Anniversary / Remembrance - Words & Phrases - English Addict 241 - 🚨LIVE CHAT🚨 - Sun 19th March 2023

2,681 views ・ 2023-03-19

English Addict with Mr Duncan


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

03:43
Come on, man.
0
223789
1669
בחייאת, גבר.
03:46
You can tell that Easter is on the way because now
1
226992
3304
אפשר לדעת שחג הפסחא בדרך כי עכשיו
03:50
we have hot cross buns for sale in our favourite tea
2
230329
5005
יש לנו לחמניות צלב חמות למכירה בחדר התה האהוב עלינו
03:55
room here in Much Wenlock.
3
235401
3670
כאן ב-Much Wenlock.
03:59
Apparently, we are the first ones to try them.
4
239705
3504
ככל הנראה, אנחנו הראשונים לנסות אותם.
04:03
So here is
5
243242
3036
אז הנה כוויה
04:06
a fresh cross burn, which I'm not going to sample live for you.
6
246278
3604
צולבת טרייה, שאני לא הולך לדגום עבורכם בשידור חי.
04:14
Hmm. Oh, my goodness.
7
254920
2236
הממ. אלוהים אדירים.
04:18
It's so fruity and lots of cinnamon as well.
8
258124
3870
זה כל כך פירותי וגם הרבה קינמון.
04:21
My favourite ingredient.
9
261994
2769
המרכיב האהוב עליי.
04:24
So Easter is coming
10
264763
1736
אז חג הפסחא מגיע
04:26
and hot cross buns have arrived.
11
266499
3269
ולחמניות קרוס חמות הגיעו.
04:52
Welcome to today's livestream.
12
292191
4271
ברוכים הבאים לשידור החי של היום.
04:56
I hope you are feeling well.
13
296829
2569
אני מקווה שאתה מרגיש טוב.
05:20
We are back.
14
320819
1569
חזרנו.
05:22
We are here. We are live.
15
322388
2168
אנחנו כאן. אנחנו חיים.
05:24
Where are you?
16
324556
835
איפה אתה?
05:25
Oh, there you are. Over there.
17
325391
2502
הו, הנה אתה. שם.
05:28
Can you see them, Steve? Over there.
18
328661
1701
אתה יכול לראות אותם, סטיב? שם.
05:30
They're watching us.
19
330362
1568
הם צופים בנו.
05:31
They're spying on us.
20
331930
1469
הם מרגלים אחרינו.
05:33
What are they up to? I wonder.
21
333399
2669
מה הם זוממים? אני תוהה.
05:36
Hi, everybody. Hi.
22
336668
2470
שלום לכולם. היי.
05:40
This is Mr.
23
340739
1268
זה מר
05:42
Duncan and also Mr.
24
342007
2536
דאנקן וגם מר
05:44
Steve. Mr.
25
344543
1335
סטיב. מר
05:45
Steve is here after his little absence because he was busy.
26
345878
4804
סטיב כאן אחרי היעדרותו הקטנה כי הוא היה עסוק.
05:50
By the way, we are going to take a look at what Mr.
27
350682
2803
דרך אגב, אנחנו הולכים להסתכל על מה שמר
05:53
Steve was doing last night.
28
353485
1468
סטיב עשה אתמול בלילה.
05:54
He was performing in front of a big audience
29
354953
4338
הוא הופיע מול קהל גדול
05:59
and it was a lot of fun and I was there as well.
30
359558
5105
וזה היה מאוד כיף וגם אני הייתי שם.
06:04
Hi, everybody. I hope you are well today.
31
364897
2502
שלום לכולם. אני מקווה שאתה בסדר היום.
06:07
If you didn't need reminding, you might need reminding that spring is in the air.
32
367399
6607
אם לא היית צריך תזכורת, אולי תצטרך להזכיר שהאביב באוויר.
06:14
And look at that behind right now that is out of the window looking outside
33
374006
5238
ותראה את זה מאחורה עכשיו שנמצא מחוץ לחלון ומסתכל החוצה
06:19
and all of the cherry blossom has come out
34
379645
3570
וכל פריחת הדובדבן יצאה החוצה
06:23
and it is starting to feel like spring.
35
383515
3470
וזה מתחיל להרגיש כמו אביב.
06:26
We had a very interesting walk yesterday, didn't we?
36
386985
2970
היה לנו טיול מאוד מעניין אתמול, לא?
06:30
Yeah, we did.
37
390189
767
06:30
Yes, we we decided to go in a nice sort of easy walk in that was sun was out.
38
390956
7140
כן, עשינו זאת.
כן, החלטנו ללכת לסוג נחמד של הליכה קלה בה יצאה השמש.
06:38
It was beautiful. It was lovely. But
39
398096
3170
זה היה יפייפה. זה היה מקסים. אבל
06:42
we got halfway
40
402868
1435
הגענו לחצי
06:44
and then it started raining and it was a very, very long, prolonged.
41
404303
4738
ואז התחיל לרדת גשם וזה היה מאוד מאוד ארוך, ממושך.
06:49
Oh I like that.
42
409341
1034
אוי אני אוהב את זה.
06:50
That word prolonged something that goes on longer than you expect.
43
410375
4572
המילה הזו האריכה משהו שנמשך יותר ממה שאתה מצפה.
06:54
It is prolonged and it was a rain storm
44
414947
4104
זה ממושך וזו הייתה סערת גשם
06:59
and it was rainy, but it was very strange.
45
419718
2469
והיה גשום, אבל זה היה מאוד מוזר.
07:02
I didn't feel stressed by it.
46
422187
1769
לא הרגשתי לחוץ מזה.
07:03
I found it somehow therapeutic.
47
423956
3703
מצאתי את זה איכשהו טיפולי.
07:07
I don't know why it felt nice being out there.
48
427659
2736
אני לא יודע למה זה הרגיש נחמד להיות שם בחוץ.
07:10
The the the air, the fresh air.
49
430395
2503
את האוויר, את האוויר הצח.
07:13
I don't know what it is if you outside when it rains,
50
433165
2769
אני לא יודע מה זה אם אתה בחוץ כשיורד גשם,
07:15
the air is very clear and it does something to you.
51
435934
3370
האוויר צלול מאוד וזה עושה לך משהו.
07:19
Even though we did get a little bit well, we had to shelter under a tree.
52
439304
4772
למרות שהצלחנו קצת, היינו צריכים לחסות מתחת לעץ.
07:24
We got wet thankfully there was no lightning,
53
444109
3136
נרטבנו למרבה המזל לא היה ברק,
07:28
but yes, it was pouring down.
54
448246
1902
אבל כן, הוא ירד. היו
07:30
There were floods when we got into when there were floods all over the roads
55
450148
3671
שיטפונות כשנכנסנו כשהיו שיטפונות בכל הכבישים
07:33
and big puddles and but we dried off
56
453819
2969
ושלוליות גדולות, אבל התייבשנו
07:37
nicely in the tea shop.
57
457089
2802
יפה בחנות התה.
07:40
Yes. So we went through we went for a cup of coffee
58
460025
2636
כן. אז עברנו הלכנו לשתות כוס קפה
07:43
and we had a hot cross bun as well.
59
463161
3304
ואכלנו גם לחמניית קרוס חמה.
07:46
Very nice.
60
466698
1201
נחמד מאוד.
07:47
And if you needed reminding that Easter is coming,
61
467899
3571
ואם היית צריך להזכיר שחג הפסחא מגיע,
07:51
I think it's actually on April the ninth.
62
471837
3903
אני חושב שזה בעצם בתשיעי באפריל.
07:56
The 9th of April for us is Easter Sunday.
63
476575
4304
ה-9 באפריל עבורנו הוא יום ראשון של חג הפסחא.
08:00
Of course, we will be with you on Easter Sunday.
64
480879
4204
כמובן, אנחנו נהיה איתך ביום ראשון של חג הפסחא.
08:05
As long as nothing happens between now and then,
65
485083
4738
כל עוד שום דבר לא קורה מעכשיו ועד אז,
08:09
I suppose we should address the thing that has happened this week.
66
489988
5806
אני מניח שאנחנו צריכים להתייחס לדבר שקרה השבוע.
08:15
Sadly for those who don't know, my
67
495794
3103
לצערי למי שלא יודע,
08:19
my mother passed away on Thursday
68
499397
2870
אמי נפטרה ביום חמישי
08:22
after a long illness suffering from Alzheimer's.
69
502267
3904
לאחר מחלה ממושכת שסבלה מאלצהיימר.
08:26
And Thursday morning, sadly, she passed away.
70
506738
3637
וביום חמישי בבוקר, למרבה הצער, היא נפטרה.
08:31
And I have to say it was it was not not good news.
71
511209
4838
ואני חייב לומר שזה לא היה חדשות טובות.
08:36
And I suppose now I feel I don't know what the feeling is.
72
516047
4605
ואני מניח שעכשיו אני מרגיש שאני לא יודע מה ההרגשה.
08:40
It's very strange.
73
520652
1001
זה מאוד מוזר.
08:41
I think everyone faces these this sort of situation in a different way.
74
521653
5005
אני חושב שכולם מתמודדים עם המצב הזה בצורה אחרת.
08:46
Some people are quite distraught, some people feel numb.
75
526992
4738
יש אנשים די מבולבלים, יש אנשים שמרגישים קהה.
08:52
And I suppose that's one of the feelings that I have.
76
532430
2703
ואני מניח שזו אחת הרגשות שיש לי.
08:55
I feel slightly numb from it.
77
535133
2836
אני מרגיש קצת קהה מזה.
08:58
But also, and this is going to sound weird to some people, I feel strangely relieved
78
538236
6173
אבל גם, וזה הולך להישמע מוזר לחלק מהאנשים, אני מרגיש הקלה מוזרה
09:05
because I always thought
79
545410
1468
כי תמיד חשבתי
09:06
that for the past three years my mother was suffering.
80
546878
3704
שבשלוש השנים האחרונות אמא שלי סובלת.
09:10
It's not a very nice situation to be in.
81
550982
3337
זה לא מצב נחמד להיות בו.
09:14
If you see someone who is suffering from Alzheimer's
82
554319
3036
אם אתה רואה מישהו שסובל מאלצהיימר
09:17
or dementia, it is quite
83
557822
3037
או דמנציה, זה די
09:20
heartbreaking because you do lose that person
84
560859
3470
קורע לב כי אתה מאבד את האדם הזה
09:24
even though they are still they are still alive.
85
564829
3637
למרות שהוא עדיין בחיים.
09:29
So sadly, on Thursday my mum passed away
86
569200
2303
אז למרבה הצער, ביום חמישי אמא שלי נפטרה
09:31
and now we are arranging the funeral and all of the things to go with it.
87
571736
4638
ועכשיו אנחנו מארגנים את ההלוויה ואת כל הדברים הנלווים אליה.
09:36
And if you needed irony today,
88
576674
3070
ואם הייתם צריכים אירוניה היום,
09:40
it's also Mother's Day here in the UK.
89
580445
3003
זה גם יום האם כאן בבריטניה.
09:43
Of course we both lost our mothers. Haven't we missed it?
90
583815
2536
כמובן ששנינו איבדנו את האמהות שלנו. לא פספסנו?
09:46
So both motherless.
91
586351
1701
אז שניהם חסרי אם.
09:48
So six months ago, six months ago, Steve lost his mum.
92
588052
3971
אז לפני שישה חודשים, לפני שישה חודשים, סטיב איבד את אמא שלו.
09:52
And here we are six months later also talking about my mum.
93
592423
4171
והנה אנחנו כעבור חצי שנה מדברים גם על אמא שלי.
09:56
But I think.
94
596594
968
אבל אני חושב.
09:57
I think with your mother it was a little different because it was centred.
95
597562
3737
אני חושב שאצל אמא שלך זה היה קצת שונה כי זה היה מרוכז.
10:02
Yes, it was relatively sudden.
96
602066
1535
כן, זה היה יחסית פתאומי.
10:03
So a bit more of a shock
97
603601
1602
אז קצת יותר הלם
10:06
for yourself.
98
606571
601
עבור עצמך.
10:07
Of course we've had a few sort of false alarms when we thought your mother was
99
607172
4504
כמובן שהיו לנו כמה סוגים של אזעקות שווא כשחשבנו שאמא שלך
10:12
basically on a deathbed, but then she recovered again,
100
612677
2836
בעצם על ערש דווי, אבל אז היא התאוששה שוב,
10:15
which often happens with people with Alzheimer's.
101
615513
2870
מה שקורה לעתים קרובות עם אנשים עם אלצהיימר.
10:19
But yes, sad day for both of us, really.
102
619918
2168
אבל כן, יום עצוב לשנינו, באמת.
10:22
But we want to be cheered up. Yes.
103
622086
3404
אבל אנחנו רוצים להתעודד. כן.
10:25
Well well, this is where I want to thank you.
104
625723
2770
ובכן, זה המקום שבו אני רוצה להודות לך.
10:28
Now, if you are lucky enough to have someone in your life, a friend
105
628493
4037
עכשיו, אם התמזל מזלך שיש לך מישהו בחייך, חבר
10:32
or maybe a relative or maybe a partner, someone
106
632997
3370
או אולי קרוב משפחה או אולי בן זוג, מישהו
10:36
who is there for you, all I can say is you are very lucky.
107
636668
3903
שנמצא שם בשבילך, כל מה שאני יכול לומר הוא שיש לך מזל גדול.
10:40
And I feel that I'm lucky because I have Steve, who was really, really good.
108
640571
5239
ואני מרגישה שיש לי מזל כי יש לי את סטיב, שהיה ממש ממש טוב.
10:45
And last night, as you were with me, Mr.
109
645810
2436
ואתמול בלילה, כשהיית איתי, מר
10:48
Duncan. Yes.
110
648246
1435
דאנקן. כן.
10:49
Like once again last night we went out.
111
649681
2769
כמו פעם נוספת אתמול בערב יצאנו.
10:52
Now, I didn't feel like going out, but Mr.
112
652884
2969
עכשיו, לא התחשק לי לצאת, אבל מר
10:55
Steve is in a show and I couldn't resist.
113
655853
3103
סטיב נמצא בהופעה ולא יכולתי להתאפק.
10:58
I thought, No, I'm going to do it.
114
658956
2203
חשבתי, לא, אני הולך לעשות את זה.
11:01
I'm going to go and see Mr.
115
661159
1501
אני הולך לראות את מר
11:02
Steve in his show, because you put a lot of work into it because you had to do it all very quickly.
116
662660
6173
סטיב בתוכנית שלו, כי השקעת בזה הרבה עבודה כי היית צריך לעשות הכל מהר מאוד.
11:08
I did for this one.
117
668866
1435
עשיתי בשביל זה.
11:10
And I have to say, it was a wonderful experience.
118
670301
3737
ואני חייב לומר שזו הייתה חוויה נפלאה.
11:14
I came away feeling really happy.
119
674038
2269
יצאתי משם בהרגשה ממש מאושרת.
11:16
I had a smile on my face, Mr.
120
676340
1802
היה לי חיוך על הפנים,
11:18
Steve said, You had a big smile and it was fun seeing Steve perform.
121
678142
6640
אמר מר סטיב, היה לך חיוך גדול והיה כיף לראות את סטיב מופיע.
11:24
We might have a little look at this now.
122
684782
2036
אולי נסתכל קצת על זה עכשיו.
11:26
Would you like to see Mr.
123
686818
1034
האם תרצה לראות את מר
11:27
Steve performing on the stage?
124
687852
3370
סטיב מופיע על הבמה?
11:31
By the way, we are looking at anniversaries today
125
691422
3170
אגב, אנחנו מסתכלים היום על ימי נישואין
11:34
because for me it is a big anniversary as well.
126
694592
3237
כי גם בשבילי זה יום נישואין גדול.
11:37
Everything is happening today on the 19th of March,
127
697829
2902
הכל קורה היום ב-19 למרץ,
11:40
everything, all sorts of things are going on.
128
700865
2636
הכל, כל מיני דברים מתרחשים.
11:43
We have anniversaries, but last night we went to see Mr.
129
703801
3470
יש לנו ימי נישואין, אבל אתמול בלילה הלכנו לראות את מר
11:47
Steve in a very unusual place, a very strange place.
130
707271
5506
סטיב במקום מאוד לא רגיל, מקום מאוד מוזר.
11:53
It used to be the place where Mr.
131
713978
1835
פעם זה היה המקום שבו מר
11:55
Steve was performing last night, used to be a court house,
132
715813
3637
סטיב הופיע אמש, פעם היה בית משפט,
12:00
and all of the original fittings are still there.
133
720117
3604
וכל האבזור המקורי עדיין שם.
12:03
So the court house still actually exists, even though it's not used anymore.
134
723721
5739
אז בית המשפט עדיין קיים למעשה, למרות שהוא לא בשימוש יותר.
12:09
I think they often use it for weddings.
135
729460
1769
אני חושב שהם משתמשים בו לעתים קרובות לחתונות.
12:11
So there it is.
136
731229
1468
אז הנה זה.
12:12
So, so I arrived early with Mr.
137
732697
2402
אז, אז הגעתי מוקדם עם מר
12:15
Steve and you can see there are a few of this.
138
735099
2436
סטיב ואתה יכול לראות שיש כמה כאלה.
12:17
Brian may look from Queen.
139
737535
1802
בריאן עשוי להסתכל מקווין.
12:19
Isn't that nice? It's very nice that Brian May came.
140
739337
2602
זה לא נחמד? זה מאוד נחמד שבריאן מיי הגיע.
12:21
Is that
141
741939
934
האם זה
12:25
and you might spot Mr.
142
745843
1535
ואולי תזהה את מר
12:27
Steve Sadly I can't play the sound because of well you know
143
747378
5839
סטיב לצערי אני לא יכול להשמיע את הסאונד בגלל שאתה מכיר
12:33
copyright strikes and all of that on YouTube but there is Steve singing.
144
753451
5438
פסילות זכויות יוצרים וכל זה ביוטיוב אבל יש את סטיב שר.
12:39
But I must admit the building that you performed in
145
759190
2769
אבל אני חייב להודות שהבניין שבו הופעת
12:41
was very unusual because it was standing on stilts.
146
761959
2970
היה מאוד יוצא דופן כי הוא עמד על כלונסאות.
12:45
Yes, it was raised above the ground.
147
765396
2703
כן, הוא הורם מעל הקרקע.
12:48
And there he is looking so happy.
148
768099
2302
ושם הוא נראה כל כך מאושר.
12:50
And I have to say, your smile last night.
149
770801
3037
ואני חייב לומר, החיוך שלך אתמול בלילה.
12:53
There it is.
150
773838
1034
הנה זה.
12:54
It made it really warmed my heart.
151
774872
3337
זה ממש חימם לי את הלב.
12:58
So. Yes.
152
778242
934
כך. כן.
12:59
So the first half just those other people know the first half is was a concert.
153
779176
6273
אז החצי הראשון רק אותם אנשים אחרים יודעים שהחצי הראשון הוא קונצרט.
13:05
So we were in I was wearing a black shirt.
154
785883
2769
אז היינו בפנים לבשתי חולצה שחורה.
13:08
The second half was Gilbert and Sullivan.
155
788919
5606
המחצית השנייה הייתה גילברט וסאליבן.
13:14
Trial by jury. Everybody knows that.
156
794525
2669
משפט באמצעות חבר מושבעים. כולם יודעים את זה.
13:17
So it's a very short play as well, a very short performance, 40 minutes hence.
157
797194
6006
אז זה גם הצגה קצרה מאוד, הופעה קצרה מאוד, בעוד 40 דקות.
