Anniversary / Remembrance - Words & Phrases - English Addict 241 - 🚨LIVE CHAT🚨 - Sun 19th March 2023

2,678 views

2023-03-19 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Anniversary / Remembrance - Words & Phrases - English Addict 241 - 🚨LIVE CHAT🚨 - Sun 19th March 2023

2,678 views ・ 2023-03-19

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:43
Come on, man.
0
223789
1669
Coraggio amico.
03:46
You can tell that Easter is on the way because now
1
226992
3304
Puoi dire che la Pasqua sta arrivando perché ora
03:50
we have hot cross buns for sale in our favourite tea
2
230329
5005
abbiamo hot cross buns in vendita nella nostra sala da tè preferita
03:55
room here in Much Wenlock.
3
235401
3670
qui a Much Wenlock.
03:59
Apparently, we are the first ones to try them.
4
239705
3504
A quanto pare, siamo i primi a provarli.
04:03
So here is
5
243242
3036
Quindi ecco
04:06
a fresh cross burn, which I'm not going to sample live for you.
6
246278
3604
una nuova bruciatura incrociata, che non assaggerò dal vivo per te.
04:14
Hmm. Oh, my goodness.
7
254920
2236
Hmm. Oh mio Dio.
04:18
It's so fruity and lots of cinnamon as well.
8
258124
3870
È così fruttato e anche un sacco di cannella. Il
04:21
My favourite ingredient.
9
261994
2769
mio ingrediente preferito.
04:24
So Easter is coming
10
264763
1736
Quindi Pasqua sta arrivando
04:26
and hot cross buns have arrived.
11
266499
3269
e sono arrivati ​​gli hot cross buns.
04:52
Welcome to today's livestream.
12
292191
4271
Benvenuti al live streaming di oggi.
04:56
I hope you are feeling well.
13
296829
2569
Spero che tu ti senta bene.
05:20
We are back.
14
320819
1569
Siamo tornati.
05:22
We are here. We are live.
15
322388
2168
Siamo qui. Noi siamo vivi.
05:24
Where are you?
16
324556
835
Dove sei?
05:25
Oh, there you are. Over there.
17
325391
2502
Oh eccoti. Laggiù.
05:28
Can you see them, Steve? Over there.
18
328661
1701
Li vedi, Steve? Laggiù.
05:30
They're watching us.
19
330362
1568
Ci stanno guardando.
05:31
They're spying on us.
20
331930
1469
Ci stanno spiando.
05:33
What are they up to? I wonder.
21
333399
2669
Cosa stanno combinando? Mi chiedo.
05:36
Hi, everybody. Hi.
22
336668
2470
Ciao a tutti. CIAO.
05:40
This is Mr.
23
340739
1268
Questo è il signor
05:42
Duncan and also Mr.
24
342007
2536
Duncan e anche il signor
05:44
Steve. Mr.
25
344543
1335
Steve. Il signor
05:45
Steve is here after his little absence because he was busy.
26
345878
4804
Steve è qui dopo la sua piccola assenza perché era impegnato.
05:50
By the way, we are going to take a look at what Mr.
27
350682
2803
A proposito, daremo un'occhiata a cosa
05:53
Steve was doing last night.
28
353485
1468
ha fatto il signor Steve ieri sera.
05:54
He was performing in front of a big audience
29
354953
4338
Si stava esibendo di fronte a un vasto pubblico
05:59
and it was a lot of fun and I was there as well.
30
359558
5105
ed è stato molto divertente e c'ero anch'io.
06:04
Hi, everybody. I hope you are well today.
31
364897
2502
Ciao a tutti. Spero che tu stia bene oggi.
06:07
If you didn't need reminding, you might need reminding that spring is in the air.
32
367399
6607
Se non avevi bisogno di ricordare, potresti aver bisogno di ricordare che la primavera è nell'aria.
06:14
And look at that behind right now that is out of the window looking outside
33
374006
5238
E guarda quello dietro proprio ora che è fuori dalla finestra che guarda fuori
06:19
and all of the cherry blossom has come out
34
379645
3570
e tutti i fiori di ciliegio sono usciti
06:23
and it is starting to feel like spring.
35
383515
3470
e sta iniziando a sembrare primavera.
06:26
We had a very interesting walk yesterday, didn't we?
36
386985
2970
Ieri abbiamo fatto una passeggiata molto interessante, vero?
06:30
Yeah, we did.
37
390189
767
06:30
Yes, we we decided to go in a nice sort of easy walk in that was sun was out.
38
390956
7140
Sì, l'abbiamo fatto.
Sì, abbiamo deciso di fare una bella passeggiata facile in cui c'era il sole.
06:38
It was beautiful. It was lovely. But
39
398096
3170
È stato bellissimo. È stato carino. Ma
06:42
we got halfway
40
402868
1435
siamo arrivati ​​a metà strada
06:44
and then it started raining and it was a very, very long, prolonged.
41
404303
4738
e poi ha iniziato a piovere ed è stato un periodo molto, molto lungo, prolungato.
06:49
Oh I like that.
42
409341
1034
Oh, mi piace.
06:50
That word prolonged something that goes on longer than you expect.
43
410375
4572
Quella parola ha prolungato qualcosa che va avanti più a lungo di quanto ti aspetti.
06:54
It is prolonged and it was a rain storm
44
414947
4104
È prolungato ed è stato un temporale
06:59
and it was rainy, but it was very strange.
45
419718
2469
ed è stato piovoso, ma è stato molto strano.
07:02
I didn't feel stressed by it.
46
422187
1769
Non mi sentivo stressato da esso.
07:03
I found it somehow therapeutic.
47
423956
3703
L'ho trovato in qualche modo terapeutico.
07:07
I don't know why it felt nice being out there.
48
427659
2736
Non so perché è stato bello essere là fuori.
07:10
The the the air, the fresh air.
49
430395
2503
L'aria, l'aria fresca.
07:13
I don't know what it is if you outside when it rains,
50
433165
2769
Non so cosa sia se esci quando piove,
07:15
the air is very clear and it does something to you.
51
435934
3370
l'aria è molto limpida e ti fa qualcosa.
07:19
Even though we did get a little bit well, we had to shelter under a tree.
52
439304
4772
Anche se siamo migliorati un po', abbiamo dovuto ripararci sotto un albero. Ci
07:24
We got wet thankfully there was no lightning,
53
444109
3136
siamo bagnati per fortuna non c'erano fulmini,
07:28
but yes, it was pouring down.
54
448246
1902
ma sì, pioveva a dirotto. Ci
07:30
There were floods when we got into when there were floods all over the roads
55
450148
3671
sono state inondazioni quando siamo entrati quando c'erano inondazioni su tutte le strade
07:33
and big puddles and but we dried off
56
453819
2969
e grandi pozzanghere e ma ci siamo asciugati
07:37
nicely in the tea shop.
57
457089
2802
bene nel negozio di tè.
07:40
Yes. So we went through we went for a cup of coffee
58
460025
2636
SÌ. Quindi siamo andati a prendere una tazza di caffè
07:43
and we had a hot cross bun as well.
59
463161
3304
e abbiamo anche mangiato un panino caldo.
07:46
Very nice.
60
466698
1201
Molto bello.
07:47
And if you needed reminding that Easter is coming,
61
467899
3571
E se avevi bisogno di ricordare che la Pasqua sta arrivando,
07:51
I think it's actually on April the ninth.
62
471837
3903
penso che in realtà sia il 9 aprile.
07:56
The 9th of April for us is Easter Sunday.
63
476575
4304
Il 9 aprile per noi è la domenica di Pasqua.
08:00
Of course, we will be with you on Easter Sunday.
64
480879
4204
Certo, saremo con voi la domenica di Pasqua.
08:05
As long as nothing happens between now and then,
65
485083
4738
Finché non succederà nulla tra oggi e allora,
08:09
I suppose we should address the thing that has happened this week.
66
489988
5806
suppongo che dovremmo affrontare la cosa che è successa questa settimana.
08:15
Sadly for those who don't know, my
67
495794
3103
Purtroppo per chi non lo sapesse,
08:19
my mother passed away on Thursday
68
499397
2870
mia madre è morta giovedì
08:22
after a long illness suffering from Alzheimer's.
69
502267
3904
dopo una lunga malattia affetta da Alzheimer.
08:26
And Thursday morning, sadly, she passed away.
70
506738
3637
E giovedì mattina, purtroppo, è morta.
08:31
And I have to say it was it was not not good news.
71
511209
4838
E devo dire che non era una buona notizia.
08:36
And I suppose now I feel I don't know what the feeling is.
72
516047
4605
E suppongo che ora sento di non sapere quale sia la sensazione.
08:40
It's very strange.
73
520652
1001
È molto strano.
08:41
I think everyone faces these this sort of situation in a different way.
74
521653
5005
Penso che ognuno affronti questo tipo di situazione in modo diverso.
08:46
Some people are quite distraught, some people feel numb.
75
526992
4738
Alcune persone sono piuttosto sconvolte, altre si sentono insensibili.
08:52
And I suppose that's one of the feelings that I have.
76
532430
2703
E suppongo che sia uno dei sentimenti che provo.
08:55
I feel slightly numb from it.
77
535133
2836
Mi sento leggermente intorpidito.
08:58
But also, and this is going to sound weird to some people, I feel strangely relieved
78
538236
6173
Ma anche, e questo suonerà strano ad alcune persone, mi sento stranamente sollevato
09:05
because I always thought
79
545410
1468
perché ho sempre pensato
09:06
that for the past three years my mother was suffering.
80
546878
3704
che negli ultimi tre anni mia madre stesse soffrendo.
09:10
It's not a very nice situation to be in.
81
550982
3337
Non è una bella situazione in cui trovarsi.
09:14
If you see someone who is suffering from Alzheimer's
82
554319
3036
Se vedi qualcuno che soffre di Alzheimer
09:17
or dementia, it is quite
83
557822
3037
o demenza, è abbastanza
09:20
heartbreaking because you do lose that person
84
560859
3470
straziante perché perdi quella persona
09:24
even though they are still they are still alive.
85
564829
3637
anche se è ancora viva.
09:29
So sadly, on Thursday my mum passed away
86
569200
2303
Quindi, purtroppo, giovedì mia madre è morta
09:31
and now we are arranging the funeral and all of the things to go with it.
87
571736
4638
e ora stiamo organizzando il funerale e tutto il resto.
09:36
And if you needed irony today,
88
576674
3070
E se hai bisogno di ironia oggi,
09:40
it's also Mother's Day here in the UK.
89
580445
3003
è anche la festa della mamma qui nel Regno Unito.
09:43
Of course we both lost our mothers. Haven't we missed it?
90
583815
2536
Ovviamente entrambi abbiamo perso le nostre madri. Non ci siamo persi?
09:46
So both motherless.
91
586351
1701
Quindi entrambi senza madre.
09:48
So six months ago, six months ago, Steve lost his mum.
92
588052
3971
Quindi sei mesi fa, sei mesi fa, Steve ha perso sua madre.
09:52
And here we are six months later also talking about my mum.
93
592423
4171
Ed eccoci sei mesi dopo a parlare anche di mia mamma.
09:56
But I think.
94
596594
968
Ma io penso.
09:57
I think with your mother it was a little different because it was centred.
95
597562
3737
Penso che con tua madre fosse un po' diverso perché era centrato.
10:02
Yes, it was relatively sudden.
96
602066
1535
Sì, è stato relativamente improvviso.
10:03
So a bit more of a shock
97
603601
1602
Quindi un po' più di uno shock
10:06
for yourself.
98
606571
601
per te stesso.
10:07
Of course we've had a few sort of false alarms when we thought your mother was
99
607172
4504
Ovviamente abbiamo avuto qualche sorta di falso allarme quando pensavamo che tua madre fosse
10:12
basically on a deathbed, but then she recovered again,
100
612677
2836
praticamente sul letto di morte, ma poi si è ripresa di nuovo,
10:15
which often happens with people with Alzheimer's.
101
615513
2870
cosa che spesso accade con le persone con l'Alzheimer.
10:19
But yes, sad day for both of us, really.
102
619918
2168
Ma sì, giornata triste per entrambi, davvero.
10:22
But we want to be cheered up. Yes.
103
622086
3404
Ma vogliamo essere rallegrati. SÌ.
10:25
Well well, this is where I want to thank you.
104
625723
2770
Bene bene, è qui che voglio ringraziarti.
10:28
Now, if you are lucky enough to have someone in your life, a friend
105
628493
4037
Ora, se sei abbastanza fortunato da avere qualcuno nella tua vita, un amico
10:32
or maybe a relative or maybe a partner, someone
106
632997
3370
o forse un parente o forse un partner, qualcuno
10:36
who is there for you, all I can say is you are very lucky.
107
636668
3903
che è lì per te, tutto quello che posso dire è che sei molto fortunato.
10:40
And I feel that I'm lucky because I have Steve, who was really, really good.
108
640571
5239
E mi sento fortunato perché ho Steve, che è stato davvero molto bravo.
10:45
And last night, as you were with me, Mr.
109
645810
2436
E la scorsa notte, mentre eri con me, signor
10:48
Duncan. Yes.
110
648246
1435
Duncan. SÌ.
10:49
Like once again last night we went out.
111
649681
2769
Come ancora una volta ieri sera siamo usciti.
10:52
Now, I didn't feel like going out, but Mr.
112
652884
2969
Ora, non avevo voglia di uscire, ma il signor
10:55
Steve is in a show and I couldn't resist.
113
655853
3103
Steve è in uno spettacolo e non ho resistito.
10:58
I thought, No, I'm going to do it.
114
658956
2203
Ho pensato, No, lo farò.
11:01
I'm going to go and see Mr.
115
661159
1501
Andrò a vedere il signor
11:02
Steve in his show, because you put a lot of work into it because you had to do it all very quickly.
116
662660
6173
Steve nel suo spettacolo, perché ci hai messo molto lavoro perché dovevi fare tutto molto velocemente.
11:08
I did for this one.
117
668866
1435
L'ho fatto per questo.
11:10
And I have to say, it was a wonderful experience.
118
670301
3737
E devo dire che è stata un'esperienza meravigliosa.
11:14
I came away feeling really happy.
119
674038
2269
Sono tornato via sentendomi davvero felice.
11:16
I had a smile on my face, Mr.
120
676340
1802
Avevo un sorriso sul mio volto,
11:18
Steve said, You had a big smile and it was fun seeing Steve perform.
121
678142
6640
ha detto il signor Steve, hai avuto un grande sorriso ed è stato divertente vedere Steve esibirsi.
11:24
We might have a little look at this now.
122
684782
2036
Potremmo dare un'occhiata a questo ora.
11:26
Would you like to see Mr.
123
686818
1034
Ti piacerebbe vedere Mr.
11:27
Steve performing on the stage?
124
687852
3370
Steve esibirsi sul palco?
11:31
By the way, we are looking at anniversaries today
125
691422
3170
A proposito, oggi guardiamo agli anniversari
11:34
because for me it is a big anniversary as well.
126
694592
3237
perché anche per me è un grande anniversario.
11:37
Everything is happening today on the 19th of March,
127
697829
2902
Sta succedendo di tutto oggi, 19 marzo,
11:40
everything, all sorts of things are going on.
128
700865
2636
sta succedendo di tutto, di tutto.
11:43
We have anniversaries, but last night we went to see Mr.
129
703801
3470
Abbiamo degli anniversari, ma ieri sera siamo andati a trovare il signor
11:47
Steve in a very unusual place, a very strange place.
130
707271
5506
Steve in un posto molto insolito, un posto molto strano.
11:53
It used to be the place where Mr.
131
713978
1835
Era il luogo in cui il signor
11:55
Steve was performing last night, used to be a court house,
132
715813
3637
Steve si esibiva ieri sera, era un tribunale
12:00
and all of the original fittings are still there.
133
720117
3604
e tutti gli arredi originali sono ancora lì.
12:03
So the court house still actually exists, even though it's not used anymore.
134
723721
5739
Quindi il tribunale esiste ancora, anche se non è più utilizzato.
12:09
I think they often use it for weddings.
135
729460
1769
Penso che lo usino spesso per i matrimoni.
12:11
So there it is.
136
731229
1468
Quindi eccolo.
12:12
So, so I arrived early with Mr.
137
732697
2402
Quindi, quindi sono arrivato presto con il signor
12:15
Steve and you can see there are a few of this.
138
735099
2436
Steve e puoi vedere che ce ne sono alcuni.
12:17
Brian may look from Queen.
139
737535
1802
Brian potrebbe guardare dai Queen.
12:19
Isn't that nice? It's very nice that Brian May came.
140
739337
2602
Non è carino? È molto bello che Brian May sia venuto.
12:21
Is that
141
741939
934
È quello
12:25
and you might spot Mr.
142
745843
1535
e potresti individuare il signor
12:27
Steve Sadly I can't play the sound because of well you know
143
747378
5839
Steve Purtroppo non riesco a riprodurre il suono a causa degli
12:33
copyright strikes and all of that on YouTube but there is Steve singing.
144
753451
5438
avvertimenti sul copyright e tutto il resto su YouTube, ma c'è Steve che canta.
12:39
But I must admit the building that you performed in
145
759190
2769
Ma devo ammettere che l'edificio in cui ti sei esibito
12:41
was very unusual because it was standing on stilts.
146
761959
2970
era molto insolito perché poggiava su palafitte.
12:45
Yes, it was raised above the ground.
147
765396
2703
Sì, è stato sollevato da terra.
12:48
And there he is looking so happy.
148
768099
2302
E lì sembra così felice.
12:50
And I have to say, your smile last night.
149
770801
3037
E devo dire, il tuo sorriso ieri sera.
12:53
There it is.
150
773838
1034
Eccolo. Mi
12:54
It made it really warmed my heart.
151
774872
3337
ha davvero scaldato il cuore.
12:58
So. Yes.
152
778242
934
COSÌ. SÌ.
12:59
So the first half just those other people know the first half is was a concert.
153
779176
6273
Quindi la prima metà solo quelle altre persone sanno che la prima metà è stata un concerto.
13:05
So we were in I was wearing a black shirt.
154
785883
2769
Quindi eravamo dentro, indossavo una camicia nera.
13:08
The second half was Gilbert and Sullivan.
155
788919
5606
La seconda metà è stata Gilbert e Sullivan.
13:14
Trial by jury. Everybody knows that.
156
794525
2669
Processo con giuria. Tutti lo sanno.
13:17
So it's a very short play as well, a very short performance, 40 minutes hence.
