English Addict - Episode 351 - 🔮LIVE Lesson / SUNDAY 23rd MARCH 2025 - Chat, Listen & Learn English

3,424 views

2025-03-24 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict - Episode 351 - 🔮LIVE Lesson / SUNDAY 23rd MARCH 2025 - Chat, Listen & Learn English

3,424 views ・ 2025-03-24

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

03:43
We have so much to do today.
0
223775
2486
Temos muito o que fazer hoje.
03:46
I do not know where to start.
1
226261
2219
Eu não sei por onde começar.
03:48
So I will start by saying hello, everyone. Welcome.
2
228480
4087
Então vou começar dizendo olå a todos. Bem-vindo.
03:52
It is a misty day.
3
232567
1369
É um dia enevoado.
03:53
We have rain.
4
233936
1334
Temos chuva.
03:55
We have grey skies. We have. I'm just checking the temperature.
5
235270
5506
Temos céus cinzentos. Nós temos. Estou apenas verificando a temperatura.
04:00
We have ten Celsius today, so it is mild, even though it is also very, very wet.
6
240776
6790
Temos dez Celsius hoje, entĂŁo estĂĄ ameno, embora tambĂ©m esteja muito, muito Ășmido.
04:08
Welcome once more.
7
248250
2186
Bem-vindo mais uma vez.
04:10
Everyone, to my little show.
8
250436
4321
Pessoal, para o meu pequeno show.
04:14
This is English Addict coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
9
254757
6990
Este Ă© o English Addict chegando atĂ© vocĂȘ ao vivo e direto do berço da lĂ­ngua inglesa.
04:22
I know where it is. You know where it is.
10
262748
2870
Eu sei onde estĂĄ. VocĂȘ sabe onde estĂĄ.
04:25
We all know where it is.
11
265618
1868
Todos nĂłs sabemos onde estĂĄ.
04:27
Of course it is.
12
267486
1084
Claro que Ă©.
04:28
England.
13
268570
5890
Inglaterra.
04:43
It's.
14
283118
4522
Isso Ă©.
04:47
We are back together.
15
287640
1651
Estamos juntos novamente.
04:49
Hello. Let's do it. Let's go.
16
289291
3954
OlĂĄ. Vamos fazĂȘ-lo. Vamos.
04:53
Let's not waste any time. Hi, everybody.
17
293245
3187
NĂŁo vamos perder tempo. OlĂĄ a todos.
04:56
This is Mr. Duncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so.
18
296432
5072
Este Ă© o Sr. Duncan na Inglaterra. Como vocĂȘ estĂĄ hoje? VocĂȘ estĂĄ bem? Espero que sim.
05:01
Are you happy?
19
301504
1284
VocĂȘ estĂĄ feliz?
05:02
Do you have one of these on your face?
20
302788
2553
VocĂȘ tem um desses no rosto?
05:05
I hope you are smiling at this very moment.
21
305341
4288
Espero que vocĂȘ esteja sorrindo neste exato momento.
05:09
If you are not well, maybe during the next two hours.
22
309629
4137
Se vocĂȘ nĂŁo estiver bem, talvez nas prĂłximas duas horas.
05:13
Yes, two hours.
23
313766
3420
Sim, duas horas.
05:17
But don't worry, it isn't just me.
24
317186
2886
Mas nĂŁo se preocupe, nĂŁo sou sĂł eu.
05:20
Someone else will be joining us a little bit later on.
25
320072
3938
Alguém mais se juntarå a nós um pouco mais tarde.
05:24
Hopefully I can put one of these on your face if you don't already have one.
26
324010
5505
Espero poder colocar um desses em seu rosto, se vocĂȘ ainda nĂŁo tiver um.
05:29
My name is Mr. Duncan.
27
329515
2019
Meu nome Ă© Sr. Duncan.
05:31
I talk about the English language.
28
331534
2336
Eu falo sobre a lĂ­ngua inglesa.
05:33
I love English so much. You might say that I am
29
333870
3820
Eu amo muito o inglĂȘs. VocĂȘ pode dizer que sou
05:38
an English
30
338825
650
um
05:39
addict and I have a feeling maybe, perhaps you are one of those as well.
31
339475
5956
viciado em inglĂȘs e tenho a sensação de que talvez vocĂȘ tambĂ©m seja um desses.
05:46
Did you hear that?
32
346716
1835
VocĂȘ ouviu isso?
05:48
Something I brought
33
348551
4488
Algo que trouxe
05:53
during my little trip.
34
353039
2052
durante minha pequena viagem.
05:55
We've been away over the past few days, Mr.
35
355091
3837
Estivemos ausentes nos Ășltimos dias, Sr.
05:58
Steve and myself. We've been travelling around the country.
36
358928
4071
Steve e eu. Temos viajado pelo paĂ­s.
06:02
Did you see my videos?
37
362999
2403
VocĂȘ viu meus vĂ­deos?
06:05
There was my self and also there was me and Mr.
38
365402
4204
Havia eu e também eu e o Sr.
06:09
Steve.
39
369606
1284
Steve.
06:10
I was on the beach. Mr. Steve was with me.
40
370890
2820
Eu estava na praia. O Sr. Steve estava comigo.
06:13
We had a lot of fun, but now we are back.
41
373710
3520
Nos divertimos muito, mas agora estamos de volta.
06:17
The only negative thing I would say just one negative thing.
42
377230
5606
A Ășnica coisa negativa que eu diria apenas uma coisa negativa.
06:22
We had to drive a long way yesterday. Can you believe it?
43
382836
5305
Tivemos que dirigir um longo caminho ontem. VocĂȘ pode acreditar?
06:28
I think yesterday we must have driven in the car around
44
388141
5906
Acho que ontem devemos ter dirigido o carro cerca de
06:34
150 miles yesterday.
45
394131
5889
150 milhas ontem.
06:40
Also, whilst we were away we drove around in the car in total.
46
400420
6507
Além disso, enquanto eståvamos fora, dirigimos de carro no total.
06:48
I won't tell you now.
47
408095
1251
NĂŁo vou te contar agora.
06:49
Mr. Steve will tell you later.
48
409346
2669
Sr. Steve lhe contarĂĄ mais tarde.
06:52
How many miles do you think we have driven?
49
412015
4722
Quantos quilĂŽmetros vocĂȘ acha que dirigimos?
06:56
So guess.
50
416737
1885
EntĂŁo adivinhe.
06:58
See if you can guess how many miles we actually did over the past five days whilst we were away.
51
418622
9359
Veja se vocĂȘ consegue adivinhar quantas milhas realmente percorremos nos Ășltimos cinco dias enquanto estĂĄvamos fora.
07:08
We did go a long way.
52
428432
1535
NĂłs percorremos um longo caminho.
07:09
We went all the way to North Yorkshire and I have to say it is a place I've never been to before.
53
429967
6840
Fomos até North Yorkshire e devo dizer que é um lugar onde nunca estive antes.
07:16
I've never been to Yorkshire and I have to say it is a beautiful part of the country, so we did have a very nice time.
54
436807
10043
Nunca estive em Yorkshire e devo dizer que Ă© uma parte linda do paĂ­s, entĂŁo nos divertimos muito.
07:27
I know what you're thinking now.
55
447251
1818
Eu sei o que vocĂȘ estĂĄ pensando agora.
07:29
You just mentioned Mr. Steve, but who is Mr.
56
449069
3988
VocĂȘ acabou de mencionar o Sr. Steve, mas quem Ă© o
07:33
Steve?
57
453057
884
07:33
Well, he will be with us a little bit later on at around about 2:30.
58
453941
5355
Sr.
Bem, ele estarĂĄ conosco um pouco mais tarde, por volta das 14h30.
07:39
We have Mr.
59
459296
701
07:39
Steve here, lives in the studio, not only that, we also have lots of lovely videos to show you of our time away.
60
459997
11478
Temos o Sr.
Steve aqui, mora no estĂșdio, alĂ©m disso, tambĂ©m temos muitos vĂ­deos lindos para mostrar a vocĂȘs nosso tempo fora.
07:51
We saw some very dramatic things.
61
471725
3003
Vimos algumas coisas muito dramĂĄticas.
07:54
We also had some lovely moments as well.
62
474728
3988
Também tivemos alguns momentos encantadores.
07:58
We met up with.
63
478716
2669
NĂłs nos encontramos.
08:01
Well, it's very complicated to explain, but it was one of Mr.
64
481385
4738
Bem, Ă© muito complicado de explicar, mas era um
08:06
Steve's friends from many years ago and he got married to a lovely lady called Helen.
65
486123
7591
amigo do Sr. Steve de muitos anos atrĂĄs e ele se casou com uma adorĂĄvel senhora chamada Helen.
08:14
We went to see Helen
66
494215
1418
Fomos ver Helen
08:16
and we had a lovely time with her and her two sons as well.
67
496951
5138
e nos divertimos muito com ela e seus dois filhos também.
08:22
A very wonderful trip.
68
502089
2970
Uma viagem muito maravilhosa.
08:25
In fact, there are so many things to tell you about the trip we went on.
69
505059
6357
Na verdade, hĂĄ tantas coisas para contar sobre a viagem que fizemos.
08:31
I don't think there is enough time in today's live stream.
70
511766
3854
NĂŁo creio que haja tempo suficiente na transmissĂŁo ao vivo de hoje.
08:35
If I was completely honest with you, I don't think I have enough time to tell you about all of the things we have been up to.
71
515620
9960
Se eu fosse completamente honesto com vocĂȘ, acho que nĂŁo tenho tempo suficiente para lhe contar sobre todas as coisas que temos feito.
08:46
Anyway, we are here.
72
526197
1535
De qualquer forma, estamos aqui.
08:47
Mr. Steve will also be with us at around about 2:30.
73
527732
5105
O Sr. Steve também estarå conosco por volta das 14h30.
08:52
I am glad to see you here on this lovely Sunday.
74
532837
3237
Estou feliz em vĂȘ-lo aqui neste lindo domingo.
08:56
It is the 23rd of March
75
536074
3870
É 23 de março
08:59
and we are coming towards the end of the month next week,
76
539944
4972
e estamos chegando ao final do mĂȘs na prĂłxima semana,
09:04
and then we are going slowly into April already.
77
544916
5906
e entĂŁo jĂĄ estamos entrando lentamente em abril.
09:11
I know I've said this already many times.
78
551005
2536
Eu sei que jĂĄ disse isso muitas vezes.
09:14
Has this year confessed
79
554726
2703
Confessei este ano
09:17
because for me, from my own point of view, I feel as if this year, 2025 has gone by very quickly and I don't know why.
80
557429
13180
porque para mim, do meu ponto de vista, sinto como se este ano de 2025 tivesse passado muito rĂĄpido e nĂŁo sei porquĂȘ.
09:31
Very strange.
81
571526
1151
Muito estranho.
09:32
Some people say that if you are busy, if you do lots of things in your life,
82
572677
5890
Algumas pessoas dizem que se vocĂȘ estiver ocupado, se fizer muitas coisas na vida,
09:38
if you are always doing things, sometimes you might find that your days will go by quickly.
83
578917
8242
se estiver sempre fazendo coisas, Ă s vezes poderĂĄ descobrir que seus dias passarĂŁo rapidamente.
09:48
You might find that time goes by fast when you are busy.
84
588060
5288
VocĂȘ pode descobrir que o tempo passa rĂĄpido quando vocĂȘ estĂĄ ocupado.
09:53
So a lot of people say that.
85
593348
1502
EntĂŁo, muitas pessoas dizem isso.
09:54
They say that time does go by fast.
86
594850
4438
Dizem que o tempo passa rĂĄpido.
09:59
If you are doing lots of things or if you are having a good time, I have to say,
87
599288
5889
Se vocĂȘ estĂĄ fazendo muitas coisas ou se estĂĄ se divertindo, devo dizer que
10:05
I can't believe I've been away for five days because it did go rather fast.
88
605711
5889
nĂŁo acredito que estive ausente por cinco dias porque foi muito rĂĄpido.
10:12
But we did also do lots of things.
89
612334
2452
Mas também fizemos muitas coisas.
10:14
So maybe those two things are connected.
90
614786
3070
EntĂŁo talvez essas duas coisas estejam conectadas.
10:17
So perhaps it is true if you are having a good time, if you are doing lots of things, then time appears to go by very quickly.
91
617856
10861
EntĂŁo talvez seja verdade que se vocĂȘ estĂĄ se divertindo, se estĂĄ fazendo muitas coisas, entĂŁo o tempo parece passar muito rĂĄpido.
10:30
It would not be English addict without you.
92
630069
3770
NĂŁo seria um viciado em inglĂȘs sem vocĂȘ.
10:33
Of course we have you on the live chat.
93
633839
2669
Claro que temos vocĂȘ no chat ao vivo.
10:36
Hello everyone, nice to see you today.
94
636508
3387
OlĂĄ a todos, que bom ver vocĂȘs hoje.
10:39
Oh very interesting.
95
639895
3153
Ah, muito interessante.
10:43
First on today's live chat.
96
643048
3571
Primeiro no chat ao vivo de hoje.
10:46
My goodness, it is the one.
97
646619
3570
Meu Deus, Ă© esse.
10:50
The only
98
650189
2369
O Ășnico
10:52
Lewis man that is here today.
99
652558
4655
homem Lewis que estĂĄ aqui hoje.
10:57
And guess what?
100
657213
1351
E adivinhe?
10:58
You are also first on today's live chat.
101
658564
5906
VocĂȘ tambĂ©m Ă© o primeiro no chat ao vivo de hoje.
11:10
I can't remember the last time
102
670076
2402
NĂŁo me lembro da Ășltima vez que
11:12
Lewis was first on the live chat, but it is great to see you here and also congratulations to you for being first.
103
672478
8525
Lewis foi o primeiro no chat ao vivo, mas Ă© Ăłtimo ver vocĂȘ aqui e tambĂ©m parabĂ©ns por ser o primeiro.
11:21
We have Beatrice coming close second and then we have Vitus,
104
681420
6874
Temos Beatrice em segundo lugar e depois temos Vitus,
11:29
the guy who has normally has the fastest finger on the internet.
105
689695
6190
o cara que normalmente tem o dedo mais rĂĄpido da internet.
11:36
Then we have Jack Rowe been.
106
696269
3720
EntĂŁo temos Jack Rowe.
11:39
Hello to you. I haven't seen your name before, Will. Friends.
107
699989
4238
OlĂĄ para vocĂȘ. Eu nĂŁo vi seu nome antes, Will. Amigos.
11:44
William says hi.
108
704227
2702
William diz oi.
11:46
Well guess what I am now going to say hi to you as well.
109
706929
5189
Bem, adivinhe o que agora vou dizer oi para vocĂȘ tambĂ©m.
11:53
Who else is here?
110
713519
1268
Quem mais estĂĄ aqui?
11:54
And Nene is here. We also have Claudia.
111
714787
4705
E Nene estå aqui. Também temos Clåudia.
11:59
What's cooking? Claudia?
112
719492
2436
O que estĂĄ cozinhando? ClĂĄudia?
12:01
What have you got in your past?
113
721928
3587
O que vocĂȘ tem no seu passado?
12:05
I don't know why, but I've been close to the sea during the week
114
725515
5906
NĂŁo sei porquĂȘ, mas estive perto do mar durante a semana
12:11
and for some reason my voice has become rather clear and even deep as well.
115
731488
7774
e por alguma razão a minha voz tornou-se bastante clara e até profunda também.
12:19
I don't know how I'm doing that, but my voice has become very deep indeed.
116
739262
8225
NĂŁo sei como estou fazendo isso, mas minha voz ficou realmente muito profunda.
12:27
I'm sure I will get some complaints about that.
117
747754
3837
Tenho certeza que receberei algumas reclamaçÔes sobre isso.
12:31
Who else is here? Monday each year.
118
751591
3871
Quem mais estĂĄ aqui? Segunda-feira de cada ano.
12:35
Each year I hope I pronounce your name right.
119
755462
3203
Todos os anos espero pronunciar seu nome corretamente.
12:38
If I haven't, I'm ever so sorry.
120
758665
2286
Se nĂŁo o fiz, sinto muito.
12:40
Also we have Inaki.
121
760951
2285
Também temos Inaki.
12:43
We have going down the list.
122
763236
4321
Estamos descendo a lista.
12:47
Oh, Palmira is here as well.
123
767557
2636
Ah, Palmira também estå aqui.
12:50
Alberto.
124
770193
1085
Alberto.
12:51
Goodness me, we have a lot of people watching already.
125
771278
3120
Meu Deus, jĂĄ temos muita gente assistindo.
12:54
I cannot read everyone's name.
126
774398
2969
NĂŁo consigo ler o nome de todos.
12:57
I am sorry about that.
127
777367
1819
Sinto muito por isso.
12:59
Hello to Peter Babu.
128
779186
2619
OlĂĄ para Peter Babu.
13:01
Hello. Ask your grim grandmother for details. Hello there.
129
781805
5005
Olå. Peça detalhes à sua sombria avó. Olå.
13:06
I haven't seen you for a very long time. Welcome back.
130
786810
4121
Faz muito tempo que nĂŁo te vejo. Bem vindo de volta.
13:10
I've been here all the time.
131
790931
3437
Eu estive aqui o tempo todo.
13:14
A lot of people ask Mr. Duncan.
132
794368
2219
Muitas pessoas perguntam ao Sr. Duncan.
13:16
We haven't seen you for ages on the internet. Where have you been?
133
796587
4304
Faz muito tempo que nĂŁo vemos vocĂȘ na internet. Onde vocĂȘ esteve?
13:22
I can say now I haven't been anywhere.
134
802176
2218
Posso dizer agora que nĂŁo estive em lugar nenhum.
13:24
I am here every week from 2 p.m.
135
804394
4055
Estou aqui todas as semanas a partir das 14h,
13:28
UK time, Sunday and Wednesday live.
136
808449
4471
horĂĄrio do Reino Unido, domingo e quarta-feira ao vivo.
13:32
I haven't been away.
137
812920
1651
Eu nĂŁo estive ausente.
13:34
I haven't been off YouTube.
138
814571
2236
Eu nĂŁo saĂ­ do YouTube.
13:36
I've been doing all sorts of things. In fact,
139
816807
4271
Tenho feito todo tipo de coisa. Na verdade,
13:41
I think this year I have been busier
140
821078
4588
acho que este ano estive mais ocupado
13:45
than ever in all of the years I've been doing YouTube.
141
825666
4621
do que nunca em todos os anos que estive no YouTube.
13:50
I don't think I've ever been so busy as I have recently, when I have lots of things to do.
142
830287
7491
Acho que nunca estive tĂŁo ocupado como recentemente, quando tenho muitas coisas para fazer.
13:57
The week seem to pass by very fast.
143
837928
3387
A semana parece passar muito rĂĄpido.
14:01
Inaki yes, I think I agree with you. There.
144
841315
4121
Inaki sim, acho que concordo com vocĂȘ. LĂĄ.
14:05
It does appear that if you are very busy, time goes fast.
145
845436
6390
Parece que se vocĂȘ estiver muito ocupado, o tempo passa rĂĄpido.
14:12
Which leads me to the conclusion that if people have a dull, boring life,
146
852176
6039
O que me leva Ă  conclusĂŁo de que se as pessoas tĂȘm uma vida monĂłtona e chata,
14:18
then maybe time goes by very slowly indeed.
147
858749
6490
entĂŁo talvez o tempo passe muito devagar.
14:25
Perhaps. Hello Cristina, we also have Cristina.
148
865740
3520
Talvez. Olå Cristina, também temos Cristina.
14:30
Hello, says Wagner.
149
870394
2153
OlĂĄ, diz Wagner.
14:32
Hello, Wagner.
150
872547
1768
OlĂĄ, Wagner.
14:34
Hello to you.
151
874315
851
OlĂĄ para vocĂȘ.
14:35
Can you show us of the parts of England that is a very good idea.
152
875166
5072
VocĂȘ pode nos mostrar algumas partes da Inglaterra? É uma ideia muito boa.
14:40
Well guess what, today you will be seeing other parts of England because I have been busy.
153
880238
7491
Bem, adivinhe, hoje vocĂȘ visitarĂĄ outras partes da Inglaterra porque estive ocupado.
14:50
Filming some lovely video clips.
154
890198
3086
Filmando alguns videoclipes adorĂĄveis.
14:53
We will see some rather surprising things today.
155
893284
4738
Veremos algumas coisas bastante surpreendentes hoje.
14:58
That's all I can say.
156
898022
1685
Isso Ă© tudo que posso dizer.
14:59
There will be some very surprising things.
157
899707
5890
HaverĂĄ algumas coisas muito surpreendentes.
15:05
Is it Mother's Day today in England?
158
905980
4288
Hoje Ă© Dia das MĂŁes na Inglaterra?
15:10
Because I woke up this morning and I thought it was Mother's Day,
159
910268
5422
Porque acordei hoje de manhĂŁ e pensei que era Dia das MĂŁes,
15:15
but I can't find anyone talking about it on the internet, so maybe I'm wrong.
160
915690
5706
mas não encontro ninguém falando sobre isso na internet, então talvez eu esteja errado.
15:21
Maybe Mother's Day is next week, but I'm sure today in England it is Mother's Day.
161
921396
7641
Talvez o Dia das MĂŁes seja na prĂłxima semana, mas tenho certeza que hoje na Inglaterra Ă© o Dia das MĂŁes.
15:29
Of course, for me I can't send anything to my mother because sadly she is no longer around.
162
929321
7607
Claro, para mim nĂŁo posso mandar nada para minha mĂŁe porque infelizmente ela nĂŁo estĂĄ mais por perto.
15:36
But I think it is.
163
936928
1869
Mas acho que Ă©.
15:38
Yes, I think maybe, maybe it is Mother's Day today.
164
938797
5305
Sim, acho que talvez hoje seja o Dia das MĂŁes.
15:44
Hello Mr.
165
944102
517
15:44
Duncan, we are celebrating Nowruz in Iran.
166
944619
5789
OlĂĄ Sr.
Duncan, estamos celebrando o Nowruz no IrĂŁ.
15:50
Hello to Iran. It's nice to see you here.
167
950408
3020
OlĂĄ ao IrĂŁ. É bom ver vocĂȘ aqui.
15:53
You might be surprised to find out that I do have a lot of people watching in Iran,
168
953428
8709
VocĂȘ pode se surpreender ao descobrir que tenho muitas pessoas assistindo no IrĂŁ,
16:04
so welcome along.
169
964056
1201
entĂŁo seja bem-vindo.
16:05
It's nice to see you here.
170
965257
1618
É bom ver vocĂȘ aqui.
16:06
Paolo is here as well. Mustafa.
171
966875
3837
Paulo também estå aqui. Mustafå.
16:10
Hello, Mustafa. Goodness me.
172
970712
3087
OlĂĄ, MustafĂĄ. Meu Deus.
16:13
I've just realised I have so many people that I have to say hello to.
173
973799
4921
Acabei de perceber que tenho tantas pessoas para quem preciso dizer olĂĄ.
16:18
Today I will try to include everyone.
174
978720
4438
Hoje vou tentar incluir todos.
16:23
Monty says in Italy, Mother's Day is in May.
175
983158
4738
Monty diz que na ItĂĄlia o Dia das MĂŁes Ă© em maio.
16:27
Normally here
176
987896
3671
Normalmente aqui
16:31
it is usually towards the end of March or early April.
177
991567
5388
é no final de março ou início de abril.
16:36
So I'm just wondering now if you are watching at the moment in England, have I got it wrong?
178
996955
6690
EntĂŁo, sĂł estou me perguntando agora se vocĂȘ estĂĄ assistindo no momento na Inglaterra, entendi errado?
16:44
Is it Mother's Day today in England?
179
1004580
4721
Hoje Ă© Dia das MĂŁes na Inglaterra?
16:49
And the reason why I don't know or I can't remember, is because I've had such a busy week.
180
1009301
5889
E a razĂŁo pela qual nĂŁo sei ou nĂŁo me lembro Ă© porque tive uma semana muito ocupada.
16:55
Can you guess how many miles we've travelled?
181
1015858
5789
VocĂȘ consegue adivinhar quantos quilĂŽmetros viajamos?
17:01
Last week?
182
1021647
784
Semana passada?
17:02
We did lots and lots of touring last week.
183
1022431
5706
Fizemos muitas e muitas turnĂȘs na semana passada.
17:08
In fact, I think it is safe to say, very safe to say
184
1028137
5238
Na verdade, acho que Ă© seguro dizer, muito seguro dizer,
17:14
that I've never spent so much time in the car with Mr.
185
1034343
4955
que nunca passei tanto tempo no carro com o Sr.
17:19
Steve.
186
1039298
1735
Steve.
17:21
And there is another thing as well that I want to mention during the whole journey,
187
1041033
6690
E hĂĄ outra coisa que quero mencionar durante toda a jornada,
17:28
all of the miles that we travelled, not once, not one time, did Mr.
188
1048808
7974
todos os quilĂŽmetros que viajamos, nem uma vez, nem uma vez, o Sr.
17:36
Steve get angry.
189
1056782
2636
Steve ficou bravo.
17:39
And I think that is amazing.
190
1059418
2053
E eu acho isso incrĂ­vel.
17:41
Really, even I can't believe that.
191
1061471
3320
Realmente, nem eu posso acreditar nisso.
17:44
So for all of the miles that we were travelling in the car last week, not once did Mr.
192
1064791
6906
Portanto, durante todos os quilĂŽmetros que viajamos de carro na semana passada, nem uma vez o Sr.
17:51
Steve get road rage.
193
1071697
4221
Steve ficou furioso com a estrada.
17:55
Not one time.
194
1075918
2219
Nem uma vez.
17:58
So I have to say, do you know what I think that deserves a round of applause?
195
1078137
5139
EntĂŁo eu tenho que dizer, sabe o que eu acho que merece uma salva de palmas?
18:03
So congratulations Mr.
196
1083276
1918
Então, parabéns, Sr.
18:05
Steve for not getting angry during our big trip. Or.
197
1085194
10444
Steve, por nĂŁo ficar bravo durante nossa grande viagem. Ou.
18:19
This is what Mr.
198
1099442
818
Isso Ă© o que o Sr.
18:20
Steve normally does when he's driving.
199
1100260
2085
Steve normalmente faz quando estĂĄ dirigindo.
18:22
He drives along and then he he bangs on the steering wheel and he shakes his fist
200
1102345
6724
Ele dirige e então bate no volante e balança o punho
18:30
at somebody else on the road.
201
1110153
2636
para outra pessoa na estrada.
18:32
So sometimes Mr.
202
1112789
1118
EntĂŁo, Ă s vezes, o Sr.
18:33
Steve does get road rage, but not once
203
1113907
5889
Steve fica furioso na estrada, mas nem uma vez
18:40
during our big journey, not one time did Mr.
204
1120180
3120
durante nossa grande jornada, nem uma Ășnica vez o Sr.
18:43
Steve become angry on the road.
205
1123300
2719
Steve ficou com raiva na estrada.
18:46
We will have a chance to ask him why. How did it happen, Mr. Steve?
206
1126019
5589
Teremos a oportunidade de perguntar-lhe porquĂȘ. Como isso aconteceu, Sr. Steve?
18:51
How were you able to stay so calm whilst driving in your car?
207
1131608
5889
Como vocĂȘ conseguiu ficar tĂŁo calmo enquanto dirigia seu carro?
18:57
What about you
208
1137664
2402
E vocĂȘ
19:00
now? If you drive a car, if you are a person who drives a lot,
209
1140066
6057
agora? Se vocĂȘ dirige um carro, se vocĂȘ Ă© uma pessoa que dirige muito,
19:07
do you ever get road rage?
210
1147023
5189
vocĂȘ jĂĄ teve raiva no trĂąnsito?
19:12
Road rage?
211
1152212
2786
Raiva na estrada?
19:14
It is something that happens a lot here in the UK.