13:23
And strangely enough, it is all about
158
803200
2202
ולמרבה הפלא, הכל עוסק
13:26
somebody now being sued,
159
806704
3236
במישהו שנתבע עכשיו,
13:31
which is an interesting concept.
160
811008
2035
וזה רעיון מעניין.
13:33
So that's what I was going to mention.
161
813043
1535
אז זה מה שהתכוונתי להזכיר.
13:34
The strange thing is this is an old courthouse
162
814578
3003
הדבר המוזר הוא שזהו בית משפט ישן
13:38
and this part of the show was set in a courtroom.
163
818048
5039
והחלק הזה של המופע התרחש באולם בית משפט.
13:43
So I thought that was amazing.
164
823087
2736
אז חשבתי שזה מדהים.
13:45
Yes. And yeah, that's in the court.
165
825823
3170
כן. וכן, זה בבית המשפט.
13:49
And it strangely enough, the court case is about
166
829493
3170
ובאופן מוזר, התיק בבית המשפט עוסק
13:54
somebody who
167
834265
2802
במישהו
13:57
was supposed to get married to a lady.
168
837134
2369
שהיה אמור להתחתן עם גברת.
13:59
And so they got engaged
169
839503
2436
וכך הם התארסו
14:01
and then he broke off the engagement.
170
841939
3770
ואז הוא ניתק את האירוסין.
14:06
Naughty.
171
846176
634
14:06
And up until the 1970s,
172
846810
2570
שובב.
ועד שנות ה-70,
14:10
you a woman could sue
173
850548
2802
את אישה תוכל לתבוע
14:14
the man if she broke off an engagement.
174
854084
3103
את הגבר אם היא תפר את האירוסין.
14:17
Oh, I said you were allowed because you'd sort of promised that you were going to marry this girl.
175
857221
5472
הו, אמרתי שמותר לך כי בערך הבטחת שאתה הולך להתחתן עם הבחורה הזו.
14:22
You were engaged.
176
862693
1435
היית מאורסת.
14:24
But if a man was to break it off, the woman could take the man to court.
177
864128
4738
אבל אם גבר היה צריך לשבור את זה, האישה יכולה לקחת את הגבר לבית המשפט.
14:29
And for compensation for damages.
178
869400
3637
ולפיצוי על נזקים.
14:33
So that's quite interesting.
179
873771
1167
אז זה די מעניין.
14:34
So if you promise yourself to someone and say, I will
180
874938
3003
אז אם אתה מבטיח לעצמך למישהו ואומר, אני
14:37
marry you, it's a sort of contract.
181
877941
3637
אתחתן איתך, זה סוג של חוזה.
14:41
It was less like a like a contract almost.
182
881578
2803
זה היה פחות כמו חוזה כמעט.
14:44
And until I think it was 1970, even in this country,
183
884648
3537
ועד שאני חושב שזה היה 1970, אפילו בארץ הזאת,
14:48
if a marriage is broken off by the man, then the woman could sue for damages.
184
888819
5606
אם נישואים מנותקים על ידי הגבר, אז האישה יכולה לתבוע פיצויים.
14:54
Credit financial compensation doesn't happen now.
185
894491
2970
פיצוי כספי אשראי לא קורה עכשיו.
14:57
And this was written about 1870. This particular
186
897628
3303
וזה נכתב בערך בשנת 1870. הפרט הזה
15:01
and I had to dress up to look young,
187
901965
2703
ואני היינו צריכים להתלבש כדי להיראות צעירים,
15:05
hence me wearing that particular outfit.
188
905736
3870
ומכאן שלבשתי את התלבושת המסוימת הזו.
15:09
Normally he's in a smart suit, but we decided to do it some kind of kind of tell
189
909606
4004
בדרך כלל הוא בחליפה חכמה, אבל החלטנו לעשות את זה סוג של
15:13
a story about when you turned up for the one of the rehearsals.
190
913610
4271
סיפור על מתי הגעת לאחת החזרות.
15:18
They didn't recognise you.
191
918182
1301
הם לא זיהו אותך.
15:19
They thought you were some young person.
192
919483
2936
הם חשבו שאתה אדם צעיר.
15:22
Yes, it was.
193
922419
701
כן זה היה.
15:23
Obviously, if I went to a normal rehearsal board,
194
923120
3070
ברור שאם הלכתי ללוח חזרות רגיל,
15:26
they think, you know, you're probably in your fifties or something.
195
926590
2369
הם חושבים, אתה יודע, אתה כנראה בשנות החמישים שלך או משהו.
15:29
Turn up with a with a baseball cap on and an A sports top.
196
929259
4138
הופיע עם כובע בייסבול וחולצת ספורט A.
15:33
And suddenly.
197
933397
1067
ולפתע.
15:34
Whereas Steve we can't start yet.
198
934464
1635
ואילו סטיב אנחנו לא יכולים להתחיל עדיין.
15:36
He's not here yet.
199
936099
1402
הוא עדיין לא כאן.
15:37
I'm here because I hadn't seen you because I didn't Didn't this group didn't know me.
200
937501
3537
אני כאן כי לא ראיתי אותך כי לא ידעתי האם הקבוצה הזו לא הכירה אותי.
15:41
I didn't join them two weeks ago.
201
941038
1535
לא הצטרפתי אליהם לפני שבועיים.
15:42
I said, So Steve, what Steve actually did was step in
202
942573
3637
אמרתי, אז סטיב, מה שסטיב בעצם עשה היה להתערב
15:46
because one of their members had I had had dropped out.
203
946577
3503
בגלל שאחד החברים שלהם עזבתי.
15:50
He couldn't do the show.
204
950080
1468
הוא לא יכול היה לעשות את ההצגה.
15:51
So Steve very kindly offered to step in
205
951548
3203
אז סטיב הציע באדיבות להיכנס למקומו
15:55
to that man's place in his stead, because I Yes, because I've done this role before.
206
955185
5305
של האיש הזה במקומו, כי אני כן, כי עשיתי את התפקיד הזה בעבר.
16:01
This was in Bridgnorth, a town called Bridgnorth,
207
961592
3436
זה היה בברידג'נורת', עיירה בשם ברידג'נורת',
16:05
which is only 20 minutes drive from much Wenlock.
208
965862
3971
שנמצאת רק 20 דקות נסיעה מוונלוק הרבה.
16:09
So you can look that up if you wanted to look up Bridgnorth town hall
209
969833
4538
אז אתה יכול לחפש את זה אם אתה רוצה לחפש את בית העירייה של ברידגנורת'
16:14
or yes, if you were interested, you would be able to see this fairly unique building.
210
974471
5372
או כן, אם אתה מעוניין, תוכל לראות את הבניין הייחודי הזה.
16:19
There's only two of its kind, I think in the UK where it's built on stilts,
211
979843
4705
יש רק שניים מסוגו, אני חושב שבבריטניה שבו הוא בנוי על כלונסאות,
16:24
concrete stilts and the cars can go underneath.
212
984982
2836
כלונסאות בטון והמכוניות יכולות ללכת מתחת.
16:28
But the strange thing is the stairs going in
213
988418
3871
אבל הדבר המוזר הוא שהמדרגות הנכנסות פנימה
16:32
are dreadful, they are really steep.
214
992556
2335
איומות, הן ממש תלולות.
16:35
And we did notice yesterday as we were leaving, a lot of the elderly
215
995292
4271
ואכן שמנו לב אתמול כשיצאנו, להרבה
16:40
members of the audience were having
216
1000597
2102
מהקשישים בקהל היו הרבה
16:42
a great deal of trouble getting down the stairs.
217
1002699
4204
מאוד בעיות לרדת במדרגות.
16:46
I don't know how they got up the stairs, to be honest, Steve,
218
1006903
2970
אני לא יודע איך הם עלו במדרגות, למען האמת, סטיב,
16:50
but when they were coming down, a lot of them were really struggling.
219
1010107
3203
אבל כשהם ירדו, הרבה מהם ממש נאבקו.
16:53
So I would say that it is not
220
1013310
2936
אז הייתי אומר שזה לא
16:56
a very disabled, friendly though.
221
1016880
3103
מאוד נכה, ידידותי.
17:00
The buildings hundreds of years old and there was only one toilet,
222
1020016
3204
הבניינים בני מאות שנים והיה רק ​​שירותים אחד,
17:04
so there were long queues for the toilets.
223
1024421
2369
אז היו תורים ארוכים לשירותים.
17:06
And I remember, yes, on Friday night was the opening night, the first performance.
224
1026790
5639
ואני זוכר, כן, ביום שישי בערב היה ערב הפתיחה, ההופעה הראשונה.
17:12
And I needed to go to the toilets in the break room and I couldn't get in.
225
1032429
5806
והייתי צריך ללכת לשירותים בחדר ההפסקה ולא יכולתי להיכנס.
17:18
They had to. We had to wait.
226
1038235
2068
הם היו חייבים. היינו צריכים לחכות.
17:20
They had to wait for me to get to the toilet before they could start the bar.
227
1040303
4004
הם היו צריכים לחכות שאגיע לשירותים לפני שהם יכלו להתחיל את הבר.
17:24
If I said, Oh, you can't start yet. I need the toilets.
228
1044574
2770
אם אמרתי, הו, אתה עדיין לא יכול להתחיל. אני צריך את השירותים.
17:27
That wasn't because it was last night. Somebody had to.
229
1047477
2670
זה לא היה בגלל שזה היה אתמול בלילה. מישהו היה חייב.
17:30
Yes, last night we were held up because one toilet and it was about 200 people there.
230
1050413
4271
כן, אתמול בלילה עצרו אותנו בגלל שירותים אחד והיו שם בערך 200 איש.
17:34
So it was quite a Well, that's the other thing I couldn't get over
231
1054684
3003
אז זה היה די טוב, זה הדבר השני שלא הצלחתי להתגבר על
17:37
how many people were there and it was such a good performance.
232
1057687
3003
כמה אנשים היו שם וזו הייתה הופעה כל כך טובה.
17:40
And you've never performed with this group before, is that right?
233
1060690
3871
ומעולם לא הופעת עם הקבוצה הזו, נכון?
17:44
That's correct.
234
1064794
1068
זה נכון.
17:45
I knew one or two of the people in it, but I didn't perform with them before.
235
1065862
3137
הכרתי אחד או שניים מהאנשים בו, אבל לא הופעתי איתם קודם.
17:48
So it's interesting that Steve joined in with this group.
236
1068999
3970
אז זה מעניין שסטיב הצטרף לקבוצה הזו.
17:52
He didn't really know and it was such a lot of fun
237
1072969
3270
הוא לא ממש ידע וזה היה כל כך כיף
17:56
and I was feeling unhappy.
238
1076239
3504
והרגשתי לא מרוצה.
17:59
I was feeling a little down after Thursday's event
239
1079743
3537
הרגשתי קצת מדוכדכת אחרי האירוע של יום חמישי
18:03
and it scared me no end.
240
1083580
3136
וזה הפחיד אותי בלי סוף.
18:06
It was it was very infectious.
241
1086716
2202
זה היה מאוד מדבק.
18:08
The whole the whole atmosphere, the performance and seeing Steve on the stage
242
1088918
6273
כל האווירה, ההופעה ולראות את סטיב על הבמה
18:16
dancing and jumping around, what more could you want?
243
1096326
3103
רוקד ומקפץ מסביב, מה עוד אפשר לרצות?
18:19
And I remembered everything.
244
1099496
1234
וזכרתי הכל.
18:20
I didn't forget the No, forget it as well.
245
1100730
2169
לא שכחתי את ה-No, שכח גם אותו.
18:22
I forgot one little thing.
246
1102899
1201
שכחתי דבר אחד קטן.
18:24
You might not have noticed though, but I think I think your voice is is really improved.
247
1104100
4572
אולי לא שמת לב אבל אני חושב שאני חושב שהקול שלך ממש השתפר.
18:28
It was really nice, but I am paying for lessons.
248
1108672
2535
זה היה ממש נחמד, אבל אני משלם על שיעורים.
18:31
So you should be doing something.
249
1111207
2002
אז אתה צריך לעשות משהו.
18:33
A lot of people are saying condolences for your
250
1113209
3037
הרבה אנשים אומרים תנחומים עבורך
18:37
for your mother.
251
1117347
1401
עבור אמך.
18:38
My wife was the first person to say it before you even mentioned it, in fact.
252
1118748
4038
אשתי הייתה האדם הראשון שאמר את זה לפני שבכלל הזכרת את זה, למעשה.
18:42
So thank you for all your lovely messages that you've sent to Mr.
253
1122786
5071
אז תודה לך על כל ההודעות המקסימות שלך ששלחת למר
18:47
Duncan.
254
1127857
1168
דאנקן.
18:49
And I was going to say something else then.
255
1129926
1969
ואז התכוונתי לומר משהו אחר.
18:51
Yes, we've got some new people on as well, Mr. Duncan.
256
1131895
2903
כן, יש לנו גם כמה אנשים חדשים, מר דאנקן.
18:54
Oh, hello. And we've got asthma
257
1134831
3036
הו שלום. ויש לנו אסטמה
18:58
from Pakistan.
258
1138935
1134
מפקיסטן.
19:00
Hello.
259
1140069
701
19:00
Declaring this is his first time on the live stream.
260
1140770
2870
שלום.
מצהיר שזו הפעם הראשונה שלו בשידור החי.
19:03
Hello, Asma.
261
1143640
1001
שלום, אסמה.
19:04
So welcome to you.
262
1144641
1668
אז ברוך הבא אליך.
19:06
Hope you're enjoying it so far.
263
1146309
1568
מקווה שאתה נהנה עד כה.
19:07
And we've got the somebody who's calling themselves the Incredible Hulk.
264
1147877
3170
ויש לנו את מישהו שקורא לעצמו ה-Incredible Hulk.
19:11
Well, they might be like my brother.
265
1151181
2569
ובכן, הם עשויים להיות כמו אח שלי.
19:13
You just just don't get too angry if we make you angry today.
266
1153750
3737
אתה פשוט אל תכעס יותר מדי אם אנחנו כועסים אותך היום.
19:17
Please don't.
267
1157787
1301
בבקשה אל.
19:19
Please don't tear off your clothes and run around the neighbourhood.
268
1159088
4672
נא לא לקרוע את הבגדים ולהתרוצץ בשכונה.
19:23
Alibaba is on as well.
269
1163860
3170
עליבאבא פועלת גם כן.
19:27
Who said that from Vietnam?
270
1167030
2969
מי אמר את זה מווייטנאם?
19:29
I've known you since 2008. Wow.
271
1169999
2736
אני מכיר אותך מאז 2008. וואו.
19:33
So, yeah, we'll be talking about anniversaries in a minute.
272
1173169
2803
אז, כן, עוד דקה נדבר על ימי נישואין.
19:35
Yes, because, well, first of all, today, the 19th of March,
273
1175972
5739
כן, כי, ובכן, קודם כל, היום, ה-19 במרץ,
19:41
I don't know why, but everything seems to have come together today.
274
1181711
4204
אני לא יודע למה, אבל נראה שהכל הסתדר היום.
19:46
All of these anniversaries.
275
1186149
1968
כל ימי השנה האלה.
19:48
So let's just say it is the 19th of March.
276
1188117
4872
אז בוא נגיד שזה ה-19 למרץ.
19:52
It is Mother's Day. Yes. Mothering Sunday.
277
1192989
3437
זה יום האם. כן. יום ראשון אמהות.
19:56
It's also the anniversary of the beginning of the Iraqi war.
278
1196426
6006
זה גם יום השנה לתחילת מלחמת עיראק.
20:03
It's the day when the US and the coalition bombed Baghdad.
279
1203032
5606
זה היום שבו ארה"ב והקואליציה הפציצו את בגדד.
20:09
It's also the day on the same day that happened, by the way, 20 years ago.
280
1209572
5506
זה גם היום באותו היום שקרה, אגב, לפני 20 שנה.
20:15
I got on an aeroplane and went to China to work
281
1215111
4671
עליתי על מטוס ונסעתי לסין לעבוד
20:19
and I stayed there for a few years working as an English teacher.
282
1219782
3537
ונשארתי שם כמה שנים ועבדתי כמורה לאנגלית.
20:23
So on this very day, I don't know why, but everything seems to have come together
283
1223619
4071
אז ביום זה ממש, אני לא יודע למה, אבל נראה שהכל התכנס
20:28
like a meeting,
284
1228791
2303
כמו פגישה,
20:31
an intersection point, a conflagration.
285
1231194
4504
נקודת צומת, התלקחות.
20:35
Is that the words? I don't know, I'm not quite sure.
286
1235698
2870
האם אלו המילים? אני לא יודע, אני לא ממש בטוח.
20:38
But the conflagration, I think of the evidence that can correct.
287
1238568
3770
אבל ההתלקחות, אני חושב על הראיות שיכולות לתקן.
20:42
Let's move.
288
1242338
434
20:42
I said, is cherry blossom behind, isn't Kristina asked.
289
1242772
3937
בוא נזוז.
אמרתי, האם פריחת הדובדבן מאחור, לא שאלו את קריסטינה.
20:46
Yes, And Jimmy's asked.
290
1246809
1201
כן, וג'ימי שאל.
20:48
Yes, it's cherry blossom.
291
1248010
1335
כן, זו פריחת הדובדבן.
20:49
It's real.
292
1249345
601
20:49
By the way, that's out of the window right now.
293
1249946
2135
זה אמיתי.
אגב, זה מחוץ לחלון כרגע.
20:52
And it's windy.
294
1252415
1001
ויש רוח.
20:53
We've got a bit of wind, but it's quite mild, to be honest with you.
295
1253416
3937
יש לנו קצת רוח, אבל זה די מתון, למען האמת איתך.
20:57
It's not it's not exactly cold.
296
1257353
2169
זה לא זה לא בדיוק קר.
20:59
And yes, that is the the cherry blossom that has come out over the past two or three days.
297
1259856
5405
וכן, זו פריחת הדובדבן שיצאה ביומיים-שלושה האחרונים.
21:05
And I couldn't resist having it as the background apparently is cold in Italy.
298
1265261
5606
ולא יכולתי להתאפק עם זה מכיוון שהרקע כנראה קר באיטליה.
21:11
So it's very warm here.
299
1271267
1301
אז מאוד חם כאן.
21:12
It's about 12 degrees outside or something like that.
300
1272568
2469
יש בערך 12 מעלות בחוץ או משהו כזה.
21:15
I mean, I've been out in the garden in a T-shirt, so we're having better weather,
301
1275037
3871
כלומר, יצאתי לגן בחולצת טריקו, אז יש לנו מזג אוויר טוב יותר,
21:19
by the sounds of it, than Italy.
302
1279342
2569
לפי הצלילים, מאשר באיטליה.
21:21
And where Claudia is it? So they're having a storm.
303
1281911
2636
ואיפה קלאודיה היא? אז יש להם סערה.
21:24
Hello, Claudia. When is Aries? So
304
1284647
2135
שלום, קלאודיה. מתי טלה? אז
21:27
there's all sorts of things going on all over the place.
305
1287984
3136
יש כל מיני דברים שקורים בכל מקום.
21:31
So yeah, a place at the moment that is hot
306
1291120
3570
אז כן, מקום חם כרגע
21:35
is Spain, apparently is Spain.
307
1295725
2269
הוא ספרד, כנראה ספרד.
21:38
Can you believe it?
308
1298527
901
אתה יכול להאמין לזה?
21:39
I think it's 16 years since Spain
309
1299428
4872
אני חושב שעברו 16 שנים מאז
21:44
or parts of Spain had any heavy rainfall.
310
1304300
4371
שירד גשם כבד בספרד או בחלקים מספרד.
21:49
So the drought that is going on at the moment in Spain has been been going on for a long time.
