
ืžืงื•ื•ื”
29:08
you've enjoyed having a little luck in the garden
478
1748166
3067
ืฉื ื”ื ื™ืชื ืขื ืงืฆืช ืžื–ืœ ื‘ื’ื™ื ื”
29:11
because it's been a long time since I've done anything outside.
479
1751300
3666
ื›ื™ ืขื‘ืจ ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ ืžืื– ืฉืขืฉื™ืชื™ ืžืฉื”ื• ื‘ื—ื•ืฅ.
29:15
The last time I did a live stream outside was was last
480
1755533
4367
ื”ืคืขื ื”ืื—ืจื•ื ื” ืฉืขืฉื™ืชื™ ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™ ื‘ื—ื•ืฅ ื”ื™ื™ืชื”
29:20
Christmas, So it's been maybe three or four months
481
1760233
3900
ื‘ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“ ื”ืื—ืจื•ืŸ, ืื– ืขื‘ืจื• ืื•ืœื™ ืฉืœื•ืฉื” ืื• ืืจื‘ืขื” ื—ื•ื“ืฉื™ื
29:24
since I last did a live stream outside.
482
1764866
3034
ืžืื– ืฉืขืฉื™ืชื™ ืฉื™ื“ื•ืจ ื—ื™ ื‘ื—ื•ืฅ ื‘ืคืขื ื”ืื—ืจื•ื ื”.
29:28
I will see you on Sunday, Sunday 2 p.m.
483
1768400
4033
ื ืชืจืื” ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ, ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ 14:00.
29:32
UK Time is when I'm back with you.
484
1772700
3800
ื–ืžืŸ ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื” ื”ื•ื ื›ืฉืื ื™ ื—ื•ื–ืจ ืื™ืชืš.
29:36
You can watch this live stream again if you've missed it.
485
1776900
2833
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืฆืคื•ืช ื‘ืฉื™ื“ื•ืจ ื”ื—ื™ ื”ื–ื” ืฉื•ื‘ ืื ืคืกืคืกืช ืื•ืชื•.
29:40
And later on there will be captions as well.
486
1780800
4700
ื•ื‘ื”ืžืฉืš ื™ื”ื™ื• ื’ื ื›ื™ืชื•ื‘ื™ื.
29:45
There will be subtitles as well.
487
1785500
2000
ื™ื”ื™ื• ื’ื ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช.
29:48
Thank you very much for watching and I'll see you on Sunday 2 p.m.
488
1788100
4333
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืฉืฆืคื™ืชื ื•ื ืชืจืื” ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ 14:00.
29:52
UK time.
489
1792433
1267
ืฉืขื•ืŸ ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”.
29:53
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
490
1793700
4166
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืขื“ ืœืคืขื ื”ื‘ืื” ืฉื ื™ืคื’ืฉ ื›ืืŸ, ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ื™ืงืจื” ืื—ืจ ื›ืš?
29:58
Yes, you do
491
1798033
767
ื›ืŸ,
30:00
Take care of yourself.
492
1800033
1267
ืชืฉืžื•ืจ ืขืœ ืขืฆืžืš.
30:01
Stay happy, Keep that smile
493
1801300
2733
ืชื”ื™ื™ ืžืื•ืฉืจืช, ืฉืžื•ืจ ืืช ื”ื—ื™ื•ืš ื”ื–ื”
30:05
on your face and I will see you soon.
494
1805100
2966
ืขืœ ื”ืคื ื™ื ืฉืœืš ื•ืื ื™ ืืจืื” ืื•ืชืš ื‘ืงืจื•ื‘.
30:10
ta ta for now
495
1810933
1100
ื˜ื” ื˜ื” ืœืขืช ืขืชื”
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7