English Addict - Episode 351 - 🔴LIVE Lesson / SUNDAY 23rd MARCH 2025 - Chat, Listen & Learn English

3,424 views ・ 2025-03-24

English Addict with Mr Duncan


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

03:43
We have so much to do today.
0
223775
2486
Banyak hal yang harus kita lakukan hari ini.
03:46
I do not know where to start.
1
226261
2219
Saya tidak tahu harus mulai dari mana.
03:48
So I will start by saying hello, everyone. Welcome.
2
228480
4087
Jadi saya akan mulai dengan menyapa semuanya. Selamat datang.
03:52
It is a misty day.
3
232567
1369
Ini adalah hari yang berkabut.
03:53
We have rain.
4
233936
1334
Kami punya hujan.
03:55
We have grey skies. We have. I'm just checking the temperature.
5
235270
5506
Kami memiliki langit kelabu. Kita punya. Aku hanya memeriksa suhunya.
04:00
We have ten Celsius today, so it is mild, even though it is also very, very wet.
6
240776
6790
Hari ini suhunya sepuluh derajat Celcius, jadi suhunya sejuk, meskipun cuacanya juga sangat-sangat basah.
04:08
Welcome once more.
7
248250
2186
Selamat datang sekali lagi.
04:10
Everyone, to my little show.
8
250436
4321
Semuanya, ke pertunjukan kecilku.
04:14
This is English Addict coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
9
254757
6990
Ini adalah Pecandu Bahasa Inggris yang datang kepada Anda secara langsung dan langsung dari tempat lahirnya bahasa Inggris.
04:22
I know where it is. You know where it is.
10
262748
2870
Saya tahu di mana itu. Anda tahu di mana itu.
04:25
We all know where it is.
11
265618
1868
Kita semua tahu dimana itu.
04:27
Of course it is.
12
267486
1084
Tentu saja.
04:28
England.
13
268570
5890
Inggris.
04:43
It's.
14
283118
4522
Dia.
04:47
We are back together.
15
287640
1651
Kami kembali bersama.
04:49
Hello. Let's do it. Let's go.
16
289291
3954
Halo. Mari kita lakukan. Ayo pergi.
04:53
Let's not waste any time. Hi, everybody.
17
293245
3187
Jangan buang waktu. Hai semuanya.
04:56
This is Mr. Duncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so.
18
296432
5072
Ini Tuan Duncan di Inggris. Apa kabarmu hari ini? Apakah kamu baik-baik saja? Saya harap begitu.
05:01
Are you happy?
19
301504
1284
Apakah kamu bahagia?
05:02
Do you have one of these on your face?
20
302788
2553
Apakah kamu punya salah satunya di wajahmu?
05:05
I hope you are smiling at this very moment.
21
305341
4288
Saya harap Anda tersenyum saat ini.
05:09
If you are not well, maybe during the next two hours.
22
309629
4137
Jika Anda kurang sehat, mungkin dalam dua jam ke depan.
05:13
Yes, two hours.
23
313766
3420
Ya, dua jam.
05:17
But don't worry, it isn't just me.
24
317186
2886
Tapi jangan khawatir, ini bukan hanya saya.
05:20
Someone else will be joining us a little bit later on.
25
320072
3938
Orang lain akan bergabung dengan kita nanti.
05:24
Hopefully I can put one of these on your face if you don't already have one.
26
324010
5505
Mudah-mudahan saya bisa mengaplikasikannya pada wajah Anda jika Anda belum memilikinya.
05:29
My name is Mr. Duncan.
27
329515
2019
Nama saya Tuan Duncan.
05:31
I talk about the English language.
28
331534
2336
Saya berbicara tentang bahasa Inggris.
05:33
I love English so much. You might say that I am
29
333870
3820
Saya sangat menyukai bahasa Inggris. Anda mungkin mengatakan bahwa saya
05:38
an English
30
338825
650
seorang pecandu bahasa Inggris
05:39
addict and I have a feeling maybe, perhaps you are one of those as well.
31
339475
5956
dan saya merasa mungkin Anda juga salah satunya.
05:46
Did you hear that?
32
346716
1835
Apakah kamu mendengarnya?
05:48
Something I brought
33
348551
4488
Sesuatu yang saya bawa
05:53
during my little trip.
34
353039
2052
selama perjalanan kecil saya.
05:55
We've been away over the past few days, Mr.
35
355091
3837
Kami telah pergi selama beberapa hari terakhir, Tuan
05:58
Steve and myself. We've been travelling around the country.
36
358928
4071
Steve dan saya sendiri. Kami telah berkeliling negeri.
06:02
Did you see my videos?
37
362999
2403
Apakah Anda melihat video saya?
06:05
There was my self and also there was me and Mr.
38
365402
4204
Ada diriku sendiri dan juga ada aku dan Pak
06:09
Steve.
39
369606
1284
Steve.
06:10
I was on the beach. Mr. Steve was with me.
40
370890
2820
Saya berada di pantai. Tuan Steve bersamaku.
06:13
We had a lot of fun, but now we are back.
41
373710
3520
Kami bersenang-senang, tapi sekarang kami kembali.
06:17
The only negative thing I would say just one negative thing.
42
377230
5606
Satu-satunya hal negatif yang saya akan mengatakan hanya satu hal negatif.
06:22
We had to drive a long way yesterday. Can you believe it?
43
382836
5305
Kami harus berkendara jauh kemarin. Bisakah kamu mempercayainya?
06:28
I think yesterday we must have driven in the car around
44
388141
5906
Saya rasa kemarin kita pasti sudah berkendara dengan mobil sekitar
06:34
150 miles yesterday.
45
394131
5889
150 mil kemarin.
06:40
Also, whilst we were away we drove around in the car in total.
46
400420
6507
Juga, ketika kami pergi, kami berkeliling dengan mobil secara total.
06:48
I won't tell you now.
47
408095
1251
Aku tidak akan memberitahumu sekarang.
06:49
Mr. Steve will tell you later.
48
409346
2669
Tuan Steve akan memberitahumu nanti.
06:52
How many miles do you think we have driven?
49
412015
4722
Menurut Anda, berapa mil yang telah kita tempuh?
06:56
So guess.
50
416737
1885
Jadi tebak.
06:58
See if you can guess how many miles we actually did over the past five days whilst we were away.
51
418622
9359
Lihat apakah Anda dapat menebak berapa mil yang sebenarnya kami tempuh selama lima hari terakhir saat kami pergi.
07:08
We did go a long way.
52
428432
1535
Kami memang telah menempuh perjalanan jauh.
07:09
We went all the way to North Yorkshire and I have to say it is a place I've never been to before.
53
429967
6840
Kami pergi jauh-jauh ke North Yorkshire dan menurut saya ini adalah tempat yang belum pernah saya kunjungi sebelumnya.
07:16
I've never been to Yorkshire and I have to say it is a beautiful part of the country, so we did have a very nice time.
54
436807
10043
Saya belum pernah ke Yorkshire dan menurut saya ini adalah bagian negara yang indah, jadi kami bersenang-senang.
07:27
I know what you're thinking now.
55
447251
1818
Saya tahu apa yang Anda pikirkan sekarang.
07:29
You just mentioned Mr. Steve, but who is Mr.
56
449069
3988
Anda baru saja menyebut Tuan Steve, tapi siapakah Tuan
07:33
Steve?
57
453057
884
07:33
Well, he will be with us a little bit later on at around about 2:30.
58
453941
5355
Steve?
Yah, dia akan bersama kita sebentar lagi sekitar jam 2:30.
07:39
We have Mr.
59
459296
701
07:39
Steve here, lives in the studio, not only that, we also have lots of lovely videos to show you of our time away.
60
459997
11478
Kami memiliki Tuan
Steve di sini, tinggal di studio, tidak hanya itu, kami juga memiliki banyak video indah untuk ditunjukkan kepada Anda tentang waktu luang kami.
07:51
We saw some very dramatic things.
61
471725
3003
Kami melihat beberapa hal yang sangat dramatis.
07:54
We also had some lovely moments as well.
62
474728
3988
Kami juga mengalami beberapa momen indah.
07:58
We met up with.
63
478716
2669
Kami bertemu dengan.
08:01
Well, it's very complicated to explain, but it was one of Mr.
64
481385
4738
Yah, itu sangat rumit untuk dijelaskan, tapi itu adalah salah satu
08:06
Steve's friends from many years ago and he got married to a lovely lady called Helen.
65
486123
7591
teman Tuan Steve bertahun-tahun yang lalu dan dia menikah dengan seorang wanita cantik bernama Helen.
08:14
We went to see Helen
66
494215
1418
Kami pergi menemui Helen
08:16
and we had a lovely time with her and her two sons as well.
67
496951
5138
dan kami bersenang-senang bersamanya dan kedua putranya juga.
08:22
A very wonderful trip.
68
502089
2970
Sebuah perjalanan yang sangat indah.
08:25
In fact, there are so many things to tell you about the trip we went on.
69
505059
6357
Sebenarnya, ada banyak hal yang ingin kami ceritakan tentang perjalanan yang kami lalui.
08:31
I don't think there is enough time in today's live stream.
70
511766
3854
Saya rasa tidak ada cukup waktu untuk siaran langsung hari ini.
08:35
If I was completely honest with you, I don't think I have enough time to tell you about all of the things we have been up to.
71
515620
9960
Jika saya benar-benar jujur ​​kepada Anda, saya rasa saya tidak punya cukup waktu untuk memberi tahu Anda tentang semua hal yang telah kita lakukan.
08:46
Anyway, we are here.
72
526197
1535
Bagaimanapun, kami di sini.
08:47
Mr. Steve will also be with us at around about 2:30.
73
527732
5105
Pak Steve juga akan bersama kami sekitar pukul 02.30.
08:52
I am glad to see you here on this lovely Sunday.
74
532837
3237
Saya senang melihat Anda di sini pada hari Minggu yang indah ini.
08:56
It is the 23rd of March
75
536074
3870
Saat ini tanggal 23 Maret
08:59
and we are coming towards the end of the month next week,
76
539944
4972
dan kita mendekati akhir bulan minggu depan,
09:04
and then we are going slowly into April already.
77
544916
5906
dan kemudian kita perlahan-lahan memasuki bulan April.
09:11
I know I've said this already many times.
78
551005
2536
Saya tahu saya sudah mengatakan ini berkali-kali.
09:14
Has this year confessed
79
554726
2703
Apakah tahun ini mengaku
09:17
because for me, from my own point of view, I feel as if this year, 2025 has gone by very quickly and I don't know why.
80
557429
13180
karena bagi saya, dari sudut pandang saya sendiri, saya merasa seolah-olah tahun ini, 2025, berlalu dengan sangat cepat dan entah kenapa.
09:31
Very strange.
81
571526
1151
Sangat aneh.
09:32
Some people say that if you are busy, if you do lots of things in your life,
82
572677
5890
Beberapa orang mengatakan bahwa jika Anda sibuk, jika Anda melakukan banyak hal dalam hidup Anda,
09:38
if you are always doing things, sometimes you might find that your days will go by quickly.
83
578917
8242
jika Anda selalu melakukan sesuatu, terkadang Anda mungkin mendapati hari-hari Anda akan berlalu dengan cepat.
09:48
You might find that time goes by fast when you are busy.
84
588060
5288
Anda mungkin menyadari bahwa waktu berlalu dengan cepat ketika Anda sedang sibuk.
09:53
So a lot of people say that.
85
593348
1502
Jadi banyak orang mengatakan itu.
09:54
They say that time does go by fast.
86
594850
4438
Mereka bilang waktu berjalan dengan cepat.
09:59
If you are doing lots of things or if you are having a good time, I have to say,
87
599288
5889
Jika Anda melakukan banyak hal atau bersenang-senang, saya harus mengatakan,
10:05
I can't believe I've been away for five days because it did go rather fast.
88
605711
5889
saya tidak percaya saya telah pergi selama lima hari karena hal itu berlangsung cukup cepat.
10:12
But we did also do lots of things.
89
612334
2452
Tapi kami juga melakukan banyak hal.
10:14
So maybe those two things are connected.
90
614786
3070
Jadi mungkin kedua hal itu ada hubungannya.
10:17
So perhaps it is true if you are having a good time, if you are doing lots of things, then time appears to go by very quickly.
91
617856
10861
Jadi mungkin benar jika Anda sedang bersenang-senang, jika Anda melakukan banyak hal, waktu terasa berjalan sangat cepat.
10:30
It would not be English addict without you.
92
630069
3770
Tanpa Anda, Anda tidak akan menjadi pecandu bahasa Inggris.
10:33
Of course we have you on the live chat.
93
633839
2669
Tentu saja kami menyambut Anda di obrolan langsung.
10:36
Hello everyone, nice to see you today.
94
636508
3387
Halo semuanya, senang bertemu Anda hari ini.
10:39
Oh very interesting.
95
639895
3153
Oh sangat menarik.
10:43
First on today's live chat.
96
643048
3571
Pertama di live chat hari ini.
10:46
My goodness, it is the one.
97
646619
3570
Ya ampun, itu dia.
10:50
The only
98
650189
2369
Satu-satunya
10:52
Lewis man that is here today.
99
652558
4655
orang Lewis yang ada di sini hari ini.
10:57
And guess what?
100
657213
1351
Dan coba tebak?
10:58
You are also first on today's live chat.
101
658564
5906
Anda juga menjadi yang pertama di obrolan langsung hari ini.
11:10
I can't remember the last time
102
670076
2402
Saya tidak ingat kapan terakhir kali
11:12
Lewis was first on the live chat, but it is great to see you here and also congratulations to you for being first.
103
672478
8525
Lewis menjadi yang pertama di live chat, namun senang bertemu Anda di sini dan juga mengucapkan selamat kepada Anda karena telah menjadi yang pertama.
11:21
We have Beatrice coming close second and then we have Vitus,
104
681420
6874
Ada Beatrice yang berada di posisi kedua dan kemudian ada Vitus,
11:29
the guy who has normally has the fastest finger on the internet.
105
689695
6190
orang yang biasanya memiliki jari tercepat di internet.
11:36
Then we have Jack Rowe been.
106
696269
3720
Lalu kita punya Jack Rowe.
11:39
Hello to you. I haven't seen your name before, Will. Friends.
107
699989
4238
Halo untukmu. Aku belum pernah melihat namamu sebelumnya, Will. Teman-teman.
11:44
William says hi.
108
704227
2702
William menyapa.
11:46
Well guess what I am now going to say hi to you as well.
109
706929
5189
Coba tebak apa yang akan saya sapa sekarang juga kepada Anda.
11:53
Who else is here?
110
713519
1268
Siapa lagi yang ada di sini?
11:54
And Nene is here. We also have Claudia.
111
714787
4705
Dan Nene ada di sini. Kami juga memiliki Claudia.
11:59
What's cooking? Claudia?
112
719492
2436
Apa yang sedang dimasak? Claudia?
12:01
What have you got in your past?
113
721928
3587
Apa yang kamu punya di masa lalumu?
12:05
I don't know why, but I've been close to the sea during the week
114
725515
5906
Aku tidak tahu kenapa, tapi aku sudah dekat dengan laut selama seminggu
12:11
and for some reason my voice has become rather clear and even deep as well.
115
731488
7774
dan entah kenapa suaraku menjadi agak jernih dan bahkan dalam.
12:19
I don't know how I'm doing that, but my voice has become very deep indeed.
116
739262
8225
Aku tidak tahu bagaimana aku melakukan itu, tapi suaraku menjadi sangat dalam.
12:27
I'm sure I will get some complaints about that.
117
747754
3837
Saya yakin saya akan mendapat keluhan tentang hal itu.
12:31
Who else is here? Monday each year.
118
751591
3871
Siapa lagi yang ada di sini? Senin setiap tahunnya.
12:35
Each year I hope I pronounce your name right.
119
755462
3203
Setiap tahun saya harap saya mengucapkan nama Anda dengan benar.
12:38
If I haven't, I'm ever so sorry.
120
758665
2286
Jika belum, aku sangat menyesal.
12:40
Also we have Inaki.
121
760951
2285
Kami juga punya Inaki.
12:43
We have going down the list.
122
763236
4321
Kami telah menelusuri daftarnya.
12:47
Oh, Palmira is here as well.
123
767557
2636
Oh, Palmira juga ada di sini.
12:50
Alberto.
124
770193
1085
Alberto.
12:51
Goodness me, we have a lot of people watching already.
125
771278
3120
Ya ampun, sudah banyak orang yang menonton.
12:54
I cannot read everyone's name.
126
774398
2969
Saya tidak bisa membaca nama semua orang.
12:57
I am sorry about that.
127
777367
1819
Saya minta maaf tentang hal itu.
12:59
Hello to Peter Babu.
128
779186
2619
Halo Peter Babu.
13:01
Hello. Ask your grim grandmother for details. Hello there.
129
781805
5005
Halo. Tanyakan detailnya pada nenekmu yang muram. Halo.
13:06
I haven't seen you for a very long time. Welcome back.
130
786810
4121
Aku sudah lama tidak bertemu denganmu. Selamat Datang kembali.
13:10
I've been here all the time.
131
790931
3437
Saya sudah berada di sini sepanjang waktu.
13:14
A lot of people ask Mr. Duncan.
132
794368
2219
Banyak orang bertanya pada Pak Duncan.
13:16
We haven't seen you for ages on the internet. Where have you been?
133
796587
4304
Kami sudah lama tidak melihat Anda di internet. Kemana saja kamu?
13:22
I can say now I haven't been anywhere.
134
802176
2218
Bisa kukatakan sekarang aku belum kemana-mana.
13:24
I am here every week from 2 p.m.
135
804394
4055
Saya di sini setiap minggu mulai jam 2 siang
13:28
UK time, Sunday and Wednesday live.
136
808449
4471
waktu Inggris, Minggu dan Rabu langsung.
13:32
I haven't been away.
137
812920
1651
Aku belum pergi.
13:34
I haven't been off YouTube.
138
814571
2236
Saya belum keluar dari YouTube.
13:36
I've been doing all sorts of things. In fact,
139
816807
4271
Saya telah melakukan segala macam hal. Faktanya,
13:41
I think this year I have been busier
140
821078
4588
menurutku tahun ini aku lebih sibuk
13:45
than ever in all of the years I've been doing YouTube.
141
825666
4621
dari sebelumnya selama bertahun-tahun aku menggunakan YouTube.
13:50
I don't think I've ever been so busy as I have recently, when I have lots of things to do.
142
830287
7491
Kurasa aku belum pernah sesibuk akhir-akhir ini, ketika ada banyak hal yang harus kulakukan.
13:57
The week seem to pass by very fast.
143
837928
3387
Seminggu terasa berlalu dengan sangat cepat.
14:01
Inaki yes, I think I agree with you. There.
144
841315
4121
Inaki ya, saya rasa saya setuju dengan Anda. Di sana.
14:05
It does appear that if you are very busy, time goes fast.
145
845436
6390
Tampaknya jika Anda sangat sibuk, waktu berjalan cepat.
14:12
Which leads me to the conclusion that if people have a dull, boring life,
146
852176
6039
Hal ini membawa saya pada kesimpulan bahwa jika seseorang mempunyai kehidupan yang menjemukan dan membosankan,
14:18
then maybe time goes by very slowly indeed.
147
858749
6490
mungkin waktu memang berjalan sangat lambat.
14:25
Perhaps. Hello Cristina, we also have Cristina.
148
865740
3520
Mungkin. Halo Cristina, kami juga memiliki Cristina.
14:30
Hello, says Wagner.
149
870394
2153
Halo, kata Wagner.
14:32
Hello, Wagner.
150
872547
1768
Halo, Wagner.
14:34
Hello to you.
151
874315
851
Halo untukmu.
14:35
Can you show us of the parts of England that is a very good idea.
152
875166
5072
Bisakah Anda menunjukkan kepada kami bagian-bagian Inggris yang merupakan ide yang sangat bagus.
14:40
Well guess what, today you will be seeing other parts of England because I have been busy.
153
880238
7491
Coba tebak, hari ini Anda akan melihat bagian lain Inggris karena saya sibuk.
14:50
Filming some lovely video clips.
154
890198
3086
Merekam beberapa klip video yang indah.
14:53
We will see some rather surprising things today.
155
893284
4738
Kita akan melihat beberapa hal yang cukup mengejutkan hari ini.
14:58
That's all I can say.
156
898022
1685
Hanya itu yang bisa saya katakan.
14:59
There will be some very surprising things.
157
899707
5890
Akan ada beberapa hal yang sangat mengejutkan.
15:05
Is it Mother's Day today in England?
158
905980
4288
Apakah hari ini Hari Ibu di Inggris?
15:10
Because I woke up this morning and I thought it was Mother's Day,
159
910268
5422
Karena saya bangun pagi ini dan saya pikir itu adalah Hari Ibu,
15:15
but I can't find anyone talking about it on the internet, so maybe I'm wrong.
160
915690
5706
tetapi saya tidak menemukan orang yang membicarakannya di internet, jadi mungkin saya salah.
15:21
Maybe Mother's Day is next week, but I'm sure today in England it is Mother's Day.
161
921396
7641
Mungkin Minggu depan Hari Ibu, tapi saya yakin hari ini di Inggris adalah Hari Ibu.
15:29
Of course, for me I can't send anything to my mother because sadly she is no longer around.
162
929321
7607
Tentu saja, bagi saya, saya tidak dapat mengirimkan apa pun kepada ibu saya karena sayangnya dia sudah tidak ada lagi.
15:36
But I think it is.
163
936928
1869
Tapi menurutku memang begitu.
15:38
Yes, I think maybe, maybe it is Mother's Day today.
164
938797
5305
Ya, menurutku mungkin hari ini adalah Hari Ibu.
15:44
Hello Mr.
165
944102
517
15:44
Duncan, we are celebrating Nowruz in Iran.
166
944619
5789
Halo Tuan
Duncan, kami merayakan Nowruz di Iran.
15:50
Hello to Iran. It's nice to see you here.
167
950408
3020
Halo Iran. Senang melihatmu di sini.
15:53
You might be surprised to find out that I do have a lot of people watching in Iran,
168
953428
8709
Anda mungkin terkejut saat mengetahui bahwa banyak orang yang menonton saya di Iran,
16:04
so welcome along.
169
964056
1201
jadi selamat datang.
16:05
It's nice to see you here.
170
965257
1618
Senang melihatmu di sini.
16:06
Paolo is here as well. Mustafa.
171
966875
3837
Paolo juga ada di sini. Mustafa.
16:10
Hello, Mustafa. Goodness me.
172
970712
3087
Halo Mustafa. Ya ampun.
16:13
I've just realised I have so many people that I have to say hello to.
173
973799
4921
Aku baru sadar kalau aku punya begitu banyak orang yang harus kusapa.
16:18
Today I will try to include everyone.
174
978720
4438
Hari ini saya akan mencoba melibatkan semua orang.
16:23
Monty says in Italy, Mother's Day is in May.
175
983158
4738
Monty mengatakan di Italia, Hari Ibu jatuh pada bulan Mei.
16:27
Normally here
176
987896
3671
Biasanya di sini
16:31
it is usually towards the end of March or early April.
177
991567
5388
biasanya menjelang akhir Maret atau awal April.
16:36
So I'm just wondering now if you are watching at the moment in England, have I got it wrong?
178
996955
6690
Jadi sekarang saya hanya ingin tahu apakah Anda sedang menonton saat ini di Inggris, apakah saya salah?
16:44
Is it Mother's Day today in England?
179
1004580
4721
Apakah hari ini Hari Ibu di Inggris?
16:49
And the reason why I don't know or I can't remember, is because I've had such a busy week.
180
1009301
5889
Dan alasan mengapa saya tidak tahu atau tidak dapat mengingatnya adalah karena saya sedang menjalani minggu yang sibuk.
16:55
Can you guess how many miles we've travelled?
181
1015858
5789
Bisakah Anda menebak berapa mil yang telah kita tempuh?
17:01
Last week?
182
1021647
784
Minggu lalu?
17:02
We did lots and lots of touring last week.
183
1022431
5706
Kami melakukan banyak tur minggu lalu.
17:08
In fact, I think it is safe to say, very safe to say
184
1028137
5238
Sebenarnya, menurutku aman untuk mengatakan, sangat aman untuk mengatakan
17:14
that I've never spent so much time in the car with Mr.
185
1034343
4955
bahwa aku belum pernah menghabiskan begitu banyak waktu di dalam mobil bersama Pak
17:19
Steve.
186
1039298
1735
Steve.
17:21
And there is another thing as well that I want to mention during the whole journey,
187
1041033
6690
Dan ada satu hal lagi yang ingin saya sampaikan sepanjang perjalanan,
17:28
all of the miles that we travelled, not once, not one time, did Mr.
188
1048808
7974
sepanjang mil yang kami tempuh, tidak sekali pun, tidak satu kali pun Pak
17:36
Steve get angry.
189
1056782
2636
Steve marah.
17:39
And I think that is amazing.
190
1059418
2053
Dan menurut saya itu luar biasa.
17:41
Really, even I can't believe that.
191
1061471
3320
Sungguh, bahkan aku tidak percaya itu.
17:44
So for all of the miles that we were travelling in the car last week, not once did Mr.
192
1064791
6906
Jadi, sepanjang jarak yang kami tempuh dengan mobil minggu lalu, tidak sekali pun Pak
17:51
Steve get road rage.
193
1071697
4221
Steve marah-marah di jalan.
17:55
Not one time.
194
1075918
2219
Tidak satu kali pun.
17:58
So I have to say, do you know what I think that deserves a round of applause?
195
1078137
5139
Jadi saya harus mengatakan, tahukah Anda apa yang menurut saya patut mendapat tepuk tangan?
18:03
So congratulations Mr.
196
1083276
1918
Jadi selamat Pak
18:05
Steve for not getting angry during our big trip. Or.
197
1085194
10444
Steve karena tidak marah-marah selama perjalanan besar kita. Atau.
18:19
This is what Mr.
198
1099442
818
Ini yang
18:20
Steve normally does when he's driving.
199
1100260
2085
biasa dilakukan Pak Steve ketika sedang mengemudi.
18:22
He drives along and then he he bangs on the steering wheel and he shakes his fist
200
1102345
6724
Dia mengemudi dan kemudian dia menggedor kemudi dan dia mengacungkan tinjunya
18:30
at somebody else on the road.
201
1110153
2636
ke orang lain di jalan.
18:32
So sometimes Mr.
202
1112789
1118
Jadi terkadang Pak
18:33
Steve does get road rage, but not once
203
1113907
5889
Steve memang marah-marah di jalan, tapi tidak satu kali pun
18:40
during our big journey, not one time did Mr.
204
1120180
3120
selama perjalanan besar kita, tidak satu kali pun Pak
18:43
Steve become angry on the road.
205
1123300
2719
Steve marah-marah di jalan.
18:46
We will have a chance to ask him why. How did it happen, Mr. Steve?
206
1126019
5589
Kami akan memiliki kesempatan untuk menanyakan alasannya. Bagaimana kejadiannya, Tuan Steve?
18:51
How were you able to stay so calm whilst driving in your car?
207
1131608
5889
Bagaimana Anda bisa tetap tenang saat mengemudi di mobil Anda?
18:57
What about you
208
1137664
2402
Bagaimana denganmu
19:00
now? If you drive a car, if you are a person who drives a lot,
209
1140066
6057
sekarang? Jika Anda mengendarai mobil, jika Anda adalah orang yang sering mengemudi,
19:07
do you ever get road rage?
210
1147023
5189
apakah Anda pernah merasa marah di jalan?
19:12
Road rage?
211
1152212
2786
Kemarahan di jalan?
19:14
It is something that happens a lot here in the UK.
212
1154998
2886
Ini adalah sesuatu yang sering terjadi di Inggris.
