๐ŸŒ Let's go Bananas! - FOOD idioms ๐Ÿ” - English Addict 243 - LIVE CHAT - Sun 2nd April 2023

3,415 views ใƒป 2023-04-02

English Addict with Mr Duncan


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

03:58
Welcome to today's livestream.
0
238604
4271
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒ ููŠ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู….
04:03
I hope you are feeling well
1
243275
2837
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู… ุŒ
04:31
Here we go again. Hello there.
2
271303
2203
ู‡ุง ู†ุญู† ุฐุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ุฃู‡ู„ุงู‹ ุจูƒ.
04:33
Oh, there you are.
3
273539
1101
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุง ุฃู†ุช ุฐุง.
04:34
Right over there, hiding in the corner of the room.
4
274640
3804
ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ู…ุฎุชุจุฆู‹ุง ููŠ ุฒุงูˆูŠุฉ ุงู„ุบุฑูุฉ. ู‡ุง
04:38
Here we are again.
5
278777
1102
ู†ุญู† ู‡ู†ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
04:39
We are back, everyone.
6
279879
1267
ุนุฏู†ุง ุงู„ุฌู…ูŠุน.
04:41
I hope you are feeling good today.
7
281146
2737
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุจุญุงู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุงู„ูŠูˆู….
04:44
As you can see, my studio, as usual, is looking rather untidy.
8
284216
4838
ูƒู…ุง ุชุฑูˆู† ุŒ ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุงุณุชูˆุฏูŠูˆ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ุŒ ูƒุงู„ุนุงุฏุฉ ุŒ ุบูŠุฑ ู…ุฑุชุจ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง.
04:49
But that means that I'm very busy.
9
289455
2335
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู†ูŠ ู…ุดุบูˆู„ ุฌุฏู‹ุง.
04:51
So it's a good thing when you think about it.
10
291790
2336
ู„ุฐุง ูู‡ูˆ ุฃู…ุฑ ุฌูŠุฏ ุนู†ุฏู…ุง ุชููƒุฑ ููŠู‡.
04:54
Hi, everybody.
11
294593
1402
ุฃู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน.
04:55
This is Mr. Duncan.
12
295995
2535
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
04:58
Without his image, it's missing.
13
298697
2436
ุจุฏูˆู† ุตูˆุฑุชู‡ ุŒ ูู‡ูŠ ู…ูู‚ูˆุฏุฉ.
05:01
I don't know where it's gone. It's disappeared.
14
301133
2503
ู„ุง ุฃุนุฑู ุฃูŠู† ุฐู‡ุจ. ู„ู‚ุฏ ุงุฎุชูู‰.
05:04
Has anyone got it?
15
304303
1234
ู‡ู„ ุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ ุฃุญุฏุŸ
05:05
Have a look under your seat now. It might be there.
16
305537
3003
ุงู„ู‚ ู†ุธุฑุฉ ุชุญุช ู…ู‚ุนุฏูƒ ุงู„ุขู†. ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ.
05:08
My name is Mr.
17
308941
1034
ุงุณู…ูŠ ุงู„ุณูŠุฏ
05:09
Duncan, and I talk about English.
18
309975
2269
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ูˆุฃุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
05:12
Wow. You might even say that I'm one of those up there.
19
312811
3170
ุฑุงุฆุน. ู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ุญุชู‰ ุฃู†ู†ูŠ ูˆุงุญุฏ ู…ู† ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ู…ูˆุฌูˆุฏูŠู† ู‡ู†ุงูƒ.
05:15
I am an English addict, and I have a feeling maybe you are one of those as well.
20
315981
5039
ุฃู†ุง ู…ุฏู…ู† ู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุŒ ูˆู„ุฏูŠ ุดุนูˆุฑ ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ูˆุงุญุฏู‹ุง ู…ู†ู‡ู… ุฃูŠุถู‹ุง.
05:21
Did you enjoy the little lambs at the start of the countdown?
21
321020
5038
ู‡ู„ ุงุณุชู…ุชุนุช ุจุงู„ุญู…ู„ุงู† ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ ุงู„ุนุฏ ุงู„ุชู†ุงุฒู„ูŠุŸ
05:26
Wasn't that lovely? Wasn't it?
22
326291
2336
ุฃู„ูŠุณ ู‡ุฐุง ุฌู…ูŠู„ุŸ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
05:28
Now, that is something I filmed yesterday.
23
328794
3403
ุงู„ุขู† ุŒ ู‡ุฐุง ุดูŠุก ุตูˆุฑุชู‡ ุจุงู„ุฃู…ุณ.
05:32
We were out walking yesterday
24
332498
1868
ูƒู†ุง ู†ุณูŠุฑ ุจุงู„ุฃู…ุณ ูˆูƒู„ ู…ุง
05:35
and all I can
25
335834
634
ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ
05:36
say is spring is really in the air right now.
26
336468
3871
ู‚ูˆู„ู‡ ู‡ูˆ ุฃู† ุงู„ุฑุจูŠุน ู‡ูˆ ุญู‚ู‹ุง ููŠ ุงู„ู‡ูˆุงุก ุงู„ุขู†.
05:40
Everything is spring like
27
340339
2269
ูƒู„ ุดูŠุก ุฑุจูŠุน
05:43
it is like spring has arrived.
28
343409
3069
ูˆูƒุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ุญู„ ุงู„ุฑุจูŠุน.
05:46
And I have a feeling maybe it has. Look at this outside.
29
346478
3304
ูˆู„ุฏูŠ ุดุนูˆุฑ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ูƒุฐู„ูƒ. ุงู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ุฎุงุฑุฌ.
05:50
So there is the view right now outside my studio window looking rather nice.
30
350049
4671
ุฅุฐุงู‹ ู‡ู†ุงูƒ ู…ู†ุธุฑ ุฎุงุฑุฌ ู†ุงูุฐุฉ ุงู„ุงุณุชูˆุฏูŠูˆ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ุงู„ุขู† ูŠุจุฏูˆ ู„ุทูŠูู‹ุง ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง.
05:55
The grass is starting to look greener.
31
355320
2403
ุจุฏุฃ ุงู„ุนุดุจ ูŠุจุฏูˆ ุฃูƒุซุฑ ุฎุถุฑุฉ.
05:57
Some of the trees already have their leaves.
32
357990
4404
ุจุนุถ ุงู„ุฃุดุฌุงุฑ ู„ู‡ุง ุฃูˆุฑุงู‚ู‡ุง ุจุงู„ูุนู„.
06:02
Not all of them, but some of them and everything is rather nice to say the least.
33
362428
6139
ู„ูŠุณ ูƒู„ู‡ู… โ€‹โ€‹ุŒ ูˆู„ูƒู† ุจุนุถู‡ู… ูˆูƒู„ ุดูŠุก ู„ุทูŠู ุนู„ู‰ ุฃู‚ู„ ุชู‚ุฏูŠุฑ.
06:08
So I am a little bit excited today
34
368567
2836
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ู…ุชุญู…ุณ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุงู„ูŠูˆู…
06:11
and I am very happy.
35
371837
2836
ูˆุฃู†ุง ุณุนูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง.
06:14
Very, very happy to join you.
36
374673
2436
ุณุนูŠุฏ ุฌุฏุง ุฌุฏุง ู„ู„ุงู†ุถู…ุงู… ุงู„ูŠูƒ
06:17
We have a busy one, by the way.
37
377276
1668
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ู„ุฏูŠู†ุง ูˆุงุญุฏุฉ ู…ุดุบูˆู„ุฉ.
06:18
A lot of things, a lot of juicy things to talk about
38
378944
4471
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุŒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ู…ุซูŠุฑุฉ ู„ู„ุญุฏูŠุซ ุนู†ู‡ุง
06:24
when we say that something is juicy,
39
384449
2369
ุนู†ุฏู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฃู† ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุง ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุŒ
06:26
maybe it is something interesting,
40
386818
3037
ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุซูŠุฑู‹ุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุŒ
06:29
maybe something that will make you excited.
41
389922
4037
ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ูŠุฌุนู„ูƒ ู…ุชุญู…ุณู‹ุง.
06:34
We have a lot of things today.
42
394359
1969
ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ูŠูˆู….
06:36
We are going to take a look at my weight.
43
396328
3537
ุณูˆู ู†ู„ู‚ูŠ ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ูˆุฒู†ูŠ.
06:39
As you know, I have been losing weight over the past few weeks.
44
399932
3870
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒู†ุช ุฃูู‚ุฏ ูˆุฒู†ูŠ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃุณุงุจูŠุน ุงู„ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ.
06:44
Can I just say the fact that I'm losing weight
45
404136
3603
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุฃู†ู†ูŠ ุฃูู‚ุฏ ูˆุฒู†ูŠ
06:47
is not a representation or any opinion
46
407739
4605
ู„ูŠุณ ุชู…ุซูŠู„ู‹ุง ุฃูˆ ุฃูŠ ุฑุฃูŠ
06:52
that I have about weight or the appearance of people.
47
412477
4171
ู„ุฏูŠ ุญูˆู„ ุงู„ูˆุฒู† ุฃูˆ ู…ุธู‡ุฑ ุงู„ู†ุงุณ.
06:57
It's all about health, to be honest.
48
417249
2202
ู„ู†ูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ูŠู† ุŒ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒู„ู‡ ูŠุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุตุญุฉ.
06:59
Each individual is responsible for their own lifestyle and health.
49
419618
5639
ูƒู„ ูุฑุฏ ู…ุณุคูˆู„ ุนู† ุฃุณู„ูˆุจ ุญูŠุงุชู‡ ูˆุตุญุชู‡.
07:05
I think.
50
425390
601
ุฃุธู†.
07:07
So I've decided that I don't want to get too overweight
51
427125
3804
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฑุฑุช ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุฑุบุจ ููŠ ุฒูŠุงุฏุฉ ุงู„ูˆุฒู†
07:10
because I am at a very delicate age, shall we just say?
52
430929
5038
ู„ุฃู†ู†ูŠ ููŠ ุนู…ุฑ ุฏู‚ูŠู‚ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ู‡ู„ ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุทุŸ
07:16
That's all I'm saying.
53
436001
1635
ู‡ุฐุง ูƒู„ ู…ุง ุฃู‚ูˆู„ู‡.
07:17
I am at a very delicate age.
54
437636
2436
ุฃู†ุง ููŠ ุนู…ุฑ ุฏู‚ูŠู‚ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
07:20
An age where maybe I have to take more care of myself.
55
440072
4804
ุนุตุฑ ุฑุจู…ุง ุนู„ูŠู‘ ุฃู† ุฃุนุชู†ูŠ ุจู†ูุณูŠ ุฃูƒุซุฑ ููŠู‡.
07:25
So I have been losing a little bit of weight over the past couple of months.
56
445310
4405
ู„ุฐุง ูู‚ุฏ ูู‚ุฏุช ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ูˆุฒู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‡ุฑูŠู† ุงู„ู…ุงุถูŠูŠู†.
07:30
We are going to find out how much weight I've lost.
57
450148
4171
ุณู†ูƒุชุดู ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ูˆุฒู† ุงู„ุฐูŠ ูู‚ุฏุชู‡.
07:34
I was around 13 and a half stone, so we will see today
58
454720
5638
ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ ุญูˆุงู„ูŠ 13 ูˆู†ุตู ุญุฌุฑ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุณู†ุฑู‰ ุงู„ูŠูˆู…
07:41
what my weight is.
59
461293
2102
ู…ุง ู‡ูˆ ูˆุฒู†ูŠ.
07:44
Oh, we also have another thing we are doing today.
60
464496
2703
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุดูŠุก ุขุฎุฑ ู†ู‚ูˆู… ุจู‡ ุงู„ูŠูˆู….
07:47
I think I will show you this now because it is perhaps interesting.
61
467299
6173
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุนุฑุถ ุนู„ูŠูƒู… ู‡ุฐุง ุงู„ุขู† ู„ุฃู†ู‡ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู…ู…ุชุนู‹ุง.
07:53
I'm not sure today we have a little competition
62
473705
3904
ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ุงู„ูŠูˆู… ู…ู† ูˆุฌูˆุฏ ู…ู†ุงูุณุฉ ุตุบูŠุฑุฉ
07:58
that you can play amongst yourselves.
63
478510
4137
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชู„ุนุจู‡ุง ุจูŠู† ุฃู†ูุณูƒู….
08:02
What is in the box?
64
482647
3804
ู…ุงุฐุง ูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ุŸ
08:06
Yes, we have a mystery box
65
486451
2736
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุตู†ุฏูˆู‚ ุงู„ุบู…ูˆุถ
08:15
to the you.
66
495827
18919
ู„ูƒ.
08:35
What is in the box?
67
515547
1902
ู…ุงุฐุง ูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ุŸ
08:37
Find out later on, Mr. Steve.
68
517449
3036
ุงูƒุชุดู ู„ุงุญู‚ู‹ุง ุŒ ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
08:40
Of course, will be here as well, joining us live in the studio.
69
520485
3871
ุจุงู„ุทุจุน ุณูˆู ุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ุณุชู†ุถู… ุฅู„ูŠู†ุง ู…ุจุงุดุฑุฉ ููŠ ุงู„ุงุณุชูˆุฏูŠูˆ.
08:44
Thank you very much for all of your your good wishes for Mr.
70
524656
3537
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ูƒู… ุนู„ู‰ ูƒู„ ุชู…ู†ูŠุงุชูƒู… ุงู„ุทูŠุจุฉ ู„ู„ุณูŠุฏ
08:48
Steve, because he hasn't been very well.
71
528193
2702
ุณุชูŠู ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ู„ู… ูŠูƒู† ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู….
08:50
He had a terrible chest infection
72
530895
3170
ูƒุงู† ูŠุนุงู†ูŠ ู…ู† ุงู„ุชู‡ุงุจ ููŠ ุตุฏุฑู‡
08:54
last week, very similar to what the pope had.
73
534366
3003
ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ ูŠุดุจู‡ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ุจุนูŠุฏ ู…ุง ุฃุตูŠุจ ุจู‡ ุงู„ุจุงุจุง.
08:58
So I'm just wondering if the pope caught it from Mr.
74
538336
3704
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃุชุณุงุกู„ ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุจุงุจุง ู‚ุฏ ุฃู…ุณูƒ ุจู‡ุง ู…ู† ุงู„ุณูŠุฏ
09:02
Steve or Mr.
75
542040
1435
ุณุชูŠู ุฃูˆ ุงู„ุณูŠุฏ
09:03
Steve caught it from the pope.
76
543475
2502
ุณุชูŠู ุฃู…ุณูƒ ุจู‡ุง ู…ู† ุงู„ุจุงุจุง.
09:05
Either way, it raises lots of questions.
77
545977
3270
ููŠ ูƒู„ุชุง ุงู„ุญุงู„ุชูŠู† ุŒ ูุฅู†ู‡ ูŠุซูŠุฑ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุณุฆู„ุฉ.
09:09
It really does. But Steve is feeling much better.
78
549247
2402
ุญู‚ุง ู„ุง. ู„ูƒู† ุณุชูŠู ูŠุดุนุฑ ุจุชุญุณู† ูƒุจูŠุฑ.
09:12
So he is joining us live today.
79
552017
3737
ู„ุฐุง ูู‡ูˆ ูŠู†ุถู… ุฅู„ูŠู†ุง ุนู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆุงุก ู…ุจุงุดุฑุฉ ุงู„ูŠูˆู….
09:15
Of course, we have made it all the way to the end of another week
80
555754
5005
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู„ู‚ุฏ ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุฃุณุจูˆุน ุขุฎุฑ
09:21
and also a brand new month as well.
81
561092
3237
ูˆุฃูŠุถู‹ุง ุดู‡ุฑ ุฌุฏูŠุฏ ุชู…ุงู…ู‹ุง.
09:24
We are here now in April and I feel that spring
82
564396
5005
ู†ุญู† ู‡ู†ุง ุงู„ุขู† ููŠ ุฃุจุฑูŠู„ ูˆุฃุดุนุฑ ุฃู†
09:30
spring is definitely in the air.
83
570468
2336
ุฑุจูŠุน ุงู„ุฑุจูŠุน ููŠ ุงู„ู‡ูˆุงุก ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
09:33
Yes, it's Sunday.
84
573037
17518
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
09:51
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby,
85
591489
3037
ุทูู„ ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ
09:54
baby.
86
594559
5072
ุฑุถูŠุน.
09:59
It's so good to be back with you today.
87
599631
5438
ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง ุฃู† ุฃุนูˆุฏ ู…ุนูƒ ุงู„ูŠูˆู….
10:05
Sunday, the 2nd of April.
88
605069
2870
ุงู„ุฃุญุฏ 2 ุฃุจุฑูŠู„.
10:07
Did you get caught out yesterday by April?
89
607939
3170
ู‡ู„ ุชู… ุงู„ู‚ุจุถ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุจุงุฑุญุฉ ุจุญู„ูˆู„ ุฃุจุฑูŠู„ุŸ
10:11
Fools?
90
611109
1802
ุงู„ุญู…ู‚ู‰ุŸ
10:12
Did anyone play a trick on you yesterday?
91
612911
2869
ู‡ู„ ู„ุนุจ ุฃุญุฏ ุฎุฏุนุฉ ุนู„ูŠูƒ ุจุงู„ุฃู…ุณุŸ
10:15
I have to say I managed to make it through the whole of yesterday
92
615780
4438
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ ุชู…ูƒู†ุช ู…ู† ุงุฌุชูŠุงุฒ ุงู„ุฃู…ุณ ุจุฃูƒู…ู„ู‡
10:20
without being caught out by any April Fools jokes.
93
620218
5305
ุฏูˆู† ุฃู† ุฃุณู‚ุท ู…ู† ุฃูŠ ู†ูƒุงุช ูƒุฐุจุฉ ุฃุจุฑูŠู„.
10:25
So fortunately, I was able not to get tricked into doing
94
625523
5072
ู„ุญุณู† ุงู„ุญุธ ุŒ ู„ู… ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ุฎุฏุงุน ู„ูุนู„
10:31
anything silly yesterday.
95
631162
2970
ุฃูŠ ุดูŠุก ุณุฎูŠู ุจุงู„ุฃู…ุณ.
10:34
No one, not even Mr.
96
634132
2102
ู„ู… ูŠุชู…ูƒู† ุฃุญุฏ ุŒ ูˆู„ุง ุญุชู‰ ุงู„ุณูŠุฏ
10:36
Steve, was able to play a trick on me.
97
636234
3170
ุณุชูŠู ุŒ ู…ู† ู„ุนุจ ุฎุฏุนุฉ ุนู„ูŠ.
10:40
So I wonder what is in the box.
98
640104
2136
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุชุณุงุกู„ ู…ุงุฐุง ูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚.
10:42
We are going to find out later.
99
642240
2002
ุณูˆู ู†ูƒุชุดู ู„ุงุญู‚ุง.
10:44
We also have Steve who will be explaining
100
644275
3871
ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุณุชูŠู ุงู„ุฐูŠ ุณูŠุดุฑุญ
10:49
what is in the box and why we have that particular thing.
101
649480
5940
ู…ุง ู‡ูˆ ู…ูˆุฌูˆุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ูˆู„ู…ุงุฐุง ู„ุฏูŠู†ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุดูŠุก ุงู„ู…ุญุฏุฏ.
10:55
If you were watching on Friday, you would have heard me talking about something Mr.
102
655420
5038
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุงู‡ุฏ ูŠูˆู… ุงู„ุฌู…ุนุฉ ุŒ ู„ูƒู†ุช ุณู…ุนุชู†ูŠ ุฃุชุญุฏุซ ุนู† ุดูŠุก
11:00
Steve is thinking of buying.
103
660458
2102
ูŠููƒุฑ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ููŠ ุดุฑุงุฆู‡.
11:02
So that might be a clue.
104
662560
1335
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุฏู„ูŠู„.
11:03
Oh, yes.
105
663895
534
ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
11:04
I was with you on Friday.
106
664429
2736
ูƒู†ุช ู…ุนูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุฌู…ุนุฉ.
11:07
Did you know that I was here on Friday doing a special live stream
107
667665
4772
ู‡ู„ ุชุนู„ู… ุฃู†ู†ูŠ ุฃุชูŠุช ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฌู…ุนุฉ ู„ุฅุฌุฑุงุก ุจุซ ู…ุจุงุดุฑ ุฎุงุต
11:12
and I'm back today every Sunday.
108
672770
2836
ูˆุณุฃุนูˆุฏ ุงู„ูŠูˆู… ูƒู„ ูŠูˆู… ุฃุญุฏ.
11:15
Don't forget, I am here every single Sunday from 2 p.m.
109
675606
4472
ู„ุง ุชู†ุณู‰ ุŒ ุฃู†ุง ู‡ู†ุง ูƒู„ ูŠูˆู… ุฃุญุฏ ู…ู† ุงู„ุณุงุนุฉ 2 ุธู‡ุฑู‹ุง.
11:20
UK time.
110
680278
901
ุงู„ูˆู‚ุช ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
11:21
I feel as if I'm losing my voice today,
111
681179
3069
ุฃุดุนุฑ ูˆูƒุฃู†ู†ูŠ ุฃูู‚ุฏ ุตูˆุชูŠ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ
11:24
which is rather embarrassing to say the least.
112
684248
3037
ูˆู‡ูˆ ุฃู…ุฑ ู…ุญุฑุฌ ุนู„ู‰ ุฃู‚ู„ ุชู‚ุฏูŠุฑ.
11:27
But we do have Steve here.
113
687718
1869
ู„ูƒู† ู„ุฏูŠู†ุง ุณุชูŠู ู‡ู†ุง.
11:29
We will be finding out how much weight I have
114
689587
3003
ุณู†ูƒุชุดู ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ูˆุฒู† ุงู„ุฐูŠ
11:32
lost over the past few weeks.
115
692590
3637
ูู‚ุฏุชู‡ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃุณุงุจูŠุน ุงู„ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ.
11:36
And we are talking about food idioms today.
116
696227
4471
ูˆู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุงู„ูŠูˆู… ุนู† ู…ุตุทู„ุญุงุช ุงู„ุทุนุงู….
11:41
That might also be a clue about what is in the box.
117
701232
5339
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุฃูŠุถู‹ุง ุฏู„ูŠู„ู‹ุง ุนู„ู‰ ู…ุง ู‡ูˆ ู…ูˆุฌูˆุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚.
11:46
So find out all about that a little bit later on.
118
706904
4838
ู„ุฐุง ุงูƒุชุดู ูƒู„ ุดูŠุก ุนู† ุฐู„ูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
11:51
As I mentioned at the start of the live stream, it really does feel
119
711742
4371
ูƒู…ุง ุฐูƒุฑุช ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุŒ ุฃุดุนุฑ ุญู‚ู‹ุง
11:56
as if spring is in the air.
120
716948
4271
ูƒู…ุง ู„ูˆ ุฃู† ุงู„ุฑุจูŠุน ููŠ ุงู„ู‡ูˆุงุก.
13:20
Oh, isn't not great.
121
800831
2102
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ูŠุณ ุฑุงุฆุนู‹ุง.
13:23
It really does feel as if spring has arrived and I am feeling rather jolly because of it.
122
803501
6406
ุฃุดุนุฑ ุญู‚ู‹ุง ูƒู…ุง ู„ูˆ ุฃู† ุงู„ุฑุจูŠุน ู‚ุฏ ุญู„ ูˆุฃุดุนุฑ ุจุงู„ุณุนุงุฏุฉ ุจุณุจุจู‡.
13:29
I hope you are enjoying the weather.
123
809907
2035
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ุณุชู…ุชุนู‹ุง ุจุงู„ุทู‚ุณ.
13:32
Whatever the weather is doing where you are, I hope it is okay
124
812309
4572
ู…ู‡ู…ุง ูƒุงู† ุงู„ุทู‚ุณ ููŠ ู…ูƒุงู†ูƒ ุŒ ุขู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู…
13:36
and I hope you are safe where you are.
125
816881
3536
ูˆุขู…ู„ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุจุฃู…ุงู† ุฃูŠู†ู…ุง ูƒู†ุช.
13:40
Whatever it is doing outside, I suppose I should say hello to the live chat it is.
126
820417
5773
ุฃูŠุง ูƒุงู† ู…ุง ูŠูุนู„ู‡ ุจุงู„ุฎุงุฑุฌ ุŒ ุฃูุชุฑุถ ุฃู†ู†ูŠ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู…ุฑุญุจู‹ุง ู„ู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ุญูŠุฉ.
13:46
Well, it would not be the live stream without you here on the live chat.
127
826190
6206
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุจุฏูˆู†ูƒ ู‡ู†ุง ููŠ ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ุญูŠุฉ.
13:52
Can I say once again a big special hello to everyone.
128
832396
4171
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุชุญูŠุฉ ุฎุงุตุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ู„ู„ุฌู…ูŠุน.
13:57
I wonder who was first on today's live stream.
129
837001
3870
ุฃุชุณุงุกู„ ู…ู† ูƒุงู† ุฃูˆู„ ู…ู† ุธู‡ุฑ ููŠ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู….
14:00
Oh, very interesting.
130
840871
2036
ุฃูˆู‡ ุŒ ู…ุซูŠุฑ ุฌุฏุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
14:02
The champion is back at the top.
131
842907
2168
ุงู„ุจุทู„ ุนุงุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ู…ุฉ.
14:05
Congratulations, Vitus.
132
845409
2069
ู…ุจุฑูˆูƒ ูŠุง ููŠุชูˆุณ.
14:07
You are first on today's live stream.
133
847478
11077
ุฃู†ุช ุงู„ุฃูˆู„ ููŠ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู….
14:18
Very interesting.
134
858555
2103
ู…ุซูŠุฑ ุฌุฏุง.
14:21
Also, we have Valentin.
135
861058
2002
ุฃูŠุถุง ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ูุงู„ู†ุชูŠู†.
14:23
We also have Luis Mendez.
136
863060
5672
ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ู„ูˆูŠุณ ู…ูŠู†ุฏูŠุฒ.
14:28
He's here today.
137
868732
2136
ุฅู†ู‡ ู‡ู†ุง ุงู„ูŠูˆู….
14:30
Thank you, Louis.
138
870868
834
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ู„ูˆูŠุณ.
14:31
Also Mohsen. We have Beatrice.
139
871702
2502
ุฃูŠุถุง ู…ุญุณู†. ู„ุฏูŠู†ุง ุจูŠุงุชุฑูŠุณ.
14:34
Beatrice, Are you still in the mountains?
140
874571
2837
ุจูŠุงุชุฑูŠุณ ุŒ ู‡ู„ ู…ุง ุฒู„ุช ููŠ ุงู„ุฌุจุงู„ุŸ
14:37
Are you having a nice time up there?
141
877408
2202
ู‡ู„ ุชุณุชู…ุชุน ุจูˆู‚ุชูƒ ู‡ู†ุงูƒุŸ
14:40
Have you had any snow, I wonder?
142
880210
3037
ู‡ู„ ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุซู„ุฌ ุŒ ุฃุชุณุงุกู„ุŸ
14:43
Also, we have Valentin.
143
883747
2536
ุฃูŠุถุง ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ูุงู„ู†ุชูŠู†.
14:46
We have
144
886283
801
ุนู†ุฏู†ุง
14:48
Zeekr.
145
888285
1235
ุฐูƒุฑ.
14:49
Hello to you.
146
889520
1034
ู…ุฑุญุจุง ุจูƒ.
14:50
Nice to see you here as well.
147
890554
2569
ุฌู…ูŠู„ ุฃู† ุฃุฑุงูƒ ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
14:53
And also Palmira Maria,
148
893123
3771
ูˆูƒุฐู„ูƒ ุจุงู„ู…ูŠุฑุง ู…ุงุฑูŠุง ุŒ
14:57
my roots is here as well.
149
897828
2569
ุฌุฐูˆุฑูŠ ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
15:00
A lot of regulars and maybe some new people
150
900397
4772
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุธุงู…ูŠูŠู† ูˆุฑุจู…ุง ุจุนุถ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฌุฏุฏ
15:05
if it is your first time here, please let me know.
151
905169
3236
ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู„ูƒ ู‡ู†ุง ุŒ ููŠุฑุฌู‰ ุฅุจู„ุงุบูŠ ุจุฐู„ูƒ.
15:08
English addict is what this is.
152
908739
2903
ู…ุฏู…ู† ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ู‡ูˆ ู…ุง ู‡ุฐุง.
15:12
If you are wondering if you are looking around
153
912042
2703
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุชุณุงุกู„ ุนู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุจุญุซ ุนุจุฑ
15:14
the internet for something
154
914745
3036
ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช ุนู† ุดูŠุก
15:17
stimulating to watch, well, maybe this will be something
155
917781
4972
ู…ุญูุฒ ู„ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุดูŠุฆู‹ุง
15:22
that will stimulate you and help you with your English learning.
156
922753
5072
ูŠุญูุฒูƒ ูˆูŠุณุงุนุฏูƒ ููŠ ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
15:27
You never know.
157
927825
1201
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุนุฑู ุฃุจุฏุง.
15:29
It might be something you enjoy, so stick around.
158
929026
3403
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ุดูŠุฆู‹ุง ุชุณุชู…ุชุน ุจู‡ ุŒ ู„ุฐุง ุงุณุชู…ุฑ ููŠ ุฐู„ูƒ.
15:33
Hello. Also creator Kirito.
159
933163
2836
ู…ุฑุญุจู‹ุง. ุฃูŠุถุง ุงู„ุฎุงู„ู‚ ูƒูŠุฑูŠุชูˆ.
15:35
Hello, Clarita watching in Indonesia.
160
935999
4805
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุŒ ูƒู„ุงุฑูŠุชุง ุชุดุงู‡ุฏ ููŠ ุฅู†ุฏูˆู†ูŠุณูŠุง.
15:40
Nice to see you.
161
940804
1035
ู…ู† ุงู„ุฌู…ูŠู„ ุฃู† ุฃุฑุงูƒ.
15:41
Here we have sash or as I like to say,
162
941839
4037
ู‡ู†ุง ู„ุฏูŠู†ุง ูˆุดุงุญ ุฃูˆ ูƒู…ุง ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ
15:46
double sash is here today as well.
163
946176
3404
ูˆุดุงุญ ู…ุฒุฏูˆุฌ ู…ูˆุฌูˆุฏ ู‡ู†ุง ุงู„ูŠูˆู… ุฃูŠุถู‹ุง.
15:49
Olga Hello, Olga.
164
949613
3136
ุฃูˆู„ุบุง ู…ุฑุญุจุง ุŒ ุฃูˆู„ุบุง.
15:52
You have some new sounds in your countdown.
165
952749
3637
ู„ุฏูŠูƒ ุจุนุถ ุงู„ุฃุตูˆุงุช ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ ููŠ ุงู„ุนุฏ ุงู„ุชู†ุงุฒู„ูŠ ุงู„ุฎุงุต ุจูƒ.
15:57
Well, that was actually the sheep yesterday.
166
957054
3637
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุงู„ุฎุฑูˆู ุฃู…ุณ.
16:01
The sheep and the lambs were all calling and crying
167
961158
3970
ูƒุงู†ุช ุงู„ุฎุฑุงู ูˆุงู„ุญู…ู„ุงู† ูƒู„ู‡ุง ุชู†ุงุฏูŠ ูˆุชุจูƒูŠ
16:05
because many of them are newborn.
168
965128
2903
ู„ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†ู‡ุง ุญุฏูŠุซูŠ ุงู„ูˆู„ุงุฏุฉ.
16:08
So at this time of year we normally find that there are many newborn lambs.
169
968231
6574
ู„ุฐู„ูƒ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุช ู…ู† ุงู„ุนุงู… ู†ุฌุฏ ุนุงุฏุฉ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุญู…ู„ุงู† ุญุฏูŠุซุฉ ุงู„ูˆู„ุงุฏุฉ.
16:14
So this is what I showed at the start of today's livestream.
170
974805
3370
ู‡ุฐุง ู…ุง ุนุฑุถุชู‡ ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู….
16:18
And there they are.
171
978942
768
ูˆู‡ุง ู‡ู….
16:19
Luke Aren't they cute, lovely lambs.
172
979710
3770
ู„ูˆู‚ุง ู„ูŠุณูˆุง ุญู…ู„ุงู† ุฌู…ูŠู„ุฉ ูˆุฑุงุฆุนุฉ.
16:23
I must admit I do like them.
173
983513
1702
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุนุชุฑู ุฃู†ู†ูŠ ุฃุญุจู‡ู….
16:25
I do like watching the Lambs frolicking around.
174
985215
4071
ุฃุญุจ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ุญู…ู„ุงู† ุชุชุฌูˆู„. ู‡ู…
16:29
They always look so happy and lively.
175
989920
2335
ุฏุงุฆู…ุง ูŠุจุฏูˆู† ุณุนุฏุงุก ูˆุญูŠูˆูŠูŠู†.
16:32
So that is what you saw at the start of today's
176
992956
2302
ู‡ุฐุง ู…ุง ุฑุฃูŠุชู‡ ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ
16:35
live stream during the Countdown.
177
995258
2670
ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู… ุฃุซู†ุงุก ุงู„ุนุฏ ุงู„ุชู†ุงุฒู„ูŠ.
16:38
And that is something we filmed yesterday when we were walking around
178
998362
3770
ูˆู‡ุฐุง ุดูŠุก ุตูˆุฑู†ุงู‡ ุจุงู„ุฃู…ุณ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุง ู†ุชุฌูˆู„
16:46
on Lovely.
179
1006870
5038
ููŠ Lovely.
16:51
I have to say, I do like this time of year.
180
1011908
2536
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ุฃู†ุง ุฃุญุจ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุช ู…ู† ุงู„ุนุงู….
16:54
I love springtime very much.
181
1014444
2536
ุงู†ุง ุงุญุจ ูุตู„ ุงู„ุฑุจูŠุน ูƒุซูŠุฑุง
16:57
You can see nature coming back to life
182
1017381
2602
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุฉ ุงู„ุทุจูŠุนุฉ ุชุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญูŠุงุฉ
17:01
after taking a nap during the winter months.
183
1021084
4271
ุจุนุฏ ุฃุฎุฐ ู‚ูŠู„ูˆู„ุฉ ุฎู„ุงู„ ุฃุดู‡ุฑ ุงู„ุดุชุงุก.
17:05
It's not great.
184
1025822
1302
ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ ุฑุงุฆุนู‹ุง.
17:07
So that's what what I was playing today at the start of the live stream.
185
1027257
4238
ู‡ุฐุง ู…ุง ูƒู†ุช ุฃู„ุนุจู‡ ุงู„ูŠูˆู… ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ.
17:11
For those who were wondering.
186
1031495
2335
ู„ู…ู† ูƒุงู†ูˆุง ูŠุชุณุงุกู„ูˆู†.
17:13
Hello, Hajji.
187
1033830
1869
ู…ุฑุญุจุง ุญุงุฌูŠ.
17:15
Hello also to who else is here?
188
1035699
5372
ู…ุฑุญุจุง ุงูŠุถุง ู„ู…ู† ู‡ู†ุง ุงูŠุถุงุŸ
17:21
Oh, very interesting. Some new faces.
189
1041071
2903
ุฃูˆู‡ ุŒ ู…ุซูŠุฑ ุฌุฏุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู…. ุจุนุถ ุงู„ูˆุฌูˆู‡ ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ.
17:23
I think we might have some new people on the live chat today.
190
1043974
5438
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุจุนุถ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฌุฏุฏ ููŠ ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ุญูŠุฉ ุงู„ูŠูˆู….
17:29
Beatrice says I am still in the mountains and I have sent you some photographs.
191
1049412
5606
ุชู‚ูˆู„ ุจูŠุงุชุฑูŠุณ ุฅู†ู†ูŠ ู…ุง ุฒู„ุช ููŠ ุงู„ุฌุจุงู„ ูˆุฃุฑุณู„ุช ู„ูƒ ุจุนุถ ุงู„ุตูˆุฑ.
17:35
Yes, I have seen them.
192
1055018
1969
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฑุฃูŠุชู‡ู….
17:36
I've seen them. Very interesting.
193
1056987
1735
ู„ู‚ุฏ ุฑุฃูŠุชู‡ู…. ู…ุซูŠุฑ ุฌุฏุง.
17:38
I might show them next weekend.
194
1058722
2135
ู‚ุฏ ุฃุฑูŠู‡ู… ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ู‚ุจู„.
17:40
I haven't had time to sort through all of the emails
195
1060857
4672
ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ูƒุงููŠ ู„ูุฑุฒ ุฌู…ูŠุน ุฑุณุงุฆู„ ุงู„ุจุฑูŠุฏ ุงู„ุฅู„ูƒุชุฑูˆู†ูŠ
17:45
because I have a few of the things that I'm planning at the moment.
196
1065529
3837
ู„ุฃู† ู„ุฏูŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ุฃุฎุทุท ู„ู‡ุง ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
17:49
Not very happy things, let's just say.
197
1069833
2969
ู„ูŠุณุช ุฃุดูŠุงุก ุณุนูŠุฏุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท.
17:53
However, next week, can I just say we will be with you next Sunday?
198
1073470
5639
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ููŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ู‚ุจู„ ุŒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฃู†ู†ุง ุณู†ูƒูˆู† ู…ุนูƒ ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ู‚ุจู„ุŸ
17:59
And it is, of course, Easter next Sunday here in the UK.
199
1079109
4938
ูˆู‡ูˆ ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ู‚ุจู„ ู‡ู†ุง ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
18:04
We will be celebrating the Easter Festival
200
1084047
3170
ุณู†ุญุชูู„ ุจุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ
18:08
of course, that means we might be having a little bit of chocolate,
201
1088018
4271
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู†ุง ู‚ุฏ ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุดูˆูƒูˆู„ุงุชุฉ ุŒ
18:12
something nice to eat, perhaps something sweet.
202
1092756
3069
ุดูŠุก ู„ุทูŠู ู„ู„ุฃูƒู„ ุŒ ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ุญู„ูˆ.
18:16
Lots of people like to eat certain types of food
203
1096359
3771
ูŠุญุจ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุชู†ุงูˆู„ ุฃู†ูˆุงุน ู…ุนูŠู†ุฉ ู…ู† ุงู„ุทุนุงู…
18:20
during religious festivals and here we have Easter eggs.
204
1100130
5839
ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃุนูŠุงุฏ ุงู„ุฏูŠู†ูŠุฉ ูˆู‡ู†ุง ู„ุฏูŠู†ุง ุจูŠุถ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ.
18:25
We also have hot cross buns as well.
205
1105969
3203
ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ูƒุนูƒ ู…ุชู‚ุงุทุน ุณุงุฎู†.
18:29
Very nice.
206
1109305
1702
ู„ุทูŠู ุฌุฏู‹ุง.
18:31
We had one yesterday in town.
207
1111007
2569
ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ูˆุงุญุฏ ุฃู…ุณ ููŠ ุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ.
18:34
Very lovely, fresh and delicious.
208
1114044
3803
ุฌู…ูŠู„ ุฌุฏุง ุŒ ุทุงุฒุฌ ูˆู„ุฐูŠุฐ.
18:38
Hello, also to Fernando.
209
1118281
2369
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูุฑู†ุงู†ุฏูˆ ุฃูŠุถู‹ุง.
18:41
Fernando is here.
210
1121017
2102
ูุฑู†ุงู†ุฏูˆ ู‡ู†ุง.
18:43
Nice to see you all here today. Hello. Also Sylvie
211
1123119
3404
ุณุนูŠุฏ ุจุฑุคูŠุชูƒู… ุฌู…ูŠุนุง ู‡ู†ุง ุงู„ูŠูˆู…. ู…ุฑุญุจู‹ุง. ุฃูŠุถุง ุณูŠู„ููŠ
18:49
Catarina.
212
1129125
1468
ูƒุงุชุงุฑูŠู†ุง.
18:50
Oh, Catarina says the slaughters
213
1130593
3504
ุฃูˆู‡ ุŒ ุชู‚ูˆู„ ูƒุงุชุงุฑูŠู†ุง ุฅู† ุงู„ู…ุฐุงุจุญ
18:54
are putting lots of lambs down for Easter.
214
1134831
5205
ูŠุถุนูˆู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุญู…ู„ุงู† ููŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ.
19:00
Well, I suppose you can't talk about animals these days
215
1140670
5239
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุญูŠูˆุงู†ุงุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู…
19:05
without talking about people who eat
216
1145909
3136
ุฏูˆู† ุงู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุฃูƒู„ูˆู†
19:09
meat, People who like eating meat.
217
1149045
3203
ุงู„ู„ุญูˆู… ุŒ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุญุจูˆู† ุฃูƒู„ ุงู„ู„ุญูˆู….
19:12
And I will say, and I know I've said this
218
1152248
3137
ูˆุณุฃู‚ูˆู„ ุŒ ูˆุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฃู†ู†ูŠ ู‚ู„ุช ู‡ุฐุง
19:15
before, I do like eating meat.
219
1155385
3003
ู…ู† ู‚ุจู„ ุŒ ุฃุญุจ ุฃูƒู„ ุงู„ู„ุญูˆู….
19:18
I don't eat it very often, but we do have meat from time to time.
220
1158588
4871
ุฃู†ุง ู„ุง ุขูƒู„ู‡ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุŒ ู„ูƒู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ู„ุญูˆู… ู…ู† ูˆู‚ุช ู„ุขุฎุฑ.
19:23
So it is a very strange situation, a very weird situation to find yourself in
221
1163459
5172
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูˆ ู…ูˆู‚ู ุบุฑูŠุจ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ูˆู‚ู ุบุฑูŠุจ ุฌุฏู‹ุง ุชุฌุฏ ู†ูุณูƒ ููŠู‡
19:29
when you enjoy watching
222
1169299
2135
ุนู†ุฏู…ุง ุชุณุชู…ุชุน ุจู…ุดุงู‡ุฏุฉ
19:32
animals playing and running around in the field.
223
1172602
4004
ุงู„ุญูŠูˆุงู†ุงุช ูˆู‡ูŠ ุชู„ุนุจ ูˆุชุชุฌูˆู„ ููŠ ุงู„ู…ูŠุฏุงู†.
19:36
But also you enjoy eating those same animals.
224
1176940
5238
ู„ูƒู†ูƒ ุชุณุชู…ุชุน ุฃูŠุถู‹ุง ุจุฃูƒู„ ุชู„ูƒ ุงู„ุญูŠูˆุงู†ุงุช ู†ูุณู‡ุง.
19:43
It is what we call a paradox in English.
225
1183846
4739
ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ุงู„ุชู†ุงู‚ุถ ููŠ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
19:49
Hello, Sylvie.
226
1189118
1802
ู…ุฑุญุจุง ุณูŠู„ููŠ.
19:50
Sylvie says Bon Jovi.
227
1190920
2136
ุชู‚ูˆู„ ุณูŠู„ููŠ ุจูˆู† ุฌูˆููŠ.
19:53
Or hello to you.
228
1193056
1701
ุฃูˆ ู…ุฑุญุจุง ุจูƒ.
19:54
Thank you for joining me today.
229
1194757
2837
ุดูƒุฑุง ู„ุงู†ุถู…ุงู…ูƒ ู„ูŠ ุงู„ูŠูˆู….
