👃 26 English idioms using parts of the body 👈 - Learn English with Mr Duncan 🦶

4,343 views ・ 2024-07-19

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:27
There is one thing we all have in common.
0
27160
2280
یک چیز مشترک همه ما وجود دارد.
00:29
A thing that we all own and use every day.
1
29440
4360
چیزی که همه ما مالک آن هستیم و هر روز از آن استفاده می کنیم.
00:33
This thing comes in all shapes, colours and sizes.
2
33800
4000
این چیز در همه اشکال، رنگ ها و اندازه ها وجود دارد.
00:37
Some of us use this thing more than others.
3
37800
3400
برخی از ما بیشتر از دیگران از این چیز استفاده می کنیم.
00:41
Many of us take good care of this thing,
4
41200
3080
بسیاری از ما به خوبی از این چیز مراقبت می کنیم،
00:44
while others neglect theirs.
5
44280
2440
در حالی که دیگران از آنها غفلت می کنند.
00:46
You are born with this thing
6
46720
2080
شما با این چیز به دنیا می آیید
00:48
and it is yours until the day it stops working.
7
48800
4080
و تا روزی که دیگر کار نمی کند مال شماست.
00:52
of course I am of course talking about the human body.
8
52985
4055
البته من در مورد بدن انسان صحبت می کنم.
00:57
It is interesting to note that there  are many idioms and phrases in English
9
57040
5480
جالب است بدانید که اصطلاحات و عبارات زیادی در زبان انگلیسی وجود دارد
01:02
that refer to the body…
10
62520
2680
که به بدن
01:05
or to be more precise, body parts.
11
65200
4360
یا به عبارت دقیق‌تر به اعضای بدن اشاره دارد.
01:09
Today we will look at some of them together…
12
69560
3760
امروز به برخی از آنها با هم نگاه خواهیم کرد...
01:13
the idioms I mean;
13
73320
1720
منظورم از اصطلاحات است.
01:15
not the actual body parts.
14
75040
3400
نه اعضای واقعی بدن
01:20
There are many ways of using the words
15
80480
2560
راه های زیادی برای استفاده از کلماتی
01:23
that name parts of the body in figurative form.
16
83040
4440
که قسمت هایی از بدن را به شکل مجازی نام می برند وجود دارد.
01:27
For example…
17
87480
1640
به عنوان مثال...
01:29
To be sick to your stomach
18
89120
3040
بیمار بودن برای معده
01:32
To feel disgusted or deeply upset by something.
19
92160
4800
احساس انزجار یا ناراحتی عمیق از چیزی.
01:36
“I feel sick to my stomach over losing my job.”
20
96960
4800
"به خاطر از دست دادن شغلم احساس ناراحتی می کنم."
01:41
To have a nose for something
21
101760
2640
داشتن بینی برای چیزی
01:44
To have good intuition or  ability of a certain thing.
22
104400
4480
داشتن شهود خوب یا توانایی یک چیز خاص.
01:48
“I have a nose for finding bargains in the sales.”
23
108880
5240
"من برای یافتن مقرون به صرفه در فروش دارم."
01:54
To cost an arm and a leg
24
114120
3760
قیمت یک دست و پا
01:57
An item that was very expensive,  or more expensive than you thought.
25
117880
5560
کالایی که بسیار گران یا گران‌تر از آن چیزی بود که فکر می‌کردید.
02:03
“This watch cost me an arm and a leg.”
26
123440
4920
"این ساعت برای من یک دست و یک پا قیمت داشت."
02:08
To be a sight for sore eyes
27
128360
3520
منظره ای برای چشم های دردناک
02:11
To look beautiful. Often expressed  as relief during a bad time.
28
131880
5920
برای زیبا جلوه دادن. اغلب به عنوان تسکین در زمان بد بیان می شود.
02:17
“You really are a sight for  sore eyes on this dull day.”
29
137800
6320
"شما واقعاً منظره ای برای چشم های دردناک در این روز کسل کننده هستید."
02:24
Give someone the elbow.
30
144120
2800
آرنج را به کسی بدهید کنار
02:26
To push someone aside, or  exclude someone from an activity.
31
146920
5720
زدن شخصی، یا حذف شخصی از یک فعالیت.
02:32
“I don’t have a girlfriend, I  gave her the elbow last week.”
32
152640
6200
"من دوست دختر ندارم، هفته گذشته آرنج را به او دادم."
02:38
Get your foot in the door.
33
158840
3080
پایت را در درب کن
02:41
Take your place when an opportunity arises.
34
161920
3640
وقتی فرصتی پیش آمد جای خود را بگیرید.
02:45
“Get your foot in the door,  or you will not be chosen.”
35
165560
5040
«پایت را در درب کن، وگرنه انتخاب نمی‌شوی.»
