English Addict - Episode 336 - ЁЯФ┤LIVE stream / 'In a World of your own' - Chat, Listen and Learn

3,077 views уГ╗ 2025-01-23

English Addict with Mr Duncan


рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреГрдкрдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдП рдЧрдП рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред

03:26
We have a bright, sunny day here today.
0
206371
5438
рдЖрдЬ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдпрд╣рд╛рдБ рдПрдХ рдЙрдЬреНрдЬреНрд╡рд▓, рдзреВрдк рд╡рд╛рд▓рд╛ рджрд┐рди рд╣реИред
03:31
It looks lovely outside.
1
211809
2002
рдпрд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕реЗ рд╕реБрдиреНрджрд░ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИред
03:33
I almost wish that I was out there, but I don't need to go outside to feel warm and cheerful and to have a warm, sunny glow around me.
2
213811
12630
рдореИрдВ рд▓рдЧрднрдЧ рдпрд╣реА рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╡рд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реЛрддрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рдЧрд░реНрдорд╛рд╣рдЯ рдФрд░ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдЧрд░реНрдо, рдзреВрдк рдХреА рдЪрдордХ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
03:46
Because I am right here with you.
3
226441
2252
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдпрд╣реАрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣реВрдВ.
03:48
Everything is nice in the studio as well. Here we are once again, back together.
4
228693
5422
рд╕реНрдЯреВрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рднреА рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ. рдпрд╣рд╛рдВ рд╣рдо рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдлрд┐рд░, рдПрдХ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЧрдП рд╣реИрдВред
03:54
It is English addict.
5
234115
1385
рдпрд╣ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рджреАрд╡рд╛рдирд╛ рд╣реИ.
03:55
Coming to you live and very direct from the birthplace of the English language.
6
235500
6206
рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдЬрдиреНрдорд╕реНрдерд╛рди рд╕реЗ рд╕реАрдзреЗ рдФрд░ рд╕реАрдзреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред
04:02
We all know where it is.
7
242156
1835
рд╣рдо рд╕рднреА рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИ.
04:03
It is, of course, England.
8
243991
5806
рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣, рдпрд╣ рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдВрдб рд╣реИред
04:14
And. Home.
9
254035
5805
рдФрд░ред рдШрд░ред
04:21
Oh, there you are.
10
261008
3120
рдУрд╣, рддреБрдо рд╡рд╣рд╛рдБ рд╣реЛ.
04:24
Yesterday I decided to cut my hair and.
11
264128
3887
рдХрд▓ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдмрд╛рд▓ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рдХрд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░.
04:28
And now my hat feels very strange.
12
268015
4087
рдФрд░ рдЕрдм рдореЗрд░реА рдЯреЛрдкреА рдмрд╣реБрдд рдЕрдЬреАрдм рд▓рдЧрддреА рд╣реИред
04:32
It feels loose on my head for some reason.
13
272102
4622
рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛рд░рдг рд╕реЗ рдпрд╣ рдореЗрд░реЗ рд╕рд┐рд░ рдкрд░ рдвреАрд▓рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред
04:36
Oh, we are back anyway. Hi, everybody.
14
276724
3153
рдУрд╣, рд╣рдо рд╡реИрд╕реЗ рднреА рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЧрдП рд╣реИрдВред рд╕рдмрдХреЛ рдирдорд╕реНрддреЗред
04:39
This is Mr. Duncan in England. How are you today? Are you okay?
15
279877
4888
рдпрд╣ рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдВрдб рдореЗрдВ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдбрдВрдХрди рд╣реИрдВред рдЖрдЬ рдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ? рддреБрдо рдареАрдХ рд╣реЛ?
04:44
I hope so.
16
284765
1385
рдРрд╕рд╛ рд╣реА рд╣реЛред
04:46
Are you feeling happy?
17
286150
1368
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЦреБрд╢ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ?
04:47
Do you have one of these on your face?
18
287518
2202
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдкрд░ рдЗрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рд╣реИ?
04:49
I hope you do, because we are back together again.
19
289720
4104
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдРрд╕рд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╣рдо рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЧрдП рд╣реИрдВред
04:53
Live on YouTube.
20
293824
1885
рдпреВрдЯреНрдпреВрдм рдкрд░ рд▓рд╛рдЗрд╡.
04:55
It is English ish addict where we take a trip into the world of English. Ooh.
21
295709
8675
рдпрд╣ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреА рд▓рдд рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рд╣рдо рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдУрд╣!
05:04
Talking of which, we are discussing words and phrases connected to the word world.
22
304618
9276
рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рд╣рдо рд╢рдмреНрдж рдЬрдЧрдд рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢реЛрдВ рдкрд░ рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
05:14
You might be surprised to find out just how many uses there are of that particular word.
23
314461
7958
рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдХрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╢рдмреНрдж рдХреЗ рдХрд┐рддрдиреЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рд╣реИрдВред
05:22
It is lovely to be with you again. I talk about English.
24
322653
3870
рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд░рд╣рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИред рдореИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ.
05:26
You might say that I am an English addict and I have a feeling maybe you are as well.
25
326523
7624
рдЖрдк рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЖрджреА рд╣реВрдВ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдк рднреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреЗ рдЖрджреА рд╣реИрдВред
05:35
It is
26
335315
350
05:35
lovely being with you once more across the internet.
27
335665
5806
рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдкрд░ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдлрд┐рд░ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛
рд╣реИ ред
05:42
Isn't the internet amazing? It really is.
28
342055
4855
рдХреНрдпрд╛ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдЕрджреНрднреБрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? рд╡рд╣ рд╡рд╛рдХрдИ рдореЗрдВред
05:46
I don't know where I would be now if the internet suddenly vanished.
29
346910
5789
рдЕрдЧрд░ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЧрд╛рдпрдм рд╣реЛ рдЬрд╛рдП рддреЛ рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реЛрддрд╛ред
05:52
I wonder how many people in the world are not connected to the internet.
30
352749
7207
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓реЛрдЧ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред
05:59
I wonder, is it possible these days to live without the internet?
31
359973
5806
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд░рд╣рдирд╛ рд╕рдВрднрд╡ рд╣реИ?
06:06
So imagine imagine your life without any internet connection.
32
366179
6573
рддреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░реЗрдВред
06:13
And that of course includes your mobile phone.
33
373136
3704
рдФрд░ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди рднреА рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реИред
06:16
So if you could not in any way use the internet, would your life change it all?
34
376840
8041
рддреЛ рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рднреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ, рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рд╕рдм рдХреБрдЫ рдмрджрд▓ рджреЗрдЧрд╛?
06:25
I have to say, I think mine would a lot.
35
385265
4821
рдореБрдЭреЗ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рд╣реЛрдЧрд╛ред
06:30
So if I didn't have the internet,
36
390086
3454
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЕрдЧрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ
06:33
I don't know what I would do to be honest.
37
393540
3420
рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рд╕реЗ рдХрд╣реВрдВ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ред
06:36
And I wonder how many people in the world don't have it now, if you ask me to guess,
38
396960
5889
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдм рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдореБрдЭрд╕реЗ рдЕрдиреБрдорд╛рди рд▓рдЧрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣реЗрдВ, рддреЛ
06:43
I would say over half the world probably doesn't
39
403683
6390
рдореИрдВ рдХрд╣реВрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдзреЗ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╢рд╛рдпрдж
06:50
use the internet or they don't have any access to the internet.
40
410490
5605
рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рд╣реИ рдпрд╛ рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рддрдХ рдХреЛрдИ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
06:56
So I would imagine maybe 50% of the population.
41
416095
4021
рддреЛ рдореИрдВ рд╢рд╛рдпрдж 50% рдЖрдмрд╛рджреА рдХреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред
07:02
What about you?
42
422618
1886
рдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ?
07:04
Could you live without the internet?
43
424504
2035
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?
07:06
Do you have the internet?
44
426539
3387
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд╣реИ?
07:09
If you don't have the internet,
45
429926
2852
рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ,
07:12
please let me know on the live chat.
46
432778
3487
рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рд▓рд╛рдЗрд╡ рдЪреИрдЯ рдкрд░ рдмрддрд╛рдПрдВред
07:16
Although I have a feeling you won't be able to because you don't have the internet.
47
436265
5723
рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдПрдВрдЧреЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
07:21
So do you know anyone?
48
441988
2052
рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ?
07:24
Do you have any friends or relatives who don't
49
444040
5338
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреЛрдИ рджреЛрд╕реНрдд рдпрд╛ рд░рд┐рд╢реНрддреЗрджрд╛рд░ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ
07:29
have the internet? They have no access at all.
50
449378
4338
рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? рдЙрдирдХреА рдХреЛрдИ рдкрд╣реБрдВрдЪ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ.
07:33
That includes a computer at home or any sort of phone connection, or even on their smartphone.
51
453716
7774
рдЗрд╕рдореЗрдВ рдШрд░ рдкрд░ рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рдпрд╛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдлрд╝реЛрди рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди, рдпрд╛ рдпрд╣рд╛рдВ рддрдХ тАЛтАЛрдХрд┐ рдЙрдирдХреЗ рд╕реНрдорд╛рд░реНрдЯрдлрд╝реЛрди рдкрд░ рднреА рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реИред
07:41
So they have no way of using the internet.
52
461490
5739
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рддрд░реАрдХрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
07:47
Do you know anyone in that situation?
53
467229
4338
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЙрд╕ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ?
07:51
Now, I don't want to be mean or cruel, but I would imagine a lot of people over a certain age
54
471567
7657
рдЕрдм, рдореИрдВ рдорддрд▓рдмреА рдпрд╛ рдХреНрд░реВрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдПрдХ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЙрдореНрд░ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдХреЗ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ
08:00
do not have access or don't use the internet in any way.
55
480509
6006
рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдпрд╛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
08:06
I might be wrong, of course, because
56
486999
3320
рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣, рдореИрдВ рдЧрд▓рдд рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐
08:11
it is very easy these days to judge people
57
491286
3921
рдЖрдЬрдХрд▓ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ
08:15
by their appearance, or their age, or their status in society.
58
495207
5739
рдЙрдирдХреА рд╢рдХреНрд▓-рд╕реВрд░рдд, рдЙрдирдХреА рдЙрдореНрд░ рдпрд╛ рд╕рдорд╛рдЬ рдореЗрдВ рдЙрдирдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЗ рдЖрдзрд╛рд░ рдкрд░ рдЖрдВрдХрдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЖрд╕рд╛рди рд╣реИред
08:20
So maybe there are many people around the world who use the internet who are over a certain age.
59
500946
7641
рддреЛ рд╢рд╛рдпрдж рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдореЗрдВ рдРрд╕реЗ рдХрдИ рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрдирдХреА рдЙрдореНрд░ рдПрдХ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЙрдореНрд░ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИред
08:30
I don't want to be prejudiced at all.
60
510272
4171
рдореИрдВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рднреА рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣ рд╕реЗ рдЧреНрд░рд╕рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛.
08:34
Hello to the live chat. Hello.
61
514443
2402
рд▓рд╛рдЗрд╡ рдЪреИрдЯ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░. рдирдорд╕реНрддреЗред
08:36
I can see that there are some people who have the internet.
62
516845
5105
рдореИрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рдРрд╕реЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд╣реИред
08:41
Because now you are watching my live stream.
63
521950
4138
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдм рдЖрдк рдореЗрд░реА рд▓рд╛рдЗрд╡ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
08:46
Hello, everyone. Hello, Victor.
64
526088
2252
рд╕рднреА рдХреЛ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ред рдирдорд╕реНрддреЗ, рд╡рд┐рдХреНрдЯрд░.
08:48
Oh, so you are back at the top.
65
528340
3737
рдУрд╣, рддреЛ рдЖрдк рд╢реАрд░реНрд╖ рдкрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЧрдП рд╣реИрдВред
08:52
You are the champion.
66
532077
1234
рдЖрдк рддреЛ рдЪреИрдореНрдкрд┐рдпрди рд╣реИрдВред
08:53
Once again.
67
533311
1018
рдлрд┐рд░ рдПрдХ рдмрд╛рд░ред
08:54
You have the fastest finger here on my live stream.
68
534329
5222
рдореЗрд░реА рд▓рд╛рдЗрд╡ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рдкрд░ рдЖрдкрдХреА рдЙрдВрдЧрд▓реА рд╕рдмрд╕реЗ рддреЗрдЬрд╝ рд╣реИред
08:59
You are first on today's live chat.
69
539551
5806
рдЖрдЬ рдХреА рд▓рд╛рдЗрд╡ рдЪреИрдЯ рдкрд░ рдЖрдк рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реИрдВред
09:09
Well done Vytas.
70
549844
1552
рд╢рд╛рдмрд╛рд╢ рд╡рд┐рдЯрд╛рд╕ред
09:11
Once again your finger has clicked
71
551396
5055
рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдлрд┐рд░ рдЖрдкрдХреА рдЙрдВрдЧрд▓реА
09:16
very quickly.
72
556451
1285
рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЪрдЯрдХреА рд╣реИ.
09:17
Also we have Beatriz and also flower.
73
557736
3920
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмреАрдЯреНрд░рд┐рдЬрд╝ рднреА рд╣реИ рдФрд░ рдлреВрд▓ рднреАред
09:21
Espoir is here as well.
74
561656
4004
рдПрд╕реНрдкреЛрдЗрд░ рднреА рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реИ.
09:25
Cristina is here for a very short time.
75
565660
4288
рдХреНрд░рд┐рд╕реНрдЯреАрдирд╛ рдпрд╣рд╛рдВ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рд╕рдордп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реИрдВред
09:29
I know you are often busy in your life, so don't worry.
76
569948
4704
рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЪрд┐рдВрддрд╛ рди рдХрд░реЗрдВред
09:34
Christina, I know you have a lot of things to do, so you can always watch it again later.
77
574652
6974
рдХреНрд░рд┐рд╕реНрдЯреАрдирд╛, рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдХрднреА рднреА рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреА рд╣реИрдВред
09:41
You can watch this live stream as many times as you want.
78
581643
3720
рдЖрдк рдЗрд╕ рд▓рд╛рдЗрд╡ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рдХреЛ рдЬрд┐рддрдиреА рдмрд╛рд░ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
09:45
Some people say that once is enough.
79
585363
2486
рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╣реА рдХрд╛рдлреА рд╣реИ.
09:50
Hello.
80
590635
300
09:50
Also, Sujay Rowson is here.
81
590935
5439
рдирдорд╕реНрддреЗред рдЗрд╕рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛, рд╕реБрдЬрдп рд░реЙрд╕рди рднреА рдпрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВред
09:56
We also have. Oh, he is here.
82
596374
4221
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рднреА рд╣реИ. рдУрд╣, рд╡рд╣ рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реИ.
10:00
And I have some big news for you.
83
600595
2986
рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдмрдбрд╝реА рдЦрд╝рдмрд░реЗрдВ рд╣реИрдВред
10:03
Of course we are talking all about.
84
603581
2369
рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣ рд╣рдо рд╕рднреА рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
10:05
Luis Mendez is here today.
