Two English Lessons in ONE video - What do the phrases 'FALL OUT' and 'SWALLOW YOUR PRIDE' mean?

1,400 views

2024-05-21 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Two English Lessons in ONE video - What do the phrases 'FALL OUT' and 'SWALLOW YOUR PRIDE' mean?

1,400 views ・ 2024-05-21

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:12
Do you ever find yourself falling out with someone?
0
12462
3698
آیا تا به حال متوجه شده اید که با کسی درگیر شده اید؟
00:16
To fall out with someone
1
16449
1719
درگیری با کسی
00:18
means to have a disagreement,
2
18168
3003
به معنای اختلاف،
00:21
an argument, or some sort of row.
3
21337
3199
مشاجره، یا نوعی درگیری است.
00:24
Maybe two people decide
4
24791
2342
شاید دو نفر تصمیم بگیرند
00:27
that they don't want to speak to each other ever again.
5
27133
3297
که دیگر نمی خواهند با یکدیگر صحبت کنند.
00:30
They fall out with each other.
6
30430
3627
آنها با یکدیگر درگیر می شوند.
00:34
Quite often a minor disagreement
7
34518
2702
اغلب اوقات یک اختلاف جزئی
00:37
or a small argument
8
37220
2219
یا یک بحث کوچک
00:39
might build up to something much larger.
9
39439
3454
ممکن است به چیزی بسیار بزرگتر منجر شود.
00:42
You might suddenly find yourself
10
42942
2486
ممکن است ناگهان متوجه شوید که
00:45
falling out with your best friend,
11
45428
3520
با بهترین دوستتان
00:48
or even a member of your own family.
12
48948
4125
یا حتی یکی از اعضای خانواده خود درگیری دارید.
00:53
It is possible in all situations
13
53353
3534
در همه شرایط ممکن است
00:56
to suddenly find yourself
14
56887
2255
ناگهان
00:59
disagreeing with another person,
15
59142
2436
با شخص دیگری مخالفت کنید،
01:01
especially nowadays
16
61578
1351
به خصوص این روزها
01:02
because everyone is so sensitive.
17
62929
3289
که همه بسیار حساس هستند.
01:06
Perhaps you have fallen out with someone recently.
18
66583
4082
شاید اخیراً با کسی درگیر شده اید.
01:10
Maybe a friend.
19
70820
1435
شاید یک دوست.
01:12
Maybe someone that you no longer
20
72255
2252
شاید کسی که دیگر با او
01:14
speak to.
21
74507
1402
صحبت نمی کنید.
01:15
Perhaps now is the time
22
75909
2886
شاید اکنون زمان آن است که آن را
01:18
to put that thing right.
23
78795
2602
درست کنیم.
01:21
There is no need to fall out with anyone.
24
81397
3938
نیازی به درگیری با کسی نیست.
01:25
Sometimes small arguments
25
85335
2686
گاهی اوقات مشاجره های کوچک
01:28
or small disagreements can lead
26
88021
3003
یا اختلافات کوچک می تواند منجر
01:31
to two people falling out with each other.
27
91224
3838
به درگیری دو نفر با یکدیگر شود.
01:35
Silly, really, isn't it?
28
95662
1508
احمقانه، واقعا، اینطور نیست؟
01:41
Have you ever been in a situation
29
101835
1851
آیا تا به حال در موقعیتی قرار گرفته اید
01:43
where you've had to swallow your pride?
30
103686
3737
که مجبور شوید غرور خود را ببلعید؟
01:47
You've had to become humble
31
107624
2869
شما باید متواضع باشید
01:50
and admit you were wrong.
32
110493
3003
و بپذیرید که اشتباه کرده اید.
01:53
Possibly one of the hardest things
33
113596
1669
شاید یکی از سخت ترین کارها
01:55
for any person to do
34
115265
1268
برای هر شخصی
01:56
is to admit their mistake.
35
116533
3003
اعتراف به اشتباه خود باشد.
01:59
Maybe something you thought you knew,
36
119552
2586
شاید چیزی که فکر می کردید می دانید،
02:02
but you didn't.
37
122138
1869
اما نمی دانستید.
02:04
Maybe a thing that you corrected another person on.
38
124007
3331
شاید موضوعی که شخص دیگری را در آن تصحیح کرده اید.
02:07
But later it turns out that you were the person who was wrong.
39
127338
5239
اما بعداً معلوم می شود که شما اشتباه کرده اید.
02:12
You have to swallow your pride.
40
132966
3003
باید غرورت را قورت بدهی.
02:16
You have to admit that you got it wrong.
41
136152
3318
باید اعتراف کنید که اشتباه کرده اید.
02:19
I must swallow my pride
42
139506
3536
باید غرورم را قورت بدهم
02:23
and apologise.
43
143042
1836
و عذرخواهی کنم.
02:24
You have to admit that you are wrong about something.
44
144878
3759
باید بپذیرید که در مورد چیزی اشتباه می کنید.
02:28
You have to admit that you made a mistake.
45
148748
3562
باید بپذیری که اشتباه کردی.
02:32
Possibly to a friend or relative.
46
152558
3547
احتمالاً به یک دوست یا خویشاوند.
02:36
Sometimes you might put off swallowing your pride
47
156573
4120
گاهی ممکن است غرور خود را ببلعید
02:40
and admitting your mistake.
48
160693
2570
و اشتباه خود را بپذیرید.
02:43
You might wait for many days, weeks,
49
163263
3703
ممکن است روزها، هفته ها
02:46
or even years to admit...
50
166966
2720
یا حتی سال ها منتظر بمانید تا بپذیرید
02:49
that you got it wrong.
51
169686
1920
که اشتباه کرده اید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7