157
797194
6006
Quindi è anche uno spettacolo molto breve, un'esibizione molto breve, tra 40 minuti.
13:23
And strangely enough, it is all about
158
803200
2202
E stranamente, si tratta di
13:26
somebody now being sued,
159
806704
3236
qualcuno che ora viene citato in giudizio,
13:31
which is an interesting concept.
160
811008
2035
il che è un concetto interessante.
13:33
So that's what I was going to mention.
161
813043
1535
Quindi è quello che stavo per menzionare.
13:34
The strange thing is this is an old courthouse
162
814578
3003
La cosa strana è che questo è un vecchio tribunale
13:38
and this part of the show was set in a courtroom.
163
818048
5039
e questa parte dello spettacolo è stata ambientata in un'aula di tribunale.
13:43
So I thought that was amazing.
164
823087
2736
Quindi ho pensato che fosse fantastico.
13:45
Yes. And yeah, that's in the court.
165
825823
3170
SÌ. E sì, questo è in tribunale.
13:49
And it strangely enough, the court case is about
166
829493
3170
E stranamente, il caso giudiziario riguarda
13:54
somebody who
167
834265
2802
qualcuno che
13:57
was supposed to get married to a lady.
168
837134
2369
avrebbe dovuto sposare una donna.
13:59
And so they got engaged
169
839503
2436
E così si sono fidanzati
14:01
and then he broke off the engagement.
170
841939
3770
e poi lui ha rotto il fidanzamento.
14:06
Naughty.
171
846176
634
14:06
And up until the 1970s,
172
846810
2570
Cattivo.
E fino agli anni '70,
14:10
you a woman could sue
173
850548
2802
tu donna potevi citare in giudizio
14:14
the man if she broke off an engagement.
174
854084
3103
l'uomo se rompeva un fidanzamento.
14:17
Oh, I said you were allowed because you'd sort of promised that you were going to marry this girl.
175
857221
5472
Oh, ho detto che ti era permesso perché avevi promesso che avresti sposato questa ragazza.
14:22
You were engaged.
176
862693
1435
Eri fidanzato.
14:24
But if a man was to break it off, the woman could take the man to court.
177
864128
4738
Ma se un uomo dovesse romperlo, la donna potrebbe portare l'uomo in tribunale.
14:29
And for compensation for damages.
178
869400
3637
E per il risarcimento dei danni.
14:33
So that's quite interesting.
179
873771
1167
Quindi è piuttosto interessante.
14:34
So if you promise yourself to someone and say, I will
180
874938
3003
Quindi se ti prometti a qualcuno e dici,
14:37
marry you, it's a sort of contract.
181
877941
3637
ti sposerò, è una specie di contratto.
14:41
It was less like a like a contract almost.
182
881578
2803
Era meno come un contratto quasi.
14:44
And until I think it was 1970, even in this country,
183
884648
3537
E fino a quando penso fosse il 1970, anche in questo paese,
14:48
if a marriage is broken off by the man, then the woman could sue for damages.
184
888819
5606
se un matrimonio viene rotto dall'uomo, allora la donna poteva fare causa per danni. La
14:54
Credit financial compensation doesn't happen now.
185
894491
2970
compensazione finanziaria del credito non avviene ora.
14:57
And this was written about 1870. This particular
186
897628
3303
E questo è stato scritto intorno al 1870. Questo particolare
15:01
and I had to dress up to look young,
187
901965
2703
e io dovevamo vestirci per sembrare giovani,
15:05
hence me wearing that particular outfit.
188
905736
3870
quindi io indosso quel particolare vestito.
15:09
Normally he's in a smart suit, but we decided to do it some kind of kind of tell
189
909606
4004
Normalmente indossa un abito elegante, ma abbiamo deciso di farlo in qualche modo per raccontare
15:13
a story about when you turned up for the one of the rehearsals.
190
913610
4271
una storia su quando ti sei presentato per quella delle prove.
15:18
They didn't recognise you.
191
918182
1301
Non ti hanno riconosciuto.
15:19
They thought you were some young person.
192
919483
2936
Pensavano fossi un giovane.
15:22
Yes, it was.
193
922419
701
Si lo era.
15:23
Obviously, if I went to a normal rehearsal board,
194
923120
3070
Ovviamente, se sono andato a una normale sala prove,
15:26
they think, you know, you're probably in your fifties or something.
195
926590
2369
loro pensano, sai, probabilmente hai cinquant'anni o qualcosa del genere.
15:29
Turn up with a with a baseball cap on and an A sports top.
196
929259
4138
Presentati con un cappellino da baseball e un top sportivo.
15:33
And suddenly.
197
933397
1067
E improvvisamente.
15:34
Whereas Steve we can't start yet.
198
934464
1635
Mentre Steve non possiamo ancora iniziare.
15:36
He's not here yet.
199
936099
1402
Non è ancora qui.
15:37
I'm here because I hadn't seen you because I didn't Didn't this group didn't know me.
200
937501
3537
Sono qui perché non ti avevo visto perché non l'avevo fatto questo gruppo non mi conosceva.
15:41
I didn't join them two weeks ago.
201
941038
1535
Non mi sono unito a loro due settimane fa.
15:42
I said, So Steve, what Steve actually did was step in
202
942573
3637
Ho detto, quindi Steve, quello che Steve ha effettivamente fatto è stato intervenire
15:46
because one of their members had I had had dropped out.
203
946577
3503
perché uno dei loro membri aveva abbandonato.
15:50
He couldn't do the show.
204
950080
1468
Non poteva fare lo spettacolo.
15:51
So Steve very kindly offered to step in
205
951548
3203
Quindi Steve si è gentilmente offerto di prendere il
15:55
to that man's place in his stead, because I Yes, because I've done this role before.
206
955185
5305
posto di quell'uomo al suo posto, perché io Sì, perché ho già interpretato questo ruolo.
16:01
This was in Bridgnorth, a town called Bridgnorth,
207
961592
3436
Era a Bridgnorth, una città chiamata Bridgnorth,
16:05
which is only 20 minutes drive from much Wenlock.
208
965862
3971
che dista solo 20 minuti di auto da Wenlock.
16:09
So you can look that up if you wanted to look up Bridgnorth town hall
209
969833
4538
Quindi puoi cercarlo se volessi cercare il municipio di Bridgnorth
16:14
or yes, if you were interested, you would be able to see this fairly unique building.
210
974471
5372
o sì, se fossi interessato, potresti vedere questo edificio abbastanza unico.
16:19
There's only two of its kind, I think in the UK where it's built on stilts,
211
979843
4705
Ce ne sono solo due nel suo genere, penso nel Regno Unito, dove è costruito su palafitte,
16:24
concrete stilts and the cars can go underneath.
212
984982
2836
palafitte di cemento e le macchine possono passarci sotto.
16:28
But the strange thing is the stairs going in
213
988418
3871
Ma la cosa strana è che le scale che entrano
16:32
are dreadful, they are really steep.
214
992556
2335
sono terribili, sono davvero ripide.
16:35
And we did notice yesterday as we were leaving, a lot of the elderly
215
995292
4271
E ieri, mentre stavamo uscendo, abbiamo notato che molti
16:40
members of the audience were having
216
1000597
2102
membri anziani del pubblico avevano
16:42
a great deal of trouble getting down the stairs.
217
1002699
4204
molti problemi a scendere le scale.
16:46
I don't know how they got up the stairs, to be honest, Steve,
218
1006903
2970
Non so come abbiano fatto a salire le scale, a dire il vero, Steve,
16:50
but when they were coming down, a lot of them were really struggling.
219
1010107
3203
ma quando stavano scendendo, molti di loro stavano davvero lottando.
16:53
So I would say that it is not
220
1013310
2936
Quindi direi che non è
16:56
a very disabled, friendly though.
221
1016880
3103
molto disabile, amichevole però.
17:00
The buildings hundreds of years old and there was only one toilet,
222
1020016
3204
Gli edifici hanno centinaia di anni e c'era solo un bagno,
17:04
so there were long queues for the toilets.
223
1024421
2369
quindi c'erano lunghe code per i bagni.
17:06
And I remember, yes, on Friday night was the opening night, the first performance.
224
1026790
5639
E ricordo, sì, venerdì sera c'era la serata di apertura, la prima esibizione.
17:12
And I needed to go to the toilets in the break room and I couldn't get in.
225
1032429
5806
E avevo bisogno di andare in bagno nella sala relax e non potevo entrare.
17:18
They had to. We had to wait.
226
1038235
2068
Dovevano farlo. Abbiamo dovuto aspettare.
17:20
They had to wait for me to get to the toilet before they could start the bar.
227
1040303
4004
Hanno dovuto aspettare che andassi in bagno prima di poter aprire il bar.
17:24
If I said, Oh, you can't start yet. I need the toilets.
228
1044574
2770
Se dicessi, oh, non puoi ancora iniziare. Ho bisogno dei bagni.
17:27
That wasn't because it was last night. Somebody had to.
229
1047477
2670
Non perché fosse ieri sera. Qualcuno doveva farlo.
17:30
Yes, last night we were held up because one toilet and it was about 200 people there.
230
1050413
4271
Sì, ieri sera siamo stati trattenuti perché c'era un bagno e c'erano circa 200 persone.
17:34
So it was quite a Well, that's the other thing I couldn't get over
231
1054684
3003
Quindi è stato un bel beh, questa è l'altra cosa che non riuscivo a capire
17:37
how many people were there and it was such a good performance.
232
1057687
3003
quante persone c'erano ed è stata una performance così buona.
17:40
And you've never performed with this group before, is that right?
233
1060690
3871
E non ti sei mai esibito con questo gruppo prima, giusto?
17:44
That's correct.
234
1064794
1068
È corretto.
17:45
I knew one or two of the people in it, but I didn't perform with them before.
235
1065862
3137
Conoscevo una o due delle persone presenti, ma non mi ero mai esibito con loro prima.
17:48
So it's interesting that Steve joined in with this group.
236
1068999
3970
Quindi è interessante che Steve si sia unito a questo gruppo.
17:52
He didn't really know and it was such a lot of fun
237
1072969
3270
Non lo sapeva davvero ed è stato molto divertente
17:56
and I was feeling unhappy.
238
1076239
3504
e mi sentivo infelice.
17:59
I was feeling a little down after Thursday's event
239
1079743
3537
Mi sentivo un po' giù dopo l'evento di giovedì
18:03
and it scared me no end.
240
1083580
3136
e mi ha spaventato a morte.
18:06
It was it was very infectious.
241
1086716
2202
Era molto contagioso.
18:08
The whole the whole atmosphere, the performance and seeing Steve on the stage
242
1088918
6273
Tutta l'atmosfera, la performance e vedere Steve sul palco che
18:16
dancing and jumping around, what more could you want?
243
1096326
3103
balla e salta, cosa si può volere di più?
18:19
And I remembered everything.
244
1099496
1234
E mi sono ricordato di tutto.
18:20
I didn't forget the No, forget it as well.
245
1100730
2169
Non ho dimenticato il No, dimenticalo pure.
18:22
I forgot one little thing.
246
1102899
1201
Ho dimenticato una piccola cosa.
18:24
You might not have noticed though, but I think I think your voice is is really improved.
247
1104100
4572
Potresti non averlo notato, ma penso che la tua voce sia davvero migliorata.
18:28
It was really nice, but I am paying for lessons.
248
1108672
2535
È stato davvero bello, ma pago le lezioni.
18:31
So you should be doing something.
249
1111207
2002
Quindi dovresti fare qualcosa.
18:33
A lot of people are saying condolences for your
250
1113209
3037
Molte persone stanno dicendo le condoglianze
18:37
for your mother.
251
1117347
1401
per tua madre.
18:38
My wife was the first person to say it before you even mentioned it, in fact.
252
1118748
4038
Mia moglie è stata la prima persona a dirlo prima ancora che tu ne parlassi, infatti.
18:42
So thank you for all your lovely messages that you've sent to Mr.
253
1122786
5071
Quindi grazie per tutti i tuoi adorabili messaggi che hai inviato al signor
18:47
Duncan.
254
1127857
1168
Duncan.
18:49
And I was going to say something else then.
255
1129926
1969
E allora stavo per dire qualcos'altro.
18:51
Yes, we've got some new people on as well, Mr. Duncan.
256
1131895
2903
Sì, abbiamo anche delle persone nuove, signor Duncan.
18:54
Oh, hello. And we've got asthma
257
1134831
3036
Oh, ciao. E abbiamo l'asma
18:58
from Pakistan.
258
1138935
1134
dal Pakistan.
19:00
Hello.
259
1140069
701
19:00
Declaring this is his first time on the live stream.
260
1140770
2870
Ciao.
Dichiarando che questa è la sua prima volta in live streaming.
19:03
Hello, Asma.
261
1143640
1001
Ciao Asma.
19:04
So welcome to you.
262
1144641
1668
Quindi benvenuto a te.
19:06
Hope you're enjoying it so far.
263
1146309
1568
Spero ti stia divertendo finora.
19:07
And we've got the somebody who's calling themselves the Incredible Hulk.
264
1147877
3170
E abbiamo qualcuno che si fa chiamare l'Incredibile Hulk.
19:11
Well, they might be like my brother.
265
1151181
2569
Beh, potrebbero essere come mio fratello.
19:13
You just just don't get too angry if we make you angry today.
266
1153750
3737
Non arrabbiarti troppo se oggi ti facciamo arrabbiare.
19:17
Please don't.
267
1157787
1301
Per favore non farlo.
19:19
Please don't tear off your clothes and run around the neighbourhood.
268
1159088
4672
Per favore, non strapparti i vestiti e correre per il quartiere.
19:23
Alibaba is on as well.
269
1163860
3170
Anche Alibaba è attivo.
19:27
Who said that from Vietnam?
270
1167030
2969
Chi l'ha detto dal Vietnam?
19:29
I've known you since 2008. Wow.
271
1169999
2736
Ti conosco dal 2008. Wow.
19:33
So, yeah, we'll be talking about anniversaries in a minute.
272
1173169
2803
Quindi, sì, parleremo di anniversari tra un minuto.
19:35
Yes, because, well, first of all, today, the 19th of March,
273
1175972
5739
Sì, perché, beh, prima di tutto, oggi, 19 marzo,
19:41
I don't know why, but everything seems to have come together today.
274
1181711
4204
non so perché, ma oggi sembra che tutto sia andato a posto.
19:46
All of these anniversaries.
275
1186149
1968
Tutti questi anniversari.
19:48
So let's just say it is the 19th of March.
276
1188117
4872
Quindi diciamo solo che è il 19 marzo.
19:52
It is Mother's Day. Yes. Mothering Sunday.
277
1192989
3437
È la festa della mamma. SÌ. Domenica materna.
19:56
It's also the anniversary of the beginning of the Iraqi war.
278
1196426
6006
È anche l'anniversario dell'inizio della guerra in Iraq.
20:03
It's the day when the US and the coalition bombed Baghdad.
279
1203032
5606
È il giorno in cui gli Stati Uniti e la coalizione hanno bombardato Baghdad.
20:09
It's also the day on the same day that happened, by the way, 20 years ago.
280
1209572
5506
È anche il giorno nello stesso giorno che è successo, tra l'altro, 20 anni fa.
20:15
I got on an aeroplane and went to China to work
281
1215111
4671
Sono salito su un aereo e sono andato in Cina per lavoro
20:19
and I stayed there for a few years working as an English teacher.
282
1219782
3537
e sono rimasto lì per alcuni anni lavorando come insegnante di inglese.
20:23
So on this very day, I don't know why, but everything seems to have come together
283
1223619
4071
Quindi proprio in questo giorno, non so perché, ma tutto sembra essersi unito
20:28
like a meeting,
284
1228791
2303
come un incontro,
20:31
an intersection point, a conflagration.
285
1231194
4504
un punto di intersezione, una conflagrazione.
20:35
Is that the words? I don't know, I'm not quite sure.
286
1235698
2870
Sono queste le parole? Non lo so, non ne sono del tutto sicuro.
20:38
But the conflagration, I think of the evidence that can correct.
287
1238568
3770
Ma la conflagrazione, penso alle prove che possono correggere.
20:42
Let's move.
288
1242338
434
20:42
I said, is cherry blossom behind, isn't Kristina asked.
289
1242772
3937
Muoviamoci.
Ho detto, c'è un fiore di ciliegio dietro, non è stato chiesto a Kristina.
20:46
Yes, And Jimmy's asked.
290
1246809
1201
Sì, e Jimmy ha chiesto.
20:48
Yes, it's cherry blossom.
291
1248010
1335
Sì, è fiore di ciliegio.
20:49
It's real.
292
1249345
601
20:49
By the way, that's out of the window right now.
293
1249946
2135
È vero.
A proposito, è fuori dalla finestra in questo momento.
20:52
And it's windy.
294
1252415
1001
Ed è ventoso.
20:53
We've got a bit of wind, but it's quite mild, to be honest with you.
295
1253416
3937
C'è un po' di vento, ma è abbastanza mite, ad essere onesto con te.
20:57
It's not it's not exactly cold.
296
1257353
2169
Non è che non fa esattamente freddo.
20:59
And yes, that is the the cherry blossom that has come out over the past two or three days.
297
1259856
5405
E sì, quello è il fiore di ciliegio che è spuntato negli ultimi due o tre giorni.
21:05
And I couldn't resist having it as the background apparently is cold in Italy.
298
1265261
5606
E non ho potuto fare a meno di averlo perché lo sfondo apparentemente è freddo in Italia.
21:11
So it's very warm here.
299
1271267
1301
Quindi fa molto caldo qui.
21:12
It's about 12 degrees outside or something like that.
300
1272568
2469
Ci sono circa 12 gradi fuori o qualcosa del genere.
21:15
I mean, I've been out in the garden in a T-shirt, so we're having better weather,
301
1275037
3871
Voglio dire, sono stato in giardino con una maglietta, quindi il tempo è migliore,
21:19
by the sounds of it, than Italy.
302
1279342
2569
a quanto pare, dell'Italia.
21:21
And where Claudia is it? So they're having a storm.
303
1281911
2636
E dov'è Claudia? Quindi stanno avendo una tempesta.
21:24
Hello, Claudia. When is Aries? So
304
1284647
2135
Ciao Claudia. Quando è Ariete? Quindi
21:27
there's all sorts of things going on all over the place.
305
1287984
3136
c'è ogni sorta di cose che accadono dappertutto.
21:31
So yeah, a place at the moment that is hot
306
1291120
3570
Quindi sì, un posto caldo al momento
21:35
is Spain, apparently is Spain.
