I love teaching English - Do you love learning it?

4,164 views ・ 2023-03-21

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

01:34
A very good afternoon to you.
0
94533
3033
بعدازظهر بسیار خوبی برای شما
01:37
I hope you are feeling good today.
1
97566
2400
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
01:40
What a surprise.
2
100033
1300
چه سورپرایزی.
01:41
I know what you're going to say. You're going to say, Mr.
3
101333
2233
میدونم چی میخوای بگی شما می خواهید بگویید، آقای
01:43
Duncan, we didn't know you were doing a live stream today.
4
103566
2934
دانکن، ما نمی دانستیم که شما امروز یک پخش زنده پخش می کنید.
01:46
Well, guess what?
5
106500
866
خوب حدس بزن چی؟
01:47
Here I am doing a live stream today.
6
107366
4634
در اینجا من امروز یک پخش زنده انجام می دهم.
01:52
Can you believe it?
7
112333
1700
می تونی باور کنی؟
01:54
I was sitting in my studio this morning and I was thinking about all sorts of things
8
114033
5067
امروز صبح در استودیوی خود نشسته بودم و به همه چیز فکر می کردم
01:59
and, you know, over the past few days, things have not been great here.
9
119100
5300
و، می دانید، در چند روز گذشته، اوضاع اینجا عالی نبوده است.
02:04
That's all I'm saying.
10
124800
1700
این تمام چیزی است که من می گویم.
02:06
And I was thinking,
11
126500
2033
و من فکر می کردم،
02:08
I really want to do a live stream.
12
128633
2567
واقعاً می خواهم یک پخش زنده انجام دهم.
02:11
Maybe it will cheer me up and make me feel good.
13
131766
3534
شاید به من روحیه بدهد و حالم را خوب کند.
02:15
So here I am doing it right now.
14
135433
3133
بنابراین در اینجا من در حال انجام آن هستم.
02:18
It's just after 2:30 on a Tuesday.
15
138600
5933
درست بعد از ساعت 2:30 روز سه شنبه است.
02:24
I know I don't normally do live streams on Tuesday,
16
144566
3634
می‌دانم که معمولاً سه‌شنبه پخش زنده انجام نمی‌دهم،
02:28
but here I am anyway, doing it just for you.
17
148200
2700
اما به هر حال اینجا هستم و این کار را فقط برای شما انجام می‌دهم.
02:31
And I hope you are feeling good today.
18
151300
2166
و امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
02:33
And I hope you are surprised.
19
153700
3000
و امیدوارم غافلگیر شده باشید.
02:37
I hope it's a pleasant surprise as well, because I am here.
20
157000
4566
امیدوارم این هم یک سورپرایز خوشایند باشد، زیرا من اینجا هستم.
02:41
First of all, I suppose I should do what I always do.
21
161800
4033
اول از همه، فکر می کنم باید کاری را که همیشه انجام می دهم انجام دهم.
02:45
I have to check to make sure that you can hear me.
22
165833
2800
من باید بررسی کنم تا مطمئن شوم که صدای من را می شنوید. صدای
02:48
Can you hear me? Clearly?
23
168633
2233
من را می شنوی؟ به وضوح؟
02:50
Am I nice and clear?
24
170866
2334
آیا من خوب و واضح هستم؟
02:53
And then I. I'll.
25
173200
1266
و سپس من.
02:54
Can you also tell me if I'm loud as well
26
174466
2834
همچنین می توانید به من بگویید که آیا من هم بلند هستم
02:57
so you don't have to turn your volume up?
27
177866
2867
تا مجبور نباشید صدای خود را زیاد کنید؟
03:01
If you can hear me, you can hear me.
28
181533
2200
اگر صدای من را می شنوید، می توانید صدای من را بشنوید.
03:03
So thank you very much for joining me today.
29
183733
2267
پس از اینکه امروز به من ملحق شدید بسیار سپاسگزارم.
03:07
And I think
30
187300
1600
و فکر می‌کنم
03:08
it would be a good chance
31
188900
2733
فرصت خوبی
03:12
to catch up with each other, because I have been a little bit distant
32
192133
4233
برای رسیدن به همدیگر باشد، زیرا
03:16
over the past few days, unfortunately.
33
196933
2933
متأسفانه در چند روز گذشته کمی دور بودم.
03:20
So I have been slightly
34
200266
2234
بنابراین می
03:23
I want to say neglectful,
35
203400
2566
خواهم بگویم کمی غفلت کرده ام،
03:25
but it's not on purpose, to be honest.
36
205966
2900
اما صادقانه بگویم از روی عمد نیست.
03:29
It is not on purpose.
37
209000
2466
از عمد نیست.
03:31
Your voice is not loud. Okay.
38
211500
1900
صدایت بلند نیست باشه.
03:33
I will turn it up a little bit more.
39
213400
2033
من آن را کمی بیشتر روشن خواهم کرد.
03:35
Is that better? Can you hear me now?
40
215800
2000
آیا این بهتر است؟ حالا صدایم را می شنوی؟
03:38
You might also be able to hear the birds singing in the distance.
41
218866
4800
همچنین ممکن است بتوانید آواز پرندگان را از دور بشنوید.
03:43
Because I'm surrounded by nature at the moment.
42
223666
3434
چون من در حال حاضر توسط طبیعت احاطه شده ام.
03:47
All of the animals around here are getting rather excited
43
227100
3666
همه حیوانات اطراف اینجا نسبتاً هیجان زده می شوند
03:51
because spring is now coming.
44
231233
2900
زیرا بهار در حال آمدن است. می
03:54
You can see behind me there are lots of daffodils in the garden.
45
234133
4300
توانید پشت سر من تعداد زیادی گل نرگس در باغ ببینید.
03:58
Everything is starting to come back to life.
46
238433
2333
همه چیز شروع به بازگشت به زندگی می کند.
04:01
That's one of the reasons why I love this time of year.
47
241233
3800
این یکی از دلایلی است که من این فصل از سال را دوست دارم.
04:05
I really do like springtime because it is a time
48
245033
3967
من واقعاً بهار را دوست دارم زیرا زمانی است
04:09
when everything wakes up, everything comes to life,
49
249000
5966
که همه چیز بیدار می شود، همه چیز زنده می شود
04:16
and that's the reason why I'm in the garden at the moment.
50
256500
3033
و به همین دلیل است که در حال حاضر در باغ هستم.
04:19
We've had a lot of rain over the past few days,
51
259566
2634
ما در چند روز گذشته باران زیادی داشتیم،
04:22
so I couldn't resist taking the opportunity
52
262566
3267
بنابراین من نتوانستم از فرصت
04:26
between the showers to come outside and say hello to you.
53
266433
5500
بین دوش استفاده کنم و بیرون بیایم و به شما سلام کنم.
04:31
Hello.
54
271966
367
سلام.
04:32
Also, I suppose I should say hello to the live chat as well.
55
272333
4067
همچنین، فکر می کنم باید به چت زنده نیز سلام کنم.
04:36
Hello, Live chat.
56
276766
2000
سلام چت زنده
04:38
It's nice to see you here.
57
278766
2000
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
04:40
Hello, Vitesse.
58
280766
2300
سلام، ویتسه.
04:43
Hello. Also Jemmy from Hong Kong.
59
283066
2900
سلام. همچنین جیمی از هنگ کنگ.
04:45
Hello to you as well.
60
285966
2367
سلام به شما نیز.