19:57
Talking of French things, of course, we are arranging a meet.
230
1197594
4904
ุจุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ูุฑู†ุณูŠุฉ ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู†ุญู† ู†ุฑุชุจ ู„ู‚ุงุก.
20:03
We are arranging a meet
231
1203900
1401
ู†ุญู† ู†ุฑุชุจ
20:05
up so there is one type of meat that you eat
232
1205301
3637
ู„ู‚ุงุกู‹ ู„ุฐุง ูŠูˆุฌุฏ ู†ูˆุน ูˆุงุญุฏ ู…ู† ุงู„ู„ุญูˆู… ุชุฃูƒู„ู‡
20:09
and there is another type of meet which means to gather together.
233
1209272
3904
ูˆู‡ู†ุงูƒ ู†ูˆุน ุขุฎุฑ ู…ู† ุงู„ู„ู‚ุงุกุงุช ูŠุนู†ูŠ ุงู„ุชุฌู…ุน ู…ุนู‹ุง.
20:13
And of course, the spelling is also different as well.
234
1213910
3070
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุงู„ุฅู…ู„ุงุก ู…ุฎุชู„ู ุฃูŠุถู‹ุง.
20:16
We are meeting up
235
1216980
2102
ู†ุฌุชู…ุน
20:19
at the beginning of June
236
1219082
2135
ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ ูŠูˆู†ูŠูˆ
20:21
and we are hoping to meet up in Paris.
237
1221217
4938
ูˆู†ุฃู…ู„ ุฃู† ู†ู„ุชู‚ูŠ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
20:26
Now, if you've been watching the news over the past few days,
238
1226322
3404
ุงู„ุขู† ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุงู‡ุฏ ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃูŠุงู… ุงู„ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ ุŒ
20:30
you will have noticed that things are a little
239
1230827
2335
ูุณุชู„ุงุญุธ ุฃู† ุงู„ุฃู…ูˆุฑ
20:35
active at the moment in Paris.
240
1235164
4104
ู†ุดุทุฉ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
20:39
So hopefully by the time June arrives,
241
1239669
3670
ู„ุฐู„ูƒ ุขู…ู„ ุฃู†ู‡ ุจุญู„ูˆู„ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุฐูŠ ูŠุฃุชูŠ ููŠู‡ ูŠูˆู†ูŠูˆ ุŒ
20:43
I hope when June comes, there will be no more trouble in Paris.
242
1243339
5205
ุขู…ู„ ุฃู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฃุชูŠ ูŠูˆู†ูŠูˆ ุŒ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ู…ุดุงูƒู„ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
20:48
We will see what happens.
243
1248578
1301
ุณูˆู ู†ุฑู‰ ู…ุง ูŠุญุฏุซ.
20:49
But as far as we are concerned at the moment,
244
1249879
3570
ูˆู„ูƒู† ุจู‚ุฏุฑ ู…ุง ู†ุดุนุฑ ุจุงู„ู‚ู„ู‚ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุŒ
20:53
as far as we are concerned, it is still happening.
245
1253449
4104
ุจู‚ุฏุฑ ู…ุง ู†ุดุนุฑ ุจุงู„ู‚ู„ู‚ ุŒ ูุฅู†ู‡ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ูŠุญุฏุซ.
20:58
For those who are concerned, it is still happening.
246
1258087
3203
ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ู…ุนู†ูŠูŠู† ุŒ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู‡ุฐุง ูŠุญุฏุซ.
21:01
We are still doing the big meet up
247
1261290
2036
ู…ุง ุฒู„ู†ุง ู†ุฌุฑูŠ ุงู„ู„ู‚ุงุก ุงู„ูƒุจูŠุฑ
21:04
in Paris at the start of June.
248
1264293
3604
ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ ุดู‡ุฑ ูŠูˆู†ูŠูˆ.
21:07
For those who are wondering, we also have Alessandra
249
1267897
4705
ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ูŠุชุณุงุกู„ูˆู† ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุฃู„ูŠุณุงู†ุฏุฑุง
21:13
Vitesse.
250
1273970
1801
ููŠุชูŠุณ.
21:15
Vitesse has a guess.
251
1275771
2369
ููŠุชูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ ุชุฎู…ูŠู†.
21:18
I think there is a vacuum cleaner
252
1278140
2503
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ูƒู†ุณุฉ ูƒู‡ุฑุจุงุฆูŠุฉ
21:21
or a microwave eve in the box.
253
1281878
4070
ุฃูˆ ู…ูŠูƒุฑูˆูˆูŠู ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚.
21:25
Yes, we have the mystery box.
254
1285948
2536
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุตู†ุฏูˆู‚ ุงู„ุบู…ูˆุถ.
21:28
I will show you once again for those who missed it, we have a mystery box today.
255
1288484
5639
ุณุฃุฑูŠูƒู… ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู„ู…ู† ูุงุชู‡ู… ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุตู†ุฏูˆู‚ ุงู„ุบู…ูˆุถ ุงู„ูŠูˆู….
21:34
And the big question is, what is in the box?
256
1294123
5839
ูˆุงู„ุณุคุงู„ ุงู„ูƒุจูŠุฑ ู‡ูˆ ุŒ ู…ุงุฐุง ูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ุŸ
22:06
big question is what is in the box?
257
1326789
2803
ุงู„ุณุคุงู„ ุงู„ูƒุจูŠุฑ ู‡ูˆ ู…ุงุฐุง ูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ุŸ
22:11
Mr. Steve will tell us all about that a little bit later on.
258
1331227
3503
ุณูŠุฎุจุฑู†ุง ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุนู† ุฐู„ูƒ ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„.
22:14
He will be showing us what is in the box and what that particular thing
259
1334730
4672
ุณูŠูุธู‡ุฑ ู„ู†ุง ู…ุง ู‡ูˆ ู…ูˆุฌูˆุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ูˆู…ุงุฐุง ูŠูุนู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุดูŠุก ุงู„ู…ุนูŠู†
22:19
does a little bit later on in around about 7 minutes from now.
260
1339402
4070
ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุจู‚ู„ูŠู„ ููŠ ุญูˆุงู„ูŠ 7 ุฏู‚ุงุฆู‚ ู…ู† ุงู„ุขู†.
22:23
Oh, my goodness.
261
1343472
1201
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ.
22:24
Only 7 minutes before Mr.
262
1344673
2937
ู‚ุจู„ 7 ุฏู‚ุงุฆู‚ ูู‚ุท ู…ู†
22:27
Steve appears right here for you.
263
1347610
3103
ุธู‡ูˆุฑ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู‡ู†ุง ู…ู† ุฃุฌู„ูƒ.
22:30
All. And I have to say, there are many things Steve could be doing today,
264
1350713
4438
ุงู„ุฌู…ูŠุน. ูˆูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ูƒุซูŠุฑุฉ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูุนู„ู‡ุง ุณุชูŠู ุงู„ูŠูˆู… ุŒ
22:35
but he has decided to be here with us.
265
1355951
5272
ู„ูƒู†ู‡ ู‚ุฑุฑ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุง ู…ุนู†ุง.
22:41
I feel so honoured.
266
1361223
2203
ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ูุฎุฑ ุงู„ุดุฏูŠุฏ.
22:43
Thank you, Mr. Steve.
267
1363859
1869
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
22:45
Mr. Duncan, are you really going to lose weight?
268
1365728
2636
ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู‡ู„ ุณุชูู‚ุฏ ูˆุฒู†ูƒ ุญู‚ู‹ุงุŸ
22:48
It seems not.
269
1368364
2068
ู„ุง ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ.
22:50
Hello, Valentin?
270
1370432
968
ู…ุฑุญุจุง ูุงู„ู†ุชูŠู†ุŸ
22:51
Yes, I have lost weight already.
271
1371400
2236
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ูู‚ุฏุช ูˆุฒู†ูŠ ุจุงู„ูุนู„. ู„ู‚ุฏ
22:53
I've been losing a little bit of weight.
272
1373636
2369
ูู‚ุฏุช ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ูˆุฒู†.
22:56
Nothing too serious.
273
1376005
1768
ู„ุง ุดูŠุก ุฎุทูŠุฑ ุฌุฏุง.
22:57
But I want to lose a little bit of weight because I've realised
274
1377773
4238
ู„ูƒู†ูŠ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃูู‚ุฏ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ูˆุฒู† ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฏุฑูƒุช
23:02
that I am not as healthy as I should be.
275
1382011
3904
ุฃู†ู†ูŠ ู„ุณุช ุจุตุญุฉ ุฌูŠุฏุฉ ูƒู…ุง ูŠู†ุจุบูŠ.
23:05
I remember a couple of years ago, in fact, maybe three or four years ago,
276
1385915
4804
ุฃุชุฐูƒุฑ ู…ู†ุฐ ุนุงู…ูŠู† ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุฑุจู…ุง ู‚ุจู„ ุซู„ุงุซ ุฃูˆ ุฃุฑุจุน ุณู†ูˆุงุช ุŒ
23:11
I think it was around 2017 or maybe 2018.
277
1391353
4772
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ููŠ ุญูˆุงู„ูŠ ุนุงู… 2017 ุฃูˆ ุฑุจู…ุง 2018. ู„ู‚ุฏ
23:16
I did lose weight and that's the last time I slimmed down.
278
1396525
4304
ูู‚ุฏุช ูˆุฒู†ูŠ ูˆู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ุฃู†ุญู ููŠู‡ุง.
23:21
But then over time, you know what happens?
279
1401130
2335
ูˆู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ู…ุน ู…ุฑูˆุฑ ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ ู‡ู„ ุชุนู„ู… ู…ุงุฐุง ูŠุญุฏุซุŸ
23:23
You forget about all these things and you start enjoying all
280
1403465
3904
ุฅู†ูƒ ุชู†ุณู‰ ูƒู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ูˆุชุจุฏุฃ ููŠ ุงู„ุงุณุชู…ุชุงุน ุจูƒู„
23:27
of the unhealthy food,
281
1407369
3137
ุงู„ุฃุทุนู…ุฉ ุบูŠุฑ ุงู„ุตุญูŠุฉ ุŒ
23:31
let's just say.
282
1411473
2036
ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท.
23:34
So when I do want to lose
283
1414143
1468
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃูู‚ุฏ
23:35
a little bit of weight to make myself healthier,
284
1415611
2703
ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ูˆุฒู† ู„ุฃุฌุนู„ ู†ูุณูŠ ุฃูƒุซุฑ ุตุญุฉ ุŒ
23:38
I have noticed when I am walking, sometimes I get out of breath.
285
1418714
4171
ู„ุงุญุธุช ุนู†ุฏู…ุง ุฃุณูŠุฑ ุŒ ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุฃุดุนุฑ ุจุถูŠู‚.
23:43
I find it very hard to catch my breath.
286
1423319
2335
ุฃุฌุฏ ุตุนูˆุจุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ููŠ ุงู„ุชู‚ุงุท ุฃู†ูุงุณูŠ.
23:45
But recently, with my lovely long
287
1425654
2703
ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ุขูˆู†ุฉ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ ุŒ ู…ุน ู…ุณูŠุฑุชูŠ ุงู„ุทูˆูŠู„ุฉ ุงู„ุฌู…ูŠู„ุฉ
23:48
walks, I've noticed that that no longer happens.
288
1428357
3604
ุŒ ู„ุงุญุธุช ุฃู† ุฐู„ูƒ ู„ู… ูŠุนุฏ ูŠุญุฏุซ.
23:51
It doesn't happen anymore.
289
1431961
2068
ู„ู… ูŠุนุฏ ูŠุญุฏุซ.
23:54
So because I've lost some weight and even Mr.
290
1434029
2970
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ูู‚ุฏุช ุจุนุถ ุงู„ูˆุฒู† ูˆุญุชู‰ ุงู„ุณูŠุฏ
23:56
Steve is happy because he says I do like
291
1436999
3804
ุณุชูŠู ุณุนูŠุฏ ู„ุฃู†ู‡ ูŠู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ ุฃุญุจ
24:01
Slim.
292
1441837
901
Slim.
24:02
Mr. Duncan I like Slim.
293
1442738
2135
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุฃุญุจ ุณู„ูŠู….
24:04
Mr. Duncan
294
1444873
1402
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ
24:06
I think the reason for that is because when we met
295
1446775
2202
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุณุจุจ ููŠ ุฐู„ูƒ ู‡ูˆ ุฃู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ุงู„ุชู‚ูŠู†ุง
24:10
way, way in the past,
296
1450179
2335
ุจุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุŒ ููŠ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ
24:12
I was very slim, incredibly slim, in fact.
297
1452514
6006
ูƒู†ุช ู†ุญูŠูู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุŒ ู†ุญูŠูู‹ุง ุจุดูƒู„ ู„ุง ูŠุตุฏู‚ ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน.
24:18
So we will be looking at that.
298
1458954
1468
ู„ุฐู„ูƒ ุณู†ู†ุธุฑ ููŠ ุฐู„ูƒ.
24:20
We have words and phrases connected to food,
299
1460422
2736
ู„ุฏูŠู†ุง ูƒู„ู…ุงุช ูˆุนุจุงุฑุงุช ู…ุฑุชุจุทุฉ ุจุงู„ุทุนุงู… ุŒ
24:24
which I suppose is slightly ironic when you think about it,
300
1464827
3703
ูˆุงู„ุชูŠ ุฃูุชุฑุถ ุฃู†ู‡ุง ู…ุซูŠุฑุฉ ู„ู„ุณุฎุฑูŠุฉ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก ุนู†ุฏู…ุง ุชููƒุฑ ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ุŒ
24:28
because we are talking about food idioms and here I am
301
1468897
3771
ู„ุฃู†ู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ู…ุตุทู„ุญุงุช ุงู„ุทุนุงู… ูˆู‡ู†ุง
24:32
talking about trying not to eat too much food.
302
1472968
3504
ุฃุชุญุฏุซ ุนู† ู…ุญุงูˆู„ุฉ ุนุฏู… ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุทุนุงู….
24:37
It's not weird.
303
1477172
1268
ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ ุบุฑูŠุจู‹ุง.
24:38
So Steve will be with us.
304
1478440
1402
ู„ุฐู„ูƒ ุณูŠูƒูˆู† ุณุชูŠู ู…ุนู†ุง.
24:39
Don't worry. He will be back with us
305
1479842
2802
ู„ุง ุชู‚ู„ู‚. ุณูˆู ูŠุนูˆุฏ ู…ุนู†ุง
24:43
on the internet.
306
1483645
2570
ุนู„ู‰ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช.
24:46
Santa Reno says, Here in my country,
307
1486215
3536
ูŠู‚ูˆู„ ุณุงู†ุชุง ุฑูŠู†ูˆ ุŒ ู‡ู†ุง ููŠ ุจู„ุฏูŠ ุŒ ู„ุญู…
24:49
lamb is the meat that is traditionally served at Easter
308
1489818
3971
ุงู„ุถุฃู† ู‡ูˆ ุงู„ู„ุญู… ุงู„ุฐูŠ ูŠุชู… ุชู‚ุฏูŠู…ู‡ ุชู‚ู„ูŠุฏูŠู‹ุง ููŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ ูˆุฃุดู‡ุฑ
24:54
and the most famous recipe is appetiser of lamb.
309
1494990
4905
ูˆุตูุฉ ู‡ูŠ ู…ู‚ุจู„ุงุช ู„ุญู… ุงู„ุถุฃู†.
25:00
I wonder what part of the lamb that is.
310
1500362
2202
ุฃุชุณุงุกู„ ุฃูŠ ุฌุฒุก ู…ู† ุงู„ุญู…ู„ ู‡ุฐุง.
25:02
Maybe it's the leg or maybe part of the
311
1502598
3703
ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ุงู„ุณุงู‚ ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ุฌุฒุก ู…ู†
25:06
a very meaty part of the lamb.
312
1506702
3003
ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ู„ุญู…ูŠ ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ุงู„ุญู…ู„.
25:09
I wonder there is a thing called lamb shank,
313
1509705
3136
ุฃุชุณุงุกู„ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุดูŠุฆู‹ุง ูŠุณู…ู‰ ุนุฑู‚ูˆุจ ุงู„ุถุฃู† ุŒ
25:13
which is the top part of the lamb's leg,
314
1513542
3003
ูˆู‡ูˆ ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุนู„ูˆูŠ ู…ู† ุณุงู‚ ุงู„ุถุฃู† ุŒ
25:17
and it has lots and lots of lovely meat.
315
1517012
2035
ูˆููŠู‡ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู„ุญู… ุงู„ู„ุฐูŠุฐ.
25:19
And the lamb shank
316
1519548
2703
ูˆุณุงู‚ ุงู„ุถุฃู†
25:22
is a very popular part of the lamb
317
1522417
3571
ู‡ูŠ ุฌุฒุก ุดู‡ูŠุฑ ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ู„ุญู… ุงู„ุถุฃู† ุŒ
25:26
and it also tastes rather nice as well.
318
1526154
3971
ูƒู…ุง ุฃู† ุทุนู…ู‡ุง ู„ุทูŠู ุฃูŠุถู‹ุง.
25:31
Who else is here? Anyone to say hello to?
319
1531426
2203
ู…ู† ุงูŠุถุง ู‡ู†ุงุŸ ุฃูŠ ุดุฎุต ูŠู‚ูˆู„ ู…ุฑุญุจุง ู„ู‡ุŸ
25:33
Sandra. Hello, Sandra.
320
1533662
2336
ุณุงู†ุฏุฑุง. ู…ุฑุญุจุง ุณุงู†ุฏุฑุง.
25:35
Sandra says, Is there an air fryer in your box?
321
1535998
5372
ุชู‚ูˆู„ ุณุงู†ุฏุฑุง ุŒ ู‡ู„ ุชูˆุฌุฏ ู…ู‚ู„ุงุฉ ู‡ูˆุงุฆูŠุฉ ููŠ ุตู†ุฏูˆู‚ูƒุŸ
25:41
No, it isn't. It is not an air fryer.
322
1541703
2369
ู„ุง ุŒ ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ. ุฅู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ู…ู‚ู„ุงุฉ ู‡ูˆุงุฆูŠุฉ.
25:44
We already have one of those.
323
1544439
1502
ู„ุฏูŠู†ุง ุจุงู„ูุนู„ ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ู‡ุคู„ุงุก. ู…ู†ุฐ
25:47
About three years ago, Mr.
324
1547242
1602
ุญูˆุงู„ูŠ ุซู„ุงุซ ุณู†ูˆุงุช ุŒ
25:48
Steve bought an air fryer for me
325
1548844
2969
ุงุดุชุฑู‰ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู„ูŠ ู…ู‚ู„ุงุฉ ู‡ูˆุงุฆูŠุฉ
25:52
at Christmas time and we have used it many times.
326
1552214
3603
ููŠ ูˆู‚ุช ุนูŠุฏ ุงู„ู…ูŠู„ุงุฏ ูˆู‚ุฏ ุงุณุชุฎุฏู…ู†ุงู‡ุง ุนุฏุฉ ู…ุฑุงุช.
25:55
Normally for for frying chips.
327
1555917
3037
ูŠูุณุชุฎุฏู… ุนุงุฏุฉ ู„ู„ู‚ู„ูŠ.
25:59
To be honest, not so much anymore.
328
1559454
2603
ู„ุฃูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ู‹ุง ุŒ ู„ูŠุณ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุจุนุฏ ุงู„ุขู†.
26:02
As I just mentioned, I'm trying to lose weight.
329
1562657
2837
ูƒู…ุง ุฐูƒุฑุช ู„ู„ุชูˆ ุŒ ุฃุญุงูˆู„ ุฅู†ู‚ุงุต ุงู„ูˆุฒู†.
26:06
So we are not eating so many chips
330
1566028
3203
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู„ุง ู†ุฃูƒู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุฑู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุจุทุงุทุณ
26:09
as we as we used to.
331
1569231
3503
ูƒู…ุง ุงุนุชุฏู†ุง.
26:13
Hello.
332
1573201
367
26:13
Also to Alessandra.
333
1573568
2770
ู…ุฑุญุจู‹ุง.
ุฃูŠุถุง ุฅู„ู‰ ุฃู„ูŠุณุงู†ุฏุฑุง.
26:16
Hello, Alessandra.
334
1576538
1268
ู…ุฑุญุจุง ุงู„ูŠุณุงู†ุฏุฑุง.
26:17
Nice to see you here as well.
335
1577806
2035
ุฌู…ูŠู„ ุฃู† ุฃุฑุงูƒ ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
26:20
It's great to be here once again.
336
1580308
1936
ุฅู†ู‡ ู„ุฃู…ุฑ ุฑุงุฆุน ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
26:22
Oh, for those who like playing it, we have fill
337
1582244
4337
ุฃูˆู‡ ุŒ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ูŠุญุจูˆู† ู„ุนุจู‡ุง ุŒ ู‚ู…ู†ุง ุจู…ู„ุก
26:26
in the blanks coming later on as well.
338
1586748
3170
ุงู„ูุฑุงุบุงุช ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ ู„ุงุญู‚ู‹ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
26:30
Hopefully this week I will get everything right
339
1590252
2769
ุขู…ู„ ุฃู† ุฃุญุตู„ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุดูŠุก ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ ู‡ุฐุง ุงู„ุฃุณุจูˆุน
26:33
because I have a very embarrassing moment last week where I.
340
1593388
3404
ู„ุฃู†ู†ูŠ ู…ุฑุฑุช ุจู„ุญุธุฉ ู…ุญุฑุฌุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ุงุถูŠ ุญูŠุซ
26:37
I couldn't find fill in the blanks.
341
1597058
3471
ู„ู… ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ุนุซูˆุฑ ุนู„ู‰ ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช. ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ
26:40
I couldn't find any of the the quiz questions, unfortunately.
342
1600796
4537
ู„ู… ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ุนุซูˆุฑ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ู…ู† ุฃุณุฆู„ุฉ ุงู„ุงุฎุชุจุงุฑ.
26:46
So hopefully this week they will be in my system.
343
1606401
3771
ู„ุฐุง ุขู…ู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุฃู† ูŠูƒูˆู†ูˆุง ููŠ ู†ุธุงู…ูŠ.
26:50
I hope so.
344
1610172
1501
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฐู„ูƒ.
26:51
Hello to
345
1611673
2135
ู…ุฑุญุจุง
26:55
who else is here?
346
1615043
1001
ู„ู…ู† ุบูŠุฑู†ุง ู‡ู†ุงุŸ
26:56
I don't want to miss anyone.
347
1616044
1101
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃูุชู‚ุฏ ุฃูŠ ุดุฎุต.
26:57
I want to say because I always feel embarrassed.
348
1617145
3103
ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู„ุฃู†ูŠ ุฃุดุนุฑ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุจุงู„ุญุฑุฌ.
27:00
I always feel slightly embarrassed if I miss someone out of my list.
349
1620382
3336
ุฃุดุนุฑ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุจุงู„ุญุฑุฌ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุฅุฐุง ูุงุชู†ูŠ ุดุฎุต ู…ุง ู…ู† ู‚ุงุฆู…ุชูŠ.
27:04
That's the reason why.
350
1624119
1768
ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ.
27:05
So coming up soon, we have Mr. Steve.
351
1625887
2102
ู‚ุฑูŠุจู‹ุง ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
27:07
He will be here with us.
352
1627989
1835
ุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุง ู…ุนู†ุง.
27:09
And a lot of people have asked, can we see Mr.
353
1629824
2603
ูˆู‚ุฏ ุชุณุงุกู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุŒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ุฑู‰ ุงู„ุณูŠุฏ
27:12
Steve doing his 1990s raise?
354
1632427
5105
ุณุชูŠู ูŠู‚ูˆู… ุจุฑูุน ุงู„ุฒูŠุงุฏุฉ ููŠ ุงู„ุชุณุนูŠู†ูŠุงุชุŸ
27:19
Okay, then for those who have missed it,
355
1639000
2703
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅุฐู† ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ูุงุชุชู‡ู… ุŒ
27:23
let's go back to the nineties with Mr.
356
1643305
1835
ุฏุนู†ุง ู†ุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุณุนูŠู†ูŠุงุช ู…ุน ุงู„ุณูŠุฏ
27:25
Steve and it looks as if he is freaking out.
357
1645140
4070
ุณุชูŠู ูˆูŠุจุฏูˆ ุฃู†ู‡ ูŠุดุนุฑ ุจุงู„ูุฒุน.
29:08
So now you know what that's all about.
358
1748409
4505
ุญุชู‰ ุงู„ุขู† ุฃู†ุช ุชุนุฑู ู…ุง ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
29:12
That was Mr. Steve about four weeks ago.
359
1752914
2436
ูƒุงู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู…ู†ุฐ ุญูˆุงู„ูŠ ุฃุฑุจุนุฉ ุฃุณุงุจูŠุน.
29:15
He was looking very trendy and smart on the live chat, and I couldn't resist
360
1755350
4671
ูƒุงู† ูŠุจุฏูˆ ุนุตุฑูŠู‹ุง ูˆุฐูƒูŠู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ููŠ ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ู…ุจุงุดุฑุฉ ุŒ ูˆู„ู… ุฃุณุชุทุน ู…ู‚ุงูˆู…ุฉ
29:20
making my own little edit of Mr.
361
1760788
2770
ุฅุฌุฑุงุก ุชุนุฏูŠู„ ุตุบูŠุฑ ุฎุงุต ุจูŠ ู„ู„ุณูŠุฏ
29:23
Steve.
362
1763558
1001
ุณุชูŠู.
29:24
I must say, I have to say he did look rather cool.
363
1764559
3303
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู‡ ุจุฏุง ุฑุงุฆุนู‹ุง ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง.
29:27
Don't you think?
364
1767862
1435
ุฃู„ุง ุชุนุชู‚ุฏุŸ
29:29
We have Mr. Steve just around the corner?
365
1769297
2436
ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ุณูŠุฏ "ุณุชูŠู" ู‚ุงุจ ู‚ูˆุณูŠู† ุฃูˆ ุฃุฏู†ู‰ุŸ
29:31
Talking of which, yes, he will be with us in a few moments from now.
366
1771733
4804
ุจุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุณูŠูƒูˆู† ู…ุนู†ุง ุจุนุฏ ู„ุญุธุงุช ู‚ู„ูŠู„ุฉ ู…ู† ุงู„ุขู†.
29:37
We will have a quick break and then we will find out what Mr.
367
1777038
3370
ุณู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุณุฑูŠุนุฉ ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุณู†ูƒุชุดู ู…ุง ูƒุงู† ุงู„ุณูŠุฏ
29:40
Steve has been up to because he's not been very well, unfortunately.
368
1780408
6006
ุณุชูŠู ูŠู‚ูˆู… ุจู‡ ู„ุฃู†ู‡ ู„ู… ูŠูƒู† ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู… ุŒ ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ.
29:47
So don't go away.
369
1787248
1001
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุชุฐู‡ุจ ุจุนูŠุฏุง.
29:48
Steve is coming soon and he will be here
370
1788249
5172
ุณุชูŠู ู‚ุงุฏู… ู‚ุฑูŠุจู‹ุง ูˆุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุง
32:47
and hopefully that will be us
371
1967461
1668
ูˆู†ุฃู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุญุงู„
32:49
in a few weeks time when we are in Paris.
372
1969129
3938
ููŠ ุบุถูˆู† ุฃุณุงุจูŠุน ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุนู†ุฏู…ุง ู†ูƒูˆู† ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
32:53
Maybe they have somewhere that looks like a beach in Paris.
373
1973067
3837
ุฑุจู…ุง ู„ุฏูŠู‡ู… ู…ูƒุงู† ูŠุดุจู‡ ุงู„ุดุงุทุฆ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
32:57
We will find out in June.
374
1977338
2402
ุณู†ูƒุชุดู ููŠ ูŠูˆู†ูŠูˆ.
33:00
Here we are then we are back together.
375
1980240
1902
ู‡ุง ู†ุญู† ุซู… ู†ุนูˆุฏ ู…ุนุง.
33:02
And yes, he is here as well.
376
1982142
4271
ูˆู†ุนู… ุŒ ู‡ูˆ ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง. ู„ู‚ุฏ
33:28
we are back and look, he is also back from his sickbed as well.
377
2008535
6040
ุนุฏู†ุง ูˆู†ู†ุธุฑ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุนุงุฏ ุฃูŠุถู‹ุง ู…ู† ุณุฑูŠุฑู‡ ุฃูŠุถู‹ุง.
33:35
Fortunately, he's feeling much better.
378
2015509
2803
ู„ุญุณู† ุงู„ุญุธ ุŒ ูŠุดุนุฑ ุจุชุญุณู† ูƒุจูŠุฑ.
33:38
Thank you very much.
379
2018312
2335
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹.
33:40
Yes, there he is.
380
2020647
1402
ู†ุนู… ู‡ุง ู‡ูˆ.
33:42
For those who don't know who that person is, I will tell you
381
2022049
3236
ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ู„ุง ูŠุนุฑููˆู† ู…ู† ู‡ูˆ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ุŒ ุณุฃุฎุจุฑูƒ
33:46
it is. Well, it's.
382
2026353
2035
ุฃู†ู‡ ู‡ูˆ. ุญุณู†ุง ุงู†ู‡ุง.
33:48
It's Mr. Steve.
383
2028689
1401
ุฅู†ู‡ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
33:50
Hello? Hello.
384
2030090
1535
ู…ุฑุญุจู‹ุงุŸ ู…ุฑุญุจู‹ุง.
33:51
How could you not know who this is?
385
2031625
2436
ูƒูŠู ู„ุง ุชุนุฑู ู…ู† ู‡ุฐุงุŸ
33:54
But some people you know, may may have been asleep for the last few years.
386
2034595
4304
ู„ูƒู† ุจุนุถ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ุชุนุฑูู‡ู… ุฑุจู…ุง ูƒุงู†ูˆุง ู†ุงุฆู…ูŠู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุณู†ูˆุงุช ุงู„ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ.
33:58
I don't know.
387
2038899
1134
ู„ุง ุฃุนุฑู.
34:00
But yes, here I am. Here we are.
388
2040033
2803
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ู‡ุง ุฃู†ุง ุฐุง. ู†ุญู† ู‡ู†ุง.
34:03
And yes, you might be able to tell.
389
2043270
1768
ูˆู†ุนู… ุŒ ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ู‚ุงุฏุฑู‹ุง ุนู„ู‰ ู…ุนุฑูุฉ ุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
34:05
I've got I'm a bit nasally.
390
2045038
1635
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุฃู†ุง ู‚ู„ูŠู„ุง ู…ู† ุงู„ุฃู†ู.
34:06
Nasally? Yes.
391
2046673
1402
ุฃู†ููŠุŸ ู†ุนู….
34:08
It's all blocked up all around here.
392
2048075
2102
ูƒู„ ุดูŠุก ู…ุญุฌูˆุจ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู† ู‡ู†ุง.
34:10
I need you to touch me on the nose. Mr.
393
2050477
2669
ุฃุฑูŠุฏูƒ ุฃู† ุชู„ู…ุณู†ูŠ ุนู„ู‰ ุฃู†ููŠ. ุงู„ุณูŠุฏ
34:13
It is.
394
2053280
467
34:13
It does take a lot of blocking up Mr.
395
2053747
2202
.
ูŠุชุทู„ุจ ุงู„ุฃู…ุฑ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุญุธุฑ ุงู„ุณูŠุฏ
34:15
Steve, because it's so large.
396
2055949
2202
ุณุชูŠู ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ูƒุจูŠุฑ ุฌุฏู‹ุง.
34:19
I don't know what you mean. Mr. Duncan.
397
2059086
2135
ู„ุง ุงุนุฑู ู…ุงุฐุง ุชู‚ุตุฏ. ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
34:21
Yes, Well, yeah, it's a bit of a funny week. Mr.
398
2061221
3637
ู†ุนู… ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ ุฃุณุจูˆุน ู…ุถุญูƒ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก. ุงู„ุณูŠุฏ
34:24
Duncan will finish week.
399
2064858
1502
ุฏู†ูƒุงู† ุณูŠู†ุชู‡ูŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน.
34:26
Hello, everyone. I'm not sure if I'd say funny.
400
2066360
2569
ุฃู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน. ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุณุฃู‚ูˆู„ ู…ุถุญูƒู‹ุง.
34:28
No, no, it's not being funny.
401
2068929
2669
ู„ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ุถุญูƒุง.
34:31
I know I only had COVID a month ago, and now I've certainly come down with something.
402
2071899
4137
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู†ูŠ ุฃุตุจุช ุจู€ COVID ู‚ุจู„ ุดู‡ุฑ ูู‚ุท ุŒ ูˆุงู„ุขู† ุฃู†ุง ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ุฃุตุจุช ุจุดูŠุก ู…ุง.
34:36
Well, on Wednesday, we were arranging my mother's funeral.
403
2076036
3103
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุฑุจุนุงุก ุŒ ูƒู†ุง ู†ุฑุชุจ ุฌู†ุงุฒุฉ ูˆุงู„ุฏุชูŠ.
34:39
There's that as well.
404
2079573
734
ู‡ู†ุงูƒ ุฐู„ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง.
34:40
You say so talking about me so that.
405
2080307
2502
ุฃู†ุช ุชู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ูŠุชุญุฏุซ ุนู†ูŠ ุญุชู‰ ุฐู„ูƒ ุงู„ุญูŠู†.
34:43
So. Okay. Thank you.
406
2083310
1735
ู„ุฐุง. ุชู…ุงู…. ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ.
34:45
You really don't read the room very well, do you?
407
2085045
3003
ุฃู†ุช ุญู‚ู‹ุง ู„ุง ุชู‚ุฑุฃ ุงู„ุบุฑูุฉ ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
34:48
You've got no filter whatsoever.
408
2088582
2069
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ู…ุฑุดุญ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
34:51
So my name is Mr. Duncan. This is Mr. Steve.
409
2091251
2770
ู„ุฐุง ุงุณู…ูŠ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†. ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
34:54
Sometimes he likes to pop up on my livestreams
410
2094288
3136
ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ูŠุญุจ ุงู„ุธู‡ูˆุฑ ููŠ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ
34:57
and we talk about all sorts of things today.
411
2097424
3637
ูˆู†ุชุญุฏุซ ุนู† ูƒู„ ุฃู†ูˆุงุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ูŠูˆู….
35:01
In fact, we've been playing a little game
412
2101328
3070
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ูƒู†ุง ู†ู„ุนุจ ู„ุนุจุฉ ุตุบูŠุฑุฉ
35:04
for the start of today's live stream,
413
2104931
2937
ู„ุจุฏุก ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ
35:07
and we've been trying to work out
414
2107868
3003
ูˆุญุงูˆู„ู†ุง ุชุญุฏูŠุฏ
35:11
what is in
415
2111338
2736
ู…ุง ู‡ูˆ ู…ูˆุฌูˆุฏ ููŠ
35:14
the box which boxes, picks
416
2114641
3370
ุงู„ู…ุฑุจุน ุŒ ูˆู…ุง ุงู„ู…ุฑุจุนุงุช ุŒ ูˆุงุฎุชูŠุงุฑู†ุง
35:23
for the
417
2123216
2903
35:42
new We are, where we are, where we are, where we are with.
418
2142002
2235
ุงู„ุฌุฏูŠุฏ ุŒ ูˆุฃูŠู† ู†ุญู† ุŒ ูˆุฃูŠู† ู†ุญู† ุฃูŠู† ู†ุญู†.
35:44
So what is in the box I wonder?
419
2144237
3337
ุฅุฐุงู‹ ู…ุงุฐุง ูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ุฃุชุณุงุกู„ุŸ
35:47
I, I think Steve, we should reveal now what is in the box.
420
2147574
3503
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุณุชูŠู ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ูƒุดู ุงู„ุขู† ุนู…ุง ูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚.
35:51
Well, there's been a few suggestions.
421
2151111
1601
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุจุนุถ ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญุงุช.
35:52
Yes, we've had quite a few suggestions. Microwave. Yes.
422
2152712
2770
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุนุฏุฏ ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญุงุช. ุงู„ู…ูŠูƒุฑูˆูˆูŠู. ู†ุนู….
35:55
Do you see that would fit.
423
2155482
1068
ู‡ู„ ุชุฑู‰ ุฃู† ุฐู„ูƒ ู…ู†ุงุณุจุง.
35:56
It's a box shaped thing.
424
2156550
2802
ุฅู†ู‡ ุดูŠุก ุนู„ู‰ ุดูƒู„ ุตู†ุฏูˆู‚.
35:59
A vacuum cleaner.
425
2159352
1635
ู…ูƒู†ุณุฉ ูƒู‡ุฑุจุงุฆูŠุฉ.
36:00
Yeah.
426
2160987
434
ู†ุนู….
36:01
Yes. One of these new rechargeable ones maybe.
427
2161655
3570
ู†ุนู…. ุฑุจู…ุง ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ ุงู„ู‚ุงุจู„ุฉ ู„ุฅุนุงุฏุฉ ุงู„ุดุญู†.
36:05
Yes. Yes.
428
2165358
2002
ู†ุนู…. ู†ุนู….
36:07
We haven't.
429
2167360
568
36:07
No. Is definitely not any of those two things.
430
2167928
2168
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง.
ุฑู‚ู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ูŠุณ ุฃูŠ ู…ู† ู‡ุฐูŠู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠู†.
36:10
Any other guesses that you've seen, Mr. Duncan?
431
2170096
2369
ุฃูŠ ุชุฎู…ูŠู†ุงุช ุฃุฎุฑู‰ ุฑุฃูŠุชู‡ุง ูŠุง ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†ุŸ ุนุฏุฏ
36:12
Quite a few guesses.
432
2172999
1368
ุบูŠุฑ ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุชุฎู…ูŠู†ุงุช.
36:14
Somebody said a new console for my studio, a new piece of equipment.
433
2174367
5039
ู‚ุงู„ ุฃุญุฏู‡ู… ูˆุญุฏุฉ ุชุญูƒู… ุฌุฏูŠุฏุฉ ู„ู„ุงุณุชูˆุฏูŠูˆ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ุŒ ู‚ุทุนุฉ ุฌุฏูŠุฏุฉ ู…ู† ุงู„ู…ุนุฏุงุช.
36:19
Do Panasonic make that kind of equipment?
434
2179472
2136
ู‡ู„ ุชุตู†ุน ุจุงู†ุงุณูˆู†ูŠูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู…ุนุฏุงุชุŸ
36:21
They do make some stuff. They make very good cameras.
435
2181608
2402
ุฅู†ู‡ู… ูŠุตู†ุนูˆู† ุจุนุถ ุงู„ุฃุดูŠุงุก. ุฅู†ู‡ู… ูŠุตู†ุนูˆู† ูƒุงู…ูŠุฑุงุช ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุง.
36:24
In fact, the camera that is showing the background here
436
2184010
3470
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุงู„ูƒุงู…ูŠุฑุง ุงู„ุชูŠ ุชุนุฑุถ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ ู‡ู†ุง
36:28
is a Panasonic camera.
437
2188281
2202
ู‡ูŠ ูƒุงู…ูŠุฑุง ุจุงู†ุงุณูˆู†ูŠูƒ.
36:30
So so Panasonic, do make stuff for the studio.
438
2190483
3537
ู„ุฐุง ุŒ ูุฅู† ุจุงู†ุงุณูˆู†ูŠูƒ ุŒ ุชุตู†ุน ุฃุดูŠุงุก ู„ู„ุงุณุชูˆุฏูŠูˆ.
36:34
A lot of very good, high quality stuff.
439
2194054
2168
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุงุดูŠุงุก ุงู„ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏุง ูˆุนุงู„ูŠุฉ ุงู„ุฌูˆุฏุฉ
36:36
So there it is behind me.
440
2196222
1469
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ู†ุงูƒ ูˆุฑุงุฆูŠ.
36:37
So that image is actually being brought to you by a Panasonic camera.
441
2197691
5338
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุตูˆุฑุฉ ูŠุชู… ุฅุญุถุงุฑู‡ุง ู„ูƒ ุจุงู„ูุนู„ ุจูˆุงุณุทุฉ ูƒุงู…ูŠุฑุง ุจุงู†ุงุณูˆู†ูŠูƒ.
36:43
We've got an interesting guest from Olga.
442
2203029
2169
ู„ุฏูŠู†ุง ุถูŠู ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ู…ู† ุฃูˆู„ุบุง.
36:45
Oh. Mhm.
443
2205332
1301
ุฃูˆู‡. ู…ู….
36:46
Oh very interesting guests.
444
2206633
2369
ูŠุง ุถูŠูˆู ู…ุซูŠุฑูŠู† ุฌุฏุง.
36:49
Very interesting.
445
2209035
1235
ู…ุซูŠุฑ ุฌุฏุง.
36:50
Well I was going to give another clue.
446
2210270
1635
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู†ุช ุณุฃุนุทูŠ ููƒุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
36:51
Here's the other clue
447
2211905
1101
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุฏู„ูŠู„ ุงู„ุขุฎุฑ ุงู„ุฐูŠ
36:54
I have is the other clue Steve, I will show you now.
448
2214240
4205
ุฃู…ู„ูƒู‡ ู‡ูˆ ุงู„ุฏู„ูŠู„ ุงู„ุขุฎุฑ ุณุชูŠู ุŒ ุณุฃุฑูŠูƒู… ุงู„ุขู†.
36:58
So there it is. Another clue.
449
2218912
1968
ุฅุฐู† ู‡ุง ู‡ูˆ. ุฏู„ูŠู„ ุขุฎุฑ.
37:00
Mm hmm.
450
2220880
2169
ู…ู… ู‡ู….
37:03
I do like this box by the way, because it looks, it looks like an old fashioned box from the 1920s.
451
2223216
5672
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ู‡ุฐุง ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุตู†ุฏูˆู‚ ู‚ุฏูŠู… ุงู„ุทุฑุงุฒ ู…ู† ุนุดุฑูŠู†ูŠุงุช ุงู„ู‚ุฑู† ุงู„ู…ุงุถูŠ.
37:09
I like the style of the writing on that box because it makes it look like something very old.
452
2229189
5305
ูŠุนุฌุจู†ูŠ ุฃุณู„ูˆุจ ุงู„ูƒุชุงุจุฉ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ู„ุฃู†ู‡ ูŠุฌุนู„ู‡ ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุดูŠุก ู‚ุฏูŠู… ุฌุฏู‹ุง.
37:14
So there is another clue.
453
2234494
2135
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ู†ุงูƒ ุฏู„ูŠู„ ุขุฎุฑ.
37:16
So that looks like a box of yeast.
454
2236629
4672
ู„ุฐู„ูƒ ูŠุจุฏูˆ ู…ุซู„ ุนู„ุจุฉ ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ.
37:21
Mm hmm. Well, guess what?
455
2241835
1835
ู…ู… ู‡ู…. ุญุณู†ุง ุฎู…ู† ู…ุงุฐุงุŸ
37:23
I think?
456
2243670
1401
ุฃุธู†ุŸ
37:25
I think one or two people got it right, you see, because I was talking about it during the week anyway.
457
2245071
5806
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุดุฎุตู‹ุง ุฃูˆ ุดุฎุตูŠู† ู‚ุฏ ูู‡ู…ูˆู‡ุง ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ ุŒ ูƒู…ุง ุชุฑู‰ ุŒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุฃุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ุง ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
37:31
Uh huh.
