Anniversary / Remembrance - Words & Phrases - English Addict 241 - ๐ŸšจLIVE CHAT๐Ÿšจ - Sun 19th March 2023

2,678 views

2023-03-19 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

Anniversary / Remembrance - Words & Phrases - English Addict 241 - ๐ŸšจLIVE CHAT๐Ÿšจ - Sun 19th March 2023

2,678 views ใƒป 2023-03-19

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:43
Come on, man.
0
223789
1669
ใ•ใ‚ใ€็”ทใ€‚ ใ“ใ“Much Wenlockใฎ
03:46
You can tell that Easter is on the way because now
1
226992
3304
03:50
we have hot cross buns for sale in our favourite tea
2
230329
5005
ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒซใƒผใƒ ใงใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™
03:55
room here in Much Wenlock.
3
235401
3670
.
03:59
Apparently, we are the first ones to try them.
4
239705
3504
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฉฆใ™ๆœ€ๅˆใฎไบบใงใ™ใ€‚
04:03
So here is
5
243242
3036
ใ“ใ“ใซ
04:06
a fresh cross burn, which I'm not going to sample live for you.
6
246278
3604
ๆ–ฐ้ฎฎใชใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒผใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ใƒฉใ‚คใƒ–ใงใ‚ตใƒณใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:14
Hmm. Oh, my goodness.
7
254920
2236
ใตใƒผใ‚€ใ€‚ ใ‚ใ‚‰ใ€‚
04:18
It's so fruity and lots of cinnamon as well.
8
258124
3870
ใƒ•ใƒซใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ‚ทใƒŠใƒขใƒณใ‚‚ใŸใฃใทใ‚Šใ€‚
04:21
My favourite ingredient.
9
261994
2769
็งใฎๅฅฝใใชๆˆๅˆ†ใ€‚
04:24
So Easter is coming
10
264763
1736
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ‚„ใฃใฆใใฆใ€
04:26
and hot cross buns have arrived.
11
266499
3269
ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใŒใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:52
Welcome to today's livestream.
12
292191
4271
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
04:56
I hope you are feeling well.
13
296829
2569
ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:20
We are back.
14
320819
1569
ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
05:22
We are here. We are live.
15
322388
2168
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ€‚ ็งใŸใกใฏ็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:24
Where are you?
16
324556
835
ใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
05:25
Oh, there you are. Over there.
17
325391
2502
ใ‚ใ€ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ ใใกใ‚‰ๅดใ€‚
05:28
Can you see them, Steve? Over there.
18
328661
1701
่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ ใใกใ‚‰ๅดใ€‚
05:30
They're watching us.
19
330362
1568
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:31
They're spying on us.
20
331930
1469
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใ‚’ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:33
What are they up to? I wonder.
21
333399
2669
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ็งใฏ็–‘ๅ•ใซๆ€ใ†ใ€‚
05:36
Hi, everybody. Hi.
22
336668
2470
ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ€‚
05:40
This is Mr.
23
340739
1268
05:42
Duncan and also Mr.
24
342007
2536
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจ
05:44
Steve. Mr.
25
344543
1335
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:45
Steve is here after his little absence because he was busy.
26
345878
4804
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ ๅฟ™ใ—ใใฆใ—ใฐใ‚‰ใใŠไผ‘ใฟใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ“ใซๆฅใพใ—ใŸใ€‚
05:50
By the way, we are going to take a look at what Mr.
27
350682
2803
ใจใ“ใ‚ใงใ€
05:53
Steve was doing last night.
28
353485
1468
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๆ˜จๅคœไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:54
He was performing in front of a big audience
29
354953
4338
ๅฝผใฏๅคงๅ‹ขใฎ่ด่ก†ใฎๅ‰ใงๆผ”ๅฅใ—ใฆใ„ใฆใ€
05:59
and it was a lot of fun and I was there as well.
30
359558
5105
ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใ—ใ€็งใ‚‚ใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:04
Hi, everybody. I hope you are well today.
31
364897
2502
ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ€‚
06:07
If you didn't need reminding, you might need reminding that spring is in the air.
32
367399
6607
ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ ๆ˜ฅใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:14
And look at that behind right now that is out of the window looking outside
33
374006
5238
ใใ—ใฆไปŠใ€็ช“ใ‹ใ‚‰ๅค–ใ‚’็œบใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใใฎๅพŒใ‚ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:19
and all of the cherry blossom has come out
34
379645
3570
ๆกœใฎ่ŠฑใŒใ™ในใฆๅ‡บใฆใใฆ
06:23
and it is starting to feel like spring.
35
383515
3470
ใ€ๆ˜ฅใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ™.
06:26
We had a very interesting walk yesterday, didn't we?
36
386985
2970
็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ๆ•ฃๆญฉใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚
06:30
Yeah, we did.
37
390189
767
06:30
Yes, we we decided to go in a nice sort of easy walk in that was sun was out.
38
390956
7140
ใˆใˆใ€ใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏๅคช้™ฝใŒๅ‡บใฆใ„ใŸใฎใงใ€็ฐกๅ˜ใซๆ•ฃๆญฉใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
06:38
It was beautiful. It was lovely. But
39
398096
3170
็พŽใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€
06:42
we got halfway
40
402868
1435
้€”ไธญใง
06:44
and then it started raining and it was a very, very long, prolonged.
41
404303
4738
้›จใŒ้™ใ‚Šๅง‹ใ‚ใ€ ้žๅธธใซ้•ทใใ€้•ทๅผ•ใ„ใŸ.
06:49
Oh I like that.
42
409341
1034
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
06:50
That word prolonged something that goes on longer than you expect.
43
410375
4572
ใใฎ่จ€่‘‰ใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒไบˆๆƒณใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้•ทใ็ถšใไฝ•ใ‹ใ‚’้•ทๅผ•ใ‹ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
06:54
It is prolonged and it was a rain storm
44
414947
4104
้•ทๅผ•ใๆšด้ขจ้›จใง
06:59
and it was rainy, but it was very strange.
45
419718
2469
้›จใงใ—ใŸใŒใ€ใจใฆใ‚‚ไธๆ€่ญฐใงใ—ใŸใ€‚
07:02
I didn't feel stressed by it.
46
422187
1769
ใใ‚Œใซใ‚ˆใ‚‹ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใฏๆ„Ÿใ˜ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:03
I found it somehow therapeutic.
47
423956
3703
ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ๆฒป็™‚็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:07
I don't know why it felt nice being out there.
48
427659
2736
ใชใœใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฟƒๅœฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:10
The the the air, the fresh air.
49
430395
2503
็ฉบๆฐ—ใ€ๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใ€‚
07:13
I don't know what it is if you outside when it rains,
50
433165
2769
้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๅค–ใซๅ‡บใฆใ€
07:15
the air is very clear and it does something to you.
51
435934
3370
็ฉบๆฐ—ใŒใจใฆใ‚‚ๆพ„ใ‚“ใงใ„ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:19
Even though we did get a little bit well, we had to shelter under a tree.
52
439304
4772
ๅฐ‘ใ—ๅ…ƒๆฐ—ใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎใฎใ€ ๆœจใฎไธ‹ใซ้ฟ้›ฃใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:24
We got wet thankfully there was no lightning,
53
444109
3136
ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ“ใจใซ้›ทใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใงๆฟกใ‚Œใพใ—ใŸใŒใ€
07:28
but yes, it was pouring down.
54
448246
1902
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚ŒใฏๅœŸ็ ‚้™ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
07:30
There were floods when we got into when there were floods all over the roads
55
450148
3671
็งใŸใกใŒๅ…ฅใฃใŸใจใใฏๆดชๆฐดใŒใ‚ใ‚Šใ€ ้“่ทฏๅ…จไฝ“ใซๆดชๆฐดใŒใ‚ใ‚Šใ€
07:33
and big puddles and but we dried off
56
453819
2969
ๅคงใใชๆฐดใŸใพใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€
07:37
nicely in the tea shop.
57
457089
2802
ใŠ่Œถๅฑ‹ใงใ†ใพใไนพใใพใ—ใŸ.
07:40
Yes. So we went through we went for a cup of coffee
58
460025
2636
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใฟใซ่กŒใใ€
07:43
and we had a hot cross bun as well.
59
463161
3304
ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚‚้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
07:46
Very nice.
60
466698
1201
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
07:47
And if you needed reminding that Easter is coming,
61
467899
3571
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒๆฅใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
07:51
I think it's actually on April the ninth.
62
471837
3903
ๅฎŸ้š›ใซใฏ 4 ๆœˆ 9 ๆ—ฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:56
The 9th of April for us is Easter Sunday.
63
476575
4304
็งใŸใกใซใจใฃใฆ4ๆœˆ9ๆ—ฅใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใงใ™ใ€‚
08:00
Of course, we will be with you on Easter Sunday.
64
480879
4204
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚‚ใ”ไธ€็ท’ใ—ใพใ™ใ€‚
08:05
As long as nothing happens between now and then,
65
485083
4738
ใใฎ้–“ใซไฝ•ใ‚‚่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„้™ใ‚Šใ€ไปŠ้€ฑ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใซ
08:09
I suppose we should address the thing that has happened this week.
66
489988
5806
ๅฏพๅ‡ฆใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
08:15
Sadly for those who don't know, my
67
495794
3103
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใฎใŸใ‚ใซๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€็งใฎ
08:19
my mother passed away on Thursday
68
499397
2870
ๆฏใฏ
08:22
after a long illness suffering from Alzheimer's.
69
502267
3904
ใ‚ขใƒซใƒ„ใƒใ‚คใƒžใƒผ็—…ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใŸ้•ทใ„็—…ๆฐ—ใฎๅพŒใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใซไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸ.
08:26
And Thursday morning, sadly, she passed away.
70
506738
3637
ใใ—ใฆๆœจๆ›œๆ—ฅใฎๆœใ€ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๅฝผๅฅณใฏไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:31
And I have to say it was it was not not good news.
71
511209
4838
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:36
And I suppose now I feel I don't know what the feeling is.
72
516047
4605
ใใ—ใฆไปŠใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒ ไฝ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:40
It's very strange.
73
520652
1001
ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
08:41
I think everyone faces these this sort of situation in a different way.
74
521653
5005
่ชฐใ‚‚ใŒ ใ“ใฎ็จฎใฎ็Šถๆณใซ็•ฐใชใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง็›ด้ขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:46
Some people are quite distraught, some people feel numb.
75
526992
4738
ใ‹ใชใ‚Šๅ–ใ‚Šไนฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€ ็„กๆ„Ÿ่ฆšใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
08:52
And I suppose that's one of the feelings that I have.
76
532430
2703
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ„Ÿๆƒ…ใฎ1ใคใงใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:55
I feel slightly numb from it.
77
535133
2836
็งใฏใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—ใ—ใณใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
08:58
But also, and this is going to sound weird to some people, I feel strangely relieved
78
538236
6173
ใงใ‚‚ใพใŸใ€ใ“ใ‚Œใฏ ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆใฏๅฅ‡ๅฆ™ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
09:05
because I always thought
79
545410
1468
09:06
that for the past three years my mother was suffering.
80
546878
3704
ใ“ใฎ3ๅนด้–“ใ€ๆฏใŒ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€็งใฏๅฆ™ใซๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆใ„ใพใ™.
09:10
It's not a very nice situation to be in.
81
550982
3337
ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„็Šถๆณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:14
If you see someone who is suffering from Alzheimer's
82
554319
3036
ใ‚ขใƒซใƒ„ใƒใ‚คใƒžใƒผ็—…
09:17
or dementia, it is quite
83
557822
3037
ใ‚„่ช็Ÿฅ็—‡ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚‰ใ€
09:20
heartbreaking because you do lose that person
84
560859
3470
ใใฎไบบใŒใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใใฎไบบใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆ‚ฒ็—›ใชใ“ใจใงใ™
09:24
even though they are still they are still alive.
85
564829
3637
.
09:29
So sadly, on Thursday my mum passed away
86
569200
2303
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใซ็งใฎๆฏใŒไบกใใชใ‚Šใ€
09:31
and now we are arranging the funeral and all of the things to go with it.
87
571736
4638
ไปŠใ€่‘ฌๅ„€ ใจใใ‚Œใซไผดใ†ใ™ในใฆใฎใ“ใจใ‚’ๆ‰‹้…ใ—ใฆใ„ใพใ™.
09:36
And if you needed irony today,
88
576674
3070
็šฎ่‚‰ใชใ“ใจใซใ€ไปŠๆ—ฅใฏ
09:40
it's also Mother's Day here in the UK.
89
580445
3003
ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใงใ‚‚ๆฏใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚
09:43
Of course we both lost our mothers. Haven't we missed it?
90
583815
2536
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกไบŒไบบใจใ‚‚ๆฏ่ฆชใ‚’ไบกใใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
09:46
So both motherless.
91
586351
1701
ใ ใ‹ใ‚‰ไธกๆ–นๆฏใชใ—ใ€‚
09:48
So six months ago, six months ago, Steve lost his mum.
92
588052
3971
ๅŠๅนดๅ‰ใ€ๅŠๅนดๅ‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๆฏ่ฆชใ‚’ไบกใใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:52
And here we are six months later also talking about my mum.
93
592423
4171
ใใ—ใฆใ“ใ“ใงใ€ 6ใ‹ๆœˆๅพŒใ€็งใฎๆฏใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™.
09:56
But I think.
94
596594
968
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:57
I think with your mother it was a little different because it was centred.
95
597562
3737
ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎๅ ดๅˆใฏใ€ ใใ‚ŒใŒไธญๅฟƒใ ใฃใŸใฎใงๅฐ‘ใ—้•ใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:02
Yes, it was relatively sudden.
96
602066
1535
ใฏใ„ใ€ๆฏ”่ผƒ็š„็ช็„ถใงใ—ใŸใ€‚
10:03
So a bit more of a shock
97
603601
1602
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸ
10:06
for yourself.
98
606571
601
่‡ช่บซใซใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ไธŽใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:07
Of course we've had a few sort of false alarms when we thought your mother was
99
607172
4504
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ‚ใชใŸใฎๆฏ่ฆชใฏ
10:12
basically on a deathbed, but then she recovered again,
100
612677
2836
ๅŸบๆœฌ็š„ใซๆญปใฎๅบŠใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใจใใซใ€ใ„ใใคใ‹ใฎ่ชค่ญฆๅ ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚ขใƒซใƒ„ใƒใ‚คใƒžใƒผ็—…ใฎไบบใซใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏๅ†ใณๅ›žๅพฉใ—ใพใ—ใŸ
10:15
which often happens with people with Alzheimer's.
101
615513
2870
.
10:19
But yes, sad day for both of us, really.
102
619918
2168
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใŸใกไบŒไบบใซใจใฃใฆๆœฌๅฝ“ใซๆ‚ฒใ—ใ„ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
10:22
But we want to be cheered up. Yes.
103
622086
3404
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
10:25
Well well, this is where I want to thank you.
104
625723
2770
ใ•ใฆใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใงใŠ็คผใ‚’็”ณใ—ไธŠใ’ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:28
Now, if you are lucky enough to have someone in your life, a friend
105
628493
4037
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸ ใฎไบบ็”Ÿใซ่ชฐใ‹ใ€ๅ‹ไบบ
10:32
or maybe a relative or maybe a partner, someone
106
632997
3370
ใ€่ฆชๆˆšใ€ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใ€
10:36
who is there for you, all I can say is you are very lucky.
107
636668
3903
ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใใฐใซใ„ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ๅนธ้‹ใชใ‚‰ใ€ ็งใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ๅนธ้‹ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
10:40
And I feel that I'm lucky because I have Steve, who was really, really good.
108
640571
5239
ใใ—ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ„ใŸใฎใงใ€็งใฏๅนธ้‹ใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
10:45
And last night, as you were with me, Mr.
109
645810
2436
ใใ—ใฆๆ˜จๅคœใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใจไธ€็ท’ใซใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
10:48
Duncan. Yes.
110
648246
1435
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
10:49
Like once again last night we went out.
111
649681
2769
ๆ˜จๅคœใ‚‚ใพใŸๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
10:52
Now, I didn't feel like going out, but Mr.
112
652884
2969
ไปŠใฏๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‹ๆฐ—ใซใชใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€
10:55
Steve is in a show and I couldn't resist.
113
655853
3103
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ‚ทใƒงใƒผใซๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใฆใ€ๆˆ‘ๆ…ขใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
10:58
I thought, No, I'm going to do it.
114
658956
2203
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
11:01
I'm going to go and see Mr.
115
661159
1501
11:02
Steve in his show, because you put a lot of work into it because you had to do it all very quickly.
116
662660
6173
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎใ‚ทใƒงใƒผใซไผšใ„ใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใ‚ใชใŸใฏใ™ในใฆใ‚’้žๅธธใซ่ฟ…้€Ÿใซ่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅคšใใฎๅŠดๅŠ›ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
11:08
I did for this one.
117
668866
1435
็งใฏใ“ใ‚ŒใฎใŸใ‚ใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
11:10
And I have to say, it was a wonderful experience.
118
670301
3737
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„็ตŒ้จ“ใ ใฃใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:14
I came away feeling really happy.
119
674038
2269
ๆœฌๅฝ“ใซๅนธใ›ใชๆฐ—ๆŒใกใงๅธฐใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
11:16
I had a smile on my face, Mr.
120
676340
1802
็งใฏ้ก”ใซ็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
11:18
Steve said, You had a big smile and it was fun seeing Steve perform.
121
678142
6640
ๆฐใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
11:24
We might have a little look at this now.
122
684782
2036
็งใŸใกใฏไปŠใ“ใ‚Œใ‚’ๅฐ‘ใ—่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:26
Would you like to see Mr.
123
686818
1034
11:27
Steve performing on the stage?
124
687852
3370
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใงใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
11:31
By the way, we are looking at anniversaries today
125
691422
3170
ใจใ“ใ‚ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็งใซใจใฃใฆใ‚‚ๅคงใใช่จ˜ๅฟตๆ—ฅใชใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™
11:34
because for me it is a big anniversary as well.
126
694592
3237
ใ€‚
11:37
Everything is happening today on the 19th of March,
127
697829
2902
3ๆœˆ19ๆ—ฅใฎไปŠๆ—ฅใ€ใ™ในใฆใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:40
everything, all sorts of things are going on.
128
700865
2636
ใ™ในใฆใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:43
We have anniversaries, but last night we went to see Mr.
129
703801
3470
็งใŸใกใซใฏ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ๆ˜จๅคœใฏ
11:47
Steve in a very unusual place, a very strange place.
130
707271
5506
้žๅธธใซ็ใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใ€้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชๅ ดๆ‰€ใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใซไผšใ„ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚ ๆ˜จๅคœ
11:53
It used to be the place where Mr.
131
713978
1835
11:55
Steve was performing last night, used to be a court house,
132
715813
3637
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๆผ”ๅฅใ—ใฆใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใง ใ€ไปฅๅ‰ใฏ่ฃๅˆคๆ‰€ใงใ€
12:00
and all of the original fittings are still there.
133
720117
3604
ๅ…ƒใฎ่ชฟๅบฆๅ“ใฏใ™ในใฆใพใ ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™.
12:03
So the court house still actually exists, even though it's not used anymore.
134
723721
5739
ใใฎใŸใ‚ใ€่ฃๅˆคๆ‰€ใฏไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใพใ ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
12:09
I think they often use it for weddings.
135
729460
1769
็ตๅฉšๅผใชใฉใงใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:11
So there it is.
136
731229
1468
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:12
So, so I arrived early with Mr.
137
732697
2402
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใจไธ€็ท’ใซๆ—ฉใๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:15
Steve and you can see there are a few of this.
138
735099
2436
ใ“ใ‚ŒใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:17
Brian may look from Queen.
139
737535
1802
ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใฏใ‚ฏใ‚คใƒผใƒณใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:19
Isn't that nice? It's very nice that Brian May came.
140
739337
2602
ใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใƒปใƒกใ‚คใŒๆฅใฆใใ‚Œใฆๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚
12:21
Is that
141
741939
934
ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
12:25
and you might spot Mr.
142
745843
1535
ๆฐใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:27
Steve Sadly I can't play the sound because of well you know
143
747378
5839
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€
12:33
copyright strikes and all of that on YouTube but there is Steve singing.
144
753451
5438
YouTube ใง่‘—ไฝœๆจฉไพตๅฎณใจใใฎใ™ในใฆใ‚’ใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๆญŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:39
But I must admit the building that you performed in
145
759190
2769
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆผ”ๅฅใ—ใŸๅปบ็‰ฉใฏ
12:41
was very unusual because it was standing on stilts.
146
761959
2970
้žๅธธใซ็ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
12:45
Yes, it was raised above the ground.
147
765396
2703
ใฏใ„ใ€ๅœฐไธŠใซไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚
12:48
And there he is looking so happy.
148
768099
2302
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
12:50
And I have to say, your smile last night.
149
770801
3037
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€ๆ˜จๅคœใฎใ‚ใชใŸใฎ็ฌ‘้ก”ใ€‚
12:53
There it is.
150
773838
1034
ใใ“ใซใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
12:54
It made it really warmed my heart.
151
774872
3337
ๆœฌๅฝ“ใซๅฟƒใŒๆธฉใ‹ใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
12:58
So. Yes.
152
778242
934
ใใ‚Œใงใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
12:59
So the first half just those other people know the first half is was a concert.
153
779176
6273
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ‰ๅŠใฏใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใ ใฃใŸใจไป–ใฎไบบใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚
13:05
So we were in I was wearing a black shirt.
154
785883
2769
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ้ป’ใ„ใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:08
The second half was Gilbert and Sullivan.
155
788919
5606
ๅพŒๅŠใฏใ‚ฎใƒซใƒใƒผใƒˆใจใ‚ตใƒชใƒใƒณใ€‚
13:14
Trial by jury. Everybody knows that.
156
794525
2669
้™ชๅฏฉ่ฃๅˆคใ€‚ ่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:17
So it's a very short play as well, a very short performance, 40 minutes hence.
157
797194
6006
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ๅŠ‡ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ 40 ๅˆ†ใจใ„ใ†้žๅธธใซ็Ÿญใ„ๅ…ฌๆผ”ใงใ™ใ€‚
13:23
And strangely enough, it is all about
158
803200
2202
ใใ—ใฆไธๆ€่ญฐใชใ“ใจใซใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ
13:26
somebody now being sued,
159
806704
3236
่ชฐใ‹ใŒ่จดใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€
13:31
which is an interesting concept.
160
811008
2035
ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚ณใƒณใ‚ปใƒ—ใƒˆใงใ™ใ€‚
13:33
So that's what I was going to mention.
161
813043
1535
ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ๅŠใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:34
The strange thing is this is an old courthouse
162
814578
3003
ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซใ€ใ“ใ‚Œใฏๅคใ„่ฃๅˆคๆ‰€ใงใ‚ใ‚Š
13:38
and this part of the show was set in a courtroom.
163
818048
5039
ใ€ใ‚ทใƒงใƒผใฎใ“ใฎ้ƒจๅˆ†ใฏๆณ•ๅปทใง่จญๅฎšใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ.
13:43
So I thought that was amazing.
164
823087
2736
ใ ใ‹ใ‚‰ใ™ใ”ใ„ใชใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:45
Yes. And yeah, that's in the court.
165
825823
3170
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏๆณ•ๅปทใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:49
And it strangely enough, the court case is about
166
829493
3170
ใใ—ใฆๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซใ€ใใฎ่จด่จŸใฏ
13:54
somebody who
167
834265
2802
13:57
was supposed to get married to a lady.
168
837134
2369
ๅฅณๆ€งใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใฏใšใ ใฃใŸ่ชฐใ‹ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™.