04:48
Hello also to such
61
288800
3533
سلام به چنین
04:53
not one sash, but two sashes.
62
293166
2867
نه یک ارسی، بلکه دو ارسی.
04:56
Hello, Sash.
63
296466
1134
سلام ساش
04:57
I hope you're okay as well.
64
297600
2266
امیدوارم شما هم خوب باشید
04:59
Claudia is here.
65
299866
1900
کلودیا اینجاست
05:01
I wonder what you are cooking today.
66
301766
2667
من تعجب می کنم که امروز چه می پزید؟
05:04
Claudia, What's cooking?
67
304566
1834
کلودیا، در حال پختن چیست؟
05:06
Claudia, what have you got in your pocket?
68
306400
3033
کلودیا، چه چیزی در جیبت داری؟
05:09
What's cooking?
69
309900
966
آشپزی چیست؟
05:10
Claudia Is it something spicy and hot?
70
310866
2900
کلودیا چیزی تند و تند است؟
05:14
Is it something salty or not?
71
314200
2233
چیز شوری هست یا نه؟
05:16
Oh, Claudia, what is cooking in your pot today?
72
316800
4966
اوه، کلودیا، امروز در قابلمه شما چه می پزید؟
05:21
I wonder.
73
321900
633
من تعجب میکنم.
05:23
Regina is here.
74
323666
1867
رجینا اینجاست
05:25
Regina Gomes, Nice to see you back as well.
75
325533
3267
رجینا گومز، خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
05:29
Of course.
76
329100
500
05:29
I was with you on Sunday with Mr. Steve.
77
329600
2600
البته.
من یکشنبه با آقای استیو با شما بودم.
05:32
And I know lots of people are going to ask, where is Mr.
78
332566
3534
و من می دانم که بسیاری از مردم خواهند پرسید، آقای
05:36
Steve?
79
336100
1100
استیو کجاست؟
05:37
Mr. Steve is busy in the house.
80
337200
3333
آقای استیو در خانه مشغول است.
05:40
He has another concert coming up very soon,
81
340533
3600
او به زودی کنسرت دیگری در راه است،
05:44
so he's doing some practising there.
82
344133
3767
بنابراین او در آنجا مشغول تمرین است.
05:47
Can I say hello also to Mohsen, also Gesu.
83
347900
5366
میتونم به محسن هم سلام کنم.
05:53
Hello Gesu, thank you for joining me today.
84
353766
5067
سلام گسو، از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
05:59
Also, who else is here?
85
359366
2134
همچنین، چه کسی دیگر اینجاست؟
06:01
We also have oh,
86
361500
2033
اوه هم داریم،
06:04
we also have Ana and Beskar Ro Denis.
87
364333
4433
آنا و بسکار رو دنیس هم داریم.
06:08
I like your name, by the way.
88
368766
2567
اتفاقا اسمت را دوست دارم صدای
06:11
I'm turning my microphone up slightly louder.
89
371333
5333
میکروفونم را کمی بلندتر می کنم.
06:16
I hope you can hear me clearly.
90
376666
2167
امیدوارم به وضوح صدایم را بشنوید.
06:19
That is one of the problems you see when you are doing this.
91
379233
2933
این یکی از مشکلاتی است که هنگام انجام این کار مشاهده می کنید.
06:22
You can't hear yourself.
92
382166
2000
شما نمی توانید خودتان را بشنوید.
06:24
So I have no idea how loud my microphone actually is.
93
384566
4767
بنابراین من نمی دانم صدای میکروفون من واقعا چقدر است.
06:29
Even if I do a test before I go on,
94
389566
2767
حتی اگر قبل از شروع آزمایشی انجام دهم،
06:32
it is still not a good way of working out today.
95
392933
5367
هنوز هم روش خوبی برای تمرین امروز نیست.
06:38
Claudia has in her part, Oh,
96
398300
3400
کلودیا به سهم خود، اوه،
06:41
I have some meat in the oven with potatoes, sweet potatoes and pumpkin.
97
401700
4500
من مقداری گوشت در فر با سیب زمینی، سیب زمینی شیرین و کدو تنبل دارم.
06:47
Can I just say I think I've only in my whole life.
98
407166
4167
آیا می توانم فقط بگویم فکر می کنم فقط در تمام زندگی ام این کار را کرده ام.
06:52
So your voice is very low.
99
412633
2133
بنابراین صدای شما بسیار پایین است.
06:54
Oh, I don't know why. Okay, I will turn it up a bit more.
100
414766
2967
اوه، من نمی دانم چرا. خوب، من آن را کمی بیشتر روشن می کنم.
06:57
Is that better?
101
417966
1134
آیا این بهتر است؟
06:59
Can you hear me now?
102
419100
3166
حالا صدایم را می شنوی؟
07:02
Is it louder now?
103
422266
1800
الان بلندتره؟
07:04
If I keep turning it up, it might start to distort pumpkins.
104
424066
4700
اگر همچنان آن را روشن کنم، ممکن است شروع به تحریف کدو تنبل کند.
07:08
I think in my life I've only eaten pumpkins twice.
105
428766
4067
فکر می کنم در زندگی ام فقط دو بار کدو تنبل خورده ام.
07:14
It's not the sort of thing we normally eat here.
106
434200
2300
این چیزی نیست که ما معمولاً اینجا می خوریم.
07:17
Sometimes we.
107
437233
933
گاهی ما
07:18
We have pumpkins and we mashed them
108
438166
2334
کدو حلوایی داریم و
07:21
in potatoes.
109
441633
1767
تو سیب زمینی له کردیم.
07:23
So we take potatoes and we take pumpkins
110
443400
3266
پس سیب زمینی ها را می گیریم و کدوها را می گیریم
07:26
and then we mash them together.
111
446900
2766
و بعد با هم له می کنیم.
07:29
And it makes a very nice side dish.
112
449966
2600
و یک غذای جانبی بسیار خوب درست می کند.
07:32
But no, I've never really eaten pumpkin on its own, to be honest.
113
452966
4267
اما نه، صادقانه بگویم، من واقعاً هرگز کدو تنبل را به تنهایی نخوردم .
07:37
Maybe from time to time, but.
114
457800
1866
شاید هر از گاهی، اما.
07:39
But never, never really as
115
459666
3267
اما هرگز، هرگز به
07:42
as a main meal on its own.
116
462933
2867
عنوان یک وعده غذایی اصلی به تنهایی.
07:46
Hello Also to come I say hello to she Kim.
117
466466
5800
سلام همچنین برای آمدن به کیم سلام می کنم.
07:52
Hello, Chie.
118
472766
1667
سلام چی.
07:54
Kim, Nice to see you here.
119
474433
2367
کیم، خوشحالم که تو را اینجا می بینم.
07:56
Where are you watching at the moment?
120
476800
1533
در حال حاضر کجا را تماشا می کنید؟
07:58
I wonder where you are, perhaps?
121
478333
3933
من تعجب می کنم که شما کجا هستید، شاید؟
08:02
I'm not sure.
122
482633
1267
مطمئن نیستم.
08:03
Perhaps you are in Vietnam.
123
483900
2566
شاید شما در ویتنام هستید.
08:06
And if you are in Vietnam, can I say thank you for watching?
124
486800
3200
و اگر در ویتنام هستید، می توانم بگویم از تماشای شما تشکر می کنم؟
08:10
Because I know I have a lot of people watching in Vietnam.