212
1154998
2886
É algo que acontece muito aqui no Reino Unido.
19:17
People will be driving and other people on the roads will do silly things,
213
1157884
6240
As pessoas estarĂŁo dirigindo e outras pessoas nas estradas farĂŁo coisas tolas,
19:25
and sometimes you can get into a big argument with another driver on the road.
214
1165859
6357
e Ă s vezes vocĂȘ pode entrar em uma grande discussĂŁo com outro motorista na estrada.
19:33
And this is something that Steve used to do a lot.
215
1173367
4771
E isso Ă© algo que Steve costumava fazer muito.
19:38
He used to lose his temper.
216
1178138
2119
Ele costumava perder a paciĂȘncia.
19:40
And I know what you're going to say, Mr. Duncan. We can't believe it.
217
1180257
3821
E eu sei o que vocĂȘ vai dizer, Sr. Duncan. NĂŁo podemos acreditar.
19:44
We can't believe that such a sweet guy like Mr.
218
1184078
4404
NĂŁo podemos acreditar que um cara tĂŁo doce como o Sr.
19:48
Steve could ever lose his temper.
219
1188482
4087
Steve possa perder a paciĂȘncia.
19:52
It does seem strange, doesn't it? But no.
220
1192569
3054
Parece estranho, nĂŁo Ă©? Mas nĂŁo.
19:55
No one believes me when I say that.
221
1195623
3269
Ninguém acredita em mim quando digo isso.
19:58
Mr. Steve sometimes gets angry.
222
1198892
3120
O Sr. Steve Ă s vezes fica com raiva.
20:02
Most people don't believe me because they never see that side of Mr.
223
1202012
6607
A maioria das pessoas nĂŁo acredita em mim porque nunca vĂȘ esse lado do Sr.
20:08
Steve. But let me tell you now, when he's in the car, when he's driving around,
224
1208619
5122
Steve. Mas deixe-me dizer agora, quando ele estĂĄ no carro, quando estĂĄ dirigindo,
20:15
just like most drivers, I
225
1215476
2052
assim como a maioria dos motoristas,
20:17
think when a person gets behind the wheel of a car, when they are driving a car, I think quite often
226
1217528
8492
acho que quando uma pessoa se senta ao volante de um carro, quando estĂĄ dirigindo um carro, acho que muitas vezes
20:27
they change into another person.
227
1227221
2719
ela se transforma em outra pessoa.
20:29
Their personality changes.
228
1229940
2770
Sua personalidade muda.
20:32
I don't know how or why, but I think it does.
229
1232710
2903
NĂŁo sei como ou por que, mas acho que sim.
20:35
I think a person does
230
1235613
2753
Acho que uma pessoa
20:38
sort of change.
231
1238366
3753
meio que muda.
20:42
Hello Giovanni, it is just because of your presence.
232
1242119
3687
Olå Giovanni, é só pela sua presença.
20:45
Mr. Duncan, you are able to calm Mr. Steve down.
233
1245806
4905
Sr. Duncan, vocĂȘ consegue acalmar o Sr. Steve.
20:50
He is happy being with you.
234
1250711
2269
Ele estĂĄ feliz por estar com vocĂȘ.
20:52
And it was a little holiday.
235
1252980
1986
E foi um pequeno feriado.
20:54
I suppose it was.
236
1254966
1585
Suponho que foi.
20:56
It did feel as if we've just had a holiday, even though we didn't go very far.
237
1256551
5305
Parecia que tínhamos acabado de tirar férias, embora não tenhamos ido muito longe.
21:01
Well, when I say not very far, I mean we didn't fly anywhere.
238
1261856
5222
Bem, quando digo nĂŁo muito longe, quero dizer que nĂŁo voamos para lugar nenhum.
21:07
We didn't fly abroad, which I suppose is a good thing.
239
1267078
5405
NĂŁo voamos para o exterior, o que suponho ser uma coisa boa.
21:13
Did you see in the news
240
1273868
2269
VocĂȘ viu nas notĂ­cias que
21:16
a lot of people were planning to go away this week.
241
1276137
5906
muitas pessoas estavam planejando viajar esta semana?
21:22
They were going to fly from Heathrow Airport, but unfortunately there was a huge fire that took place.
242
1282060
8759
Eles iam voar do aeroporto de Heathrow, mas infelizmente ocorreu um grande incĂȘndio.
21:31
It could very close to the airport and it did cut off a lot of the
243
1291119
6089
Poderia estar muito perto do aeroporto e cortou grande parte da energia.
21:38
I think it was all the power supply to the computers and all of the systems in the airport,
244
1298460
5906
Acho que foi toda a fonte de alimentação dos computadores e de todos os sistemas do aeroporto,
21:44
which meant that lots of people were not able to get on their planes and fly away
245
1304516
7424
o que fez com que muitas pessoas não conseguissem embarcar nos aviÔes e voar para longe
21:53
on their holidays.
246
1313074
1051
nas férias.
21:54
It did cause a lot of chaos.
247
1314125
4055
Isso causou muito caos.
21:58
So perhaps sometimes it is a good thing not
248
1318180
5889
EntĂŁo talvez Ă s vezes seja bom nĂŁo
22:04
to fly anywhere.
249
1324770
1801
voar para qualquer lugar.
22:06
So in a way, I suppose getting in the car and driving around.
250
1326571
5906
EntĂŁo, de certa forma, suponho que entre no carro e dirija.
22:13
Is better than being stuck at the airport because your plane has been cancelled.
251
1333061
5940
É melhor do que ficar preso no aeroporto porque seu avião foi cancelado.
22:19
I think there is a lot to learn from that situation.
252
1339001
5588
Acho que hå muito a aprender com essa situação.
22:24
I have a feeling Mr.
253
1344589
1268
Tenho a sensação de que o Sr.
22:25
Steve might be talking about that as well. A little bit later on.
254
1345857
4472
Steve também pode estar falando sobre isso. Um pouco mais tarde.
22:30
We have Mr.
255
1350329
850
Temos o Sr.
22:31
Steve coming up in just a few moments for those who are wondering, what are you talking about, Mr..
256
1351179
5606
Steve chegando em apenas alguns momentos para aqueles que estĂŁo se perguntando, do que vocĂȘ estĂĄ falando, Sr..
22:36
Steve? Mr. Duncan who what is the Mr.. Steve
257
1356785
3387
Steve? Sr. Duncan, quem Ă© o Sr. Steve,
22:41
you can see I get very confused sometimes.
258
1361406
2787
vocĂȘ pode ver que Ă s vezes fico muito confuso.
22:44
This is Mr.. Steve and he will be with us in a few minutes.
259
1364193
3904
Este Ă© o Sr. Steve e ele estarĂĄ conosco em alguns minutos.
22:48
We will be talking about the English language.
260
1368097
3119
Estaremos falando sobre a lĂ­ngua inglesa.
22:51
I will be showing you some lovely
261
1371216
3504
Estarei mostrando alguns
22:54
videos of our time away.
262
1374720
3186
vĂ­deos lindos do nosso tempo fora.
22:57
We've been all over
263
1377906
3270
Estivemos por todo
23:01
the country driving around and as I said, not once did Mr.
264
1381176
5990
o paĂ­s dirigindo e, como eu disse, nem uma vez o Sr.
23:07
Steve lose his temper.
265
1387166
2352
Steve perdeu a paciĂȘncia.
23:09
So I will try to find out.
266
1389518
2970
EntĂŁo vou tentar descobrir.
23:12
I will ask Mr. Steve when he comes on.
267
1392488
3303
Vou perguntar ao Sr. Steve quando ele vier.
23:15
I will ask him how
268
1395791
2753
Vou perguntar a ele como
23:18
did you manage to stay so calm?
269
1398544
3987
vocĂȘ conseguiu ficar tĂŁo calmo?
23:22
Even though we were driving
270
1402531
2887
Mesmo que estivéssemos dirigindo
23:25
a long, long way? How did you do it?
271
1405418
4321
por um longo, longo caminho? Como vocĂȘ fez isso?
23:29
Hello to Fahri Bose.
272
1409739
2118
OlĂĄ para Fahri Bose.
23:31
Hello to you as well.
273
1411857
3220
OlĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
23:35
It's nice to see you here today by the way, is my new toy annoying?
274
1415077
7408
A propĂłsito, Ă© bom ver vocĂȘ aqui hoje, meu novo brinquedo Ă© chato?
23:42
This is something that I bought whilst I was away.
275
1422785
3987
Isso Ă© algo que comprei enquanto estava fora.
23:46
We went to a shop that sells lots of antiques and old things.
276
1426772
6090
Fomos a uma loja que vende muitas antiguidades e coisas antigas.
23:53
In fact, I almost left Mr.
277
1433763
2135
Na verdade, quase deixei o Sr.
23:55
Steve in the shop.
278
1435898
1101
Steve na loja.
23:56
I thought they might buy him. You see, because he is an antique.
279
1436999
5256
Achei que eles poderiam comprĂĄ-lo. VocĂȘ vĂȘ, porque ele Ă© uma antiguidade.
24:03
But I bought this and it's my little bit bell.
280
1443606
3720
Mas eu comprei isso e Ă© meu sininho.
24:07
So if anything nice happens during my live stream, I might actually ring my little bell.
281
1447326
8359
EntĂŁo, se algo de bom acontecer durante minha transmissĂŁo ao vivo, posso tocar meu sininho.
24:16
Of course it might be annoying.
282
1456803
3086
Claro que pode ser irritante.
24:19
So if my bell is annoying, please let me know.
283
1459889
4238
EntĂŁo, se minha campainha for irritante, por favor me avise.
24:24
But if you love my bell,
284
1464127
2853
Mas se vocĂȘ ama meu sino,
24:26
please also let me know as well.
285
1466980
4221
por favor, me avise também.
24:31
Inaki says the worst thing on the road are reckless driving drivers.
286
1471201
5855
Inaki diz que a pior coisa na estrada sĂŁo os motoristas imprudentes.
24:37
I agree,
287
1477056
2670
Concordo,
24:39
I think something happens whenever a person sits behind the wheel of a car.
288
1479726
8191
acho que algo acontece sempre que uma pessoa se senta ao volante de um carro.
24:48
They change into something else.
289
1488268
3370
Eles se transformam em outra coisa.
24:51
They become slightly possessed by the car.
290
1491638
4621
Eles ficam ligeiramente possuĂ­dos pelo carro.
24:56
But I do agree with you.
291
1496259
1435
Mas eu concordo com vocĂȘ.
24:57
Yes, there are a lot of reckless people, people who do not take care on the road.
292
1497694
5873
Sim, tem muita gente imprudente, gente que nĂŁo toma cuidado na estrada.
25:03
Quite often they will drive too fast or they will try to overtake other cars
293
1503567
7574
Muitas vezes eles dirigem muito rĂĄpido ou tentam ultrapassar outros carros
25:12
whilst driving too fast.
294
1512242
2336
enquanto dirigem muito rĂĄpido.
25:14
And also quite often they will be in the wrong lane of the road as well.
295
1514578
5906
E também muitas vezes eles estarão na faixa errada da estrada.
25:21
We saw that yesterday.
296
1521034
1435
Vimos isso ontem.
25:22
In fact, we were driving back from Yorkshire yesterday and we did see 1 or 2 people driving in a crazy way,
297
1522469
10511
Na verdade, ontem estĂĄvamos voltando de Yorkshire e vimos uma ou duas pessoas dirigindo de forma maluca,
25:33
and one of the reasons why I was so shocked was because the weather was terrible.
298
1533513
5906
e uma das razÔes pelas quais fiquei tão chocado foi porque o tempo estava terrível.
25:39
The rain was howling down, you could barely see
299
1539486
5889
A chuva estava uivando, vocĂȘ mal conseguia ver
25:45
in front of you, but we made it safe.
300
1545759
4104
a sua frente, mas nós fizemos isso em segurança.
25:49
We got back home safe and sound.
301
1549863
3454
Voltamos para casa sĂŁos e salvos.
25:53
Mr. Steve will be with us in a few moments from now.
302
1553317
4705
O Sr. Steve estarĂĄ conosco daqui a alguns momentos.
25:58
Oh, by the way, we are talking about honesty.
303
1558022
5071
Ah, a propĂłsito, estamos falando de honestidade.
26:03
We often think of being honest as being truthful.
304
1563093
5606
Muitas vezes pensamos que ser honesto Ă© ser verdadeiro.
26:08
So in other words, you don't lie.
305
1568699
3720
EntĂŁo, em outras palavras, vocĂȘ nĂŁo mente.
26:12
You don't say things that are untrue.
306
1572419
3838
VocĂȘ nĂŁo diz coisas que nĂŁo sĂŁo verdadeiras.
26:16
However, another way of looking at honesty is to say a person who expresses how they really feel.
307
1576257
8558
No entanto, outra maneira de encarar a honestidade Ă© falar de uma pessoa que expressa como realmente se sente.
26:25
So in other words, they don't hide their emotions.
308
1585232
4405
Em outras palavras, eles não escondem suas emoçÔes.
26:29
They don't hide their feelings.
309
1589637
3103
Eles nĂŁo escondem seus sentimentos.
26:32
So maybe if you ask a person who is always honest, you ask that person for their opinion.
310
1592740
8242
EntĂŁo, talvez se vocĂȘ perguntar a uma pessoa que Ă© sempre honesta, vocĂȘ pedirĂĄ a opiniĂŁo dessa pessoa.
26:41
They will give you their real feeling.
311
1601699
4054
Eles lhe darĂŁo o sentimento real.
26:45
They will express how they really feel.
312
1605753
3537
Eles expressarĂŁo como realmente se sentem.
26:49
So we will be talking about that later.
313
1609290
2552
EntĂŁo falaremos sobre isso mais tarde.
26:51
Also, we will be playing our new game. A lot of people like it.
314
1611842
4889
Além disso, estaremos jogando nosso novo jogo. Muitas pessoas gostam disso.
26:56
They love it.
315
1616731
1134
Eles adoram.
26:57
They love the guess the picture idiom that is also coming later on today.
316
1617865
6840
Eles adoram adivinhar o idioma da imagem que também serå lançado hoje mais tarde.
27:05
In fact, we have a lot of things to talk about today.
317
1625189
5489
Na verdade, temos muitas coisas para conversar hoje.
27:10
Christina says we need to stay calm when we are driving around.
318
1630678
5472
Christina diz que precisamos manter a calma quando estivermos dirigindo.
27:16
I think you are right now.
319
1636150
2119
Acho que vocĂȘ estĂĄ certo agora.
27:18
I am lucky because I don't drive, so I don't have a car.
320
1638269
5856
Tenho sorte porque nĂŁo dirijo, entĂŁo nĂŁo tenho carro.
27:24
I don't drive, and if I do need to get somewhere, I will take a taxi or I will take off the bus or I will take Mr.
321
1644125
9660
Eu não dirijo e, se precisar chegar a algum lugar, pego um tåxi ou desço do Înibus ou levo o Sr.
27:33
Steve, Mr. Steve sometimes is my chauffeur.
322
1653785
4705
Steve, Ă s vezes o Sr. Steve Ă© ​​meu motorista.
27:39
He drives me around to the places I need to be at.
323
1659541
5906
Ele me leva aos lugares onde preciso estar.
27:45
Steve is coming in a few moments and I hope you will have fun.
324
1665513
5606
Steve chegarĂĄ em alguns momentos e espero que vocĂȘ se divirta.
27:51
We are going to have lots of fun today with the English language right here on
325
1671119
6056
Vamos nos divertir muito hoje com a lĂ­ngua inglesa aqui mesmo no
27:58
English Addict.
326
1678326
1101
English Addict.
27:59
Don't go away.
327
1679427
1435
NĂŁo vĂĄ embora.
31:17
English Addict is with you today.
328
1877828
3303
O English Addict estĂĄ com vocĂȘ hoje.
31:21
Please stay tuned.
329
1881131
1168
Por favor, fique atento.
31:22
Lots of things to come your way.
330
1882299
3236
Muitas coisas surgirĂŁo em seu caminho.
32:11
English addict is with you today.
331
1931965
2253
O viciado em inglĂȘs estĂĄ com vocĂȘ hoje.
32:14
I hope you are feeling good.
332
1934218
3754
Espero que vocĂȘ esteja se sentindo bem.
32:17
And there is the weather right now.
333
1937972
2519
E aĂ­ estĂĄ o clima agora.
32:20
You can see now.
334
1940491
1885
VocĂȘ pode ver agora.
32:22
Spring is definitely on the way.
335
1942376
2819
A primavera estĂĄ definitivamente a caminho.
32:25
We have the beautiful cherry blossom coming out.
336
1945195
3804
Temos a linda flor de cerejeira saindo.
32:28
I have to say, I feel great knowing that spring is coming.
337
1948999
5556
Devo dizer que me sinto muito bem sabendo que a primavera estĂĄ chegando.
32:34
I have to be honest with you.
338
1954555
1418
Eu tenho que ser honesto com vocĂȘ.
32:39
I am so happy.
339
1959160
2419
Estou tĂŁo feliz.
32:41
There are two reasons why I am happy at the moment.
340
1961579
3220
Hå duas razÔes pelas quais estou feliz neste momento.
32:44
One of them, of course, is because I'm here with you.
341
1964799
3019
Uma delas, claro, Ă© porque estou aqui com vocĂȘ.
32:47
Not only that, but also I am here with the one and only.
342
1967818
4772
NĂŁo sĂł isso, mas tambĂ©m estou aqui com o Ășnico.
32:52
He is with us.
343
1972590
1535
Ele estĂĄ conosco.
32:54
He had a lovely night's sleep last night because we have been on the road.
344
1974125
5906
Ele teve uma Ăłtima noite de sono ontem Ă  noite porque estĂĄvamos na estrada.
33:00
He will be telling us all about the trip and also he will be revealing how far we travelled.
345
1980147
8192
Ele nos contarå tudo sobre a viagem e também revelarå a distùncia que percorremos.
33:08
All of the miles that we've done over the past week.
346
1988339
5522
Todas as milhas que percorremos na semana passada.
33:13
Yes, it is the one, the only.
347
1993861
3804
Sim, Ă© o Ășnico.
33:17
There is no other way of describing him except for by saying it's Mr.
348
1997665
6006
NĂŁo hĂĄ outra maneira de descrevĂȘ-lo, exceto dizendo que Ă© o Sr.
33:23
Steve.
349
2003671
5339
Steve.
33:29
Hello.
350
2009010
784
33:29
Hello once again, you lovely, beautiful viewers. Here we are again on a Sunday.
351
2009794
5005
OlĂĄ.
Olá mais uma vez, seus adoráveis ​​e lindos espectadores. Aqui estamos nós novamente em um domingo.
33:34
It's half to 25 to 3.
352
2014799
3120
Falta metade para 25 para 3.
33:37
But we're here. We're happy.
353
2017919
2519
Mas estamos aqui. Estamos felizes.
33:40
We want to teach you some English, but we also want to have a bit of fun at the same time.
354
2020438
4321
Queremos ensinar-lhe um pouco de inglĂȘs, mas tambĂ©m queremos nos divertir um pouco ao mesmo tempo.
33:44
Yes, and entertain you to a certain degree.
355
2024759
4505
Sim, e entretĂȘ-lo atĂ© certo ponto.
33:49
That's our goal.
356
2029264
1618
Esse Ă© o nosso objetivo.
33:50
And yes, we've had a busy week. Mr. Duncan, I can see you've been talking about driving.
357
2030882
5138
E sim, tivemos uma semana agitada. Sr. Duncan, posso ver que vocĂȘ estĂĄ falando sobre dirigir.
33:56
Well there is a reason why I mentioned driving because we've been away.
358
2036020
6657
Bem, hĂĄ uma razĂŁo pela qual mencionei dirigir porque estivemos fora.
34:02
Of course we've been taking a trip and I thought it would be lovely for us to do that.
359
2042677
6273
É claro que estamos viajando e achei que seria ótimo fazermos isso.
34:08
And Mr.
360
2048950
501
E o Sr.
34:09
Steve agreed with me as well.
361
2049451
2936
Steve concordou comigo também.
34:12
So what we've been doing is travelling around the UK.
362
2052387
4154
EntĂŁo, o que temos feito Ă© viajar pelo Reino Unido.
34:16
We went to one particular part of the UK, didn't we, Steve?
363
2056541
4104
Fomos para uma parte especĂ­fica do Reino Unido, nĂŁo foi, Steve?
34:20
We did. We went to Yorkshire.
364
2060645
3304
NĂłs fizemos. Fomos para Yorkshire.
34:23
Or more specifically to North Yorkshire. Yes.
365
2063949
4187
Ou mais especificamente para North Yorkshire. Sim.
34:28
Which is a part of the country which we haven't really explored a very much before.
366
2068136
5973
Que Ă© uma parte do paĂ­s que ainda nĂŁo exploramos muito antes.
34:34
No. It's
367
2074142
1168
NĂŁo. As
34:36
people talk about Yorkshire a lot.
368
2076478
1902
pessoas falam muito sobre Yorkshire.
34:38
It's sort of peaceful.
369
2078380
1818
É meio pacífico.
34:40
People see Yorkshire as a peaceful, tranquil sort of place, full of Yorkshire men
370
2080198
5823
As pessoas veem Yorkshire como um lugar pacĂ­fico e tranquilo, cheio de homens
34:46
and Yorkshire women, Yorkshire folk, who are a particular type of people.
371
2086021
6506
e mulheres de Yorkshire, gente de Yorkshire, que Ă© um tipo particular de pessoa.
34:52
They've got particular attitudes and outlooks on life just as different regions in all countries have
372
2092527
6307
TĂȘm atitudes e perspectivas particulares sobre a vida, tal como diferentes regiĂ”es em todos os paĂ­ses tĂȘm
34:59
their own flavour, their own feel of the people that live there. Yes.
373
2099518
3904
o seu próprio sabor, a sua própria percepção das pessoas que lå vivem. Sim.
35:03
And Yorkshire people are sort of renowned for being,
374
2103422
4254
E as pessoas de Yorkshire sĂŁo conhecidas por serem
35:07
very outspoken, about what they think. Yeah.
375
2107676
4354
muito francas sobre o que pensam. Sim.
35:12
They're also very, let's say, they are very, what I was going to say mean, but that's the wrong word.
376
2112030
8643
Eles também são muito, digamos, são muito, o que eu ia dizer significa, mas essa é a palavra errada.
35:20
Well, that's not the word that money have.
377
2120673
2035
Bem, essa nĂŁo Ă© a palavra que o dinheiro tem.
35:22
They like to look after their money?
378
2122708
1919
Eles gostam de cuidar do dinheiro?
35:24
Okay, Steve, they like a bargain. That is not true.
379
2124627
4871
Ok, Steve, eles gostam de uma pechincha. Isso nĂŁo Ă© verdade.
35:29
It is true because they say the same thing about the Scottish people. Well, that is true. Okay.
380
2129498
4972
É verdade porque dizem a mesma coisa sobre o povo escocĂȘs. Bem, isso Ă© verdade. OK.
35:34
They do say that about Yorkshire people.
381
2134470
1618
Dizem isso sobre as pessoas de Yorkshire.
35:36
They do like a bargain.
382
2136088
1085
Eles gostam de uma pechincha.
35:37
They do like to look after them. Money. Okay, Steve, before we offend offending anyone.
383
2137173
5855
Eles gostam de cuidar deles. Dinheiro. Ok, Steve, antes de ofendermos alguém.
35:46
Before we offend
384
2146449
1351
Antes de ofendermos
35:47
most of our viewers watching in the UK, especially the ones watching in Yorkshire, probably nobody.
385
2147800
6256
a maioria dos nossos telespectadores que assistem no Reino Unido, especialmente os que assistem em Yorkshire, provavelmente ninguém.
35:54
They okay, it's the Euro.
386
2154090
2435
Eles estĂŁo bem, Ă© o Euro.
35:56
Well that's that's a great attitude to have today. There is no one watching in Yorkshire.
387
2156525
5423
Bem, essa é uma ótima atitude para se ter hoje. Não hå ninguém assistindo em Yorkshire.
36:01
I think there is.
388
2161948
1234
Eu acho que existe.
36:03
Is there anyone watching in Yorkshire?
389
2163182
2369
Hå alguém assistindo em Yorkshire?
36:05
We met a lot of people. That's why in Yorkshire we had a lovely time.
390
2165551
4838
Conhecemos muitas pessoas. É por isso que em Yorkshire nos divertimos muito.
36:10
I would say that Yorkshire people are very honest.
391
2170389
4622
Eu diria que as pessoas de Yorkshire sĂŁo muito honestas.
36:15
See, that's what you should have said, Steve, honest with their feelings and their opinion.
392
2175011
5405
Veja, isso Ă© o que vocĂȘ deveria ter dito, Steve, honesto com seus sentimentos e opiniĂ”es.
36:20
I think I did say that and they will.
393
2180416
2369
Acho que disse isso e eles dirĂŁo.
36:22
I'm not sure.
394
2182785
918
Eu nĂŁo tenho certeza.
36:23
Not sure if you did
395
2183703
2853
NĂŁo tenho certeza se vocĂȘ foi
36:26
tight fisted and mean with their money.
396
2186556
2969
duro e cruel com o dinheiro deles.
36:29
No, I didn't say that.
397
2189525
1619
NĂŁo, eu nĂŁo disse isso.
36:31
I just said that they are very careful with their money.
398
2191144
3570
Acabei de dizer que eles sĂŁo muito cuidadosos com seu dinheiro.
36:34
Yeah, I don't like to spend it unwisely. Anyway, that's the reputation.
399
2194714
4888
Sim, não gosto de gastå-lo imprudentemente. De qualquer forma, essa é a reputação.
36:39
So I think, I think people in the North, especially Yorkshire, and I think, I think we don't use this.
400
2199602
5639
EntĂŁo eu acho, acho que as pessoas do Norte, especialmente de Yorkshire, e acho que nĂŁo usamos isso.
36:45
A lot of people just said what they thought or what they felt and, and they also, I would say very friendly as well.
401
2205241
7141
Muitas pessoas apenas disseram o que pensavam ou o que sentiam e, e tambĂ©m, eu diria, muito amigĂĄveis ​​tambĂ©m.
36:52
I think people in Yorkshire are incredibly friendly.
402
2212382
4287
Acho que as pessoas em Yorkshire sĂŁo incrivelmente amigĂĄveis.
36:56
We spoke to so many people just randomly whilst we were walking around, so that is the positive thing.
403
2216669
7692
Conversamos com tantas pessoas aleatoriamente enquanto caminhĂĄvamos, entĂŁo isso Ă© positivo.
37:04
I will say we are talking about honesty today, Mr.
404
2224361
3420
Direi que estamos falando sobre honestidade hoje, Sr.
37:07
Steve as well, so that sort of ties in with today's subject.
405
2227781
7407
Steve também, então isso estå de acordo com o assunto de hoje.
37:15
So we did a lot of driving and I was talking about your driving.
406
2235455
5556
Dirigimos muito e eu estava falando sobre vocĂȘ dirigir.
37:21
Mr.. Steve, I was saying that you are a good driver,
407
2241011
3236
Sr.. Steve, eu estava dizendo que vocĂȘ Ă© um bom motorista,
37:25
but sometimes
408
2245348
3420
mas Ă s vezes
37:28
you get a little bit angry, but and this is a compliment, by the way, I'm paying you a compliment, Mr.
409
2248768
7291
vocĂȘ fica um pouco bravo, mas e isso Ă© um elogio, a propĂłsito, estou lhe fazendo um elogio, Sr.
37:36
Steve. Believe it or not.
410
2256059
5105
Steve. Acredite ou nĂŁo.
37:41
Not once did Mr.
411
2261164
2486
Nem uma vez o Sr.
37:43
Steve lose his temper on the road.
412
2263650
2519
Steve perdeu a paciĂȘncia na estrada.