458
2251077
1001
ุงู‡ ู‡ุงู‡.
37:32
I think a lot of people have guessed correctly, Mr.
459
2252479
4938
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ู‚ุฏ ุฎู…ู‘ู†ูˆุง ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ ุŒ ุณูŠุฏ
37:37
Steve.
460
2257417
1034
ุณุชูŠู.
37:38
I don't know why, but suddenly Steve became very interested
461
2258451
4104
ู„ุง ุฃุนุฑู ู„ู…ุงุฐุง ุŒ ูˆู„ูƒู† ูุฌุฃุฉ ุฃุตุจุญ ุณุชูŠู ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง
37:43
in making or baking
462
2263523
2803
ุจุตู†ุน ุฃูˆ ุฎุจุฒ
37:46
his own bread of all things, so I didn't realise he was doing this.
463
2266826
5839
ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฎุงุต ุจู‡ ู…ู† ูƒู„ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ุฃุฏุฑูƒ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ.
37:52
He was doing it all in secret behind my back.
464
2272665
3070
ูƒุงู† ูŠูุนู„ ูƒู„ ุดูŠุก ููŠ ุงู„ุฎูุงุก ุฎู„ู ุธู‡ุฑูŠ.
37:56
But he was ordering, choosing,
465
2276135
2303
ู„ูƒู†ู‡ ูƒุงู† ูŠุทู„ุจ ูˆูŠุฎุชุงุฑ
37:58
trying to decide what type of bread maker to buy.
466
2278838
4171
ูˆูŠุญุงูˆู„ ุชุญุฏูŠุฏ ู†ูˆุน ุตุงู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฐูŠ ุณูŠุดุชุฑูŠู‡. ู„ู‚ุฏ
38:03
It's taken me two weeks to come to a decision that.
467
2283009
2402
ุงุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃุณุจูˆุนูŠู† ู„ู„ุชูˆุตู„ ุฅู„ู‰ ู‚ุฑุงุฑ.
38:05
Mr. Duncan That sounds about right.
468
2285411
1769
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ุตุญูŠุญุง.
38:07
Yes, because I do not make decisions lightly.
469
2287180
3103
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุชุฎุฐ ุงู„ู‚ุฑุงุฑุงุช ุจุงุณุชุฎูุงู.
38:10
I have to look at all the reviews
470
2290416
3037
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู„ู‚ูŠ ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ุฌู…ูŠุน ุงู„ู…ุฑุงุฌุนุงุช
38:13
and decide which one is the best one.
471
2293953
2336
ูˆุฃู‚ุฑุฑ ุฃูŠู‡ุง ู‡ูˆ ุงู„ุฃูุถู„.
38:16
And strangely enough, Panasonic always came out on top
472
2296723
3870
ูˆุงู„ุบุฑูŠุจ ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃู† ุจุงู†ุงุณูˆู†ูŠูƒ ูƒุงู†ุช ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุนู„ู‰ ุฑุฃุณ
38:21
for these and that's the one I went for.
473
2301594
2603
ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฐูŠ ุงุฎุชุฑุชู‡.
38:24
Well, I was going to buy it earlier on in the week. Mr.
474
2304197
2502
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู†ุช ุณุฃุดุชุฑูŠู‡ุง ููŠ ูˆู‚ุช ุณุงุจู‚ ู…ู† ุงู„ุฃุณุจูˆุน. ุงู„ุณูŠุฏ
38:26
Duncan Yes, but I delayed because not feeling very well
475
2306699
5239
ุฏู†ูƒุงู† ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุชุฃุฎุฑุช ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ุณุช ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู… ูˆุจุนุฏ
38:32
and then when I went back on to order it,
476
2312438
2570
ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ุนุฏุช ู„ุทู„ุจู‡ ุŒ
38:35
which literally by complete coincidence,
477
2315675
2970
ูˆุงู„ุฐูŠ ูƒุงู† ุจุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ุญุฑููŠ ู„ู„ูƒู„ู…ุฉ ู…ุตุงุฏูุฉ ุชู…ุงู…ู‹ุง ุŒ
38:38
was exactly the same time you were talking about it
478
2318645
2836
ูƒุงู† ุจุงู„ุถุจุท ู†ูุณ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุฐูŠ ุชุญุฏุซุช ููŠู‡ ุนู† ุฐู„ูƒ ูŠูˆู…
38:42
on was that Friday, Friday, Friday.
479
2322181
3037
ุงู„ุฌู…ุนุฉ ุŒ ุงู„ุฌู…ุนุฉ ุŒ ุงู„ุฌู…ุนุฉ. ูˆู‚ุฏ
38:45
And it had reduced by ยฃ30 in price.
480
2325618
3404
ุงู†ุฎูุถ ุณุนุฑู‡ ุจู…ู‚ุฏุงุฑ 30 ุฌู†ูŠู‡ุงู‹ ุงุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุงู‹.
38:49
So how weird.
481
2329155
767
38:49
When I was standing here on Friday talking about Mr.
482
2329922
2670
ููƒูŠู ุบุฑูŠุจ.
ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุฃู‚ู ู‡ู†ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฌู…ุนุฉ ุฃุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุณูŠุฏ
38:52
Steve wanting a bread maker, he was upstairs in his office
483
2332592
5138
ุณุชูŠู ูŠุฑูŠุฏ ุตุงู†ุน ุฎุจุฒ ุŒ ูƒุงู† ููŠ ุงู„ุทุงุจู‚ ุงู„ุนู„ูˆูŠ ููŠ ู…ูƒุชุจู‡
38:57
actually ordering a bread maker, and it came yesterday and Mr.
484
2337730
4905
ูŠุทู„ุจ ุตุงู†ุน ุฎุจุฒ ุŒ ูˆู‚ุฏ ุฌุงุก ุจุงู„ุฃู…ุณ
39:02
Steve could not wait. He went into the kitchen.
485
2342635
2970
ูˆู„ู… ูŠุณุชุทุน ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุงู„ุงู†ุชุธุงุฑ. ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุทุจุฎ.
39:05
This is Mr.
486
2345905
701
ู‡ุฐุง ุงู„ุณูŠุฏ
39:06
Steve this morning in the kitchen, and I'm sure Steve will help us
487
2346606
5138
ุณุชูŠู ู‡ุฐุง ุงู„ุตุจุงุญ ููŠ ุงู„ู…ุทุจุฎ ุŒ ูˆุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู† ุณุชูŠู ุณูŠุณุงุนุฏู†ุง
39:11
by describing what we are seeing on the screen.
488
2351744
3537
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ูˆุตู ู…ุง ู†ุฑุงู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ.
39:15
Here we go There all the different ingredients.
489
2355481
2136
ู‡ู†ุง ู†ุฐู‡ุจ ู‡ู†ุงูƒ ูƒู„ ุงู„ู…ูƒูˆู†ุงุช ุงู„ู…ุฎุชู„ูุฉ.
39:17
You've got flour with salt in there and a bit of sugar
490
2357617
3737
ู„ุฏูŠูƒ ุฏู‚ูŠู‚ ู…ุน ู…ู„ุญ ู‡ู†ุงูƒ ูˆู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุณูƒุฑ
39:21
you've got water and there's the yeast.
491
2361821
3537
ู„ุฏูŠูƒ ู…ุงุก ูˆู‡ู†ุงูƒ ุฎู…ูŠุฑุฉ.
39:25
Yeast, yeast.
492
2365358
1368
ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ ูˆุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ.
39:26
Yeast is very important and a little bit of butter, as you can see on that yellow plate there.
493
2366726
4971
ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ ู…ู‡ู…ุฉ ุฌุฏู‹ุง ูˆู‚ู„ูŠู„ู‹ุง ู…ู† ุงู„ุฒุจุฏุฉ ุŒ ูƒู…ุง ุชุฑูˆู† ุนู„ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ู„ูˆุญุฉ ุงู„ุตูุฑุงุก ู‡ู†ุงูƒ.
39:31
What is that the yeast do. Well that helps the bread.
494
2371697
2436
ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ูŠุณุงุนุฏ ุงู„ุฎุจุฒ.
39:34
You need the yeast for the bread to rise, for the dough to rise.
495
2374534
4170
ุชุญุชุงุฌ ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ ู„ู„ุฎุจุฒ ุญุชู‰ ูŠุฑุชูุน ุงู„ุนุฌูŠู†.
39:39
And that's little, that's what they call instant yeast or quick yeast
496
2379238
3871
ูˆู‡ุฐุง ู‚ู„ูŠู„ ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุณู…ูˆู†ู‡ ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ ุงู„ููˆุฑูŠุฉ ุฃูˆ ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ ุงู„ุณุฑูŠุนุฉ
39:43
which you, you use for bread making.
497
2383109
2869
ุงู„ุชูŠ ุชุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ู„ุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ.
39:46
So in that in the, in the flour I've mixed sugar
498
2386712
3337
ููŠ ุฐู„ูƒ ุŒ ููŠ ุงู„ุฏู‚ูŠู‚ ุŒ ู‚ู…ุช ุจุฎู„ุท ุงู„ุณูƒุฑ
39:50
and I've mixed soaked according to the recipe and
499
2390550
5038
ูˆู‚ู…ุช ุจุฎู„ุทู‡ ู…ู†ู‚ูˆุนู‹ุง ูˆูู‚ู‹ุง ู„ู„ูˆุตูุฉ
39:56
that is the
500
2396689
934
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุฌุฒุก
39:57
inside of the bread maker with the heating element.
501
2397623
3904
ุงู„ุฏุงุฎู„ูŠ ู…ู† ุตุงู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ู…ุน ุนู†ุตุฑ ุงู„ุชุณุฎูŠู†.
40:01
It's a it's an amazing looking machine and it's huge.
502
2401527
3137
ุฅู†ู‡ุง ุขู„ุฉ ุฑุงุฆุนุฉ ุงู„ู…ุธู‡ุฑ ูˆุถุฎู…ุฉ. ูƒู…ุง
40:04
You see, I thought when Mr.
503
2404664
1668
ุชุฑู‰ ุŒ ููƒุฑุช ุนู†ุฏู…ุง
40:06
Steve got it out of the box, I thought it was a printer for printing photographs.
504
2406332
4171
ุฃุฎุฑุฌู‡ุง ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู…ู† ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ุŒ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู‡ุง ุทุงุจุนุฉ ู„ุทุจุงุนุฉ ุงู„ุตูˆุฑ.
40:10
So it looked like that. Yeah.
505
2410503
1835
ู„ุฐู„ูƒ ุจุฏุง ุงู„ุฃู…ุฑ ู‡ูƒุฐุง. ู†ุนู….
40:12
So there it is.
506
2412338
667
ุฅุฐู† ู‡ุง ู‡ูˆ.
40:13
There's the little container that you put all of the ingredients in.
507
2413005
3637
ู‡ู†ุงูƒ ูˆุนุงุก ุตุบูŠุฑ ุชุถุน ููŠู‡ ูƒู„ ุงู„ู…ูƒูˆู†ุงุช.
40:16
That's right.
508
2416909
734
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
40:17
So I was just breaking up the
509
2417643
2403
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ูู‚ุท ุฃูƒุณุฑ
40:20
the fact that I'd forgotten because I used to make bread when I was younger. Mr.
510
2420613
3937
ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุฃู†ู†ูŠ ู†ุณูŠุช ู„ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุฃุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุฃุตุบุฑ ุณู†ุงู‹. ุงู„ุณูŠุฏ
40:24
Duncan Okay.
511
2424550
1335
ุฏู†ูƒุงู† ุญุณู†ุง. ูƒู…ุง ุชุนู„ู…
40:25
You know, traditionally making it
512
2425885
2636
ุŒ ูŠุชู… ุตู†ุนู‡ุง ุชู‚ู„ูŠุฏูŠู‹ุง
40:28
by kneading it, putting it in a in a warm place to allow it to rise.
513
2428521
4404
ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุนุฌู† ุŒ ูˆูˆุถุนู‡ุง ููŠ ู…ูƒุงู† ุฏุงูุฆ ู„ู„ุณู…ุงุญ ู„ู‡ุง ุจุงู„ุงุฑุชูุงุน.
40:32
Can I just say making bread by hand is a very long and tedious process.
514
2432925
4738
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฃู† ุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ุจุงู„ูŠุฏ ุนู…ู„ูŠุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ูˆู…ู…ู„ุฉ.
40:37
But this machine does everything. It is.
515
2437663
2036
ู„ูƒู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุขู„ุฉ ุชูุนู„ ูƒู„ ุดูŠุก. ุฅู†ู‡ุง.
40:39
So I won't I well, we haven't we hadn't tasted it yet
516
2439699
3503
ู„ุฐุง ู„ู† ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ ูู†ุญู† ู„ู… ู†ุชุฐูˆู‚ู‡ ุจุนุฏ
40:43
because it was only ready half an hour before we came on.
517
2443202
4071
ู„ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุฌุงู‡ุฒู‹ุง ู‚ุจู„ ู†ุตู ุณุงุนุฉ ูู‚ุท ู…ู† ู…ุฌูŠุฆู†ุง.
40:47
And so what we're doing now, so we're putting obviously we put in the ingredients
518
2447273
3870
ูˆู…ุง ู†ู‚ูˆู… ุจู‡ ุงู„ุขู† ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู†ุง ู†ุถุน ุงู„ู…ูƒูˆู†ุงุช
40:51
into the bread pan.
519
2451143
2536
ููŠ ุตูŠู†ูŠุฉ ุงู„ุฎุจุฒ.
40:54
That's called the bread pan.
520
2454213
1468
ู‡ุฐุง ูŠุณู…ู‰ ู…ู‚ู„ุงุฉ ุงู„ุฎุจุฒ.
40:55
So you have to do it in a specific order. Yeah.
521
2455681
2936
ู„ุฐู„ูƒ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ุจุชุฑุชูŠุจ ู…ุนูŠู†. ู†ุนู….
40:59
Uh, according to these bread making machines,
522
2459118
3770
ุฃู‡ ุŒ ูˆูู‚ู‹ุง ู„ู…ุงูƒูŠู†ุงุช ุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ู‡ุฐู‡ ุŒ
41:02
I didn't realise that what I, what I love about this is it just does everything.
523
2462888
3971
ู„ู… ุฃุฏุฑูƒ ุฃู† ู…ุง ุฃุญุจู‡ ููŠ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุฃู†ู‡ ูŠูุนู„ ูƒู„ ุดูŠุก.
41:07
So I really thought you were going to have to do something yourself.
524
2467093
5205
ู„ุฐู„ูƒ ุงุนุชู‚ุฏุช ุญู‚ู‹ุง ุฃู†ูƒ ุณุชุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุดูŠุก ู…ุง ุจู†ูุณูƒ.
41:12
But you don't.
525
2472298
667
41:12
You just put everything in there and you'll see in a moment. Mr.
526
2472965
3537
ู„ูƒู†ูƒ ู„ุง ุชูุนู„. ู…ุง
ุนู„ูŠูƒ ุณูˆู‰ ูˆุถุน ูƒู„ ุดูŠุก ู‡ู†ุงูƒ ูˆุณุชุฑู‰ ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„. ู‚ุงู… ุงู„ุณูŠุฏ
41:16
Steve just puts it straight in the machine
527
2476502
2402
ุณุชูŠู ุจูˆุถุนู‡ ู…ุจุงุดุฑุฉ ููŠ ุงู„ู…ุงูƒูŠู†ุฉ
41:19
after adding some water as well.
528
2479672
3403
ุจุนุฏ ุฅุถุงูุฉ ุจุนุถ ุงู„ู…ุงุก ุฃูŠุถู‹ุง.
41:23
So you have to do everything in a very precise way.
529
2483476
2869
ู„ุฐู„ูƒ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชูุนู„ ูƒู„ ุดูŠุก ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
41:26
Fairly, yes.
530
2486645
935
ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง ุŒ ู†ุนู….
41:27
I'm not quite sure why you have to put the yeast in the bottom
531
2487580
4404
ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง ู…ู† ุณุจุจ ุถุฑูˆุฑุฉ ูˆุถุน ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ ููŠ ุงู„ู‚ุงุน
41:31
and then you have to put the the dry
532
2491984
3136
ุซู… ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠูƒ ูˆุถุน ุงู„ู…ูƒูˆู†ุงุช ุงู„ุฌุงูุฉ
41:35
ingredients in and then you have to pour the water in carefully.
533
2495120
3371
ุซู… ุตุจ ุงู„ู…ุงุก ุจุนู†ุงูŠุฉ.
41:38
Now, I would have thought it would have all gone, all gloopy,
534
2498491
3703
ุงู„ุขู† ุŒ ูƒู†ุช ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ูƒู„ ุดูŠุก ุณูŠู†ุชู‡ูŠ ุŒ ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ
41:42
but if you look at that, I would have thought that's not going to work.
535
2502194
2903
ู„ูƒู† ุฅุฐุง ู†ุธุฑุช ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ ุŒ ูƒู†ุช ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู„ู† ูŠู†ุฌุญ.
41:45
No, it's all going to go weird with the water like that.
536
2505464
3203
ู„ุง ุŒ ูƒู„ ุดูŠุก ุณูŠุตุจุญ ุบุฑูŠุจู‹ุง ู…ุน ุงู„ู…ุงุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
41:48
But I don't.
537
2508801
1401
ู„ูƒู†ูŠ ู„ุง ุฃูุนู„.
41:50
But obviously it doesn't. And how long does it take?
538
2510202
2102
ู„ูƒู† ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ุง ู„ุง ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ. ูˆูƒู… ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ูŠุณุชุบุฑู‚ุŸ
41:52
4 hours.
539
2512638
1301
4 ุณุงุนุงุช.
41:53
So for a basic loaf of bread and all of the all of the things
540
2513939
5139
ู„ุฐู„ูƒ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ุฑุบูŠู ุฎุจุฒ ุฃุณุงุณูŠ ูˆุฌู…ูŠุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ
41:59
the machine does for you and I will, Steve, carefully.
541
2519078
4471
ุชู‚ูˆู… ุจู‡ุง ุงู„ุขู„ุฉ ู„ูƒ ูˆุณุฃูุนู„ ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ุจุนู†ุงูŠุฉ.
42:04
But you have
542
2524516
501
ูˆู„ูƒู† ุนู„ูŠูƒ
42:05
to sort of do you have to sort of put it in and twist.
543
2525017
3036
ุฃู† ุชูุนู„ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ุฃู† ุชุถุนู‡ ูˆุชู„ูู‡.
42:08
Okay.
544
2528053
534
42:08
And there's a little paddle paddle at the bottom of that,
545
2528587
4805
ุชู…ุงู….
ูˆู‡ู†ุงูƒ ู…ุฌุฏุงู ุตุบูŠุฑ ููŠ ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุณูู„ูŠ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ
42:13
uh, bread tin and that will
546
2533392
3804
ุขู‡ ุŒ ุนู„ุจุฉ ุงู„ุฎุจุฒ
42:18
it sort of needs it.
547
2538197
1501
ูˆุณูŠุญุชุงุฌู‡ุง ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง.
42:19
Yeah, it's, it needs the dough so it mixes everything around and then, and then it slowly becomes solid.
548
2539698
5773
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุชุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนุฌูŠู† ุญุชู‰ ุชู…ุฒุฌ ูƒู„ ุดูŠุก ุญูˆู„ู‡ุง ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ุซู… ุชุตุจุญ ุตู„ุจุฉ ุจุจุทุก.
42:25
And I would imagine also there has to be a period of time
549
2545838
2969
ูˆุฃุชุฎูŠู„ ุฃูŠุถู‹ุง ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ูุชุฑุฉ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช
42:28
where it is it is doing nothing.
550
2548807
3204
ุญูŠุซ ู„ุง ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง. ูŠุชู…
42:32
It is just slowly heating up to allow the bread or the dough to rise.
551
2552511
4938
ุชุณุฎูŠู†ู‡ุง ุจุจุทุก ู„ู„ุณู…ุงุญ ู„ู„ุฎุจุฒ ุฃูˆ ุงู„ุนุฌูŠู† ุจุงู„ุงุฑุชูุงุน.
42:37
So, yeah, 4 hours, it's quite a long time, but apparently
552
2557449
2937
ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ 4 ุณุงุนุงุช ุŒ ุฅู†ู‡ุง ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ุฌุฏู‹ุง ุŒ ูˆู„ูƒู† ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†
42:40
that's why they're so good, the Panasonic ones, because they take a long time.
553
2560619
3370
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุณุจุจ ูƒูˆู†ู‡ุง ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุง ุŒ ู…ุซู„ ุจุงู†ุงุณูˆู†ูŠูƒ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุณุชุบุฑู‚ ูˆู‚ุชู‹ุง ุทูˆูŠู„ุงู‹.
42:44
Now, guess how much this customers are doing.
554
2564289
1769
ุงู„ุขู† ุŒ ุฎู…ู† ู…ู‚ุฏุงุฑ ู…ุง ูŠูุนู„ู‡ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุนู…ู„ุงุก.
42:46
Well, I don't really want to talk about that because it does sound as if we're advertising this,
555
2566058
3970
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุงู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ุญู‚ู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ ูŠุจุฏูˆ ูƒู…ุง ู„ูˆ ุฃู†ู†ุง ู†ุนู„ู† ุนู† ู‡ุฐุง ุŒ
42:50
but we're not.
556
2570028
801
42:50
I just want to I just want to say how much people think,
557
2570829
2536
ู„ูƒู†ู†ุง ู„ุณู†ุง ูƒุฐู„ูƒ.
ุฃุฑูŠุฏ ูู‚ุท ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ูƒู… ูŠููƒุฑ ุงู„ู†ุงุณ ุŒ
42:53
because I would have thought I've wanted a bread maker for years.
558
2573365
4004
ู„ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฑูŠุฏ ุตุงู†ุน ุฎุจุฒ ู„ุณู†ูˆุงุช.
42:57
And the only reason I'm getting one now is because our lovely bread shop is closed down and much.
559
2577369
4171
ูˆุงู„ุณุจุจ ุงู„ูˆุญูŠุฏ ุงู„ุฐูŠ ุฃุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุขู† ู‡ูˆ ุฃู† ู…ุชุฌุฑ ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุบู„ู‚ ูƒุซูŠุฑู‹ุง.
43:01
Wenlock said, Well, we can buy buys packet bread.
560
2581540
2169
ู‚ุงู„ ูˆูŠู†ู„ูˆูƒ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุดุฑุงุก ุนุจูˆุงุช ุงู„ุฎุจุฒ.
43:03
Okay. Which is revolting.
561
2583876
1268
ุชู…ุงู…. ูˆู‡ูˆ ุฃู…ุฑ ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงุดู…ุฆุฒุงุฒ.
43:05
So tell us about the machine.
562
2585144
1267
ู„ุฐุง ุฃุฎุจุฑู†ุง ุนู† ุงู„ู…ุงูƒูŠู†ุฉ.
43:06
Yeah. So there we go. It's got various settings.
563
2586411
2737
ู†ุนู…. ู„ุฐุง ู‡ุง ู†ุญู† ุฐุง. ู„ุฏูŠู‡ุง ุฅุนุฏุงุฏุงุช ู…ุฎุชู„ูุฉ.
43:09
I mean, I've only just used them.
564
2589982
1268
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงุณุชุฎุฏู…ุชู‡ุง ูู‚ุท.
43:11
We go, I've gone for the basic one at the top, basic bread for 4 hours.
565
2591250
5539
ู†ุฐู‡ุจ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฐู‡ุจุช ู„ู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฃุณุงุณูŠ ููŠ ุงู„ุฃุนู„ู‰ ุŒ ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฃุณุงุณูŠ ู„ู…ุฏุฉ 4 ุณุงุนุงุช.
43:16
It sets that automatically and you can, you can have a
566
2596789
3570
ูŠุถุจุท ุฐู„ูƒ ุชู„ู‚ุงุฆูŠู‹ุง ูˆูŠู…ูƒู†ูƒ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู…ุง
43:21
you can have, you can adjust the crust how much it bakes
567
2601960
3103
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุถุจุท ุงู„ู‚ุดุฑุฉ ูƒู… ูŠุฎุจุฒ
43:25
so you can have a medium crust, a light crust or dark crust. Yes.
568
2605063
3938
ุจุญูŠุซ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู‚ุดุฑุฉ ู…ุชูˆุณุทุฉ ุฃูˆ ู‚ุดุฑุฉ ูุงุชุญุฉ ุฃูˆ ู‚ุดุฑุฉ ุฏุงูƒู†ุฉ. ู†ุนู….
43:29
Uh, and there's all sorts of different
569
2609401
2736
ุขู‡ ุŒ ูˆู‡ู†ุงูƒ ูƒู„ ุฃู†ูˆุงุน
43:32
types of bread you can make in there, all sorts of different types of bread.
570
2612137
3003
ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ู…ุฎุชู„ูุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุตู†ุนู‡ุง ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ูƒู„ ุฃู†ูˆุงุน ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ู…ุฎุชู„ูุฉ.
43:35
I've just come from the basic one today.
571
2615140
2469
ู„ู‚ุฏ ุฌุฆุช ู„ู„ุชูˆ ู…ู† ุงู„ุฃุณุงุณูŠ ุงู„ูŠูˆู….
43:37
All this made lots of comment.
572
2617609
1435
ูƒู„ ู‡ุฐุง ุฌุนู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุชุนู„ูŠู‚ุงุช.
43:39
She said that she's using
573
2619044
3337
ู‚ุงู„ุช ุฅู†ู‡ุง ุชุณุชุฎุฏู…
43:42
she's using a Panasonic bread maker.
574
2622481
2035
ุตุงู†ุน ุฎุจุฒ ุจุงู†ุงุณูˆู†ูŠูƒ.
43:45
Guess how much it costs?
575
2625517
1201
ุงุญุฒุฑ ูƒู… ุชูƒู„ูุŸ
43:46
Come on, give us some guesses.
576
2626718
1669
ุชุนุงู„ ุŒ ู‚ุฏู… ู„ู†ุง ุจุนุถ ุงู„ุชุฎู…ูŠู†ุงุช.
43:48
All of you watching, uh, see,
577
2628387
2602
ุฌู…ูŠุนูƒู… ูŠุดุงู‡ุฏูˆู† ุŒ ุขู‡ ุŒ
43:51
See how much you think it costs to buy a bread maker?
578
2631156
3036
ุงู†ุธุฑูˆุง ูƒู… ุชุนุชู‚ุฏูˆู† ุฃู† ุชูƒู„ูุฉ ุดุฑุงุก ุตุงู†ุน ุงู„ุฎุจุฒุŸ
43:55
Now, I've worked out that
579
2635294
2035
ุงู„ุขู† ุŒ ู„ู‚ุฏ ุชูˆุตู„ุช ุฅู„ู‰
43:57
it will make bread for half the cost of packet loaf in the shops.
580
2637329
3737
ุฃู†ู‡ุง ุณุชุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ุจู†ุตู ุชูƒู„ูุฉ ุฑุบูŠู ุงู„ูƒูŠุณ ููŠ ุงู„ู…ุชุงุฌุฑ.
44:01
Okay, so
581
2641099
2570
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณูˆู
44:03
it's going to take about 100 loaves to pay for itself.
582
2643669
4404
ูŠุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ ุญูˆุงู„ูŠ 100 ุฑุบูŠู ู„ุฏูุน ุซู…ู†ู‡ุง.
44:08
Yeah, that's a lot of bread.
583
2648140
2102
ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฎุจุฒ.
44:10
Wow. When you think about it, that's only like, probably not even six months.
584
2650242
3737
ุฑุงุฆุน. ุนู†ุฏู…ุง ุชููƒุฑ ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ุŒ ู‡ุฐุง ูู‚ุท ู…ุซู„ ุŒ ุฑุจู…ุง ู„ูŠุณ ุญุชู‰ ุณุชุฉ ุฃุดู‡ุฑ.
44:14
But we used to three loaves a week.
585
2654379
2436
ู„ูƒู†ู†ุง ุงุนุชุฏู†ุง ุนู„ู‰ ุซู„ุงุซุฉ ุฃุฑุบูุฉ ููŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน.
44:16
Okay, Steve, I've got to stop you here, because this
586
2656982
3070
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูˆู‚ููƒ ู‡ู†ุง ุŒ ู„ุฃู†
44:20
this is about to turn into you working things out again, the gaps,
587
2660052
4104
ู‡ุฐุง ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู† ูŠุชุญูˆู„ ุฅู„ู‰ ู‚ูŠุงู…ูƒ ุจุนู…ู„ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ุงู„ูุฌูˆุงุช ุŒ
44:24
we all know it's not very interesting, however, for me to talk about it.
588
2664189
4505
ู†ุนู„ู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ู…ู† ุงู„ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุฌุฏู‹ุง ุฃู† ุฃุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ุง.
44:28
Well, so how much was it? Well, I'm asking for people.
589
2668794
2836
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู… ูƒุงู† ุณุนุฑู‡ุŸ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃู†ุง ุฃุทู„ุจ ุงู„ู†ุงุณ.
44:31
I'm asking for guesses. Okay.
590
2671897
2102
ุฃู†ุง ุฃุทู„ุจ ุงู„ุชุฎู…ูŠู†ุงุช. ุชู…ุงู….
44:33
That ones.
591
2673999
634
ุชู„ูƒ.
44:34
Yeah. 4 hours. It is a long time.
592
2674633
2069
ู†ุนู…. 4 ุณุงุนุงุช. ุงู†ู‡ ู„ูˆู‚ุช ุทูˆูŠู„.
44:36
You can set it to like on a timer
593
2676702
2569
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุถุจุทู‡ ุนู„ู‰ ู…ุคู‚ุช
44:40
so you can
594
2680539
867
ุญุชู‰ ุชุชู…ูƒู† ู…ู†
44:41
put all the ingredients in, go to bed and have it.
595
2681406
3137
ูˆุถุน ุฌู…ูŠุน ุงู„ู…ูƒูˆู†ุงุช ููŠู‡ ุŒ ูˆุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฑูŠุฑ ูˆุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡.
44:44
Come on.
596
2684543
1334
ุชุนุงู„. ูƒู…ุง
44:45
You know, it's sort of 4:00 in the morning and then you've got bread ready for when you get up.
597
2685944
3904
ุชุนู„ู… ุŒ ุชูƒูˆู† ุงู„ุณุงุนุฉ 4:00 ุตุจุงุญู‹ุง ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุฎุจุฒ ุฌุงู‡ุฒู‹ุง ุนู†ุฏู…ุง ุชุณุชูŠู‚ุธ.
44:49
Imagine not waking up in the morning to fresh bread.
598
2689848
3904
ุชุฎูŠู„ ุฃู„ุง ุชุณุชูŠู‚ุธ ููŠ ุงู„ุตุจุงุญ ู„ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุทุงุฒุฌ.
44:53
I like the sound of that. I know.
599
2693885
1869
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ุตูˆุช ุฐู„ูƒ. ุฃู†ุง ุฃุนุฑู.
44:55
We want to see the result, Mr. Steve. You will.
600
2695754
2069
ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ู†ุฑู‰ ุงู„ู†ุชูŠุฌุฉ ุŒ ุณูŠุฏ ุณุชูŠู. ุณูˆู ุชูุนู„ู‡ุง. ู„ู‚ุฏ
44:57
I've got the loaf in. I can always go and fetch it.
601
2697823
2135
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบูŠู. ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุงู„ุฐู‡ุงุจ ูˆุฅุญุถุงุฑู‡.
45:00
Steve, you don't have to do that because we have it here on my system.
602
2700258
4004
ุณุชูŠู ุŒ ู„ูŠุณ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู†ุง ู†ูˆูุฑู‡ ู‡ู†ุง ุนู„ู‰ ู†ุธุงู…ูŠ.
45:04
If you remember it, I literally took a photograph of it.
603
2704262
2870
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุชุฐูƒุฑู‡ุง ุŒ ูู‚ุฏ ุงู„ุชู‚ุทุช ุตูˆุฑุฉ ู„ู‡ุง ุญุฑููŠู‹ุง.
45:07
And we have it. I know it. Yeah.
604
2707566
1501
ูˆู„ุฏูŠู†ุง ุฐู„ูƒ. ุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‡. ู†ุนู….
45:09
So would you like to see the finished product on the screen right now?
605
2709067
4638
ู‡ู„ ุชุฑุบุจ ููŠ ุฑุคูŠุฉ ุงู„ู…ู†ุชุฌ ุงู„ู†ู‡ุงุฆูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ ุงู„ุขู†ุŸ
45:13
This is what it looks like.
606
2713972
1368
ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุนู„ูŠู‡.
45:15
This is the actual first loaf
607
2715340
3904
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุฃูˆู„ ุฑุบูŠู
45:19
that we we made this morning.
608
2719945
2502
ุตู†ุนู†ุงู‡ ู‡ุฐุง ุงู„ุตุจุงุญ.
45:23
And that is what it looked like when it came out. Yes.
609
2723081
2503
ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ุจุฏุช ุนู„ูŠู‡ ุนู†ุฏู…ุง ุฎุฑุฌุช. ู†ุนู….
45:25
Of the bread maker is another me.
610
2725717
1869
ู…ู† ุตุงู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ุฃู†ุง ุขุฎุฑ.
45:27
Now, I have to say, you know, Steve, that I don't get impressed by things very easily.
611
2727586
5405
ุงู„ุขู† ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ุฅู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุชุฃุซุฑ ุจุงู„ุฃุดูŠุงุก ุจุณู‡ูˆู„ุฉ ุดุฏูŠุฏุฉ. ู…ู†
45:32
I'm very hard to impress,
612
2732991
1802
ุงู„ุตุนุจ ุฌุฏู‹ุง ุฅุซุงุฑุฉ ุฅุนุฌุงุจูŠ ุŒ
45:35
but I
613
2735760
2803
ู„ูƒู†ู†ูŠ
45:38
am impressed with that.
614
2738563
2436
ู…ุนุฌุจ ุจุฐู„ูƒ.
45:41
Well, I'll tell you what, You'll be even more impressed with Mr.
615
2741499
3471
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุฃุฎุจุฑูƒ ุจู…ุงุฐุง ุŒ ุณุชูƒูˆู† ุฃูƒุซุฑ ุฅุนุฌุงุจู‹ุง ุจุงู„ุณูŠุฏ
45:44
Duncan,
616
2744970
1001
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ
45:46
and that is the cost of this machine.
617
2746705
1868
ูˆู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุชูƒู„ูุฉ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุขู„ุฉ.
45:48
So we've had one gas.
618
2748573
2136
ุฅุฐู† ู„ุฏูŠู†ุง ุบุงุฒ ูˆุงุญุฏ.
45:50
Well, Alexander says ยฃ40 and that's at the low end.
619
2750709
4971
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠู‚ูˆู„ ุฃู„ูƒุณุงู†ุฏุฑ 40 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง ูˆู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ู…ู†ุฎูุถุฉ.
45:55
It was a little bit more than that. Olga said ยฃ200.
620
2755880
3237
ูƒุงู† ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุจู‚ู„ูŠู„. ู‚ุงู„ุช ุฃูˆู„ุบุง 200 ุฌู†ูŠู‡ ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠ.
45:59
The answer is somewhere in the middle.
621
2759384
1468
ุงู„ุฌูˆุงุจ ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุง ููŠ ุงู„ูˆุณุท.
46:00
It was ยฃ99. Yes.
622
2760852
2202
ูƒุงู† 99 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง. ู†ุนู….
46:03
So that's about โ‚ฌ110,
623
2763254
3137
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุญูˆุงู„ูŠ 110 ูŠูˆุฑูˆ ุŒ
46:06
which I think for what that is,
624
2766758
2502
ูˆู‡ูˆ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ
46:10
you know, that's very cheap and it will pay for itself Once
625
2770161
3337
ุฃู†ู‡ ุฑุฎูŠุต ุฌุฏู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ูˆุณูŠุฏูุน ุซู…ู†ู‡ ุจู†ูุณู‡ ุจู…ุฌุฑุฏ ุฃู†
46:13
I've once we've baked no 50 loaves, it would have paid for itself.
626
2773631
4004
ู„ุง ู†ุฎุจุฒ 50 ุฑุบูŠูู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู† ูŠุฏูุน ุซู…ู† ู†ูุณู‡.
46:17
No hundred lives. Okay.
627
2777635
1402
ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ู…ุงุฆุฉ ุญูŠุงุฉ. ุชู…ุงู….
46:19
It's just, uh, compared to what you can buy in the shops and it'll be nicer, hopefully.
628
2779037
6106
ุฅู†ู‡ ู…ุฌุฑุฏ ุฃู‡ ู…ู‚ุงุฑู†ุฉ ุจู…ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุดุฑุงุคู‡ ููŠ ุงู„ู…ุชุงุฌุฑ ูˆุณูŠูƒูˆู† ุฃุฌู…ู„ ุŒ ุขู…ู„.
46:25
And we will cut it open after this livestream,
629
2785143
2836
ูˆุณู†ู‚ูˆู… ุจูุชุญู‡ ุจุนุฏ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุŒ
46:28
and we will put some jam on it and some butter, and we'll see if it's been.
630
2788380
3937
ูˆุณู†ุถุน ุจุนุถ ุงู„ู…ุฑุจู‰ ุนู„ูŠู‡ ูˆุจุนุถ ุงู„ุฒุจุฏุฉ ุŒ ูˆุณู†ุฑู‰ ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู† ูƒุฐู„ูƒ.
46:32
If it's not, I'm sending it back.
631
2792317
1401
ุฅุฐุง ู„ู… ูŠูƒู† ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูุฃู†ุง ุฃุฑุณู„ู‡ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
46:33
Sadly, we won't be able to show you because we won't be here.
632
2793718
2636
ู„ู„ุฃุณู ุŒ ู„ู† ู†ุชู…ูƒู† ู…ู† ุฅุธู‡ุงุฑ ุฐู„ูƒ ู„ูƒ ู„ุฃู†ู†ุง ู„ู† ู†ูƒูˆู† ู‡ู†ุง.
46:36
We won't be alive, you see, But we might show you something next week. Aha.
633
2796421
4538
ู„ู† ู†ูƒูˆู† ุนู„ู‰ ู‚ูŠุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ุŒ ูƒู…ุง ุชุฑู‰ ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู‚ุฏ ู†ุนุฑุถ ู„ูƒ ุดูŠุฆู‹ุง ููŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ู‚ุจู„. ุงู‡ุง.
46:41
Now look at Pedro.
634
2801393
1301
ุงู†ุธุฑ ุงู„ุขู† ุฅู„ู‰ ุจูŠุฏุฑูˆ.
46:42
Hello, Pedro. Pedro Belmont.
635
2802694
2102
ู…ุฑุญุจุง ุจูŠุฏุฑูˆ. ุจูŠุฏุฑูˆ ุจู„ู…ูˆู†ุช.
46:44
Pedro Belmont has come up with a very clever suggestion, a very clever comment.
636
2804796
4671
ู‚ุฏู… ุจูŠุฏุฑูˆ ุจู„ู…ูˆู†ุช ุงู‚ุชุฑุงุญู‹ุง ุฐูƒูŠู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ุชุนู„ูŠู‚ู‹ุง ุฐูƒูŠู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
46:49
Speaking about bread. Who is the bread winner?
637
2809768
2602
ูŠุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุฎุจุฒ. ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ูุงุฆุฒ ุจุงู„ุฎุจุฒุŸ
46:53
Yes, I'm sure you've asked that question, Vanessa.
638
2813071
2202
ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ูƒ ุทุฑุญุช ู‡ุฐุง ุงู„ุณุคุงู„ ุŒ ูุงู†ูŠุณุง.
46:56
I know, But anyway, it's it's
639
2816074
1535
ุฃุนู„ู… ุŒ ู„ูƒู† ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ
47:00
I just think
640
2820178
534
47:00
it's a you know, a very clever thing to put on
641
2820712
3136
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ุฌุฑุฏ ุดูŠุก
ุชุนุฑูู‡ ุŒ ุฐูƒูŠ ุฌุฏู‹ุง ูŠุฌุจ ูˆุถุนู‡ ุนู„ู‰
47:03
who makes the resources or the income.
642
2823848
2670
ู…ู† ูŠุตู†ุน ุงู„ู…ูˆุงุฑุฏ ุฃูˆ ุงู„ุฏุฎู„.
47:06
Well, the answer's both of us.
643
2826518
1267
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงู„ุฌูˆุงุจ ูƒู„ุงู†ุง.
47:07
But it's mostly Mr.
644
2827785
2603
ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ุบุงู„ุจ ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ
47:10
Steve, mainly because I try to work on YouTube and anyone will tell you, if you try to
645
2830388
6940
ุณุชูŠู ุŒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ุนู…ู„ ุนู„ู‰ YouTube ูˆุณูŠุฎุจุฑูƒ ุฃูŠ ุดุฎุต ุŒ ุฅุฐุง ุญุงูˆู„ุช
47:17
work on YouTube, you will not make much money from it because they don't really pay you Well.
646
2837328
6674
ุงู„ุนู…ู„ ุนู„ู‰ YouTube ุŒ ูู„ู† ุชุฌู†ูŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุงู„ ู„ุฃู†ู‡ู… ู„ุง ูŠุฏูุนูˆู† ู„ูƒ ุญู‚ู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง.
47:24
Yes, much.
647
2844002
1968
ู†ุนู… ูƒุซูŠุฑุง.
47:26
I got the prize that was like a mid-range model, the cheapest one.
648
2846037
4905
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฌุงุฆุฒุฉ ุงู„ุชูŠ ูƒุงู†ุช ู…ุซู„ ู…ูˆุฏูŠู„ ู…ุชูˆุณุท โ€‹โ€‹ุงู„ู…ุฏู‰ ุŒ ุฃุฑุฎุตู‡ุง.
47:30
They normally were at sort of ยฃ90,
649
2850942
2202
ูƒุงู† ุณุนุฑู‡ุง ุนุงุฏุฉู‹ 90 ุฌู†ูŠู‡ุงู‹ ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุงู‹ ุŒ
47:33
but I got the one above it because it was in a sale at ยฃ30 off.
650
2853945
3804
ู„ูƒู†ู†ูŠ ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุณุนุฑ ุฃุนู„ุงู‡ ู„ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ููŠ ุจูŠุน ุจุณุนุฑ 30 ุฌู†ูŠู‡ุงู‹ ุงุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุงู‹.
47:37
So I was really pleased that and yes, it will make brown bread, it'll make any bread,
651
2857749
4404
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ุณุนูŠุฏู‹ุง ุญู‚ู‹ุง ุŒ ูˆู†ุนู… ุŒ ุณุชุตู†ุน ุฎุจุฒู‹ุง ุจู†ูŠู‹ุง ุŒ ูˆุณุชุตู†ุน ุฃูŠ ุฎุจุฒ ุŒ
47:42
any bread you want, it will make, it will even make beautiful
652
2862153
3470
ูˆุฃูŠ ุฎุจุฒ ุชุฑูŠุฏู‡ ุŒ ูˆุณูˆู ุชุตู†ุนู‡ ุŒ ุจู„ ุฅู†ู‡ุง ุณุชุตู†ุน
47:45
French style brioche. Yes.
653
2865623
3103
ุจุฑูŠูˆุดู‹ุง ูุฑู†ุณูŠู‹ุง ุฌู…ูŠู„ู‹ุง. ู†ุนู….