307
1295725
2269
è la Spagna, a quanto pare è la Spagna.
21:38
Can you believe it?
308
1298527
901
Potete crederci?
21:39
I think it's 16 years since Spain
309
1299428
4872
Penso che siano passati 16 anni da quando la Spagna
21:44
or parts of Spain had any heavy rainfall.
310
1304300
4371
o alcune parti della Spagna hanno avuto forti piogge.
21:49
So the drought that is going on at the moment in Spain has been been going on for a long time.
311
1309238
5205
Quindi la siccità che sta avvenendo in questo momento in Spagna dura da molto tempo.
21:54
And there was a very interesting news report
312
1314443
3070
E c'è stata una notizia molto interessante
21:57
the other night talking about this, how all of the reservoirs and all of the water levels
313
1317546
4772
l'altra sera che parlava di questo, di come tutti i serbatoi e tutti i livelli dell'acqua
22:02
of where where the drinking water is stored has has dropped.
314
1322752
4905
dove è immagazzinata l'acqua potabile sono scesi.
22:07
I think it's about 25%
315
1327657
2402
Penso che sia circa il 25%
22:11
less water, which doesn't sound like a lot, but it is a lot
316
1331027
5505
in meno di acqua, il che non sembra molto, ma è molto
22:16
when you go for the whole total of all of the water that is there for drinking.
317
1336532
4171
se si considera l'intero totale di tutta l'acqua che c'è da bere.
22:20
So imagine that here if we suddenly lost
318
1340703
3203
Quindi immagina che qui se improvvisamente perdessimo il
22:24
25% of all of our water to drink.
319
1344306
3571
25% di tutta la nostra acqua da bere.
22:28
So. So, hello, Spain. We are thinking about you.
320
1348310
2903
COSÌ. Quindi, ciao, Spagna. Stiamo pensando a te.
22:31
We will try our best to send
321
1351213
2736
Faremo del nostro meglio per inviarti
22:34
some of our British rain to you.
322
1354450
3270
un po' della nostra pioggia britannica.
22:37
We will try our best.
323
1357720
2002
Faremo del nostro meglio.
22:39
Well, uh, interesting.
324
1359722
4204
Beh, interessante.
22:43
You left Mr. Duncan. Yes.
325
1363926
1535
Hai lasciato il signor Duncan. SÌ.
22:45
I forgot what we were going to say.
326
1365461
2235
Ho dimenticato cosa stavamo per dire. Il
22:47
My brains got blank.
327
1367696
1302
mio cervello si è svuotato.
22:48
I'm so.
328
1368998
734
Sono così.
22:49
I'm so tuned into into singing music at the moment is about the only thing I can remember.
329
1369732
4905
Sono così sintonizzato sulla musica che canta al momento è l'unica cosa che riesco a ricordare.
22:54
Can I say hello to semi Hello.
330
1374637
1701
Posso salutare semi Hello.
22:56
Semi semi Bozkurt.
331
1376338
2436
Bozkurt semi semi.
22:58
Who says you had a close friend in China.
332
1378808
2769
Chi dice che avevi un caro amico in Cina.
23:01
Well I had a quite a few close friends.
333
1381577
2603
Beh, avevo un bel po' di amici intimi.
23:04
Is that right, Mr. Duncan? Yes.
334
1384180
1668
È così, signor Duncan? SÌ.
23:05
You went for a pizza, you went to Pizza Hut with them and he was Mr.
335
1385848
4771
Sei andato a mangiare una pizza, sei andato a Pizza Hut con loro e lui era il signor
23:10
Jang. Mr. Jang way? Yes.
336
1390619
3070
Jang. Il signor Jang? SÌ.
23:13
Oh, well, he is now living in Australia
337
1393789
4138
Oh, beh, ora vive in Australia
23:17
and he has a successful career working in a hospital.
338
1397927
4337
e ha una carriera di successo lavorando in un ospedale.
23:22
So now he is a fully trained nurse and he works in Melbourne.
339
1402264
5406
Quindi ora è un infermiere qualificato e lavora a Melbourne.
23:27
So he lives there now.
340
1407670
1935
Quindi ora vive lì.
23:29
So a long way from China and that's where he lives right now. So.
341
1409605
4838
Così lontano dalla Cina ed è lì che vive in questo momento. COSÌ.
23:34
So yes, well remembered.
342
1414476
1402
Quindi sì, ben ricordato.
23:35
There is a video of myself in China having a pizza
343
1415878
4538
C'è un video di me stesso in Cina che mangio una pizza
23:40
with my friend Wilfred or Winifred.
344
1420916
3604
con il mio amico Wilfred o Winifred.
23:44
Is he like to be known Zhang Wei?
345
1424787
3069
Gli piace essere conosciuto Zhang Wei?
23:48
And he was also the person who helped me when I was filming
346
1428123
4038
Ed è stato anche la persona che mi ha aiutato quando stavo girando
23:52
some of my very early videos in China
347
1432261
3070
alcuni dei miei primissimi video in Cina
23:55
way back in 2006.
348
1435764
3203
nel lontano 2006.
23:59
But remember, in 2003, it's very strange.
349
1439635
3970
Ma ricorda, nel 2003, è molto strano.
24:03
Steve In 2003 there was no social media.
350
1443605
5406
Steve Nel 2003 non c'erano i social media.
24:09
It did not exist in any form.
351
1449278
3870
Non esisteva in nessuna forma.
24:13
Isn't it strange?
352
1453482
1034
Non è strano?
24:14
Even in 2008 it didn't exist? Yes.
353
1454516
4004
Anche nel 2008 non esisteva? SÌ. La
24:18
Most we often think that social media
354
1458921
3303
maggior parte delle volte pensiamo che i social media
24:22
was around for a very long time, but in 2003 there was nothing.
355
1462224
4304
esistessero da molto tempo, ma nel 2003 non c'era nulla.
24:26
There was no YouTube, there was no Facebook,
356
1466528
3404
Non c'era YouTube, non c'era Facebook,
24:30
there is no Instagram there.
357
1470499
2235
non c'era Instagram lì.
24:33
There was definitely no Twitter and there was no Tik Tok.
358
1473135
4471
Sicuramente non c'era Twitter e non c'era Tik Tok.
24:37
Definitely.
359
1477873
1301
Decisamente.
24:39
I mean, yes, because this has come up recently, because if one or two
360
1479174
4939
Voglio dire, sì, perché questo è emerso di recente, perché se uno o due
24:44
if you follow the financial news, I'm only going to do this briefly. Mr.
361
1484113
3470
se segui le notizie finanziarie, lo farò solo brevemente. Signor
24:47
Duncan, you might have noticed there's been a few bank
362
1487583
3169
Duncan, avrà notato che recentemente ci sono stati alcuni
24:50
failures recently which is causing some concern.
363
1490752
3437
fallimenti bancari che stanno causando qualche preoccupazione.
24:54
I think Silicon Valley Bank,
364
1494223
2035
Penso che la Silicon Valley Bank
24:57
they're beginning to think that there is another problem
365
1497292
3537
stia iniziando a pensare che ci sia un altro problema
25:00
in the banking sector like there was in 2008, maybe possibly another crisis.
366
1500829
5205
nel settore bancario come nel 2008, forse un'altra crisi.
25:06
That's a surprise. Yes.
367
1506068
1735
Questa è una sorpresa. SÌ.
25:07
So what but what they're saying is that because of social media
368
1507803
3937
Quindi cosa, ma quello che stanno dicendo è che a causa dei social media
25:11
now in back in 2008,
369
1511740
3403
ora nel 2008,
25:15
if you wanted to get your money out of a bank, which is what happened, then, people got scared.
370
1515143
4872
se volevi ritirare i tuoi soldi da una banca, che è quello che è successo, allora la gente si è spaventata.
25:20
They're going to lose all their money because the banks were going to fold.
371
1520349
2602
Perderanno tutti i loro soldi perché le banche stavano per fallire.
25:23
Then you had to physically go into the bank.
372
1523485
2736
Quindi dovevi andare fisicamente in banca.
25:26
So you saw lots of people queuing up to go and get their money out.
373
1526521
4238
Quindi hai visto molte persone fare la fila per andare a ritirare i loro soldi.
25:30
But it's happening.
374
1530759
1301
Ma sta accadendo.
25:32
But these banks have literally been failing almost overnight recently because people can now
375
1532060
5306
Ma queste banche sono letteralmente fallite da un giorno all'altro di recente perché le persone ora possono
25:38
get on social media and say, look, have you got money in this bank?
376
1538066
3537
accedere ai social media e dire, guarda, hai soldi in questa banca?
25:42
I'll get it out if I were you.
377
1542638
2068
Lo tirerò fuori se fossi in te.
25:44
And then what can happen is you can transfer money now instantly on an app on your phone.
378
1544706
4872
E poi quello che può succedere è che puoi trasferire denaro ora istantaneamente su un'app sul tuo telefono.
25:49
Well, yes, I couldn't do that in 2000.
379
1549611
1769
Beh, sì, non potevo farlo nel 2000.
25:51
So everyone suddenly tries to draw their money out.
380
1551380
2168
Quindi tutti improvvisamente cercano di ritirare i loro soldi.
25:53
And these crises, you know, people are a bit worried about it at the moment.
381
1553548
4171
E queste crisi, sai, le persone sono un po' preoccupate al momento.
25:57
So that was in 2000 and 8008 with no social media.
382
1557719
3203
Quindi era nel 2000 e nell'8008 senza social media.
26:00
I couldn't believe that.
383
1560922
1035
Non potevo crederci.
26:01
I think now I'm going I'm going to slightly correct you, Steve.
384
1561957
5072
Penso che ora ti correggerò un po', Steve.
26:07
Yeah, it's just a little bit.
385
1567396
1167
Sì, è solo un po'.
26:08
But Facebook did exist in 2008, okay.
386
1568563
4805
Ma Facebook esisteva nel 2008, okay.
26:13
But it wasn't it wasn't the big monster that it is now.
387
1573535
3670
Ma non era, non era il grande mostro che è adesso.
26:17
And of course, there was still no Twitter in 2008.
388
1577205
3571
E, naturalmente, non c'era ancora Twitter nel 2008.
26:21
I think all of these things were in the early stages.
389
1581076
2903
Penso che tutte queste cose fossero nelle prime fasi.
26:24
But yes, you're right.
390
1584279
1101
Ma sì, hai ragione.
26:25
And of course, one of the big the big I suppose you could call this
391
1585380
4605
E, naturalmente, uno dei grandi, suppongo, si possa definire
26:29
an evolution is going from physical
392
1589985
3603
un'evoluzione è il passaggio dal fisico
26:34
to digital, which of course means that
393
1594189
2569
al digitale, il che ovviamente significa che
26:36
instead of queuing outside the door of your local bank,
394
1596758
3704
invece di fare la fila fuori dalla porta della tua banca locale,
26:40
you can now just go online very quickly and withdraw your money.
395
1600829
3737
ora puoi semplicemente andare online molto velocemente e ritirare i tuoi soldi.
26:45
And that's what lots of people were doing last week.
396
1605000
2002
Ed è quello che hanno fatto molte persone la scorsa settimana.
26:47
So one or two banks at the moment are all having difficulties.
397
1607002
4371
Quindi una o due banche al momento sono tutte in difficoltà.
26:51
I think it's not quite as bad, though.
398
1611706
2336
Penso che non sia così male, però.
26:54
They're saying it's not as bad as not saying it.
399
1614042
2936
Stanno dicendo che non è così male come non dirlo.
26:56
They're saying it's not as bad, but there's another bank in Switzerland, Credit Suisse.
400
1616978
4305
Dicono che non è così male, ma c'è un'altra banca in Svizzera, il Credit Suisse.
27:01
I'm trying to kind of just say it's not as bad as 2008.
401
1621316
3403
Sto cercando di dire solo che non è così male come il 2008.
27:04
Not yet. So we're not here?
402
1624753
2369
Non ancora. Quindi non siamo qui?
27:07
No, I'm just trying to stop doing what you were just talking about.
403
1627122
3336
No, sto solo cercando di smetterla di fare quello di cui stavi parlando.
27:10
So we're not here to cause panic.
404
1630559
1601
Quindi non siamo qui per provocare il panico.
27:12
By the way, please don't blame us.
405
1632160
2369
A proposito, per favore non prendetevela con noi.
27:15
If any more banks go under over the next 24 hours and they blame us, it's not our fault.
406
1635130
5772
Se altre banche falliscono nelle prossime 24 ore e ci danno la colpa, non è colpa nostra.
27:21
So this is not like 2008.
407
1641202
3137
Quindi questo non è come il 2008.
27:24
Can I just make that clear, Rob? In case anyone not.
408
1644339
2970
Posso chiarirlo, Rob? Nel caso qualcuno no.
27:27
Yeah. Yeah.
409
1647475
1202
Sì. Sì.
27:28
Is anybody from Switzerland watching today?
410
1648677
2769
C'è qualcuno dalla Svizzera che guarda oggi?
27:31
Because you don't.
411
1651446
1268
Perché non lo fai.
27:32
The last place you expect a bank to have problems is in Switzerland because you think of Switzerland
412
1652714
5305
L'ultimo posto in cui ti aspetti che una banca abbia problemi è in Svizzera perché pensi che la Svizzera
27:38
as being this very conservative, solid rule following rules.
413
1658019
5639
sia una regola molto conservatrice e solida che segue le regole.
27:43
Everybody is very conforming, everything's very conservative.
414
1663658
4171
Tutti sono molto conformi, tutto è molto conservatore.
27:47
You wouldn't imagine that a bank in Switzerland
415
1667829
2269
Non immagineresti che una banca in Svizzera
27:50
would have a financial problem, but it has been having problems for a number of years.
416
1670098
4271
abbia un problema finanziario, ma ha avuto problemi per un certo numero di anni.
27:54
And very delicious chocolate.
417
1674369
1768
E cioccolato molto delizioso.
27:56
Very delicious chocolate. Yeah.
418
1676137
1435
Cioccolato molto delizioso. Sì.
27:57
So that's, you know, if if that goes and that would be good anyway.
419
1677572
4738
Quindi, sai, se va bene e andrebbe comunque bene.
28:02
But it's not.
420
1682310
1101
Ma non lo è.
28:03
Yeah. Again, we're not, you know, we're not fine.
421
1683411
2236
Sì. Di nuovo, non stiamo, sai, non stiamo bene.
28:05
Okay. So Steve.
422
1685680
1402
Va bene. Quindi Steve.
28:07
Yes, this is, this is the moment where we stop talking about that subject
423
1687082
3603
Sì, questo è, questo è il momento in cui smettiamo di parlare di quell'argomento
28:10
because we are we know nothing about it and we are we're not experts.
424
1690852
3403
perché non ne sappiamo nulla e non siamo esperti.
28:14
So please don't panic to please don't get just hear people now.
425
1694756
3837
Quindi, per favore, non farti prendere dal panico, per favore, non limitarti ad ascoltare le persone ora.
28:18
Well, tapping on the bank and listen to us, really.
426
1698793
2903
Bene, toccando la banca e ascoltaci, davvero.
28:22
I mean, please don't listen to us with that.
427
1702096
2303
Voglio dire, per favore non ascoltarci con quello.
28:24
So say no, panic is on for a while, but
428
1704666
2769
Quindi dì di no, il panico è attivo per un po', ma
28:27
we can't stay because it's got Internet problems.
429
1707435
2536
non possiamo restare perché ci sono problemi con Internet.
28:30
Yes. Okay.
430
1710538
1568
SÌ. Va bene.
28:32
So we welcome you here.
431
1712106
2370
Quindi ti diamo il benvenuto qui.
28:34
For how? Even if it's only briefly. Mm hmm.
432
1714476
2702
Per quanto? Anche se è solo per breve tempo. Mmhmm.
28:38
So enjoy the rest of your day, does it?
433
1718179
2970
Quindi goditi il ​​resto della giornata, vero?
28:41
Everybody asks. You must stay.
434
1721149
2069
Tutti chiedono. Devi restare.
28:43
I want Tom says Tom Rock says he's going to the bank to draw all his money out.
435
1723218
4137
Voglio che Tom dica che Tom Rock dice che andrà in banca a prelevare tutti i suoi soldi.
28:47
Yes, Well, you joke about this, though. Good.
436
1727355
3203
Sì, beh, tu scherzi su questo, però. Bene.
28:50
But Steve's joking about this, and this is what happened in 1997 with with Asia.
437
1730558
6073
Ma Steve sta scherzando su questo, e questo è quello che è successo nel 1997 con Asia.
28:56
In Asia, when the Asia banking system collapsed, it was one person.
438
1736631
4705
In Asia, quando il sistema bancario asiatico è crollato, era una persona.
29:01
Do you remember George Soros started speculating
439
1741469
3837
Ricordi che George Soros iniziò a speculare
29:05
about the the Asian banking system.
440
1745440
2669
sul sistema bancario asiatico?
29:08
And then everyone started pulling all of their money out of out of Asia.
441
1748476
3937
E poi tutti hanno iniziato a ritirare tutti i loro soldi dall'Asia.
29:12
And then the next day it was it was collapsing all around everyone. Yes.
442
1752714
4170
E poi il giorno dopo stava crollando intorno a tutti. SÌ.
29:16
So so it is it is true.
443
1756884
2503
Quindi è così è vero.
29:19
You have to especially in this modern day and age, you have to be very careful
444
1759387
4471
Devi farlo specialmente in questi tempi moderni, devi stare molto attento a quello che
29:23
what you say when you're influencing people to do things.
445
1763858
3170
dici quando influenzi le persone a fare delle cose.
29:27
Yes. And the other Bruno makes a comment about
446
1767629
2435
SÌ. E l'altro Bruno fa un commento su
29:31
a about various banks.
447
1771165
3037
una su varie banche.
29:34
Of course, what you know, what people don't realise and I didn't realise this,
448
1774469
3703
Naturalmente, quello che sai, quello che la gente non capisce e io non me ne sono reso conto,
29:38
is that you think a bank banks lent loan out money.
449
1778606
3871
è che pensi che una banca abbia prestato denaro in prestito.
29:42
They they make money from loaning out money. So they get.
450
1782710
2903
Fanno soldi prestando denaro. Quindi ottengono.
29:46
But you think that they would have and people put their savings in there
451
1786147
4171
Ma tu pensi che avrebbero e le persone metterebbero lì i loro risparmi
29:50
so you would think a bank would always have enough money in reserve.
452
1790985
4505
in modo da pensare che una banca avrebbe sempre abbastanza soldi in riserva.