37:46
He was calm for all of the miles we were travelling.
413
2266169
5372
Ele estava calmo durante todos os quilĂŽmetros que viajamos.
37:51
So give us, give us a rough idea of how many miles we've driven this week.
414
2271541
7825
EntĂŁo dĂȘ-nos uma ideia aproximada de quantos quilĂŽmetros dirigimos esta semana.
37:59
So in total, we drove, about 500 miles, which I think it's
415
2279366
6490
EntĂŁo, no total, dirigimos cerca de 500 milhas, o que acho que sĂŁo
38:05
probably 500 miles, probably 900km, something like that.
416
2285856
6506
provavelmente 500 milhas, provavelmente 900 km, algo assim.
38:12
Eight 900km. I don't know the exact conversion.
417
2292963
4204
Oito 900 km. NĂŁo sei a conversĂŁo exata.
38:17
Which two?
418
2297167
1352
Quais dois?
38:18
Now, let's get things in perspective here.
419
2298519
1852
Agora, vamos colocar as coisas em perspectiva aqui.
38:20
To us, that's a long way. Yes.
420
2300371
2619
Para nĂłs, isso Ă© um longo caminho. Sim.
38:22
So on the way back, our furthest point North,
421
2302990
4621
EntĂŁo, no caminho de volta, nosso ponto mais ao norte,
38:27
we had to drive 180 miles back.
422
2307611
3537
tivemos que dirigir 290 quilĂŽmetros de volta.
38:31
It's probably about 300km, something like that.
423
2311148
3170
Provavelmente sĂŁo cerca de 300 km, algo assim.
38:34
Now, to a lot of people in who live in bigger countries, that might seem like a very small task.
424
2314318
7357
Agora, para muitas pessoas que vivem em paĂ­ses maiores, isso pode parecer uma tarefa muito pequena.
38:42
Because but you've only got to remember about the UK is that it's not very big.
425
2322393
4738
Porque, mas vocĂȘ sĂł precisa lembrar que o Reino Unido nĂŁo Ă© muito grande.
38:47
England, Scotland and Wales together are not very big.
426
2327131
3303
Inglaterra, EscĂłcia e PaĂ­s de Gales juntos nĂŁo sĂŁo muito grandes.
38:50
So in fact I tell you I'll give you some details here because I looked it up. Oh to refresh my memory.
427
2330434
5856
EntĂŁo na verdade eu te digo que vou te dar alguns detalhes aqui porque pesquisei. Ah, para refrescar minha memĂłria.
38:56
So the total length of of the UK from the top of Scotland to the bottom of England is 600 miles, which is 1000km.
428
2336290
11028
Portanto, o comprimento total do Reino Unido, do topo da Escócia até o final da Inglaterra, é de 600 milhas, o que equivale a 1.000 km.
39:07
That's crazy
429
2347318
851
Isso Ă© uma loucura
39:09
to us.
430
2349186
501
39:09
That's a lot. No, no, that that's all it is.
431
2349687
4304
para nĂłs.
Isso Ă© muito. NĂŁo, nĂŁo, isso Ă© tudo.
39:13
That's all it is. Six.
432
2353991
1635
Isso Ă© tudo. Seis.
39:15
So from I would imagine that is from John O'Groats to Land's End to Land's End.
433
2355626
6240
EntĂŁo, imagino que seja de John O'Groats para Land's End e Land's End.
39:22
So it's just 600 miles.
434
2362049
2586
EntĂŁo sĂŁo apenas 600 milhas.
39:24
That's as the crow flies, as we say. That's a straight distance measured on a map.
435
2364635
5339
É em linha reta, como dizemos. Essa Ă© uma distĂąncia reta medida em um mapa.
39:29
That is incredible.
436
2369974
1018
Isso Ă© incrĂ­vel.
39:30
If you were to drive it, of course, you can't go in a straight line.
437
2370992
5339
Se vocĂȘ dirigisse, Ă© claro, nĂŁo conseguiria andar em linha reta.
39:36
So to drive it, you're going to have to drive 874 miles because obviously the roads go.
438
2376331
8575
EntĂŁo, para dirigi-lo, vocĂȘ terĂĄ que dirigir 874 milhas porque obviamente as estradas passam.
39:45
Don't go straight from that point to another, which is about 1400km.
439
2385540
5906
NĂŁo vĂĄ direto daquele ponto a outro, que tem cerca de 1400km.
39:51
I think the top from the northernmost point to the southernmost point.
440
2391696
5305
Acho que o topo vai do ponto mais ao norte até o ponto mais ao sul.
39:57
So of course, if you're driving because you have to go around all of the landmarks in the hills,
441
2397001
6390
EntĂŁo, Ă© claro, se vocĂȘ estĂĄ dirigindo porque precisa contornar todos os pontos de referĂȘncia nas colinas,
40:03
you do, you do eventually travel much further than that, but directly only I find that I still find that incredible.
442
2403908
9560
vocĂȘ o faz, eventualmente viaja muito mais longe do que isso, mas diretamente sĂł acho que ainda acho isso incrĂ­vel.
40:13
So if you've ever wondered how small
443
2413501
2136
EntĂŁo, se vocĂȘ jĂĄ se perguntou o quĂŁo pequena
40:16
Britain is from end to end.
444
2416738
3303
a GrĂŁ-Bretanha Ă© de ponta a ponta.
40:20
Yes. 600 miles as the.
445
2420041
3137
Sim. 600 milhas como o.
40:23
Yeah. You know, the geographic distance. Yes. That's it.
446
2423178
3136
Sim. VocĂȘ sabe, a distĂąncia geogrĂĄfica. Sim. É isso.
40:26
But that's still amazing.
447
2426314
1702
Mas isso ainda Ă© incrĂ­vel.
40:28
I know some very small country point to point.
448
2428016
4388
Conheço alguns países muito pequenos, ponto a ponto.
40:32
Although we've done a lot in the hundreds of years we've been around, despite our size.
449
2432404
5906
Embora tenhamos feito muito nas centenas de anos que existimos, apesar do nosso tamanho.
40:38
But yeah. So. Yeah.
450
2438310
1001
Mas sim. EntĂŁo. Sim.
40:39
And so that is to a lot of people, I mean, it's, you know, Texas is is twice the size of, of the UK in total.
451
2439311
9743
E isso Ă© para muitas pessoas, quero dizer, vocĂȘ sabe, o Texas tem o dobro do tamanho do Reino Unido no total.
40:49
Just one state. Yeah.
452
2449054
1835
Apenas um estado. Sim.
40:50
In, in America, that shows you, I mean, you can fly from one end to the other in less than an hour.
453
2450889
6557
Na AmĂ©rica, isso mostra que vocĂȘ pode voar de uma ponta a outra em menos de uma hora.
40:58
Easily.
454
2458897
784
Facilmente.
40:59
And of course, these days, Steve, it's become very popular to fly from city to city here in the UK because,
455
2459681
6557
E, claro, hoje em dia, Steve, tornou-se muito popular voar de cidade em cidade aqui no Reino Unido porque,
41:06
well first of all it's quicker and also it's cheaper as well.
456
2466605
3303
antes de tudo, é mais råpido e também mais barato.
41:11
Right.
457
2471276
484
41:11
There we go.
458
2471760
567
Certo.
LĂĄ vamos nĂłs.
41:12
Oh Italy according to Christina here is 1200 kilowatt kilometres.
459
2472327
5906
Oh, ItĂĄlia, de acordo com Christina, aqui sĂŁo 1.200 quilowatts-quilĂŽmetros.
41:18
So. Oh about the same size then similar but bigger,
460
2478400
5155
EntĂŁo. Ah, quase do mesmo tamanho e semelhante, mas maior,
41:23
width wise if you're talking about the width from east to west, it's 300 miles or 500km,
461
2483555
7408
em termos de largura, se vocĂȘ estiver falando sobre a largura de leste a oeste, sĂŁo 300 milhas ou 500 km,
41:32
but to drive it, it's going to be around 390 miles or around 630km means particularly east to west.
462
2492314
10611
mas para dirigi-lo, serĂŁo cerca de 390 milhas ou cerca de 630 km, o que significa particularmente de leste a oeste.
41:42
The roads go all over the place.
463
2502925
2736
As estradas passam por todos os lados.
41:45
And we don't have we do have some, some good motorway networks, but we don't have one motorway going from north to south.
464
2505661
7674
E nĂŁo temos, temos algumas boas redes de auto-estradas, mas nĂŁo temos uma auto-estrada que vĂĄ de norte a sul.
41:53
Yeah.
465
2513335
334
41:53
Well, one of the things I noticed as we went towards Yorkshire, there were fewer roads for us to choose from and that is quite interesting.
466
2513669
9960
Sim.
Bem, uma das coisas que notei enquanto íamos em direção a Yorkshire, havia menos estradas para escolhermos e isso é bastante interessante.
42:03
But the one thing we did notice was how amazing the roads are as we went into Yorkshire with that.
467
2523629
8759
Mas a Ășnica coisa que notamos foi como as estradas eram incrĂ­veis quando entramos em Yorkshire com isso.
42:12
It was, it was absolutely wonderful.
468
2532421
1886
Foi, foi absolutamente maravilhoso.
42:14
We didn't see any damaged roads, we didn't see any potholes, no bumps.
469
2534307
6423
NĂŁo vimos nenhuma estrada danificada, nĂŁo vimos buracos, nem solavancos.
42:21
It was absolutely amazing.
470
2541063
1919
Foi absolutamente incrĂ­vel.
42:22
So I would say that Yorkshire really does take good care of their roads, the roads, because it's flatter,
471
2542982
8459
EntĂŁo eu diria que Yorkshire realmente cuida bem de suas estradas, das estradas, porque sĂŁo mais planas,
42:32
in a lot of parts of Yorkshire compared to where we are, it's quite hilly and in a lot of parts of Yorkshire
472
2552258
6039
em muitas partes de Yorkshire, em comparação com onde estamos, é bastante acidentado e em muitas partes de Yorkshire
42:38
that you can't build roads because of the,
473
2558314
2786
nĂŁo Ă© possĂ­vel construir estradas por causa dos
42:42
the moors and the topography.
474
2562101
2720
pĂąntanos e da topografia.
42:44
So the roads are very open and sweeping roads you can see miles ahead.
475
2564821
5939
Portanto, as estradas sĂŁo muito abertas e estradas extensas que vocĂȘ pode ver quilĂŽmetros Ă  frente.
42:51
Whereas in, in this part of the world where we live in Shropshire, in the West Midlands,
476
2571311
5889
Considerando que nesta parte do mundo onde vivemos em Shropshire, em West Midlands,
42:58
it's you can't really see that far ahead because the roads are up and down.
477
2578151
5689
vocĂȘ nĂŁo consegue ver muito Ă  frente porque as estradas sobem e descem.
43:03
Whereas in Yorkshire you notice that, in fact it was a bit disconcerting.
478
2583840
5038
Enquanto em Yorkshire vocĂȘ percebe isso, na verdade foi um pouco desconcertante.
43:08
I found it a bit disconcerting
479
2588878
1986
Achei um pouco desconcertante
43:10
driving on some of the roads, because coming to a brow of a hill and then seeing miles and miles of road ahead.
480
2590864
6840
dirigir em algumas estradas, porque chegar ao topo de uma colina e ver quilĂŽmetros e quilĂŽmetros de estrada Ă  frente.
43:17
Yes, it's, you know, made me feel a little
481
2597854
3654
Sim, vocĂȘ sabe, me deixou um pouco
43:21
uncomfortable because they're not used to that in this part of the UK where we live.
482
2601508
3870
desconfortĂĄvel porque eles nĂŁo estĂŁo acostumados com isso nesta parte do Reino Unido onde moramos.
43:25
Well, Steve, let's have a look very quickly.
483
2605378
3187
Bem, Steve, vamos dar uma olhada rapidamente.
43:28
So this is a brief excerpt from a video we are going to show later.
484
2608565
6173
EntĂŁo este Ă© um breve trecho de um vĂ­deo que mostraremos mais tarde.
43:35
When we took one of our trips to where we went to the coast, we went to Whitby.
485
2615138
5372
Quando fizemos uma de nossas viagens para onde fomos no litoral, fomos para Whitby.
43:40
So this gives you an idea of just what it's like driving on the Yorkshire roads.
486
2620510
5573
Isto dĂĄ-lhe uma ideia de como Ă© conduzir nas estradas de Yorkshire.
43:46
And there is Mr. Steve behind the wheel, looking very calm, driving along.
487
2626083
5005
E lĂĄ estĂĄ o Sr. Steve ao volante, parecendo muito calmo, dirigindo.
43:51
But in a moment you will see just how dramatic the landscape is as you're driving along.
488
2631088
6823
Mas em um momento vocĂȘ verĂĄ como a paisagem Ă© dramĂĄtica enquanto vocĂȘ dirige.
43:58
Look at this. Look how come I am the look
489
2638111
2553
Veja isso. Olha como Ă© que eu sou o olhar
44:01
and there it is.
490
2641748
868
e aĂ­ estĂĄ.
44:02
So you will see the landscape suddenly reveal itself as you were driving along.
491
2642616
6139
EntĂŁo vocĂȘ verĂĄ a paisagem se revelar de repente enquanto vocĂȘ dirige.
44:09
It looks as if the whole area is flat and then suddenly
492
2649039
5539
Parece que toda a ĂĄrea Ă© plana e de repente
44:14
the landscape opens up.
493
2654578
2319
a paisagem se abre.
44:16
Look at that.
494
2656897
1101
Veja isso.
44:17
So there it is. There is Yorkshire.
495
2657998
5139
EntĂŁo aĂ­ estĂĄ. Existe Yorkshire.
44:23
Isn't that incredible, Steve?
496
2663137
1318
NĂŁo Ă© incrĂ­vel, Steve?
44:24
It is.
497
2664455
483
44:24
And all that, dark vegetation you can see on the left.
498
2664938
4638
Isso Ă©.
E tudo isso, vegetação escura que vocĂȘ vĂȘ Ă  esquerda.
44:29
On the right is Heather.
499
2669576
4004
À direita está Heather.
44:33
And that blooms a lovely purple colour in the summer.
500
2673580
3954
E isso floresce com uma linda cor roxa no verĂŁo.
44:37
So we weren't able to see that, while we were there because obviously it's March at the moment. Yes.
501
2677534
5906
Então não pudemos ver isso enquanto eståvamos lå porque obviamente é março no momento. Sim.
44:45
So, Beatrice says it is 3600km from north to south of Argentina.
502
2685726
8158
EntĂŁo, Beatrice diz que sĂŁo 3.600 km de norte a sul da Argentina.
44:53
So you can see just how small the UK actually is compared to most of the countries France is.
503
2693884
6907
Assim, vocĂȘ pode ver o quĂŁo pequeno o Reino Unido Ă© realmente comparado Ă  maioria dos paĂ­ses que a França Ă©.
45:01
It's got at least twice the landmass.
504
2701525
2253
Tem pelo menos o dobro da massa terrestre.
45:03
France is huge that we do. Yeah.
505
2703778
2953
A França é enorme o que fazemos. Sim.
45:06
France with the same number of people. So they're spread out a lot more.
506
2706731
3503
França com o mesmo nĂșmero de pessoas. EntĂŁo eles estĂŁo muito mais espalhados.
45:10
But yeah, it was so we actually drove in terms of the total amount to drive, we probably drove
507
2710234
6323
Mas sim, foi assim que dirigimos em termos de quantidade total a ser dirigida, provavelmente dirigimos
45:17
on the way back about a quarter of the total length.
508
2717608
3721
no caminho de volta cerca de um quarto do comprimento total.
45:21
You could you could drive from top to bottom in the UK. Yes.
509
2721329
3687
VocĂȘ poderia dirigir de cima a baixo no Reino Unido. Sim.
45:25
So that's using the actual road system, using the road system.
510
2725016
3553
EntĂŁo isso Ă© usar o sistema rodoviĂĄrio real, usar o sistema rodoviĂĄrio.
45:28
And it's not you know, you have to keep changing motorways in the UK.
511
2728569
5339
E vocĂȘ nĂŁo sabe, vocĂȘ tem que continuar mudando de rodovia no Reino Unido.
45:33
I mean just for us to get to travel those 186 miles back home,
512
2733908
5189
Quero dizer, sĂł para viajarmos aqueles 300 quilĂŽmetros de volta para casa,
45:39
we probably had to go on 3 or 4 different motorway networks, criss crossing roundabouts.
513
2739097
6623
provavelmente terĂ­amos que percorrer 3 ou 4 redes de rodovias diferentes, cruzando rotatĂłrias.
45:45
Coming off, it wasn't, I think, the longest period on one road was about 70 miles.
514
2745720
5706
Saindo, acho que nĂŁo foi o perĂ­odo mais longo em uma estrada, cerca de 70 milhas.
45:51
That was the end. Was that the M1? I think that might have been the I don't think it was.
515
2751426
3653
Esse foi o fim. Esse era o M1? Acho que pode ter sido isso, acho que nĂŁo.
45:55
It might have been,
516
2755079
2169
Pode ter sido,
45:57
but yeah, the road, because it's a small country, the roads are not as straight as they are in bigger countries. But,
517
2757248
7141
mas sim, a estrada, porque Ă© um paĂ­s pequeno, as estradas nĂŁo sĂŁo tĂŁo retas como nos paĂ­ses maiores. Mas
46:05
we we did enjoy it.
518
2765340
3236
nĂłs gostamos.
46:08
I'm just having out.
519
2768576
784
Estou apenas saindo.
46:09
Yeah. There we go.
520
2769360
868
Sim. LĂĄ vamos nĂłs.
46:10
Yes. Catarina. Stoke. By the way, this is Red.
521
2770228
3337
Sim. Catarina. Stoke. A propĂłsito, este Ă© o Vermelho.
46:13
People are commenting on my, top.
522
2773565
2669
As pessoas estĂŁo comentando sobre o meu, top.
46:16
I don't know what colour it's coming across to you, but it's like a bright red, very bright, like Mr.
523
2776234
5339
NĂŁo sei qual Ă© a cor que vocĂȘ vĂȘ, mas Ă© como um vermelho brilhante, muito brilhante, como
46:21
Duncan's red hat.
524
2781573
1802
o chapéu vermelho do Sr. Duncan.
46:23
It is red?
525
2783375
834
É vermelho?
46:24
Yes, it looks red on the camera as well.
526
2784209
2102
Sim, também parece vermelho na cùmera.
46:26
So thank you for your, thank you for your comments. It's nice. Dramatic, actually.
527
2786311
4855
Então, obrigado por seus comentários. É legal. Dramático, na verdade.
46:31
I wasn't expecting to see Mr. Steve in red, but it does look good.
528
2791166
4020
Eu nĂŁo esperava ver o Sr. Steve de vermelho, mas parece bom.
46:35
So we've done in total 500 miles.
529
2795186
3337
EntĂŁo fizemos um total de 500 milhas.
46:38
But one of the things we hate doing here in the UK is driving long distances, even though compared to other countries.
530
2798523
9843
Mas uma das coisas que odiamos fazer aqui no Reino Unido é dirigir longas distùncias, mesmo que em comparação com outros países.
46:48
And now I'm going to mention China because I've lived there travelling from one city to another city in China can take up to
531
2808366
11128
E agora vou mencionar a China porque morei lå, viajar de uma cidade para outra cidade na China pode levar até
47:00
20 hours driving.
532
2820512
4955
20 horas dirigindo.
47:05
That is mind blowing and that is driving non-stop
533
2825467
5889
Isso Ă© alucinante e dirigir sem parar
47:11
around 20 20 hours.
534
2831823
2136
por volta de 20 a 20 horas.
47:13
So for example, if you went from the place I was living in, in, in, in Mongolia, I mean, if you wanted to go to somewhere
535
2833959
8725
EntĂŁo, por exemplo, se vocĂȘ fosse do lugar onde eu morava, na, na, na MongĂłlia, quero dizer, se vocĂȘ quisesse ir para algum lugar
47:22
like Beijing, it would take around 14 hours driving on the road, 14 hours to go from where, Mr.
536
2842684
9326
como Pequim, levaria cerca de 14 horas dirigindo na estrada, 14 horas para ir de onde,
47:32
Duncan?
537
2852010
668
47:32
Well, from where I was staying in Balto to Beijing is around 14 hours driving.
538
2852678
6990
Sr.
Bem, de onde eu estava hospedado em Balto até Pequim são cerca de 14 horas de carro.
47:40
Yes, it would take about that. Must have been about 800.
539
2860235
3304
Sim, demoraria mais ou menos isso. Deve ter sido cerca de 800.
47:43
And that must have been about the same distance as from, the north of Scotland to,
540
2863539
5539
E deve ter sido aproximadamente a mesma distĂąncia do norte da EscĂłcia ao
47:49
the south, because it takes about 14 hours, apparently, to drive from Scotland all the way down to the south coast.
541
2869078
6089
sul, porque aparentemente leva cerca de 14 horas para dirigir da Escócia até a costa sul.
47:55
But that's just hopping from one city to another. Exactly.
542
2875201
3753
Mas isso Ă© apenas pular de uma cidade para outra. Exatamente.
47:58
That's incredible.
543
2878954
834
É incrível.
47:59
Whereas that's the total length of the UK. But yeah, it's, where you had some fun.
544
2879788
5172
Considerando que esse Ă© o comprimento total do Reino Unido. Mas sim, Ă© onde vocĂȘ se divertiu.
48:04
I stayed calm, Mr.
545
2884960
1218
Fiquei calmo, Sr.
48:06
Duncan, because, well, one that the, the, behaviour of the drivers in Yorkshire was very, very good.
546
2886178
6657
Duncan, porque, bem, o comportamento dos motoristas em Yorkshire foi muito, muito bom.
48:14
The quality of driving, nobody was really.
547
2894770
2987
A qualidade de condução, ninguém era realmente.
48:17
We didn't see any lunatic drivers. Everyone was quite calm on the road.
548
2897757
4988
NĂŁo vimos nenhum motorista lunĂĄtico. Todos estavam bastante calmos na estrada.
48:22
Whereas in the West Midlands, near where we live, there's a lot of very stupid drivers,
549
2902745
6840
JĂĄ em West Midlands, perto de onde moramos, hĂĄ muitos motoristas estĂșpidos,
48:30
aggressive drivers, which we definitely didn't get.
550
2910636
4922
motoristas agressivos, o que definitivamente nĂŁo conseguimos.
48:35
When we were in Yorkshire, I didn't see any bad driving at all,
551
2915558
5072
Quando eståvamos em Yorkshire, não vi nenhuma direção ruim,
48:40
which was very pleasing, but I think it's because the roads are very open and the stress is less.
552
2920630
7791
o que foi muito agradĂĄvel, mas acho que Ă© porque as estradas sĂŁo muito abertas e o estresse Ă© menor.
48:49
This is what driving in the UK is a bit stressful because
553
2929055
4404
É por isso que dirigir no Reino Unido Ă© um pouco estressante porque
48:53
quite often, because there's lots of traffic
554
2933459
4021
muitas vezes, porque hĂĄ muito trĂąnsito
48:57
all the time on most of the roads, and it's there's not an easy route from one place to another if you want to go a long distance.
555
2937480
8609
o tempo todo na maioria das estradas, e nĂŁo hĂĄ um caminho fĂĄcil de um lugar para outro se vocĂȘ quiser percorrer uma longa distĂąncia.
49:06
I think. So.
556
2946089
1535
Eu penso. EntĂŁo.
49:07
So you've got to be constantly thinking about where you're going to go next and the traffic everywhere.
557
2947624
5372
Portanto, vocĂȘ precisa estar constantemente pensando sobre o prĂłximo destino e o trĂąnsito em todos os lugares.
49:12
Anyway, we enjoyed it. That's the main thing.
558
2952996
2102
De qualquer forma, nĂłs gostamos. Isso Ă© o principal.
49:15
I think people are just also in the rush that they're rushing to get somewhere,
559
2955098
4321
Acho que as pessoas também estão com pressa, correndo para chegar a algum lugar,
49:19
and then if you are in a hurry, you tend to be more careless.
560
2959419
4287
e entĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ com pressa, tende a ser mais descuidado.
49:23
And we did notice the nearer the nearer we we got to to the West Midlands, the more crazy the drivers seem to get.
561
2963706
9927
E notamos que quanto mais nos aproximamos de West Midlands, mais loucos os motoristas parecem ficar.
49:33
Yes we did, we did notice that. We did notice
562
2973633
2603
Sim, notamos isso. Notamos que
49:37
when you get to the big cities, everyone's a bit more.
563
2977237
3620
quando vocĂȘ chega Ă s grandes cidades, todo mundo Ă© um pouco mais.
49:40
They're either drinking lots of coffee.
564
2980857
2202
Eles estão bebendo muito café.
49:43
Yeah. Or they're in a rush to get somewhere. Yes, quite often
565
2983059
4705
Sim. Ou eles estĂŁo com pressa para chegar a algum lugar. Sim, muitas vezes
49:47
we weren't.
566
2987764
1101
não éramos.
49:48
Yeah, we took a break.
567
2988865
1035
Sim, fizemos uma pausa.
49:49
Of course, after a couple of hours, it took us four hours to drive back for.
568
2989900
5071
É claro que, depois de algumas horas, demoramos quatro horas para voltar.
49:54
Well, actually, 4.5 hours, but we took a break of about 45 minutes
569
2994971
5055
Bem, na verdade, 4,5 horas, mas fizemos uma pausa de uns 45 minutos
50:00
just to get some, sustenance, as we say, which is to drink and something to eat.
570
3000026
4622
sĂł para pegar um pouco, o sustento, como dizemos, que Ă© beber e comer alguma coisa.
50:04
Now, looking at the places where we went, here is one place.
571
3004648
5172
Agora, olhando para os lugares por onde passamos, aqui estĂĄ um lugar.
50:09
This is the first place we stopped off at Harrogate.
572
3009820
4037
Este Ă© o primeiro lugar onde paramos em Harrogate.
50:13
A wonderful place I've never been this far north.
573
3013857
4054
Um lugar maravilhoso onde nunca estive tĂŁo ao norte.
50:17
Certainly I've never been this far into North Yorkshire ever in my whole life.
574
3017911
6340
Certamente nunca estive tĂŁo longe em North Yorkshire em toda a minha vida.
50:24
So it was interesting to see Harrogate, a lovely town, very close to the city of York, but rather nice.
575
3024251
9443
EntĂŁo foi interessante conhecer Harrogate, uma cidade linda, bem prĂłxima da cidade de York, mas bastante agradĂĄvel.
50:33
And we were lucky as well because the weather was absolutely fantastic.
576
3033694
4955
E também tivemos sorte porque o tempo estava absolutamente fantåstico.
50:38
We had the most glorious sunshine and there you can see a photograph I took.
577
3038649
5238
Tivemos um sol maravilhoso e aĂ­ vocĂȘ pode ver uma fotografia que tirei.
50:43
So this is a glimpse of Harrogate, a very lovely place.
578
3043887
4889
EntĂŁo este Ă© um vislumbre de Harrogate, um lugar muito lindo.
50:48
Lots of beautiful old buildings, wide open spaces, lots of beautiful parkland.
579
3048776
7174
Muitos belos edifícios antigos, amplos espaços abertos, muitos belos parques.
50:56
And Harrogate is also famous for this place.
580
3056433
3354
E Harrogate também é famosa por este lugar.
50:59
Betty's tearoom.
581
3059787
2319
SalĂŁo de chĂĄ da Betty.
51:02
I didn't go there in the end for very good reason, and you will see in a moment why I didn't go there.
582
3062106
7924
No final das contas, nĂŁo fui lĂĄ por um bom motivo, e vocĂȘ verĂĄ em um momento por que nĂŁo fui.
51:10
Because you have to queue outside.
583
3070030
2870
Porque vocĂȘ tem que fazer fila do lado de fora.