02:50
Cut off your nose to spite your face.
36
170600
3800
بینی خود را برش دهید تا با صورت خود مخالفت کنید.
02:54
To harm oneself whilst punishing someone.
37
174400
3960
آسیب رساندن به خود در حین تنبیه کسی
02:58
“By not talking to me, you are cutting  your nose off to spite your face.”
38
178360
6000
"با صحبت نکردن با من، بینی خود را برای کینه توزی با صورت خود می برید."
03:04
Get your teeth into something
39
184360
2920
دندان های خود را در چیزی بگیرید
03:07
To do something with passion and enthusiasm.
40
187280
4280
تا کاری را با اشتیاق و اشتیاق انجام دهید.
03:11
“I can’t wait to get my  teeth into this new project.”
41
191560
4640
"من نمی توانم صبر کنم تا دندان هایم را وارد این پروژه جدید کنم."
03:16
To be neck and neck with someone.
42
196200
3720
گردن و گردن با کسی بودن.
03:19
At an equal position in a contest or race.
43
199920
4280
در یک موقعیت برابر در یک مسابقه یا مسابقه.
03:24
“We are neck and neck on the sales chart.”
44
204200
4560
"ما در نمودار فروش گردن و گردن هستیم."
03:28
Something is a no brainer.
45
208760
3480
یک چیزی بی فکر است.
03:32
A sure fire thing that must  be done… without question.
46
212240
5520
کاری مطمئن که باید انجام شود... بدون تردید.
03:37
To be all fingers and thumbs.
47
217760
3920
همه انگشتان و شست ها باشند.
03:41
To be in a confused or clumsy state.
48
221680
3720
در حالت گیج یا دست و پا چلفتی بودن.
03:45
You are all fingers and thumbs.
49
225400
4200
شما همه انگشت و شست هستید.
03:49
“I can’t work this machine,  I’m all fingers and thumbs.”
50
229600
6112
«من نمی‌توانم با این دستگاه کار کنم، همه انگشت و شست هستم.»
03:58
Something is a pain in the neck.
51
238440
3720
چیزی در گردن درد است.
04:02
An annoying thing that makes a person angry.
52
242160
3760
چیزی آزاردهنده که انسان را عصبانی می کند.
04:05
“My boss is such a pain in the neck.”
53
245920
4320
"رئیس من اینقدر در گردن درد دارد."
04:10
To have the nerve to do something.
54
250240
2400
داشتن اعصاب انجام کاری
04:12
Show courage and bravery.
55
252640
2880
شجاعت و شجاعت نشان دهید.
04:15
“I can’t believe you had  the nerve to quit your job.”
56
255520
4440
«باورم نمی‌شود که شما اعصاب این را داشتید که کارتان را ترک کنید.»
04:19
Get something off your chest.
57
259960
2200
چیزی از سینه خود بردارید
04:22
Talk to someone about your  problems or a thing troubling you.
58
262160
4840
در مورد مشکلات یا چیزی که شما را آزار می دهد با کسی صحبت کنید.
04:27
“You will feel much better after  you get it off your chest.”
59
267000
4960
"بعد از اینکه آن را از روی سینه خود بردارید، احساس بسیار بهتری خواهید داشت."
04:31
To get cold feet.
60
271960
3240
برای سرد شدن پاها
04:35
Lose one’s courage, or to back out of something.
61
275200
4320
از دست دادن شجاعت یا عقب نشینی از چیزی.
04:39
“I was going to marry her, but I got cold feet.”
62
279520
5320
من قصد داشتم با او ازدواج کنم، اما سردم شد.
04:44
Let your hair down.
63
284840
2840
موهاتو بذار پایین
04:47
Have some fun… enjoy yourself for a while.
64
287680
3760
کمی لذت ببرید… برای مدتی از خودتان لذت ببرید.
04:51
“Let’s go out tonight and let our hair down.”
65
291440
4403
"بیا امشب بیرون برویم و موهایمان را رها کنیم."
04:57
Bite your tongue.
66
297960
1680
زبونتو گاز بگیر.
05:00
Hold back from saying what you really mean,
67
300200
3531
از گفتن آنچه واقعاً منظورتان است،
05:03
or what you want to say.
68
303731
2589
یا آنچه می خواهید بگویید، خودداری کنید.
05:06
“I had to bite my tongue while  talking with my boss today.”
69
306320
4840
"امروز هنگام صحبت با رئیسم مجبور شدم زبانم را گاز بگیرم ."
05:11
Pay lip service to someone.
70
311160
2880
به کسی لبیک بدهید.
05:14
To say kind things to someone,  so as to make them feel better.
71
314040
4600
گفتن جملات محبت آمیز به کسی، برای اینکه احساس بهتری داشته باشد.