125
490000
4433
چون می دانم که افراد زیادی در ویتنام تماشا می کنند.
08:15
I know that for a fact. In fact,
126
495000
2966
من این را برای یک واقعیت می دانم. در واقع،
08:19
I can hear you precise sleep, Mr.
127
499333
2133
من می توانم خواب دقیق شما را بشنوم، آقای
08:21
Duncan.
128
501466
900
دانکن.
08:23
A lot of people asking, of course, about the weather.
129
503400
4066
بسیاری از مردم، البته، در مورد آب و هوا می پرسند.
08:27
It is not cold.
130
507966
1700
سرد نیست.
08:29
I will be honest.
131
509666
900
من صادق خواهم بود.
08:30
It's around about 12 or 13 Celsius, which is quite mild.
132
510566
5734
حدود 12 یا 13 درجه سانتیگراد است که بسیار ملایم است.
08:36
It's very pleasant on the skin, to be honest,
133
516666
3734
صادقانه بگویم، روی پوست بسیار خوشایند است،
08:40
although we have had a lot of
134
520400
2966
اگرچه ما
08:44
the dreaded rain and apparently we have lots
135
524966
2900
باران های وحشتناک زیادی داشته ایم و ظاهراً
08:47
more rain coming
136
527866
3534
08:51
later in the week as well.
137
531866
2467
در اواخر هفته نیز باران های بیشتری خواهیم داشت.
08:54
In fact, the weather forecast last night
138
534333
2800
در واقع، پیش‌بینی هواشناسی شب گذشته
08:57
said there was going to be rain every single day, including tomorrow
139
537333
5900
اعلام کرد که هر روز، از جمله فردا
09:03
and every day following it for the next few days.
140
543600
3266
و هر روز پس از آن برای چند روز آینده، باران خواهد بود.
09:07
So we are going to have quite a lot of rain
141
547066
2500
بنابراین در چند روز آینده بارندگی بسیار زیادی خواهیم داشت
09:10
over the next few days.
142
550200
2833
.
09:13
My father has problems.
143
553033
1667
پدرم مشکلاتی دارد.
09:14
Oh, okay, then.
144
554700
2200
اوه خوب پس.
09:16
Thank you, Claudia, for that information about your father.
145
556900
3566
از شما، کلودیا، برای اطلاعاتی که در مورد پدرتان دارید، متشکرم.
09:20
Apparently, he has difficulty
146
560900
1833
ظاهراً برای
09:24
evacuating his bowels.
147
564033
2200
تخلیه روده هایش مشکل دارد.
09:26
So pumpkin is a very good way
148
566666
2434
بنابراین کدو تنبل یک راه بسیار خوب
09:29
of loosening that problem and helping that problem.
149
569566
5067
برای از بین بردن این مشکل و کمک به آن مشکل است.
09:34
I must suggest that to Mr.
150
574633
1667
من باید
09:36
Steve one day, because, you know, Mr.
151
576300
2500
یک روز این را به آقای استیو پیشنهاد کنم، زیرا، می دانید، آقای
09:38
Steve, sometimes
152
578800
2233
استیو، صادقانه بگویم، گاهی اوقات
09:42
he's obsessed with those sorts of things, to be honest.
153
582000
3700
او به این جور چیزها وسواس دارد.
09:46
Just behind me.
154
586066
867
09:46
By the way, can I show you the view behind me or
155
586933
3100
درست پشت سرم
راستی میتونم نمای پشت سرم یا
09:50
in front of me behind the camera?
156
590033
2700
جلوی من پشت دوربین رو بهتون نشون بدم؟
09:53
We have some lovely
157
593800
3300
ما هانری بلواسوم دوست داشتنی داریم
09:57
Henri Blossom.
158
597466
834
.
09:58
Can you see the cherry blossom on the tree?
159
598300
3300
آیا می توانید شکوفه های گیلاس را روی درخت ببینید؟
10:02
Looking very nice today.
160
602000
1900
امروز خیلی زیبا به نظر میرسه
10:03
So all of the cherry blossom is now coming out.
161
603900
3866
بنابراین تمام شکوفه های گیلاس در حال بیرون آمدن است.
10:07
And did you know that in Japan
162
607766
2900
و آیا می دانستید که در ژاپن
10:10
they have their own special festival
163
610800
2233
جشنواره ویژه خود را دارند
10:13
when the cherry blossom comes out?
164
613766
4534
که شکوفه های گیلاس بیرون می آید؟
10:18
Look at that.
165
618300
900
به آن نگاه کنید.
10:19
It's very nice.
166
619200
1033
خیلی خوبه.
10:20
And you can see that it is rather windy today here in England.
167
620233
4800
و می توانید ببینید که امروز اینجا در انگلیس نسبتاً باد می آید.
10:25
We are having a little bit of wind, but enough about Mr.
168
625800
6166
ما کمی باد داریم، اما در مورد آقای
10:31
Steve Stimac.
169
631966
800
استیو استیماچ کافی است. آیا
10:33
Can I also say hello to
170
633900
1633
می توانم به
10:35
anyone who has come this way to say hello?
171
635533
3767
کسی که برای سلام کردن به این راه آمده سلام کنم؟
10:39
Tejas, Tejas Be good.
172
639500
2700
تجاس، تجاس خوب باش.
10:42
If you can't be good, be careful.
173
642200
1833
اگر نمی توانید خوب باشید، مراقب باشید.
10:44
If you can't be careful,
174
644033
2467
اگه نمیتونی مراقب باشی اسمش رو
10:46
name it after me.
175
646800
1700
بذار
10:48
Oh well, sometimes as a joke we will say to someone,
176
648500
4466
خوب، گاهی به شوخی به یکی می گوییم،
10:53
If you can't be good, be careful.
177
653433
2900
اگر نمی توانی خوب باشی، مراقب باش.
10:57
And that is a way of saying, look, if you are going to do something
178
657166
4300
و این روشی است برای گفتن، ببینید، اگر قرار است کاری انجام دهید
11:01
that it might be a little naughty,
179
661800
2300
که ممکن است کمی شیطنت آمیز باشد،
11:04
make sure that you do it carefully.
180
664466
5300
مطمئن شوید که آن را با دقت انجام دهید.
11:10
So it's a little bit of a joke, really.
181
670433
5700
پس واقعاً کمی شوخی است.
11:16
Hello. Also two.
182
676133
1633
سلام. همچنین دو.
11:17
Oh, hello to
183
677766
2600
اوه، سلام به
11:20
The Adventures of Danny Isa, who is watching in Uruguay.
184
680600
5500
ماجراهای دنی ایسا، که در اروگوئه تماشا می کند.
11:26
Hello to Uruguay.
185
686133
1600
سلام به اروگوئه بعدازظهر سه شنبه
11:27
Welcome to my little garden here in Much Wenlock in Shropshire
186
687733
3967
به باغ کوچک من در موچ ونلاک در شروپشایر
11:31
in England on a Tuesday afternoon.
187
691700
2500
انگلستان خوش آمدید.
11:34
And I'm just here for a few moments because I wanted
188
694900
3100
و من فقط برای چند لحظه اینجا هستم زیرا می خواستم
11:38
to spend some time with you.
189
698000
5333
مدتی را با شما بگذرانم.
11:43
Why do you use the phrase colour?
190
703333
3467
چرا از عبارت رنگ استفاده می کنید؟
11:46
Me Surprised?
191
706800
2366
من تعجب کردم؟
11:49
Well, I suppose it's a way of saying, look at the expression on my face.