13:59
And so they got engaged
169
839503
2436
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏๅฉš็ด„ใ—ใ€
14:01
and then he broke off the engagement.
170
841939
3770
ใใฎๅพŒๅฝผใฏๅฉš็ด„ใ‚’่งฃๆถˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
14:06
Naughty.
171
846176
634
14:06
And up until the 1970s,
172
846810
2570
ใ„ใŸใšใ‚‰ใ€‚
1970 ๅนดไปฃใพใงใฏใ€ๅฉš็ด„ใ‚’่งฃๆถˆใ—ใŸ
14:10
you a woman could sue
173
850548
2802
ๅฅณๆ€งใฏ็”ทๆ€งใ‚’่จดใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸ
14:14
the man if she broke off an engagement.
174
854084
3103
ใ€‚
14:17
Oh, I said you were allowed because you'd sort of promised that you were going to marry this girl.
175
857221
5472
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ ใ“ใฎๅฅณใฎๅญใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใง่จฑๅฏใ•ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ.
14:22
You were engaged.
176
862693
1435
ใ‚ใชใŸใฏๅฉš็ด„ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:24
But if a man was to break it off, the woman could take the man to court.
177
864128
4738
ใ—ใ‹ใ—ใ€็”ทๆ€งใŒใใ‚Œใ‚’ๆ–ญใกๅˆ‡ใ‚Œใฐใ€ ๅฅณๆ€งใฏ็”ทๆ€งใ‚’ๆณ•ๅปทใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
14:29
And for compensation for damages.
178
869400
3637
ใใ—ใฆๆๅฎณ่ณ ๅ„Ÿใซใคใ„ใฆใ€‚
14:33
So that's quite interesting.
179
873771
1167
ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
14:34
So if you promise yourself to someone and say, I will
180
874938
3003
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใซ็ด„ๆŸใ—ใฆใ€็งใฏ
14:37
marry you, it's a sort of contract.
181
877941
3637
ใ‚ใชใŸใจ็ตๅฉšใ—ใพใ™ใจ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎๅฅ‘็ด„ใงใ™.
14:41
It was less like a like a contract almost.
182
881578
2803
ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉๅฅ‘็ด„ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
14:44
And until I think it was 1970, even in this country,
183
884648
3537
ใใ—ใฆ1970ๅนดไปฃใใ‚‰ใ„ใพใงใฏใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงใ‚‚
14:48
if a marriage is broken off by the man, then the woman could sue for damages.
184
888819
5606
็”ทๆ€งใŒๅฉš็ด„็ ดๆฃ„ใ—ใŸใ‚‰ ๅฅณๆ€งใŒๆๅฎณ่ณ ๅ„Ÿใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใงใใŸใ€‚
14:54
Credit financial compensation doesn't happen now.
185
894491
2970
ไฟก็”จ้‡‘่ž่ฃœๅ„Ÿใฏ็พๅœจ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:57
And this was written about 1870. This particular
186
897628
3303
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ1870ๅนด้ ƒใซๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œ
15:01
and I had to dress up to look young,
187
901965
2703
ใจ็งใฏ่‹ฅใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ
15:05
hence me wearing that particular outfit.
188
905736
3870
ใฎใงใ€็งใฏใใฎ็‰นๅฎšใฎๆœใ‚’็€ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
15:09
Normally he's in a smart suit, but we decided to do it some kind of kind of tell
189
909606
4004
้€šๅธธใ€ๅฝผใฏใ‚นใƒžใƒผใƒˆใชใ‚นใƒผใƒ„ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซใฎ 1 ใคใซใ„ใคๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ‹ใซใคใ„ใฆใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’ไผใˆใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ
15:13
a story about when you turned up for the one of the rehearsals.
190
913610
4271
ใ€‚
15:18
They didn't recognise you.
191
918182
1301
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:19
They thought you were some young person.
192
919483
2936
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒ่‹ฅใ„ไบบใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:22
Yes, it was.
193
922419
701
ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
15:23
Obviously, if I went to a normal rehearsal board,
194
923120
3070
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€็งใŒ้€šๅธธใฎใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซใƒœใƒผใƒ‰ใซ่กŒใฃใŸๅ ดๅˆใ€
15:26
they think, you know, you're probably in your fifties or something.
195
926590
2369
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใŒใŠใใ‚‰ใ50ไปฃใ‹ใใ“ใ‚‰ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ™ใƒผใ‚น
15:29
Turn up with a with a baseball cap on and an A sports top.
196
929259
4138
ใƒœใƒผใƒซใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใ‚’ใ‹ใถใฃใฆ Aใ‚นใƒใƒผใƒ„ใƒˆใƒƒใƒ—ใง็™ปๅ ดใ€‚
15:33
And suddenly.
197
933397
1067
ใใ—ใฆใ€็ช็„ถใ€‚
15:34
Whereas Steve we can't start yet.
198
934464
1635
ไธ€ๆ–นใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใพใ ้–‹ๅง‹ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:36
He's not here yet.
199
936099
1402
ๅฝผใฏใพใ ใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:37
I'm here because I hadn't seen you because I didn't Didn't this group didn't know me.
200
937501
3537
็งใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚ใชใŸใซไผšใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ“ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฏ็งใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:41
I didn't join them two weeks ago.
201
941038
1535
็งใฏ 2 ้€ฑ้–“ๅ‰ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:42
I said, So Steve, what Steve actually did was step in
202
942573
3637
็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๅฎŸ้š›ใซใ—ใŸใ“ใจใฏใ€
15:46
because one of their members had I had had dropped out.
203
946577
3503
ๅฝผใ‚‰ใฎใƒกใƒณใƒใƒผใฎ1ไบบใŒ็งใŒ่„ฑ่ฝใ—ใŸใฎใงไป‹ๅ…ฅใ—ใŸ.
15:50
He couldn't do the show.
204
950080
1468
ๅฝผใฏใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:51
So Steve very kindly offered to step in
205
951548
3203
ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๅฝผใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใใฎ็”ทใฎๅ ดๆ‰€ใซ่ถณใ‚’่ธใฟๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้žๅธธใซ่ฆชๅˆ‡ใซ็”ณใ—ๅ‡บใพใ—ใŸ
15:55
to that man's place in his stead, because I Yes, because I've done this role before.
206
955185
5305
.
16:01
This was in Bridgnorth, a town called Bridgnorth,
207
961592
3436
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰่ปŠใงใ‚ใšใ‹20ๅˆ†ใฎใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธใƒŽใƒผใ‚นใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹็”บใ€ใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธใƒŽใƒผใ‚นใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
16:05
which is only 20 minutes drive from much Wenlock.
208
965862
3971
ใ€‚
16:09
So you can look that up if you wanted to look up Bridgnorth town hall
209
969833
4538
ใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธใƒŽใƒผใ‚นๅธ‚ๅบ่ˆŽใ‚’่ชฟในใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใใ‚Œใ‚’่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
16:14
or yes, if you were interested, you would be able to see this fairly unique building.
210
974471
5372
ใ€‚่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ ใ“ใฎใ‹ใชใ‚Šใƒฆใƒ‹ใƒผใ‚ฏใชๅปบ็‰ฉใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
16:19
There's only two of its kind, I think in the UK where it's built on stilts,
211
979843
4705
ใ“ใฎ็จฎใฎใ‚‚ใฎใฏ 2 ใคใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€ๆ”ฏๆŸฑใฎไธŠใซๅปบ่จญใ•ใ‚Œใ€
16:24
concrete stilts and the cars can go underneath.
212
984982
2836
ใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใฎๆ”ฏๆŸฑใŒใ‚ใ‚Šใ€่ปŠใŒใใฎไธ‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:28
But the strange thing is the stairs going in
213
988418
3871
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซใ€ไธญใซๅ…ฅใ‚‹้šŽๆฎตใฏ
16:32
are dreadful, they are really steep.
214
992556
2335
ๆใ‚ใ—ใใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆ€ฅใงใ™ใ€‚
16:35
And we did notice yesterday as we were leaving, a lot of the elderly
215
995292
4271
ใใ—ใฆใ€ๆ˜จๆ—ฅ็งใŸใกใŒๅธฐใ‚‹ใจใใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใฎใงใ™ใŒ ใ€่ด่ก†ใฎๅคšใใฎๅนด้…ใฎ
16:40
members of the audience were having
216
1000597
2102
ใƒกใƒณใƒใƒผใŒ
16:42
a great deal of trouble getting down the stairs.
217
1002699
4204
้šŽๆฎตใ‚’้™ใ‚Šใ‚‹ใฎใซ้žๅธธใซ่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€
16:46
I don't know how they got up the stairs, to be honest, Steve,
218
1006903
2970
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ้šŽๆฎตใ‚’ไธŠใฃใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€้šŽๆฎตใ‚’
16:50
but when they were coming down, a lot of them were really struggling.
219
1010107
3203
้™ใ‚Šใ‚‹ใจใใฏใ€ ๅคšใใฎไบบใŒๆœฌๅฝ“ใซ่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:53
So I would say that it is not
220
1013310
2936
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒ
16:56
a very disabled, friendly though.
221
1016880
3103
้žๅธธใซ้šœๅฎณ่€…ใงใฏใชใใ€ๅ‹ๅฅฝ็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†.
17:00
The buildings hundreds of years old and there was only one toilet,
222
1020016
3204
ๅปบ็‰ฉใฏไฝ•็™พๅนดใ‚‚ๅ‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ€ ใƒˆใ‚คใƒฌใฏ 1 ใคใ—ใ‹ใชใ„
17:04
so there were long queues for the toilets.
223
1024421
2369
ใŸใ‚ใ€้•ทใ„ๅˆ—ใŒใงใใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:06
And I remember, yes, on Friday night was the opening night, the first performance.
224
1026790
5639
ใใ—ใฆ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใใ†ใ€้‡‘ๆ›œใฎๅคœใŒ ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒŠใ‚คใƒˆใงใ€ๆœ€ๅˆใฎๅ…ฌๆผ”ใ ใฃใŸใ€‚
17:12
And I needed to go to the toilets in the break room and I couldn't get in.
225
1032429
5806
ไผ‘ๆ†ฉๅฎคใฎใƒˆใ‚คใƒฌใซ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ ๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—
17:18
They had to. We had to wait.
226
1038235
2068
ใŸใ€‚ ๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใƒใƒผใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซใ€
17:20
They had to wait for me to get to the toilet before they could start the bar.
227
1040303
4004
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŒใƒˆใ‚คใƒฌใซ็€ใใฎใ‚’ๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
17:24
If I said, Oh, you can't start yet. I need the toilets.
228
1044574
2770
็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ๅง‹ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒˆใ‚คใƒฌใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
17:27
That wasn't because it was last night. Somebody had to.
229
1047477
2670
ๆ˜จๅคœใ ใ‹ใ‚‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ ่ชฐใ‹ใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
17:30
Yes, last night we were held up because one toilet and it was about 200 people there.
230
1050413
4271
ใฏใ„ใ€ๆ˜จๅคœใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใŒ 1 ใคใ—ใ‹ใชใใ€ ใใ“ใซ็ด„ 200 ไบบใŒใ„ใŸใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏ็ซ‹ใกๅพ€็”Ÿใ—ใพใ—ใŸใ€‚
17:34
So it was quite a Well, that's the other thing I couldn't get over
231
1054684
3003
ใใ‚Œใงใ€ ใใ‚Œใฏ็งใŒใใ“ใซใ„ใŸไบบใฎๆ•ฐใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ‹ใฃใŸใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€
17:37
how many people were there and it was such a good performance.
232
1057687
3003
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
17:40
And you've never performed with this group before, is that right?
233
1060690
3871
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใพใงใ“ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใงๆผ”ๅฅใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ‚ˆใญ?
17:44
That's correct.
234
1064794
1068
ใใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
17:45
I knew one or two of the people in it, but I didn't perform with them before.
235
1065862
3137
ไธญใซใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒ 1 ไบบใ‹ 2 ไบบใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ไธ€็ท’ใซใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
17:48
So it's interesting that Steve joined in with this group.
236
1068999
3970
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ“ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
17:52
He didn't really know and it was such a lot of fun
237
1072969
3270
ๅฝผใฏๆœฌๅฝ“ใซ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใ—ใ€
17:56
and I was feeling unhappy.
238
1076239
3504
็งใฏไธๅนธใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใŸ.
17:59
I was feeling a little down after Thursday's event
239
1079743
3537
ๆœจๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใฎๅพŒใ€ๅฐ‘ใ—ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่ฝใก่พผใ‚“ใงใ„ใฆ
18:03
and it scared me no end.
240
1083580
3136
ใ€ๆ€–ใใฆไป•ๆ–นใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ
18:06
It was it was very infectious.
241
1086716
2202
้žๅธธใซไผๆŸ“ๆ€งใŒ้ซ˜ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
18:08
The whole the whole atmosphere, the performance and seeing Steve on the stage
242
1088918
6273
ๅ…จไฝ“ใฎ้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ€ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ€ ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใง
18:16
dancing and jumping around, what more could you want?
243
1096326
3103
่ธŠใฃใŸใ‚Š้ฃ›ใณ่ทณใญใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠไฝ•ใ‚’ๆœ›ใ‚€ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
18:19
And I remembered everything.
244
1099496
1234
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ™ในใฆใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
18:20
I didn't forget the No, forget it as well.
245
1100730
2169
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฟ˜ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:22
I forgot one little thing.
246
1102899
1201
ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:24
You might not have noticed though, but I think I think your voice is is really improved.
247
1104100
4572
ๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๅฃฐใŒใ™ใ”ใ่‰ฏใใชใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:28
It was really nice, but I am paying for lessons.
248
1108672
2535
ใจใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€็งใฏใƒฌใƒƒใ‚นใƒณๆ–™ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:31
So you should be doing something.
249
1111207
2002
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
18:33
A lot of people are saying condolences for your
250
1113209
3037
ๅคšใใฎไบบใŒใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎใŸใ‚ใซใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™
18:37
for your mother.
251
1117347
1401
ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€
18:38
My wife was the first person to say it before you even mentioned it, in fact.
252
1118748
4038
็งใฎๅฆปใŒๆœ€ๅˆใซใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใซ้€ใฃใฆใใ‚ŒใŸ
18:42
So thank you for all your lovely messages that you've sent to Mr.
253
1122786
5071
็ด ๆ•ตใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™
18:47
Duncan.
254
1127857
1168
ใ€‚
18:49
And I was going to say something else then.
255
1129926
1969
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใฎๆ™‚ๅˆฅใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
18:51
Yes, we've got some new people on as well, Mr. Duncan.
256
1131895
2903
ใฏใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
18:54
Oh, hello. And we've got asthma
257
1134831
3036
ใ‚ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒ‘ใ‚ญใ‚นใ‚ฟใƒณใ‹ใ‚‰ๅ–˜ๆฏๆ‚ฃ่€…ใ‚‚ใ„ใพใ™
18:58
from Pakistan.
258
1138935
1134
ใ€‚
19:00
Hello.
259
1140069
701
19:00
Declaring this is his first time on the live stream.
260
1140770
2870
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใ“ใ‚Œใ‚’ๅฎฃ่จ€ใ™ใ‚‹ใฎใฏๅฝผใซใจใฃใฆๅˆใ‚ใฆใงใ™ใ€‚
19:03
Hello, Asma.
261
1143640
1001
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ขใ‚นใƒžใงใ™ใ€‚
19:04
So welcome to you.
262
1144641
1668
ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ ใ“ใ‚Œใพใง
19:06
Hope you're enjoying it so far.
263
1146309
1568
ใฎใจใ“ใ‚ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
19:07
And we've got the somebody who's calling themselves the Incredible Hulk.
264
1147877
3170
ใใ—ใฆใ€ใ‚คใƒณใ‚ฏใƒฌใƒ‡ใ‚ฃใƒ–ใƒซใƒปใƒใƒซใ‚ฏใจ่‡ช็งฐใ™ใ‚‹ไบบ็‰ฉใŒใ„ใพใ™ ใ€‚
19:11
Well, they might be like my brother.
265
1151181
2569
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎๅ…„ๅผŸใฎใ‚ˆใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:13
You just just don't get too angry if we make you angry today.
266
1153750
3737
ไปŠๆ—ฅใ‚ใชใŸใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ€ใ‚ใพใ‚Šๆ€’ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:17
Please don't.
267
1157787
1301
ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:19
Please don't tear off your clothes and run around the neighbourhood.
268
1159088
4672
ๆœใ‚’่„ฑใ„ใง ่ฟ‘ๆ‰€ใ‚’่ตฐใ‚Šๅ›žใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:23
Alibaba is on as well.
269
1163860
3170
ใ‚ขใƒชใƒใƒใ‚‚ๅ‹•ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:27
Who said that from Vietnam?
270
1167030
2969
่ชฐใŒใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
19:29
I've known you since 2008. Wow.
271
1169999
2736
็งใฏ 2008 ๅนดไปฅๆฅใ‚ใชใŸใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ†ใ‚ใƒผใ€‚
19:33
So, yeah, we'll be talking about anniversaries in a minute.
272
1173169
2803
ใˆใˆใ€ ็งใŸใกใฏใ™ใใซ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
19:35
Yes, because, well, first of all, today, the 19th of March,
273
1175972
5739
ใฏใ„ใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ ไปŠๆ—ฅใ€3 ๆœˆ 19 ๆ—ฅใ€
19:41
I don't know why, but everything seems to have come together today.
274
1181711
4204
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ไปŠๆ—ฅใ™ในใฆใŒใพใจใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
19:46
All of these anniversaries.
275
1186149
1968
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ€‚
19:48
So let's just say it is the 19th of March.
276
1188117
4872
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€3 ๆœˆ 19 ๆ—ฅใ ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:52
It is Mother's Day. Yes. Mothering Sunday.
277
1192989
3437
ๆฏใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ๆฏใฎๆ—ฅใ€‚ ใ‚คใƒฉใ‚ฏๆˆฆไบ‰้–‹ๆˆฆ
19:56
It's also the anniversary of the beginning of the Iraqi war.
278
1196426
6006
่จ˜ๅฟตๆ—ฅใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
20:03
It's the day when the US and the coalition bombed Baghdad.
279
1203032
5606
็ฑณๅ›ฝใจ้€ฃๅˆ่ปใŒใƒใ‚ฐใƒ€ใƒƒใƒ‰ใ‚’็ˆ†ๆ’ƒใ—ใŸๆ—ฅใงใ™ ใ€‚
20:09
It's also the day on the same day that happened, by the way, 20 years ago.
280
1209572
5506
ใกใชใฟใซ20ๅนดๅ‰ใฎๅŒๆ—ฅใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚
20:15
I got on an aeroplane and went to China to work
281
1215111
4671
้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆไธญๅ›ฝใซ่กŒใใ€
20:19
and I stayed there for a few years working as an English teacher.
282
1219782
3537
ใใ“ใงๆ•ฐๅนด้–“ ่‹ฑ่ชžใฎๅ…ˆ็”Ÿใจใ—ใฆๅƒใใพใ—ใŸใ€‚
20:23
So on this very day, I don't know why, but everything seems to have come together
283
1223619
4071
ใพใ•ใซใ“ใฎๆ—ฅใ€็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใ™ในใฆใŒ
20:28
like a meeting,
284
1228791
2303
ๅ‡บไผšใ„ใ€
20:31
an intersection point, a conflagration.
285
1231194
4504
ไบค็‚นใ€ๅคง็ซใฎใ‚ˆใ†ใซ้›†ใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
20:35
Is that the words? I don't know, I'm not quite sure.
286
1235698
2870
ใใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:38
But the conflagration, I think of the evidence that can correct.
287
1238568
3770
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ซไบ‹ใฏใ€ ไฟฎๆญฃใงใใ‚‹่จผๆ‹ ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:42
Let's move.
288
1242338
434
20:42
I said, is cherry blossom behind, isn't Kristina asked.
289
1242772
3937
็งปๅ‹•ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ๅพŒใ‚ใฎๆกœใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒๅฐ‹ใญใŸใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
20:46
Yes, And Jimmy's asked.
290
1246809
1201
ใฏใ„ใ€ใใ—ใฆใ‚ธใƒŸใƒผใŒๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€‚
20:48
Yes, it's cherry blossom.
291
1248010
1335
ใฏใ„ใ€ๆกœใงใ™ใ€‚
20:49
It's real.
292
1249345
601
20:49
By the way, that's out of the window right now.
293
1249946
2135
ๆœฌ็‰ฉใ ใ€‚
ใกใชใฟใซไปŠใฏ็ช“ใฎๅค–ใงใ™ใ€‚
20:52
And it's windy.
294
1252415
1001
ใใ—ใฆ้ขจใŒๅผทใ„ใ€‚
20:53
We've got a bit of wind, but it's quite mild, to be honest with you.
295
1253416
3937
ๅฐ‘ใ—้ขจใŒๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ‹ใชใ‚Š็ฉใ‚„ใ‹ใงใ™ใ€‚
20:57
It's not it's not exactly cold.
296
1257353
2169
ๅŽณๅฏ†ใซใฏๅฏ’ใใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:59
And yes, that is the the cherry blossom that has come out over the past two or three days.
297
1259856
5405
ใใ†ใ€ใใ‚ŒใŒใ“ใ“ ๏ผ’ใ€๏ผ“ๆ—ฅใงๅ’ฒใ„ใŸๆกœใงใ™ใ€‚
21:05
And I couldn't resist having it as the background apparently is cold in Italy.
298
1265261
5606
่ƒŒๆ™ฏใŒ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใฏๅฏ’ใ„ใฎใงใ€ๆˆ‘ๆ…ขใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
21:11
So it's very warm here.
299
1271267
1301
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใฏใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใ„ใงใ™ใ€‚
21:12
It's about 12 degrees outside or something like that.
300
1272568
2469
ๅค–ๆฐ—ๆธฉใฏ12ๅบฆใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€‚
21:15
I mean, I've been out in the garden in a T-shirt, so we're having better weather,
301
1275037
3871
ใคใพใ‚Šใ€Tใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใฆๅบญใซๅ‡บใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ ๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™
21:19
by the sounds of it, than Italy.
302
1279342
2569
ใ€‚
21:21
And where Claudia is it? So they're having a storm.
303
1281911
2636
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใฉใ“ใ ๏ผŸ ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏๅตใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:24
Hello, Claudia. When is Aries? So
304
1284647
2135
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚ ็‰ก็พŠๅบงใฏใ„ใค๏ผŸ ใใฎใŸใ‚ใ€
21:27
there's all sorts of things going on all over the place.
305
1287984
3136
ใ‚ใกใ“ใกใงใ•ใพใ–ใพใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:31
So yeah, a place at the moment that is hot
306
1291120
3570
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไปŠไธ€็•ชใƒ›ใƒƒใƒˆใชๅ ดๆ‰€ใฏ
21:35
is Spain, apparently is Spain.
307
1295725
2269
ใ‚นใƒšใ‚คใƒณใงใ™ใ€‚ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ‚นใƒšใ‚คใƒณใงใ™ใ€‚
21:38
Can you believe it?
308
1298527
901
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
21:39
I think it's 16 years since Spain
309
1299428
4872
ใ‚นใƒšใ‚คใƒณ
21:44
or parts of Spain had any heavy rainfall.
310
1304300
4371
ใพใŸใฏใ‚นใƒšใ‚คใƒณใฎไธ€้ƒจใงๅคง้›จใŒ้™ใฃใŸใฎใฏ 16 ๅนดใถใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:49
So the drought that is going on at the moment in Spain has been been going on for a long time.