19:17
People will be driving and other people on the roads will do silly things,
213
1157884
6240
Orang-orang akan mengemudi dan orang lain di jalan akan melakukan hal-hal konyol,
19:25
and sometimes you can get into a big argument with another driver on the road.
214
1165859
6357
dan terkadang Anda bisa bertengkar hebat dengan pengemudi lain di jalan.
19:33
And this is something that Steve used to do a lot.
215
1173367
4771
Dan ini adalah sesuatu yang sering dilakukan Steve.
19:38
He used to lose his temper.
216
1178138
2119
Dia sering kehilangan kesabaran.
19:40
And I know what you're going to say, Mr. Duncan. We can't believe it.
217
1180257
3821
Dan saya tahu apa yang akan Anda katakan, Tuan Duncan. Kami tidak dapat mempercayainya.
19:44
We can't believe that such a sweet guy like Mr.
218
1184078
4404
Kami tidak percaya pria manis seperti Tuan
19:48
Steve could ever lose his temper.
219
1188482
4087
Steve bisa kehilangan kesabaran.
19:52
It does seem strange, doesn't it? But no.
220
1192569
3054
Memang terasa aneh, bukan? Tapi tidak.
19:55
No one believes me when I say that.
221
1195623
3269
Tidak ada yang percaya padaku ketika aku mengatakan itu.
19:58
Mr. Steve sometimes gets angry.
222
1198892
3120
Pak Steve terkadang marah.
20:02
Most people don't believe me because they never see that side of Mr.
223
1202012
6607
Kebanyakan orang tidak mempercayai saya karena mereka tidak pernah melihat sisi seperti itu dari Tuan
20:08
Steve. But let me tell you now, when he's in the car, when he's driving around,
224
1208619
5122
Steve. Namun izinkan saya memberi tahu Anda sekarang, ketika dia berada di dalam mobil, ketika dia sedang berkendara,
20:15
just like most drivers, I
225
1215476
2052
sama seperti kebanyakan pengemudi, saya
20:17
think when a person gets behind the wheel of a car, when they are driving a car, I think quite often
226
1217528
8492
pikir ketika seseorang berada di belakang kemudi mobil, ketika mereka sedang mengendarai mobil, saya rasa cukup sering
20:27
they change into another person.
227
1227221
2719
mereka berubah menjadi orang lain.
20:29
Their personality changes.
228
1229940
2770
Kepribadian mereka berubah.
20:32
I don't know how or why, but I think it does.
229
1232710
2903
Saya tidak tahu bagaimana atau mengapa, tapi menurut saya memang demikian.
20:35
I think a person does
230
1235613
2753
Saya pikir seseorang melakukan
20:38
sort of change.
231
1238366
3753
semacam perubahan.
20:42
Hello Giovanni, it is just because of your presence.
232
1242119
3687
Halo Giovanni, ini hanya karena kehadiran Anda.
20:45
Mr. Duncan, you are able to calm Mr. Steve down.
233
1245806
4905
Pak Duncan, Anda mampu menenangkan Pak Steve.
20:50
He is happy being with you.
234
1250711
2269
Dia senang bersamamu.
20:52
And it was a little holiday.
235
1252980
1986
Dan itu adalah hari libur kecil.
20:54
I suppose it was.
236
1254966
1585
Saya kira memang begitu.
20:56
It did feel as if we've just had a holiday, even though we didn't go very far.
237
1256551
5305
Serasa baru saja berlibur, padahal belum jauh-jauh pergi.
21:01
Well, when I say not very far, I mean we didn't fly anywhere.
238
1261856
5222
Nah, kalau saya bilang tidak terlalu jauh, maksud saya kami tidak terbang kemana-mana.
21:07
We didn't fly abroad, which I suppose is a good thing.
239
1267078
5405
Kami tidak terbang ke luar negeri, dan menurut saya itu adalah hal yang baik.
21:13
Did you see in the news
240
1273868
2269
Apakah Anda melihat di berita
21:16
a lot of people were planning to go away this week.
241
1276137
5906
banyak orang berencana untuk pergi minggu ini.
21:22
They were going to fly from Heathrow Airport, but unfortunately there was a huge fire that took place.
242
1282060
8759
Mereka hendak terbang dari Bandara Heathrow, namun sayangnya terjadi kebakaran besar.
21:31
It could very close to the airport and it did cut off a lot of the
243
1291119
6089
Lokasinya bisa sangat dekat dengan bandara dan memang memutus banyak aliran listrik.
21:38
I think it was all the power supply to the computers and all of the systems in the airport,
244
1298460
5906
Saya rasa itu adalah pasokan listrik ke komputer dan semua sistem di bandara,
21:44
which meant that lots of people were not able to get on their planes and fly away
245
1304516
7424
yang berarti banyak orang tidak bisa naik pesawat dan terbang
21:53
on their holidays.
246
1313074
1051
saat liburan.
21:54
It did cause a lot of chaos.
247
1314125
4055
Hal itu memang menimbulkan banyak kekacauan.
21:58
So perhaps sometimes it is a good thing not
248
1318180
5889
Jadi mungkin terkadang ada baiknya jika tidak
22:04
to fly anywhere.
249
1324770
1801
untuk terbang kemana saja.
22:06
So in a way, I suppose getting in the car and driving around.
250
1326571
5906
Jadi, saya kira masuk ke dalam mobil dan berkeliling.
22:13
Is better than being stuck at the airport because your plane has been cancelled.
251
1333061
5940
Lebih baik daripada terjebak di bandara karena pesawat Anda dibatalkan.
22:19
I think there is a lot to learn from that situation.
252
1339001
5588
Saya pikir ada banyak hal yang bisa dipelajari dari situasi itu.
22:24
I have a feeling Mr.
253
1344589
1268
Saya merasa Tuan
22:25
Steve might be talking about that as well. A little bit later on.
254
1345857
4472
Steve mungkin juga membicarakan hal itu. Beberapa saat kemudian.
22:30
We have Mr.
255
1350329
850
Kami akan
22:31
Steve coming up in just a few moments for those who are wondering, what are you talking about, Mr..
256
1351179
5606
kedatangan Tuan Steve beberapa saat lagi bagi mereka yang bertanya-tanya, apa yang Anda bicarakan, Tuan.
22:36
Steve? Mr. Duncan who what is the Mr.. Steve
257
1356785
3387
Steve? Pak Duncan siapa itu Pak. Steve,
22:41
you can see I get very confused sometimes.
258
1361406
2787
seperti yang Anda lihat, terkadang saya sangat bingung.
22:44
This is Mr.. Steve and he will be with us in a few minutes.
259
1364193
3904
Ini Tuan.. Steve dan dia akan bersama kita beberapa menit lagi.
22:48
We will be talking about the English language.
260
1368097
3119
Kita akan berbicara tentang bahasa Inggris.
22:51
I will be showing you some lovely
261
1371216
3504
Saya akan menunjukkan kepada Anda beberapa
22:54
videos of our time away.
262
1374720
3186
video indah saat kita bepergian.
22:57
We've been all over
263
1377906
3270
Kami sudah berkeliling
23:01
the country driving around and as I said, not once did Mr.
264
1381176
5990
negara dan seperti yang saya katakan, tidak sekali pun Pak
23:07
Steve lose his temper.
265
1387166
2352
Steve kehilangan kesabaran.
23:09
So I will try to find out.
266
1389518
2970
Jadi saya akan mencoba mencari tahu.
23:12
I will ask Mr. Steve when he comes on.
267
1392488
3303
Saya akan bertanya kepada Tuan Steve kapan dia datang.
23:15
I will ask him how
268
1395791
2753
Saya akan bertanya kepadanya bagaimana
23:18
did you manage to stay so calm?
269
1398544
3987
Anda bisa tetap tenang?
23:22
Even though we were driving
270
1402531
2887
Meskipun kita berkendara
23:25
a long, long way? How did you do it?
271
1405418
4321
jauh sekali? Bagaimana kamu melakukannya?
23:29
Hello to Fahri Bose.
272
1409739
2118
Halo Fahri Bose.
23:31
Hello to you as well.
273
1411857
3220
Halo juga untukmu.
23:35
It's nice to see you here today by the way, is my new toy annoying?
274
1415077
7408
Ngomong-ngomong, senang bertemu denganmu di sini hari ini, apakah mainan baruku mengganggu?
23:42
This is something that I bought whilst I was away.
275
1422785
3987
Ini adalah sesuatu yang saya beli ketika saya pergi.
23:46
We went to a shop that sells lots of antiques and old things.
276
1426772
6090
Kami pergi ke toko yang menjual banyak barang antik dan barang antik.
23:53
In fact, I almost left Mr.
277
1433763
2135
Bahkan, saya hampir meninggalkan Pak
23:55
Steve in the shop.
278
1435898
1101
Steve di toko.
23:56
I thought they might buy him. You see, because he is an antique.
279
1436999
5256
Saya pikir mereka mungkin akan membelinya. Soalnya, karena dia barang antik.
24:03
But I bought this and it's my little bit bell.
280
1443606
3720
Tapi saya membeli ini dan itu adalah lonceng kecil saya.
24:07
So if anything nice happens during my live stream, I might actually ring my little bell.
281
1447326
8359
Jadi jika sesuatu yang baik terjadi selama siaran langsung saya, saya mungkin akan membunyikan bel kecil saya.
24:16
Of course it might be annoying.
282
1456803
3086
Tentu saja hal itu mungkin mengganggu.
24:19
So if my bell is annoying, please let me know.
283
1459889
4238
Jadi jika bel saya mengganggu, tolong beri tahu saya.
24:24
But if you love my bell,
284
1464127
2853
Namun jika Anda menyukai lonceng saya,
24:26
please also let me know as well.
285
1466980
4221
harap beri tahu saya juga.
24:31
Inaki says the worst thing on the road are reckless driving drivers.
286
1471201
5855
Inaki mengatakan hal terburuk di jalan adalah pengemudi yang ugal-ugalan.
24:37
I agree,
287
1477056
2670
Saya setuju,
24:39
I think something happens whenever a person sits behind the wheel of a car.
288
1479726
8191
menurut saya sesuatu terjadi setiap kali seseorang duduk di belakang kemudi mobil.
24:48
They change into something else.
289
1488268
3370
Mereka berubah menjadi sesuatu yang lain.
24:51
They become slightly possessed by the car.
290
1491638
4621
Mereka menjadi sedikit kerasukan oleh mobil.
24:56
But I do agree with you.
291
1496259
1435
Tapi saya setuju dengan Anda.
24:57
Yes, there are a lot of reckless people, people who do not take care on the road.
292
1497694
5873
Ya, memang banyak sekali orang nekat, orang yang tidak hati-hati di jalan.
25:03
Quite often they will drive too fast or they will try to overtake other cars
293
1503567
7574
Seringkali mereka mengemudi terlalu cepat atau mencoba menyalip mobil lain
25:12
whilst driving too fast.
294
1512242
2336
saat mengemudi terlalu cepat.
25:14
And also quite often they will be in the wrong lane of the road as well.
295
1514578
5906
Dan seringkali mereka juga berada di jalur jalan yang salah.
25:21
We saw that yesterday.
296
1521034
1435
Kami melihatnya kemarin.
25:22
In fact, we were driving back from Yorkshire yesterday and we did see 1 or 2 people driving in a crazy way,
297
1522469
10511
Faktanya, kami berkendara kembali dari Yorkshire kemarin dan kami melihat 1 atau 2 orang mengemudi dengan gila,
25:33
and one of the reasons why I was so shocked was because the weather was terrible.
298
1533513
5906
dan salah satu alasan mengapa saya sangat terkejut adalah karena cuacanya buruk.
25:39
The rain was howling down, you could barely see
299
1539486
5889
Hujan turun deras, Anda hampir tidak bisa melihat
25:45
in front of you, but we made it safe.
300
1545759
4104
ke depan, tapi kami berhasil mengamankannya.
25:49
We got back home safe and sound.
301
1549863
3454
Kami kembali ke rumah dengan selamat dan sehat.
25:53
Mr. Steve will be with us in a few moments from now.
302
1553317
4705
Tuan Steve akan bersama kita beberapa saat lagi dari sekarang.
25:58
Oh, by the way, we are talking about honesty.
303
1558022
5071
Oh, ngomong-ngomong, kita sedang membicarakan kejujuran.
26:03
We often think of being honest as being truthful.
304
1563093
5606
Kita sering berpikir jujur ​​adalah jujur.
26:08
So in other words, you don't lie.
305
1568699
3720
Jadi dengan kata lain, Anda tidak berbohong.
26:12
You don't say things that are untrue.
306
1572419
3838
Anda tidak mengatakan hal-hal yang tidak benar.
26:16
However, another way of looking at honesty is to say a person who expresses how they really feel.
307
1576257
8558
Namun, cara lain untuk memandang kejujuran adalah dengan mengatakan seseorang yang mengungkapkan perasaannya yang sebenarnya.
26:25
So in other words, they don't hide their emotions.
308
1585232
4405
Jadi dengan kata lain, mereka tidak menyembunyikan emosinya.
26:29
They don't hide their feelings.
309
1589637
3103
Mereka tidak menyembunyikan perasaan mereka.
26:32
So maybe if you ask a person who is always honest, you ask that person for their opinion.
310
1592740
8242
Jadi mungkin jika Anda bertanya kepada orang yang selalu jujur, Anda akan menanyakan pendapatnya kepada orang tersebut.
26:41
They will give you their real feeling.
311
1601699
4054
Mereka akan memberi Anda perasaan mereka yang sebenarnya.
26:45
They will express how they really feel.
312
1605753
3537
Mereka akan mengungkapkan apa yang sebenarnya mereka rasakan.
26:49
So we will be talking about that later.
313
1609290
2552
Jadi kita akan membicarakannya nanti.
26:51
Also, we will be playing our new game. A lot of people like it.
314
1611842
4889
Juga, kami akan memainkan permainan baru kami. Banyak orang menyukainya.
26:56
They love it.
315
1616731
1134
Mereka menyukainya.
26:57
They love the guess the picture idiom that is also coming later on today.
316
1617865
6840
Mereka menyukai tebakan gambar idiom yang juga akan hadir hari ini.
27:05
In fact, we have a lot of things to talk about today.
317
1625189
5489
Sebenarnya banyak hal yang ingin kita bicarakan hari ini.
27:10
Christina says we need to stay calm when we are driving around.
318
1630678
5472
Christina mengatakan kita harus tetap tenang saat berkendara.
27:16
I think you are right now.
319
1636150
2119
Menurutku, kamu saat ini.
27:18
I am lucky because I don't drive, so I don't have a car.
320
1638269
5856
Saya beruntung karena saya tidak bisa mengemudi, jadi saya tidak punya mobil.
27:24
I don't drive, and if I do need to get somewhere, I will take a taxi or I will take off the bus or I will take Mr.
321
1644125
9660
Saya tidak mengemudi, dan jika saya perlu pergi ke suatu tempat, saya akan naik taksi atau turun dari bus atau saya akan mengantar Pak
27:33
Steve, Mr. Steve sometimes is my chauffeur.
322
1653785
4705
Steve, kadang Pak Steve adalah sopir saya.
27:39
He drives me around to the places I need to be at.
323
1659541
5906
Dia mengantarku berkeliling ke tempat-tempat yang ingin aku datangi.
27:45
Steve is coming in a few moments and I hope you will have fun.
324
1665513
5606
Steve akan datang sebentar lagi dan saya harap Anda bersenang-senang.
27:51
We are going to have lots of fun today with the English language right here on
325
1671119
6056
Kami akan bersenang-senang hari ini dengan bahasa Inggris di sini di
27:58
English Addict.
326
1678326
1101
English Addict.
27:59
Don't go away.
327
1679427
1435
Jangan pergi.
31:17
English Addict is with you today.
328
1877828
3303
Pecandu Bahasa Inggris bersamamu hari ini.
31:21
Please stay tuned.
329
1881131
1168
Harap tetap disini.
31:22
Lots of things to come your way.
330
1882299
3236
Banyak hal yang akan menghampiri Anda.
32:11
English addict is with you today.
331
1931965
2253
Pecandu bahasa Inggris bersamamu hari ini.
32:14
I hope you are feeling good.
332
1934218
3754
Saya harap Anda merasa baik.
32:17
And there is the weather right now.
333
1937972
2519
Dan itulah cuacanya saat ini.
32:20
You can see now.
334
1940491
1885
Anda bisa melihatnya sekarang.
32:22
Spring is definitely on the way.
335
1942376
2819
Musim semi pasti akan segera tiba.
32:25
We have the beautiful cherry blossom coming out.
336
1945195
3804
Kami melihat bunga sakura yang indah muncul.
32:28
I have to say, I feel great knowing that spring is coming.
337
1948999
5556
Saya harus mengatakan, saya merasa senang mengetahui bahwa musim semi akan datang.
32:34
I have to be honest with you.
338
1954555
1418
Aku harus jujur ​​padamu.
32:39
I am so happy.
339
1959160
2419
Saya sangat senang.
32:41
There are two reasons why I am happy at the moment.
340
1961579
3220
Ada dua alasan mengapa saya bahagia saat ini.
32:44
One of them, of course, is because I'm here with you.
341
1964799
3019
Salah satunya tentu saja karena aku di sini bersamamu.
32:47
Not only that, but also I am here with the one and only.
342
1967818
4772
Bukan hanya itu, tapi aku juga di sini bersama satu-satunya.
32:52
He is with us.
343
1972590
1535
Dia bersama kita.
32:54
He had a lovely night's sleep last night because we have been on the road.
344
1974125
5906
Dia tidur nyenyak tadi malam karena kami sedang dalam perjalanan.
33:00
He will be telling us all about the trip and also he will be revealing how far we travelled.
345
1980147
8192
Dia akan memberi tahu kita semua tentang perjalanan itu dan dia juga akan mengungkapkan seberapa jauh perjalanan kita.
33:08
All of the miles that we've done over the past week.
346
1988339
5522
Semua mil yang telah kami lakukan selama seminggu terakhir.
33:13
Yes, it is the one, the only.
347
1993861
3804
Ya, itu satu-satunya.
33:17
There is no other way of describing him except for by saying it's Mr.
348
1997665
6006
Tidak ada cara lain untuk mendeskripsikannya kecuali dengan mengatakan itu adalah Tuan
33:23
Steve.
349
2003671
5339
Steve.
33:29
Hello.
350
2009010
784
33:29
Hello once again, you lovely, beautiful viewers. Here we are again on a Sunday.
351
2009794
5005
Halo.
Halo sekali lagi, pemirsa yang cantik dan cantik. Di sini kita lagi pada hari Minggu.
33:34
It's half to 25 to 3.
352
2014799
3120
Sekarang jam setengah kurang 25 banding 3.
33:37
But we're here. We're happy.
353
2017919
2519
Tapi kita sudah sampai. Kami senang.
33:40
We want to teach you some English, but we also want to have a bit of fun at the same time.
354
2020438
4321
Kami ingin mengajari Anda bahasa Inggris, namun kami juga ingin bersenang-senang di saat yang bersamaan.
33:44
Yes, and entertain you to a certain degree.
355
2024759
4505
Ya, dan menghibur Anda sampai tingkat tertentu.
33:49
That's our goal.
356
2029264
1618
Itu tujuan kami.
33:50
And yes, we've had a busy week. Mr. Duncan, I can see you've been talking about driving.
357
2030882
5138
Dan ya, kami mengalami minggu yang sibuk. Tuan Duncan, saya tahu Anda sedang membicarakan tentang mengemudi.
33:56
Well there is a reason why I mentioned driving because we've been away.
358
2036020
6657
Ada alasan mengapa saya menyebutkan mengemudi karena kita sedang bepergian.
34:02
Of course we've been taking a trip and I thought it would be lovely for us to do that.
359
2042677
6273
Tentu saja kami telah melakukan perjalanan dan saya pikir akan menyenangkan jika kami melakukan itu.
34:08
And Mr.
360
2048950
501
Dan Tuan
34:09
Steve agreed with me as well.
361
2049451
2936
Steve juga setuju dengan saya.
34:12
So what we've been doing is travelling around the UK.
362
2052387
4154
Jadi yang kami lakukan adalah berkeliling Inggris.
34:16
We went to one particular part of the UK, didn't we, Steve?
363
2056541
4104
Kita pergi ke suatu wilayah di Inggris, bukan, Steve?
34:20
We did. We went to Yorkshire.
364
2060645
3304
Kami melakukannya. Kami pergi ke Yorkshire.
34:23
Or more specifically to North Yorkshire. Yes.
365
2063949
4187
Atau lebih khusus lagi ke North Yorkshire. Ya.
34:28
Which is a part of the country which we haven't really explored a very much before.
366
2068136
5973
Ini adalah bagian dari negara yang belum banyak kita jelajahi sebelumnya.
34:34
No. It's
367
2074142
1168
Tidak.
34:36
people talk about Yorkshire a lot.
368
2076478
1902
Orang-orang banyak membicarakan Yorkshire.
34:38
It's sort of peaceful.
369
2078380
1818
Agak damai.
34:40
People see Yorkshire as a peaceful, tranquil sort of place, full of Yorkshire men
370
2080198
5823
Orang-orang melihat Yorkshire sebagai tempat yang damai dan tenteram, penuh dengan pria
34:46
and Yorkshire women, Yorkshire folk, who are a particular type of people.
371
2086021
6506
dan wanita Yorkshire, penduduk Yorkshire, yang merupakan tipe orang tertentu.
34:52
They've got particular attitudes and outlooks on life just as different regions in all countries have
372
2092527
6307
Mereka mempunyai sikap dan pandangan hidup yang khusus, seperti halnya daerah-daerah di semua negara mempunyai
34:59
their own flavour, their own feel of the people that live there. Yes.
373
2099518
3904
cita rasa masing-masing, perasaan mereka sendiri terhadap orang-orang yang tinggal di sana. Ya.
35:03
And Yorkshire people are sort of renowned for being,
374
2103422
4254
Dan orang-orang Yorkshire terkenal sangat
35:07
very outspoken, about what they think. Yeah.
375
2107676
4354
blak-blakan tentang apa yang mereka pikirkan. Ya.
35:12
They're also very, let's say, they are very, what I was going to say mean, but that's the wrong word.
376
2112030
8643
Mereka juga sangat, katakanlah, mereka sangat, apa yang ingin saya katakan kejam, tapi itu kata yang salah.
35:20
Well, that's not the word that money have.
377
2120673
2035
Ya, bukan itu kata yang dimaksud dengan uang.
35:22
They like to look after their money?
378
2122708
1919
Mereka suka menjaga uang mereka?
35:24
Okay, Steve, they like a bargain. That is not true.
379
2124627
4871
Oke, Steve, mereka suka tawar-menawar. Itu tidak benar.
35:29
It is true because they say the same thing about the Scottish people. Well, that is true. Okay.
380
2129498
4972
Hal ini benar karena mereka mengatakan hal yang sama tentang orang-orang Skotlandia. Ya, itu benar. Oke.
35:34
They do say that about Yorkshire people.
381
2134470
1618
Mereka mengatakan hal yang sama tentang orang-orang Yorkshire.
35:36
They do like a bargain.
382
2136088
1085
Mereka suka tawar-menawar.
35:37
They do like to look after them. Money. Okay, Steve, before we offend offending anyone.
383
2137173
5855
Mereka memang suka menjaganya. Uang. Oke, Steve, sebelum kita menyinggung siapa pun.
35:46
Before we offend
384
2146449
1351
Sebelum kami menyinggung
35:47
most of our viewers watching in the UK, especially the ones watching in Yorkshire, probably nobody.
385
2147800
6256
sebagian besar pemirsa yang menonton di Inggris, terutama yang menonton di Yorkshire, mungkin tidak ada orang lain.
35:54
They okay, it's the Euro.
386
2154090
2435
Mereka baik-baik saja, ini Euro.
35:56
Well that's that's a great attitude to have today. There is no one watching in Yorkshire.
387
2156525
5423
Itu adalah sikap yang bagus untuk dimiliki saat ini. Tidak ada yang menonton di Yorkshire.
36:01
I think there is.
388
2161948
1234
Saya pikir ada.
36:03
Is there anyone watching in Yorkshire?
389
2163182
2369
Apakah ada yang menonton di Yorkshire?
36:05
We met a lot of people. That's why in Yorkshire we had a lovely time.
390
2165551
4838
Kami bertemu banyak orang. Itu sebabnya di Yorkshire kami bersenang-senang.
36:10
I would say that Yorkshire people are very honest.
391
2170389
4622
Menurut saya, orang Yorkshire sangat jujur.
36:15
See, that's what you should have said, Steve, honest with their feelings and their opinion.
392
2175011
5405
Lihat, itu yang seharusnya kamu katakan, Steve, jujur ​​​​dengan perasaan dan pendapat mereka.
36:20
I think I did say that and they will.
393
2180416
2369
Saya rasa saya sudah mengatakannya dan mereka akan melakukannya.
36:22
I'm not sure.
394
2182785
918
Saya tidak yakin.
36:23
Not sure if you did
395
2183703
2853
Tidak yakin apakah Anda
36:26
tight fisted and mean with their money.
396
2186556
2969
bertindak keras dan kejam dengan uang mereka.
36:29
No, I didn't say that.
397
2189525
1619
Tidak, saya tidak mengatakan itu.
36:31
I just said that they are very careful with their money.
398
2191144
3570
Saya baru saja mengatakan bahwa mereka sangat berhati-hati dengan uang mereka.
36:34
Yeah, I don't like to spend it unwisely. Anyway, that's the reputation.
399
2194714
4888
Ya, saya tidak suka menghabiskannya dengan tidak bijaksana. Bagaimanapun, itulah reputasinya.
36:39
So I think, I think people in the North, especially Yorkshire, and I think, I think we don't use this.
400
2199602
5639
Jadi menurut saya, orang-orang di Utara, terutama Yorkshire, dan menurut saya, kita tidak menggunakan ini.
36:45
A lot of people just said what they thought or what they felt and, and they also, I would say very friendly as well.
401
2205241
7141
Banyak orang hanya mengatakan apa yang mereka pikirkan atau apa yang mereka rasakan dan, dan mereka juga, menurut saya sangat ramah juga.
36:52
I think people in Yorkshire are incredibly friendly.
402
2212382
4287
Menurutku, orang-orang di Yorkshire sangat ramah.
36:56
We spoke to so many people just randomly whilst we were walking around, so that is the positive thing.
403
2216669
7692
Kami berbicara dengan begitu banyak orang secara acak saat kami berjalan-jalan, jadi itu adalah hal positifnya.
37:04
I will say we are talking about honesty today, Mr.
404
2224361
3420
Menurut saya, hari ini kita berbicara tentang kejujuran, Pak
37:07
Steve as well, so that sort of ties in with today's subject.
405
2227781
7407
Steve juga, jadi itu ada hubungannya dengan topik hari ini.
37:15
So we did a lot of driving and I was talking about your driving.
406
2235455
5556
Jadi kami banyak mengemudi dan saya berbicara tentang cara mengemudi Anda.
37:21
Mr.. Steve, I was saying that you are a good driver,
407
2241011
3236
Tuan Steve, saya tadi mengatakan bahwa Anda adalah pengemudi yang baik,
37:25
but sometimes
408
2245348
3420
tetapi terkadang
37:28
you get a little bit angry, but and this is a compliment, by the way, I'm paying you a compliment, Mr.
409
2248768
7291
Anda sedikit marah, tetapi ini adalah pujian, omong-omong, saya memberi Anda pujian, Tuan
37:36
Steve. Believe it or not.
410
2256059
5105
Steve. Percaya atau tidak.
37:41
Not once did Mr.
411
2261164
2486
Tidak sekali pun Tuan
37:43
Steve lose his temper on the road.
412
2263650
2519
Steve kehilangan kesabaran di jalan.