192
709166
4934
خوب، فکر می کنم این راهی برای گفتن است، به حالت صورت من نگاه کنید.
11:54
You are referring to something that has surprised you so often.
193
714100
5733
شما به چیزی اشاره می کنید که اغلب شما را شگفت زده کرده است . از
11:59
It is used as a little bit of a joke colour.
194
719833
3633
آن به عنوان یک رنگ جوک استفاده می شود.
12:03
Me surprised.
195
723466
1667
من تعجب کردم یکی
12:05
Another one we can say is if someone mentions a party
196
725133
3833
دیگر از مواردی که می‌توانیم بگوییم این است که اگر کسی از مهمانی‌ای
12:09
that is going on and maybe you want to go to it, you could say colour me there
197
729800
5033
که در حال برگزاری است نام می‌برد و شاید شما می‌خواهید به آن بروید، می‌توانید بگویید من را آنجا رنگ کنید،
12:15
because you are saying that you are very eager,
198
735933
2500
زیرا می‌گویید خیلی مشتاق هستید،
12:18
you are very excited to go there.
199
738766
3567
خیلی هیجان‌زده هستید که به آنجا بروید.
12:22
Quartette.
200
742333
2100
کوارتت.
12:24
Hello Qual, I hope I pronounce your name right.
201
744433
3133
سلام کوال، امیدوارم نام شما را درست تلفظ کرده باشم.
12:27
I have a feeling that you are also watching in Vietnam.
202
747666
3667
احساس می کنم شما هم در ویتنام تماشا می کنید.
12:31
I know we have a lot of people watching in Vietnam,
203
751333
3000
من می دانم که ما افراد زیادی در ویتنام داریم که تماشا می کنند،
12:34
so hello to everyone there as well.
204
754466
5500
بنابراین به همه آنها نیز سلام می کنم.
12:39
Who else is on the live chat?
205
759966
1767
چه کسی دیگری در چت زنده حضور دارد؟
12:41
Because I will.
206
761733
767
چون خواهم کرد.
12:42
I always get told off there is a young man called Paolo
207
762500
4100
همیشه به من می گویند جوانی به نام پائولو وجود دارد
12:47
and he likes to play his guitar, but sometimes
208
767666
3400
و دوست دارد گیتارش را بزند، اما گاهی اوقات
12:51
he gets a bit angry with me because sometimes I don't say hello to him.
209
771900
3400
از دست من کمی عصبانی می شود زیرا گاهی اوقات به او سلام نمی کنم.
12:56
So Paolo, if you are there, I am definitely saying hello to you
210
776266
5534
پس پائولو اگه اونجا هستی حتما الان بهت سلام میکنم
13:01
now, so please don't get angry with me.
211
781800
2233
پس لطفا با من قهر نکن.
13:04
Hello to Chicken.
212
784800
2100
سلام به مرغ.
13:06
Oh, nice to meet you,
213
786900
2100
13:10
says Chee Kim, who I believe
214
790166
2267
چی کیم، که فکر می کنم او
13:12
is also watching in Viet Nam.
215
792433
4767
نیز در ویتنام تماشا می کند، می گوید: اوه، از آشنایی با شما خوشحالم.
13:17
I'm feeling a bit excited, of course, as we come towards the end of March as we approach
216
797633
5000
البته با نزدیک شدن به ماه آوریل، کمی هیجان زده هستم
13:22
the month of April.
217
802633
1433
.
13:24
I'm a bit excited because of course we have
218
804066
2334
من کمی هیجان زده هستم زیرا البته
13:26
Easter coming up, a religious festival.
219
806866
2934
عید پاک در راه است، یک جشنواره مذهبی.
13:30
I'm not a religious person, as you probably know, but I do like Easter
220
810166
5534
همانطور که احتمالاً می دانید من یک فرد مذهبی نیستم، اما من عید پاک را دوست دارم
13:36
because we have a chance to eat lots of chocolates
221
816266
3034
زیرا ما فرصت زیادی برای خوردن شکلات
13:39
and also lots of Easter eggs as well.
222
819866
2734
و همچنین تخم مرغ های عید پاک داریم.
13:42
It is a festival that marks,
223
822600
3333
این جشنواره ای است که نشانه آن است،
13:45
I believe it marks the end of Lent,
224
825933
2400
من معتقدم که پایان روزه است،
13:49
and it is a time when everyone
225
829133
2467
و زمانی است که همه
13:53
starts eating again.
226
833100
2333
دوباره شروع به خوردن می کنند.
13:55
Normally during Lent, a lot of people will give up things
227
835933
3433
به طور معمول در طول روزه، بسیاری از مردم چیزهایی را
13:59
that they think are unhealthy.
228
839866
2234
که فکر می کنند ناسالم هستند کنار می گذارند.
14:02
So maybe for a few weeks, maybe for three or four weeks, people will give something up.
229
842400
5233
بنابراین شاید برای چند هفته، شاید برای سه یا چهار هفته، مردم چیزی را رها کنند.
14:07
They will give up smoking or drinking.
230
847633
3633
آنها سیگار یا الکل را ترک خواهند کرد.
14:11
And for a few weeks
231
851266
1934
و برای چند هفته
14:14
I don't know what they do afterwards.
232
854700
1733
نمی دانم بعد از آن چه می کنند.
14:16
I have a feeling that they just get drunk every night afterwards.
233
856433
3367
من احساس می کنم که آنها فقط هر شب بعد از آن مست می شوند.
14:20
Your grass is very green.
234
860600
2066
چمن شما خیلی سبز است.
14:22
Yes, it does look rather nice at the moment.
235
862666
2234
بله، در حال حاضر نسبتاً زیبا به نظر می رسد.
14:25
Steve is feeling very pleased
236
865200
2700
استیو از چمن خود بسیار راضی است
14:27
with his lawn because it's looking rather healthy and green.
237
867900
3133
زیرا به نظر سالم و سبز است.
14:31
And you can see there are lots of daffodils as well.
238
871500
2600
و می توانید ببینید که نرگس های زیادی نیز وجود دارد.
14:34
This year we seem to have more daffodils this year.
239
874100
4000
امسال به نظر می رسد که امسال تعداد نرگس های بیشتری داشته باشیم.
14:38
I don't know why
240
878266
1867
نمی دانم چرا
14:40
I am in the countryside.
241
880766
1634
در روستا هستم.
14:42
For those who have never watched before, I do live in the countryside
242
882400
5233
برای کسانی که قبلاً تماشا نکرده‌اند، من در حومه شهر زندگی می‌کنم
14:47
and I have lots of nice views around here.
243
887800
3700
و مناظر زیبای زیادی در اطراف دارم.
14:51
As you can see behind me, there is lots of lovely landscape
244
891500
3966
همانطور که در پشت سر من می بینید، مناظر دوست داشتنی زیادی
14:55
all around, so I do feel rather lucky to be living here.
245
895700
4233
در اطراف وجود دارد، بنابراین من نسبتاً خوش شانس هستم که اینجا زندگی می کنم.
15:00
You might hear the birds singing as well.
246
900633
2933
ممکن است آواز پرندگان را نیز بشنوید.
15:04
Oh yes.
247
904666
1200
آه بله.
15:05
Hello t.j. Otero Oettinger.
248
905866
2600
سلام t.j. اوترو اوتینگر.
15:09
Hello.
249
909533
367
15:09
Yes, there is a proverb in English
250
909900
3766
سلام.
