What is a 'BLABBERMOUTH'? - English Addict with Mr Duncan (Easy English Lessons)

290 views ・ 2024-11-29

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Let's face it. Sometimes people can be annoying.
0
834
4221
بیایید با آن روبرو شویم. گاهی اوقات افراد ممکن است آزاردهنده باشند.
00:05
They have habits or types of behaviour that can really get on your nerves.
1
5055
5555
آنها عادات یا انواع رفتارهایی دارند که واقعاً می تواند اعصاب شما را تحت تأثیر قرار دهد.
00:10
No one is perfect. This is true.
2
10610
3153
هیچکس کامل نیست. این درست است.
00:13
But sometimes people can do things that really annoy you.
3
13763
4138
اما گاهی اوقات افراد می توانند کارهایی انجام دهند که واقعا شما را آزار می دهد.
00:17
Actions that cheese you off.
4
17901
2853
اقداماتی که شما را از بین می برد.
00:20
To feel cheesed off is to feel annoyed, irritated, and let down.
5
20754
6139
اینکه احساس کنید از پنیر خارج شده اید، احساس ناراحتی، عصبانیت و ناامیدی است.
00:27
There are many ways in which a person can annoy you.
6
27594
3804
راه های زیادی وجود دارد که یک فرد می تواند شما را آزار دهد.
00:31
They might lie to you.
7
31398
2485
ممکن است به شما دروغ بگویند
00:33
They might go against you in some way.
8
33883
3254
آنها ممکن است به نوعی علیه شما حرکت کنند.
00:37
In this sentence, we are saying that a trusted friend does something to harm you.
9
37137
5689
در این جمله می گوییم یک دوست مورد اعتماد کاری می کند که به شما آسیب برساند.
00:43
They go against you.
10
43193
2853
آنها علیه شما می روند.
00:46
The hardest thing to do with another person is to give them your trust and share a secret.
11
46046
6406
سخت ترین کار با یک نفر دیگر این است که به او اعتماد کنید و رازی را به اشتراک بگذارید.
00:53
To trust another person is to believe in them.
12
53119
4204
اعتماد کردن به یک نفر دیگر به معنای اعتقاد به آنهاست.
00:57
It is a bond you build together over time.
13
57323
3587
این پیوندی است که با هم در طول زمان ایجاد می کنید.
01:00
You feel that you can trust that particular person with almost anything.
14
60910
5923
شما احساس می کنید که تقریباً در هر چیزی می توانید به آن شخص خاص اعتماد کنید.
01:10
Building trust in any type of relationship takes time and effort.
15
70186
5389
ایجاد اعتماد در هر نوع رابطه مستلزم زمان و تلاش است.
01:15
The longer you know someone, the more you trust them.
16
75575
3871
هر چه بیشتر کسی را بشناسید، بیشتر به او اعتماد خواهید کرد.
01:19
It is not unusual for people in this type of relationship to share secrets that they would never reveal to anyone else.
17
79446
7390
برای افرادی که در این نوع رابطه هستند غیرعادی نیست که رازهایی را که هرگز برای دیگران فاش نمی کنند به اشتراک بگذارند.
01:27
That is the power of trust.
18
87470
3137
این قدرت اعتماد است.
01:30
A person you trust is someone you can take into your confidence.
19
90607
4087
فردی که به او اعتماد دارید، کسی است که می توانید اعتماد به نفس خود را در نظر بگیرید.
01:34
You feel comfortable telling that person your darkest secrets.
20
94694
5255
از گفتن تاریک ترین رازهای خود به آن شخص احساس راحتی می کنید.
01:39
A secret can be described as ‘a skeleton in the cupboard’.
21
99949
4822
یک راز را می توان به عنوان "اسکلتی در کمد" توصیف کرد.
01:44
We normally want to keep that thing hidden away.
22
104771
3720
ما معمولاً می خواهیم آن چیز را پنهان نگه داریم.
01:48
That is why it is important to reveal your secret to someone who is in your confidence.