51:12
People have to wait outside in the street to, to to actually have a cup of tea in Betty's tea room.
584
3072900
8909
As pessoas tĂȘm que esperar lĂĄ fora na rua para realmente tomar uma xĂ­cara de chĂĄ no salĂŁo de chĂĄ da Betty.
51:22
So you can see just how busy it was. Also notable people,
585
3082226
5222
EntĂŁo vocĂȘ pode ver o quĂŁo ocupado estava. TambĂ©m pessoas notĂĄveis,
51:28
Lord Byron,
586
3088416
1051
Lord Byron,
51:29
of course he has a walkway named after him,
587
3089467
5889
claro que tem uma passarela com o seu nome,
51:35
so there are lots of people who have stayed here, including the Beatles.
588
3095556
5272
entĂŁo tem muita gente que ficou aqui, inclusive os Beatles.
51:40
Apparently the Beatles once stayed in Harrogate, believe it or not, and you can really see some of the old buildings.
589
3100828
9577
Aparentemente, os Beatles jĂĄ ficaram em Harrogate, acredite ou nĂŁo, e vocĂȘ pode realmente ver alguns dos edifĂ­cios antigos.
51:50
You really get a sense of of what Harrogate was like.
590
3110405
4955
VocĂȘ realmente tem uma noção de como era Harrogate.
51:55
And there is where we actually stayed.
591
3115360
2118
E foi aĂ­ que realmente ficamos.
51:57
And you can see that the old buildings there very grand buildings and this is one of the,
592
3117478
8309
E vocĂȘ pode ver que os edifĂ­cios antigos sĂŁo edifĂ­cios muito grandes e este Ă© um dos,
52:06
I suppose you would say it's one of the signatures of Harrogate, the lovely old buildings.
593
3126154
6623
suponho que vocĂȘ diria que Ă© uma das assinaturas de Harrogate, os adorĂĄveis ​​edifĂ­cios antigos.
52:13
And there is the old Victorian pumping station, and they used to pump all of the mineral water from beneath the ground.
594
3133111
8408
E hå a antiga estação de bombeamento vitoriana, e eles costumavam bombear toda a ågua mineral do subsolo.
52:21
And as I said, lots of lovely parks to walk around as well.
595
3141870
3720
E como eu disse, muitos parques lindos para passear também.
52:26
Now Mr.
596
3146908
667
Bem, o Sr.
52:27
Steve didn't get much chance to explore Harrogate, but I did, and I have to say it was a lovely experience
597
3147575
9860
Steve nĂŁo teve muita chance de explorar Harrogate, mas eu tive, e devo dizer que foi uma experiĂȘncia adorĂĄvel
52:37
and we were rather lucky as well.
598
3157919
2886
e que também tivemos muita sorte.
52:40
Steve, weren't we, because we had the most amazing weather we did.
599
3160805
4705
Steve, não éramos, porque tivemos o clima mais incrível que tivemos.
52:45
It was glorious sunshine. It was cold but it was glorious sunshine.
600
3165510
5005
Foi um sol glorioso. Estava frio, mas o sol estava glorioso.
52:50
Lewis, by the way, has said, that he used to drive in his job, 60 to 70,000km a year.
601
3170515
8976
Lewis, aliĂĄs, disse que costumava dirigir em seu trabalho de 60 a 70.000 km por ano.
52:59
That's a long way. It's a lot. That's probably around 50,000 miles.
602
3179708
4438
É um longo caminho. É muito. Provavelmente são cerca de 50.000 milhas.
53:04
I do around 20, 24,000 miles a year, which is probably about 35,000km, something like that.
603
3184146
9242
Eu faço cerca de 20, 24.000 milhas por ano, o que provavelmente é cerca de 35.000 km, algo assim.
53:14
Which is unusual.
604
3194523
984
O que Ă© incomum.
53:15
Most people do a lot less than that.
605
3195507
2169
A maioria das pessoas faz muito menos do que isso.
53:17
But of course, my job involves a lot of driving.
606
3197676
3770
Mas é claro que meu trabalho envolve muita direção.
53:21
So hence and people are asking questions as well about driving in the cities.
607
3201446
5289
Portanto, as pessoas também estão fazendo perguntas sobre como dirigir nas cidades.
53:28
Catarina says, I'd like to see you drive in a rush hour.
608
3208053
3787
Catarina diz, gostaria de ver vocĂȘ dirigir na hora do rush.
53:31
In Rome.
609
3211840
1669
Em Roma.
53:33
Yeah.
610
3213509
750
Sim.
53:34
Well, I have driven I do drive used to drive in the rush hour in Birmingham and, which is the second biggest city in Wolverhampton?
611
3214259
7708
Bem, eu dirigi, eu dirijo costumava dirigir na hora do rush em Birmingham e qual Ă© a segunda maior cidade de Wolverhampton?
53:43
London.
612
3223352
1768
Londres.
53:45
Then a little bit of driving in London. Not very much.
613
3225120
3604
Depois, um pouco de condução em Londres. Não muito.
53:48
I'll tell you what.
614
3228724
684
Vou te dizer uma coisa.
53:49
I definitely would not like to drive either or either,
615
3229408
4621
Eu definitivamente nĂŁo gostaria de dirigir nem um nem outro,
53:54
is around the arc de Triomphe in Paris. Yes.
616
3234029
3520
fica perto do Arco do Triunfo em Paris. Sim.
53:57
Because there's no lanes at all.
617
3237549
1852
Porque nĂŁo hĂĄ pistas.
53:59
I'm sure Louis has driven around that particular island,
618
3239401
5756
Tenho certeza de que Louis jĂĄ dirigiu por aquela ilha em particular,
54:05
around the arc de Triomphe many, many times in his career.
619
3245157
4204
pelo Arco do Triunfo, muitas e muitas vezes em sua carreira.
54:09
And I think you have to sort of. There aren't any lanes marking it out.
620
3249361
4505
E eu acho que vocĂȘ tem que fazer isso. NĂŁo hĂĄ faixas marcando isso.
54:13
No, it's just sort of, it's like it's like a racing track with lots of cars or just randomly going around and around.
621
3253866
9109
NĂŁo, Ă© como se fosse uma pista de corrida com muitos carros ou simplesmente girando aleatoriamente.
54:22
Talking of which, by the way, we have the Paris rendezvous coming up this year.
622
3262975
5439
Falando nisso, aliĂĄs, temos o encontro em Paris este ano.
54:28
We will be in Paris again, and we will be meeting up on the 1st of June for the big Paris rendezvous.
623
3268414
10644
Estaremos novamente em Paris e nos encontraremos no dia 1Âș de junho para o grande encontro em Paris.
54:39
So perhaps, maybe, Mr..
624
3279091
2520
EntĂŁo, talvez, talvez, Sr.
54:41
Steve, if you are feeling brave enough, perhaps you can hire a car and drive around and see how many times we have to go around.
625
3281611
9326
Steve, se vocĂȘ estiver se sentindo corajoso o suficiente, talvez possa alugar um carro e dar uma volta e ver quantas vezes temos que dar uma volta.
54:51
Yeah, somebody asked you, how would I feel about driving on the right hand side of the road?
626
3291087
5339
Sim, alguém lhe perguntou, como eu me sentiria dirigindo no lado direito da estrada?
54:56
Which of course is what? It's the whole of Europe, I think. Drive on the right, we drive on the left.
627
3296426
5822
O que Ă© claro Ă© o quĂȘ? É toda a Europa, eu acho. Dirija pela direita, nĂłs dirigimos pela esquerda.
55:04
And I have driven on the other side of the road when we've been on holidays before.
628
3304300
5422
E jå dirigi do outro lado da estrada quando jå estivemos de férias.
55:09
Not in big cities, though, only when we've been when we went to Turkey, I think I hired a car there,
629
3309722
7975
Mas nĂŁo nas grandes cidades, apenas quando estivemos na Turquia, acho que aluguei um carro lĂĄ,
55:19
though maybe not in Greece.
630
3319449
2035
embora talvez não na Grécia.
55:21
Certainly the place where we drove was Madeira and Madeira.
631
3321484
4621
Certamente o local por onde passĂĄmos foi a Madeira e a Madeira.
55:26
And they drive on the right hand side and there's not much traffic there. So I was quite happy.
632
3326105
4972
E eles dirigem do lado direito e nĂŁo hĂĄ muito trĂąnsito lĂĄ. EntĂŁo fiquei bastante feliz.
55:31
I don't think my father used to, we used to go on driving holidays from the UK to Paris, to, France and Spain.
633
3331077
9910
Acho que meu pai não costumava fazer isso, costumåvamos viajar de férias do Reino Unido para Paris, para França e Espanha.
55:40
And my father used to drive all the way through Europe, to take us on holiday, which is a popular thing to do in the 1970s.
634
3340987
7491
E o meu pai costumava conduzir pela Europa, para nos levar de férias, o que era uma coisa popular na década de 1970.
55:48
But he put a big JB sticker on the back of your car and take a ferry across to Calais
635
3348812
6623
Mas ele colocou um grande adesivo JB na traseira do seu carro e pegou uma balsa para Calais
55:55
and then drive through France and wherever you want to go was a very popular thing to do.
636
3355886
5805
e depois dirigiu pela França e onde quer que vocĂȘ quisesse ir era uma coisa muito popular de se fazer.
56:01
Yeah.
637
3361691
284
56:01
And then in the 70s, well, because we now have the the train that goes under the English Channel that lots of people
638
3361975
6106
Sim. E depois nos anos 70, bem, porque agora temos o comboio que passa por baixo do Canal da Mancha, muita gente
56:08
go in their cars and also they take the caravans and their mobile homes.
639
3368081
5889
vai nos seus carros e também leva as caravanas e as suas casas móveis.
56:14
So, so it is an incredibly popular thing, but yes, I've seen Mr.
640
3374187
4989
EntĂŁo, Ă© uma coisa incrivelmente popular, mas sim, eu vi o Sr.
56:19
Steve drive on the opposite side of the road and he's very good at it.
641
3379176
4888
Steve dirigir no lado oposto da estrada e ele Ă© muito bom nisso.
56:24
No problems there.
642
3384064
1385
NĂŁo hĂĄ problemas aĂ­.
56:25
I'm sure I'd want to do it now, but, Never mind. Well, maybe one day I'll have another go.
643
3385449
5539
Tenho certeza que gostaria de fazer isso agora, mas, nĂŁo importa. Bem, talvez um dia eu tenha outra chance.
56:30
So as I mentioned a few moments ago, we we have been away this week.
644
3390988
4588
Como mencionei hĂĄ alguns momentos, estivemos ausentes esta semana.
56:35
We've been doing all sorts of things.
645
3395576
2919
Temos feito todo tipo de coisa.
56:38
We went to an interesting place called Pickering.
646
3398495
5906
Fomos a um lugar interessante chamado Pickering.
56:44
Pickering,
647
3404435
1051
Pickering,
56:46
would you like to see our adventures in Pickering?
648
3406470
4471
gostaria de ver nossas aventuras em Pickering?
56:50
Well, you might notice in a moment you might see Mr. Steve in a few seconds.
649
3410941
4838
Bem, vocĂȘ pode perceber em um momento que poderĂĄ ver o Sr. Steve em alguns segundos.
56:55
Can you see Mr.
650
3415779
1068
VocĂȘ pode ver o Sr.
56:56
Steve and can you tell where we are? That's not me.
651
3416847
3270
Steve e dizer onde estamos? Esse nĂŁo sou eu.
57:00
That was Mr. Steve coming up the steps.
652
3420117
3670
Era o Sr. Steve subindo as escadas.
57:03
And we visited the place in Pickering, the local railway station.
653
3423787
5272
E visitamos o local em Pickering, a estação ferroviåria local.
57:09
But this is a special railway railway station because this one is steam
654
3429059
5906
Mas esta é uma estação ferroviåria especial porque esta é
57:15
railway. I was pretending to trip up there. Okay, good.
655
3435399
4138
uma ferrovia a vapor. Eu estava fingindo tropeçar lå em cima. OK, bom.
57:19
So we are in Pickering at the the steam railway,
656
3439537
5305
EntĂŁo estamos em Pickering, na ferrovia a vapor,
57:24
and we were waiting for the arrival of a very special steam train, which you will see in a couple of moments for now.
657
3444842
9059
e esperĂĄvamos a chegada de um trem a vapor muito especial, que vocĂȘs verĂŁo daqui a alguns instantes.
57:34
But there you can see it is very typical of the type of old railway station, and lots of railway enthusiasts were also there as well.
658
3454085
11128
Mas lĂĄ vocĂȘ pode ver que Ă© muito tĂ­pico do tipo de estação ferroviĂĄria antiga, e muitos entusiastas da ferrovia tambĂ©m estavam lĂĄ.
57:45
Some people were selling all sorts of things and here it comes, Mr. Steve.
659
3465897
4237
Algumas pessoas estavam vendendo todo tipo de coisas e aĂ­ vem, Sr. Steve.
57:50
Here comes the big train. This is what everyone was waiting for.
660
3470134
4955
AĂ­ vem o grande trem. Isto Ă© o que todos estavam esperando.
57:56
So we will enjoy the arrival.
661
3476140
1885
EntĂŁo vamos aproveitar a chegada.
57:58
And there is nothing better than the sound of steam.
662
3478025
3104
E nĂŁo hĂĄ nada melhor do que o som do vapor.
58:01
Listen to this. One.
663
3481129
5906
Ouça isto. Um.
58:08
Yeah, so let's move.
664
3488236
2803
Sim, entĂŁo vamos em frente.
58:11
I was just enjoying the steam sound. Steam?
665
3491039
3987
Eu estava apenas curtindo o som do vapor. Vapor?
58:15
It's not amazing.
666
3495026
2953
NĂŁo Ă© incrĂ­vel.
58:17
Look at that.
667
3497979
3537
Veja isso.
58:21
Sir Nigel Gristly is the name of that train.
668
3501516
4805
Sir Nigel Gristly Ă© o nome desse trem.
58:26
And he was actually the guy who. Who designed
669
3506321
4671
E ele era realmente o cara que. Que projetou
58:30
not only that type of train that you just saw, but also the Flying Scotsman as well.
670
3510992
4988
nĂŁo sĂł aquele tipo de trem que vocĂȘ acabou de ver, mas tambĂ©m o Flying Scotsman.
58:35
It is named after him, but it's not amazing.
671
3515980
3137
Tem o nome dele, mas nĂŁo Ă© incrĂ­vel.
58:39
You can see all the steam coming out of the pipes.
672
3519117
4922
VocĂȘ pode ver todo o vapor saindo dos canos.
58:44
So this is an old steam railway.
673
3524039
2319
EntĂŁo esta Ă© uma antiga ferrovia a vapor.
58:46
This isn't this isn't the type of,
674
3526358
3386
Este nĂŁo Ă© o tipo de
58:49
station that you would catch a normal train.
675
3529744
2970
estação onde vocĂȘ pegaria um trem normal.
58:52
We think we don't have steam trains anymore.
676
3532714
2102
Achamos que nĂŁo temos mais trens a vapor.
58:54
Just to point out we don't. This is this is an old steam railway which has been,
677
3534816
5272
SĂł para ressaltar que nĂŁo. Esta Ă© uma antiga ferrovia a vapor que tem sido
59:01
maintained for,
678
3541356
3203
mantida para que
59:04
people to enjoy.
679
3544559
1418
as pessoas possam desfrutar.
59:05
Yeah, it's well, it's, it's it's being preserved. It is a little bit of history.
680
3545977
5523
Sim, está bem, está, está sendo preservado. É um pouco de história.
59:11
Transport history.
681
3551500
1918
HistĂłria do transporte.
59:13
And it is amazing that that particular place is run by volunteers.
682
3553418
4438
E Ă© incrĂ­vel que aquele lugar especĂ­fico seja administrado por voluntĂĄrios.
59:17
And they have to raise all of the money not only to maintain the stations, but also the trains as well.
683
3557856
8125
E eles tĂȘm que arrecadar todo o dinheiro nĂŁo sĂł para manter as estaçÔes, mas tambĂ©m os trens.
59:25
And that was the most amazing experience.
684
3565981
3820
E essa foi a experiĂȘncia mais incrĂ­vel.
59:29
I don't know why there is nothing more exciting than
685
3569801
5189
NĂŁo sei por que nĂŁo hĂĄ nada mais emocionante do que
59:34
being close to a steam train.
686
3574990
2719
estar perto de um trem a vapor.
59:37
It was so noisy.
687
3577709
1569
Foi tĂŁo barulhento.
59:39
Yeah, I know it sounds silly to say that, but I mean, I haven't seen seen a steam train for a long time and I couldn't.
688
3579278
9626
Sim, eu sei que parece bobagem dizer isso, mas quero dizer, faz muito tempo que nĂŁo vejo um trem a vapor e nĂŁo conseguia.
59:49
I had forgotten just how noisy they are.
689
3589738
2619
Eu tinha esquecido o quĂŁo barulhentos eles sĂŁo.
59:52
Being close to one is quite an amazing experience.
690
3592357
4922
Estar perto de um Ă© uma experiĂȘncia incrĂ­vel.
59:57
We're going to take a quick break by the way. We are looking at honesty a little bit later on.
691
3597279
5239
A propĂłsito, vamos fazer uma pausa rĂĄpida. Veremos a honestidade um pouco mais tarde.
60:02
We have lots more to show you as well, including some crazy tractors and also
692
3602518
7090
Também temos muito mais para mostrar, incluindo alguns tratores malucos e também
60:10
the big
693
3610559
334
60:10
question that I might be asking later can you still buy guns in England?
694
3610893
5939
a grande
pergunta que devo fazer mais tarde: vocĂȘ ainda pode comprar armas na Inglaterra?
60:16
All of that will be answered in a few moments from now.
695
3616832
3604
Tudo isso serĂĄ respondido daqui a alguns instantes.
60:46
I'm a big boy now.
696
3646646
1868
Eu sou um garoto crescido agora.
61:38
English addict is with you on this lovely Sunday.
697
3698615
3653
O viciado em inglĂȘs estĂĄ com vocĂȘ neste lindo domingo.
61:42
I hope you are well.
698
3702268
1569
Espero que vocĂȘ esteja bem.
62:01
We are back together again.
699
3721538
3387
Estamos juntos novamente.
62:04
Welcome to the second hour of English Addict with myself, Mr Duncan
700
3724925
6423
Bem-vindo Ă  segunda hora do English Addict comigo mesmo, Sr. Duncan
62:11
And there he is. Over there it is.
701
3731348
3537
. E lĂĄ estĂĄ ele. AĂ­ estĂĄ.
62:14
Mr. Steve, we've had a very busy week.
702
3734885
3203
Sr. Steve, tivemos uma semana muito ocupada.
62:18
I can't begin to tell you just how busy we have been this week.
703
3738088
5439
Não posso nem começar a dizer o quão ocupados estivemos esta semana.
62:23
We've.
704
3743527
1251
NĂłs temos.
62:24
We went all the way to North Yorkshire a very long way.
705
3744778
3720
Percorremos um longo caminho até North Yorkshire.
62:28
We, we did 500 miles in the car and not once,
706
3748498
5906
NĂłs, fizemos 500 milhas no carro e nem uma vez,
62:34
not one time did Mr.
707
3754921
2336
nem uma vez, o Sr.
62:37
Steve lose his temper because most drivers were very good and, we weren't in a rush.
708
3757257
7891
Steve perdeu a paciĂȘncia porque a maioria dos motoristas era muito boa e nĂŁo estĂĄvamos com pressa.
62:45
Do you? Somebody said earlier about driving they were learning to drive and,
709
3765265
5256
VocĂȘ? AlguĂ©m disse anteriormente sobre dirigir que estava aprendendo a dirigir e
62:51
and also somebody else mentioned this how to deal with road rage.
710
3771538
5522
também alguém mencionou como lidar com a raiva no trùnsito.
62:57
Well, I had to give a presentation at work to my work colleagues recently about road safety because that's something I'm interested in.
711
3777060
9543
Bem, recentemente tive que fazer uma apresentação no trabalho para meus colegas de trabalho sobre segurança no trùnsito porque é algo que me interessa.
63:06
And something I used to do at the last company.
712
3786970
2670
E algo que costumava fazer na Ășltima empresa.
63:09
A lot of us at work, of course, do a lot of driving for work.
713
3789640
3620
Muitos de nĂłs no trabalho, Ă© claro, dirigimos muito para trabalhar.
63:13
So that puts us at risk of, of having an accident and road rage came up.
714
3793260
5756
EntĂŁo isso nos coloca em risco de sofrer um acidente e surgir a raiva no trĂąnsito.
63:19
It was something we discussed.
715
3799016
3220
Foi algo que discutimos.
63:22
How do you, react if somebody does something and you feel yourself getting very angry
716
3802236
8075
Como vocĂȘ reage se alguĂ©m faz alguma coisa e vocĂȘ fica com muita raiva
63:30
and you feel like shaking a fist, shouting out of the window, chasing them down the road,
717
3810845
5906
e tem vontade de apertar o punho, gritar pela janela, persegui-lo pela estrada,
63:37
or whatever you want to do, because it's.
718
3817718
2453
ou o que quer que vocĂȘ queira fazer, porque Ă©.
63:40
You can easily get very angry.
719
3820171
2435
VocĂȘ pode facilmente ficar muito irritado.
63:42
I'm sure.
720
3822606
684
Tenho certeza.
63:43
Lewis, learnt over his many years of driving how to control your emotions.
721
3823290
7558
Lewis, aprendeu ao longo de seus muitos anos dirigindo como controlar suas emoçÔes.
63:50
Because that's what you have to learn to do. Yes, when you're driving.
722
3830848
3520
Porque Ă© isso que vocĂȘ precisa aprender a fazer. Sim, quando vocĂȘ estĂĄ dirigindo.
63:54
So as you don't get yourself into trouble, one of the tricks that,
723
3834368
3654
EntĂŁo para vocĂȘ nĂŁo se meter em confusĂŁo, um dos truques que,
63:59
that that people say it's good to do is one, when you go out, don't go out.
724
3839290
6773
que as pessoas dizem que Ă© bom fazer Ă© um, quando vocĂȘ sair, nĂŁo saia.
64:06
If you're in a rush,
725
3846063
2486
Se vocĂȘ estiver com pressa,
64:08
always allow yourself plenty of time.
726
3848549
1869
reserve sempre bastante tempo.
64:10
Because if you're in a rush, if you're in an emotional,
727
3850418
2669
Porque se vocĂȘ estiver com pressa, se estiver em um
64:13
emotionally heightened state, then you're more likely to react to other road drivers.
728
3853087
5990
estado emocional e emocionalmente elevado, Ă© mais provĂĄvel que vocĂȘ reaja a outros motoristas na estrada.
64:19
So be relaxed when you go out.
729
3859077
2736
Portanto, fique relaxado quando sair.
64:21
And the other thing is, if something does happen to you, feel yourself getting angry.
730
3861813
3937
E a outra coisa Ă©, se algo acontecer com vocĂȘ, sinta-se ficando com raiva.
64:25
Take a deep breath and count to ten.
731
3865750
4171
Respire fundo e conte até dez.
64:29
That sometimes works quite well.
732
3869921
2185
Isso Ă s vezes funciona muito bem.
64:32
And just stopping that stress response from taking over.
733
3872106
4622
E apenas impedindo que a resposta ao estresse assuma o controle.
64:36
Yes, now I would be very interested to hear from anybody else how they control their emotions on the road.
734
3876728
7858
Sim, agora eu estaria muito interessado em ouvir de outras pessoas como elas controlam suas emoçÔes na estrada.
64:45
Lewis, perhaps would, as a professional driver would have, learnt how to do that.
735
3885420
6456
Lewis, talvez, como um piloto profissional teria aprendido como fazer isso.
64:52
Or maybe his personality is not to react anyway.
736
3892360
3354
Ou talvez a personalidade dele nĂŁo reaja de qualquer maneira.
64:55
But, yeah, I'm the sort of person who can react very quickly.
737
3895714
4054
Mas, sim, sou o tipo de pessoa que consegue reagir muito rapidamente.
64:59
So I have to use methods like counting.
738
3899768
3119
Então eu tenho que usar métodos como contagem.
65:02
Sometimes I pull over if someone's behind me tailgating me. Yes.
739
3902887
4555
Às vezes eu paro se alguĂ©m estĂĄ atrĂĄs de mim me seguindo. Sim.
65:07
You know, trying to push me along so that there nobody driving too close to you.
740
3907442
4354
VocĂȘ sabe, tentando me empurrar para que ninguĂ©m dirija muito perto de vocĂȘ.
65:11
Driving too close with what we call tailgating.
741
3911796
3270
Dirigir muito perto com o que chamamos de utilização não autorizada.
65:15
I will often. So in the old days, I would say I'm not going to let them pass. They're not getting by me.
742
3915066
5372
Eu irei frequentemente. EntĂŁo, antigamente, eu diria que nĂŁo vou deixĂĄ-los passar. Eles nĂŁo estĂŁo conseguindo passar por mim.
65:20
But now I just pull over and let them by.
743
3920438
3504
Mas agora eu simplesmente paro e os deixo passar.
65:23
Because what I always say about road rage is if something like that starts, you don't know how it will end.
744
3923942
10627
Porque o que eu sempre digo sobre a raiva no trĂąnsito Ă© que se algo assim começa, vocĂȘ nĂŁo sabe como vai acabar.
65:34
And I always think that is the problem.
745
3934720
2752
E sempre acho que esse Ă© o problema.
65:37
If you look on the internet, you will see lots of videos of people
746
3937472
4922
Se vocĂȘ procurar na internet, verĂĄ muitos vĂ­deos de pessoas
65:43
involved in
747
3943495
1985
envolvidas em
65:45
road rage incidents, and quite often it doesn't turn out very well.
748
3945480
6390
incidentes de violĂȘncia no trĂąnsito, e muitas vezes isso nĂŁo dĂĄ muito certo.
65:51
It can be a rather horrible experience. Steve.
749
3951870
4955
Pode ser uma experiĂȘncia bastante horrĂ­vel. Steve.
65:56
We have a lot to get through so I want to show something else now if I can.
750
3956825
4405
Temos muito que superar, entĂŁo quero mostrar outra coisa agora, se puder.
66:01
We went along to the coast in North Yorkshire.
751
3961230
6756
Seguimos até a costa de North Yorkshire.
66:08
We had the most amazing time.
752
3968187
2018
NĂłs nos divertimos muito.
66:10
I've shown this already, but you will see the whole video right now of our adventure.
753
3970205
7174
JĂĄ mostrei isso, mas vocĂȘ verĂĄ agora mesmo o vĂ­deo completo da nossa aventura.
66:17
When we went to Whitby.
754
3977763
2786
Quando fomos para Whitby.
66:20
So we saw Mr. Steve driving calmly in the car.
755
3980549
4655
EntĂŁo vimos o Sr. Steve dirigindo calmamente o carro.
66:25
No road rage whatsoever. No he was.
756
3985204
3153
Nenhuma raiva na estrada. NĂŁo, ele estava.
66:28
This is what Mr. Steve looks like when he's driving.
757
3988357
2669
Esta Ă© a aparĂȘncia do Sr. Steve quando estĂĄ dirigindo.
66:31
He's so calm and
758
3991026
2703
Ele estĂĄ tĂŁo calmo e
66:33
looking out to the front of the car you can see ahead.
759
3993729
4972
olhando para a frente do carro vocĂȘ consegue ver Ă  frente.
66:38
There is literally nothing ahead.
760
3998701
3787
NĂŁo hĂĄ literalmente nada pela frente.
66:42
This everyone is Yorkshire.
761
4002488
3687
Todo mundo Ă© Yorkshire.
66:46
This. This is basically what people see when they go to Yorkshire.
762
4006175
4671
Esse. Isso Ă© basicamente o que as pessoas veem quando vĂŁo para Yorkshire.