29:55
Is that, is that called liquidity?
453
1795490
2335
Si chiama liquidità?
29:57
Yes. Well not quite that you would you, you would think that a bank say
454
1797825
4471
SÌ. Beh, non proprio quello che vorresti, penseresti che una banca dica che
30:02
all the people that save money in a by you would think that if they wanted their money back,
455
1802296
5005
tutte le persone che risparmiano soldi in un da te penserebbero che se volessero indietro i loro soldi,
30:07
if you wanted your money back you would think that they would have plenty of,
456
1807301
2736
se volessi indietro i tuoi soldi penseresti che ne avrebbero un sacco di , sai
30:10
you know, notes in the back somewhere in a big vault to pay everybody back.
457
1810438
3537
, note sul retro da qualche parte in un grande caveau per ripagare tutti.
30:14
But that's not how banking works, apparently, is it?
458
1814242
2536
Ma non è così che funzionano le banche, a quanto pare, vero?
30:16
No, they never have.
459
1816811
1401
No, non l'hanno mai fatto.
30:18
They only have a practical fractional reserve banking.
460
1818212
3037
Hanno solo un pratico sistema bancario a riserva frazionaria.
30:21
So they only have they only keep a fraction of money in deposits
461
1821582
3837
Quindi devono solo tenere solo una frazione del denaro nei depositi
30:25
to pay back because they never expect everybody wants all their money back at once.
462
1825887
4371
per rimborsare perché non si aspettano mai che tutti vogliano indietro tutti i loro soldi in una volta.
30:30
No, I would imagine on an average day that's a little bit like if you run a shop,
463
1830291
5339
No, immagino che in una giornata tipo sia un po' come se gestissi un negozio,
30:35
you have a very good weekend and then everyone comes back to the shop to return all of the goods.
464
1835630
5672
passi un ottimo fine settimana e poi tutti tornano al negozio per restituire tutta la merce.
30:41
And then suddenly your following week
465
1841802
2336
E poi improvvisamente la tua settimana successiva non
30:45
will be nothing.
466
1845406
1435
sarà nulla.
30:46
You will have no profit whatsoever because it will cause a huge dent.
467
1846841
4304
Non avrai alcun profitto perché causerà un'enorme ammaccatura.
30:51
So that thing you weren't expecting.
468
1851479
1668
Quindi quella cosa che non ti aspettavi.
30:53
So I suppose it's similar to that, but no.
469
1853147
2035
Quindi suppongo che sia simile a quello, ma no.
30:55
Well, you could at least pay those people back for bringing the money back.
470
1855182
3270
Beh, potresti almeno ripagare quelle persone per aver riportato indietro i soldi.
30:58
But if everybody in any bank anywhere, what if everybody wants all their money back?
471
1858452
5906
Ma se tutti in qualsiasi banca da qualche parte, cosa succede se tutti vogliono indietro tutti i loro soldi?
31:04
The banks never have enough money in reserve.
472
1864558
2370
Le banche non hanno mai abbastanza soldi in riserva.
31:06
Yes, that's it.
473
1866961
701
Sì è quello.
31:07
And they hold a lot of deposits in in
474
1867662
3503
E detengono molti depositi in
31:12
what's the word I'm looking for in government bonds.
475
1872099
3404
quella che è la parola che sto cercando in titoli di stato.
31:16
And they can't just cash those in at the moment.
476
1876604
2636
E non possono semplicemente incassarli al momento. Le
31:19
Bonds have dropped in value anyway.
477
1879440
2336
obbligazioni hanno comunque perso valore.
31:22
So this is telling you what's happened to that.
478
1882276
1535
Quindi questo ti sta dicendo cosa è successo a quello.
31:23
I mean, but I'm just saying that you would think that you would be able to get your money back,
479
1883811
3437
Voglio dire, ma sto solo dicendo che tu penseresti di poter riavere indietro i tuoi soldi,
31:27
but you can't.
480
1887248
434
31:27
If they don't, they don't have they never had the thing you just said. Yes.
481
1887682
3136
ma non puoi.
Se non lo fanno, non hanno mai avuto la cosa che hai appena detto. SÌ.
31:31
Literally explaining it again.
482
1891719
1702
Letteralmente spiegandolo di nuovo.
31:33
It's like we're in some sort of loop loaning more money than than than they've got in savings.
483
1893421
5071
È come se fossimo in una sorta di circolo vizioso che prestiamo più denaro di quello che hanno risparmiato.
31:38
Once again, there's no panic.
484
1898492
2236
Ancora una volta, non c'è panico.
31:41
Please don't panic.
485
1901095
1268
Per favore, niente panico.
31:42
I never used to be like that. It's not all right, Steve.
486
1902363
3303
Non sono mai stato così. Non va tutto bene, Steve.
31:45
It's not 2008.
487
1905900
1968
Non è il 2008.
31:47
It's not 2008 is 2023
488
1907868
2870
Non è il 2008 è il 2023
31:50
at this moment in time, everything's not too bad.
489
1910838
2836
in questo momento, non va tutto troppo male.
31:54
Even though they are.
490
1914442
1067
Anche se lo sono. Stanno
31:55
They are arresting Donald Trump, apparently on Tuesday.
491
1915509
3604
arrestando Donald Trump, a quanto pare martedì.
31:59
Do you know the other thing I read find out today?
492
1919713
2002
Sai l'altra cosa che ho letto scopri oggi?
32:01
What did you find out today, Steve?
493
1921715
1535
Cosa hai scoperto oggi, Steve?
32:03
That Silicon Valley bank, do you know what they
494
1923250
2503
Quella banca della Silicon Valley, sai cosa
32:06
they have literally they have guarantee that everybody
495
1926720
2670
hanno letteralmente, hanno la garanzia che
32:10
everybody who's got money is going to be paid back.
496
1930591
2936
tutti quelli che hanno soldi verranno rimborsati.
32:14
Now, normally you're only insured up to a certain amount.
497
1934094
3270
Ora, normalmente sei assicurato solo fino a un certo importo.
32:17
Okay.
498
1937798
601
Va bene.
32:18
And after £250,000
499
1938399
3370
E dopo £ 250.000 con cui
32:21
is you're insured with in America with a bank,
500
1941769
2969
sei assicurato in America con una banca,
32:25
anything over that,
501
1945372
2503
qualsiasi cosa al di là,
32:27
then if the bank goes bust, you lose it.
502
1947875
2602
allora se la banca fallisce, perdi tutto.
32:30
But they've decided that they're going to give the money back to everybody.
503
1950778
3970
Ma hanno deciso che restituiranno i soldi a tutti.
32:34
And some people, some companies have got billions in there.
504
1954982
3003
E alcune persone, alcune aziende hanno miliardi lì dentro.
32:38
And you know why they're doing it.
505
1958219
2235
E sai perché lo stanno facendo.
32:40
Tell me, Steve, because a lot of the people
506
1960454
1969
Dimmi, Steve, perché
32:42
that have deposited money in that bank apparently.
507
1962423
2836
a quanto pare molte delle persone che hanno depositato denaro in quella banca.
32:45
Oh, wait there a second.
508
1965759
1802
Oh, aspetta lì un secondo.
32:47
This is not conspiracy theory of conspiracy.
509
1967561
2469
Questa non è teoria della cospirazione della cospirazione.
32:50
No, they they are.
510
1970030
1602
No, lo sono.
32:51
They are they donate money to political parties.
511
1971632
3503
Stanno donando soldi ai partiti politici.
32:55
Well, yeah.
512
1975135
1101
Bene sì.
32:56
So they're bailing them out.
513
1976236
1302
Quindi li stanno salvando.
32:57
Okay, Steve, they've got to stop.
514
1977538
4838
Ok, Steve, devono smetterla.
33:02
It's it's tight.
515
1982376
2035
È stretto.
33:04
No, no, no. That say, well, it will leave.
516
1984411
2303
No, no, no. Detto questo, beh, se ne andrà.
33:06
That will be true.
517
1986714
1434
Sarà vero.
33:08
It will leave that for the rednecks. Yes.
518
1988148
2570
Lo lascerà ai redneck. SÌ.
33:10
This is a tape. Mr. Didn't mention a conspiracy theory.
519
1990918
3170
Questo è un nastro. Il signor non ha menzionato una teoria del complotto.
33:14
That's the.
520
1994188
1868
Quello è il.
33:16
Okay, we're not we're not here to do that.
521
1996056
1969
Ok, non siamo qui per farlo. Lo
33:18
I do that because that. Oh, helping out the government.
522
1998025
2736
faccio perché. Oh, aiutare il governo.
33:21
Yes. Well, surprise, surprise. Exactly. Yes.
523
2001395
2970
SÌ. Bene, sorpresa, sorpresa. Esattamente. SÌ.
33:24
Are you surprised, Steve? Yeah.
524
2004365
2068
Sei sorpreso, Steve? Sì.
33:26
Have you heard that apparently people in government as are corrupt?
525
2006433
4905
Hai sentito che a quanto pare le persone al governo sono corrotte?
33:31
I'm shocked.
526
2011338
701
Sono scioccata.
33:32
I don't know about you, but I'm really shocked to find out that Bruno makes a funny comment.
527
2012039
4705
Non so voi, ma sono davvero scioccato nello scoprire che Bruno fa un commento divertente.
33:36
Is you lend banks your money with virtually no security.
528
2016777
3971
Presti alle banche i tuoi soldi praticamente senza alcuna sicurezza.
33:41
But when you go to a bank, they chain their pens to the counter so that you can take them.
529
2021148
6239
Ma quando vai in banca, incatenano le loro penne allo sportello in modo che tu possa prenderle.
33:47
Yeah, well, that's true.
530
2027721
1168
Sì, beh, è ​​vero.
33:48
I think I think Jerry Seinfeld did a bit about that.
531
2028889
2870
Penso di pensare che Jerry Seinfeld abbia fatto qualcosa al riguardo.
33:52
Yes. They can't even give you a pen.
532
2032192
2036
SÌ. Non possono nemmeno darti una penna.
33:54
Oh, but then that's because people would just keep stealing them.
533
2034561
4138
Oh, ma allora è perché la gente continuava a rubarli.
33:59
They would they would probably have a huge loss on pens
534
2039066
3570
Avrebbero probabilmente un'enorme perdita sulle penne
34:02
that they have to keep giving out all the time or putting on the counter.
535
2042636
3370
che devono continuare a distribuire tutto il tempo o mettere sul bancone.
34:06
So I can understand that anyway. Right.
536
2046340
2202
Quindi posso capirlo comunque. Giusto.
34:08
We've got to teach something.
537
2048542
1201
Dobbiamo insegnare qualcosa.
34:09
I think.
538
2049743
634
Penso.
34:10
I think it's very good that banks are putting their pens
539
2050377
4037
Penso che sia molto positivo che le banche stiano mettendo le penne
34:14
on chains, not that they need to nowadays because no one goes into the bank.
540
2054414
3804
in catene, non che ne abbiano bisogno al giorno d'oggi perché nessuno entra in banca.
34:18
We don't have a bank now in much Wenlock.
541
2058218
2670
Non abbiamo una banca ora a Wenlock.
34:20
We don't have you. Yeah, we don't even have a bank.
542
2060888
2569
Non abbiamo te. Sì, non abbiamo nemmeno una banca.
34:23
We used to have three banks and much
543
2063457
3303
Avevamo tre banche e molte
34:26
Wenlock, Barclays, Lloyds and
544
2066760
3237
Wenlock, Barclays, Lloyds e
34:30
the other one
545
2070998
867
l'altra
34:31
which I can never remember the name of, but they're all gone now.
546
2071865
3637
di cui non ricordo mai il nome, ma ora sono tutte scomparse.
34:35
Gone? Yeah. We've got a cashpoint. That's it. Yes.
547
2075502
2836
Andato? Sì. Abbiamo un bancomat. Questo è tutto. SÌ.
34:38
If people aren't going to banks anywhere, they're doing it all online or on their mobile phone.
548
2078472
4738
Se le persone non vanno in banca da nessuna parte, lo fanno tutto online o sul cellulare.
34:43
So I don't know how elderly people manage
549
2083210
3937
Quindi non so come se la cavano le persone anziane
34:47
because I would imagine that that would have been a good thing for them.
550
2087147
4004
perché immagino che sarebbe stata una buona cosa per loro.
34:51
Or it's okay.
551
2091518
801
Oppure va bene.
34:52
It is.
552
2092319
1335
È.
34:53
It cannot be helped by Penny, stop tapping it.
553
2093654
3737
Non può essere aiutato da Penny, smettila di picchiettarlo.
34:57
You're getting very, very annoyed.
554
2097457
2102
Ti stai irritando molto, molto.
34:59
Oh, no, I'm not.
555
2099793
1835
Oh, no, non lo sono.
35:01
Steve has this habit.
556
2101628
1368
Steve ha questa abitudine.
35:02
You can't see this.
557
2102996
934
Non puoi vederlo.
35:03
He has a habit and he just taps his pen up and down while I'm talking to me.
558
2103930
4839
Ha un'abitudine e picchietta la penna su e giù mentre parlo con me.
35:09
And I'm trying to sort of present.
559
2109136
1701
E sto cercando di fare una specie di regalo.
35:10
And he's like, going,
560
2110837
1569
E lui dice,
35:12
Well, it shouldn't be so easily distracted. No.
561
2112673
2335
beh, non dovrebbe essere distratto così facilmente. No.
35:15
Something I discovered recently about banks.
562
2115042
1768
Qualcosa che ho scoperto di recente sulle banche.
35:16
Mr. Duncan, if you want to withdraw money now,
563
2116810
2369
Signor Duncan, se vuole ritirare i soldi ora,
35:20
I need substantial amounts of money.
564
2120781
1968
ho bisogno di una notevole quantità di denaro.
35:22
So you want to buy something and you wanted to draw a thousand, but you can't do it online anymore.
565
2122749
4705
Quindi vuoi comprare qualcosa e volevi pescarne mille, ma non puoi più farlo online.
35:27
Okay?
566
2127487
601
Va bene?
35:28
You have to do it through the through the app on the phone.
567
2128088
2836
Devi farlo tramite l'app sul telefono. La
35:31
My bank told me they wouldn't let me do it.
568
2131558
2369
mia banca mi ha detto che non me lo avrebbero permesso.
35:34
Well, I will tell you why that's so, because they invest
569
2134127
2870
Bene, ti dirò perché è così, perché investono
35:36
millions and millions in apps.
570
2136997
2235
milioni e milioni in app.
35:40
All of these banks and all of these big companies, they put lots and lots of money
571
2140033
4371
Tutte queste banche e tutte queste grandi aziende, hanno investito un sacco di soldi
35:44
into these phone apps to actually develop them and run them. So.
572
2144905
4104
in queste app telefoniche per svilupparle e gestirle effettivamente. COSÌ.
35:49
So there is someone somewhere who has to operate all of that.
573
2149109
3403
Quindi c'è qualcuno da qualche parte che deve operare tutto questo.
35:52
It's a bit like having a website, but much more expensive.
574
2152913
3270
È un po' come avere un sito web, ma molto più costoso.
35:56
So if the customers don't use those apps, they are basically wasting money.
575
2156950
5339
Quindi, se i clienti non usano quelle app, in pratica stanno sprecando denaro.
36:02
So that's the reason why they always try to push you towards
576
2162289
3570
Quindi questo è il motivo per cui cercano sempre di spingerti a
36:05
using the applications on your phone for your banking and anything, to be honest.
577
2165859
5072
utilizzare le applicazioni sul tuo telefono per le tue operazioni bancarie e altro, a dire il vero.
36:11
So everyone has an app nowadays.
578
2171298
2669
Quindi tutti hanno un'app al giorno d'oggi.
36:13
We don't by the way, we don't have an app, do we?
579
2173967
2402
A proposito, non abbiamo un'app, vero?
36:16
Well, I've had to have an app.
580
2176369
1468
Beh, ho dovuto avere un'app.
36:17
Oh, you mean for this?
581
2177837
1369
Oh, intendi per questo?
36:19
Yes. This thing now, for what we did.
582
2179206
1601
SÌ. Questa cosa ora, per quello che abbiamo fatto.
36:20
Yeah, I was in need.
583
2180807
834
Sì, avevo bisogno.
36:21
An app for people to the all of all of the big English teachers now have their own app.
584
2181641
4672
Un'app per tutti i grandi insegnanti di inglese ora hanno la loro app.
36:26
Oh, maybe you should get one.
585
2186313
1234
Oh, forse dovresti prenderne uno.
36:27
Well, I can't afford it.
586
2187547
1568
Beh, non posso permettermelo.
36:29
It costs, I think to go round in circles.
587
2189115
2436
Costa, credo, girare in tondo.
36:31
It costs a lot of money to have an app
588
2191685
2335
Costa un sacco di soldi avere un'app
36:34
made for you and then run it because you have to pay monthly
589
2194588
3636
creata per te e poi eseguirla perché devi pagare mensilmente
36:38
for the app to be run so much like a website.
590
2198525
3970
affinché l'app venga eseguita in modo molto simile a un sito web.
36:43
So it's expensive.
591
2203630
1902
Quindi è costoso.
36:45
But yeah, I phoned up the bank and said because I was trying to draw some money out
592
2205532
4337
Ma sì, ho telefonato alla banca e ho detto perché stavo cercando di prelevare dei soldi
36:50
and they said, Oh no, you've got to do it on an app on the phone.
593
2210303
3771
e loro hanno detto, Oh no, devi farlo su un'app sul telefono.
36:54
And I said, Well surely that's less secure than me going on to my laptop at home
594
2214507
4438
E ho detto, beh, sicuramente è meno sicuro di me che vado sul mio laptop a casa
36:59
and transferring money that they said, Oh, now you've got to use the app.
595
2219679
3303
e trasferisco denaro che hanno detto, Oh, ora devi usare l'app.
37:02
So I had to, if my, you know, I would have thought the app on the phone was,
596
2222982
3504
Quindi ho dovuto, se il mio, sai, avrei pensato che l'app sul telefono
37:06
was far less secure than the me going on my own laptop at home.
597
2226519
3704
fosse molto meno sicura di me che vado sul mio laptop a casa.
37:10
Yeah.
598
2230423
367
37:10
Well it's double tap, you have double ID now
599
2230790
3103
Sì.
Bene, è un doppio tocco, ora hai un doppio ID,
37:14
so so you have to have your, your bank account and your phone in front of you.
600
2234227
4771
quindi devi avere il tuo, il tuo conto bancario e il tuo telefono davanti a te.