بله، یک ضرب المثل به زبان انگلیسی وجود دارد که
15:14
The grass is always greener
251
914233
2433
15:17
on the other side of the fence.
252
917166
2800
آن طرف حصار همیشه سبزتر است.
15:19
A lot of people believe that another person,
253
919966
3834
بسیاری از مردم بر این باورند که شخص دیگری،
15:24
or maybe their neighbour, or maybe another person they know in their life,
254
924000
4133
یا شاید همسایه آنها، یا شاید فرد دیگری که در زندگی خود می شناسند،
15:28
they always think that that person is having a good life
255
928133
3400
همیشه فکر می کنند که آن شخص زندگی خوبی دارد
15:32
or maybe their life is better
256
932100
2233
یا شاید زندگی او بهتر
15:35
than your life, and quite often it is not true.
257
935566
4634
از زندگی شما باشد، و اغلب اوقات اینطور است. درست نیست.
15:41
So we have the proverb The grass always seems greener
258
941300
4900
بنابراین ما ضرب المثل چمن را داریم در آن طرف حصار همیشه سبزتر به نظر می رسد
15:47
on the other side of the fence, and that's because we often
259
947033
5167
، و این به این دلیل است که ما اغلب
15:52
look at other people as having a better life than us.
260
952200
4066
به دیگران به عنوان زندگی بهتر از ما نگاه می کنیم.
15:56
But in reality their life is just the same as yours.
261
956866
4934
اما در واقع زندگی آنها دقیقاً مانند زندگی شماست.
16:02
We often feel jealous of other people as well, maybe people who we are jealous of.
262
962433
5667
ما اغلب نسبت به افراد دیگر نیز حسادت می کنیم، شاید به افرادی که به آنها حسادت می کنیم.
16:09
We feel that they are having a better life.
263
969066
2400
ما احساس می کنیم که آنها زندگی بهتری دارند.
16:11
Or maybe they have better things than you.
264
971466
3500
یا شاید آنها چیزهای بهتری از شما دارند.
16:15
We often think that the grass is greener
265
975333
3033
ما اغلب فکر می کنیم که چمن
16:18
on the other side of the fence.
266
978900
2400
آن طرف حصار سبزتر است.
16:22
Who else is here today?
267
982866
1600
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
16:24
Oh, we have Ahmed.
268
984466
1934
اوه، ما احمد را داریم.
16:26
Hello, Ahmed.
269
986400
2466
سلام احمد
16:29
What do we mean when we say lowering the bar?
270
989100
3966
وقتی می گوییم پایین آوردن نوار یعنی چه؟
16:33
If you lower the bar, it means you reduce
271
993600
3300
اگر نوار را پایین بیاورید، به این معنی است که
16:36
or lower the standard of something you made.
272
996900
3000
استاندارد چیزی را که ساخته اید کاهش می دهید یا پایین می آورید.
16:40
Maybe you make something easier for people to do.
273
1000000
7200
شاید کاری را برای مردم آسان تر کنید. آیا
16:47
Can you say I bought my daughter a bottle of water on Tuesday?
274
1007200
5733
می توانید بگویید من سه شنبه یک بطری آب برای دخترم خریدم؟
16:53
I bought.
275
1013100
1666
خریدم.
16:54
Well, if you buy something, you have bought it.
276
1014766
2967
خوب، اگر چیزی بخرید، آن را خریده اید.
16:58
The past tense of buy is bought.
277
1018400
2800
زمان گذشته خرید خریده می شود.
17:01
So yes, if you buy something from the shops,
278
1021766
3200
پس بله، اگر چیزی از مغازه ها خریدید،
17:04
you can say that you bought something from the shops.
279
1024966
4100
می توانید بگویید که از مغازه ها چیزی خریده اید.
17:09
A lot of people, of course, get confused between the words
280
1029433
3500
البته بسیاری از افراد بین کلمات
17:13
bought and brought.
281
1033266
2867
خریده و آورده شده گیج می شوند.
17:16
They are different things.
282
1036800
1500
آنها چیزهای متفاوتی هستند.
17:18
So bought is the past tense of buy
283
1038300
4033
پس خریده، زمان گذشته است از خرید
17:23
brought is the past tense of bring
284
1043400
3733
آورده است، زمان گذشته از آوردن
17:27
you bring something you brought something.
285
1047566
3500
شما چیزی را بیاورید چیزی را آورده اید.
17:31
Maybe you carried something from one place to another.
286
1051066
5900
شاید چیزی را از جایی به جای دیگر حمل کرده باشید.
17:36
According to Curry,
287
1056966
3100
به گفته کری،
17:40
it is the first day of the green season.
288
1060233
4433
اولین روز فصل سبز است.
17:45
Do you mean springtime?
289
1065866
1834
منظورت بهاره؟
17:47
I wonder if you mean spring.
290
1067700
2200
نمی دانم منظورتان بهار است؟
17:49
I think you do.
291
1069900
1566
من فکر میکنم تو انجامش میدی.
17:51
I think you do.
292
1071466
4600
من فکر میکنم تو انجامش میدی.
17:56
Who else is here today?
293
1076066
2600
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
17:58
The one problem with doing this is the writing on
294
1078666
3834
تنها مشکلی که در انجام این کار وجود دارد این است که نوشته روی
18:02
the screen is very small, and that is the reason
295
1082500
3600
صفحه نمایش بسیار کوچک است و به همین دلیل است
18:06
why I always wear my reading glasses
296
1086100
2500
که من همیشه
18:09
when I'm doing a live stream on my mobile phone
297
1089300
4000
هنگام پخش استریم زنده با تلفن همراه از عینک مطالعه خود استفاده می کنم
18:13
because the writing is very small and my eyesight is not very good.
298
1093933
4633
زیرا نوشته بسیار کوچک است و بینایی من ضعیف است. خیلی خوب نیست
18:19
To be honest.
299
1099400
6533
صادقانه بگویم.
18:25
What is the difference between at the moment and in the moment?
300
1105933
4700
تفاوت بین لحظه و لحظه چیست؟
18:30
Well, at the moment means now.
301
1110700
2800
خوب، در حال حاضر یعنی الان.
18:34
At the moment I am standing in the garden talking to you
302
1114033
4967
در حال حاضر من در باغ ایستاده ام و با شما به صورت
18:39
live on YouTube to be in the moment
303
1119166
3800
زنده در یوتیوب صحبت می کنم تا در لحظه حضور داشته باشید به این
18:43
means you are experiencing something vividly.
304
1123300
3500
معنی است که شما چیزی را به وضوح تجربه می کنید.
18:47
Clearly you are in the moment.
305
1127400
4600
واضح است که شما در لحظه هستید.
18:52
If you are in the moment, it means you are really living that moment of time.
306
1132000
5666
اگر در لحظه هستید، به این معنی است که واقعاً در آن لحظه از زمان زندگی می کنید.
18:58
So you could have been in the moment
307
1138000
3033
بنابراین می توانستید در
19:01
during the performance of a piece of music.
308
1141433
3067
حین اجرای یک قطعه موسیقی در لحظه حضور داشته باشید.
19:04
You were feeling so involved.
309
1144933
3233
خیلی احساس می کردی درگیر بودی
19:08
You were in the moment
310
1148533
2700
شما در لحظه ای بودید
19:11
when we say at the moment we mean right now.
311
1151733
3633
که می گوییم در لحظه منظور ما همین الان است.