311
1309238
5205
ใใฎใŸใ‚ใ€็พๅœจใ‚นใƒšใ‚คใƒณใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅนฒใฐใคใฏ ้•ทใ„้–“็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ…ˆๆ—ฅใฎๅคœใ€
21:54
And there was a very interesting news report
312
1314443
3070
้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นๅ ฑ้“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
21:57
the other night talking about this, how all of the reservoirs and all of the water levels
313
1317546
4772
ใ€‚ ใ™ในใฆใฎ่ฒฏๆฐดๆฑ ใจใ€
22:02
of where where the drinking water is stored has has dropped.
314
1322752
4905
้ฃฒๆ–™ๆฐดใŒ่ฒฏ่”ตใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฎใ™ในใฆใฎๆฐดไฝใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ ไฝŽไธ‹โ€‹โ€‹ใ—ใŸใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๆฐดใฎ้‡ใŒ
22:07
I think it's about 25%
315
1327657
2402
็ด„ 25% ๅฐ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใปใฉ
22:11
less water, which doesn't sound like a lot, but it is a lot
316
1331027
5505
ๅคšใใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€้ฃฒๆ–™็”จใซใ‚ใ‚‹
22:16
when you go for the whole total of all of the water that is there for drinking.
317
1336532
4171
ใ™ในใฆใฎๆฐดใ‚’ๅˆ่จˆใ™ใ‚‹ใจใ‹ใชใ‚Šใฎ้‡ใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
22:20
So imagine that here if we suddenly lost
318
1340703
3203
ใ“ใ“ใงใ€็งใŸใกใŒ้ฃฒใ‚€ๆฐดใฎๅ…จ้‡ใฎ 25% ใ‚’็ช็„ถๅคฑใฃใŸใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„
22:24
25% of all of our water to drink.
319
1344306
3571
ใ€‚
22:28
So. So, hello, Spain. We are thinking about you.
320
1348310
2903
ใใ‚Œใงใ€‚ ใงใฏใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚นใƒšใ‚คใƒณใ€‚ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:31
We will try our best to send
321
1351213
2736
22:34
some of our British rain to you.
322
1354450
3270
่‹ฑๅ›ฝใฎ้›จใฎไธ€้ƒจใ‚’็š†ๆง˜ใซใŠๅฑŠใ‘ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ™ใ€‚
22:37
We will try our best.
323
1357720
2002
้ ‘ๅผตใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:39
Well, uh, interesting.
324
1359722
4204
ใˆใˆใจใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
22:43
You left Mr. Duncan. Yes.
325
1363926
1535
ใ‚ใชใŸใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ‚’็ฝฎใๅŽปใ‚Šใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
22:45
I forgot what we were going to say.
326
1365461
2235
็งใŸใกใŒ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:47
My brains got blank.
327
1367696
1302
้ ญใŒ็œŸใฃ็™ฝใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
22:48
I'm so.
328
1368998
734
็งใจใฆใ‚‚ใ€‚
22:49
I'm so tuned into into singing music at the moment is about the only thing I can remember.
329
1369732
4905
็งใฏไปŠใ€้Ÿณๆฅฝใ‚’ๆญŒใ†ใ“ใจใซใจใฆใ‚‚ ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:54
Can I say hello to semi Hello.
330
1374637
1701
ใ‚ปใƒŸใƒใƒญใƒผใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
22:56
Semi semi Bozkurt.
331
1376338
2436
ๅŠๅŠใƒœใ‚บใ‚ฏใƒซใƒˆใ€‚
22:58
Who says you had a close friend in China.
332
1378808
2769
ไธญๅ›ฝใซ่ฆชใ—ใ„ๅ‹ไบบใŒใ„ใŸใจ่ชฐใŒ่จ€ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹ใ€‚
23:01
Well I had a quite a few close friends.
333
1381577
2603
ใพใ‚ใ€่ฆชใ—ใ„ๅ‹ไบบใฏไฝ•ไบบใ‹ใ„ใŸใ€‚
23:04
Is that right, Mr. Duncan? Yes.
334
1384180
1668
ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
23:05
You went for a pizza, you went to Pizza Hut with them and he was Mr.
335
1385848
4771
ใ‚ใชใŸใฏใƒ”ใ‚ถใ‚’้ฃŸในใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใจไธ€็ท’ใซใƒ”ใ‚ถใƒใƒƒใƒˆใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผใฏใƒใƒฃใƒณๆฐใงใ—ใŸ
23:10
Jang. Mr. Jang way? Yes.
336
1390619
3070
. ใƒใƒฃใƒณใ•ใ‚“ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–น๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
23:13
Oh, well, he is now living in Australia
337
1393789
4138
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใฏ็พๅœจใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขใซไฝใ‚“ใงใ„ใฆใ€
23:17
and he has a successful career working in a hospital.
338
1397927
4337
็—…้™ขใงๅƒใ„ใฆๆˆๅŠŸใ‚’ๅŽใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:22
So now he is a fully trained nurse and he works in Melbourne.
339
1402264
5406
็พๅœจใ€ๅฝผใฏๅๅˆ†ใช่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใŸ็œ‹่ญทๅธซใงใ‚ใ‚Šใ€ ใƒกใƒซใƒœใƒซใƒณใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:27
So he lives there now.
340
1407670
1935
ใใ‚ŒใงๅฝผใฏไปŠใใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
23:29
So a long way from China and that's where he lives right now. So.
341
1409605
4838
ไธญๅ›ฝใ‹ใ‚‰้ ใ้›ขใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ ใใ‚ŒใŒๅฝผใŒไปŠไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
23:34
So yes, well remembered.
342
1414476
1402
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:35
There is a video of myself in China having a pizza
343
1415878
4538
ไธญๅ›ฝใง
23:40
with my friend Wilfred or Winifred.
344
1420916
3604
ๅ‹ไบบใฎใ‚ฆใ‚ฃใƒซใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใพใŸใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒ‹ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใจไธ€็ท’ใซใƒ”ใ‚ถใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:44
Is he like to be known Zhang Wei?
345
1424787
3069
ๅฝผใฏใƒใƒฃใƒณใƒปใ‚ฆใ‚งใ‚คใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
23:48
And he was also the person who helped me when I was filming
346
1428123
4038
ๅฝผใฏใพใŸใ€2006 ๅนดใซ
23:52
some of my very early videos in China
347
1432261
3070
ไธญๅ›ฝใง้žๅธธใซๅˆๆœŸใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€็งใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใใ‚ŒใŸไบบ็‰ฉใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
23:55
way back in 2006.
348
1435764
3203
23:59
But remember, in 2003, it's very strange.
349
1439635
3970
ใ€‚
24:03
Steve In 2003 there was no social media.
350
1443605
5406
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– 2003 ๅนดใซใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:09
It did not exist in any form.
351
1449278
3870
ใใ‚Œใฏใ„ใ‹ใชใ‚‹ๅฝขใงใ‚‚ๅญ˜ๅœจใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:13
Isn't it strange?
352
1453482
1034
ๅค‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
24:14
Even in 2008 it didn't exist? Yes.
353
1454516
4004
2008ๅนดใงใ‚‚ๅญ˜ๅœจใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
24:18
Most we often think that social media
354
1458921
3303
ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏ้žๅธธ
24:22
was around for a very long time, but in 2003 there was nothing.
355
1462224
4304
ใซ้•ทใ„้–“ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ‚ใ‚ŒใŒใกใงใ™ ใŒใ€2003 ๅนดใซใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:26
There was no YouTube, there was no Facebook,
356
1466528
3404
ใใ“ใซใฏ YouTube ใ‚‚ใ€Facebook ใ‚‚ใ€
24:30
there is no Instagram there.
357
1470499
2235
Instagram ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:33
There was definitely no Twitter and there was no Tik Tok.
358
1473135
4471
Twitterใ‚‚ Tik Tokใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:37
Definitely.
359
1477873
1301
็ตถๅฏพใ€‚
24:39
I mean, yes, because this has come up recently, because if one or two
360
1479174
4939
ใคใพใ‚Šใ€ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœ€่ฟ‘ๅ‡บใฆใใŸใฎใงใ€้‡‘่žใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ 1 ใคใพใŸใฏ 2 ใคใ‚ใ‚Œใฐใ€
24:44
if you follow the financial news, I'm only going to do this briefly. Mr.
361
1484113
3470
ใ“ใ‚Œใ‚’็ฐกๅ˜ใซ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
24:47
Duncan, you might have noticed there's been a few bank
362
1487583
3169
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๆœ€่ฟ‘ใ„ใใคใ‹ใฎ้Š€่กŒใฎ็ ด็ถปใŒใ‚ใ‚Šใ€ๆ‡ธๅฟตใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
24:50
failures recently which is causing some concern.
363
1490752
3437
ใ€‚
24:54
I think Silicon Valley Bank,
364
1494223
2035
ใ‚ทใƒชใ‚ณใƒณใƒใƒฌใƒผ้Š€่กŒใฏใ€
24:57
they're beginning to think that there is another problem
365
1497292
3537
25:00
in the banking sector like there was in 2008, maybe possibly another crisis.
366
1500829
5205
2008 ๅนดใซใ‚ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๅˆฅใฎๅ•้กŒใŒ้Š€่กŒ้ƒจ้–€ใซใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใๅˆฅใฎๅฑๆฉŸใงใ™ใ€‚
25:06
That's a surprise. Yes.
367
1506068
1735
ใใ‚Œใฏ้ฉšใใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
25:07
So what but what they're saying is that because of social media
368
1507803
3937
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€2008 ๅนดใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎใŠใ‹ใ’ใง
25:11
now in back in 2008,
369
1511740
3403
ใ€
25:15
if you wanted to get your money out of a bank, which is what happened, then, people got scared.
370
1515143
4872
้Š€่กŒใ‹ใ‚‰ใŠ้‡‘ใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ ไบบใ€…ใŒๆ€–ใŒใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ้Š€่กŒใŒๅ€’็”ฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€
25:20
They're going to lose all their money because the banks were going to fold.
371
1520349
2602
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
25:23
Then you had to physically go into the bank.
372
1523485
2736
ใใฎๅพŒใ€็‰ฉ็†็š„ใซ้Š€่กŒใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
25:26
So you saw lots of people queuing up to go and get their money out.
373
1526521
4238
ใใ‚Œใงใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅˆ—ใซไธฆใ‚“ใงใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šใซ่กŒใใฎใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸ ใ€‚
25:30
But it's happening.
374
1530759
1301
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:32
But these banks have literally been failing almost overnight recently because people can now
375
1532060
5306
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้Š€่กŒใฏ ๆœ€่ฟ‘ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใปใผไธ€ๆ™ฉใง็ ด็ถปใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ไบบใ€…ใŒ
25:38
get on social media and say, look, have you got money in this bank?
376
1538066
3537
ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใ€ใปใ‚‰ใ€ ใ“ใฎ้Š€่กŒใซใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
25:42
I'll get it out if I were you.
377
1542638
2068
็งใŒใ‚ใชใŸใ ใฃใŸใ‚‰ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
25:44
And then what can happen is you can transfer money now instantly on an app on your phone.
378
1544706
4872
ใใ—ใฆใ€ๆบๅธฏ ้›ป่ฉฑใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใงใ™ใใซ้€้‡‘ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:49
Well, yes, I couldn't do that in 2000.
379
1549611
1769
ใใ†ใงใ™ใญใ€2000 ๅนดใซใฏใใ‚ŒใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
25:51
So everyone suddenly tries to draw their money out.
380
1551380
2168
ใ€‚
25:53
And these crises, you know, people are a bit worried about it at the moment.
381
1553548
4171
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฑๆฉŸใซใคใ„ใฆใ€ ไบบใ€…ใฏ็พๆ™‚็‚นใงๅฐ‘ใ—ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:57
So that was in 2000 and 8008 with no social media.
382
1557719
3203
2000 ๅนดใจ 8008 ๅนดใฎใ“ใจใงใ€ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
26:00
I couldn't believe that.
383
1560922
1035
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
26:01
I think now I'm going I'm going to slightly correct you, Steve.
384
1561957
5072
ๅฐ‘ใ—่จ‚ๆญฃใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
26:07
Yeah, it's just a little bit.
385
1567396
1167
ใˆใˆใ€ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใงใ™ใ€‚
26:08
But Facebook did exist in 2008, okay.
386
1568563
4805
ใ—ใ‹ใ—ใ€Facebook ใฏ 2008 ๅนดใซๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
26:13
But it wasn't it wasn't the big monster that it is now.
387
1573535
3670
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏไปŠใฎใ‚ˆใ†ใชๅคงๆ€ช็ฃใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
26:17
And of course, there was still no Twitter in 2008.
388
1577205
3571
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€2008 ๅนดใซใฏใพใ  Twitter ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
26:21
I think all of these things were in the early stages.
389
1581076
2903
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆๅˆๆœŸๆฎต้šŽใซใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:24
But yes, you're right.
390
1584279
1101
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
26:25
And of course, one of the big the big I suppose you could call this
391
1585380
4605
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ“ใ‚Œใ‚’ๅคงใใช้€ฒๅŒ–ใจๅ‘ผใถใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
26:29
an evolution is going from physical
392
1589985
3603
็‰ฉ็†็š„ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‰
26:34
to digital, which of course means that
393
1594189
2569
ใƒ‡ใ‚ธใ‚ฟใƒซใธใฎ็งป่กŒใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
26:36
instead of queuing outside the door of your local bank,
394
1596758
3704
ๅœฐๅ…ƒใฎ้Š€่กŒใฎใƒ‰ใ‚ขใฎๅค–ใงๅˆ—ใ‚’ไฝœใ‚‹ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใ™ใใซ
26:40
you can now just go online very quickly and withdraw your money.
395
1600829
3737
ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆ ใ€ ใ‚ใชใŸใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
26:45
And that's what lots of people were doing last week.
396
1605000
2002
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๅ…ˆ้€ฑๅคšใใฎไบบใŒ่กŒใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
26:47
So one or two banks at the moment are all having difficulties.
397
1607002
4371
ใใฎใŸใ‚ใ€็พๅœจใ€1 ใคใพใŸใฏ 2 ใคใฎ้Š€่กŒใŒ ใ™ในใฆๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ“
26:51
I think it's not quite as bad, though.
398
1611706
2336
ใพใงๆ‚ชใใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€‚
26:54
They're saying it's not as bad as not saying it.
399
1614042
2936
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ‚ใชใ„ใปใฉๆ‚ชใใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:56
They're saying it's not as bad, but there's another bank in Switzerland, Credit Suisse.
400
1616978
4305
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ‚นใ‚คใ‚นใซใฏใ‚ฏใƒฌใƒ‡ใ‚ฃใƒปใ‚นใ‚คใ‚นใจใ„ใ†ๅˆฅใฎ้Š€่กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:01
I'm trying to kind of just say it's not as bad as 2008.
401
1621316
3403
2008ๅนดใปใฉๆ‚ชใใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€
27:04
Not yet. So we're not here?
402
1624753
2369
ใพใ ใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
27:07
No, I'm just trying to stop doing what you were just talking about.
403
1627122
3336
ใ„ใ„ใˆใ€ ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
27:10
So we're not here to cause panic.
404
1630559
1601
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใ‚’่ตทใ“ใ™ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:12
By the way, please don't blame us.
405
1632160
2369
ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใŸใกใ‚’่ฒฌใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
27:15
If any more banks go under over the next 24 hours and they blame us, it's not our fault.
406
1635130
5772
ไปŠๅพŒ 24 ๆ™‚้–“ไปฅๅ†…ใซใ•ใ‚‰ใซๅคšใใฎ้Š€่กŒใŒๅ€’็”ฃใ—ใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใŸใกใ‚’่ฒฌใ‚ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:21
So this is not like 2008.
407
1641202
3137
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏ 2008 ๅนดใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:24
Can I just make that clear, Rob? In case anyone not.
408
1644339
2970
ใฏใฃใใ‚Šใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ใ€ใƒญใƒ–? ่ชฐใ‚‚ใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ€‚
27:27
Yeah. Yeah.
409
1647475
1202
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
27:28
Is anybody from Switzerland watching today?
410
1648677
2769
ใ‚นใ‚คใ‚นใ‹ใ‚‰ไปŠๆ—ฅ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
27:31
Because you don't.
411
1651446
1268
ใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
27:32
The last place you expect a bank to have problems is in Switzerland because you think of Switzerland
412
1652714
5305
ใ‚นใ‚คใ‚นใฏ
27:38
as being this very conservative, solid rule following rules.
413
1658019
5639
้žๅธธใซไฟๅฎˆ็š„ใงใ€ ใƒซใƒผใƒซใซๅพ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ …ๅฎŸใชใƒซใƒผใƒซใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้Š€่กŒใŒๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใ‚นใ‚คใ‚นใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:43
Everybody is very conforming, everything's very conservative.
414
1663658
4171
่ชฐใ‚‚ใŒ้žๅธธใซ้ †ๅฟœ็š„ใงใ€ ใ™ในใฆใŒ้žๅธธใซไฟๅฎˆ็š„ใงใ™ใ€‚
27:47
You wouldn't imagine that a bank in Switzerland
415
1667829
2269
ใ‚นใ‚คใ‚นใฎ้Š€่กŒใŒ
27:50
would have a financial problem, but it has been having problems for a number of years.
416
1670098
4271
่ฒกๅ‹™ไธŠใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆƒณๅƒใ‚‚ใคใ‹ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒใ€ ไฝ•ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:54
And very delicious chocolate.
417
1674369
1768
ใใ—ใฆใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€‚
27:56
Very delicious chocolate. Yeah.
418
1676137
1435
ใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
27:57
So that's, you know, if if that goes and that would be good anyway.
419
1677572
4738
ใใ‚Œใงใ€ ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ใใ‚Œใฏใจใซใ‹ใ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
28:02
But it's not.
420
1682310
1101
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:03
Yeah. Again, we're not, you know, we're not fine.
421
1683411
2236
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ๅคงไธˆๅคซใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:05
Okay. So Steve.
422
1685680
1402
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
28:07
Yes, this is, this is the moment where we stop talking about that subject
423
1687082
3603
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ ็งใŸใกใŒใใฎไธป้กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹็žฌ้–“ใงใ™ใ€‚
28:10
because we are we know nothing about it and we are we're not experts.
424
1690852
3403
็งใŸใกใฏ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใšใ€ๅฐ‚้–€ๅฎถใงใ‚‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
28:14
So please don't panic to please don't get just hear people now.
425
1694756
3837
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚
28:18
Well, tapping on the bank and listen to us, really.
426
1698793
2903
ใพใ‚ใ€้Š€่กŒใ‚’ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ—ใฆใ€็งใŸใกใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:22
I mean, please don't listen to us with that.
427
1702096
2303
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใง็งใŸใกใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’่žใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:24
So say no, panic is on for a while, but
428
1704666
2769
ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
28:27
we can't stay because it's got Internet problems.
429
1707435
2536
ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:30
Yes. Okay.
430
1710538
1568
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
28:32
So we welcome you here.
431
1712106
2370
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใซใ‚ใชใŸใ‚’ๆญ“่ฟŽใ—ใพใ™ใ€‚
28:34
For how? Even if it's only briefly. Mm hmm.
432
1714476
2702
ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใฏ๏ผŸ ใŸใจใˆใใ‚ŒใŒใปใ‚“ใฎ็Ÿญใ„ๆ™‚้–“ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
28:38
So enjoy the rest of your day, does it?
433
1718179
2970
ใงใฏใ€ๆฎ‹ใ‚Šใฎ 1 ๆ—ฅใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:41
Everybody asks. You must stay.
434
1721149
2069
่ชฐใ‚‚ใŒๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚ ๆปžๅœจใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:43
I want Tom says Tom Rock says he's going to the bank to draw all his money out.
435
1723218
4137
ใƒˆใƒ ใซใ€ใƒˆใƒ ใƒปใƒญใƒƒใ‚ฏใŒ้Š€่กŒใซ่กŒใฃใฆ ใŠ้‡‘ใ‚’ใ™ในใฆๅผ•ใๅ‡บใ™ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใปใ—ใ„.
28:47
Yes, Well, you joke about this, though. Good.
436
1727355
3203
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
28:50
But Steve's joking about this, and this is what happened in 1997 with with Asia.
437
1730558
6073
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ 1997 ๅนดใซใ‚ขใ‚ธใ‚ขใง่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
28:56
In Asia, when the Asia banking system collapsed, it was one person.
438
1736631
4705
ใ‚ขใ‚ธใ‚ขใงใฏใ€ใ‚ขใ‚ธใ‚ขใฎ้Š€่กŒใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒๅดฉๅฃŠใ—ใŸใจใใ€ ใใ‚Œใฏไธ€ไบบใงใ—ใŸใ€‚
29:01
Do you remember George Soros started speculating
439
1741469
3837
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ธใƒปใ‚ฝใƒญใ‚นใŒใ‚ขใ‚ธใ‚ขใฎ้Š€่กŒใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใซใคใ„ใฆๆ†ถๆธฌใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹
29:05
about the the Asian banking system.
440
1745440
2669
ใ€‚
29:08
And then everyone started pulling all of their money out of out of Asia.
441
1748476
3937
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‚‚ใŒใ‚ขใ‚ธใ‚ขใ‹ใ‚‰ใ™ในใฆใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ—ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸ .
29:12
And then the next day it was it was collapsing all around everyone. Yes.
442
1752714
4170
ใใ—ใฆ็ฟŒๆ—ฅใ€ใใ‚Œใฏ ใฟใ‚“ใชใฎๅ‘จใ‚ŠใงๅดฉๅฃŠใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ. ใฏใ„ใ€‚
29:16
So so it is it is true.
443
1756884
2503
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
29:19
You have to especially in this modern day and age, you have to be very careful
444
1759387
4471
็‰นใซใ“ใฎ็พไปฃใงใฏใ€
29:23
what you say when you're influencing people to do things.
445
1763858
3170
ไบบใ€…ใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใฆ็‰ฉไบ‹ใ‚’่กŒใ†้š›ใซใฏใ€็™บ่จ€ใซ้žๅธธใซๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:27
Yes. And the other Bruno makes a comment about
446
1767629
2435
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฎใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใฏใ€ใ•ใพใ–ใพใช้Š€่กŒใซใคใ„ใฆใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใ„ใพใ™
29:31
a about various banks.
447
1771165
3037
ใ€‚
29:34
Of course, what you know, what people don't realise and I didn't realise this,
448
1774469
3703
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ไบบใ€…ใŒๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ€ ใใ—ใฆ็งใŒใ“ใ‚Œใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใฏใ€
29:38
is that you think a bank banks lent loan out money.
449
1778606
3871
้Š€่กŒใŒใŠ้‡‘ใ‚’่ฒธใ—ใŸใจใ‚ใชใŸใŒ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
29:42
They they make money from loaning out money. So they get.
450
1782710
2903
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠ้‡‘ใ‚’่ฒธใ—ใฆใŠ้‡‘ใ‚’็จผใ„ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏๅพ—ใ‚‹ใ€‚
29:46
But you think that they would have and people put their savings in there
451
1786147
4171
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ ไบบใ€…ใŒใใ“ใซ่ฒฏ่“„ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†
29:50
so you would think a bank would always have enough money in reserve.
452
1790985
4505
ใฎใงใ€้Š€่กŒใฏ ๅธธใซๅๅˆ†ใชๆบ–ๅ‚™้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†.
29:55
Is that, is that called liquidity?
453
1795490
2335
ใใ‚Œใฏๆตๅ‹•ๆ€งใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
29:57
Yes. Well not quite that you would you, you would think that a bank say
454
1797825
4471
ใฏใ„ใ€‚ ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ้Š€่กŒใŒ่จ€ใ†ใซใฏใ€้Š€่กŒ
30:02
all the people that save money in a by you would think that if they wanted their money back,
455
1802296
5005
ใซใŠ้‡‘ใ‚’่ฒฏใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใฏใ€ ใ‚‚ใ—ๅฝผใ‚‰ใŒใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใ„ใชใ‚‰ใ€
30:07
if you wanted your money back you would think that they would have plenty of,
456
1807301
2736
ใ‚ใชใŸใŒใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใ„ใชใ‚‰ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ€
30:10
you know, notes in the back somewhere in a big vault to pay everybody back.