37:46
He was calm for all of the miles we were travelling.
413
2266169
5372
Dia tenang sepanjang jarak yang kami tempuh.
37:51
So give us, give us a rough idea of how many miles we've driven this week.
414
2271541
7825
Jadi beri kami gambaran kasar tentang berapa mil yang telah kami tempuh minggu ini.
37:59
So in total, we drove, about 500 miles, which I think it's
415
2279366
6490
Jadi totalnya, kami berkendara sekitar 500 mil, yang menurut saya mungkin
38:05
probably 500 miles, probably 900km, something like that.
416
2285856
6506
500 mil, mungkin 900 km, kira-kira seperti itu.
38:12
Eight 900km. I don't know the exact conversion.
417
2292963
4204
Delapan 900km. Saya tidak tahu persis konversinya.
38:17
Which two?
418
2297167
1352
Dua yang mana?
38:18
Now, let's get things in perspective here.
419
2298519
1852
Sekarang, mari kita melihat segala sesuatunya dalam perspektif di sini.
38:20
To us, that's a long way. Yes.
420
2300371
2619
Bagi kami, itu masih jauh. Ya.
38:22
So on the way back, our furthest point North,
421
2302990
4621
Jadi dalam perjalanan pulang, titik terjauh kami di Utara,
38:27
we had to drive 180 miles back.
422
2307611
3537
kami harus berkendara sejauh 180 mil ke belakang.
38:31
It's probably about 300km, something like that.
423
2311148
3170
Mungkin sekitar 300km, kira-kira seperti itu.
38:34
Now, to a lot of people in who live in bigger countries, that might seem like a very small task.
424
2314318
7357
Bagi banyak orang yang tinggal di negara-negara besar, hal ini mungkin tampak seperti tugas yang sangat kecil.
38:42
Because but you've only got to remember about the UK is that it's not very big.
425
2322393
4738
Karena, yang perlu Anda ingat adalah bahwa Inggris tidak terlalu besar.
38:47
England, Scotland and Wales together are not very big.
426
2327131
3303
Inggris, Skotlandia dan Wales bersama-sama tidak terlalu besar.
38:50
So in fact I tell you I'll give you some details here because I looked it up. Oh to refresh my memory.
427
2330434
5856
Jadi sebenarnya saya beritahu Anda, saya akan memberi Anda beberapa detail di sini karena saya sudah mencarinya. Oh untuk menyegarkan ingatanku.
38:56
So the total length of of the UK from the top of Scotland to the bottom of England is 600 miles, which is 1000km.
428
2336290
11028
Jadi total panjang Britania Raya dari atas Skotlandia sampai ke bawah Inggris adalah 600 mil, yaitu 1000 km.
39:07
That's crazy
429
2347318
851
Itu gila
39:09
to us.
430
2349186
501
39:09
That's a lot. No, no, that that's all it is.
431
2349687
4304
bagi kami.
Itu banyak. Tidak, tidak, hanya itu saja.
39:13
That's all it is. Six.
432
2353991
1635
Itu saja. Enam.
39:15
So from I would imagine that is from John O'Groats to Land's End to Land's End.
433
2355626
6240
Jadi dari yang saya bayangkan adalah dari John O'Groats hingga Land's End hingga Land's End.
39:22
So it's just 600 miles.
434
2362049
2586
Jadi jaraknya hanya 600 mil.
39:24
That's as the crow flies, as we say. That's a straight distance measured on a map.
435
2364635
5339
Begitulah burung gagak terbang, seperti yang kita katakan. Itu adalah jarak lurus yang diukur pada peta.
39:29
That is incredible.
436
2369974
1018
Itu luar biasa.
39:30
If you were to drive it, of course, you can't go in a straight line.
437
2370992
5339
Jika Anda mengendarainya, tentu saja tidak bisa melaju dalam jalur lurus.
39:36
So to drive it, you're going to have to drive 874 miles because obviously the roads go.
438
2376331
8575
Jadi untuk mengendarainya, Anda harus berkendara sejauh 874 mil karena jalannya jelas.
39:45
Don't go straight from that point to another, which is about 1400km.
439
2385540
5906
Jangan langsung dari titik itu ke titik lain yang jaraknya sekitar 1400km.
39:51
I think the top from the northernmost point to the southernmost point.
440
2391696
5305
Menurut saya yang paling atas dari titik paling utara hingga titik paling selatan.
39:57
So of course, if you're driving because you have to go around all of the landmarks in the hills,
441
2397001
6390
Jadi tentu saja, jika Anda mengemudi karena harus mengelilingi semua landmark di perbukitan,
40:03
you do, you do eventually travel much further than that, but directly only I find that I still find that incredible.
442
2403908
9560
Anda melakukannya, pada akhirnya Anda melakukan perjalanan lebih jauh dari itu, tetapi secara langsung hanya saya yang merasa masih menganggapnya luar biasa.
40:13
So if you've ever wondered how small
443
2413501
2136
Jadi jika Anda pernah bertanya-tanya seberapa kecil
40:16
Britain is from end to end.
444
2416738
3303
Inggris dari ujung ke ujung.
40:20
Yes. 600 miles as the.
445
2420041
3137
Ya. 600 mil sebagai.
40:23
Yeah. You know, the geographic distance. Yes. That's it.
446
2423178
3136
Ya. Anda tahu, jarak geografis. Ya. Itu saja.
40:26
But that's still amazing.
447
2426314
1702
Tapi itu tetap luar biasa.
40:28
I know some very small country point to point.
448
2428016
4388
Saya tahu beberapa negara yang sangat kecil secara langsung.
40:32
Although we've done a lot in the hundreds of years we've been around, despite our size.
449
2432404
5906
Meskipun kami telah melakukan banyak hal selama ratusan tahun keberadaan kami, terlepas dari ukuran kami.
40:38
But yeah. So. Yeah.
450
2438310
1001
Tapi ya. Jadi. Ya.
40:39
And so that is to a lot of people, I mean, it's, you know, Texas is is twice the size of, of the UK in total.
451
2439311
9743
Dan bagi banyak orang, maksud saya, Texas luasnya dua kali lipat luas Inggris.
40:49
Just one state. Yeah.
452
2449054
1835
Hanya satu negara bagian. Ya.
40:50
In, in America, that shows you, I mean, you can fly from one end to the other in less than an hour.
453
2450889
6557
Di Amerika, hal itu menunjukkan kepada Anda, maksud saya, Anda dapat terbang dari satu ujung ke ujung lainnya dalam waktu kurang dari satu jam.
40:58
Easily.
454
2458897
784
Dengan mudah.
40:59
And of course, these days, Steve, it's become very popular to fly from city to city here in the UK because,
455
2459681
6557
Dan tentu saja, akhir-akhir ini, Steve, terbang dari kota ke kota di Inggris menjadi sangat populer karena,
41:06
well first of all it's quicker and also it's cheaper as well.
456
2466605
3303
pertama-tama, lebih cepat dan juga lebih murah.
41:11
Right.
457
2471276
484
41:11
There we go.
458
2471760
567
Benar.
Ini dia.
41:12
Oh Italy according to Christina here is 1200 kilowatt kilometres.
459
2472327
5906
Oh Italia menurut Christina di sini 1200 kilowatt kilometer.
41:18
So. Oh about the same size then similar but bigger,
460
2478400
5155
Jadi. Oh kira-kira ukurannya sama maka serupa tapi lebih besar,
41:23
width wise if you're talking about the width from east to west, it's 300 miles or 500km,
461
2483555
7408
lebarnya kalau bicara lebar dari timur ke barat, jaraknya 300 mil atau 500km,
41:32
but to drive it, it's going to be around 390 miles or around 630km means particularly east to west.
462
2492314
10611
tapi untuk mengendarainya, jaraknya sekitar 390 mil atau sekitar 630km berarti khususnya timur ke barat.
41:42
The roads go all over the place.
463
2502925
2736
Jalanan menuju ke mana-mana.
41:45
And we don't have we do have some, some good motorway networks, but we don't have one motorway going from north to south.
464
2505661
7674
Dan kita tidak punya, kita punya beberapa jaringan jalan tol yang bagus, tapi kita tidak punya satu jalan tol yang menghubungkan utara ke selatan.
41:53
Yeah.
465
2513335
334
41:53
Well, one of the things I noticed as we went towards Yorkshire, there were fewer roads for us to choose from and that is quite interesting.
466
2513669
9960
Ya.
Salah satu hal yang saya perhatikan saat kami menuju Yorkshire, ada lebih sedikit jalan yang bisa kami pilih dan itu cukup menarik.
42:03
But the one thing we did notice was how amazing the roads are as we went into Yorkshire with that.
467
2523629
8759
Namun satu hal yang kami perhatikan adalah betapa menakjubkannya jalanan saat kami memasuki Yorkshire dengan itu.
42:12
It was, it was absolutely wonderful.
468
2532421
1886
Sungguh luar biasa.
42:14
We didn't see any damaged roads, we didn't see any potholes, no bumps.
469
2534307
6423
Kami tidak melihat ada jalan rusak, tidak ada lubang, tidak ada gundukan.
42:21
It was absolutely amazing.
470
2541063
1919
Sungguh menakjubkan.
42:22
So I would say that Yorkshire really does take good care of their roads, the roads, because it's flatter,
471
2542982
8459
Jadi menurut saya Yorkshire benar-benar merawat jalan mereka dengan baik, karena jalanannya lebih datar,
42:32
in a lot of parts of Yorkshire compared to where we are, it's quite hilly and in a lot of parts of Yorkshire
472
2552258
6039
Di banyak bagian Yorkshire dibandingkan dengan tempat kami berada, wilayahnya cukup berbukit dan di banyak bagian Yorkshire
42:38
that you can't build roads because of the,
473
2558314
2786
Anda tidak dapat membangun jalan karena
42:42
the moors and the topography.
474
2562101
2720
padang rumput dan topografinya.
42:44
So the roads are very open and sweeping roads you can see miles ahead.
475
2564821
5939
Jadi jalanannya sangat terbuka dan jalanan luas dapat Anda lihat bermil-mil jauhnya di depan.
42:51
Whereas in, in this part of the world where we live in Shropshire, in the West Midlands,
476
2571311
5889
Sedangkan di wilayah tempat kita tinggal di Shropshire, di West Midlands,
42:58
it's you can't really see that far ahead because the roads are up and down.
477
2578151
5689
Anda tidak dapat melihat sejauh itu karena jalanannya naik dan turun.
43:03
Whereas in Yorkshire you notice that, in fact it was a bit disconcerting.
478
2583840
5038
Sedangkan di Yorkshire Anda menyadarinya, sebenarnya hal itu agak membingungkan.
43:08
I found it a bit disconcerting
479
2588878
1986
Saya merasa agak membingungkan
43:10
driving on some of the roads, because coming to a brow of a hill and then seeing miles and miles of road ahead.
480
2590864
6840
saat berkendara di beberapa jalan, karena tiba di tepi bukit dan kemudian melihat bermil-mil jalan di depan.
43:17
Yes, it's, you know, made me feel a little
481
2597854
3654
Ya, itu, Anda tahu, membuat saya merasa sedikit
43:21
uncomfortable because they're not used to that in this part of the UK where we live.
482
2601508
3870
tidak nyaman karena mereka tidak terbiasa dengan hal itu di wilayah Inggris tempat kami tinggal.
43:25
Well, Steve, let's have a look very quickly.
483
2605378
3187
Baiklah, Steve, mari kita lihat secepatnya.
43:28
So this is a brief excerpt from a video we are going to show later.
484
2608565
6173
Jadi ini adalah cuplikan singkat dari video yang akan kami tampilkan nanti.
43:35
When we took one of our trips to where we went to the coast, we went to Whitby.
485
2615138
5372
Ketika kami melakukan salah satu perjalanan kami ke tempat kami pergi ke pantai, kami pergi ke Whitby.
43:40
So this gives you an idea of just what it's like driving on the Yorkshire roads.
486
2620510
5573
Jadi ini memberi Anda gambaran bagaimana rasanya berkendara di jalanan Yorkshire.
43:46
And there is Mr. Steve behind the wheel, looking very calm, driving along.
487
2626083
5005
Dan ada Pak Steve di belakang kemudi, terlihat sangat tenang, ikut mengemudi.
43:51
But in a moment you will see just how dramatic the landscape is as you're driving along.
488
2631088
6823
Namun suatu saat Anda akan melihat betapa dramatisnya pemandangan saat Anda berkendara.
43:58
Look at this. Look how come I am the look
489
2638111
2553
Lihat ini. Lihat kenapa aku terlihat
44:01
and there it is.
490
2641748
868
dan itu dia.
44:02
So you will see the landscape suddenly reveal itself as you were driving along.
491
2642616
6139
Jadi, Anda akan melihat pemandangan tiba-tiba muncul saat Anda berkendara.
44:09
It looks as if the whole area is flat and then suddenly
492
2649039
5539
Tampaknya seluruh areanya datar dan tiba-tiba
44:14
the landscape opens up.
493
2654578
2319
lanskapnya terbuka.
44:16
Look at that.
494
2656897
1101
Lihat itu.
44:17
So there it is. There is Yorkshire.
495
2657998
5139
Jadi itu dia. Ada Yorkshire.
44:23
Isn't that incredible, Steve?
496
2663137
1318
Bukankah itu luar biasa, Steve?
44:24
It is.
497
2664455
483
44:24
And all that, dark vegetation you can see on the left.
498
2664938
4638
Dia.
Dan semua itu, vegetasi gelap dapat Anda lihat di sebelah kiri.
44:29
On the right is Heather.
499
2669576
4004
Di sebelah kanan adalah Heather.
44:33
And that blooms a lovely purple colour in the summer.
500
2673580
3954
Dan itu mekar dengan warna ungu yang indah di musim panas.
44:37
So we weren't able to see that, while we were there because obviously it's March at the moment. Yes.
501
2677534
5906
Jadi kami tidak dapat melihatnya, ketika kami berada di sana karena jelas saat ini sedang bulan Maret. Ya.
44:45
So, Beatrice says it is 3600km from north to south of Argentina.
502
2685726
8158
Jadi, Beatrice mengatakan jaraknya 3600 km dari utara ke selatan Argentina.
44:53
So you can see just how small the UK actually is compared to most of the countries France is.
503
2693884
6907
Jadi Anda bisa melihat betapa kecilnya Inggris dibandingkan dengan sebagian besar negara di Perancis.
45:01
It's got at least twice the landmass.
504
2701525
2253
Luasnya setidaknya dua kali luas daratan.
45:03
France is huge that we do. Yeah.
505
2703778
2953
Perancis sangat besar dalam hal yang kami lakukan. Ya.
45:06
France with the same number of people. So they're spread out a lot more.
506
2706731
3503
Perancis dengan jumlah orang yang sama. Jadi mereka lebih tersebar.
45:10
But yeah, it was so we actually drove in terms of the total amount to drive, we probably drove
507
2710234
6323
Tapi ya, itu jadi kami benar-benar berkendara dalam hal jumlah total perjalanan, kami mungkin berkendara
45:17
on the way back about a quarter of the total length.
508
2717608
3721
dalam perjalanan pulang sekitar seperempat dari total panjang perjalanan.
45:21
You could you could drive from top to bottom in the UK. Yes.
509
2721329
3687
Anda bisa, Anda bisa berkendara dari atas ke bawah di Inggris. Ya.
45:25
So that's using the actual road system, using the road system.
510
2725016
3553
Jadi itu pakai sistem jalan sebenarnya, pakai sistem jalan raya.
45:28
And it's not you know, you have to keep changing motorways in the UK.
511
2728569
5339
Dan tahukah Anda, Anda harus terus berpindah jalan raya di Inggris.
45:33
I mean just for us to get to travel those 186 miles back home,
512
2733908
5189
Maksud saya, agar kita dapat menempuh jarak 186 mil untuk pulang ke rumah,
45:39
we probably had to go on 3 or 4 different motorway networks, criss crossing roundabouts.
513
2739097
6623
kita mungkin harus melalui 3 atau 4 jaringan jalan raya yang berbeda, melintasi bundaran.
45:45
Coming off, it wasn't, I think, the longest period on one road was about 70 miles.
514
2745720
5706
Ternyata, menurut saya, periode terpanjang dalam satu jalan bukanlah sekitar 70 mil.
45:51
That was the end. Was that the M1? I think that might have been the I don't think it was.
515
2751426
3653
Itulah akhirnya. Apakah itu M1? Saya pikir itu mungkin adalah hal yang menurut saya tidak demikian.
45:55
It might have been,
516
2755079
2169
Mungkin saja begitu,
45:57
but yeah, the road, because it's a small country, the roads are not as straight as they are in bigger countries. But,
517
2757248
7141
tapi ya, jalannya, karena ini negara kecil, jalannya tidak selurus di negara-negara besar. Tapi,
46:05
we we did enjoy it.
518
2765340
3236
kami menikmatinya.
46:08
I'm just having out.
519
2768576
784
Aku baru saja keluar.
46:09
Yeah. There we go.
520
2769360
868
Ya. Ini dia.
46:10
Yes. Catarina. Stoke. By the way, this is Red.
521
2770228
3337
Ya. Katarina. Mencadangkan. Ngomong-ngomong, ini warna Merah.
46:13
People are commenting on my, top.
522
2773565
2669
Orang-orang mengomentari saya, atas.
46:16
I don't know what colour it's coming across to you, but it's like a bright red, very bright, like Mr.
523
2776234
5339
Saya tidak tahu warna apa yang terlintas di benak Anda, tapi warnanya seperti merah cerah, sangat cerah, seperti
46:21
Duncan's red hat.
524
2781573
1802
topi merah Mr. Duncan.
46:23
It is red?
525
2783375
834
Warnanya merah?
46:24
Yes, it looks red on the camera as well.
526
2784209
2102
Ya, di kamera juga terlihat merah.
46:26
So thank you for your, thank you for your comments. It's nice. Dramatic, actually.
527
2786311
4855
Jadi terima kasih atas komentar Anda, terima kasih atas komentar Anda. Itu bagus. Sebenarnya dramatis.
46:31
I wasn't expecting to see Mr. Steve in red, but it does look good.
528
2791166
4020
Saya tidak menyangka akan melihat Pak Steve berbaju merah, tapi kelihatannya bagus.
46:35
So we've done in total 500 miles.
529
2795186
3337
Jadi kita telah menempuh total 500 mil.
46:38
But one of the things we hate doing here in the UK is driving long distances, even though compared to other countries.
530
2798523
9843
Namun salah satu hal yang kami benci lakukan di Inggris adalah mengemudi jarak jauh, meskipun dibandingkan dengan negara lain.
46:48
And now I'm going to mention China because I've lived there travelling from one city to another city in China can take up to
531
2808366
11128
Dan sekarang saya akan menyebutkan China karena saya pernah tinggal di sana, perjalanan dari satu kota ke kota lain di China bisa memakan waktu hingga
47:00
20 hours driving.
532
2820512
4955
20 jam berkendara.
47:05
That is mind blowing and that is driving non-stop
533
2825467
5889
Itu luar biasa dan mengemudi tanpa henti
47:11
around 20 20 hours.
534
2831823
2136
sekitar 20-20 jam.
47:13
So for example, if you went from the place I was living in, in, in, in Mongolia, I mean, if you wanted to go to somewhere
535
2833959
8725
Jadi misalnya anda pergi dari tempat saya tinggal, di, di, di Mongolia, maksud saya, jika anda ingin pergi ke suatu tempat
47:22
like Beijing, it would take around 14 hours driving on the road, 14 hours to go from where, Mr.
536
2842684
9326
seperti Beijing, akan memakan waktu sekitar 14 jam berkendara di jalan raya, 14 jam untuk pergi dari mana, Pak
47:32
Duncan?
537
2852010
668
47:32
Well, from where I was staying in Balto to Beijing is around 14 hours driving.
538
2852678
6990
Duncan?
Nah, dari tempat saya menginap di Balto ke Beijing memakan waktu sekitar 14 jam berkendara.
47:40
Yes, it would take about that. Must have been about 800.
539
2860235
3304
Ya, itu akan memakan waktu sekitar itu. Pasti sekitar 800 orang.
47:43
And that must have been about the same distance as from, the north of Scotland to,
540
2863539
5539
Dan jaraknya pasti sama dengan jarak dari utara Skotlandia ke
47:49
the south, because it takes about 14 hours, apparently, to drive from Scotland all the way down to the south coast.
541
2869078
6089
selatan, karena tampaknya dibutuhkan waktu sekitar 14 jam untuk berkendara dari Skotlandia sampai ke pantai selatan.
47:55
But that's just hopping from one city to another. Exactly.
542
2875201
3753
Tapi itu hanya berpindah dari satu kota ke kota lain. Tepat.
47:58
That's incredible.
543
2878954
834
Itu luar biasa.
47:59
Whereas that's the total length of the UK. But yeah, it's, where you had some fun.
544
2879788
5172
Padahal itulah total panjang Inggris. Tapi ya, itu adalah tempat Anda bersenang-senang.
48:04
I stayed calm, Mr.
545
2884960
1218
Saya tetap tenang, Pak
48:06
Duncan, because, well, one that the, the, behaviour of the drivers in Yorkshire was very, very good.
546
2886178
6657
Duncan, karena, ya, perilaku para pengemudi di Yorkshire sangat-sangat baik.
48:14
The quality of driving, nobody was really.
547
2894770
2987
Kualitas mengemudi, tidak ada yang benar-benar.
48:17
We didn't see any lunatic drivers. Everyone was quite calm on the road.
548
2897757
4988
Kami tidak melihat satu pun pengemudi gila. Semua orang cukup tenang di jalan.
48:22
Whereas in the West Midlands, near where we live, there's a lot of very stupid drivers,
549
2902745
6840
Sedangkan di West Midlands, dekat tempat tinggal kami, banyak sekali pengemudi yang sangat bodoh,
48:30
aggressive drivers, which we definitely didn't get.
550
2910636
4922
pengemudi yang agresif, yang pastinya tidak kami dapatkan.
48:35
When we were in Yorkshire, I didn't see any bad driving at all,
551
2915558
5072
Ketika kami berada di Yorkshire, saya tidak melihat adanya pengendaraan yang buruk sama sekali,
48:40
which was very pleasing, but I think it's because the roads are very open and the stress is less.
552
2920630
7791
dan itu sangat menyenangkan, tapi menurut saya itu karena jalanannya sangat terbuka dan stresnya berkurang.
48:49
This is what driving in the UK is a bit stressful because
553
2929055
4404
Inilah yang membuat berkendara di Inggris agak menegangkan karena
48:53
quite often, because there's lots of traffic
554
2933459
4021
sering kali, karena banyak lalu lintas
48:57
all the time on most of the roads, and it's there's not an easy route from one place to another if you want to go a long distance.
555
2937480
8609
sepanjang waktu di sebagian besar jalan, dan tidak ada rute yang mudah dari satu tempat ke tempat lain jika Anda ingin menempuh jarak yang jauh.
49:06
I think. So.
556
2946089
1535
Menurut saya. Jadi.
49:07
So you've got to be constantly thinking about where you're going to go next and the traffic everywhere.
557
2947624
5372
Jadi, Anda harus terus-menerus memikirkan ke mana Anda akan pergi selanjutnya dan lalu lintas di mana-mana.
49:12
Anyway, we enjoyed it. That's the main thing.
558
2952996
2102
Bagaimanapun, kami menikmatinya. Itu hal yang utama.
49:15
I think people are just also in the rush that they're rushing to get somewhere,
559
2955098
4321
Saya pikir orang-orang juga terburu-buru sehingga mereka terburu-buru untuk pergi ke suatu tempat,
49:19
and then if you are in a hurry, you tend to be more careless.
560
2959419
4287
dan jika Anda sedang terburu-buru, Anda cenderung lebih ceroboh.
49:23
And we did notice the nearer the nearer we we got to to the West Midlands, the more crazy the drivers seem to get.
561
2963706
9927
Dan kami menyadari semakin dekat kami ke West Midlands, semakin gila pengemudinya.
49:33
Yes we did, we did notice that. We did notice
562
2973633
2603
Ya, benar, kami menyadarinya. Kami memang memperhatikan
49:37
when you get to the big cities, everyone's a bit more.
563
2977237
3620
ketika Anda tiba di kota-kota besar, semua orang lebih banyak.
49:40
They're either drinking lots of coffee.
564
2980857
2202
Mereka juga sedang minum banyak kopi.
49:43
Yeah. Or they're in a rush to get somewhere. Yes, quite often
565
2983059
4705
Ya. Atau mereka sedang terburu-buru untuk pergi ke suatu tempat. Ya, seringkali
49:47
we weren't.
566
2987764
1101
kita tidak melakukannya.
49:48
Yeah, we took a break.
567
2988865
1035
Ya, kami istirahat.
49:49
Of course, after a couple of hours, it took us four hours to drive back for.
568
2989900
5071
Tentu saja, setelah beberapa jam, kami memerlukan waktu empat jam untuk berkendara kembali.
49:54
Well, actually, 4.5 hours, but we took a break of about 45 minutes
569
2994971
5055
Sebenarnya 4,5 jam, tapi kami istirahat sekitar 45 menit
50:00
just to get some, sustenance, as we say, which is to drink and something to eat.
570
3000026
4622
hanya untuk mencari rezeki, seperti yang kami katakan, yaitu minum dan makan.
50:04
Now, looking at the places where we went, here is one place.
571
3004648
5172
Sekarang, melihat tempat-tempat yang kita kunjungi, inilah satu tempat.
50:09
This is the first place we stopped off at Harrogate.
572
3009820
4037
Ini adalah tempat pertama kami singgah di Harrogate.
50:13
A wonderful place I've never been this far north.
573
3013857
4054
Tempat menakjubkan yang belum pernah saya kunjungi sejauh ini di utara.
50:17
Certainly I've never been this far into North Yorkshire ever in my whole life.
574
3017911
6340
Tentu saja aku belum pernah sejauh ini ke North Yorkshire sepanjang hidupku.
50:24
So it was interesting to see Harrogate, a lovely town, very close to the city of York, but rather nice.
575
3024251
9443
Jadi sangat menarik untuk melihat Harrogate, kota yang indah, sangat dekat dengan kota York, tapi cukup bagus.
50:33
And we were lucky as well because the weather was absolutely fantastic.
576
3033694
4955
Dan kami juga beruntung karena cuacanya sangat fantastis.
50:38
We had the most glorious sunshine and there you can see a photograph I took.
577
3038649
5238
Kami menikmati sinar matahari yang paling indah dan di sana Anda dapat melihat foto yang saya ambil.
50:43
So this is a glimpse of Harrogate, a very lovely place.
578
3043887
4889
Jadi ini sekilas tentang Harrogate, tempat yang sangat indah.
50:48
Lots of beautiful old buildings, wide open spaces, lots of beautiful parkland.
579
3048776
7174
Banyak bangunan tua yang indah, ruang terbuka yang luas, banyak taman yang indah.
50:56
And Harrogate is also famous for this place.
580
3056433
3354
Dan Harrogate juga terkenal dengan tempat ini.
50:59
Betty's tearoom.
581
3059787
2319
Kedai teh Betty.
51:02
I didn't go there in the end for very good reason, and you will see in a moment why I didn't go there.
582
3062106
7924
Saya tidak pergi ke sana pada akhirnya karena alasan yang sangat bagus, dan Anda akan segera melihat mengapa saya tidak pergi ke sana.
51:10
Because you have to queue outside.
583
3070030
2870
Karena harus antri di luar.
51:12
People have to wait outside in the street to, to to actually have a cup of tea in Betty's tea room.
584
3072900
8909
Orang-orang harus menunggu di luar di jalan untuk menikmati secangkir teh di ruang teh Betty.