311
1309238
5205
אז הבצורת שמתרחשת כרגע בספרד נמשכת כבר הרבה זמן.
21:54
And there was a very interesting news report
312
1314443
3070
והייתה דיווח חדשותי מאוד מעניין
21:57
the other night talking about this, how all of the reservoirs and all of the water levels
313
1317546
4772
אתמול בלילה שדיבר על זה, איך כל המאגרים וכל מפלס המים
22:02
of where where the drinking water is stored has has dropped.
314
1322752
4905
של המקום שבו מאוחסנים מי השתייה ירדו.
22:07
I think it's about 25%
315
1327657
2402
אני חושב שזה בערך 25%
22:11
less water, which doesn't sound like a lot, but it is a lot
316
1331027
5505
פחות מים, וזה לא נשמע כמו הרבה, אבל זה הרבה
22:16
when you go for the whole total of all of the water that is there for drinking.
317
1336532
4171
כאשר אתה הולך על סך כל המים שיש לשתייה.
22:20
So imagine that here if we suddenly lost
318
1340703
3203
אז תארו לעצמכם שכאן אם נאבד פתאום
22:24
25% of all of our water to drink.
319
1344306
3571
25% מכל המים שלנו לשתות.
22:28
So. So, hello, Spain. We are thinking about you.
320
1348310
2903
כך. אז שלום, ספרד. אנחנו חושבים עליך.
22:31
We will try our best to send
321
1351213
2736
אנחנו ננסה כמיטב יכולתנו לשלוח
22:34
some of our British rain to you.
322
1354450
3270
אליך קצת מהגשם הבריטי שלנו.
22:37
We will try our best.
323
1357720
2002
ננסה כמיטב יכולתנו.
22:39
Well, uh, interesting.
324
1359722
4204
ובכן, אה, מעניין.
22:43
You left Mr. Duncan. Yes.
325
1363926
1535
עזבת את מר דאנקן. כן.
22:45
I forgot what we were going to say.
326
1365461
2235
שכחתי מה אנחנו הולכים להגיד.
22:47
My brains got blank.
327
1367696
1302
המוח שלי התרוקן.
22:48
I'm so.
328
1368998
734
אני כל כך.
22:49
I'm so tuned into into singing music at the moment is about the only thing I can remember.
329
1369732
4905
אני כל כך מכוון לשיר מוזיקה כרגע זה בערך הדבר היחיד שאני יכול לזכור.
22:54
Can I say hello to semi Hello.
330
1374637
1701
האם אני יכול להגיד שלום לחצי שלום.
22:56
Semi semi Bozkurt.
331
1376338
2436
חצי בוזקורט למחצה.
22:58
Who says you had a close friend in China.
332
1378808
2769
מי אמר שהיה לך חבר קרוב בסין.
23:01
Well I had a quite a few close friends.
333
1381577
2603
ובכן, היו לי לא מעט חברים קרובים.
23:04
Is that right, Mr. Duncan? Yes.
334
1384180
1668
האם זה נכון, מר דאנקן? כן.
23:05
You went for a pizza, you went to Pizza Hut with them and he was Mr.
335
1385848
4771
הלכת על פיצה, הלכת איתם לפיצה האט והוא היה מר
23:10
Jang. Mr. Jang way? Yes.
336
1390619
3070
ג'אנג. דרך מר ג'אנג? כן.
23:13
Oh, well, he is now living in Australia
337
1393789
4138
אה, ובכן, הוא גר עכשיו באוסטרליה
23:17
and he has a successful career working in a hospital.
338
1397927
4337
ויש לו קריירה מצליחה בעבודה בבית חולים.
23:22
So now he is a fully trained nurse and he works in Melbourne.
339
1402264
5406
אז עכשיו הוא אחות בהכשרה מלאה והוא עובד במלבורן.
23:27
So he lives there now.
340
1407670
1935
אז הוא גר שם עכשיו.
23:29
So a long way from China and that's where he lives right now. So.
341
1409605
4838
אז דרך ארוכה מסין ושם הוא גר עכשיו. כך.
23:34
So yes, well remembered.
342
1414476
1402
אז כן, זכור היטב.
23:35
There is a video of myself in China having a pizza
343
1415878
4538
יש סרטון שלי בסין אוכל פיצה
23:40
with my friend Wilfred or Winifred.
344
1420916
3604
עם חברי וילפרד או ויניפרד.
23:44
Is he like to be known Zhang Wei?
345
1424787
3069
האם הוא כמו להיות מוכרים ג'אנג ווי?
23:48
And he was also the person who helped me when I was filming
346
1428123
4038
והוא גם היה האדם שעזר לי כשצילמתי
23:52
some of my very early videos in China
347
1432261
3070
כמה מהסרטונים המוקדמים מאוד שלי בסין
23:55
way back in 2006.
348
1435764
3203
כבר ב-2006.
23:59
But remember, in 2003, it's very strange.
349
1439635
3970
אבל זכרו, ב-2003, זה מאוד מוזר.
24:03
Steve In 2003 there was no social media.
350
1443605
5406
סטיב בשנת 2003 לא הייתה מדיה חברתית.
24:09
It did not exist in any form.
351
1449278
3870
זה לא היה קיים בשום צורה.
24:13
Isn't it strange?
352
1453482
1034
נכון שזה מוזר?
24:14
Even in 2008 it didn't exist? Yes.
353
1454516
4004
גם ב-2008 זה לא היה קיים? כן.
24:18
Most we often think that social media
354
1458921
3303
לרוב אנחנו חושבים שמדיה חברתית
24:22
was around for a very long time, but in 2003 there was nothing.
355
1462224
4304
הייתה בסביבה הרבה מאוד זמן, אבל ב-2003 לא היה כלום.
24:26
There was no YouTube, there was no Facebook,
356
1466528
3404
לא היה יוטיוב, לא היה פייסבוק, אין שם
24:30
there is no Instagram there.
357
1470499
2235
אינסטגרם.
24:33
There was definitely no Twitter and there was no Tik Tok.
358
1473135
4471
בהחלט לא היה טוויטר ולא היה טיק טוק.
24:37
Definitely.
359
1477873
1301
בהחלט.
24:39
I mean, yes, because this has come up recently, because if one or two
360
1479174
4939
אני מתכוון, כן, כי זה עלה לאחרונה, כי אם אחד או שניים
24:44
if you follow the financial news, I'm only going to do this briefly. Mr.
361
1484113
3470
אם אתה עוקב אחר החדשות הפיננסיות, אני אעשה את זה רק בקצרה. מר
24:47
Duncan, you might have noticed there's been a few bank
362
1487583
3169
דאנקן, אולי שמת לב שהיו כמה
24:50
failures recently which is causing some concern.
363
1490752
3437
כישלונות בנקים לאחרונה, מה שגורם לדאגה מסוימת.
24:54
I think Silicon Valley Bank,
364
1494223
2035
אני חושב שבבנק עמק הסיליקון,
24:57
they're beginning to think that there is another problem
365
1497292
3537
הם מתחילים לחשוב שיש עוד בעיה
25:00
in the banking sector like there was in 2008, maybe possibly another crisis.
366
1500829
5205
במגזר הבנקאי כמו שהייתה ב-2008, אולי אולי עוד משבר.
25:06
That's a surprise. Yes.
367
1506068
1735
זו הפתעה. כן.
25:07
So what but what they're saying is that because of social media
368
1507803
3937
אז מה חוץ מה שהם אומרים זה שבגלל המדיה החברתית
25:11
now in back in 2008,
369
1511740
3403
שעכשיו בשנת 2008,
25:15
if you wanted to get your money out of a bank, which is what happened, then, people got scared.
370
1515143
4872
אם רצית להוציא את הכסף שלך מבנק, וזה מה שקרה, אז אנשים נבהלו.
25:20
They're going to lose all their money because the banks were going to fold.
371
1520349
2602
הם הולכים להפסיד את כל כספם כי הבנקים עמדו להתקפל.
25:23
Then you had to physically go into the bank.
372
1523485
2736
אחר כך היית צריך להיכנס פיזית לבנק.
25:26
So you saw lots of people queuing up to go and get their money out.
373
1526521
4238
אז ראית הרבה אנשים עומדים בתור כדי ללכת ולהוציא את כספם.
25:30
But it's happening.
374
1530759
1301
אבל זה קורה.
25:32
But these banks have literally been failing almost overnight recently because people can now
375
1532060
5306
אבל הבנקים האלה ממש נכשלו כמעט בן לילה לאחרונה כי אנשים יכולים עכשיו
25:38
get on social media and say, look, have you got money in this bank?
376
1538066
3537
להיכנס לרשתות החברתיות ולומר, תראה, יש לך כסף בבנק הזה?
25:42
I'll get it out if I were you.
377
1542638
2068
אני במקומך אוציא את זה.
25:44
And then what can happen is you can transfer money now instantly on an app on your phone.
378
1544706
4872
ואז מה שיכול לקרות הוא שאתה יכול להעביר כסף עכשיו באופן מיידי באפליקציה בטלפון שלך.
25:49
Well, yes, I couldn't do that in 2000.
379
1549611
1769
ובכן, כן, לא יכולתי לעשות את זה בשנת 2000.
25:51
So everyone suddenly tries to draw their money out.
380
1551380
2168
אז כולם פתאום מנסים למשוך את הכסף שלהם.
25:53
And these crises, you know, people are a bit worried about it at the moment.
381
1553548
4171
והמשברים האלה, אתה יודע, אנשים קצת מודאגים מזה כרגע.
25:57
So that was in 2000 and 8008 with no social media.
382
1557719
3203
אז זה היה ב-2000 וב-8008 ללא מדיה חברתית.
26:00
I couldn't believe that.
383
1560922
1035
לא האמנתי לזה.
26:01
I think now I'm going I'm going to slightly correct you, Steve.
384
1561957
5072
אני חושב שעכשיו אני הולך, אני הולך לתקן אותך מעט, סטיב.
26:07
Yeah, it's just a little bit.
385
1567396
1167
כן, זה רק קצת.
26:08
But Facebook did exist in 2008, okay.
386
1568563
4805
אבל פייסבוק כן היה קיים ב-2008, בסדר.
26:13
But it wasn't it wasn't the big monster that it is now.
387
1573535
3670
אבל זה לא היה זה לא המפלצת הגדולה שהיא עכשיו.
26:17
And of course, there was still no Twitter in 2008.
388
1577205
3571
וכמובן, עדיין לא היה טוויטר בשנת 2008.
26:21
I think all of these things were in the early stages.
389
1581076
2903
אני חושב שכל הדברים האלה היו בשלבים הראשונים.
26:24
But yes, you're right.
390
1584279
1101
אבל כן, אתה צודק.
26:25
And of course, one of the big the big I suppose you could call this
391
1585380
4605
וכמובן, אחד הגדולים הגדולים, אני מניח שאפשר לקרוא לזה
26:29
an evolution is going from physical
392
1589985
3603
אבולוציה הוא מעבר מפיזי
26:34
to digital, which of course means that
393
1594189
2569
לדיגיטל, מה שכמובן אומר
26:36
instead of queuing outside the door of your local bank,
394
1596758
3704
שבמקום לעמוד בתור מחוץ לדלת הבנק המקומי שלך,
26:40
you can now just go online very quickly and withdraw your money.
395
1600829
3737
עכשיו אתה יכול פשוט להיכנס לאינטרנט מהר מאוד. למשוך את כספך.
26:45
And that's what lots of people were doing last week.
396
1605000
2002
וזה מה שהרבה אנשים עשו בשבוע שעבר.
26:47
So one or two banks at the moment are all having difficulties.
397
1607002
4371
אז בנק אחד או שניים כרגע כולם נתקלים בקשיים.
26:51
I think it's not quite as bad, though.
398
1611706
2336
אבל אני חושב שזה לא כל כך נורא.
26:54
They're saying it's not as bad as not saying it.
399
1614042
2936
הם אומרים שזה לא נורא כמו לא להגיד את זה.
26:56
They're saying it's not as bad, but there's another bank in Switzerland, Credit Suisse.
400
1616978
4305
הם אומרים שזה לא כל כך נורא, אבל יש עוד בנק בשווייץ, קרדיט סוויס.
27:01
I'm trying to kind of just say it's not as bad as 2008.
401
1621316
3403
אני מנסה לומר שזה לא רע כמו 2008.
27:04
Not yet. So we're not here?
402
1624753
2369
עדיין לא. אז אנחנו לא כאן?
27:07
No, I'm just trying to stop doing what you were just talking about.
403
1627122
3336
לא, אני רק מנסה להפסיק לעשות את מה שדיברת עליו עכשיו.
27:10
So we're not here to cause panic.
404
1630559
1601
אז אנחנו לא כאן כדי לגרום לפאניקה.
27:12
By the way, please don't blame us.
405
1632160
2369
אגב, בבקשה אל תאשים אותנו.
27:15
If any more banks go under over the next 24 hours and they blame us, it's not our fault.
406
1635130
5772
אם עוד בנקים יורדים במהלך 24 השעות הקרובות והם מאשימים אותנו, זו לא אשמתנו.
27:21
So this is not like 2008.
407
1641202
3137
אז זה לא כמו 2008.
27:24
Can I just make that clear, Rob? In case anyone not.
408
1644339
2970
אני יכול פשוט להבהיר את זה, רוב? למקרה שמישהו לא.
27:27
Yeah. Yeah.
409
1647475
1202
כֵּן. כֵּן.
27:28
Is anybody from Switzerland watching today?
410
1648677
2769
האם מישהו משוויץ צופה היום?
27:31
Because you don't.
411
1651446
1268
כי אתה לא.
27:32
The last place you expect a bank to have problems is in Switzerland because you think of Switzerland
412
1652714
5305
המקום האחרון שבו אתה מצפה שייתקל בבנק בבעיות הוא בשוויץ, כי אתה חושב על שוויץ
27:38
as being this very conservative, solid rule following rules.
413
1658019
5639
כעל כלל שמרני ומוצק זה שמקפיד על כללים.
27:43
Everybody is very conforming, everything's very conservative.
414
1663658
4171
כולם מאוד מתאימים, הכל מאוד שמרני.
27:47
You wouldn't imagine that a bank in Switzerland
415
1667829
2269
לא הייתם מתארים לעצמכם שלבנק בשוויץ
27:50
would have a financial problem, but it has been having problems for a number of years.
416
1670098
4271
תהיה בעיה כלכלית, אבל יש לו בעיות כבר מספר שנים.
27:54
And very delicious chocolate.
417
1674369
1768
ושוקולד טעים מאוד.
27:56
Very delicious chocolate. Yeah.
418
1676137
1435
שוקולד טעים מאוד. כֵּן.
27:57
So that's, you know, if if that goes and that would be good anyway.
419
1677572
4738
אז זה, אתה יודע, אם זה ילך וזה יהיה טוב בכל מקרה.
28:02
But it's not.
420
1682310
1101
אבל זה לא.
28:03
Yeah. Again, we're not, you know, we're not fine.
421
1683411
2236
כֵּן. שוב, אנחנו לא, אתה יודע, אנחנו לא בסדר.
28:05
Okay. So Steve.
422
1685680
1402
בסדר. אז סטיב.
28:07
Yes, this is, this is the moment where we stop talking about that subject
423
1687082
3603
כן, זהו, זה הרגע שבו אנחנו מפסיקים לדבר על הנושא הזה
28:10
because we are we know nothing about it and we are we're not experts.
424
1690852
3403
כי אנחנו לא יודעים כלום על זה ואנחנו לא מומחים.
28:14
So please don't panic to please don't get just hear people now.
425
1694756
3837
אז בבקשה אל תיבהלו בבקשה אל תשמעו רק אנשים עכשיו.
28:18
Well, tapping on the bank and listen to us, really.
426
1698793
2903
ובכן, הקישו על הבנק ותקשיבו לנו, באמת.
28:22
I mean, please don't listen to us with that.
427
1702096
2303
זאת אומרת, בבקשה אל תקשיב לנו עם זה.
28:24
So say no, panic is on for a while, but
428
1704666
2769
אז תגידו לא, הפאניקה נמשכת לזמן מה, אבל
28:27
we can't stay because it's got Internet problems.
429
1707435
2536
אנחנו לא יכולים להישאר כי יש לו בעיות אינטרנט.
28:30
Yes. Okay.
430
1710538
1568
כן. בסדר.
28:32
So we welcome you here.
431
1712106
2370
אז אנחנו מברכים אותך כאן.
28:34
For how? Even if it's only briefly. Mm hmm.
432
1714476
2702
בשביל איך? גם אם זה רק בקצרה. מממ הממ.
28:38
So enjoy the rest of your day, does it?
433
1718179
2970
אז תהנה משאר היום שלך, נכון?
28:41
Everybody asks. You must stay.
434
1721149
2069
כולם שואלים. אתה חייב להישאר.
28:43
I want Tom says Tom Rock says he's going to the bank to draw all his money out.
435
1723218
4137
אני רוצה שטום יגיד שטום רוק אומר שהוא הולך לבנק כדי למשוך את כל הכסף שלו.
28:47
Yes, Well, you joke about this, though. Good.
436
1727355
3203
כן, אבל אתה צוחק על זה. טוֹב.
28:50
But Steve's joking about this, and this is what happened in 1997 with with Asia.
437
1730558
6073
אבל סטיב צוחק על זה, וזה מה שקרה ב-1997 עם אסיה.
28:56
In Asia, when the Asia banking system collapsed, it was one person.
438
1736631
4705
באסיה, כשמערכת הבנקאות באסיה קרסה, זה היה אדם אחד.
29:01
Do you remember George Soros started speculating
439
1741469
3837
אתה זוכר שג'ורג' סורוס התחיל להעלות השערות
29:05
about the the Asian banking system.
440
1745440
2669
לגבי מערכת הבנקאות האסייתית.
29:08
And then everyone started pulling all of their money out of out of Asia.
441
1748476
3937
ואז כולם התחילו למשוך את כל כספם מאסיה.
29:12
And then the next day it was it was collapsing all around everyone. Yes.
442
1752714
4170
ואז למחרת זה היה קרס סביב כולם. כן.
29:16
So so it is it is true.
443
1756884
2503
אז ככה זה נכון.
29:19
You have to especially in this modern day and age, you have to be very careful
444
1759387
4471
אתה צריך במיוחד בעידן המודרני הזה, אתה צריך להיות מאוד זהיר
29:23
what you say when you're influencing people to do things.
445
1763858
3170
במה שאתה אומר כשאתה משפיע על אנשים לעשות דברים.
29:27
Yes. And the other Bruno makes a comment about
446
1767629
2435
כן. וברונו השני מעיר הערה
29:31
a about various banks.
447
1771165
3037
לגבי בנקים שונים.
29:34
Of course, what you know, what people don't realise and I didn't realise this,
448
1774469
3703
כמובן, מה שאתה יודע, מה שאנשים לא מבינים ואני לא הבנתי את זה, זה
29:38
is that you think a bank banks lent loan out money.
449
1778606
3871
שאתה חושב שבנק בנקים הלוו הלוואה.
29:42
They they make money from loaning out money. So they get.
450
1782710
2903
הם מרוויחים כסף מהלוואת כסף. אז הם מקבלים.
29:46
But you think that they would have and people put their savings in there
451
1786147
4171
אבל אתה חושב שזה היה להם ואנשים שמים שם את החסכונות שלהם
29:50
so you would think a bank would always have enough money in reserve.
452
1790985
4505
אז אתה חושב שלבנק תמיד יהיה מספיק כסף ברזרבה.
29:55
Is that, is that called liquidity?
453
1795490
2335
האם זה, זה נקרא נזילות?