85
605950
5789
рд▓реБрдЗрд╕ рдореЗрдВрдбреЗрдЬрд╝ рдЖрдЬ рдпрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВред
10:12
Luis.
86
612190
3236
рд▓реБрдЗрд╕.
10:15
We have finally arranged the rendezvous.
87
615426
5789
рдЖрдЦрд╝рд┐рд░рдХрд╛рд░ рд╣рдордиреЗ рдореБрд▓рд╛рдХрд╛рдд рдХреА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд░ рд▓реА рд╣реИред
10:21
I won't give you all of the details today because not everyone is watching who might be involved.
88
621849
6406
рдореИрдВ рдЖрдЬ рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рджреВрдВрдЧрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╣рд░ рдХреЛрдИ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХреМрди рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
10:28
However, I can safely say now we will be meeting up
89
628589
6690
рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐, рдореИрдВ рджрд╛рд╡реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЕрдм рд╣рдо
10:36
in Paris.
90
636697
2519
рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗ
10:39
We have done it.
91
639216
2119
ред рд╣рдордиреЗ рдпрд╣ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ.
10:41
We have arranged,
92
641335
3270
рд╣рдордиреЗ рдЗрдВрддрдЬрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ,
10:44
short vacation.
93
644605
3904
рдЫреЛрдЯреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛.
10:48
A very short one.
94
648509
1918
рдмрд╣реБрдд рдЫреЛрдЯрд╛ рд╕рд╛.
10:50
And we will be meeting up with you. Maybe.
95
650427
4388
рдФрд░ рд╣рдо рдЖрдкрд╕реЗ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗ. рд╢рд╛рдпрджред
10:54
Perhaps you watching right now?
96
654815
2402
рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдк рдЕрднреА рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ?
10:57
Perhaps you don't even at the moment think that you could possibly meet up
97
657217
5790
рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рд╕рдордп рдпрд╣ рднреА рди рд▓рдЧреЗ рдХрд┐ рдЖрдк рд╕рдВрднрд╡рддрдГ
11:03
with all of the other English addicts.
98
663691
2969
рдЕрдиреНрдп рд╕рднреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╡реНрдпрд╕рдиреА рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ
11:06
But yes, there is a chance for you to meet up. We are going to Paris.
99
666660
5038
рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ ред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╣рд╛рдБ, рдЖрдкрдХреЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдореМрдХрд╛ рд╣реИред рд╣рдо рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ.
11:11
We will be there.
100
671698
1419
рд╣рдо рд╡рд╣рд╛рдБ рд╣реЛрдВрдЧреЗред
11:13
And that is the reason why I mentioned Louis.
101
673117
3236
рдФрд░ рдпрд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рд▓реБрдИ рдХрд╛ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдХрд┐рдпрд╛ред
11:16
Because you are in Paris.
102
676353
3087
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ.
11:20
So we will be doing that.
103
680641
1735
рддреЛ рд╣рдо рдРрд╕рд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ.
11:22
That will be coming up.
104
682376
4471
рд╡рд╣ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдПрдЧрд╛.
11:26
I can't wait.
105
686847
934
рдореИрдВ рдЗрдВрддрдЬрд╝рд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛.
11:27
I have to be honest, I was saying to Steve the other day, I was saying, Steve, we really do need a break.
106
687781
9209
рдореБрдЭреЗ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░ рд╣реЛрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдореИрдВ рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕реНрдЯреАрд╡ рд╕реЗ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдореИрдВ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд╕реНрдЯреАрд╡, рд╣рдореЗрдВ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмреНрд░реЗрдХ рдХреА рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рд╣реИред
11:38
So can we please arrange the English addict rendezvous?
107
698642
5005
рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╣рдо рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╡реНрдпрд╕рдиреА рдорд┐рд▓рди рдХреА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?
11:43
So it is going to happen.
108
703647
5138
рддреЛ рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИ.
11:48
Christina says no.
109
708785
1435
рдХреНрд░рд┐рд╕реНрдЯреАрдирд╛ рдХрд╣рддреА рд╣реИ рдирд╣реАрдВ.
11:50
We could not see each other. We would never meet up without the internet.
110
710220
5255
рд╣рдо рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рджреЗрдЦ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рддреЗ рдереЗ. рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╣рдо рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓ рдкрд╛рддреЗред
11:55
That would be terrible.
111
715475
2069
рд╡рд╣ рднрдпрд╛рдирдХ рд╣реЛрдЧрд╛.
11:57
I have to say, I think you are right.
112
717544
2219
рдореБрдЭреЗ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╕рд╣реА рд╣реИрдВред
11:59
The internet is often maligned.
113
719763
3954
рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХреЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдмрджрдирд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ.
12:03
Oh, there's an interesting word to malign something is to speak cruelly about it.
114
723717
8041
рдУрд╣, рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рдмрджрдирд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╢рдмреНрдж рд╣реИ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрд░реВрд░рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмреЛрд▓рдирд╛ред
12:12
Or maybe you speak in a negative way, or attack that particular thing.
115
732125
5672
рдпрд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдирдХрд╛рд░рд╛рддреНрдордХ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ, рдпрд╛ рдЙрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЪреАрдЬрд╝ рдкрд░ рд╣рдорд▓рд╛ рдХрд░реЗрдВред
12:17
You malign that thing.
116
737797
3621
рдЖрдк рдЙрд╕ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рдмрджрдирд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ.
12:21
A lot of people do say that the internet is a bad thing.
117
741418
3603
рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдПрдХ рдмреБрд░реА рдЪреАрдЬрд╝ рд╣реИред
12:25
However, just like everything in life, there are good sides and bad sides.
118
745021
6874
рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐, рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреА рддрд░рд╣, рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдкрдХреНрд╖ рдФрд░ рдмреБрд░реЗ рдкрдХреНрд╖ рднреА рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
12:32
Humanity is made up of good people.
119
752078
5639
рдорд╛рдирд╡рддрд╛ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдирддреА рд╣реИред
12:37
Fortunately, they are the majority.
120
757717
2252
рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ, рд╡реЗ рдмрд╣реБрд╕рдВрдЦреНрдпрдХ рд╣реИрдВред
12:40
And of course there are some bad apples as well.
121
760920
5739
рдФрд░ рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣ рдХреБрдЫ рдЦрд╝рд░рд╛рдм рд╕реЗрдм рднреА рд╣реИрдВред
12:46
But we don't like to talk about them because they get too much attention these days.
122
766659
5422
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╣рдо рдЙрдирдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдЬрдХрд▓ рдЙрди рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
12:52
If you want my honest opinion, but it is interesting to think about where we would be now if we didn't have the internet.
123
772081
9026
рдпрджрд┐ рдЖрдк рдореЗрд░реА рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░ рд░рд╛рдп рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рд╕реЛрдЪрдирд╛ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдЧрд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рддреЛ рд╣рдо рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реЛрддреЗред
13:01
Now, I remember growing up, you might not believe this, but I am quite old.
124
781624
6206
рдЕрдм, рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рдж рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рди рд╣реЛ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдХрд╛рдлреА рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реВрдВред
13:08
I remember the days before the internet.
125
788614
5806
рдореБрдЭреЗ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХреЗ рджрд┐рди рдпрд╛рдж рд╣реИрдВред
13:14
The only way you can get in touch.
126
794487
3036
рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рддрд░реАрдХрд╛ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдЖрдк рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ.
13:17
When I was a child, you could only get in touch with people by calling their house
127
797523
5806
рдЬрдм рдореИрдВ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдерд╛, рддреЛ рдЖрдк рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рдлрд╝реЛрди рдкрд░
13:24
on your house phone.
128
804430
3353
рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдереЗ ред
13:27
You would have to ring their house phone.
129
807783
2486
рдЖрдкрдХреЛ рдЙрдирдХреЗ рдШрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдмрдЬрд╛рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛.
13:30
That was the only way of getting in touch directly with another person.
130
810269
5806
рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рд╕реАрдзреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдореЗрдВ рдЖрдиреЗ рдХрд╛ рдпрд╣реА рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рддрд░реАрдХрд╛ рдерд╛ред
13:36
There were no computers.
131
816092
1735
рд╡рд╣рд╛рдБ рдХреЛрдИ рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рдирд╣реАрдВ рдереЗ.
13:37
There were no cell phones, no smart phones.
132
817827
3603
рди рд╕реЗрд▓рдлреЛрди рдереЗ, рди рд╕реНрдорд╛рд░реНрдЯ рдлреЛрдиред
13:42
It didn't exist.
133
822898
1268
рдпрд╣ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдерд╛.
13:44
The only way we could directly contact someone was by being at home.
134
824166
6123
рдШрд░ рдкрд░ рд░рд╣рдХрд░ рд╣реА рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рд╕реАрдзреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред
13:50
So I would have to be in the house. You would have to be in the house,
135
830439
5305
рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рд░рд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛. рдЖрдкрдХреЛ рдШрд░ рдореЗрдВ рд░рд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛,
13:55
and that would be the only way we could directly communicate with each other before the internet came along.
136
835744
8842
рдФрд░ рдпрд╣реА рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рддрд░реАрдХрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╣рдо рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рд╕реАрдзреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
14:04
Isn't that amazing? It's very strange when you think about it.
137
844586
4505
рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? рдЬрдм рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЬреАрдм рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред
14:09
Hello. Surrender.
138
849091
1652
рдирдорд╕реНрддреЗред рд╕рдорд░реНрдкрдгред
14:10
Mr. Duncan, your voice is so sweet.
139
850743
5288
рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдбрдВрдХрди, рдЖрдкрдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдмрд╣реБрдд рдордзреБрд░ рд╣реИред
14:16
Thank you very much. It's very kind of you to say.
140
856031
3704
рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд-рдмрд╣реБрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред рдпрд╣ рдЖрдкрдХрд╛ рдХрд╣рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реИред
14:19
I hope it is clear.
141
859735
1485
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реИ.
14:21
And I hope you can understand what I'm saying very nicely. Yes.
142
861220
5639
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдореЗрд░реА рдмрд╛рдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╕реЗ рд╕рдордЭ рд╕рдХреЗрдВрдЧреЗред рд╣рд╛рдБред
14:26
We are meeting up in Paris.
143
866859
1968
рд╣рдо рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рдорд┐рд▓ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ.
14:28
It is going ahead.
144
868827
2553
рдпрд╣ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ.
14:31
And I have a couple of things that I want to do whilst I'm in Paris.
145
871380
5372
рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдореИрдВ рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред
14:36
I want to go along to have a look at Notre Dame.
146
876752
3837
рдореИрдВ рдиреЛрдЯреНрд░реЗ рдбреЗрдо рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд╛рде рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред
14:40
We have also arranged a trip to the Louvre.
147
880589
4621
рд╣рдордиреЗ рд▓реМрд╡рд░ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рднреА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХреА рд╣реИред рдореИрдВ
14:46
I want to say hello to
148
886211
3287
рдореЛрдирд╛ рд▓рд┐рд╕рд╛ рдХреЛ рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ
14:49
the Mona Lisa to see how she is, and also if I get a chance.
149
889498
5322
рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХреИрд╕реА рд╣реИ, рдФрд░ рдЕрдЧрд░ рдореБрдЭреЗ рдореМрдХрд╛ рдорд┐рд▓реЗ рддреЛ рдпрд╣ рднреА рдХрд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред
14:54
One of the things I really want to do, of course, is to go along to the Orangerie.
150
894820
5789
рдмреЗрд╢рдХ, рдЙрди рдЪреАрдЬреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдЬреЛ рдореИрдВ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ, рд╡рд╣ рд╣реИ рдСрд░реЗрдВрдЬрд░реА рдЬрд╛рдирд╛ред
15:00
So I don't know if you know about this particular place.
151
900959
2586
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╕реНрдерд╛рди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдирд╣реАрдВред
15:03
It's a small museum and in there they have some full size, some absolutely huge paintings by the artist Monet.
152
903545
10644
рдпрд╣ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣рд╛рд▓рдп рд╣реИ рдФрд░ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдореЛрдиреЗрдЯ рдХреА рдХреБрдЫ рдкреВрд░реНрдг рдЖрдХрд╛рд░ рдХреА, рдХреБрдЫ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдкреЗрдВрдЯрд┐рдВрдЧ рд╣реИрдВред
15:14
So I want to go alone and have a look at Monet's Water Lilies.
153
914456
5805
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдФрд░ рдореЛрдиреЗрдЯ рдХреА рд╡реЙрдЯрд░ рд▓рд┐рд▓реА рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред
15:20
One of my lifetime ambitions is to see them in real life.
154
920912
7257
рдореЗрд░реА рдЬреАрд╡рди рднрд░ рдХреА рдорд╣рддреНрд╡рд╛рдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╣реИред
15:28
So I'm hoping that I have a chance to do all of those things during our short trip to Paris.
155
928420
7407
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдХреА рд╣рдорд╛рд░реА рдЫреЛрдЯреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдореБрдЭреЗ рдпреЗ рд╕рднреА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдореМрдХрд╛ рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛ред
15:35
And of course, I really hope that I get a chance to meet up with you face to face.
156
935827
6923
рдФрд░ рд╣рд╛рдВ, рдореИрдВ рд╕рдЪрдореБрдЪ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрд╕реЗ рдЖрдордиреЗ-рд╕рд╛рдордиреЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдореМрдХрд╛ рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛ред
15:42
Can you imagine that?
157
942750
1235
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдпрд╣ рд╕реЛрдЪ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?
15:45
I wonder what it must be like
158
945486
2970
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдКрдкрд░ рдЪрд▓рдХрд░
15:48
walking up and saying, oh, hello, Mr.
159
948456
2603
рдпрд╣ рдХрд╣рдирд╛ рдХреИрд╕рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛
15:51
Duncan, it's nice to meet you in the street.
160
951059
5472
, рдУрд╣, рдирдорд╕реНрддреЗ, рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдбрдВрдХрди, рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЖрдкрд╕реЗ рдорд┐рд▓рдХрд░ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрд╛ред
15:56
Hopefully you will be pleased to see me.
161
956531
2986
рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рджреЗрдЦрдХрд░ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдВрдЧреЗред
15:59
I hope it won't be too much of a shock rain.
162
959517
4621
рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЭрдХрдЭреЛрд░ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧреАред
16:04
Rajnish.
163
964138
1452
рд░рдЬрдиреАрд╢.
16:05
Rajnish, Rajnish Kumar says I am watching you in India and I like your voice very much.
164
965590
9526
рд░рдЬрдиреАрд╢, рд░рдЬрдиреАрд╢ рдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рднрд╛рд░рдд рдореЗрдВ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред
16:15
All I can say is thank you very much.
165
975116
4087
рдореИрдВ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рд╣реА рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд-рдмрд╣реБрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред
16:19
Thank you for liking my voice.
166
979203
1919
рдореЗрд░реА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж.
16:21
I am very pleased to hear that. Very nice indeed.
167
981122
5806
рдпрд╣ рд╕реБрдирдХрд░ рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЦрд╝реБрд╢реА рд╣реБрдИ. рд╕рдЪрдореБрдЪ рдмрд╣реБрдд рдмрдврд╝рд┐рдпрд╛.