457
1810438
3537
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ๅคงใใช้‡‘ๅบซใฎๅพŒใ‚ใฎใฉใ“ใ‹ใซใ€ใฟใ‚“ใชใซ่ฟ”ๆธˆใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒกใƒขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:14
But that's not how banking works, apparently, is it?
458
1814242
2536
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ้Š€่กŒใฎไป•็ต„ใฟใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
30:16
No, they never have.
459
1816811
1401
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฑบใ—ใฆๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:18
They only have a practical fractional reserve banking.
460
1818212
3037
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ็”จ็š„ใช้ƒจๅˆ†ๆบ–ๅ‚™้Š€่กŒใ—ใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:21
So they only have they only keep a fraction of money in deposits
461
1821582
3837
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€่ชฐใ‚‚ใŒไธ€ๅบฆใซใ™ในใฆใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€่ฟ”ๆธˆใฎใŸใ‚ใซ ้ ้‡‘ใซใปใ‚“ใฎไธ€้ƒจใฎใŠ้‡‘ใ—ใ‹ไฟๆŒใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“
30:25
to pay back because they never expect everybody wants all their money back at once.
462
1825887
4371
ใ€‚
30:30
No, I would imagine on an average day that's a little bit like if you run a shop,
463
1830291
5339
ใ„ใ„ใˆใ€ๅนณๅ‡็š„ใชๆ—ฅใฏใ€ ๅบ—ใ‚’็ตŒๅ–ถใ—ใฆใ„ใฆใ€
30:35
you have a very good weekend and then everyone comes back to the shop to return all of the goods.
464
1835630
5672
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„้€ฑๆœซใ‚’้Žใ”ใ—ใŸๅพŒใ€ใฟใ‚“ใชใŒ ๅบ—ใซๆˆปใฃใฆใใฆใ™ในใฆใฎๅ•†ๅ“ใ‚’่ฟ”ๅ“ใ™ใ‚‹ใฎใจๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
30:41
And then suddenly your following week
465
1841802
2336
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ€ๆฌกใฎ้€ฑใฏ
30:45
will be nothing.
466
1845406
1435
ไฝ•ใ‚‚ใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:46
You will have no profit whatsoever because it will cause a huge dent.
467
1846841
4304
ๅคงใใชใธใ“ใฟใŒ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไฝ•ใฎๅˆฉ็›Šใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:51
So that thing you weren't expecting.
468
1851479
1668
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใ€‚
30:53
So I suppose it's similar to that, but no.
469
1853147
2035
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒใใ‚Œใซไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€้•ใ„ใพใ™ใ€‚
30:55
Well, you could at least pay those people back for bringing the money back.
470
1855182
3270
ใพใ‚ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ ใŠ้‡‘ใ‚’่ฟ”ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ“ใจใซๅฏพใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ใซ่ฟ”ๆธˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
30:58
But if everybody in any bank anywhere, what if everybody wants all their money back?
471
1858452
5906
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ“ใ‹ใฎ้Š€่กŒใซใ„ใ‚‹ๅ…จๅ“กใŒใ€ ใ™ในใฆใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹?
31:04
The banks never have enough money in reserve.
472
1864558
2370
้Š€่กŒใซใฏๅๅˆ†ใช้ ้‡‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:06
Yes, that's it.
473
1866961
701
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
31:07
And they hold a lot of deposits in in
474
1867662
3503
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŒๅ›ฝๅ‚ตใงๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ˜่ชžใซๅคšใใฎ้ ้‡‘ใ‚’ไฟๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™
31:12
what's the word I'm looking for in government bonds.
475
1872099
3404
ใ€‚
31:16
And they can't just cash those in at the moment.
476
1876604
2636
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็พๆ™‚็‚นใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็พ้‡‘ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:19
Bonds have dropped in value anyway.
477
1879440
2336
ใจใซใ‹ใๅ‚ตๅˆธใฎไพกๅ€คใŒไธ‹ใŒใฃใŸใ€‚
31:22
So this is telling you what's happened to that.
478
1882276
1535
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใฏใใ‚Œใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ‚’ใ‚ใชใŸใซไผใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:23
I mean, but I'm just saying that you would think that you would be able to get your money back,
479
1883811
3437
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ›ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ ใ‚ใ†ใŒใ€
31:27
but you can't.
480
1887248
434
31:27
If they don't, they don't have they never had the thing you just said. Yes.
481
1887682
3136
ๅ–ใ‚Šๆˆปใ›ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™. ใใ†
ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’ไธ€ๅบฆใ‚‚็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
31:31
Literally explaining it again.
482
1891719
1702
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚ ่ฒฏ่“„ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใ
31:33
It's like we're in some sort of loop loaning more money than than than they've got in savings.
483
1893421
5071
ใฎใŠ้‡‘ใ‚’่ฒธใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒซใƒผใƒ—ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
31:38
Once again, there's no panic.
484
1898492
2236
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:41
Please don't panic.
485
1901095
1268
ๆ…Œใฆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
31:42
I never used to be like that. It's not all right, Steve.
486
1902363
3303
็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅคงไธˆๅคซใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
31:45
It's not 2008.
487
1905900
1968
2008ๅนดใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:47
It's not 2008 is 2023
488
1907868
2870
2008ๅนดใงใ‚‚2023ๅนดใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
31:50
at this moment in time, everything's not too bad.
489
1910838
2836
ใ€‚็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€ใ™ในใฆใŒใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:54
Even though they are.
490
1914442
1067
ใŸใจใˆใใ†ใ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€‚
31:55
They are arresting Donald Trump, apparently on Tuesday.
491
1915509
3604
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰็ซๆ›œๆ—ฅใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใ‚’้€ฎๆ•ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
31:59
Do you know the other thing I read find out today?
492
1919713
2002
็งใŒไปŠๆ—ฅ่ชญใ‚“ใ ไป–ใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
32:01
What did you find out today, Steve?
493
1921715
1535
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไปŠๆ—ฅไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ‹?
32:03
That Silicon Valley bank, do you know what they
494
1923250
2503
ใ‚ใฎใ‚ทใƒชใ‚ณใƒณใƒใƒฌใƒผใฎ้Š€่กŒใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
32:06
they have literally they have guarantee that everybody
495
1926720
2670
32:10
everybody who's got money is going to be paid back.
496
1930591
2936
32:14
Now, normally you're only insured up to a certain amount.
497
1934094
3270
ใ•ใฆใ€้€šๅธธใ€ ใ‚ใชใŸใฏไธ€ๅฎš้กใพใงใ—ใ‹ไฟ้™บใซๅŠ ๅ…ฅใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:17
Okay.
498
1937798
601
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
32:18
And after ยฃ250,000
499
1938399
3370
ใใ—ใฆใ€250,000 ใƒใƒณใƒ‰ใŒ
32:21
is you're insured with in America with a bank,
500
1941769
2969
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎ้Š€่กŒใฎไฟ้™บใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
32:25
anything over that,
501
1945372
2503
ใใ‚Œใ‚’่ถ…ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ€
32:27
then if the bank goes bust, you lose it.
502
1947875
2602
้Š€่กŒใŒ็ ด็ถปใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅคฑใ„ใพใ™ใ€‚
32:30
But they've decided that they're going to give the money back to everybody.
503
1950778
3970
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใŠ้‡‘ใ‚’ใฟใ‚“ใชใซ่ฟ”ใ™ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
32:34
And some people, some companies have got billions in there.
504
1954982
3003
ใใ—ใฆไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใ€ ไฝ•ไบบใ‹ใฎไผๆฅญใฏใใ“ใซๆ•ฐๅๅ„„ใƒ‰ใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:38
And you know why they're doing it.
505
1958219
2235
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:40
Tell me, Steve, because a lot of the people
506
1960454
1969
ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
32:42
that have deposited money in that bank apparently.
507
1962423
2836
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใฎ้Š€่กŒใซใŠ้‡‘ใ‚’้ ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒๅคšใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
32:45
Oh, wait there a second.
508
1965759
1802
ใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚
32:47
This is not conspiracy theory of conspiracy.
509
1967561
2469
ใ“ใ‚Œใฏ้™ฐ่ฌ€ใฎ้™ฐ่ฌ€่ซ–ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:50
No, they they are.
510
1970030
1602
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
32:51
They are they donate money to political parties.
511
1971632
3503
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ”ฟๅ…šใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅฏ„ไป˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:55
Well, yeah.
512
1975135
1101
ใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚
32:56
So they're bailing them out.
513
1976236
1302
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ•‘ๆธˆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:57
Okay, Steve, they've got to stop.
514
1977538
4838
ใ‚ˆใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚„ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚
33:02
It's it's tight.
515
1982376
2035
ใใคใ„ใงใ™ใ€‚
33:04
No, no, no. That say, well, it will leave.
516
1984411
2303
ใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใ€‚ ใจใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใใ‚ŒใฏๅŽปใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:06
That will be true.
517
1986714
1434
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
33:08
It will leave that for the rednecks. Yes.
518
1988148
2570
ใใ‚Œใฏ็”ฐ่ˆŽ่€…ใซไปปใ›ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
33:10
This is a tape. Mr. Didn't mention a conspiracy theory.
519
1990918
3170
ใ“ใ‚Œใฏใƒ†ใƒผใƒ—ใงใ™ใ€‚ ๆฐใฏ้™ฐ่ฌ€่ซ–ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
33:14
That's the.
520
1994188
1868
ใใ‚Œใฏใ€‚
33:16
Okay, we're not we're not here to do that.
521
1996056
1969
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:18
I do that because that. Oh, helping out the government.
522
1998025
2736
ใใฎ็‚บใซใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ๆ”ฟๅบœใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ€‚
33:21
Yes. Well, surprise, surprise. Exactly. Yes.
523
2001395
2970
ใฏใ„ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใƒ“ใƒƒใ‚ฏใƒชใ€ใƒ“ใƒƒใ‚ฏใƒชใ€‚ ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
33:24
Are you surprised, Steve? Yeah.
524
2004365
2068
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€้ฉšใ„ใŸ๏ผŸ ใ†ใ‚“ใ€‚
33:26
Have you heard that apparently people in government as are corrupt?
525
2006433
4905
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆ”ฟๅบœๅ†…ใฎไบบใ€…ใŒ่…ๆ•—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
33:31
I'm shocked.
526
2011338
701
ใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
33:32
I don't know about you, but I'm really shocked to find out that Bruno makes a funny comment.
527
2012039
4705
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใŒ้ข็™ฝใ„ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆๆœฌๅฝ“ใซใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸ.
33:36
Is you lend banks your money with virtually no security.
528
2016777
3971
ไบ‹ๅฎŸไธŠ็„กๆ‹…ไฟใง้Š€่กŒใซใŠ้‡‘ใ‚’่ฒธใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
33:41
But when you go to a bank, they chain their pens to the counter so that you can take them.
529
2021148
6239
ใ—ใ‹ใ—ใ€้Š€่กŒใซ่กŒใใจใ€ใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใซใƒšใƒณใ‚’้Ž–ใงใคใชใŒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ ใฎใงใ€ๆŒใฃใฆใ„ใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
33:47
Yeah, well, that's true.
530
2027721
1168
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
33:48
I think I think Jerry Seinfeld did a bit about that.
531
2028889
2870
ใ‚ธใ‚งใƒชใƒผใƒปใ‚ตใ‚คใƒณใƒ•ใ‚งใƒซใƒ‰ใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใ†.
33:52
Yes. They can't even give you a pen.
532
2032192
2036
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใƒšใƒณใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:54
Oh, but then that's because people would just keep stealing them.
533
2034561
4138
ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใใ‚Œใฏ ไบบใ€…ใŒใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็›—ใฟ็ถšใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
33:59
They would they would probably have a huge loss on pens
534
2039066
3570
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใใ€ๅธธใซ้…ใฃใŸใ‚Šใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใซ็ฝฎใ„ใŸใ‚Šใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใƒšใƒณใซๅคงใใชๆๅคฑใ‚’่ขซใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
34:02
that they have to keep giving out all the time or putting on the counter.
535
2042636
3370
.
34:06
So I can understand that anyway. Right.
536
2046340
2202
ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ‚“ใจใชใใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ ๅณใ€‚
34:08
We've got to teach something.
537
2048542
1201
็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:09
I think.
538
2049743
634
็งใŒๆ€ใ†ใซใ€‚
34:10
I think it's very good that banks are putting their pens
539
2050377
4037
้Š€่กŒใŒใƒšใƒณใ‚’
34:14
on chains, not that they need to nowadays because no one goes into the bank.
540
2054414
3804
้Ž–ใซใคใชใ„ใงใ„ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ้Š€่กŒใซใฏ่ชฐใ‚‚่กŒใ‹ใชใ„ใฎใงใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:18
We don't have a bank now in much Wenlock.
541
2058218
2670
็พๅœจใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใซใฏ้Š€่กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:20
We don't have you. Yeah, we don't even have a bank.
542
2060888
2569
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใˆใˆใ€้Š€่กŒใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:23
We used to have three banks and much
543
2063457
3303
ไปฅๅ‰ใฏ 3 ใคใฎ้Š€่กŒใจๅคšใใฎ
34:26
Wenlock, Barclays, Lloyds and
544
2066760
3237
Wenlockใ€Barclaysใ€Lloyds ใŒใ‚ใ‚Šใ€
34:30
the other one
545
2070998
867
ใ‚‚ใ† 1 ใคใฏ
34:31
which I can never remember the name of, but they're all gone now.
546
2071865
3637
ๅๅ‰ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ไปŠใงใฏใ™ในใฆใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
34:35
Gone? Yeah. We've got a cashpoint. That's it. Yes.
547
2075502
2836
่กŒใฃใŸ๏ผŸ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ญใƒฃใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใ‚คใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
34:38
If people aren't going to banks anywhere, they're doing it all online or on their mobile phone.
548
2078472
4738
ไบบใ€…ใŒใฉใ“ใฎ้Š€่กŒใซใ‚‚่กŒใ‹ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ ใ™ในใฆใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใพใŸใฏๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใง่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:43
So I don't know how elderly people manage
549
2083210
3937
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€้ซ˜้ฝข่€…ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ฎก็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
34:47
because I would imagine that that would have been a good thing for them.
550
2087147
4004
ใ€‚
34:51
Or it's okay.
551
2091518
801
ใพใŸใฏใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
34:52
It is.
552
2092319
1335
ใงใ™ใ€‚
34:53
It cannot be helped by Penny, stop tapping it.
553
2093654
3737
ใƒšใƒ‹ใƒผใงใฏใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ‚‚ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚„ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
34:57
You're getting very, very annoyed.
554
2097457
2102
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:59
Oh, no, I'm not.
555
2099793
1835
ใ„ใ‚„ใ€้•ใ†ใ€‚
35:01
Steve has this habit.
556
2101628
1368
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซใฏใ“ใฎ็™–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:02
You can't see this.
557
2102996
934
ใ“ใ‚Œใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:03
He has a habit and he just taps his pen up and down while I'm talking to me.
558
2103930
4839
ๅฝผใซใฏ็™–ใŒใ‚ใ‚Šใ€ ็งใŒ็งใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€ใƒšใƒณใ‚’ไธŠไธ‹ใซ่ปฝใใŸใŸใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
35:09
And I'm trying to sort of present.
559
2109136
1701
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:10
And he's like, going,
560
2110837
1569
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏใ€
35:12
Well, it shouldn't be so easily distracted. No.
561
2112673
2335
ใพใ‚ใ€ใใ†็ฐกๅ˜ใซๆฐ—ใ‚’ๆ•ฃใ‚‰ใ•ใ‚Œใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:15
Something I discovered recently about banks.
562
2115042
1768
ใ„ใ„ใˆใ€้Š€่กŒใซใคใ„ใฆๆœ€่ฟ‘็™บ่ฆ‹ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:16
Mr. Duncan, if you want to withdraw money now,
563
2116810
2369
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไปŠใ™ใใŠ้‡‘ใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ—ใŸใ„ใฎใชใ‚‰ใ€
35:20
I need substantial amounts of money.
564
2120781
1968
ใ‹ใชใ‚Šใฎ้‡‘้กใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
35:22
So you want to buy something and you wanted to draw a thousand, but you can't do it online anymore.
565
2122749
4705
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ„ใ€1000 ใ‚’ๆใใŸใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ ใŒใ€ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงใฏใ‚‚ใ†ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:27
Okay?
566
2127487
601
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
35:28
You have to do it through the through the app on the phone.
567
2128088
2836
้›ป่ฉฑใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใ‹ใ‚‰่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:31
My bank told me they wouldn't let me do it.
568
2131558
2369
็งใฎ้Š€่กŒใฏ็งใซใใ‚Œใ‚’ใ•ใ›ใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸ.
35:34
Well, I will tell you why that's so, because they invest
569
2134127
2870
ใใฎ็†็”ฑใ‚’ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•
35:36
millions and millions in apps.
570
2136997
2235
็™พไธ‡ใƒ‰ใƒซใ‚‚ใ‚ขใƒ—ใƒชใซๆŠ•่ณ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:40
All of these banks and all of these big companies, they put lots and lots of money
571
2140033
4371
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้Š€่กŒใ‚„ๅคงไผๆฅญใฏใ™ในใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้›ป่ฉฑใ‚ขใƒ—ใƒชใซ ๅคš้กใฎ่ณ‡้‡‘ใ‚’ๆŠ•ใ˜ใฆใ€
35:44
into these phone apps to actually develop them and run them. So.
572
2144905
4104
ๅฎŸ้š›ใซใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’้–‹็™บใ—ใ€ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
35:49
So there is someone somewhere who has to operate all of that.
573
2149109
3403
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎใ™ในใฆใ‚’ๆ“ไฝœใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„่ชฐใ‹ใŒใฉใ“ใ‹ใซใ„ใพใ™ ใ€‚
35:52
It's a bit like having a website, but much more expensive.
574
2152913
3270
ใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใ‚’ๆŒใคใฎใจๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ใฏใ‚‹ใ‹ใซ้ซ˜ไพกใงใ™ใ€‚
35:56
So if the customers don't use those apps, they are basically wasting money.
575
2156950
5339
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้กงๅฎขใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใŠ้‡‘ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:02
So that's the reason why they always try to push you towards
576
2162289
3570
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚ŒใŒ ๅฝผใ‚‰ใŒๅธธใซ
36:05
using the applications on your phone for your banking and anything, to be honest.
577
2165859
5072
ใ‚ใชใŸใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใง้Š€่กŒๆฅญๅ‹™ใ‚„ใใฎไป–ใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ‚ใชใŸใ‚’ใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹็†็”ฑใงใ™ .
36:11
So everyone has an app nowadays.
578
2171298
2669
ใใฎใŸใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏ่ชฐใ‚‚ใŒใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:13
We don't by the way, we don't have an app, do we?
579
2173967
2402
ใกใชใฟใซใ€ใ‚ขใƒ—ใƒชใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
36:16
Well, I've had to have an app.
580
2176369
1468
ใ•ใฆใ€็งใฏใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
36:17
Oh, you mean for this?
581
2177837
1369
ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฎใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
36:19
Yes. This thing now, for what we did.
582
2179206
1601
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŸใกใŒใ—ใŸใ“ใจใฎใŸใ‚ใซใ€ไปŠใ“ใฎใ“ใจใ€‚
36:20
Yeah, I was in need.
583
2180807
834
ใˆใˆใ€็งใฏๅ›ฐใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:21
An app for people to the all of all of the big English teachers now have their own app.
584
2181641
4672
ใ™ในใฆใฎๅ„ชใ‚ŒใŸ ่‹ฑ่ชžๆ•™ๅธซๅ‘ใ‘ใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใŒ็‹ฌ่‡ชใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
36:26
Oh, maybe you should get one.
585
2186313
1234
ใ‚ใ‚ใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
36:27
Well, I can't afford it.
586
2187547
1568
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฒทใ†ไฝ™่ฃ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:29
It costs, I think to go round in circles.
587
2189115
2436
่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ‚‹ใใ‚‹ๅ›žใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:31
It costs a lot of money to have an app
588
2191685
2335
ใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’
36:34
made for you and then run it because you have to pay monthly
589
2194588
3636
36:38
for the app to be run so much like a website.
590
2198525
3970
ใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใซ้‹ๅ–ถใ™ใ‚‹ใซใฏๆœˆ้กๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ไฝœๆˆใ—ใฆๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใซใฏๅคš้กใฎ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:43
So it's expensive.
591
2203630
1902
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ้ซ˜ไพกใงใ™ใ€‚
36:45
But yeah, I phoned up the bank and said because I was trying to draw some money out
592
2205532
4337
ใงใ‚‚ใˆใˆใ€็งใฏ้Š€่กŒใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆใ€ ใŠ้‡‘ใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€
36:50
and they said, Oh no, you've got to do it on an app on the phone.
593
2210303
3771
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œ ใ„ใ‚„ใ€้›ป่ฉฑใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใงใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸ.
36:54
And I said, Well surely that's less secure than me going on to my laptop at home
594
2214507
4438
ใใ—ใฆ็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€็ขบใ‹ใซใ€็งใŒ ่‡ชๅฎ…ใฎใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใซ่กŒใฃใฆ
36:59
and transferring money that they said, Oh, now you've got to use the app.
595
2219679
3303
ใŠ้‡‘ใ‚’้€้‡‘ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฎ‰ๅ…จใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
37:02
So I had to, if my, you know, I would have thought the app on the phone was,
596
2222982
3504
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใฏใ€ใ‚‚ใ—็งใฎๅ ดๅˆใ€ ้›ป่ฉฑใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใฏใ€
37:06
was far less secure than the me going on my own laptop at home.
597
2226519
3704
่‡ชๅฎ…ใง่‡ชๅˆ†ใฎใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใซ่กŒใใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฎ‰ๅ…จใงใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†.
37:10
Yeah.
598
2230423
367
37:10
Well it's double tap, you have double ID now
599
2230790
3103
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใฏใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฟใƒƒใƒ—ใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏไบŒ้‡ใฎIDใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹
37:14
so so you have to have your, your bank account and your phone in front of you.
600
2234227
4771
ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฎ้Š€่กŒๅฃๅบง ใจ้›ป่ฉฑใ‚’็›ฎใฎๅ‰ใซๆŒใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:19
I think it's called two point verification now.
601
2239232
2536
ไปŠใงใฏไบŒ็‚น่ช่จผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:22
So you have to tell them you're there and then they send something to your phone,
602
2242068
4204
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไผใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใใฎๅพŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซไฝ•ใ‹ใ‚’้€ไฟกใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒ
37:26
which is really annoying because your phone is never nearby, is it?
603
2246272
4405
ใ‚ใ‚Šใพใ™.
37:30
No. Whenever you have to do that,
604
2250677
2102
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใใฏใ„ใคใงใ‚‚ใ€
37:33
your phone is never nearby.
605
2253847
1401
ใ‚ใชใŸใฎ้›ป่ฉฑใฏๆฑบใ—ใฆ่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
37:35
You have to then run around and try to find your phone.
606
2255248
2536
ใใฎๅพŒใ€่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆ้›ป่ฉฑใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:38
So it is quite secure, but they want you to use it because they're paying
607
2258251
4538
ใจใฆใ‚‚ๅฎ‰ๅ…จใงใ™ใŒใ€ๅทจ้กใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใซไฝฟใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™
37:43
massive amounts of money for it.