37:19
I think it's called two point verification now.
601
2239232
2536
Penso che ora si chiami verifica a due punti.
37:22
So you have to tell them you're there and then they send something to your phone,
602
2242068
4204
Quindi devi dire loro che sei lì e poi inviano qualcosa al tuo telefono,
37:26
which is really annoying because your phone is never nearby, is it?
603
2246272
4405
il che è davvero fastidioso perché il tuo telefono non è mai nelle vicinanze, vero?
37:30
No. Whenever you have to do that,
604
2250677
2102
No. Ogni volta che devi farlo, il
37:33
your phone is never nearby.
605
2253847
1401
tuo telefono non è mai nelle vicinanze.
37:35
You have to then run around and try to find your phone.
606
2255248
2536
Devi quindi correre e cercare di trovare il tuo telefono.
37:38
So it is quite secure, but they want you to use it because they're paying
607
2258251
4538
Quindi è abbastanza sicuro, ma vogliono che tu lo usi perché stanno pagando
37:43
massive amounts of money for it.
608
2263223
2636
enormi quantità di denaro per questo.
37:45
So they have to show that it's it's useful to people.
609
2265859
3837
Quindi devono dimostrare che è utile alle persone.
37:49
Unfortunately.
610
2269696
1668
Purtroppo.
37:51
Anyway, I didn't think we were going to talk about banks today.
611
2271364
3804
Comunque, non pensavo che oggi avremmo parlato di banche.
37:55
I really did see what happens.
612
2275535
2102
Ho davvero visto cosa succede.
37:57
But there is something I would like to talk about.
613
2277637
2669
Ma c'è qualcosa di cui vorrei parlare.
38:00
We are talking about anniversaries, by the way.
614
2280306
2403
Stiamo parlando di anniversari, tra l'altro.
38:02
We are only here for a short time today for obvious reasons,
615
2282709
4804
Siamo qui solo per poco tempo oggi per ovvie ragioni,
38:07
and we will be going in about 20 minutes.
616
2287914
2970
e ce ne andremo tra circa 20 minuti.
38:11
But today is an anniversary and I thought it would be interesting
617
2291084
4104
Ma oggi è un anniversario e ho pensato che sarebbe stato interessante
38:15
to have a look at some words and phrases connected to anniversaries
618
2295188
3470
dare un'occhiata ad alcune parole e frasi legate agli anniversari
38:19
that make sense when you think about it, anniversary words and phrases that worry.
619
2299359
6239
che hanno un senso se ci pensi, parole e frasi di anniversario che preoccupano.
38:25
I'm not going to give you lots and lots of words and phrases.
620
2305598
3337
Non ho intenzione di darvi un sacco di parole e frasi.
38:29
I sometimes get complaints about that.
621
2309469
2636
A volte ricevo lamentele al riguardo.
38:32
So we're looking at anniversaries.
622
2312105
2702
Quindi stiamo guardando gli anniversari.
38:34
We often think of anniversaries.
623
2314807
1869
Spesso pensiamo agli anniversari.
38:36
Don't way I don't know what happened.
624
2316676
1768
No, non so cosa sia successo.
38:38
That's very strange. Just happened to my mum.
625
2318444
2770
È molto strano. È appena successo a mia madre.
38:41
What happened that very strange. Not sure.
626
2321981
2369
Quello che è successo è molto strano. Non è sicuro. Il
38:44
My computer just did something very strange and anniversary can be positive.
627
2324350
5906
mio computer ha appena fatto qualcosa di molto strano e l'anniversario può essere positivo.
38:50
Such as a wedding or maybe a birthday.
628
2330256
6273
Come un matrimonio o forse un compleanno.
38:56
Or it can be negative.
629
2336896
1435
Oppure può essere negativo.
38:58
Something tragic.
630
2338331
1201
Qualcosa di tragico.
38:59
And I suppose a year from.
631
2339532
2636
E suppongo che tra un anno.
39:02
From last Thursday.
632
2342168
2035
Da giovedì scorso.
39:04
So next year will probably be not not very happy, will be thinking of something
633
2344203
5172
Quindi il prossimo anno probabilmente non sarà molto felice, penserà a qualcosa
39:09
as well as you will be, of course, on September
634
2349742
4605
così come lo sarai tu, ovviamente,
39:14
the eight, is that right?
635
2354347
3236
l'otto settembre, giusto?
39:18
The eighth of the 10th October already.
636
2358117
2436
Già l'otto del 10 ottobre.
39:20
Yes. No, September the eighth is the queen. Yes.
637
2360620
2969
SÌ. No, l'8 settembre è la regina. SÌ.
39:23
So there was another weird thing.
638
2363856
2169
Quindi c'era un'altra cosa strana.
39:26
It was the queen on the on September the eighth.
639
2366025
2302
Era la regina l'otto settembre.
39:28
And then your mother on the 10th.
640
2368327
2036
E poi tua madre il 10.
39:30
So these things are always going to get confused. Now,
641
2370363
2569
Quindi queste cose verranno sempre confuse. Questa si che
39:34
that's life.
642
2374200
1068
è vita.
39:35
It is.
643
2375268
1167
È.
39:36
And also the opposite as well.
644
2376435
2636
E anche il contrario.
39:39
So an anniversary.
645
2379071
1168
Quindi un anniversario.
39:40
I know what I've done.
646
2380239
768
So cosa ho fatto.
39:41
I've just deleted one of my things accidentally.
647
2381007
3069
Ho appena cancellato accidentalmente una delle mie cose.
39:44
Uh, I'm sorry.
648
2384844
1802
Mi dispiace.
39:46
I'm being a bit of an idiot today we commemorate Mr.
649
2386646
4437
Sono un po' un idiota oggi commemoriamo il signor
39:51
Steve.
650
2391083
968
Steve.
39:52
We also remember him.
651
2392618
2002
Lo ricordiamo anche noi.
39:54
We pay tribute.
652
2394620
2036
Rendiamo omaggio.
39:56
Oh, he's an interesting word.
653
2396656
1368
Oh, è una parola interessante.
39:58
We veneer eight.
654
2398024
1668
Impiallacciamo otto.
39:59
Who have you heard of that before?
655
2399692
2069
Chi ne ha mai sentito parlare prima?
40:02
Of course I have. Mrs. Ingraham.
656
2402461
2369
Certo che l'ho fatto. Signora Ingraham.
40:04
Venerate veneration.
657
2404830
2002
Venerata venerazione.
40:06
Venerate something? Yes. He celebrated, don't you?
658
2406866
2502
Venerare qualcosa? SÌ. Ha festeggiato, vero?
40:09
Well, it's kind of you pay respects or you honour.
659
2409502
3170
Beh, è ​​una specie di rispetto o onore.
40:13
So to venerate is more of a solemn remembrance,
660
2413205
4038
Quindi venerare è più un ricordo solenne,
40:17
maybe to those who fell during a certain period of war,
661
2417677
5538
forse a coloro che sono caduti durante un certo periodo di guerra,
40:23
maybe the First World War, Second World War
662
2423649
2670
forse la prima guerra mondiale, la seconda guerra mondiale
40:26
and all of the other wars that have happened
663
2426619
4338
e tutte le altre guerre che sono avvenute
40:31
and are still happening, I suppose, and we honour as well.
664
2431324
3903
e che stanno ancora accadendo, suppongo, e noi onore pure.
40:35
So I think honour is a nice word.
665
2435227
2103
Quindi penso che onore sia una bella parola.
40:37
I have to be honest with you. I do like that word honour.
666
2437330
2936
Devo essere onesto con te. Mi piace quella parola onore.
40:40
You honour someone or you on a group of people,
667
2440766
4305
Onori qualcuno o te su un gruppo di persone,
40:45
maybe someone who made a sacrifice in their in their life.
668
2445071
4271
forse qualcuno che ha fatto un sacrificio nella loro vita.
40:49
You honour their memory. Yes.
669
2449542
2369
Onori la loro memoria. SÌ.
40:51
So I think that's, that's quite a nice word, to be honest.
670
2451911
2803
Quindi penso che sia una bella parola, a dire il vero.
40:54
And you might do that by going out for a meal, going to like my sister is today.
671
2454714
5905
E potresti farlo uscendo a mangiare, come se fosse mia sorella oggi.
41:00
She's going to my mother's
672
2460619
1235
Sta andando alla tomba di mia madre
41:02
graveside to put flowers down.
673
2462888
4138
per posare dei fiori.
41:07
She's taking our family when we're not going today. But
674
2467059
3504
Prende la nostra famiglia quando non andiamo oggi. Ma
41:11
just because it's impractical today.
675
2471764
3036
solo perché oggi è impraticabile.
41:14
But you know, you don't have to be there physically.
676
2474800
1835
Ma sai, non devi essere lì fisicamente.
41:16
But my sister's going she's going to honour my mother's memory
677
2476635
3204
Ma mia sorella se ne andrà, onorerà la memoria di mia madre
41:20
and she's going to do that on my behalf as well.
678
2480406
2769
e lo farà anche per me.
41:23
And I'm pretty sure we'll be going over soon anyway.
679
2483175
2336
E sono abbastanza sicuro che ci rifaremo presto comunque.
41:26
So we haven't forgotten.
680
2486278
2102
Quindi non abbiamo dimenticato.
41:28
But it is Mother's Day.
681
2488581
1935
Ma è la festa della mamma.
41:30
And if your if your mother is still around, you are lucky.
682
2490516
2936
E se tua madre è ancora in giro, sei fortunato.
41:34
Phone her.
683
2494954
1234
Telefonatele.
41:36
Send her an email or an SMS,
684
2496355
2469
Mandale un'e-mail o un SMS,
41:39
send her a card or go round
685
2499758
2403
mandale un biglietto o fatti un giro
41:42
and give her a big hug for us, please.
686
2502161
3070
e abbracciala forte da parte nostra, per favore.
41:45
Rosa says.
687
2505231
600
41:45
Can we use paid tribute in a sentence?
688
2505831
3337
dice Rosa.
Possiamo usare tributo pagato in una frase?
41:50
Yes, you could say, right.
689
2510169
2035
Sì, si potrebbe dire, giusto.
41:52
So somebody has died. You're all going out for a meal.
690
2512204
3103
Quindi qualcuno è morto. State tutti uscendo a mangiare.
41:56
Maybe you're
691
2516408
401
41:56
going on the anniversary of somebody's death and you say, Let's pay
692
2516809
3770
Forse stai
andando all'anniversario della morte di qualcuno e dici, Rendiamo
42:00
tribute to my mother.
693
2520579
3337
omaggio a mia madre.
42:04
Let's raise a glass and say to you, Mm hmm.
694
2524883
4071
Alziamo un bicchiere e diciamo a te, Mm hmm.
42:09
So you're you're paying tribute.
695
2529188
2269
Quindi stai rendendo omaggio.
42:11
Yeah. That's how you do it.
696
2531457
1301
Sì. È così che lo fai.
42:12
Somebody would normally say, let's pay tribute
697
2532758
3036
Qualcuno normalmente direbbe, rendiamo omaggio
42:15
to a person or an event or something like that.
698
2535794
4004
a una persona oa un evento o qualcosa del genere.
42:20
It just means that you're remembering something
699
2540232
2803
Significa solo che stai ricordando qualcosa
42:24
and you're doing it in a sort of a solemn way.
700
2544370
3870
e lo stai facendo in una sorta di modo solenne.
42:28
Um, but you could be paying tribute to something
701
2548974
3003
Ehm, ma potresti rendere omaggio a qualcosa
42:31
that's, you know, positive.
702
2551977
3637
che è, sai, positivo.
42:35
Yeah, but usually something negative.
703
2555814
1869
Sì, ma di solito qualcosa di negativo.
42:37
Oh, tribute is often negative.
704
2557683
2069
Oh, il tributo è spesso negativo.
42:40
So we pay tribute maybe to a celebrity who has just died.
705
2560319
4471
Quindi rendiamo omaggio forse a una celebrità che è appena morta.
42:45
Maybe we we show some of their work or maybe we talk about that person's life.
706
2565090
5239
Forse mostriamo alcuni dei loro lavori o forse parliamo della vita di quella persona.
42:50
So tribute is is something that you are normally paying
707
2570329
3603
Quindi il tributo è qualcosa che normalmente paghi
42:54
or normally doing as as a mark of respect.
708
2574333
4271
o fai normalmente in segno di rispetto.
42:59
So tribute or maybe, of course, I think sometimes you can have
709
2579204
4405
Quindi tributo o forse, ovviamente, penso che a volte puoi avere
43:04
pop music or bands they can form
710
2584209
3804
musica pop o gruppi che possono formare
43:08
and they copy the original person's music.
711
2588180
3537
e copiare la musica della persona originale.
43:11
Yes. And we often call them a tribute band.
712
2591850
2937
SÌ. E spesso li chiamiamo una tribute band.
43:15
So it's not the original band.
713
2595320
2036
Quindi non è la band originale.
43:17
It is someone who who maybe sounds like them
714
2597356
2602
È qualcuno che forse suona come loro
43:20
or sometimes looks like them, but it's not them.
715
2600259
3336
oa volte sembra loro, ma non è loro.
43:23
So they are a tribute band.
716
2603595
2136
Quindi sono una tribute band.
43:26
So you pay homage. Hello, Tomek.
717
2606064
2236
Quindi rendi omaggio. Ciao Tomek.
43:28
Hello, Tomek. Tomek is here.
718
2608867
2202
Ciao Tomek. Tomek è qui.
43:31
Tomek is celebrating an anniversary as well.
719
2611103
2836
Anche Tomek festeggia un anniversario.
43:34
Who today?
720
2614139
701
43:34
Five years at wherever he's working.
721
2614840
3570
Chi oggi?
Cinque anni ovunque lavori.
43:38
And I think that's probably today.
722
2618977
1702
E penso che probabilmente sia oggi.
43:40
The mysterious place just celebrated my fifth working
723
2620679
4171
Il posto misterioso ha appena festeggiato il mio quinto
43:44
anniversary where ever he's working at the moment.
724
2624850
3870
anniversario di lavoro, dove sta lavorando in questo momento.
43:49
And it's nice to celebrate
725
2629054
1468
Ed è bello festeggiare
43:52
work anniversaries
726
2632024
2669
anniversari di lavoro
43:54
and that pops up a lot on social media.
727
2634693
3837
e questo compare molto sui social.
43:59
Please help celebrate such and such a person
728
2639631
3737
Per favore, aiutaci a celebrare questa o quella persona per
44:03
five years at this company or ten years at this company.
729
2643835
5439
cinque anni in questa azienda o dieci anni in questa azienda.
44:10
And companies normally mark certain years, don't they?
730
2650075
3937
E le aziende normalmente segnano determinati anni, no?
44:14
Five years, ten years, 20 years.
731
2654346
2502
Cinque anni, dieci anni, 20 anni.
44:17
And you wouldn't normally get some kind of award.
732
2657282
2736
E normalmente non otterresti alcun tipo di premio.
44:20
You might get a financial reward.
733
2660886
2068
Potresti ottenere una ricompensa finanziaria.
44:23
You might just say get a certificate at five years,
734
2663522
3236
Potresti semplicemente dire ottenere un certificato a cinque anni,
44:27
you might get some money at ten years and some more money at 20.
735
2667259
5005
potresti ottenere dei soldi a dieci anni e altri soldi a 20.
44:32
I remember when I turned 20 years thing, I bet £1,000.
736
2672264
3370
Ricordo che quando ho compiuto 20 anni, ho scommesso £ 1.000.
44:35
Oh, okay. From the company.
737
2675767
1335
Oh ok. Dalla compagnia.
44:37
That's nice. You should have stayed for another 20 years.
738
2677102
2235
Bello. Avresti dovuto restare per altri 20 anni.
44:39
I know it's not much ready for 20 years, is it? Really? But.
739
2679337
2770
So che non è molto pronto per 20 anni, vero? Veramente? Ma.
44:42
But you should stay another 20 years and £1,000 at the end of it.
740
2682307
4471
Ma dovresti restare altri 20 anni e 1.000 sterline alla fine.
44:46
I think that's worthwhile.
741
2686778
1335
Penso che ne valga la pena.
44:48
I don't think they've got one for 30.
742
2688113
2035
Non credo che ne abbiano uno per 30.
44:50
I don't think anybody ever, ever, ever stays that low.
743
2690148
2870
Non credo che nessuno sia mai, mai, mai rimasto così basso.
44:53
Uh, yes, but.
744
2693685
2803
Sì, ma.
44:56
But yeah, that's it.
745
2696888
1202
Ma sì, è così.
44:58
So, yeah, it's nice to celebrate work, anniversaries, particularly if you enjoy working there.
746
2698090
5271
Quindi sì, è bello festeggiare il lavoro, gli anniversari, soprattutto se ti piace lavorare lì.
45:03
So which most people don't, They probably, they probably mark the anniversary,
747
2703628
5873
Quindi, cosa che la maggior parte delle persone non fa, probabilmente, probabilmente celebrano l'anniversario,
45:09
but they have a tribute to their lost freedom.
748
2709501
3403
ma hanno un tributo alla loro libertà perduta.
45:13
Maybe.
749
2713338
634
45:13
So a significant date or time is often remembered.
750
2713972
3170
Forse.
Quindi una data o un'ora significativa viene spesso ricordata.
45:17
A life changing event might form an anniversary,
751
2717609
4638
Un evento che cambia la vita potrebbe formare un anniversario,
45:22
so that also might be something positive or negative.
752
2722247
3203
quindi potrebbe anche essere qualcosa di positivo o negativo.
45:25
Something that is life changing isn't always good, is it?
753
2725717
3704
Qualcosa che cambia la vita non è sempre buono, vero?
45:29
It can be a negative thing or a positive thing.
754
2729855
2769
Può essere una cosa negativa o una cosa positiva.
45:33
Talking of yes, for example, sorry, I was going to say a life changing event.
755
2733325
4404
Parlando di sì, per esempio, scusa, stavo per dire un evento che cambia la vita.
45:37
You could be.
756
2737729
667
Potresti essere.
45:38
It was a year ago that I had my serious car accident
757
2738396
3304
È stato un anno fa che ho avuto il mio grave incidente d'auto
45:42
over a year ago that I was stopped treatment for cancer or something like that.
758
2742200
5939
più di un anno fa che mi è stato interrotto il trattamento per il cancro o qualcosa del genere.
45:48
It could be.
759
2748139
1268
Potrebbe essere.
45:49
Yeah, it could be.
760
2749608
700
Sì, potrebbe essere.
45:50
It could be a life changing event, as you say.