51:22
So you can see just how busy it was. Also notable people,
585
3082226
5222
Jadi Anda bisa melihat betapa sibuknya itu. Juga orang-orang terkenal,
51:28
Lord Byron,
586
3088416
1051
Lord Byron,
51:29
of course he has a walkway named after him,
587
3089467
5889
tentu saja dia memiliki jalan setapak yang dinamai menurut namanya,
51:35
so there are lots of people who have stayed here, including the Beatles.
588
3095556
5272
jadi banyak orang yang pernah tinggal di sini, termasuk The Beatles.
51:40
Apparently the Beatles once stayed in Harrogate, believe it or not, and you can really see some of the old buildings.
589
3100828
9577
Rupanya The Beatles pernah tinggal di Harrogate, percaya atau tidak, dan Anda memang bisa melihat beberapa bangunan tua.
51:50
You really get a sense of of what Harrogate was like.
590
3110405
4955
Anda benar-benar memahami seperti apa Harrogate.
51:55
And there is where we actually stayed.
591
3115360
2118
Dan disanalah kami sebenarnya tinggal.
51:57
And you can see that the old buildings there very grand buildings and this is one of the,
592
3117478
8309
Dan Anda dapat melihat bahwa bangunan-bangunan tua di sana merupakan bangunan yang sangat megah dan ini adalah salah satu,
52:06
I suppose you would say it's one of the signatures of Harrogate, the lovely old buildings.
593
3126154
6623
menurut saya Anda akan mengatakan bahwa ini adalah salah satu ciri khas Harrogate, bangunan-bangunan tua yang indah.
52:13
And there is the old Victorian pumping station, and they used to pump all of the mineral water from beneath the ground.
594
3133111
8408
Dan ada stasiun pompa kuno bergaya Victoria, dan mereka biasa memompa semua air mineral dari bawah tanah.
52:21
And as I said, lots of lovely parks to walk around as well.
595
3141870
3720
Dan seperti yang saya katakan, banyak taman yang indah untuk dikunjungi juga.
52:26
Now Mr.
596
3146908
667
Sekarang Pak
52:27
Steve didn't get much chance to explore Harrogate, but I did, and I have to say it was a lovely experience
597
3147575
9860
Steve tidak mendapat banyak kesempatan untuk menjelajahi Harrogate, tetapi saya melakukannya, dan menurut saya itu adalah pengalaman yang menyenangkan
52:37
and we were rather lucky as well.
598
3157919
2886
dan kami juga cukup beruntung.
52:40
Steve, weren't we, because we had the most amazing weather we did.
599
3160805
4705
Steve, bukan begitu, karena cuaca kami paling menakjubkan.
52:45
It was glorious sunshine. It was cold but it was glorious sunshine.
600
3165510
5005
Itu adalah sinar matahari yang cerah. Itu dingin tapi sinar matahari sangat cerah.
52:50
Lewis, by the way, has said, that he used to drive in his job, 60 to 70,000km a year.
601
3170515
8976
Ngomong-ngomong, Lewis mengatakan, bahwa dia biasa mengemudi dalam pekerjaannya, 60 hingga 70.000 km per tahun.
52:59
That's a long way. It's a lot. That's probably around 50,000 miles.
602
3179708
4438
Itu jauh sekali. Itu banyak. Itu mungkin sekitar 50.000 mil.
53:04
I do around 20, 24,000 miles a year, which is probably about 35,000km, something like that.
603
3184146
9242
Saya menempuh jarak sekitar 20, 24.000 mil setahun, atau mungkin sekitar 35.000 km, kira-kira seperti itu.
53:14
Which is unusual.
604
3194523
984
Itu tidak biasa.
53:15
Most people do a lot less than that.
605
3195507
2169
Kebanyakan orang melakukan lebih sedikit dari itu.
53:17
But of course, my job involves a lot of driving.
606
3197676
3770
Tapi tentu saja, pekerjaan saya melibatkan banyak mengemudi.
53:21
So hence and people are asking questions as well about driving in the cities.
607
3201446
5289
Oleh karena itu, orang-orang juga bertanya-tanya tentang mengemudi di kota.
53:28
Catarina says, I'd like to see you drive in a rush hour.
608
3208053
3787
Catarina berkata, aku ingin melihatmu mengemudi pada jam sibuk.
53:31
In Rome.
609
3211840
1669
Di Roma.
53:33
Yeah.
610
3213509
750
Ya.
53:34
Well, I have driven I do drive used to drive in the rush hour in Birmingham and, which is the second biggest city in Wolverhampton?
611
3214259
7708
Ya, saya pernah mengemudi. Saya biasa mengemudi pada jam sibuk di Birmingham dan, yang merupakan kota terbesar kedua di Wolverhampton?
53:43
London.
612
3223352
1768
London.
53:45
Then a little bit of driving in London. Not very much.
613
3225120
3604
Kemudian sedikit berkendara di London. Tidak terlalu banyak.
53:48
I'll tell you what.
614
3228724
684
Aku akan memberitahumu apa.
53:49
I definitely would not like to drive either or either,
615
3229408
4621
Saya pasti tidak ingin mengemudi salah satu atau keduanya,
53:54
is around the arc de Triomphe in Paris. Yes.
616
3234029
3520
berada di sekitar arc de Triomphe di Paris. Ya.
53:57
Because there's no lanes at all.
617
3237549
1852
Karena tidak ada jalur sama sekali.
53:59
I'm sure Louis has driven around that particular island,
618
3239401
5756
Saya yakin Louis telah berkeliling pulau itu,
54:05
around the arc de Triomphe many, many times in his career.
619
3245157
4204
mengelilingi arc de Triomphe berkali-kali dalam kariernya.
54:09
And I think you have to sort of. There aren't any lanes marking it out.
620
3249361
4505
Dan saya pikir Anda harus melakukan semacam itu. Tidak ada jalur yang menandainya.
54:13
No, it's just sort of, it's like it's like a racing track with lots of cars or just randomly going around and around.
621
3253866
9109
Tidak, itu hanya semacam trek balap dengan banyak mobil atau hanya berputar-putar secara acak.
54:22
Talking of which, by the way, we have the Paris rendezvous coming up this year.
622
3262975
5439
Ngomong-ngomong, kita punya pertemuan di Paris yang akan datang tahun ini.
54:28
We will be in Paris again, and we will be meeting up on the 1st of June for the big Paris rendezvous.
623
3268414
10644
Kami akan berada di Paris lagi, dan kami akan bertemu pada tanggal 1 Juni untuk pertemuan besar di Paris.
54:39
So perhaps, maybe, Mr..
624
3279091
2520
Jadi mungkin, mungkin, Pak
54:41
Steve, if you are feeling brave enough, perhaps you can hire a car and drive around and see how many times we have to go around.
625
3281611
9326
Steve, jika Anda merasa cukup berani, mungkin Anda bisa menyewa mobil dan berkeliling dan melihat berapa kali kami harus berkeliling.
54:51
Yeah, somebody asked you, how would I feel about driving on the right hand side of the road?
626
3291087
5339
Ya, ada yang bertanya padamu, bagaimana perasaanku jika mengemudi di sisi kanan jalan?
54:56
Which of course is what? It's the whole of Europe, I think. Drive on the right, we drive on the left.
627
3296426
5822
Tentu saja yang mana? Menurut saya, ini seluruh Eropa. Berkendara di sebelah kanan, kita berkendara di sebelah kiri.
55:04
And I have driven on the other side of the road when we've been on holidays before.
628
3304300
5422
Dan saya pernah berkendara di seberang jalan ketika kami sedang berlibur sebelumnya.
55:09
Not in big cities, though, only when we've been when we went to Turkey, I think I hired a car there,
629
3309722
7975
Namun tidak di kota-kota besar, hanya ketika kami pergi ke Turki, saya rasa saya menyewa mobil di sana,
55:19
though maybe not in Greece.
630
3319449
2035
meskipun mungkin tidak di Yunani.
55:21
Certainly the place where we drove was Madeira and Madeira.
631
3321484
4621
Yang pasti tempat kami berkendara adalah Madeira dan Madeira.
55:26
And they drive on the right hand side and there's not much traffic there. So I was quite happy.
632
3326105
4972
Dan mereka mengemudi di sisi kanan dan tidak banyak lalu lintas di sana. Jadi saya cukup senang.
55:31
I don't think my father used to, we used to go on driving holidays from the UK to Paris, to, France and Spain.
633
3331077
9910
Saya rasa ayah saya tidak biasa melakukannya, kami biasa pergi berlibur dengan berkendara dari Inggris ke Paris, ke Prancis dan Spanyol.
55:40
And my father used to drive all the way through Europe, to take us on holiday, which is a popular thing to do in the 1970s.
634
3340987
7491
Dan ayah saya biasa berkendara keliling Eropa, mengajak kami berlibur, dan ini merupakan hal yang populer untuk dilakukan pada tahun 1970an.
55:48
But he put a big JB sticker on the back of your car and take a ferry across to Calais
635
3348812
6623
Namun dia menempelkan stiker JB besar di bagian belakang mobil Anda dan naik feri menyeberang ke Calais
55:55
and then drive through France and wherever you want to go was a very popular thing to do.
636
3355886
5805
lalu berkendara melintasi Prancis dan ke mana pun Anda ingin pergi adalah hal yang sangat populer untuk dilakukan.
56:01
Yeah.
637
3361691
284
56:01
And then in the 70s, well, because we now have the the train that goes under the English Channel that lots of people
638
3361975
6106
Ya. Dan kemudian di tahun 70an, karena kita sekarang memiliki kereta api yang berjalan di bawah Selat Inggris sehingga banyak orang
56:08
go in their cars and also they take the caravans and their mobile homes.
639
3368081
5889
naik mobil dan juga naik karavan dan rumah mobil mereka.
56:14
So, so it is an incredibly popular thing, but yes, I've seen Mr.
640
3374187
4989
Jadi, ini adalah hal yang sangat populer, tapi ya, saya pernah melihat Pak
56:19
Steve drive on the opposite side of the road and he's very good at it.
641
3379176
4888
Steve mengemudi di seberang jalan dan dia sangat pandai dalam hal itu.
56:24
No problems there.
642
3384064
1385
Tidak ada masalah di sana.
56:25
I'm sure I'd want to do it now, but, Never mind. Well, maybe one day I'll have another go.
643
3385449
5539
Aku yakin aku ingin melakukannya sekarang, tapi, sudahlah. Yah, mungkin suatu hari aku akan mencoba lagi.
56:30
So as I mentioned a few moments ago, we we have been away this week.
644
3390988
4588
Jadi seperti yang saya sebutkan beberapa saat yang lalu, kami telah pergi minggu ini.
56:35
We've been doing all sorts of things.
645
3395576
2919
Kami telah melakukan segala macam hal.
56:38
We went to an interesting place called Pickering.
646
3398495
5906
Kami pergi ke tempat menarik bernama Pickering.
56:44
Pickering,
647
3404435
1051
Pickering,
56:46
would you like to see our adventures in Pickering?
648
3406470
4471
maukah Anda melihat petualangan kami di Pickering?
56:50
Well, you might notice in a moment you might see Mr. Steve in a few seconds.
649
3410941
4838
Nah, Anda mungkin menyadari suatu saat Anda mungkin akan melihat Tuan Steve dalam beberapa detik.
56:55
Can you see Mr.
650
3415779
1068
Dapatkah Anda melihat Tuan
56:56
Steve and can you tell where we are? That's not me.
651
3416847
3270
Steve dan dapatkah Anda mengetahui di mana kami berada? Itu bukan aku.
57:00
That was Mr. Steve coming up the steps.
652
3420117
3670
Itu adalah Tuan Steve yang menaiki tangga.
57:03
And we visited the place in Pickering, the local railway station.
653
3423787
5272
Dan kami mengunjungi tempat itu di Pickering, stasiun kereta api lokal.
57:09
But this is a special railway railway station because this one is steam
654
3429059
5906
Tapi ini stasiun kereta api khusus karena ini adalah
57:15
railway. I was pretending to trip up there. Okay, good.
655
3435399
4138
kereta uap. Aku berpura-pura tersandung ke sana. Oke, bagus.
57:19
So we are in Pickering at the the steam railway,
656
3439537
5305
Jadi kami berada di Pickering di jalur kereta uap,
57:24
and we were waiting for the arrival of a very special steam train, which you will see in a couple of moments for now.
657
3444842
9059
dan kami sedang menunggu kedatangan kereta uap yang sangat istimewa, yang akan Anda lihat sebentar lagi untuk saat ini.
57:34
But there you can see it is very typical of the type of old railway station, and lots of railway enthusiasts were also there as well.
658
3454085
11128
Namun di sana Anda bisa melihatnya sangat khas dari tipe stasiun kereta api tua, dan banyak sekali peminat kereta api juga ada di sana.
57:45
Some people were selling all sorts of things and here it comes, Mr. Steve.
659
3465897
4237
Beberapa orang menjual segala macam barang dan ini dia, Tuan Steve.
57:50
Here comes the big train. This is what everyone was waiting for.
660
3470134
4955
Ini dia kereta besarnya. Inilah yang ditunggu-tunggu semua orang.
57:56
So we will enjoy the arrival.
661
3476140
1885
Jadi kami akan menikmati kedatangannya.
57:58
And there is nothing better than the sound of steam.
662
3478025
3104
Dan tidak ada yang lebih baik dari suara uap.
58:01
Listen to this. One.
663
3481129
5906
Dengarkan ini. Satu.
58:08
Yeah, so let's move.
664
3488236
2803
Ya, jadi ayo bergerak.
58:11
I was just enjoying the steam sound. Steam?
665
3491039
3987
Saya hanya menikmati suara uapnya. Uap?
58:15
It's not amazing.
666
3495026
2953
Itu tidak luar biasa.
58:17
Look at that.
667
3497979
3537
Lihat itu.
58:21
Sir Nigel Gristly is the name of that train.
668
3501516
4805
Sir Nigel Gristly adalah nama kereta itu.
58:26
And he was actually the guy who. Who designed
669
3506321
4671
Dan dia sebenarnya adalah pria yang. Yang merancang
58:30
not only that type of train that you just saw, but also the Flying Scotsman as well.
670
3510992
4988
tidak hanya jenis kereta yang baru saja Anda lihat, tetapi juga Flying Scotsman.
58:35
It is named after him, but it's not amazing.
671
3515980
3137
Dinamai menurut namanya, tapi itu tidak menakjubkan.
58:39
You can see all the steam coming out of the pipes.
672
3519117
4922
Anda dapat melihat semua uap keluar dari pipa.
58:44
So this is an old steam railway.
673
3524039
2319
Jadi ini adalah jalur kereta api uap tua.
58:46
This isn't this isn't the type of,
674
3526358
3386
Ini bukan, ini bukan jenis
58:49
station that you would catch a normal train.
675
3529744
2970
stasiun tempat Anda bisa naik kereta biasa.
58:52
We think we don't have steam trains anymore.
676
3532714
2102
Kami pikir kami tidak memiliki kereta uap lagi.
58:54
Just to point out we don't. This is this is an old steam railway which has been,
677
3534816
5272
Sekadar menunjukkan bahwa kami tidak melakukannya. Ini adalah kereta api uap tua yang telah
59:01
maintained for,
678
3541356
3203
dipelihara untuk
59:04
people to enjoy.
679
3544559
1418
dinikmati orang-orang.
59:05
Yeah, it's well, it's, it's it's being preserved. It is a little bit of history.
680
3545977
5523
Ya, baiklah, itu sedang dilestarikan. Itu adalah sedikit sejarah.
59:11
Transport history.
681
3551500
1918
Sejarah transportasi.
59:13
And it is amazing that that particular place is run by volunteers.
682
3553418
4438
Dan sungguh menakjubkan bahwa tempat tersebut dikelola oleh para sukarelawan.
59:17
And they have to raise all of the money not only to maintain the stations, but also the trains as well.
683
3557856
8125
Dan mereka harus menggalang dana tidak hanya untuk pemeliharaan stasiun, tapi juga kereta api.
59:25
And that was the most amazing experience.
684
3565981
3820
Dan itu adalah pengalaman yang paling menakjubkan.
59:29
I don't know why there is nothing more exciting than
685
3569801
5189
Entah kenapa tidak ada yang lebih mengasyikkan selain
59:34
being close to a steam train.
686
3574990
2719
berada dekat dengan kereta uap.
59:37
It was so noisy.
687
3577709
1569
Itu sangat bising.
59:39
Yeah, I know it sounds silly to say that, but I mean, I haven't seen seen a steam train for a long time and I couldn't.
688
3579278
9626
Ya, saya tahu kedengarannya konyol untuk mengatakan itu, tapi maksud saya, saya sudah lama tidak melihat kereta uap dan saya tidak bisa.
59:49
I had forgotten just how noisy they are.
689
3589738
2619
Saya lupa betapa berisiknya mereka.
59:52
Being close to one is quite an amazing experience.
690
3592357
4922
Berada dekat dengan seseorang adalah pengalaman yang luar biasa.
59:57
We're going to take a quick break by the way. We are looking at honesty a little bit later on.
691
3597279
5239
Ngomong-ngomong, kita akan istirahat sebentar. Kami akan membahas kejujuran nanti.
60:02
We have lots more to show you as well, including some crazy tractors and also
692
3602518
7090
Masih banyak lagi yang ingin kami tunjukkan kepada Anda, termasuk beberapa traktor gila dan juga pertanyaan
60:10
the big
693
3610559
334
60:10
question that I might be asking later can you still buy guns in England?
694
3610893
5939
besar
yang mungkin saya tanyakan nanti, apakah Anda masih bisa membeli senjata di Inggris?
60:16
All of that will be answered in a few moments from now.
695
3616832
3604
Semua itu akan terjawab dalam beberapa saat dari sekarang.
60:46
I'm a big boy now.
696
3646646
1868
Aku sudah besar sekarang.
61:38
English addict is with you on this lovely Sunday.
697
3698615
3653
Pecandu bahasa Inggris bersama Anda di hari Minggu yang indah ini.
61:42
I hope you are well.
698
3702268
1569
Saya harap kamu baik-baik saja.
62:01
We are back together again.
699
3721538
3387
Kita kembali bersama lagi.
62:04
Welcome to the second hour of English Addict with myself, Mr Duncan
700
3724925
6423
Selamat datang di jam kedua English Addict bersama saya, Tuan Duncan
62:11
And there he is. Over there it is.
701
3731348
3537
. Dan itu dia. Di sanalah.
62:14
Mr. Steve, we've had a very busy week.
702
3734885
3203
Tuan Steve, kita mengalami minggu yang sangat sibuk.
62:18
I can't begin to tell you just how busy we have been this week.
703
3738088
5439
Saya tidak bisa mulai memberi tahu Anda betapa sibuknya kami minggu ini.
62:23
We've.
704
3743527
1251
Kami sudah.
62:24
We went all the way to North Yorkshire a very long way.
705
3744778
3720
Kami pergi jauh ke North Yorkshire.
62:28
We, we did 500 miles in the car and not once,
706
3748498
5906
Kami, kami menempuh jarak 500 mil dengan mobil dan tidak sekali pun,
62:34
not one time did Mr.
707
3754921
2336
tidak sekali pun Pak
62:37
Steve lose his temper because most drivers were very good and, we weren't in a rush.
708
3757257
7891
Steve kehilangan kesabaran karena sebagian besar pengemudi sangat baik dan, kami tidak terburu-buru.
62:45
Do you? Somebody said earlier about driving they were learning to drive and,
709
3765265
5256
Apakah kamu? Seseorang mengatakan sebelumnya tentang mengemudi bahwa mereka sedang belajar mengemudi dan,
62:51
and also somebody else mentioned this how to deal with road rage.
710
3771538
5522
dan juga orang lain menyebutkan ini bagaimana mengatasi kemarahan di jalan.
62:57
Well, I had to give a presentation at work to my work colleagues recently about road safety because that's something I'm interested in.
711
3777060
9543
Ya, baru-baru ini saya harus memberikan presentasi di tempat kerja kepada rekan kerja saya tentang keselamatan jalan raya karena itu adalah sesuatu yang saya minati.
63:06
And something I used to do at the last company.
712
3786970
2670
Dan sesuatu yang biasa saya lakukan di perusahaan terakhir.
63:09
A lot of us at work, of course, do a lot of driving for work.
713
3789640
3620
Banyak dari kita di tempat kerja, tentu saja, banyak mengemudi untuk bekerja.
63:13
So that puts us at risk of, of having an accident and road rage came up.
714
3793260
5756
Sehingga menempatkan kita pada risiko kecelakaan dan kemarahan di jalan raya.
63:19
It was something we discussed.
715
3799016
3220
Itu adalah sesuatu yang kami diskusikan.
63:22
How do you, react if somebody does something and you feel yourself getting very angry
716
3802236
8075
Bagaimana reaksi Anda jika seseorang melakukan sesuatu dan Anda merasa diri Anda menjadi sangat marah
63:30
and you feel like shaking a fist, shouting out of the window, chasing them down the road,
717
3810845
5906
dan Anda merasa ingin mengepalkan tangan, berteriak ke luar jendela, mengejar mereka di jalan,
63:37
or whatever you want to do, because it's.
718
3817718
2453
atau apa pun yang ingin Anda lakukan, karena memang demikian.
63:40
You can easily get very angry.
719
3820171
2435
Anda dapat dengan mudah menjadi sangat marah.
63:42
I'm sure.
720
3822606
684
saya yakin.
63:43
Lewis, learnt over his many years of driving how to control your emotions.
721
3823290
7558
Lewis, belajar selama bertahun-tahun dalam mengemudi bagaimana mengendalikan emosi Anda.
63:50
Because that's what you have to learn to do. Yes, when you're driving.
722
3830848
3520
Karena itulah yang harus Anda pelajari. Ya, saat Anda sedang mengemudi.
63:54
So as you don't get yourself into trouble, one of the tricks that,
723
3834368
3654
Agar Anda tidak mendapat masalah, salah satu trik yang
63:59
that that people say it's good to do is one, when you go out, don't go out.
724
3839290
6773
menurut orang baik untuk dilakukan adalah, saat Anda keluar, jangan keluar.
64:06
If you're in a rush,
725
3846063
2486
Jika Anda sedang terburu-buru,
64:08
always allow yourself plenty of time.
726
3848549
1869
selalu berikan diri Anda banyak waktu.
64:10
Because if you're in a rush, if you're in an emotional,
727
3850418
2669
Karena jika Anda sedang terburu-buru, jika Anda berada dalam
64:13
emotionally heightened state, then you're more likely to react to other road drivers.
728
3853087
5990
kondisi emosional yang tinggi, kemungkinan besar Anda akan bereaksi terhadap pengemudi jalan lainnya.
64:19
So be relaxed when you go out.
729
3859077
2736
Jadi bersikaplah santai saat Anda keluar.
64:21
And the other thing is, if something does happen to you, feel yourself getting angry.
730
3861813
3937
Dan hal lainnya adalah, jika sesuatu terjadi pada Anda, rasakan diri Anda menjadi marah.
64:25
Take a deep breath and count to ten.
731
3865750
4171
Tarik napas dalam-dalam dan hitung sampai sepuluh.
64:29
That sometimes works quite well.
732
3869921
2185
Terkadang hal itu berhasil dengan baik.
64:32
And just stopping that stress response from taking over.
733
3872106
4622
Dan menghentikan respons stres agar tidak mengambil alih.
64:36
Yes, now I would be very interested to hear from anybody else how they control their emotions on the road.
734
3876728
7858
Ya, sekarang saya akan sangat tertarik mendengar dari orang lain bagaimana mereka mengendalikan emosinya di jalan.
64:45
Lewis, perhaps would, as a professional driver would have, learnt how to do that.
735
3885420
6456
Lewis, mungkin, sebagai pengemudi profesional, akan belajar bagaimana melakukan itu.
64:52
Or maybe his personality is not to react anyway.
736
3892360
3354
Atau mungkin kepribadiannya tidak bereaksi pula.
64:55
But, yeah, I'm the sort of person who can react very quickly.
737
3895714
4054
Tapi, ya, saya tipe orang yang bisa bereaksi sangat cepat.
64:59
So I have to use methods like counting.
738
3899768
3119
Jadi saya harus menggunakan metode seperti menghitung.
65:02
Sometimes I pull over if someone's behind me tailgating me. Yes.
739
3902887
4555
Terkadang aku menepi jika ada orang di belakangku yang membuntutiku. Ya.
65:07
You know, trying to push me along so that there nobody driving too close to you.
740
3907442
4354
Kau tahu, mencoba mendorongku agar tidak ada orang yang mengemudi terlalu dekat denganmu.
65:11
Driving too close with what we call tailgating.
741
3911796
3270
Mengemudi terlalu dekat dengan apa yang kami sebut tailgating.
65:15
I will often. So in the old days, I would say I'm not going to let them pass. They're not getting by me.
742
3915066
5372
Saya akan sering melakukannya. Jadi di masa lalu, saya akan mengatakan saya tidak akan membiarkan mereka lewat. Mereka tidak bisa mengejarku.
65:20
But now I just pull over and let them by.
743
3920438
3504
Tapi sekarang aku hanya menepi dan membiarkan mereka lewat.
65:23
Because what I always say about road rage is if something like that starts, you don't know how it will end.
744
3923942
10627
Karena yang selalu saya katakan tentang kemarahan di jalan adalah jika hal seperti itu dimulai, Anda tidak tahu bagaimana itu akan berakhir.
65:34
And I always think that is the problem.
745
3934720
2752
Dan saya selalu berpikir itulah masalahnya.
65:37
If you look on the internet, you will see lots of videos of people
746
3937472
4922
Jika Anda melihat di internet, Anda akan melihat banyak video orang-orang
65:43
involved in
747
3943495
1985
yang terlibat dalam
65:45
road rage incidents, and quite often it doesn't turn out very well.
748
3945480
6390
insiden kemarahan di jalan, dan seringkali hasilnya tidak terlalu bagus.
65:51
It can be a rather horrible experience. Steve.
749
3951870
4955
Ini bisa menjadi pengalaman yang cukup mengerikan. Steve.
65:56
We have a lot to get through so I want to show something else now if I can.
750
3956825
4405
Masih banyak yang harus kami lalui, jadi saya ingin menunjukkan hal lain sekarang jika saya bisa.
66:01
We went along to the coast in North Yorkshire.
751
3961230
6756
Kami pergi ke pantai di North Yorkshire.
66:08
We had the most amazing time.
752
3968187
2018
Kami memiliki waktu yang paling menakjubkan.
66:10
I've shown this already, but you will see the whole video right now of our adventure.
753
3970205
7174
Saya sudah menunjukkan ini, tetapi Anda akan melihat keseluruhan video petualangan kita sekarang.
66:17
When we went to Whitby.
754
3977763
2786
Saat kami pergi ke Whitby.
66:20
So we saw Mr. Steve driving calmly in the car.
755
3980549
4655
Jadi kami melihat Pak Steve mengemudi dengan tenang di dalam mobil.
66:25
No road rage whatsoever. No he was.
756
3985204
3153
Tidak ada kemarahan di jalan sama sekali. Tidak, dia memang benar.
66:28
This is what Mr. Steve looks like when he's driving.
757
3988357
2669
Ini penampakan Pak Steve saat sedang mengemudi.
66:31
He's so calm and
758
3991026
2703
Dia begitu tenang dan
66:33
looking out to the front of the car you can see ahead.
759
3993729
4972
melihat ke depan mobil sehingga Anda bisa melihat ke depan.
66:38
There is literally nothing ahead.
760
3998701
3787
Secara harfiah tidak ada apa pun di depan.
66:42
This everyone is Yorkshire.
761
4002488
3687
Ini semua orang Yorkshire.
66:46
This. This is basically what people see when they go to Yorkshire.
762
4006175
4671
Ini. Ini pada dasarnya adalah apa yang dilihat orang ketika mereka pergi ke Yorkshire.