608
2263223
2636
ใ€‚
37:45
So they have to show that it's it's useful to people.
609
2265859
3837
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใใ‚ŒใŒไบบใ€…ใซใจใฃใฆๆœ‰็”จใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:49
Unfortunately.
610
2269696
1668
ไธๅนธใซใ‚‚ใ€‚
37:51
Anyway, I didn't think we were going to talk about banks today.
611
2271364
3804
ใจใซใ‹ใใ€ ไปŠๆ—ฅ้Š€่กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
37:55
I really did see what happens.
612
2275535
2102
็งใฏๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
37:57
But there is something I would like to talk about.
613
2277637
2669
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:00
We are talking about anniversaries, by the way.
614
2280306
2403
ใกใชใฟใซใ€็งใŸใกใฏ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:02
We are only here for a short time today for obvious reasons,
615
2282709
4804
ๆ˜Ž็™ฝใช็†็”ฑใซใ‚ˆใ‚Šใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็Ÿญใ„ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:07
and we will be going in about 20 minutes.
616
2287914
2970
็ด„ 20 ๅˆ†ๅพŒใซๅ‡บ็™บใ—ใพใ™ใ€‚
38:11
But today is an anniversary and I thought it would be interesting
617
2291084
4104
ใงใ‚‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใง ใ€่€ƒใˆใ‚‹ใจๆ„ๅ‘ณใŒ้€šใ˜ใ‚‹
38:15
to have a look at some words and phrases connected to anniversaries
618
2295188
3470
่จ˜ๅฟตๆ—ฅใซใพใคใ‚ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‚„ใ€
38:19
that make sense when you think about it, anniversary words and phrases that worry.
619
2299359
6239
ๆฐ—ใซใชใ‚‹่จ˜ๅฟตๆ—ฅใฎ่จ€่‘‰ใ‚„่จ€่‘‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใฎใ‚‚้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
38:25
I'm not going to give you lots and lots of words and phrases.
620
2305598
3337
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’็ดนไป‹ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:29
I sometimes get complaints about that.
621
2309469
2636
็งใฏๆ™‚ใ€…ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่‹ฆๆƒ…ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:32
So we're looking at anniversaries.
622
2312105
2702
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:34
We often think of anniversaries.
623
2314807
1869
็งใŸใกใฏใ‚ˆใ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
38:36
Don't way I don't know what happened.
624
2316676
1768
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
38:38
That's very strange. Just happened to my mum.
625
2318444
2770
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚ ใกใ‚‡ใ†ใฉ็งใฎๆฏใซ่ตทใ“ใฃใŸ.
38:41
What happened that very strange. Not sure.
626
2321981
2369
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
38:44
My computer just did something very strange and anniversary can be positive.
627
2324350
5906
็งใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ€ ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใฏใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:50
Such as a wedding or maybe a birthday.
628
2330256
6273
็ตๅฉšๅผใ‚„่ช•็”Ÿๆ—ฅใชใฉใซใ€‚
38:56
Or it can be negative.
629
2336896
1435
ใพใŸใฏใ€ใƒžใ‚คใƒŠใ‚นใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:58
Something tragic.
630
2338331
1201
ๆ‚ฒๅŠ‡็š„ใชไฝ•ใ‹ใ€‚
38:59
And I suppose a year from.
631
2339532
2636
ใใ—ใฆใ€็งใฏ1ๅนดใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:02
From last Thursday.
632
2342168
2035
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆœจๆ›œๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใ€‚
39:04
So next year will probably be not not very happy, will be thinking of something
633
2344203
5172
ๆฅๅนดใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใพใ‚Šๅนธใ›ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:09
as well as you will be, of course, on September
634
2349742
4605
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€9 ๆœˆ
39:14
the eight, is that right?
635
2354347
3236
8 ๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซไฝ•ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:18
The eighth of the 10th October already.
636
2358117
2436
ใ™ใงใซ 10 ๆœˆ 10 ๆ—ฅใฎ 8 ็•ช็›ฎใ€‚
39:20
Yes. No, September the eighth is the queen. Yes.
637
2360620
2969
ใฏใ„ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ไนๆœˆๅ…ซๆ—ฅใฏๅฅณ็Ž‹ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
39:23
So there was another weird thing.
638
2363856
2169
ใใ‚Œใงใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
39:26
It was the queen on the on September the eighth.
639
2366025
2302
9ๆœˆ8ๆ—ฅใฎๅฅณ็Ž‹ใงใ—ใŸใ€‚
39:28
And then your mother on the 10th.
640
2368327
2036
ใใ—ใฆ10ๆ—ฅใซใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€‚
39:30
So these things are always going to get confused. Now,
641
2370363
2569
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฏๅธธใซๆททไนฑใ—ใพใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€
39:34
that's life.
642
2374200
1068
ใใ‚ŒใŒไบบ็”Ÿใงใ™ใ€‚
39:35
It is.
643
2375268
1167
ใงใ™ใ€‚
39:36
And also the opposite as well.
644
2376435
2636
ใพใŸใใฎ้€†ใ‚‚ใ€‚
39:39
So an anniversary.
645
2379071
1168
ใ ใ‹ใ‚‰่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ€‚
39:40
I know what I've done.
646
2380239
768
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:41
I've just deleted one of my things accidentally.
647
2381007
3069
่ชคใฃใฆ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ 1 ใคๅ‰Š้™คใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
39:44
Uh, I'm sorry.
648
2384844
1802
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:46
I'm being a bit of an idiot today we commemorate Mr.
649
2386646
4437
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚’่จ˜ๅฟตใ—ใฆใ€ใกใ‚‡ใฃใจใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™
39:51
Steve.
650
2391083
968
ใ€‚
39:52
We also remember him.
651
2392618
2002
็งใŸใกใ‚‚ๅฝผใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:54
We pay tribute.
652
2394620
2036
ๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใพใ™ใ€‚
39:56
Oh, he's an interesting word.
653
2396656
1368
ใŠใŠใ€้ข็™ฝใ„่จ€่‘‰ใ ใ€‚
39:58
We veneer eight.
654
2398024
1668
ใƒ™ใƒ‹ใƒค 8 ใงใ™ใ€‚
39:59
Who have you heard of that before?
655
2399692
2069
ๅ‰ใซ่ชฐใŒใใฎใ“ใจใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
40:02
Of course I have. Mrs. Ingraham.
656
2402461
2369
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒใƒ ๅคซไบบใ€‚
40:04
Venerate veneration.
657
2404830
2002
ๅด‡ๆ‹ใ‚’ๅด‡ๆ‹ใ™ใ‚‹ใ€‚
40:06
Venerate something? Yes. He celebrated, don't you?
658
2406866
2502
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅด‡ๆ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใฏ็ฅใฃใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
40:09
Well, it's kind of you pay respects or you honour.
659
2409502
3170
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆ•ฌๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ใ‹ใ€ๅ่ช‰ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:13
So to venerate is more of a solemn remembrance,
660
2413205
4038
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅด‡ๆ‹ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅŽณ็ฒ›ใช่ฟฝๆ‚ผใงใ‚ใ‚Šใ€
40:17
maybe to those who fell during a certain period of war,
661
2417677
5538
ใŠใใ‚‰ใๆˆฆไบ‰ใฎ็‰นๅฎšใฎๆœŸ้–“ใ€
40:23
maybe the First World War, Second World War
662
2423649
2670
ใŠใใ‚‰ใ็ฌฌไธ€ๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใ€็ฌฌไบŒๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใ€
40:26
and all of the other wars that have happened
663
2426619
4338
ใใ—ใฆ่ตทใ“ใฃใŸใ€ใใ—ใฆไปŠใ‚‚่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ไป–ใฎใ™ในใฆใฎๆˆฆไบ‰ใฎ้–“ใซๅ€’ใ‚ŒใŸไบบใ€…ใซใจใฃใฆใงใ™ใ€‚
40:31
and are still happening, I suppose, and we honour as well.
664
2431324
3903
ๅ่ช‰ใ‚‚ใ€‚
40:35
So I think honour is a nice word.
665
2435227
2103
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ่ช‰ใฏใ„ใ„่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:37
I have to be honest with you. I do like that word honour.
666
2437330
2936
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใใฎๅ่ช‰ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
40:40
You honour someone or you on a group of people,
667
2440766
4305
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ€ใพใŸใฏใ‚ใชใŸใ‚’ใ€ไบบใ€…ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ€
40:45
maybe someone who made a sacrifice in their in their life.
668
2445071
4271
ใŠใใ‚‰ใไบบ็”Ÿใง็Š ็‰ฒใ‚’ๆ‰•ใฃใŸ่ชฐใ‹ใซๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใพใ™ .
40:49
You honour their memory. Yes.
669
2449542
2369
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใฎ่จ˜ๆ†ถใ‚’ๅฐŠ้‡ใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
40:51
So I think that's, that's quite a nice word, to be honest.
670
2451911
2803
ๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
40:54
And you might do that by going out for a meal, going to like my sister is today.
671
2454714
5905
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ้ฃŸไบ‹ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“, ไปŠๆ—ฅใฏ็งใฎๅฆนใŒๅฅฝใใงใ™.
41:00
She's going to my mother's
672
2460619
1235
ๅฝผๅฅณใฏ็งใฎๆฏใฎ
41:02
graveside to put flowers down.
673
2462888
4138
ๅข“ๅ ดใซ่Šฑใ‚’็ฝฎใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใŒ
41:07
She's taking our family when we're not going today. But
674
2467059
3504
ไปŠๆ—ฅ่กŒใ‹ใชใ„ใจใใ€ๅฝผๅฅณใฏ็งใŸใกใฎๅฎถๆ—ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€
41:11
just because it's impractical today.
675
2471764
3036
ไปŠๆ—ฅใฏ้ž็พๅฎŸ็š„ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
41:14
But you know, you don't have to be there physically.
676
2474800
1835
ใ—ใ‹ใ—ใ€็‰ฉ็†็š„ใซใใ“ใซใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:16
But my sister's going she's going to honour my mother's memory
677
2476635
3204
ใงใ‚‚ๅฆนใฏ ๆฏใฎ่จ˜ๆ†ถใ‚’ๅฐŠ้‡ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ€
41:20
and she's going to do that on my behalf as well.
678
2480406
2769
็งใซไปฃใ‚ใฃใฆใใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
41:23
And I'm pretty sure we'll be going over soon anyway.
679
2483175
2336
ใใ—ใฆใ€ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ™ใใซ่กŒใ็€ใใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:26
So we haven't forgotten.
680
2486278
2102
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:28
But it is Mother's Day.
681
2488581
1935
ใงใ‚‚ๆฏใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚
41:30
And if your if your mother is still around, you are lucky.
682
2490516
2936
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒใพใ ใใฐใซใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใ‚ใชใŸใฏใƒฉใƒƒใ‚ญใƒผใงใ™ใ€‚
41:34
Phone her.
683
2494954
1234
ๅฝผๅฅณใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
41:36
Send her an email or an SMS,
684
2496355
2469
ๅฝผๅฅณใซ้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใพใŸใฏ SMS ใ‚’้€ไฟกใ™ใ‚‹ใ‹ใ€
41:39
send her a card or go round
685
2499758
2403
ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’้€ใ‚‹ใ‹ใ€ๅ›žใฃใฆใ€
41:42
and give her a big hug for us, please.
686
2502161
3070
็งใŸใกใฎใŸใ‚ใซๅคงใใชใƒใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
41:45
Rosa says.
687
2505231
600
41:45
Can we use paid tribute in a sentence?
688
2505831
3337
ใƒญใƒผใ‚ถใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
ๆ–‡ใฎไธญใงๆœ‰ๅ„Ÿใƒˆใƒชใƒ“ใƒฅใƒผใƒˆใ‚’ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ‹?
41:50
Yes, you could say, right.
689
2510169
2035
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
41:52
So somebody has died. You're all going out for a meal.
690
2512204
3103
ใใ‚Œใง่ชฐใ‹ใŒไบกใใชใฃใŸใ€‚ ็š†ใ•ใ‚“ๅค–้ฃŸใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
41:56
Maybe you're
691
2516408
401
41:56
going on the anniversary of somebody's death and you say, Let's pay
692
2516809
3770
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
่ชฐใ‹ใฎๆญปใฎ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ€ใ€Œ
42:00
tribute to my mother.
693
2520579
3337
็งใฎๆฏใซๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:04
Let's raise a glass and say to you, Mm hmm.
694
2524883
4071
ใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ไธŠใ’ใฆใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
42:09
So you're you're paying tribute.
695
2529188
2269
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏๆ•ฌๆ„ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
42:11
Yeah. That's how you do it.
696
2531457
1301
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใงใ™ใ€‚ ไบบใ‚„ๅ‡บๆฅไบ‹ใชใฉใซ
42:12
Somebody would normally say, let's pay tribute
697
2532758
3036
ๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใจ่ชฐใ‹ใŒๆ™ฎ้€šใซ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†
42:15
to a person or an event or something like that.
698
2535794
4004
ใ€‚
42:20
It just means that you're remembering something
699
2540232
2803
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใ€
42:24
and you're doing it in a sort of a solemn way.
700
2544370
3870
ใใ‚Œใ‚’ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅŽณ็ฒ›ใชๆ–นๆณ•ใง่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
42:28
Um, but you could be paying tribute to something
701
2548974
3003
ใˆใƒผใจใ€ใงใ‚‚ใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใซๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
42:31
that's, you know, positive.
702
2551977
3637
ใ€‚
42:35
Yeah, but usually something negative.
703
2555814
1869
ใˆใˆใ€ใ—ใ‹ใ—้€šๅธธใฏไฝ•ใ‹ๅฆๅฎš็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
42:37
Oh, tribute is often negative.
704
2557683
2069
ใ‚ใ‚ใ€่ณ›่พžใฏใ—ใฐใ—ใฐๅฆๅฎš็š„ใงใ™ใ€‚
42:40
So we pay tribute maybe to a celebrity who has just died.
705
2560319
4471
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใ€ ไบกใใชใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎๆœ‰ๅไบบใซๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:45
Maybe we we show some of their work or maybe we talk about that person's life.
706
2565090
5239
ๅฝผใ‚‰ใฎไฝœๅ“ใ‚’่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Šใ€ ใใฎไบบใฎไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
42:50
So tribute is is something that you are normally paying
707
2570329
3603
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒˆใƒชใƒ“ใƒฅใƒผใƒˆใจใฏใ€้€šๅธธใ€
42:54
or normally doing as as a mark of respect.
708
2574333
4271
ๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใฆๆ”ฏๆ‰•ใฃใŸใ‚Š่กŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
42:59
So tribute or maybe, of course, I think sometimes you can have
709
2579204
4405
ใƒˆใƒชใƒ“ใƒฅใƒผใƒˆใ‹ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ชใƒชใ‚ธใƒŠใƒซใฎไบบใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’ใ‚ณใƒ”ใƒผใ—ใฆใ€
43:04
pop music or bands they can form
710
2584209
3804
ใƒใƒƒใƒ— ใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใƒƒใ‚ฏใ‚„ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’็ตๆˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
43:08
and they copy the original person's music.
711
2588180
3537
ใ€‚
43:11
Yes. And we often call them a tribute band.
712
2591850
2937
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๅฝผใ‚‰ใ‚’ใƒˆใƒชใƒ“ใƒฅใƒผใƒˆใƒปใƒใƒณใƒ‰ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
43:15
So it's not the original band.
713
2595320
2036
ใชใฎใงใ‚ชใƒชใ‚ธใƒŠใƒซใƒใƒณใƒ‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:17
It is someone who who maybe sounds like them
714
2597356
2602
ๅฝผใ‚‰ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใŸใ‚Šใ€
43:20
or sometimes looks like them, but it's not them.
715
2600259
3336
ๆ™‚ใซใฏๅฝผใ‚‰ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบบใงใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:23
So they are a tribute band.
716
2603595
2136
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใƒˆใƒชใƒ“ใƒฅใƒผใƒˆใƒใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
43:26
So you pay homage. Hello, Tomek.
717
2606064
2236
ใ ใ‹ใ‚‰็คผใ‚’่จ€ใ†ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒˆใƒกใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
43:28
Hello, Tomek. Tomek is here.
718
2608867
2202
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒˆใƒกใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚ ใƒˆใƒกใƒƒใ‚ฏใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
43:31
Tomek is celebrating an anniversary as well.
719
2611103
2836
ใƒˆใƒกใƒƒใ‚ฏใ‚‚่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:34
Who today?
720
2614139
701
43:34
Five years at wherever he's working.
721
2614840
3570
ไปŠๆ—ฅใฏ่ชฐ๏ผŸ
ๅฝผใŒๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใง 5 ๅนด้–“ใ€‚
43:38
And I think that's probably today.
722
2618977
1702
ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใไปŠๆ—ฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:40
The mysterious place just celebrated my fifth working
723
2620679
4171
่ฌŽใฎๅ ดๆ‰€ใฏใ€
43:44
anniversary where ever he's working at the moment.
724
2624850
3870
ๅฝผใŒ็พๅœจๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ€็งใฎ 5 ๅ‘จๅนด่จ˜ๅฟตใ‚’็ฅใฃใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚ ไป•ไบ‹ใฎ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’
43:49
And it's nice to celebrate
725
2629054
1468
็ฅใ†ใฎใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€
43:52
work anniversaries
726
2632024
2669
43:54
and that pops up a lot on social media.
727
2634693
3837
ใใ‚Œใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใงใ‚ˆใๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
43:59
Please help celebrate such and such a person
728
2639631
3737
44:03
five years at this company or ten years at this company.
729
2643835
5439
ใ“ใฎไผš็คพใง5ๅนดใ€ใพใŸใฏใ“ใฎไผš็คพใง10ๅนดใ€ใ“ใฎไบบใ‚’ใŠ็ฅใ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
44:10
And companies normally mark certain years, don't they?
730
2650075
3937
ใใ—ใฆใ€ไผๆฅญใฏ้€šๅธธใ€็‰นๅฎšใฎๅนดใ‚’ใƒžใƒผใ‚ฏใ—ใพใ™ใญใ€‚
44:14
Five years, ten years, 20 years.
731
2654346
2502
5ๅนดใ€10ๅนดใ€20ๅนดใ€‚
44:17
And you wouldn't normally get some kind of award.
732
2657282
2736
ใใ—ใฆใ€้€šๅธธใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่ณžใ‚’ๅ—่ณžใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:20
You might get a financial reward.
733
2660886
2068
้‡‘้Šญ็š„ใชๅ ฑ้…ฌใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:23
You might just say get a certificate at five years,
734
2663522
3236
5 ๅนดใง่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใ€
44:27
you might get some money at ten years and some more money at 20.
735
2667259
5005
10 ๅนดใงใ„ใใ‚‰ใ‹ใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ๅพ—ใ— ใ€20 ๅนดใงใ•ใ‚‰ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ๅพ—ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚20
44:32
I remember when I turned 20 years thing, I bet ยฃ1,000.
736
2672264
3370
ๅนดใซใชใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:35
Oh, okay. From the company.
737
2675767
1335
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ไผš็คพใ‹ใ‚‰ใ€‚
44:37
That's nice. You should have stayed for another 20 years.
738
2677102
2235
ใใ‚Œใฏใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ใ‚ใจ20ๅนดใฏๅฑ…ใ‚‹ในใใ ใฃใŸใ€‚
44:39
I know it's not much ready for 20 years, is it? Really? But.
739
2679337
2770
20 ๅนด้–“ใฎๆบ–ๅ‚™ใŒๆ•ดใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใญ ใ€‚ ๆœฌๅฝ“๏ผŸ ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
44:42
But you should stay another 20 years and ยฃ1,000 at the end of it.
740
2682307
4471
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ•ใ‚‰ใซ20ๅนดๆปžๅœจใ— ใ€ใใฎๆœ€ๅพŒใซยฃ1,000ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
44:46
I think that's worthwhile.
741
2686778
1335
ใใ‚Œใฏไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:48
I don't think they've got one for 30.
742
2688113
2035
็งใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ 30 ไบบๅˆ†ใฎ 1 ไบบใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“
44:50
I don't think anybody ever, ever, ever stays that low.
743
2690148
2870
ใ€‚
44:53
Uh, yes, but.
744
2693685
2803
ใˆใˆใจใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
44:56
But yeah, that's it.
745
2696888
1202
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
44:58
So, yeah, it's nice to celebrate work, anniversaries, particularly if you enjoy working there.
746
2698090
5271
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใˆใˆใ€ ็‰นใซใใ“ใงๅƒใใฎใŒๅฅฝใใชใ‚‰ใ€ไป•ไบ‹ใ‚„่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’็ฅใ†ใฎใฏใ„ใ„ใ“ใจใงใ™.
45:03
So which most people don't, They probably, they probably mark the anniversary,
747
2703628
5873
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“. ๅฝผใ‚‰ใฏ ใŠใใ‚‰ใ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’่ฟŽใˆใพใ™
45:09
but they have a tribute to their lost freedom.
748
2709501
3403
ใŒใ€ๅคฑใ‚ใ‚ŒใŸ่‡ช็”ฑใธใฎ่ณ›่พžใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
45:13
Maybe.
749
2713338
634
45:13
So a significant date or time is often remembered.
750
2713972
3170
ๅคšๅˆ†ใ€‚
ใใฎใŸใ‚ใ€้‡่ฆใชๆ—ฅไป˜ใพใŸใฏๆ™‚ๅˆปใŒ่จ˜ๆ†ถใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
45:17
A life changing event might form an anniversary,
751
2717609
4638
ไบบ็”Ÿใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ๅ‡บๆฅไบ‹ใฏ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’ๅฝขๆˆใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„
45:22
so that also might be something positive or negative.
752
2722247
3203
ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™.
45:25
Something that is life changing isn't always good, is it?
753
2725717
3704
ไบบ็”Ÿใ‚’ ๅค‰ใˆใ‚‹ไฝ•ใ‹ใŒๅธธใซ่‰ฏใ„ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
45:29
It can be a negative thing or a positive thing.
754
2729855
2769
ใใ‚Œใฏใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:33
Talking of yes, for example, sorry, I was going to say a life changing event.
755
2733325
4404
ใฏใ„ใ€ใŸใจใˆใฐใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ไบบ็”Ÿใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸ. ใ“ใจใŒ
45:37
You could be.
756
2737729
667
ใงใใพใ™ใ€‚ 1ๅนดไปฅไธŠ
45:38
It was a year ago that I had my serious car accident
757
2738396
3304
ๅ‰ใซ้‡ๅคงใชไบค้€šไบ‹ๆ•…ใซ้ญใ„ใ€
45:42
over a year ago that I was stopped treatment for cancer or something like that.
758
2742200
5939
็™Œใชใฉใฎๆฒป็™‚ใ‚’ไธญๆญขใ—ใŸใฎใฏ1ๅนดๅ‰ใงใ—ใŸ. ใ‹ใ‚‚
45:48
It could be.
759
2748139
1268
ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
45:49
Yeah, it could be.
760
2749608
700
ใˆใˆใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:50
It could be a life changing event, as you say.
761
2750308
3070
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏไบบ็”Ÿใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ๅ‡บๆฅไบ‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
45:54
It could be something that you remember.
762
2754479
2069
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:56
Yes, it was it was a year ago since I lost my virginity
763
2756548
4104
ใฏใ„ใ€ใพใŸๅ‡ฆๅฅณๅ–ชๅคฑใ—ใฆใ‹ใ‚‰1ๅนด็ตŒใกใพใ—ใŸ
46:01
again.
764
2761987
3169
ใ€‚
46:05
Tom says sorry, condolence.
765
2765156
2203
ใƒˆใƒ ใฏใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:07
The word condolence.