16:26
A lot of people are watching today. We have some things to talk about.
168
986944
3721
рдЖрдЬ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рд▓реЛрдЧ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ. рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реИрдВред
16:30
First of all, can I just tell you tomorrow?
169
990665
5805
рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ, рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХрд▓ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ?
16:37
Something I don't like doing, something I always avoid.
170
997271
5789
рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рдЬреЛ рдореБрдЭреЗ рдХрд░рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЯрд╛рд▓рддрд╛ рд╣реВрдБред
16:43
But tomorrow is the day when I have to go to the dentist.
171
1003444
5272
рд▓реЗрдХрд┐рди рдХрд▓ рд╡рд╣ рджрд┐рди рд╣реИ рдЬрдм рдореБрдЭреЗ рджрдВрдд рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред
16:48
It is dentist day tomorrow for me. Unfortunately,
172
1008716
4237
рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХрд▓ рджрдВрддрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рджрд┐рд╡рд╕ рд╣реИред рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ,
16:54
I can't say that I am actually pleased about that.
173
1014688
3420
рдореИрдВ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрд╕рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реВрдБред
16:58
So I am going to see the dentist so he will check my teeth to make sure they are okay.
174
1018108
6190
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рджрдВрдд рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ рддрд╛рдХрд┐ рд╡рд╣ рдореЗрд░реЗ рджрд╛рдВрддреЛрдВ рдХреА рдЬрд╛рдВрдЪ рдХрд░рдХреЗ рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░ рд╕рдХреЗ рдХрд┐ рд╡реЗ рдареАрдХ рд╣реИрдВред
17:04
And also I am going to see my lovely friend
175
1024531
4021
рдФрд░ рд╕рд╛рде рд╣реА рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдкреНрдпрд╛рд░реА рджреЛрд╕реНрдд
17:08
Lydia as well.
176
1028552
3003
рд▓рд┐рдбрд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рднреА рдорд┐рд▓рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ
17:11
She is my dental hygienist and she's lovely.
177
1031555
4204
ред рд╡рд╣ рдореЗрд░реА рдбреЗрдВрдЯрд▓ рд╣рд╛рдЗрдЬреАрдирд┐рд╕реНрдЯ рд╣реИ рдФрд░ рд╡рд╣ рдкреНрдпрд╛рд░реА рд╣реИред
17:15
I love Lydia ever so much. She is very nice.
178
1035759
5239
рдореИрдВ рд▓рд┐рдбрд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдмрд╣реБрдд рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИред
17:20
Can I say hello to I want to say hello to Palmira.
179
1040998
5672
рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ рдореИрдВ рдкрд╛рдорд┐рд░рд╛ рдХреЛ рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред
17:26
Also can I say hello to grill Gwilym?
180
1046670
4321
рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЧреНрд╡рд┐рд▓реАрдо рдХреЛ рдЧреНрд░рд┐рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдорд╕реНрддреЗ рднреА рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ?
17:30
Oh, hello, Guillermo. It's nice to see you as well.
181
1050991
5556
рдУрд╣, рдирдорд╕реНрддреЗ, рдЧрд┐рд▓рд░реНрдореЛред рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рднреА рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрд╛.
17:36
Now, last Sunday I got a little bit confused because during the live chat
182
1056547
6423
рдЕрдм, рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдореИрдВ рдереЛрдбрд╝рд╛ рднреНрд░рдорд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд▓рд╛рдЗрд╡ рдЪреИрдЯ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди
17:42
I was talking about things that I buy or things that I don't buy,
183
1062970
6539
рдореИрдВ рдЙрди рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдЬреЛ рдореИрдВ рдЦрд░реАрджрддрд╛ рд╣реВрдВ рдпрд╛ рдЬреЛ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЦрд░реАрджрддрд╛,
17:49
and also things that sometimes break and stop working.
184
1069893
5456
рдФрд░ рдЙрди рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреА рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдЬреЛ рдХрднреА-рдХрднреА рдЯреВрдЯ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИрдВред
17:55
And someone on the live chat said Mr.
185
1075349
2502
рдФрд░ рд▓рд╛рдЗрд╡ рдЪреИрдЯ рдкрд░ рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░
17:57
Duncan, we can see that you have a new monitor in your studio
186
1077851
4972
рдбрдВрдХрди, рд╣рдо рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЕрдм рдЖрдкрдХреЗ рд╕реНрдЯреВрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рдПрдХ рдирдпрд╛ рдореЙрдирд┐рдЯрд░ рд╣реИ
18:04
now. I'm going to reveal something to you now.
187
1084241
4521
ред рдореИрдВ рдЕрдм рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдХреБрдЫ рдЦреБрд▓рд╛рд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред
18:08
You might not realise it, but that is not even real.
188
1088762
4471
рдЖрдкрдХреЛ рд╢рд╛рдпрдж рдЗрд╕рдХрд╛ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рди рд╣реЛ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
18:13
So that is not a monitor there, even though I can put my finger in front of it
189
1093233
5806
рддреЛ рд╡рд╣ рд╡рд╣рд╛рдВ рдХреЛрдИ рдореЙрдирд┐рдЯрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рднрд▓реЗ рд╣реА рдореИрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЙрдВрдЧрд▓реА рд░рдЦ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ
18:19
and it looks as if it's really in the studio, but that is just an optical effect.
190
1099322
8709
рдФрд░ рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рд╕реНрдЯреВрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рд╕рд┐рд░реНрдл рдПрдХ рдСрдкреНрдЯрд┐рдХрд▓ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рд╣реИред
18:28
I am using some Hollywood style special effects to make that look as if it's real, and I will show
191
1108565
7774
рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд╣реЙрд▓реАрд╡реБрдб рд╢реИрд▓реА рдХреЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкреНрд░рднрд╛рд╡реЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ, рдФрд░ рдореИрдВ
18:37
right now. I will show you how I do it.
192
1117540
2970
рдЕрднреА рджрд┐рдЦрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рджрд┐рдЦрд╛рдКрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред
18:40
So I will put this in front of the light, and then you will see how I do this.
193
1120510
5939
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд░рдЦреВрдВрдЧрд╛, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдЖрдк рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рдореИрдВ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред
18:47
Do do so as you can see,
194
1127016
3687
рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡реИрд╕рд╛ рдХрд░реЗрдВ,
18:50
that is not actually there.
195
1130703
5806
рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
18:56
It is.
196
1136876
4538
рдпрд╣ рд╣реИред
19:01
A special green screen effect.
197
1141414
3387
рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╣рд░реА рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдкреНрд░рднрд╛рд╡.
19:04
So all that actually is, is a little piece of cloth, green cloth.
198
1144801
5455
рддреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рд╕рдм рдХрдкрдбрд╝реЗ рдХрд╛ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ рд╕рд╛ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рд╣реИ, рд╣рд░рд╛ рдХрдкрдбрд╝рд╛ред
19:11
And what I've done is I've
199
1151441
2302
рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдЬреЛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ
19:13
used some special effects to make that look as if it's really there, but it isn't.
200
1153743
5939
рдЗрд╕реЗ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкреНрд░рднрд╛рд╡реЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рд╡рд╣рд╛рдВ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
19:20
It isn't there. It doesn't really exist.
201
1160066
4538
рдпрд╣ рд╡рд╣рд╛рдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ. рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ.
19:24
So I hope that puts your mind at rest.
202
1164604
2369
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдХреЛ рдЖрд░рд╛рдо рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛ред
19:26
For those wondering what that is, is it a TV screen?
203
1166973
4504
рдЬреЛ рд▓реЛрдЧ рд╕реЛрдЪ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ, рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдПрдХ рдЯреАрд╡реА рд╕реНрдХреНрд░реАрди рд╣реИ?
19:31
Is it a type of monitor?
204
1171477
2152
рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдореЙрдирд┐рдЯрд░ рд╣реИ?
19:33
And I can tell you now that it isn't.
205
1173629
1802
рдФрд░ рдореИрдВ рдЕрдм рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
19:35
It is just a small green piece of cloth.
206
1175431
5756
рдпрд╣ рд╣рд░реЗ рд░рдВрдЧ рдХреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдХрд╛ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ рд╕рд╛ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реИред
19:41
Cristina has to go now. See you later, Cristina.
207
1181187
4054
рдХреНрд░рд┐рд╕реНрдЯреАрдирд╛ рдХреЛ рдЕрдм рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВ, рдХреНрд░рд┐рд╕реНрдЯреАрдирд╛ред
19:45
Parting is such sweet sorrow.
208
1185241
3753
рдмрд┐рджрд╛рдИ рдПрдХ рдореАрдард╛ рджреБрдЦ рд╣реИрдВред
19:48
I hope you have a good time. Whatever you are doing over the next few days.
209
1188994
5723
рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕рдордп рд╣реИред рдЕрдЧрд▓реЗ рдХреБрдЫ рджрд┐рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдк рдЬреЛ рднреА рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
19:54
Thank you, Christina, for joining me for just a very short time.
210
1194717
5806
рдХреНрд░рд┐рд╕реНрдЯреАрдирд╛, рдмрд╣реБрдд рдХрдо рд╕рдордп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред
20:01
So I wonder, I wonder how many people in the world
211
1201440
5589
рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ, рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕ рд╕рдордп рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓реЛрдЧ
20:07
are on the internet right now.
212
1207029
3120
рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдкрд░ рд╣реИрдВред
20:10
I don't think it's everyone.
213
1210149
1551
рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╣рд░ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реИред
20:12
I think it's around about 50% of the internet
214
1212668
5339
рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд▓рдЧрднрдЧ 50% рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрд╛
20:18
is taken up,
215
1218007
1918
рдЙрдкрдпреЛрдЧ рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ,
20:19
or 50% of the population on the planet actually use the internet.
216
1219925
5372
рдпрд╛ рдЧреНрд░рд╣ рдкрд░ 50% рдЖрдмрд╛рджреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреА рд╣реИред
20:25
Would you like to see something lovely?
217
1225297
2152
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреБрдЫ рд╕реБрдВрджрд░ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?
20:27
I had a nice surprise this morning outside my bedroom window.
218
1227449
5139
рдЖрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдпрдирдХрдХреНрд╖ рдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реБрдЖред
20:32
I looked outside this morning and I saw something rather magical.
219
1232588
5789
рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЬрд╛рджреБрдИ рдЪреАрдЬрд╝ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреАред
20:38
A bird that I've never seen before around here.
220
1238527
5789
рдПрдХ рдкрдХреНрд╖реА рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрднреА рдпрд╣рд╛рдБ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ред
20:45
I'm going to show you new right now.
221
1245334
1618
рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЕрднреА рдирдпрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред
20:46
So this is something I filmed this morning outside my window.
222
1246952
5806
рддреЛ рдпрд╣ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдЕрдкрдиреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдлрд┐рд▓реНрдорд╛рдпрд╛ред
20:52
And there it is, a very unusual bird.
223
1252958
4021
рдФрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдпрд╣ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкрдХреНрд╖реА рд╣реИред
20:56
This is not the type of bird you normally find in this area.
224
1256979
5789
рдпрд╣ рдЙрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдкрдХреНрд╖реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдк рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдЗрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдореЗрдВ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
21:02
This particular bird is called an egret.
225
1262968
5038
рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкрдХреНрд╖реА рдХреЛ рдмрдЧреБрд▓рд╛ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
21:08
Egret.
226
1268006
2069
рдмрдЧреБрд▓рд╛.
21:10
It is very similar to a heron.
227
1270075
4087
рдпрд╣ рдмрдЧреБрд▓реЗ рд╕реЗ рдХрд╛рдлреА рдорд┐рд▓рддрд╛-рдЬреБрд▓рддрд╛ рд╣реИред
21:14
And you can see the shape of the bird is very similar to a heron.
228
1274162
4738
рдФрд░ рдЖрдк рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЗрд╕ рдкрдХреНрд╖реА рдХрд╛ рдЖрдХрд╛рд░ рдмрдЧреБрд▓реЗ рд╕реЗ рдХрд╛рдлреА рдорд┐рд▓рддрд╛ рдЬреБрд▓рддрд╛ рд╣реИ.
21:20
The only difference is they have much longer legs.
229
1280035
2986
рдлрд░реНрдХ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЗрддрдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрдирдХреЗ рдкреИрд░ рдХрд╛рдлреА рд▓рдВрдмреЗ рд╣реИрдВред
21:23
Herons have shorter legs.
230
1283021
2669
рдмрдЧреБрд▓реЛрдВ рдХреЗ рдкреИрд░ рдЫреЛрдЯреЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
21:25
But that particular bird is so beautiful.
231
1285690
4405
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкрдХреНрд╖реА рдмрд╣реБрдд рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реИред
21:30
And there it was this morning.
232
1290095
2669
рдФрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдпрд╣ рдЖрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдереА.
21:32
The only problem with this particular type of bird is it does like eating fish.
233
1292764
5272
рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕реЗ рдордЫрд▓реА рдЦрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред
21:38
And there are some of my neighbours around this area.
234
1298036
3036
рдФрд░ рдЗрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреЗ рдЖрд╕рдкрд╛рд╕ рдореЗрд░реЗ рдХреБрдЫ рдкрдбрд╝реЛрд╕реА рднреА рд╣реИрдВред
21:41
They do have
235
1301072
2319
рдЙрдирдХреЗ рддрд╛рд▓рд╛рдмреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рдВрдЧреА рдордЫрд▓рд┐рдпрд╛рдБ
21:43
very expensive fish in their ponds.
236
1303391
5689
рд╣реИрдВ ред
21:49
And this particular bird dislike eating them.
237
1309080
3187
рдФрд░ рдпрд╣ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкрдХреНрд╖реА рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЦрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред
21:52
So some of the neighbours around here where I live are not particularly pleased by this bird appearing
238
1312267
8692
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЬрд╣рд╛рдВ рдореИрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдЖрд╕-рдкрд╛рд╕ рдХреЗ рдХреБрдЫ рдкрдбрд╝реЛрд╕реА рдЗрд╕ рдкрдХреНрд╖реА рдХреЗ рджрд┐рдЦрдиреЗ рд╕реЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЦреБрд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ
22:01
because they do eat fish and they will eat the fish from anywhere, wherever they can find
239
1321776
9710
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡реЗ рдордЫрд▓реА рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рд╡реЗ рдХрд╣реАрдВ рд╕реЗ рднреА рдордЫрд▓реА рдЦрд╛ рд▓реЗрдВрдЧреЗ, рдЬрд╣рд╛рдВ рднреА рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдордЫрд▓реА рдорд┐рд▓реЗрдЧреА
22:12
the fish, they will eat them.
240
1332537
2803
рдордЫрд▓рд┐рдпрд╛рдБ, рд╡реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЦрд╛рдПрдБрдЧреЗред
22:15
So I think this is lovely.
241
1335340
1317
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдкреНрдпрд╛рд░рд╛ рд╣реИ.
22:16
What a lovely, unusual bird.