47:48
All it changes is the ingredients and then the machine works it out for itself.
654
2868726
3470
ูƒู„ ู…ุง ูŠุบูŠุฑู‡ ู‡ูˆ ุงู„ู…ูƒูˆู†ุงุช ุŒ ุซู… ุชู‚ูˆู… ุงู„ุขู„ุฉ ุจุนู…ู„ู‡ุง ุจู†ูุณู‡ุง.
47:52
So anyway, that's enough about our bread machine, I think.
655
2872196
2203
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู‡ุฐุง ูŠูƒููŠ ุจุดุฃู† ุขู„ุฉ ุงู„ุฎุจุฒ ู„ุฏูŠู†ุง ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ.
47:54
Uh, but yeah.
656
2874899
1735
ุงู‡ ูˆู„ูƒู† ู†ุนู….
47:56
Yeah, well, I'm hoping it tastes as nice as what I used to make when I was younger.
657
2876634
4672
ู†ุนู… ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุขู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ุฐุงู‚ู‡ ุฑุงุฆุนู‹ุง ู…ุซู„ ู…ุง ูƒู†ุช ุฃุตู†ุนู‡ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุฃุตุบุฑ ุณู†ู‹ุง.
48:01
Yes, I used to make it every week at
658
2881539
2736
ู†ุนู… ุŒ ุงุนุชุฏุช ุฃู† ุฃุตู†ุนู‡ุง ูƒู„ ุฃุณุจูˆุน ุนู†ุฏู…ุง
48:05
when I was,
659
2885310
967
ูƒู†ุช ุŒ
48:06
you know, probably about ten, 15, ten.
660
2886477
2970
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุฑุจู…ุง ุญูˆุงู„ูŠ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุนุงุดุฑุฉ ุŒ 15 ุŒ ุงู„ุนุงุดุฑุฉ.
48:09
I yes, I used to love doing it.
661
2889914
1735
ู†ุนู… ุŒ ูƒู†ุช ุฃุญุจ ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
48:11
I just can't imagine a ten year old Mr.
662
2891649
2236
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุชุฎูŠู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุงู„ุจุงู„ุบ ู…ู† ุงู„ุนู…ุฑ ุนุดุฑ ุณู†ูˆุงุช
48:13
Steve in the kitchen making bread.
663
2893885
1768
ููŠ ุงู„ู…ุทุจุฎ ูŠุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ.
48:15
Well, maybe I was 12, 13 or something like that.
664
2895653
2569
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ 12 ุฃูˆ 13 ุนุงู…ู‹ุง ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
48:18
But, you know, it takes a long time. Morning, virtually.
665
2898222
2970
ู„ูƒู† ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูŠุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ ูˆู‚ุชู‹ุง ุทูˆูŠู„ุงู‹. ุตุจุงุญู‹ุง ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง.
48:21
If you do it yourself, you have to looking at it, kneading it, adding this.
666
2901192
3437
ุฅุฐุง ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ ุจู†ูุณูƒ ุŒ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชู†ุธุฑ ุฅู„ูŠู‡ ุŒ ุชุนุฌู†ู‡ ุŒ ุชุถูŠูู‡.
48:24
So we're thinking of opening our own bread shop. Yes.
667
2904629
3136
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู†ููƒุฑ ููŠ ุงูุชุชุงุญ ู…ุชุฌุฑ ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฎุงุต ุจู†ุง. ู†ุนู….
48:27
And we might sell it from the from the front door of the house.
668
2907765
4271
ูˆู‚ุฏ ู†ุจูŠุนู‡ ู…ู† ุงู„ุจุงุจ ุงู„ุฃู…ุงู…ูŠ ู„ู„ู…ู†ุฒู„.
48:32
So we might be doing that.
669
2912437
1434
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
48:33
We'll see how many types of bread we can make.
670
2913871
2503
ุณู†ุฑู‰ ุนุฏุฏ ุฃู†ูˆุงุน ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุตู†ุนู‡ุง.
48:36
So although I think I think we might have to buy a few more bread makers,
671
2916841
4538
ู„ุฐุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ุดุฑุงุก ุนุฏุฏ ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุตุงู†ุนุงุช ุงู„ุฎุจุฒ ุŒ
48:41
we might have to have about ten or 15 of them in the kitchen or running at the same time.
672
2921479
4905
ูู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุชูˆููŠุฑ ุญูˆุงู„ูŠ ุนุดุฑุฉ ุฃูˆ 15 ู…ู†ู‡ู… ููŠ ุงู„ู…ุทุจุฎ ุฃูˆ ุงู„ุนู…ู„ ููŠ ู†ูุณ ุงู„ูˆู‚ุช.
48:46
I'd say to the we're going to open our own bread shop.
673
2926417
3537
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู„ู‡ู… ุฅู†ู†ุง ุฐุงู‡ุจูˆู† ู„ูุชุญ ู…ุชุฌุฑ ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฎุงุต ุจู†ุง.
48:50
And of course people are commenting that
674
2930988
2436
ูˆุจุงู„ุทุจุน ูŠุนู„ู‚ ุงู„ู†ุงุณ ุนู„ู‰
48:53
that your diet is now, of course, over effectively over
675
2933424
4171
ุฃู† ู†ุธุงู…ูƒ ุงู„ุบุฐุงุฆูŠ ุงู„ุขู† ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุงู†ุชู‡ู‰ ุจุดูƒู„ ูุนุงู„
48:57
because all you're going to be eating is bread.
676
2937595
3870
ู„ุฃู† ูƒู„ ู…ุง ุณุชุฃูƒู„ู‡ ู‡ูˆ ุงู„ุฎุจุฒ.
49:01
So it's going to really affect your your diet.
677
2941599
2569
ู„ุฐู„ูƒ ุณูŠุคุซุฑ ุฐู„ูƒ ุญู‚ู‹ุง ุนู„ู‰ ู†ุธุงู…ูƒ ุงู„ุบุฐุงุฆูŠ.
49:04
I have to say I do like eating bread.
678
2944168
2202
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ ุฃุญุจ ุฃูƒู„ ุงู„ุฎุจุฒ.
49:06
I can't I can't pretend I don't like eating bread because I really do.
679
2946370
4738
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุงู„ุชุธุงู‡ุฑ ุจุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุญุจ ุฃูƒู„ ุงู„ุฎุจุฒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุญุจ ุฐู„ูƒ ุญู‚ู‹ุง.
49:11
I do love it. But I have cut back.
680
2951475
2069
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ุฐู„ูƒ. ู„ูƒู†ูŠ ู‚ู„ุตุช.
49:13
We will be looking, by the way, in a few moments at my weight, I weighed myself.
681
2953778
6173
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุณู†ู†ุธุฑ ููŠ ูˆุฒู†ูŠ ููŠ ู„ุญุธุงุช ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุŒ ูˆุฒู†ุช ู†ูุณูŠ.
49:20
I had to be very careful.
682
2960484
1235
ูƒุงู† ุนู„ูŠ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุญุฐุฑุง ุฌุฏุง.
49:21
By the way, one thing I realised this morning, I was going to feel myself
683
2961719
3737
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุดูŠุก ูˆุงุญุฏ ุฃุฏุฑูƒุชู‡ ู‡ุฐุง ุงู„ุตุจุงุญ ุŒ ูƒู†ุช ุณุฃุดุนุฑ ุจู†ูุณูŠ
49:26
going onto the scales Steve in the bathroom.
684
2966057
2936
ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ู…ูŠุฒุงู† ุณุชูŠู ููŠ ุงู„ุญู…ุงู….
49:29
And then I realised because you have to do it naked, of course you have to take all your clothes off.
685
2969327
5272
ุซู… ุฃุฏุฑูƒุช ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ุนุงุฑูŠุงู‹ ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุนู„ูŠูƒ ุฎู„ุน ูƒู„ ู…ู„ุงุจุณูƒ.
49:34
That's the only way of working out what your true weight is.
686
2974799
3703
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ูˆุญูŠุฏุฉ ู„ู…ุนุฑูุฉ ูˆุฒู†ูƒ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠ.
49:39
The only problem is when I looked down I realised the reflection.
687
2979203
3170
ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ ุงู„ูˆุญูŠุฏุฉ ู‡ูŠ ุฃู†ู†ูŠ ุนู†ุฏู…ุง ู†ุธุฑุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุณูู„ ุฃุฏุฑูƒุช ุงู„ุงู†ุนูƒุงุณ.
49:42
You couldn't see the dials?
688
2982607
1134
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุฉ ุงู„ุฃูˆุฌู‡ุŸ
49:43
No. Okay, Steve.
689
2983741
2202
ู„ุง. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุชูŠู.
49:45
No, the reflection of me
690
2985943
1835
ู„ุง ุŒ ุงู†ุนูƒุงุณ
49:48
in the nude, which
691
2988946
1802
ุนุงุฑูŠ ุงู„ุฐูŠ
49:50
was clearly visible in the glass that I was standing on
692
2990748
3303
ูƒุงู† ูˆุงุถุญู‹ุง ููŠ ุงู„ุฒุฌุงุฌ ุงู„ุฐูŠ ูƒู†ุช ุฃู‚ู ุนู„ูŠู‡
49:54
because the the scales are made of glass.
693
2994051
3470
ู„ุฃู† ุงู„ู…ูŠุฒุงู† ู…ุตู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุฒุฌุงุฌ.
49:57
So they're very reflective.
694
2997521
1535
ู„ุฐุง ูู‡ูŠ ุนุงูƒุณุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
49:59
And I realised you could see everything,
695
2999056
2469
ูˆุฃุฏุฑูƒุช ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุฉ ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ
50:02
everything that's you just putting people off their affair.
696
3002593
2970
ูƒู„ ุดูŠุก ูŠุคุฏูŠ ุฅู„ู‰ ุฅุจุนุงุฏ ุงู„ู†ุงุณ ุนู† ุนู„ุงู‚ุชู‡ู….
50:05
They didn't.
697
3005763
400
ู„ู… ูŠูุนู„ูˆุง.
50:06
Is that.
698
3006163
301
50:06
PERINO Because Belarus, you'll be cooking, by the way, Belarus is very busy.
699
3006464
4170
ู‡ู„ ู‡ุฐุง.
ุจูŠุฑูŠู†ูˆ ู„ุฃู† ุจูŠู„ุงุฑูˆุณูŠุง ุŒ ุณูˆู ุชุทุจุฎ ุŒ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุจูŠู„ุงุฑูˆุณูŠุง ู…ุดุบูˆู„ุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
50:10
Claudia She's she's on, but she's gone already.
700
3010634
2269
ูƒู„ูˆุฏูŠุง ุฅู†ู‡ุง ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ุฐู‡ุจุช ุจุงู„ูุนู„.
50:12
I was going to say, I'm trying to get to it to a joke here.
701
3012970
2936
ูƒู†ุช ุณุฃู‚ูˆู„ ุŒ ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ู…ุฒุญุฉ ู‡ู†ุง.
50:16
Yeah.
702
3016240
267
50:16
And everyone would have been able to see my meat and to veg,
703
3016507
3770
ู†ุนู….
ูˆูƒุงู† ุจุฅู…ูƒุงู† ุงู„ุฌู…ูŠุน ุฑุคูŠุฉ ุงู„ู„ุญูˆู… ูˆุงู„ุฎุถุฑูˆุงุช ุŒ
50:20
which happens to be what we're talking about today.
704
3020978
2870
ูˆู‡ูˆ ู…ุง ู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ ุงู„ูŠูˆู….
50:24
No, no, not we're not talking about my meeting to veg.
705
3024248
3270
ู„ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ู„ุง ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุงุฌุชู…ุงุนูŠ ุจุงู„ุฎุถุงุฑ.
50:27
We are talking about idioms and phrases connected to food.
706
3027518
3570
ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุชุนุงุจูŠุฑ ูˆุงู„ุนุจุงุฑุงุช ุงู„ู…ุฑุชุจุทุฉ ุจุงู„ุทุนุงู….
50:31
We are talking about that a little bit later on and Steve
707
3031689
2769
ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„
50:34
will be helping us as we go through the list.
708
3034458
3537
ูˆุณูŠุณุงุนุฏู†ุง ุณุชูŠู ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุนุฑุงุถ ุงู„ู‚ุงุฆู…ุฉ.
50:37
By the way,
709
3037995
834
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ
50:40
you'll meet and to veg.
710
3040464
2269
ุณูˆู ุชู„ุชู‚ูŠ ูˆุชุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุฎุถุงุฑ.
50:42
It's another word for your dangle is the dingle dangle, right.
711
3042733
3971
ุฅู†ู‡ุง ูƒู„ู…ุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู„ู„ุชุฏู„ู‰ ุงู„ุฎุงุต ุจูƒ ูˆู‡ูŠ ุชุชุฏู„ู‰ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
50:46
It's doing get right. Okay.
712
3046770
1569
ุงู†ู‡ุง ุชูุนู„ ุงู„ุญู‚. ุชู…ุงู….
50:48
So I had to be very careful so I couldn't show a video because it was
713
3048339
3804
ู„ุฐู„ูƒ ูƒุงู† ุนู„ูŠ ุชูˆุฎูŠ ุงู„ุญุฐุฑ ุงู„ุดุฏูŠุฏ ุญุชู‰ ู„ุง ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ุนุฑุถ ู…ู‚ุทุน ููŠุฏูŠูˆ ู„ุฃู†ู‡
50:52
it was so disgusting.
714
3052143
2502
ูƒุงู† ู…ุซูŠุฑู‹ุง ู„ู„ุงุดู…ุฆุฒุงุฒ.
50:55
You could see everything.
715
3055279
1201
ุชุณุชุทูŠุน ุฃู† ุชุฑู‰ ูƒู„ ุดูŠุก.
50:56
So instead of taking a photograph instead and then zoomed in
716
3056480
3904
ู„ุฐุง ูุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุงู„ุชู‚ุงุท ุตูˆุฑุฉ ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุซู… ุชูƒุจูŠุฑู‡ุง
51:00
so you can't see any, any bits
717
3060918
4738
ุจุญูŠุซ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุฉ ุฃูŠ ุฃุฌุฒุงุก ู…ู†ู‡ุง
51:05
and yet from Poland, are you new?
718
3065656
3370
ูˆุญุชู‰ ุงู„ุขู† ู…ู† ุจูˆู„ู†ุฏุง ุŒ ู‡ู„ ุฃู†ุช ุฌุฏูŠุฏุŸ
51:09
I haven't pronounced your name correctly. I know.
719
3069393
2402
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃู†ุทู‚ ุงุณู…ูƒ ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ. ุฃู†ุง ุฃุนุฑู.
51:12
Uh, Ed?
720
3072496
1235
ุงู‡ ุŒ ุฅุฏุŸ
51:13
Ed, uh,
721
3073731
2869
ุฅุฏ ุŒ ุขู‡ ุŒ
51:16
something sidekick.
722
3076600
3904
ุดูŠุก ู…ู† ุงู„ุตุงุญุจ.
51:20
So apologies because I'm.
723
3080504
2669
ู„ุฐุง ุฃุนุชุฐุฑ ู„ุฃู†ู†ูŠ.
51:23
Well, I can't speak Polish.
724
3083440
1302
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุชุญุฏุซ ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุจูˆู„ู†ุฏูŠุฉ.
51:24
I believe that Tomek is actually Polish, isn't it?
725
3084742
3436
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุชูˆู…ูŠูƒ ุจูˆู„ู†ุฏูŠ ุจุงู„ูุนู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
51:28
So, uh, maybe somebody could help us with the pronunciation.
726
3088178
4638
ู„ุฐุง ุŒ ุขู‡ ุŒ ุฑุจู…ุง ูŠู…ูƒู† ู„ุดุฎุต ู…ุง ุฃู† ูŠุณุงุนุฏู†ุง ููŠ ุงู„ู†ุทู‚.
51:33
Are you new?
727
3093317
1435
ู‡ู„ ุงู†ุช ุฌุฏูŠุฏุŸ
51:34
I'm going to call you Ed. Ed?
728
3094752
2702
ุณุฃู‚ูˆู… ุจุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ุฅุฏ. ุฅุฏุŸ
51:37
Oh, so Mike is here anatomically. Yes. Yes.
729
3097888
2936
ุฃูˆู‡ ุŒ ู…ุงูŠูƒ ู‡ู†ุง ุชุดุฑูŠุญูŠุง. ู†ุนู…. ู†ุนู….
51:40
He wasn't here.
730
3100858
1401
ู„ู… ูŠูƒู† ู‡ู†ุง.
51:42
Oh, thank you. He wasn't here earlier.
731
3102259
2236
ุงูˆู‡ ุดูƒุฑุง ู„ูƒ. ู„ู… ูŠูƒู† ู‡ู†ุง ู…ู† ู‚ุจู„.
51:44
Steve is determined to give me
732
3104862
2435
ุณุชูŠู ู…ุตู…ู… ุนู„ู‰ ุฅุนุทุงุฆูŠ
51:47
some of his diseases, but I haven't caught it.
733
3107831
2570
ุจุนุถ ุฃู…ุฑุงุถู‡ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃุตุงุจ ุจู‡ุง.
51:50
I can't believe that.
734
3110668
1034
ู„ุง ุฃุตุฏู‚ ุฐู„ูƒ.
51:51
That's another thing I want to mention. I haven't caught Mr.
735
3111702
2636
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ุขุฎุฑ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุฐูƒุฑู‡. ู„ู… ุฃุตุจ ุจุนุฏูˆู‰
51:54
Steve's chest infection or infection or his cold.
736
3114338
3236
ุตุฏุฑ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุฃูˆ ุนุฏูˆู‰ ุฃูˆ ู†ุฒู„ุฉ ุจุฑุฏู‡.
51:57
I haven't called it chest infection. Right.
737
3117574
2002
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุณู…ูŠู‡ุง ุนุฏูˆู‰ ููŠ ุงู„ุตุฏุฑ. ูŠู…ูŠู†.
51:59
I'm on antibiotics, Mr.
738
3119710
1234
ุฃู†ุง ุฃุชู†ุงูˆู„ ุงู„ู…ุถุงุฏุงุช ุงู„ุญูŠูˆูŠุฉ ุŒ ุณูŠุฏ
52:00
Doom, because my immune system is so strong.
739
3120944
3437
ุฏูˆู… ุŒ ู„ุฃู† ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ู…ู†ุงุนุฉ ู„ุฏูŠ ู‚ูˆูŠ ุฌุฏู‹ุง.
52:04
But about the rest of you, you are.
740
3124648
5072
ูˆู„ูƒู† ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ุจู‚ูŠุชูƒ ุŒ ุฃู†ุช ูƒุฐู„ูƒ.
52:10
You are walking on very thin ice.
741
3130387
2736
ุฃู†ุช ุชู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ุฌู„ูŠุฏ ุฑู‚ูŠู‚ ุฌุฏู‹ุง.
52:13
That's all I can say. So we are doing. Yes. New.
742
3133390
2770
ู‡ุฐุง ูƒู„ ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ูˆู„ู‡. ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู†ูุนู„. ู†ุนู…. ุฌุฏูŠุฏ.
52:16
We're doing Fill in the blanks as well later on today.
743
3136427
3770
ู†ุญู† ู†ู‚ูˆู… ุจู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช ุฃูŠุถู‹ุง ููŠ ูˆู‚ุช ู„ุงุญู‚ ุงู„ูŠูˆู….
52:20
Let's hope it goes better than last week because I made so many stupid mistakes.
744
3140197
4304
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุฃู…ู„ ุฃู† ุชุณูŠุฑ ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ุจุดูƒู„ ุฃูุถู„ ู…ู† ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ุงุถูŠ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุงุฑุชูƒุจุช ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุฎุทุงุก ุงู„ุบุจูŠุฉ.
52:24
Everyone's saying hello.
745
3144501
968
ุงู„ุฌู…ูŠุน ูŠู‚ูˆู„ ู…ุฑุญุจุง.
52:25
Yes, Ed?
746
3145469
1868
ู†ุนู… ุŒ ุฅุฏุŸ
52:27
Ed, is that correct?
747
3147337
1836
ุฅุฏ ุŒ ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญุŸ ู‡ู„
52:29
Have up or is it Ed? Mm.
748
3149173
2702
ู„ุฏูŠูƒ ู…ุง ูŠุตู„ ุฃูˆ ู‡ูˆ ุฅุฏุŸ ู…ู….
52:32
Have I pronounce your name correctly?
749
3152543
1334
ู‡ู„ ู„ูุธุช ุงุณู…ูƒ ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญุŸ
52:33
I'm going to I'm going to try several different ways until I get it right.
750
3153877
3570
ุณุฃู‚ูˆู… ุจุชุฌุฑุจุฉ ุนุฏุฉ ุทุฑู‚ ู…ุฎุชู„ูุฉ ุญุชู‰ ุฃูู‡ู…ู‡ุง ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ.
52:38
And everyone is welcoming Ed to the live stream.
751
3158348
4905
ูˆุงู„ุฌู…ูŠุน ูŠุฑุญุจ ุจู€ Ed ููŠ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ.
52:43
Well, as you know, this is the happiest and friendliest place on the Internet.
752
3163253
3904
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ุฃุณุนุฏ ูˆุงู„ุฃูƒุซุฑ ูˆุฏูŠุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช.
52:47
You would not believe how friendly people are on this live stream.
753
3167157
4271
ู„ู† ุชุตุฏู‚ ู…ุฏู‰ ุตุฏุงู‚ุฉ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ.
52:51
And there are many people who have been attending for years and you are more than welcome.
754
3171428
5939
ูˆู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุญุถุฑูˆู† ู…ู†ุฐ ุณู†ูˆุงุช ูˆุฃู†ุช ู…ุฑุญุจ ุจูƒ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุฐู„ูƒ.
52:57
And feel free to say whatever you like and will answer any questions,
755
3177367
4705
ูˆู„ุง ุชุชุฑุฏุฏ ููŠ ู‚ูˆู„ ู…ุง ุชุฑูŠุฏ ูˆุณูˆู ุชุฌูŠุจ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุฃุณุฆู„ุฉ ุŒ
53:02
anything that well, except for the question that Valentin has asked.
756
3182239
5339
ุฃูŠ ุดูŠุก ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู… ุŒ ุจุงุณุชุซู†ุงุก ุงู„ุณุคุงู„ ุงู„ุฐูŠ ุทุฑุญู‡ ูุงู„ู†ุชูŠู†.
53:07
What's that?
757
3187578
700
ู…ุง ู‡ุฐุงุŸ
53:08
You are speaking of male parts,
758
3188278
2603
ุฃู†ุช ุชุชุญุฏุซ ุนู† ุฃุฌุฒุงุก ุฐูƒูˆุฑูŠุฉ ุŒ
53:11
but what about female idioms all over?
759
3191248
2769
ู„ูƒู† ู…ุงุฐุง ุนู† ุงู„ุชุนุงุจูŠุฑ ุงู„ุฃู†ุซูˆูŠุฉ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†ุŸ
53:14
Is there a type of food?
760
3194718
1702
ู‡ู„ ูŠูˆุฌุฏ ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุทุนุงู…ุŸ
53:16
I'm not going there.
761
3196420
1835
ู„ู† ุฃุฐู‡ุจ ู‡ู†ุงูƒ.
53:18
Trust me, There is no way I'm talking about that.
762
3198255
2903
ุตุฏู‚ู†ูŠ ุŒ ู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฃุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ุง.
53:21
So. So, yes, your your meeting to veg, that refers to a man's dingle dangles.
763
3201658
5506
ู„ุฐุง. ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุงุฌุชู…ุงุนูƒ ุจุงู„ุฎุถุงุฑ ุŒ ุงู„ุฐูŠ ูŠุดูŠุฑ ุฅู„ู‰ ุชุฏู„ูŠ ุงู„ุฑุฌู„ ุงู„ู…ุชุฏู„ูŠ.
53:27
But I'm not going anywhere else
764
3207164
1568
ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ู† ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุฃูŠ ู…ูƒุงู† ุขุฎุฑ
53:30
in every way possible.
765
3210667
2169
ุจูƒู„ ุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ู…ูƒู†ุฉ.
53:33
Right. What are we talking about today, Mr.
766
3213170
1334
ูŠู…ูŠู†. ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ ุงู„ูŠูˆู… ุณูŠุฏ
53:34
Duncan? We're going to teach. Teach? I've just told you.
767
3214504
2536
ุฏู†ูƒุงู†ุŸ ุณู†ู‚ูˆู… ุจุงู„ุชุฏุฑูŠุณ. ูŠุนู„ู…ุŸ ู„ู‚ุฏ ุฃุฎุจุฑุชูƒ ู„ู„ุชูˆ. ู„ู‚ุฏ
53:37
I've literally just told you everything we're doing today.
768
3217507
2036
ุฃุฎุจุฑุชูƒ ุญุฑููŠู‹ุง ู„ู„ุชูˆ ุจูƒู„ ุดูŠุก ู†ูุนู„ู‡ ุงู„ูŠูˆู….
53:39
I can't remember that. It was minutes ago. It was seconds ago.
769
3219576
2703
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุชุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒ. ูƒุงู† ู…ู†ุฐ ุฏู‚ุงุฆู‚. ูƒุงู† ู…ู†ุฐ ุซูˆุงู†. ู„ู‚ุฏ
53:42
I literally just mentioned it.
770
3222312
1368
ุฐูƒุฑุช ู„ู„ุชูˆ ุญุฑููŠุง.
53:43
We're talking about food, fruit and veg, fruit, veg, food, idioms, food, idioms.
771
3223680
5339
ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุทุนุงู… ูˆุงู„ููˆุงูƒู‡ ูˆุงู„ุฎุถุฑูˆุงุช ูˆุงู„ููˆุงูƒู‡ ูˆุงู„ุฎุถุฑูˆุงุช ูˆุงู„ุทุนุงู… ูˆุงู„ุชุนุงุจูŠุฑ ูˆุงู„ุทุนุงู… ูˆุงู„ุชุนุงุจูŠุฑ.
53:49
Right.
772
3229019
300
53:49
Okay I was playing the the fill in the blanks. Yes.
773
3229319
3237
ูŠู…ูŠู†.
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู†ุช ุฃู„ุนุจ ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช. ู†ุนู…. ู„ู‚ุฏ
53:52
I literally just said about 28 seconds ago.
774
3232556
3003
ู‚ู„ุช ุญุฑููŠุง ู„ู„ุชูˆ ู…ู†ุฐ ุญูˆุงู„ูŠ 28 ุซุงู†ูŠุฉ.
53:55
Right.
775
3235759
701
ูŠู…ูŠู†. ู…ู†
53:57
It's nice to see that Steve is still paying lots of attention.
776
3237094
3603
ุงู„ุฌูŠุฏ ุฃู† ู†ุฑู‰ ุฃู† ุณุชูŠู ู„ุง ูŠุฒุงู„ ูŠูˆู„ูŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุงู‡ุชู…ุงู….
54:00
I can't stay on for long because I've got to go and try that bread.
777
3240697
2236
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุจู‚ุงุก ู„ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ู„ุฃู†ู†ูŠ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุฐู‡ุจ ูˆุฃุฌุฑุจ ู‡ุฐุง ุงู„ุฎุจุฒ.
54:03
Yes, I can smell it.
778
3243433
2102
ู†ุนู… ุฃุณุชุทูŠุน ุดู…ู‡ุง. ูŠุจุฏูˆ ุฃู†
54:05
There is one of the most delicious
779
3245535
3137
ู‡ู†ุงูƒ ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ุฃูƒุซุฑ
54:09
smells that you can have in your house, apparently.
780
3249106
3203
ุงู„ุฑูˆุงุฆุญ ุงู„ู„ุฐูŠุฐุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชู†ุชุดุฑ ููŠ ู…ู†ุฒู„ูƒ.
54:12
Here's a good tip, by the way.
781
3252542
1869
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุฅู„ูŠูƒ ู†ุตูŠุญุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
54:14
If you are selling your house
782
3254411
1735
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุจูŠุน ู…ู†ุฒู„ูƒ
54:17
and people come to look at the house
783
3257347
2469
ูˆูƒุงู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุฃุชูˆู† ู„ุฅู„ู‚ุงุก ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„
54:20
in case they are interested in buying it,
784
3260917
2469
ููŠ ุญุงู„ุฉ ุฑุบุจุชู‡ู… ููŠ ุดุฑุงุฆู‡ ุŒ
54:24
always put some bread in the oven and heat the bread up.
785
3264521
5339
ุถุน ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุจุนุถ ุงู„ุฎุจุฒ ููŠ ุงู„ูุฑู† ูˆู‚ู… ุจุชุณุฎูŠู†ู‡.
54:29
And then the beautiful smell,
786
3269860
3269
ุซู… ุงู„ุฑุงุฆุญุฉ ุงู„ุฌู…ูŠู„ุฉ ุŒ
54:33
the aroma of the bread baking will fill the house.
787
3273129
4171
ุฑุงุฆุญุฉ ุงู„ุฎุจุฒ ุณุชู…ู„ุฃ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
54:37
That's what they say.
788
3277300
1035
ู‡ุฐุง ู…ุง ู‚ุงู„ูˆู‡.
54:38
Apparently, that's it. Yeah.
789
3278335
1168
ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก. ู†ุนู….
54:39
If you want to sell your house.
790
3279503
1434
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุจูŠุน ู…ู†ุฒู„ูƒ.
54:40
That and coffee brewing.
791
3280937
2336
ู‡ุฐุง ูˆุชุฎู…ูŠุฑ ุงู„ู‚ู‡ูˆุฉ.
54:43
Coffee and bread.
792
3283840
2302
ู‚ู‡ูˆุฉ ูˆุฎุจุฒ.
54:46
Bread in the oven.
793
3286142
1102
ุฎุจุฒ ููŠ ุงู„ูุฑู†.
54:47
But the thing is it's going to be a bit suspicious, isn't it, If somebody comes around your house
794
3287244
3870
ู„ูƒู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุณูŠูƒูˆู† ู…ุฑูŠุจู‹ุง ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ุฅุฐุง ุฌุงุก ุดุฎุต ู…ุง ุญูˆู„ ู…ู†ุฒู„ูƒ
54:51
and they can smell bread and coffee, they're immediately going to be suspicious
795
3291414
4338
ูˆุงุณุชุทุงุน ุดู… ุฑุงุฆุญุฉ ุงู„ุฎุจุฒ ูˆุงู„ู‚ู‡ูˆุฉ ุŒ ูุณูŠูƒูˆู†ูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ููˆุฑ ู…ุชุดูƒูƒูŠู† ููŠ
54:55
that you're trying to, you know, to wow them to to to make them feel good.
796
3295752
4905
ุฃู†ูƒ ุชุญุงูˆู„ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุชุจู‡ุฑู‡ู… ู„ุฌุนู„ู‡ู… ูŠุดุนุฑูˆู† ุจุงู„ุฑุถุง.
55:00
Cover.
797
3300924
300
ุบุทุงุก.
55:01
A Well, can I just say we did it and it worked.
798
3301224
4271
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฃู†ู†ุง ูุนู„ู†ุงู‡ุง ูˆู†ุฌุญุช.
55:05
The first people who came to look at our house, the first people that came, bought the house.
799
3305829
5472
ุฃูˆู„ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ุฌุงุกูˆุง ู„ุฅู„ู‚ุงุก ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ู…ู†ุฒู„ู†ุง ุŒ ูˆุฃูˆู„ ู…ู† ุฌุงุกูˆุง ุŒ ุงุดุชุฑูˆุง ุงู„ู…ู†ุฒู„.
55:11
What did I do?
800
3311568
634
ู…ุงุฐุง ูุนู„ุชุŸ ู‡ู„ ูƒุงู†
55:12
Was it bread in the oven or was it.
801
3312202
1268
ุฎุจุฒู‹ุง ููŠ ุงู„ูุฑู† ุฃู… ูƒุงู† ูƒุฐู„ูƒ.
55:13
I know I did it. I You didn't do. I did it.
802
3313470
3136
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู†ูŠ ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ. ุฃู†ุง ู„ู… ุฃูุนู„. ุฃู†ุง ูุนู„ุช ู‡ุฐุง.
55:17
I got some slices of bread and I just put them in the oven and it doesn't have to be fresh bread.
803
3317140
4571
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุจุนุถ ุดุฑุงุฆุญ ุงู„ุฎุจุฒ ูˆูˆุถุนุชู‡ุง ููŠ ุงู„ูุฑู† ูˆู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุฎุจุฒู‹ุง ุทุงุฒุฌู‹ุง.
55:22
It can be any bread.
804
3322012
1201
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฃูŠ ุฎุจุฒ. ูƒู„ ู…ุง
55:23
You just put it in the oven, heat up the oven slightly
805
3323213
3236
ุนู„ูŠูƒ ู‡ูˆ ูˆุถุนู‡ ููŠ ุงู„ูุฑู† ุŒ ูˆุชุณุฎูŠู†ู‡ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ
55:26
and then you, it produces this beautiful
806
3326916
2470
ุซู… ุชู‚ูˆู… ุจุฅู†ุชุงุฌ
55:29
baking smell and baking.
807
3329919
2603
ุฑุงุฆุญุฉ ุงู„ุฎุจุฒ ูˆุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฌู…ูŠู„ุฉ ู‡ุฐู‡.
55:32
Alessandra says, What type of flour did you use
808
3332789
2970
ุชู‚ูˆู„ ุฃู„ูŠุณุงู†ุฏุฑุง ุŒ ู…ุง ู†ูˆุน ุงู„ุฏู‚ูŠู‚ ุงู„ุฐูŠ ุงุณุชุฎุฏู…ุชู‡
55:35
Well, for baking, I used
809
3335792
2736
ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ ู„ู„ุฎุจุฒ ุŒ ู„ู‚ุฏ
55:38
I tried to white loaf, white flour for the first attempt.
810
3338828
3537
ุญุงูˆู„ุช ุฃู† ุฃุถุน ุฑุบูŠูู‹ุง ุฃุจูŠุถ ุŒ ุฏู‚ูŠู‚ู‹ุง ุฃุจูŠุถ ููŠ ุงู„ู…ุญุงูˆู„ุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰.
55:42
Racist. But
811
3342599
3136
ุนู†ุตุฑูŠ.
55:46
So you're supposed to have
812
3346803
2169
ู„ูƒู† ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ
55:49
what they call strong white flour, baking bread.
813
3349672
3804
ู…ุง ูŠุณู…ูˆู†ู‡ ุงู„ุฏู‚ูŠู‚ ุงู„ุฃุจูŠุถ ุงู„ู‚ูˆูŠ ุŒ ุฎุจุฒ ุงู„ุฎุจุฒ.
55:53
It's different than the normal white flour for making cakes.
814
3353943
3838
ูŠุฎุชู„ู ุนู† ุงู„ุฏู‚ูŠู‚ ุงู„ุฃุจูŠุถ ุงู„ุนุงุฏูŠ ู„ุตู†ุน ุงู„ูƒุนูƒ.
55:57
And it's stronger.
815
3357814
2336
ูˆู‡ูŠ ุฃู‚ูˆู‰.
56:00
I don't know why it's I think there's more gluten in it.
816
3360150
2335
ู„ุง ุฃุนุฑู ู„ู…ุงุฐุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู† ููŠู‡.
56:02
That's it.
817
3362886
467
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
56:03
There's more protein in it, more the more the gluten protein.
818
3363353
2936
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุจุฑูˆุชูŠู† ุŒ ูˆุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุจุฑูˆุชูŠู† ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู†.
56:06
So you get a much better texture if you use strong
819
3366289
3770
ูˆุจุฐู„ูƒ ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ู‚ูˆุงู… ุฃูุถู„ ุจูƒุซูŠุฑ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณุชุฎุฏู…
56:10
white flour, but you can bake gluten free bread.
820
3370059
3871
ุฏู‚ูŠู‚ู‹ุง ุฃุจูŠุถ ู‚ูˆูŠู‹ุง ุŒ ูˆู„ูƒู† ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฎุจุฒ ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฎุงู„ูŠ ู…ู† ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู†.
56:13
There's a recipe for that.
821
3373997
1168
ู‡ู†ุงูƒ ูˆุตูุฉ ู„ุฐู„ูƒ.
56:15
So I think it's I don't know what number it is, is 30 different recipes on this machine.
822
3375165
3637
ู„ุฐุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุฑู‚ู… ุŒ 30 ูˆุตูุฉ ู…ุฎุชู„ูุฉ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุฌู‡ุงุฒ.
56:18
I don't think we'll be doing that, but we won't be doing that because it's revolting.
823
3378802
3803
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ุณู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู„ู† ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู‡ ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงุดู…ุฆุฒุงุฒ.
56:22
So, I mean, got my heart goes out to anyone with a gluten allergy
824
3382605
4405
ู„ุฐุง ุŒ ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฌุนู„ ู‚ู„ุจูŠ ูŠุฎุฑุฌ ุฅู„ู‰ ุฃูŠ ุดุฎุต ูŠุนุงู†ูŠ ู…ู† ุญุณุงุณูŠุฉ ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู†
56:28
because to never be able to taste
825
3388077
3370
ู„ุฃู†ู‡ ู„ู† ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ุชุฐูˆู‚
56:32
uh, lovely bread again must be.
826
3392248
3304
ุฃู‡ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
56:35
Must be a cup.
827
3395552
1868
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ูู†ุฌุงู†.
56:37
That must be one of my worst nightmares, actually.
828
3397420
2269
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุฃุญุฏ ุฃุณูˆุฃ ูƒูˆุงุจูŠุณูŠ ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน.
56:40
So mine is not be able to eat sweet things.
829
3400089
2970
ู„ุฐุง ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃูƒู„ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุญู„ูˆุฉ.
56:43
Never again.
830
3403059
701
56:43
Which is the reason why I'm trying to lose weight. You say?
831
3403760
2469
ู„ู† ูŠุญุฏุซ ู…ุทู„ู‚ุง ู…ุฑุฉ ุงุฎุฑูŠ.
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุณุจุจ ู…ุญุงูˆู„ุชูŠ ุฅู†ู‚ุงุต ุงู„ูˆุฒู†. ู‚ูˆู„ ุงู†ุชุŸ
56:46
You mean if you pretend diabetic?
832
3406229
1835
ุชู‚ุตุฏ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุชุธุงู‡ุฑ ุจู…ุฑุถ ุงู„ุณูƒุฑูŠุŸ
56:48
Well, I don't want to have diabetes because then you can't have anything sweet and that's it.
833
3408064
4671
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุตุงุจ ุจุงู„ุณูƒุฑูŠ ู„ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุดูŠุก ุญู„ูˆ ูˆู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
56:52
It's all.
834
3412735
734
ูƒู„ ุดุฆ.
56:53
It's all off the menu and that's it.
835
3413469
3437
ูƒู„ ุดูŠุก ุฎุงุฑุฌ ุงู„ู‚ุงุฆู…ุฉ ูˆู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
56:56
I said to you, didn't I said, I don't know what would happen.
836
3416906
2703
ู‚ู„ุช ู„ูƒ ุŒ ุฃู„ู… ุฃู‚ู„ ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุงุฐุง ุณูŠุญุฏุซ.
57:00
I think that's it.
837
3420143
1101
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ูƒู„ ุดูŠุก.
57:01
I think I would have to go to the hotel reception
838
3421244
3637
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ู…ูƒุชุจ ุงุณุชู‚ุจุงู„ ุงู„ูู†ุฏู‚
57:04
and check out your right to make my listening skills.
839
3424881
3103
ูˆุงู„ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ุญู‚ูƒ ููŠ ุงูƒุชุณุงุจ ู…ู‡ุงุฑุงุช ุงู„ุงุณุชู…ุงุน.
57:08
They've never been that good.
840
3428851
1335
ู„ู… ูŠูƒูˆู†ูˆุง ุฃุจุฏู‹ุง ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌูˆุฏุฉ.
57:10
No, but I've not 100% at the moment.
841
3430186
3804
ู„ุง ุŒ ู„ูƒู†ูŠ ู„ุณุช 100ูช ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
57:13
I as I said, I get this
842
3433990
1635
ูƒู…ุง ู‚ู„ุช ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฃุตุจุช
57:16
chest infection from nowhere
843
3436626
1735
ุจุงู„ุชู‡ุงุจ ููŠ ุงู„ุตุฏุฑ ู…ู† ุฃูŠ ู…ูƒุงู†
57:18
and you just and I well, we went for a walk and I just stop on a bench.
844
3438361
4371
ูˆุฃู†ุช ูู‚ุท ูˆุฃู†ุง ุจุฎูŠุฑ ุŒ ุฐู‡ุจู†ุง ููŠ ู†ุฒู‡ุฉ ูˆุชูˆู‚ู ุนู„ู‰ ู…ู‚ุนุฏ.
57:22
I couldn't breathe. It was quite sad.
845
3442732
1568
ู„ู… ุฃุณุชุทุน ุงู„ุชู†ูุณ. ูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู…ุญุฒู†ู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
57:24
So this was a few days ago. Steve was, was sitting down.
846
3444300
3103
ูƒุงู† ู‡ุฐุง ู‚ุจู„ ุฃูŠุงู… ู‚ู„ูŠู„ุฉ. ูƒุงู† ุณุชูŠู ูŠุฌู„ุณ.
57:27
Normally it's me.
847
3447403
1435
ุนุงุฏุฉ ุฃู†ุง.
57:28
You gets out of breath.
848
3448838
1802
ุชุฎุฑุฌ ู…ู† ุฃู†ูุงุณูƒ.
57:30
But it was Mr. Steve. It was the other way round.
849
3450640
2369
ู„ูƒู†ู‡ ูƒุงู† ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู. ูƒุงู† ุงู„ุนูƒุณ.
57:33
So now I am the fit one. I'm the healthy one.
850
3453309
3103
ุญุชู‰ ุงู„ุขู† ุฃู†ุง ุงู„ุดุฎุต ุงู„ู…ู†ุงุณุจ. ุฃู†ุง ุจุตุญุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
57:36
And Mr.
851
3456646
434
ูˆุงู„ุณูŠุฏ
57:37
Steve is the one who's suffering and coughing and sneezing and wheezing.
852
3457080
4504
ุณุชูŠู ู‡ูˆ ู…ู† ูŠุนุงู†ูŠ ูˆูŠุณุนู„ ูˆูŠุนุทุณ ูˆูŠุตุฏุฑ ุตูˆุชุง.
57:41
I don't think I've ever had a chest infection in my life, so I don't know what that means.
853
3461584
5105
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุตุจุช ู…ู† ู‚ุจู„ ุจุนุฏูˆู‰ ููŠ ุงู„ุตุฏุฑ ููŠ ุญูŠุงุชูŠ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ.
57:46
Probably nothing but yes, antibiotics.
854
3466689
3670
ุฑุจู…ุง ู„ุง ุดูŠุก ุณูˆู‰ ุงู„ู…ุถุงุฏุงุช ุงู„ุญูŠูˆูŠุฉ ู†ุนู….
57:50
And hopefully it'll be gone in a week or so.
855
3470760
2035
ูˆู†ุฃู…ู„ ุฃู† ุชุฎุชููŠ ููŠ ุบุถูˆู† ุฃุณุจูˆุน ุฃูˆ ู†ุญูˆ ุฐู„ูƒ.