66:50
And it's also one of the reasons why lots of people enjoy going to Yorkshire, because there is not much around.
763
4010846
6991
Dan itu juga salah satu alasan mengapa banyak orang senang pergi ke Yorkshire, karena tidak banyak orang di sekitarnya.
66:58
So we are heading towards a place called Whitby on the coast. It's
764
4018437
4738
Jadi kita menuju ke suatu tempat bernama Whitby di pantai. Ini adalah
67:04
a fishing town
765
4024327
1801
kota nelayan
67:06
but also a very popular destination for for those who wish to get away from their daily life.
766
4026128
7525
namun juga merupakan destinasi yang sangat populer bagi mereka yang ingin melepaskan diri dari kehidupan sehari-hari.
67:14
And in the moment you will see it.
767
4034370
1585
Dan pada saat ini Anda akan melihatnya.
67:15
As we arrive in Whitby
768
4035955
3220
Ketika kami tiba di Whitby
67:19
and we also went on to the beach as well.
769
4039175
2786
dan kami juga pergi ke pantai.
67:21
We went on to the beach and we saw something rather amazing, and you will see it in a few moments from now.
770
4041961
6573
Kami pergi ke pantai dan kami melihat sesuatu yang menakjubkan, dan Anda akan melihatnya beberapa saat lagi dari sekarang.
67:28
Christina. Don't go and Mr.. Don't go. It's okay. Steve.
771
4048751
2987
Christina. Jangan pergi dan Tuan.. Jangan pergi. Tidak apa-apa. Steve.
67:31
Christina says I like driving at night. I find it more relaxing.
772
4051738
4020
Christina bilang aku suka mengemudi di malam hari. Menurutku itu lebih menenangkan.
67:35
I'm the same. Christina.
773
4055758
2203
Saya juga sama. Christina.
67:37
I like driving at night.
774
4057961
1318
Saya suka mengemudi di malam hari.
67:39
In fact, we drove up to Harrogate, when it was dark. There was hardly.
775
4059279
5822
Faktanya, kami berkendara ke Harrogate saat hari sudah gelap. Hampir tidak ada.
67:45
The traffic is less.
776
4065101
1919
Lalu lintasnya lebih sedikit.
67:47
You can see other cars coming.
777
4067020
2452
Anda dapat melihat mobil lain datang.
67:49
It is. It's more relaxing, I think, because there's less cars on the road. Yes.
778
4069472
4688
Dia. Menurut saya, ini lebih menenangkan karena lebih sedikit mobil di jalan. Ya.
67:54
And that's that's what I like. So yeah, it is more relaxing. I don't know why that is.
779
4074160
4705
Dan itulah yang saya suka. Jadi ya, itu lebih menenangkan. Saya tidak tahu mengapa demikian.
67:58
I think it is because there's less cars on the drive.
780
4078865
2970
Saya pikir itu karena lebih sedikit mobil yang berkendara.
68:01
Looking at the moment, if you look in the distance you can see there is something rather interesting,
781
4081835
5255
Melihat saat ini, jika Anda melihat ke kejauhan, Anda dapat melihat ada sesuatu yang cukup menarik,
68:07
a rather unusual looking building that is one of the early warning radars
782
4087090
5889
sebuah bangunan yang tampak agak tidak biasa yang merupakan salah satu radar peringatan dini
68:13
that are positioned high up in Yorkshire, and they are there to spot any incoming nuclear weapons.
783
4093079
8559
yang ditempatkan di ketinggian di Yorkshire, dan mereka berada di sana untuk mendeteksi senjata nuklir yang masuk.
68:21
I'm not joking.
784
4101638
1251
Saya tidak bercanda.
68:22
So they are there, they monitor the skies and they can see way, way into the distance.
785
4102889
7541
Jadi mereka ada di sana, mereka memantau langit dan mereka bisa melihat jauh ke kejauhan.
68:30
Talking of which,
786
4110931
1051
Omong-omong,
68:33
in a moment we will be looking way into the distance.
787
4113183
3537
sebentar lagi kita akan melihat jauh ke kejauhan.
68:36
And this is Whitby, Mr.. Steve, this is the place.
788
4116720
3186
Dan ini Whitby, Tuan Steve, ini tempatnya.
68:39
This is the seaside, the the common seaside resort on the on the east coast of the UK,
789
4119906
6991
Ini adalah tepi laut, resor tepi laut yang umum di pantai timur Inggris,
68:47
which, is, is looking at onto the North Sea.
790
4127731
5906
yang menghadap ke Laut Utara.
68:53
That's obviously they look at that Mr. Duncan,
791
4133971
3520
Jelas sekali mereka memandang Tuan Duncan itu,
68:57
that is a you can go on that boat for a little boat trip out into the ocean.
792
4137491
5889
itu adalah Anda bisa naik perahu itu untuk perjalanan perahu kecil ke laut.
69:03
This is the harbour, obviously, the sheltered area, where the where ships can, can be protected from the, the bad weather, the sea.
793
4143547
10644
Ini adalah pelabuhan, tentu saja, kawasan terlindung, di mana kapal bisa terlindung dari cuaca buruk, laut.
69:14
Look at that view.
794
4154591
885
Lihatlah pemandangan itu.
69:15
So there you can see the harbour with some of the boats, all sizes.
795
4155476
4871
Jadi di sana Anda bisa melihat pelabuhan dengan beberapa perahu, semua ukuran.
69:20
And there is the view from the top by the old abbey looking down across the bay.
796
4160347
7291
Dan ada pemandangan dari atas biara tua yang menghadap ke seberang teluk.
69:27
An amazing view. There is also a cemetery up there as well.
797
4167838
4621
Pemandangan yang menakjubkan. Ada juga kuburan di sana juga.
69:32
And that is where the ships will come in and go out to keep everything safe and secure.
798
4172459
6807
Dan di sanalah kapal-kapal akan masuk dan keluar untuk menjaga semuanya tetap aman dan terlindungi.
69:39
So that will take you out. And I would imagine that is the North Sea.
799
4179850
4488
Jadi itu akan membawamu keluar. Dan saya membayangkan itu adalah Laut Utara.
69:44
That is the North Sea. Mr. Duncan,
800
4184338
1718
Itu adalah Laut Utara. Tuan Duncan,
69:47
looking over
801
4187108
1017
memandangi
69:48
Whitby from the old church at the top, the very top.
802
4188125
5789
Whitby dari gereja tua di bagian paling atas, paling atas.
69:53
You have to climb nearly 200 steps, don't you, Steve? You do.
803
4193914
4171
Anda harus menaiki hampir 200 anak tangga, bukan, Steve? Anda melakukannya.
69:58
And there is the famous Abbey.
804
4198085
1886
Dan ada Biara yang terkenal.
69:59
And Steve, you told us something very interesting about this place, didn't you?
805
4199971
4888
Dan Steve, Anda memberi tahu kami sesuatu yang sangat menarik tentang tempat ini, bukan?
70:04
Yes, sir. This this is a ruined abbey. Ruined?
806
4204859
5439
Ya, tuan. Ini adalah biara yang hancur. Hancur?
70:10
So most of it's fallen down.
807
4210298
3003
Jadi sebagian besarnya terjatuh.
70:13
And, that was the inspiration for Bram Stoker's book Dracula.
808
4213301
5889
Dan, itulah inspirasi buku Dracula karya Bram Stoker.
70:20
He stayed there.
809
4220141
2419
Dia tinggal di sana.
70:22
And, and then went up to see this abbey and was inspired because it looks spooky.
810
4222560
7324
Dan kemudian naik untuk melihat biara ini dan terinspirasi karena terlihat seram.
70:29
Inspired to write Dracula.
811
4229967
1719
Terinspirasi untuk menulis Drakula.
70:31
It does look very gothic, very gothic.
812
4231686
3320
Memang terlihat sangat gotik, sangat gotik.
70:35
And at night, I would imagine it's quite creepy.
813
4235006
3003
Dan pada malam hari, menurut saya itu cukup menyeramkan.
70:38
Yeah,
814
4238009
1351
Ya,
70:39
I would, I would definitely not want to spend the night at there. Not.
815
4239360
5906
tentu saja, saya pasti tidak ingin bermalam di sana. Bukan.
70:45
And also that there is there's a cemetery at the top and this is the real fun we had Steve,
816
4245300
5639
Dan juga ada kuburan di atas dan ini adalah kesenangan nyata yang kami alami Steve,
70:50
we were on the beach and suddenly all these tractors appeared and they started racing around on the beach
817
4250939
7140
kami berada di pantai dan tiba-tiba semua traktor ini muncul dan mereka mulai berlomba di pantai
70:58
and we couldn't work out what was going on.
818
4258196
2402
dan kami tidak tahu apa yang sedang terjadi.
71:00
And they started zooming around across the sand.
819
4260598
5489
Dan mereka mulai meluncur melintasi pasir.
71:07
And I was surprised just how fast tractors can travel.
820
4267589
5072
Dan saya terkejut betapa cepatnya traktor dapat melaju.
71:12
And at one point they got quite close to us, didn't they?
821
4272661
5255
Dan pada suatu saat mereka menjadi sangat dekat dengan kita, bukan?
71:17
They did, they got very close to Mr. Duncan, as you will see in a minute.
822
4277916
3353
Benar, mereka menjadi sangat dekat dengan Mr. Duncan, seperti yang akan Anda lihat sebentar lagi.
71:21
We went for some reason, we happened to be standing in the middle of where they wanted to do this.
823
4281269
5906
Kami pergi karena suatu alasan, kami kebetulan berdiri di tengah-tengah tempat mereka ingin melakukan ini.
71:28
Driving around, they didn't seem to care that we were stuck, but little of what they were doing.
824
4288210
6089
Saat berkeliling, mereka tampaknya tidak peduli bahwa kami terjebak, tetapi hanya sedikit melakukan apa yang mereka lakukan.
71:34
So we didn't expect to see this.
825
4294299
1835
Jadi kami tidak berharap untuk melihat ini.
71:36
This just happened to be there when we arrived.
826
4296134
3254
Ini kebetulan ada di sana ketika kami tiba.
71:39
And you will notice in a minute
827
4299388
3153
Dan Anda akan melihat sebentar lagi
71:42
one of the tractors comes right by that.
828
4302541
2736
salah satu traktor datang tepat di sana.
71:45
In fact, I think he was aiming for me.
829
4305277
2519
Faktanya, saya pikir dia mengincar saya.
71:47
Watch this any second now.
830
4307796
5889
Tonton ini kapan saja.
71:56
I think any of you got swept away.
831
4316438
1852
Saya pikir ada di antara Anda yang terhanyut.
71:58
I can tell you now. I got I nearly got squashed by a tractor.
832
4318290
5756
Aku bisa memberitahumu sekarang. Aku hampir tertimpa traktor.
72:04
So that was going on on the beach. It was also freezing cold.
833
4324046
4654
Jadi itulah yang terjadi di pantai. Cuacanya juga sangat dingin.
72:08
Can I also mention the fact that it was freezing cold on the beach?
834
4328700
5523
Bisakah saya juga menyebutkan fakta bahwa di pantai sangat dingin?
72:14
And that is what was happening later?
835
4334223
2402
Dan itulah yang terjadi kemudian?
72:18
It looks like they are playing a tug of war.
836
4338010
3887
Sepertinya mereka sedang bermain tarik tambang.
72:21
It was.
837
4341897
884
Itu tadi.
72:22
We don't know quite what was going on.
838
4342781
1619
Kami tidak tahu persis apa yang sedang terjadi.
72:24
We just happened to be there at the time, though, it was being filmed for television.
839
4344400
3770
Kami kebetulan berada di sana pada saat itu, namun sedang difilmkan untuk televisi.
72:28
So we think it was something to do with, old tractors,
840
4348170
5005
Jadi kami pikir itu ada hubungannya dengan traktor-traktor tua,
72:33
because some of those tractors were over 100 years old, apparently. Yeah.
841
4353175
3270
karena beberapa dari traktor-traktor itu rupanya berusia lebih dari 100 tahun. Ya.
72:36
So they were just doing it to promote something, I would imagine.
842
4356445
4021
Jadi mereka melakukannya hanya untuk mempromosikan sesuatu, menurut saya.
72:40
And we just happened to be there at the time.
843
4360466
1568
Dan kami kebetulan berada di sana pada saat itu.
72:42
In fact, a lady came over, ran over.
844
4362034
2753
Faktanya, seorang wanita datang dan berlari.
72:44
She was in a yellow vest. She was from the production company, from the production company.
845
4364787
4504
Dia mengenakan rompi kuning. Dia berasal dari perusahaan produksi, dari perusahaan produksi.
72:49
And, and asked us to move.
846
4369291
2136
Dan, dan meminta kami untuk pindah.
72:51
I think she was a bit scared that we were we were there. We were we were very close to the action
847
4371427
5606
Saya pikir dia agak takut bahwa kami berada di sana. Kami berada sangat dekat dengan aksi tersebut
72:57
and I have to say, close to the action.
848
4377983
1952
dan saya harus mengatakan, dekat dengan aksi tersebut.
72:59
So that was our adventure in Whitby, a wonderful place and some very scenic views.
849
4379935
6273
Jadi itulah petualangan kami di Whitby, tempat yang indah dan pemandangan yang sangat indah.
73:06
I have to say, I was I was so surprised at how beautiful the view actually was at the top.
850
4386208
7591
Saya harus mengatakan, saya sangat terkejut melihat betapa indahnya pemandangan di atas.
73:14
Sartori now says, I can see you have a Mercedes. What about your Ford Mustang?
851
4394066
4572
Sartori sekarang berkata, saya dapat melihat Anda memiliki Mercedes. Bagaimana dengan Ford Mustang Anda?
73:18
Well, yes.
852
4398638
951
Ya, ya.
73:19
Well, well, well, that that particular car I've got is seven years old now.
853
4399589
4588
Baiklah, baiklah, mobil yang saya punya itu sudah berumur tujuh tahun sekarang.
73:24
It's done.
854
4404177
1768
Sudah selesai.
73:25
I would say about 130,000km in total now, and it's proved to be very reliable.
855
4405945
8976
Menurut saya totalnya sekarang adalah 130.000 km, dan itu terbukti sangat dapat diandalkan.
73:34
Touchwood. So I've kept it.
856
4414921
4254
Orang yg mudah tersinggung. Jadi aku menyimpannya.
73:39
It was an ex company car that I bought when I left.
857
4419175
3554
Itu adalah mobil bekas perusahaan yang saya beli ketika saya pergi.
73:42
Got made redundant from my last job.
858
4422729
2552
Diberhentikan dari pekerjaan terakhir saya.
73:45
I decided to buy it because I knew its history, and its proved very reliable.
859
4425281
5789
Saya memutuskan untuk membelinya karena saya mengetahui sejarahnya, dan terbukti sangat andal.
73:51
Now we got all the way
860
4431070
1285
Sekarang kita sudah sampai
73:53
to, we did our 500 miles, Mr.
861
4433556
2336
, kita sudah menempuh jarak 500 mil, Tuan
73:55
Duncan, did we not? On less than one full tank of fuel.
862
4435892
5072
Duncan, bukan? Dengan kurang dari satu tangki bahan bakar penuh.
74:00
This is amazing.
863
4440964
1918
Ini luar biasa.
74:02
Which I was determined to do. Yeah, because this is one of your things, isn't it, Steve?
864
4442882
4705
Yang mana saya bertekad untuk melakukannya. Ya, karena ini salah satu kesukaanmu, bukan, Steve?
74:07
Let me just shine. Yes.
865
4447587
2169
Biarkan aku bersinar. Ya.
74:09
If you ever drive anywhere with Mr.
866
4449756
2786
Jika Anda pernah berkendara ke mana pun bersama Tuan
74:12
Steve, you will notice that he's always talking about how many miles to the gallon you can get in the car.
867
4452542
8108
Steve, Anda akan melihat bahwa dia selalu berbicara tentang berapa mil per galon yang dapat Anda tempuh dengan mobil.
74:20
And you were.
868
4460650
1018
Dan memang begitu.
74:21
We were able to drive all the way there and all the way back without having to fill the car with any petrol, I know.
869
4461668
9960
Kami bisa berkendara jauh-jauh ke sana dan pulang tanpa harus mengisi mobil dengan bensin, saya tahu.
74:31
So, yes.
870
4471895
834
Jadi ya.
74:32
So if I fill up the tank with fuel, it will do absolute maximum 600 miles before it needs refuelling.
871
4472729
10027
Jadi jika saya mengisi tangki dengan bahan bakar, ia akan menempuh jarak maksimum 600 mil sebelum perlu diisi bahan bakar.
74:43
So I was determined that we were going to go all the way there and back on one tank of fuel. Yes.
872
4483173
5072
Jadi saya bertekad bahwa kami akan pergi ke sana dan kembali dengan satu tangki bahan bakar. Ya.
74:48
And we did with 100 miles left in the tank. So what what was the average then?
873
4488245
5188
Dan kami melakukannya dengan sisa 100 mil di dalam tangki. Jadi berapa rata-ratanya?
74:53
So we averaged 50 miles per gallon. That's incredible.
874
4493433
5039
Jadi rata-rata kami melaju 50 mil per galon. Itu luar biasa.
74:58
Now they measured that fit.
875
4498472
1835
Sekarang mereka mengukur kesesuaiannya.
75:00
I don't know what that is converted because in Europe they measure litres per kilometre.
876
4500307
5872
Saya tidak tahu berapa konversinya karena di Eropa mereka mengukur liter per kilometer.
75:06
Well we don't we don't. We'll just stick with the gallon.
877
4506179
2370
Ya, kita tidak melakukannya. Kita tetap pakai galon saja.
75:08
So you couldn't convert that 50 miles per gallon and convert it to whatever you in your country, whatever you measure.
878
4508549
7290
Jadi Anda tidak dapat mengonversi 50 mil per galon itu dan mengubahnya menjadi berapa pun di negara Anda, berapa pun ukuran Anda.
75:15
This is almost like an advertisement for Mercedes cars, because in fact, that is actually quite amazing.
879
4515939
7525
Ini hampir seperti iklan mobil Mercedes, karena sebenarnya cukup menakjubkan.
75:23
I was quite,
880
4523464
834
Saya cukup
75:25
pleased at having achieved that.
881
4525499
1652
senang telah mencapai hal itu.
75:27
It's something I know it sounds stupid, but that's something I like to do when I'm in the car, see how far I can go on on a tank of fuel.
882
4527151
7741
Itu adalah sesuatu yang saya tahu kedengarannya bodoh, tapi itu adalah sesuatu yang saya suka lakukan ketika saya berada di dalam mobil, melihat seberapa jauh saya bisa melaju dengan tangki bahan bakar.
75:35
It's a little game I play with myself, as when driving.
883
4535225
3921
Ini adalah permainan kecil yang saya mainkan sendiri, seperti saat mengemudi.
75:39
By the way, an abbey.
884
4539146
2286
Ngomong-ngomong, sebuah biara.
75:41
It's ab e y.
885
4541432
3937
Itu tidak mungkin.
75:45
Somebody mentioned that earlier.
886
4545369
1618
Ada yang menyebutkan hal itu sebelumnya.
75:46
I think it was English teacher.
887
4546987
1652
Saya pikir itu adalah guru bahasa Inggris.
75:48
Now, somebody mentioned what is an abbey? I, can't remember who said that.
888
4548639
4638
Sekarang, ada yang menyebutkan apa itu biara? Saya tidak ingat siapa yang mengatakan itu.
75:53
Now, Abbey VI, it's an old,
889
4553277
5906
Sekarang, Biara VI, itu sudah tua,
75:59
Well, it would have been, it would have been for monks.
890
4559350
2419
Ya, pastinya itu untuk para biarawan.
76:01
Yeah, it's an old monastery. An old monastery.
891
4561769
2753
Ya, itu adalah biara tua. Sebuah biara tua.
76:04
So an abbey, religious building, many of the monasteries, many of the Cluny at monks came to to England.
892
4564522
8708
Jadi sebuah biara, bangunan keagamaan, banyak biara, banyak biarawan Cluny datang ke Inggris.
76:13
And there were many, many old monasteries with the abbey.
893
4573230
4405
Dan ada banyak sekali biara-biara tua dengan biara itu.
76:17
The abbey is the main place where the monks would congregate and gather.
894
4577635
4571
Biara adalah tempat utama di mana para biksu berkumpul dan berkumpul.
76:23
And over the years they they became well.
895
4583157
3003
Dan selama bertahun-tahun mereka menjadi sehat.
76:26
A lot of them, of course, were destroyed.
896
4586160
2369
Tentu saja banyak dari mereka yang hancur.
76:28
After Henry the Eighth decided that he didn't want them anymore.
897
4588529
4321
Setelah Henry Kedelapan memutuskan bahwa dia tidak menginginkannya lagi.
76:32
So he he did have them all closed down, and many of them were destroyed. Yeah.
898
4592850
5239
Jadi dia menutup semuanya, dan banyak di antaranya yang dihancurkan. Ya.
76:38
So that's one of the reasons why many abbeys in England are actually ruins.
899
4598089
6073
Itulah salah satu alasan mengapa banyak biara di Inggris yang kini menjadi reruntuhan.
76:44
So many of them would probably be in a very good condition.
900
4604679
5372
Banyak dari mereka mungkin berada dalam kondisi sangat baik.
76:50
But because of Henry the Eighth, you can blame him for that.
901
4610051
3620
Tapi karena Henry Kedelapan, Anda bisa menyalahkan dia untuk itu.
76:53
For the he was trying to take the power away from the church,
902
4613671
4088
Karena dia mencoba untuk mengambil kekuasaan dari gereja,
76:57
so he destroyed a lot of the monasteries where and of course, they had a lot of power.
903
4617759
5789
jadi dia menghancurkan banyak biara dimana dan tentu saja, mereka memiliki banyak kekuasaan.
77:03
So he destroyed them back in the day. I can't remember,
904
4623548
4671
Jadi dia menghancurkannya pada hari itu. Saya tidak ingat,
77:08
but he was around. So that was, that was the, the, the.
905
4628219
3037
tapi dia ada di sekitar. Jadi itu, itu, itu, itu.
77:11
So that is what an abbey is.
906
4631256
1835
Jadi itulah yang dimaksud dengan biara.
77:13
And that's what the, the abbey at the top of the hill was to restore.
907
4633091
5005
Dan itulah yang harus dipugar oleh biara di puncak bukit.
77:18
It would cost a great deal of money. Somebody mentioned earlier why isn't it restored?
908
4638096
5756
Ini akan menghabiskan banyak uang. Seseorang menyebutkan sebelumnya mengapa tidak dipulihkan?
77:23
It would be an astronomical sum of money to restore it now. Yeah.
909
4643852
4738
Dibutuhkan biaya yang sangat besar untuk memulihkannya sekarang. Ya.
77:30
Well, I don't know where they got the money from to build them in the first place.
910
4650358
2736
Ya, saya tidak tahu dari mana mereka mendapat uang untuk membangunnya.
77:33
There is a point.
911
4653094
1101
Ada benarnya.
77:34
There is a point, Steve, where
912
4654195
2536
Ada suatu titik, Steve, di mana
77:36
a building, once it becomes derelict, once it starts to fall down, there is a point where you can't bring it back.
913
4656731
9110
sebuah bangunan, setelah terbengkalai, setelah mulai runtuh, ada titik di mana Anda tidak dapat mengembalikannya.
77:45
Unfortunate. So that is one of the reasons why.
914
4665841
3236
Sayangnya. Jadi itulah salah satu alasannya.
77:49
And there are lots of abbeys, ruined abbeys around England to look at.
915
4669077
5489
Dan ada banyak biara, reruntuhan biara di seluruh Inggris untuk dilihat.
77:54
And we have one here in Much Wenlock. Yes.
916
4674566
3253
Dan kami punya satu di sini di Much Wenlock. Ya.
77:57
But as we said, Henry the Eighth destroyed a lot of them,
917
4677819
5573
Tapi seperti yang kami katakan, Henry the Eighth menghancurkan banyak dari mereka,
78:03
deliberately to take the power away from the church at the time.
918
4683392
3503
dengan sengaja untuk mengambil kekuasaan dari gereja pada saat itu.
78:06
And, so that's what we've got left.
919
4686895
2136
Dan itulah yang tersisa.
78:09
And to restore them would cost an absolute fortune. So,
920
4689031
3970
Dan untuk memulihkannya akan membutuhkan biaya yang sangat besar. Jadi,
78:13
because they would have taken decades, if not decades and decades to build in the first place.
921
4693001
5606
karena pembangunannya akan memakan waktu puluhan tahun, bahkan puluhan tahun.
78:18
A lot of manpower, and they couldn't be restored with that huge sums of money. Yes.
922
4698607
5889
Banyak tenaga kerja, dan tidak dapat dipulihkan dengan uang sebanyak itu. Ya.
78:24
In fact, I would say it's an impossible task.
923
4704813
2903
Faktanya, menurut saya ini adalah tugas yang mustahil.
78:27
We were in Yorkshire, and this is what it looks like, by the way.
924
4707716
5522
Kami berada di Yorkshire, dan ini penampakannya.
78:33
We did take some lovely shops.
925
4713238
2369
Kami memang mengambil beberapa toko yang indah.
78:35
We stopped the car and we got out the car and had a look and that that is a typical view over the Yorkshire hills, the Yorkshire Moors.
926
4715607
9343
Kami menghentikan mobil dan keluar dari mobil dan melihat-lihat dan itu adalah pemandangan khas perbukitan Yorkshire, Yorkshire Moors.
78:45
And you can see there is nothing around at all to disturb.
927
4725451
6339
Dan Anda dapat melihat tidak ada apa pun di sekitar yang perlu diganggu.
78:51
The word is desolate.
928
4731790
1852
Kata itu menyedihkan.
78:53
Yeah, it's a very desolate area and in winter it is, because it's flat and exposed to the, the North Sea,
929
4733642
10194
Ya, daerah ini sangat terpencil dan pada musim dingin, karena daerah tersebut datar dan menghadap ke Laut Utara,
79:04
it becomes a very difficult place to, to live.
930
4744887
4004
maka daerah ini menjadi tempat yang sangat sulit untuk ditinggali.
79:08
And there's no houses, as you can see, because it's just two.
931
4748891
4671
Dan tidak ada rumah, seperti yang Anda lihat, karena hanya ada dua.
79:13
It would be very uncomfortable to live there, the weather. Would you be cut off?
932
4753562
4855
Akan sangat tidak nyaman tinggal di sana, cuacanya. Apakah Anda akan disingkirkan?
79:18
And there the moors, what they call the moors, and all that black, blackness you can see on the hills, as I mentioned before, is Heather,
933
4758417
8859
Dan di sanalah tanaman tegalan, yang mereka sebut tegalan, dan semua warna hitam dan hitam yang dapat Anda lihat di perbukitan, seperti yang saya sebutkan sebelumnya, adalah Heather,
79:27
because Heather is a very tough plant, and it can grow in extreme conditions of heat and also of cold in many places.
934
4767994
10227
karena Heather adalah tanaman yang sangat tangguh, dan ia dapat tumbuh dalam kondisi panas dan dingin yang ekstrem di banyak tempat.
79:38
That's all there is in many places that that's all it grows there because it's the only plant that can survive.
935
4778221
6389
Hanya itu yang ada di banyak tempat, hanya itu yang tumbuh di sana karena hanya itulah tanaman yang dapat bertahan hidup.
79:45
Shall we go somewhere else? Mr.. Steve, we thank you.
936
4785311
3887
Bagaimana kalau kita pergi ke tempat lain? Pak Steve, kami ucapkan terima kasih.
79:49
Thank you, councillor, for for putting that on about, Henry the Eighth dissolving the monasteries between 1536 and 1541.