19:15
At the moment I am here
312
1155766
2534
در حال حاضر من اینجا هستم و
19:18
talking to you.
313
1158600
4766
با شما صحبت می کنم.
19:23
All I see
314
1163366
900
تنها چیزی که می بینم
19:26
apparently
315
1166000
2100
ظاهراً
19:28
most Mohsin is having a birthday tomorrow.
316
1168266
5467
بیشتر محسن فردا تولد است.
19:33
Hello, Mohsin.
317
1173766
1400
سلام محسن.
19:35
Is it really your birthday tomorrow?
318
1175166
2934
آیا واقعا فردا تولد شماست؟
19:38
Happy birthday for tomorrow.
319
1178100
1533
تولدت مبارک برای فردا.
19:39
I suppose I should say
320
1179633
2600
من فکر می کنم باید بگویم
19:42
thank you for your comments about the garden.
321
1182733
2000
از نظرات شما در مورد باغ تشکر می کنم.
19:44
Yes, the garden is looking lovely at the moment, and that's because it's springtime
322
1184733
4767
بله، باغ در حال حاضر دوست داشتنی به نظر می رسد و دلیل آن این است که فصل بهار است
19:49
and everything is starting to come to life.
323
1189900
2166
و همه چیز شروع به زنده شدن می کند.
19:53
Nature is reawakening.
324
1193166
3200
طبیعت در حال بیداری مجدد است. در ماه های زمستان
19:56
It is waking up again after sleeping
325
1196433
4433
بعد از خواب دوباره بیدار می شود
20:00
during the winter months.
326
1200866
3000
.
20:04
I wish I could sleep during the winter months.
327
1204066
3734
کاش می توانستم در ماه های زمستان بخوابم.
20:08
I really do a lot of animals are very lucky because they can sleep during the winter months.
328
1208000
5800
من واقعاً بسیاری از حیوانات بسیار خوش شانس هستند زیرا می توانند در ماه های زمستان بخوابند.
20:13
They hibernate, they go to sleep.
329
1213800
2866
به خواب زمستانی می روند، می خوابند.
20:16
I only wish that people could do that.
330
1216666
2900
فقط آرزو می کنم که مردم بتوانند این کار را انجام دهند.
20:19
It would be very nice indeed if people could also do that.
331
1219566
5500
واقعاً خیلی خوب خواهد بود اگر مردم نیز بتوانند این کار را انجام دهند.
20:25
It is now 10 to 10 at night in Vietnam.
332
1225066
5967
اکنون در ویتنام ساعت 10 تا 10 شب است.
20:31
Well, I hope you've had a good day in Vietnam.
333
1231800
2700
خوب، امیدوارم روز خوبی را در ویتنام سپری کرده باشید.
20:34
I know you are probably getting ready to go to sleep,
334
1234500
3600
می‌دانم که احتمالاً برای خوابیدن آماده می‌شوید،
20:38
so I hope you have some sweet dreams as well.
335
1238700
3500
بنابراین امیدوارم خواب‌های شیرینی هم ببینید.
20:43
Is it really your birthday tomorrow, Mohsin?
336
1243566
3234
راستی فردا تولدت هست محسن؟ نمی
20:47
I wonder if Mohsin is going to tell us how old he will be tomorrow.
337
1247700
5100
دانم آیا محسن قرار است فردا به ما بگوید چند ساله می شود؟
20:53
How old will you be tomorrow?
338
1253033
1300
فردا چند ساله میشی؟
20:54
Mohsin, Please tell us.
339
1254333
2400
محسن لطفا به ما بگو
20:56
I want to know.
340
1256733
2933
میخواهم بدانم.
20:59
I'm very nosey.
341
1259666
2334
من خیلی دمدمی مزاجم
21:02
You are never supposed to ask
342
1262633
1633
هرگز قرار نیست از
21:04
a woman her age because she will get angry.
343
1264266
3200
یک زن سن او را بپرسید زیرا او عصبانی می شود.
21:07
But I think men are okay.
344
1267466
2434
اما به نظر من مردها خوب هستند.
21:09
I don't think men really care.
345
1269900
3133
فکر نمی کنم مردها واقعاً اهمیتی بدهند.
21:13
A lot of people ask me, Mr.
346
1273033
1467
خیلی ها از من می پرسند، آقای
21:14
Duncan, how old are you? 37.
347
1274500
5300
دانکن، چند سالته؟ 37.
21:20
Really? Is the whole.
348
1280633
2567
واقعا؟ کل است.
21:23
Wow, Mossad, you are so young.
349
1283200
4566
وای موساد، تو خیلی جوانی.
21:27
That's all I can say.
350
1287766
1134
این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
21:28
Mohsin, you are young.
351
1288900
1200
محسن تو جوانی
21:30
I wish I was 37. Okay?
352
1290100
3166
ای کاش 37 ساله بودم. باشه؟
21:33
It would be so nice.
353
1293666
1734
خیلی خوب میشه
21:35
I wish I could be 37 years old again.
354
1295400
4333
کاش می توانستم دوباره 37 ساله شوم.
21:41
Unfortunately, I'm not.
355
1301566
2834
متاسفانه من نیستم.
21:44
But thanks for telling us Anyway.
356
1304400
1900
اما به هر حال ممنون که به ما گفتید.
21:46
Thank you very much for telling us.
357
1306300
1733
خیلی ممنون که به ما گفتید
21:48
That's very nice of you.
358
1308033
1233
خیلی محبت کردید.
21:49
Hello to India.
359
1309266
1267
سلام به هند.
21:50
We have India watching at the moment.
360
1310533
2133
ما در حال حاضر هند را تماشا می کنیم.
21:52
Hello, Selman.
361
1312833
2133
سلام سلمان.
21:54
Hello to you.
362
1314966
1067
درود بر تو.
21:56
Nice to see you here.
363
1316033
3033
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
21:59
We have Myanmar also here
364
1319066
2634
ما میانمار را داریم، همچنین در اینجا
22:04
we have cool Cat three.
365
1324300
3700
گربه سه جالب داریم.
22:08
I hope I can answer your name right.
366
1328566
3134
امیدوارم بتونم جواب درستی بدم
22:11
Sometimes I try to read the names,
367
1331700
2700
گاهی سعی می کنم اسم ها را بخوانم،
22:14
but sometimes I also get it wrong.
368
1334400
3166
اما گاهی هم اشتباه می کنم.
22:18
Why do we need synonyms or synonymous words when they all mean the same?
369
1338033
6333
چرا ما به مترادف یا کلمات مترادف نیاز داریم در حالی که همه آنها به یک معنا هستند؟ آیا
22:24
Doesn't make learning a language more difficult?
370
1344400
3500
یادگیری زبان را دشوارتر نمی کند؟
22:28
Pranav Well, yes, I suppose it's true,
371
1348466
4700
Pranav خب، بله، فکر می کنم درست باشد،
22:33
but you have to remember the English language is not just one language.
372
1353166
4634
اما باید به خاطر داشته باشید که زبان انگلیسی فقط یک زبان نیست.
22:37
It is lots of languages that have been taken and adapted
373
1357800
4666
بسیاری از زبان‌ها هستند که گرفته شده و اقتباس شده‌اند
22:42
and then absorbed into the English language,
374
1362700
3800
و سپس در زبان انگلیسی جذب شده‌اند،
22:46
which is one of the reasons, one of the strange reasons
375
1366766
3400
که یکی از دلایل، یکی از دلایل عجیبی است که
22:50
why we have so many synonyms for certain words.