242
1336657
3204
рдХрд┐рддрдирд╛ рдкреНрдпрд╛рд░рд╛, рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкрдХреНрд╖реА рд╣реИред
22:19
Now of course we do get herons around here.
243
1339861
5138
рдЕрдм рдирд┐рд╕реНрд╕рдВрджреЗрд╣ рд╣рдореЗрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдмрдЧреБрд▓реЗ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
22:24
We get a few herons.
244
1344999
2102
рд╣рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдмрдЧреБрд▓реЗ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
22:27
But I have to say, I've never seen an egret before.
245
1347101
4405
рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдореИрдВрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрднреА рдмрдЧреБрд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ред
22:31
And you can see there its legs
246
1351506
2402
рдФрд░ рдЖрдк рд╡рд╣рд╛рдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЗрд╕рдХреЗ рдкреИрд░
22:35
are really, really long.
247
1355259
3087
рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд▓рдВрдмреЗ рд╣реИрдВред
22:38
A very unusual looking bird.
248
1358346
5789
рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рджрд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдкрдХреНрд╖реАред
22:44
And I suppose from that video you can't actually judge the size of it.
249
1364335
5822
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рд╕реЗ рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХреЗ рдЖрдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛ рд╕рдХрддреЗред
22:50
But it is a very big bird,
250
1370157
3704
рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдкрдХреНрд╖реА рд╣реИ,
22:53
very large, very tall, and it has huge wings. Oh.
251
1373861
5789
рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛, рдмрд╣реБрдд рд▓рдВрдмрд╛, рдФрд░ рдЗрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдкрдВрдЦ рд╣реИрдВред рдУрд╣ред
23:02
It just did a poop.
252
1382069
3871
рдЗрд╕рдиреЗ рддреЛ рдмрд╕ рдорд▓рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛.
23:05
Even egrets have to poop sometimes.
253
1385940
4354
рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдмрдЧреБрд▓реЗ рдХреЛ рднреА рдХрднреА-рдХрднреА рд╢реМрдЪ рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред
23:10
But isn't that lovely? It's not a beautiful, beautiful bird.
254
1390294
4071
рд▓реЗрдХрд┐рди рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдкреНрдпрд╛рд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? рдпрд╣ рдХреЛрдИ рд╕реБрдВрджрд░, рд╕реБрдиреНрджрд░ рдкрдХреНрд╖реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
23:14
I believe the the name of the bird comes from its appearance as the feathers
255
1394365
6156
рдореЗрд░рд╛ рдорд╛рдирдирд╛ тАЛтАЛрд╣реИ рдХрд┐ рдкрдХреНрд╖реА рдХрд╛ рдирд╛рдо рдЙрд╕рдХреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рд╕реЗ рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдкрдВрдЦ
23:21
cascade down its back.
256
1401639
3503
рдЙрд╕рдХреА рдкреАрда рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдХреА рдУрд░ рдЭрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
23:25
So I think the name egret comes from its appearance.
257
1405142
4888
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдПрдЧреНрд░реЗрдЯ рдирд╛рдо рдЗрд╕рдХреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рд╕реЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реИред
23:30
The way it looks.
258
1410030
2336
рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдпрд╣ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ.
23:32
Isn't that amazing?
259
1412366
1635
рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ?
23:34
It has the most amazing neck, and in a moment it's going to fly away.
260
1414001
4671
рдЗрд╕рдХреА рдЧрд░реНрджрди рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрджреНрднреБрдд рд╣реИ рдФрд░ рдПрдХ рдХреНрд╖рдг рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЙрдбрд╝ рдЬрд╛рдпреЗрдЧреАред
23:38
So any moment now, it is going to fly off.
261
1418672
4171
рддреЛ рдЕрдм рдХрд┐рд╕реА рднреА рдХреНрд╖рдг, рдпрд╣ рдЙрдбрд╝ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред
23:42
If we wait, here we go.
262
1422843
2853
рдпрджрд┐ рд╣рдо рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВ, рддреЛ рд╣рдо рдпрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдПрдБред
23:45
Ready? Three. Two one. And there it goes.
263
1425696
4254
рддреИрдпрд╛рд░? рддреАрдиред рджреЛ рдПрдХ. рдФрд░ рдпрд╣ рд╡рд╣рд╛рдВ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ.
23:51
Huge bird, lovely bird.
264
1431368
4321
рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдкрдХреНрд╖реА, рдкреНрдпрд╛рд░рд╛ рдкрдХреНрд╖реА. рдФрд░
23:55
And one more shot
265
1435689
2970
рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рд╡рд╣ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЙрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ,
23:58
as it flies off again.
266
1438659
2752
рдПрдХ рдФрд░ рд╢реЙрдЯ ред
24:01
Isn't that amazing?
267
1441411
2219
рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ?
24:03
Beautiful bird. So there it is. An egret.
268
1443630
4655
рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рдЪрд┐рдбрд╝рд┐рдпрд╛ред рддреЛ рдпрд╣ рд╡рд╣реАрдВ рд╣реИ. рдПрдХ рдмрдЧреБрд▓рд╛.
24:08
A bird that we don't see very often in this area.
269
1448285
5755
рдПрдХ рдкрдХреНрд╖реА рдЬрд┐рд╕реЗ рд╣рдо рдЗрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдореЗрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред
24:14
Is not amazing.
270
1454040
2219
рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ.
24:16
It's always exciting when you see a different bird or a new type of bird in your area.
271
1456259
6273
рдЬрдм рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рднрд┐рдиреНрди рдкрдХреНрд╖реА рдпрд╛ рдирдП рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖реА рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдпрд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд░реЛрдорд╛рдВрдЪрдХ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
24:23
So I hope that was interesting for you.
272
1463250
4271
рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рдерд╛ред
24:27
English Addict is here today. It's Mr. Duncan, that's me, by the way.
273
1467521
5055
рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рджреАрд╡рд╛рдирд╛ рдЖрдЬ рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реИред рд╡реИрд╕реЗ, рдпрд╣ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдбрдВрдХрди рд╣реИ, рд╡рд╣ рдореИрдВ рд╣реВрдВред
24:32
And as you know, I love words and phrases in the English language.
274
1472576
6272
рдФрд░ рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рдореБрдЭреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рд╢рдмреНрдж рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИрдВред
24:39
Now, in the news this morning.
275
1479215
4355
рдЕрдм, рдЖрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдореЗрдВред
24:43
There was a big story concerning members of the royal family in this country.
276
1483570
5839
рдЗрд╕ рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рд╢рд╛рд╣реА рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЗ рд╕рджрд╕реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдХрд╣рд╛рдиреА рдереАред
24:49
Because there has been a long dispute that has been taking place in the British courts here in this country concerning
277
1489976
9092
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЗрд╕ рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдЕрджрд╛рд▓рддреЛрдВ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд┐рдВрд╕ рд╣реИрд░реА рдФрд░ рдХреБрдЫ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдкрддреНрд░реЛрдВ
24:59
Prince Harry and certain newspapers.
278
1499919
5789
рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдПрдХ рд▓рдВрдмрд╛ рд╡рд┐рд╡рд╛рдж рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ
25:05
And apparently they were using illegal methods
279
1505725
5589
ред рдФрд░ рдЬрд╛рд╣рд┐рд░ рддреМрд░ рдкрд░ рд╡реЗ рдХрд╣рд╛рдирд┐рдпрд╛рдВ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП
25:12
to get stories.
280
1512298
3420
рдЕрд╡реИрдз рддрд░реАрдХреЛрдВ рдХрд╛ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗ ред
25:15
And some of these stories were printed in the newspapers over a very long period of time.
281
1515718
5806
рдФрд░ рдЗрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдХрд╣рд╛рдирд┐рдпрд╛рдБ рддреЛ рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмреЗ рд╕рдордп рддрдХ рдЕрдЦрдмрд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЫрдкрддреА рд░рд╣реАрдВред
25:21
And this morning there was a settlement.
282
1521641
3170
рдФрд░ рдЖрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рд╕рдордЭреМрддрд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛.
25:24
When you make a settlement, it means you come to an agreement.
283
1524811
4587
рдЬрдм рдЖрдк рдХреЛрдИ рд╕рдордЭреМрддрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдПрдХ рд╕рдордЭреМрддреЗ рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрддреЗ рд╣реИрдВред
25:29
Both sides or both
284
1529398
3788
рджреЛрдиреЛрдВ рдкрдХреНрд╖ рдпрд╛ рджреЛрдиреЛрдВ
25:33
groups will agree on something.
285
1533186
4254
рд╕рдореВрд╣ рдХрд┐рд╕реА рдмрд╛рдд рдкрд░ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛрдВрдЧреЗред
25:37
And this reminded me of two very interesting words that we have in the English language.
286
1537440
6790
рдФрд░ рдЗрд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдореМрдЬреВрдж рджреЛ рдмрд╣реБрдд рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреА рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛ рджреАред
25:45
And the words are slander and libel.
287
1545147
7124
рдФрд░ рдпреЗ рд╢рдмреНрдж рдирд┐рдиреНрджрд╛ рдФрд░ рдирд┐рдиреНрджрд╛ рд╣реИрдВред
25:53
So many people get confused by these particular words.
288
1553439
5789
рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рдЗрди рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рд╕реЗ рднреНрд░рдорд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
25:59
So what is the difference between slander and libel?
289
1559979
5789
рддреЛ рдмрджрдирд╛рдореА рдФрд░ рдЕрдкрдорд╛рди рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЕрдВрддрд░ рд╣реИ?
26:06
Well, I will tell you, they do have very different meanings
290
1566185
5188
рдЦреИрд░, рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛рдКрдВрдЧрд╛, рдЙрдирдХреЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рдЕрд░реНрде рд╣реИрдВ
26:11
and they are expressed using very different terms.
291
1571373
5523
рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
26:16
First of all, we will look at the word slander.
292
1576896
3770
рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣рдо рдмрджрдирд╛рдореА рд╢рдмреНрдж рдкрд░ рдирдЬрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВрдЧреЗред
26:20
Slander.
293
1580666
1335
рдмрджрдирд╛рдореА.
26:22
Slander is the action of saying something damaging about a person or group.
294
1582001
5989
рдмрджрдирд╛рдореА рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдпрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╛рдд рдХрд╣рдиреЗ рдХреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реИред
26:28
So you are actually saying it that is it something that you have said may be a gesture
295
1588440
7474
рддреЛ рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рд╣реИ, рдпрд╣ рдПрдХ рдЗрд╢рд╛рд░рд╛
26:36
or a thing that you suggest about a person or a group of people or anything for that matter?
296
1596632
8575
рдпрд╛ рдРрд╕реА рдЪреАрдЬ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдпрд╛ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдореВрд╣ рдпрд╛ рдЙрд╕ рдорд╛рдорд▓реЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рднреА рд╕реБрдЭрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ?
26:46
So this particular thing is said, and the thing
297
1606091
4521
рддреЛ рдпрд╣ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдмрд╛рдд рдХрд╣реА рдЧрдИ рд╣реИ, рдФрд░ рдЬреЛ рдмрд╛рдд
26:51
that has been said can be
298
1611663
3804
рдХрд╣реА рдЧрдИ рд╣реИ рд╡рд╣
26:55
damaging if it causes damage to a person's good name or their reputation.
299
1615467
7858
рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдпрджрд┐ рдЗрд╕рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдирд╛рдо рдпрд╛ рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдВрдЪрддрд╛ рд╣реИред
27:03
Slander is a thing that is harmful or damaging to a person's reputation.
300
1623959
6790
рдмрджрдирд╛рдореА рдПрдХ рдРрд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдпрд╛ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реЛрддреА рд╣реИред
27:11
When we talk about someone's reputation, we are talking about their good name.
301
1631199
6407
рдЬрдм рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рдЙрдирдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдирд╛рдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
27:18
The way in which they are viewed by other people.
302
1638423
3987
рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдиреНрдп рд▓реЛрдЧреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
27:22
We talk about a person's reputation, whether or not they are a good person or a bad person.
303
1642410
7174
рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЪрд╛рд╣реЗ рд╡рд╣ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реЛ рдпрд╛ рдмреБрд░рд╛ред
27:29
Are they kind or are they wicked?
304
1649935
5021
рдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд╡реЗ рджреБрд╖реНрдЯ рд╣реИрдВ?
27:34
And sometimes people might say things that are harmful or damaging
305
1654956
7374
рдФрд░ рдХрднреА-рдХрднреА рд▓реЛрдЧ рдРрд╕реА рдмрд╛рддреЗрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдпрд╛ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реЛрдВ
27:42
and that is libel.
306
1662897
5806
рдФрд░ рд╡рд╣ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рд╣реИред
27:50
I meant to say slander.
307
1670338
1418
рдореЗрд░реЗ рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдмрджрдирд╛рдореА рдХрд░рдирд╛ рдерд╛.
27:51
Of course, slander is the defamation of someone's good character.
308
1671756
5422
рдмреЗрд╢рдХ, рдмрджрдирд╛рдореА рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдХреА рдмрджрдирд╛рдореА рд╣реИред
27:57
So if you say something about another person and it damages their reputation, you can take that person to court.
309
1677178
10661
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЗрд╕рд╕реЗ рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдВрдЪрддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЖрдк рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ рд▓реЗ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
28:08
You can actually take action against that person because the thing they have said has caused damage.
310
1688523
7407
рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЬреЛ рдмрд╛рдд рдХрд╣реА рд╣реИ рдЙрд╕рд╕реЗ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рд╣реБрдЖ рд╣реИред
28:17
Slander can be described as slanderous.
311
1697198
5339
рдирд┐рдВрджрд╛ рдХреЛ рдмрджрдирд╛рдореА рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
28:22
For example, a slanderous comment or a slanderous rumour, something that has been said
312
1702537
8959
рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдХреЛрдИ рдирд┐рдВрджрдиреАрдп рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдпрд╛ рдирд┐рдВрджрдиреАрдп рдЕрдлрд╡рд╛рд╣,
28:32
by a person is slanderous.
313
1712080
5638
рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд╣реА рдЧрдИ рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд
28:37
It is slander.
314
1717718
2820
рдирд┐рдВрджрдиреАрдп рд╣реИред рдпрд╣ рдмрджрдирд╛рдореА рд╣реИ.
28:40
And then we have the word libel.
315
1720538
3020
рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рд╢рдмреНрдж рд╣реИред
28:43
Now the difference is, of course, slander refers to something said
316
1723558
5789
рдЕрдм рдЕрдВрддрд░ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣, рдмрджрдирд╛рдореА рдХрд┐рд╕реА рдРрд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐
28:49
libel is the writing or publishing of a harmful or damaging statement.
317
1729347
6990
рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХрд┐рд╕реА рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдпрд╛ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдмрдпрд╛рди рдХреЛ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдпрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред
28:56
So instead of saying it, it is being written, it is being published,
318
1736704
5455
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реЗ рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп, рдЗрд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рдЗрд╕реЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ,
29:02
or it is being broadcast in some way, maybe on television.
319
1742159
5806
рдпрд╛ рдЗрд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рд╢рд╛рдпрдж рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рдкрд░ред
29:08
So libel and slander are different things.