937
4789198
7925
Terima kasih, anggota dewan, karena telah melakukan hal ini, Henry Kedelapan membubarkan biara antara tahun 1536 dan 1541.
79:57
Thank you for that information now.
938
4797357
1635
Terima kasih atas informasinya sekarang.
79:58
Well, whilst we were in Pickering, we did notice something rather interesting.
939
4798992
5188
Nah, ketika kami berada di Pickering, kami melihat sesuatu yang cukup menarik.
80:04
And this is something I'm asked quite often.
940
4804180
3237
Dan ini adalah sesuatu yang sering ditanyakan kepada saya.
80:07
Mr. Duncan, can you carry a gun in England?
941
4807417
4137
Tuan Duncan, bisakah Anda membawa senjata di Inggris?
80:11
Well, the answer to that is.
942
4811554
2286
Jawabannya adalah.
80:13
Well, I suppose the answer is yes and no, because in Pickering they have on their high street
943
4813840
8125
Saya kira jawabannya adalah ya dan tidak, karena di Pickering ada
80:22
a gun shop.
944
4822916
1334
toko senjata di jalan raya mereka.
80:24
So you can actually.
945
4824250
1252
Jadi sebenarnya Anda bisa.
80:25
Oh, I think this man here, he's interested, he wants to think he wants to do something.
946
4825502
5856
Oh, menurutku pria ini, dia tertarik, dia ingin berpikir dia ingin melakukan sesuatu.
80:31
Maybe, maybe his wife has been annoying him.
947
4831358
4671
Mungkin, mungkin istrinya telah mengganggunya.
80:36
He's thinking, oh, I think I'm going to buy a gun so you can buy guns.
948
4836029
4888
Dia berpikir, oh, saya rasa saya akan membeli senjata agar kamu bisa membeli senjata.
80:40
But the the laws in the UK are very strict, very strict.
949
4840917
6640
Tapi hukum di Inggris sangat ketat.
80:47
You can't just go into a shop and buy a gun.
950
4847908
4271
Anda tidak bisa begitu saja pergi ke toko dan membeli senjata.
80:52
You have to fill out lots of form forms and you have to make sure that, well, you have to have a doctor's approval as well.
951
4852179
10160
Anda harus mengisi banyak formulir dan Anda harus memastikannya, Anda juga harus mendapat persetujuan dokter.
81:03
So they're in the window of the shop.
952
4863056
2169
Jadi mereka ada di jendela toko.
81:05
You can see there is a gun for sale, £120.
953
4865225
5122
Anda dapat melihat ada senjata yang dijual, £120.
81:10
Mr.. Steve, and that's a cheap one.
954
4870347
2703
Pak Steve, dan itu murah.
81:13
What I love is there are over 250 guns from £89.
955
4873050
6723
Yang saya suka adalah ada lebih dari 250 senjata mulai dari £89.
81:19
You can buy a gun for £89, Mr. Steve, that's amazing. I don't think they would let you.
956
4879773
5706
Anda bisa membeli senjata seharga £89, Tuan Steve, itu luar biasa. Saya tidak berpikir mereka akan membiarkan Anda.
81:25
I buy a gun.
957
4885479
1401
Saya membeli pistol.
81:26
I think, it's hard to buy a gun in the UK.
958
4886880
3037
Menurut saya, sulit untuk membeli senjata di Inggris.
81:29
You have to be a farmer.
959
4889917
3236
Anda harus menjadi seorang petani.
81:33
You can buy them for, for sporting events.
960
4893153
3187
Anda dapat membelinya untuk acara olahraga.
81:37
But in order to hold one in your house, you have to, in order to be able to.
961
4897291
4354
Namun untuk bisa memilikinya di rumah Anda, Anda harus melakukannya, agar bisa.
81:41
But you can't just go into a shop and buy a gun. Let's make that clear. Yes.
962
4901645
4104
Tapi Anda tidak bisa begitu saja pergi ke toko dan membeli senjata. Mari kita perjelas. Ya.
81:45
You cannot go into a gun in the UK. You can't go into a shop and buy a gun.
963
4905749
5372
Anda tidak bisa menggunakan senjata di Inggris. Anda tidak bisa pergi ke toko dan membeli senjata.
81:51
You have to,
964
4911121
2036
Wajib,
81:53
only certain professions are allowed to do it.
965
4913157
2519
hanya profesi tertentu saja yang boleh melakukannya.
81:55
Mostly farmers, mostly farmers and hunters.
966
4915676
4171
Kebanyakan petani, kebanyakan petani dan pemburu.
81:59
Yes. If you and you have to have a licence, you have to have several psychological tests
967
4919847
5188
Ya. Jika Anda dan Anda harus memiliki izin, Anda harus menjalani beberapa tes psikologi
82:05
for the doctors to say that, you know, you're safe to have one. Yeah.
968
4925035
4605
agar dokter dapat mengatakan bahwa, Anda tahu, Anda aman untuk memilikinya. Ya.
82:09
I do like that.
969
4929640
1068
Saya memang suka itu.
82:10
I do love that guy.
970
4930708
1234
Saya memang mencintai pria itu.
82:11
That that man, he's looking in the window.
971
4931942
1986
Pria itu, dia melihat ke jendela.
82:13
He's really interested in those guns. He's thinking to himself.
972
4933928
4521
Dia sangat tertarik dengan senjata itu. Dia berpikir sendiri.
82:18
Yeah, I think next week I'm going to, visit that shop and get myself a gun.
973
4938449
6006
Ya, menurutku minggu depan aku akan mengunjungi toko itu dan membeli senjata.
82:26
There, you can buy a new gun from there.
974
4946791
1768
Di sana, Anda dapat membeli senjata baru dari sana.
82:28
Anarchy.
975
4948559
517
Anarki.
82:29
But, it's very unusual to see a gun shop.
976
4949076
3604
Tapi, sangat tidak biasa melihat toko senjata.
82:32
It is in the UK very, very unusual.
977
4952680
3437
Hal ini sangat, sangat tidak biasa terjadi di Inggris.
82:36
It is very strange to see a gun shop in the UK.
978
4956117
3787
Sangat aneh melihat toko senjata di Inggris.
82:39
You don't normally see them, to be honest.
979
4959904
3120
Sejujurnya, Anda biasanya tidak melihatnya.
82:43
And I would imagine that the shop owner, in order to keep guns on the premises, he must have to have some very, very secure,
980
4963024
9843
Dan saya membayangkan bahwa pemilik toko, untuk menyimpan senjata di tempat, dia harus memiliki
82:54
ways securing those against theft. Yes, because it would be.
981
4974068
4288
cara yang sangat, sangat aman, untuk mengamankan senjata dari pencurian. Ya, karena itu akan terjadi.
82:58
Maybe they don't keep the guns on the premises
982
4978356
3170
Mungkin mereka tidak menyimpan senjata di tempat tersebut
83:01
or they don't keep the ammunition there or something, because you would imagine that would be a target for, for a criminal.
983
4981526
7274
atau mereka tidak menyimpan amunisi di sana atau semacamnya, karena Anda akan membayangkan itu akan menjadi sasaran penjahat.
83:09
Yes, I would imagine so.
984
4989000
1885
Ya, saya membayangkannya begitu.
83:10
There must be some very strict laws around having a shop like that.
985
4990885
4321
Pasti ada undang-undang yang sangat ketat dalam memiliki toko seperti itu.
83:15
Well, I, I know, I know that in this country you've got to keep them in a, not just a secure place,
986
4995206
6190
Ya, saya, saya tahu, saya tahu bahwa di negara ini Anda harus menyimpannya di, bukan hanya di tempat yang aman,
83:21
but in certain types of cupboards or certain types of lockers or something that's completely hidden away.
987
5001396
8959
tapi di lemari jenis tertentu atau jenis loker tertentu atau sesuatu yang benar-benar tersembunyi.
83:30
So, so they can't just be found.
988
5010355
1835
Jadi, mereka tidak bisa ditemukan begitu saja.
83:32
But unlike the United States, where guns are readily available, you can't just go into a shop and buy one.
989
5012190
8759
Namun tidak seperti Amerika Serikat, di mana senjata mudah didapat, Anda tidak bisa begitu saja pergi ke toko dan membelinya.
83:40
I think there is a period of time that you have to wait anyway, and you have to get all sorts of documents.
990
5020949
6340
Saya pikir ada jangka waktu di mana Anda harus menunggu, dan Anda harus mendapatkan segala macam dokumen.
83:47
As Steve said, normally from a doctor or a psychiatrist, just to make sure
991
5027289
6089
Seperti yang dikatakan Steve, biasanya dari dokter atau psikiater, hanya untuk memastikan
83:53
that you are not going to go out and do anything silly with your big gun.
992
5033378
5889
bahwa Anda tidak akan keluar dan melakukan hal konyol dengan senjata besar Anda.
83:59
So we did see a lot of things during our trip to Yorkshire.
993
5039468
3720
Jadi kami melihat banyak hal selama perjalanan kami ke Yorkshire.
84:03
I wasn't expecting so many things to happen, to be honest.
994
5043188
4488
Sejujurnya, saya tidak mengharapkan banyak hal terjadi.
84:07
Mr. Steve.
995
5047676
667
Tuan Steve.
84:08
I was not expecting to see all those things.
996
5048343
4388
Saya tidak menyangka akan melihat semua itu.
84:12
We were quite lucky, I think I yes and also the weather was amazing as well.
997
5052731
4304
Kami cukup beruntung, saya rasa ya dan cuacanya juga luar biasa.
84:17
We were so lucky with the weather.
998
5057035
2136
Kami sangat beruntung dengan cuacanya.
84:19
I can't begin to tell you how pleased we felt and we did eat lots of food.
999
5059171
5288
Saya tidak bisa mulai memberi tahu Anda betapa senangnya perasaan kami dan kami makan banyak.
84:26
Of course we did too much.
1000
5066261
2603
Tentu saja kami melakukan terlalu banyak.
84:28
We ate too much food. We had a big breakfast yesterday.
1001
5068864
4087
Kami makan terlalu banyak. Kami sarapan besar kemarin.
84:32
We had something for lunch and then last night on the way back home, we stopped off
1002
5072951
5756
Kami makan siang dan tadi malam dalam perjalanan pulang, kami berhenti
84:38
for a break
1003
5078707
1969
untuk istirahat
84:40
and we had KFC.
1004
5080676
2886
dan makan KFC.
84:43
So all I can say is today I'm not going to eat much food.
1005
5083562
5556
Jadi yang bisa saya katakan adalah hari ini saya tidak akan makan banyak.
84:49
I will be honest with you, I won't be eating much food at all.
1006
5089118
4521
Saya akan jujur ​​kepada Anda, saya tidak akan makan banyak sama sekali.
84:53
A quick break and then we are back.
1007
5093639
2252
Istirahat sebentar lalu kita kembali.
84:55
By the way, Steve, have you heard about the new movie that's come out?
1008
5095891
4538
Ngomong-ngomong, Steve, pernahkah kamu mendengar tentang film baru yang akan dirilis?
85:00
Apparently there is a new version of Snow White and the Seven Dwarfs.
1009
5100429
5889
Ternyata ada versi baru Putri Salju dan Tujuh Kurcaci.
85:06
Have you?
1010
5106869
334
Apakah kamu?
85:07
Did you know that?
1011
5107203
817
Tahukah Anda hal itu?
85:08
I didn't know, I didn't know, apparently there is one.
1012
5108020
3654
Entahlah, entahlah, ternyata ada.
85:11
And a lot of people have said it's amazing.
1013
5111674
3203
Dan banyak orang bilang itu luar biasa.
85:14
The apparently it has been described as one of the best movies ever made in the history of motion pictures.
1014
5114877
11562
Tampaknya film tersebut digambarkan sebagai salah satu film terbaik yang pernah dibuat dalam sejarah film.
85:26
Oh, hang on a second. No, no, no, it's actually the opposite of all those things.
1015
5126756
4921
Oh, tunggu sebentar. Tidak, tidak, tidak, sebenarnya kebalikan dari semua itu.
85:31
Oh, so all of that coming up at the moment, I suppose the big question is, can you name all of the dwarfs, all of that coming up in a moment?
1016
5131677
8592
Oh, jadi semua itu muncul saat ini, saya kira pertanyaan besarnya adalah, bisakah Anda menyebutkan semua kurcaci yang muncul sebentar lagi?
85:40
Don't go away.
1017
5140269
901
Jangan pergi.
86:15
There is no snow today.
1018
5175188
1818
Tidak ada salju hari ini.
86:17
Do not worry.
1019
5177073
1135
Jangan kuatir.
86:18
There is no snow.
1020
5178208
1851
Tidak ada salju.
86:38
Do you love English?
1021
5198128
3186
Apakah kamu menyukai bahasa Inggris?
86:41
Do you like learning English as a second language?
1022
5201314
3337
Apakah Anda suka belajar bahasa Inggris sebagai bahasa kedua?
86:44
Then guess what? You are in the right place.
1023
5204651
2536
Lalu coba tebak? Anda berada di tempat yang tepat.
86:47
Because this is English addict on a Sunday afternoon coming to you live from England with myself and also Mr.
1024
5207187
9393
Karena ini adalah pecandu bahasa Inggris pada hari Minggu sore yang datang kepada Anda secara langsung dari Inggris bersama saya dan juga Tuan
86:56
Steve as well. Here is something I want to mention very quickly.
1025
5216580
4988
Steve. Inilah sesuatu yang ingin saya sampaikan dengan cepat.
87:01
There is a new film, a new version of the famous fairy tale Snow White and the seven Small People.
1026
5221568
9993
Ada film baru, versi baru dari dongeng terkenal Putri Salju dan Tujuh Orang Kecil.
87:12
Because I don't think you can say dwarves anymore.
1027
5232362
3270
Karena menurutku kamu tidak bisa menyebut kurcaci lagi.
87:15
I thought that was banned, but apparently you can say it if you are talking about this particular story and it has come out now.
1028
5235632
9243
Saya pikir itu dilarang, tetapi ternyata Anda bisa mengatakannya jika Anda membicarakan cerita khusus ini dan sudah keluar sekarang.
87:24
I'm wondering, Steve, now you know the story, don't you, Steve?
1029
5244875
3303
Aku jadi penasaran Steve, sekarang kamu sudah tahu ceritanya kan Steve?
87:31
Snow white and the seven dwarfs. Yes.
1030
5251198
1918
Putri Salju dan tujuh kurcaci. Ya.
87:33
So I can vaguely, vaguely,
1031
5253116
3421
Jadi aku bisa samar-samar
87:36
remind me of the story, the Snow White.
1032
5256537
2519
mengingatkanku pada cerita Putri Salju.
87:39
I was thinking of the sleeping... I get mixed up with the Sleeping Beauty.
1033
5259056
3904
Aku sedang memikirkan tentang tidur... Aku jadi bercampur dengan Putri Tidur.
87:42
Guess what you...
1034
5262960
1768
Coba tebak...
87:44
Well, that's okay, because I think a lot of people do, because the plot is very similar.
1035
5264728
5489
Baiklah, karena menurut saya banyak orang yang melakukannya, karena alur ceritanya sangat mirip.
87:50
There is a damsel in distress.
1036
5270217
4271
Ada seorang gadis dalam kesusahan.
87:54
There is a handsome prince.
1037
5274488
1585
Ada seorang pangeran tampan.
87:56
And normally on the way there is, there is a character or a group of characters helping that story to come to a happy ending.
1038
5276073
10327
Dan biasanya dalam perjalanannya, ada tokoh atau sekelompok tokoh yang membantu cerita itu sampai pada akhir yang bahagia.
88:06
So yes, Sleeping Beauty, it's basically Wicked witch, beautiful girl.
1039
5286784
5822
Jadi ya, Putri Tidur, pada dasarnya adalah penyihir jahat, gadis cantik.
88:12
She is the prettiest girl in the land.
1040
5292606
3687
Dia adalah gadis tercantik di negeri ini.
88:16
The Wicked Witch is very jealous, wants to trap Snow White
1041
5296293
5906
Penyihir Jahat sangat iri, ingin menjebak Putri Salju
88:22
by giving her a poisoned apple which will make her go to sleep forever and ever.
1042
5302349
5906
dengan memberinya apel beracun yang akan membuatnya tertidur selama-lamanya.
88:28
Fortunately, it doesn't kill her, it just makes her very, very sleepy.
1043
5308406
5805
Untungnya, hal itu tidak membunuhnya, hanya membuatnya sangat-sangat mengantuk.
88:34
And then, of course, there are some some lovely little characters, the Seven Dwarfs, Mr.
1044
5314211
7408
Dan kemudian, tentu saja, ada beberapa karakter kecil yang cantik, Tujuh Kurcaci, Tuan
88:41
Steve, I'm not even sure if we can say that I'm.
1045
5321619
3086
Steve, saya bahkan tidak yakin apakah kita dapat mengatakan demikian.
88:44
I might actually be cancelled just for saying that.
1046
5324705
4405
Saya mungkin akan dibatalkan hanya karena mengatakan itu.
88:49
But there is a new version. Most people think of the Walt Disney version. I don't know, they do.
1047
5329110
5489
Tapi ada versi baru. Kebanyakan orang memikirkan versi Walt Disney. Saya tidak tahu, mereka tahu.
88:54
It's like, it's coming back now.
1048
5334599
1768
Sepertinya, itu kembali sekarang.
88:56
Is it the one where the Prince Charming, kisses Snow White comes back to life?
1049
5336367
5222
Apakah ini tempat di mana Pangeran Tampan, mencium Putri Salju, hidup kembali?
89:01
But in the new movie, in the new movie that's just come out, there is no Prince Charming.
1050
5341589
4288
Namun di film baru, di film baru yang baru saja keluar, tidak ada Pangeran Tampan.
89:05
There is no handsome prince. He is not. Okay. I'm going to watch that. Yes.
1051
5345877
4738
Tidak ada pangeran tampan. Dia tidak. Oke. Saya akan menontonnya. Ya.
89:10
Nobody. Apparently.
1052
5350615
2019
Bukan siapa-siapa. Tampaknya.
89:12
Already it would appear that the film is not doing very well.
1053
5352634
4354
Tampaknya film tersebut tidak berjalan dengan baik.
89:16
But can you name?
1054
5356988
1852
Tapi bisakah Anda menyebutkan namanya?
89:18
Can you name the Seven Dwarfs?
1055
5358840
5155
Bisakah kamu menyebutkan nama Tujuh Kurcaci?
89:23
I wonder
1056
5363995
968
Saya ingin tahu
89:25
if you can.
1057
5365930
1051
apakah Anda bisa.
89:26
Can you name the seven dwarfs without looking it up on, on Wikipedia?
1058
5366981
6807
Bisakah Anda menyebutkan nama tujuh kurcaci tanpa mencarinya di Wikipedia?
89:33
Yes, I know, but this is the problem. I'm asking this question,
1059
5373788
4188
Ya, saya tahu, tapi inilah masalahnya. Saya menanyakan pertanyaan ini,
89:37
and I know already lots of people are just going onto the internet and they're saying, let's have a look, shall we?
1060
5377976
5906
dan saya tahu sudah banyak orang yang mengakses internet dan berkata, mari kita lihat, oke?
89:44
As one of them, dumpy.
1061
5384282
3003
Sebagai salah satu dari mereka, dumpy.
89:47
No, I think that's you, Steve.
1062
5387285
2636
Tidak, menurutku itu kamu, Steve.
89:49
Dumpy. Grumpy.
1063
5389921
1985
dumpy. Pemarah.
89:51
Lumpy. Bumpy.
1064
5391906
3838
Kental. Benjolan.
89:55
Some woke pokey.
1065
5395744
2435
Beberapa terbangun muslihat.
89:58
I think one of them, one of them has been renamed woke.
1066
5398179
4622
Saya pikir salah satunya, salah satunya telah diganti namanya menjadi terbangun.
90:02
One of them is definitely grumpy.
1067
5402801
1702
Salah satunya pasti pemarah.
90:04
Yes, you've got that one right. Well done. Steve,
1068
5404503
4287
Ya, Anda benar. Bagus sekali. Steve,
90:08
what is that noise, Mr. Duncan?
1069
5408790
2319
suara apa itu, Tuan Duncan?
90:11
Sorry. I worry about the noise. So you got grumpy?
1070
5411109
2720
Maaf. Saya khawatir dengan kebisingannya. Jadi kamu jadi pemarah?
90:13
That's one.
1071
5413829
1451
Itu satu.
90:15
You've only got six more, dumpy. Lumpy.
1072
5415280
4738
Kamu hanya punya enam lagi, bodoh. Kental.
90:20
Fatty.
1073
5420018
2903
Berlemak.
90:22
You're just saying anything that I don't know. Something with.
1074
5422921
3454
Anda hanya mengatakan sesuatu yang saya tidak tahu. Sesuatu dengan.
90:26
Why on the end?
1075
5426375
1101
Kenapa pada akhirnya?
90:28
Why on the I.
1076
5428443
835
Kenapa di I.
90:29
I don't know all the names of the Seven Dwarfs, Mr. Duncan.
1077
5429278
2669
Saya tidak tahu semua nama Tujuh Kurcaci, Tuan Duncan.
90:31
Happy, happy, happy moody.
1078
5431947
5906
Senang, senang, senang murung.
90:39
Sandy?
1079
5439037
2970
berpasir?
90:42
Yes. Happy is definitely another one.
1080
5442007
1969
Ya. Bahagia pastinya adalah hal yang lain.
90:43
So you look to Steve.
1081
5443976
1485
Jadi, Anda melihat ke Steve.
90:45
If you look at the live chat, there might be some, clues.
1082
5445461
5488
Jika Anda melihat live chat, mungkin ada beberapa petunjuk.
90:50
Christine, you can remember the names in the Italian language.
1083
5450949
3354
Christine, kamu bisa mengingat nama-nama dalam bahasa Italia.
90:54
Well, we'll we'll take that.
1084
5454303
2335
Baiklah, kami akan mengambilnya.
90:56
Grumpy. Sleepy. Yes. Alexandra.
1085
5456638
2503
Pemarah. Mengantuk. Ya. Alexandra.
90:59
So the grumpy, sleepy.
1086
5459141
3737
Jadi yang pemarah, ngantuk.
91:02
And there is one that that some people used to call me when I was younger.
1087
5462878
4121
Dan ada satu orang yang biasa memanggilku ketika aku masih muda.
91:06
Sexy. No.
1088
5466999
4137
Seksi. Tidak.
91:11
In the summer, Mr.
1089
5471136
1585
Di musim panas, Pak
91:12
Steve, in the summer, when I get hay fever.
1090
5472721
4588
Steve, di musim panas, saat saya terkena demam.
91:17
Sneezy, Yes.
1091
5477309
3154
Bersin, Ya.
91:20
Sneezy. We're getting there.
1092
5480463
1835
Bersin. Kami sedang menuju ke sana.
91:22
We're getting there. It nearly there.
1093
5482298
1885
Kami sedang menuju ke sana. Hampir sampai.
91:24
So we've got grumpy, sneezy, sleepy.
1094
5484183
5856
Jadi kita menjadi pemarah, bersin, mengantuk.
91:30
That's me.
1095
5490039
651
91:30
I'll be sleepy.
1096
5490690
4621
Itu aku.
aku akan mengantuk.
91:35
Yeah. I can't think of any other.
1097
5495311
1201
Ya. Saya tidak bisa memikirkan yang lain.
91:36
Let me think. It's sort of characteristics of people, aren't they?
1098
5496512
3804
Biarkan aku berpikir. Itu semacam karakteristik orang, bukan?
91:40
They kind of are, yes, but what about a person who.
1099
5500316
3520
Memang benar, tapi bagaimana dengan orang yang.
91:43
Who is a little bit introvert? Sad.
1100
5503836
3153
Siapa yang sedikit introvert? Sedih.
91:47
Shy? Shy.
1101
5507974
4237
Malu? Malu.
91:52
Think of another word for shy.
1102
5512211
1885
Pikirkan kata lain untuk pemalu.
91:54
Someone who is
1103
5514096
2603
Seseorang yang
91:56
a synonym.
1104
5516699
4171
sinonim.
92:00
I'm very shy.
1105
5520870
2619
Saya sangat pemalu.
92:03
Oh. Yes.
1106
5523489
651
Oh. Ya.
92:04
Yeah, shy I can't.
1107
5524140
1585
Ya, sayang sekali aku tidak bisa.
92:05
What's another word for shy? Beginning with b b?
1108
5525725
5222
Apa kata lain dari pemalu? Dimulai dengan bb?
92:10
It's on the screen there.
1109
5530947
1802
Itu ada di layar di sana.
92:12
Oh, I can't remember, Mr. Duncan. I think it's on the screen.
1110
5532749
4271
Oh, saya tidak ingat, Tuan Duncan. Saya pikir itu ada di layar.
92:17
I can't say it.
1111
5537020
2335
Saya tidak bisa mengatakannya.
92:19
Beatrice.
1112
5539355
4588
Beatrice.
92:23
Hello?
1113
5543943
1352
Halo?
92:25
Bashful? Yeah. Sneezy. Dopey? Yes. Bashful.
1114
5545295
4854
Malu? Ya. Bersin. Pusing karena obat bius? Ya. Malu.
92:30
I'm feeling a bit dopey at the moment, Mr. Tan.
1115
5550149
2136
Saya merasa agak tolol saat ini, Tuan Tan.
92:32
Yes. The word is bashful, by the way. Person who is shy.
1116
5552285
4254
Ya. Omong-omong, kata itu memalukan. Orang yang pemalu.
92:36
They don't want to show their emotions or their feelings.
1117
5556539
3270
Mereka tidak ingin menunjukkan emosi atau perasaan mereka.
92:39
They are very bashful. Ooh.
1118
5559809
3971
Mereka sangat malu. Ooh.
92:43
So we've got sneezy, grumpy,
1119
5563780
3687
Jadi kita bersin, kesal,
92:47
feeling happy.
1120
5567467
3320
merasa bahagia.
92:50
I think apparently you can go to prison for that.
1121
5570787
2319
Saya pikir tampaknya Anda bisa masuk penjara karena itu.
92:53
And we have bashful, happy.
1122
5573106
4171
Dan kami merasa malu dan bahagia.
92:57
And the one that I was going to mention, dopey.
1123
5577277
4671
Dan salah satu yang akan saya sebutkan, tolol.
93:01
Now, I'm not sure.
1124
5581948
1235
Sekarang, saya tidak yakin.
93:03
I'm amazed that they still use that in the new film, because I would imagine that would be, an offensive term, but not anymore, Mr.
1125
5583183
10143
Saya heran mereka masih menggunakan istilah itu di film baru, karena menurut saya itu akan menjadi istilah yang menyinggung, tapi sekarang tidak lagi, Pak
93:13
Duncan.
1126
5593326
384
93:13
In Trump's America, that's all gone.
1127
5593710
2820
Duncan.
Di Amerika era Trump, semua hal itu hilang.
93:16
Wokeism is dead, is it? Say, you can say whatever you like again.
1128
5596530
4437
Wokeisme sudah mati, bukan? Katakan, kamu bisa mengatakan apapun yang kamu suka lagi.
93:20
It was grumpy. Another one? Yeah. Grumpy. Yeah, yeah. Oh. Fair reports. It's called my uncle,
1129
5600967
5072
Itu sangat pemarah. Satu lagi? Ya. Pemarah. Ya, ya. Oh. Laporan yang adil. Namanya pamanku,
93:27
named Uncle Bashi.
1130
5607040
2453
namanya Paman Bashi.
93:29
Actually.
1131
5609493
684
Sebenarnya.
93:30
Somebody that bashes somebody that could be, that could be true.
1132
5610177
4204
Seseorang yang mungkin menghina seseorang, itu mungkin benar.
93:34
But, if you bash somebody, it means you hit them.
1133
5614381
5189
Namun, jika Anda menampar seseorang, itu berarti Anda memukulnya.