761
2750308
3070
Potrebbe essere un evento che cambia la vita, come dici tu.
45:54
It could be something that you remember.
762
2754479
2069
Potrebbe essere qualcosa che ricordi.
45:56
Yes, it was it was a year ago since I lost my virginity
763
2756548
4104
Sì, è stato un anno fa da quando ho perso
46:01
again.
764
2761987
3169
di nuovo la verginità.
46:05
Tom says sorry, condolence.
765
2765156
2203
Tom chiede scusa, condoglianze.
46:07
The word condolence.
766
2767359
1534
La parola cordoglio.
46:08
No, you don't.
767
2768893
634
No, non lo fai.
46:09
You know, you're you're not talking about actual
768
2769527
2470
Sai, non stai parlando di vere
46:14
condolence words said in actual days of death.
769
2774899
3471
parole di condoglianze dette nei giorni della morte.
46:18
Yes. Well, it's when when a person dies.
770
2778670
2336
SÌ. Bene, è quando quando una persona muore.
46:21
Yes. You just say, oh, please accept my condolences.
771
2781539
3604
SÌ. Dici solo, oh, per favore accetta le mie condoglianze.
46:25
Yes. It's you offering your sympathy, sympathy and kind words.
772
2785243
5472
SÌ. Sei tu che offri la tua simpatia, simpatia e parole gentili. Si
46:30
It's often said in a car.
773
2790715
1435
dice spesso in macchina.
46:32
It's not specific to
774
2792150
2769
Non è specifico per un
46:34
particular time.
775
2794919
1202
momento particolare.
46:36
Although if somebody had died and you were going to send a car, a condolence
776
2796121
4471
Anche se se qualcuno fosse morto e avessi intenzione di inviare un'auto, un
46:40
card, you would want to do it within a few days yet.
777
2800592
4004
biglietto di condoglianze, vorresti farlo entro pochi giorni.
46:44
So you don't send it a year later?
778
2804596
1701
Quindi non lo mandi un anno dopo?
46:46
No, you wouldn't do it every year.
779
2806297
1702
No, non lo faresti ogni anno.
46:47
You would just send it condolences as if somebody had died
780
2807999
3270
Manderesti semplicemente le condoglianze come se qualcuno fosse morto
46:51
or someone seriously ill, usually when they've died,
781
2811469
3637
o qualcuno gravemente malato, di solito quando sono morti,
46:56
that a pretty serious illness.
782
2816841
1902
che è una malattia piuttosto grave.
46:58
Yes, But I mean, I'm just saying if somebody just sort of caught COVID,
783
2818743
4071
Sì, ma voglio dire, sto solo dicendo che se qualcuno ha appena preso il COVID,
47:02
he wouldn't send a condolence card or.
784
2822814
3937
non manderebbe un biglietto di condoglianze o...
47:06
But if they were yes, if someone was diagnosed with terminal cancer, would you send it in now?
785
2826818
5339
Ma se fosse sì, se a qualcuno fosse stato diagnosticato un cancro terminale, lo manderesti adesso?
47:12
You would probably still wait until they died.
786
2832157
2168
Probabilmente aspetteresti ancora fino alla loro morte.
47:15
Yeah. What?
787
2835426
2403
Sì. Che cosa?
47:17
I'm I'm sorry to hear that you're dying.
788
2837829
4504
Mi dispiace sentire che stai morendo.
47:22
Catarina says yes, we can celebrate retiring.
789
2842333
2736
Catarina dice di sì, possiamo festeggiare il ritiro.
47:25
I don't.
790
2845069
601
47:25
I don't think that's a card that will ever be made.
791
2845703
2203
Io non.
Non penso che sia una carta che verrà mai realizzata.
47:28
You could say
792
2848940
1735
Potresti dire
47:31
yes. Right. Fine.
793
2851409
2069
di sì. Giusto. Bene.
47:33
That's it. Yeah.
794
2853478
967
Questo è tutto. Sì.
47:34
Yeah. Thanks, Regina.
795
2854445
1869
Sì. Grazie Regina.
47:36
Sorry. Sorry.
796
2856314
1668
Scusa. Scusa.
47:37
Regina Gomez.
797
2857982
1201
Regina Gomez.
47:39
Okay, Sorry.
798
2859183
1535
Ok scusa. Il
47:40
My hearing isn't very good today. Okay.
799
2860718
2102
mio udito non è molto buono oggi. Va bene.
47:43
Well, yes.
800
2863821
1168
Beh si.
47:44
It's not a conspiracy. Exactly.
801
2864989
1602
Non è un complotto. Esattamente.
47:46
That's how you exactly that.
802
2866591
1835
È così che lo fai esattamente. Il
47:48
Our topic was promoted ten months ago.
803
2868426
2302
nostro argomento è stato promosso dieci mesi fa.
47:50
Oh, Uh, are you CEO
804
2870862
3203
Oh, uh, sei l'amministratore delegato
47:54
of that company?
805
2874999
968
di quella compagnia?
47:55
Maybe you. Maybe you are. Yes.
806
2875967
2703
Forse voi. Forse tu sei. SÌ.
47:58
I think that's.
807
2878670
1067
Penso che sia.
47:59
That's one heck of a promotion. Yes.
808
2879737
3404
Questo è un diavolo di promozione. SÌ.
48:03
Well, it's something to celebrate. Yes.
809
2883274
1802
Beh, è ​​qualcosa da festeggiare. SÌ.
48:05
But you see, in two months time, you can celebrate
810
2885076
2703
Ma vedi, tra due mesi potrai festeggiare l'
48:08
your anniversary of your promotion
811
2888813
3103
anniversario della tua promozione
48:12
to CEO of the company. Mm.
812
2892984
2903
a CEO dell'azienda. Mm.
48:16
Uh, so there we go.
813
2896988
1368
Uh, quindi ci siamo.
48:18
Yes, That'll be the anniversary.
814
2898356
2202
Sì, sarà l'anniversario.
48:20
Which just happens every year.
815
2900558
3770
Cosa che succede ogni anno.
48:24
Anniversary? I'm in a weird mood today, Annie.
816
2904328
2803
Anniversario? Sono di uno strano umore oggi, Annie.
48:27
From annual every year, isn't it?
817
2907131
2403
Da annuale ogni anno, non è vero?
48:29
Yes, from.
818
2909534
1735
Sì, da.
48:31
From the word annus. Yes.
819
2911269
2369
Dalla parola annus. SÌ.
48:33
And a switch.
820
2913638
1101
E un interruttore.
48:34
Which means it's the year, of course.
821
2914739
2169
Il che significa che è l'anno, ovviamente.
48:36
Which is when it's all comes from.
822
2916908
2936
Che è quando tutto viene da.
48:41
Oh, very.
823
2921279
967
Oh, molto.
48:42
It's very dry in Italy, apparently, as long as all the rivers are drying up.
824
2922246
3637
È molto secco in Italia, a quanto pare, finché tutti i fiumi si stanno prosciugando.
48:45
And Italy as well as Spain.
825
2925883
1669
E l'Italia così come la Spagna.
48:47
Well, I suppose it's it's sort of the same sort of area, isn't it?
826
2927552
4738
Beh, suppongo sia più o meno lo stesso tipo di area, no?
48:52
I think it is hot.
827
2932723
1402
Penso che sia caldo.
48:54
It's very hot around the Balkans.
828
2934125
1968
Fa molto caldo nei Balcani.
48:56
Oh, I know the feeling.
829
2936093
2303
Oh, conosco la sensazione.
48:58
I get very hot around my Balkans sometimes.
830
2938396
2402
Divento molto caldo nei miei Balcani a volte.
49:00
Yes. Giovanni We will always remember the anniversary of
831
2940798
3570
SÌ. Giovanni Ricorderemo sempre l'anniversario dei
49:06
Queen, the Queen's death.
832
2946003
2102
Queen, la morte della Regina.
49:08
So I'm not going to let us forget, to be honest.
833
2948105
1969
Quindi non ci lasceremo dimenticare, ad essere onesti.
49:10
I mean, we've got Prince Charles becoming king Charles, in a few weeks from now,
834
2950074
4605
Voglio dire, abbiamo il principe Carlo che diventa re Carlo, tra poche settimane,
49:15
even though we get three days holiday, not that it makes much difference
835
2955179
3804
anche se abbiamo tre giorni di ferie, non che per noi faccia molta differenza
49:18
to us, really, but there you go.
836
2958983
3537
, davvero, ma ecco qua.
49:22
So, no, we're never going to forget because they're not going to let us.
837
2962853
3204
Quindi, no, non dimenticheremo mai perché non ce lo permetteranno.
49:26
And thus I will never forget my mother.
838
2966257
2336
E così non dimenticherò mai mia madre.
49:28
That's late because two days later, obviously, anyway.
839
2968593
4838
È tardi perché due giorni dopo, ovviamente, comunque.
49:33
And to make matters worse, I can guarantee you that at some point
840
2973998
4037
E a peggiorare le cose, posso garantirti che a un certo punto
49:39
the the the my mother passed will be on Mother's Day.
841
2979270
4304
la morte di mia madre sarà il giorno della festa della mamma.
49:44
Yeah. So that's going to eventually happen.
842
2984275
2536
Sì. Quindi alla fine succederà.
49:47
So that day will eventually be on Sunday and it will eventually be Mother's Day
843
2987178
5338
Quindi quel giorno alla fine sarà domenica e alla fine sarà la festa della mamma
49:52
on the on the anniversary of that, you know, a date it is today at 14.
844
2992750
4271
nell'anniversario di quella, sai, una data che è oggi alle 14.
49:57
It is not.
845
2997355
700
Non lo è.
49:58
It is the 19th night in the 19th.
846
2998055
2136
È la diciannovesima notte del diciannovesimo.
50:00
Right. Okay I've been.
847
3000191
2035
Giusto. Ok lo sono stato.
50:02
Do you know when you certainly when you get really busy with things, you lose track of the days
848
3002226
3737
Sai quando sicuramente quando sei davvero impegnato con le cose, perdi il conto dei giorni
50:05
the last two weeks because I've been in two separate shows
849
3005963
2803
nelle ultime due settimane perché sono stato in due spettacoli separati
50:09
I've lost all track of the days.
850
3009200
2736
ho perso tutto il conto dei giorni.
50:11
You know what the what day we were Monday, which, you know, I've sort of lost.
851
3011936
5539
Sai che giorno eravamo lunedì, che, sai, ho quasi perso.
50:17
Does that happen to you?
852
3017742
867
Ti succede?
50:18
Sometimes you forget what day it is when you've been so busy doing things and involved with things
853
3018609
5105
A volte dimentichi che giorno è quando sei stato così impegnato a fare cose e coinvolto in cose
50:24
and your normal
854
3024682
901
e la tua normale
50:25
routine is upset so you do something differently on a different day?
855
3025583
4137
routine è sconvolta, quindi fai qualcosa di diverso in un giorno diverso?
50:29
Because I've been to and things like Saturdays we normally do.
856
3029720
3704
Perché ci sono stato e cose come il sabato le facciamo normalmente.
50:33
Last Saturday we, I had a matinee performance, so that was in the afternoon.
857
3033791
4104
Sabato scorso abbiamo avuto un'esibizione pomeridiana, quindi è stato nel pomeriggio.
50:38
So normally on a Saturday we'd walk into because that's our routine
858
3038229
3436
Quindi normalmente di sabato entriamo perché è la nostra routine
50:41
for years, but because we didn't do that last Saturday,
859
3041665
3237
da anni, ma poiché sabato scorso non l'abbiamo fatto,
50:44
I've lost all track of what the day's on, and I don't know what's happened to this last week.
860
3044902
4738
ho perso ogni traccia di quello che è il giorno e non so cosa sia successo a questo la settimana scorsa. È una
50:49
It's sort of gone is vanished very quickly.
861
3049640
2569
specie di sparito è svanito molto rapidamente.
50:52
It's been well, let's just say it's been a hell of a week and yeah,
862
3052209
4004
È andata bene, diciamo solo che è stata una settimana infernale e sì,
50:56
leave it at that to be the busier you are as time passed quickly.
863
3056247
4271
lascia perdere per essere più impegnato mentre il tempo passa velocemente.
51:00
Okay, Steve, we've got 8 minutes and I've got 145 photographs to show you. So
864
3060551
5605
Ok, Steve, abbiamo 8 minuti e ho 145 fotografie da mostrarti. Quindi
51:07
today is the
865
3067258
867
oggi è l'
51:08
anniversary of me going to China, and I had to mark it somehow.
866
3068125
4238
anniversario del mio viaggio in Cina, e dovevo segnarlo in qualche modo.
51:12
I had to make sure that I could celebrate that
867
3072396
3103
Dovevo assicurarmi di poterlo celebrare
51:15
as an anniversary, because 20 years ago,
868
3075499
3570
come un anniversario, perché 20 anni fa
51:19
we said goodbye to each other for a while
869
3079069
2536
ci siamo salutati per un po'
51:22
and I went to China and I have to say it went to see me first.
870
3082206
3904
e sono andato in Cina e devo dire che prima è andato a trovarmi.
51:26
And then a year later I came back because I was missing
871
3086910
3070
E poi un anno dopo sono tornato perché mi mancava
51:29
Steve so much and not because of anything else.
872
3089980
3537
così tanto Steve e non per nient'altro.
51:34
So how would you like to see this photograph?
873
3094218
2869
Allora, come vorresti vedere questa fotografia?
51:37
Steve Look at this.
874
3097087
1335
Steve Guarda questo.
51:38
This is the first photograph I took after arriving in China.
875
3098422
4438
Questa è la prima fotografia che ho scattato dopo il mio arrivo in Cina.
51:42
I was in Beijing and I was walking around near
876
3102860
3069
Ero a Pechino e stavo camminando vicino a
51:46
a place called Tiananmen Square, got what they call it, Youth Days.
877
3106263
4238
un posto chiamato Piazza Tiananmen, ho avuto quello che chiamano, Giornate della Gioventù.
51:50
We didn't have Bluetooth.
878
3110501
2035
Non avevamo il Bluetooth.
51:52
We didn't have Bluetooth in 2003.
879
3112536
2503
Non avevamo il Bluetooth nel 2003.
51:55
We couldn't just connect easily.
880
3115372
1935
Non potevamo semplicemente connetterci facilmente.
51:57
We didn't have the cloud that didn't exist in 2003.
881
3117307
4672
Non avevamo la nuvola che non esisteva nel 2003.
52:01
So there I am, arrived in China
882
3121979
3904
Quindi eccomi qui, arrivato in Cina
52:05
standing in Beijing and, really feeling
883
3125983
3103
a Pechino e, sentendomi davvero
52:09
a little well, I suppose the the word is
884
3129086
3403
un po' bene, suppongo che la parola sia
52:13
shell shocked.
885
3133724
1635
scioccata.
52:15
I was I was really sort of feeling a little bit disorientated if I was honest.
886
3135359
4371
Ero davvero un po' disorientato, se devo essere onesto.
52:20
And another one arriving at the school where I worked.
887
3140197
3203
E un altro in arrivo alla scuola dove lavoravo.
52:23
Now, sadly, the school has gone.
888
3143500
3337
Ora, purtroppo, la scuola è andata.
52:27
It's all been demolished.
889
3147037
1135
È stato tutto demolito.
52:28
It's now a high rise apartment.
890
3148172
2369
Ora è un appartamento alto.
52:30
Well, it's not a big roadblock behind, you know, it's it's the entrance.
891
3150841
4071
Beh, non c'è un grande posto di blocco dietro, sai, è l'ingresso.
52:35
So in either side, they had these electronic gates that would open and close
892
3155179
4571
Quindi su entrambi i lati c'erano questi cancelli elettronici che si aprivano e si chiudevano
52:40
and they would close them at night so you couldn't get out.
893
3160417
3070
e li chiudevano di notte così non potevi uscire.
52:43
Oh, I see.
894
3163654
901
Oh, capisco.
52:44
So eventually I that's the reason why I eventually moved out.
895
3164555
3903
Quindi alla fine questo è il motivo per cui alla fine mi sono trasferito.
52:48
So the gap is either side.
896
3168492
1501
Quindi il divario è su entrambi i lati.
52:49
If something comes across that, as I said, these big electronic gates will close you.
897
3169993
4572
Se succede qualcosa, come ho detto, questi grandi cancelli elettronici ti chiuderanno.
52:55
And there's always someone on the gate as well.
898
3175365
2236
E c'è sempre qualcuno anche al cancello.
52:57
A gate is a little gate house. Well, they used to be.
899
3177601
2769
Un cancello è un piccolo cancello. Beh, lo erano.
53:00
It's all gone now.
900
3180671
967
Adesso è tutto finito.
53:01
It's all been demolished.
901
3181638
1235
È stato tutto demolito.
53:02
Skinny, you were there, Mr.
902
3182873
1335
Magro, lei era lì, signor
53:04
Duncan, And soon I will be skinny again. Yes.
903
3184208
3236
Duncan, e presto sarò di nuovo magro. SÌ.
53:07
I'm on my way to losing one stone of weight.
904
3187444
4771
Sto per perdere una pietra di peso.
53:12
One stone? That's incredible. I'm on the way.
905
3192583
2435
Una pietra? È incredibile. Sono sulla via.
53:15
The trouble is, I'm losing weight as well because we've cut out chocolate and biscuits and cakes.
906
3195218
4071
Il guaio è che anch'io sto perdendo peso perché abbiamo eliminato cioccolato, biscotti e torte.
53:19
I'm losing weight now. Want to?
907
3199289
1869
Sto perdendo peso ora. Volere?
53:21
Anyway, back to my anniversary of going to China.
908
3201158
3870
Comunque, torniamo al mio anniversario di andare in Cina.
53:25
And there is the place you can see that you. Mr. Duncan.
909
3205362
2436
E c'è il posto in cui puoi vedere che tu. Signor Duncan.
53:27
Well, it is kind of it's well, I suppose it's
910
3207864
2336
Beh, è ​​una specie di va bene, suppongo che sia
53:31
you know, just give me that.
911
3211234
1001
sai, dammi solo quello.
53:32
At least I don't have anything else in his life.
912
3212235
2903
Almeno non ho nient'altro nella sua vita.
53:36
So here is the place
913
3216239
2036
Quindi ecco il posto
53:38
where I worked, and you can see it's mountainous.
914
3218275
2636
dove ho lavorato, e puoi vedere che è montuoso.
53:41
It's in a place called Inner Mongolia.
915
3221645
2502
È in un posto chiamato Mongolia Interna.