29:57
Yes. Well not quite that you would you, you would think that a bank say
454
1797825
4471
כן. ובכן, לא בדיוק מה שתרצו, הייתם חושבים שבנק אומרים
30:02
all the people that save money in a by you would think that if they wanted their money back,
455
1802296
5005
שכל האנשים שחוסכים כסף על ידי אתם יחשבו שאם הם רוצים את כספם בחזרה,
30:07
if you wanted your money back you would think that they would have plenty of,
456
1807301
2736
אם הייתם רוצים את הכסף שלכם בחזרה, הייתם חושבים שיהיה להם הרבה
30:10
you know, notes in the back somewhere in a big vault to pay everybody back.
457
1810438
3537
אתה יודע, פתקים מאחור איפשהו בכספת גדולה כדי להחזיר לכולם.
30:14
But that's not how banking works, apparently, is it?
458
1814242
2536
אבל לא ככה עובדת בנקאות, כנראה, נכון?
30:16
No, they never have.
459
1816811
1401
לא, הם אף פעם לא עשו זאת.
30:18
They only have a practical fractional reserve banking.
460
1818212
3037
יש להם רק בנקאות רזרבה חלקית מעשית.
30:21
So they only have they only keep a fraction of money in deposits
461
1821582
3837
אז יש להם רק שבריר כסף בפיקדונות
30:25
to pay back because they never expect everybody wants all their money back at once.
462
1825887
4371
כדי להחזיר כי הם אף פעם לא מצפים שכולם ירצו את כל כספם בחזרה בבת אחת.
30:30
No, I would imagine on an average day that's a little bit like if you run a shop,
463
1830291
5339
לא, הייתי מתאר לעצמי שביום ממוצע זה קצת כמו שאם אתה מנהל חנות,
30:35
you have a very good weekend and then everyone comes back to the shop to return all of the goods.
464
1835630
5672
יש לך סוף שבוע טוב מאוד ואז כולם חוזרים לחנות כדי להחזיר את כל הסחורה.
30:41
And then suddenly your following week
465
1841802
2336
ואז פתאום השבוע הבא שלך
30:45
will be nothing.
466
1845406
1435
יהיה כלום.
30:46
You will have no profit whatsoever because it will cause a huge dent.
467
1846841
4304
לא יהיה לך שום רווח כי זה יגרום לשקע ענק.
30:51
So that thing you weren't expecting.
468
1851479
1668
אז לדבר הזה שלא ציפית.
30:53
So I suppose it's similar to that, but no.
469
1853147
2035
אז אני מניח שזה דומה לזה, אבל לא.
30:55
Well, you could at least pay those people back for bringing the money back.
470
1855182
3270
ובכן, אתה יכול לפחות להחזיר לאנשים האלה על שהחזירו את הכסף.
30:58
But if everybody in any bank anywhere, what if everybody wants all their money back?
471
1858452
5906
אבל אם כולם בכל בנק בכל מקום, מה אם כולם רוצים את כל כספם בחזרה?
31:04
The banks never have enough money in reserve.
472
1864558
2370
לבנקים אף פעם אין מספיק כסף ברזרבה.
31:06
Yes, that's it.
473
1866961
701
כן זה זה.
31:07
And they hold a lot of deposits in in
474
1867662
3503
והם מחזיקים הרבה פיקדונות במילה
31:12
what's the word I'm looking for in government bonds.
475
1872099
3404
שאני מחפש באג"ח ממשלתיות.
31:16
And they can't just cash those in at the moment.
476
1876604
2636
והם לא יכולים פשוט לפדות אותם כרגע.
31:19
Bonds have dropped in value anyway.
477
1879440
2336
אגרות החוב ירדו בערכן בכל מקרה.
31:22
So this is telling you what's happened to that.
478
1882276
1535
אז זה אומר לך מה קרה לזה.
31:23
I mean, but I'm just saying that you would think that you would be able to get your money back,
479
1883811
3437
כלומר, אבל אני רק אומר שהיית חושב שתוכל לקבל את כספך בחזרה,
31:27
but you can't.
480
1887248
434
31:27
If they don't, they don't have they never had the thing you just said. Yes.
481
1887682
3136
אבל אתה לא יכול.
אם לא, אין להם, מעולם לא היה להם את הדבר שאמרת. כן.
31:31
Literally explaining it again.
482
1891719
1702
ממש מסביר את זה שוב.
31:33
It's like we're in some sort of loop loaning more money than than than they've got in savings.
483
1893421
5071
זה כאילו אנחנו באיזשהו לולאה שמלווים יותר כסף ממה שיש להם בחיסכון.
31:38
Once again, there's no panic.
484
1898492
2236
שוב, אין פאניקה.
31:41
Please don't panic.
485
1901095
1268
בבקשה אל תיבהל.
31:42
I never used to be like that. It's not all right, Steve.
486
1902363
3303
אף פעם לא הייתי כזה. זה לא בסדר, סטיב.
31:45
It's not 2008.
487
1905900
1968
זה לא 2008.
31:47
It's not 2008 is 2023
488
1907868
2870
זה לא 2008 זה 2023
31:50
at this moment in time, everything's not too bad.
489
1910838
2836
ברגע זה בזמן, הכל לא נורא.
31:54
Even though they are.
490
1914442
1067
למרות שהם כן.
31:55
They are arresting Donald Trump, apparently on Tuesday.
491
1915509
3604
הם עוצרים את דונלד טראמפ, ככל הנראה ביום שלישי.
31:59
Do you know the other thing I read find out today?
492
1919713
2002
אתה יודע מה הדבר השני שקראתי לגלות היום?
32:01
What did you find out today, Steve?
493
1921715
1535
מה גילית היום, סטיב?
32:03
That Silicon Valley bank, do you know what they
494
1923250
2503
הבנק הזה בעמק הסיליקון, אתה יודע מה
32:06
they have literally they have guarantee that everybody
495
1926720
2670
יש להם, פשוטו כמשמעו, יש להם ערובה שכל מי
32:10
everybody who's got money is going to be paid back.
496
1930591
2936
שיש לו כסף יקבלו בחזרה.
32:14
Now, normally you're only insured up to a certain amount.
497
1934094
3270
כעת, בדרך כלל אתה מבוטח רק עד סכום מסוים.
32:17
Okay.
498
1937798
601
בסדר.
32:18
And after £250,000
499
1938399
3370
ואחרי 250,000 ליש"ט
32:21
is you're insured with in America with a bank,
500
1941769
2969
אתה מבוטח באמריקה בבנק,
32:25
anything over that,
501
1945372
2503
כל דבר מעבר לזה,
32:27
then if the bank goes bust, you lose it.
502
1947875
2602
אז אם הבנק יתמוטט, אתה מפסיד אותו.
32:30
But they've decided that they're going to give the money back to everybody.
503
1950778
3970
אבל הם החליטו שהם הולכים להחזיר את הכסף לכולם.
32:34
And some people, some companies have got billions in there.
504
1954982
3003
ולכמה אנשים, לכמה חברות יש מיליארדים שם.
32:38
And you know why they're doing it.
505
1958219
2235
ואתה יודע למה הם עושים את זה.
32:40
Tell me, Steve, because a lot of the people
506
1960454
1969
תגיד לי, סטיב, כי הרבה מהאנשים
32:42
that have deposited money in that bank apparently.
507
1962423
2836
שהפקידו כסף בבנק הזה כנראה.
32:45
Oh, wait there a second.
508
1965759
1802
אה, חכה שם שנייה.
32:47
This is not conspiracy theory of conspiracy.
509
1967561
2469
זו לא תיאוריית קונספירציה של קונספירציה.
32:50
No, they they are.
510
1970030
1602
לא, הם הם.
32:51
They are they donate money to political parties.
511
1971632
3503
הם תורמים כסף למפלגות פוליטיות.
32:55
Well, yeah.
512
1975135
1101
ובכן כן.
32:56
So they're bailing them out.
513
1976236
1302
אז הם מחלצים אותם.
32:57
Okay, Steve, they've got to stop.
514
1977538
4838
בסדר, סטיב, הם חייבים להפסיק.
33:02
It's it's tight.
515
1982376
2035
זה צמוד.
33:04
No, no, no. That say, well, it will leave.
516
1984411
2303
לא לא לא. זה אומר, טוב, זה יעזוב.
33:06
That will be true.
517
1986714
1434
זה יהיה נכון.
33:08
It will leave that for the rednecks. Yes.
518
1988148
2570
זה ישאיר את זה לג'ינג'ים. כן.
33:10
This is a tape. Mr. Didn't mention a conspiracy theory.
519
1990918
3170
זו קלטת. מר לא הזכיר תיאוריית קונספירציה.
33:14
That's the.
520
1994188
1868
זה ה.
33:16
Okay, we're not we're not here to do that.
521
1996056
1969
בסדר, אנחנו לא אנחנו לא כאן כדי לעשות את זה.
33:18
I do that because that. Oh, helping out the government.
522
1998025
2736
אני עושה את זה בגלל זה. הו, עוזר לממשלה.
33:21
Yes. Well, surprise, surprise. Exactly. Yes.
523
2001395
2970
כן. ובכן, הפתעה, הפתעה. בְּדִיוּק. כן.
33:24
Are you surprised, Steve? Yeah.
524
2004365
2068
אתה מופתע, סטיב? כֵּן.
33:26
Have you heard that apparently people in government as are corrupt?
525
2006433
4905
שמעת שככל הנראה אנשים בממשלה מושחתים?
33:31
I'm shocked.
526
2011338
701
אני המום.
33:32
I don't know about you, but I'm really shocked to find out that Bruno makes a funny comment.
527
2012039
4705
אני לא יודע מה איתך, אבל אני ממש בהלם לגלות שברונו משמיע הערה מצחיקה.
33:36
Is you lend banks your money with virtually no security.
528
2016777
3971
האם אתה מלווה לבנקים את הכסף שלך כמעט ללא ביטחון.
33:41
But when you go to a bank, they chain their pens to the counter so that you can take them.
529
2021148
6239
אבל כשאתה הולך לבנק, הם משלשלים את העטים שלהם לדלפק כדי שתוכל לקחת אותם.
33:47
Yeah, well, that's true.
530
2027721
1168
כן, טוב, זה נכון.
33:48
I think I think Jerry Seinfeld did a bit about that.
531
2028889
2870
אני חושב שאני חושב שג'רי סיינפלד עשה קצת בקשר לזה.
33:52
Yes. They can't even give you a pen.
532
2032192
2036
כן. הם אפילו לא יכולים לתת לך עט.
33:54
Oh, but then that's because people would just keep stealing them.
533
2034561
4138
אה, אבל אז זה בגלל שאנשים פשוט ימשיכו לגנוב אותם. סביר להניח שיהיו להם
33:59
They would they would probably have a huge loss on pens
534
2039066
3570
הפסד עצום על עטים
34:02
that they have to keep giving out all the time or putting on the counter.
535
2042636
3370
שהם צריכים להמשיך לתת כל הזמן או לשים על השיש.
34:06
So I can understand that anyway. Right.
536
2046340
2202
אז אני יכול להבין את זה בכל מקרה. ימין.
34:08
We've got to teach something.
537
2048542
1201
אנחנו חייבים ללמד משהו.
34:09
I think.
538
2049743
634
אני חושב.
34:10
I think it's very good that banks are putting their pens
539
2050377
4037
אני חושב שזה טוב מאוד שהבנקים שמים את העטים שלהם
34:14
on chains, not that they need to nowadays because no one goes into the bank.
540
2054414
3804
על רשתות, לא שהם צריכים היום כי אף אחד לא נכנס לבנק.
34:18
We don't have a bank now in much Wenlock.
541
2058218
2670
אין לנו עכשיו בנק בהרבה וונלוק.
34:20
We don't have you. Yeah, we don't even have a bank.
542
2060888
2569
אין לנו אותך. כן, אפילו אין לנו בנק. פעם היו לנו
34:23
We used to have three banks and much
543
2063457
3303
שלושה בנקים והרבה
34:26
Wenlock, Barclays, Lloyds and
544
2066760
3237
וונלוק, ברקליס, לוידס והאחר
34:30
the other one
545
2070998
867
34:31
which I can never remember the name of, but they're all gone now.
546
2071865
3637
שאני אף פעם לא זוכר את שמו, אבל כולם נעלמו עכשיו.
34:35
Gone? Yeah. We've got a cashpoint. That's it. Yes.
547
2075502
2836
נעלם? כֵּן. יש לנו נקודת קופה. זהו זה. כן.
34:38
If people aren't going to banks anywhere, they're doing it all online or on their mobile phone.
548
2078472
4738
אם אנשים לא הולכים לבנקים לשום מקום, הם עושים הכל באינטרנט או בטלפון הנייד שלהם.
34:43
So I don't know how elderly people manage
549
2083210
3937
אז אני לא יודע איך קשישים מסתדרים
34:47
because I would imagine that that would have been a good thing for them.
550
2087147
4004
כי הייתי מתאר לעצמי שזה היה דבר טוב עבורם.
34:51
Or it's okay.
551
2091518
801
או שזה בסדר.
34:52
It is.
552
2092319
1335
זה.
34:53
It cannot be helped by Penny, stop tapping it.
553
2093654
3737
פני לא יכולה לעזור לזה, תפסיק להקיש עליו.
34:57
You're getting very, very annoyed.
554
2097457
2102
אתה מתעצבן מאוד מאוד.
34:59
Oh, no, I'm not.
555
2099793
1835
הו, לא, אני לא.
35:01
Steve has this habit.
556
2101628
1368
לסטיב יש את ההרגל הזה.
35:02
You can't see this.
557
2102996
934
אתה לא יכול לראות את זה.
35:03
He has a habit and he just taps his pen up and down while I'm talking to me.
558
2103930
4839
יש לו הרגל והוא פשוט מקיש בעט שלו למעלה ולמטה בזמן שאני מדבר איתי.
35:09
And I'm trying to sort of present.
559
2109136
1701
ואני מנסה להציג.
35:10
And he's like, going,
560
2110837
1569
והוא כאילו, הולך,
35:12
Well, it shouldn't be so easily distracted. No.
561
2112673
2335
ובכן, זה לא אמור להיות מוסח כל כך בקלות. לא.
35:15
Something I discovered recently about banks.
562
2115042
1768
משהו שגיליתי לאחרונה על בנקים.
35:16
Mr. Duncan, if you want to withdraw money now,
563
2116810
2369
מר דאנקן, אם אתה רוצה למשוך כסף עכשיו,
35:20
I need substantial amounts of money.
564
2120781
1968
אני צריך סכומי כסף נכבדים.
35:22
So you want to buy something and you wanted to draw a thousand, but you can't do it online anymore.
565
2122749
4705
אז אתה רוצה לקנות משהו ורצית לצייר אלף, אבל אתה לא יכול לעשות את זה יותר באינטרנט.
35:27
Okay?
566
2127487
601
בסדר?
35:28
You have to do it through the through the app on the phone.
567
2128088
2836
אתה צריך לעשות את זה דרך האפליקציה בטלפון.
35:31
My bank told me they wouldn't let me do it.
568
2131558
2369
הבנק שלי אמר לי שהם לא יתנו לי לעשות את זה.
35:34
Well, I will tell you why that's so, because they invest
569
2134127
2870
ובכן, אני אגיד לכם למה זה כך, כי הם משקיעים
35:36
millions and millions in apps.
570
2136997
2235
מיליונים ומיליונים באפליקציות.
35:40
All of these banks and all of these big companies, they put lots and lots of money
571
2140033
4371
כל הבנקים האלה וכל החברות הגדולות האלה, הם שמים המון המון כסף באפליקציות
35:44
into these phone apps to actually develop them and run them. So.
572
2144905
4104
הטלפון האלה כדי לפתח אותם ולהפעיל אותם. כך.
35:49
So there is someone somewhere who has to operate all of that.
573
2149109
3403
אז יש מישהו איפשהו שצריך להפעיל את כל זה.
35:52
It's a bit like having a website, but much more expensive.
574
2152913
3270
זה קצת כמו שיש אתר אינטרנט, אבל הרבה יותר יקר.
35:56
So if the customers don't use those apps, they are basically wasting money.
575
2156950
5339
אז אם הלקוחות לא משתמשים באפליקציות האלה, הם בעצם מבזבזים כסף.
36:02
So that's the reason why they always try to push you towards
576
2162289
3570
אז זו הסיבה שבגללה הם תמיד מנסים לדחוף אותך
36:05
using the applications on your phone for your banking and anything, to be honest.
577
2165859
5072
לשימוש באפליקציות בטלפון שלך לבנקאות שלך וכל דבר, למען האמת.
36:11
So everyone has an app nowadays.
578
2171298
2669
אז לכולם יש אפליקציה בימינו.
36:13
We don't by the way, we don't have an app, do we?
579
2173967
2402
אנחנו לא דרך אגב, אין לנו אפליקציה, נכון?
36:16
Well, I've had to have an app.
580
2176369
1468
ובכן, הייתי צריך שתהיה לי אפליקציה.
36:17
Oh, you mean for this?
581
2177837
1369
אה, אתה מתכוון לזה?
36:19
Yes. This thing now, for what we did.
582
2179206
1601
כן. הדבר הזה עכשיו, בגלל מה שעשינו.
36:20
Yeah, I was in need.
583
2180807
834
כן, הייתי במצוקה.
36:21
An app for people to the all of all of the big English teachers now have their own app.
584
2181641
4672
אפליקציה לאנשים לכל המורים הגדולים לאנגלית יש כעת אפליקציה משלהם.
36:26
Oh, maybe you should get one.
585
2186313
1234
אה, אולי כדאי שתקנה אחד.
36:27
Well, I can't afford it.
586
2187547
1568
ובכן, אני לא יכול להרשות לעצמי את זה.
36:29
It costs, I think to go round in circles.
587
2189115
2436
זה עולה, לדעתי, להסתובב במעגלים.
36:31
It costs a lot of money to have an app
588
2191685
2335
זה עולה הרבה כסף ליצור עבורך אפליקציה
36:34
made for you and then run it because you have to pay monthly
589
2194588
3636
ולאחר מכן להפעיל אותה כי אתה צריך לשלם מדי חודש
36:38
for the app to be run so much like a website.
590
2198525
3970
כדי שהאפליקציה תרוץ כל כך כמו אתר אינטרנט.
36:43
So it's expensive.
591
2203630
1902
אז זה יקר.
36:45
But yeah, I phoned up the bank and said because I was trying to draw some money out
592
2205532
4337
אבל כן, התקשרתי לבנק ואמרתי כי ניסיתי למשוך קצת כסף
36:50
and they said, Oh no, you've got to do it on an app on the phone.
593
2210303
3771
והם אמרו, הו לא, אתה חייב לעשות את זה באפליקציה בטלפון.
36:54
And I said, Well surely that's less secure than me going on to my laptop at home
594
2214507
4438
ואמרתי, ובכן, זה בטוח פחות מאשר שאני עובר ללפטופ שלי בבית
36:59
and transferring money that they said, Oh, now you've got to use the app.
595
2219679
3303
ומעביר כסף שהם אמרו, הו, עכשיו אתה חייב להשתמש באפליקציה.
37:02
So I had to, if my, you know, I would have thought the app on the phone was,
596
2222982
3504
אז הייתי צריך, אם שלי, אתם יודעים, הייתי חושב שהאפליקציה בטלפון
37:06
was far less secure than the me going on my own laptop at home.
597
2226519
3704
הייתה הרבה פחות בטוחה ממה שאני הולך על המחשב הנייד שלי בבית.
37:10
Yeah.
598
2230423
367
37:10
Well it's double tap, you have double ID now
599
2230790
3103
כֵּן.