57:53
Yes. Strong white flour.
856
3473596
1368
ู†ุนู…. ุฏู‚ูŠู‚ ุฃุจูŠุถ ู‚ูˆูŠ.
57:54
I can Alexandra, I can always fetch the,
857
3474964
2069
ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃู„ูƒุณู†ุฏุฑุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุฅุญุถุงุฑ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ
57:57
you know, in a little break and fetch the packet of flower and show you.
858
3477200
4271
ููŠ ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ูˆุฅุญุถุงุฑ ุนู„ุจุฉ ุงู„ุฒู‡ุฑุฉ ูˆุฅุธู‡ุงุฑู‡ุง ู„ูƒ.
58:01
Yeah.
859
3481471
634
ู†ุนู….
58:02
But you have to use a special type of flour for making bread, which is available everywhere.
860
3482338
5172
ู„ูƒู† ุนู„ูŠูƒ ุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ูˆุน ุฎุงุต ู…ู† ุงู„ุทุญูŠู† ู„ุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ุชูˆูุฑ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†.
58:07
So that's one of the problems with modern bread.
861
3487543
2202
ุฅุฐู† ูู‡ุฐู‡ ุฅุญุฏู‰ ู…ุดูƒู„ุงุช ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุญุฏูŠุซ.
58:09
When you go to the supermarket and buy bread, the bread has been done very quickly. So.
862
3489745
5306
ุนู†ุฏู…ุง ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณูˆุจุฑ ู…ุงุฑูƒุช ูˆุชุดุชุฑูŠ ุงู„ุฎุจุฒ ุŒ ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฎุจุฒ ุฌุงู‡ุฒู‹ุง ุจุณุฑุนุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ. ู„ุฐุง.
58:15
So it hasn't really had time to to ferment as it were.
863
3495151
4938
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠู‡ุง ุงู„ูˆู‚ุช ู„ุชุชุฎู…ุฑ ูƒู…ุง ูƒุงู†ุช.
58:20
So all of the flour hasn't been converted by the yeast.
864
3500423
3303
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ูŠุชู… ุชุญูˆูŠู„ ูƒู„ ุงู„ุฏู‚ูŠู‚ ุจูˆุงุณุทุฉ ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ.
58:23
So it's not really the same bread.
865
3503960
2068
ู„ุฐุง ูู‡ูˆ ู„ูŠุณ ู†ูุณ ุงู„ุฎุจุฒ ุญู‚ู‹ุง.
58:26
But if you do it at home, you can take your time.
866
3506829
3470
ูˆู„ูƒู† ุฅุฐุง ู‚ู…ุช ุจุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฃุฎุฐ ูˆู‚ุชูƒ.
58:30
So we could actually have some lovely sour dough bread,
867
3510299
4705
ู„ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุจุนุถ ุฎุจุฒ ุงู„ุนุฌูŠู† ุงู„ุญุงู…ุถ ุงู„ุฑุงุฆุน ุŒ
58:35
for example, that has to be fermented for is it 5 hours?
868
3515204
4438
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ูŠุฌุจ ุชุฎู…ูŠุฑู‡ ู„ู…ุฏุฉ 5 ุณุงุนุงุชุŸ
58:40
But I think it's 24 hours.
869
3520476
1602
ู„ูƒู† ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ุง 24 ุณุงุนุฉ.
58:42
You have to you have to do something like a starter.
870
3522078
2002
ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุซู„ ุงู„ุจุงุฏุฆ.
58:44
McPherson Uh,
871
3524080
3470
ู…ุงูƒูุฑุณูˆู† ุฃูˆู‡ ุŒ
58:47
so you have to leave that bubbling away for 24 hours and then the bread itself takes a lot longer to cook.
872
3527717
5472
ู„ุฐู„ูƒ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุชุฑูƒ ุชู„ูƒ ุงู„ูู‚ุงุนุงุช ุจุนูŠุฏู‹ุง ู„ู…ุฏุฉ 24 ุณุงุนุฉ ุซู… ูŠุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฎุจุฒ ู†ูุณู‡ ูˆู‚ุชู‹ุง ุฃุทูˆู„ ุจูƒุซูŠุฑ ู„ู„ุทู‡ูŠ.
58:53
I think it's just the yeast has more time to use up the sugar and everything. Yes.
873
3533189
4504
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุฎู…ูŠุฑุฉ ูู‚ุท ู„ุฏูŠู‡ุง ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ู„ุงุณุชู‡ู„ุงูƒ ุงู„ุณูƒุฑ ูˆูƒู„ ุดูŠุก. ู†ุนู….
58:57
So, so if you, if you are trying to stay healthy, apparently sourdough bread
874
3537994
4871
ู„ุฐุง ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุญุงูˆู„ ุงู„ุจู‚ุงุก ุจุตุญุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุŒ ูู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ุฎุจุฒ ุงู„ุนุฌูŠู† ุงู„ู…ุฎู…ุฑ
59:03
is the one to have, apparently.
875
3543265
2336
ู‡ูˆ ุงู„ุฐูŠ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ.
59:06
Yes, I think I think it is.
876
3546535
1202
ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุฐู„ูƒ.
59:07
Some bread without gluten is.
877
3547737
1868
ุจุนุถ ุงู„ุฎุจุฒ ุจุฏูˆู† ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู†.
59:09
Well made delicious.
878
3549605
1035
ุฌูŠุฏ ุงู„ุตู†ุน ู„ุฐูŠุฐ.
59:10
And I've just eaten.
879
3550640
800
ูˆู‚ุฏ ุฃูƒู„ุช ู„ู„ุชูˆ.
59:11
Okay. It's justice, but it is the same. Some bread.
880
3551440
3270
ุชู…ุงู…. ุฅู†ู‡ุง ุนุฏุงู„ุฉ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก. ุจุนุถ ุงู„ุฎุจุฒ.
59:15
Gluten free bread is nice.
881
3555144
2102
ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ุฎุงู„ูŠ ู…ู† ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู† ุฌู…ูŠู„.
59:17
I mean, it is okay.
882
3557246
1735
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ุง ุจุฃุณ.
59:18
I mean, I it's not too bad,
883
3558981
2403
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฃู†ุง ู„ุณุช ุณูŠุฆู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ
59:22
but it's not the same, is it really?
884
3562018
2502
ู„ูƒู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู…ุฎุชู„ู ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ ุญู‚ู‹ุงุŸ ู„ู‚ุฏ
59:25
I, I once picked up accidentally
885
3565054
2436
ุงู„ุชู‚ุทุช ุฐุงุช ู…ุฑุฉ ุจุงู„ุตุฏูุฉ
59:28
on my lunch break a gluten free sandwich.
886
3568157
3570
ููŠ ูˆุฌุจุฉ ุบุฏุงุฆูŠ ุดุทูŠุฑุฉ ุฎุงู„ูŠุฉ ู…ู† ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู†.
59:32
I was in a rush, and I picked up this chicken sandwich,
887
3572061
3136
ูƒู†ุช ููŠ ุนุฌู„ุฉ ู…ู† ุฃู…ุฑูŠ ุŒ ูˆุงู„ุชู‚ุทุช ุดุทูŠุฑุฉ ุงู„ุฏุฌุงุฌ ู‡ุฐู‡ ุŒ
59:35
which I didn't realise had been made with gluten free bread.
888
3575197
2937
ูˆุงู„ุชูŠ ู„ู… ุฃูƒู† ุฃุฏุฑูƒ ุฃู†ู‡ุง ู…ุตู†ูˆุนุฉ ู…ู† ุฎุจุฒ ุฎุงู„ู ู…ู† ุงู„ุบู„ูˆุชูŠู†.
59:38
I took two bites and had to throw the rest away through vomiting.
889
3578601
4104
ุฃุฎุฐุช ู‚ุทุนุชูŠู† ูˆุงุถุทุฑุฑุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุฎู„ุต ู…ู† ุงู„ุจุงู‚ูŠ ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุชู‚ูŠุค.
59:43
Maybe that wasn't particularly well made, but yeah,
890
3583606
3170
ุฑุจู…ุง ู„ู… ูŠูƒู† ู‡ุฐุง ู…ุตู†ูˆุนู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง ุจุดูƒู„ ุฎุงุต ุŒ ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ
59:47
but yeah,
891
3587743
367
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ
59:48
I mean, used to give up cakes, wouldn't you
892
3588110
2269
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุงุนุชุฏุช ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฎู„ูŠ ุนู† ุงู„ูƒุนูƒ ุŒ ุฃู„ุง
59:51
know. I can't, I can't even begin to think of that.
893
3591847
2236
ุชุนุฑู. ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุญุชู‰ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ุฐู„ูƒ.
59:54
It just makes me, I feel a chill going down me.
894
3594083
3804
ุฅู†ู‡ ูŠุฌุนู„ู†ูŠ ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ุจุฑุฏ.
59:57
So that's the reason why I'm trying to lose weight.
895
3597887
2269
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุจุจ ุงู„ุฐูŠ ูŠุฌุนู„ู†ูŠ ุฃุญุงูˆู„ ุฅู†ู‚ุงุต ุงู„ูˆุฒู†.
60:00
That is the reason I want to stay healthy.
896
3600556
2002
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุจุจ ููŠ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุจู‚ู‰ ุจุตุญุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
60:02
We are both at a very
897
3602925
3203
ูƒู„ุงู†ุง ููŠ
60:06
difficult age, a strange age where things can suddenly start going wrong.
898
3606128
4838
ุนุตุฑ ุตุนุจ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ุนุตุฑ ุบุฑูŠุจ ุญูŠุซ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุจุฏุฃ ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ูุฌุฃุฉ ููŠ ุงู„ุณูˆุก.
60:11
So we don't really want that to happen.
899
3611133
1835
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ุญู‚ู‹ุง.
60:12
Pedro is Pedro is reading Planet of the Apes.
900
3612968
3871
ุจูŠุฏุฑูˆ ู‡ูˆ ุจูŠุฏุฑูˆ ูŠู‚ุฑุฃ ูƒูˆูƒุจ ุงู„ู‚ุฑูˆุฏ.
60:18
One of my favourite films of Charlton Heston.
901
3618073
3671
ุฃุญุฏ ุฃูู„ุงู…ูŠ ุงู„ู…ูุถู„ุฉ ุนู† ุชุดุงุฑู„ุชูˆู† ู‡ูŠุณุชูˆู†.
60:21
I love that film.
902
3621877
1502
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ู‡ุฐุง ุงู„ููŠู„ู….
60:23
Uh, it's just brilliant.
903
3623379
2202
ุฃู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ุฑุงุฆุน ูู‚ุท.
60:25
And of course, we all know what happens in the end.
904
3625581
1835
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู†ุนู„ู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ุง ุณูŠุญุฏุซ ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ.
60:27
I won't ruin the ending if you've never seen Vincent.
905
3627416
2402
ู„ู† ุฃูุณุฏ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุฅุฐุง ู„ู… ุชุฑูŽ ููŠู†ุณูŠู†ุช ู…ู† ู‚ุจู„.
60:30
I mean, how do you see the film? Pedro?
906
3630653
1534
ูŠุนู†ูŠ ูƒูŠู ุชุฑู‰ ุงู„ููŠู„ู…ุŸ ุจูŠุฏุฑูˆุŸ
60:32
Don't mention the bit about the Statue of Liberty.
907
3632187
2069
ู„ุง ุชุฐูƒุฑ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ุนู† ุชู…ุซุงู„ ุงู„ุญุฑูŠุฉ.
60:34
No, we won't mention that at the end.
908
3634256
2002
ู„ุง ุŒ ู„ู† ู†ุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ.
60:36
It's a brilliant film.
909
3636525
1034
ุฅู†ู‡ ููŠู„ู… ุฑุงุฆุน.
60:37
It really is The follow ups are not so good.
910
3637559
2236
ุฅู†ู‡ุง ุญู‚ู‹ุง ุงู„ู…ุชุงุจุนุงุช ู„ูŠุณุช ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุง.
60:40
So whatever you do, please don't mention the Statue of Liberty that he finds on the beach.
911
3640029
4704
ู„ุฐุง ู…ู‡ู…ุง ูุนู„ุช ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒ ู„ุง ุชุฐูƒุฑ ุชู…ุซุงู„ ุงู„ุญุฑูŠุฉ ุงู„ุฐูŠ ูˆุฌุฏู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุทุฆ.
60:44
And it turns out they were on Earth all along.
912
3644733
2136
ูˆุงุชุถุญ ุฃู†ู‡ู… ูƒุงู†ูˆุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
60:47
I mean, don't. Don't say that.
913
3647269
2036
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ุง ุชูุนู„. ู„ุง ุชู‚ู„ ุฐู„ูƒ.
60:49
Whatever you do, do not give away the time
914
3649605
3236
ู…ู‡ู…ุง ูุนู„ุช ุŒ ู„ุง ุชุชุฎู„ู‰ ุนู† ูˆู‚ุชูƒ
60:52
you all to hell or something like that. It's.
915
3652841
3237
ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ุงู„ุฌุญูŠู… ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„. ุฅู†ู‡.
60:56
No, that's no way to speak to our viewers.
916
3656078
2169
ู„ุง ุŒ ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ู„ุชุญุฏุซ ุฅู„ู‰ ู…ุดุงู‡ุฏูŠู†ุง.
60:58
Probably realises that they really did have a third World war and everything.
917
3658247
4171
ุฑุจู…ุง ูŠุฏุฑูƒ ุฃู†ู‡ู… ุฎุงุถูˆุง ุจุงู„ูุนู„ ุญุฑุจู‹ุง ุนุงู„ู…ูŠุฉ ุซุงู„ุซุฉ ูˆูƒู„ ุดูŠุก.
61:02
It's a very dark film.
918
3662618
1535
ุฅู†ู‡ ููŠู„ู… ู…ุธู„ู… ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
61:04
It's a brilliant film that I like anything like that.
919
3664153
2736
ุฅู†ู‡ ููŠู„ู… ุฑุงุฆุน ูŠุนุฌุจู†ูŠ ุฃูŠ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„. ู„ู‡ุฐุง
61:07
It's why I like Alien or what's my other favourite one.
920
3667156
4004
ุงู„ุณุจุจ ุฃุญุจ ุงู„ูุถุงุฆูŠ ุฃูˆ ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ูุถู„ ู„ุฏูŠ.
61:11
I don't know.
921
3671160
500
61:11
With all I'm not in your brain, you know about the robots that look like humans?
922
3671660
4571
ู„ุง ุฃุนุฑู.
ู…ุน ูƒู„ ู…ุง ุฃู†ุง ู„ุณุช ููŠ ุฏู…ุงุบูƒ ุŒ ู‡ู„ ุชุนุฑู ุนู† ุงู„ุฑูˆุจูˆุชุงุช ุงู„ุชูŠ ุชุดุจู‡ ุงู„ุจุดุฑุŸ
61:16
Uh, with Westworld?
923
3676231
2436
ุงู‡ ู…ุน WestworldุŸ
61:18
No, the other one with, um.
924
3678967
2169
ู„ุง ุŒ ุงู„ุขุฎุฑ ู…ุน ุฃู….
61:21
Yeah, they.
925
3681136
501
61:21
They did a test to see if the robots. Harrison Ford.
926
3681637
3036
ู†ุนู… ู‡ู….
ู‚ุงู…ูˆุง ุจุงุฎุชุจุงุฑ ู„ู…ุนุฑูุฉ ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุฑูˆุจูˆุชุงุช. ู‡ุงุฑูŠุณูˆู† ููˆุฑุฏ.
61:24
Oh, mine is Blade Runner. Blade Runner.
927
3684840
2436
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ูŠ ู‡ูˆ Blade Runner. ุจู„ูŠุฏ ุนุฏุงุก.
61:27
That's probably my all time favourite.
928
3687276
1501
ุฑุจู…ุง ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ูุถู„ ู„ุฏูŠ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช. ูƒู…ุง
61:28
You know, I'm having a conversation.
929
3688777
1602
ุชุนู„ู… ุŒ ู„ุฏูŠ ู…ุญุงุฏุซุฉ.
61:30
I'm having a conversation with Steve is like playing Sharon.
930
3690379
3070
ุฃุฌุฑูŠ ู…ุญุงุฏุซุฉ ู…ุน ุณุชูŠู ู…ุซู„ ู„ุนุจ ุดุงุฑูˆู†.
61:33
I just back up.
931
3693482
934
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃุนูˆุฏ.
61:34
My brain's not working at the moment. It's one word.
932
3694416
2569
ุนู‚ู„ูŠ ู„ุง ูŠุนู…ู„ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ. ุฅู†ู‡ุง ูƒู„ู…ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ.
61:37
It's a phrase, it's a man.
933
3697252
2102
ุฅู†ู‡ุง ุนุจุงุฑุฉ ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุฑุฌู„.
61:39
He stands up, he sits down. Sometimes
934
3699555
2602
ูŠู‚ู ูˆูŠุฌู„ุณ. ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง
61:43
I know that my brain's just not working.
935
3703959
1969
ุฃุนู„ู… ุฃู† ุนู‚ู„ูŠ ู„ุง ูŠุนู…ู„.
61:45
I mean, it's never working that well.
936
3705928
1701
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฅู†ู‡ุง ู„ุง ุชุนู…ู„ ุฃุจุฏู‹ุง ุจุดูƒู„ ุฌูŠุฏ.
61:47
No, that is true when it comes to you.
937
3707629
2236
ู„ุง ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุชุนู„ู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ ุจูƒ.
61:49
See, I can remember. It's bizarre. Is it?
938
3709898
2303
ุงู†ุธุฑ ุŒ ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุชุฐูƒุฑ. ุฅู†ู‡ ุฃู…ุฑ ุบุฑูŠุจ. ูุนู„ุงุŸ
61:52
Everyone's different, aren't they?
939
3712301
1735
ูƒู„ ุดุฎุต ู…ุฎุชู„ู ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
61:54
I can remember whole scripts.
940
3714036
2402
ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุชุฐูƒุฑ ู†ุตูˆุต ูƒุงู…ู„ุฉ.
61:56
How shows I can memorise all those.
941
3716438
2736
ูƒูŠู ูŠุธู‡ุฑ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุญูุธ ูƒู„ ู‡ุคู„ุงุก.
61:59
No problem whatsoever.
942
3719174
1435
ู„ุง ุชูˆุฌุฏ ู…ุดูƒู„ุฉ ู…ุง ุฃูŠ ูˆู‚ุช ู…ุถู‰.
62:00
But then ask me the name of somebody I've known for years and I can't remember the name
943
3720609
4538
ูˆู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุงุณุฃู„ู†ูŠ ุนู† ุงุณู… ุดุฎุต ุนุฑูุชู‡ ู…ู†ุฐ ุณู†ูˆุงุช ูˆู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุชุฐูƒุฑ ุงู„ุงุณู…
62:05
so you know, names.
944
3725147
1835
ุญุชู‰ ุชุนุฑู ุŒ ุงู„ุฃุณู…ุงุก.
62:06
It's just just everything.
945
3726982
2269
ุฅู†ู‡ ูู‚ุท ูƒู„ ุดูŠุก.
62:09
Names of books, films.
946
3729251
1768
ุฃุณู…ุงุก ุงู„ูƒุชุจ ูˆุงู„ุฃูู„ุงู….
62:11
And they were people in the village. I've got a complete block.
947
3731019
2469
ูˆูƒุงู†ูˆุง ู…ู† ุฃู‡ู„ ุงู„ู‚ุฑูŠุฉ. ู„ู‚ุฏ ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ูƒุชู„ุฉ ูƒุงู…ู„ุฉ.
62:13
We've got to move on.
948
3733889
634
ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ู…ุถูŠ ู‚ุฏู…ุง.
62:14
Steve As as I would like to talk about your your lack of memory, We Pedro hasn't seen the film yet.
949
3734523
7774
ุณุชูŠู ูƒู…ุง ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุชุญุฏุซ ุนู† ู†ู‚ุต ุงู„ุฐุงูƒุฑุฉ ู„ุฏูŠูƒ ุŒ ู†ุญู† ุจูŠุฏุฑูˆ ู„ู… ู†ุดุงู‡ุฏ ุงู„ููŠู„ู… ุจุนุฏ.
62:22
So anyway, whatever Mr.
950
3742297
1969
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู…ู‡ู…ุง
62:24
Duncan says, ignore do watch the film.
951
3744266
2336
ู‚ุงู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ุชุฌุงู‡ู„ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ููŠู„ู….
62:26
The one with Charlton Heston in the first one.
952
3746735
2135
ุญู„ู‚ุฉ ุชุดุงุฑู„ุชูˆู† ู‡ูŠุณุชูˆู† ููŠ ุงู„ุฃูˆู„ู‰.
62:29
Pedro, It's brilliant if you like science fiction because there were some remakes.
953
3749137
4238
ุจูŠุฏุฑูˆ ุŒ ุฅู†ู‡ ู„ุฃู…ุฑ ุฑุงุฆุน ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุญุจ ุงู„ุฎูŠุงู„ ุงู„ุนู„ู…ูŠ ู„ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุจุนุถ ุงู„ุฅุตุฏุงุฑุงุช ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ.
62:33
Remakes made late.
954
3753375
1268
ุฃุนุฏุช ููŠ ูˆู‚ุช ู…ุชุฃุฎุฑ.
62:34
We get the remake.
955
3754643
1001
ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุทุจุนุฉ ุฌุฏูŠุฏุฉ.
62:35
Terrible CGI.
956
3755644
1635
CGI ุฑู‡ูŠุจุฉ.
62:37
I don't know why everyone used to go crazy about them.
957
3757279
2402
ู„ุง ุฃุนุฑู ู„ู…ุงุฐุง ุงุนุชุงุฏ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู†ูˆู† ุจุดุฃู†ู‡ู….
62:39
They used to go ape.
958
3759681
3137
ุงุนุชุงุฏูˆุง ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ุฑุฏ.
62:42
If you go ape, if you go ape, it means you get very excited, you get crazy and really excited about it.
959
3762818
6339
ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ุฑุฏ ุŒ ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ุฑุฏ ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ู…ุชุญู…ุณ ุฌุฏู‹ุง ุŒ ูˆุชุตุจุญ ู…ุฌู†ูˆู†ู‹ุง ูˆู…ุชุญู…ุณู‹ุง ุญู‚ู‹ุง ุญูŠุงู„ ุฐู„ูƒ.
62:49
Or of course you get angry.
960
3769424
1802
ุฃูˆ ุจุงู„ุทุจุน ุชุบุถุจ.
62:51
We say a person goes ape over something.
961
3771226
3103
ู†ู‚ูˆู„ ุฃู† ุงู„ุดุฎุต ูŠุฐู‡ุจ ู„ู„ู‚ุฑุฏ ุนู„ู‰ ุดูŠุก ู…ุง.
62:54
So make sure, Pedro, if you're going to watch.
962
3774329
2036
ู„ุฐุง ุชุฃูƒุฏ ุŒ ุจูŠุฏุฑูˆ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุณุชุดุงู‡ุฏ.
62:56
It wasn't made in the 1970s, probably, wasn't it?
963
3776365
3269
ู„ู… ูŠูุตู†ุน ููŠ ุงู„ุณุจุนูŠู†ูŠุงุช ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
63:00
No, no.
964
3780135
968
ู„ุง ู„ุง.
63:01
The original planet the Apes have made in the 1960s.
965
3781103
3103
ุงู„ูƒูˆูƒุจ ุงู„ุฃุตู„ูŠ ุงู„ุฐูŠ ุตู†ุนู‡ ุงู„ู‚ุฑุฏุฉ ููŠ ุงู„ุณุชูŠู†ูŠุงุช.
63:04
I was eight years, I think.
966
3784239
1435
ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ ุซู…ุงู†ูŠ ุณู†ูˆุงุช ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ.
63:05
I mean, skin colour find it is the late 1960s.
967
3785674
3003
ุฃุนู†ูŠ ุฃู† ู„ูˆู† ุงู„ุจุดุฑุฉ ู‡ูˆ ููŠ ุฃูˆุงุฎุฑ ุงู„ุณุชูŠู†ูŠุงุช.
63:08
But what I always find someone to watch what I.
968
3788677
3270
ู„ูƒู† ู…ุง ุฃุฌุฏ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุดุฎุตู‹ุง ูŠุดุงู‡ุฏ ู…ุง ุฃู†ุง.
63:11
Okay stay with I think we've got that.
969
3791947
1902
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุธู„ ู…ุน ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ุญุตู„ู†ุง ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
63:15
What I always find silly about that
970
3795517
2069
ู…ุง ุฃุฌุฏู‡ ุณุฎูŠูู‹ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ููŠ ู‡ุฐุง
63:17
film is it's only the Statue of Liberty they go to give it away.
971
3797586
3870
ุงู„ููŠู„ู… ู‡ูˆ ุฃู†ู‡ ูู‚ุท ุชู…ุซุงู„ ุงู„ุญุฑูŠุฉ ูŠุฐู‡ุจูˆู† ู„ู„ุชุฎู„ูŠ ุนู†ู‡.
63:21
It's only the Statue of Liberty that's left where all the other
972
3801456
3837
ู„ู… ูŠุชุจู‚ ุณูˆู‰ ุชู…ุซุงู„ ุงู„ุญุฑูŠุฉ ุญูŠุซ ูƒุงู†ุช ุฌู…ูŠุน
63:25
big buildings are skyscrapers.
973
3805293
3237
ุงู„ู…ุจุงู†ูŠ ุงู„ูƒุจูŠุฑุฉ ุงู„ุฃุฎุฑู‰ ู†ุงุทุญุงุช ุณุญุงุจ.
63:28
And that's a tough bronze made a bronze, isn't it?
974
3808530
3103
ูˆู‡ุฐู‡ ุจุฑูˆู†ุฒ ู‚ูˆูŠ ู…ุตู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุจุฑูˆู†ุฒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
63:31
I would survive a nuclear attack.
975
3811633
1735
ุณูˆู ุฃู†ุฌูˆ ู…ู† ู‡ุฌูˆู… ู†ูˆูˆูŠ.
63:33
What I think is that the people that made the movie
976
3813368
4071
ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏู‡ ู‡ูˆ ุฃู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ุตู†ุนูˆุง ุงู„ููŠู„ู…
63:37
didn't have much of a budget and they could only afford one special effect.
977
3817472
4638
ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ูŠุฒุงู†ูŠุฉ ูˆู„ู… ูŠูƒู† ุจุฅู…ูƒุงู†ู‡ู… ุณูˆู‰ ุชุญู…ู„ ุชุฃุซูŠุฑ ุฎุงุต ูˆุงุญุฏ.
63:42
Well, it was brilliant.
978
3822277
1034
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ุช ุฑุงุฆุนุฉ.
63:43
Whatever it was, it was good. Yes.
979
3823311
2603
ู…ู‡ู…ุง ูƒุงู† ุŒ ูƒุงู† ุฌูŠุฏู‹ุง. ู†ุนู….
63:45
Who else was in it?
980
3825914
901
ู…ู† ูƒุงู† ููŠู‡ุงุŸ
63:46
You remember the other actor?
981
3826815
2536
ู‡ู„ ุชุชุฐูƒุฑ ุงู„ู…ู…ุซู„ ุงู„ุขุฎุฑุŸ
63:49
Yes. The one that played Cornelius.
982
3829351
2502
ู†ุนู…. ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ู„ุนุจ ุฏูˆุฑ ูƒูˆุฑู†ูŠู„ูŠูˆุณ.
63:51
Uh, I don't know his name, but name.
983
3831920
3303
ุงู‡ ุงู†ุง ู„ุง ุงุนุฑู ุงุณู…ู‡ ุงู„ุง ุงุณู…ู‡.
63:55
A famous actor. Yes.
984
3835223
2002
ู…ู…ุซู„ ู…ุดู‡ูˆุฑ. ู†ุนู….
63:57
Roddy McDowall.
985
3837225
801
ุฑูˆุฏูŠ ู…ุงูƒุฏูˆูŠู„.
63:58
Eddie McDowall.
986
3838026
701
63:58
Yes. Yes.
987
3838727
1034
ุฅุฏูŠ ู…ุงูƒุฏูˆูŠู„.
ู†ุนู…. ู†ุนู….
63:59
You saying just have to me, By the way, does it mean
988
3839761
2302
ุฃู†ุช ุชู‚ูˆู„ ู„ูŠ ูู‚ุท ุŒ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู‡ู„ ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช
64:03
I was just testing you say no, you were well done.
989
3843398
2302
ูู‚ุท ุฃุฎุชุจุฑ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ู„ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฃุญุณู†ุช.
64:06
So. Yes.
990
3846468
467
64:06
So apparently they won an Oscar for that movie for the for the up of everything.
991
3846935
5672
ู„ุฐุง. ู†ุนู….
ู„ุฐุง ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ู… ูุงุฒูˆุง ุจุฌุงุฆุฒุฉ ุงู„ุฃูˆุณูƒุงุฑ ุนู† ู‡ุฐุง ุงู„ููŠู„ู… ุนู† ูƒู„ ุดูŠุก.
64:12
It's good it won an Oscar.
992
3852674
1802
ุฅู†ู‡ ู„ุฃู…ุฑ ุฌูŠุฏ ุฃู†ู‡ ูุงุฒ ุจุฌุงุฆุฒุฉ ุงู„ุฃูˆุณูƒุงุฑ.
64:14
Let's just just watch the read the book and then watch the film.
993
3854476
2969
ุฏุนู†ุง ูู‚ุท ู†ุดุงู‡ุฏ ุงู„ูƒุชุงุจ ูˆู†ู‚ุฑุฃู‡ ุซู… ู†ุดุงู‡ุฏ ุงู„ููŠู„ู….
64:17
Anyway, talking of monkeys and apes
994
3857512
3971
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู† ุงู„ู‚ุฑูˆุฏ ูˆุงู„ู‚ุฑุฏุฉ
64:21
and people jumping up and down making no sense.
995
3861483
3370
ูˆุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ูุฒูˆู† ุตุนูˆุฏุง ูˆู‡ุจูˆุทุง ู„ุง ู…ุนู†ู‰ ู„ู‡.
64:25
It's English and act with Mr.
996
3865520
1668
ุฅู†ู‡ุง ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ูˆุชุชุตุฑู ู…ุน ุงู„ุณูŠุฏ
64:27
Steve and Mr.
997
3867188
868
ุณุชูŠู ูˆุงู„ุณูŠุฏ
64:28
Duncan on a Sunday and are now going to have a look at.
998
3868056
4037
ุฏู†ูƒุงู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ูˆุณูˆู ู†ู„ู‚ูŠ ู†ุธุฑุฉ ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุขู†.
64:32
I wait because I have been trying to lose weight.
999
3872093
4004
ุฃู†ุชุธุฑ ู„ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุฃุญุงูˆู„ ุฅู†ู‚ุงุต ุงู„ูˆุฒู†.
64:36
And so I'm going to reveal today what my weight is now.
1000
3876631
4338
ูˆู„ุฐุง ุณุฃูƒุดู ุงู„ูŠูˆู… ู…ุง ู‡ูˆ ูˆุฒู†ูŠ ุงู„ุขู†.
64:41
So I have lost
1001
3881236
2769
ู„ุฐู„ูƒ
64:44
not as much as I wanted to,
1002
3884005
2069
ู„ู… ุฃูู‚ุฏ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ูƒู…ุง ุฃุฑุฏุช ุŒ
64:46
but as you said earlier to me, you said, Mr.
1003
3886775
3003
ูˆู„ูƒู† ูƒู…ุง ู‚ู„ุช ู„ูŠ ุณุงุจู‚ู‹ุง ุŒ ู‚ู„ุช ูŠุง ุณูŠุฏ
64:49
Duncan, you have to be careful.
1004
3889778
1167
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุญุฐุฑู‹ุง.
64:50
You don't lose too much weight because it is good for, you know.
1005
3890945
4138
ุฃู†ุช ู„ุง ุชูู‚ุฏ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆุฒู† ู„ุฃู†ู‡ ู…ููŠุฏ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู….
64:55
So here is my weight.
1006
3895450
934
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ูˆุฒู†ูŠ.
64:56
This morning I was around 13 and a half stone
1007
3896384
3570
ู‡ุฐุง ุงู„ุตุจุงุญ ูƒู†ุช ุญูˆุงู„ูŠ 13 ูˆู†ุตู ุญุฌุฑ
65:00
and. Okay.
1008
3900989
2736
ูˆ. ุชู…ุงู….
65:04
All right.
1009
3904325
835
ุญุณู†ู‹ุง.
65:05
Oh, my goodness.
1010
3905226
701
65:05
That's not very sensible. Oh,
1011
3905927
3203
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ.
ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ู†ุทู‚ูŠุง ุฌุฏุง. ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ
65:10
you were accusing me last week of being of being prejudiced
1012
3910331
4839
ูƒู†ุช ุชุชู‡ู…ู†ูŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ุงุถูŠ ุจุงู„ุชุญูŠุฒ
65:15
towards people who are overweight and then later and then you do that.
1013
3915170
3770
ุชุฌุงู‡ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุนุงู†ูˆู† ู…ู† ุฒูŠุงุฏุฉ ุงู„ูˆุฒู† ุซู… ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
65:18
I mean, if it isn't.
1014
3918940
1468
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฅุฐุง ู„ู… ูŠูƒู† ูƒุฐู„ูƒ.
65:20
So if I lost much weight.
1015
3920408
1735
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูู‚ุฏุช ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆุฒู†.
65:22
Well, the answer is not really.
1016
3922143
3304
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงู„ุฌูˆุงุจ ู„ูŠุณ ุญู‚ู‹ุง.
65:25
Well, I've lost I think I have lost about ten,
1017
3925814
2902
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูู‚ุฏุช ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ูู‚ุฏุช ุญูˆุงู„ูŠ ุนุดุฑุฉ ุŒ
65:29
maybe ten stone, ten times,
1018
3929551
2202
ุฑุจู…ุง ุนุดุฑุฉ ุฃุญุฌุงุฑ ุŒ ุนุดุฑุฉ ุฃุถุนุงู ุŒ
65:32
ยฃ10, ยฃ10.
1019
3932787
2169
10 ุฌู†ูŠู‡ุงุช ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุฉ ุŒ 10 ุฌู†ูŠู‡ุงุช ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุฉ.
65:34
So I was heading towards one stone, but not quite.
1020
3934956
4037
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ู…ุชุฌู‡ู‹ุง ู†ุญูˆ ุญุฌุฑ ูˆุงุญุฏ ุŒ ู„ูƒู† ู„ูŠุณ ุชู…ุงู…ู‹ุง.
65:38
And for those, of course, Mr.
1021
3938993
2169
ูˆุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ู‡ุคู„ุงุก ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ
65:41
Steve is going to wonder what it is in kilograms.
1022
3941162
3404
ุณูŠุชุณุงุกู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู…ุง ู‡ูˆ ุจุงู„ูƒูŠู„ูˆุฌุฑุงู….
65:44
That is around 80 kilograms something.
1023
3944866
3403
ุฃูŠ ุญูˆุงู„ูŠ 80 ูƒูŠู„ูˆุบุฑุงู…ู‹ุง.
65:48
So that is what I weigh at the moment.
1024
3948369
2369
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู…ุง ุฃุฒู†ู‡ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
65:50
So I have lost some weight.
1025
3950738
1535
ู„ุฐุง ูู‚ุฏ ูู‚ุฏุช ุจุนุถ ุงู„ูˆุฒู†. ู„ู‚ุฏ
65:52
I've lost about six kilograms and haven't know six or seven kilograms.
1026
3952273
3637
ูู‚ุฏุช ุญูˆุงู„ูŠ ุณุชุฉ ูƒูŠู„ูˆุบุฑุงู…ุงุช ูˆู„ู… ุฃุนุฑู ุณุชุฉ ุฃูˆ ุณุจุนุฉ ูƒูŠู„ูˆุบุฑุงู…ุงุช.
65:55
I would say okay, so yeah,
1027
3955910
3704
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ
66:00
I've lost some weight, so I've lost some weight.
1028
3960515
2736
ูู‚ุฏุช ุจุนุถ ุงู„ูˆุฒู† ุŒ ู„ุฐุง ูู‚ุฏ ูู‚ุฏุช ุจุนุถ ุงู„ูˆุฒู†.
66:03
I've kind of done what I wanted to do, which was lose some weight.
1029
3963251
4404
ู„ู‚ุฏ ูุนู„ุช ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ู…ุง ุฃุฑุฏุช ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ุŒ ูˆู‡ูˆ ูู‚ุฏุงู† ุจุนุถ ุงู„ูˆุฒู†.
66:07
So I have.
1030
3967655
1168
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ุฃู…ู„ูƒ.
66:08
In what period of time have you lost that weight?
1031
3968823
3670
ููŠ ุฃูŠ ูุชุฑุฉ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ูู‚ุฏุช ู‡ุฐุง ุงู„ูˆุฒู†ุŸ
66:12
It's around two and a half, getting on for three months.
1032
3972527
4905
ุฅู†ู‡ุง ุญูˆุงู„ูŠ ุดู‡ุฑูŠู† ูˆู†ุตู ุŒ ูˆุชุณุชู…ุฑ ู„ู…ุฏุฉ ุซู„ุงุซุฉ ุฃุดู‡ุฑ.
66:17
So I've been steadily doing it, but I haven't been going crazy
1033
3977432
3403
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจุซุจุงุช ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃูƒู†
66:21
trying to lose lots of weight,
1034
3981836
1969
ุฃุญุงูˆู„ ุฃู† ุฃูู‚ุฏ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆุฒู† ุŒ
66:23
just a little bit more exercise, cutting down on junk and rubbish and that's it, really.
1035
3983805
6373
ูู‚ุท ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุชู…ุฑูŠู† ุŒ ูˆุชู‚ู„ูŠู„ ุงู„ู‚ู…ุงู…ุฉ ูˆุงู„ู‚ู…ุงู…ุฉ ูˆู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก ุญู‚ู‹ุง.
66:30
So I haven't really been changing everything that I do in my life.
1036
3990178
4237
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ุฃุบูŠุฑ ุญู‚ู‹ุง ูƒู„ ู…ุง ุฃูุนู„ู‡ ููŠ ุญูŠุงุชูŠ.
66:34
Just more exercise and being more careful of the things I eat.
1037
3994415
4805
ู…ุฌุฑุฏ ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุชู…ุฑูŠู† ูˆุงู„ุญุฐุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ุฃุชู†ุงูˆู„ู‡ุง. ู„ุง ูŠุฒุงู„
66:39
I can still have my my little treats, so I still have nice things
1038
3999320
5239
ุจุฅู…ูƒุงู†ูŠ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู‡ุฏุงูŠุงูŠ ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู„ุฏูŠ ุฃุดูŠุงุก ู„ุทูŠูุฉ
66:44
occasionally, but I don't have them every day.
1039
4004959
2569
ู…ู† ุญูŠู† ู„ุขุฎุฑ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ุง ูƒู„ ูŠูˆู….
66:48
Do I like Iranian movies?
1040
4008596
2102
ู‡ู„ ุงุญุจ ุงู„ุงูู„ุงู… ุงู„ุงูŠุฑุงู†ูŠุฉุŸ
66:50
Since Petra, I've never watched an Iranian movie.
1041
4010698
2703
ู…ู†ุฐ ุงู„ุจุชุฑุงุก ุŒ ู„ู… ุฃุดุงู‡ุฏ ููŠู„ู…ู‹ุง ุฅูŠุฑุงู†ูŠู‹ุง ู…ุทู„ู‚ู‹ุง.
66:54
They don't show them here.
1042
4014569
1501
ุฅู†ู‡ู… ู„ุง ูŠุธู‡ุฑูˆู†ู‡ู… ู‡ู†ุง.
66:56
The UK, um, for obvious reasons.
1043
4016070
3937
ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ู„ุฃุณุจุงุจ ูˆุงุถุญุฉ.
67:00
Well, they might do. I don't.
1044
4020608
1101
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‚ุฏ ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ. ุฃู†ุง ู„ุง.
67:01
I've never seen one.
1045
4021709
1735
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฑ ู‚ุท ูˆุงุญุฏุฉ.
67:03
The Salesman and the apartment.
1046
4023444
2569
ุงู„ุจุงุฆุน ูˆุงู„ุดู‚ุฉ.
67:06
If that comes up, it's probably on it. Could it be on Netflix?
1047
4026013
2870
ุฅุฐุง ุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ุŒ ูู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุนู„ูŠู‡. ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ NetflixุŸ
67:08
All right.
1048
4028883
567
ุญุณู†ู‹ุง.
67:09
Iranian cinema is actually very big that I saw.
1049
4029450
3237
ุงู„ุณูŠู†ู…ุง ุงู„ุฅูŠุฑุงู†ูŠุฉ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ูƒุจูŠุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง ูƒู…ุง ุฑุฃูŠุชู‡ุง.
67:12
I saw quite an interesting, uh.
1050
4032754
3436
ุฑุฃูŠุช ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุซูŠุฑู‹ุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุŒ ุขู‡. ู„ู‚ุฏ
67:17
I've lost a brain.
1051
4037291
1101
ูู‚ุฏุช ุฏู…ุงุบ.
67:18
So switched off that strange.
1052
4038392
2136
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุทูุฃ ุฐู„ูƒ ุงู„ุบุฑูŠุจ.
67:20
I saw a very interesting documentary about filmmakers who live in countries.
1053
4040528
5372
ุดุงู‡ุฏุช ููŠู„ู…ู‹ุง ูˆุซุงุฆู‚ูŠู‹ุง ู…ุซูŠุฑู‹ุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุญูˆู„ ุตุงู†ุนูŠ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุงู„ุฐูŠู† ูŠุนูŠุดูˆู† ููŠ ุงู„ุจู„ุฏุงู†.
67:25
Freedom of expression is not as open as other places.
1054
4045900
3937
ุญุฑูŠุฉ ุงู„ุชุนุจูŠุฑ ู„ูŠุณุช ู…ูุชูˆุญุฉ ู…ุซู„ ุงู„ุฃู…ุงูƒู† ุงู„ุฃุฎุฑู‰.
67:30
And it's very interesting.
1055
4050104
1001
ูˆู‡ูˆ ู…ู…ุชุน ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
67:31
One also was about Afghanistan as well.
1056
4051105
3537
ูƒุงู† ุฃุญุฏู‡ู…ุง ุนู† ุฃูุบุงู†ุณุชุงู† ุฃูŠุถู‹ุง.
67:34
So things were like before the Taliban came back in charge
1057
4054642
3670
ูˆู‡ูƒุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ูƒู…ุง ูƒุงู†ุช ู‚ุจู„ ุนูˆุฏุฉ ุทุงู„ุจุงู† ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู„ุทุฉ
67:38
and there was a thriving film
1058
4058679
2803
ูˆูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุตู†ุงุนุฉ ุณูŠู†ู…ุง ู…ุฒุฏู‡ุฑุฉ
67:41
industry in Afghanistan and then all of it suddenly stopped.
1059
4061482
4104
ููŠ ุฃูุบุงู†ุณุชุงู† ุซู… ุชูˆู‚ู ูƒู„ ุฐู„ูƒ ูุฌุฃุฉ. ุชู…
67:46
It was all brought to an end and also a very similar situation in Iran as well.