53:44
Lots of mountains and lots of power station, lots of pollution, lots of pollution.
916
3224614
5606
Tante montagne e tante centrali elettriche, tanto inquinamento, tanto inquinamento.
53:50
Although the good thing was because
917
3230554
2969
Anche se la cosa buona era
53:53
because you were in the middle of nowhere
918
3233824
2202
perché eri nel bel mezzo del nulla
53:56
and literally you were in the middle of nowhere,
919
3236693
2870
e letteralmente eri nel mezzo del nulla,
54:00
it was it was actually not that polluted
920
3240163
2636
in realtà non era così inquinato
54:03
because you were right near the Gobi Desert
921
3243333
2903
perché eri proprio vicino al deserto del Gobi
54:06
and all of the air that would constantly blow
922
3246670
3270
e tutta l'aria che soffiava costantemente
54:10
over and carry all of the pollution away.
923
3250273
2636
sopra e portare via tutto l'inquinamento.
54:13
So I wouldn't say if I was honest, I wouldn't say that
924
3253243
3503
Quindi non direi se fossi onesto, non direi che
54:16
it was completely polluted if I were you.
925
3256746
4171
era completamente inquinato se fossi in te.
54:20
And so I wouldn't say that that's not my memory.
926
3260984
2636
E quindi non direi che quella non è la mia memoria.
54:23
Mr. Duncan Well, your memory is different.
927
3263620
2703
Sig. Duncan Beh, la tua memoria è diversa.
54:27
I think you got used to it.
928
3267457
1402
Penso che tu ti sia abituato.
54:28
When I remember when I arrived, it was like some kind of hellhole.
929
3268859
6506
Quando ricordo quando sono arrivato, era come una specie di inferno.
54:35
But you left it there because you liked the people and you loved teaching
930
3275365
3637
Ma l'hai lasciato lì perché ti piacevano le persone e ti piaceva insegnare
54:39
English to people who,
931
3279536
2602
l'inglese a persone che, sai
54:42
you know, were of.
932
3282138
1035
, erano di.
54:43
Let's just say they weren't rich. They were poor people.
933
3283173
3437
Diciamo solo che non erano ricchi. Erano persone povere.
54:46
Yes. Okay.
934
3286610
767
SÌ. Va bene.
54:47
But they wanted to learn English and.
935
3287377
2169
Ma volevano imparare l'inglese e.
54:49
Yeah, that's what you loved doing. Yes.
936
3289546
1735
Sì, è quello che amavi fare. SÌ. Avresti
54:51
You could have chased the money in Beijing.
937
3291281
2636
potuto inseguire i soldi a Pechino.
54:53
Yes. All of Shanghai.
938
3293917
1268
SÌ. Tutta Shangai.
54:55
Shanghai.
939
3295185
534
54:55
Shanghai was the place where all the Westerners, all the foreigners
940
3295719
3370
Shangai.
Shanghai era il luogo in cui tutti gli occidentali, tutti gli stranieri
54:59
went, all the people from the US
941
3299089
2702
andavano, tutte le persone provenienti dagli Stati Uniti
55:02
and Europe would all go to Shanghai.
942
3302592
3370
e dall'Europa andavano a Shanghai.
55:05
That's where the big money was for teachers.
943
3305996
2902
Ecco dove sono stati i grandi soldi per gli insegnanti.
55:08
But no, I didn't.
944
3308898
1202
Ma no, non l'ho fatto.
55:10
I went to one of the poorest areas
945
3310100
2869
Sono andato in una delle zone più povere
55:13
in China to teach English, and there I am.
946
3313203
3036
della Cina per insegnare inglese, ed eccomi lì.
55:16
That is my first ever lesson.
947
3316673
3103
Questa è la mia prima lezione in assoluto.
55:20
That's me giving my first ever lesson way back in 2003.
948
3320477
4371
Sono io che tengo la mia prima lezione in assoluto nel lontano 2003.
55:25
And you can notice there's one thing you notice.
949
3325348
2136
E puoi notare che c'è una cosa che noti. La
55:27
My writing on the blackboard is huge.
950
3327484
2369
mia scrittura sulla lavagna è enorme.
55:31
Yes, it's huge.
951
3331454
2102
Sì, è enorme.
55:33
And all of the students complained afterwards.
952
3333556
2903
E tutti gli studenti si sono lamentati dopo.
55:36
They said, Mr.
953
3336459
901
Hanno detto, signor
55:37
Duncan, you don't have to write so large on the board.
954
3337360
3137
Duncan, non è necessario scrivere così in grande sulla lavagna.
55:40
So I didn't after that point, I never did it again like that.
955
3340897
3570
Quindi non l'ho fatto dopo quel punto, non l'ho mai più fatto in quel modo.
55:44
So that way I'm my first class. I was really nervous.
956
3344834
2736
Quindi in questo modo sono la mia prima classe. Ero davvero nervoso.
55:48
I was very scared. And then later.
957
3348038
2569
Ero molto spaventato. E poi dopo.
55:51
So this next photograph is later.
958
3351007
2002
Quindi la prossima fotografia è successiva.
55:54
And you can see I'm a little bit more relaxed
959
3354577
2436
E puoi vedere che sono un po' più rilassato
55:57
in my writing on the board has improved.
960
3357013
3137
nel mio scrivere alla lavagna è migliorato.
56:00
It's much more neat and tidy.
961
3360550
3136
È molto più pulito e ordinato.
56:03
I wonder what all those students are doing now.
962
3363720
1868
Mi chiedo cosa stiano facendo tutti quegli studenti adesso.
56:05
Mr. Chen Yes, I hope they're doing something useful.
963
3365588
2570
Sig. Chen Sì, spero che stiano facendo qualcosa di utile.
56:08
Yes, I'm very happy.
964
3368258
2068
Sì, sono molto felice.
56:10
Well, they're with me. How can you not be happy?
965
3370326
2837
Beh, sono con me. Come puoi non essere felice?
56:13
You're with me.
966
3373163
1067
Sei con me.
56:14
You're in a room with me. How can you not be happy?
967
3374230
2870
Sei in una stanza con me. Come puoi non essere felice?
56:19
One thing I should mention, of course, is the food.
968
3379035
2636
Una cosa che dovrei menzionare, ovviamente, è il cibo. Un
56:21
Lots of Chinese food. I did enjoy that.
969
3381671
2736
sacco di cibo cinese. Mi è piaciuto.
56:24
But also, I suppose it's worth mentioning
970
3384407
2903
Ma suppongo che valga anche la pena menzionare
56:28
other things, including junk food.
971
3388011
2402
altre cose, incluso il cibo spazzatura.
56:30
Look how slim I am.
972
3390780
2069
Guarda quanto sono magra.
56:32
Oh, my goodness. I can't believe it.
973
3392849
2536
Oh mio Dio. Non ci posso credere.
56:35
That's so young.
974
3395818
1369
È così giovane.
56:37
That's because I was young 20 years ago.
975
3397187
2802
Questo perché ero giovane 20 anni fa.
56:39
Yes, I was.
976
3399989
1001
Sì, lo ero.
56:40
I was 38.
977
3400990
2970
Avevo 38.
56:43
38, 38.
978
3403960
2135
38, 38.
56:46
Oh, my.
979
3406095
734
56:46
If only you could be that age again.
980
3406829
2603
Oh, cielo.
Se solo tu potessi avere di nuovo quell'età.
56:49
If only I could be 30 again. But I'm not.
981
3409432
2569
Se solo potessi avere di nuovo 30 anni. Ma non lo sono.
56:52
Unfortunately, it's that big.
982
3412001
1468
Sfortunatamente, è così grande.
56:53
I mean, it's a it's actually it's actually a character.
983
3413469
4305
Voglio dire, è davvero un personaggio.
56:58
I think it's I want to say it's Chinese, but it could also be Japanese.
984
3418408
4037
Penso che sia cinese, ma potrebbe anche essere giapponese.
57:02
I never I never did find out what it was, but I was eating.
985
3422445
4271
Non ho mai scoperto cosa fosse, ma stavo mangiando.
57:06
What am I doing there?
986
3426716
968
Cosa ci faccio lì?
57:07
I'm eating some KFC because I did like the junk food.
987
3427684
3670
Sto mangiando un po' di KFC perché mi piaceva il cibo spazzatura.
57:11
And if you needed proof, here I am outside McDonald's
988
3431721
3937
E se avevi bisogno di una prova, eccomi qui fuori da McDonald's
57:16
in Beijing.
989
3436626
1501
a Pechino.
57:18
I did a huge McDonald's in Beijing
990
3438127
3837
Ho fatto un enorme McDonald's a Pechino
57:22
and that was during one of my visits.
991
3442398
2269
ed è stato durante una delle mie visite.
57:24
And it's still there.
992
3444967
1302
Ed è ancora lì.
57:26
Oh, I think it's still there. Yes.
993
3446269
2202
Oh, penso che sia ancora lì. SÌ.
57:28
I think there's probably one on every street corner now.
994
3448471
2736
Penso che ora ce ne sia probabilmente uno ad ogni angolo di strada.
57:31
We test so many girls in that picture. Yes.
995
3451207
3470
Testiamo così tante ragazze in quella foto. SÌ.
57:34
Well, most of my students were girls and they were almost,
996
3454677
3771
Bene, la maggior parte dei miei studenti erano ragazze e quasi,
57:38
I'd say, about 85% of all the people I taught were girls.
997
3458748
4371
direi, circa l'85% di tutte le persone a cui insegnavo erano ragazze.
57:44
So that way I'm in the place I was staying and living.
998
3464053
3504
Quindi in questo modo sono nel posto in cui stavo e vivevo.
57:47
And that was during I think that was during
999
3467590
3070
E questo è stato durante, credo, durante
57:50
one of the Chinese New Year celebrations.
1000
3470660
3170
una delle celebrazioni del capodanno cinese.
57:54
And of course I did a lot of travelling
1001
3474997
2403
E ovviamente ho viaggiato molto
57:58
here.
1002
3478568
300
57:58
I am dressed as a mongolian emperor, believe it or not.
1003
3478868
6573
qui.
Sono vestito da imperatore mongolo, che tu ci creda o no.
58:05
We went there.
1004
3485441
768
Noi andammo là.
58:06
I remember going there, this is and this actually isn't the place.
1005
3486209
3770
Ricordo di esserci andato, questo è e questo in realtà non è il posto giusto.
58:09
This is actually in the grasslands.
1006
3489979
2336
Questo è in realtà nelle praterie.
58:12
The place you went to was a display area,
1007
3492315
3136
Il posto in cui sei andato era un'area espositiva,
58:15
right, to re-enact the Mongolian grasslands.
1008
3495718
3670
giusto, per ricreare le praterie mongole.
58:19
But that particular photograph is actually in the Mongolian grasslands.
1009
3499388
5072
Ma quella particolare fotografia è in realtà nelle praterie mongole.
58:24
So that was actually the place in the middle of nowhere.
1010
3504594
2902
Quindi quello era in realtà il posto in mezzo al nulla.
58:28
And if you needed
1011
3508331
867
E se avevi bisogno
58:30
to see me in
1012
3510867
900
di vedermi in
58:31
an even more odd situation, here I am on a camel
1013
3511767
3537
una situazione ancora più strana, eccomi qui su un cammello
58:36
dressed once again as an emperor.
1014
3516305
2069
vestito ancora una volta da imperatore.
58:38
I don't know why they seem to like dressing me up as kings.
1015
3518541
4471
Non so perché a loro sembra piacere vestirmi da re.
58:43
Have they thought you were some kind of invader?
1016
3523012
2069
Hanno pensato che fossi una specie di invasore?
58:45
I don't know, but
1017
3525481
2803
Non lo so, ma
58:48
I'm on a camel there.
1018
3528284
1501
sono su un cammello lì.
58:49
I can't remember where it was because they used to take me all over the place.
1019
3529785
4238
Non ricordo dov'era perché mi portavano dappertutto.
58:54
Have you got the hump there, Mr. Duncan?
1020
3534023
2035
Ha la gobba lì, signor Duncan?
58:56
Have I got the hump?
1021
3536058
1101
Ho la gobba?
58:57
That's the joke, V8'S.
1022
3537159
1368
Questo è lo scherzo, V8'S.
58:58
Very good. As Mr.
1023
3538527
1235
Molto bene. Mentre il signor
58:59
Duncan got the hump.
1024
3539762
1535
Duncan ha avuto la gobba.
59:01
Here I am in the most famous landmark.
1025
3541297
2402
Eccomi nel punto di riferimento più famoso.
59:03
When people think of China, they often think of Tiananmen Square,
1026
3543699
3737
Quando le persone pensano alla Cina, spesso pensano a Piazza Tiananmen, la
59:07
Heaven's Gate, till neck looks unfeasibly long.
1027
3547603
3337
Porta del Paradiso, finché il collo sembra incredibilmente lungo.
59:10
Mr. Duncan.
1028
3550940
767
Signor Duncan.
59:11
That's because I was so slim.
1029
3551707
1502
Questo perché ero così magro.
59:13
Then your neck looks almost as long as your head.
1030
3553209
3436
Quindi il tuo collo sembra lungo quasi quanto la tua testa.
59:16
It does look as if my neck has been stretched.
1031
3556679
2169
Sembra che il mio collo sia stato allungato.
59:18
Yes, it looks like you've been stretched. But now I thought.
1032
3558848
2335
Sì, sembra che tu sia stato allungato. Ma ora ho pensato. Sono io
59:21
That's me.
1033
3561217
1101
.
59:22
That's me 20 years ago, and now I'm going to cry.
1034
3562318
3937
Sono io 20 anni fa, e ora piangerò.
59:26
I don't think I've seen these pictures, Mr.
1035
3566889
1768
Non credo di aver visto queste foto, signor
59:28
Duncan. I think you have.
1036
3568657
1068
Duncan. Penso che tu abbia.
59:30
And of course, you know, I like motorbikes.
1037
3570793
2970
E ovviamente, sai, mi piacciono le moto.
59:34
And I remember going to this shop, Steve and the guy that owned
1038
3574230
3770
E ricordo di essere andato in questo negozio, Steve e il ragazzo che possedeva
59:38
the shop tried to get me to buy the motorbike.
1039
3578000
3837
il negozio hanno cercato di convincermi a comprare la moto.
59:41
Well, if he's gone to a motorbike shop, I know why.
1040
3581904
3337
Se è andato in un negozio di moto, so perché.
59:45
Oh, can I finish the sentence?
1041
3585307
3270
Oh, posso finire la frase? Ha
59:48
He he said he would give me the bike for half price.
1042
3588577
3771
detto che mi avrebbe dato la bici a metà prezzo.
59:52
He's going to give me this amazing price if I would agree to,
1043
3592581
5306
Mi farà questo incredibile prezzo se acconsentirò,
59:57
to be on his posters and promote his shop.
1044
3597887
4871
per essere sui suoi manifesti e promuovere il suo negozio.
60:03
So he wanted to use me, basically.
1045
3603259
2335
Quindi voleva usarmi, fondamentalmente.
60:05
Well, you were getting a half priced bike.
1046
3605728
1935
Bene, stavi prendendo una bici a metà prezzo.
60:07
Yes, but I didn't in the end, because I suppose
1047
3607663
3103
Sì, ma alla fine non l'ho fatto, perché suppongo
60:10
it's only fair to say that
1048
3610766
3070
sia giusto dire che
60:13
the roads in China
1049
3613836
2269
le strade in Cina
60:17
are very dangerous.
1050
3617239
2503
sono molto pericolose.
60:19
Many people driving on the roads in China don't even
1051
3619942
3236
Molte persone che guidano sulle strade in Cina non
60:23
don't even know how to drive a car because they've never taken a test
1052
3623712
3170
sanno nemmeno come guidare un'auto perché non hanno mai fatto un test
60:28
ever.
1053
3628217
767
.
60:29
So because of corruption as it is, they just buy
1054
3629184
2903
Quindi, a causa della corruzione così com'è, comprano solo
60:32
they just buy a license
1055
3632454
2736
comprano una patente
60:35
and then they drive on the road with with
1056
3635190
1869
e poi guidano per strada senza
60:37
absolutely no training whatsoever.
1057
3637059
3437
assolutamente alcun addestramento.
60:40
And that's the reason why there are so many crashes, the highest
1058
3640629
3203
Ed è per questo che ci sono così tanti incidenti, il più alto
60:43
in the world, I believe in China, the highest death rate on the roads.
1059
3643832
3237
al mondo, credo in Cina, il più alto tasso di mortalità sulle strade.
60:47
I used to see at least three car crashes every day.
1060
3647069
4805
Assistevo ad almeno tre incidenti automobilistici al giorno.
60:52
Every day there would be a car somewhere
1061
3652508
4137
Ogni giorno c'era un'auto da qualche parte
60:57
on the side of the road, normally with a huge dent in the front or the side.
1062
3657379
5472
sul ciglio della strada, normalmente con un'enorme ammaccatura davanti o di lato.
61:03
And that's the reason why.
1063
3663052
1901
Ed è questo il motivo.
61:04
And I'm not being racist before anyone says, Now, Mr.
1064
3664953
3070
E non sono razzista prima che qualcuno dica: Ora, signor
61:08
Duncan, you're being racist.
1065
3668023
1101
Duncan, lei è razzista.
61:09
I'm not being racist because I lived there and I saw it and it's still the same.
1066
3669124
4538
Non sono razzista perché ho vissuto lì e l'ho visto ed è sempre lo stesso.
61:14
It's still the same.
1067
3674163
2435
È sempre lo stesso.
61:16
Alibaba says you've got to go to Vietnam because it's beautiful, peaceful, and the food is delicious.
1068
3676598
5739
Alibaba dice che devi andare in Vietnam perché è bellissimo, pacifico e il cibo è delizioso.
61:22
I think we would like the Vietnamese food.
1069
3682538
2469
Penso che vorremmo il cibo vietnamita.
61:25
I think we would like what you said
1070
3685007
1468
Penso che ci piacerebbe quello che hai detto
61:27
because that's your favourite.
1071
3687576
1468
perché è il tuo preferito.
61:29
Yes. Type of food.
1072
3689044
3404
SÌ. Tipo di cibo.
61:32
Yes. I'll be playing the the you know what today we're going in a minute.
1073
3692481
4071
SÌ. Suonerò il sai cosa oggi andremo tra un minuto.
61:36
Blimey. I thought we thought we'd have you know.
1074
3696718
2236
Accidenti. Pensavo che avessimo pensato di farti sapere.
61:38
Well I am, I'm not feeling exactly like doing a two hour show today.