ובכן, זה לחיצה כפולה, יש לך תעודה מזהה כפולה עכשיו
37:14
so so you have to have your, your bank account and your phone in front of you.
600
2234227
4771
אז אתה צריך להיות מולך, את חשבון הבנק שלך ואת הטלפון שלך.
37:19
I think it's called two point verification now.
601
2239232
2536
אני חושב שזה נקרא אימות שתי נקודות עכשיו.
37:22
So you have to tell them you're there and then they send something to your phone,
602
2242068
4204
אז אתה צריך להגיד להם שאתה שם ואז הם שולחים משהו לטלפון שלך,
37:26
which is really annoying because your phone is never nearby, is it?
603
2246272
4405
וזה ממש מעצבן כי הטלפון שלך אף פעם לא בקרבת מקום, נכון?
37:30
No. Whenever you have to do that,
604
2250677
2102
לא. בכל פעם שאתה צריך לעשות את זה,
37:33
your phone is never nearby.
605
2253847
1401
הטלפון שלך לעולם לא נמצא בקרבת מקום.
37:35
You have to then run around and try to find your phone.
606
2255248
2536
אז אתה צריך לרוץ ולנסות למצוא את הטלפון שלך.
37:38
So it is quite secure, but they want you to use it because they're paying
607
2258251
4538
אז זה די בטוח, אבל הם רוצים שתשתמש בו כי הם משלמים
37:43
massive amounts of money for it.
608
2263223
2636
על זה סכומי כסף אדירים.
37:45
So they have to show that it's it's useful to people.
609
2265859
3837
אז הם צריכים להראות שזה מועיל לאנשים.
37:49
Unfortunately.
610
2269696
1668
לצערי.
37:51
Anyway, I didn't think we were going to talk about banks today.
611
2271364
3804
בכל מקרה, לא חשבתי שאנחנו הולכים לדבר על בנקים היום.
37:55
I really did see what happens.
612
2275535
2102
באמת ראיתי מה קורה.
37:57
But there is something I would like to talk about.
613
2277637
2669
אבל יש משהו שהייתי רוצה לדבר עליו.
38:00
We are talking about anniversaries, by the way.
614
2280306
2403
אנחנו מדברים על ימי נישואין, אגב.
38:02
We are only here for a short time today for obvious reasons,
615
2282709
4804
אנחנו כאן רק לזמן קצר היום מסיבות מובנות,
38:07
and we will be going in about 20 minutes.
616
2287914
2970
ונצא בעוד כ-20 דקות.
38:11
But today is an anniversary and I thought it would be interesting
617
2291084
4104
אבל היום הוא יום נישואין וחשבתי שיהיה מעניין
38:15
to have a look at some words and phrases connected to anniversaries
618
2295188
3470
להסתכל על כמה מילים וביטויים הקשורים לימי נישואין
38:19
that make sense when you think about it, anniversary words and phrases that worry.
619
2299359
6239
הגיוניים כשחושבים על זה, מילים וביטויים ליום השנה שמדאיגים.
38:25
I'm not going to give you lots and lots of words and phrases.
620
2305598
3337
אני לא אתן לך הרבה הרבה מילים וביטויים.
38:29
I sometimes get complaints about that.
621
2309469
2636
לפעמים אני מקבל תלונות על זה.
38:32
So we're looking at anniversaries.
622
2312105
2702
אז אנחנו מסתכלים על ימי נישואין.
38:34
We often think of anniversaries.
623
2314807
1869
לעתים קרובות אנו חושבים על ימי נישואין.
38:36
Don't way I don't know what happened.
624
2316676
1768
לא ברור שאני לא יודע מה קרה.
38:38
That's very strange. Just happened to my mum.
625
2318444
2770
זה מאוד מוזר. בדיוק קרה לאמא שלי.
38:41
What happened that very strange. Not sure.
626
2321981
2369
מה קרה שזה מאוד מוזר. לא בטוח.
38:44
My computer just did something very strange and anniversary can be positive.
627
2324350
5906
המחשב שלי פשוט עשה משהו מאוד מוזר ויום נישואין יכול להיות חיובי.
38:50
Such as a wedding or maybe a birthday.
628
2330256
6273
כמו חתונה או אולי יום הולדת.
38:56
Or it can be negative.
629
2336896
1435
או שזה יכול להיות שלילי.
38:58
Something tragic.
630
2338331
1201
משהו טרגי.
38:59
And I suppose a year from.
631
2339532
2636
ואני מניח ששנה מהיום.
39:02
From last Thursday.
632
2342168
2035
מיום חמישי שעבר.
39:04
So next year will probably be not not very happy, will be thinking of something
633
2344203
5172
אז השנה הבאה כנראה לא תהיה מאושרת במיוחד, תחשוב על משהו
39:09
as well as you will be, of course, on September
634
2349742
4605
כמוך, כמובן,
39:14
the eight, is that right?
635
2354347
3236
בשמונה בספטמבר, נכון?
39:18
The eighth of the 10th October already.
636
2358117
2436
השמיני של ה-10 באוקטובר כבר.
39:20
Yes. No, September the eighth is the queen. Yes.
637
2360620
2969
כן. לא, השמיני בספטמבר היא המלכה. כן.
39:23
So there was another weird thing.
638
2363856
2169
אז היה עוד דבר מוזר.
39:26
It was the queen on the on September the eighth.
639
2366025
2302
זו הייתה המלכה ב-8 בספטמבר.
39:28
And then your mother on the 10th.
640
2368327
2036
ואז אמא שלך ב-10.
39:30
So these things are always going to get confused. Now,
641
2370363
2569
אז הדברים האלה תמיד הולכים להתבלבל. עכשיו,
39:34
that's life.
642
2374200
1068
אלה החיים.
39:35
It is.
643
2375268
1167
זה.
39:36
And also the opposite as well.
644
2376435
2636
וגם ההיפך.
39:39
So an anniversary.
645
2379071
1168
אז יום נישואין.
39:40
I know what I've done.
646
2380239
768
אני יודע מה עשיתי. זה
39:41
I've just deleted one of my things accidentally.
647
2381007
3069
עתה מחקתי בטעות אחד מהדברים שלי.
39:44
Uh, I'm sorry.
648
2384844
1802
אה, אני מצטער.
39:46
I'm being a bit of an idiot today we commemorate Mr.
649
2386646
4437
אני קצת אידיוט היום אנחנו מנציחים את מר
39:51
Steve.
650
2391083
968
סטיב.
39:52
We also remember him.
651
2392618
2002
אנחנו גם זוכרים אותו.
39:54
We pay tribute.
652
2394620
2036
אנחנו נותנים כבוד.
39:56
Oh, he's an interesting word.
653
2396656
1368
הו, הוא מילה מעניינת.
39:58
We veneer eight.
654
2398024
1668
אנחנו מציירים שמונה.
39:59
Who have you heard of that before?
655
2399692
2069
מי שמעת על זה בעבר?
40:02
Of course I have. Mrs. Ingraham.
656
2402461
2369
כמובן שיש לי. גברת אינגרהם.
40:04
Venerate veneration.
657
2404830
2002
הערצת כבוד.
40:06
Venerate something? Yes. He celebrated, don't you?
658
2406866
2502
להעריץ משהו? כן. הוא חגג, נכון?
40:09
Well, it's kind of you pay respects or you honour.
659
2409502
3170
טוב, זה נחמד שאתה נותן כבוד או שאתה מכבד.
40:13
So to venerate is more of a solemn remembrance,
660
2413205
4038
אז להעריץ זה יותר זיכרון חגיגי,
40:17
maybe to those who fell during a certain period of war,
661
2417677
5538
אולי לאלה שנפלו בתקופה מסוימת של מלחמה,
40:23
maybe the First World War, Second World War
662
2423649
2670
אולי מלחמת העולם הראשונה, מלחמת העולם השנייה
40:26
and all of the other wars that have happened
663
2426619
4338
וכל שאר המלחמות שקרו
40:31
and are still happening, I suppose, and we honour as well.
664
2431324
3903
ועדיין מתרחשות, אני מניח, ואנחנו גם כבוד.
40:35
So I think honour is a nice word.
665
2435227
2103
אז אני חושב שכבוד היא מילה יפה.
40:37
I have to be honest with you. I do like that word honour.
666
2437330
2936
אני חייב להיות כנה איתך. אני אוהב את המילה הזו כבוד.
40:40
You honour someone or you on a group of people,
667
2440766
4305
אתה מכבד מישהו או אותך בקבוצה של אנשים,
40:45
maybe someone who made a sacrifice in their in their life.
668
2445071
4271
אולי מישהו שהקריב קורבן בחייהם.
40:49
You honour their memory. Yes.
669
2449542
2369
אתה מכבד את זכרם. כן.
40:51
So I think that's, that's quite a nice word, to be honest.
670
2451911
2803
אז אני חושב שזו מילה די נחמדה, למען האמת.
40:54
And you might do that by going out for a meal, going to like my sister is today.
671
2454714
5905
ואתה יכול לעשות את זה על ידי יציאה לארוחה, ללכת כמו שאחותי היא היום.
41:00
She's going to my mother's
672
2460619
1235
היא הולכת אל הקבר של אמי
41:02
graveside to put flowers down.
673
2462888
4138
כדי להניח פרחים.
41:07
She's taking our family when we're not going today. But
674
2467059
3504
היא לוקחת את המשפחה שלנו כשאנחנו לא הולכים היום. אבל
41:11
just because it's impractical today.
675
2471764
3036
רק בגלל שזה לא מעשי היום.
41:14
But you know, you don't have to be there physically.
676
2474800
1835
אבל אתה יודע, אתה לא צריך להיות שם פיזית.
41:16
But my sister's going she's going to honour my mother's memory
677
2476635
3204
אבל אחותי הולכת היא הולכת לכבד את זכרה של אמי
41:20
and she's going to do that on my behalf as well.
678
2480406
2769
והיא הולכת לעשות את זה גם בשמי.
41:23
And I'm pretty sure we'll be going over soon anyway.
679
2483175
2336
ואני די בטוח שבכל מקרה נעבור בקרוב.
41:26
So we haven't forgotten.
680
2486278
2102
אז לא שכחנו.
41:28
But it is Mother's Day.
681
2488581
1935
אבל זה יום האם.
41:30
And if your if your mother is still around, you are lucky.
682
2490516
2936
ואם אמא שלך עדיין בסביבה, יש לך מזל.
41:34
Phone her.
683
2494954
1234
תתקשר אליה.
41:36
Send her an email or an SMS,
684
2496355
2469
שלחו לה מייל או SMS,
41:39
send her a card or go round
685
2499758
2403
שלחו לה כרטיס או הסתובבו
41:42
and give her a big hug for us, please.
686
2502161
3070
ותנו לה חיבוק גדול עבורנו, בבקשה.
41:45
Rosa says.
687
2505231
600
41:45
Can we use paid tribute in a sentence?
688
2505831
3337
אומרת רוזה. האם
נוכל להשתמש במחווה בתשלום במשפט?
41:50
Yes, you could say, right.
689
2510169
2035
כן, אפשר לומר, נכון.
41:52
So somebody has died. You're all going out for a meal.
690
2512204
3103
אז מישהו מת. כולכם יוצאים לארוחה.
41:56
Maybe you're
691
2516408
401
41:56
going on the anniversary of somebody's death and you say, Let's pay
692
2516809
3770
אולי אתה
הולך ביום השנה למותו של מישהו ואתה אומר, בוא נחווה
42:00
tribute to my mother.
693
2520579
3337
כבוד לאמי.
42:04
Let's raise a glass and say to you, Mm hmm.
694
2524883
4071
בוא נרימה כוס ונאמר לך, מממ הממ.
42:09
So you're you're paying tribute.
695
2529188
2269
אז אתה עושה כבוד.
42:11
Yeah. That's how you do it.
696
2531457
1301
כֵּן. ככה עושים את זה.
42:12
Somebody would normally say, let's pay tribute
697
2532758
3036
בדרך כלל מישהו היה אומר, בוא נעשה כבוד
42:15
to a person or an event or something like that.
698
2535794
4004
לאדם או לאירוע או משהו כזה.
42:20
It just means that you're remembering something
699
2540232
2803
זה רק אומר שאתה זוכר משהו
42:24
and you're doing it in a sort of a solemn way.
700
2544370
3870
ואתה עושה אותו בצורה של חגיגית.
42:28
Um, but you could be paying tribute to something
701
2548974
3003
אממ, אבל יכול להיות שאתה עושה כבוד למשהו
42:31
that's, you know, positive.
702
2551977
3637
שהוא, אתה יודע, חיובי.
42:35
Yeah, but usually something negative.
703
2555814
1869
כן, אבל בדרך כלל משהו שלילי.
42:37
Oh, tribute is often negative.
704
2557683
2069
הו, מחווה היא לרוב שלילית.
42:40
So we pay tribute maybe to a celebrity who has just died.
705
2560319
4471
אז אנחנו עושים כבוד אולי לסלבריטאי שמת זה עתה.
42:45
Maybe we we show some of their work or maybe we talk about that person's life.
706
2565090
5239
אולי אנחנו נציג חלק מהעבודות שלהם או אולי נדבר על חייו של אותו אדם.
42:50
So tribute is is something that you are normally paying
707
2570329
3603
אז מחווה היא משהו שאתה בדרך כלל משלם
42:54
or normally doing as as a mark of respect.
708
2574333
4271
או בדרך כלל עושה כאות כבוד.
42:59
So tribute or maybe, of course, I think sometimes you can have
709
2579204
4405
אז מחווה או אולי, כמובן, אני חושב שלפעמים אתה יכול להיות
43:04
pop music or bands they can form
710
2584209
3804
מוזיקת ​​פופ או להקות שהם יכולים להקים
43:08
and they copy the original person's music.
711
2588180
3537
והם מעתיקים את המוזיקה של האדם המקורי.
43:11
Yes. And we often call them a tribute band.
712
2591850
2937
כן. ולעתים קרובות אנו קוראים להם להקת מחווה.
43:15
So it's not the original band.
713
2595320
2036
אז זו לא הלהקה המקורית.
43:17
It is someone who who maybe sounds like them
714
2597356
2602
זה מישהו שאולי נשמע כמוהם
43:20
or sometimes looks like them, but it's not them.
715
2600259
3336
או לפעמים נראה כמוהם, אבל זה לא הם.
43:23
So they are a tribute band.
716
2603595
2136
אז הם להקת מחווה.
43:26
So you pay homage. Hello, Tomek.
717
2606064
2236
אז אתה עושה כבוד. שלום, טומק.
43:28
Hello, Tomek. Tomek is here.
718
2608867
2202
שלום, טומק. טומק כאן.
43:31
Tomek is celebrating an anniversary as well.
719
2611103
2836
טומק חוגגת גם יום נישואין.
43:34
Who today?
720
2614139
701
43:34
Five years at wherever he's working.
721
2614840
3570
מי היום?
חמש שנים בכל מקום שהוא עובד.
43:38
And I think that's probably today.
722
2618977
1702
ואני חושב שזה כנראה היום.
43:40
The mysterious place just celebrated my fifth working
723
2620679
4171
המקום המסתורי בדיוק חגג את יום השנה החמישי לעבודה שלי בכל
43:44
anniversary where ever he's working at the moment.
724
2624850
3870
מקום בו הוא עובד כרגע.
43:49
And it's nice to celebrate
725
2629054
1468
וזה נחמד לחגוג
43:52
work anniversaries
726
2632024
2669
ימי נישואין לעבודה
43:54
and that pops up a lot on social media.
727
2634693
3837
וזה צץ הרבה ברשתות החברתיות.
43:59
Please help celebrate such and such a person
728
2639631
3737
אנא עזרו לחגוג לאדם כזה או אחר
44:03
five years at this company or ten years at this company.
729
2643835
5439
חמש שנים בחברה זו או עשר שנים בחברה זו.
44:10
And companies normally mark certain years, don't they?
730
2650075
3937
ובדרך כלל חברות מציינות שנים מסוימות, לא?
44:14
Five years, ten years, 20 years.
731
2654346
2502
חמש שנים, עשר שנים, 20 שנה.
44:17
And you wouldn't normally get some kind of award.
732
2657282
2736
ובדרך כלל לא היית מקבל פרס כלשהו.
44:20
You might get a financial reward.
733
2660886
2068
אולי תקבל תגמול כספי.
44:23
You might just say get a certificate at five years,
734
2663522
3236
אתה יכול פשוט לומר קבל תעודה בחמש שנים,
44:27
you might get some money at ten years and some more money at 20.
735
2667259
5005
אולי תקבל קצת כסף בעשר שנים ועוד קצת כסף בגיל 20.
44:32
I remember when I turned 20 years thing, I bet £1,000.
736
2672264
3370
אני זוכר שכשמלאו לי 20 שנה, הימרתי על 1,000 פאונד.
44:35
Oh, okay. From the company.
737
2675767
1335
אה בסדר. מהחברה.
44:37
That's nice. You should have stayed for another 20 years.
738
2677102
2235
זה נחמד. היית צריך להישאר עוד 20 שנה.
44:39
I know it's not much ready for 20 years, is it? Really? But.
739
2679337
2770
אני יודע שזה לא כל כך מוכן ל-20 שנה, נכון? בֶּאֱמֶת? אבל.
44:42
But you should stay another 20 years and £1,000 at the end of it.
740
2682307
4471
אבל אתה צריך להישאר עוד 20 שנה ו-1,000 פאונד בסוף זה.
44:46
I think that's worthwhile.
741
2686778
1335
אני חושב שזה כדאי.
44:48
I don't think they've got one for 30.
742
2688113
2035
אני לא חושב שיש להם אחד ל-30.
44:50
I don't think anybody ever, ever, ever stays that low.
743
2690148
2870
אני לא חושב שמישהו אי פעם, אי פעם, נשאר כל כך נמוך.
44:53
Uh, yes, but.
744
2693685
2803
אה, כן, אבל.
44:56
But yeah, that's it.
745
2696888
1202
אבל כן, זהו.
44:58
So, yeah, it's nice to celebrate work, anniversaries, particularly if you enjoy working there.
746
2698090
5271
אז, כן, זה נחמד לחגוג עבודה, ימי נישואין, במיוחד אם אתה נהנה לעבוד שם.
45:03
So which most people don't, They probably, they probably mark the anniversary,
747
2703628
5873
אז מה שרוב האנשים לא עושים, הם כנראה, הם כנראה מציינים את יום השנה,
45:09
but they have a tribute to their lost freedom.
748
2709501
3403
אבל יש להם מחווה לחופש האבוד שלהם.
45:13
Maybe.
749
2713338
634
45:13
So a significant date or time is often remembered.
750
2713972
3170
אולי.
אז תאריך או שעה משמעותיים נזכרים לעתים קרובות.
45:17
A life changing event might form an anniversary,
751
2717609
4638
אירוע משנה חיים עשוי להוות יום נישואין,
45:22
so that also might be something positive or negative.
752
2722247
3203
כך שגם זה עשוי להיות משהו חיובי או שלילי.
45:25
Something that is life changing isn't always good, is it?
753
2725717
3704
משהו שמשנה חיים הוא לא תמיד טוב, נכון?
45:29
It can be a negative thing or a positive thing.
754
2729855
2769
זה יכול להיות דבר שלילי או דבר חיובי. אם כבר
45:33
Talking of yes, for example, sorry, I was going to say a life changing event.
755
2733325
4404
מדברים על כן, למשל, סליחה, התכוונתי לומר אירוע משנה חיים.
45:37
You could be.
756
2737729
667
אתה יכול להיות.
45:38
It was a year ago that I had my serious car accident
757
2738396
3304
לפני שנה עברתי את תאונת הדרכים הקשה שלי לפני יותר
45:42
over a year ago that I was stopped treatment for cancer or something like that.