66:50
And it's also one of the reasons why lots of people enjoy going to Yorkshire, because there is not much around.
763
4010846
6991
E é também uma das razÔes pelas quais muitas pessoas gostam de ir a Yorkshire, porque não hå muito por perto.
66:58
So we are heading towards a place called Whitby on the coast. It's
764
4018437
4738
Então estamos indo em direção a um lugar chamado Whitby, na costa. É
67:04
a fishing town
765
4024327
1801
uma vila piscatĂłria
67:06
but also a very popular destination for for those who wish to get away from their daily life.
766
4026128
7525
mas também um destino muito procurado por quem pretende fugir da vida quotidiana.
67:14
And in the moment you will see it.
767
4034370
1585
E no momento vocĂȘ verĂĄ isso.
67:15
As we arrive in Whitby
768
4035955
3220
Quando chegamos em Whitby
67:19
and we also went on to the beach as well.
769
4039175
2786
também fomos para a praia.
67:21
We went on to the beach and we saw something rather amazing, and you will see it in a few moments from now.
770
4041961
6573
Fomos atĂ© a praia e vimos algo bastante incrĂ­vel, e vocĂȘs verĂŁo isso daqui a alguns instantes.
67:28
Christina. Don't go and Mr.. Don't go. It's okay. Steve.
771
4048751
2987
Cristina. NĂŁo vĂĄ e Sr.. NĂŁo vĂĄ. Tudo bem. Steve.
67:31
Christina says I like driving at night. I find it more relaxing.
772
4051738
4020
Christina diz que gosto de dirigir Ă  noite. Acho mais relaxante.
67:35
I'm the same. Christina.
773
4055758
2203
Eu sou o mesmo. Cristina.
67:37
I like driving at night.
774
4057961
1318
Gosto de dirigir Ă  noite.
67:39
In fact, we drove up to Harrogate, when it was dark. There was hardly.
775
4059279
5822
Na verdade, dirigimos até Harrogate, quando jå estava escuro. Dificilmente houve.
67:45
The traffic is less.
776
4065101
1919
O trĂąnsito Ă© menor.
67:47
You can see other cars coming.
777
4067020
2452
VocĂȘ pode ver outros carros chegando.
67:49
It is. It's more relaxing, I think, because there's less cars on the road. Yes.
778
4069472
4688
Isso Ă©. É mais relaxante, eu acho, porque hĂĄ menos carros na estrada. Sim.
67:54
And that's that's what I like. So yeah, it is more relaxing. I don't know why that is.
779
4074160
4705
E Ă© disso que eu gosto. EntĂŁo sim, Ă© mais relaxante. Eu nĂŁo sei por que isso acontece.
67:58
I think it is because there's less cars on the drive.
780
4078865
2970
Acho que Ă© porque hĂĄ menos carros circulando.
68:01
Looking at the moment, if you look in the distance you can see there is something rather interesting,
781
4081835
5255
Olhando para o momento, se olharmos ao longe, podemos ver que hĂĄ algo bastante interessante,
68:07
a rather unusual looking building that is one of the early warning radars
782
4087090
5889
um edifĂ­cio de aparĂȘncia bastante incomum, que Ă© um dos radares de alerta precoce
68:13
that are positioned high up in Yorkshire, and they are there to spot any incoming nuclear weapons.
783
4093079
8559
que estĂŁo posicionados no alto de Yorkshire, e estĂŁo lĂĄ para detectar quaisquer armas nucleares que se aproximem.
68:21
I'm not joking.
784
4101638
1251
Eu nĂŁo estou brincando.
68:22
So they are there, they monitor the skies and they can see way, way into the distance.
785
4102889
7541
Então eles estão lå, monitoram os céus e podem ver muito, muito longe.
68:30
Talking of which,
786
4110931
1051
Falando nisso,
68:33
in a moment we will be looking way into the distance.
787
4113183
3537
em um momento estaremos olhando para longe.
68:36
And this is Whitby, Mr.. Steve, this is the place.
788
4116720
3186
E este Ă© Whitby, Sr. Steve, este Ă© o lugar.
68:39
This is the seaside, the the common seaside resort on the on the east coast of the UK,
789
4119906
6991
Este Ă© o litoral, o balneĂĄrio comum na costa leste do Reino Unido,
68:47
which, is, is looking at onto the North Sea.
790
4127731
5906
que tem vista para o Mar do Norte.
68:53
That's obviously they look at that Mr. Duncan,
791
4133971
3520
Obviamente, eles olham para aquele Sr. Duncan,
68:57
that is a you can go on that boat for a little boat trip out into the ocean.
792
4137491
5889
Ă© que vocĂȘ pode ir naquele barco para uma pequena viagem de barco pelo oceano.
69:03
This is the harbour, obviously, the sheltered area, where the where ships can, can be protected from the, the bad weather, the sea.
793
4143547
10644
Este é o porto, obviamente, a zona abrigada, onde os navios podem, podem estar protegidos das intempéries, do mar.
69:14
Look at that view.
794
4154591
885
Veja essa vista.
69:15
So there you can see the harbour with some of the boats, all sizes.
795
4155476
4871
EntĂŁo lĂĄ vocĂȘ pode ver o porto com alguns barcos, de todos os tamanhos.
69:20
And there is the view from the top by the old abbey looking down across the bay.
796
4160347
7291
E hĂĄ a vista de cima da antiga abadia olhando para a baĂ­a.
69:27
An amazing view. There is also a cemetery up there as well.
797
4167838
4621
Uma vista incrível. Hå também um cemitério lå em cima.
69:32
And that is where the ships will come in and go out to keep everything safe and secure.
798
4172459
6807
E Ă© aĂ­ que os navios entrarĂŁo e sairĂŁo para manter tudo seguro e protegido.
69:39
So that will take you out. And I would imagine that is the North Sea.
799
4179850
4488
EntĂŁo isso vai te tirar. E imagino que seja o Mar do Norte.
69:44
That is the North Sea. Mr. Duncan,
800
4184338
1718
Esse Ă© o Mar do Norte. Sr. Duncan,
69:47
looking over
801
4187108
1017
olhando para
69:48
Whitby from the old church at the top, the very top.
802
4188125
5789
Whitby da velha igreja no topo, bem no topo.
69:53
You have to climb nearly 200 steps, don't you, Steve? You do.
803
4193914
4171
VocĂȘ tem que subir quase 200 degraus, nĂŁo Ă©, Steve? VocĂȘ faz.
69:58
And there is the famous Abbey.
804
4198085
1886
E hĂĄ a famosa Abadia.
69:59
And Steve, you told us something very interesting about this place, didn't you?
805
4199971
4888
E Steve, vocĂȘ nos contou algo muito interessante sobre esse lugar, nĂŁo foi?
70:04
Yes, sir. This this is a ruined abbey. Ruined?
806
4204859
5439
Sim, senhor. Esta Ă© uma abadia em ruĂ­nas. Arruinado?
70:10
So most of it's fallen down.
807
4210298
3003
EntĂŁo a maior parte caiu.
70:13
And, that was the inspiration for Bram Stoker's book Dracula.
808
4213301
5889
E essa foi a inspiração para o livro Dråcula, de Bram Stoker.
70:20
He stayed there.
809
4220141
2419
Ele ficou lĂĄ.
70:22
And, and then went up to see this abbey and was inspired because it looks spooky.
810
4222560
7324
E entĂŁo subi para ver esta abadia e fiquei inspirado porque parece assustador.
70:29
Inspired to write Dracula.
811
4229967
1719
Inspirado para escrever DrĂĄcula.
70:31
It does look very gothic, very gothic.
812
4231686
3320
Parece muito gĂłtico, muito gĂłtico.
70:35
And at night, I would imagine it's quite creepy.
813
4235006
3003
E Ă  noite, imagino que seja bastante assustador.
70:38
Yeah,
814
4238009
1351
Sim,
70:39
I would, I would definitely not want to spend the night at there. Not.
815
4239360
5906
eu definitivamente nĂŁo gostaria de passar a noite lĂĄ. NĂŁo.
70:45
And also that there is there's a cemetery at the top and this is the real fun we had Steve,
816
4245300
5639
E também que tem um cemitério no topo e essa foi a verdadeira diversão que tivemos Steve,
70:50
we were on the beach and suddenly all these tractors appeared and they started racing around on the beach
817
4250939
7140
eståvamos na praia e de repente todos esses tratores apareceram e começaram a correr pela praia
70:58
and we couldn't work out what was going on.
818
4258196
2402
e nĂŁo conseguĂ­amos entender o que estava acontecendo.
71:00
And they started zooming around across the sand.
819
4260598
5489
E eles começaram a voar pela areia.
71:07
And I was surprised just how fast tractors can travel.
820
4267589
5072
E fiquei surpreso com a rapidez com que os tratores podem viajar.
71:12
And at one point they got quite close to us, didn't they?
821
4272661
5255
E a certa altura eles chegaram bem perto de nĂłs, nĂŁo foi?
71:17
They did, they got very close to Mr. Duncan, as you will see in a minute.
822
4277916
3353
Eles conseguiram, chegaram muito perto do Sr. Duncan, como vocĂȘ verĂĄ em um minuto.
71:21
We went for some reason, we happened to be standing in the middle of where they wanted to do this.
823
4281269
5906
NĂłs fomos por algum motivo, estĂĄvamos parados no meio de onde eles queriam fazer isso.
71:28
Driving around, they didn't seem to care that we were stuck, but little of what they were doing.
824
4288210
6089
Dirigindo por aĂ­, eles nĂŁo pareciam se importar com o fato de estarmos presos, mas pouco com o que estavam fazendo.
71:34
So we didn't expect to see this.
825
4294299
1835
EntĂŁo nĂŁo esperĂĄvamos ver isso.
71:36
This just happened to be there when we arrived.
826
4296134
3254
Acontece que isso estava lĂĄ quando chegamos.
71:39
And you will notice in a minute
827
4299388
3153
E vocĂȘ notarĂĄ em um minuto
71:42
one of the tractors comes right by that.
828
4302541
2736
que um dos tratores passa por ali.
71:45
In fact, I think he was aiming for me.
829
4305277
2519
Na verdade, acho que ele estava mirando em mim.
71:47
Watch this any second now.
830
4307796
5889
Assista isso a qualquer momento agora.
71:56
I think any of you got swept away.
831
4316438
1852
Acho que algum de vocĂȘs foi arrebatado.
71:58
I can tell you now. I got I nearly got squashed by a tractor.
832
4318290
5756
Posso te contar agora. Quase fui esmagado por um trator.
72:04
So that was going on on the beach. It was also freezing cold.
833
4324046
4654
Então isso estava acontecendo na praia. Também estava muito frio.
72:08
Can I also mention the fact that it was freezing cold on the beach?
834
4328700
5523
Posso mencionar também o fato de que estava muito frio na praia?
72:14
And that is what was happening later?
835
4334223
2402
E foi isso que aconteceu depois?
72:18
It looks like they are playing a tug of war.
836
4338010
3887
Parece que eles estĂŁo jogando um cabo de guerra.
72:21
It was.
837
4341897
884
Era.
72:22
We don't know quite what was going on.
838
4342781
1619
NĂŁo sabemos bem o que estava acontecendo.
72:24
We just happened to be there at the time, though, it was being filmed for television.
839
4344400
3770
Acontece que eståvamos lå naquele momento, porém, estava sendo filmado para a televisão.
72:28
So we think it was something to do with, old tractors,
840
4348170
5005
EntĂŁo achamos que tinha algo a ver com tratores antigos,
72:33
because some of those tractors were over 100 years old, apparently. Yeah.
841
4353175
3270
porque alguns desses tratores tinham mais de 100 anos, aparentemente. Sim.
72:36
So they were just doing it to promote something, I would imagine.
842
4356445
4021
EntĂŁo eles estavam fazendo isso apenas para promover algo, eu imagino.
72:40
And we just happened to be there at the time.
843
4360466
1568
E por acaso estĂĄvamos lĂĄ naquele momento.
72:42
In fact, a lady came over, ran over.
844
4362034
2753
Na verdade, uma senhora veio e atropelou.
72:44
She was in a yellow vest. She was from the production company, from the production company.
845
4364787
4504
Ela estava com um colete amarelo. Ela era da produtora, da produtora.
72:49
And, and asked us to move.
846
4369291
2136
E, e nos pediu para nos mudarmos.
72:51
I think she was a bit scared that we were we were there. We were we were very close to the action
847
4371427
5606
Acho que ela estava com um pouco de medo de que estivéssemos lå. Eståvamos muito perto da ação
72:57
and I have to say, close to the action.
848
4377983
1952
e devo dizer, perto da ação.
72:59
So that was our adventure in Whitby, a wonderful place and some very scenic views.
849
4379935
6273
EntĂŁo essa foi a nossa aventura em Whitby, um lugar maravilhoso e com vistas muito panorĂąmicas.
73:06
I have to say, I was I was so surprised at how beautiful the view actually was at the top.
850
4386208
7591
Devo dizer que fiquei muito surpreso com o quĂŁo linda era a vista do topo.
73:14
Sartori now says, I can see you have a Mercedes. What about your Ford Mustang?
851
4394066
4572
Sartori agora diz: Vejo que vocĂȘ tem uma Mercedes. E o seu Ford Mustang?
73:18
Well, yes.
852
4398638
951
Bem, sim.
73:19
Well, well, well, that that particular car I've got is seven years old now.
853
4399589
4588
Bem, bem, bem, aquele carro em particular que tenho jĂĄ tem sete anos.
73:24
It's done.
854
4404177
1768
EstĂĄ feito.
73:25
I would say about 130,000km in total now, and it's proved to be very reliable.
855
4405945
8976
Eu diria cerca de 130.000 km no total agora, e provou ser muito confiĂĄvel.
73:34
Touchwood. So I've kept it.
856
4414921
4254
Madeira de toque. EntĂŁo eu guardei.
73:39
It was an ex company car that I bought when I left.
857
4419175
3554
Era um carro da ex-empresa que comprei quando saĂ­.
73:42
Got made redundant from my last job.
858
4422729
2552
Fui despedido do meu Ășltimo emprego.
73:45
I decided to buy it because I knew its history, and its proved very reliable.
859
4425281
5789
Decidi comprĂĄ-lo porque conhecia sua histĂłria e se mostrou muito confiĂĄvel.
73:51
Now we got all the way
860
4431070
1285
Agora que chegamos
73:53
to, we did our 500 miles, Mr.
861
4433556
2336
, fizemos nossas 500 milhas, Sr.
73:55
Duncan, did we not? On less than one full tank of fuel.
862
4435892
5072
Duncan, nĂŁo foi? Com menos de um tanque cheio de combustĂ­vel.
74:00
This is amazing.
863
4440964
1918
Isso Ă© incrĂ­vel.
74:02
Which I was determined to do. Yeah, because this is one of your things, isn't it, Steve?
864
4442882
4705
O que eu estava determinado a fazer. Sim, porque isso Ă© uma das suas coisas, nĂŁo Ă©, Steve?
74:07
Let me just shine. Yes.
865
4447587
2169
Deixe-me apenas brilhar. Sim.
74:09
If you ever drive anywhere with Mr.
866
4449756
2786
Se vocĂȘ dirigir para qualquer lugar com o Sr.
74:12
Steve, you will notice that he's always talking about how many miles to the gallon you can get in the car.
867
4452542
8108
Steve, notarĂĄ que ele estĂĄ sempre falando sobre quantos quilĂŽmetros por galĂŁo vocĂȘ pode andar no carro.
74:20
And you were.
868
4460650
1018
E vocĂȘ estava.
74:21
We were able to drive all the way there and all the way back without having to fill the car with any petrol, I know.
869
4461668
9960
Conseguimos dirigir até lå e voltar sem precisar abastecer o carro, eu sei.
74:31
So, yes.
870
4471895
834
EntĂŁo, sim.
74:32
So if I fill up the tank with fuel, it will do absolute maximum 600 miles before it needs refuelling.
871
4472729
10027
Portanto, se eu encher o tanque com combustĂ­vel, ele percorrerĂĄ no mĂĄximo 600 milhas antes de precisar ser reabastecido.
74:43
So I was determined that we were going to go all the way there and back on one tank of fuel. Yes.
872
4483173
5072
Então eu estava determinado a ir até lå e voltar com um tanque de combustível. Sim.
74:48
And we did with 100 miles left in the tank. So what what was the average then?
873
4488245
5188
E fizemos isso com 160 quilÎmetros restantes no tanque. Então, qual era a média então?
74:53
So we averaged 50 miles per gallon. That's incredible.
874
4493433
5039
Portanto, calculamos a mĂ©dia de 50 milhas por galĂŁo. É incrĂ­vel.
74:58
Now they measured that fit.
875
4498472
1835
Agora eles mediram esse ajuste.
75:00
I don't know what that is converted because in Europe they measure litres per kilometre.
876
4500307
5872
NĂŁo sei o que Ă© convertido porque na Europa medem-se litros por quilĂłmetro.
75:06
Well we don't we don't. We'll just stick with the gallon.
877
4506179
2370
Bem, nĂŁo, nĂŁo. Vamos ficar com o galĂŁo.
75:08
So you couldn't convert that 50 miles per gallon and convert it to whatever you in your country, whatever you measure.
878
4508549
7290
Portanto, vocĂȘ nĂŁo poderia converter esses 50 milhas por galĂŁo e convertĂȘ-los para o que vocĂȘ quiser em seu paĂ­s, o que quer que vocĂȘ meça.
75:15
This is almost like an advertisement for Mercedes cars, because in fact, that is actually quite amazing.
879
4515939
7525
Isso Ă© quase como uma propaganda de carros Mercedes, porque, na verdade, isso Ă© incrĂ­vel.
75:23
I was quite,
880
4523464
834
Fiquei bastante
75:25
pleased at having achieved that.
881
4525499
1652
satisfeito por ter conseguido isso.
75:27
It's something I know it sounds stupid, but that's something I like to do when I'm in the car, see how far I can go on on a tank of fuel.
882
4527151
7741
É algo que sei que parece estĂșpido, mas Ă© algo que gosto de fazer quando estou no carro, ver atĂ© onde posso ir com um tanque de combustĂ­vel.
75:35
It's a little game I play with myself, as when driving.
883
4535225
3921
É um joguinho que faço comigo mesmo, como quando dirijo.
75:39
By the way, an abbey.
884
4539146
2286
A propĂłsito, uma abadia.
75:41
It's ab e y.
885
4541432
3937
É bom.
75:45
Somebody mentioned that earlier.
886
4545369
1618
Alguém mencionou isso anteriormente.
75:46
I think it was English teacher.
887
4546987
1652
Acho que foi o professor de inglĂȘs.
75:48
Now, somebody mentioned what is an abbey? I, can't remember who said that.
888
4548639
4638
Agora, alguém mencionou o que é uma abadia? Eu não me lembro quem disse isso.
75:53
Now, Abbey VI, it's an old,
889
4553277
5906
Agora, Abadia VI, Ă© uma antiga,
75:59
Well, it would have been, it would have been for monks.
890
4559350
2419
bem, teria sido, teria sido para monges.
76:01
Yeah, it's an old monastery. An old monastery.
891
4561769
2753
Sim, Ă© um antigo mosteiro. Um antigo mosteiro.
76:04
So an abbey, religious building, many of the monasteries, many of the Cluny at monks came to to England.
892
4564522
8708
Assim, uma abadia, um edifĂ­cio religioso, muitos dos mosteiros, muitos dos monges de Cluny vieram para a Inglaterra.
76:13
And there were many, many old monasteries with the abbey.
893
4573230
4405
E havia muitos, muitos mosteiros antigos com a abadia.
76:17
The abbey is the main place where the monks would congregate and gather.
894
4577635
4571
A abadia Ă© o principal local onde os monges se reuniam e se reuniam.
76:23
And over the years they they became well.
895
4583157
3003
E com o passar dos anos eles ficaram bem.
76:26
A lot of them, of course, were destroyed.
896
4586160
2369
Muitos deles, Ă© claro, foram destruĂ­dos.
76:28
After Henry the Eighth decided that he didn't want them anymore.
897
4588529
4321
Depois que Henrique VIII decidiu que nĂŁo os queria mais.
76:32
So he he did have them all closed down, and many of them were destroyed. Yeah.
898
4592850
5239
EntĂŁo ele fechou todos eles e muitos deles foram destruĂ­dos. Sim.
76:38
So that's one of the reasons why many abbeys in England are actually ruins.
899
4598089
6073
Essa é uma das razÔes pelas quais muitas abadias na Inglaterra são na verdade ruínas.
76:44
So many of them would probably be in a very good condition.
900
4604679
5372
Muitos deles provavelmente estariam em muito boas condiçÔes.
76:50
But because of Henry the Eighth, you can blame him for that.
901
4610051
3620
Mas por causa de Henrique VIII, vocĂȘ pode culpĂĄ-lo por isso.
76:53
For the he was trying to take the power away from the church,
902
4613671
4088
Pois ele estava tentando tirar o poder da igreja,
76:57
so he destroyed a lot of the monasteries where and of course, they had a lot of power.
903
4617759
5789
entĂŁo ele destruiu muitos mosteiros onde e claro, eles tinham muito poder.
77:03
So he destroyed them back in the day. I can't remember,
904
4623548
4671
Então ele os destruiu naquela época. Não me lembro,
77:08
but he was around. So that was, that was the, the, the.
905
4628219
3037
mas ele estava por perto. EntĂŁo isso foi, isso foi o, o, o.
77:11
So that is what an abbey is.
906
4631256
1835
EntĂŁo Ă© isso que Ă© uma abadia.
77:13
And that's what the, the abbey at the top of the hill was to restore.
907
4633091
5005
E era isso que a abadia no topo da colina deveria restaurar.
77:18
It would cost a great deal of money. Somebody mentioned earlier why isn't it restored?
908
4638096
5756
Custaria muito dinheiro. Alguém mencionou anteriormente por que não foi restaurado?
77:23
It would be an astronomical sum of money to restore it now. Yeah.
909
4643852
4738
Seria uma quantia astronĂŽmica de dinheiro restaurĂĄ-lo agora. Sim.
77:30
Well, I don't know where they got the money from to build them in the first place.
910
4650358
2736
Bem, para começar, não sei de onde eles conseguiram o dinheiro para construí-los.
77:33
There is a point.
911
4653094
1101
HĂĄ um ponto.
77:34
There is a point, Steve, where
912
4654195
2536
HĂĄ um ponto, Steve, em que
77:36
a building, once it becomes derelict, once it starts to fall down, there is a point where you can't bring it back.
913
4656731
9110
um edifĂ­cio, quando fica abandonado, quando começa a desabar, chega um ponto em que vocĂȘ nĂŁo pode recuperĂĄ-lo.
77:45
Unfortunate. So that is one of the reasons why.
914
4665841
3236
Infeliz. Então essa é uma das razÔes.
77:49
And there are lots of abbeys, ruined abbeys around England to look at.
915
4669077
5489
E hĂĄ muitas abadias, abadias em ruĂ­nas por toda a Inglaterra para ver.
77:54
And we have one here in Much Wenlock. Yes.
916
4674566
3253
E temos um aqui em Much Wenlock. Sim.
77:57
But as we said, Henry the Eighth destroyed a lot of them,
917
4677819
5573
Mas, como dissemos, Henrique VIII destruiu muitos deles,
78:03
deliberately to take the power away from the church at the time.
918
4683392
3503
deliberadamente para tirar o poder da igreja da época.
78:06
And, so that's what we've got left.
919
4686895
2136
E Ă© isso que nos resta.
78:09
And to restore them would cost an absolute fortune. So,
920
4689031
3970
E restaurĂĄ-los custaria uma fortuna absoluta. EntĂŁo,
78:13
because they would have taken decades, if not decades and decades to build in the first place.
921
4693001
5606
porque eles levariam décadas, senão décadas e décadas para serem construídos.
78:18
A lot of manpower, and they couldn't be restored with that huge sums of money. Yes.
922
4698607
5889
Muita mĂŁo de obra, e eles nĂŁo poderiam ser restaurados com tantas somas de dinheiro. Sim.
78:24
In fact, I would say it's an impossible task.
923
4704813
2903
Na verdade, eu diria que Ă© uma tarefa impossĂ­vel.
78:27
We were in Yorkshire, and this is what it looks like, by the way.
924
4707716
5522
EstĂĄvamos em Yorkshire e, aliĂĄs, Ă© assim que parece.
78:33
We did take some lovely shops.
925
4713238
2369
NĂłs pegamos algumas lojas encantadoras.
78:35
We stopped the car and we got out the car and had a look and that that is a typical view over the Yorkshire hills, the Yorkshire Moors.
926
4715607
9343
Paramos o carro e saĂ­mos do carro e demos uma olhada e aquela Ă© uma vista tĂ­pica das colinas de Yorkshire, os Yorkshire Moors.
78:45
And you can see there is nothing around at all to disturb.
927
4725451
6339
E vocĂȘ pode ver que nĂŁo hĂĄ nada por perto para perturbar.
78:51
The word is desolate.
928
4731790
1852
A palavra Ă© desolada.
78:53
Yeah, it's a very desolate area and in winter it is, because it's flat and exposed to the, the North Sea,
929
4733642
10194
Sim, Ă© uma ĂĄrea muito desolada e no inverno Ă©, porque Ă© plana e exposta ao Mar do Norte,
79:04
it becomes a very difficult place to, to live.
930
4744887
4004
torna-se um lugar muito difĂ­cil para viver.
79:08
And there's no houses, as you can see, because it's just two.
931
4748891
4671
E nĂŁo hĂĄ casas, como vocĂȘs podem ver, porque sĂŁo apenas duas.
79:13
It would be very uncomfortable to live there, the weather. Would you be cut off?
932
4753562
4855
Seria muito desconfortĂĄvel morar lĂĄ, o clima. VocĂȘ seria cortado?
79:18
And there the moors, what they call the moors, and all that black, blackness you can see on the hills, as I mentioned before, is Heather,
933
4758417
8859
E lĂĄ os mouros, o que chamam de mouros, e todo aquele preto, negrume que vocĂȘ vĂȘ nos morros, como mencionei antes, Ă© a Urze,
79:27
because Heather is a very tough plant, and it can grow in extreme conditions of heat and also of cold in many places.
934
4767994
10227
porque a Urze é uma planta muito resistente, e pode crescer em condiçÔes extremas de calor e também de frio em muitos lugares.
79:38
That's all there is in many places that that's all it grows there because it's the only plant that can survive.
935
4778221
6389
Isso Ă© tudo que existe em muitos lugares que Ă© tudo o que cresce lĂĄ porque Ă© a Ășnica planta que pode sobreviver.
79:45
Shall we go somewhere else? Mr.. Steve, we thank you.
936
4785311
3887
Vamos para outro lugar? Sr.. Steve, nĂłs lhe agradecemos.
79:49
Thank you, councillor, for for putting that on about, Henry the Eighth dissolving the monasteries between 1536 and 1541.
937
4789198
7925
Obrigado, conselheiro, por fazer isso, Henrique VIII dissolvendo os mosteiros entre 1536 e 1541.
79:57
Thank you for that information now.
938
4797357
1635
Obrigado por essa informação agora.
79:58
Well, whilst we were in Pickering, we did notice something rather interesting.
939
4798992
5188
Bem, enquanto estĂĄvamos em Pickering, notamos algo bastante interessante.
80:04
And this is something I'm asked quite often.
940
4804180
3237
E isso Ă© algo que me perguntam com bastante frequĂȘncia.
80:07
Mr. Duncan, can you carry a gun in England?
941
4807417
4137
Sr. Duncan, vocĂȘ pode carregar uma arma na Inglaterra?
80:11
Well, the answer to that is.
942
4811554
2286
Bem, a resposta para isso Ă©.
80:13
Well, I suppose the answer is yes and no, because in Pickering they have on their high street
943
4813840
8125
Bem, suponho que a resposta seja sim e nĂŁo, porque em Pickering eles tĂȘm
80:22
a gun shop.