766
2767359
1534
ใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใฎ่จ€่‘‰ใ€‚
46:08
No, you don't.
767
2768893
634
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:09
You know, you're you're not talking about actual
768
2769527
2470
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฎŸ้š›ใฎๆญปใฎๆ—ฅใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸๅฎŸ้š›ใฎใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใฎ่จ€่‘‰ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
46:14
condolence words said in actual days of death.
769
2774899
3471
ใ€‚
46:18
Yes. Well, it's when when a person dies.
770
2778670
2336
ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใใ‚ŒใฏไบบใŒๆญปใฌใจใใงใ™ใ€‚
46:21
Yes. You just say, oh, please accept my condolences.
771
2781539
3604
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใฎใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
46:25
Yes. It's you offering your sympathy, sympathy and kind words.
772
2785243
5472
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸ ใฎๅŒๆƒ…ใ€ๅŒๆƒ…ใ€ใใ—ใฆ่ฆชๅˆ‡ใช่จ€่‘‰ใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚
46:30
It's often said in a car.
773
2790715
1435
่ปŠใฎไธญใงใ‚ˆใ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ็‰นๅฎšใฎๆ™‚ๆœŸ
46:32
It's not specific to
774
2792150
2769
ใซ้™ๅฎšใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
46:34
particular time.
775
2794919
1202
ใ€‚
46:36
Although if somebody had died and you were going to send a car, a condolence
776
2796121
4471
่ชฐใ‹ใŒไบกใใชใ‚Šใ€ ่ปŠใ‚„ใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใฎใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’้€ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚‰
46:40
card, you would want to do it within a few days yet.
777
2800592
4004
ใ€ใพใ ๆ•ฐๆ—ฅไปฅๅ†…ใซ้€ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:44
So you don't send it a year later?
778
2804596
1701
ใ˜ใ‚ƒใ‚ไธ€ๅนดๅพŒใซ้€ใ‚‰ใชใ„ใฎ๏ผŸ
46:46
No, you wouldn't do it every year.
779
2806297
1702
ใ„ใ„ใˆใ€ๆฏŽๅนดใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:47
You would just send it condolences as if somebody had died
780
2807999
3270
่ชฐใ‹ใŒไบกใใชใฃใŸใ‹ใ€
46:51
or someone seriously ill, usually when they've died,
781
2811469
3637
่ชฐใ‹ใŒ้‡็—…ใงใ€้€šๅธธใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไบกใใชใฃใŸใจใใ€
46:56
that a pretty serious illness.
782
2816841
1902
ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๆทฑๅˆปใช็—…ๆฐ—ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใ‚’้€ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
46:58
Yes, But I mean, I'm just saying if somebody just sort of caught COVID,
783
2818743
4071
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ€ ่ชฐใ‹ใŒ COVID ใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใŸๅ ดๅˆใ€
47:02
he wouldn't send a condolence card or.
784
2822814
3937
ใŠๆ‚”ใ‚„ใฟใฎใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’้€ใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
47:06
But if they were yes, if someone was diagnosed with terminal cancer, would you send it in now?
785
2826818
5339
ใ—ใ‹ใ—ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—่ชฐใ‹ใŒ ๆœซๆœŸใŒใ‚“ใจ่จบๆ–ญใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ไปŠ้€ใ‚Šใพใ™ใ‹?
47:12
You would probably still wait until they died.
786
2832157
2168
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใŒๆญปใฌใพใงๅพ…ใคใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
47:15
Yeah. What?
787
2835426
2403
ใ†ใ‚“ใ€‚ ไฝ•๏ผŸ
47:17
I'm I'm sorry to hear that you're dying.
788
2837829
4504
ใ‚ใชใŸใŒๆญปใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใฆๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚
47:22
Catarina says yes, we can celebrate retiring.
789
2842333
2736
ใ‚ซใ‚ฟใƒชใƒŠใฏใ€Œใฏใ„ใ€ๅผ•้€€ใ‚’็ฅใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:25
I don't.
790
2845069
601
47:25
I don't think that's a card that will ever be made.
791
2845703
2203
็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
ไบŒๅบฆใจไฝœใ‚Œใชใ„ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:28
You could say
792
2848940
1735
ใ‚ใชใŸใฏใใ†่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™
47:31
yes. Right. Fine.
793
2851409
2069
ใ€‚ ๅณใ€‚ ๅคงไธˆๅคซใ€‚
47:33
That's it. Yeah.
794
2853478
967
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
47:34
Yeah. Thanks, Regina.
795
2854445
1869
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒฌใ‚ธใƒผใƒŠใ€‚
47:36
Sorry. Sorry.
796
2856314
1668
ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
47:37
Regina Gomez.
797
2857982
1201
ใƒฌใ‚ธใƒผใƒŠใƒปใ‚ดใƒกใ‚นใ€‚
47:39
Okay, Sorry.
798
2859183
1535
ใ†ใ‚“ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
47:40
My hearing isn't very good today. Okay.
799
2860718
2102
ไปŠๆ—ฅใฏ่€ณใŒใ‚ˆใใชใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
47:43
Well, yes.
800
2863821
1168
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
47:44
It's not a conspiracy. Exactly.
801
2864989
1602
ใใ‚Œใฏ้™ฐ่ฌ€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚
47:46
That's how you exactly that.
802
2866591
1835
ใใ‚ŒใŒใพใ•ใซใใฎๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
47:48
Our topic was promoted ten months ago.
803
2868426
2302
็งใŸใกใฎใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใฏ 10 ใ‹ๆœˆๅ‰ใซๅฎฃไผใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
47:50
Oh, Uh, are you CEO
804
2870862
3203
47:54
of that company?
805
2874999
968
ใ‚ใฎไผš็คพใฎCEOใงใ™ใ‹๏ผŸ
47:55
Maybe you. Maybe you are. Yes.
806
2875967
2703
ใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
47:58
I think that's.
807
2878670
1067
ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:59
That's one heck of a promotion. Yes.
808
2879737
3404
ใพใ•ใ‹ใฎใƒ—ใƒญใƒขใƒผใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
48:03
Well, it's something to celebrate. Yes.
809
2883274
1802
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็ฅใ†ใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
48:05
But you see, in two months time, you can celebrate
810
2885076
2703
ใ—ใ‹ใ—ใ€2 ใ‹ๆœˆๅพŒใซใฏใ€ไผš็คพใฎ CEO ใซๆ˜‡้€ฒใ—ใŸ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’็ฅใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™
48:08
your anniversary of your promotion
811
2888813
3103
48:12
to CEO of the company. Mm.
812
2892984
2903
ใ€‚ ใ‚“ใ‚“ใ€‚
48:16
Uh, so there we go.
813
2896988
1368
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
48:18
Yes, That'll be the anniversary.
814
2898356
2202
ใฏใ„ใ€่จ˜ๅฟตๆ—ฅใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:20
Which just happens every year.
815
2900558
3770
ใใ‚ŒใฏๆฏŽๅนด่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:24
Anniversary? I'm in a weird mood today, Annie.
816
2904328
2803
่จ˜ๅฟตๆ—ฅ๏ผŸ ไปŠๆ—ฅใฏๅค‰ใชๆฐ—ๅˆ†ใ ใ€ใ‚ขใƒ‹ใƒผใ€‚
48:27
From annual every year, isn't it?
817
2907131
2403
ๆฏŽๅนดๆ’ไพ‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใญใ€‚
48:29
Yes, from.
818
2909534
1735
ใฏใ„ใ€ใ‹ใ‚‰ใ€‚
48:31
From the word annus. Yes.
819
2911269
2369
ๅนดใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‰ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
48:33
And a switch.
820
2913638
1101
ใใ—ใฆใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ€‚
48:34
Which means it's the year, of course.
821
2914739
2169
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏใใฎๅนดใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
48:36
Which is when it's all comes from.
822
2916908
2936
ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใฎๅง‹ใพใ‚Šใงใ™ใ€‚
48:41
Oh, very.
823
2921279
967
ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใ€‚
48:42
It's very dry in Italy, apparently, as long as all the rivers are drying up.
824
2922246
3637
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ ใ™ในใฆใฎๅทใŒๅนฒไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใฏ้žๅธธใซไนพ็‡ฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:45
And Italy as well as Spain.
825
2925883
1669
ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ ใ‘ใงใชใใ‚นใƒšใ‚คใƒณใ‚‚ใ€‚
48:47
Well, I suppose it's it's sort of the same sort of area, isn't it?
826
2927552
4738
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ ใ„ใŸใ„ ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชๅœฐๅŸŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
48:52
I think it is hot.
827
2932723
1402
ๆš‘ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
48:54
It's very hot around the Balkans.
828
2934125
1968
ใƒใƒซใ‚ซใƒณๅ‘จ่พบใฏใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ„ใงใ™ใ€‚
48:56
Oh, I know the feeling.
829
2936093
2303
ใ‚ใ‚ใ€ๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚
48:58
I get very hot around my Balkans sometimes.
830
2938396
2402
ใƒใƒซใ‚ซใƒณๅŠๅณถใฎๅ‘จใ‚Šใฏๆ™‚ใ€…ใจใฆใ‚‚ๆš‘ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:00
Yes. Giovanni We will always remember the anniversary of
831
2940798
3570
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ ๅฅณ็Ž‹ ใฎๅ‘ฝๆ—ฅใ€ใคใพใ‚Šๅฅณ็Ž‹ใฎๅ‘ฝๆ—ฅใ‚’็งใŸใกใฏใ„ใคใพใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
49:06
Queen, the Queen's death.
832
2946003
2102
ใ€‚
49:08
So I'm not going to let us forget, to be honest.
833
2948105
1969
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใŸใกใซๅฟ˜ใ‚Œใ•ใ›ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:10
I mean, we've got Prince Charles becoming king Charles, in a few weeks from now,
834
2950074
4605
ใคใพใ‚Šใ€ ไปŠใ‹ใ‚‰ๆ•ฐ้€ฑ้–“ใงใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็š‡ๅคชๅญใŒใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็š‡ๅคชๅญใซใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
49:15
even though we get three days holiday, not that it makes much difference
835
2955179
3804
49:18
to us, really, but there you go.
836
2958983
3537
ใ€‚
49:22
So, no, we're never going to forget because they're not going to let us.
837
2962853
3204
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ ็งใŸใกใ‚’่จฑใ•ใชใ„ใฎใงใ€็งใŸใกใฏๆฑบใ—ใฆๅฟ˜ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
49:26
And thus I will never forget my mother.
838
2966257
2336
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๆฏใ‚’ๆฑบใ—ใฆๅฟ˜ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:28
That's late because two days later, obviously, anyway.
839
2968593
4838
ใจใซใ‹ใใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ2ๆ—ฅๅพŒใชใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้…ใ„ใงใ™ใ€‚
49:33
And to make matters worse, I can guarantee you that at some point
840
2973998
4037
ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใ€ ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง
49:39
the the the my mother passed will be on Mother's Day.
841
2979270
4304
็งใฎๆฏใŒไบกใใชใฃใŸใฎใฏๆฏใฎๆ—ฅใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไฟ่จผใงใใพใ™.
49:44
Yeah. So that's going to eventually happen.
842
2984275
2536
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:47
So that day will eventually be on Sunday and it will eventually be Mother's Day
843
2987178
5338
ใใฎๆ—ฅใฏๆœ€็ต‚็š„ใซใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใชใ‚Šใ€ ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใใฎ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใฎๆฏใฎๆ—ฅใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:52
on the on the anniversary of that, you know, a date it is today at 14.
844
2992750
4271
ใคใพใ‚Šใ€ ไปŠๆ—ฅใฏ 14 ๆ—ฅใฎๆ—ฅไป˜ใงใ™ใ€‚ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
49:57
It is not.
845
2997355
700
ใ€‚
49:58
It is the 19th night in the 19th.
846
2998055
2136
19ๆ—ฅๅคœ19ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
50:00
Right. Okay I've been.
847
3000191
2035
ๅณใ€‚ ใ•ใฆใ€็งใฏ่กŒใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ็‰ฉไบ‹ใง
50:02
Do you know when you certainly when you get really busy with things, you lose track of the days
848
3002226
3737
ๆœฌๅฝ“ใซๅฟ™ใ—ใใชใ‚‹ใจ ใ€้ŽๅŽป 2 ้€ฑ้–“ใฎๆ—ฅใ€…ใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
50:05
the last two weeks because I've been in two separate shows
849
3005963
2803
ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฏ 2 ใคใฎๅˆฅใ€…ใฎใ‚ทใƒงใƒผใซๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
50:09
I've lost all track of the days.
850
3009200
2736
ๆ—ฅใ€…ใฎ่จ˜้Œฒใ‚’ใ™ในใฆๅคฑใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
50:11
You know what the what day we were Monday, which, you know, I've sort of lost.
851
3011936
5539
็งใŸใกใŒๆœˆๆ›œๆ—ฅใฎไฝ•ๆ—ฅใ ใฃใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
50:17
Does that happen to you?
852
3017742
867
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
50:18
Sometimes you forget what day it is when you've been so busy doing things and involved with things
853
3018609
5105
็‰ฉไบ‹ใ‚’่กŒใ†ใฎใซๅฟ™ใ—ใใ€็‰ฉไบ‹ใซ้–ขไธŽใ—ใฆใ„ใฆใ€
50:24
and your normal
854
3024682
901
้€šๅธธใฎ
50:25
routine is upset so you do something differently on a different day?
855
3025583
4137
ใƒซใƒผใƒใƒณใŒๆททไนฑใ—ใ€ ๅˆฅใฎๆ—ฅใซๅˆฅใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹ใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
50:29
Because I've been to and things like Saturdays we normally do.
856
3029720
3704
็งใŒ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ ็งใŸใกใŒ้€šๅธธ่กŒใ†ๅœŸๆ›œๆ—ฅใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
50:33
Last Saturday we, I had a matinee performance, so that was in the afternoon.
857
3033791
4104
ๅ…ˆ้€ฑใฎๅœŸๆ›œๆ—ฅใ€ใƒžใƒใƒๅ…ฌๆผ”ใŒใ‚ใฃใŸ ใฎใงใ€ใใ‚ŒใฏๅˆๅพŒใงใ—ใŸใ€‚
50:38
So normally on a Saturday we'd walk into because that's our routine
858
3038229
3436
้€šๅธธใฏๅœŸๆ›œๆ—ฅใซ ๅ‡บๅ‹คใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ
50:41
for years, but because we didn't do that last Saturday,
859
3041665
3237
ไฝ•ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใ€็งใŸใกใฎใƒซใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ…ˆ้€ฑใฎๅœŸๆ›œๆ—ฅใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใ€ใใฎ
50:44
I've lost all track of what the day's on, and I don't know what's happened to this last week.
860
3044902
4738
ๆ—ฅใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ ๆŠŠๆกใงใใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅ…ˆ้€ฑใ€‚ ใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ
50:49
It's sort of gone is vanished very quickly.
861
3049640
2569
ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
50:52
It's been well, let's just say it's been a hell of a week and yeah,
862
3052209
4004
้ †่ชฟใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚1 ้€ฑ้–“ใฏๅคงๅค‰ใ ใฃใŸใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
50:56
leave it at that to be the busier you are as time passed quickly.
863
3056247
4271
ๆ™‚้–“ใฏใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ้ŽใŽใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
51:00
Okay, Steve, we've got 8 minutes and I've got 145 photographs to show you. So
864
3060551
5605
ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€8 ๅˆ†ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚145 ๆžšใฎ ๅ†™็œŸใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
51:07
today is the
865
3067258
867
ไปŠๆ—ฅใฏ
51:08
anniversary of me going to China, and I had to mark it somehow.
866
3068125
4238
็งใŒไธญๅ›ฝใซ่กŒใ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใงใ€ ใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆใใ‚Œใ‚’่จ˜ๅฟตใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
51:12
I had to make sure that I could celebrate that
867
3072396
3103
51:15
as an anniversary, because 20 years ago,
868
3075499
3570
20ๅนดๅ‰ใ€
51:19
we said goodbye to each other for a while
869
3079069
2536
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ‚‰ใๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใ€
51:22
and I went to China and I have to say it went to see me first.
870
3082206
3904
็งใฏไธญๅ›ฝใซ่กŒใใพใ—ใŸ ใ€‚
51:26
And then a year later I came back because I was missing
871
3086910
3070
ใใ—ใฆ1ๅนดๅพŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใจใฆใ‚‚ๆ‹ใ—ใใชใฃใŸใฎใงๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใŒใ€
51:29
Steve so much and not because of anything else.
872
3089980
3537
ไป–ใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
51:34
So how would you like to see this photograph?
873
3094218
2869
ใงใฏใ€ใ“ใฎๅ†™็œŸใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
51:37
Steve Look at this.
874
3097087
1335
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
51:38
This is the first photograph I took after arriving in China.
875
3098422
4438
ใ“ใ‚Œใฏ ็งใŒไธญๅ›ฝใซๆฅใฆๆœ€ๅˆใซๆ’ฎใฃใŸๅ†™็œŸใงใ™ใ€‚
51:42
I was in Beijing and I was walking around near
876
3102860
3069
็งใฏๅŒ—ไบฌใซใ„ใฆใ€
51:46
a place called Tiananmen Square, got what they call it, Youth Days.
877
3106263
4238
ๅคฉๅฎ‰้–€ๅบƒๅ ดใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฎ่ฟ‘ใใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใฆใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’่‹ฅ่€…ใฎๆ—ฅใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
51:50
We didn't have Bluetooth.
878
3110501
2035
Bluetoothใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
51:52
We didn't have Bluetooth in 2003.
879
3112536
2503
2003 ๅนดใซใฏ Bluetooth ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
51:55
We couldn't just connect easily.
880
3115372
1935
็ฐกๅ˜ใซๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
51:57
We didn't have the cloud that didn't exist in 2003.
881
3117307
4672
2003 ๅนดใซใฏๅญ˜ๅœจใ—ใชใ‹ใฃใŸ้›ฒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
52:01
So there I am, arrived in China
882
3121979
3904
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏๅŒ—ไบฌใซ็ซ‹ใฃใฆไธญๅ›ฝใซๅˆฐ็€ใ—
52:05
standing in Beijing and, really feeling
883
3125983
3103
ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ
52:09
a little well, I suppose the the word is
884
3129086
3403
ๅฐ‘ใ—ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚่จ€่‘‰ใฏใ‚ทใ‚งใƒซ ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
52:13
shell shocked.
885
3133724
1635
ใ€‚ ๆญฃ็›ด
52:15
I was I was really sort of feeling a little bit disorientated if I was honest.
886
3135359
4371
ใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซๅฐ‘ใ— ่ฆ‹ๅฝ“่ญ˜้šœๅฎณใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
52:20
And another one arriving at the school where I worked.
887
3140197
3203
ใใ—ใฆใ€็งใŒๅƒใ„ใฆใ„ใŸๅญฆๆ กใซใ‚‚ใ†1ไบบๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
52:23
Now, sadly, the school has gone.
888
3143500
3337
ไปŠใ€ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๅญฆๆ กใฏใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
52:27
It's all been demolished.
889
3147037
1135
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๅ–ใ‚ŠๅฃŠใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
52:28
It's now a high rise apartment.
890
3148172
2369
ไปŠใฏ้ซ˜ๅฑคใƒžใƒณใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚
52:30
Well, it's not a big roadblock behind, you know, it's it's the entrance.
891
3150841
4071
ใˆใˆใจใ€ๅพŒใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏๅคงใใช้šœๅฎณ็‰ฉใงใฏใชใใ€ ๅ…ฅใ‚Šๅฃใงใ™ใ€‚
52:35
So in either side, they had these electronic gates that would open and close
892
3155179
4571
ใใฎใŸใ‚ใ€ใฉใกใ‚‰ใฎๅดใซใ‚‚ใ€้–‹้–‰ใ™ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้›ปๅญใ‚ฒใƒผใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใ€
52:40
and they would close them at night so you couldn't get out.
893
3160417
3070
ๅคœใซใชใ‚‹ใจใƒ‰ใ‚ขใŒ้–‰ใ˜ใฆใ€ๅค–ใซๅ‡บ ใ‚‰ใ‚Œใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
52:43
Oh, I see.
894
3163654
901
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
52:44
So eventually I that's the reason why I eventually moved out.
895
3164555
3903
ใ ใ‹ใ‚‰ๆœ€็ต‚็š„ใซ ็งใฏใใ‚ŒใŒ็งใŒๆœ€็ต‚็š„ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
52:48
So the gap is either side.
896
3168492
1501
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ฎใƒฃใƒƒใƒ—ใฏไธกๅดใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ
52:49
If something comes across that, as I said, these big electronic gates will close you.
897
3169993
4572
ใ€ไฝ•ใ‹ใŒใใ‚Œใซ้ญ้‡ใ—ใŸๅ ดๅˆ ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคงใใช้›ปๅญใ‚ฒใƒผใƒˆใŒใ‚ใชใŸใ‚’้–‰ใ˜ใพใ™.
52:55
And there's always someone on the gate as well.
898
3175365
2236
ใพใŸใ€้–€ใซใฏๅธธใซ่ชฐใ‹ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
52:57
A gate is a little gate house. Well, they used to be.
899
3177601
2769
้–€ใฏๅฐใ•ใช้–€ใฎๅฎถใงใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‹ใคใฆใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
53:00
It's all gone now.
900
3180671
967
ไปŠใฏใ™ในใฆใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:01
It's all been demolished.
901
3181638
1235
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๅ–ใ‚ŠๅฃŠใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
53:02
Skinny, you were there, Mr.
902
3182873
1335
ใ‚นใ‚ญใƒ‹ใƒผใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€
53:04
Duncan, And soon I will be skinny again. Yes.
903
3184208
3236
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ—ใฆใ™ใใซ็งใฏๅ†ใณใ‚นใ‚ญใƒ‹ใƒผใซใชใ‚Šใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
53:07
I'm on my way to losing one stone of weight.
904
3187444
4771
็งใฏไฝ“้‡ใ‚’ 1 ็Ÿณๆธ›ใ‚‰ใ™ๆ–นๅ‘ใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
53:12
One stone? That's incredible. I'm on the way.
905
3192583
2435
ไธ€็Ÿณ๏ผŸ ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ็งใฏ้€”ไธญใงใ™ใ€‚
53:15
The trouble is, I'm losing weight as well because we've cut out chocolate and biscuits and cakes.
906
3195218
4071
ๅ•้กŒใฏใ€ ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใจใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใจใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใฎใงใ€็งใ‚‚ไฝ“้‡ใŒๆธ›ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
53:19
I'm losing weight now. Want to?
907
3199289
1869
็งใฏไปŠใ€ไฝ“้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚’ใ—ใŸใ„๏ผŸ
53:21
Anyway, back to my anniversary of going to China.
908
3201158
3870
ใจใซใ‹ใใ€ไธญๅ›ฝใซ่กŒใฃใŸ็งใฎ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:25
And there is the place you can see that you. Mr. Duncan.
909
3205362
2436
ใใ—ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
53:27
Well, it is kind of it's well, I suppose it's
910
3207864
2336
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏใพใ‚ใพใ‚ใงใ™ใ€
53:31
you know, just give me that.
911
3211234
1001
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€‚
53:32
At least I don't have anything else in his life.
912
3212235
2903
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€ๅฝผใฎไบบ็”Ÿใซใฏไป–ใซไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:36
So here is the place
913
3216239
2036
ใ“ใ“ใŒ
53:38
where I worked, and you can see it's mountainous.
914
3218275
2636
็งใŒๅƒใ„ใฆใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ€ๅฑฑใŒๅคšใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:41
It's in a place called Inner Mongolia.