320
1748549
5706
рддреЛ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдФрд░ рдмрджрдирд╛рдореА рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реИрдВред
29:14
So when we talk about libel, we are talking about the writing
321
1754255
5338
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЬрдм рд╣рдо рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рдРрд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рд▓реЗрдЦрди
29:19
or the printing of something that is damaging to another person's reputation.
322
1759593
6173
рдпрд╛ рдореБрджреНрд░рдг рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИред
29:26
Libel is sometimes or something printed as fact.
323
1766650
5789
рдХрднреА-рдХрднреА рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХреЛ рддрдереНрдп рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдореБрджреНрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
29:32
So they are saying that that thing is true.
324
1772640
3236
рддреЛ рд╡реЛ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡реЛ рдмрд╛рдд рд╕рдЪ рд╣реИ.
29:35
They are stating it as a fact in writing
325
1775876
4304
рд╡реЗ рдЗрд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд░реВрдк рдореЗрдВ рддрдереНрдп рдмрддрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ
29:41
when it is actually untrue.
326
1781198
3420
рдЬрдмрдХрд┐ рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЭреВрда рд╣реИред
29:44
So the thing that has been written is untrue.
327
1784618
4338
рддреЛ рдЬреЛ рдмрд╛рдд рд▓рд┐рдЦреА рдЧрдИ рд╣реИ рд╡реЛ рдЭреВрда рд╣реИ.
29:48
They are trying to say that it is real, but it is not.
328
1788956
4454
рд╡реЗ рдпрд╣ рдХрд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЕрд╕рд▓реА рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ.
29:53
It is not true.
329
1793410
3804
рдпрд╣ рд╕рдЪ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ.
29:57
It is interesting to note that libel laws here in the UK are different
330
1797214
8275
рдпрд╣ рдзреНрдпрд╛рди рд░рдЦрдирд╛ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИ рдХрд┐ рдмреНрд░рд┐рдЯреЗрди рдореЗрдВ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХрд╛рдиреВрди
30:06
from libel laws in other countries, including the USA.
331
1806240
5638
рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рд╕рд╣рд┐рдд рдЕрдиреНрдп рджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЗ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХрд╛рдиреВрдиреЛрдВ рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди рд╣реИрдВред
30:11
So libel does not cover opinions or points of view in British court.
332
1811878
6991
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдореЗрдВ рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ рд░рд╛рдп рдпрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред
30:19
So if you try to take action against someone for their opinions,
333
1819236
6806
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдХреА рд░рд╛рдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреЗ рдЦрд╝рд┐рд▓рд╛рдлрд╝ рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ,
30:27
then you can't do it.
334
1827277
2719
рддреЛ рдЖрдк рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред
30:29
However, in the United States there are there are more.
335
1829996
5523
рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐, рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдФрд░ рднреА рд╣реИрдВред
30:35
I suppose you might say that the libel laws in the USA are more open.
336
1835519
5922
рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХрд╛рдиреВрди рдЕрдзрд┐рдХ рдЦреБрд▓реЗ рд╣реИрдВред
30:41
They are wider.
337
1841708
1818
рд╡реЗ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рд╣реИрдВ.
30:43
So there is more of a chance of libel action being taken against someone.
338
1843526
7024
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХреА рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХрд┐рдП рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИред
30:51
So in Britain,
339
1851217
1018
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдмреНрд░рд┐рдЯреЗрди рдореЗрдВ
30:53
if you just
340
1853186
1034
рдЕрдЧрд░ рдЖрдк
30:54
put forward your opinion about someone, then you cannot take action.
341
1854220
5840
рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЕрдкрдиреА рд░рд╛рдп рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЖрдк рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ.
31:01
However, if you print something as fact
342
1861027
5038
рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐, рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдмрд╛рдд рдХреЛ рддрдереНрдп рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЫрд╛рдкрддреЗ рд╣реИрдВ
31:06
and then later it turns out to be untrue, then you can sue that person.
343
1866065
5890
рдФрд░ рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЭреВрда рдирд┐рдХрд▓рддреА рд╣реИ, рддреЛ рдЖрдк рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдкрд░ рдореБрдХрджрдорд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
31:12
You can take them to court.
344
1872005
2752
рдЖрдк рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ рд▓реЗ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ.
31:14
So in Britain.
345
1874757
3270
рддреЛ рдмреНрд░рд┐рдЯреЗрди рдореЗрдВ.
31:18
Libel must be proved in a court of law.
346
1878027
4805
рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХреЛ рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ рд╕рд╛рдмрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред
31:22
You must take that person to court and you will take action against that person.
347
1882832
6473
рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ рд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдФрд░ рдЖрдк рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред
31:30
So it is interesting to note that there is a difference between slander and libel.
348
1890873
5806
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдзреНрдпрд╛рди рд░рдЦрдирд╛ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИ рдХрд┐ рдирд┐рдВрджрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдорд╛рди рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЕрдВрддрд░ рд╣реИред
31:36
Slander is spoken.
349
1896996
3237
рдмрджрдирд╛рдореА рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ.
31:40
Something said that is damaging.
350
1900233
3503
рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рдЬреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рдирджрд╛рдпрдХ рд╣реИ.
31:43
Libel refers to something that is written, typed or published in some way.
351
1903736
6723
рд▓рд┐рдмреЗрд▓ рдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдХрд┐рд╕реА рдРрд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рд╕реЗ рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦреА, рдЯрд╛рдЗрдк рдХреА рдЧрдИ рдпрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХреА рдЧрдИ рд╣реЛред
31:51
And quite often if a person does that, you will.
352
1911360
4655
рдФрд░ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдпрджрд┐ рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЖрдк рднреА рдРрд╕рд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред
31:56
Well, you probably
353
1916015
3086
рдЦреИрд░, рдЖрдк рд╢рд╛рдпрдж
31:59
will be able to take action against them.
354
1919101
4171
рдЙрдирдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реЛрдВрдЧреЗред
32:03
Which of course leads me
355
1923272
2019
рдЬреЛ рдирд┐рд╕реНрд╕рдВрджреЗрд╣ рдореБрдЭреЗ
32:06
to say that quite often you have to be careful of the words you choose.
356
1926542
5339
рдпрд╣ рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЪреБрдиреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред
32:11
In certain situations, you have to be careful what you say about another person.
357
1931881
5605
рдХреБрдЫ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ, рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред
32:17
If you say something about another person, that is damaging, then we can say that that is slander.
358
1937486
8525
рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рджреВрд╕рд░реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рдирджреЗрд╣ рд╣реИ, рддреЛ рд╣рдо рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрджрдирд╛рдореА рд╣реИред
32:27
If you publish something
359
1947897
3670
рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ
32:31
that you are stating as a fact,
360
1951567
4071
рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рддрдереНрдп рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдмрддрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ,
32:35
but it's untrue.
361
1955638
2052
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдЕрд╕рддреНрдп рд╣реИред
32:37
And if that thing also causes damage to another person's reputation, that is libel.
362
1957690
8191
рдФрд░ рдЕрдЧрд░ рд╡рд╣ рдЪреАрдЬрд╝ рдХрд┐рд╕реА рджреВрд╕рд░реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛ рдХреЛ рднреА рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рддреА рд╣реИ, рддреЛ рдпрд╣ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рд╣реИред
32:47
Very interesting.
363
1967816
2736
рдмрд╣реБрдд рд╣реА рд░реЛрдЪрдХред
32:50
Lewis says Prince Harry has taken some newspapers to court for libel.
364
1970552
5756
рд▓реБрдИрд╕ рдХрд╛ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░рд┐рдВрд╕ рд╣реИрд░реА рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЕрдЦрдмрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ рд▓реЗ рдЧрдП рд╣реИрдВред
32:56
Things that have been published, and also the way in which that information is gained as well.
365
1976308
8942
рдЬреЛ рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХреА рдЧрдИ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХреА рдЧрдИ рд╣реИ рд╡рд╣ рднреАред
33:05
So I think the situation with Prince Harry and the British newspapers
366
1985651
6106
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░рд┐рдВрд╕ рд╣реИрд░реА рдФрд░ рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдЕрдЦрдмрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реНрдерд┐рддрд┐
33:12
is also not just because they printed things about him, but also the way in which they gathered the information as well.
367
1992124
9843
рд╕рд┐рд░реНрдл рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрдирдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЫрд╛рдкреАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЗрдХрдЯреНрдард╛ рдХреАред
33:22
They used illegal methods to do it,
368
2002501
4137
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд╡реИрдз рддрд░реАрдХреЛрдВ рдХрд╛ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд┐рдпрд╛, рдпрд╣
33:28
a big thing.
369
2008623
2219
рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдмрд╛рдд рд╣реИред
33:30
But I think in the USA I might be wrong.
370
2010842
3637
рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдореИрдВ рдЧрд▓рдд рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред
33:34
So if there are any people watching in the United States, I'm sure you will tell me.
371
2014479
5089
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрджрд┐ рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рд▓реЛрдЧ рдЗрд╕реЗ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдпрдХреАрди рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдПрдВрдЧреЗред
33:39
But I think the libel laws in the USA, are wider.
372
2019568
7173
рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдорд╛рдирд╣рд╛рдирд┐ рдХрд╛рдиреВрди рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рд╣реИрдВред
33:47
So I think you can be sued much easier.
373
2027375
4622
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдореБрдХрджрдорд╛ рдЪрд▓рд╛рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
33:51
I might be wrong. There.
374
2031997
2669
рдореИрдВ рдЧрд▓рдд рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ. рд╡рд╣рд╛рдБред
33:54
I'm sure someone will let me know.
375
2034666
2786
рдореБрдЭреЗ рдпрдХреАрди рд╣реИ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдПрдЧрд╛.
33:57
But certainly in this country and in Britain, you do have to be careful what you write, and quite often what you say as well.
376
2037452
8191
рд▓реЗрдХрд┐рди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЗрд╕ рджреЗрд╢ рдФрд░ рдмреНрд░рд┐рдЯреЗрди рдореЗрдВ, рдЖрдкрдХреЛ рдЬреЛ рд▓рд┐рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рдмрд░рддрдиреА рд╣реЛрдЧреА, рдФрд░ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдореЗрдВ рднреА рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред
34:06
We will take a short break, and then I will be back with some words and phrases connected to the world.
377
2046578
8942
рд╣рдо рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ рд╕рд╛ рдмреНрд░реЗрдХ рд▓реЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдореИрдВ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реЗ рдХреБрдЫ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдКрдВрдЧрд╛ред
34:16
It is an interesting word and there are many ways of using this particular phrase, and also you can use it in sentences as well.
378
2056054
10377
рдпрд╣ рдПрдХ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╢рдмреНрдж рд╣реИ рдФрд░ рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдХрдИ рддрд░реАрдХреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдХреНрдпреЛрдВ рдореЗрдВ рднреА рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
34:26
All of that coming up in a moment. This is English addict. Keep it right here.
379
2066464
5372
рд╡рд╣ рд╕рдм рдПрдХ рдХреНрд╖рдг рдореЗрдВ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред рдпреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рджреАрд╡рд╛рдирд╛ рд╣реИ. рдЗрд╕реЗ рдпрд╣реАрдВ рд░рдЦреЛ.
35:57
I'm a big boy now.
380
2157571
1852
рдореИрдВ рдЕрдм рдмрдбрд╝рд╛ рд▓рдбрд╝рдХрд╛ рд╣реВрдВ.
36:47
We are having the most gorgeous day here in England.
381
2207020
5789
рд╣рдо рдпрд╣рд╛рдВ рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдВрдб рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рджрд┐рди рдмрд┐рддрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
36:52
Look at that. The sun is out.
382
2212926
2903
рдЙрд╕ рдУрд░ рджреЗрдЦреЛред рд╕реВрд░рдЬ рдирд┐рдХрд▓ рдЖрдпрд╛ рд╣реИ.
36:55
We have lots of blue sky.
383
2215829
2052
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░рд╛ рдиреАрд▓рд╛ рдЖрдХрд╛рд╢ рд╣реИред
36:57
You can see.
384
2217881
1068
рдЖрдк рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ.
36:58
I think that might be a sparrow in the bottom left of the screen.
385
2218949
7440
рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдмрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдПрдХ рдЧреМрд░реИрдпрд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
37:07
A little sparrow looking very excited.
386
2227140
2736
рдПрдХ рдирдиреНрд╣реАрдВ рдЧреМрд░реИрдпрд╛ рдмрд╣реБрдд рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рджрд┐рдЦ рд░рд╣реА рд╣реИ.
37:09
The birds are getting excited.
387
2229876
1852
рдкрдХреНрд╖реА рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ.
37:11
I am also getting excited because slowly the days are getting longer.
388
2231728
7407
рдореИрдВ рднреА рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рджрд┐рди рдмрдбрд╝реЗ рд╣реЛрддреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ.
37:19
It looks as if.
389
2239419
3053
рдпрд╣ рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ред
37:22
Spring is on the way.
390
2242472
3153
рдмрд╕рдВрдд рдЛрддреБ рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИред
37:25
I can't begin to tell you how excited I feel
391
2245625
4371
рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдмрддрд╛рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐
37:29
about the arrival of spring.
392
2249996
2819
рд╡рд╕рдВрдд рдХреЗ рдЖрдЧрдорди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдореИрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред
37:32
We still have a little way to go.
393
2252815
2319
рд╣рдореЗрдВ рдЕрднреА рднреА рдереЛрдбрд╝рд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рддрдп рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ.
37:35
Unfortunately, we still have a little bit more of a wait a little longer before spring arrives.
394
2255134
7141
рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ, рд╡рд╕рдВрдд рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣рдореЗрдВ рдЕрднреА рднреА рдереЛрдбрд╝рд╛ рдФрд░ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред
37:42
It looks as if next week we might be getting lots of cold weather.
395
2262308
4521
рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╣рдлреНрддреЗ рд╣рдореЗрдВ рдХрд╛рдлреА рдардВрдб рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЛ рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
37:46
So we will see what happens.
396
2266829
3237
рддреЛ рд╣рдо рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ.
37:51
Yes, the rendezvous will be announced on Sunday.
397
2271868
3987
рд╣рд╛рдВ, рдореБрд▓рд╛рдХрд╛рдд рдХреА рдШреЛрд╖рдгрд╛ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдХреА рдЬрд╛рдПрдЧреАред
37:55
We are going to talk all about that because we have fine, fully arranged it.
398
2275855
6690
рд╣рдо рдЙрд╕ рд╕рдм рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╣рдордиреЗ рдЗрд╕рдХреА рдЕрдЪреНрдЫреА, рдкреВрд░реА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд░ рд▓реА рд╣реИред
38:02
So if you want to meet up with us in Paris,
399
2282912
4805
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрджрд┐ рдЖрдк рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рд╣рдорд╕реЗ рдорд┐рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ,
38:07
it will be around the end of May, the beginning of June.