1060
4066020
5505
ุฅู†ู‡ุงุก ูƒู„ ุดูŠุก ูˆูƒุฐู„ูƒ ูˆุถุน ู…ุดุงุจู‡ ุฌุฏู‹ุง ููŠ ุฅูŠุฑุงู† ุฃูŠุถู‹ุง.
67:51
So there is an Iranian film industry,
1061
4071525
3471
ู‡ู†ุงูƒ ุตู†ุงุนุฉ ุฃูู„ุงู… ุฅูŠุฑุงู†ูŠุฉ ุŒ
67:55
but I would imagine it's quite heavily censored.
1062
4075396
2369
ู„ูƒู†ูŠ ุฃุชุฎูŠู„ ุฃู†ู‡ุง ุชุฎุถุน ู„ุฑู‚ุงุจุฉ ุดุฏูŠุฏุฉ.
67:58
I would have thought today, Steve, we have a lot of things still to talk about.
1063
4078332
5105
ูƒู†ุช ุณุฃููƒุฑ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ู„ู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ุง.
68:03
We are playing the sentence well, I say the sentence scheme sometimes,
1064
4083771
4404
ู†ุญู† ู†ู„ุนุจ ุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุจุดูƒู„ ุฌูŠุฏ ุŒ ุฃู‚ูˆู„ ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ู…ุฎุทุท ุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุŒ
68:09
but it is actually fill in the blanks.
1065
4089110
2903
ู„ูƒู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุชู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช. ู„ู‚ุฏ
68:12
We have fill in the blanks coming very shortly.
1066
4092380
2669
ู‚ู…ู†ุง ุจู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช ู‚ุฑูŠุจู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
68:15
But first I thought it would be fun
1067
4095549
2803
ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ุจุฏุงูŠุฉ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ู† ุงู„ู…ู…ุชุน
68:18
to take a look at some words and phrases because this is why we're here.
1068
4098753
4170
ุฅู„ู‚ุงุก ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ุจุนุถ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ูˆุงู„ุนุจุงุฑุงุช ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุณุจุจ ูˆุฌูˆุฏู†ุง ู‡ู†ุง. ูƒู…ุง
68:22
You see, we are here to teach English, to talk about the English language.
1069
4102923
4605
ุชุฑู‰ ุŒ ู†ุญู† ู‡ู†ุง ู„ุชุฏุฑูŠุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ูˆู„ู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
68:28
And today
1070
4108729
1769
ูˆุงู„ูŠูˆู…
68:30
we are going to talk about a subject that is very close to my heart,
1071
4110498
4371
ุณู†ุชุญุฏุซ ุนู† ู…ูˆุถูˆุน ู‚ุฑูŠุจ ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ู‚ู„ุจูŠ ุŒ
68:35
sometimes too close to my heart,
1072
4115469
3270
ูˆุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ู‚ุฑูŠุจ ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ู‚ู„ุจูŠ ุŒ
68:40
where looking at food idioms, Mr.
1073
4120107
2369
ุญูŠุซ ุจุงู„ู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุชุนุงุจูŠุฑ ุงู„ุทุนุงู… ุŒ ุงู„ุณูŠุฏ
68:42
Steve we've had one already from Pedro. Yes.
1074
4122476
3404
ุณุชูŠู ู„ุฏูŠู†ุง ุจุงู„ูุนู„ ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ุจูŠุฏุฑูˆ. ู†ุนู….
68:46
So there are many ways of using food,
1075
4126213
3070
ุฅุฐู† ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุทุฑู‚ ุนุฏูŠุฏุฉ ู„ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุทุนุงู… ุŒ
68:49
maybe words connected directly to food
1076
4129550
3670
ุฑุจู…ุง ูƒู„ู…ุงุช ู…ุฑุชุจุทุฉ ู…ุจุงุดุฑุฉ ุจุงู„ุทุนุงู…
68:53
maybe ways of preparing food perhaps,
1077
4133220
3871
ุฑุจู…ุง ุทุฑู‚ ุชุญุถูŠุฑ ุงู„ุทุนุงู… ุŒ
68:57
and also specific types of food,
1078
4137491
3837
ูˆุฃูŠุถู‹ุง ุฃู†ูˆุงุน ู…ุนูŠู†ุฉ ู…ู† ุงู„ุทุนุงู… ุŒ
69:01
actual food that can be used in
1079
4141328
3404
ุทุนุงู… ุญู‚ูŠู‚ูŠ ูŠู…ูƒู† ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ููŠ
69:06
certain phrases.
1080
4146300
1335
ุนุจุงุฑุงุช ู…ุนูŠู†ุฉ.
69:07
So we are going to look at those right now.
1081
4147635
2335
ู„ุฐู„ูƒ ุณูˆู ู†ู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุขู†.
69:09
Mr. Steve Goods is another one.
1082
4149970
3204
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุฌูˆุฏุฒ ู‡ูˆ ูˆุงุญุฏ ุขุฎุฑ.
69:13
So we had Pedro's suggestion earlier,
1083
4153174
2402
ู„ุฐู„ูƒ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงู‚ุชุฑุงุญ ุจูŠุฏุฑูˆ ููŠ ูˆู‚ุช ุณุงุจู‚ ุŒ
69:16
who who is the bread winner?
1084
4156610
2570
ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ูุงุฆุฒ ุจุงู„ุฎุจุฒุŸ
69:19
This one Who Who brings in the dough? Yes.
1085
4159180
3103
ู‡ุฐุง ุงู„ุฐูŠ ูŠุฃุชูŠ ุจุงู„ุนุฌูŠู†ุŸ ู†ุนู….
69:22
Okay, Steve, kind of we're doing this one first. Okay.
1086
4162283
2536
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ู†ู‚ูˆู… ุจู‡ุฐุง ุฃูˆู„ุงู‹. ุชู…ุงู….
69:25
Bring home the bacon.
1087
4165286
2235
ุฅุญุถุงุฑ ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
69:28
Bring home the bacon.
1088
4168789
2403
ุฅุญุถุงุฑ ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
69:31
I think this is a great expression.
1089
4171659
2068
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ุชุนุจูŠุฑ ุฑุงุฆุน.
69:34
Of course, bacon is something that is well, it's actually processed pork.
1090
4174061
5639
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุดูŠุก ุฌูŠุฏ ุŒ ุฅู†ู‡ ู„ุญู… ุฎู†ุฒูŠุฑ ู…ุนุงู„ุฌ.
69:40
We don't really eat
1091
4180734
901
ู†ุญู† ู„ุง ู†ุฃูƒู„
69:41
lot of bacon, do we, because it's quite heavily processed.
1092
4181635
3804
ูƒุซูŠุฑู‹ุง ู…ู† ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ู…ุนุงู„ุฌ ุจูƒุซุงูุฉ.
69:45
Very salty, full of nitrites.
1093
4185639
2136
ู…ุงู„ุญ ุฌุฏุง ูˆู…ู„ูŠุก ุจุงู„ู†ุชุฑูŠุช.
69:47
Yes. It's got all sorts of things in intuitive, including.
1094
4187775
3370
ู†ุนู…. ุฅู†ู‡ ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุฃู†ูˆุงุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุจุฏูŠู‡ูŠุฉ ุŒ ุจู…ุง ููŠ ุฐู„ูƒ.
69:51
Yes and colouring as well to change the colour
1095
4191145
2836
ู†ุนู… ูˆุงู„ุชู„ูˆูŠู† ูƒุฐู„ูƒ ู„ุชุบูŠูŠุฑ ู„ูˆู†
69:54
of the actual meat so it looks more appetising.
1096
4194248
3170
ุงู„ู„ุญู… ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠ ุจุญูŠุซ ูŠุจุฏูˆ ุฃูƒุซุฑ ุดู‡ูŠุฉ.
69:57
This isn't the sort of
1097
4197418
1801
ู„ูŠุณ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู†ูˆุน ู…ู†
69:59
this isn't the phrase you would really.
1098
4199420
1801
ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุฑูŠุฏู‡ุง ุญู‚ู‹ุง.
70:01
Well, tell us what it means first, Mr. Duncan.
1099
4201221
2336
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุฎุจุฑู†ุง ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ ุฃูˆู„ุงู‹ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
70:03
If you bring home the bacon, it means you are bringing home something that is useful to your family.
1100
4203757
5105
ุฅุฐุง ุฃุญุถุฑุช ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุณุชุญุถุฑ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ููŠุฏู‹ุง ู„ุนุงุฆู„ุชูƒ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
70:08
It is helping your family to live or to sustain themselves.
1101
4208862
3871
ุฅู†ู‡ ูŠุณุงุนุฏ ุนุงุฆู„ุชูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุนูŠุด ุฃูˆ ุฅุนุงู„ุฉ ุฃู†ูุณู‡ู….
70:13
Maybe you are bringing something back that is useful
1102
4213300
2970
ุฑุจู…ุง ุชุนูŠุฏ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ููŠุฏู‹ุง
70:17
or you are earning something or gaining something that will be useful
1103
4217071
4437
ุฃูˆ ุชุฑุจุญ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุง ุฃูˆ ุชูƒุชุณุจ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ููŠุฏู‹ุง
70:21
to you, your family and it will help you to support them.
1104
4221508
4305
ู„ูƒ ูˆู„ุนุงุฆู„ุชูƒ ูˆุณูŠุณุงุนุฏูƒ ุนู„ู‰ ุฏุนู…ู‡ู….
70:26
You bring home the bacon.
1105
4226046
2903
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุญุถุงุฑ ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
70:29
So it is it is very similar
1106
4229350
1968
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูˆ ูŠุดุจู‡
70:32
to breadwinner.
1107
4232486
2502
ุฅู„ู‰ ุญุฏ ุจุนูŠุฏ ุงู„ุนุงุฆู„.
70:34
Yes. Yes.
1108
4234988
1669
ู†ุนู…. ู†ุนู….
70:36
It means the person that that really brings in the most money probably doesn't it
1109
4236657
5772
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู† ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ูŠุฌู„ุจ ุจุงู„ูุนู„ ุฃูƒุจุฑ ู‚ุฏุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุงู„ ุฑุจู…ุง ู„ุง ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ
70:42
or brings in a lot of money go out,
1110
4242796
3103
ุฃูˆ ูŠุฌู„ุจ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุงู„ ุŒ
70:45
go to work and bring home the bacon.
1111
4245899
3037
ูˆูŠุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู…ู„ ูˆูŠุญุถุฑ ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
70:48
Your wife might say to you if you're lazily
1112
4248936
2269
ู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ู„ูƒ ุฒูˆุฌุชูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช
70:51
sitting there not doing anything,
1113
4251205
2802
ุฌุงู„ุณู‹ุง ูƒุณูˆู„ู‹ุง ู‡ู†ุงูƒ ู„ุง ุชูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุŒ
70:54
I, I mean, obviously bacon is
1114
4254241
3303
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ
70:57
is is probably when this phrase was invented
1115
4257544
3871
ู‡ูˆ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ุนู†ุฏู…ุง ุชู… ุงุฎุชุฑุงุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ุนุจุงุฑุฉ
71:01
it was 700 years ago with something
1116
4261615
2769
ู‚ุจู„ 700 ุนุงู… ู…ุน ุดูŠุก
71:04
bacon was was was probably seen as quite
1117
4264718
2636
ูƒุงู† ูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ูŠู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡
71:07
an expensive cut of meat.
1118
4267454
3704
ุจุงู‡ุธ ุงู„ุซู…ู† ู‚ุทุน ุงู„ู„ุญู….
71:11
It was I mean when we were growing up, bacon was expensive.
1119
4271525
3503
ูƒู†ุช ุฃุนู†ูŠ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุง ู†ูƒุจุฑ ุŒ ูƒุงู† ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุจุงู‡ุธ ุงู„ุซู…ู†.
71:15
Well, it's what it actually is.
1120
4275028
1368
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ู‡ูˆ ุนู„ูŠู‡ ุจุงู„ูุนู„.
71:16
Is it is it it's a basic commodity
1121
4276396
3037
ู‡ู„ ู‡ูŠ ุณู„ุนุฉ ุฃุณุงุณูŠุฉ
71:19
because bacon and cured meat.
1122
4279867
2602
ู„ุฃู† ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ูˆุงู„ู„ุญู… ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ.
71:22
Well, cured cured meat has been around since I think you'll find since Roman times.
1123
4282736
5772
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ุงู„ู„ุญู… ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ู…ูˆุฌูˆุฏู‹ุง ู…ู†ุฐ ุฃู† ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ุณุชุฌุฏู‡ ู…ู†ุฐ ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุฑูˆู…ุงู†ูŠ.
71:28
I think they were they were curing meat.
1124
4288508
2370
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ูƒุงู†ูˆุง ูŠุนุงู„ุฌูˆู† ุงู„ู„ุญูˆู….
71:31
So bacon is a type of cured meat preserved kept.
1125
4291311
4038
ู„ุฐู„ูƒ ูุฅู† ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ู‡ูˆ ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู„ุญูˆู… ุงู„ู…ุญููˆุธุฉ ุงู„ู…ุญููˆุธุฉ.
71:36
But over the years of course it is now
1126
4296383
2436
ู„ูƒู† ุนู„ู‰ ู…ุฑ ุงู„ุณู†ูŠู† ุŒ ุฃุตุจุญ
71:38
considered quite an unhealthy thing to eat, to be honest.
1127
4298819
3837
ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุทุนุงู… ุฃู…ุฑู‹ุง ุบูŠุฑ ุตุญูŠ ุชู…ุงู…ู‹ุง ุŒ ุจุตุฑุงุญุฉ.
71:42
It is.
1128
4302656
434
ุฅู†ู‡ุง.
71:43
And it's not the kind of expression you would use if you were a certain religion.
1129
4303090
4738
ูˆู‡ูˆ ู„ูŠุณ ู†ูˆุน ุงู„ุชุนุจูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ ูƒู†ุช ุณุชุณุชุฎุฏู…ู‡ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฏูŠุงู†ุฉ ู…ุนูŠู†ุฉ.
71:48
You know, it's restricted in its use around the world.
1130
4308328
3704
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูู‡ูˆ ู…ู‚ูŠุฏ ููŠ ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ุญูˆู„ ุงู„ุนุงู„ู….
71:52
Maybe. Yes.
1131
4312032
634
71:52
Phrase, yes, maybe if you well I don't think the phrase is outlawed now, but you just want to use it.
1132
4312666
6106
ุฑุจู…ุง. ู†ุนู….
ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฑุจู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฌูŠุฏู‹ุง ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ู…ุญุธูˆุฑุฉ ุงู„ุขู† ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ุชุฑูŠุฏ ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ุง ูู‚ุท.
71:58
It's just, you know, anyway.
1133
4318772
2169
ุฅู†ู‡ ูู‚ุท ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
72:00
Oh, are we really that insensitive?
1134
4320941
2135
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ู„ ู†ุญู† ุญู‚ุง ุบูŠุฑ ุญุณุงุณูŠู†ุŸ
72:03
I don't think so.
1135
4323543
1135
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
72:04
I think they are inserting religion, bringing home the bacon.
1136
4324678
3937
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ูŠุฏุฎู„ูˆู† ุงู„ุฏูŠู† ุŒ ูˆูŠุนูŠุฏูˆู† ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ูˆุทู†.
72:08
Unless, of course, you are a muslim or a Jew, in which case you may.
1137
4328615
4405
ู…ุง ู„ู… ุชูƒู† ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู…ุณู„ู…ุง ุฃูˆ ูŠู‡ูˆุฏูŠุง ุŒ ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญุงู„ุฉ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฐู„ูƒ.
72:13
Yeah, you won't. You be bringing you have something else?
1138
4333020
2869
ู†ุนู… ุŒ ู„ู† ุชูุนู„. ู‡ู„ ุชุฌู„ุจ ู„ูƒ ุดูŠุฆู‹ุง ุขุฎุฑุŸ
72:16
Yes. Anyway, stay in place of bacon.
1139
4336189
1969
ู†ุนู…. ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุงุจู‚ ููŠ ู…ูƒุงู† ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ.
72:18
This is not really the point of the conversation to be the cherry on the cake.
1140
4338158
4771
ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุญู‚ุง ุงู„ู‡ุฏู ู…ู† ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุงู„ูƒุฑุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ.
72:22
People watch the world, you know.
1141
4342929
1569
ุงู„ู†ุงุณ ูŠุดุงู‡ุฏูˆู† ุงู„ุนุงู„ู… ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู….
72:24
Yeah, the cherry on the cake. What is it?
1142
4344498
2869
ู†ุนู… ุŒ ุงู„ูƒุฑุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ. ู…ุง ู‡ุฐุงุŸ
72:27
What is the cherry on the cake, Steve?
1143
4347901
2169
ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ูƒุฑุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ ุŒ ุณุชูŠูุŸ
72:30
Well, I mean, literally, it would mean an red shiny thing on top of a cake.
1144
4350670
4872
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุญุฑููŠู‹ุง ุŒ ู‚ุฏ ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ ูˆุฌูˆุฏ ุดูŠุก ุฃุญู…ุฑ ู„ุงู…ุน ููˆู‚ ูƒุนูƒุฉ.
72:35
Yeah,
1145
4355575
334
ู†ุนู… ุŒ
72:36
I read cherry, but it is the perfect addition. Oh.
1146
4356943
4405
ู‚ุฑุฃุช ุงู„ูƒุฑุฒ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ุงู„ุฅุถุงูุฉ ุงู„ู…ุซุงู„ูŠุฉ. ุฃูˆู‡.
72:41
Oh, sorry.
1147
4361882
634
ุฃู‡ ุขุณู.
72:42
That's all right.
1148
4362516
800
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุงู„ุญู‚.
72:43
I was. I was surprised that it cut me off there, Mr.
1149
4363316
3204
ุงู†ุง ูƒู†ุช. ู„ู‚ุฏ ููˆุฌุฆุช ุฃู†ู‡ ู‚ุทุนู†ูŠ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุณูŠุฏ
72:46
Duncan, but never mind.
1150
4366520
1101
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู„ูƒู† ู„ุง ุชู‡ุชู….
72:47
Well, I thought I wasn't sure how long it was going to take.
1151
4367621
2335
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู†ูŠ ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู† ุงู„ู…ุฏุฉ ุงู„ุชูŠ ุณูŠุณุชุบุฑู‚ู‡ุง ุฐู„ูƒ.
72:51
I wasn't sure how long it's going to take you to get to the point.
1152
4371191
2369
ู„ู… ุฃูƒู† ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู† ุงู„ู…ุฏุฉ ุงู„ุชูŠ ุณุชุณุชุบุฑู‚ู‡ุง ู„ู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ู‚ุทุฉ.
72:55
Yeah. Yeah.
1153
4375095
1001
ู†ุนู…. ู†ุนู….
72:56
That's how you carry on.
1154
4376096
1301
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุณุชู…ุฑ ุจู‡ุง.
72:57
It's the last thing that you add that makes everything great.
1155
4377397
5572
ุฅู†ู‡ ุขุฎุฑ ุดูŠุก ุชุถูŠูู‡ ูŠุฌุนู„ ูƒู„ ุดูŠุก ุฑุงุฆุนู‹ุง.
73:02
It is the cherry on the cake.
1156
4382969
2603
ุฅู†ู‡ ุงู„ูƒุฑุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ.
73:05
It is the final touch, the final detail that you add
1157
4385572
4271
ุฅู†ู‡ุง ุงู„ู„ู…ุณุฉ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ ุŒ ูˆุงู„ุชูุงุตูŠู„ ุงู„ู†ู‡ุงุฆูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุถูŠูู‡ุง
73:10
that makes everything look amazing. Yes.
1158
4390277
3236
ุชุฌุนู„ ูƒู„ ุดูŠุก ูŠุจุฏูˆ ู…ุฐู‡ู„ุงู‹. ู†ุนู….
73:13
If you're baking a cake and you put icing on it, that makes it.
1159
4393547
5205
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฎุจุฒ ูƒุนูƒุฉ ูˆุชุถุน ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุฌู„ูŠุฏ ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุฌุนู„ู‡ุง.
73:18
The cake itself is nice.
1160
4398818
1502
ุงู„ูƒุนูƒุฉ ู†ูุณู‡ุง ุฌู…ูŠู„ุฉ.
73:20
The icing looks nice, and then the cherry on the top
1161
4400320
4304
ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุฌู„ูŠุฏ ู„ุทูŠูู‹ุง ุŒ ุซู… ูŠู…ู†ุญู‡ ุงู„ูƒุฑุฒ ุงู„ู…ูˆุฌูˆุฏ ููŠ ุงู„ุฃุนู„ู‰
73:24
just gives it the finishing touch to make it more presentable.
1162
4404624
4571
ุงู„ู„ู…ุณุฉ ุงู„ู†ู‡ุงุฆูŠุฉ ู„ุฌุนู„ู‡ ุฃูƒุซุฑ ู…ุธู‡ุฑู‹ุง.
73:29
But of course we're using this
1163
4409563
2936
ู„ูƒู† ุจุงู„ุทุจุน ู†ุญู† ู„ุง ู†ุณุชุฎุฏู… ู‡ุฐุง ุจุดูƒู„
73:33
not too nice not to talk about cakes, but it could be anything.
1164
4413400
5238
ุฌูŠุฏ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ู„ุนุฏู… ุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู† ุงู„ูƒุนูƒ ุŒ ูˆู„ูƒู† ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฃูŠ ุดูŠุก.
73:38
Oh, that's the cherry on the cake.
1165
4418638
1669
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ูƒุฑุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ.
73:40
Yes, that.
1166
4420307
1101
ู†ุนู…ุŒ ู‡ุฐุง. ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุฃู…ุฑ
73:41
It's like somebody say you went out for a birthday party.
1167
4421408
2769
ูƒู…ุง ู„ูˆ ุฃู† ุฃุญุฏู‡ู… ูŠู‚ูˆู„ ุฃู†ูƒ ุฎุฑุฌุช ู„ุญูู„ุฉ ุนูŠุฏ ู…ูŠู„ุงุฏ.
73:44
It's figurative.
1168
4424210
1168
ุฅู†ู‡ุง ู…ุฌุงุฒูŠุฉ.
73:45
It's figurative. So you you.
1169
4425378
1869
ุฅู†ู‡ุง ู…ุฌุงุฒูŠุฉ. ุฅุฐู† ุฃู†ุช.
73:47
You took off.
1170
4427247
867
ู„ู‚ุฏ ุฃู‚ู„ุนุช. ู„ู‚ุฏ
73:48
You went out for a meal out somewhere and it was somebody's birthday
1171
4428114
4805
ุฎุฑุฌุช ู„ุชู†ุงูˆู„ ูˆุฌุจุฉ ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุง ูˆูƒุงู† ุนูŠุฏ ู…ูŠู„ุงุฏ ุดุฎุต ู…ุง
73:53
and you were buying them a nice meal.
1172
4433420
3303
ูˆูƒู†ุช ุชุดุชุฑูŠ ู„ู‡ ูˆุฌุจุฉ ู„ุฐูŠุฐุฉ.
73:57
And, uh, but then the end came.
1173
4437424
3703
ูˆุงู‡ ุŒ ูˆู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุฌุงุกุช ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ. ูƒุงู†
74:01
They'd had a lovely day. You'd been out for the day.
1174
4441127
2570
ู„ุฏูŠู‡ู… ูŠูˆู… ุฌู…ูŠู„. ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุฎุงุฑุฌ ู„ู‡ุฐุง ุงู„ูŠูˆู….
74:04
You might be whatever you want to do.
1175
4444631
1935
ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ู…ุง ุชุฑูŠุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡.
74:06
You've had a lovely day.
1176
4446566
968
ู„ู‚ุฏ ุญุธูŠุช ุจูŠูˆู… ุฌู…ูŠู„. ู„ู‚ุฏ
74:07
They bought the nice presents and then you went out in the evening for a meal.
1177
4447534
3003
ุงุดุชุฑูˆุง ุงู„ู‡ุฏุงูŠุง ุงู„ุฌู…ูŠู„ุฉ ุซู… ุฎุฑุฌุช ููŠ ุงู„ู…ุณุงุก ู„ุชู†ุงูˆู„ ูˆุฌุจุฉ. ู„ู‚ุฏ
74:10
You took your loved one out for a meal, and then in come
1178
4450537
3770
ุฃุฎุฑุฌุช ู…ู† ุชุญุจ ู„ุชู†ุงูˆู„ ูˆุฌุจุฉ ุŒ ุซู… ูŠุฃุชูŠ
74:14
the people that work in the in the restaurant
1179
4454307
4571
ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุนู…ู„ูˆู† ููŠ ุงู„ู…ุทุนู…
74:18
and they come in with a cake or something or they sing Happy Birthday.
1180
4458878
4171
ูˆูŠุฃุชูˆู† ู…ุน ูƒุนูƒุฉ ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ุง ุฃูˆ ูŠุบู†ูˆู† ุนูŠุฏ ู…ูŠู„ุงุฏ ุณุนูŠุฏ.
74:23
Is this in real time?
1181
4463283
1468
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุŸ
74:24
And you might say, Oh, I've had such a lovely day, but that's the cherry on the cake.
1182
4464751
6039
ูˆู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ู‚ุถูŠุช ูŠูˆู…ู‹ุง ุฌู…ูŠู„ู‹ุง ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ูƒุฑุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ.
74:30
Or the icing on the cake is another phrase.
1183
4470790
2703
ุฃูˆ ุนุจุงุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู„ูŠุฏ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ.
74:33
Yes, similar thing, similar thing.
1184
4473493
2169
ู†ุนู… ุŒ ุดูŠุก ู…ุดุงุจู‡ ุŒ ุดูŠุก ู…ุดุงุจู‡.
74:36
The perfect finish, the perfect detail
1185
4476229
3136
ุงู„ู„ู…ุณุฉ ุงู„ู†ู‡ุงุฆูŠุฉ ุงู„ู…ุซุงู„ูŠุฉ ูˆุงู„ุชูุงุตูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ูŠุฉ
74:39
that makes everything else fantastic already.
1186
4479365
3370
ุงู„ุชูŠ ุชุฌุนู„ ูƒู„ ุดูŠุก ุขุฎุฑ ุฑุงุฆุนู‹ุง ุจุงู„ูุนู„.
74:42
Good.
1187
4482735
468
ุฌูŠุฏ.
74:43
But then you just add one little extra thing and then it makes it perfect.
1188
4483203
3603
ูˆู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูู‚ุท ุชุถูŠู ุดูŠุฆู‹ุง ุฅุถุงููŠู‹ุง ุตุบูŠุฑู‹ุง ุซู… ุชุฌุนู„ู‡ ู…ุซุงู„ูŠู‹ุง.
74:46
I'm trying to think of another example because it's good to give lots of.
1189
4486806
3504
ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ู…ุซุงู„ ุขุฎุฑ ู„ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุฅุนุทุงุก ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†ู‡.
74:50
Oh, well, I think that example that you gave there,
1190
4490310
2469
ุฃูˆู‡ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุซุงู„ ุงู„ุฐูŠ ู‚ุฏู…ุชู‡ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ
74:53
well, we all lived through it.
1191
4493913
2870
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุนุดู†ุงู‡ ุฌู…ูŠุนู‹ุง.
74:56
It was like it was really happening in real time. Yes.
1192
4496783
2703
ูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒู…ุง ู„ูˆ ูƒุงู† ูŠุญุฏุซ ุจุงู„ูุนู„ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ูุนู„ูŠ. ู†ุนู….
74:59
Anyway, here's another one, Steve.
1193
4499986
1735
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู‡ุฐุง ูˆุงุญุฏ ุขุฎุฑ ุŒ ุณุชูŠู.
75:01
I mentioned this earlier, by the way.
1194
4501721
1735
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุฐูƒุฑุช ู‡ุฐุง ููŠ ูˆู‚ุช ุณุงุจู‚.
75:03
It's a rude one.
1195
4503456
1402
ุฅู†ู‡ุง ูˆู‚ุญุฉ.
75:04
It's rude.
1196
4504858
1334
ุฅู†ู‡ ูˆู‚ุญ.
75:06
Rarely do you.
1197
4506192
1035
ู†ุงุฏุฑุง ู…ุง ุชูุนู„.
75:07
So there's going to be a rude one meet and two French.
1198
4507227
3837
ู„ุฐู„ูƒ ุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ู„ู‚ุงุก ูˆู‚ุญ ูˆุงุซู†ูŠู† ู…ู† ุงู„ูุฑู†ุณูŠูŠู†.
75:11
So this is what I mentioned earlier.
1199
4511197
1935
ุฅุฐู† ู‡ุฐุง ู…ุง ุฐูƒุฑุชู‡ ุณุงุจู‚ู‹ุง. ู„ู‚ุฏ
75:13
We've had it already.
1200
4513132
868
ุญุตู„ู†ุง ุนู„ูŠู‡ ุจุงู„ูุนู„.
75:14
Yes. Well, I mentioned it. It was it here on the screen.
1201
4514000
3303
ู†ุนู…. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฐูƒุฑุช ุฐู„ูƒ. ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ.
75:17
So it's basically the man's dingle dangles again.
1202
4517537
3337
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ูˆ ููŠ ุงู„ุฃุณุงุณ ูŠุชุฏู„ู‰ ุงู„ุฑุฌู„ ุฏูŠู†ุฌู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
75:21
Yeah. Okay. Okay.
1203
4521174
1601
ู†ุนู…. ุชู…ุงู…. ุชู…ุงู….
75:22
So I don't worry about it.
1204
4522775
1836
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุชู‚ู„ู‚ ุจุดุฃู† ุฐู„ูƒ.
75:24
So that's it.
1205
4524611
1368
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
75:25
Meeting to veg.
1206
4525979
1167
ู„ู‚ุงุก ุงู„ุฎุถุงุฑ.
75:27
It's rather but it's a very nice way
1207
4527146
3971
ุฅู†ู‡ุง ุจุงู„ุฃุญุฑู‰ ุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ุทูŠูุฉ ุฌุฏู‹ุง
75:31
of saying a man's dingle dingle without actually saying it
1208
4531117
3537
ู„ู‚ูˆู„ ุงู„ุถุฌูŠุฌ ุงู„ุฎุงุต ุจุงู„ุฑุฌู„ ุฏูˆู† ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ูุนู„ูŠู‹ุง ุŒ
75:34
you might say you said it about six times already on this line, you might say we were,
1209
4534921
3937
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฅู†ูƒ ู‚ู„ุชู‡ ุญูˆุงู„ูŠ ุณุช ู…ุฑุงุช ุจุงู„ูุนู„ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุณุทุฑ ุŒ ู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ุง ูƒู†ุง
75:38
we were playing sport on the field and someone kicked the ball
1210
4538858
5339
ู†ู„ุนุจ ุงู„ุฑูŠุงุถุฉ ููŠ ุงู„ู…ู„ุนุจ ูˆู‚ุงู… ุฃุญุฏู‡ู… ุจุฑูƒู„ ุงู„ูƒุฑุฉ
75:44
and it hit me right in my meat
1211
4544597
2636
ูˆู‚ุฏ ุฃุตุงุจู†ูŠ ุฐู„ูƒ ููŠ ู„ุญู…ูŠ
75:47
and to veg, you said, So that's a nice way.
1212
4547233
3137
ูˆุฎุถุงุฑุชูŠ ุŒ ูƒู…ุง ู‚ู„ุช ุŒ ูู‡ุฐู‡ ุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ุทูŠูุฉ.
75:50
It's more polite. Yes.
1213
4550637
1835
ุฅู†ู‡ ุฃูƒุซุฑ ุชู‡ุฐูŠุจู‹ุง. ู†ุนู….
75:52
Here's another one, Steve.
1214
4552472
967
ู‡ุฐุง ูˆุงุญุฏ ุขุฎุฑ ุŒ ุณุชูŠู.
75:53
Something is your bread and butter.
1215
4553439
2670
ุดูŠุก ู…ุง ู‡ูˆ ุฎุจุฒูƒ ูˆุฒุจุฏุชูƒ. ู‡ู„
75:57
That's quite suitable for today?
1216
4557143
1902
ู‡ุฐุง ู…ู†ุงุณุจ ุชู…ุงู…ู‹ุง ู„ู‡ุฐุง ุงู„ูŠูˆู…ุŸ
75:59
Something is your bread and butter? Yes, that's it.
1217
4559045
2102
ุดูŠุก ู…ุง ู‡ูˆ ุฎุจุฒูƒ ูˆุฒุจุฏุชูƒุŸ ู†ุนู… ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
76:01
That means that show, that's the main thing that you do or the thing that you're best at.
1218
4561147
5873
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู† ุงู„ุนุฑุถ ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฑุฆูŠุณูŠ ุงู„ุฐูŠ ุชูุนู„ู‡ ุฃูˆ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฐูŠ ุชุชููˆู‚ ููŠู‡.
76:07
Would you say the thing, The thing that you do that
1219
4567020
3069
ู‡ู„ ุณุชู‚ูˆู„ ุงู„ุดูŠุก ุŒ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฐูŠ ุชูุนู„ู‡
76:10
also means you can make a living from it?
1220
4570123
2269
ูŠุนู†ูŠ ุฃูŠุถู‹ุง ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ูƒ ูƒุณุจ ู„ู‚ู…ุฉ ุงู„ุนูŠุด ู…ู†ู‡ุŸ
76:13
Yes. Your bread and butter. Yes, that's it.
1221
4573126
2402
ู†ุนู…. ุงู„ุฎุจุฒ ูˆุงู„ุฒุจุฏุฉ. ู†ุนู… ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
76:15
So in my case, uh, when I was working in sales,
1222
4575528
5906
ููŠ ุญุงู„ุชูŠ ุŒ ุขู‡ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุฃุนู…ู„ ููŠ ุงู„ู…ุจูŠุนุงุช ุŒ
76:22
my bread and butter were my, were my customers.
1223
4582001
3537
ูƒุงู† ุงู„ุฎุจุฒ ูˆุงู„ุฒุจุฏุฉ ู„ูŠ ุŒ ุนู…ู„ุงุฆูŠ.
76:25
I would say, yeah, get going to see my customers.
1224
4585772
4537
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุงุฐู‡ุจ ู„ุฑุคูŠุฉ ุนู…ู„ุงุฆูŠ.
76:30
I would you would describe them as my bread and butter because without,
1225
4590309
3938
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุชุตูู‡ู… ุจุฃู†ู‡ู… ุฎุจุฒ ูˆุฒุจุฏุฉ ู„ุฃู†ู†ูŠ
76:34
without the customers then I wouldn't have sold anything.
1226
4594247
4271
ุจุฏูˆู† ุงู„ุนู…ู„ุงุก ุŒ ู„ู…ุง ูƒู†ุช ุณุฃุจูŠุน ุฃูŠ ุดูŠุก.
76:38
Uh, okay.
1227
4598918
1401
ุงู‡ ุญุณู†ุง.
76:40
What's another example, Mr. Duncan?
1228
4600319
1969
ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ุซุงู„ ุงู„ุขุฎุฑ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†ุŸ
76:42
Well, anything, anything that brings in a living or something that that allows you to earn money,
1229
4602288
5572
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃูŠ ุดูŠุก ุŒ ุฃูŠ ุดูŠุก ูŠุฌู„ุจ ู„ูƒ ู„ู‚ู…ุฉ ุงู„ุนูŠุด ุฃูˆ ุฃูŠ ุดูŠุก ูŠุณู…ุญ ู„ูƒ ุจูƒุณุจ ุงู„ู…ุงู„ ุŒ
76:47
your bread and butter, it is the thing that allows you to survive or live it.
1230
4607860
5506
ุงู„ุฎุจุฒ ูˆุงู„ุฒุจุฏุฉ ุŒ ู‡ูˆ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฐูŠ ูŠุณู…ุญ ู„ูƒ ุจุงู„ุจู‚ุงุก ุนู„ู‰ ู‚ูŠุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ุฃูˆ ุนูŠุดู‡.
76:53
So literally, bread And butter
1231
4613566
2836
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ุญุฑููŠุงู‹ ุŒ ุงู„ุฎุจุฒ ูˆุงู„ุฒุจุฏุฉ
76:56
is the most basic food, but it is food that most people eat at some point.
1232
4616769
5172
ู‡ูˆ ุงู„ุบุฐุงุก ุงู„ุฃุณุงุณูŠ ุŒ ู„ูƒู† ู…ุนุธู… ุงู„ู†ุงุณ ูŠุฃูƒู„ูˆู†ู‡ ููŠ ู…ุฑุญู„ุฉ ู…ุง.
77:02
So it is it is the thing that allows you to keep surviving you.
1233
4622341
5105
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูˆ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฐูŠ ูŠุณู…ุญ ู„ูƒ ุจุงู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ุงู„ู†ุฌุงุฉ ู…ู†ูƒ. ุฅู†
77:07
It's a bit like, to be honest, it's a little bit like bringing home the bacon.
1234
4627446
3838
ุงู„ุฃู…ุฑ ูŠุดุจู‡ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง ุŒ ู„ุฃูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ ูŠุดุจู‡ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง ุฅุนุงุฏุฉ ู„ุญู… ุงู„ุฎู†ุฒูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ุฏุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
77:11
Something is your bread and butter.
1235
4631918
2235
ุดูŠุก ู…ุง ู‡ูˆ ุฎุจุฒูƒ ูˆุฒุจุฏุชูƒ.
77:14
It is the thing that helps you to survive and live
1236
4634253
3704
ุฅู†ู‡ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฐูŠ ูŠุณุงุนุฏูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุจู‚ุงุก ูˆุงู„ุนูŠุด
77:18
in this world to get another. Yes.
1237
4638524
2469
ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุนุงู„ู… ู„ู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุขุฎุฑ. ู†ุนู….
77:21
Yeah.
1238
4641060
634
ู†ุนู….
77:22
Well, that was a good example, what you say. Yes.
1239
4642094
1702
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู‡ุฐุง ู…ุซุงู„ู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง ู„ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡. ู†ุนู….
77:23
But it's always nice to have other examples, um.
1240
4643796
2803
ู„ูƒู† ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃู…ุซู„ุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ุงู…ู…ู….
77:26
We've got lots of suggestions from people here for ideas for food.
1241
4646999
3570
ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญุงุช ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ู‡ู†ุง ู„ุฃููƒุงุฑ ู„ู„ุทุนุงู….
77:30
We'll go through yours first and then if they don't come up, then I wrote them out.
1242
4650569
5039
ุณู†ุฑุงุฌุน ู„ูƒ ุฃูˆู„ุงู‹ ุซู… ุฅุฐุง ู„ู… ูŠุฃุชูˆุง ุŒ ูู‚ู…ุช ุจูƒุชุงุจุชู‡ุง.
77:35
So we do another one to water down something.
1243
4655608
4304
ู„ุฐู„ูƒ ู†ู‚ูˆู… ุจุนู…ู„ ูˆุงุญุฏ ุขุฎุฑ ู„ุชุฎููŠู ุดูŠุก ู…ุง.
77:39
What happens, Steve, If you water down
1244
4659912
3637
ู…ุงุฐุง ูŠุญุฏุซ ูŠุง ุณุชูŠู ุŒ ุฅุฐุง ู‚ู…ุช ุจุชุฎููŠู
77:43
something again, this is something that can be used
1245
4663983
4071
ุดูŠุก ู…ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูู‡ุฐุง ุดูŠุก ูŠู…ูƒู† ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡
77:48
literally or figuratively.
1246
4668087
3303
ุญุฑููŠู‹ุง ุฃูˆ ู…ุฌุงุฒูŠู‹ุง.
77:51
So you might have some orange juice and you want to give the orange juice
1247
4671757
4772
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุจุนุถ ุนุตูŠุฑ ุงู„ุจุฑุชู‚ุงู„ ูˆุชุฑูŠุฏ ุฅุนุทุงุก ุนุตูŠุฑ ุงู„ุจุฑุชู‚ุงู„
77:56
to lots of people, but there is only a small amount of orange
1248
4676529
3403
ู„ู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุŒ ูˆู„ูƒู† ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุณูˆู‰ ูƒู…ูŠุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ู…ู†
77:59
juice in the bottle, so you might add some water.
1249
4679932
3537
ุนุตูŠุฑ ุงู„ุจุฑุชู‚ุงู„ ููŠ ุงู„ุฒุฌุงุฌุฉ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุถุงูุฉ ุจุนุถ ุงู„ู…ุงุก.
78:03
So there will be more of it.
1250
4683803
2435
ู„ุฐู„ูƒ ุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู†ู‡.
78:06
I think that's what Jesus did with the wine.
1251
4686238
2203
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู…ุง ูุนู„ู‡ ูŠุณูˆุน ุจุงู„ู†ุจูŠุฐ.
78:08
I think he just put lots of water into one bottle
1252
4688974
3270
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูˆุถุน ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุงุก ููŠ ุฒุฌุงุฌุฉ ูˆุงุญุฏุฉ
78:12
and then it made lots and lots wine for everyone to enjoy.
1253
4692545
4504
ุซู… ุตู†ุน ุงู„ูƒุซูŠุฑ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุจูŠุฐ ู„ูŠุณุชู…ุชุน ุจู‡ ุงู„ุฌู…ูŠุน.
78:17
If you water down something, it means you make it weaker.
1254
4697349
4171
ุฅุฐุง ู‚ู…ุช ุจุชุฎููŠู ุดูŠุก ู…ุง ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุชุฌุนู„ู‡ ุฃุถุนู.
78:22
You add something, you get more,
1255
4702254
2870
ุชุถูŠู ุดูŠุฆู‹ุง ุŒ ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุŒ
78:25
but it is not as strong, the flavour is not as strong.
1256
4705724
5172
ู„ูƒู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ู‚ูˆูŠุฉ ุŒ ุงู„ู†ูƒู‡ุฉ ู„ูŠุณุช ู‚ูˆูŠุฉ.
78:31
We can also say if you make something not so strict
1257
4711430
3337
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุฃู† ู†ู‚ูˆู„ ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ู‚ู…ุช ุจุนู…ู„ ุดูŠุก ุบูŠุฑ ุตุงุฑู…
78:35
or not so strong, maybe a law,
1258
4715201
2869
ุฃูˆ ุบูŠุฑ ู‚ูˆูŠ ุŒ ูุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู‚ุงู†ูˆู†ู‹ุง ุŒ ุฃูˆ
78:38
maybe a rule you might water down that law.
1259
4718671
5405
ุฑุจู…ุง ู‚ุงุนุฏุฉ ู‚ุฏ ุชุฎูู ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุงู†ูˆู†.
78:44
You make it not so strict.
1260
4724243
2836
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุฌุนู„ู‡ ุตุงุฑู…ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
78:47
Maybe you reduce the punishment you water down.
1261
4727446
4138
ุฑุจู…ุง ุชุฎูู ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุฎููู‡ุง.
78:52
So in that particular we are using it figuratively and it's normally used in a sort of a negative way.
1262
4732051
6006
ู„ุฐู„ูƒ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฎุตูˆุต ุŒ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡ ุจุดูƒู„ ู…ุฌุงุฒูŠ ูˆุนุงุฏุฉ ู…ุง ูŠุชู… ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุณู„ุจูŠุฉ.