944
4822916
1334
uma loja de armas na rua principal.
80:24
So you can actually.
945
4824250
1252
EntĂŁo vocĂȘ pode, na verdade.
80:25
Oh, I think this man here, he's interested, he wants to think he wants to do something.
946
4825502
5856
Ah, acho que esse homem aqui estĂĄ interessado, ele quer pensar que quer fazer alguma coisa.
80:31
Maybe, maybe his wife has been annoying him.
947
4831358
4671
Talvez, talvez sua esposa o esteja irritando.
80:36
He's thinking, oh, I think I'm going to buy a gun so you can buy guns.
948
4836029
4888
Ele estĂĄ pensando, ah, acho que vou comprar uma arma para que vocĂȘ possa comprar armas.
80:40
But the the laws in the UK are very strict, very strict.
949
4840917
6640
Mas as leis no Reino Unido sĂŁo muito rigorosas, muito rigorosas.
80:47
You can't just go into a shop and buy a gun.
950
4847908
4271
VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente entrar em uma loja e comprar uma arma.
80:52
You have to fill out lots of form forms and you have to make sure that, well, you have to have a doctor's approval as well.
951
4852179
10160
VocĂȘ tem que preencher muitos formulĂĄrios e ter certeza de que, bem, tambĂ©m precisa da aprovação de um mĂ©dico.
81:03
So they're in the window of the shop.
952
4863056
2169
EntĂŁo eles estĂŁo na vitrine da loja.
81:05
You can see there is a gun for sale, ÂŁ120.
953
4865225
5122
VocĂȘ pode ver que hĂĄ uma arma Ă  venda, ÂŁ 120.
81:10
Mr.. Steve, and that's a cheap one.
954
4870347
2703
Sr.. Steve, e esse Ă© barato.
81:13
What I love is there are over 250 guns from ÂŁ89.
955
4873050
6723
O que adoro Ă© que existem mais de 250 armas a partir de ÂŁ 89.
81:19
You can buy a gun for ÂŁ89, Mr. Steve, that's amazing. I don't think they would let you.
956
4879773
5706
VocĂȘ pode comprar uma arma por ÂŁ 89, Sr. Steve, isso Ă© incrĂ­vel. Eu nĂŁo acho que eles deixariam vocĂȘ.
81:25
I buy a gun.
957
4885479
1401
Eu compro uma arma.
81:26
I think, it's hard to buy a gun in the UK.
958
4886880
3037
Eu acho que Ă© difĂ­cil comprar uma arma no Reino Unido.
81:29
You have to be a farmer.
959
4889917
3236
VocĂȘ tem que ser um agricultor.
81:33
You can buy them for, for sporting events.
960
4893153
3187
VocĂȘ pode comprĂĄ-los para eventos esportivos.
81:37
But in order to hold one in your house, you have to, in order to be able to.
961
4897291
4354
Mas para ter um em casa Ă© preciso, para poder.
81:41
But you can't just go into a shop and buy a gun. Let's make that clear. Yes.
962
4901645
4104
Mas vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente entrar em uma loja e comprar uma arma. Vamos deixar isso claro. Sim.
81:45
You cannot go into a gun in the UK. You can't go into a shop and buy a gun.
963
4905749
5372
VocĂȘ nĂŁo pode usar uma arma no Reino Unido. VocĂȘ nĂŁo pode entrar em uma loja e comprar uma arma.
81:51
You have to,
964
4911121
2036
VocĂȘ tem que fazer isso,
81:53
only certain professions are allowed to do it.
965
4913157
2519
apenas certas profissÔes podem fazer isso.
81:55
Mostly farmers, mostly farmers and hunters.
966
4915676
4171
Principalmente agricultores, principalmente agricultores e caçadores.
81:59
Yes. If you and you have to have a licence, you have to have several psychological tests
967
4919847
5188
Sim. Se vocĂȘ e vocĂȘ precisam ter uma licença, vocĂȘ tem que fazer vĂĄrios testes psicolĂłgicos
82:05
for the doctors to say that, you know, you're safe to have one. Yeah.
968
4925035
4605
para os mĂ©dicos dizerem que, vocĂȘ sabe, vocĂȘ estĂĄ seguro para ter uma. Sim.
82:09
I do like that.
969
4929640
1068
Eu gosto disso.
82:10
I do love that guy.
970
4930708
1234
Eu amo aquele cara.
82:11
That that man, he's looking in the window.
971
4931942
1986
Aquele homem estĂĄ olhando pela janela.
82:13
He's really interested in those guns. He's thinking to himself.
972
4933928
4521
Ele estĂĄ realmente interessado nessas armas. Ele estĂĄ pensando consigo mesmo.
82:18
Yeah, I think next week I'm going to, visit that shop and get myself a gun.
973
4938449
6006
Sim, acho que na prĂłxima semana irei visitar aquela loja e comprar uma arma.
82:26
There, you can buy a new gun from there.
974
4946791
1768
LĂĄ, vocĂȘ pode comprar uma nova arma.
82:28
Anarchy.
975
4948559
517
Anarquia.
82:29
But, it's very unusual to see a gun shop.
976
4949076
3604
Mas Ă© muito incomum ver uma loja de armas.
82:32
It is in the UK very, very unusual.
977
4952680
3437
É muito, muito incomum no Reino Unido.
82:36
It is very strange to see a gun shop in the UK.
978
4956117
3787
É muito estranho ver uma loja de armas no Reino Unido.
82:39
You don't normally see them, to be honest.
979
4959904
3120
VocĂȘ normalmente nĂŁo os vĂȘ, para ser honesto.
82:43
And I would imagine that the shop owner, in order to keep guns on the premises, he must have to have some very, very secure,
980
4963024
9843
E eu imagino que o dono da loja, para manter armas no local, ele deve ter meios muito, muito seguros
82:54
ways securing those against theft. Yes, because it would be.
981
4974068
4288
de protegĂȘ-las contra roubo. Sim, porque seria.
82:58
Maybe they don't keep the guns on the premises
982
4978356
3170
Talvez eles nĂŁo guardem as armas no local
83:01
or they don't keep the ammunition there or something, because you would imagine that would be a target for, for a criminal.
983
4981526
7274
ou nĂŁo guardem as muniçÔes lĂĄ ou algo assim, porque vocĂȘ imaginaria que isso seria um alvo para um criminoso.
83:09
Yes, I would imagine so.
984
4989000
1885
Sim, eu imagino que sim.
83:10
There must be some very strict laws around having a shop like that.
985
4990885
4321
Deve haver algumas leis muito rĂ­gidas sobre ter uma loja como essa.
83:15
Well, I, I know, I know that in this country you've got to keep them in a, not just a secure place,
986
4995206
6190
Bem, eu, eu sei, eu sei que neste paĂ­s vocĂȘ tem que mantĂȘ-los, nĂŁo apenas em um lugar seguro,
83:21
but in certain types of cupboards or certain types of lockers or something that's completely hidden away.
987
5001396
8959
mas em certos tipos de armĂĄrios ou certos tipos de armĂĄrios ou algo que esteja completamente escondido.
83:30
So, so they can't just be found.
988
5010355
1835
EntĂŁo, eles nĂŁo podem simplesmente ser encontrados.
83:32
But unlike the United States, where guns are readily available, you can't just go into a shop and buy one.
989
5012190
8759
Mas, ao contrĂĄrio dos Estados Unidos, onde as armas estĂŁo facilmente disponĂ­veis, nĂŁo se pode simplesmente entrar numa loja e comprar uma.
83:40
I think there is a period of time that you have to wait anyway, and you have to get all sorts of documents.
990
5020949
6340
Acho que hĂĄ um perĂ­odo de tempo que vocĂȘ tem que esperar de qualquer maneira e tem que conseguir todo tipo de documento.
83:47
As Steve said, normally from a doctor or a psychiatrist, just to make sure
991
5027289
6089
Como Steve disse, normalmente vindo de um médico ou psiquiatra, só para ter certeza
83:53
that you are not going to go out and do anything silly with your big gun.
992
5033378
5889
de que vocĂȘ nĂŁo vai sair e fazer alguma bobagem com sua grande arma.
83:59
So we did see a lot of things during our trip to Yorkshire.
993
5039468
3720
EntĂŁo vimos muitas coisas durante nossa viagem a Yorkshire.
84:03
I wasn't expecting so many things to happen, to be honest.
994
5043188
4488
Eu nĂŁo esperava que tantas coisas acontecessem, para ser sincero.
84:07
Mr. Steve.
995
5047676
667
Sr.
84:08
I was not expecting to see all those things.
996
5048343
4388
Eu nĂŁo esperava ver todas essas coisas.
84:12
We were quite lucky, I think I yes and also the weather was amazing as well.
997
5052731
4304
Tivemos muita sorte, acho que sim e também o tempo estava incrível.
84:17
We were so lucky with the weather.
998
5057035
2136
Tivemos muita sorte com o clima.
84:19
I can't begin to tell you how pleased we felt and we did eat lots of food.
999
5059171
5288
Não posso começar a dizer o quanto nos sentimos satisfeitos e comemos muita comida.
84:26
Of course we did too much.
1000
5066261
2603
Claro que fizemos demais.
84:28
We ate too much food. We had a big breakfast yesterday.
1001
5068864
4087
Comemos muita comida. Tomamos um grande café da manhã ontem.
84:32
We had something for lunch and then last night on the way back home, we stopped off
1002
5072951
5756
Almoçamos algo e ontem à noite, no caminho de volta para casa, paramos
84:38
for a break
1003
5078707
1969
para uma pausa
84:40
and we had KFC.
1004
5080676
2886
e tomamos KFC.
84:43
So all I can say is today I'm not going to eat much food.
1005
5083562
5556
EntĂŁo tudo que posso dizer Ă© que hoje nĂŁo vou comer muita comida.
84:49
I will be honest with you, I won't be eating much food at all.
1006
5089118
4521
Serei honesto com vocĂȘ, nĂŁo comerei muita comida.
84:53
A quick break and then we are back.
1007
5093639
2252
Uma rĂĄpida pausa e depois estamos de volta.
84:55
By the way, Steve, have you heard about the new movie that's come out?
1008
5095891
4538
A propĂłsito, Steve, vocĂȘ jĂĄ ouviu falar do novo filme que foi lançado?
85:00
Apparently there is a new version of Snow White and the Seven Dwarfs.
1009
5100429
5889
Aparentemente hå uma nova versão de Branca de Neve e os Sete AnÔes.
85:06
Have you?
1010
5106869
334
VocĂȘ jĂĄ?
85:07
Did you know that?
1011
5107203
817
VocĂȘ sabia disso?
85:08
I didn't know, I didn't know, apparently there is one.
1012
5108020
3654
Eu nĂŁo sabia, nĂŁo sabia, aparentemente existe um.
85:11
And a lot of people have said it's amazing.
1013
5111674
3203
E muitas pessoas disseram que Ă© incrĂ­vel.
85:14
The apparently it has been described as one of the best movies ever made in the history of motion pictures.
1014
5114877
11562
Aparentemente foi descrito como um dos melhores filmes jĂĄ feitos na histĂłria do cinema.
85:26
Oh, hang on a second. No, no, no, it's actually the opposite of all those things.
1015
5126756
4921
Ah, espere um segundo. NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, na verdade Ă© o oposto de todas essas coisas.
85:31
Oh, so all of that coming up at the moment, I suppose the big question is, can you name all of the dwarfs, all of that coming up in a moment?
1016
5131677
8592
Ah, entĂŁo tudo isso estĂĄ surgindo no momento, suponho que a grande questĂŁo seja: vocĂȘ consegue nomear todos os anĂ”es, tudo isso surgindo em um momento?
85:40
Don't go away.
1017
5140269
901
NĂŁo vĂĄ embora.
86:15
There is no snow today.
1018
5175188
1818
NĂŁo hĂĄ neve hoje.
86:17
Do not worry.
1019
5177073
1135
NĂŁo se preocupe.
86:18
There is no snow.
1020
5178208
1851
NĂŁo hĂĄ neve.
86:38
Do you love English?
1021
5198128
3186
VocĂȘ ama inglĂȘs?
86:41
Do you like learning English as a second language?
1022
5201314
3337
VocĂȘ gosta de aprender inglĂȘs como segunda lĂ­ngua?
86:44
Then guess what? You are in the right place.
1023
5204651
2536
EntĂŁo adivinhe? VocĂȘ estĂĄ no lugar certo.
86:47
Because this is English addict on a Sunday afternoon coming to you live from England with myself and also Mr.
1024
5207187
9393
Porque este Ă© um viciado em inglĂȘs em uma tarde de domingo vindo da Inglaterra para vocĂȘ morar comigo e tambĂ©m com o Sr.
86:56
Steve as well. Here is something I want to mention very quickly.
1025
5216580
4988
Steve. Aqui estĂĄ algo que quero mencionar muito rapidamente.
87:01
There is a new film, a new version of the famous fairy tale Snow White and the seven Small People.
1026
5221568
9993
HĂĄ um novo filme, uma nova versĂŁo do famoso conto de fadas Branca de Neve e os Sete Pequenos.
87:12
Because I don't think you can say dwarves anymore.
1027
5232362
3270
Porque acho que não se pode mais dizer anÔes.
87:15
I thought that was banned, but apparently you can say it if you are talking about this particular story and it has come out now.
1028
5235632
9243
Achei que isso fosse banido, mas aparentemente vocĂȘ pode dizer isso se estiver falando sobre essa histĂłria em particular e ela foi divulgada agora.
87:24
I'm wondering, Steve, now you know the story, don't you, Steve?
1029
5244875
3303
Estou me perguntando, Steve, agora vocĂȘ conhece a histĂłria, nĂŁo Ă©, Steve?
87:31
Snow white and the seven dwarfs. Yes.
1030
5251198
1918
Branca de neve e os sete anÔes. Sim.
87:33
So I can vaguely, vaguely,
1031
5253116
3421
EntĂŁo posso vagamente, vagamente,
87:36
remind me of the story, the Snow White.
1032
5256537
2519
me lembrar da histĂłria, a Branca de Neve.
87:39
I was thinking of the sleeping... I get mixed up with the Sleeping Beauty.
1033
5259056
3904
Estava pensando na adormecida... me envolvi com a Bela Adormecida.
87:42
Guess what you...
1034
5262960
1768
Adivinhe...
87:44
Well, that's okay, because I think a lot of people do, because the plot is very similar.
1035
5264728
5489
Bem, tudo bem, porque acho que muita gente faz, porque o enredo Ă© muito parecido.
87:50
There is a damsel in distress.
1036
5270217
4271
HĂĄ uma donzela em perigo.
87:54
There is a handsome prince.
1037
5274488
1585
HĂĄ um belo prĂ­ncipe.
87:56
And normally on the way there is, there is a character or a group of characters helping that story to come to a happy ending.
1038
5276073
10327
E normalmente no caminho hĂĄ um personagem ou um grupo de personagens ajudando aquela histĂłria a chegar a um final feliz.
88:06
So yes, Sleeping Beauty, it's basically Wicked witch, beautiful girl.
1039
5286784
5822
EntĂŁo sim, Bela Adormecida, Ă© basicamente Bruxa MĂĄ, linda garota.
88:12
She is the prettiest girl in the land.
1040
5292606
3687
Ela Ă© a garota mais bonita do paĂ­s.
88:16
The Wicked Witch is very jealous, wants to trap Snow White
1041
5296293
5906
A Bruxa MĂĄ Ă© muito ciumenta e quer prender Branca de Neve
88:22
by giving her a poisoned apple which will make her go to sleep forever and ever.
1042
5302349
5906
dando-lhe uma maçã envenenada que a farå dormir para todo o sempre.
88:28
Fortunately, it doesn't kill her, it just makes her very, very sleepy.
1043
5308406
5805
Felizmente, isso nĂŁo a mata, apenas a deixa com muito, muito sono.
88:34
And then, of course, there are some some lovely little characters, the Seven Dwarfs, Mr.
1044
5314211
7408
E então, é claro, hå alguns personagens adoråveis, os Sete AnÔes, Sr.
88:41
Steve, I'm not even sure if we can say that I'm.
1045
5321619
3086
Steve, nem tenho certeza se podemos dizer que sim.
88:44
I might actually be cancelled just for saying that.
1046
5324705
4405
Na verdade, posso ser cancelado sĂł por dizer isso.
88:49
But there is a new version. Most people think of the Walt Disney version. I don't know, they do.
1047
5329110
5489
Mas hĂĄ uma nova versĂŁo. A maioria das pessoas pensa na versĂŁo de Walt Disney. Eu nĂŁo sei, eles fazem.
88:54
It's like, it's coming back now.
1048
5334599
1768
É como se estivesse voltando agora.
88:56
Is it the one where the Prince Charming, kisses Snow White comes back to life?
1049
5336367
5222
É aquele onde o Príncipe Encantado, beija a Branca de Neve, volta à vida?
89:01
But in the new movie, in the new movie that's just come out, there is no Prince Charming.
1050
5341589
4288
Mas no novo filme, no novo filme que acabou de ser lançado, não hå Príncipe Encantado.
89:05
There is no handsome prince. He is not. Okay. I'm going to watch that. Yes.
1051
5345877
4738
NĂŁo existe um prĂ­ncipe bonito. Ele nĂŁo Ă©. OK. Eu vou assistir isso. Sim.
89:10
Nobody. Apparently.
1052
5350615
2019
Ninguém. Aparentemente.
89:12
Already it would appear that the film is not doing very well.
1053
5352634
4354
JĂĄ parece que o filme nĂŁo estĂĄ indo muito bem.
89:16
But can you name?
1054
5356988
1852
Mas vocĂȘ pode citar?
89:18
Can you name the Seven Dwarfs?
1055
5358840
5155
VocĂȘ consegue nomear os Sete AnĂ”es?
89:23
I wonder
1056
5363995
968
Eu me pergunto
89:25
if you can.
1057
5365930
1051
se vocĂȘ pode.
89:26
Can you name the seven dwarfs without looking it up on, on Wikipedia?
1058
5366981
6807
VocĂȘ consegue nomear os sete anĂ”es sem procurar na Wikipedia?
89:33
Yes, I know, but this is the problem. I'm asking this question,
1059
5373788
4188
Sim, eu sei, mas esse Ă© o problema. Estou fazendo essa pergunta
89:37
and I know already lots of people are just going onto the internet and they're saying, let's have a look, shall we?
1060
5377976
5906
e sei que muitas pessoas jĂĄ estĂŁo acessando a internet e dizendo: vamos dar uma olhada, certo?
89:44
As one of them, dumpy.
1061
5384282
3003
Como um deles, atarracado.
89:47
No, I think that's you, Steve.
1062
5387285
2636
NĂŁo, acho que Ă© vocĂȘ, Steve.
89:49
Dumpy. Grumpy.
1063
5389921
1985
Atarracado. Mal-humorado.
89:51
Lumpy. Bumpy.
1064
5391906
3838
Grumoso. ProtuberĂąncia.
89:55
Some woke pokey.
1065
5395744
2435
Alguns acordaram malucos.
89:58
I think one of them, one of them has been renamed woke.
1066
5398179
4622
Acho que um deles, um deles foi renomeado, acordou.
90:02
One of them is definitely grumpy.
1067
5402801
1702
Um deles Ă© definitivamente mal-humorado.
90:04
Yes, you've got that one right. Well done. Steve,
1068
5404503
4287
Sim, vocĂȘ acertou. Bom trabalho. Steve,
90:08
what is that noise, Mr. Duncan?
1069
5408790
2319
que barulho Ă© esse, Sr. Duncan?
90:11
Sorry. I worry about the noise. So you got grumpy?
1070
5411109
2720
Desculpe. Eu me preocupo com o barulho. EntĂŁo vocĂȘ ficou mal-humorado?
90:13
That's one.
1071
5413829
1451
Esse Ă© um.
90:15
You've only got six more, dumpy. Lumpy.
1072
5415280
4738
VocĂȘ sĂł tem mais seis, atarracado. Grumoso.
90:20
Fatty.
1073
5420018
2903
Gordo.
90:22
You're just saying anything that I don't know. Something with.
1074
5422921
3454
VocĂȘ estĂĄ apenas dizendo algo que eu nĂŁo sei. Algo com.
90:26
Why on the end?
1075
5426375
1101
Por que no final?
90:28
Why on the I.
1076
5428443
835
Por que no I.
90:29
I don't know all the names of the Seven Dwarfs, Mr. Duncan.
1077
5429278
2669
Não sei todos os nomes dos Sete AnÔes, Sr. Duncan.
90:31
Happy, happy, happy moody.
1078
5431947
5906
Feliz, feliz, feliz temperamental.
90:39
Sandy?
1079
5439037
2970
Sandy?
90:42
Yes. Happy is definitely another one.
1080
5442007
1969
Sim. Feliz Ă© definitivamente outro.
90:43
So you look to Steve.
1081
5443976
1485
EntĂŁo vocĂȘ olha para Steve.
90:45
If you look at the live chat, there might be some, clues.
1082
5445461
5488
Se vocĂȘ olhar o chat ao vivo, pode haver algumas pistas.
90:50
Christine, you can remember the names in the Italian language.
1083
5450949
3354
Christine, vocĂȘ consegue se lembrar dos nomes na lĂ­ngua italiana.
90:54
Well, we'll we'll take that.
1084
5454303
2335
Bem, vamos levar isso.
90:56
Grumpy. Sleepy. Yes. Alexandra.
1085
5456638
2503
Mal-humorado. Com sono. Sim. Alexandra.
90:59
So the grumpy, sleepy.
1086
5459141
3737
EntĂŁo o mal-humorado, sonolento.
91:02
And there is one that that some people used to call me when I was younger.
1087
5462878
4121
E tem um que algumas pessoas me chamavam quando eu era mais novo.
91:06
Sexy. No.
1088
5466999
4137
Sexy. NĂŁo.
91:11
In the summer, Mr.
1089
5471136
1585
No verĂŁo, Sr.
91:12
Steve, in the summer, when I get hay fever.
1090
5472721
4588
Steve, no verĂŁo, quando tenho febre do feno.
91:17
Sneezy, Yes.
1091
5477309
3154
Espirro, sim.
91:20
Sneezy. We're getting there.
1092
5480463
1835
Espirro. Estamos chegando lĂĄ.
91:22
We're getting there. It nearly there.
1093
5482298
1885
Estamos chegando lĂĄ. EstĂĄ quase lĂĄ.
91:24
So we've got grumpy, sneezy, sleepy.
1094
5484183
5856
EntĂŁo ficamos mal-humorados, espirros e sonolentos.
91:30
That's me.
1095
5490039
651
91:30
I'll be sleepy.
1096
5490690
4621
Esse sou eu.
Estarei com sono.
91:35
Yeah. I can't think of any other.
1097
5495311
1201
Sim. NĂŁo consigo pensar em nenhum outro.
91:36
Let me think. It's sort of characteristics of people, aren't they?
1098
5496512
3804
Deixe-me pensar. É uma espĂ©cie de caracterĂ­stica das pessoas, nĂŁo Ă©?
91:40
They kind of are, yes, but what about a person who.
1099
5500316
3520
Eles meio que sĂŁo, sim, mas e uma pessoa que.
91:43
Who is a little bit introvert? Sad.
1100
5503836
3153
Quem Ă© um pouco introvertido? Triste.
91:47
Shy? Shy.
1101
5507974
4237
TĂ­mido? TĂ­mido.
91:52
Think of another word for shy.
1102
5512211
1885
Pense em outra palavra para tĂ­mido.
91:54
Someone who is
1103
5514096
2603
Alguém que é
91:56
a synonym.
1104
5516699
4171
sinĂŽnimo.
92:00
I'm very shy.
1105
5520870
2619
Sou muito tĂ­mido.
92:03
Oh. Yes.
1106
5523489
651
Oh. Sim.
92:04
Yeah, shy I can't.
1107
5524140
1585
Sim, tĂ­mido, nĂŁo posso.
92:05
What's another word for shy? Beginning with b b?
1108
5525725
5222
Qual é outra palavra para tímido? Começando com BB?
92:10
It's on the screen there.
1109
5530947
1802
EstĂĄ aĂ­ na tela.
92:12
Oh, I can't remember, Mr. Duncan. I think it's on the screen.
1110
5532749
4271
Oh, nĂŁo me lembro, Sr. Duncan. Acho que estĂĄ na tela.
92:17
I can't say it.
1111
5537020
2335
Eu nĂŁo posso dizer isso.
92:19
Beatrice.
1112
5539355
4588
Beatriz.
92:23
Hello?
1113
5543943
1352
OlĂĄ?
92:25
Bashful? Yeah. Sneezy. Dopey? Yes. Bashful.
1114
5545295
4854
Envergonhado? Sim. Espirro. EstĂșpido? Sim. Envergonhado.
92:30
I'm feeling a bit dopey at the moment, Mr. Tan.
1115
5550149
2136
Estou me sentindo um pouco tonto no momento, Sr. Tan.
92:32
Yes. The word is bashful, by the way. Person who is shy.
1116
5552285
4254
Sim. A palavra Ă© tĂ­mida, aliĂĄs. Pessoa que Ă© tĂ­mida.
92:36
They don't want to show their emotions or their feelings.
1117
5556539
3270
Eles não querem mostrar suas emoçÔes ou sentimentos.
92:39
They are very bashful. Ooh.
1118
5559809
3971
Eles sĂŁo muito tĂ­midos. Ah, sim.
92:43
So we've got sneezy, grumpy,
1119
5563780
3687
EntĂŁo ficamos com espirros, mal-humorados
92:47
feeling happy.
1120
5567467
3320
e felizes.
92:50
I think apparently you can go to prison for that.
1121
5570787
2319
Acho que aparentemente vocĂȘ pode ir para a prisĂŁo por isso.
92:53
And we have bashful, happy.
1122
5573106
4171
E temos tĂ­midos, felizes.
92:57
And the one that I was going to mention, dopey.
1123
5577277
4671
E aquele que eu ia mencionar, idiota.
93:01
Now, I'm not sure.
1124
5581948
1235
Agora, nĂŁo tenho certeza.
93:03
I'm amazed that they still use that in the new film, because I would imagine that would be, an offensive term, but not anymore, Mr.
1125
5583183
10143
Estou surpreso que eles ainda usem isso no novo filme, porque imagino que seria um termo ofensivo, mas nĂŁo Ă© mais, Sr.
93:13
Duncan.
1126
5593326
384
93:13
In Trump's America, that's all gone.
1127
5593710
2820
Duncan.
Na América de Trump, tudo isso acabou.
93:16
Wokeism is dead, is it? Say, you can say whatever you like again.
1128
5596530
4437
O Wokeismo estĂĄ morto, nĂŁo Ă©? Diga, vocĂȘ pode dizer o que quiser novamente.
93:20
It was grumpy. Another one? Yeah. Grumpy. Yeah, yeah. Oh. Fair reports. It's called my uncle,
1129
5600967
5072
Foi mal-humorado. Outro? Sim. Mal-humorado. Yeah, yeah. Oh. RelatĂłrios justos. Chama-se meu tio,
93:27
named Uncle Bashi.
1130
5607040
2453
chamado Tio Bashi.
93:29
Actually.
1131
5609493
684
Na verdade.
93:30
Somebody that bashes somebody that could be, that could be true.
1132
5610177
4204
Alguém que ataca alguém que poderia ser, isso poderia ser verdade.
93:34
But, if you bash somebody, it means you hit them.
1133
5614381
5189
Mas, se vocĂȘ bater em alguĂ©m, significa que vocĂȘ bateu nele.
93:39
So Bashi would be quite a violent a dwarf.
1134
5619570
3753
EntĂŁo Bashi seria um anĂŁo bastante violento.
93:43
That would be a very different movie indeed. So here they are then, Steve. We have them now on the screen.