758
2742200
5939
משנה שהפסיקו לי טיפול בסרטן או משהו כזה.
45:48
It could be.
759
2748139
1268
זה יכול להיות.
45:49
Yeah, it could be.
760
2749608
700
כן, יכול להיות.
45:50
It could be a life changing event, as you say.
761
2750308
3070
זה יכול להיות אירוע משנה חיים, כמו שאתה אומר.
45:54
It could be something that you remember.
762
2754479
2069
זה יכול להיות משהו שאתה זוכר.
45:56
Yes, it was it was a year ago since I lost my virginity
763
2756548
4104
כן, זה היה לפני שנה מאז שאיבדתי שוב את הבתולים שלי
46:01
again.
764
2761987
3169
.
46:05
Tom says sorry, condolence.
765
2765156
2203
טום אומר סליחה, תנחומים.
46:07
The word condolence.
766
2767359
1534
המילה תנחומים.
46:08
No, you don't.
767
2768893
634
לא, אתה לא.
46:09
You know, you're you're not talking about actual
768
2769527
2470
אתה יודע, אתה לא מדבר על
46:14
condolence words said in actual days of death.
769
2774899
3471
מילות תנחומים אמיתיות שנאמרו בימי מוות אמיתיים.
46:18
Yes. Well, it's when when a person dies.
770
2778670
2336
כן. ובכן, זה כאשר אדם מת.
46:21
Yes. You just say, oh, please accept my condolences.
771
2781539
3604
כן. אתה רק אומר, הו, בבקשה קבל את תנחומיי.
46:25
Yes. It's you offering your sympathy, sympathy and kind words.
772
2785243
5472
כן. זה אתה נותן את האהדה, האהדה והמילים הטובות שלך.
46:30
It's often said in a car.
773
2790715
1435
הרבה פעמים אומרים את זה במכונית.
46:32
It's not specific to
774
2792150
2769
זה לא ספציפי
46:34
particular time.
775
2794919
1202
לזמן מסוים.
46:36
Although if somebody had died and you were going to send a car, a condolence
776
2796121
4471
למרות שאם מישהו היה מת ואתה הולך לשלוח מכונית,
46:40
card, you would want to do it within a few days yet.
777
2800592
4004
כרטיס תנחומים, היית רוצה לעשות את זה בתוך כמה ימים עדיין.
46:44
So you don't send it a year later?
778
2804596
1701
אז אתה לא שולח את זה שנה לאחר מכן?
46:46
No, you wouldn't do it every year.
779
2806297
1702
לא, לא היית עושה את זה כל שנה.
46:47
You would just send it condolences as if somebody had died
780
2807999
3270
אתה פשוט שולח לזה תנחומים כאילו מישהו מת
46:51
or someone seriously ill, usually when they've died,
781
2811469
3637
או מישהו חולה קשה, בדרך כלל כשהוא מת,
46:56
that a pretty serious illness.
782
2816841
1902
מחלה די קשה.
46:58
Yes, But I mean, I'm just saying if somebody just sort of caught COVID,
783
2818743
4071
כן, אבל זאת אומרת, אני רק אומר שאם מישהו פשוט יתפוס את הקורונה,
47:02
he wouldn't send a condolence card or.
784
2822814
3937
הוא לא ישלח כרטיס תנחומים או.
47:06
But if they were yes, if someone was diagnosed with terminal cancer, would you send it in now?
785
2826818
5339
אבל אם הם היו כן, אם מישהו אובחן כחולה סרטן סופני, היית שולח את זה עכשיו?
47:12
You would probably still wait until they died.
786
2832157
2168
אתה כנראה עדיין מחכה עד שהם ימותו.
47:15
Yeah. What?
787
2835426
2403
כֵּן. מה?
47:17
I'm I'm sorry to hear that you're dying.
788
2837829
4504
אני מצטער לשמוע שאתה גוסס.
47:22
Catarina says yes, we can celebrate retiring.
789
2842333
2736
קתרינה אומרת שכן, אנחנו יכולים לחגוג את הפרישה.
47:25
I don't.
790
2845069
601
47:25
I don't think that's a card that will ever be made.
791
2845703
2203
אני לא.
אני לא חושב שזה כרטיס שאי פעם ייעשה.
47:28
You could say
792
2848940
1735
אפשר לומר
47:31
yes. Right. Fine.
793
2851409
2069
שכן. ימין. בסדר גמור.
47:33
That's it. Yeah.
794
2853478
967
זהו זה. כֵּן.
47:34
Yeah. Thanks, Regina.
795
2854445
1869
כֵּן. תודה, רגינה.
47:36
Sorry. Sorry.
796
2856314
1668
מצטער. מצטער.
47:37
Regina Gomez.
797
2857982
1201
רגינה גומז.
47:39
Okay, Sorry.
798
2859183
1535
בסדר מצטער.
47:40
My hearing isn't very good today. Okay.
799
2860718
2102
השמיעה שלי לא כל כך טובה היום. בסדר.
47:43
Well, yes.
800
2863821
1168
ובכן כן.
47:44
It's not a conspiracy. Exactly.
801
2864989
1602
זו לא קונספירציה. בְּדִיוּק.
47:46
That's how you exactly that.
802
2866591
1835
ככה אתה בדיוק ככה.
47:48
Our topic was promoted ten months ago.
803
2868426
2302
הנושא שלנו קודם לפני עשרה חודשים.
47:50
Oh, Uh, are you CEO
804
2870862
3203
אה, אה, אתה מנכ"ל
47:54
of that company?
805
2874999
968
החברה הזו?
47:55
Maybe you. Maybe you are. Yes.
806
2875967
2703
אולי אתה. אולי אתה. כן.
47:58
I think that's.
807
2878670
1067
אני חושב שזה.
47:59
That's one heck of a promotion. Yes.
808
2879737
3404
זה קידום מטורף. כן.
48:03
Well, it's something to celebrate. Yes.
809
2883274
1802
ובכן, זה משהו שצריך לחגוג. כן.
48:05
But you see, in two months time, you can celebrate
810
2885076
2703
אבל אתה מבין, בעוד חודשיים אתה יכול לחגוג את
48:08
your anniversary of your promotion
811
2888813
3103
יום השנה שלך לקידום שלך
48:12
to CEO of the company. Mm.
812
2892984
2903
למנכ"ל החברה. ממ.
48:16
Uh, so there we go.
813
2896988
1368
אה, אז הנה.
48:18
Yes, That'll be the anniversary.
814
2898356
2202
כן, זה יהיה יום השנה.
48:20
Which just happens every year.
815
2900558
3770
מה שפשוט קורה כל שנה.
48:24
Anniversary? I'm in a weird mood today, Annie.
816
2904328
2803
יוֹם הַשָׁנָה? אני במצב רוח מוזר היום, אנני.
48:27
From annual every year, isn't it?
817
2907131
2403
משנתית כל שנה, לא?
48:29
Yes, from.
818
2909534
1735
כן, מ.
48:31
From the word annus. Yes.
819
2911269
2369
מהמילה אנוס. כן.
48:33
And a switch.
820
2913638
1101
וגם מתג.
48:34
Which means it's the year, of course.
821
2914739
2169
מה שאומר שזו השנה, כמובן.
48:36
Which is when it's all comes from.
822
2916908
2936
וממנו הכל בא.
48:41
Oh, very.
823
2921279
967
אה, מאוד.
48:42
It's very dry in Italy, apparently, as long as all the rivers are drying up.
824
2922246
3637
באיטליה יבש מאוד, ככל הנראה, כל עוד כל הנהרות מתייבשים.
48:45
And Italy as well as Spain.
825
2925883
1669
ואיטליה וגם ספרד.
48:47
Well, I suppose it's it's sort of the same sort of area, isn't it?
826
2927552
4738
ובכן, אני מניח שזה סוג של אותו סוג של אזור, לא?
48:52
I think it is hot.
827
2932723
1402
אני חושב שזה חם.
48:54
It's very hot around the Balkans.
828
2934125
1968
חם מאוד באזור הבלקן.
48:56
Oh, I know the feeling.
829
2936093
2303
הו, אני מכיר את ההרגשה.
48:58
I get very hot around my Balkans sometimes.
830
2938396
2402
חם לי מאוד בבלקן שלי לפעמים.
49:00
Yes. Giovanni We will always remember the anniversary of
831
2940798
3570
כן. ג'ובאני תמיד נזכור את יום השנה
49:06
Queen, the Queen's death.
832
2946003
2102
למלכה, מותה של המלכה.
49:08
So I'm not going to let us forget, to be honest.
833
2948105
1969
אז אני לא אתן לנו לשכוח, למען האמת.
49:10
I mean, we've got Prince Charles becoming king Charles, in a few weeks from now,
834
2950074
4605
כלומר, יש לנו את הנסיך צ'ארלס להיות המלך צ'ארלס בעוד כמה שבועות מהיום,
49:15
even though we get three days holiday, not that it makes much difference
835
2955179
3804
למרות שיש לנו שלושה ימי חופשה, לא שזה משנה
49:18
to us, really, but there you go.
836
2958983
3537
לנו, באמת, אבל הנה.
49:22
So, no, we're never going to forget because they're not going to let us.
837
2962853
3204
אז, לא, לעולם לא נשכח כי הם לא יתנו לנו.
49:26
And thus I will never forget my mother.
838
2966257
2336
וכך לעולם לא אשכח את אמא שלי.
49:28
That's late because two days later, obviously, anyway.
839
2968593
4838
זה מאוחר כי יומיים לאחר מכן, ברור, בכל מקרה.
49:33
And to make matters worse, I can guarantee you that at some point
840
2973998
4037
וכדי להחמיר את המצב, אני יכול להבטיח לך שבשלב מסוים המחלה
49:39
the the the my mother passed will be on Mother's Day.
841
2979270
4304
שעברה אימי יהיה ביום האם.
49:44
Yeah. So that's going to eventually happen.
842
2984275
2536
כֵּן. אז זה יקרה בסופו של דבר.
49:47
So that day will eventually be on Sunday and it will eventually be Mother's Day
843
2987178
5338
אז היום הזה בסופו של דבר יהיה ביום ראשון ובסופו של דבר זה יהיה יום האם ביום
49:52
on the on the anniversary of that, you know, a date it is today at 14.
844
2992750
4271
השנה של זה, אתה יודע, תאריך שהוא היום ב-14.
49:57
It is not.
845
2997355
700
זה לא.
49:58
It is the 19th night in the 19th.
846
2998055
2136
זה הלילה ה-19 ב-19.
50:00
Right. Okay I've been.
847
3000191
2035
ימין. אוקיי הייתי.
50:02
Do you know when you certainly when you get really busy with things, you lose track of the days
848
3002226
3737
האם אתה יודע מתי אתה בוודאי כשאתה ממש עסוק בדברים, אתה מאבד את המעקב אחר הימים
50:05
the last two weeks because I've been in two separate shows
849
3005963
2803
בשבועיים האחרונים בגלל שהייתי בשתי הופעות נפרדות,
50:09
I've lost all track of the days.
850
3009200
2736
איבדתי את כל הימים.
50:11
You know what the what day we were Monday, which, you know, I've sort of lost.
851
3011936
5539
אתה יודע באיזה יום היינו ביום שני, אשר, אתה יודע, קצת איבדתי.
50:17
Does that happen to you?
852
3017742
867
זה קורה לך?
50:18
Sometimes you forget what day it is when you've been so busy doing things and involved with things
853
3018609
5105
לפעמים אתה שוכח באיזה יום אתה היית כל כך עסוק בלעשות דברים ומעורב בדברים
50:24
and your normal
854
3024682
901
והשגרה
50:25
routine is upset so you do something differently on a different day?
855
3025583
4137
הרגילה שלך מוטרדת אז אתה עושה משהו אחרת ביום אחר?
50:29
Because I've been to and things like Saturdays we normally do.
856
3029720
3704
כי אני הייתי ודברים כמו שבתות שאנחנו בדרך כלל עושים.
50:33
Last Saturday we, I had a matinee performance, so that was in the afternoon.
857
3033791
4104
בשבת שעברה הייתה לי הופעת מטינה, אז זה היה אחר הצהריים.
50:38
So normally on a Saturday we'd walk into because that's our routine
858
3038229
3436
אז בדרך כלל בשבת היינו נכנסים אליו כי זו השגרה שלנו
50:41
for years, but because we didn't do that last Saturday,
859
3041665
3237
במשך שנים, אבל בגלל שלא עשינו את זה בשבת שעברה,
50:44
I've lost all track of what the day's on, and I don't know what's happened to this last week.
860
3044902
4738
איבדתי את כל התחושה מה קורה היום, ואני לא יודע מה קרה לזה. שבוע שעבר.
50:49
It's sort of gone is vanished very quickly.
861
3049640
2569
זה בערך נעלם נעלם מהר מאוד.
50:52
It's been well, let's just say it's been a hell of a week and yeah,
862
3052209
4004
זה היה בסדר, בוא נגיד שעבר שבוע גיהנום וכן,
50:56
leave it at that to be the busier you are as time passed quickly.
863
3056247
4271
עזוב את זה כדי להיות יותר עסוק ככל שהזמן עבר מהר.
51:00
Okay, Steve, we've got 8 minutes and I've got 145 photographs to show you. So
864
3060551
5605
אוקיי, סטיב, יש לנו 8 דקות ויש לי 145 תמונות להראות לך. אז
51:07
today is the
865
3067258
867
היום
51:08
anniversary of me going to China, and I had to mark it somehow.
866
3068125
4238
יום השנה שלי לסין, והייתי חייב לציין את זה איכשהו.
51:12
I had to make sure that I could celebrate that
867
3072396
3103
הייתי צריך לדאוג שאוכל לחגוג את זה
51:15
as an anniversary, because 20 years ago,
868
3075499
3570
בתור יום נישואין, כי לפני 20 שנה
51:19
we said goodbye to each other for a while
869
3079069
2536
נפרדנו זה מזה לזמן מה
51:22
and I went to China and I have to say it went to see me first.
870
3082206
3904
ונסעתי לסין ואני חייב לומר שזה נסע לראות אותי קודם.
51:26
And then a year later I came back because I was missing
871
3086910
3070
ואז שנה לאחר מכן חזרתי כי כל
51:29
Steve so much and not because of anything else.
872
3089980
3537
כך התגעגעתי לסטיב ולא בגלל שום דבר אחר.
51:34
So how would you like to see this photograph?
873
3094218
2869
אז איך הייתם רוצים לראות את התמונה הזו?
51:37
Steve Look at this.
874
3097087
1335
סטיב תראה את זה.
51:38
This is the first photograph I took after arriving in China.
875
3098422
4438
זה התמונה הראשונה שצילמתי אחרי שהגעתי לסין.
51:42
I was in Beijing and I was walking around near
876
3102860
3069
הייתי בבייג'ינג והסתובבתי ליד
51:46
a place called Tiananmen Square, got what they call it, Youth Days.
877
3106263
4238
מקום שנקרא כיכר טיאננמן, קיבלתי את מה שהם קוראים לזה, ימי נוער.
51:50
We didn't have Bluetooth.
878
3110501
2035
לא היה לנו בלוטות'.
51:52
We didn't have Bluetooth in 2003.
879
3112536
2503
לא היה לנו בלוטות' בשנת 2003.
51:55
We couldn't just connect easily.
880
3115372
1935
לא יכולנו פשוט להתחבר בקלות.
51:57
We didn't have the cloud that didn't exist in 2003.
881
3117307
4672
לא היה לנו את הענן שלא היה קיים ב-2003.
52:01
So there I am, arrived in China
882
3121979
3904
אז הנה אני, הגעתי לסין,
52:05
standing in Beijing and, really feeling
883
3125983
3103
עומד בבייג'ינג, ובאמת מרגיש
52:09
a little well, I suppose the the word is
884
3129086
3403
קצת טוב, אני מניח שהמילה
52:13
shell shocked.
885
3133724
1635
מזועזעת.
52:15
I was I was really sort of feeling a little bit disorientated if I was honest.
886
3135359
4371
אני באמת הרגשתי קצת מבולבל אם הייתי כנה.
52:20
And another one arriving at the school where I worked.
887
3140197
3203
ועוד אחד שהגיע לבית הספר שבו עבדתי.
52:23
Now, sadly, the school has gone.
888
3143500
3337
עכשיו, למרבה הצער, בית הספר נעלם.
52:27
It's all been demolished.
889
3147037
1135
הכל נהרס.
52:28
It's now a high rise apartment.
890
3148172
2369
עכשיו זו דירה רב קומות.
52:30
Well, it's not a big roadblock behind, you know, it's it's the entrance.
891
3150841
4071
ובכן, זה לא מחסום גדול מאחור, אתה יודע, זו הכניסה.
52:35
So in either side, they had these electronic gates that would open and close
892
3155179
4571
אז משני הצדדים, היו להם שערים אלקטרוניים שנפתחו ונסגרים
52:40
and they would close them at night so you couldn't get out.
893
3160417
3070
והם היו סוגרים אותם בלילה כדי שלא תוכל לצאת.
52:43
Oh, I see.
894
3163654
901
אני מבין.
52:44
So eventually I that's the reason why I eventually moved out.
895
3164555
3903
אז בסופו של דבר אני זו הסיבה שבסוף עזבתי.
52:48
So the gap is either side.
896
3168492
1501
אז הפער הוא משני הצדדים.
52:49
If something comes across that, as I said, these big electronic gates will close you.
897
3169993
4572
אם משהו יתקל בזה, כפי שאמרתי, השערים האלקטרוניים הגדולים האלה יסגרו אותך.
52:55
And there's always someone on the gate as well.
898
3175365
2236
ותמיד יש גם מישהו בשער.
52:57
A gate is a little gate house. Well, they used to be.
899
3177601
2769
שער הוא בית שער קטן. ובכן, פעם הם היו.
53:00
It's all gone now.
900
3180671
967
הכל נעלם עכשיו.
53:01
It's all been demolished.
901
3181638
1235
הכל נהרס.
53:02
Skinny, you were there, Mr.
902
3182873
1335
רזה, היית שם, מר
53:04
Duncan, And soon I will be skinny again. Yes.
903
3184208
3236
דאנקן, ובקרוב אהיה שוב רזה. כן.
53:07
I'm on my way to losing one stone of weight.
904
3187444
4771
אני בדרך להוריד אבן אחת במשקל.
53:12
One stone? That's incredible. I'm on the way.
905
3192583
2435
אבן אחת? זה מדהים. אני בדרך.
53:15
The trouble is, I'm losing weight as well because we've cut out chocolate and biscuits and cakes.
906
3195218
4071
הצרה היא שגם אני יורדת במשקל כי חתכנו שוקולד ועוגיות ועוגות.
53:19
I'm losing weight now. Want to?
907
3199289
1869
אני יורדת במשקל עכשיו. רוצה ל?
53:21
Anyway, back to my anniversary of going to China.
908
3201158
3870
בכל מקרה, בחזרה ליום השנה שלי לנסיעה לסין.
53:25
And there is the place you can see that you. Mr. Duncan.
909
3205362
2436
ויש את המקום שאתה יכול לראות שאתה. מר דאנקן.
53:27
Well, it is kind of it's well, I suppose it's
910
3207864
2336
ובכן, זה בערך בסדר, אני מניח שזה
53:31
you know, just give me that.
911
3211234
1001
אתה יודע, רק תן לי את זה.
53:32
At least I don't have anything else in his life.
912
3212235
2903
לפחות אין לי שום דבר אחר בחיים שלו.
53:36
So here is the place
913
3216239
2036
אז הנה המקום
53:38
where I worked, and you can see it's mountainous.