78:58
You often hear
1263
4738057
800
ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ุชุณู…ุน
79:00
politicians from other from
1264
4740059
1902
ุณูŠุงุณูŠูŠู† ู…ู†
79:01
other parties criticising the government who might have brought out a certain proposal
1265
4741961
5672
ุฃุญุฒุงุจ ุฃุฎุฑู‰ ูŠู†ุชู‚ุฏูˆู† ุงู„ุญูƒูˆู…ุฉ ุงู„ุฐูŠู† ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู†ูˆู† ู‚ุฏ ุทุฑุญูˆุง ุงู‚ุชุฑุงุญู‹ุง ู…ุนูŠู†ู‹ุง
79:08
and then they will accuse them later and then they realise it's unworkable.
1266
4748067
5038
ุซู… ูŠุชู‡ู…ูˆู†ู‡ู… ู„ุงุญู‚ู‹ุง ุซู… ูŠุฏุฑูƒูˆู† ุฃู†ู‡ ุบูŠุฑ ุนู…ู„ูŠ.
79:13
And then they
1267
4753105
1969
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ู‚ุงู…ูˆุง
79:15
changed the, uh,
1268
4755107
2269
ุจุชุบูŠูŠุฑ ุฃู‡
79:17
the details of this new law and then the opposition will say or cry.
1269
4757376
3870
ุชูุงุตูŠู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุงู†ูˆู† ุงู„ุฌุฏูŠุฏ ูˆุนู†ุฏู‡ุง ุณุชู‚ูˆู„ ุงู„ู…ุนุงุฑุถุฉ ุฃูˆ ุชุจูƒูŠ.
79:21
It's a watered down proposal.
1270
4761714
2702
ุฅู†ู‡ ุงู‚ุชุฑุงุญ ู…ุฎูู.
79:25
So in other words, it's not as good as it originally was.
1271
4765150
4338
ุจุนุจุงุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ู… ูŠูƒู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุฌูŠุฏู‹ุง ูƒู…ุง ูƒุงู† ููŠ ุงู„ุฃุตู„.
79:29
Fancy.
1272
4769488
1001
ุจุงู‡ูุธ.
79:30
That's what you're inferring there, that if you water down a proposal
1273
4770489
5038
ู‡ุฐุง ู…ุง ุชุณุชุฏู„ ุนู„ูŠู‡ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ู‚ู…ุช ุจุชุฎููŠู ุงู‚ุชุฑุงุญ
79:35
or a law or an idea something at work,
1274
4775828
3637
ุฃูˆ ู‚ุงู†ูˆู† ุฃูˆ ููƒุฑุฉ ุดูŠุก ู…ุง ููŠ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ
79:39
then it means that it's probably not as good it was before,
1275
4779698
3437
ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ ุฑุจู…ุง ู„ู… ูŠูƒู† ุฌูŠุฏู‹ุง ูƒู…ุง ูƒุงู† ู…ู† ู‚ุจู„ ุŒ
79:43
possibly because it was unworkable in its in its original form.
1276
4783902
4905
ุฑุจู…ุง ู„ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุบูŠุฑ ู‚ุงุจู„ ู„ู„ุชุทุจูŠู‚ ููŠ ุดูƒู„ู‡ ุงู„ุฃุตู„ูŠ.
79:49
For example, here's here's an example at the moment related Cars.
1277
4789074
3804
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุฅู„ูŠูƒ ู…ุซุงู„ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ูŠุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุณูŠุงุฑุงุช.
79:53
Mr. Duncan says the EU okay,
1278
4793345
3337
ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุฅู† ุงู„ุงุชุญุงุฏ ุงู„ุฃูˆุฑูˆุจูŠ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ
79:56
the EU has got there had this proposal in place
1279
4796682
4337
ุชูˆุตู„ ุงู„ุงุชุญุงุฏ ุงู„ุฃูˆุฑูˆุจูŠ ุฅู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญ ุงู„ู…ุทุจู‚
80:01
that, there would be no more cars with internal combustion
1280
4801353
3804
ุŒ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุณูŠุงุฑุงุช ุฐุงุช ุงู„ุงุญุชุฑุงู‚ ุงู„ุฏุงุฎู„ูŠ
80:05
in the Netherlands after 2030.
1281
4805157
5138
ููŠ ู‡ูˆู„ู†ุฏุง ุจุนุฏ ุนุงู… 2030.
80:10
That's it, Cliff edge.
1282
4810295
2303
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ูƒู„ูŠู ุฅูŠุฏุฌ.
80:12
You can only buy electric cars after then.
1283
4812598
2068
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุดุฑุงุก ุงู„ุณูŠุงุฑุงุช ุงู„ูƒู‡ุฑุจุงุฆูŠุฉ ุฅู„ุง ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
80:14
But they've they they've watered down this proposal only last week.
1284
4814666
5673
ู„ูƒู†ู‡ู… ู‚ุงู…ูˆุง ุจุชุฎููŠู ู‡ุฐุง ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ุงุถูŠ ูู‚ุท. ู„ู‚ุฏ ู‚ุงู…ูˆุง
80:20
They've already now extended it to 2035.
1285
4820672
3370
ุจุงู„ูุนู„ ุจู…ุฏู‡ุง ุญุชู‰ ุนุงู… 2035.
80:24
So there's a lot of criticism of people actually using that phrase
1286
4824510
3370
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุงู†ุชู‚ุงุฏุงุช ู„ู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุณุชุฎุฏู…ูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ูุนู„ูŠู‹ุง
80:27
that the EU watering down their proposal for,
1287
4827880
4137
ุญูŠุซ ูŠุฎูู ุงู„ุงุชุญุงุฏ ุงู„ุฃูˆุฑูˆุจูŠ ู…ู† ุงู‚ุชุฑุงุญู‡ู… ุŒ ูƒู…ุง
80:32
you know, getting greener and and and
1288
4832017
3003
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู„ูŠุตุจุญ ุฃูƒุซุฑ ุงุฎุถุฑุงุฑู‹ุง
80:36
going towards a net zero and all that kind of rubbish.
1289
4836221
3070
ูˆูŠุชุฌู‡ ู†ุญูˆ ุงู„ุตูุฑ ุงู„ุตุงููŠ ูˆูƒู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู‚ู…ุงู…ุฉ .
80:39
Okay.
1290
4839291
834
ุชู…ุงู….
80:40
Well I won't say rubbish but it's that.
1291
4840225
2002
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ุฃู‚ูˆู„ ู‡ุฑุงุก ูˆู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
80:42
Yes. So yeah, you watered down something, it's usually used negatively.
1292
4842327
4872
ู†ุนู…. ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ู‚ู…ุช ุจุชุฎููŠู ุดูŠุก ู…ุง ุŒ ูˆุนุงุฏุฉ ู…ุง ูŠุชู… ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ุจุดูƒู„ ุณู„ุจูŠ.
80:47
Okay.
1293
4847199
300
80:47
We've only got, we've only got 15 more of these.
1294
4847499
2536
ุชู…ุงู….
ู„ุฏูŠู†ุง ูู‚ุท ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง 15 ูู‚ุท ู…ู† ู‡ุคู„ุงุก.
80:50
I know but you know, here's another one Steve.
1295
4850035
2069
ุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ู„ูƒู†ูƒ ุชุนู„ู… ุŒ ู‡ุง ู‡ูˆ ุณุชูŠู ุขุฎุฑ.
80:52
Something saying these things.
1296
4852104
1635
ุดูŠุก ูŠู‚ูˆู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก.
80:53
Okay Steve, Think Steve's getting angry with me.
1297
4853739
5038
ุญุณู†ู‹ุง ุณุชูŠู ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุณุชูŠู ูŠุบุถุจ ู…ู†ูŠ.
80:58
I know.
1298
4858977
434
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู.
80:59
And I'm not. I'm not stopping Steve from talking.
1299
4859411
2536
ูˆ ุงู†ุง ู„ุณุช. ุฃู†ุง ู„ุง ุฃู…ู†ุน ุณุชูŠู ู…ู† ุงู„ุญุฏูŠุซ. ู„ู…
81:01
It's just we we only have 35 minutes left,
1300
4861947
3203
ูŠุชุจู‚ ู„ู†ุง ุณูˆู‰ 35 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ุŒ ูˆู„ุง
81:05
and we've still got to fill in the blanks, and there's no way we're going to.
1301
4865450
3471
ูŠุฒุงู„ ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช ุŒ ูˆู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุณู†ู‚ูˆู… ุจู‡ุง.
81:08
We don't have to do all of these.
1302
4868921
1167
ู„ุง ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจูƒู„ ู‡ุฐุง.
81:10
Oh, well, I just spent all morning making them to the fact something that we do sometimes.
1303
4870088
7141
ุฃูˆู‡ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฃู…ุถูŠุช ู„ู„ุชูˆ ูƒู„ ุตุจุงุญ ููŠ ุฌุนู„ู‡ู… ูŠุชุนุฑููˆู† ุนู„ู‰ ุดูŠุก ู†ู‚ูˆู… ุจู‡ ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง.
81:17
Mr. Steve, this is figuratively done.
1304
4877229
3036
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุŒ ู‡ุฐุง ุนู…ู„ ู…ุฌุงุฒูŠ.
81:20
We we say that something figurative is something that is not literal.
1305
4880532
5239
ู†ู‚ูˆู„ ุฃู† ุงู„ุดูŠุก ุงู„ู…ุฌุงุฒูŠ ู‡ูˆ ุดูŠุก ุบูŠุฑ ุญุฑููŠ.
81:25
So you are not actually sitting there
1306
4885771
2202
ู„ุฐุง ูุฃู†ุช ู„ุง ุชุฌู„ุณ ู‡ู†ุงูƒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน
81:29
chewing fact, you are actually talking about something.
1307
4889074
4037
ุชู…ุถุบ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุŒ ูุฃู†ุช ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุชุชุญุฏุซ ุนู† ุดูŠุก ู…ุง.
81:33
You are talking about things.
1308
4893111
1635
ุฃู†ุช ุชุชุญุฏุซ ุนู† ุฃุดูŠุงุก.
81:34
Maybe you are catching up on the news with your friend.
1309
4894746
3304
ุฑุจู…ุง ูƒู†ุช ุชุชุงุจุน ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ ู…ุน ุตุฏูŠู‚ูƒ.
81:38
Maybe you are finding out what is new in their life.
1310
4898050
2669
ุฑุจู…ุง ุชูƒุชุดู ู…ุง ู‡ูˆ ุฌุฏูŠุฏ ููŠ ุญูŠุงุชู‡ู….
81:41
You chew the fat, maybe
1311
4901319
2503
ุฃู†ุช ุชู…ุถุบ ุงู„ุฏู‡ูˆู† ุŒ ุฑุจู…ุง
81:43
you are discussing a certain subject.
1312
4903822
2836
ุชู†ุงู‚ุด ู…ูˆุถูˆุนู‹ุง ู…ุนูŠู†ู‹ุง.
81:46
Yeah, the suggestion is that you're giving in to you.
1313
4906858
4972
ู†ุนู… ุŒ ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญ ู‡ูˆ ุฃู†ูƒ ุชุณุชุณู„ู… ู„ูƒ.
81:53
The suggestion is that you're not really talking about anything serious
1314
4913165
2936
ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญ ู‡ูˆ ุฃู†ูƒ ู„ุง ุชุชุญุฏุซ ุญู‚ู‹ุง ุนู† ุฃูŠ ุดูŠุก ุฌุงุฏ
81:56
when you say chew the fat, it's almost like.
1315
4916301
2035
ุนู†ุฏู…ุง ุชู‚ูˆู„ ู…ุถุบ ุงู„ุฏู‡ู† ุŒ ุฅู†ู‡ ูŠุดุจู‡ ุฐู„ูƒ ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง.
81:59
And it tends to be used for men, isn't it?
1316
4919438
2769
ูˆูŠู…ูŠู„ ุฅู„ู‰ ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ู„ู„ุฑุฌุงู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
82:02
When men get together and talk, I think.
1317
4922207
1868
ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฌุชู…ุน ุงู„ุฑุฌุงู„ ูˆูŠุชุญุฏุซูˆู† ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ.
82:04
I don't think because Yeah, let's, let's chew
1318
4924075
3104
ู„ุง ุฃููƒุฑ ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ ุŒ ุฏุนู†ุง ุŒ ู„ู†ู…ุถุบ
82:07
the fat is usually something that I think
1319
4927179
2469
ุงู„ุฏู‡ูˆู† ู‡ูˆ ุดูŠุก ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡
82:11
would be used to describe sort of men getting together in a pub
1320
4931016
3537
ุณูŠุณุชุฎุฏู… ู„ูˆุตู ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุฑุฌุงู„ ูŠุฌุชู…ุนูˆู† ููŠ ุญุงู†ุฉ ูˆูŠุดุชูƒูˆู†
82:15
and just sort of moaning and groaning about things and,
1321
4935120
3704
ูˆูŠุฆู† ุญูˆู„ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุŒ
82:19
and just airing their grievances
1322
4939191
2769
ูˆูŠุนุจุฑูˆู† ุนู† ุดูƒุงูˆุงู‡ู…
82:21
about what's going on in life at the moment.
1323
4941960
3070
ุจุดุฃู†ู‡. ู…ุง ูŠุญุฏุซ ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
82:25
So general discussion about anything maybe in business, people could sit down over dinner
1324
4945030
5605
ู„ุฐุง ู…ู†ุงู‚ุดุฉ ุนุงู…ุฉ ุญูˆู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุฑุจู…ุง ููŠ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ ูŠู…ูƒู† ู„ู„ู†ุงุณ ุงู„ุฌู„ูˆุณ ุนู„ู‰ ุงู„ุนุดุงุก
82:30
and chew the fat, not, not the actual meal,
1325
4950635
3837
ูˆู…ุถุบ ุงู„ุฏู‡ูˆู† ุŒ ู„ูŠุณ ุŒ ู„ูŠุณ ุงู„ูˆุฌุจุฉ ุงู„ูุนู„ูŠุฉ ุŒ
82:34
but maybe something to do with their business.
1326
4954472
3270
ูˆู„ูƒู† ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ู„ู‡ ุนู„ุงู‚ุฉ ุจุนู…ู„ู‡ู….
82:37
They just talk it over, to talk something over.
1327
4957742
2970
ุฅู†ู‡ู… ูŠุชุญุฏุซูˆู† ุนู†ู‡ุง ูู‚ุท ุŒ ู„ู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุดูŠุก ู…ุง.
82:41
We will have a couple of more.
1328
4961546
1602
ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุฒูˆุฌูŠู† ุฃูƒุซุฑ.
82:43
I would suggestion on him, I'm sure.
1329
4963148
2135
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ุชุฑุญ ุนู„ูŠู‡ ุŒ ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ.
82:45
I'm sure there are, Yes.
1330
4965283
1435
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ูˆุฌูˆุฏู‡ุง ุŒ ู†ุนู….
82:47
Okay.
1331
4967986
434
ุชู…ุงู….
82:48
There's Steve.
1332
4968420
2335
ู‡ู†ุงูƒ ุณุชูŠู.
82:50
Here's a here's another one.
1333
4970755
1735
ู‡ู†ุง ูˆุงุญุฏ ุขุฎุฑ.
82:52
Hot potato.
1334
4972490
1368
ุจุทุงุทุง ุณุงุฎู†ุฉ.
82:53
Oh, interesting.
1335
4973858
3037
ูŠุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
82:57
I like this one because we could talk about
1336
4977062
2969
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ู‡ุฐุง ู„ุฃู†ู†ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู†
83:00
lots of things at the moment, Steve,
1337
4980131
3370
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุŒ ุณุชูŠู ุŒ
83:04
that could be described as a hot potato.
1338
4984069
3770
ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู† ูˆุตูู‡ุง ุจุฃู†ู‡ุง ุจุทุงุทุง ุณุงุฎู†ุฉ.
83:08
A hot potato is a subject or topic that is not easy to talk about
1339
4988540
5105
ุงู„ุจุทุงุทุง ุงู„ุณุงุฎู†ุฉ ู‡ูŠ ู…ูˆุถูˆุน ุฃูˆ ู…ูˆุถูˆุน ู„ูŠุณ ู…ู† ุงู„ุณู‡ู„ ุงู„ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡
83:13
or maybe something that will get other people
1340
4993645
2736
ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ุณูŠุซูŠุฑ
83:16
angry or upset.
1341
4996681
3404
ุบุถุจ ุฃูˆ ุบุถุจ ุงู„ุขุฎุฑูŠู†.
83:20
So a hot potato is something that you can't hold in your hand very long.
1342
5000085
5005
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุจุทุงุทุณ ุงู„ุณุงุฎู†ุฉ ุดูŠุก ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุญู…ู„ู‡ ููŠ ูŠุฏูƒ ู„ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ.
83:25
You can't hold it for a long time.
1343
5005423
2036
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุญุชูุงุธ ุจู‡ุง ู„ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ.
83:27
You have to pass it on to someone else.
1344
5007625
2436
ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชู…ุฑุฑู‡ ุฅู„ู‰ ุดุฎุต ุขุฎุฑ.
83:30
You can't hold it.
1345
5010061
1001
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุญู…ู„ู‡.
83:31
You can't keep talking about that particular subject.
1346
5011062
3504
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู† ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆุถูˆุน ุจุนูŠู†ู‡.
83:34
You might describe it as a hot potato.
1347
5014866
3403
ู‚ุฏ ุชุตูู‡ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุจุทุงุทุง ุณุงุฎู†ุฉ.
83:38
I'm sure we can think of many things at the moment.
1348
5018269
2369
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ุฃุดูŠุงุก ูƒุซูŠุฑุฉ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
83:41
Politics, perhaps.
1349
5021439
1602
ุงู„ุณูŠุงุณุฉ ุฑุจู…ุง.
83:43
Maybe something connected to world events.
1350
5023041
3203
ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ู…ุฑุชุจุท ุจุฃุญุฏุงุซ ุงู„ุนุงู„ู….
83:46
Trends.
1351
5026244
1668
ุงุชุฌุงู‡ุงุช.
83:47
Well, I wasn't going to say anything particular. You're.
1352
5027912
2102
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ุฃู‚ูˆู„ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุนูŠู†ู‹ุง. ุฃู†ุช ุนู„ู‰.
83:50
I'm just saying that's
1353
5030281
935
ุฃู†ุง ุฃู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุฃู† ู‡ุฐุง
83:51
a bit of a hot potato at the moment because the idea is with a hot potato as well as it
1354
5031216
4471
ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุจุทุงุทุง ุงู„ุณุงุฎู†ุฉ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ู„ุฃู† ุงู„ููƒุฑุฉ ุชุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุจุทุงุทุง ุงู„ุณุงุฎู†ุฉ ูƒู…ุง
83:55
is, it's a subject that can cause controversy because when do you think about it?
1355
5035687
3837
ู‡ูŠ ุŒ ุฅู†ู‡ ู…ูˆุถูˆุน ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุณุจุจ ุงู„ุฌุฏู„ ู„ุฃู†ู‡ ู…ุชู‰ ุชููƒุฑ ููŠู‡ุŸ
83:59
Yeah, I could just said so.
1356
5039524
1301
ู†ุนู… ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ู„ู„ุชูˆ.
84:00
You know, you get into lots of arguments like Brexit's a hot potato.
1357
5040825
4271
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุชุฏุฎู„ ููŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุญุฌุฌ ู…ุซู„ ุฎุฑูˆุฌ ุจุฑูŠุทุงู†ูŠุง ู…ู† ุงู„ุงุชุญุงุฏ ุงู„ุฃูˆุฑูˆุจูŠ ุจุทุงุทุง ุณุงุฎู†ุฉ.
84:05
Still, it's a hot potato, which is one of those subjects.
1358
5045096
3170
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูŠ ุนุจุงุฑุฉ ุนู† ุจุทุงุทุง ุณุงุฎู†ุฉ ุŒ ูˆู‡ูŠ ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ู…ูˆุถูˆุนุงุช.
84:08
You talk about it lots of people get upset and they take take their sides and get into the silos.
1359
5048266
5272
ุฃู†ุช ุชุชุญุฏุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ุŒ ูŠู†ุฒุนุฌ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูˆูŠุฃุฎุฐูˆู† ุฌุงู†ุจู‡ู… ูˆูŠุฏุฎู„ูˆู† ููŠ ุงู„ุตูˆุงู…ุน.
84:15
And you know that.
1360
5055073
1668
ูˆุงู†ุช ุชุนู„ู… ู‡ุฐุง.
84:16
That's interesting, isn't it?
1361
5056741
1368
ู‡ุฐุง ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
84:18
Yeah. Anyway, I won't go into quite often.
1362
5058109
2035
ู†ุนู…. ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู„ู† ุฃุฎูˆุถ ูƒุซูŠุฑู‹ุง. ูŠู…ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ูˆุตู
84:20
Something people avoid talking about might also be described as a hot potato,
1363
5060178
4671
ุดูŠุก ูŠุชุฌู†ุจ ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู†ู‡ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุจุทุงุทุณ ุณุงุฎู†ุฉ ุŒ
84:24
perhaps something that's that maybe is taboo
1364
5064849
2803
ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู…ู† ุงู„ู…ุญุฑู…ุงุช
84:28
or maybe something that you should avoid talking about.
1365
5068086
3303
ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุชุฌู†ุจ ุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู†ู‡.
84:31
So it's it's a little bit of a hot potato.
1366
5071990
3403
ู„ุฐุง ูู‡ูŠ ุนุจุงุฑุฉ ุนู† ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุจุทุงุทุง ุงู„ุณุงุฎู†ุฉ.
84:35
I like this one.
1367
5075393
1468
ุฃุญุจุจุช ู‡ุฐู‡.
84:36
Let's end with a cheerful one, shall we?
1368
5076861
4772
ุฏุนูˆู†ุง ู†ู†ุชู‡ูŠ ู…ุน ู…ุฑุญ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
84:41
Let's have a look.
1369
5081633
1434
ู„ู†ู„ู‚ูŠ ู†ุธุฑุฉ.
84:43
And then I can read out some of the ones we've had from our lovely viewers.
1370
5083868
3437
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ุฑุงุกุฉ ุจุนุถ ู…ุง ุญุตู„ู†ุง ุนู„ูŠู‡ ู…ู† ู…ุดุงู‡ุฏูŠู†ุง ุงู„ุฑุงุฆุนูŠู†.
84:47
Well, we don't have time, unfortunately.
1371
5087338
1368
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ูˆู‚ุช ุŒ ู„ู„ุฃุณู.
84:48
Steve, because we have to play fill in the blanks.
1372
5088706
3270
ุณุชูŠู ุŒ ู„ุฃู† ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ู„ุนุจ ููŠ ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
84:51
That will take about 20 minutes.
1373
5091976
1935
ุณูŠุณุชุบุฑู‚ ุฐู„ูƒ ุญูˆุงู„ูŠ 20 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ.
84:53
So that gives us a bit of time.
1374
5093911
1602
ูˆู‡ุฐุง ูŠู…ู†ุญู†ุง ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช.
84:55
Can anyone have a few minutes?
1375
5095513
1635
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ู„ุฃูŠ ุดุฎุต ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุจุถุน ุฏู‚ุงุฆู‚ุŸ
84:57
So please, please.
1376
5097148
2769
ู„ุฐุง ู…ู† ูุถู„ูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒ.
84:59
Steve wants a few minutes. Here we go.
1377
5099917
2036
ุณุชูŠู ูŠุฑูŠุฏ ุจุถุน ุฏู‚ุงุฆู‚. ู‡ุง ู†ุญู†.
85:02
Mr. Steve is feeling much better
1378
5102954
2035
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ูŠุดุนุฑ ุจุชุญุณู† ูƒุจูŠุฑ
85:05
after his nasty illness.
1379
5105423
3303
ุจุนุฏ ู…ุฑุถู‡ ุงู„ุณูŠุฆ.
85:08
He is now almost fully recovered and full of beans.
1380
5108726
4471
ู‡ูˆ ุงู„ุขู† ู‚ุฏ ุชุนุงูู‰ ุจุงู„ูƒุงู…ู„ ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง ูˆู…ู„ูŠุก ุจุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง.
85:13
The person who is lively.
1381
5113297
2703
ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ู‡ูˆ ู…ูุนู… ุจุงู„ุญูŠูˆูŠุฉ.
85:16
Yes, Somebody who's got lots of energy lively, enthusiastic,
1382
5116234
4304
ู†ุนู… ุŒ ุดุฎุต ู„ุฏูŠู‡ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุทุงู‚ุฉ ู…ูุนู… ุจุงู„ุญูŠูˆูŠุฉ ุŒ ู…ุชุญู…ุณ ุŒ
85:20
uh, talkative.
1383
5120938
2069
ุฃู‡ ุซุฑุซุงุฑ.
85:24
Something I'm not really feeling at the moment.
1384
5124509
2235
ุดูŠุก ู„ุง ุฃุดุนุฑ ุจู‡ ุญู‚ู‹ุง ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
85:26
Yes, you could say I feel full of beans, too. Be noticed.
1385
5126744
3170
ู†ุนู… ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ุดุจุน ู…ู† ุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง ุฃูŠุถู‹ุง. ูƒู† ู…ู„ุงุญุธุง.
85:30
You might have had a good night's sleep.
1386
5130148
1401
ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ู†ู…ุช ู„ูŠู„ุฉ ู†ูˆู… ุฌูŠุฏุฉ.
85:31
You might be excited because you're doing something that you are interested in. And.
1387
5131549
4671
ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ู…ุชุญู…ุณู‹ุง ู„ุฃู†ูƒ ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ุชู‡ุชู… ุจู‡. ูˆ.
85:36
And you love doing.
1388
5136954
1969
ูˆุฃู†ุช ุชุญุจ ุงู„ุนู…ู„.
85:38
Or somebody at the office might say, Oh, look at you.
1389
5138923
2369
ุฃูˆ ู‚ุฏ ูŠู‚ูˆู„ ุดุฎุต ู…ุง ููŠ ุงู„ู…ูƒุชุจ ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ุงู†ุธุฑ ุฅู„ูŠูƒ.
85:41
You're full of beans today.
1390
5141292
1735
ุฃู†ุช ู…ู„ูŠุก ุจุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง ุงู„ูŠูˆู….
85:43
I'm, uh, suggesting that you're very cheerful and
1391
5143027
4538
ุฃู†ุง ุฃู‡ ุฃู‚ุชุฑุญ ุฃู†ูƒ ู…ุจุชู‡ุฌ ู„ู„ุบุงูŠุฉ
85:47
and outgoing and talkative and full of energy, full of beans.
1392
5147565
4504
ูˆู…ู†ูุชุญ ูˆู…ุชุญุฏุซ ูˆู…ู„ูŠุก ุจุงู„ุทุงู‚ุฉ ูˆู…ู„ูŠุก ุจุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง.
85:52
Not quite sure where that comes from.
1393
5152103
1335
ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏุง ุชู…ุงู…ุง ู…ู† ุฃูŠู† ูŠุฃุชูŠ ุฐู„ูƒ.
85:53
Presumably if you eat a lot of baked beans, there'll be a lot of movement
1394
5153438
4971
ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู†ูƒ ุฅุฐุง ุฃูƒู„ุช ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง ุงู„ู…ุฎุจูˆุฒุฉ ุŒ ูุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุญุฑูƒุฉ ุงู„ุชูŠ
85:58
going on inside you, uh, from all the gas, I think.
1395
5158409
4605
ุชุญุฏุซ ุจุฏุงุฎู„ูƒ ุŒ ุขู‡ ุŒ ู…ู† ูƒู„ ุงู„ุบุงุฒุงุช ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ.
86:03
Or is it jumping beans? Uh,
1396
5163314
1969
ุฃู… ุฃู†ู‡ุง ุชู‚ูุฒ ุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุงุŸ ุฃู‡
86:06
because there is such a thing as jumping beans.
1397
5166250
2369
ู„ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุดูŠุก ู…ุซู„ ู‚ูุฒ ุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง.
86:08
Aren't the that sort of jump about
1398
5168619
2403
ู„ูŠุณ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู‚ูุฒ
86:11
and maybe it's, maybe it's,
1399
5171989
2736
ูˆุฑุจู…ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุŒ ูƒู…ุง
86:14
you know, replicating that energy is where that phrase comes from.
1400
5174725
3204
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุชูƒุฑุงุฑ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ู‡ูˆ ู…ุตุฏุฑ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุนุจุงุฑุฉ.
86:17
Maybe it's just full of full of the joys of life.
1401
5177929
3903
ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ู…ู„ูŠุฆุฉ ุจู…ุจุงู‡ุฌ ุงู„ุญูŠุงุฉ. ู‡ู„
86:21
You are full?
1402
5181832
968
ุงู†ุช ู…ู…ุชู„ุฆุŸ
86:22
Yes. Of beans.
1403
5182800
1969
ู†ุนู…. ุงู„ููˆู„.
86:24
Okay, Steve, you have you have 25 seconds.
1404
5184769
3570
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ู„ุฏูŠูƒ 25 ุซุงู†ูŠุฉ.
86:28
Do 5 seconds.
1405
5188739
968
ุงูุนู„ 5 ุซูˆุงู†.
86:29
Right. Right.
1406
5189707
601
ูŠู…ูŠู†. ูŠู…ูŠู†.
86:30
So tell me you've talked about cherry on the cake.
1407
5190308
3370
ู„ุฐุง ุฃุฎุจุฑู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุชุญุฏุซุช ุนู† ุงู„ูƒุฑุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุนูƒุฉ.
86:33
Well, there's a similar one, cherry picking.
1408
5193678
2302
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุดูŠุก ู…ุดุงุจู‡ ุŒ ู‚ุทู ุงู„ูƒุฑุฒ.
86:35
Yes, cherry picking where you you just pick out the best bits of something,
1409
5195980
4938
ู†ุนู… ุŒ ุงู†ุชู‚ุงุก ุงู„ูƒุฑุฒ ุญูŠุซ ุชุฎุชุงุฑ ุฃูุถู„ ุฃุฌุฒุงุก ุดูŠุก ู…ุง ุŒ
86:41
uh, and you only pick out the bits that you really like from something
1410
5201519
3870
ุขู‡ ุŒ ูˆุฃู†ุช ูู‚ุท ุชุฎุชุงุฑ ุงู„ุฃุฌุฒุงุก ุงู„ุชูŠ ุชุนุฌุจูƒ ุญู‚ู‹ุง ู…ู† ุดูŠุก
86:46
often people describe the Bible when people
1411
5206090
3704
ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ูŠุตูู‡ ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ูƒุชุงุจ ุงู„ู…ู‚ุฏุณ
86:50
when people there's obviously lots of information in the Bible and information,
1412
5210027
6273
ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุนู„ูˆู…ุงุช ููŠ ุงู„ูƒุชุงุจ ุงู„ู…ู‚ุฏุณ ูˆุงู„ู…ุนู„ูˆู…ุงุช ุŒ
86:56
and then people will maybe just talk about gay issues
1413
5216300
5005
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ูŠุชุญุฏุซ ุงู„ู†ุงุณ ูู‚ุท ุนู† ู‚ุถุงูŠุง ุงู„ู…ุซู„ูŠูŠู†
87:01
and, and just, oh, it's bad.
1414
5221973
2335
ุŒ ูˆู‡ุฐุง ุฃู…ุฑ ุณูŠุก.
87:04
It says in the Bible it's bad, but it's people you often can say to people that they're cherry picking
1415
5224308
5906
ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ูƒุชุงุจ ุงู„ู…ู‚ุฏุณ ุฅู†ู‡ ุฃู…ุฑ ุณูŠุก ุŒ ูˆู„ูƒู† ูŠู…ูƒู†ูƒ ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ู„ู„ู†ุงุณ ุฅู†ู‡ู… ูŠุฎุชุงุฑูˆู† ุงู„ูƒุฑุฒ
87:10
because they're just taking that little bit out, that little bit of information out
1416
5230214
4771
ู„ุฃู†ู‡ู… ูู‚ุท ูŠุฃุฎุฐูˆู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ู…ุนู„ูˆู…ุงุช
87:15
and talking about it and conveniently ignoring
1417
5235353
2635
ูˆูŠุชุญุฏุซูˆู† ุนู†ู‡ุง ูˆูŠุชุฌุงู‡ู„ูˆู†
87:17
all the other things which are in there, which
1418
5237988
3437
ุฌู…ูŠุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุฃุฎุฑู‰ ุจุณู‡ูˆู„ุฉ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ูˆุงู„ุชูŠ
87:22
which we don't do anymore, like stoning people.
1419
5242359
3637
ู„ู… ู†ุนุฏ ู†ู‚ูˆู… ุจู‡ุง ุŒ ู…ุซู„ ุฑุฌู… ุงู„ู†ุงุณ ุจุงู„ุญุฌุงุฑุฉ.
87:25
Just okay, you.
1420
5245996
1602
ูู‚ุท ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃู†ุช.
87:27
Yeah, exactly.
1421
5247598
834
ุฃุฌู„ ุŒ ุจุงู„ุถุจุท.
87:28
Oh, women shouldn't be teachers, that sort of thing.
1422
5248432
2403
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุงู„ู†ุณุงุก ู…ุนู„ู…ุงุช ุŒ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก.
87:30
So you well, I'm just expanding what cherry picker means.
1423
5250835
3003
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃู‚ูˆู… ุจุชูˆุณูŠุน ู…ุนู†ู‰ ู…ู†ุชู‚ูŠ ุงู„ูƒุฑุฒ .
87:33
You pick out bits, but I bet it's not representative of the whole necessarily.
1424
5253838
5305
ุฃู†ุช ุชุฎุชุงุฑ ุงู„ุจุชุงุช ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุฑุงู‡ู† ุฃู†ู‡ุง ู„ุง ุชู…ุซู„ ุงู„ูƒู„ ุจุงู„ุถุฑูˆุฑุฉ.
87:39
So it's you pick out something, but there's other things there
1425
5259276
4305
ุฅุฐุงู‹ ุŒ ุฃู†ุช ุชุฎุชุงุฑ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุง ุŒ ูˆู„ูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰
87:43
which you conveniently forget about that actually
1426
5263581
3069
ุชู†ุณู‰ ุจุณู‡ูˆู„ุฉ ุฃู†ู‡ุง
87:46
would destroy your argument very, very quickly.
1427
5266650
3637
ุณุชุฏู…ุฑ ุญุฌุชูƒ ุจุณุฑุนุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง.
87:50
That is true.
1428
5270287
901
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
87:51
So that's cherry.
1429
5271188
1035
ู‡ุฐุง ุงู„ูƒุฑุฒ.
87:52
So that's a good one.
1430
5272223
767
87:52
So that's a bit different than cherry, right?
1431
5272990
2636
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
ู‡ุฐุง ู…ุฎุชู„ู ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุนู† ุงู„ูƒุฑุฒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
87:55
So eat like a horse.
1432
5275659
1735
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู„ ู…ุซู„ ุงู„ุญุตุงู†.
87:57
Okay, Steve, whether I'm trying to get you to try something else too, what you just said.
1433
5277394
3904
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ุณูˆุงุก ูƒู†ุช ุฃุญุงูˆู„ ุฃู† ุฃุฌุนู„ูƒ ุชุฌุฑุจ ุดูŠุฆู‹ุง ุขุฎุฑ ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ู…ุง ู‚ู„ุชู‡ ู„ู„ุชูˆ.
88:01
Okay, just take a deep breath.
1434
5281999
2803
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูู‚ุท ุฎุฐ ู†ูุณู‹ุง ุนู…ูŠู‚ู‹ุง.
88:04
You're wasting time, Detective.
1435
5284802
3070
ุฃู†ุช ุชุถูŠุน ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู…ุญู‚ู‚.
88:07
I was going to say over the holy books are available.
1436
5287872
3303
ูƒู†ุช ุณุฃู‚ูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุชุจ ุงู„ู…ู‚ุฏุณุฉ ู…ุชูˆูุฑุฉ.
88:12
Well, anyway.
1437
5292142
968
ุญุณู†ุง ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
88:13
Oh, the holy books are available all besides the Bible.
1438
5293110
2970
ุฃูˆู‡ ุŒ ุงู„ูƒุชุจ ุงู„ู…ู‚ุฏุณุฉ ู…ุชูˆูุฑุฉ ูƒู„ู‡ุง ุฅู„ู‰ ุฌุงู†ุจ ุงู„ูƒุชุงุจ ุงู„ู…ู‚ุฏุณ.
88:16
Right?
1439
5296413
201
88:16
Again, I'm just using that as
1440
5296614
2435
ูŠู…ูŠู†ุŸ
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ุฃู†ุง ุฃุณุชุฎุฏู… ุฐู„ูƒ ูู‚ุท
88:19
a knock a horse, says Vito.
1441
5299049
1769
ูƒุญุตุงู† ุŒ ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„ ููŠุชูˆ.
88:20
I'm not attacking you.
1442
5300818
1168
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃู‡ุงุฌู…ูƒ.
88:21
Eat like a horse.
1443
5301986
1902
ุฃูƒู„ ูƒุงู„ุญุตุงู†.
88:23
Eat. I thought you didn't want to waste time.
1444
5303888
2268
ูŠุฃูƒู„. ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ูƒ ู„ุง ุชุฑูŠุฏ ุชุถูŠูŠุน ุงู„ูˆู‚ุช.
88:26
And now you're talking over.
1445
5306156
1001
ูˆุงู„ุขู† ุฃู†ุช ุชุชุญุฏุซ.
88:27
Eat like a horse just means you eat a lot.
1446
5307157
2770
ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุทุนุงู… ูƒุงู„ุญุตุงู† ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุชุฃูƒู„ ูƒุซูŠุฑู‹ุง.
88:30
You're very hungry.
1447
5310527
1969
ุฃู†ุช ุฌุงุฆุน ุฌุฏุง.
88:32
Obviously, horses eat all the time and they're always munching away.
1448
5312496
4972
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ุงู„ุฎูŠูˆู„ ุชุฃูƒู„ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ูˆู‡ูŠ ุชุชุบุฐู‰ ุฏุงุฆู…ู‹ุง.
88:37
So if you are somebody who's very hungry and eating very quickly,
1449
5317835
4805
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุดุฎุตู‹ุง ุฌุงุฆุนู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ูˆุชุฃูƒู„ ุจุณุฑุนุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุŒ
88:42
you can often somebody might to you you're hungry or eating like a horse.
1450
5322673
4104
ููŠู…ูƒู†ูƒ ุบุงู„ุจู‹ุง ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุดุฎุต ู…ุง ุฌุงุฆุนู‹ุง ุฃูˆ ูŠุฃูƒู„ ู…ุซู„ ุงู„ุญุตุงู†.
88:46
So you can say, Oh, well, I could eat like a horse today.
1451
5326777
3003
ู„ุฐุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ู‚ูˆู„ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุขูƒู„ ู…ุซู„ ุงู„ุญุตุงู† ุงู„ูŠูˆู….
88:50
That's a good one.
1452
5330381
734
ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
88:51
I think it also refers to eating all the time a person who's always got food in their mouth
1453
5331115
4604
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุดูŠุฑ ุฃูŠุถู‹ุง ุฅู„ู‰ ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุทุนุงู… ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ ูˆู‡ูˆ ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู‡ ุทุนุงู… ููŠ ุฃููˆุงู‡ู‡ู…
88:56
or in their hand and they eat a lot over maybe a long period of time.
1454
5336153
5405
ุฃูˆ ููŠ ุฃูŠุฏูŠู‡ู… ูˆูŠุฃูƒู„ูˆู† ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุนู„ู‰ ู…ุฏุงุฑ ูุชุฑุฉ ุฒู…ู†ูŠุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ุฑุจู…ุง.
89:01
Oh, I he he always eating.
1455
5341558
3337
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ูŠุฃูƒู„ ุฏุงุฆู…ู‹ุง.
89:04
He eats like a horse.
1456
5344895
2102
ูŠุฃูƒู„ ู…ุซู„ ุงู„ุญุตุงู†.
89:06
So that's a good one.
1457
5346997
667
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
89:07
Another one state ago, uh, uh,
1458
5347664
2770
ู‚ุจู„ ุฏูˆู„ุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ุขู‡ ุŒ
89:10
there were some of the ones like couch potato, says Olga.
1459
5350734
3937
ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุจุนุถ ุชู„ูƒ ุงู„ุฏูˆู„ ู…ุซู„ ุจุทุงุทุณ ุงู„ุฃุฑูŠูƒุฉ ุŒ ูƒู…ุง ุชู‚ูˆู„ ุฃูˆู„ุบุง.
89:14
Yes, somebody that
1460
5354705
1468
ู†ุนู… ุŒ ูŠุฌู„ุณ ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ
89:17
sits down
1461
5357141
667
89:17
a lot and doesn't do very much sits in front of the television.
1462
5357808
3036
ูŠุฌู„ุณ
ูƒุซูŠุฑู‹ุง ูˆู„ุง ูŠุจุฐู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฌู‡ุฏ ุฃู…ุงู… ุงู„ุชู„ูุงุฒ.
89:20
Maybe they're eating crisps.
1463
5360844
2169
ุฑุจู…ุง ูŠุฃูƒู„ูˆู† ุฑู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุจุทุงุทุณ.
89:23
Mm for hours on end.
1464
5363046
1802
ู…ู… ู„ุณุงุนุงุช ู…ุชุชุงู„ูŠุฉ.
89:24
A lazy person.
1465
5364848
1268
ุดุฎุต ูƒุณูˆู„.
89:26
The inference, yes, is that they are lazy.
1466
5366116
2736
ุงู„ุงุณุชู†ุชุงุฌ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ู‡ู… ูƒุณุงู„ู‰.
89:29
They infer they're sitting on a couch, so they're watching television.
1467
5369019
3904
ูŠุณุชู†ุชุฌูˆู† ุฃู†ู‡ู… ูŠุฌู„ุณูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑูŠูƒุฉ ุŒ ู„ุฐุง ูู‡ู… ูŠุดุงู‡ุฏูˆู† ุงู„ุชู„ูุงุฒ.
89:32
Probably have bigger fish to fry.
1468
5372923
2469
ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุณู…ูƒุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ู„ู‚ู„ูŠ.
89:35
That's a good one. Vitus.
1469
5375692
2002
ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ. ููŠุชูˆุณ.
89:37
Uh, I can't talk to you.
1470
5377694
2703
ุงู‡ ู„ุง ุงุณุชุทูŠุน ุงู„ุชุญุฏุซ ู…ุนูƒ.
89:40
I can't talk to you about this nonsense.
1471
5380397
2302
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุชุญุฏุซ ู…ุนูƒ ุนู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‡ุฑุงุก.
89:42
I've got bigger fish to fry.
1472
5382699
2002
ู„ุฏูŠ ุณู…ูƒุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ู„ู‚ู„ูŠ.
89:44
So in other words, what you're saying when you say that to somebody,
1473
5384701
2603
ุจุนุจุงุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ุชู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ู„ุดุฎุต ู…ุง ุŒ
89:47
you're saying I've got far more important things to do than just stand around.