376
1370166
4000
چرا ما مترادف‌های زیادی برای کلمات خاص داریم.
22:54
So some English words have been adapted
377
1374566
3867
بنابراین برخی از کلمات انگلیسی
22:58
or adopted from other languages,
378
1378800
3466
از زبان های دیگر اقتباس یا اقتباس شده اند،
23:02
and that is the reason why quite often you will find synonyms for one word.
379
1382266
5534
و به همین دلیل است که اغلب مترادف یک کلمه را پیدا می کنید.
23:08
There might be many, many other words you can use.
380
1388433
3467
ممکن است کلمات بسیار بسیار دیگری وجود داشته باشد که بتوانید از آنها استفاده کنید.
23:11
There are many synonyms that go with it.
381
1391900
2433
مترادف های زیادی با آن وجود دارد.
23:14
So the English language has evolved quite a lot from,
382
1394866
4367
بنابراین، زبان انگلیسی از اواسط قرن شانزدهم بسیار تکامل یافته است
23:19
I would say, from the mid 16th century.
383
1399233
3900
.
23:23
English evolved quite quickly.
384
1403133
2467
انگلیسی خیلی سریع تکامل یافت.
23:25
Lots of new words were adapted
385
1405600
2200
بسیاری از کلمات جدید
23:28
and adopted as well.
386
1408600
3200
نیز اقتباس و اقتباس شدند.
23:31
You might even call it middle English.
387
1411800
2533
حتی ممکن است آن را انگلیسی میانه بنامید.
23:34
Middle English.
388
1414333
1433
انگلیسی متوسط.
23:35
A lot of people feel that middle English was the big turning point for the English language.
389
1415766
5767
بسیاری از مردم احساس می کنند که انگلیسی میانه نقطه عطف بزرگی برای زبان انگلیسی بوده است.
23:41
It is when many of the words that we use now
390
1421533
3300
زمانی است که بسیاری از کلماتی که اکنون استفاده می کنیم و
23:44
that have been adopted from other languages
391
1424833
3767
از زبان های دیگر اقتباس شده اند،
23:49
started to be used.
392
1429700
1966
شروع به استفاده کردند.
23:51
I hope that's interesting to you.
393
1431666
3067
امیدوارم براتون جالب باشه
23:54
It might be interesting to someone
394
1434833
2167
ممکن است برای کسی
23:57
out there in YouTube land.
395
1437366
4167
در سرزمین یوتیوب جالب باشد.
24:01
Tomek Hello, Tomek Nice to see you here as well.
396
1441533
4033
Tomek سلام، Tomek خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
24:05
By the way, if Christina is here.
397
1445866
2234
به هر حال، اگر کریستینا اینجا باشد.
24:08
Hello, Christina If you are there.
398
1448400
2500
سلام، کریستینا اگر آنجا هستید.
24:10
I did receive your email the other day.
399
1450900
3566
من ایمیل شما را روز گذشته دریافت کردم. از
24:15
Thank you very much Christina, for sending me the message
400
1455166
4500
کریستینا بسیار سپاسگزارم که پیام
24:19
concerning the trip to Paris.
401
1459666
10567
سفر به پاریس را برای من ارسال کردید.
24:30
There is someone chopping wood for the fire behind me.
402
1470233
5167
یکی هست که پشت سرم هیزم می کند برای آتش.
24:35
I think that's what's going on there.
403
1475400
2833
من فکر می کنم این چیزی است که در آنجا اتفاق می افتد.
24:38
Yes, we will be going to Paris, hopefully
404
1478233
2500
بله، ما به پاریس خواهیم رفت، امیدوارم
24:41
if there is anything left of it, because I have been closely following the news
405
1481266
4934
اگر چیزی از آن باقی بماند، زیرا من از نزدیک اخبار
24:47
of all of the problems that are going on
406
1487266
2300
تمام مشکلاتی را که
24:49
at the moment in Paris and other parts of France.
407
1489566
2934
در حال حاضر در پاریس و سایر مناطق فرانسه در جریان است، دنبال کرده ام.
24:52
So people are a little bit angry at the moment.
408
1492933
2633
بنابراین مردم در حال حاضر کمی عصبانی هستند.
24:55
But I'm hoping when June comes, I'm hoping
409
1495566
4734
اما امیدوارم زمانی که ژوئن فرا می رسد، امیدوارم
25:01
that everything will be
410
1501300
2266
25:03
back to normal in June when we are having the big meet up.
411
1503566
4800
در ژوئن، زمانی که ما در حال برگزاری یک دیدار بزرگ هستیم، همه چیز به حالت عادی بازگردد.
25:08
We are all joining together in June
412
1508700
4100
همه ما در ماه ژوئن
25:14
for a big meet up and already
413
1514100
2266
برای یک ملاقات بزرگ به یکدیگر ملحق می شویم و در حال حاضر
25:16
we have quite a few people interested.
414
1516366
3134
افراد زیادی علاقه مند داریم.
25:19
So if you want to join in, please contact me
415
1519500
2433
بنابراین اگر مایل به پیوستن هستید، لطفا
25:21
at my email address.
416
1521933
5600
با آدرس ایمیل من تماس بگیرید.
25:27
Wise verses Intelligent
417
1527533
3600
آیات حکیمانه عاقل
25:31
and smart wise, of course,
418
1531300
3300
و باهوش، البته
25:34
comes from lessons that you have learnt in life.
419
1534600
3600
از درس هایی می آید که در زندگی آموخته اید.
25:38
So we often look at wisdom as things you have learnt,
420
1538600
3966
بنابراین ما اغلب به خرد به عنوان چیزهایی نگاه می کنیم که شما آموخته اید،
25:43
maybe lessons in life, things that you need to know for survival.
421
1543000
5666
شاید درس هایی در زندگی، چیزهایی که برای بقا باید بدانید.
25:48
So we often look at wisdom as things you have learnt to,
422
1548666
4800
بنابراین ما اغلب به خرد به عنوان چیزهایی می نگریم که
25:53
to survive in this crazy thing called life.
423
1553500
3800
برای زنده ماندن در این چیز دیوانه کننده به نام زندگی آموخته اید.
25:58
Intelligence tends to be things
424
1558066
2800
هوش معمولا چیزهایی است
26:00
that we are knowledgeable of subjects, information, things
425
1560866
5434
که ما از موضوعات، اطلاعات، چیزهایی
26:06
that we have stored up here in our lovely little brain.
426
1566300
4366
که اینجا در مغز کوچک دوست داشتنی خود ذخیره کرده ایم آگاه هستیم.
26:11
Where is wisdom tends to be things
427
1571200
2466
عقل کجاست معمولاً چیزهایی است که
26:13
we have learnt from life as you get older
428
1573666
3167
ما از زندگی یاد گرفته‌ایم، وقتی شما بزرگتر می‌شوید
26:17
and I think I am an expert on this right now,
429
1577533
3300
و فکر می‌کنم من در حال حاضر در این زمینه متخصص هستم،
26:20
I am an expert on getting older
430
1580833
3033
من در بزرگ‌تر شدن متخصص هستم
26:24
because there is a good chance that I am older than you.
431
1584733
3067
زیرا احتمال زیادی وجود دارد که من از شما بزرگتر باشم.
26:28
I think so.
432
1588033
1633
من هم اینچنین فکر میکنم.