93:39
So Bashi would be quite a violent a dwarf.
1134
5619570
3753
Jadi Bashi akan menjadi kurcaci yang kejam.
93:43
That would be a very different movie indeed. So here they are then, Steve. We have them now on the screen.
1135
5623323
5673
Itu memang akan menjadi film yang sangat berbeda. Jadi inilah mereka, Steve. Kami sekarang memilikinya di layar.
93:48
If you could just move over slightly, Steve. That's it. Have a look. So we do have them now.
1136
5628996
5422
Jika kamu bisa bergerak sedikit saja, Steve. Itu saja. Coba lihat. Jadi kami memilikinya sekarang.
93:54
We have them in, in their full Disney glory dump that.
1137
5634418
4871
Kami memiliki mereka, dalam kejayaan Disney sepenuhnya.
93:59
Remember doc, are you feeling grumpy?
1138
5639289
3170
Ingat dok, apakah anda sedang merasa uring-uringan?
94:02
Are you feeling sleepy?
1139
5642459
2636
Apakah kamu merasa mengantuk?
94:05
Are you feeling bashful?
1140
5645095
2319
Apakah kamu merasa malu?
94:07
And the one that always confused me was doc, I don't.
1141
5647414
3954
Dan yang selalu membuat saya bingung itu dok, saya tidak.
94:11
It doesn't really fit in because you can't feel doc, so I would imagine he is like the professor.
1142
5651368
6273
Kurang cocok banget soalnya gak bisa feeling dok, jadi saya bayangkan dia kayak profesornya.
94:17
He is the brains of the outfit.
1143
5657858
3203
Dia adalah otak dari pakaian itu.
94:21
And then of course you can. You can feel sneezy
1144
5661061
3187
Dan tentu saja Anda bisa. Anda bisa merasa bersin
94:25
and you can be dopey.
1145
5665716
4354
dan Anda bisa menjadi tolol.
94:30
And finally, of course, as I mentioned earlier, you can also feel happy.
1146
5670070
5656
Dan yang terakhir tentunya seperti yang saya sebutkan tadi, Anda juga bisa merasakan kebahagiaan.
94:35
And I can tell you now, happy does not mind.
1147
5675726
3971
Dan saya dapat memberitahu Anda sekarang, bahagia tidak keberatan.
94:39
He's more than willing for the natural people.
1148
5679697
4054
Dia lebih dari bersedia untuk manusia alami.
94:43
The same as introvert? Kind of. Yes. Kind of. Yes.
1149
5683751
4588
Sama dengan introvert? Agak. Ya. Agak. Ya.
94:48
A bashful person could certainly be described as introvert.
1150
5688339
2819
Orang yang pemalu tentu bisa dikatakan introvert.
94:51
Somebody who's shy, shy doesn't doesn't want to be heard, doesn't want to be seen.
1151
5691158
6390
Seseorang yang pemalu, pemalu tidak ingin didengarkan, tidak ingin dilihat.
94:58
Probably would be an introverted person.
1152
5698599
2836
Mungkin dia adalah orang yang introvert.
95:01
I think so,
1153
5701435
1786
Saya kira begitu,
95:03
Mr.. Steve, we've just come from the north of England, and you mentioned at the start of today's live
1154
5703221
8391
Tuan.. Steve, kami baru saja datang dari utara Inggris, dan yang Anda sebutkan di awal
95:11
stream is certainly when we first joined each other today, we talked about being honest.
1155
5711612
6907
siaran langsung hari ini tentu saja ketika kami pertama kali bergabung hari ini, kami berbicara tentang kejujuran.
95:18
And one thing I've noticed, one thing I did notice that in the North, especially in Yorkshire, we noticed a lot of people were very open
1156
5718519
8876
Dan satu hal yang saya perhatikan, satu hal yang saya perhatikan bahwa di Utara, khususnya di Yorkshire, kami melihat banyak orang sangat terbuka
95:27
and honest about their thoughts and their feelings, and they would also be quite friendly and warm with, with their personalities.
1157
5727395
9326
dan jujur ​​tentang pikiran dan perasaan mereka, dan mereka juga cukup ramah dan hangat dengan kepribadian mereka.
95:37
And I think you would agree with that direct.
1158
5737138
3303
Dan saya pikir Anda akan langsung setuju dengan hal itu.
95:40
They got a very direct way of speaking. So if
1159
5740441
3537
Mereka mempunyai cara berbicara yang sangat lugas. Jadi jika
95:45
they won't, hold back generally as a stereotype,
1160
5745013
5605
mereka tidak mau, anggap saja stereotip tersebut secara umum,
95:50
but also, as with all stereotypes with people or groups of people, there is always an element of truth in it.
1161
5750618
7041
tetapi juga, seperti semua stereotip terhadap orang atau kelompok orang, selalu ada unsur kebenaran di dalamnya.
95:59
So yes, we did find it's always there's always a risk that you go to Yorkshire
1162
5759644
5706
Jadi ya, kami menemukan bahwa selalu ada risiko jika Anda pergi ke Yorkshire
96:05
knowing that there is this stereotype of a typical Yorkshire person, and then you sort of look for it.
1163
5765350
5889
dengan mengetahui bahwa ada stereotip tentang orang Yorkshire pada umumnya, dan kemudian Anda mencarinya.
96:12
Rather than observe it,
1164
5772190
2970
Daripada mengamatinya,
96:15
from a point of view of being unbiased.
1165
5775160
3236
dari sudut pandang tidak memihak.
96:18
But I think generally I think maybe that was a true characteristic. Yes.
1166
5778396
5790
Tapi menurut saya secara umum mungkin itu adalah karakteristik yang sebenarnya. Ya.
96:24
Well, well, we certainly noticed the difference. And people were more, more open and friendly.
1167
5784186
5071
Baiklah, kami pasti memperhatikan perbedaannya. Dan orang-orang menjadi lebih terbuka dan ramah.
96:29
So you could start a conversation with just somebody you didn't even know in, and they would chat
1168
5789257
6057
Jadi, Anda dapat memulai percakapan hanya dengan seseorang yang bahkan tidak Anda kenal, dan mereka akan mengobrol
96:35
and they would make you feel very welcome, to be honest, is to show or express one's
1169
5795314
5905
dan akan membuat Anda merasa sangat diterima. Jujur saja, ini untuk menunjukkan atau mengungkapkan
96:41
real feelings or truth as that particular individual sees it.
1170
5801219
5906
perasaan atau kebenaran seseorang yang sebenarnya sesuai dengan pandangan orang tersebut.
96:47
So quite often, being honest, we often think of honesty is being something that is about truth, not lying.
1171
5807526
9509
Seringkali, dalam bersikap jujur, kita sering menganggap kejujuran adalah sesuatu yang menyangkut kebenaran, bukan kebohongan.
96:57
So to be honest is to is to say what you feel or what the facts are.
1172
5817419
9727
Jadi jujur ​​adalah mengatakan apa yang Anda rasakan atau faktanya.
97:07
You are being honest.
1173
5827780
1501
Anda jujur.
97:09
So in certain cases we might say that honesty, being honest is just being yourself, being your true self.
1174
5829281
9443
Jadi dalam kasus tertentu kita mungkin mengatakan bahwa kejujuran, jujur ​​itu hanya sekedar menjadi diri sendiri, menjadi diri sendiri yang sebenarnya.
97:19
And that is what I noticed when we went to Yorkshire.
1175
5839258
4354
Dan itulah yang saya perhatikan ketika kami pergi ke Yorkshire.
97:23
A lot of people had that very similar characteristic, and there are some words we can use to describe a person who is being honest.
1176
5843612
9293
Banyak orang yang mempunyai sifat serupa, dan ada beberapa kata yang bisa kita gunakan untuk menggambarkan orang yang jujur.
97:33
We can say they are truthful,
1177
5853989
3370
Kita dapat mengatakan bahwa mereka jujur,
97:37
we can say they are open and open.
1178
5857359
3738
kita dapat mengatakan bahwa mereka terbuka dan terbuka.
97:41
Person is a person who is not afraid to express themselves.
1179
5861097
5288
Pribadi adalah pribadi yang tidak takut untuk mengekspresikan dirinya.
97:46
They are not afraid to speak to other people, maybe strangers even who they don't know.
1180
5866385
7107
Mereka tidak takut untuk berbicara dengan orang lain, mungkin orang asing bahkan yang tidak mereka kenal.
97:54
Blunt.
1181
5874243
784
Tumpul.
97:55
Now there is an interesting word blunt.
1182
5875027
3837
Sekarang ada kata tumpul yang menarik.
97:58
To be blunt, Mr. Steve.
1183
5878864
3688
Terus terang, Tuan Steve.
98:02
Yes, to be blunt means that, you just say something without worrying what the other person will think, and,
1184
5882552
7324
Ya, blak-blakan artinya, Anda hanya mengatakan sesuatu tanpa khawatir apa yang dipikirkan orang lain, dan,
98:11
for example, if you came across somebody in a I don't know, it was where
1185
5891227
4822
misalnya, jika Anda bertemu seseorang di tempat yang entahlah, biasanya
98:16
normally people won't comment on people's appearance too much because you don't want to offend.
1186
5896049
6006
orang tidak akan terlalu banyak mengomentari penampilan orang karena Anda tidak ingin menyinggung perasaan.
98:22
But, if you were being blunt, you would you would just you wouldn't.
1187
5902739
5622
Namun, jika Anda berterus terang, Anda akan melakukannya, namun tidak akan melakukannya.
98:28
You wanted to give some news or some information and you wouldn't try and go around the houses.
1188
5908361
7224
Anda ingin memberikan berita atau informasi dan Anda tidak mau mencoba berkeliling rumah.
98:35
You wouldn't try and,
1189
5915585
934
Anda tidak akan mencoba dan,
98:38
what's the word I'm looking for?
1190
5918104
901
kata apa yang saya cari?
98:39
You would just state the facts.
1191
5919005
2486
Anda cukup menyatakan faktanya.
98:41
You state the facts as they are without trying to to soften or to sugarcoat that particular thing.
1192
5921491
9393
Anda menyatakan fakta sebagaimana adanya tanpa berusaha melunakkan atau menutup-nutupi hal tersebut.
98:50
So there is a great expression to sugarcoat something.
1193
5930884
3904
Jadi ada ungkapan yang bagus untuk menutup-nutupi sesuatu.
98:54
Yes to is to, to to to cover up the seriousness or the harshness of something. Yes.
1194
5934788
7524
Ya to is to, to to untuk menutupi keseriusan atau kerasnya sesuatu. Ya.
99:02
But if you are blunt, you you just say it.
1195
5942395
4572
Tetapi jika Anda blak-blakan, katakan saja.
99:06
Do you do you like my new dress?
1196
5946967
2669
Apakah kamu menyukai baju baruku?
99:09
I bought this in the sales.
1197
5949636
3020
Saya membeli ini di penjualan.
99:12
Now a person might say, I love your new dress. It's very nice.
1198
5952656
4571
Sekarang seseorang mungkin berkata, Saya suka baju baru Anda. Itu sangat bagus.
99:17
Even though it looks terrible.
1199
5957227
4204
Meski terlihat mengerikan.
99:21
However, you might ask another person and they will be blunt.
1200
5961431
3620
Namun, Anda mungkin bertanya kepada orang lain dan mereka akan berterus terang.
99:25
They will say that dress is awful.
1201
5965051
2853
Mereka akan mengatakan bahwa gaun itu jelek.
99:27
Where did you buy that dress?
1202
5967904
1519
Dimana kamu membeli gaun itu?
99:29
It just does not suit you.
1203
5969423
2953
Itu tidak cocok untukmu.
99:32
The colour is wrong.
1204
5972376
1735
Warnanya salah.
99:34
The design is terrible. It makes you look large and out of shape.
1205
5974111
5488
Desainnya buruk. Itu membuatmu terlihat besar dan tidak berbentuk.
99:39
Your body looks weird in that dress.
1206
5979599
3537
Tubuhmu terlihat aneh dengan gaun itu.
99:43
And then after the person has finished slapping you in the face, you at least can say you were honest.
1207
5983136
7475
Dan setelah orang tersebut selesai menampar wajah Anda, setidaknya Anda bisa mengatakan bahwa Anda jujur.
99:50
You gave your true opinion.
1208
5990727
2419
Anda memberikan pendapat Anda yang sebenarnya.
99:53
Yes, somebody has got a new hairstyle, for example, and they say to you, what do you think of my new hairstyle?
1209
5993146
6273
Ya, seseorang punya gaya rambut baru, misalnya, dan mereka bertanya kepada Anda, apa pendapat Anda tentang gaya rambut baru saya?
99:59
And you say, it's horrible. I don't like it.
1210
5999419
2770
Dan Anda berkata, itu mengerikan. Saya tidak menyukainya.
100:02
It doesn't suit you.
1211
6002189
1535
Itu tidak cocok untukmu.
100:03
Somebody might say, might be offended, but you would be acting in a blunt way.
1212
6003724
5405
Seseorang mungkin berkata, mungkin tersinggung, tetapi Anda bertindak blak-blakan.
100:09
So if it if you, if somebody had died, you might ask somebody, oh how how's
1213
6009129
6140
Jadi jika Anda, jika seseorang telah meninggal, Anda mungkin bertanya kepada seseorang, oh bagaimana kabar
100:15
John or how is whoever somebody's been ill and somebody might say, oh, they're dead.
1214
6015269
5906
John atau bagaimana kabar seseorang yang sedang sakit dan seseorang mungkin berkata, oh, mereka sudah meninggal.
100:21
Instead of saying, well there that, that, you know, the it was a long period of time.
1215
6021625
4505
Alih-alih mengatakan, ya, itu, Anda tahu, itu adalah jangka waktu yang lama.
100:26
They're not trying.
1216
6026130
1017
Mereka tidak mencoba.
100:27
They were ill for a while. And then, you know, they won't sugarcoat. They won't
1217
6027147
5439
Mereka sakit untuk sementara waktu. Dan kemudian, Anda tahu, mereka tidak akan menutup-nutupi. Mereka tidak akan
100:33
try and give
1218
6033971
918
mencoba dan memberikan
100:34
more information to soften the information down, just so to to actually soften the impact.
1219
6034889
8191
lebih banyak informasi untuk memperhalus informasi tersebut, hanya untuk memperhalus dampaknya.
100:43
You might say something else to make it seem less serious.
1220
6043080
4088
Anda dapat mengatakan hal lain untuk membuatnya tampak tidak terlalu serius.
100:47
Yes, a blunt person will just say it.
1221
6047168
3537
Ya, orang yang blak-blakan hanya akan mengatakannya.
100:50
Inaki. A blunt person can offend.
1222
6050705
4404
Inaki. Orang yang blak-blakan bisa menyinggung perasaan.
100:55
If they're too blunt about things.
1223
6055109
2169
Jika mereka terlalu blak-blakan dalam berbagai hal.
100:57
Yes, you're right, there are situations where maybe being honest might not be a good idea.
1224
6057278
8358
Ya, Anda benar, ada situasi di mana bersikap jujur ​​mungkin bukan ide yang baik.
101:05
Yeah, of course we can say that a person does not hold back. They don't hold back.
1225
6065770
5689
Ya, tentu saja kita dapat mengatakan bahwa seseorang tidak menahan diri. Mereka tidak menahan diri.
101:11
A person who might give their honest opinion of something or maybe something from the news, something that's being reported in the news.
1226
6071459
10077
Seseorang yang mungkin memberikan pendapat jujurnya tentang sesuatu atau mungkin sesuatu dari berita, sesuatu yang diberitakan dalam berita.
101:21
They might have their honest opinion.
1227
6081536
2619
Mereka mungkin memiliki pendapat jujur.
101:24
So they are not pretending to think in a certain way.
1228
6084155
5072
Jadi mereka tidak berpura-pura berpikir dengan cara tertentu.
101:29
They just say what they think. They don't hold back.
1229
6089227
3837
Mereka hanya mengatakan apa yang mereka pikirkan. Mereka tidak menahan diri.
101:33
They wouldn't make very good diplomats.
1230
6093064
2436
Mereka tidak akan menjadi diplomat yang baik.
101:35
No, a blunt person would not should not seek a profession as being a diplomat.
1231
6095500
7074
Tidak, orang yang blak-blakan tidak seharusnya mencari profesi sebagai diplomat.
101:44
And of course, what you feel
1232
6104075
1685
Dan tentu saja, apa yang Anda rasakan
101:45
you are saying, what you feel you are expressing yourself openly and honestly.
1233
6105760
6323
Anda katakan, apa yang Anda rasakan Anda ungkapkan secara terbuka dan jujur.
101:52
And of course, the final one.
1234
6112383
1886
Dan tentu saja, yang terakhir.
101:54
This is something that you will hear a lot of people say, especially if they are the type of person who does not hold back.
1235
6114269
7257
Ini adalah sesuatu yang Anda akan mendengar banyak orang katakan, terutama jika mereka adalah tipe orang yang tidak menahan diri.
102:01
They say what they think.
1236
6121960
2335
Mereka mengatakan apa yang mereka pikirkan.
102:04
They often
1237
6124295
1769
Mereka sering
102:06
use the phrase, they say it as it is.
1238
6126064
5222
menggunakan ungkapan itu, mereka mengatakannya apa adanya.
102:11
If you say it as it is, it means you are giving your honest opinion.
1239
6131286
4738
Jika Anda mengatakannya apa adanya, berarti Anda memberikan pendapat jujur ​​Anda.
102:16
Or as you see something in reality, you say it as it is.
1240
6136024
5906
Atau ketika Anda melihat sesuatu dalam kenyataan, Anda mengatakannya sebagaimana adanya.
102:22
By the way, Emily Blunt, that's just, Alexander, that's just somebody's name.
1241
6142781
5188
Ngomong-ngomong, Emily Blunt, itu Alexander, itu hanya nama seseorang.
102:27
Blunt is just somebody's surname. In that case, it doesn't mean that they are blunt.
1242
6147969
5606
Blunt hanyalah nama belakang seseorang. Dalam hal ini, bukan berarti mereka blak-blakan.
102:33
That is an that is a surname that some people have in the UK.
1243
6153575
5706
Itu adalah nama keluarga yang dimiliki sebagian orang di Inggris.
102:39
Yeah.
1244
6159281
217
Ya.
102:40
Where it comes from, I don't know,
1245
6160766
2018
Entah dari mana asalnya,
102:42
but it certainly won't have any relevance to being a blunt person,
1246
6162784
5873
tapi yang pasti tidak akan ada relevansinya dengan orang yang blak-blakan,
102:48
not having that behaviour that just happens to be this surname, which could have been derived from something hundreds of years ago,
1247
6168657
7658
tidak memiliki perilaku yang kebetulan ada pada nama keluarga ini, yang bisa saja berasal dari sesuatu ratusan tahun yang lalu,
102:57
which we don't know, that all that also applies to anyone whose surname is Fiddler as well.
1248
6177065
7775
yang kita tidak tahu, itu semua juga berlaku untuk siapa saja yang bermarga Fiddler juga.
103:05
It's what Fiddler?
1249
6185374
2519
Itu Fiddler yang mana?
103:07
Yes. I mean, Steve, that was a joke.
1250
6187893
3904
Ya. Maksudku, Steve, itu hanya lelucon.
103:11
We'll let that one settle naturally.
1251
6191797
2719
Kami akan membiarkan hal itu terjadi secara alami.
103:14
Lots of people.
1252
6194516
668
Banyak orang.
103:15
Surnames, of course, are derived from professions that, their families would have had, in the past.
1253
6195184
6773
Nama keluarga tentu saja diambil dari profesi yang pernah dimiliki keluarga mereka di masa lalu.
103:21
Smith is a very common surname. Smith.
1254
6201957
4621
Smith adalah nama keluarga yang sangat umum. Smith.
103:26
And that, of course, is because a lot of people were Smithies.
1255
6206578
5890
Dan itu, tentu saja, karena banyak orang yang merupakan Smithies.
103:32
And would, would be making horseshoes for for,
1256
6212468
5038
Dan akan membuat sepatu kuda untuk
103:37
horses and things like that.
1257
6217506
2269
kuda dan sejenisnya.
103:39
A smithy is somebody that would, would be making things out of iron.
1258
6219775
5255
Seorang bengkel adalah seseorang yang akan membuat sesuatu dari besi.
103:45
And that was a very popular, profession hundreds of years ago.
1259
6225030
4555
Dan itu adalah profesi yang sangat populer ratusan tahun yang lalu.
103:49
So lots of people have the surname Smith, but that doesn't.
1260
6229585
3270
Begitu banyak orang yang mempunyai nama belakang Smith, tapi ternyata tidak.
103:52
Just because you've got, doesn't mean they're still, making,
1261
6232855
4154
Hanya karena Anda punya, bukan berarti mereka masih membuat,
103:57
making, shoe horses.
1262
6237960
2369
membuat, sepatu kuda.
104:00
No, they're just the forces that descendants of that particular family. Yes.
1263
6240329
4588
Tidak, mereka hanyalah kekuatan yang merupakan keturunan dari keluarga tersebut. Ya.
104:04
And finally, Mr..
1264
6244917
2286
Dan terakhir, Pak
104:07
Steve, we have 15 minutes left of today's live stream.
1265
6247203
4888
Steve, kita punya waktu 15 menit lagi untuk siaran langsung hari ini.
104:12
How about we have a change of scenery?
1266
6252091
3937
Bagaimana kalau kita berganti pemandangan?
104:16
We change the tone because we are going to play the game that everyone loves to play.
1267
6256028
8509
Kami mengubah nadanya karena kami akan memainkan permainan yang disukai semua orang.
104:24
You have to guess the picture here.
1268
6264971
4604
Anda harus menebak gambar di sini.
104:29
The young.
1269
6269575
2103
Yang muda.
104:31
Please guess the picture idiom.
1270
6271678
4137
Silakan tebak idiom gambarnya.
104:35
Guess the picture idiom.
1271
6275815
2386
Tebak idiom gambarnya.
104:38
I'm going to show you a picture on the screen and it is a representation
1272
6278201
5889
Saya akan menunjukkan kepada Anda gambar di layar dan itu adalah representasi
104:44
of a well-known idiom, an expression from the English language.
1273
6284757
5906
dari idiom terkenal, ungkapan dari bahasa Inggris.
104:51
And we've had a lot of fun with this.
1274
6291297
1869
Dan kami bersenang-senang dengan ini.
104:53
A lot of people seem to like this, so I thought it would be fun to do a couple.
1275
6293166
5839
Banyak orang sepertinya menyukai ini, jadi saya pikir akan menyenangkan melakukan berpasangan.
104:59
I think we've got time to do two, so let's do it.
1276
6299005
4772
Saya pikir kita punya waktu untuk melakukan dua hal, jadi mari kita lakukan.
105:03
Let's guess the picture idiom if Mr.
1277
6303777
3336
Coba tebak gambaran idiomnya kalau Pak
105:07
Steve could just move over slightly, that's it.
1278
6307113
4355
Steve bisa bergerak sedikit saja, itu saja.
105:11
Not not too far.
1279
6311468
1668
Tidak, tidak terlalu jauh.
105:13
Let's get that go all the way.
1280
6313136
2052
Mari kita selesaikan hal itu.
105:15
No. That's enough.
1281
6315188
1051
Tidak. Itu sudah cukup.
105:16
That's it Steve. Yes.
1282
6316239
2486
Itu dia Steve. Ya.
105:18
Actually, you look more relaxed when you sit like that. I have to say, you look rather relaxed.
1283
6318725
4655
Sebenarnya Anda terlihat lebih rileks jika duduk seperti itu. Menurutku, kamu terlihat agak santai.
105:23
Here we go then.
1284
6323380
817
Ini dia.
105:24
Guess the picture idiom.
1285
6324197
1785
Tebak idiom gambarnya.
105:25
All you have to do is say what you see on the screen.
1286
6325982
4955
Yang harus Anda lakukan hanyalah mengatakan apa yang Anda lihat di layar.
105:30
This is a well known expression that we use in the English language.
1287
6330937
6273
Ini adalah ungkapan terkenal yang kami gunakan dalam bahasa Inggris.
105:37
Here we go.
1288
6337961
417
Ini dia.
105:40
So there it is.
1289
6340680
2186
Jadi itu dia.
105:42
Guess the picture idiom.
1290
6342866
2219
Tebak idiom gambarnya.
105:45
So look at what there is on the screen.
1291
6345085
3253
Jadi lihatlah apa yang ada di layar.
105:48
Look at what I have displayed for you.
1292
6348338
3320
Lihatlah apa yang telah saya perlihatkan untuk Anda.
105:51
And all you have to do is guess what the picture idiom is.
1293
6351658
3253
Dan Anda tinggal menebak apa idiom gambar tersebut.
105:54
It is a well-known expression that we use in the English language, and it might be in a social situation,
1294
6354911
6624
Ini adalah ungkapan terkenal yang kita gunakan dalam bahasa Inggris, dan mungkin dalam situasi sosial,
106:01
maybe a situation where someone tells you a certain piece of information, or maybe something you assume about,
1295
6361535
9960
mungkin situasi di mana seseorang memberi tahu Anda suatu informasi tertentu, atau mungkin sesuatu yang Anda asumsikan,
106:11
something to whom think in a certain way about something, but perhaps you are incorrect.
1296
6371495
10410
sesuatu yang kepadanya Anda berpikir dengan cara tertentu tentang sesuatu, tapi mungkin Anda salah.
106:23
Oh. Any guesses, Mr. Steve?
1297
6383857
2436
Oh. Ada tebakan, Pak Steve?
106:26
We have. Tom's got a nice guess on there.
1298
6386293
3320
Kita punya. Tom punya tebakan bagus di sana.
106:29
Nice guess from Tom rocks.
1299
6389613
2252
Tebakan bagus dari Tom rock.
106:31
Yes, Tom rocks.
1300
6391865
4588
Ya, Tom keren.
106:36
Could be right.
1301
6396453
3304
Bisa jadi benar.
106:39
Lewis has put something very similar. Yes.
1302
6399757
4321
Lewis telah mengemukakan sesuatu yang sangat mirip. Ya.
106:44
Now I think this might be a little easy but maybe not for some people, maybe not for some.
1303
6404078
5689
Sekarang saya pikir ini mungkin sedikit mudah tetapi mungkin tidak bagi sebagian orang, mungkin tidak bagi sebagian orang.
106:49
Maybe it could be, it could be difficult. Who knows.
1304
6409767
3553
Mungkin bisa saja, bisa jadi sulit. Siapa tahu.
106:56
We have. Yes.
1305
6416190
968
Kita punya. Ya.
106:57
English teacher.
1306
6417158
2752
Guru bahasa Inggris.
106:59
Hello to variables.
1307
6419910
4538
Halo variabel.
107:04
And Beatrice also agrees with Lewis.
1308
6424448
4922
Dan Beatrice juga setuju dengan Lewis.
107:09
We have some
1309
6429370
2419
Kami memiliki beberapa
107:11
new guesses coming through.
1310
6431789
1835
tebakan baru.
107:13
Christina and Aki. Guess so. Yeah.
1311
6433624
5756
Christina dan Aki. Sepertinya begitu. Ya.
107:19
It does look like somebody is holding the branch by the end.
1312
6439380
4288
Tampaknya ada seseorang yang memegang dahan itu pada akhirnya.
107:23
But that's not an idiom.
1313
6443668
2102
Tapi itu bukan sebuah idiom.
107:25
So you've got to think about what that is. Yes.
1314
6445770
3003
Jadi, Anda harus memikirkan apa itu. Ya.
107:28
And what is turned into an idiom. What is happening in the picture itself?
1315
6448773
4621
Dan apa yang diubah menjadi sebuah idiom. Apa yang terjadi pada gambar itu sendiri?
107:33
Yes. What is happening in the picture itself?