914
3218275
2636
שבו עבדתי, ואתה יכול לראות שהוא הררי.
53:41
It's in a place called Inner Mongolia.
915
3221645
2502
זה במקום שנקרא מונגוליה הפנימית.
53:44
Lots of mountains and lots of power station, lots of pollution, lots of pollution.
916
3224614
5606
הרבה הרים והרבה תחנת כוח, הרבה זיהום, הרבה זיהום.
53:50
Although the good thing was because
917
3230554
2969
למרות שהדבר הטוב היה
53:53
because you were in the middle of nowhere
918
3233824
2202
בגלל שהיית באמצע שום מקום
53:56
and literally you were in the middle of nowhere,
919
3236693
2870
וממש היית באמצע שום מקום,
54:00
it was it was actually not that polluted
920
3240163
2636
זה בעצם לא היה כל כך מזוהם
54:03
because you were right near the Gobi Desert
921
3243333
2903
כי היית ממש ליד מדבר גובי
54:06
and all of the air that would constantly blow
922
3246670
3270
וכל האוויר שהיה כל הזמן נושף
54:10
over and carry all of the pollution away.
923
3250273
2636
מעל. ולהעביר את כל הזיהום.
54:13
So I wouldn't say if I was honest, I wouldn't say that
924
3253243
3503
אז לא הייתי אומר שאם הייתי כנה, לא הייתי אומר
54:16
it was completely polluted if I were you.
925
3256746
4171
שזה היה מזוהם לגמרי במקומך.
54:20
And so I wouldn't say that that's not my memory.
926
3260984
2636
ולכן לא הייתי אומר שזה לא הזיכרון שלי.
54:23
Mr. Duncan Well, your memory is different.
927
3263620
2703
מר דאנקן ובכן, הזיכרון שלך שונה.
54:27
I think you got used to it.
928
3267457
1402
אני חושב שהתרגלת לזה.
54:28
When I remember when I arrived, it was like some kind of hellhole.
929
3268859
6506
כשאני נזכר כשהגעתי, זה היה כמו סוג של חור גיהנום.
54:35
But you left it there because you liked the people and you loved teaching
930
3275365
3637
אבל השארת את זה שם כי אהבת את האנשים ואהבת ללמד
54:39
English to people who,
931
3279536
2602
אנגלית לאנשים שמהם,
54:42
you know, were of.
932
3282138
1035
אתה יודע, היו.
54:43
Let's just say they weren't rich. They were poor people.
933
3283173
3437
בוא נגיד שהם לא היו עשירים. הם היו אנשים עניים.
54:46
Yes. Okay.
934
3286610
767
כן. בסדר.
54:47
But they wanted to learn English and.
935
3287377
2169
אבל הם רצו ללמוד אנגלית ו.
54:49
Yeah, that's what you loved doing. Yes.
936
3289546
1735
כן, זה מה שאהבת לעשות. כן.
54:51
You could have chased the money in Beijing.
937
3291281
2636
יכולת לרדוף אחרי הכסף בבייג'ינג.
54:53
Yes. All of Shanghai.
938
3293917
1268
כן. כל שנגחאי.
54:55
Shanghai.
939
3295185
534
54:55
Shanghai was the place where all the Westerners, all the foreigners
940
3295719
3370
שנחאי.
שנגחאי הייתה המקום שאליו הלכו כל בני המערב, כל הזרים
54:59
went, all the people from the US
941
3299089
2702
, כל האנשים מארה"ב
55:02
and Europe would all go to Shanghai.
942
3302592
3370
ואירופה היו הולכים כולם לשנחאי.
55:05
That's where the big money was for teachers.
943
3305996
2902
שם היה הכסף הגדול למורים.
55:08
But no, I didn't.
944
3308898
1202
אבל לא, לא עשיתי זאת.
55:10
I went to one of the poorest areas
945
3310100
2869
נסעתי לאחד האזורים העניים ביותר
55:13
in China to teach English, and there I am.
946
3313203
3036
בסין כדי ללמד אנגלית, והנה אני.
55:16
That is my first ever lesson.
947
3316673
3103
זה השיעור הראשון שלי אי פעם.
55:20
That's me giving my first ever lesson way back in 2003.
948
3320477
4371
זה אני נותן את השיעור הראשון שלי כבר בשנת 2003.
55:25
And you can notice there's one thing you notice.
949
3325348
2136
ואתה יכול לשים לב שיש דבר אחד שאתה שם לב.
55:27
My writing on the blackboard is huge.
950
3327484
2369
הכתיבה שלי על הלוח היא ענקית.
55:31
Yes, it's huge.
951
3331454
2102
כן, זה ענק.
55:33
And all of the students complained afterwards.
952
3333556
2903
וכל התלמידים התלוננו אחר כך.
55:36
They said, Mr.
953
3336459
901
הם אמרו, מר
55:37
Duncan, you don't have to write so large on the board.
954
3337360
3137
דאנקן, אתה לא צריך לכתוב כל כך גדול על הלוח.
55:40
So I didn't after that point, I never did it again like that.
955
3340897
3570
אז לא עשיתי את זה אחרי השלב הזה, לא עשיתי את זה שוב ככה.
55:44
So that way I'm my first class. I was really nervous.
956
3344834
2736
אז ככה אני הכיתה הראשונה שלי. הייתי ממש עצבני.
55:48
I was very scared. And then later.
957
3348038
2569
הייתי ממש מפוחד. ואז מאוחר יותר.
55:51
So this next photograph is later.
958
3351007
2002
אז התמונה הבאה היא מאוחרת יותר.
55:54
And you can see I'm a little bit more relaxed
959
3354577
2436
ואתה יכול לראות שאני קצת יותר רגוע
55:57
in my writing on the board has improved.
960
3357013
3137
בכתיבה שלי על הלוח השתפרה.
56:00
It's much more neat and tidy.
961
3360550
3136
זה הרבה יותר מסודר ומסודר.
56:03
I wonder what all those students are doing now.
962
3363720
1868
מעניין מה כל התלמידים האלה עושים עכשיו.
56:05
Mr. Chen Yes, I hope they're doing something useful.
963
3365588
2570
מר חן כן, אני מקווה שהם עושים משהו מועיל.
56:08
Yes, I'm very happy.
964
3368258
2068
כן, אני מאוד שמח.
56:10
Well, they're with me. How can you not be happy?
965
3370326
2837
ובכן, הם איתי. איך אפשר שלא להיות מאושר?
56:13
You're with me.
966
3373163
1067
אתה איתי.
56:14
You're in a room with me. How can you not be happy?
967
3374230
2870
אתה בחדר איתי. איך אפשר שלא להיות מאושר?
56:19
One thing I should mention, of course, is the food.
968
3379035
2636
דבר אחד שאני צריך לציין, כמובן, הוא האוכל.
56:21
Lots of Chinese food. I did enjoy that.
969
3381671
2736
הרבה אוכל סיני. אני כן נהניתי מזה.
56:24
But also, I suppose it's worth mentioning
970
3384407
2903
אבל גם, אני מניח שכדאי להזכיר
56:28
other things, including junk food.
971
3388011
2402
דברים אחרים, כולל ג'אנק פוד.
56:30
Look how slim I am.
972
3390780
2069
תראה כמה אני רזה. אלוהים
56:32
Oh, my goodness. I can't believe it.
973
3392849
2536
אדירים. אני לא מאמין.
56:35
That's so young.
974
3395818
1369
זה כל כך צעיר.
56:37
That's because I was young 20 years ago.
975
3397187
2802
זה בגלל שהייתי צעיר לפני 20 שנה.
56:39
Yes, I was.
976
3399989
1001
כן הייתי.
56:40
I was 38.
977
3400990
2970
הייתי בן 38.
56:43
38, 38.
978
3403960
2135
38, 38.
56:46
Oh, my.
979
3406095
734
56:46
If only you could be that age again.
980
3406829
2603
אוי, אלוהים.
לו רק יכולת להיות בגיל הזה שוב.
56:49
If only I could be 30 again. But I'm not.
981
3409432
2569
לו רק יכולתי להיות שוב בת 30. אבל אני לא.
56:52
Unfortunately, it's that big.
982
3412001
1468
למרבה הצער, זה כל כך גדול.
56:53
I mean, it's a it's actually it's actually a character.
983
3413469
4305
זאת אומרת, זה בעצם זה בעצם דמות.
56:58
I think it's I want to say it's Chinese, but it could also be Japanese.
984
3418408
4037
אני חושב שזה אני רוצה לומר שזה סינית, אבל זה יכול להיות גם יפני.
57:02
I never I never did find out what it was, but I was eating.
985
3422445
4271
אף פעם לא גיליתי מה זה, אבל אכלתי.
57:06
What am I doing there?
986
3426716
968
מה אני עושה שם?
57:07
I'm eating some KFC because I did like the junk food.
987
3427684
3670
אני אוכל קצת KFC כי כן אהבתי את הג'אנק פוד.
57:11
And if you needed proof, here I am outside McDonald's
988
3431721
3937
ואם היית צריך הוכחה, אני כאן מחוץ למקדונלד'ס
57:16
in Beijing.
989
3436626
1501
בבייג'ינג.
57:18
I did a huge McDonald's in Beijing
990
3438127
3837
עשיתי מקדונלד'ס ענק בבייג'ינג
57:22
and that was during one of my visits.
991
3442398
2269
וזה היה באחד הביקורים שלי.
57:24
And it's still there.
992
3444967
1302
וזה עדיין שם.
57:26
Oh, I think it's still there. Yes.
993
3446269
2202
הו, אני חושב שזה עדיין שם. כן.
57:28
I think there's probably one on every street corner now.
994
3448471
2736
אני חושב שכנראה יש אחד בכל פינת רחוב עכשיו.
57:31
We test so many girls in that picture. Yes.
995
3451207
3470
אנחנו בודקים כל כך הרבה בנות בתמונה הזו. כן.
57:34
Well, most of my students were girls and they were almost,
996
3454677
3771
ובכן, רוב התלמידות שלי היו בנות והן היו כמעט,
57:38
I'd say, about 85% of all the people I taught were girls.
997
3458748
4371
הייתי אומר, בערך 85% מכל האנשים שלימדתי היו בנות.
57:44
So that way I'm in the place I was staying and living.
998
3464053
3504
אז ככה אני במקום שבו התגוררתי וגרתי.
57:47
And that was during I think that was during
999
3467590
3070
וזה היה במהלך, אני חושב שזה היה במהלך
57:50
one of the Chinese New Year celebrations.
1000
3470660
3170
אחת מחגיגות ראש השנה הסיני.
57:54
And of course I did a lot of travelling
1001
3474997
2403
וכמובן שטיילתי
57:58
here.
1002
3478568
300
57:58
I am dressed as a mongolian emperor, believe it or not.
1003
3478868
6573
כאן הרבה.
אני לבוש כקיסר מונגולי, תאמינו או לא.
58:05
We went there.
1004
3485441
768
הלכנו לשם.
58:06
I remember going there, this is and this actually isn't the place.
1005
3486209
3770
אני זוכר שהלכתי לשם, זה וזה בעצם לא המקום.
58:09
This is actually in the grasslands.
1006
3489979
2336
זה בעצם בשטחי הדשא.
58:12
The place you went to was a display area,
1007
3492315
3136
המקום שאליו הלכת היה אזור תצוגה,
58:15
right, to re-enact the Mongolian grasslands.
1008
3495718
3670
נכון, לשחזר את שטחי העשב המונגוליים.
58:19
But that particular photograph is actually in the Mongolian grasslands.
1009
3499388
5072
אבל התצלום המסוים הזה נמצא למעשה באזורי העשב המונגוליים.
58:24
So that was actually the place in the middle of nowhere.
1010
3504594
2902
אז זה היה למעשה המקום באמצע שום מקום.
58:28
And if you needed
1011
3508331
867
ואם היית צריך
58:30
to see me in
1012
3510867
900
לראות אותי
58:31
an even more odd situation, here I am on a camel
1013
3511767
3537
במצב עוד יותר מוזר, הנה אני על גמל
58:36
dressed once again as an emperor.
1014
3516305
2069
לבוש שוב לקיסר.
58:38
I don't know why they seem to like dressing me up as kings.
1015
3518541
4471
אני לא יודע למה נראה שהם אוהבים להלביש אותי למלכים.
58:43
Have they thought you were some kind of invader?
1016
3523012
2069
האם הם חשבו שאתה סוג של פולש?
58:45
I don't know, but
1017
3525481
2803
אני לא יודע, אבל
58:48
I'm on a camel there.
1018
3528284
1501
אני על גמל שם.
58:49
I can't remember where it was because they used to take me all over the place.
1019
3529785
4238
אני לא זוכר איפה זה היה כי נהגו לקחת אותי לכל מקום.
58:54
Have you got the hump there, Mr. Duncan?
1020
3534023
2035
יש לך את הדבשת שם, מר דאנקן?
58:56
Have I got the hump?
1021
3536058
1101
יש לי את הגיבנת?
58:57
That's the joke, V8'S.
1022
3537159
1368
זו הבדיחה, V8'S.
58:58
Very good. As Mr.
1023
3538527
1235
טוב מאוד. כמו שמר
58:59
Duncan got the hump.
1024
3539762
1535
דאנקן קיבל את הגיבנת.
59:01
Here I am in the most famous landmark.
1025
3541297
2402
הנה אני בנקודת הציון המפורסמת ביותר.
59:03
When people think of China, they often think of Tiananmen Square,
1026
3543699
3737
כשאנשים חושבים על סין, הם חושבים לעתים קרובות על כיכר טיאננמן,
59:07
Heaven's Gate, till neck looks unfeasibly long.
1027
3547603
3337
שער השמיים, עד שהצוואר נראה ארוך באופן בלתי אפשרי.
59:10
Mr. Duncan.
1028
3550940
767
מר דאנקן.
59:11
That's because I was so slim.
1029
3551707
1502
זה בגלל שהייתי כל כך רזה.
59:13
Then your neck looks almost as long as your head.
1030
3553209
3436
ואז הצוואר שלך נראה ארוך כמעט כמו הראש שלך.
59:16
It does look as if my neck has been stretched.
1031
3556679
2169
זה נראה כאילו הצוואר שלי נמתח.
59:18
Yes, it looks like you've been stretched. But now I thought.
1032
3558848
2335
כן, זה נראה כאילו נמתחת. אבל עכשיו חשבתי.
59:21
That's me.
1033
3561217
1101
זה אני.
59:22
That's me 20 years ago, and now I'm going to cry.
1034
3562318
3937
זה אני לפני 20 שנה, ועכשיו אני הולך לבכות.
59:26
I don't think I've seen these pictures, Mr.
1035
3566889
1768
אני לא חושב שראיתי את התמונות האלה, מר
59:28
Duncan. I think you have.
1036
3568657
1068
דאנקן. אני חושב שיש לך.
59:30
And of course, you know, I like motorbikes.
1037
3570793
2970
וכמובן, אתה יודע, אני אוהב אופנועים.
59:34
And I remember going to this shop, Steve and the guy that owned
1038
3574230
3770
ואני זוכר שהלכתי לחנות הזו, סטיב והבחור שהיה בעל
59:38
the shop tried to get me to buy the motorbike.
1039
3578000
3837
החנות ניסו לגרום לי לקנות את האופנוע.
59:41
Well, if he's gone to a motorbike shop, I know why.
1040
3581904
3337
ובכן, אם הוא הלך לחנות אופנועים, אני יודע למה.
59:45
Oh, can I finish the sentence?
1041
3585307
3270
אה, אני יכול לסיים את המשפט?
59:48
He he said he would give me the bike for half price.
1042
3588577
3771
הוא אמר שהוא ייתן לי את האופניים בחצי מחיר.
59:52
He's going to give me this amazing price if I would agree to,
1043
3592581
5306
הוא הולך לתת לי את המחיר המדהים הזה אם אסכים,
59:57
to be on his posters and promote his shop.
1044
3597887
4871
להיות על הפוסטרים שלו ולקדם את החנות שלו.
60:03
So he wanted to use me, basically.
1045
3603259
2335
אז הוא רצה להשתמש בי, בעצם.
60:05
Well, you were getting a half priced bike.
1046
3605728
1935
ובכן, קיבלת אופניים במחיר חצי.
60:07
Yes, but I didn't in the end, because I suppose
1047
3607663
3103
כן, אבל לא עשיתי זאת בסופו של דבר, כי אני מניח
60:10
it's only fair to say that
1048
3610766
3070
שזה רק הוגן לומר
60:13
the roads in China
1049
3613836
2269
שהכבישים בסין
60:17
are very dangerous.
1050
3617239
2503
מאוד מסוכנים.
60:19
Many people driving on the roads in China don't even
1051
3619942
3236
אנשים רבים שנוסעים בכבישים בסין אפילו
60:23
don't even know how to drive a car because they've never taken a test
1052
3623712
3170
לא יודעים איך לנהוג במכונית כי הם מעולם לא עברו טסט
60:28
ever.
1053
3628217
767
.
60:29
So because of corruption as it is, they just buy
1054
3629184
2903
אז בגלל השחיתות כפי שהיא, הם פשוט קונים
60:32
they just buy a license
1055
3632454
2736
הם פשוט קונים רישיון
60:35
and then they drive on the road with with
1056
3635190
1869
ואז הם נוסעים על הכביש
60:37
absolutely no training whatsoever.
1057
3637059
3437
ללא הכשרה כלשהי.
60:40
And that's the reason why there are so many crashes, the highest
1058
3640629
3203
וזו הסיבה שבגללה יש כל כך הרבה תאונות, הגבוהות
60:43
in the world, I believe in China, the highest death rate on the roads.
1059
3643832
3237
בעולם, אני מאמין בסין, שיעור התמותה הגבוה ביותר בכבישים.
60:47
I used to see at least three car crashes every day.
1060
3647069
4805
פעם ראיתי לפחות שלוש תאונות דרכים בכל יום.
60:52
Every day there would be a car somewhere
1061
3652508
4137
כל יום הייתה מכונית איפשהו
60:57
on the side of the road, normally with a huge dent in the front or the side.
1062
3657379
5472
בצד הדרך, בדרך כלל עם שקע ענקי מלפנים או בצד.
61:03
And that's the reason why.
1063
3663052
1901
וזו הסיבה.
61:04
And I'm not being racist before anyone says, Now, Mr.
1064
3664953
3070
ואני לא גזען לפני שמישהו אומר, עכשיו, מר
61:08
Duncan, you're being racist.
1065
3668023
1101
דאנקן, אתה גזעני.
61:09
I'm not being racist because I lived there and I saw it and it's still the same.
1066
3669124
4538
אני לא גזען כי גרתי שם וראיתי את זה וזה עדיין אותו דבר.
61:14
It's still the same.
1067
3674163
2435
זה עדיין אותו דבר.
61:16
Alibaba says you've got to go to Vietnam because it's beautiful, peaceful, and the food is delicious.
1068
3676598
5739
עליבאבא אומרת שאתה חייב לנסוע לוייטנאם כי זה יפה, שליו, והאוכל טעים.
61:22
I think we would like the Vietnamese food.
1069
3682538
2469
אני חושב שהיינו רוצים את האוכל הווייטנאמי.
61:25
I think we would like what you said
1070
3685007
1468
אני חושב שהיינו אוהבים את מה שאמרת
61:27
because that's your favourite.
1071
3687576
1468
כי זה המועדף עליך.
61:29
Yes. Type of food.
1072
3689044
3404
כן. סוג אוכל.
61:32
Yes. I'll be playing the the you know what today we're going in a minute.
1073
3692481
4071
כן. עוד דקה אשחק במשחק "אתה יודע מה היום אנחנו הולכים".