26:29
So I would say that yes, as I've got older
433
1589700
4100
بنابراین من می گویم که بله، با بزرگتر شدن
26:34
I've learnt more things and I have become
434
1594433
2667
چیزهای بیشتری یاد گرفته ام و
26:38
wiser.
435
1598900
2800
عاقل تر شده ام.
26:41
We often call that thing wisdom.
436
1601700
2666
ما اغلب آن چیز را حکمت می نامیم.
26:44
You have wisdom as you get older,
437
1604800
2900
شما با بزرگتر شدن، خرد دارید،
26:48
you learn all of the lessons of
438
1608133
3700
تمام درس‌های زنده
26:53
how to survive life.
439
1613133
3167
ماندن در زندگی را یاد می‌گیرید.
26:56
Where is Mr. Steve?
440
1616300
1500
آقای استیو کجاست؟
26:57
Steve at the moment is busy rehearsing.
441
1617800
3933
استیو در حال حاضر مشغول تمرین است.
27:01
He's in the house, but he he's he's doing a lot of things
442
1621733
3500
او در خانه است، اما او کارهای زیادی را
27:05
in preparation for a show that he's in.
443
1625566
2867
برای آماده شدن برای نمایشی که در آن حضور دارد انجام می دهد.
27:09
So that's what Mr. Steve is doing.
444
1629000
1700
بنابراین این کاری است که آقای استیو انجام می دهد.
27:10
So there is a good chance we will not see Mr.
445
1630700
2833
بنابراین احتمال زیادی وجود دارد که
27:13
Steve today.
446
1633533
1633
امروز آقای استیو را نبینیم.
27:15
Unfortunately,
447
1635166
2034
متأسفانه،
27:17
I suppose now is a good opportunity
448
1637600
2400
فکر می کنم اکنون فرصت خوبی است
27:20
to tell you that I am with you every Sunday.
449
1640000
5866
تا به شما بگویم هر یکشنبه با شما هستم.
27:27
Every Sunday I am
450
1647033
2800
هر یکشنبه
27:29
with you every Sunday from 2 p.m.
451
1649833
3633
هر یکشنبه از ساعت 14 با شما هستم. به
27:33
UK time.
452
1653900
1333
وقت انگلستان
27:35
That is when I am with you.
453
1655233
3733
آن وقت است که من با شما هستم.
27:38
That is when I am back with you
454
1658966
3567
این زمانی است که من
27:43
live every Sunday from 2 p.m.
455
1663100
3433
هر یکشنبه از ساعت 2 بعد از ظهر با شما زنده هستم.
27:46
UK. Time is when I'm with you.
456
1666800
2566
انگلستان. زمان زمانی است که من با تو هستم.
27:49
And of course Steve will be joining us next Sunday.
457
1669366
3567
و البته استیو یکشنبه آینده به ما ملحق خواهد شد.
27:53
By the way, we have a very interesting subject to talk about next Sunday.
458
1673200
4300
اتفاقا یکشنبه آینده یک موضوع بسیار جالب برای صحبت داریم.
27:58
It is all about the future of me
459
1678833
2533
همه چیز در مورد آینده من
28:02
and a lot of people like me who teach English.
460
1682033
3500
و بسیاری از افرادی مانند من است که انگلیسی تدریس می کنند.
28:06
I'm talking about the
461
1686833
2767
من در مورد
28:09
the rise of artificial intelligence
462
1689900
5033
ظهور هوش مصنوعی در
28:17
next Sunday.
463
1697166
900
یکشنبه آینده صحبت می کنم.
28:18
That's what we're talking about.
464
1698066
2000
این چیزی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم.
28:20
A lot of people these days are talking all about
465
1700066
2700
بسیاری از مردم این روزها همه چیز در مورد
28:23
artificial intelligence and AI, as they call it.
466
1703266
4467
هوش مصنوعی و به قول خودشان هوش مصنوعی صحبت می کنند.
28:27
Computers are becoming smarter, but this apparently
467
1707733
3967
رایانه‌ها در حال هوشمندتر شدن هستند، اما ظاهراً
28:34
anyway,
468
1714500
933
به هر حال،
28:35
I will be going in a moment as we come up to half an hour.
469
1715433
3567
من تا نیم ساعت دیگر می‌روم.
28:39
I suppose half an hour is long enough.
470
1719200
2266
فکر کنم نیم ساعت کافی باشه
28:42
Is it?
471
1722066
1400
آیا این است؟
28:43
I can also feel that there are spots of rain falling around me,
472
1723466
4834
همچنین می توانم احساس کنم که نقاط بارانی در اطرافم می بارد،
28:49
so maybe it is about to rain.
473
1729066
4134
بنابراین شاید در شرف باریدن است.
28:53
So I think this is a good time to to end this live stream.
474
1733400
4800
بنابراین فکر می کنم زمان خوبی برای پایان دادن به این پخش زنده است.
28:58
I hope it's been useful. I hope you've enjoyed it.
475
1738200
2766
امیدوارم مفید بوده باشه امیدوارم از آن لذت برده باشید.
29:01
I hope it has been beneficial in some way
476
1741500
4900
امیدوارم به نحوی مفید بوده باشد
29:07
and I hope
477
1747433
733
و امیدوارم از
29:08
you've enjoyed having a little luck in the garden
478
1748166
3067
داشتن کمی خوش شانسی در باغ لذت برده باشید
29:11
because it's been a long time since I've done anything outside.
479
1751300
3666
زیرا مدت زیادی است که من کاری در بیرون انجام نداده ام.
29:15
The last time I did a live stream outside was was last
480
1755533
4367
آخرین باری که من یک استریم زنده را در خارج از خانه انجام دادم کریسمس گذشته بود
29:20
Christmas, So it's been maybe three or four months
481
1760233
3900
، بنابراین
29:24
since I last did a live stream outside.
482
1764866
3034
از آخرین باری که در خارج از خانه پخش زنده انجام دادم شاید سه یا چهار ماه گذشته باشد.
29:28
I will see you on Sunday, Sunday 2 p.m.
483
1768400
4033
یکشنبه، یکشنبه ساعت 14 می بینمت.
29:32
UK Time is when I'm back with you.
484
1772700
3800
زمان انگلستان زمانی است که من با شما برگردم. اگر آن را از دست دادید،
29:36
You can watch this live stream again if you've missed it.
485
1776900
2833
می توانید دوباره این پخش زنده را تماشا کنید .
29:40
And later on there will be captions as well.
486
1780800
4700
و بعداً زیرنویس نیز وجود خواهد داشت.
29:45
There will be subtitles as well.
487
1785500
2000
زیرنویس نیز خواهد بود.
29:48
Thank you very much for watching and I'll see you on Sunday 2 p.m.
488
1788100
4333
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم و یکشنبه ساعت 2 بعد از ظهر شما را می بینم. به
29:52
UK time.
489
1792433
1267
وقت انگلستان
29:53
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
490
1793700
4166
و البته، تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ملاقات می کنیم، می دانید بعد از آن چه می شود؟
29:58
Yes, you do
491
1798033
767
بله شما
30:00
Take care of yourself.
492
1800033
1267
مواظب خودتون باشید
30:01
Stay happy, Keep that smile
493
1801300
2733
شاد باشید، این لبخند را
30:05
on your face and I will see you soon.
494
1805100
2966
بر لبان خود نگه دارید و به زودی شما را خواهم دید.
30:10
ta ta for now
495
1810933
1100
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7