915
3221645
2502
ๅ†…ใƒขใƒณใ‚ดใƒซใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:44
Lots of mountains and lots of power station, lots of pollution, lots of pollution.
916
3224614
5606
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฑฑใจใŸใใ•ใ‚“ใฎ็™บ้›ปๆ‰€ใ€ ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆฑšๆŸ“ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆฑšๆŸ“ใ€‚
53:50
Although the good thing was because
917
3230554
2969
่‰ฏใ„ใ“ใจใฏใ€
53:53
because you were in the middle of nowhere
918
3233824
2202
ใ‚ใชใŸใŒไบบ้‡Œ้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใซใ„ใฆ
53:56
and literally you were in the middle of nowhere,
919
3236693
2870
ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šไบบ้‡Œ้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใซใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใŒใ€
54:00
it was it was actually not that polluted
920
3240163
2636
54:03
because you were right near the Gobi Desert
921
3243333
2903
ใ‚ดใƒ“็ ‚ๆผ ใฎใ™ใ่ฟ‘ใใซใ„ใฆใ€
54:06
and all of the air that would constantly blow
922
3246670
3270
็ตถใˆใšๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใ‚‹ใ™ในใฆใฎ็ฉบๆฐ—ใŒๅฎŸ้š›ใซใฏใใ‚ŒใปใฉๆฑšๆŸ“ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
54:10
over and carry all of the pollution away.
923
3250273
2636
ใ™ในใฆใฎๆฑšๆŸ“ใ‚’้‹ใณๅŽปใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:13
So I wouldn't say if I was honest, I wouldn't say that
924
3253243
3503
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€
54:16
it was completely polluted if I were you.
925
3256746
4171
ๅฎŒๅ…จใซๆฑšๆŸ“ใ•ใ‚ŒใŸใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:20
And so I wouldn't say that that's not my memory.
926
3260984
2636
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่จ˜ๆ†ถใงใฏใชใ„ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:23
Mr. Duncan Well, your memory is different.
927
3263620
2703
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่จ˜ๆ†ถใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
54:27
I think you got used to it.
928
3267457
1402
ๆ…ฃใ‚ŒใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:28
When I remember when I arrived, it was like some kind of hellhole.
929
3268859
6506
็งใŒๅˆฐ็€ใ—ใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใจใ€ ใใ“ใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅœฐ็„ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
54:35
But you left it there because you liked the people and you loved teaching
930
3275365
3637
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใŒๅฅฝใใงใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ ใฃใŸใฎใงใ€ใใ“ใซๆฎ‹ใ—ใพใ—ใŸ
54:39
English to people who,
931
3279536
2602
54:42
you know, were of.
932
3282138
1035
ใ€‚
54:43
Let's just say they weren't rich. They were poor people.
933
3283173
3437
ๅฝผใ‚‰ใฏ้‡‘ๆŒใกใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฒงใ—ใ„ไบบใ€…ใงใ—ใŸใ€‚
54:46
Yes. Okay.
934
3286610
767
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
54:47
But they wanted to learn English and.
935
3287377
2169
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
54:49
Yeah, that's what you loved doing. Yes.
936
3289546
1735
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅฅฝใใ ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
54:51
You could have chased the money in Beijing.
937
3291281
2636
ๅŒ—ไบฌใงใŠ้‡‘ใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
54:53
Yes. All of Shanghai.
938
3293917
1268
ใฏใ„ใ€‚ ไธŠๆตทใฎใ™ในใฆใ€‚
54:55
Shanghai.
939
3295185
534
54:55
Shanghai was the place where all the Westerners, all the foreigners
940
3295719
3370
ไธŠๆตทใ€‚
ไธŠๆตทใฏใ™ในใฆใฎ่ฅฟๆด‹ไบบใ€ ใ™ในใฆใฎๅค–ๅ›ฝไบบ
54:59
went, all the people from the US
941
3299089
2702
ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใจใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ‹ใ‚‰ใฎใ™ในใฆใฎไบบใ€…ใŒ
55:02
and Europe would all go to Shanghai.
942
3302592
3370
ไธŠๆตทใซ่กŒใๅ ดๆ‰€ใงใ—ใŸใ€‚
55:05
That's where the big money was for teachers.
943
3305996
2902
ใใ‚ŒใŒๆ•™ๅธซใซใจใฃใฆๅคงใใชใŠ้‡‘ใŒใ‚ใฃใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
55:08
But no, I didn't.
944
3308898
1202
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
55:10
I went to one of the poorest areas
945
3310100
2869
็งใฏไธญๅ›ฝใงๆœ€ใ‚‚่ฒงใ—ใ„ๅœฐๅŸŸใฎ 1 ใคใซ
55:13
in China to teach English, and there I am.
946
3313203
3036
่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
55:16
That is my first ever lesson.
947
3316673
3103
ใใ‚ŒใŒ็งใฎๅˆใ‚ใฆใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ™ใ€‚
55:20
That's me giving my first ever lesson way back in 2003.
948
3320477
4371
ใ“ใ‚Œใฏใ€2003 ๅนดใซๅˆใ‚ใฆใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่กŒใฃใŸใจใใฎ็งใงใ™
55:25
And you can notice there's one thing you notice.
949
3325348
2136
ใ€‚
55:27
My writing on the blackboard is huge.
950
3327484
2369
็งใฎ้ป’ๆฟใธใฎๆ›ธใ่พผใฟใฏๅทจๅคงใงใ™ใ€‚
55:31
Yes, it's huge.
951
3331454
2102
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๅทจๅคงใงใ™ใ€‚
55:33
And all of the students complained afterwards.
952
3333556
2903
ใใ—ใฆใ€็”Ÿๅพ’ๅ…จๅ“กใŒๅพŒใงไธๅนณใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:36
They said, Mr.
953
3336459
901
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ€Œ
55:37
Duncan, you don't have to write so large on the board.
954
3337360
3137
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใƒœใƒผใƒ‰ใซใใ‚“ใชใซๅคงใใๆ›ธใๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:40
So I didn't after that point, I never did it again like that.
955
3340897
3570
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใฎๆ™‚็‚นไปฅ้™ใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
55:44
So that way I'm my first class. I was really nervous.
956
3344834
2736
ใใฎใ‚ˆใ†ใซ็งใฏ็งใฎๆœ€ๅˆใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใงใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซ็ทŠๅผตใ—ใพใ—ใŸใ€‚
55:48
I was very scared. And then later.
957
3348038
2569
็งใฏใจใฆใ‚‚ๆ€–ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ๅพŒใงใ€‚
55:51
So this next photograph is later.
958
3351007
2002
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ“ใฎๆฌกใฎๅ†™็œŸใฏๅพŒใปใฉใ€‚
55:54
And you can see I'm a little bit more relaxed
959
3354577
2436
ใใ—ใฆใ€
55:57
in my writing on the board has improved.
960
3357013
3137
ใƒœใƒผใƒ‰ใธใฎๆ›ธใ่พผใฟใŒๆ”นๅ–„ใ•ใ‚Œใ€ๅฐ‘ใ—ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:00
It's much more neat and tidy.
961
3360550
3136
ใใ‚Œใฏใฏใ‚‹ใ‹ใซใใกใ‚“ใจๆ•ด้ “ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:03
I wonder what all those students are doing now.
962
3363720
1868
ใ‚ใฎๅญฆ็”ŸใŸใกใฏไปŠไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚
56:05
Mr. Chen Yes, I hope they're doing something useful.
963
3365588
2570
Mr. Chen ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‹ๅฝนใซ็ซ‹ใคใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใ€‚
56:08
Yes, I'm very happy.
964
3368258
2068
ใฏใ„ใ€ใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
56:10
Well, they're with me. How can you not be happy?
965
3370326
2837
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใจไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ—ใฆๅนธใ›ใซใชใ‚Œใชใ„ใฎ๏ผŸ
56:13
You're with me.
966
3373163
1067
ใ‚ใชใŸใฏ็งใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ใ€‚
56:14
You're in a room with me. How can you not be happy?
967
3374230
2870
ใ‚ใชใŸใฏ็งใจไธ€็ท’ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ—ใฆๅนธใ›ใซใชใ‚Œใชใ„ใฎ๏ผŸ
56:19
One thing I should mention, of course, is the food.
968
3379035
2636
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŒ่จ€ๅŠใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฎ1ใคใฏใ€้ฃŸใน็‰ฉใงใ™ใ€‚
56:21
Lots of Chinese food. I did enjoy that.
969
3381671
2736
ไธญ่ฏๆ–™็†ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ€‚
56:24
But also, I suppose it's worth mentioning
970
3384407
2903
ใ—ใ‹ใ—ใ€
56:28
other things, including junk food.
971
3388011
2402
ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใชใฉใ€ไป–ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚‚่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
56:30
Look how slim I am.
972
3390780
2069
็งใŒใฉใ‚Œใปใฉใ‚นใƒชใƒ ใ‹่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
56:32
Oh, my goodness. I can't believe it.
973
3392849
2536
ใ‚ใ‚‰ใ€‚ ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
56:35
That's so young.
974
3395818
1369
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‹ฅใ„ใงใ™ใ€‚
56:37
That's because I was young 20 years ago.
975
3397187
2802
20ๅนดๅ‰ใฏ่‹ฅใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
56:39
Yes, I was.
976
3399989
1001
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
56:40
I was 38.
977
3400990
2970
็งใฏ 38 ๆญณใงใ—ใŸใ€‚38
56:43
38, 38.
978
3403960
2135
ๆญณใ€38 ๆญณใงใ—ใŸ
56:46
Oh, my.
979
3406095
734
56:46
If only you could be that age again.
980
3406829
2603
ใ€‚
ใ‚ใชใŸใŒๅ†ใณใใฎๅนด้ฝขใซๆˆปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐ.
56:49
If only I could be 30 again. But I'm not.
981
3409432
2569
30ๆญณใซๆˆปใ‚ŒใŸใ‚‰ใชใใ€‚ ใงใ‚‚ๅƒ•ใฏใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
56:52
Unfortunately, it's that big.
982
3412001
1468
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅคงใใ„ใงใ™ใ€‚
56:53
I mean, it's a it's actually it's actually a character.
983
3413469
4305
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
56:58
I think it's I want to say it's Chinese, but it could also be Japanese.
984
3418408
4037
ไธญๅ›ฝ่ชžใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใจใ“ใ‚ใงใ™ ใŒใ€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:02
I never I never did find out what it was, but I was eating.
985
3422445
4271
็งใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆฑบใ—ใฆ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใŒใ€็งใฏ้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
57:06
What am I doing there?
986
3426716
968
็งใฏใใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
57:07
I'm eating some KFC because I did like the junk food.
987
3427684
3670
ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใŒๅฅฝใใ ใฃใŸใฎใงใ€KFCใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:11
And if you needed proof, here I am outside McDonald's
988
3431721
3937
่จผๆ‹ ใŒๅฟ…่ฆใชใ‚‰ใ€็งใฏๅŒ—ไบฌใฎใƒžใ‚ฏใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใฎๅค–ใซใ„ใพใ™
57:16
in Beijing.
989
3436626
1501
ใ€‚
57:18
I did a huge McDonald's in Beijing
990
3438127
3837
็งใฏๅŒ—ไบฌใงๅทจๅคงใชใƒžใ‚ฏใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€
57:22
and that was during one of my visits.
991
3442398
2269
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใฎ่จชๅ•ใฎ1ใคใงใ—ใŸ.
57:24
And it's still there.
992
3444967
1302
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใพใ ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:26
Oh, I think it's still there. Yes.
993
3446269
2202
ใ‚ใ€ใพใ ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ไปŠใงใฏ
57:28
I think there's probably one on every street corner now.
994
3448471
2736
่ก—่ง’ใ”ใจใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
57:31
We test so many girls in that picture. Yes.
995
3451207
3470
ใใฎๅ†™็œŸใง้žๅธธใซๅคšใใฎๅฅณใฎๅญใ‚’ใƒ†ใ‚นใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
57:34
Well, most of my students were girls and they were almost,
996
3454677
3771
็งใฎ็”Ÿๅพ’ใฎใปใจใ‚“ใฉใฏๅฅณใฎๅญใงใ€
57:38
I'd say, about 85% of all the people I taught were girls.
997
3458748
4371
็งใŒ ๆ•™ใˆใŸ็”Ÿๅพ’ใฎ็ด„ 85% ใŒๅฅณใฎๅญใงใ—ใŸโ€‹โ€‹ใ€‚ ใใฎ
57:44
So that way I'm in the place I was staying and living.
998
3464053
3504
ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ€็งใฏๆปžๅœจใ—ใฆไฝใ‚“ใงใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใซใ„ใพใ™ใ€‚
57:47
And that was during I think that was during
999
3467590
3070
ใใ‚Œใฏๆ—งๆญฃๆœˆใฎ็ฅ่ณ€ไผšใฎๆœ€ไธญใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
57:50
one of the Chinese New Year celebrations.
1000
3470660
3170
ใ€‚
57:54
And of course I did a lot of travelling
1001
3474997
2403
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใ“ใ“ใงใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ—…่กŒใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ
57:58
here.
1002
3478568
300
57:58
I am dressed as a mongolian emperor, believe it or not.
1003
3478868
6573
ใ€‚
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใƒขใƒณใ‚ดใƒซใฎ็š‡ๅธใซๆ‰ฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:05
We went there.
1004
3485441
768
็งใŸใกใฏใใ“ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
58:06
I remember going there, this is and this actually isn't the place.
1005
3486209
3770
็งใฏใใ“ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€ใ“ใ‚Œใฏ ๅฎŸ้š›ใซใฏใใฎๅ ดๆ‰€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:09
This is actually in the grasslands.
1006
3489979
2336
ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ่‰ๅŽŸใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:12
The place you went to was a display area,
1007
3492315
3136
ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใฃใŸๅ ดๆ‰€ใฏใ€ใƒขใƒณใ‚ดใƒซใฎ่‰ๅŽŸใ‚’ๅ†็พใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๅฑ•็คบใ‚จใƒชใ‚ขใงใ—ใŸ
58:15
right, to re-enact the Mongolian grasslands.
1008
3495718
3670
ใ€‚
58:19
But that particular photograph is actually in the Mongolian grasslands.
1009
3499388
5072
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎ็‰นๅฎšใฎๅ†™็œŸใฏ ๅฎŸ้š›ใซใฏใƒขใƒณใ‚ดใƒซใฎ่‰ๅŽŸใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:24
So that was actually the place in the middle of nowhere.
1010
3504594
2902
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใฉใ“ใซใ‚‚ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใงใ—ใŸ ใ€‚
58:28
And if you needed
1011
3508331
867
ใ•ใ‚‰ใซ
58:30
to see me in
1012
3510867
900
58:31
an even more odd situation, here I am on a camel
1013
3511767
3537
ๅฅ‡ๅฆ™ใช็Šถๆณใง็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใ“ใง็งใฏ
58:36
dressed once again as an emperor.
1014
3516305
2069
ๅ†ใณ็š‡ๅธใซๆ‰ฎใ—ใŸใƒฉใ‚ฏใƒ€ใซไน—ใฃใฆใ„ใพใ™.
58:38
I don't know why they seem to like dressing me up as kings.
1015
3518541
4471
ๅฝผใ‚‰ใŒ ็งใ‚’็Ž‹ๆง˜ใซๆ‰ฎใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹็†็”ฑใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:43
Have they thought you were some kind of invader?
1016
3523012
2069
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒใ‚ใ‚‹็จฎใฎไพต็•ฅ่€…ใ ใจๆ€ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
58:45
I don't know, but
1017
3525481
2803
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
58:48
I'm on a camel there.
1018
3528284
1501
ใƒฉใ‚ฏใƒ€ใซไน—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใกใ“ใก้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใฎใงใ€ใฉใ“ใ ใฃใŸใ‹
58:49
I can't remember where it was because they used to take me all over the place.
1019
3529785
4238
่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
58:54
Have you got the hump there, Mr. Duncan?
1020
3534023
2035
ใ“ใถใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
58:56
Have I got the hump?
1021
3536058
1101
็งใฏใ“ใถใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
58:57
That's the joke, V8'S.
1022
3537159
1368
ใใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€V8'Sใ€‚
58:58
Very good. As Mr.
1023
3538527
1235
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚
58:59
Duncan got the hump.
1024
3539762
1535
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒใ“ใถใ‚’ๅพ—ใŸใฎใงใ€‚
59:01
Here I am in the most famous landmark.
1025
3541297
2402
ใ“ใ“ใง็งใฏๆœ€ใ‚‚ๆœ‰ๅใชใƒฉใƒณใƒ‰ใƒžใƒผใ‚ฏใซใ„ใพใ™ใ€‚
59:03
When people think of China, they often think of Tiananmen Square,
1026
3543699
3737
ไธญๅ›ฝใจใ„ใˆใฐใ€ ๅคฉๅฎ‰้–€ๅบƒๅ ดใ‚„
59:07
Heaven's Gate, till neck looks unfeasibly long.
1027
3547603
3337
ๅคฉๅ›ฝใฎ้–€ใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใพใ™ใŒใ€้ฆ–ใŒใจใฆใคใ‚‚ใชใ้•ทใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใปใฉใงใ™ใ€‚
59:10
Mr. Duncan.
1028
3550940
767
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
59:11
That's because I was so slim.
1029
3551707
1502
ใใ‚Œใฏ็งใŒใจใฆใ‚‚ใ‚นใƒชใƒ ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
59:13
Then your neck looks almost as long as your head.
1030
3553209
3436
ใ™ใ‚‹ใจใ€้ฆ–ใŒ้ ญใจใปใผๅŒใ˜้•ทใ•ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
59:16
It does look as if my neck has been stretched.
1031
3556679
2169
้ฆ–ใŒไผธใณใŸใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
59:18
Yes, it looks like you've been stretched. But now I thought.
1032
3558848
2335
ใฏใ„ใ€ๅผ•ใไผธใฐใ•ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใงใ‚‚ไปŠใฏๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:21
That's me.
1033
3561217
1101
ใใ‚Œใฏ็งใงใ™ใ€‚
59:22
That's me 20 years ago, and now I'm going to cry.
1034
3562318
3937
ใใ‚ŒใŒ20ๅนดๅ‰ใฎ็งใงใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ๆณฃใใใ†ใงใ™ใ€‚ ็งใฏ
59:26
I don't think I've seen these pictures, Mr.
1035
3566889
1768
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€
59:28
Duncan. I think you have.
1036
3568657
1068
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:30
And of course, you know, I like motorbikes.
1037
3570793
2970
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใƒใ‚คใ‚ฏใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
59:34
And I remember going to this shop, Steve and the guy that owned
1038
3574230
3770
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅบ—ใซ่กŒใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™.Steve ใจ
59:38
the shop tried to get me to buy the motorbike.
1039
3578000
3837
ๅบ—ใฎใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใŒ็งใซใƒใ‚คใ‚ฏใ‚’่ฒทใ‚ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸ.
59:41
Well, if he's gone to a motorbike shop, I know why.
1040
3581904
3337
ๅฝผใŒใƒใ‚คใ‚ฏๅฑ‹ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
59:45
Oh, can I finish the sentence?
1041
3585307
3270
ใ‚ใ€ๆ–‡ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
59:48
He he said he would give me the bike for half price.
1042
3588577
3771
ๅฝผใฏ่‡ช่ปข่ปŠใ‚’ๅŠ้กใงใใ‚Œใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚ ็งใŒๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
59:52
He's going to give me this amazing price if I would agree to,
1043
3592581
5306
ๅฝผใฏใ“ใฎ้ฉšใในใไพกๆ ผใ‚’ๆ็คบใ—ใฆใใ‚Œใพใ™
59:57
to be on his posters and promote his shop.
1044
3597887
4871
ใ€‚
60:03
So he wanted to use me, basically.
1045
3603259
2335
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซ็งใ‚’ไฝฟใ„ใŸใŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:05
Well, you were getting a half priced bike.
1046
3605728
1935
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅŠ้กใฎ่‡ช่ปข่ปŠใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:07
Yes, but I didn't in the end, because I suppose
1047
3607663
3103
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
60:10
it's only fair to say that
1048
3610766
3070
60:13
the roads in China
1049
3613836
2269
ไธญๅ›ฝใฎ้“่ทฏใฏ
60:17
are very dangerous.
1050
3617239
2503
้žๅธธใซๅฑ้™บใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
60:19
Many people driving on the roads in China don't even
1051
3619942
3236
ไธญๅ›ฝใง้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ™ใ‚‹ๅคšใใฎไบบใฏใ€ใ“ใ‚Œใพใง่ฉฆ้จ“ใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใŸใ‚ใ€
60:23
don't even know how to drive a car because they've never taken a test
1052
3623712
3170
่ปŠใฎ้‹่ปขๆ–นๆณ•ใ•ใˆ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“
60:28
ever.
1053
3628217
767
ใ€‚
60:29
So because of corruption as it is, they just buy
1054
3629184
2903
ๆฑš่ทใŒๅŽŸๅ› ใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
60:32
they just buy a license
1055
3632454
2736
ใƒฉใ‚คใ‚ปใƒณใ‚นใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ใพใฃใŸใใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅ—ใ‘ใšใซ
60:35
and then they drive on the road with with
1056
3635190
1869
้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใพใ™
60:37
absolutely no training whatsoever.
1057
3637059
3437
ใ€‚
60:40
And that's the reason why there are so many crashes, the highest
1058
3640629
3203
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ€ใ“ใ‚Œใปใฉๅคšใใฎ่ก็ชไบ‹ๆ•…ใŒใ‚ใ‚‹็†็”ฑใงใ‚ใ‚Šใ€
60:43
in the world, I believe in China, the highest death rate on the roads.
1059
3643832
3237
ไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚้ซ˜ใใ€็งใŒไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ไธญๅ›ฝใงใฏใ€ ่ทฏไธŠใงใฎๆญปไบก็Ž‡ใŒๆœ€ใ‚‚้ซ˜ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
60:47
I used to see at least three car crashes every day.
1060
3647069
4805
็งใฏๆฏŽๆ—ฅๅฐ‘ใชใใจใ‚‚3ๅ›žใฎ่‡ชๅ‹•่ปŠไบ‹ๆ•…ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:52
Every day there would be a car somewhere
1061
3652508
4137
ๆฏŽๆ—ฅใ€้“่ทฏใฎ่„‡ใฎใฉใ“ใ‹ใซ่ปŠใŒใ‚ใ‚Š
60:57
on the side of the road, normally with a huge dent in the front or the side.
1062
3657379
5472
ใ€ ้€šๅธธใฏๅ‰้ขใพใŸใฏๅด้ขใซๅคงใใชใธใ“ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:03
And that's the reason why.
1063
3663052
1901
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
61:04
And I'm not being racist before anyone says, Now, Mr.
1064
3664953
3070
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใ†ๅ‰ใซใ€็งใฏไบบ็จฎๅทฎๅˆฅไธป็พฉ่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ•ใฆใ€
61:08
Duncan, you're being racist.
1065
3668023
1101
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบบ็จฎๅทฎๅˆฅไธป็พฉ่€…ใงใ™ใ€‚
61:09
I'm not being racist because I lived there and I saw it and it's still the same.
1066
3669124
4538
็งใฏใใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏใพใ ๅŒใ˜ใชใฎใงใ€็งใฏไบบ็จฎๅทฎๅˆฅไธป็พฉ่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ .
61:14
It's still the same.
1067
3674163
2435
ใใ‚Œใฏใพใ ๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
61:16
Alibaba says you've got to go to Vietnam because it's beautiful, peaceful, and the food is delicious.
1068
3676598
5739
ใ‚ขใƒชใƒใƒใฏใ€ ็พŽใ—ใใ€ๅนณๅ’Œใงใ€้ฃŸใน็‰ฉใŒใŠใ„ใ—ใ„ใฎใงใ€ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใซ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™.