1135
5623323
5673
Esse seria um filme muito diferente, de fato. EntĂŁo aqui estĂŁo eles, Steve. NĂłs os temos agora na tela.
93:48
If you could just move over slightly, Steve. That's it. Have a look. So we do have them now.
1136
5628996
5422
Se vocĂȘ pudesse se mover um pouco, Steve. É isso. DĂȘ uma olhada. EntĂŁo nĂłs os temos agora.
93:54
We have them in, in their full Disney glory dump that.
1137
5634418
4871
NĂłs os temos em toda a sua glĂłria da Disney, despejando isso.
93:59
Remember doc, are you feeling grumpy?
1138
5639289
3170
Lembre-se, doutor, vocĂȘ estĂĄ se sentindo mal-humorado?
94:02
Are you feeling sleepy?
1139
5642459
2636
VocĂȘ estĂĄ com sono?
94:05
Are you feeling bashful?
1140
5645095
2319
VocĂȘ estĂĄ se sentindo tĂ­mido?
94:07
And the one that always confused me was doc, I don't.
1141
5647414
3954
E quem sempre me confundiu foi o doutor, eu nĂŁo.
94:11
It doesn't really fit in because you can't feel doc, so I would imagine he is like the professor.
1142
5651368
6273
Realmente nĂŁo se encaixa porque vocĂȘ nĂŁo consegue se sentir mĂ©dico, entĂŁo imagino que ele seja como o professor.
94:17
He is the brains of the outfit.
1143
5657858
3203
Ele é o cérebro da roupa.
94:21
And then of course you can. You can feel sneezy
1144
5661061
3187
E entĂŁo Ă© claro que vocĂȘ pode. VocĂȘ pode sentir espirros
94:25
and you can be dopey.
1145
5665716
4354
e pode ficar tonto.
94:30
And finally, of course, as I mentioned earlier, you can also feel happy.
1146
5670070
5656
E por fim, claro, como mencionei anteriormente, vocĂȘ tambĂ©m pode se sentir feliz.
94:35
And I can tell you now, happy does not mind.
1147
5675726
3971
E posso te dizer agora, feliz nĂŁo importa.
94:39
He's more than willing for the natural people.
1148
5679697
4054
Ele estĂĄ mais do que disposto para as pessoas naturais.
94:43
The same as introvert? Kind of. Yes. Kind of. Yes.
1149
5683751
4588
O mesmo que introvertido? Tipo de. Sim. Tipo de. Sim.
94:48
A bashful person could certainly be described as introvert.
1150
5688339
2819
Uma pessoa tĂ­mida certamente poderia ser descrita como introvertida.
94:51
Somebody who's shy, shy doesn't doesn't want to be heard, doesn't want to be seen.
1151
5691158
6390
Alguém que é tímido, tímido não quer ser ouvido, não quer ser visto.
94:58
Probably would be an introverted person.
1152
5698599
2836
Provavelmente seria uma pessoa introvertida.
95:01
I think so,
1153
5701435
1786
Acho que sim,
95:03
Mr.. Steve, we've just come from the north of England, and you mentioned at the start of today's live
1154
5703221
8391
Sr. Steve, acabamos de chegar do norte da Inglaterra, e vocĂȘ mencionou no inĂ­cio da
95:11
stream is certainly when we first joined each other today, we talked about being honest.
1155
5711612
6907
transmissĂŁo ao vivo de hoje que certamente foi quando nos reunimos pela primeira vez hoje, conversamos sobre ser honesto.
95:18
And one thing I've noticed, one thing I did notice that in the North, especially in Yorkshire, we noticed a lot of people were very open
1156
5718519
8876
E uma coisa que notei, uma coisa que notei Ă© que no Norte, especialmente em Yorkshire, notamos que muitas pessoas eram muito abertas
95:27
and honest about their thoughts and their feelings, and they would also be quite friendly and warm with, with their personalities.
1157
5727395
9326
e honestas sobre seus pensamentos e sentimentos, e tambĂ©m eram bastante amigĂĄveis ​​e calorosas com suas personalidades.
95:37
And I think you would agree with that direct.
1158
5737138
3303
E acho que vocĂȘ concordaria com isso diretamente.
95:40
They got a very direct way of speaking. So if
1159
5740441
3537
Eles tĂȘm uma maneira muito direta de falar. Portanto, se
95:45
they won't, hold back generally as a stereotype,
1160
5745013
5605
nĂŁo o fizerem, retenha-se geralmente como um estereĂłtipo,
95:50
but also, as with all stereotypes with people or groups of people, there is always an element of truth in it.
1161
5750618
7041
mas também, como acontece com todos os estereótipos com pessoas ou grupos de pessoas, hå sempre um elemento de verdade nisso.
95:59
So yes, we did find it's always there's always a risk that you go to Yorkshire
1162
5759644
5706
EntĂŁo, sim, descobrimos que sempre hĂĄ o risco de vocĂȘ ir para Yorkshire
96:05
knowing that there is this stereotype of a typical Yorkshire person, and then you sort of look for it.
1163
5765350
5889
sabendo que existe esse estereĂłtipo de uma pessoa tĂ­pica de Yorkshire, e entĂŁo vocĂȘ meio que procura por ele.
96:12
Rather than observe it,
1164
5772190
2970
Em vez de observĂĄ-lo,
96:15
from a point of view of being unbiased.
1165
5775160
3236
do ponto de vista de ser imparcial.
96:18
But I think generally I think maybe that was a true characteristic. Yes.
1166
5778396
5790
Mas acho que geralmente acho que essa era uma caracterĂ­stica verdadeira. Sim.
96:24
Well, well, we certainly noticed the difference. And people were more, more open and friendly.
1167
5784186
5071
Bem, bem, certamente notamos a diferença. E as pessoas eram mais, mais abertas e amigåveis.
96:29
So you could start a conversation with just somebody you didn't even know in, and they would chat
1168
5789257
6057
EntĂŁo vocĂȘ poderia iniciar uma conversa com alguĂ©m que vocĂȘ nem conhecia, e eles conversariam
96:35
and they would make you feel very welcome, to be honest, is to show or express one's
1169
5795314
5905
e fariam vocĂȘ se sentir muito bem-vindo, para ser honesto, Ă© mostrar ou expressar
96:41
real feelings or truth as that particular individual sees it.
1170
5801219
5906
os sentimentos reais ou a verdade de alguĂ©m como aquele indivĂ­duo em particular os vĂȘ.
96:47
So quite often, being honest, we often think of honesty is being something that is about truth, not lying.
1171
5807526
9509
EntĂŁo, muitas vezes, sendo honestos, muitas vezes pensamos que honestidade Ă© algo que tem a ver com a verdade, nĂŁo com mentira.
96:57
So to be honest is to is to say what you feel or what the facts are.
1172
5817419
9727
Portanto, ser honesto Ă© dizer o que vocĂȘ sente ou quais sĂŁo os fatos.
97:07
You are being honest.
1173
5827780
1501
VocĂȘ estĂĄ sendo honesto.
97:09
So in certain cases we might say that honesty, being honest is just being yourself, being your true self.
1174
5829281
9443
EntĂŁo, em certos casos, poderĂ­amos dizer que honestidade, ser honesto Ă© apenas ser vocĂȘ mesmo, ser vocĂȘ mesmo.
97:19
And that is what I noticed when we went to Yorkshire.
1175
5839258
4354
E foi isso que notei quando fomos para Yorkshire.
97:23
A lot of people had that very similar characteristic, and there are some words we can use to describe a person who is being honest.
1176
5843612
9293
Muitas pessoas tinham essa caracterĂ­stica muito semelhante, e existem algumas palavras que podemos usar para descrever uma pessoa que estĂĄ sendo honesta.
97:33
We can say they are truthful,
1177
5853989
3370
Podemos dizer que sĂŁo verdadeiros,
97:37
we can say they are open and open.
1178
5857359
3738
podemos dizer que sĂŁo abertos e abertos.
97:41
Person is a person who is not afraid to express themselves.
1179
5861097
5288
Pessoa Ă© uma pessoa que nĂŁo tem medo de se expressar.
97:46
They are not afraid to speak to other people, maybe strangers even who they don't know.
1180
5866385
7107
Eles nĂŁo tĂȘm medo de falar com outras pessoas, talvez atĂ© com estranhos que nĂŁo conhecem.
97:54
Blunt.
1181
5874243
784
Cego.
97:55
Now there is an interesting word blunt.
1182
5875027
3837
Agora hĂĄ uma palavra interessante, contundente.
97:58
To be blunt, Mr. Steve.
1183
5878864
3688
Para ser franco, Sr. Steve.
98:02
Yes, to be blunt means that, you just say something without worrying what the other person will think, and,
1184
5882552
7324
Sim, ser franco significa que vocĂȘ apenas fala algo sem se preocupar com o que a outra pessoa vai pensar, e,
98:11
for example, if you came across somebody in a I don't know, it was where
1185
5891227
4822
por exemplo, se vocĂȘ se deparou com alguĂ©m em um nĂŁo sei, era onde
98:16
normally people won't comment on people's appearance too much because you don't want to offend.
1186
5896049
6006
normalmente as pessoas nĂŁo comentam muito sobre a aparĂȘncia das pessoas porque vocĂȘ nĂŁo quer ofender.
98:22
But, if you were being blunt, you would you would just you wouldn't.
1187
5902739
5622
Mas, se vocĂȘ fosse direto, vocĂȘ faria, mas nĂŁo faria.
98:28
You wanted to give some news or some information and you wouldn't try and go around the houses.
1188
5908361
7224
VocĂȘ queria dar alguma notĂ­cia ou alguma informação e nĂŁo tentava andar pelas casas.
98:35
You wouldn't try and,
1189
5915585
934
VocĂȘ nĂŁo tentaria e
98:38
what's the word I'm looking for?
1190
5918104
901
qual Ă© a palavra que estou procurando?
98:39
You would just state the facts.
1191
5919005
2486
VocĂȘ apenas exporia os fatos.
98:41
You state the facts as they are without trying to to soften or to sugarcoat that particular thing.
1192
5921491
9393
VocĂȘ declara os fatos como eles sĂŁo, sem tentar suavizar ou embelezar essa coisa em particular.
98:50
So there is a great expression to sugarcoat something.
1193
5930884
3904
Portanto, hå uma ótima expressão para adoçar alguma coisa.
98:54
Yes to is to, to to to cover up the seriousness or the harshness of something. Yes.
1194
5934788
7524
Sim, Ă© para, para encobrir a seriedade ou a dureza de algo. Sim.
99:02
But if you are blunt, you you just say it.
1195
5942395
4572
Mas se vocĂȘ for direto, basta dizer.
99:06
Do you do you like my new dress?
1196
5946967
2669
VocĂȘ gostou do meu vestido novo?
99:09
I bought this in the sales.
1197
5949636
3020
Comprei isso nas vendas.
99:12
Now a person might say, I love your new dress. It's very nice.
1198
5952656
4571
Agora, uma pessoa pode dizer: adorei seu vestido novo. É muito bom.
99:17
Even though it looks terrible.
1199
5957227
4204
Mesmo que pareça terrível.
99:21
However, you might ask another person and they will be blunt.
1200
5961431
3620
No entanto, vocĂȘ pode perguntar a outra pessoa e ela serĂĄ direta.
99:25
They will say that dress is awful.
1201
5965051
2853
DirĂŁo que aquele vestido Ă© horrĂ­vel.
99:27
Where did you buy that dress?
1202
5967904
1519
Onde vocĂȘ comprou esse vestido?
99:29
It just does not suit you.
1203
5969423
2953
Simplesmente nĂŁo combina com vocĂȘ.
99:32
The colour is wrong.
1204
5972376
1735
A cor estĂĄ errada.
99:34
The design is terrible. It makes you look large and out of shape.
1205
5974111
5488
O design Ă© terrĂ­vel. Faz vocĂȘ parecer grande e fora de forma.
99:39
Your body looks weird in that dress.
1206
5979599
3537
Seu corpo parece estranho nesse vestido.
99:43
And then after the person has finished slapping you in the face, you at least can say you were honest.
1207
5983136
7475
E entĂŁo, depois que a pessoa terminar de dar um tapa na sua cara, vocĂȘ pelo menos poderĂĄ dizer que foi honesto.
99:50
You gave your true opinion.
1208
5990727
2419
VocĂȘ deu sua opiniĂŁo verdadeira.
99:53
Yes, somebody has got a new hairstyle, for example, and they say to you, what do you think of my new hairstyle?
1209
5993146
6273
Sim, alguĂ©m estĂĄ com um novo penteado, por exemplo, e te pergunta: o que vocĂȘ acha do meu novo penteado?
99:59
And you say, it's horrible. I don't like it.
1210
5999419
2770
E vocĂȘ diz, Ă© horrĂ­vel. Eu nĂŁo gosto disso.
100:02
It doesn't suit you.
1211
6002189
1535
Isso nĂŁo combina com vocĂȘ.
100:03
Somebody might say, might be offended, but you would be acting in a blunt way.
1212
6003724
5405
AlguĂ©m pode dizer, pode ficar ofendido, mas vocĂȘ estaria agindo de forma brusca.
100:09
So if it if you, if somebody had died, you might ask somebody, oh how how's
1213
6009129
6140
EntĂŁo, se vocĂȘ, se alguĂ©m tivesse morrido, vocĂȘ poderia perguntar a alguĂ©m, ah, como estĂĄ
100:15
John or how is whoever somebody's been ill and somebody might say, oh, they're dead.
1214
6015269
5906
John ou como estå alguém que esteve doente e alguém poderia dizer, ah, eles estão mortos.
100:21
Instead of saying, well there that, that, you know, the it was a long period of time.
1215
6021625
4505
Em vez de dizer, bem, isso, vocĂȘ sabe, foi um longo perĂ­odo de tempo.
100:26
They're not trying.
1216
6026130
1017
Eles nĂŁo estĂŁo tentando.
100:27
They were ill for a while. And then, you know, they won't sugarcoat. They won't
1217
6027147
5439
Eles ficaram doentes por um tempo. E entĂŁo, vocĂȘ sabe, eles nĂŁo vĂŁo adoçar. Eles nĂŁo
100:33
try and give
1218
6033971
918
tentarĂŁo fornecer
100:34
more information to soften the information down, just so to to actually soften the impact.
1219
6034889
8191
mais informaçÔes para suavizar as informaçÔes, apenas para realmente suavizar o impacto.
100:43
You might say something else to make it seem less serious.
1220
6043080
4088
VocĂȘ pode dizer algo mais para fazer com que pareça menos sĂ©rio.
100:47
Yes, a blunt person will just say it.
1221
6047168
3537
Sim, uma pessoa franca simplesmente dirĂĄ isso.
100:50
Inaki. A blunt person can offend.
1222
6050705
4404
Inaki. Uma pessoa contundente pode ofender.
100:55
If they're too blunt about things.
1223
6055109
2169
Se eles sĂŁo muito diretos sobre as coisas.
100:57
Yes, you're right, there are situations where maybe being honest might not be a good idea.
1224
6057278
8358
Sim, vocĂȘ estĂĄ certo, hĂĄ situaçÔes em que talvez ser honesto nĂŁo seja uma boa ideia.
101:05
Yeah, of course we can say that a person does not hold back. They don't hold back.
1225
6065770
5689
Sim, claro que podemos dizer que uma pessoa não se contém. Eles não se seguram.
101:11
A person who might give their honest opinion of something or maybe something from the news, something that's being reported in the news.
1226
6071459
10077
Uma pessoa que pode dar sua opiniĂŁo honesta sobre algo ou talvez algo nas notĂ­cias, algo que estĂĄ sendo relatado nas notĂ­cias.
101:21
They might have their honest opinion.
1227
6081536
2619
Eles podem ter sua opiniĂŁo honesta.
101:24
So they are not pretending to think in a certain way.
1228
6084155
5072
Portanto, eles nĂŁo estĂŁo fingindo pensar de uma determinada maneira.
101:29
They just say what they think. They don't hold back.
1229
6089227
3837
Eles apenas dizem o que pensam. Eles nĂŁo se seguram.
101:33
They wouldn't make very good diplomats.
1230
6093064
2436
Eles nĂŁo seriam bons diplomatas.
101:35
No, a blunt person would not should not seek a profession as being a diplomat.
1231
6095500
7074
NĂŁo, uma pessoa contundente nĂŁo deveria procurar a profissĂŁo de diplomata.
101:44
And of course, what you feel
1232
6104075
1685
E, claro, o que vocĂȘ sente
101:45
you are saying, what you feel you are expressing yourself openly and honestly.
1233
6105760
6323
que estĂĄ dizendo, o que vocĂȘ sente que estĂĄ se expressando aberta e honestamente.
101:52
And of course, the final one.
1234
6112383
1886
E claro, o Ășltimo.
101:54
This is something that you will hear a lot of people say, especially if they are the type of person who does not hold back.
1235
6114269
7257
Isso Ă© algo que vocĂȘ ouvirĂĄ muitas pessoas dizerem, principalmente se forem o tipo de pessoa que nĂŁo se contĂ©m.
102:01
They say what they think.
1236
6121960
2335
Eles dizem o que pensam.
102:04
They often
1237
6124295
1769
Eles costumam
102:06
use the phrase, they say it as it is.
1238
6126064
5222
usar a frase, dizem como ela Ă©.
102:11
If you say it as it is, it means you are giving your honest opinion.
1239
6131286
4738
Se vocĂȘ disser como Ă©, significa que estĂĄ dando sua opiniĂŁo honesta.
102:16
Or as you see something in reality, you say it as it is.
1240
6136024
5906
Ou quando vocĂȘ vĂȘ algo na realidade, vocĂȘ diz como Ă©.
102:22
By the way, Emily Blunt, that's just, Alexander, that's just somebody's name.
1241
6142781
5188
A propósito, Emily Blunt, Alexander, esse é apenas o nome de alguém.
102:27
Blunt is just somebody's surname. In that case, it doesn't mean that they are blunt.
1242
6147969
5606
Blunt é apenas o sobrenome de alguém. Nesse caso, isso não significa que eles sejam contundentes.
102:33
That is an that is a surname that some people have in the UK.
1243
6153575
5706
Esse Ă© um sobrenome que algumas pessoas tĂȘm no Reino Unido.
102:39
Yeah.
1244
6159281
217
Sim.
102:40
Where it comes from, I don't know,
1245
6160766
2018
De onde vem, eu nĂŁo sei,
102:42
but it certainly won't have any relevance to being a blunt person,
1246
6162784
5873
mas certamente nĂŁo terĂĄ qualquer relevĂąncia em ser uma pessoa direta,
102:48
not having that behaviour that just happens to be this surname, which could have been derived from something hundreds of years ago,
1247
6168657
7658
nĂŁo ter aquele comportamento que por acaso Ă© esse sobrenome, que pode ter sido derivado de algo hĂĄ centenas de anos,
102:57
which we don't know, that all that also applies to anyone whose surname is Fiddler as well.
1248
6177065
7775
que não sabemos, que tudo isso também se aplica a qualquer pessoa cujo sobrenome seja Fiddler.
103:05
It's what Fiddler?
1249
6185374
2519
É o que violinista?
103:07
Yes. I mean, Steve, that was a joke.
1250
6187893
3904
Sim. Quer dizer, Steve, isso foi uma piada.
103:11
We'll let that one settle naturally.
1251
6191797
2719
Vamos deixar isso resolver naturalmente.
103:14
Lots of people.
1252
6194516
668
Muitas pessoas.
103:15
Surnames, of course, are derived from professions that, their families would have had, in the past.
1253
6195184
6773
Os sobrenomes, é claro, são derivados de profissÔes que suas famílias teriam tido, no passado.
103:21
Smith is a very common surname. Smith.
1254
6201957
4621
Smith Ă© um sobrenome muito comum. Smith.
103:26
And that, of course, is because a lot of people were Smithies.
1255
6206578
5890
E isso, claro, porque muitas pessoas eram Smithies.
103:32
And would, would be making horseshoes for for,
1256
6212468
5038
E estaria fazendo ferraduras para
103:37
horses and things like that.
1257
6217506
2269
cavalos e coisas assim.
103:39
A smithy is somebody that would, would be making things out of iron.
1258
6219775
5255
Um ferreiro é alguém que faria coisas de ferro.
103:45
And that was a very popular, profession hundreds of years ago.
1259
6225030
4555
E essa era uma profissĂŁo muito popular hĂĄ centenas de anos.
103:49
So lots of people have the surname Smith, but that doesn't.
1260
6229585
3270
Muitas pessoas tĂȘm o sobrenome Smith, mas isso nĂŁo acontece.
103:52
Just because you've got, doesn't mean they're still, making,
1261
6232855
4154
SĂł porque vocĂȘ tem, nĂŁo significa que eles ainda estĂŁo fazendo,
103:57
making, shoe horses.
1262
6237960
2369
fazendo, ferraduras.
104:00
No, they're just the forces that descendants of that particular family. Yes.
1263
6240329
4588
Não, são apenas as forças que os descendentes daquela família em particular. Sim.
104:04
And finally, Mr..
1264
6244917
2286
E finalmente, Sr.
104:07
Steve, we have 15 minutes left of today's live stream.
1265
6247203
4888
Steve, temos 15 minutos restantes da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
104:12
How about we have a change of scenery?
1266
6252091
3937
Que tal mudarmos de cenĂĄrio?
104:16
We change the tone because we are going to play the game that everyone loves to play.
1267
6256028
8509
Mudamos o tom porque vamos jogar o jogo que todo mundo adora jogar.
104:24
You have to guess the picture here.
1268
6264971
4604
VocĂȘ tem que adivinhar a imagem aqui.
104:29
The young.
1269
6269575
2103
Os jovens.
104:31
Please guess the picture idiom.
1270
6271678
4137
Por favor, adivinhe o idioma da imagem.
104:35
Guess the picture idiom.
1271
6275815
2386
Adivinhe o idioma da imagem.
104:38
I'm going to show you a picture on the screen and it is a representation
1272
6278201
5889
Vou mostrar uma imagem na tela que é a representação
104:44
of a well-known idiom, an expression from the English language.
1273
6284757
5906
de uma expressĂŁo idiomĂĄtica bem conhecida, uma expressĂŁo da lĂ­ngua inglesa.
104:51
And we've had a lot of fun with this.
1274
6291297
1869
E nos divertimos muito com isso.
104:53
A lot of people seem to like this, so I thought it would be fun to do a couple.
1275
6293166
5839
Muitas pessoas parecem gostar disso, entĂŁo pensei que seria divertido fazer alguns.
104:59
I think we've got time to do two, so let's do it.
1276
6299005
4772
Acho que temos tempo para fazer dois, entĂŁo vamos lĂĄ.
105:03
Let's guess the picture idiom if Mr.
1277
6303777
3336
Vamos adivinhar o idioma da imagem se o Sr.
105:07
Steve could just move over slightly, that's it.
1278
6307113
4355
Steve pudesse se mover um pouco, Ă© isso.
105:11
Not not too far.
1279
6311468
1668
NĂŁo nĂŁo muito longe.
105:13
Let's get that go all the way.
1280
6313136
2052
Vamos fazer isso até o fim.
105:15
No. That's enough.
1281
6315188
1051
NĂŁo. Isso Ă© o suficiente.
105:16
That's it Steve. Yes.
1282
6316239
2486
É isso Steve. Sim.
105:18
Actually, you look more relaxed when you sit like that. I have to say, you look rather relaxed.
1283
6318725
4655
Na verdade, vocĂȘ parece mais relaxado quando se senta assim. Devo dizer que vocĂȘ parece bastante relaxado.
105:23
Here we go then.
1284
6323380
817
Aqui vamos nĂłs entĂŁo.
105:24
Guess the picture idiom.
1285
6324197
1785
Adivinhe o idioma da imagem.
105:25
All you have to do is say what you see on the screen.
1286
6325982
4955
Tudo que vocĂȘ precisa fazer Ă© dizer o que vĂȘ na tela.
105:30
This is a well known expression that we use in the English language.
1287
6330937
6273
Esta Ă© uma expressĂŁo bem conhecida que usamos na lĂ­ngua inglesa.
105:37
Here we go.
1288
6337961
417
Aqui vamos nĂłs.
105:40
So there it is.
1289
6340680
2186
EntĂŁo aĂ­ estĂĄ.
105:42
Guess the picture idiom.
1290
6342866
2219
Adivinhe o idioma da imagem.
105:45
So look at what there is on the screen.
1291
6345085
3253
EntĂŁo veja o que hĂĄ na tela.
105:48
Look at what I have displayed for you.
1292
6348338
3320
Veja o que mostrei para vocĂȘ.
105:51
And all you have to do is guess what the picture idiom is.
1293
6351658
3253
E tudo que vocĂȘ precisa fazer Ă© adivinhar qual Ă© o idioma da imagem.
105:54
It is a well-known expression that we use in the English language, and it might be in a social situation,
1294
6354911
6624
É uma expressão bem conhecida que usamos na língua inglesa, e pode ser em uma situação social,
106:01
maybe a situation where someone tells you a certain piece of information, or maybe something you assume about,
1295
6361535
9960
talvez uma situação em que alguĂ©m lhe conta uma determinada informação, ou talvez algo que vocĂȘ supĂ”e,
106:11
something to whom think in a certain way about something, but perhaps you are incorrect.
1296
6371495
10410
algo para quem pensa de uma certa maneira sobre algo, mas talvez vocĂȘ esteja incorreto.
106:23
Oh. Any guesses, Mr. Steve?
1297
6383857
2436
Oh. Algum palpite, Sr. Steve?
106:26
We have. Tom's got a nice guess on there.
1298
6386293
3320
NĂłs temos. Tom tem um bom palpite sobre isso.
106:29
Nice guess from Tom rocks.
1299
6389613
2252
Belo palpite de Tom Rocks.
106:31
Yes, Tom rocks.
1300
6391865
4588
Sim, Tom Ă© demais.
106:36
Could be right.
1301
6396453
3304
Poderia estar certo.
106:39
Lewis has put something very similar. Yes.
1302
6399757
4321
Lewis colocou algo muito semelhante. Sim.
106:44
Now I think this might be a little easy but maybe not for some people, maybe not for some.
1303
6404078
5689
Agora eu acho que isso pode ser um pouco fĂĄcil, mas talvez nĂŁo para algumas pessoas, talvez nĂŁo para algumas.
106:49
Maybe it could be, it could be difficult. Who knows.
1304
6409767
3553
Talvez possa ser, pode ser difĂ­cil. Quem sabe.
106:56
We have. Yes.
1305
6416190
968
NĂłs temos. Sim.
106:57
English teacher.
1306
6417158
2752
Professor de inglĂȘs.
106:59
Hello to variables.
1307
6419910
4538
OlĂĄ Ă s variĂĄveis.
107:04
And Beatrice also agrees with Lewis.
1308
6424448
4922
E Beatrice também concorda com Lewis.
107:09
We have some
1309
6429370
2419
Temos algumas
107:11
new guesses coming through.
1310
6431789
1835
novas suposiçÔes chegando.
107:13
Christina and Aki. Guess so. Yeah.
1311
6433624
5756
Cristina e Aki. Acho que sim. Sim.
107:19
It does look like somebody is holding the branch by the end.
1312
6439380
4288
Parece que alguém estå segurando o galho no final.
107:23
But that's not an idiom.
1313
6443668
2102
Mas isso nĂŁo Ă© uma expressĂŁo idiomĂĄtica.
107:25
So you've got to think about what that is. Yes.
1314
6445770
3003
EntĂŁo vocĂȘ tem que pensar sobre o que Ă© isso. Sim.
107:28
And what is turned into an idiom. What is happening in the picture itself?
1315
6448773
4621
E o que se transformou em idioma. O que estĂĄ acontecendo na prĂłpria imagem?
107:33
Yes. What is happening in the picture itself?
1316
6453394
5906
Sim. O que estĂĄ acontecendo na prĂłpria imagem?