05:18
Insincere views meant to make one feel better.
72
318640
4840
دیدگاه های غیر صادقانه به معنای ایجاد احساس بهتر است.
05:23
“The local politician will not do anything…
73
323480
3440
"سیاستمدار محلی هیچ کاری انجام نخواهد داد...
05:26
It is all lip service to keep us quiet.”
74
326920
4360
همه اینها برای ساکت نگه داشتن ما است."
05:31
Keep your chin up.
75
331280
1800
سرتو بالا بگیر.
05:33
Stay happy and positive about things.
76
333080
3280
در مورد چیزها شاد و مثبت بمانید.
05:36
“Keep your chin up, things will be fine.”
77
336360
4280
"چانه خود را بالا نگه دارید، همه چیز خوب خواهد شد."
05:40
Keep your eye on the ball.
78
340640
3080
چشم هایت را روی توپ نگه دار.
05:43
Concentrate on something  without losing sight of it.
79
343720
3680
بدون از دست دادن چیزی روی چیزی تمرکز کنید.
05:47
“In this job, you have to  keep your eye on the ball.”
80
347400
4920
"در این شغل، شما باید مراقب توپ باشید."
05:52
A slap on the wrist.
81
352320
2600
یک سیلی روی مچ دست.
05:54
A mild punishment, with no serious consequences.
82
354920
4920
مجازاتی ملایم، بدون عواقب جدی.
05:59
“The police gave him a slap  on the wrist and let him go.”
83
359840
5800
پلیس یک سیلی به مچ دست او زد و او را رها کرد.»
06:05
Turn a blind eye to something.
84
365640
2920
چشم بر چیزی ببند.
06:08
Ignore a bad action.
85
368560
2480
یک عمل بد را نادیده بگیرید.
06:11
“For ten years they turned a  blind eye to what was happening.”
86
371040
9280
آنها به مدت ده سال روی آنچه اتفاق می‌افتد چشم پوشی کردند.»
06:20
To have butterflies in your stomach.
87
380320
3040
برای داشتن پروانه در شکم
06:23
The mixture of excitement and fear over something.
88
383360
4440
مخلوطی از هیجان و ترس از چیزی.
06:27
“Before my first performance I  had butterflies in my stomach.”
89
387800
5640
"قبل از اولین اجرایم پروانه هایی در شکمم وجود داشت."
06:33
To tear your hair out.
90
393440
2760
برای پاره کردن موهایت
06:36
To become stressed or angry  over something or someone.
91
396200
5080
استرس یا عصبانی شدن به خاطر چیزی یا کسی.
06:41
“I was tearing my hair out  whilst writing this report.”
92
401280
5400
« هنگام نوشتن این گزارش داشتم موهایم را می‌دریدم.» به
06:46
Give someone a hand.
93
406680
2560
کسی دست بده
06:49
Help someone with a task.  Offer assistance to someone.
94
409240
5160
در انجام یک کار به کسی کمک کنید. به کسی کمک کنید
06:54
“I can give you a hand moving  your furniture in if you want.”
95
414400
5120
«اگر بخواهی، می‌توانم دستی به تو بدهم و اثاثیه‌ات را به داخل ببرم.»
07:00
Dip your toe in the water.
96
420040
3080
انگشت پا را در آب فرو کنید.
07:03
Try something new, to see if you like it.
97
423120
3240
چیز جدیدی را امتحان کنید، ببینید آیا آن را دوست دارید یا خیر.
07:06
“Just dip your toe in the water first
98
426360
2760
"
07:09
before you decide if you want to do it.”
99
429120
2361
قبل از اینکه تصمیم بگیرید آیا می خواهید این کار را انجام دهید، ابتدا انگشت پا را در آب فرو کنید."
07:16
So as you can see…
100
436880
1400
بنابراین همانطور که می بینید ...
07:18
there are many expressions in English
101
438280
2520
عبارات زیادی در انگلیسی وجود دارد
07:20
that use parts of the body in a figurative way.
102
440800
5000
که از قسمت های بدن به صورت مجازی استفاده می کند.
07:25
It is worth remembering that many languages
103
445800
2560
شایان ذکر است که بسیاری از زبان‌ها
07:28
have ‘figures of speech’ within them.
104
448360
3320
دارای «شکل‌های گفتاری» هستند.
07:31
Perhaps some of the ones I showed you today
105
451680
2480
شاید برخی از مواردی که امروز به شما نشان دادم
07:34
are used in your country as well.
106
454160
3400
در کشور شما نیز استفاده شود.
07:37
If they are please let me know
107
457560
2693
اگر آنها هستند لطفا
07:40
in the comments below.
108
460253
2407
در نظرات زیر به من اطلاع دهید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7