61:22
I think we would like the Vietnamese food.
1069
3682538
2469
็งใŸใกใฏใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ๆ–™็†ใŒๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใชใฎใงใ€็งใŸใกใฏ
61:25
I think we would like what you said
1070
3685007
1468
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
61:27
because that's your favourite.
1071
3687576
1468
.
61:29
Yes. Type of food.
1072
3689044
3404
ใฏใ„ใ€‚ ้ฃŸๅ“ใฎ็จฎ้กžใ€‚
61:32
Yes. I'll be playing the the you know what today we're going in a minute.
1073
3692481
4071
ใฏใ„ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฎไบˆๅฎšใฏใ™ใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:36
Blimey. I thought we thought we'd have you know.
1074
3696718
2236
ใƒ–ใƒฉใ‚คใƒŸใƒผใ€‚ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใซ็Ÿฅใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
61:38
Well I am, I'm not feeling exactly like doing a two hour show today.
1075
3698954
4872
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ไปŠๆ—ฅใฏ 2 ๆ™‚้–“ใฎใ‚ทใƒงใƒผใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ๆฐ—ๅˆ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:43
I'll be honest with you.
1076
3703826
1401
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:45
If. If I was honest with you,
1077
3705227
2269
ใ‚‚ใ—ใ‚‚ใ€‚ ็งใŒใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใ ใฃใŸใ‚‰ใ€
61:48
which I am being.
1078
3708630
1001
็งใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
61:49
Oh, by the way, we we also had our school had a training centre, and.
1079
3709631
4338
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ็งใŸใกใฎๅญฆๆ กใซใ‚‚ใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐ ใ‚ปใƒณใ‚ฟใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
61:53
Can you believe it, Steve?
1080
3713969
2302
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
61:56
I was on the front and there I am.
1081
3716271
2536
็งใฏๆœ€ๅ‰็ทšใซใ„ใฆใ€ใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
61:58
I mean. Yes.
1082
3718807
768
ใคใพใ‚Šใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
61:59
And everyone said that they knew who I was
1083
3719575
3870
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใฎ็œ‹ๆฟใฎใŠใ‹ใ’ใง็งใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใฎใง
62:03
because of that sign, so they actually put a photograph of me.
1084
3723445
3937
ใ€ ๅฎŸ้š›ใซ็งใฎๅ†™็œŸใ‚’่ผ‰ใ›ใพใ—ใŸ.
62:07
So this is one of the training centres that we opened
1085
3727683
2903
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ้–‹่จญใ—ใŸ็ ”ไฟฎใ‚ปใƒณใ‚ฟใƒผใฎ 1 ใคใงใ€
62:11
and I actually ended up helping to run it.
1086
3731186
3137
ๅฎŸ้š›ใซ้‹ๅ–ถใ‚’ๆ‰‹ไผใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
62:14
It's not flattering, very flattering photo. No, it isn't.
1087
3734356
3303
ใŠไธ–่พžใงใฏใชใใ€ ใจใฆใ‚‚ใŠไธ–่พžใฎๅ†™็œŸใงใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:17
And I always I always said that to them.
1088
3737659
2136
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใซใใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:19
I said, could you get a better photograph of me instead of just.
1089
3739795
3603
็งใฏใ€ใŸใ ใฎๅ†™็œŸใงใฏใชใใ€็งใฎใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„ๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„ใ‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
62:23
And they didn't tell by the way, they did not tell me that they were using my photograph.
1090
3743498
4939
ใกใชใฟใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ็งใฎๅ†™็œŸใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
62:29
So it was one day I went by by accident
1091
3749071
3303
ใ‚ใ‚‹ๆ—ฅใ€ใŸใพใŸใพ้€šใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ€Œใ‚ใ‚Œใฏ
62:33
and I looked and I thought, That's me.
1092
3753942
2403
็งใ ใ€ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:36
They've put me on the front of the training centre and they didn't even tell me,
1093
3756878
3838
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใ‚’ใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚ปใƒณใ‚ฟใƒผใฎๅ‰ใซ็ฝฎใใพใ—ใŸใŒใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใซ่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€
62:41
Oh, so now you get
1094
3761717
2002
ใ‚ใ‚ใ€
62:44
Regina says our birthdays, also anniversaries.
1095
3764152
3771
ใƒฌใ‚ธใƒผใƒŠใฏ็งใŸใกใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚„่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’่จ€ใ†.
62:48
Regina, Can you say Regina?
1096
3768290
2436
ใƒฌใ‚ธใƒผใƒŠใ€ใƒฌใ‚ธใƒผใƒŠใฃใฆ่จ€ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
62:51
Because I think the subtitle might put something else.
1097
3771893
3737
ใ‚ตใƒ–ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใฏไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
62:55
Sorry. Regina.
1098
3775630
1769
ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ ใƒฌใ‚ธใƒผใƒŠใ€‚
62:57
Our birthdays, also anniversaries.
1099
3777399
2235
็งใŸใกใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€ใใ—ใฆ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ€‚
63:00
Yes, definitely. Happy.
1100
3780602
1735
ใฏใ„ใ€้–“้•ใ„ใชใใ€‚ ใƒใƒƒใƒ”ใƒผใ€‚
63:02
Happy anniversaries.
1101
3782337
2036
ๅนธใ›ใช่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ€‚
63:04
Well, I suppose it depends how old you are.
1102
3784373
3103
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ไฝ•ๆญณใ‹ใซใ‚ˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
63:07
Yeah. Yes.
1103
3787476
1334
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:08
Birthdays and anniversary.
1104
3788810
1268
่ช•็”Ÿๆ—ฅใจ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ€‚
63:10
It happens. Something that happens every year.
1105
3790078
1835
ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆฏŽๅนด่ตทใ“ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ€‚
63:11
So, yeah, it happens every year.
1106
3791913
1368
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใฏๆฏŽๅนด่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:13
It's an anniversary of something.
1107
3793281
2036
ไฝ•ใ‹ใฎ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใงใ™ใ€‚
63:15
In this case, it just happens to be a birthday.
1108
3795517
2402
ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€ใŸใพใŸใพ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
63:17
The anything could be, you know. Yes.
1109
3797919
5105
ไฝ•ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใˆใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:23
Do you do Did you do wheelies on your bike, mister? No.
1110
3803492
3336
่‡ช่ปข่ปŠใงใ‚ฆใ‚ฃใƒชใƒผใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€‚
63:26
But I know if you go on Instagram or Tik Tok, there are people
1111
3806828
4571
ใ—ใ‹ใ—ใ€Instagram ใ‚„ Tik Tok ใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
63:32
mainly and quite often I'm not I'm not judging anyone.
1112
3812300
3604
ไธปใซไบบใŒใ„ใฆใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚่ชฐใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:36
But quite often in Vietnam
1113
3816138
1835
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ 
63:39
and other places as well.
1114
3819741
2302
ใ‚„ไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ€‚
63:42
But they often do it in Vietnam.
1115
3822043
2002
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใฐใ—ใฐใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™.
63:44
They go along the road and they lift their front wheel up and go along on their back wheel.
1116
3824045
5372
ๅฝผใ‚‰ใฏ้“่ทฏใซๆฒฟใฃใฆ้€ฒใฟใ€ๅ‰่ผชใ‚’ ๆŒใกไธŠใ’ใฆๅพŒ่ผชใง้€ฒใฟใพใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚
63:49
I have to say
1117
3829417
1869
63:51
it does look pretty cool, to be honest, but I never did it
1118
3831453
3637
ใ€ใ‹ใชใ‚Šใ‚ฏใƒผใƒซใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
63:55
because I was always worried about my bike disappearing from underneath me.
1119
3835657
4137
่‡ช่ปข่ปŠใŒไธ‹ใ‹ใ‚‰ๆถˆใˆใ‚‹ใฎใŒใ„ใคใ‚‚ๅฟƒ้…ใ ใฃใŸใฎใงใ€ไธ€ๅบฆใ‚‚ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
64:00
So I never had a motorbike in China, but I did have one in the UK.
1120
3840161
4739
ไธญๅ›ฝใงใฏใƒใ‚คใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใƒใ‚คใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:05
And to be honest with you, people in the UK also drive
1121
3845767
2870
ใใ—ใฆๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ๅฝผใ‚’ๅซใ‚ใ€่‹ฑๅ›ฝใฎไบบใ€…ใ‚‚
64:09
in a crazy way as well, including him.
1122
3849337
2870
็‹‚ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:12
Can we say something about the Paris trip?
1123
3852240
2603
ใƒ‘ใƒชๆ—…่กŒใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹่จ€ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
64:14
We will mention it briefly.
1124
3854843
1668
็ฐกๅ˜ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
64:16
I'm I'm very behind with emails because I've had loads of emails.
1125
3856511
4605
ใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒกใƒผใƒซใŒๅฑŠใ„ใŸใฎใงใ€ใƒกใƒผใƒซใŒ้žๅธธใซ้…ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:21
Steve concerning, concerning my mum's death on Thursday,
1126
3861116
5205
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ๆœจๆ›œๆ—ฅใฎ็งใฎๆฏใฎๆญปใซใคใ„ใฆๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹
64:26
so I, I'm literally under a pile of emails,
1127
3866721
6707
ใฎใงใ€็งใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใƒกใƒผใƒซใฎๅฑฑใฎไธ‹ใซใ„ใพใ™
64:33
but yes, it's still happening.
1128
3873428
2502
ใŒใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใพใ ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™.
64:36
So nothing's changed there because it's not until June anyway.
1129
3876564
3003
ใจใซใ‹ใ6ๆœˆใพใงใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ไฝ•ใ‚‚ๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:39
Yes, we'll send an email out this week to anybody
1130
3879901
2803
ใฏใ„ใ€ไปŠ้€ฑใ€ใƒกใƒผใƒชใƒณใ‚ฐใƒชใ‚นใƒˆใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚’ๅฝขๆˆใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ไฟกใ—ใพใ™.
64:42
who we're going to form an email list group
1131
3882704
4104
64:47
and you know, to, to firm up the dates and everything for everybody
1132
3887242
4304
64:52
because we need to get organising that so that people can plan ahead.
1133
3892280
3337
ไบ‹ๅ‰ใซ่จˆ็”ปใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
64:55
So yeah, we'll do that this week
1134
3895617
1735
ใˆใˆใ€ไปŠ้€ฑใ€
64:58
anyone that's interested in coming,
1135
3898420
1668
ๅ‚ๅŠ ใซ่ˆˆๅ‘ณใฎใ‚ใ‚‹ไบบใฏ่ชฐใงใ‚‚ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
65:00
we'll put you on an email group and we'll talk about that.
1136
3900088
4671
ใ‚ใชใŸใ‚’ใƒกใƒผใƒซใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅ…ฅใ‚Œ ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
65:04
Yes, you'll have to let me know first though.
1137
3904759
2002
ใฏใ„ใ€ๆœ€ๅˆใซใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
65:06
So yes, you can't just go in the email group without getting in touch.
1138
3906761
4004
ใใ†ใงใ™ใ€้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚‰ใšใซใƒกใƒผใƒซใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ . ใใ‚Œใง
65:10
So send me your, your details
1139
3910999
2903
ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ฉณ็ดฐใ‚’้€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€
65:13
and then eventually we will have a group
1140
3913902
2536
ๆœ€็ต‚็š„ใซใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใงใ
65:16
and we will also form a WhatsApp group as well. Yes.
1141
3916971
4371
ใ€WhatsAppใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚‚ๅฝขๆˆใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
65:21
So eventually we will all be able to stay in touch,
1142
3921509
3070
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šๅˆใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€
65:24
but we are not talking about the trip here.
1143
3924579
3270
ใ“ใ“ใงใฏๆ—…่กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:28
We're not giving any details here.
1144
3928016
2269
ใ“ใ“ใงใฏ่ฉณ็ดฐใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใช็†็”ฑใ‹ใ‚‰ใ€
65:30
It will all be done away from YouTube for obvious reasons.
1145
3930285
5605
YouTube ใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆใ™ในใฆใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ ใ€‚
65:36
I suppose yeah, anybody that's already sent Mr.
1146
3936157
2603
ใˆใˆใ€ใ™ใงใซ
65:38
Duncan an email expressing an interest in going
1147
3938760
3737
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใซใ‚ใชใŸใซ่กŒใใ“ใจใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ™้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใฃใŸไบบใฏ่ชฐใงใ‚‚ใ€
65:42
you will be we will be sending out some more communications.
1148
3942864
3470
็งใŸใกใฏใ•ใ‚‰ใซใ„ใใคใ‹ใฎ้€šไฟกใ‚’้€ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
65:46
Well I have already so everyone who's been in touch with me
1149
3946334
3303
ใ•ใฆใ€็งใฏใ™ใงใซ ็งใจ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใซ
65:49
I have contacted in return and told you when.
1150
3949637
3771
้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€ใใฎๆ™‚ๆœŸใ‚’ไผใˆใพใ—ใŸ.
65:53
Oh right.
1151
3953575
500
ใใ†ใใ†ใ€‚
65:54
You've done that already.
1152
3954075
767
65:54
Yes, I've done okay.
1153
3954842
1602
ใ‚ใชใŸใฏใ™ใงใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
ใฏใ„ใ€ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
65:56
There's no email list required at the moment,
1154
3956444
2669
็พๆ™‚็‚นใงใฏใƒกใƒผใƒชใƒณใ‚ฐ ใƒชใ‚นใƒˆใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
66:00
so. Good.
1155
3960648
768
ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
66:01
So yeah,
1156
3961416
2269
ใˆใˆใ€
66:03
lovely. Alright Mr.
1157
3963952
967
็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€
66:04
Duncan, I'll can put the kettle on. Well we're both going.
1158
3964919
2403
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ฑใƒˆใƒซใ‚’ใคใ‘ใพใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏไธกๆ–น่กŒใใพใ™ใ€‚
66:07
Oh right.
1159
3967789
534
ใใ†ใใ†ใ€‚
66:08
Okay. Yes.
1160
3968323
1134
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
66:09
So thank you for joining us today. It's been a weird one.
1161
3969457
2769
ใใ‚Œใงใฏใ€ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
66:12
I was not sure if I was going to be here today.
1162
3972226
3738
ไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹็ขบไฟกใŒๆŒใฆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
66:15
I wasn't feeling great on Thursday and I wasn't feeling very well on Friday.
1163
3975964
6840
ๆœจๆ›œๆ—ฅใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€ ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‹ใฃใŸใ€‚
66:22
But then I went to see Mr. Steve in his show last night.
1164
3982804
3036
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜จๅคœใฎใ‚ทใƒงใƒผใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใซไผšใ„ใซ่กŒใใพใ—ใŸ ใ€‚
66:26
And I have to say, and I mean this, I really mean this.
1165
3986107
3570
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใใ—ใฆ็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใ“ใ‚Œใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
66:29
I was I was quite emotional this morning.
1166
3989677
2202
็งใฏไปŠๆœใ‹ใชใ‚Šๆ„Ÿๆƒ…็š„ใงใ—ใŸใ€‚
66:31
And I said, Steve, I said, You do realise how much that was last night going out?
1167
3991879
5072
ใใ—ใฆ็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ ใ‚ใชใŸใฏๆ˜จๅคœใฉใ‚Œใ ใ‘ๅค–ๅ‡บใ—ใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
66:37
I could have stayed at home.
1168
3997485
1902
็งใฏๅฎถใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚
66:39
I could have sat and felt really sorry for myself.
1169
3999387
2936
็งใฏๅบงใฃใฆใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๆฐ—ใฎๆฏ’ใซๆ€ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:42
But it was nice experiencing a bit of
1170
4002890
2503
ใงใ‚‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ
66:46
socialising, being with people and watching
1171
4006494
2836
็คพไบคใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใฆใ€ไบบใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆใ€
66:49
lots of other people have fun and joy.
1172
4009330
3637
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒๆฅฝใ—ใใ†ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚
66:53
So it was great.
1173
4013067
1568
ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
66:54
Thank you, Steve, and thank you as well.
1174
4014635
2970
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ—ใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
66:57
We will be back next Sunday, hopefully
1175
4017605
2903
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่‰ฏใ„็Šถๆณใงใ€ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ™
67:00
in slightly better circumstances.
1176
4020908
3604
ใ€‚
67:04
We can only wish. But of course, who knows?
1177
4024512
2936
็งใŸใกใฏ้ก˜ใ†ใ“ใจใ—ใ‹ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่ชฐใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใฎใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใชไธ–็•Œใงๆฌกใซ
67:07
Who knows what's going to happen next in this crazy world.
1178
4027448
4004
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏ่ชฐใซใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
67:11
And Mr.
1179
4031986
534
67:12
Duncan is putting on some short videos, aren't you?
1180
4032520
2169
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ็Ÿญใ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใ„ใใคใ‹ไธŠใ’ใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
67:15
So look out for those as well.
1181
4035189
2136
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใซใ‚‚ๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
67:17
Some of you might have already seen them.
1182
4037325
3003
ใ”่ฆงใซใชใฃใŸๆ–นใ‚‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€ๆ—…่กŒใซใคใ„ใฆ
67:20
Some short email if you've already sent an email,
1183
4040328
3970
ๆ—ขใซใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ไฟกใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€็Ÿญใ„ใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ไฟกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
67:24
by the way, about the trip, you don't need to send another one.
1184
4044298
2570
ๅˆฅใฎใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ไฟกใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:28
But Christina says she's going to send an email.
1185
4048069
2936
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
67:31
That's it.
1186
4051239
700
67:31
So if you are interested in meeting up in Paris,
1187
4051939
3904
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใƒ‘ใƒชใงไผšใ†ใ“ใจใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
67:36
if there is anything left of Paris, of course at the moment
1188
4056277
3904
ใ‚‚ใ—ใƒ‘ใƒชใซไฝ•ใ‹ใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“็พๆ™‚็‚นใงใฏ
67:40
it's all on fire.
1189
4060615
3703
ใ™ในใฆใŒ็‡ƒใˆใฆใ„ใพใ™.
67:44
I hope there is something left because of it.
1190
4064318
2436
ใใฎใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:47
Have you heard also all of the the utilities
1191
4067054
3204
ใพใŸใ€ใ‚ดใƒŸใ‚’ๆŒใกๅธฐใ‚‹ไบบใ€…ใ‚’ๅซใ‚ใ€ใ™ในใฆใฎๅ…ฌ็›Šไบ‹ๆฅญใŒใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใซๅ…ฅใฃใŸใ“ใจใ‚‚่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹
67:50
have gone on strike as well, including the people that take rubbish away.
1192
4070458
3270
ใ€‚
67:54
So the streets of Paris at the moment are piled high
1193
4074128
3103
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ไปŠใฎใƒ‘ใƒชใฎ่ก—ใฏ
67:58
with with garbage, really.
1194
4078065
2036
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ดใƒŸใŒๅฑฑ็ฉใฟใงใ™ใ€‚
68:00
And apparently it stinks.
1195
4080234
1735
ใใ—ใฆๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่‡ญใ„ใ€‚
68:01
So maybe Luis can tell us
1196
4081969
2403
ใใ‚Œใงใ€ใƒซใ‚คใ‚นใฏ
68:05
how long are they on strike for permanently.
1197
4085172
2636
ๅฝผใ‚‰ใŒๆฐธไน…ใซใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆœŸ้–“ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:08
Everything. Everything's on. Everything's.
1198
4088042
2102
ใ™ในใฆใฎใ€‚ ใ™ในใฆใŒใ‚ชใƒณใงใ™ใ€‚ ใ™ในใฆใฎ็‰ฉไบ‹ใ€‚
68:10
Everything's coming. June.
1199
4090311
1134
ใ™ในใฆใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ…ญๆœˆใ€‚
68:11
Yes, Everything's coming to a standstill.
1200
4091445
2469
ใฏใ„ใ€ใ™ในใฆใŒๅœๆญขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:13
There are huge riots taking place.
1201
4093914
1902
ๅคง่ฆๆจกใชๆšดๅ‹•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:15
And they what they want. They want to get rid of the
1202
4095816
2870
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆœ›ใ‚€ใ‚‚ใฎใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๅคง็ตฑ้ ˜ใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ„
68:19
president.
1203
4099687
1001
ใ€‚
68:20
And that's all I'm saying about that.
1204
4100688
1468
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
68:22
But I hope it's all back to normal by the time we go there in June.
1205
4102156
4705
ใ—ใ‹ใ—ใ€6ๆœˆใซใใ“ใซ่กŒใใพใงใซใ€ใ™ในใฆใŒๆญฃๅธธใซๆˆปใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ .
68:27
That's all I can say.
1206
4107728
1235
ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
68:28
Right. Lovely to see you on.
1207
4108963
2369
ๅณใ€‚ ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
68:31
And read about you all.
1208
4111432
1435
ใใ—ใฆใ€็š†ใ•ใ‚“ใซใคใ„ใฆ่ชญใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
68:32
And of course, and thank you for your lovely messages today and see you
1209
4112867
3937
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ไปŠๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
68:36
at the absolute minimum next Sunday.
1210
4116971
3470
ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ็ตถๅฏพใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
68:40
Yes, next Sunday we are back.
1211
4120441
2202
ใฏใ„ใ€ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
68:42
We will be here together for you.
1212
4122643
2636
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
68:45
Hopefully it will be it will be a little bit longer.
1213
4125279
2369
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—้•ทใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
68:48
And of course, thanks for joining me a little bit of reminiscing
1214
4128282
4605
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ็งใŒ
68:52
today, 20 years since I went to China
1215
4132953
5105
ไธญๅ›ฝใซ่กŒใฃใฆใ‹ใ‚‰ 20 ๅนดใ€
68:58
and also the start of the Iraq invasion.
1216
4138058
3237
ใใ—ใฆใ‚คใƒฉใ‚ฏไพตๆ”ปใŒๅง‹ใพใฃใŸไปŠๆ—ฅใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๆ€ใ„ๅ‡บ่ฉฑใซใŠไป˜ใๅˆใ„ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฟใ‚คใฎ
69:01
On this day in Thailand, on a happy note, it's a strange, though.
1217
4141962
3537
ใ“ใฎๆ—ฅ ใ€ๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
69:05
What a strange coincidence. Yes.
1218
4145966
2069
ใชใ‚“ใฆๅฅ‡ๅฆ™ใชๅถ็„ถใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
69:08
Anyway, yes, you landed in the bomb, started, didn't they? Yes.
1219
4148669
3670
ใจใซใ‹ใใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ˆ†ๅผพใซ็€้™ธใ—ใพใ—ใŸใ€ ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
69:12
Right.
1220
4152940
834
ๅณใ€‚
69:14
Have a lovely week, everyone.
1221
4154008
2302
็š†ๆง˜ใ€็ด ๆ•ตใชไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
69:16
And if you're celebrating any anniversaries, let us know and we'll talk about it next week.
1222
4156310
4137
ใพใŸใ€ไฝ•ใ‹่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๆฅ้€ฑใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ™ใ€‚
69:20
Yes, definitely.
1223
4160447
1402
ใฏใ„ใ€้–“้•ใ„ใชใใ€‚
69:21
This is Mr. Duncan and Mr. Steve saying.
1224
4161849
2669
ใ“ใ‚Œใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
69:24
Thanks for watching. See you soon.
1225
4164518
1669
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
69:26
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1226
4166187
3970
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ใพใงใฏใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:30
Yes, you do.
1227
4170391
2469
ใใ†ใงใ™ใ€‚
69:34
Are you ready?
1228
4174328
1001
ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ‹๏ผŸ
69:35
No.
1229
4175329
567
ใ„ใ„ใˆใ€
69:36
ta ta for now.
1230
4176964
1835
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ta taใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7