1316
6453394
5906
Ya. Apa yang terjadi pada gambar itu sendiri?
107:39
Intriguing.
1317
6459667
2419
Membuat penasaran.
107:42
I will give you the answer in a moment, because we are coming towards the end of today's live stream, which is a pity.
1318
6462086
7324
Saya akan memberikan jawabannya sebentar lagi, karena kita sedang mendekati akhir dari siaran langsung hari ini, sayang sekali.
107:49
I have to say it is a pity.
1319
6469410
3304
Saya harus mengatakan itu sangat disayangkan.
107:52
But of course we are back with you next Sunday from 2 p.m.
1320
6472714
4771
Tapi tentu saja kami kembali bersama Anda Minggu depan mulai jam 2 siang
107:57
UK time.
1321
6477485
1702
waktu Inggris.
107:59
And of course I am with you on Wednesday as well.
1322
6479187
2736
Dan tentu saja aku juga bersamamu pada hari Rabu.
108:01
Wednesday you have me for a whole hour on Wednesday.
1323
6481923
4204
Rabu Anda memiliki saya selama satu jam penuh pada hari Rabu.
108:07
So what is the answer?
1324
6487228
1652
Jadi apa jawabannya?
108:08
Stick to your guns.
1325
6488880
1351
Tetap berpegang teguh pada pendirianmu.
108:10
As can be said that the stick to your guns is definitely an idiom.
1326
6490231
5739
Seperti yang dapat dikatakan bahwa berpegang teguh pada senjata Anda jelas merupakan sebuah ungkapan.
108:15
And it looks like.
1327
6495970
2086
Dan sepertinya.
108:18
But that's a stick.
1328
6498056
1902
Tapi itu sebuah tongkat.
108:19
It's not actually a gun, it's a stick.
1329
6499958
3470
Sebenarnya itu bukan pistol, tapi tongkat.
108:23
But well done for, for getting it, getting an idiom onto the live chat.
1330
6503428
6273
Tapi bagus sekali, untuk mendapatkannya, memasukkan idiom ke dalam obrolan langsung.
108:29
Stick to your guns. Which means, don't give up.
1331
6509701
4505
Tetap berpegang teguh pada pendirianmu. Artinya, jangan menyerah.
108:34
Don't give something up.
1332
6514206
1885
Jangan menyerah.
108:36
Here we go, then.
1333
6516091
784
108:36
Here comes the answer.
1334
6516875
1168
Ini dia.
Inilah jawabannya.
108:38
Are you ready?
1335
6518043
4738
Apakah kamu siap?
108:42
Get hold of the wrong end of the stick.
1336
6522781
4621
Pegang ujung tongkat yang salah.
108:47
You get hold of the wrong end of the stick.
1337
6527402
2820
Anda memegang ujung tongkat yang salah.
108:50
So now you can see you are getting hold of the wrong end of the stick. Mr.
1338
6530222
5972
Jadi sekarang Anda dapat melihat bahwa Anda memegang ujung tongkat yang salah. Tuan
108:56
Steve has the right end.
1339
6536194
2153
Steve mempunyai tujuan yang benar.
108:58
The correct end, and I have
1340
6538347
4871
Ujung yang benar, dan
109:03
the wrong end of the stick.
1341
6543218
2219
ujung tongkat saya salah.
109:05
You can see I'm actually holding onto it if I. Yes. Is.
1342
6545437
4822
Anda dapat melihat bahwa saya sebenarnya memegangnya jika saya. Ya. Adalah.
109:12
I'm trying my
1343
6552811
751
Saya mencoba
109:13
best to make that match, but I'm not doing a very good job to get the wrong end of the stick.
1344
6553562
6039
yang terbaik untuk membuat pertandingan itu, tetapi saya tidak melakukan pekerjaan dengan baik untuk mendapatkan hasil yang salah.
109:19
But what what does it mean?
1345
6559601
5506
Tapi apa maksudnya?
109:25
Yes. You get the wrong idea about something.
1346
6565107
3036
Ya. Anda salah paham tentang sesuatu.
109:28
Somebody is explaining something to you or telling you something, and you misunderstand what they're saying. Yes.
1347
6568143
8309
Seseorang sedang menjelaskan sesuatu kepada Anda atau memberi tahu Anda sesuatu, dan Anda salah memahami apa yang mereka katakan. Ya.
109:36
Which is often something that can lead to misunderstandings, can lead to lots of problems.
1348
6576685
5906
Yang seringkali menjadi hal yang dapat menimbulkan kesalahpahaman, dapat menimbulkan banyak masalah.
109:43
Maybe you hear two people talking about something and you misinterpret what they are saying.
1349
6583525
5523
Mungkin Anda mendengar dua orang membicarakan sesuatu dan Anda salah menafsirkan apa yang mereka katakan.
109:49
You think they are saying something bad or serious and you understand that thing in the wrong way.
1350
6589048
9059
Anda mengira mereka mengatakan sesuatu yang buruk atau serius dan Anda memahaminya dengan cara yang salah.
109:58
You get the wrong end of the stick.
1351
6598441
4321
Anda mendapatkan ujung tongkat yang salah.
110:02
You grab or get hold of the wrong end of the stick.
1352
6602762
4771
Anda mengambil atau memegang ujung tongkat yang salah.
110:07
That means you misunderstand the thing you've heard.
1353
6607533
5155
Itu berarti Anda salah memahami hal yang Anda dengar.
110:12
You misinterpret that thing, possibly because you don't hear all the conversation.
1354
6612688
6523
Anda salah mengartikan hal itu, mungkin karena Anda tidak mendengarkan seluruh percakapan.
110:20
It's often used
1355
6620680
984
Ini sering digunakan
110:21
a lot in comedy, in films, where a sentence is
1356
6621664
5906
dalam komedi, dalam film, di mana sebuah kalimat
110:27
some dialogue takes place and somebody is listening in, but they don't hear the beginning of the conversation or they can't.
1357
6627603
7174
terjadi dialog dan seseorang mendengarkan, namun mereka tidak mendengar awal percakapan atau tidak bisa.
110:35
There's no visual clues as to what's happening, and they get the wrong end of the stick.
1358
6635561
4889
Tidak ada petunjuk visual tentang apa yang terjadi, dan mereka salah paham.
110:40
So quite often in in comedy situations, people might be overhearing a conversation
1359
6640450
6473
Seringkali dalam situasi komedi, orang mungkin mendengar percakapan
110:47
and they might think two people are having an affair, but they're not.
1360
6647290
4021
dan mengira ada dua orang yang berselingkuh, padahal sebenarnya tidak.
110:51
When they go in there, they're playing a game of
1361
6651311
3586
Saat mereka masuk ke sana, mereka sedang bermain catur
110:54
chess or something.
1362
6654897
1602
atau semacamnya.
110:56
But because of the words that use, you know, you know what?
1363
6656499
4038
Tapi karena kata-kata yang digunakan, lho, lho?
111:00
I would love to be in that situation where somebody's talking about a game of chess could actually lead you
1364
6660537
6389
Saya ingin berada dalam situasi di mana seseorang berbicara tentang permainan catur dapat membuat Anda
111:07
to believe that there is an affair taking place.
1365
6667026
2670
percaya bahwa sedang terjadi perselingkuhan.
111:09
So maybe you are taking someone's queen and another person might be taking your king, and they might think that means something else.
1366
6669696
9559
Jadi mungkin Anda mengambil ratu seseorang dan orang lain mungkin mengambil raja Anda, dan mereka mungkin berpikir itu memiliki arti lain.
111:19
Yes. That's good. No, that's okay. Steve, I think that's that's that's fine.
1367
6679539
4404
Ya. Itu bagus. Tidak, tidak apa-apa. Steve, menurutku itu tidak masalah.
111:23
And you might say that to somebody. You might be explaining something to somebody. And for example,
1368
6683943
4555
Dan Anda mungkin mengatakan itu kepada seseorang. Anda mungkin menjelaskan sesuatu kepada seseorang. Misalnya,
111:29
at the
1369
6689799
267
di awal saya mulai berbicara tentang apa yang saya anggap sebagai perilaku tertentu orang Yorkshire.
111:30
beginning I started talking about what I perceived as a certain behaviours of Yorkshire people.
1370
6690066
5890
111:36
And, you might have interpreted that as meaning that I didn't like Yorkshire people at all.
1371
6696423
6606
Dan, Anda mungkin menafsirkannya sebagai bahwa saya sama sekali tidak menyukai orang Yorkshire.
111:44
Because I was saying that they were, they liked to look after their money.
1372
6704097
3787
Karena saya katakan demikian, mereka suka menjaga uang mereka.
111:47
They were quite blunt.
1373
6707884
2820
Mereka cukup blak-blakan.
111:50
And then you might say, oh so you didn't, you don't like Yorkshire people
1374
6710704
4855
Dan kemudian Anda mungkin berkata, oh jadi Anda tidak menyukainya, Anda tidak menyukai orang Yorkshire
111:55
and I, my response might be oh no, don't get the wrong end of the steak.
1375
6715559
4287
dan saya, tanggapan saya mungkin oh tidak, jangan salah paham.
111:59
I do like Yorkshire pudding.
1376
6719846
1418
Saya suka puding Yorkshire.
112:01
I'm just explaining what they're like.
1377
6721264
2636
Saya hanya menjelaskan seperti apa mereka.
112:03
I don't mean to say that I don't like them because of those behaviours.
1378
6723900
4739
Saya tidak bermaksud mengatakan bahwa saya tidak menyukai mereka karena perilaku mereka.
112:08
So they.
1379
6728639
1835
Jadi mereka.
112:10
You could get hold of the wrong end of the stick. Yes.
1380
6730474
3336
Anda bisa saja memegang ujung tongkat yang salah. Ya.
112:13
Barking up the wrong tree. Is that similar, Mr. Dan?
1381
6733810
4789
Menggonggong pohon yang salah. Apakah mirip pak Dan?
112:20
Normally that
1382
6740217
1318
Biasanya
112:21
is, if you are making an assumption towards another person, you are maybe accusing someone of doing something.
1383
6741535
8592
, jika Anda membuat asumsi terhadap orang lain, Anda mungkin menuduh seseorang melakukan sesuatu.
112:30
Or maybe so that is more a direct action.
1384
6750127
3203
Atau mungkin itu lebih merupakan tindakan langsung.
112:33
To be barking up the wrong tree means that you are kind of making an assumption
1385
6753330
6957
Menggonggong pada pohon yang salah berarti Anda membuat asumsi
112:40
that that is incorrect, but that could be just a general thing.
1386
6760804
4054
bahwa hal tersebut tidak benar, tetapi itu mungkin hanya hal yang umum.
112:44
You see, a general thing.
1387
6764858
1552
Anda tahu, hal yang umum.
112:46
But yes, I understand they are similar. Similar, not directly similar.
1388
6766410
5289
Tapi ya, saya mengerti mereka serupa. Mirip, tidak langsung mirip.
112:51
But yes, Mr. City, we have to have another one because we're going in a minute. Misinterpretation.
1389
6771699
4771
Tapi ya, Pak City, kita harus mengadakan satu lagi karena kita akan berangkat sebentar lagi. Salah tafsir.
112:56
Very broad.
1390
6776470
651
Sangat luas.
112:57
So you don't fully understand the situation. You get the wrong meaning.
1391
6777121
5455
Jadi Anda tidak sepenuhnya memahami situasinya. Anda salah paham.
113:02
Here we go, then.
1392
6782576
2803
Ini dia.
113:05
Here's another one.
1393
6785379
1201
Ini satu lagi.
113:06
Guess the picture idiom.
1394
6786580
2670
Tebak idiom gambarnya.
113:09
And this is not that old man in Pickering that he he hasn't brought himself any weapons.
1395
6789250
8759
Dan ini bukan orang tua di Pickering yang tidak membawa senjata apa pun.
113:18
Is this an advert for a James Bond film? Mr. Duncan does look like it, doesn't it?
1396
6798542
4805
Apakah ini iklan film James Bond? Pak Duncan memang terlihat seperti itu, bukan?
113:23
So this is a well-known phrase, a well known expression in the English language.
1397
6803347
7591
Jadi ini adalah ungkapan yang terkenal, ungkapan yang terkenal dalam bahasa Inggris.
113:31
But what is the picture idiom?
1398
6811055
4171
Tapi apa idiom gambarnya?
113:37
Oh, wait.
1399
6817228
667
113:37
We we we already have answers going.
1400
6817895
2186
Tunggu.
Kami, kami, sudah punya jawabannya.
113:40
Mr.. Steve, this might be a short one.
1401
6820081
2552
Pak Steve, ini mungkin singkat saja.
113:42
Oh well done.
1402
6822633
5906
Bagus sekali.
113:49
Do something very quickly.
1403
6829957
5890
Lakukan sesuatu dengan sangat cepat.
113:55
Ooh. Oh my goodness this is great.
1404
6835930
3787
Ooh. Ya ampun, ini bagus sekali.
113:59
We're getting this. We're getting lots of answers coming through.
1405
6839717
3654
Kami mendapatkan ini. Kami mendapat banyak jawaban.
114:03
But is it right.
1406
6843371
1935
Tapi apakah itu benar.
114:05
Is it the correct answer.
1407
6845306
2219
Apakah itu jawaban yang benar.
114:07
I will tell you in a moment.
1408
6847525
3971
Aku akan memberitahumu sebentar lagi.
114:11
Hello to Mohammed Al Hashi.
1409
6851496
3320
Halo Muhammad Al Hashi.
114:14
Hello to you.
1410
6854816
884
Halo untukmu.
114:15
Thank you for joining us. We will be going in a few moments unfortunately.
1411
6855700
5039
Terima kasih telah bergabung dengan kami. Sayangnya kami akan pergi beberapa saat lagi.
114:20
But if you have missed this, if you've missed the live stream, don't worry
1412
6860739
5889
Namun jika kalian ketinggalan, jika kalian ketinggalan live streamingnya jangan khawatir
114:26
because you can watch it again later on when it is published on YouTube and yes,
1413
6866828
6590
karena kalian bisa menontonnya kembali nanti saat sudah dipublish di youtube dan iya
114:34
later on there will be captions as well for you to follow.
1414
6874436
4988
nanti akan ada captionnya juga untuk kalian ikuti.
114:39
And also, don't forget to like the Mr.
1415
6879424
3537
Dan juga jangan lupa like
114:42
Duncan's video here, please. Like the video.
1416
6882961
3754
video Pak Duncan disini ya. Suka videonya.
114:46
And then it really does help out Mr. Duncan's channel.
1417
6886715
4020
Dan itu benar-benar membantu saluran Pak Duncan.
114:50
If you do that and subscribe as well, if you haven't already.
1418
6890735
3954
Jika Anda melakukannya dan berlangganan juga, jika Anda belum melakukannya.
114:54
And I know quite often people forget to do that.
1419
6894689
2787
Dan saya tahu sering kali orang lupa melakukan hal itu.
114:57
Forget to like the video.
1420
6897476
2435
Lupa untuk menyukai videonya.
114:59
So I suppose I should remind you more often, but please give us a like.
1421
6899911
4922
Jadi saya kira saya harus mengingatkan Anda lebih sering, tapi tolong beri kami suka.
115:04
And if you like this lesson, please subscribe. Why not?
1422
6904833
5072
Dan jika Anda menyukai pelajaran ini, silakan berlangganan. Mengapa tidak?
115:09
Here we go then, Steve. Here comes the answer.
1423
6909905
2152
Ini dia, Steve. Inilah jawabannya.
115:13
The it it.
1424
6913058
1952
Itu itu.
115:15
Oh yes. Quite a few people got this one right.
1425
6915010
4371
Oh ya. Cukup banyak orang yang memahami hal ini dengan benar.
115:19
Well, then,
1426
6919381
1618
Kalau begitu,
115:20
and you wrote was first.
1427
6920999
1535
Anda menulisnya terlebih dahulu.
115:22
So well done to you.
1428
6922534
1085
Bagus sekali untukmu.
115:23
Faribault says very quickly afterwards or probably at the same time.
1429
6923619
4771
Faribault berkata dengan sangat cepat setelahnya atau mungkin pada saat yang bersamaan.
115:28
Actually, because somebody, you know, you're probably writing at the same time,
1430
6928390
5189
Sebenarnya, karena seseorang, Anda tahu, Anda mungkin menulis pada saat yang sama,
115:33
English teacher jump, jump the gun rather than jump over the gun.
1431
6933579
5038
guru bahasa Inggris lompat, lompat, bukan lompati pistol.
115:38
It's what we would say. To jump the gun means to do something too soon.
1432
6938617
4855
Itu yang akan kami katakan. Melompat berarti melakukan sesuatu terlalu cepat.
115:43
You do something too quickly or before the moment was right.
1433
6943472
6273
Anda melakukan sesuatu terlalu cepat atau sebelum momen yang tepat.
115:49
You jump the gun, you go ahead before you should.
1434
6949745
4805
Anda langsung mengambil tindakan, Anda melanjutkan sebelum Anda seharusnya melakukannya.
115:54
So maybe in a race, perhaps in a race, you start running before
1435
6954550
5889
Jadi mungkin dalam suatu perlombaan, mungkin dalam suatu perlombaan, Anda mulai berlari sebelum
116:00
you are supposed to. You. You have a full start.
1436
6960656
4121
yang seharusnya. Anda. Anda memiliki awal yang penuh.
116:04
They often call it a false start.
1437
6964777
2452
Mereka sering menyebutnya sebagai awal yang salah.
116:07
So jump the gun literally means to start something, to do something before you should.
1438
6967229
6690
Jadi jump the gun secara harafiah berarti memulai sesuatu, melakukan sesuatu sebelum Anda seharusnya melakukannya.
116:14
You jump the gun, you do something sooner than you should.
1439
6974070
4921
Anda langsung mengambil tindakan, Anda melakukan sesuatu lebih cepat dari yang seharusnya.
116:18
You start doing it before you are supposed to.
1440
6978991
3220
Anda mulai melakukannya sebelum Anda seharusnya melakukannya.
116:22
It probably does come from from, sporting events, like the 100 metre sprint where somebody is going to
1441
6982211
7558
Ini mungkin berasal dari acara olah raga, seperti lari cepat 100 meter di mana seseorang akan
116:31
fire a gun,
1442
6991087
2035
menembakkan senjata,
116:33
to, as a signal for the runners to start.
1443
6993122
3003
sebagai isyarat bagi pelari untuk memulai.
116:36
If somebody goes before the gun goes, after which they often do to try and get an advantage, you can say that
1444
6996125
6056
Jika seseorang pergi sebelum senjatanya ditembakkan, dan kemudian mereka sering melakukannya untuk mencoba dan mendapatkan keuntungan, Anda dapat mengatakan bahwa
116:42
they've jumped the gun, but that can also mean that doesn't have to be just literally in sort of sporting events.
1445
7002181
6273
mereka telah melompati senjatanya, tetapi itu juga dapat berarti bahwa hal itu tidak harus hanya terjadi dalam acara olahraga.
116:48
It can be maybe at work, zero gathering for a meeting.
1446
7008938
5422
Bisa saja di tempat kerja, tidak ada kumpul-kumpul untuk rapat.
116:54
And as somebody starts talking about the, the subject you're going to talk about too early. Yes.
1447
7014360
4705
Dan saat seseorang mulai membicarakan hal tersebut, topik yang akan Anda bicarakan terlalu dini. Ya.
116:59
That you can say that they've jumped the gun.
1448
7019065
2135
Bisa dibilang mereka sudah mengambil tindakan.
117:01
They've spoken too quickly, too early,
1449
7021200
4171
Mereka berbicara terlalu cepat, terlalu dini,
117:05
about whatever it is you were going to talk about.
1450
7025371
2820
tentang apa pun yang ingin Anda bicarakan.
117:08
Or maybe.
1451
7028191
1268
Atau mungkin.
117:09
Yeah, something, some information was going to be revealed and somebody started talking about it too soon.
1452
7029459
6089
Ya, sesuatu, beberapa informasi akan terungkap dan seseorang mulai membicarakannya terlalu cepat.
117:15
You could say that they jumped the gun.
1453
7035932
1435
Bisa dibilang mereka langsung mengambil tindakan.
117:18
You might say in some senses or some cases,
1454
7038401
2970
Anda mungkin mengatakan dalam beberapa hal atau beberapa kasus,
117:21
that those two pitch idioms today were sort of connected in a way back there where they were kind of connected.
1455
7041371
7908
bahwa kedua idiom nada saat ini agak terhubung di masa lalu di mana keduanya terhubung.
117:29
But I didn't intend that.
1456
7049529
2753
Tapi aku tidak bermaksud demikian.
117:32
It was just a happy coincidence.
1457
7052282
3570
Itu hanya kebetulan yang membahagiakan.
117:35
Mr.. Steve, it's almost time to go.
1458
7055852
1835
Tuan Steve, sudah hampir waktunya berangkat.
117:37
We are coming up to 4:00.
1459
7057687
1585
Kami akan datang sampai jam 4:00.
117:39
It is almost time to say goodbye.
1460
7059272
4538
Sudah hampir waktunya untuk mengucapkan selamat tinggal.
117:43
But don't worry, because we will be back with you on Sunday.
1461
7063810
5606
Namun jangan khawatir, karena kami akan kembali bersama Anda pada hari Minggu.
117:49
Next Sunday I am back with you and.
1462
7069416
5889
Minggu depan aku kembali bersamamu dan.
117:55
Mr. Steve will be with us as well next Sunday, I assume.
1463
7075539
3470
Tuan Steve juga akan bersama kita Minggu depan, saya kira.
117:59
Thanks so much.
1464
7079009
1802
Terima kasih banyak.
118:00
A few Sundays I won't be around again. April.
1465
7080811
4921
Beberapa hari Minggu saya tidak akan ada lagi. April.
118:05
But at the moment I think it's all May, but at the moment I think it's fine.
1466
7085732
5856
Tapi saat ini menurutku sudah bulan Mei, tapi saat ini menurutku baik-baik saja.
118:11
On Wednesday I will be with you as well.
1467
7091588
1952
Pada hari Rabu aku akan bersamamu juga.
118:13
On Wednesday I will be spending a short amount of time with you on Wednesday live as well.
1468
7093540
8542
Pada hari Rabu saya juga akan menghabiskan sedikit waktu bersama Anda pada hari Rabu secara live.
118:22
Thank you, Mr. Steve.
1469
7102266
1284
Terima kasih Pak Steve.
118:23
It has been a very busy one and I suppose I should also say thank you very much
1470
7103550
5906
Ini adalah hari yang sangat sibuk dan saya rasa saya juga harus mengucapkan terima kasih banyak
118:29
for looking after me during our lovely trip away, driving your car in a very safe and controlled way.
1471
7109606
9276
karena telah menjaga saya selama perjalanan kami yang menyenangkan, mengendarai mobil Anda dengan cara yang sangat aman dan terkendali.
118:39
Oh, I'm tired, Mr. Duncan.
1472
7119149
1602
Oh, saya lelah, Pak Duncan.
118:40
After all that driving me with you, I can't believe that we've done 500 miles during the week.
1473
7120751
6440
Setelah semua yang mengantarku bersamamu, aku tidak percaya kita telah menempuh jarak 500 mil dalam seminggu.
118:47
Not all at once. No, not all at once.
1474
7127408
3019
Tidak sekaligus. Tidak, tidak sekaligus.
118:50
I would not enjoy that at all.
1475
7130427
3153
Saya tidak akan menikmatinya sama sekali.
118:53
Thank you. Steve, thank you.
1476
7133580
2136
Terima kasih. Steve, terima kasih.
118:55
Nice to be here and enjoy learning English this week.
1477
7135716
3654
Senang berada di sini dan menikmati belajar bahasa Inggris minggu ini.
118:59
Watching Mr. Duncan and I look forward to seeing you all again next week.
1478
7139370
3870
Menonton Tuan Duncan dan saya berharap dapat bertemu Anda lagi minggu depan.
119:05
Give us a wave.
1479
7145075
4588
Beri kami gelombang.
119:09
There he goes.
1480
7149663
1285
Ini dia.
119:10
Mr. Steve will be back with us on Sunday. Next Sunday.
1481
7150948
5339
Tuan Steve akan kembali bersama kami pada hari Minggu. Minggu depan.
119:16
Join us live every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
1482
7156287
4888
Bergabunglah dengan kami secara langsung setiap hari Rabu dan Minggu mulai pukul 14.00
119:21
UK time.
1483
7161175
1418
waktu Inggris.
119:22
Don't forget. Also, I suppose I should mention and I'm going to mention.
1484
7162593
4922
Jangan lupa. Juga, saya kira saya harus menyebutkan dan saya akan menyebutkan.
119:27
Please also subscribe if you have not already subscribed then please drop
1485
7167515
7858
Silakan juga berlangganan jika Anda belum berlangganan, silakan
119:36
that subscription straight away.
1486
7176424
3086
segera berhenti berlangganan.
119:39
Just click that button, hit the button and don't forget.
1487
7179510
3370
Cukup klik tombol itu, tekan tombolnya dan jangan lupa.
119:42
Also to activate the notifications as well.
1488
7182880
5839
Juga untuk mengaktifkan notifikasinya juga.
119:48
That is it. It's almost time for me to sign off.
1489
7188719
5022
Hanya itu saja. Sudah hampir waktunya bagi saya untuk keluar.
119:53
Thanks for watching.
1490
7193741
1218
Terima kasih telah menonton.
119:54
Thank you for your company over the past two hours.
1491
7194959
4088
Terima kasih atas kebersamaan Anda selama dua jam terakhir.
119:59
Yes, you heard me right.
1492
7199047
2252
Ya, Anda tidak salah dengar.
120:01
Two hours every single Sunday.
1493
7201299
4371
Dua jam setiap hari Minggu.
120:05
This is Mr.
1494
7205670
701
Ini Tuan
120:06
Duncan.
1495
7206371
1251
Duncan.
120:07
After a very busy week on the road,
1496
7207622
4688
Setelah seminggu yang sangat sibuk di jalan,
120:12
saying thank you very much for watching.
1497
7212310
2536
mengucapkan terima kasih banyak telah menonton.
120:14
I will see you next Sunday.
1498
7214846
2135
Sampai jumpa hari Minggu depan.
120:16
And of, of course, on Wednesday there are some new lessons coming up.
1499
7216981
4288
Dan tentu saja, pada hari Rabu ada beberapa pelajaran baru yang akan datang.
120:21
There are also some lessons on my YouTube channel already.
1500
7221269
4054
Ada juga beberapa pelajaran di saluran YouTube saya.
120:25
Don't forget to check out my YouTube channel!
1501
7225323
4988
Jangan lupa untuk memeriksa saluran YouTube saya!
120:30
I will see you soon.
1502
7230311
1168
Aku akan segera menemuimu.
120:31
This is for the final time, Mr.
1503
7231479
3621
Ini untuk terakhir kalinya, Pak
120:35
Duncan in England saying thank you very much.
1504
7235100
3453
Duncan di Inggris mengucapkan terima kasih banyak.
120:38
I hope you've enjoyed this live stream.
1505
7238553
3120
Saya harap Anda menikmati siaran langsung ini.
120:41
Take care of yourself and enjoy the rest of your Sunday.
1506
7241673
3904
Jaga dirimu dan nikmati sisa hari Minggumu.
120:45
Have a good week. And you know what's coming next? Yes, you do.
1507
7245577
5305
Semoga minggumu menyenangkan. Dan tahukah Anda apa yang akan terjadi selanjutnya? Ya, benar.
120:53
Until the next time we meet.
1508
7253201
2069
Sampai jumpa lagi nanti.
121:00
Ta ta for now.
1509
7260509
2652
Ta-ta untuk saat ini.
121:03
See you on Wednesday.
1510
7263161
3687
Sampai jumpa pada hari Rabu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7