400
2287717
4020
рддреЛ рдпрд╣ рдордИ рдХреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ, рдЬреВрди рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдореЗрдВ рд╣реЛрдЧрд╛ред
38:11
Please let me know and we will take it from there.
401
2291737
5673
рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдПрдВ рдФрд░ рд╣рдо рдЗрд╕реЗ рд╡рд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд▓реЗ рд▓реЗрдВрдЧреЗред
38:17
Here we go.
402
2297410
800
рдпреЗ рд░рд╣рд╛ред
38:18
Today's theme, today's theme that I want to talk about.
403
2298210
5789
рдЖрдЬ рдХреА рдереАрдо, рдЖрдЬ рдХреА рдереАрдо рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдореИрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред
38:23
Words and phrases connected to the word world.
404
2303999
5806
рд╢рдмреНрдж рдЬрдЧрдд рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╢рдмреНрдж рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢.
38:30
World words and phrases.
405
2310656
2970
рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рд╢рдмреНрдж рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢.
38:33
And you might be surprised to find out just how many words
406
2313626
5805
рдФрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдХрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рддрдиреЗ рд╢рдмреНрдж
38:39
and phrases are connected to world.
407
2319515
5806
рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рд╣реИрдВред
38:45
Here we go with the first one.
408
2325537
3070
рдпрд╣рд╛рдВ рд╣рдо рдкрд╣рд▓реЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
38:48
The word world can relate to where we are and how we exist
409
2328607
5789
рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВ рдФрд░
38:55
as a group or individually.
410
2335564
3754
рдПрдХ рд╕рдореВрд╣ рдпрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд░реВрдк рд╕реЗ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдХреИрд╕реЗ рд╣реИред
38:59
So you might talk about the world in general, which involves everyone.
411
2339318
6389
рддреЛ рдЖрдк рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд░реВрдк рд╕реЗ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╣рд░ рдХреЛрдИ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реИред
39:06
The place in which we live.
412
2346241
2169
рд╡рд╣ рд╕реНрдерд╛рди рдЬрд╣рд╛рдБ рд╣рдо рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред
39:08
The feeling that you get from existing
413
2348410
5205
рд╡рд╣ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ
39:14
in the world.
414
2354666
2520
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдореМрдЬреВрдж рд░рд╣рдиреЗ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИред
39:17
We can talk about our world, the world we share.
415
2357186
5355
рд╣рдо рдЕрдкрдиреА рджреБрдирд┐рдпрд╛, рдЬрд┐рд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рд╣рдо рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
39:22
We can also talk about your world.
416
2362541
2786
рд╣рдо рдЖрдкрдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреА рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ.
39:25
Maybe your point of view, or maybe your own feelings,
417
2365327
5789
рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдкрдХрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг, рдпрд╛ рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдкрдХреА рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ,
39:31
or the things, of course, that exist in your own life.
418
2371466
5556
рдпрд╛ рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ, рдирд┐рд╕реНрд╕рдВрджреЗрд╣, рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдореМрдЬреВрдж рд╣реИрдВред
39:37
And of course, my world.
419
2377022
2102
рдФрд░ рд╣рд╛рдВ, рдореЗрд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ред
39:39
I can talk about the things that affect me.
420
2379124
2602
рдореИрдВ рдЙрди рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдЬреЛ рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИрдВред
39:41
My own points of view about the world.
421
2381726
3721
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдореЗрд░реЗ рдЕрдкрдиреЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг.
39:45
So we often describe the world as a general thing, or of course, individually.
422
2385447
6523
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдПрдХ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдпрд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ, рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд░реВрдк рд╕реЗред
39:52
One person's own perception or their viewpoint of the world around them,
423
2392771
6239
рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдпрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрд╕-рдкрд╛рд╕ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЙрдирдХрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг,
40:00
the perception of all around us as a paradigm.
424
2400812
5339
рдПрдХ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рди рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдХреА рдзрд╛рд░рдгрд╛ред
40:06
I think that's an interesting word, and maybe a world you've never come across before.
425
2406151
5372
рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдПрдХ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╢рдмреНрдж рд╣реИ, рдФрд░ рд╢рд╛рдпрдж рдПрдХ рдРрд╕реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрднреА рд╕рд╛рдордирд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реЛред
40:11
The word paradigm,
426
2411523
3870
рд╢рдмреНрдж рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рди,
40:15
the world as one sees it.
427
2415393
3337
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рдЬреИрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реИред
40:18
Your own point of view or as you see things.
428
2418730
3987
рдЖрдкрдХрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рдирдЬрд░рд┐рдпрд╛ рдпрд╛ рдЬреИрд╕рд╛ рдЖрдк рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред
40:22
Your own perception.
429
2422717
2753
рдЖрдкрдХреА рдЕрдкрдиреА рдзрд╛рд░рдгрд╛.
40:25
When we talk about perception, we are talking about a person's viewpoint.
430
2425470
5739
рдЬрдм рд╣рдо рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
40:31
The way they see the world around them.
431
2431209
4521
рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╡реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрд╕рдкрд╛рд╕ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред
40:35
So it is interesting to note that there are many ways of using the word world.
432
2435730
7558
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдзреНрдпрд╛рди рд░рдЦрдирд╛ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИ рдХрд┐ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдХрдИ рддрд░реАрдХреЗ рд╣реИрдВред
40:45
The word I just mentioned, by the way, is paradigm.
433
2445056
4087
рд╡реИрд╕реЗ, рдЬрд┐рд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрднреА рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рди рд╣реИред
40:49
A paradigm refers to the assumptions and understandings of things that exist.
434
2449143
6924
рдПрдХ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рди рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдореЗрдВ рдореМрдЬреВрдж рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреА рдзрд╛рд░рдгрд╛рдУрдВ рдФрд░ рд╕рдордЭ рдХреЛ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
40:56
A framework of what is considered true and existing.
435
2456768
5789
рдЬрд┐рд╕реЗ рд╕рддреНрдп рдФрд░ рд╡рд┐рджреНрдпрдорд╛рди рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреА рдПрдХ рд░реВрдкрд░реЗрдЦрд╛ред
41:02
So maybe in a general sense we can talk about the paradigm
436
2462857
5789
рддреЛ рд╢рд╛рдпрдж рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЕрд░реНрде рдореЗрдВ рд╣рдо рдХреБрдЫ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛрдВ рдпрд╛ рдХреБрдЫ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛрдВ рдореЗрдВ
41:08
also in certain areas or certain fields.
437
2468946
5906
рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреА рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ
41:15
Certain frameworks.
438
2475303
3837
ред рдХреБрдЫ рдврд╛рдБрдЪреЗред
41:19
Maybe we can talk about medical paradigms, things
439
2479140
5805
рд╢рд╛рдпрдж рд╣рдо рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рдиреЛрдВ,
41:25
that exist in medicine or maybe social paradigms.
440
2485229
6456
рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдореЗрдВ рдореМрдЬреВрдж рдЪреАрдЬреЛрдВ рдпрд╛ рд╢рд╛рдпрдж рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рдиреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
41:32
A social paradigm generally refers to things that happen in society.
441
2492136
6273
рдПрдХ рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рди рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░ рд╕рдорд╛рдЬ рдореЗрдВ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
41:39
So there are many ways of using this word when we are looking at individual aspects or parts of life.
442
2499360
7991
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЬрдм рд╣рдо рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдкрд╣рд▓реБрдУрдВ рдпрд╛ рднрд╛рдЧреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЗрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдХрдИ рддрд░реАрдХреЗ рд╣реИрдВред
41:49
We can refer to this world as the place in which we exist.
443
2509203
5255
рд╣рдо рдЗрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рдЙрд╕ рд╕реНрдерд╛рди рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╣рдо рдореМрдЬреВрдж рд╣реИрдВред
41:54
And this is true.
444
2514458
1468
рдФрд░ рдпреЗ рд╕рдЪ рд╣реИ.
41:55
So the world is everything.
445
2515926
2453
рддреЛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╣реА рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╣реИ.
41:58
The world is the place where we exist.
446
2518379
3937
рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рд╡рд╣ рд╕реНрдерд╛рди рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рд╣рдо рдореМрдЬреВрдж рд╣реИрдВред
42:02
All which exists on this planet is in this world.
447
2522316
6590
рдЗрд╕ рдЧреНрд░рд╣ рдкрд░ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдореМрдЬреВрдж рд╣реИ рд╡рд╣ рдЗрд╕реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╣реИред
42:09
The world around us,
448
2529356
1835
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛,
42:12
as a construct.
449
2532359
2369
рдПрдХ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВред
42:14
So again, we are looking at a type of thing and the way it is viewed,
450
2534728
5889
рддреЛ рдлрд┐рд░, рд╣рдо рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЗрд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ,
42:21
or of course, as what exists, what exists around us is the world.
451
2541485
7858
рдпрд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ, рдЬреЛ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдореЗрдВ рд╣реИ, рдЬреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдореМрдЬреВрдж рд╣реИ рд╡рд╣ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╣реИред
42:29
Everything that is there, the world in which we live.
452
2549826
5789
рд╡рд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЬреЛ рд╡рд╣рд╛рдВ рд╣реИ, рд╡рд╣ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╣рдо рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред
42:35
And I suppose you would often hear people say this.
453
2555849
4204
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдпрд╣ рдХрд╣рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред
42:40
They would often say, the world in which we live.
454
2560053
3570
рд╡реЗ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХрд╣рд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗ, рдЬрд┐рд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╣рдо рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред
42:43
The world generally, everything that is going on around us.
455
2563623
4805
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░, рд╡рд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЬреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЖрд╕рдкрд╛рд╕ рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
42:48
As a phrase, we can use the word world to show the way we perceive things.
456
2568428
7491
рдПрдХ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рд╣рдо рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдпрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╣рдо рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рдХреИрд╕реЗ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВред
42:56
So when we talk about perceiving, we are talking about the way we see the world, or we the way we see something
457
2576369
9843
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЬрдм рд╣рдо рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рддрд░реАрдХреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рдпрд╛ рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рддрд░реАрдХреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░
43:07
as observed.
458
2587414
2135
рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
43:09
You perceive something quite often.
459
2589549
3437
рдЖрдк рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХреБрдЫ рди рдХреБрдЫ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
43:12
You perceive using your eyes and of course your ears.
460
2592986
4721
рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдЖрдВрдЦреЛрдВ рдФрд░ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рдиреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
43:17
You can perceive things, and that is the way in which we all survive in the world,
461
2597707
5906
рдЖрдк рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдордЭ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдЗрд╕реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╣рдо рд╕рднреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ,
43:23
or the way in which most of us are able to get through our day to day lives.
462
2603880
6506
рдпрд╛ рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╣рдордореЗрдВ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рд▓реЛрдЧ рдЕрдкрдиреЗ рджреИрдирд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдЬреАрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
43:31
We perceive, we look. We view. We absorb.
463
2611137
4588
рд╣рдо рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╣рдо рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред рд╣рдо рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ. рд╣рдо рдЕрд╡рд╢реЛрд╖рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ.
43:37
This world
464
2617744
1852
рдпрд╣ рд╕рдВрд╕рд╛рд░
43:39
can refer to all that exists around us.
465
2619596
4954
рдЙрди рд╕рднреА рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдореМрдЬреВрдж рд╣реИрдВред
43:44
So we often use the phrase this world.
466
2624550
4772
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЗрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
43:49
And generally speaking, this refers to everything.
467
2629322
4287
рдФрд░ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдпрд╣ рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
43:53
Everything that goes on in society, relationships between people, all of the animals in nature and the way they behave.
468
2633609
9009
рд╕рдорд╛рдЬ рдореЗрдВ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд░рд┐рд╢реНрддреЗ, рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреЗ рд╕рднреА рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдФрд░ рдЙрдирдХреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ред
44:03
The world
469
2643002
2369
рд╕рдВрд╕рд╛рд░
44:05
also as a phrase.
470
2645371
2469
рднреА рдПрдХ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВред
44:07
And there are many ways of using the word world as a phrase.
471
2647840
5789
рдФрд░ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╢рдмреНрдж рдХреЛ рдПрдХ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдХрдИ рддрд░реАрдХреЗ рд╣реИрдВред
44:14
Something can be out of this world.
472
2654230
5238
рдХреБрдЫ рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ.
44:19
Something that is out of this world is something that is unusual or strange to us.
473
2659468
6724
рдЬреЛ рдХреБрдЫ рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реИ рд╡рд╣ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдпрд╛ рдЕрдЬреАрдм рд╣реИред
44:26
It is unusual. It is odd.
474
2666759
4538
рдпрд╣ рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╣реИ. рдпрд╣ рдЕрдЬреАрдм рд╣реИ.
44:31
It is something fantastic.
475
2671297
3270
рдпрд╣ рдХреБрдЫ рд╢рд╛рдирджрд╛рд░ рд╣реИ.
44:34
It is out of this world.
476
2674567
3620
рдпрд╣ рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реИ.
44:38
We often use the expression to show that something is amazing
477
2678187
5789
рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдпрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдЕрджреНрднреБрдд
44:43
or unusual,
478
2683976
3103
рдпрд╛ рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╣реИ,
44:47
or maybe
479
2687079
2069
рдпрд╛ рд╢рд╛рдпрдж
44:49
just something that is interesting.
480
2689148
3620
рдХреБрдЫ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИред
44:52
A person can be in a world of their own.
481
2692768
4021
рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
44:56
I have to say, can I just admit that quite often I am in a world of my own?
482
2696789
8158
рдореБрдЭреЗ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдпрд╣ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реВрдВ?
45:05
Quite often I will go into my own world
483
2705347
5005
рдЕрдХреНрд╕рд░ рдореИрдВ
45:11
to daydream
484
2711637
1618
рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХрддрд╛ рд╕реЗ рджреВрд░ рдЕрдиреНрдп рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ
45:13
or fantasise about other things away from reality.
485
2713255
5806
рджрд┐рд╡рд╛рд╕реНрд╡рдкреНрди рдпрд╛ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБред
45:19
And I think we all do this sometimes.
486
2719261
3220
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рднреА рдХрднреА-рдХрднреА рдРрд╕рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
45:22
We all at some point go into our own world.
487
2722481
5789
рд╣рдо рд╕рднреА рдХрднреА рди рдХрднреА рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
45:28
Oh yes. We like to imagine how things might be.
488
2728954
4771
рдУрд╣ рд╣рд╛рдВред рд╣рдо рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХреИрд╕реА рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИрдВред
45:33
We like to daydream. We like to think.
489
2733725
4104
рд╣рдореЗрдВ рджрд┐рд╡рд╛рд╕реНрд╡рдкреНрди рджреЗрдЦрдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ. рд╣рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ.
45:37
We like to fantasise.
490
2737829
2286
рд╣рдореЗрдВ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ.
45:40
We go into our own world.
491
2740115
4204
рд╣рдо рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ.
45:44
He is always in a world of his own.
492
2744319
4221
рд╡рд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
45:48
She is always in a world of her own.
493
2748540
5806
рд╡рд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреА рд╣реИред
45:54
She drifts away.
494
2754362
2103
рд╡рд╣ рджреВрд░ рдЪрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ.