107:39
Intriguing.
1317
6459667
2419
Intrigante.
107:42
I will give you the answer in a moment, because we are coming towards the end of today's live stream, which is a pity.
1318
6462086
7324
Darei a resposta em um momento, pois estamos chegando ao final da transmissĂŁo ao vivo de hoje, o que Ă© uma pena.
107:49
I have to say it is a pity.
1319
6469410
3304
Devo dizer que Ă© uma pena.
107:52
But of course we are back with you next Sunday from 2 p.m.
1320
6472714
4771
Mas Ă© claro que voltaremos com vocĂȘ no prĂłximo domingo, a partir das 14h,
107:57
UK time.
1321
6477485
1702
horĂĄrio do Reino Unido.
107:59
And of course I am with you on Wednesday as well.
1322
6479187
2736
E Ă© claro que estou com vocĂȘ na quarta-feira tambĂ©m.
108:01
Wednesday you have me for a whole hour on Wednesday.
1323
6481923
4204
Quarta-feira vocĂȘ me tem por uma hora inteira na quarta-feira.
108:07
So what is the answer?
1324
6487228
1652
EntĂŁo, qual Ă© a resposta?
108:08
Stick to your guns.
1325
6488880
1351
Atenha-se Ă s suas armas.
108:10
As can be said that the stick to your guns is definitely an idiom.
1326
6490231
5739
Como pode ser dito que manter as armas Ă© definitivamente uma expressĂŁo idiomĂĄtica.
108:15
And it looks like.
1327
6495970
2086
E parece.
108:18
But that's a stick.
1328
6498056
1902
Mas isso é um pedaço de pau.
108:19
It's not actually a gun, it's a stick.
1329
6499958
3470
Na verdade nĂŁo Ă© uma arma, Ă© um bastĂŁo.
108:23
But well done for, for getting it, getting an idiom onto the live chat.
1330
6503428
6273
Mas muito bem por conseguir colocar uma expressĂŁo idiomĂĄtica no chat ao vivo.
108:29
Stick to your guns. Which means, don't give up.
1331
6509701
4505
Atenha-se Ă s suas armas. O que significa, nĂŁo desista.
108:34
Don't give something up.
1332
6514206
1885
NĂŁo desista de algo.
108:36
Here we go, then.
1333
6516091
784
108:36
Here comes the answer.
1334
6516875
1168
Aqui vamos nĂłs, entĂŁo.
AĂ­ vem a resposta.
108:38
Are you ready?
1335
6518043
4738
VocĂȘ estĂĄ pronto?
108:42
Get hold of the wrong end of the stick.
1336
6522781
4621
Segure a ponta errada do bastĂŁo.
108:47
You get hold of the wrong end of the stick.
1337
6527402
2820
VocĂȘ pega a ponta errada do bastĂŁo.
108:50
So now you can see you are getting hold of the wrong end of the stick. Mr.
1338
6530222
5972
EntĂŁo agora vocĂȘ pode ver que estĂĄ pegando o lado errado da vara. Sr.
108:56
Steve has the right end.
1339
6536194
2153
Steve tem o fim certo.
108:58
The correct end, and I have
1340
6538347
4871
A extremidade correta e eu tenho
109:03
the wrong end of the stick.
1341
6543218
2219
a extremidade errada do bastĂŁo.
109:05
You can see I'm actually holding onto it if I. Yes. Is.
1342
6545437
4822
VocĂȘ pode ver que estou segurando isso se eu. Sim. É.
109:12
I'm trying my
1343
6552811
751
Estou tentando o meu
109:13
best to make that match, but I'm not doing a very good job to get the wrong end of the stick.
1344
6553562
6039
melhor para fazer essa partida, mas nĂŁo estou fazendo um trabalho muito bom para acertar o lado errado.
109:19
But what what does it mean?
1345
6559601
5506
Mas o que isso significa?
109:25
Yes. You get the wrong idea about something.
1346
6565107
3036
Sim. VocĂȘ tem uma ideia errada sobre alguma coisa.
109:28
Somebody is explaining something to you or telling you something, and you misunderstand what they're saying. Yes.
1347
6568143
8309
AlguĂ©m estĂĄ explicando algo para vocĂȘ ou lhe dizendo algo, e vocĂȘ nĂŁo entende o que estĂĄ dizendo. Sim.
109:36
Which is often something that can lead to misunderstandings, can lead to lots of problems.
1348
6576685
5906
O que muitas vezes Ă© algo que pode levar a mal-entendidos, pode levar a muitos problemas.
109:43
Maybe you hear two people talking about something and you misinterpret what they are saying.
1349
6583525
5523
Talvez vocĂȘ ouça duas pessoas conversando sobre algo e interprete mal o que elas estĂŁo dizendo.
109:49
You think they are saying something bad or serious and you understand that thing in the wrong way.
1350
6589048
9059
VocĂȘ acha que eles estĂŁo dizendo algo ruim ou sĂ©rio e entende isso da maneira errada.
109:58
You get the wrong end of the stick.
1351
6598441
4321
VocĂȘ entende o lado errado da vara.
110:02
You grab or get hold of the wrong end of the stick.
1352
6602762
4771
VocĂȘ agarra ou segura a ponta errada do bastĂŁo.
110:07
That means you misunderstand the thing you've heard.
1353
6607533
5155
Isso significa que vocĂȘ entendeu mal o que ouviu.
110:12
You misinterpret that thing, possibly because you don't hear all the conversation.
1354
6612688
6523
VocĂȘ interpreta mal essa coisa, possivelmente porque nĂŁo ouve toda a conversa.
110:20
It's often used
1355
6620680
984
É
110:21
a lot in comedy, in films, where a sentence is
1356
6621664
5906
muito usado em comédias, em filmes, onde uma frase é
110:27
some dialogue takes place and somebody is listening in, but they don't hear the beginning of the conversation or they can't.
1357
6627603
7174
algum diålogo e alguém estå ouvindo, mas não ouve o início da conversa ou não consegue.
110:35
There's no visual clues as to what's happening, and they get the wrong end of the stick.
1358
6635561
4889
NĂŁo hĂĄ pistas visuais sobre o que estĂĄ acontecendo, e eles entendem o lado errado da questĂŁo.
110:40
So quite often in in comedy situations, people might be overhearing a conversation
1359
6640450
6473
Muitas vezes, em situaçÔes de comédia, as pessoas podem estar ouvindo uma conversa
110:47
and they might think two people are having an affair, but they're not.
1360
6647290
4021
e podem pensar que duas pessoas estĂŁo tendo um caso, mas nĂŁo estĂŁo.
110:51
When they go in there, they're playing a game of
1361
6651311
3586
Quando eles entram lĂĄ, estĂŁo jogando
110:54
chess or something.
1362
6654897
1602
xadrez ou algo assim.
110:56
But because of the words that use, you know, you know what?
1363
6656499
4038
Mas por causa das palavras que uso, quer saber?
111:00
I would love to be in that situation where somebody's talking about a game of chess could actually lead you
1364
6660537
6389
Eu adoraria estar naquela situação em que alguĂ©m falando sobre um jogo de xadrez pudesse realmente levar vocĂȘ
111:07
to believe that there is an affair taking place.
1365
6667026
2670
a acreditar que hĂĄ um caso acontecendo.
111:09
So maybe you are taking someone's queen and another person might be taking your king, and they might think that means something else.
1366
6669696
9559
EntĂŁo talvez vocĂȘ esteja pegando a rainha de alguĂ©m e outra pessoa possa estar pegando o seu rei, e eles podem pensar que isso significa outra coisa.
111:19
Yes. That's good. No, that's okay. Steve, I think that's that's that's fine.
1367
6679539
4404
Sim. Isso Ă© bom. NĂŁo, tudo bem. Steve, acho que estĂĄ tudo bem.
111:23
And you might say that to somebody. You might be explaining something to somebody. And for example,
1368
6683943
4555
E vocĂȘ pode dizer isso para alguĂ©m. VocĂȘ pode estar explicando algo para alguĂ©m. E, por exemplo,
111:29
at the
1369
6689799
267
no inĂ­cio comecei a falar sobre o que considerava certos comportamentos das pessoas de Yorkshire.
111:30
beginning I started talking about what I perceived as a certain behaviours of Yorkshire people.
1370
6690066
5890
111:36
And, you might have interpreted that as meaning that I didn't like Yorkshire people at all.
1371
6696423
6606
E vocĂȘ pode ter interpretado isso como significando que eu nĂŁo gostava nem um pouco das pessoas de Yorkshire.
111:44
Because I was saying that they were, they liked to look after their money.
1372
6704097
3787
Porque eu estava dizendo que sim, eles gostavam de cuidar do dinheiro.
111:47
They were quite blunt.
1373
6707884
2820
Eles foram bastante diretos.
111:50
And then you might say, oh so you didn't, you don't like Yorkshire people
1374
6710704
4855
E entĂŁo vocĂȘ pode dizer, ah, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo gostou, vocĂȘ nĂŁo gosta do povo de Yorkshire
111:55
and I, my response might be oh no, don't get the wrong end of the steak.
1375
6715559
4287
e eu, minha resposta pode ser ah, nĂŁo, nĂŁo entenda o lado errado do bife.
111:59
I do like Yorkshire pudding.
1376
6719846
1418
Eu gosto de pudim de Yorkshire.
112:01
I'm just explaining what they're like.
1377
6721264
2636
SĂł estou explicando como eles sĂŁo.
112:03
I don't mean to say that I don't like them because of those behaviours.
1378
6723900
4739
NĂŁo quero dizer que nĂŁo gosto deles por causa desses comportamentos.
112:08
So they.
1379
6728639
1835
EntĂŁo eles.
112:10
You could get hold of the wrong end of the stick. Yes.
1380
6730474
3336
VocĂȘ pode pegar a ponta errada do bastĂŁo. Sim.
112:13
Barking up the wrong tree. Is that similar, Mr. Dan?
1381
6733810
4789
Latindo para a árvore errada. É semelhante, Sr. Dan?
112:20
Normally that
1382
6740217
1318
Normalmente
112:21
is, if you are making an assumption towards another person, you are maybe accusing someone of doing something.
1383
6741535
8592
, isto Ă©, se vocĂȘ estĂĄ fazendo uma suposição em relação a outra pessoa, talvez esteja acusando alguĂ©m de fazer algo.
112:30
Or maybe so that is more a direct action.
1384
6750127
3203
Ou talvez seja mais uma ação direta.
112:33
To be barking up the wrong tree means that you are kind of making an assumption
1385
6753330
6957
Estar latindo para a ĂĄrvore errada significa que vocĂȘ estĂĄ supondo
112:40
that that is incorrect, but that could be just a general thing.
1386
6760804
4054
que isso Ă© incorreto, mas isso pode ser apenas uma coisa geral.
112:44
You see, a general thing.
1387
6764858
1552
VocĂȘ vĂȘ, uma coisa geral.
112:46
But yes, I understand they are similar. Similar, not directly similar.
1388
6766410
5289
Mas sim, eu entendo que eles sĂŁo semelhantes. Semelhante, nĂŁo diretamente semelhante.
112:51
But yes, Mr. City, we have to have another one because we're going in a minute. Misinterpretation.
1389
6771699
4771
Mas sim, Sr. City, precisamos de outro porque partiremos em um minuto. Interpretação errada.
112:56
Very broad.
1390
6776470
651
Muito amplo.
112:57
So you don't fully understand the situation. You get the wrong meaning.
1391
6777121
5455
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo entende completamente a situação. VocĂȘ entendeu o significado errado.
113:02
Here we go, then.
1392
6782576
2803
Aqui vamos nĂłs, entĂŁo.
113:05
Here's another one.
1393
6785379
1201
Aqui estĂĄ outro.
113:06
Guess the picture idiom.
1394
6786580
2670
Adivinhe o idioma da imagem.
113:09
And this is not that old man in Pickering that he he hasn't brought himself any weapons.
1395
6789250
8759
E este nĂŁo Ă© aquele velho de Pickering que nĂŁo trouxe nenhuma arma.
113:18
Is this an advert for a James Bond film? Mr. Duncan does look like it, doesn't it?
1396
6798542
4805
Isto Ă© um anĂșncio de um filme de James Bond? Sr. Duncan parece mesmo, nĂŁo Ă©?
113:23
So this is a well-known phrase, a well known expression in the English language.
1397
6803347
7591
EntĂŁo esta Ă© uma frase bem conhecida, uma expressĂŁo bem conhecida na lĂ­ngua inglesa.
113:31
But what is the picture idiom?
1398
6811055
4171
Mas qual Ă© o idioma da imagem?
113:37
Oh, wait.
1399
6817228
667
113:37
We we we already have answers going.
1400
6817895
2186
Ah, espere.
NĂłs jĂĄ temos respostas.
113:40
Mr.. Steve, this might be a short one.
1401
6820081
2552
Sr.. Steve, este pode ser curto.
113:42
Oh well done.
1402
6822633
5906
Ah, muito bem.
113:49
Do something very quickly.
1403
6829957
5890
Faça algo muito rapidamente.
113:55
Ooh. Oh my goodness this is great.
1404
6835930
3787
Ah, sim. Oh meu Deus, isso Ă© Ăłtimo.
113:59
We're getting this. We're getting lots of answers coming through.
1405
6839717
3654
Estamos entendendo isso. Estamos recebendo muitas respostas.
114:03
But is it right.
1406
6843371
1935
Mas estĂĄ certo.
114:05
Is it the correct answer.
1407
6845306
2219
É a resposta correta.
114:07
I will tell you in a moment.
1408
6847525
3971
Eu vou te contar em um momento.
114:11
Hello to Mohammed Al Hashi.
1409
6851496
3320
OlĂĄ a Mohammed Al Hashi.
114:14
Hello to you.
1410
6854816
884
OlĂĄ para vocĂȘ.
114:15
Thank you for joining us. We will be going in a few moments unfortunately.
1411
6855700
5039
Obrigado por se juntar a nĂłs. Iremos em alguns momentos, infelizmente.
114:20
But if you have missed this, if you've missed the live stream, don't worry
1412
6860739
5889
Mas se vocĂȘ perdeu isso, se perdeu a transmissĂŁo ao vivo, nĂŁo se preocupe
114:26
because you can watch it again later on when it is published on YouTube and yes,
1413
6866828
6590
porque vocĂȘ poderĂĄ assistir novamente mais tarde, quando for publicado no YouTube e sim,
114:34
later on there will be captions as well for you to follow.
1414
6874436
4988
mais tarde haverĂĄ legendas tambĂ©m para vocĂȘ acompanhar.
114:39
And also, don't forget to like the Mr.
1415
6879424
3537
E também, não esqueça de curtir o
114:42
Duncan's video here, please. Like the video.
1416
6882961
3754
vĂ­deo do Sr. Duncan aqui, por favor. Curta o vĂ­deo.
114:46
And then it really does help out Mr. Duncan's channel.
1417
6886715
4020
E isso realmente ajuda o canal do Sr. Duncan.
114:50
If you do that and subscribe as well, if you haven't already.
1418
6890735
3954
Se vocĂȘ fizer isso e se inscrever tambĂ©m, se ainda nĂŁo o fez.
114:54
And I know quite often people forget to do that.
1419
6894689
2787
E eu sei que muitas vezes as pessoas se esquecem de fazer isso.
114:57
Forget to like the video.
1420
6897476
2435
Esqueci de curtir o vĂ­deo.
114:59
So I suppose I should remind you more often, but please give us a like.
1421
6899911
4922
EntĂŁo, suponho que deveria lembrĂĄ-lo com mais frequĂȘncia, mas por favor, dĂȘ-nos um like.
115:04
And if you like this lesson, please subscribe. Why not?
1422
6904833
5072
E se vocĂȘ gostou desta lição, inscreva-se. Por que nĂŁo?
115:09
Here we go then, Steve. Here comes the answer.
1423
6909905
2152
Aqui vamos nĂłs, Steve. AĂ­ vem a resposta.
115:13
The it it.
1424
6913058
1952
É isso.
115:15
Oh yes. Quite a few people got this one right.
1425
6915010
4371
Oh sim. Muitas pessoas acertaram nisso.
115:19
Well, then,
1426
6919381
1618
Bem, entĂŁo,
115:20
and you wrote was first.
1427
6920999
1535
e vocĂȘ escreveu foi o primeiro.
115:22
So well done to you.
1428
6922534
1085
Muito bem para vocĂȘ.
115:23
Faribault says very quickly afterwards or probably at the same time.
1429
6923619
4771
Faribault diz muito rapidamente depois ou provavelmente ao mesmo tempo.
115:28
Actually, because somebody, you know, you're probably writing at the same time,
1430
6928390
5189
Na verdade, porque alguĂ©m, vocĂȘ sabe, provavelmente estĂĄ escrevendo ao mesmo tempo,
115:33
English teacher jump, jump the gun rather than jump over the gun.
1431
6933579
5038
professor de inglĂȘs, pule, acerte a arma em vez de pular por cima da arma.
115:38
It's what we would say. To jump the gun means to do something too soon.
1432
6938617
4855
É o que diríamos. Precipitar-se significa fazer algo cedo demais.
115:43
You do something too quickly or before the moment was right.
1433
6943472
6273
VocĂȘ faz algo muito rĂĄpido ou antes do momento certo.
115:49
You jump the gun, you go ahead before you should.
1434
6949745
4805
VocĂȘ se precipita e segue em frente antes do que deveria.
115:54
So maybe in a race, perhaps in a race, you start running before
1435
6954550
5889
EntĂŁo, talvez em uma corrida, talvez em uma corrida, vocĂȘ comece a correr antes
116:00
you are supposed to. You. You have a full start.
1436
6960656
4121
do esperado. VocĂȘ. VocĂȘ tem um começo completo.
116:04
They often call it a false start.
1437
6964777
2452
Eles costumam chamar isso de falso começo.
116:07
So jump the gun literally means to start something, to do something before you should.
1438
6967229
6690
Portanto, saltar a arma significa literalmente começar algo, fazer algo antes do que deveria.
116:14
You jump the gun, you do something sooner than you should.
1439
6974070
4921
VocĂȘ se precipita e faz algo mais cedo do que deveria.
116:18
You start doing it before you are supposed to.
1440
6978991
3220
VocĂȘ começa a fazer isso antes do esperado.
116:22
It probably does come from from, sporting events, like the 100 metre sprint where somebody is going to
1441
6982211
7558
Provavelmente vem de eventos esportivos, como a corrida de 100 metros em que alguém vai
116:31
fire a gun,
1442
6991087
2035
disparar uma arma,
116:33
to, as a signal for the runners to start.
1443
6993122
3003
como um sinal para os corredores começarem.
116:36
If somebody goes before the gun goes, after which they often do to try and get an advantage, you can say that
1444
6996125
6056
Se alguĂ©m vai antes da arma disparar, depois do que muitas vezes o faz para tentar obter uma vantagem, vocĂȘ pode dizer que
116:42
they've jumped the gun, but that can also mean that doesn't have to be just literally in sort of sporting events.
1445
7002181
6273
ele se precipitou, mas isso também pode significar que isso não precisa ser apenas literalmente em algum tipo de evento esportivo.
116:48
It can be maybe at work, zero gathering for a meeting.
1446
7008938
5422
Pode ser talvez no trabalho, zero reuniĂŁo para uma reuniĂŁo.
116:54
And as somebody starts talking about the, the subject you're going to talk about too early. Yes.
1447
7014360
4705
E quando alguĂ©m começar a falar sobre o assunto, vocĂȘ falarĂĄ muito cedo. Sim.
116:59
That you can say that they've jumped the gun.
1448
7019065
2135
Que vocĂȘ pode dizer que eles se precipitaram.
117:01
They've spoken too quickly, too early,
1449
7021200
4171
Eles falaram muito rĂĄpido, muito cedo,
117:05
about whatever it is you were going to talk about.
1450
7025371
2820
sobre o que quer que vocĂȘ fosse falar.
117:08
Or maybe.
1451
7028191
1268
Ou talvez.
117:09
Yeah, something, some information was going to be revealed and somebody started talking about it too soon.
1452
7029459
6089
Sim, alguma coisa, alguma informação seria revelada e alguém começou a falar sobre isso cedo demais.
117:15
You could say that they jumped the gun.
1453
7035932
1435
VocĂȘ poderia dizer que eles se precipitaram.
117:18
You might say in some senses or some cases,
1454
7038401
2970
VocĂȘ pode dizer, em alguns sentidos ou em alguns casos,
117:21
that those two pitch idioms today were sort of connected in a way back there where they were kind of connected.
1455
7041371
7908
que essas duas expressÔes idiomåticas de hoje estavam meio que conectadas lå atrås, onde estavam meio que conectadas.
117:29
But I didn't intend that.
1456
7049529
2753
Mas eu nĂŁo pretendia isso.
117:32
It was just a happy coincidence.
1457
7052282
3570
Foi apenas uma feliz coincidĂȘncia.
117:35
Mr.. Steve, it's almost time to go.
1458
7055852
1835
Sr.. Steve, estĂĄ quase na hora de ir.
117:37
We are coming up to 4:00.
1459
7057687
1585
Estamos chegando Ă s 16h.
117:39
It is almost time to say goodbye.
1460
7059272
4538
EstĂĄ quase na hora de dizer adeus.
117:43
But don't worry, because we will be back with you on Sunday.
1461
7063810
5606
Mas nĂŁo se preocupe, pois estaremos de volta com vocĂȘ no domingo.
117:49
Next Sunday I am back with you and.
1462
7069416
5889
No prĂłximo domingo estou de volta com vocĂȘ e.
117:55
Mr. Steve will be with us as well next Sunday, I assume.
1463
7075539
3470
O Sr. Steve também estarå conosco no próximo domingo, presumo.
117:59
Thanks so much.
1464
7079009
1802
Muito obrigado.
118:00
A few Sundays I won't be around again. April.
1465
7080811
4921
Alguns domingos nĂŁo estarei por aqui novamente. Abril.
118:05
But at the moment I think it's all May, but at the moment I think it's fine.
1466
7085732
5856
Mas no momento acho que Ă© tudo maio, mas no momento acho que estĂĄ tudo bem.
118:11
On Wednesday I will be with you as well.
1467
7091588
1952
Na quarta-feira estarei com vocĂȘ tambĂ©m.
118:13
On Wednesday I will be spending a short amount of time with you on Wednesday live as well.
1468
7093540
8542
Na quarta-feira, passarei um pouco de tempo com vocĂȘs na quarta-feira ao vivo tambĂ©m.
118:22
Thank you, Mr. Steve.
1469
7102266
1284
Obrigado, Sr.
118:23
It has been a very busy one and I suppose I should also say thank you very much
1470
7103550
5906
Tem sido muito movimentado e suponho que também devo agradecer muito
118:29
for looking after me during our lovely trip away, driving your car in a very safe and controlled way.
1471
7109606
9276
por cuidar de mim durante nossa adorĂĄvel viagem, dirigindo seu carro de forma muito segura e controlada.
118:39
Oh, I'm tired, Mr. Duncan.
1472
7119149
1602
Oh, estou cansado, Sr. Duncan.
118:40
After all that driving me with you, I can't believe that we've done 500 miles during the week.
1473
7120751
6440
Depois de tudo que me levou com vocĂȘ, nĂŁo posso acreditar que fizemos 500 milhas durante a semana.
118:47
Not all at once. No, not all at once.
1474
7127408
3019
NĂŁo de uma vez. NĂŁo, nĂŁo de uma vez.
118:50
I would not enjoy that at all.
1475
7130427
3153
Eu nĂŁo iria gostar nada disso.
118:53
Thank you. Steve, thank you.
1476
7133580
2136
Obrigado. Steve, obrigado.
118:55
Nice to be here and enjoy learning English this week.
1477
7135716
3654
É bom estar aqui e aproveitar para aprender inglĂȘs esta semana.
118:59
Watching Mr. Duncan and I look forward to seeing you all again next week.
1478
7139370
3870
Assistindo ao Sr. Duncan e estou ansioso para ver todos vocĂȘs novamente na prĂłxima semana.
119:05
Give us a wave.
1479
7145075
4588
DĂȘ-nos um aceno.
119:09
There he goes.
1480
7149663
1285
LĂĄ vai ele.
119:10
Mr. Steve will be back with us on Sunday. Next Sunday.
1481
7150948
5339
O Sr. Steve estarĂĄ de volta conosco no domingo. PrĂłximo domingo.
119:16
Join us live every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
1482
7156287
4888
Junte-se a nĂłs ao vivo todas as quartas e domingos a partir das 14h,
119:21
UK time.
1483
7161175
1418
horĂĄrio do Reino Unido.
119:22
Don't forget. Also, I suppose I should mention and I'm going to mention.
1484
7162593
4922
Não se esqueça. Além disso, suponho que devo mencionar e vou mencionar.
119:27
Please also subscribe if you have not already subscribed then please drop
1485
7167515
7858
Por favor, assine tambĂ©m se vocĂȘ ainda nĂŁo se inscreveu, cancele
119:36
that subscription straight away.
1486
7176424
3086
a assinatura imediatamente.
119:39
Just click that button, hit the button and don't forget.
1487
7179510
3370
Basta clicar nesse botĂŁo, apertar o botĂŁo e nĂŁo se esquecer.
119:42
Also to activate the notifications as well.
1488
7182880
5839
Também para ativar as notificaçÔes.
119:48
That is it. It's almost time for me to sign off.
1489
7188719
5022
É isso. Está quase na hora de eu assinar.
119:53
Thanks for watching.
1490
7193741
1218
Obrigado por assistir.
119:54
Thank you for your company over the past two hours.
1491
7194959
4088
Obrigado pela sua companhia nas Ășltimas duas horas.
119:59
Yes, you heard me right.
1492
7199047
2252
Sim, vocĂȘ me ouviu direito.
120:01
Two hours every single Sunday.
1493
7201299
4371
Duas horas todos os domingos.
120:05
This is Mr.
1494
7205670
701
Este Ă© o Sr.
120:06
Duncan.
1495
7206371
1251
Duncan.
120:07
After a very busy week on the road,
1496
7207622
4688
Depois de uma semana muito ocupada na estrada,
120:12
saying thank you very much for watching.
1497
7212310
2536
muito obrigado por assistir.
120:14
I will see you next Sunday.
1498
7214846
2135
Vejo vocĂȘ no prĂłximo domingo.
120:16
And of, of course, on Wednesday there are some new lessons coming up.
1499
7216981
4288
E, claro, na quarta-feira teremos algumas novas liçÔes chegando.
120:21
There are also some lessons on my YouTube channel already.
1500
7221269
4054
Também jå existem algumas aulas no meu canal do YouTube.
120:25
Don't forget to check out my YouTube channel!
1501
7225323
4988
Não se esqueça de conferir meu canal no YouTube!
120:30
I will see you soon.
1502
7230311
1168
Vejo vocĂȘ em breve.
120:31
This is for the final time, Mr.
1503
7231479
3621
Esta Ă© a Ășltima vez, Sr.
120:35
Duncan in England saying thank you very much.
1504
7235100
3453
Duncan na Inglaterra dizendo muito obrigado.
120:38
I hope you've enjoyed this live stream.
1505
7238553
3120
Espero que vocĂȘ tenha gostado desta transmissĂŁo ao vivo.
120:41
Take care of yourself and enjoy the rest of your Sunday.
1506
7241673
3904
Cuide-se e aproveite o resto do seu domingo.
120:45
Have a good week. And you know what's coming next? Yes, you do.
1507
7245577
5305
Tenha uma boa semana. E vocĂȘ sabe o que vem a seguir? Sim, vocĂȘ quer.
120:53
Until the next time we meet.
1508
7253201
2069
Até a próxima vez que nos encontrarmos.
121:00
Ta ta for now.
1509
7260509
2652
Ta ta por enquanto.
121:03
See you on Wednesday.
1510
7263161
3687
Vejo vocĂȘ na quarta-feira.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7