61:36
Blimey. I thought we thought we'd have you know.
1074
3696718
2236
בלימי. חשבתי שחשבנו שנדע.
61:38
Well I am, I'm not feeling exactly like doing a two hour show today.
1075
3698954
4872
ובכן, אני לא מרגיש בדיוק כמו לעשות תוכנית של שעתיים היום.
61:43
I'll be honest with you.
1076
3703826
1401
אני אהיה כנה איתך.
61:45
If. If I was honest with you,
1077
3705227
2269
אם. אם הייתי כנה איתך,
61:48
which I am being.
1078
3708630
1001
מה שאני עושה.
61:49
Oh, by the way, we we also had our school had a training centre, and.
1079
3709631
4338
אה, דרך אגב, גם לנו היה לבית הספר שלנו מרכז הדרכה, ו.
61:53
Can you believe it, Steve?
1080
3713969
2302
אתה מאמין, סטיב?
61:56
I was on the front and there I am.
1081
3716271
2536
הייתי בחזית והנה אני.
61:58
I mean. Yes.
1082
3718807
768
אני מתכוון. כן.
61:59
And everyone said that they knew who I was
1083
3719575
3870
וכולם אמרו שהם יודעים מי אני
62:03
because of that sign, so they actually put a photograph of me.
1084
3723445
3937
בגלל השלט הזה, אז הם בעצם שמו תמונה שלי.
62:07
So this is one of the training centres that we opened
1085
3727683
2903
אז זה אחד ממרכזי ההדרכה שפתחנו
62:11
and I actually ended up helping to run it.
1086
3731186
3137
ובסופו של דבר עזרתי להפעיל אותו.
62:14
It's not flattering, very flattering photo. No, it isn't.
1087
3734356
3303
זה לא מחמיא, תמונה מאוד מחמיאה. לא, זה לא.
62:17
And I always I always said that to them.
1088
3737659
2136
ותמיד תמיד אמרתי להם את זה.
62:19
I said, could you get a better photograph of me instead of just.
1089
3739795
3603
אמרתי, אתה יכול לקבל תמונה טובה יותר שלי במקום רק.
62:23
And they didn't tell by the way, they did not tell me that they were using my photograph.
1090
3743498
4939
והם לא סיפרו דרך אגב, לא אמרו לי שהם משתמשים בתצלום שלי.
62:29
So it was one day I went by by accident
1091
3749071
3303
אז זה היה יום אחד שעברתי במקרה והסתכלתי
62:33
and I looked and I thought, That's me.
1092
3753942
2403
וחשבתי, זה אני.
62:36
They've put me on the front of the training centre and they didn't even tell me,
1093
3756878
3838
הם שמו אותי בחזית מרכז ההדרכה והם אפילו לא אמרו לי,
62:41
Oh, so now you get
1094
3761717
2002
אה, אז עכשיו אתה מבין
62:44
Regina says our birthdays, also anniversaries.
1095
3764152
3771
שרגינה אומרת ימי הולדת שלנו, גם ימי נישואין.
62:48
Regina, Can you say Regina?
1096
3768290
2436
רג'ינה, את יכולה להגיד רג'ינה?
62:51
Because I think the subtitle might put something else.
1097
3771893
3737
כי אני חושב שהכתובית עשויה לשים משהו אחר.
62:55
Sorry. Regina.
1098
3775630
1769
מצטער. רגינה.
62:57
Our birthdays, also anniversaries.
1099
3777399
2235
ימי ההולדת שלנו, גם ימי נישואין.
63:00
Yes, definitely. Happy.
1100
3780602
1735
כן בהחלט. שַׂמֵחַ.
63:02
Happy anniversaries.
1101
3782337
2036
ימי נישואין שמחים.
63:04
Well, I suppose it depends how old you are.
1102
3784373
3103
ובכן, אני מניח שזה תלוי בן כמה אתה.
63:07
Yeah. Yes.
1103
3787476
1334
כֵּן. כן.
63:08
Birthdays and anniversary.
1104
3788810
1268
ימי הולדת ויום נישואין.
63:10
It happens. Something that happens every year.
1105
3790078
1835
זה קורה. משהו שקורה כל שנה.
63:11
So, yeah, it happens every year.
1106
3791913
1368
אז כן, זה קורה כל שנה.
63:13
It's an anniversary of something.
1107
3793281
2036
זה יום נישואין למשהו.
63:15
In this case, it just happens to be a birthday.
1108
3795517
2402
במקרה הזה, זה במקרה יום הולדת.
63:17
The anything could be, you know. Yes.
1109
3797919
5105
הכל יכול להיות, אתה יודע. כן.
63:23
Do you do Did you do wheelies on your bike, mister? No.
1110
3803492
3336
האם עשית גלגלים על האופניים שלך, אדוני? לא.
63:26
But I know if you go on Instagram or Tik Tok, there are people
1111
3806828
4571
אבל אני יודע שאם אתה נכנס לאינסטגרם או טיק טוק, יש אנשים
63:32
mainly and quite often I'm not I'm not judging anyone.
1112
3812300
3604
בעיקר ולעתים קרובות אני לא אני לא שופט אף אחד.
63:36
But quite often in Vietnam
1113
3816138
1835
אבל לעתים קרובות למדי
63:39
and other places as well.
1114
3819741
2302
גם בווייטנאם ובמקומות אחרים.
63:42
But they often do it in Vietnam.
1115
3822043
2002
אבל הם עושים את זה לעתים קרובות בווייטנאם.
63:44
They go along the road and they lift their front wheel up and go along on their back wheel.
1116
3824045
5372
הם הולכים לאורך הכביש והם מרימים את הגלגל הקדמי שלהם למעלה וממשיכים על הגלגל האחורי שלהם.
63:49
I have to say
1117
3829417
1869
אני חייב לומר
63:51
it does look pretty cool, to be honest, but I never did it
1118
3831453
3637
שזה נראה די מגניב, למען האמת, אבל אף פעם לא עשיתי את זה
63:55
because I was always worried about my bike disappearing from underneath me.
1119
3835657
4137
כי תמיד דאגתי שהאופניים שלי ייעלמו מתחתי.
64:00
So I never had a motorbike in China, but I did have one in the UK.
1120
3840161
4739
אז מעולם לא היה לי אופנוע בסין, אבל היה לי אחד בבריטניה.
64:05
And to be honest with you, people in the UK also drive
1121
3845767
2870
ואם להיות כנה איתך, גם אנשים בבריטניה נוהגים
64:09
in a crazy way as well, including him.
1122
3849337
2870
בצורה מטורפת, כולל הוא.
64:12
Can we say something about the Paris trip?
1123
3852240
2603
אפשר לומר משהו על הטיול בפריז?
64:14
We will mention it briefly.
1124
3854843
1668
נזכיר זאת בקצרה.
64:16
I'm I'm very behind with emails because I've had loads of emails.
1125
3856511
4605
אני מאוד מפגר עם מיילים כי היו לי המון מיילים.
64:21
Steve concerning, concerning my mum's death on Thursday,
1126
3861116
5205
סטיב נוגע, לגבי מותה של אמא שלי ביום חמישי,
64:26
so I, I'm literally under a pile of emails,
1127
3866721
6707
אז אני, אני ממש תחת ערימה של מיילים,
64:33
but yes, it's still happening.
1128
3873428
2502
אבל כן, זה עדיין קורה.
64:36
So nothing's changed there because it's not until June anyway.
1129
3876564
3003
אז שום דבר לא השתנה שם כי זה בכל מקרה לא עד יוני.
64:39
Yes, we'll send an email out this week to anybody
1130
3879901
2803
כן, אנחנו נשלח אימייל השבוע לכל מי
64:42
who we're going to form an email list group
1131
3882704
4104
שאנחנו הולכים להקים קבוצת רשימת דוא"ל
64:47
and you know, to, to firm up the dates and everything for everybody
1132
3887242
4304
ואתה יודע, כדי לקבוע את התאריכים והכל עבור כולם
64:52
because we need to get organising that so that people can plan ahead.
1133
3892280
3337
כי אנחנו צריכים לארגן את זה כדי שאנשים יוכלו לתכנן מראש.
64:55
So yeah, we'll do that this week
1134
3895617
1735
אז כן, נעשה את זה השבוע
64:58
anyone that's interested in coming,
1135
3898420
1668
כל מי שמעוניין להגיע,
65:00
we'll put you on an email group and we'll talk about that.
1136
3900088
4671
נכניס אותך לקבוצת מיילים ונדבר על זה.
65:04
Yes, you'll have to let me know first though.
1137
3904759
2002
כן, תצטרך להודיע ​​לי קודם.
65:06
So yes, you can't just go in the email group without getting in touch.
1138
3906761
4004
אז כן, אתה לא יכול פשוט להיכנס לקבוצת המייל מבלי ליצור קשר.
65:10
So send me your, your details
1139
3910999
2903
אז שלח לי את הפרטים שלך
65:13
and then eventually we will have a group
1140
3913902
2536
ואז בסופו של דבר תהיה לנו קבוצה
65:16
and we will also form a WhatsApp group as well. Yes.
1141
3916971
4371
וגם ניצור קבוצת וואטסאפ. כן.
65:21
So eventually we will all be able to stay in touch,
1142
3921509
3070
אז בסופו של דבר כולנו נוכל לשמור על קשר,
65:24
but we are not talking about the trip here.
1143
3924579
3270
אבל אנחנו לא מדברים על הטיול כאן.
65:28
We're not giving any details here.
1144
3928016
2269
אנחנו לא נותנים כאן שום פרטים.
65:30
It will all be done away from YouTube for obvious reasons.
1145
3930285
5605
הכל ייעשה מחוץ ליוטיוב מסיבות ברורות.
65:36
I suppose yeah, anybody that's already sent Mr.
1146
3936157
2603
אני מניח שכן, כל מי שכבר שלח למר
65:38
Duncan an email expressing an interest in going
1147
3938760
3737
דאנקן אימייל המביע עניין ללכת אליך,
65:42
you will be we will be sending out some more communications.
1148
3942864
3470
אנחנו נשלח עוד כמה הודעות.
65:46
Well I have already so everyone who's been in touch with me
1149
3946334
3303
ובכן, כבר עשיתי אז כל מי שהיה איתי בקשר
65:49
I have contacted in return and told you when.
1150
3949637
3771
יצרתי קשר בתמורה ואמרתי לך מתי.
65:53
Oh right.
1151
3953575
500
אה נכון.
65:54
You've done that already.
1152
3954075
767
65:54
Yes, I've done okay.
1153
3954842
1602
עשית את זה כבר.
כן, הסתדרתי בסדר.
65:56
There's no email list required at the moment,
1154
3956444
2669
אין צורך ברשימת דוא"ל כרגע,
66:00
so. Good.
1155
3960648
768
אז. טוֹב.
66:01
So yeah,
1156
3961416
2269
אז כן,
66:03
lovely. Alright Mr.
1157
3963952
967
מקסים. בסדר מר
66:04
Duncan, I'll can put the kettle on. Well we're both going.
1158
3964919
2403
דאנקן, אני יכול להפעיל את הקומקום. טוב שנינו הולכים.
66:07
Oh right.
1159
3967789
534
אה נכון.
66:08
Okay. Yes.
1160
3968323
1134
בסדר. כן.
66:09
So thank you for joining us today. It's been a weird one.
1161
3969457
2769
אז תודה שהצטרפת אלינו היום. זה היה משהו מוזר.
66:12
I was not sure if I was going to be here today.
1162
3972226
3738
לא הייתי בטוח אם אני הולך להיות כאן היום.
66:15
I wasn't feeling great on Thursday and I wasn't feeling very well on Friday.
1163
3975964
6840
לא הרגשתי טוב ביום חמישי ולא הרגשתי טוב ביום שישי.
66:22
But then I went to see Mr. Steve in his show last night.
1164
3982804
3036
אבל אז הלכתי לראות את מר סטיב בתוכנית שלו אמש.
66:26
And I have to say, and I mean this, I really mean this.
1165
3986107
3570
ואני חייב לומר, ואני מתכוון לזה, אני באמת מתכוון לזה.
66:29
I was I was quite emotional this morning.
1166
3989677
2202
הייתי די נרגש הבוקר.
66:31
And I said, Steve, I said, You do realise how much that was last night going out?
1167
3991879
5072
ואני אמרתי, סטיב, אמרתי, אתה מבין כמה זה היה אתמול בלילה?
66:37
I could have stayed at home.
1168
3997485
1902
יכולתי להישאר בבית.
66:39
I could have sat and felt really sorry for myself.
1169
3999387
2936
יכולתי לשבת ולרחם על עצמי ממש.
66:42
But it was nice experiencing a bit of
1170
4002890
2503
אבל היה נחמד לחוות קצת
66:46
socialising, being with people and watching
1171
4006494
2836
התרועעות חברתית, להיות עם אנשים ולראות
66:49
lots of other people have fun and joy.
1172
4009330
3637
הרבה אנשים אחרים נהנים ושמחה.
66:53
So it was great.
1173
4013067
1568
אז זה היה נהדר.
66:54
Thank you, Steve, and thank you as well.
1174
4014635
2970
תודה לך, סטיב, ותודה גם לך.
66:57
We will be back next Sunday, hopefully
1175
4017605
2903
נחזור ביום ראשון הבא, בתקווה
67:00
in slightly better circumstances.
1176
4020908
3604
בנסיבות קצת יותר טובות.
67:04
We can only wish. But of course, who knows?
1177
4024512
2936
אנחנו יכולים רק לאחל. אבל כמובן, מי יודע?
67:07
Who knows what's going to happen next in this crazy world.
1178
4027448
4004
מי יודע מה הולך לקרות אחר כך בעולם המטורף הזה.
67:11
And Mr.
1179
4031986
534
ומר
67:12
Duncan is putting on some short videos, aren't you?
1180
4032520
2169
דאנקן מעלה כמה סרטונים קצרים, נכון?
67:15
So look out for those as well.
1181
4035189
2136
אז שימו לב גם לאלה.
67:17
Some of you might have already seen them.
1182
4037325
3003
חלקכם אולי כבר ראו אותם.
67:20
Some short email if you've already sent an email,
1183
4040328
3970
איזה מייל קצר אם כבר שלחתם מייל,
67:24
by the way, about the trip, you don't need to send another one.
1184
4044298
2570
אגב, על הטיול, אין צורך לשלוח עוד אחד.
67:28
But Christina says she's going to send an email.
1185
4048069
2936
אבל כריסטינה אומרת שהיא הולכת לשלוח מייל.
67:31
That's it.
1186
4051239
700
67:31
So if you are interested in meeting up in Paris,
1187
4051939
3904
זהו זה.
אז אם אתם מעוניינים להיפגש בפריז,
67:36
if there is anything left of Paris, of course at the moment
1188
4056277
3904
אם נשאר משהו מפריז, כמובן שכרגע
67:40
it's all on fire.
1189
4060615
3703
הכל בוער.
67:44
I hope there is something left because of it.
1190
4064318
2436
אני מקווה שנשאר משהו בגלל זה.
67:47
Have you heard also all of the the utilities
1191
4067054
3204
האם שמעתם שגם כל השירותים
67:50
have gone on strike as well, including the people that take rubbish away.
1192
4070458
3270
פתחו בשביתה, כולל האנשים שלוקחים אשפה.
67:54
So the streets of Paris at the moment are piled high
1193
4074128
3103
אז הרחובות של פריז כרגע עמוסים
67:58
with with garbage, really.
1194
4078065
2036
באשפה, באמת.
68:00
And apparently it stinks.
1195
4080234
1735
וכנראה שזה מסריח.
68:01
So maybe Luis can tell us
1196
4081969
2403
אז אולי לואיס יכול להגיד לנו
68:05
how long are they on strike for permanently.
1197
4085172
2636
כמה זמן הם שובתים לצמיתות.
68:08
Everything. Everything's on. Everything's.
1198
4088042
2102
הכל. הכל פועל. הכל.
68:10
Everything's coming. June.
1199
4090311
1134
הכל מגיע. יוני.
68:11
Yes, Everything's coming to a standstill.
1200
4091445
2469
כן, הכל נעצר.
68:13
There are huge riots taking place.
1201
4093914
1902
מתרחשות מהומות ענק.
68:15
And they what they want. They want to get rid of the
1202
4095816
2870
והם מה שהם רוצים. הם רוצים להיפטר מהנשיא
68:19
president.
1203
4099687
1001
.
68:20
And that's all I'm saying about that.
1204
4100688
1468
וזה כל מה שאני אומר על זה.
68:22
But I hope it's all back to normal by the time we go there in June.
1205
4102156
4705
אבל אני מקווה שהכל יחזור לקדמותו עד שנלך לשם ביוני.
68:27
That's all I can say.
1206
4107728
1235
זה כל מה שאני יכול לומר.
68:28
Right. Lovely to see you on.
1207
4108963
2369
ימין. מקסים לראות אותך.
68:31
And read about you all.
1208
4111432
1435
ולקרוא על כולכם.
68:32
And of course, and thank you for your lovely messages today and see you
1209
4112867
3937
וכמובן, ותודה על ההודעות המקסימות שלך היום ונתראה
68:36
at the absolute minimum next Sunday.
1210
4116971
3470
במינימום המוחלט ביום ראשון הבא.
68:40
Yes, next Sunday we are back.
1211
4120441
2202
כן, ביום ראשון הבא אנחנו חוזרים.
68:42
We will be here together for you.
1212
4122643
2636
אנחנו נהיה כאן ביחד בשבילך.
68:45
Hopefully it will be it will be a little bit longer.
1213
4125279
2369
מקווה שזה יהיה זה יהיה קצת יותר ארוך.
68:48
And of course, thanks for joining me a little bit of reminiscing
1214
4128282
4605
וכמובן, תודה שהצטרפת אליי קצת להעלות זיכרונות
68:52
today, 20 years since I went to China
1215
4132953
5105
היום, 20 שנה מאז שנסעתי לסין
68:58
and also the start of the Iraq invasion.
1216
4138058
3237
וגם תחילת הפלישה לעיראק. אבל
69:01
On this day in Thailand, on a happy note, it's a strange, though.
1217
4141962
3537
ביום הזה בתאילנד, בנימה משמחת, זה מוזר.
69:05
What a strange coincidence. Yes.
1218
4145966
2069
איזה צירוף מקרים מוזר. כן.
69:08
Anyway, yes, you landed in the bomb, started, didn't they? Yes.
1219
4148669
3670
בכל מקרה, כן, נחת בפצצה, התחלת, לא? כן.
69:12
Right.
1220
4152940
834
ימין.
69:14
Have a lovely week, everyone.
1221
4154008
2302
שבוע מקסים לכולם.
69:16
And if you're celebrating any anniversaries, let us know and we'll talk about it next week.
1222
4156310
4137
ואם אתם חוגגים יום נישואין, ספרו לנו ונדבר על זה בשבוע הבא.
69:20
Yes, definitely.
1223
4160447
1402
כן בהחלט.
69:21
This is Mr. Duncan and Mr. Steve saying.
1224
4161849
2669
זה מר דאנקן ומר סטיב אומרים.
69:24
Thanks for watching. See you soon.
1225
4164518
1669
תודה על הצפייה. נתראה בקרוב.
69:26
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1226
4166187
3970
וכמובן, עד לפעם הבאה שניפגש, אתם יודעים מה צפוי בהמשך.
69:30
Yes, you do.
1227
4170391
2469
כן אתה כן.
69:34
Are you ready?
1228
4174328
1001
האם אתה מוכן?
69:35
No.
1229
4175329
567
לא.
69:36
ta ta for now.
1230
4176964
1835
טה טה לעת עתה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7