23
108491
6473
به همین دلیل مهم است که راز خود را برای کسی که به شما اعتماد دارد فاش کنید.
01:55
However, it is possible for that confidence to be broken.
24
115598
4421
با این حال، ممکن است این اعتماد به نفس شکسته شود.
02:00
To break one's confidence is to take away that trust.
25
120019
4371
شکستن اعتماد به نفس از بین بردن این اعتماد است.
02:04
You can break the confidence of another person by lying to them.
26
124390
5106
می توانید با دروغ گفتن به دیگران اعتماد به نفس او را بشکنید.
02:09
You can even break your own confidence by losing faith in yourself.
27
129496
4704
شما حتی می توانید با از دست دادن اعتماد به خودتان اعتماد به نفس خود را بشکنید.
02:18
There are many ways in which a trusting relationship can be broken.
28
138955
5639
راه های زیادی وجود دارد که از طریق آنها می توان یک رابطه اعتماد را از بین برد.
02:24
A common one is when a trusted friend reveals one of your secrets to someone else.
29
144594
5706
یکی از موارد رایج زمانی است که یک دوست مورد اعتماد یکی از رازهای شما را برای شخص دیگری فاش می کند.
02:30
The irony of this situation is that your trusted friend trusts the other person to keep the information to themselves as well.
30
150783
8509
طنز این وضعیت این است که دوست مورد اعتماد شما به طرف مقابل اعتماد می کند تا اطلاعات را نیز برای خودش نگه دارد.
02:40
You trust someone and they tell someone that they trust and before you know what is going on...
31
160076
7441
به کسی اعتماد می‌کنی و او به کسی می‌گوید که اعتماد دارد و قبل از اینکه بدانی چه خبر است...
02:47
...everyone knows your little secret.
32
167901
3253
... همه راز کوچک تو را می‌دانند.
02:51
We often describe this type of person as a ‘blabbermouth’.
33
171154
5038
ما اغلب این نوع از افراد را به عنوان یک "دهان" توصیف می کنیم.
02:56
That person can't resist telling someone else about a thing that is not known to others.
34
176192
6140
آن شخص نمی تواند در مقابل گفتن چیزی که برای دیگران ناشناخته است به دیگری مقاومت کند.
03:03
A blabbermouth can't keep something secret.
35
183199
3904
یک آدم غمگین نمی تواند چیزی را مخفی نگه دارد.
03:07
They can't keep it to themselves.
36
187103
3120
آنها نمی توانند آن را برای خودشان نگه دارند.
03:10
Generally speaking, a blabbermouth is someone who likes to gossip or reveal things concerning other people's private lives.
37
190223
7691
به طور کلی، یک فرد یاوه گو به کسی گفته می شود که دوست دارد در مورد زندگی خصوصی دیگران شایعات یا افشاگری کند.
03:18
They talk too much, and because of that, they often reveal things they should not.
38
198665
5689
آنها بیش از حد صحبت می کنند و به همین دلیل اغلب چیزهایی را که نباید فاش می کنند.
03:25
They often speak indiscreetly.
39
205021
2636
آنها اغلب بی احتیاطی صحبت می کنند.
03:28
Sometimes it is hard to appreciate just how special trust is in a relationship.
40
208641
6540
گاهی اوقات درک میزان اعتماد ویژه در یک رابطه دشوار است.
03:35
The moral of this situation is be careful who you share your deepest secrets with.
41
215315
6339
اخلاقیات این موقعیت این است که مراقب باشید عمیق ترین رازهای خود را با چه کسانی در میان می گذارید.
03:42
Sometimes it is best to leave those skeletons in the cupboard.
42
222138
4905
گاهی اوقات بهتر است آن اسکلت ها را در کمد بگذارید.
03:47
For once they are revealed...
43
227043
2040
برای یک بار که آنها فاش می شوند ...
03:49
the damage is done and it is hard to go back.
44
229083
4416
آسیب وارد شده است و بازگشت به عقب دشوار است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7