45:56
She goes into a daydream.
495
2756465
4888
рд╡рд╣ рджрд┐рд╡рд╛рд╕реНрд╡рдкреНрди рдореЗрдВ рдЪрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред
46:01
Sometimes I go into a world of my own.
496
2761353
5755
рдХрднреА-рдХрднреА рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рд╣реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдВред
46:07
Sometimes when I'm thinking about things.
497
2767108
2853
рдХрднреА-рдХрднреА рдЬрдм рдореИрдВ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реВрдВред
46:09
Maybe I will become distracted by my own thoughts.
498
2769961
5222
рд╢рд╛рдпрдж рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╣реА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рд╡рд┐рдЪрд▓рд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛ред
46:15
I will go.
499
2775183
5756
рдореИрдВ рдЬрд╛рдКрдВрдЧрд╛.
46:20
Into a world of my own.
500
2780939
3270
рдореЗрд░реА рдЕрдкрдиреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ.
46:24
I'm sure we all do it.
501
2784209
2435
рдореБрдЭреЗ рдпрдХреАрди рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рдм рдРрд╕рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
46:26
We drift away. We go into a fantasy.
502
2786644
4021
рд╣рдо рдмрд╣ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ. рд╣рдо рдПрдХ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдореЗрдВ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ.
46:31
Two things that are very different from each
503
2791983
2219
рджреЛ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЬреЛ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рд╣реИрдВ, рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ
46:34
other can be described as being worlds apart.
504
2794202
5806
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
46:40
Two things that do not go together.
505
2800141
3370
рджреЛ рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рдЬреЛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓рддреАрдВ.
46:43
Or two things that are very different from each other can be described as worlds apart.
506
2803511
8325
рдпрд╛ рджреЛ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЬреЛ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рд╣реИрдВ, рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрд▓рдЧ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
46:52
The contrast between one thing and another.
507
2812570
3804
рдПрдХ рдЪреАрдЬрд╝ рдФрд░ рджреВрд╕рд░реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рднрд╛рд╕ред
46:56
They are very different from each other.
508
2816374
2369
рд╡реЗ рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рд╣реИрдВ.
46:58
They are worlds apart.
509
2818743
4204
рд╡реЗ рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╣реИрдВред
47:02
We are worlds apart.
510
2822947
2119
рд╣рдо рдПрдХ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реИрдВред
47:05
As your family is rich and mine is poor, we are looking at the way
511
2825066
6089
рдЪреВрдБрдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдЕрдореАрд░ рд╣реИ рдФрд░ рдореЗрд░рд╛ рдЧрд░реАрдм рд╣реИ, рд╣рдо рдЙрд╕ рддрд░реАрдХреЗ рдкрд░ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ
47:11
in which something can be different from another thing.
512
2831155
5806
рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдЪреАрдЬрд╝ рджреВрд╕рд░реА рдЪреАрдЬрд╝ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
47:17
They are worlds apart.
513
2837578
4121
рд╡реЗ рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╣реИрдВред
47:21
It's a little bit like Romeo and Juliet.
514
2841699
3353
рдпрд╣ рдХреБрдЫ-рдХреБрдЫ рд░реЛрдорд┐рдпреЛ рдФрд░ рдЬреВрд▓рд┐рдпрдЯ рдЬреИрд╕рд╛ рд╣реИред
47:25
You might describe that young couple as being worlds apart because their backgrounds were very different.
515
2845052
9209
рдЖрдк рдЙрд╕ рдпреБрд╡рд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдРрд╕реЗ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рд╡реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рдереЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдирдХреА рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рдереАред
47:36
We might express two opposite things coming together as worlds colliding, very different.
516
2856147
8858
рд╣рдо рджреЛ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЖрдиреЗ рдХреЛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдЯрдХрд░рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧред
47:47
Two things that come together that should not be nearby.
517
2867007
5806
рджреЛ рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рдЬреЛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЖрддреА рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдкрд╛рд╕-рдкрд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред
47:53
They should never meet.
518
2873013
1619
рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП.
47:56
Worlds colliding.
519
2876400
3987
рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдЯрдХрд░рд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ.
48:00
Things that are not meant to be together or to meet up.
520
2880387
5806
рдРрд╕реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рдЬреЛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд░рд╣рдиреЗ рдпрд╛ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред
48:06
They should never meet.
521
2886510
3070
рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП.
48:09
If they do, we will say that worlds collide.
522
2889580
5355
рдпрджрд┐ рд╡реЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рдХрд╣реЗрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рджреБрдирд┐рдпрд╛рдПрдБ рдЯрдХрд░рд╛рддреА рд╣реИрдВред
48:14
My wife met my secret lover.
523
2894935
3454
рдореЗрд░реА рдкрддреНрдиреА рдореЗрд░реЗ рдЧреБрдкреНрдд рдкреНрд░реЗрдореА рд╕реЗ рдорд┐рд▓реА.
48:18
And now those worlds have collided.
524
2898389
5805
рдФрд░ рдЕрдм рд╡реЗ рджреБрдирд┐рдпрд╛рдПрдБ рдЯрдХрд░рд╛ рдЧрдИ рд╣реИрдВред
48:24
Two worlds that you want to keep apart have collided.
525
2904628
5806
рджреЛ рджреБрдирд┐рдпрд╛рдПрдБ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрдк рдЕрд▓рдЧ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЯрдХрд░рд╛ рдЧрдИ рд╣реИрдВред
48:31
And now there is nothing you can do about it.
526
2911151
4154
рдФрд░ рдЕрдм рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред
48:35
Unfortunately.
527
2915305
3153
рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗред
48:38
Having the freedom to do whatever you want
528
2918458
3754
рдЖрдк рдЬреЛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рд╡рд╣ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рдХреЛ
48:42
can be described with the phrase the world is your oyster.
529
2922212
6056
рдЗрд╕ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЖрдкрдХреА рд╕реАрдк рд╣реИред
48:49
I love that expression. It's a great expression.
530
2929319
4571
рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ. рдпрд╣ рдПрдХ рдмреЗрд╣рддрд░реАрди рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИ.
48:53
The world is your oyster.
531
2933890
3721
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдореБрдареНрдареА рдореЗрдВ рд╣реИред
48:57
You are free to discover the wonders of life you can explore.
532
2937611
6106
рдЖрдк рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдЙрди рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рдЦреЛрдЬрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрдк рдЦреЛрдЬ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
49:04
You can go anywhere you want.
533
2944117
2870
рдЖрдк рдЬрд╣рд╛рдВ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рд╡рд╣рд╛рдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ.
49:06
You can look around you.
534
2946987
2052
рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ.
49:09
You have many opportunities to meet other people.
535
2949039
3954
рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдиреНрдп рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреЗ рдХрдИ рдЕрд╡рд╕рд░ рд╣реИрдВред
49:12
We can say that the world is your oyster.
536
2952993
3353
рд╣рдо рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЖрдкрдХреА рд╕реАрдк рд╣реИред
49:16
It is all there to be discovered.
537
2956346
3253
рдпрд╣ рд╕рдм рд╡рд╣рд╛рдВ рдЦреЛрдЬрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред
49:21
I love that phrase.
538
2961067
985
рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ.
49:22
I think it's a nice phrase. Chile.
539
2962052
4170
рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рд╣реИ. рдЪрд┐рд▓реА.
49:26
To have the choice of all that life can offer.
540
2966222
5072
рдЬреАрд╡рди рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рджреЗ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдирд╛ред
49:31
We can say that you have the world at your feet.
541
2971294
3387
рд╣рдо рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдХрджрдореЛрдВ рдореЗрдВ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╣реИред
49:34
You have the world at your feet.
542
2974681
3720
рдЖрдкрдХреЗ рдЪрд░рдгреЛрдВ рдореЗрдВ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╣реИред
49:38
The power to do whatever you want.
543
2978401
4471
рдЖрдк рдЬреЛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рд╡реЛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐.
49:42
A person with authority.
544
2982872
2853
рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐.
49:45
Or maybe a wealthy person.
545
2985725
2252
рдпрд╛ рд╢рд╛рдпрдж рдХреЛрдИ рдзрдиреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реЛ.
49:47
A person with a particular type of job might have the world at their feet.
546
2987977
5789
рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдиреМрдХрд░реА рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдЪрд░рдгреЛрдВ рдореЗрдВ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
49:54
They can explore. They can do anything.
547
2994300
3454
рд╡реЗ рдЕрдиреНрд╡реЗрд╖рдг рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ. рд╡реЗ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ.
49:57
They have the world at their feet.
548
2997754
5805
рдЙрдирдХреЗ рдХрджрдореЛрдВ рдореЗрдВ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╣реИ.
50:04
Something distant
549
3004177
3003
рдХреБрдЫ рджреВрд░
50:07
or out of reach
550
3007180
3653
рдпрд╛ рдкрд╣реБрдВрдЪ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЛ
50:10
can be described as being worlds away.
551
3010833
5306
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
50:16
So far away, so distant, far, far away.
552
3016139
6239
рдЗрддрдирд╛ рджреВрд░, рдЗрддрдирд╛ рджреВрд░, рдмрд╣реБрдд рджреВрд░, рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ред
50:23
That particular thing can be described as worlds away.
553
3023880
5739
рдЙрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рджреВрд░ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
50:29
We are worlds away from reversing ageing in humans.
554
3029619
5789
рд╣рдо рдЗрдВрд╕рд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдЙрдореНрд░ рдмрдврд╝рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЛ рдкрд▓рдЯрдиреЗ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рд╣реИрдВред
50:35
That means that particular thing is out of reach.
555
3035675
6573
рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЦрд╛рд╕ рдЪреАрдЬ рдкрд╣реБрдВрдЪ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реИ.
50:43
We can't do it at the moment.
556
3043899
3270
рдлрд┐рд▓рд╣рд╛рд▓ рд╣рдо рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ.
50:47
It is worlds away,
557
3047169
3737
рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рд╣реИ,
50:50
an almost impossible or unreachable goal.
558
3050906
4355
рд▓рдЧрднрдЧ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдпрд╛ рдЕрдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдпред
50:55
We can describe something as being worlds away, something very different,
559
3055261
6056
рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрдИ рджреБрдирд┐рдпрд╛рдУрдВ рд╕реЗ рджреВрд░ рд╣реИ, рдХреБрдЫ рдмрд╣реБрдд рдЕрд▓рдЧ рд╣реИ,
51:01
something that is the opposite, or something that you cannot reach
560
3061650
6190
рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд рд╣реИ, рдпрд╛ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕ рддрдХ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪ рд╕рдХрддреЗ
51:08
is worlds away.
561
3068974
4505
рд╡рд╣ рдХрдИ рджреБрдирд┐рдпрд╛рдУрдВ рджреВрд░ рд╣реИред
51:13
Another one,
562
3073479
1952
рдЕрд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛
51:15
an often used term for an undeveloped nation is Third World.
563
3075431
6206
рдПрдХ рдФрд░ рд╢рдмреНрдж рд╣реИ рддреАрд╕рд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ред
51:22
Now, we discussed this on Sunday.
564
3082054
2452
рдЕрдм, рд╣рдордиреЗ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЗрд╕ рдкрд░ рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреАред
51:24
Mr. Steve and myself.
565
3084506
1302
рд╢реНрд░реАрдорд╛рди рд╕реНрдЯреАрд╡ рдФрд░ рдореИрдВред
51:25
We talked about this particular phrase, and I don't like the phrase.
566
3085808
5789
рд╣рдордиреЗ рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХреА, рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
51:31
And I think nowadays many people avoid saying third world
567
3091947
5806
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдЬрдХрд▓ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рддреАрд╕рд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХрд╣рдиреЗ рд╕реЗ рдмрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ
51:38
because it does sound rather arrogant and judgemental
568
3098220
5806
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░реА рдФрд░ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛рддреНрдордХ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ
51:44
and even unfair as well.
569
3104560
4371
рдФрд░ рдпрд╣рд╛рдВ рддрдХ тАЛтАЛрдХрд┐ рдЕрдиреБрдЪрд┐рдд рднреАред
51:48
More aid needs to be sent to third world countries.
570
3108931
5705
рддреАрд╕рд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рднреЗрдЬреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реИред
51:54
So these days, the phrase third world often is
571
3114636
5089
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЖрдЬрдХрд▓, рддреАрд╕рд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХрд╛
51:59
used when we are referring to a poor or underdeveloped country.
572
3119725
6306
рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЕрдХреНрд╕рд░ рддрдм рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рдЧрд░реАрдм рдпрд╛ рдЕрд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рджреЗрд╢ рдХрд╛ рдЬрд┐рдХреНрд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
52:07
However, these days this phrase is often seen as derogatory.
573
3127265
5806
рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐, рдЖрдЬрдХрд▓ рдЗрд╕ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрдкрдорд╛рдирдЬрдирдХ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
52:13
Something that is derogatory is something that is insulting.
574
3133138
5806
рдЬреЛ рдЪреАрдЬрд╝ рдЕрдкрдорд╛рдирдЬрдирдХ рд╣реИ рд╡рд╣ рдЪреАрдЬрд╝ рдЕрдкрдорд╛рдирдЬрдирдХ рд╣реИред
52:19
You are insulting that particular thing.
575
3139377
4088
рдЖрдк рдЙрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЪреАрдЬрд╝ рдХрд╛ рдЕрдкрдорд╛рди рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
52:23
You are making that thing seem bad.
576
3143465
3920
рдЖрдк рдЙрд╕ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рдЦрд╝рд░рд╛рдм рдмрдирд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ.
52:27
You are treating it unkindly, derogatory.
577
3147385
5773
рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рдирд┐рд░реНрджрдпреА, рдЕрдкрдорд╛рдирдЬрдирдХ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
52:33
So I think it would be fair to say that these days many people choose not to use the phrase third world.
578
3153158
7374
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХрд╣рдирд╛ рдЙрдЪрд┐рдд рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдЬрдХрд▓ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рддреАрд╕рд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪреБрдирддреЗ рд╣реИрдВред
52:42
As a certain thing, such as a particular interest or subject.
579
3162901
6039
рдХрд┐рд╕реА рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реБрдЪрд┐ рдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВред
52:49
But we can often use the word world
580
3169057
4788
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЙрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЪреАрдЬрд╝ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП
52:53
to describe that particular thing.
581
3173845
3336
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ
52:57
For example, we might say the world of history,
582
3177181
5806
ред рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рд╣рдо рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛,
53:03
everything connected to that particular subject, the world of cars,
583
3183454
7024
рдЙрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реА рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝, рдХрд╛рд░реЛрдВ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛,
53:11
everything connected to cars.
584
3191979
4071
рдХрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реА рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ред
53:16
You might say that Mr.
585
3196050
1268
рдЖрдк рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░
53:17
Steve lives in the world of cars,
586
3197318
5789
рд╕реНрдЯреАрд╡ рдХрд╛рд░реЛрдВ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ,
53:23
because that is what he thinks about for most of the time, the world of science,
587
3203307
6523
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛рддрд░ рд╕рдордп рдЗрд╕реА рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛,
53:30
the world of English.