1075
3698954
4872
Beh, lo sono, non mi sento esattamente come fare uno spettacolo di due ore oggi.
61:43
I'll be honest with you.
1076
3703826
1401
Sarò onesto con te. Se
61:45
If. If I was honest with you,
1077
3705227
2269
. Se sono stato onesto con te,
61:48
which I am being.
1078
3708630
1001
cosa che sto facendo.
61:49
Oh, by the way, we we also had our school had a training centre, and.
1079
3709631
4338
Oh, a proposito, anche la nostra scuola aveva un centro di formazione, e.
61:53
Can you believe it, Steve?
1080
3713969
2302
Riesci a crederci, Steve?
61:56
I was on the front and there I am.
1081
3716271
2536
Ero davanti e ci sono.
61:58
I mean. Yes.
1082
3718807
768
Intendo. SÌ.
61:59
And everyone said that they knew who I was
1083
3719575
3870
E tutti hanno detto che sapevano chi ero
62:03
because of that sign, so they actually put a photograph of me.
1084
3723445
3937
a causa di quel segno, quindi hanno effettivamente messo una mia foto.
62:07
So this is one of the training centres that we opened
1085
3727683
2903
Quindi questo è uno dei centri di formazione che abbiamo aperto
62:11
and I actually ended up helping to run it.
1086
3731186
3137
e alla fine ho aiutato a gestirlo.
62:14
It's not flattering, very flattering photo. No, it isn't.
1087
3734356
3303
Non è una foto lusinghiera, molto lusinghiera. No, non lo è.
62:17
And I always I always said that to them.
1088
3737659
2136
E l'ho sempre detto loro.
62:19
I said, could you get a better photograph of me instead of just.
1089
3739795
3603
Ho detto, potresti farmi una foto migliore invece che solo.
62:23
And they didn't tell by the way, they did not tell me that they were using my photograph.
1090
3743498
4939
E non l'hanno detto a proposito, non mi hanno detto che stavano usando la mia fotografia.
62:29
So it was one day I went by by accident
1091
3749071
3303
Quindi è stato un giorno che sono passato per caso
62:33
and I looked and I thought, That's me.
1092
3753942
2403
e ho guardato e ho pensato, sono io.
62:36
They've put me on the front of the training centre and they didn't even tell me,
1093
3756878
3838
Mi hanno messo di fronte al centro di formazione e non mi hanno nemmeno detto,
62:41
Oh, so now you get
1094
3761717
2002
Oh, quindi ora capisci che
62:44
Regina says our birthdays, also anniversaries.
1095
3764152
3771
Regina dice i nostri compleanni, anche gli anniversari.
62:48
Regina, Can you say Regina?
1096
3768290
2436
Regina, puoi dire Regina?
62:51
Because I think the subtitle might put something else.
1097
3771893
3737
Perché penso che il sottotitolo potrebbe mettere qualcos'altro.
62:55
Sorry. Regina.
1098
3775630
1769
Scusa. Regina. I
62:57
Our birthdays, also anniversaries.
1099
3777399
2235
nostri compleanni, anche anniversari.
63:00
Yes, definitely. Happy.
1100
3780602
1735
Sì, sicuramente. Contento.
63:02
Happy anniversaries.
1101
3782337
2036
Anniversari felici.
63:04
Well, I suppose it depends how old you are.
1102
3784373
3103
Beh, suppongo che dipenda da quanti anni hai.
63:07
Yeah. Yes.
1103
3787476
1334
Sì. SÌ.
63:08
Birthdays and anniversary.
1104
3788810
1268
Compleanni e anniversari.
63:10
It happens. Something that happens every year.
1105
3790078
1835
Succede. Qualcosa che accade ogni anno.
63:11
So, yeah, it happens every year.
1106
3791913
1368
Quindi, sì, succede ogni anno.
63:13
It's an anniversary of something.
1107
3793281
2036
È un anniversario di qualcosa.
63:15
In this case, it just happens to be a birthday.
1108
3795517
2402
In questo caso, sembra essere solo un compleanno.
63:17
The anything could be, you know. Yes.
1109
3797919
5105
Tutto potrebbe essere, lo sai. SÌ.
63:23
Do you do Did you do wheelies on your bike, mister? No.
1110
3803492
3336
Hai fatto impennate in bicicletta, signore? No.
63:26
But I know if you go on Instagram or Tik Tok, there are people
1111
3806828
4571
Ma so che se vai su Instagram o Tik Tok, ci sono
63:32
mainly and quite often I'm not I'm not judging anyone.
1112
3812300
3604
principalmente persone e molto spesso non sto giudicando nessuno.
63:36
But quite often in Vietnam
1113
3816138
1835
Ma abbastanza spesso anche in Vietnam
63:39
and other places as well.
1114
3819741
2302
e in altri posti.
63:42
But they often do it in Vietnam.
1115
3822043
2002
Ma lo fanno spesso in Vietnam.
63:44
They go along the road and they lift their front wheel up and go along on their back wheel.
1116
3824045
5372
Vanno lungo la strada e sollevano la ruota anteriore e procedono sulla ruota posteriore. Devo
63:49
I have to say
1117
3829417
1869
dire che
63:51
it does look pretty cool, to be honest, but I never did it
1118
3831453
3637
sembra piuttosto bello, a dire il vero, ma non l'ho mai fatto
63:55
because I was always worried about my bike disappearing from underneath me.
1119
3835657
4137
perché ero sempre preoccupato che la mia bici scomparisse da sotto di me.
64:00
So I never had a motorbike in China, but I did have one in the UK.
1120
3840161
4739
Quindi non ho mai avuto una moto in Cina, ma ne avevo una nel Regno Unito.
64:05
And to be honest with you, people in the UK also drive
1121
3845767
2870
E ad essere onesto con te, anche le persone nel Regno Unito guidano
64:09
in a crazy way as well, including him.
1122
3849337
2870
in modo folle, incluso lui.
64:12
Can we say something about the Paris trip?
1123
3852240
2603
Possiamo dire qualcosa sul viaggio a Parigi? Ne
64:14
We will mention it briefly.
1124
3854843
1668
parleremo brevemente.
64:16
I'm I'm very behind with emails because I've had loads of emails.
1125
3856511
4605
Sono molto indietro con le e-mail perché ho ricevuto un sacco di e-mail.
64:21
Steve concerning, concerning my mum's death on Thursday,
1126
3861116
5205
Steve riguardo alla morte di mia madre giovedì,
64:26
so I, I'm literally under a pile of emails,
1127
3866721
6707
quindi io, io sono letteralmente sotto un mucchio di e-mail,
64:33
but yes, it's still happening.
1128
3873428
2502
ma sì, sta ancora accadendo.
64:36
So nothing's changed there because it's not until June anyway.
1129
3876564
3003
Quindi non è cambiato nulla lì perché comunque non è fino a giugno.
64:39
Yes, we'll send an email out this week to anybody
1130
3879901
2803
Sì, invieremo un'e-mail questa settimana a
64:42
who we're going to form an email list group
1131
3882704
4104
chiunque formeremo un gruppo di elenchi di e-mail
64:47
and you know, to, to firm up the dates and everything for everybody
1132
3887242
4304
e sai, per fissare le date e tutto per tutti
64:52
because we need to get organising that so that people can plan ahead.
1133
3892280
3337
perché dobbiamo organizzarci in modo che le persone possano pianificare in anticipo.
64:55
So yeah, we'll do that this week
1134
3895617
1735
Quindi sì, lo faremo questa settimana
64:58
anyone that's interested in coming,
1135
3898420
1668
chiunque sia interessato a venire,
65:00
we'll put you on an email group and we'll talk about that.
1136
3900088
4671
ti inseriremo in un gruppo di posta elettronica e ne parleremo.
65:04
Yes, you'll have to let me know first though.
1137
3904759
2002
Sì, prima però devi farmelo sapere.
65:06
So yes, you can't just go in the email group without getting in touch.
1138
3906761
4004
Quindi sì, non puoi semplicemente entrare nel gruppo di posta elettronica senza metterti in contatto.
65:10
So send me your, your details
1139
3910999
2903
Quindi mandami i tuoi, i tuoi dettagli
65:13
and then eventually we will have a group
1140
3913902
2536
e poi alla fine avremo un gruppo
65:16
and we will also form a WhatsApp group as well. Yes.
1141
3916971
4371
e formeremo anche un gruppo WhatsApp. SÌ.
65:21
So eventually we will all be able to stay in touch,
1142
3921509
3070
Quindi alla fine riusciremo tutti a rimanere in contatto,
65:24
but we are not talking about the trip here.
1143
3924579
3270
ma qui non stiamo parlando del viaggio.
65:28
We're not giving any details here.
1144
3928016
2269
Non stiamo dando alcun dettaglio qui.
65:30
It will all be done away from YouTube for obvious reasons.
1145
3930285
5605
Tutto sarà eliminato da YouTube per ovvie ragioni.
65:36
I suppose yeah, anybody that's already sent Mr.
1146
3936157
2603
Suppongo di sì, chiunque abbia già inviato al signor
65:38
Duncan an email expressing an interest in going
1147
3938760
3737
Duncan un'e-mail esprimendo interesse ad andare,
65:42
you will be we will be sending out some more communications.
1148
3942864
3470
sarà che invieremo altre comunicazioni.
65:46
Well I have already so everyone who's been in touch with me
1149
3946334
3303
Beh, l'ho già fatto, quindi tutti quelli che sono stati in contatto con me li
65:49
I have contacted in return and told you when.
1150
3949637
3771
ho contattati a mia volta e ti ho detto quando.
65:53
Oh right.
1151
3953575
500
Oh giusto. L'
65:54
You've done that already.
1152
3954075
767
65:54
Yes, I've done okay.
1153
3954842
1602
hai già fatto.
Sì, ho fatto bene.
65:56
There's no email list required at the moment,
1154
3956444
2669
Al momento non è richiesta alcuna mailing list,
66:00
so. Good.
1155
3960648
768
quindi. Bene.
66:01
So yeah,
1156
3961416
2269
Quindi sì,
66:03
lovely. Alright Mr.
1157
3963952
967
adorabile. Va bene signor
66:04
Duncan, I'll can put the kettle on. Well we're both going.
1158
3964919
2403
Duncan, posso mettere su il bollitore. Bene, andiamo entrambi.
66:07
Oh right.
1159
3967789
534
Oh giusto.
66:08
Okay. Yes.
1160
3968323
1134
Va bene. SÌ.
66:09
So thank you for joining us today. It's been a weird one.
1161
3969457
2769
Quindi grazie per esserti unito a noi oggi. È stato strano.
66:12
I was not sure if I was going to be here today.
1162
3972226
3738
Non ero sicuro se sarei stato qui oggi.
66:15
I wasn't feeling great on Thursday and I wasn't feeling very well on Friday.
1163
3975964
6840
Giovedì non mi sentivo bene e venerdì non mi sentivo molto bene.
66:22
But then I went to see Mr. Steve in his show last night.
1164
3982804
3036
Ma poi ieri sera sono andato a vedere il signor Steve nel suo spettacolo .
66:26
And I have to say, and I mean this, I really mean this.
1165
3986107
3570
E devo dire, e intendo questo, intendo davvero questo.
66:29
I was I was quite emotional this morning.
1166
3989677
2202
Ero piuttosto emozionato stamattina.
66:31
And I said, Steve, I said, You do realise how much that was last night going out?
1167
3991879
5072
E ho detto, Steve, ho detto, ti rendi conto di quanto è stato uscire ieri sera?
66:37
I could have stayed at home.
1168
3997485
1902
Avrei potuto restare a casa.
66:39
I could have sat and felt really sorry for myself.
1169
3999387
2936
Avrei potuto sedermi e sentirmi davvero dispiaciuto per me stesso.
66:42
But it was nice experiencing a bit of
1170
4002890
2503
Ma è stato bello vivere un po' di
66:46
socialising, being with people and watching
1171
4006494
2836
socializzazione, stare con la gente e guardare
66:49
lots of other people have fun and joy.
1172
4009330
3637
tante altre persone divertirsi e divertirsi.
66:53
So it was great.
1173
4013067
1568
Quindi è stato fantastico.
66:54
Thank you, Steve, and thank you as well.
1174
4014635
2970
Grazie, Steve, e grazie anche a te.
66:57
We will be back next Sunday, hopefully
1175
4017605
2903
Torneremo domenica prossima, si spera
67:00
in slightly better circumstances.
1176
4020908
3604
in circostanze leggermente migliori.
67:04
We can only wish. But of course, who knows?
1177
4024512
2936
Possiamo solo desiderare. Ma certo, chi lo sa?
67:07
Who knows what's going to happen next in this crazy world.
1178
4027448
4004
Chissà cosa succederà dopo in questo pazzo mondo.
67:11
And Mr.
1179
4031986
534
E il signor
67:12
Duncan is putting on some short videos, aren't you?
1180
4032520
2169
Duncan sta mettendo su dei brevi video, vero?
67:15
So look out for those as well.
1181
4035189
2136
Quindi fai attenzione anche a quelli.
67:17
Some of you might have already seen them.
1182
4037325
3003
Alcuni di voi potrebbero averli già visti.
67:20
Some short email if you've already sent an email,
1183
4040328
3970
Qualche breve e-mail se hai già inviato un'e-mail,
67:24
by the way, about the trip, you don't need to send another one.
1184
4044298
2570
a proposito, sul viaggio, non è necessario inviarne un'altra.
67:28
But Christina says she's going to send an email.
1185
4048069
2936
Ma Christina dice che manderà un'e-mail.
67:31
That's it.
1186
4051239
700
67:31
So if you are interested in meeting up in Paris,
1187
4051939
3904
Questo è tutto.
Quindi, se sei interessato a incontrarti a Parigi,
67:36
if there is anything left of Paris, of course at the moment
1188
4056277
3904
se c'è ancora qualcosa di Parigi, ovviamente al momento
67:40
it's all on fire.
1189
4060615
3703
è tutto in fiamme.
67:44
I hope there is something left because of it.
1190
4064318
2436
Spero che sia rimasto qualcosa per questo.
67:47
Have you heard also all of the the utilities
1191
4067054
3204
Hai sentito che anche tutti i servizi pubblici
67:50
have gone on strike as well, including the people that take rubbish away.
1192
4070458
3270
hanno scioperato, comprese le persone che portano via la spazzatura.
67:54
So the streets of Paris at the moment are piled high
1193
4074128
3103
Quindi le strade di Parigi al momento sono piene
67:58
with with garbage, really.
1194
4078065
2036
di immondizia, davvero.
68:00
And apparently it stinks.
1195
4080234
1735
E a quanto pare puzza.
68:01
So maybe Luis can tell us
1196
4081969
2403
Quindi forse Luis può dirci per
68:05
how long are they on strike for permanently.
1197
4085172
2636
quanto tempo sono in sciopero permanente.
68:08
Everything. Everything's on. Everything's.
1198
4088042
2102
Qualunque cosa. È tutto acceso. Tutto è. Sta
68:10
Everything's coming. June.
1199
4090311
1134
arrivando tutto. Giugno.
68:11
Yes, Everything's coming to a standstill.
1200
4091445
2469
Sì, tutto si sta fermando.
68:13
There are huge riots taking place.
1201
4093914
1902
Ci sono enormi rivolte in corso.
68:15
And they what they want. They want to get rid of the
1202
4095816
2870
E loro quello che vogliono. Vogliono sbarazzarsi del
68:19
president.
1203
4099687
1001
presidente.
68:20
And that's all I'm saying about that.
1204
4100688
1468
E questo è tutto quello che sto dicendo a riguardo.
68:22
But I hope it's all back to normal by the time we go there in June.
1205
4102156
4705
Ma spero che tutto torni alla normalità quando andremo lì a giugno.
68:27
That's all I can say.
1206
4107728
1235
Questo è tutto quello che posso dire.
68:28
Right. Lovely to see you on.
1207
4108963
2369
Giusto. Bello vederti.
68:31
And read about you all.
1208
4111432
1435
E leggere di tutti voi.
68:32
And of course, and thank you for your lovely messages today and see you
1209
4112867
3937
E, naturalmente, e grazie per i tuoi adorabili messaggi di oggi e ci vediamo
68:36
at the absolute minimum next Sunday.
1210
4116971
3470
al minimo assoluto domenica prossima.
68:40
Yes, next Sunday we are back.
1211
4120441
2202
Sì, domenica prossima siamo di ritorno.
68:42
We will be here together for you.
1212
4122643
2636
Saremo qui insieme per te.
68:45
Hopefully it will be it will be a little bit longer.
1213
4125279
2369
Spero che sarà un po' più lungo.
68:48
And of course, thanks for joining me a little bit of reminiscing
1214
4128282
4605
E, naturalmente, grazie per esserti unita a me per ricordare un po'
68:52
today, 20 years since I went to China
1215
4132953
5105
oggi, 20 anni da quando sono andato in Cina
68:58
and also the start of the Iraq invasion.
1216
4138058
3237
e anche l'inizio dell'invasione dell'Iraq.
69:01
On this day in Thailand, on a happy note, it's a strange, though.
1217
4141962
3537
In questo giorno in Thailandia, con una nota felice, è strano, però.
69:05
What a strange coincidence. Yes.
1218
4145966
2069
Che strana coincidenza. SÌ.
69:08
Anyway, yes, you landed in the bomb, started, didn't they? Yes.
1219
4148669
3670
Ad ogni modo, sì, sei atterrato nella bomba, hai iniziato, vero? SÌ.
69:12
Right.
1220
4152940
834
Giusto.
69:14
Have a lovely week, everyone.
1221
4154008
2302
Buona settimana a tutti.
69:16
And if you're celebrating any anniversaries, let us know and we'll talk about it next week.
1222
4156310
4137
E se festeggiate qualche anniversario, fatecelo sapere e ne parleremo la prossima settimana.
69:20
Yes, definitely.
1223
4160447
1402
Sì, sicuramente.
69:21
This is Mr. Duncan and Mr. Steve saying.
1224
4161849
2669
Questo è il signor Duncan e il signor Steve che dicono.
69:24
Thanks for watching. See you soon.
1225
4164518
1669
Grazie per la visione. Arrivederci.
69:26
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1226
4166187
3970
E ovviamente, fino al prossimo incontro, sai cosa succederà dopo.
69:30
Yes, you do.
1227
4170391
2469
Si.
69:34
Are you ready?
1228
4174328
1001
Siete pronti?
69:35
No.
1229
4175329
567
No.
69:36
ta ta for now.
1230
4176964
1835
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7