588
3210998
1552
рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ред
53:32
Oh, I like that one.
589
3212550
2252
рдУрд╣, рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред
53:34
The world of English is a fun and exciting place to be.
590
3214802
5105
рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдПрдХ рдордЬрд╝реЗрджрд╛рд░ рдФрд░ рд░реЛрдорд╛рдВрдЪрдХ рдЬрдЧрд╣ рд╣реИред
53:39
I am so glad you are here today to watch my live stream.
591
3219907
5038
рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЦреБрд╢реА рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЖрдЬ рдореЗрд░реА рд▓рд╛рдЗрд╡ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВред
53:44
We could also have the world of astronomy.
592
3224945
2970
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрдЧреЛрд▓ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднреА рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
53:47
In fact, you can have the world of anything a particular subject or a particular interest.
593
3227915
9593
рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ, рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд┐рд╖рдп рдпрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реБрдЪрд┐ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
53:58
We can describe it as a certain world.
594
3238225
5806
рд╣рдо рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
54:04
But my favourite is the world of English.
595
3244715
2603
рд▓реЗрдХрд┐рди рдореЗрд░реА рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╣реИред
54:07
Definitely my favourite.
596
3247318
5522
рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдореЗрд░рд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛.
54:12
Other phrase is
597
3252840
2819
рдЕрдиреНрдп рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢
54:15
your opinion.
598
3255659
2186
рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рд╣реИ.
54:17
We can say your opinion is the world as you see it.
599
3257845
6490
рд╣рдо рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рдореЗрдВ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╡реИрд╕реА рд╣реА рд╣реИ рдЬреИрд╕реА рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред
54:24
So when we talk about the world as you see it, we are talking about your own personal viewpoint, your opinion of that thing.
600
3264785
10293
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЬрдм рд╣рдо рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг, рдЙрд╕ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
54:35
We have our own point of view,
601
3275729
5339
рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЕрдкрдирд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рд╣реИ,
54:41
the world as you see it, the world as I see it, our own particular viewpoint.
602
3281068
9426
рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдЬреИрд╕рд╛ рдЖрдк рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕рд╛ рдореИрдВ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реВрдВ, рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рд╣реИред
54:50
And of course, when you have a viewpoint of something, you will also have an opinion of that thing as well.
603
3290827
9243
рдФрд░ рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣, рдЬрдм рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреЛрдИ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЙрд╕ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреА рднреА рдПрдХ рд░рд╛рдп рд╣реЛрдЧреАред
55:00
So maybe your view of the world, the world as you see it.
604
3300387
5856
рддреЛ рд╢рд╛рдпрдж рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг, рджреБрдирд┐рдпрд╛ рд╡реИрд╕реА рд╣реА рд╣реЛ рдЬреИрд╕реА рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред
55:08
We might also ask a question
605
3308078
2969
рд╣рдо рдпрд╣ рднреА рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ
55:11
what in the world?
606
3311047
5606
рдХрд┐ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛?
55:16
Normally we will ask this in a surprised way
607
3316653
4972
рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░ рд╣рдо рдЗрд╕реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдпрд╛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдкреВрдЫреЗрдВрдЧреЗ
55:21
or a shocked way, something that we are expressing in a surprised manner.
608
3321625
6106
, рдЬрд┐рд╕реЗ рд╣рдо рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
55:29
What in the world?
609
3329616
2969
рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛?
55:32
For example, what in the world are you doing here?
610
3332585
5790
рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдБ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ?
55:38
Perhaps your friend suddenly appears.
611
3338792
4504
рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдкрдХрд╛ рджреЛрд╕реНрдд рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖ рдЬрд╛рдП.
55:43
Maybe you are at work and your friend walks into the office and you are surprised and you ask,
612
3343296
7791
рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрд╛рдо рдкрд░ рд╣реЛрдВ рдФрд░ рдЖрдкрдХрд╛ рдорд┐рддреНрд░ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рдЖ рдЬрд╛рдП рдФрд░ рдЖрдк рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВ рдФрд░ рдкреВрдЫреЗрдВ рдХрд┐
55:52
what in the world are you doing here?
613
3352655
3687
рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ?
55:56
Because you're shocked. You're surprised.
614
3356342
2736
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реИрдВ. рдЖрдк рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рд╣реИрдВ.
55:59
So what in the world is often used as a way of expressing surprise, shock?
615
3359078
7208
рддреЛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп, рд╕рджрдорд╛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рддрд░реАрдХреЗ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ?
56:07
And the way we express it is by saying, what in the world?
616
3367320
6206
рдФрд░ рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╣рдо рдЗрд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рдпрд╣ рдХрд╣рдХрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
56:17
And that, as they say,
617
3377497
2302
рдФрд░, рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рд╡реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ,
56:19
is in fact, it is almost time to say goodbye.
618
3379799
6657
рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ, рдЕрд▓рд╡рд┐рджрд╛ рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рдордп рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
56:26
It is almost time to leave the world of English for a short time.
619
3386456
6122
рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рдереЛрдбрд╝реЗ рд╕рдордп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рд▓рдЧрднрдЧ рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
56:32
But don't worry,
620
3392728
935
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдордд рдХрд░реЛ,
56:35
I am back on Sunday.
621
3395348
2369
рдореИрдВ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдКрдВрдЧрд╛ред
56:37
Sunday, 2 p.m. UK.
622
3397717
2702
рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░, рджреЛрдкрд╣рд░ 2 рдмрдЬреЗ рдпреВрдХреЗред
56:40
Time is when we are back with you.
623
3400419
4788
рд╕рдордп рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдПрдБред
56:45
Hello. Also, can I say hello to silver?
624
3405207
3454
рдирдорд╕реНрддреЗред рдЗрд╕рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛, рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЪрд╛рдВрджреА рдХреЛ рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ?
56:48
Silver 4843.
625
3408661
3537
рд╕рд┐рд▓реНрд╡рд░ 4843.
56:52
The subtitles are very clever because they can predict the future. Yes.
626
3412198
8341
рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдмрд╣реБрдд рдЪрддреБрд░ рд╣реИрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡реЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рд╣рд╛рдБред
57:00
If you watch the captions during the live stream, you might notice.
627
3420756
4772
рдпрджрд┐ рдЖрдк рд▓рд╛рдЗрд╡ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдХреИрдкреНрд╢рди рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рдиреЛрдЯрд┐рд╕ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
57:05
Sometimes the words will appear on the screen.
628
3425528
4220
рдХрднреА-рдХрднреА рд╢рдмреНрдж рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдкрд░ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрдВрдЧреЗ.
57:09
Before I say them.
629
3429748
2653
рдЗрд╕рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХрд╣реВрдБ.
57:12
But that is just a technical thing.
630
3432401
2336
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рд╕рд┐рд░реНрдл рдПрдХ рддрдХрдиреАрдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ.
57:14
That is because there is a slight delay.
631
3434737
3119
рд╡реЛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░реА рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ.
57:17
That is the reason why stream
632
3437856
5790
рдпрд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдХрд┐ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо
57:24
or stream seplat stream.
633
3444146
4471
рдпрд╛ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рд╕реЗрдкреНрд▓реЗрдЯ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдоред
57:28
See black is watching in Turkey at Hello Turkey.
634
3448617
5489
рд╣реЗрд▓реЛ рдЯрд░реНрдХреА рдореЗрдВ рджреЗрдЦрд┐рдП рддреБрд░реНрдХреА рдореЗрдВ рдмреНрд▓реИрдХ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
57:34
I have visited your country not once but twice.
635
3454106
4054
рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рджреЗрд╢ рдХрд╛ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдмрд▓реНрдХрд┐ рджреЛ рдмрд╛рд░ рджреМрд░рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред
57:38
I've been to Turkey in the past and both times I had a wonderful, wonderful experience.
636
3458160
7958
рдореИрдВ рдкрд╣рд▓реЗ рднреА рддреБрд░реНрдХреА рдЬрд╛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реВрдВ рдФрд░ рджреЛрдиреЛрдВ рдмрд╛рд░ рдореБрдЭреЗ рдЕрджреНрднреБрдд, рдЕрджреНрднреБрдд рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реБрдЖред
57:46
Can I say hello to Kevin?
637
3466385
2102
рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдХреЗрд╡рд┐рди рдХреЛ рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ?
57:48
Kevin Deposit is my mother.
638
3468487
3720
рдХреЗрд╡рд┐рди рдбрд┐рдкреЙрдЬрд┐рдЯ рдореЗрд░реА рдорд╛рдВ рд╣реИрдВред
57:52
Tongue is French.
639
3472207
1585
рдЬрд╝рдмрд╛рди рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╣реИ.
57:53
But thank you, Mr. Duncan, for this live stream.
640
3473792
2586
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╢реНрд░реАрдорд╛рди рдбрдВрдХрди, рдЗрд╕ рд▓рд╛рдЗрд╡ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред
57:56
You are very welcome, Kevin, and we will be back on Sunday.
641
3476378
5789
рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рд╣реИ, рдХреЗрд╡рд┐рди, рдФрд░ рд╣рдо рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдПрдБрдЧреЗред
58:02
Sunday we are with you live from 2 p.m.
642
3482367
4121
рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд╣рдо
58:06
UK time, so don't worry.
643
3486488
1618
рдпреВрдХреЗ рд╕рдордпрд╛рдиреБрд╕рд╛рд░ рджреЛрдкрд╣рд░ 2 рдмрдЬреЗ рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд▓рд╛рдЗрд╡ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЪрд┐рдВрддрд╛ рди рдХрд░реЗрдВред
58:11
Hidden person.
644
3491977
1551
рдЫрд┐рдкрд╛ рд╣реБрдЖ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐.
58:13
Hello.
645
3493528
451
58:13
Hidden person who apparently is also in Turkey.
646
3493979
5589
рдирдорд╕реНрддреЗред
рдЫрд┐рдкрд╛ рд╣реБрдЖ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬреЛ рдЬрд╛рд╣рд┐рд░рд╛ рддреМрд░ рдкрд░ рддреБрд░реНрдХреА рдореЗрдВ рднреА рд╣реИред
58:19
Very nice to see you here.
647
3499568
2252
рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рджреЗрдЦрдХрд░ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрд╛.
58:21
All the way from Turkey at
648
3501820
2819
рдЕрд▓реА рдореЗрдВ рддреБрд░реНрдХреА рд╕реЗ рдкреВрд░реЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ
58:24
Ali. Amr says hello from Yemen.
649
3504639
5222
ред рдЕрдореНрд░ рдиреЗ рдпрдорди рд╕реЗ рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣рд╛ред
58:29
Hello, Yemen. It's nice to see you here as well.
650
3509861
3120
рдирдорд╕реНрддреЗ, рдпрдордиред рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рджреЗрдЦрдХрд░ рднреА рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрд╛.
58:32
Thank you very much.
651
3512981
1401
рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд-рдмрд╣реБрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред
58:34
Don't forget, you can join us again on Sunday.
652
3514382
4471
рдордд рднреВрд▓рд┐рдП, рдЖрдк рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд╣рдорд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
58:38
I will be with you.
653
3518853
1435
рд╣рдо рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд╣реЛрдВрдЧреЗред
58:40
There will be me,
654
3520288
2319
рд╡рд╣рд╛рдВ рдореИрдВ рд░рд╣реВрдВрдЧрд╛,
58:42
but not just me.
655
3522607
1702
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╕рд┐рд░реНрдл рдореИрдВ рдирд╣реАрдВред
58:44
They will also be Mr. Steve as well.
656
3524309
3537
рд╡реЗ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рд╕реНрдЯреАрд╡ рднреА рд╣реЛрдВрдЧреЗред
58:47
We will keep you company on Sunday as well.
657
3527846
5805
рд╣рдо рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рднреА рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рд╛рде рджреЗрдВрдЧреЗред
58:54
I will go now.
658
3534119
2068
рдЕрдм рдореИ рдЬрд╛рдКрдБрдЧреАред
58:56
I hope you've enjoyed this
659
3536187
3153
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ
58:59
hour of English addict.
660
3539340
2019
рдЗрдВрдЧреНрд▓рд┐рд╢ рдПрдбрд┐рдХреНрдЯ рдХреЗ рдЗрд╕ рдШрдВрдЯреЗ рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред
59:01
I hope it has been useful to you and I will see you again on Sunday.
661
3541359
5372
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдлрд┐рд░ рдорд┐рд▓реВрдВрдЧрд╛ред
59:06
We have lots of things to talk about and of course.
662
3546731
5789
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗред
59:12
Oh, while I remember also, I think it's next week.
663
3552787
5372
рдУрд╣, рдЬрдмрдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рднреА рдпрд╛рдж рд╣реИ, рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рд╣реИред
59:18
Next week is also the Lunar New Year.
664
3558159
3320
рдЕрдЧрд▓рд╛ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдЪрдВрджреНрд░ рдирд╡рд╡рд░реНрд╖ рднреА рд╣реИред
59:22
A lot of things happening, so we will be talking about that on Sunday as well.
665
3562947
5706
рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣рдо рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рднреА рдЙрд╕ рдкрд░ рдмрд╛рдд рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред
59:28
Thank you very much.
666
3568653
1318
рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд-рдмрд╣реБрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред
59:29
See you later.
667
3569971
1735
рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
59:31
I have enjoyed your company.
668
3571706
1985
рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдкрдХреА рдХрдВрдкрдиреА рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИ.
59:33
I hope you have enjoyed mine.
669
3573691
2469
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░рд╛ рдЖрдирдВрдж рдЖрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред
59:36
And of course,
670
3576160
2069
рдФрд░ рд╣рд╛рдВ,
59:38
until the next time we meet.
671
3578229
3920
рдЕрдЧрд▓реА рдмрд╛рд░ рдЬрдм рддрдХ рд╣рдо рди рдорд┐рд▓реЗрдВред
59:42
You know what's coming next?
672
3582149
1569
рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдЖрдЧреЗ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИ?
59:43
Yes you do.
673
3583718
4070
рд╣рд╛рдБ рдЖрдк рдХреАрдЬрд┐рдПред
59:47
Take care of yourselves and....
674
3587788
2386
рдЕрдкрдирд╛ рдЦрд╝реНрдпрд╛рд▓ рд░рдЦреЗрдВ рдФрд░....
59:52
ta ta for now.
675
3592360
1468
рдЕрднреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯрд╛ рдЯрд╛ред
59:54
See you on Sunday.
676
3594779
1718
рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗред
рдЗрд╕ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ

рдпрд╣ рд╕рд╛рдЗрдЯ рдЖрдкрдХреЛ YouTube рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛рдПрдЧреА рдЬреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реИрдВред рдЖрдк рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдХреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рд╕реНрде рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдП рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрд╛рда рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗред рд╡рд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреГрд╖реНрда рдкрд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреНрд▓реЗрдмреИрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд┐рдВрдХ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреНрд░реЙрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдпрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╣реИ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдлрд╝реЙрд░реНрдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рд╣рдорд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реЗрдВред

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7