1474
5387304
4204
ุฃู†ุช ุชู‚ูˆู„ ุฅู† ู„ุฏูŠ ุฃุดูŠุงุก ุฃูƒุซุฑ ุฃู‡ู…ูŠุฉ ุจูƒุซูŠุฑ ู„ุฃูุนู„ู‡ุง ู…ู† ู…ุฌุฑุฏ ุงู„ูˆู‚ูˆู.
89:51
We're talking gossip or something like that.
1475
5391508
2469
ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุงู„ู‚ูŠู„ ูˆุงู„ู‚ุงู„ ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
89:54
I've got bigger fish to fry.
1476
5394244
1135
ู„ุฏูŠ ุณู…ูƒุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ู„ู‚ู„ูŠ.
89:55
I've got more important things to do.
1477
5395379
2102
ู„ุฏูŠ ุฃุดูŠุงุก ุฃูƒุซุฑ ุฃู‡ู…ูŠุฉ ู„ุฃูุนู„ู‡ุง.
89:58
And that's quite a good you can say it jokingly as well, can't you as well.
1478
5398081
4738
ูˆู‡ุฐุง ุฃู…ุฑ ุฌูŠุฏ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ู‡ ู…ุงุฒุญุง ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
90:02
So there we go. Full of beans.
1479
5402819
1736
ู„ุฐุง ู‡ุง ู†ุญู† ุฐุง. ู…ู„ูŠุก ุจุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุงุก.
90:04
Yes, we've had that one. There we go.
1480
5404555
1801
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ุญุตู„ู†ุง ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง. ู‡ู†ุงูƒ ู†ุฐู‡ุจ.
90:06
Low hanging fruit, says Valentyn. That's a good one.
1481
5406356
3003
ูŠู‚ูˆู„ ูุงู„ู†ุชูŠู†: ุงู„ูุงูƒู‡ุฉ ุงู„ู…ุนู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ู†ุฎูุถุฉ. ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
90:09
Low hanging fruit.
1482
5409693
1034
ุฃู…ุฑ ุณู‡ู„ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡.
90:10
That's something that's easy, easy to do. Save.
1483
5410727
2870
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ุณู‡ู„ ูˆูŠุณู‡ู„ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡. ูŠุญูุธ.
90:13
You've a project they often do is talk about that in sales, uh, that you've got a target to meet.
1484
5413597
5973
ู„ุฏูŠูƒ ู…ุดุฑูˆุน ูŠูุนู„ูˆู†ู‡ ุบุงู„ุจู‹ุง ู‡ูˆ ุงู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ู…ุจูŠุนุงุช ุŒ ุฃู‡ ุŒ ู„ุฏูŠูƒ ู‡ุฏู ู„ุชู„ุจูŠุชู‡.
90:19
You've got to sell so much as something.
1485
5419570
3103
ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุจูŠุน ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ุซู„ ุดูŠุก ู…ุง.
90:22
And they would say, Well, go for the low hanging fruit first.
1486
5422673
3436
ูˆูƒุงู†ูˆุง ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ูุงูƒู‡ุฉ ุงู„ู…ุชุฏู„ูŠุฉ ุฃูˆู„ุงู‹.
90:26
In other words, go for the customers that you think are more likely to buy off.
1487
5426109
5339
ุจู…ุนู†ู‰ ุขุฎุฑ ุŒ ุงุจุญุซ ุนู† ุงู„ุนู…ู„ุงุก ุงู„ุฐูŠู† ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ู…ู† ุงู„ู…ุฑุฌุญ ุฃู† ูŠุดุชุฑูˆุง.
90:31
You don't go for the difficult ones first.
1488
5431448
2035
ู„ุง ุชุฐู‡ุจ ู„ู„ุฃุตุนุจ ุฃูˆู„ุงู‹.
90:33
Go for the easy, go for the easy option first and get some success quickly
1489
5433483
5206
ุงุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู…ุฑ ุงู„ุณู‡ู„ ุŒ ูˆุงุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฎูŠุงุฑ ุงู„ุณู‡ู„ ุฃูˆู„ุงู‹ ูˆุงุญุตู„ ุนู„ู‰ ุจุนุถ ุงู„ู†ุฌุงุญ ุจุณุฑุนุฉ
90:38
by going for for something that is going to give you a result.
1490
5438955
3337
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุจุญุซ ุนู† ุดูŠุก ุณูŠุนุทูŠูƒ ู†ุชูŠุฌุฉ.
90:43
Fast is what low hanging fruit means.
1491
5443060
3169
ุงู„ุณุฑุนุฉ ู‡ูŠ ู…ุง ุชุนู†ูŠู‡ ุงู„ูุงูƒู‡ุฉ ุงู„ู…ุชุฏู„ูŠุฉ.
90:46
Yes, it can.
1492
5446229
701
90:46
It can sometimes be used negatively, but quite often it's the thing that is the easiest
1493
5446930
4938
ู†ุนู… ุงู†ู‡ุง ุชุณุชุทูŠุน.
ูŠู…ูƒู† ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุจุดูƒู„ ุณู„ุจูŠ ุŒ ูˆู„ูƒู† ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฃุณู‡ู„
90:52
to achieve what's the easiest thing to achieve in the quickest possible time.
1494
5452269
4304
ู„ุชุญู‚ูŠู‚ ู…ุง ู‡ูˆ ุฃุณู‡ู„ ุดูŠุก ูŠู…ูƒู† ุชุญู‚ูŠู‚ู‡ ููŠ ุฃุณุฑุน ูˆู‚ุช ู…ู…ูƒู†.
90:56
Just to give you a bit of confidence
1495
5456707
1301
ูู‚ุท ู„ู…ู†ุญูƒ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุซู‚ุฉ
90:58
in what you're going to do that that that's a few that I've picked up from there.
1496
5458008
4571
ููŠู…ุง ุณุชูุนู„ู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ุงู„ุฐูŠ ุงู„ุชู‚ุทุชู‡ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ.
91:02
So thank you for that.
1497
5462579
1001
ู„ุฐุง ุดูƒุฑุง ู„ูƒู… ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
91:03
And I also want to thank Lewis, Lewis Mendez, whoever ruined his
1498
5463580
5405
ูˆุฃุฑูŠุฏ ุฃูŠุถู‹ุง ุฃู† ุฃุดูƒุฑ ู„ูˆูŠุณ ุŒ ู„ูˆูŠุณ ู…ูŠู†ุฏูŠุฒ ุŒ ุฃูŠุงู‹ ูƒุงู† ุงู„ุฐูŠ ุฃูุณุฏ ุณูŠุงุฑุชู‡
91:11
I think I think Steve means Lewis Mendez
1499
5471455
3703
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุณุชูŠู ูŠุนู†ูŠ ู„ูˆูŠุณ ู…ูŠู†ุฏูŠุฒ
91:15
for mentioning the lovely long
1500
5475225
3337
ู„ุฐูƒุฑู‡
91:18
queues at Dover, which is obviously all over the news in France as well.
1501
5478562
5138
ู‚ูˆุงุฆู… ุงู„ุงู†ุชุธุงุฑ ุงู„ุทูˆูŠู„ุฉ ุงู„ุฌู…ูŠู„ุฉ ููŠ ุฏูˆูุฑ ุŒ ูˆุงู„ุชูŠ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ุง ู…ู†ุชุดุฑุฉ ููŠ ุฌู…ูŠุน ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ ููŠ ูุฑู†ุณุง ุฃูŠุถู‹ุง.
91:24
Uh, well, that's because people are going away for the Easter holiday.
1502
5484067
3237
ุขู‡ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู„ุฃู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุบุงุฏุฑูˆู† ู„ู‚ุถุงุก ุนุทู„ุฉ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ.
91:27
Going around the Easter holiday, just they're going to France.
1503
5487404
2335
ุงู„ุฐู‡ุงุจ ููŠ ุนุทู„ุฉ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ ุŒ ูู‚ุท ู‡ู… ุฐุงู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ูุฑู†ุณุง.
91:29
So we've got to be careful.
1504
5489739
868
ู„ุฐู„ูƒ ุนู„ูŠู†ุง ุชูˆุฎูŠ ุงู„ุญุฐุฑ.
91:30
We don't go on the ferries when we go to Paris.
1505
5490607
2102
ู„ุง ู†ุณุชู‚ู„ ุงู„ุนุจู‘ุงุฑุงุช ุนู†ุฏู…ุง ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ.
91:32
Mr. Jenkins We might get stuck in a long queue.
1506
5492709
2136
ุณูŠุฏ ุฌูŠู†ูƒูŠู†ุฒ ู‚ุฏ ู†ุนู„ู‚ ููŠ ุทุงุจูˆุฑ ุทูˆูŠู„.
91:34
Well, it won't be Easter then.
1507
5494878
1368
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ ุฅุฐู†.
91:36
I know it won't be easy to them, but there's been queues all the time.
1508
5496246
2703
ุฃุนู„ู… ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ุณู‡ู„ุงู‹ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ู‡ู… ุŒ ูˆู„ูƒู† ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ู‚ูˆุงุฆู… ุงู†ุชุธุงุฑ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
91:38
So yeah, this is a direct result of Brexit,
1509
5498949
2802
ุฅุฐู† ุŒ ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐู‡ ู†ุชูŠุฌุฉ ู…ุจุงุดุฑุฉ ู„ุฎุฑูˆุฌ ุจุฑูŠุทุงู†ูŠุง ู…ู† ุงู„ุงุชุญุงุฏ ุงู„ุฃูˆุฑูˆุจูŠ ุŒ
91:42
although of course the British are blaming the French for it.
1510
5502519
3070
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู† ุงู„ุจุฑูŠุทุงู†ูŠูŠู† ุจุงู„ุทุจุน ูŠู„ูˆู…ูˆู† ุงู„ูุฑู†ุณูŠูŠู† ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
91:45
We are the I don't know whether you know, Lewis, that the news in
1511
5505989
3103
ู†ุญู† ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุนุฑู ุŒ ู„ูˆูŠุณ ุŒ ุฃู† ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ ููŠ
91:49
the UK is blaming the fact that the the order
1512
5509092
3837
ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุชู„ู‚ูŠ ุจุงู„ู„ูˆู… ุนู„ู‰ ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ
91:53
the French haven't put enough people on the customs to check the passport.
1513
5513163
4037
ุงู„ูุฑู†ุณูŠ ู„ู… ูŠุถุน ุนุฏุฏู‹ุง ูƒุงููŠู‹ุง ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ููŠ ุงู„ุฌู…ุงุฑูƒ ู„ูุญุต ุฌูˆุงุฒ ุงู„ุณูุฑ.
91:57
That's what they're blaming in the UK and that's to say
1514
5517234
3203
ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠู„ูˆู…ูˆู†ู‡ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ูˆู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ
92:00
I don't blame the French for doing that because we it was our fault.
1515
5520437
4104
ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃู„ูˆู… ุงู„ูุฑู†ุณูŠูŠู† ุนู„ู‰ ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู†ุง ูƒุงู† ุฎุทุฃู†ุง. ูŠุจุฏูˆ
92:05
It's like, it's like shooting yourself in the foot.
1516
5525041
2870
ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃุดุจู‡ ุจุฅุทู„ุงู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ู‚ุฏู…ูƒ.
92:08
You do something that actually ends up harming yourself.
1517
5528411
3404
ุฃู†ุช ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ูŠู†ุชู‡ูŠ ุจู‡ ุงู„ุฃู…ุฑ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุฅู„ู‰ ุฅูŠุฐุงุก ู†ูุณูƒ.
92:12
So I don't blame anyone.
1518
5532182
1735
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ู„ุง ุฃู„ูˆู… ุฃุญุฏุง.
92:13
I think if Europe wants to punish us
1519
5533917
3236
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุฃูˆุฑูˆุจุง ุชุฑูŠุฏ ู…ุนุงู‚ุจุชู†ุง
92:17
for being such cry-babies and leaving,
1520
5537420
3070
ู„ุฃู†ู†ุง ู†ุจูƒูŠ ูˆู†ุบุงุฏุฑู†ุง ุŒ
92:21
do it.
1521
5541491
1034
ูุงูุนู„ูˆุง ุฐู„ูƒ.
92:22
Make our lives is the difficult issue.
1522
5542626
1935
ุฌุนู„ ุญูŠุงุชู†ุง ู‡ูŠ ุงู„ู‚ุถูŠุฉ ุงู„ุตุนุจุฉ.
92:24
Well, the thing is, do you now have to?
1523
5544561
1768
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงู„ุดูŠุก ู‡ูˆ ุŒ ู‡ู„ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุขู†ุŸ
92:26
Every passport has to be checked since you've got tens of thousands of people,
1524
5546329
4004
ูŠุฌุจ ูุญุต ูƒู„ ุฌูˆุงุฒ ุณูุฑ ู†ุธุฑู‹ุง ู„ุฃู† ู„ุฏูŠูƒ ุนุดุฑุงุช ุงู„ุขู„ุงู ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุŒ
92:30
there's no way you're going to have enough people to check all those.
1525
5550900
3804
ูู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุนุฏุฏ ูƒุงูู ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ู„ู„ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ูƒู„ ู‡ุคู„ุงุก.
92:34
If you've got to check every passport, one by one
1526
5554704
3470
ุฅุฐุง ูƒุงู† ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ูƒู„ ุฌูˆุงุฒ ุณูุฑ ุŒ ูˆุงุญุฏู‹ุง ุชู„ูˆ ุงู„ุขุฎุฑ ุŒ
92:38
counts, load after coat load of people, tens of thousands of people,
1527
5558174
4839
ูˆุชุญู…ูŠู„ู‡ ุจุนุฏ ู…ุนุทู ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุŒ ูˆุนุดุฑุงุช ุงู„ุขู„ุงู ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุŒ
92:43
you would need to put thousands of people on that because you couldn't you couldn't do that.
1528
5563313
4971
ูุณุชุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ูˆุถุน ุขู„ุงู ุงู„ุฃุดุฎุงุต ููŠ ุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
92:48
So you can't blame the French for that.
1529
5568284
2336
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ู„ูˆู… ุงู„ูุฑู†ุณูŠูŠู† ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ. ู…ู†
92:50
They've probably put more people on, but they'd need how many people there to train up to do this.
1530
5570620
5305
ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู†ูˆุง ู‚ุฏ ูˆุถุนูˆุง ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุŒ ู„ูƒู†ู‡ู… ุณูŠุญุชุงุฌูˆู† ุฅู„ู‰ ุนุฏุฏ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ู‡ู†ุงูƒ ู„ู„ุชุฏุฑูŠุจ ู„ู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ. ุนู„ูŠู‘
92:55
I've got to.
1531
5575925
734
ุฃู†.
92:56
Yeah that exactly. But on their fault it's all. Yes.
1532
5576659
2937
ู†ุนู… ู‡ุฐุง ุจุงู„ุถุจุท. ูˆู„ูƒู† ุนู„ู‰ ุฎุทุฃู‡ู… ูƒู„ ุดูŠุก. ู†ุนู….
92:59
So so you can punish us all you want because we deserve it basically.
1533
5579929
3404
ู„ุฐุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ุนุงู‚ุจุชู†ุง ูƒู…ุง ุชุฑูŠุฏ ู„ุฃู†ู†ุง ู†ุณุชุญู‚ ุฐู„ูƒ ุฃุณุงุณู‹ุง.
93:03
And you know I would, I would imagine Vitesse
1534
5583333
3070
ูˆุฃู†ุช ุชุนู„ู… ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃูุนู„ ุŒ ุฃุชุฎูŠู„ ุฃู† ููŠุชูŠุณ
93:07
to put this last one in that they're going bananas.
1535
5587637
3237
ูŠุถุน ู‡ุฐุง ุงู„ุฃุฎูŠุฑ ููŠ ุฃู†ู‡ู… ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฒ.
93:11
They're going bananas.
1536
5591508
2869
ุฅู†ู‡ู… ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฒ.
93:14
But thank you for that VHS.
1537
5594644
1969
ู„ูƒู† ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ VHS.
93:16
If you go bananas all the waiting to get through
1538
5596613
3103
ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฒ ุŒ ููƒู„ ู…ุง ูŠู†ุชุธุฑู‡ ู‡ูˆ ุนุจูˆุฑ
93:20
the customs at Dover and go to France are going bananas because they're having to wait 12 hours.
1539
5600049
5005
ุงู„ุฌู…ุงุฑูƒ ููŠ ุฏูˆูุฑ ูˆุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ูุฑู†ุณุง ุณูŠุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฒ ู„ุฃู†ู‡ู… ู…ุถุทุฑูˆู† ุฅู„ู‰ ุงู„ุงู†ุชุธุงุฑ 12 ุณุงุนุฉ.
93:25
It just means they're going mad.
1540
5605054
1936
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ูู‚ุท ุฃู†ู‡ู… ุณูŠุตุงุจูˆู† ุจุงู„ุฌู†ูˆู†. ู„ู‚ุฏ
93:26
They're getting very angry and they're getting very upset to go bananas.
1541
5606990
4437
ุฃุตุจุญูˆุง ุบุงุถุจูŠู† ู„ู„ุบุงูŠุฉ ูˆู‡ู… ู…ู†ุฒุนุฌูˆู† ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฒ.
93:31
It means you get very upset and agitated or just go crazy or go crazy.
1542
5611427
4638
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุถูŠู‚ ูˆุงู„ุงู†ุฒุนุงุฌ ุงู„ุดุฏูŠุฏ ุฃูˆ ุฃู† ุชุตุงุจ ุจุงู„ุฌู†ูˆู† ุฃูˆ ุจุงู„ุฌู†ูˆู†.
93:36
Yes. You don't shut up.
1543
5616065
2069
ู†ุนู…. ุฃู†ุช ู„ุง ุชุตู…ุช.
93:38
I'm going to go bananas. Yes.
1544
5618134
1735
ุณุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฒ. ู†ุนู….
93:39
Or if you get too excited as well, you might say that someone has gone bananas.
1545
5619869
4705
ุฃูˆ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ุชุญู…ุณู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ูู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ุฅู† ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ู‚ุฏ ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฒ.
93:44
And that's a nice way to end that little segment.
1546
5624741
3036
ูˆู‡ุฐู‡ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฑุงุฆุนุฉ ู„ุฅู†ู‡ุงุก ู‡ุฐุง ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุตุบูŠุฑ.
93:47
Mr. Duncan on food Idioms.
1547
5627777
2002
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุนู„ู‰ ุงู„ุชุนุจูŠุฑุงุช ุงู„ุงุตุทู„ุงุญูŠุฉ ู„ู„ุทุนุงู….
93:49
Oh, it's nice to see Steve is now editing a livestream full of beans now.
1548
5629779
3937
ุฃูˆู‡ ุŒ ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุฃู† ุชุฑู‰ ุณุชูŠู ูŠู‚ูˆู… ุงู„ุขู† ุจุชุญุฑูŠุฑ ุจุซ ู…ุจุงุดุฑ ู…ู„ูŠุก ุจุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง ุงู„ุขู†.
93:53
Yes, you've cheered up.
1549
5633816
2136
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงุจุชู‡ุฌุช.
93:55
We will be eating some of that delicious bread that Mr.
1550
5635952
2736
ุณูˆู ู†ุชู†ุงูˆู„ ุจุนุถู‹ุง ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ุฎุจุฒ ุงู„ู„ุฐูŠุฐ ุงู„ุฐูŠ
93:58
Steve made today in his new toy.
1551
5638688
4771
ุตู†ุนู‡ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุงู„ูŠูˆู… ููŠ ู„ุนุจุชู‡ ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ.
94:04
He has a bread making machine.
1552
5644060
3937
ู„ุฏูŠู‡ ุขู„ุฉ ุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ.
94:07
We are going to play fill in the blanks in a few moments from now. But
1553
5647997
7074
ุณู†ู„ุนุจ ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช ุจุนุฏ ู„ุญุธุงุช ู‚ู„ูŠู„ุฉ ู…ู† ุงู„ุขู†. ู„ูƒู†
94:16
what's that?
1554
5656105
434
94:16
Steve Tomic says don't get worked up about something.
1555
5656539
2936
ู…ุง ู‡ุฐุงุŸ
ูŠู‚ูˆู„ ุณุชูŠู ุชูˆู…ูŠูƒ ู„ุง ุชู†ุฒุนุฌ ู…ู† ุดูŠุก ู…ุง.
94:19
Yeah, you can't do anything about it.
1556
5659475
1869
ู†ุนู… ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุญูŠุงู„ ุฐู„ูƒ.
94:21
I know. You seem to be.
1557
5661344
1702
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู. ุฃู†ุช ุชุจุฏูˆ.
94:23
You seem to be.
1558
5663046
567
94:23
I could see that that that little vein on, the side of your head starts to come out.
1559
5663613
4271
ุฃู†ุช ุชุจุฏูˆ.
ุงุณุชุทุนุช ุฃู† ุฃุฑู‰ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆุฑูŠุฏ ุงู„ุตุบูŠุฑ ุŒ ูŠุจุฏุฃ ุฌุงู†ุจ ุฑุฃุณูƒ ุจุงู„ุฎุฑูˆุฌ.
94:27
This is what I do all the time.
1560
5667884
1468
ู‡ุฐุง ู…ุง ุฃูุนู„ู‡ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
94:29
Tomic I always get myself upset and worked up about things
1561
5669352
4004
Tomic ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู…ุง ุฃุฒุนุฌ ู†ูุณูŠ ูˆุฃุนู…ู„ ุนู„ู‰ ุฃุดูŠุงุก
94:33
I can do nothing about, and that's what they will say to at work.
1562
5673356
2836
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุญูŠุงู„ู‡ุง ุŒ ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ุณูŠู‚ูˆู„ูˆู†ู‡ ููŠ ุงู„ุนู…ู„.
94:36
Don't sweat the small stuff. Oh no, that's not the phase.
1563
5676559
3137
ู„ุง ุชู‚ู„ู‚ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ. ุฃูˆู‡ ู„ุง ุŒ ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ุงู„ู…ุฑุญู„ุฉ.
94:39
I mean, don't
1564
5679696
2102
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ุง ุชูุนู„
94:42
the things you can't do anything about, don't get upset about them.
1565
5682098
2636
ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุญูŠุงู„ู‡ุง ุŒ ู„ุง ุชู†ุฒุนุฌ ู…ู†ู‡ุง.
94:44
Just accept them. But I can't accept them.
1566
5684734
2069
ูู‚ุท ุงู‚ุจู„ู‡ู…. ู„ูƒู† ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ุจูˆู„ู‡ู….
94:46
I can't accept them.
1567
5686836
1201
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ุจูˆู„ู‡ู….
94:48
I can't accept stupidity and
1568
5688037
3137
ู„ุง ุฃู‚ุจู„ ุงู„ุบุจุงุก
94:52
at work I can't accept it.
1569
5692275
1535
ูˆู„ุง ุฃู‚ุจู„ู‡ ููŠ ุงู„ุนู…ู„.
94:54
But and
1570
5694777
1802
ู„ูƒู† ูƒู…ุง
94:56
you know, when company when the company does something, you think that's just stupid?
1571
5696579
3704
ุชุนู„ู… ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ุชูุนู„ ุงู„ุดุฑูƒุฉ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุง ุŒ ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู…ุฌุฑุฏ ุบุจุงุกุŸ
95:01
I don't accept it.
1572
5701250
1168
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃู‚ุจู„ู‡ุง. ูƒู…ุง
95:02
You see, that's not one of my problems.
1573
5702418
1402
ุชุฑู‰ ุŒ ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ู…ุดุงูƒู„ูŠ.
95:03
One of my stresses in life is not being able to accept things that I can do nothing about.
1574
5703820
4437
ุฃุญุฏ ุถุบูˆุทุงุชูŠ ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ ู‡ูˆ ุนุฏู… ุงู„ู‚ุฏุฑุฉ ุนู„ู‰ ู‚ุจูˆู„ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุญูŠุงู„ู‡ุง.
95:08
And if I could learn that my life would be a lot easier and so would mine.
1575
5708724
4205
ูˆุฅุฐุง ุงุณุชุทุนุช ุฃู† ุฃุชุนู„ู… ุฃู† ุญูŠุงุชูŠ ุณุชูƒูˆู† ุฃุณู‡ู„ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ูˆูƒุฐู„ูƒ ุญูŠุงุชูŠ.
95:14
But the other cause of most of it
1576
5714096
2770
ู„ูƒู† ุฃู†ุง ุงู„ุณุจุจ ุงู„ุขุฎุฑ ููŠ ู…ุนุธู…ู‡ุง
95:17
I am.
1577
5717500
701
.
95:18
Can I just say I'm the loveliest person to know in the world?
1578
5718201
3503
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฌู…ู„ ุดุฎุต ูŠู…ูƒู† ู…ุนุฑูุชู‡ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู…ุŸ
95:22
If you can I just anyone looking for a lover
1579
5722138
3270
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณุชุทูŠุน ูู‚ุท ุฃูŠ ุดุฎุต ูŠุจุญุซ ุนู† ุญุจูŠุจ
95:25
or a relationship, Can I just say, here's a piece of advice.
1580
5725441
4238
ุฃูˆ ุนู„ุงู‚ุฉ ุŒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุŒ ู‡ุฐู‡ ู†ุตูŠุญุฉ.
95:29
This will this will stay with you for the rest of your life.
1581
5729679
2869
ุณูŠุจู‚ู‰ ู‡ุฐุง ู…ุนูƒ ู„ุจู‚ูŠุฉ ุญูŠุงุชูƒ.
95:32
This is serious.
1582
5732582
1768
ู‡ุฐุง ุฃู…ุฑ ุฌุงุฏ.
95:34
If you meet someone and you can stand
1583
5734350
3203
ุฅุฐุง ู‚ุงุจู„ุช ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ูˆุงุณุชุทุนุช ุงู„ูˆู‚ูˆู
95:37
more than 5 minutes with them, keep them.
1584
5737553
3337
ู…ุนู‡ ู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู† 5 ุฏู‚ุงุฆู‚ ุŒ ุงุญุชูุธ ุจู‡.
95:41
Don't let them go, because that could be the one.
1585
5741390
2870
ู„ุง ุชุฏุนู‡ู… ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุŒ ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู†.
95:44
So don't be too choosy, I think sometimes
1586
5744961
2802
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุชูƒู† ุงู†ุชู‚ุงุฆูŠู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุฃู†
95:47
being too choosy about a partner
1587
5747763
2736
ุชูƒูˆู† ุงู†ุชู‚ุงุฆูŠู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุจุดุฃู† ุดุฑูŠูƒ
95:51
or maybe we always think that that person has to be perfect.
1588
5751167
3904
ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ู†ุนุชู‚ุฏ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุฃู† ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ุซุงู„ูŠู‹ุง.
95:55
But if you meet someone a date and you can spend more than 5 minutes with them
1589
5755404
4705
ูˆู„ูƒู† ุฅุฐุง ู‚ุงุจู„ุช ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ููŠ ู…ูˆุนุฏ ุบุฑุงู…ูŠ ูˆูŠู…ูƒู†ูƒ ู‚ุถุงุก ุฃูƒุซุฑ ู…ู† 5 ุฏู‚ุงุฆู‚ ู…ุนู‡
96:00
without wanting to kill them, keep them, keep hold of them, don't let them go,
1590
5760376
4438
ุฏูˆู† ุงู„ุฑุบุจุฉ ููŠ ู‚ุชู„ู‡ ุŒ ุงุญุชูุธ ุจู‡ ุŒ ุงุญุชูุธ ุจู‡ ุŒ ู„ุง ุชุณู…ุญ ู„ู‡ ุจุงู„ุฑุญูŠู„ ุŒ
96:04
because that could be the one that could be the person you'll be spending the rest of your existence.
1591
5764814
3870
ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏู‡. ุณุชู‚ุถูŠ ุจู‚ูŠุฉ ูˆุฌูˆุฏูƒ.
96:08
Is that is that the method you use on me?
1592
5768851
4338
ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ู…ุนูŠุŸ
96:13
Was it?
1593
5773189
767
96:13
I like it to be able to stand him for more than 5 minutes.
1594
5773956
2736
ุฃูƒุงู†ุชุŸ
ุฃุญุจ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู‚ุงุฏุฑู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ูˆู‚ูˆู ู…ุนู‡ ู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู† 5 ุฏู‚ุงุฆู‚.
96:16
That said, he's a keeper. Yes. Well, it worked.
1595
5776692
2369
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ุญุงุฑุณ. ู†ุนู…. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ู†ุฌุญุช.
96:19
You are proof I could stand.
1596
5779729
3036
ุฃู†ุช ุฏู„ูŠู„ ุนู„ู‰ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุณุชุทูŠุน ุงู„ูˆู‚ูˆู.
96:22
I could stand being with Steve for more than 5 minutes.
1597
5782765
3003
ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ูˆู‚ูˆู ู…ุน ุณุชูŠู ู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู† 5 ุฏู‚ุงุฆู‚.
96:25
And that's it.
1598
5785768
1268
ูˆู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
96:27
I thought, okay, then. All right, then. I haven't.
1599
5787036
2402
ููƒุฑุช ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅุฐู†. ุญุณู†ุง ุฅุฐุง. ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠ.
96:29
I don't want to push him out of a window, so that's a good sign.
1600
5789772
3570
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุฎุฑุฌู‡ ู…ู† ุงู„ู†ุงูุฐุฉ ุŒ ูู‡ุฐู‡ ุนู„ุงู…ุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
96:33
Definitely.
1601
5793709
401
ู‚ุทุนุงู‹.
96:34
I don't take relationship advice of Mr.
1602
5794110
3069
ุฃู†ุง ู„ุง ุขุฎุฐ ู†ุตูŠุญุฉ ุงู„ุนู„ุงู‚ุฉ ู„ู„ุณูŠุฏ
96:37
Duncan. No, take it.
1603
5797179
1769
ุฏู†ูƒุงู†. ู„ุง ุŒ ุฎุฐู‡ุง.
96:38
That's the best advice. 5 minutes.
1604
5798948
2302
ู‡ุฐู‡ ุฃูุถู„ ู†ุตูŠุญุฉ. 5 ุฏู‚ุงุฆู‚.
96:41
Time it have a timer in front of you.
1605
5801717
2269
ุงู„ูˆู‚ุช ุฃู…ุงู…ูƒ ุนุฏุงุฏ ุงู„ูˆู‚ุช.
96:43
If you can stand that person for more than 5 minutes,
1606
5803986
2402
ุฅุฐุง ูƒุงู† ุจุฅู…ูƒุงู†ูƒ ุงู„ูˆู‚ูˆู ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู† 5 ุฏู‚ุงุฆู‚ ุŒ
96:47
keep them.
1607
5807656
534
ูุงุญุชูุธ ุจู‡.
96:48
Keep them nearby, because they could be the one.
1608
5808190
1969
ุงุญุชูุธ ุจู‡ู… ููŠ ู…ูƒุงู† ู‚ุฑูŠุจ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ู… ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู†ูˆุง ู‡ู….
96:50
I'm going to calm down.
1609
5810159
1034
ุณุฃู‡ุฏุฃ.
96:51
I'm going to remain as cool as a cucumber, says Valentine.
1610
5811193
3804
ูŠู‚ูˆู„ ูุงู„ู†ุชูŠู† ุŒ ุณุฃุธู„ ู‡ุงุฏุฆู‹ุง ู…ุซู„ ุงู„ุฎูŠุงุฑ.
96:54
Yes, that just means that you don't get upset about anything.
1611
5814997
3303
ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ูู‚ุท ุฃู†ูƒ ู„ุง ุชู†ุฒุนุฌ ู…ู† ุฃูŠ ุดูŠุก.
96:58
You say calm, no matter what is going on, where the stresses and strains
1612
5818300
4438
ุฃู†ุช ุชู‚ูˆู„ ุงู„ู‡ุฏูˆุก ุŒ ุจุบุถ ุงู„ู†ุธุฑ ุนู…ุง ูŠุฌุฑูŠ ุŒ ุญูŠุซ ุชุฌุฑูŠ ุงู„ุถุบูˆุท ูˆุงู„ุชูˆุชุฑุงุช
97:02
and upset is going on around, you know, I'm going to stay cool.
1613
5822738
4171
ูˆุงู„ุงู†ุฒุนุงุฌ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุณุฃุจู‚ู‰ ู‡ุงุฏุฆู‹ุง.
97:06
I really want to see that unflustered. I want to see it.
1614
5826942
3237
ุฃู†ุง ุญู‚ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุฑู‰ ุฐู„ูƒ ุฏูˆู† ุงุฑุชุจุงูƒ. ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุฑุงู‡ุง.
97:10
I know.
1615
5830379
467
97:10
Anyway, we are 20 minutes away
1616
5830846
3470
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู.
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู†ุญู† ุนู„ู‰ ุจุนุฏ 20 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ
97:14
from the end of today's live stream.
1617
5834316
2837
ู…ู† ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู….
97:17
We will be back, of course, next Sunday.
1618
5837553
2269
ุจุงู„ุทุจุน ุณู†ุนูˆุฏ ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ู‚ุจู„.
97:20
It is Easter next Sunday.
1619
5840222
2836
ุฅู†ู‡ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ู‚ุจู„.
97:23
So I'm that we we might be eating something
1620
5843726
4337
ู„ุฐุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ู‚ุฏ ู†ุฃูƒู„ ุดูŠุฆู‹ุง
97:28
different from bread, maybe something chocolatey.
1621
5848230
4038
ู…ุฎุชู„ูู‹ุง ุนู† ุงู„ุฎุจุฒ ุŒ ุฑุจู…ุง ุดูŠุฆู‹ุง ุดูˆูƒูˆู„ุงุชุฉ.
97:32
Oh, no, no. For you, Mr. Duncan.
1622
5852301
2803
ุงูˆ ูƒู„ุง ูƒู„ุง. ู…ู† ุฃุฌู„ูƒ ูŠุง ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
97:35
Too bad for your waistline.
1623
5855137
1802
ุณูŠุก ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ู…ุญูŠุท ุงู„ุฎุตุฑ ู„ุฏูŠูƒ.
97:36
I will.
1624
5856939
400
ุฃู†ุง ุณูˆู.
97:37
I will sneak some chocolate into the house without Steve knowing.
1625
5857339
4171
ุณูˆู ุฃุชุณู„ู„ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠูƒูˆู„ุงุชุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุฏูˆู† ุนู„ู… ุณุชูŠู.
97:42
Here we go. Well, you have egg on your.
1626
5862144
2336
ู‡ุง ู†ุญู†. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุฏูŠูƒ ุจูŠุถุฉ ุนู„ู‰.
97:44
Well, I have egg on my face. Yes.
1627
5864480
1968
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุฏูŠ ุจูŠุถุฉ ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ูŠ. ู†ุนู….
97:46
Chocolate egg on your face.
1628
5866448
1469
ุจูŠุถุฉ ุงู„ุดูˆูƒูˆู„ุงุชุฉ ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ูƒ.
97:47
Oh, I see you've got egg on your face.
1629
5867917
2202
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃุฑู‰ ุฃู† ู„ุฏูŠูƒ ุจูŠุถุฉ ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ูƒ.
97:50
Somebody else mentioned that as a as a as an idea.
1630
5870319
3370
ุฐูƒุฑ ุดุฎุต ุขุฎุฑ ุฐู„ูƒ ูƒููƒุฑุฉ.
97:54
If you've got egg on your face, it means that you're very
1631
5874556
3037
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุจูŠุถุฉ ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ูƒ ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ
97:57
you've been caught out in something and everyone can see
1632
5877726
3003
ุนุงู„ู‚ ููŠ ุดูŠุก ู…ุง ูˆูŠู…ูƒู† ู„ู„ุฌู…ูŠุน ุฃู† ูŠุฑู‰
98:00
how silly you are. Yes.
1633
5880929
2770
ูƒู… ุฃู†ุช ุณุฎูŠู. ู†ุนู….
98:03
To be embarrassed or ashamed or in a situation where you feel shame in front of others.
1634
5883799
6240
ุฃู† ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุญุฑุฌ ุฃูˆ ุงู„ุฎุฌู„ ุฃูˆ ููŠ ู…ูˆู‚ู ุชุดุนุฑ ููŠู‡ ุจุงู„ุฎุฌู„ ุฃู…ุงู… ุงู„ุขุฎุฑูŠู†.
98:10
Yes, you have you have egg on your face.
1635
5890039
4104
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฏูŠูƒ ุจูŠุถุฉ ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ูƒ.
98:14
Shall we play?
1636
5894443
1702
ู‡ู„ ู†ู„ุนุจุŸ
98:16
Fill in the blank. Yes.
1637
5896145
1835
ุงู…ู„ุงุก ุงู„ูุฑุงุบ. ู†ุนู….
98:17
I really feel as if I want to play Fill in the blanks.
1638
5897980
5205
ุฃุดุนุฑ ุญู‚ู‹ุง ูƒู…ุง ู„ูˆ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู„ุนุจ ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
98:23
It is time now, everyone, to play.
1639
5903285
4605
ุญุงู† ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุขู† ู„ู„ุนุจ ุงู„ุฌู…ูŠุน.
98:27
What happened last week?
1640
5907923
1368
ู…ุงุฐุง ุญุฏุซ ุงู„ุงุณุจูˆุน ุงู„ู…ุงุถูŠุŸ
98:29
Well, this week I have it.
1641
5909291
1902
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุฏูŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฃุณุจูˆุน. ู„ู‚ุฏ ู‚ู…ุช
98:31
This week I've sorted it out.
1642
5911193
1635
ุจูุฑุฒู‡ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุฃุณุจูˆุน.
98:32
Right.
1643
5912828
434
ูŠู…ูŠู†.
98:33
No mistakes. This week it's time to play.
1644
5913262
3403
ู„ุง ุฃุฎุทุงุก. ู‡ุฐุง ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุญุงู† ูˆู‚ุช ุงู„ู„ุนุจ.
98:36
Fill in the blanks.
1645
5916665
834
ุฅู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
98:37
Fill in the blanks to do and fill in the blanks.
1646
5917499
2469
ุงู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช ุงู„ู…ุฑุงุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุง ูˆุงู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
98:40
Fill in the blanks.
1647
5920002
967
98:40
To fill in the blanks.
1648
5920969
1635
ุฅู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
ู„ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
98:42
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1649
5922604
2436
ุฅู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช. ุฅู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
98:45
Fill in the blanks.
1650
5925040
2936
ุฅู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช.
98:47
Fill in the blanks. Fill in the blanks
1651
5927976
3304
ุฅู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช. ุงู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช
98:52
with Mr.
1652
5932448
500
98:52
Steve and Mr. Duncan.
1653
5932948
1335
ู…ุน ุงู„ุณูŠุฏ
ุณุชูŠู ูˆุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
98:54
And that's what we're doing right now.
1654
5934283
3336
ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ู†ูุนู„ู‡ ุงู„ุขู†.
98:59
Are you ready to fill in the blanks?
1655
5939555
4471
ู‡ู„ ุฃู†ุช ุฌุงู‡ุฒ ู„ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุชุŸ
99:04
All you have to do is choose.
1656
5944359
2636
ูƒู„ ู…ุง ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ู‡ูˆ ุงุฎุชูŠุงุฑ.
99:06
That could go in the spaces that I leave
1657
5946995
4205
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ู…ุณุงุญุงุช ุงู„ุชูŠ ุฃุชุฑูƒู‡ุง
99:11
in the sentences that you will see on the screen.
1658
5951500
4071
ููŠ ุงู„ุฌู…ู„ ุงู„ุชูŠ ุณุชุฑุงู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ.
99:15
And are these related to food in any way?
1659
5955571
2702
ูˆู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ู…ุฑุชุจุทุฉ ุจุงู„ุทุนุงู… ุจุฃูŠ ุดูƒู„ ู…ู† ุงู„ุฃุดูƒุงู„ุŸ ู‡ู…
99:18
They are not totally random.
1660
5958273
2569
ู„ูŠุณูˆุง ุนุดูˆุงุฆูŠูŠู† ุชู…ุงู…ุง.
99:20
So they're not random, but they are.
1661
5960842
3804
ู„ุฐุง ูู‡ู… ู„ูŠุณูˆุง ุนุดูˆุงุฆูŠูŠู† ุŒ ู„ูƒู†ู‡ู… ูƒุฐู„ูƒ.
99:25
I've made sure that today we can use more than one word
1662
5965180
4238
ู„ู‚ุฏ ุชุฃูƒุฏุช ู…ู† ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ูŠูˆู… ุงุณุชุฎุฏุงู… ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ูƒู„ู…ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ
99:29
and replace different words with other words.
1663
5969851
3938
ูˆุงุณุชุจุฏุงู„ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ู…ุฎุชู„ูุฉ ุจูƒู„ู…ุงุช ุฃุฎุฑู‰.
99:34
So get your brains working.
1664
5974323
2836
ู„ุฐุง ุงุฌุนู„ ุนู‚ู„ูƒ ูŠุนู…ู„.
99:38
Fire up those synapses.
1665
5978460
2669
ุฃุทู„ู‚ ุชู„ูƒ ุงู„ู…ุดุงุจูƒ.
99:41
And let's play today's fill in the blanks
1666
5981830
3370
ูˆุฏุนู†ุง ู†ู„ุนุจ ุงู„ูŠูˆู… ู…ู„ุก ุงู„ูุฑุงุบุงุช
99:45
in the blanks that the blanks fill in the blanks. Mhm.
1667
5985200
3670
ููŠ ุงู„ูุฑุงุบุงุช ุงู„ุชูŠ ุชู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช. ู…ู….
99:48
Oh, here we go then you must something
1668
5988937
3370
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุง ู†ุญู† ุฐุง ุŒ ุซู… ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู†
99:52
the something harder
1669
5992307
2002
ุงู„ุดูŠุก ุฃุตุนุจ
99:55
to something it.
1670
5995410
2069
ุฅู„ู‰ ุดูŠุก ู…ุง.
99:58
Right. Okay.
1671
5998080
1501
ูŠู…ูŠู†. ุชู…ุงู….
99:59
So this is maybe this is something
1672
5999581
2603
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุดูŠุฆู‹ุง
100:02
we are saying to another person as a piece of advice
1673
6002184
3136
ู†ู‚ูˆู„ู‡ ู„ุดุฎุต ุขุฎุฑ ูƒู†ุตูŠุญุฉ
100:05
to help them do something, something physical, an action
1674
6005854
4238
ู„ู…ุณุงุนุฏุชู‡ ุนู„ู‰ ูุนู„ ุดูŠุก ู…ุง ุŒ ุดูŠุก ู…ุงุฏูŠ ุŒ ูุนู„
100:11
and verbal writing that I will explain
1675
6011426
2269
ูˆูƒุชุงุจุฉ ู„ูุธูŠุฉ ุณุฃุดุฑุญู‡ุง
100:14
to Lois and to anybody else who's watching
1676
6014730
2535
ู„ู€ Lois ูˆู„ุฃูŠ ุดุฎุต ุขุฎุฑ ูŠุดุงู‡ุฏ
100:18
what V tests suggested as another idiom walking on eggshells.
1677
6018400
4638
ู…ุง ุงู‚ุชุฑุญุชู‡ ุงุฎุชุจุงุฑุงุช V ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุดุฎุต ุขุฎุฑ ุงู„ู…ุตุทู„ุญ ุงู„ู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ู‚ุดุฑ ุงู„ุจูŠุถ.
100:23
Yes. If you walk on eggshells, it means you're being very careful.
1678
6023739
3570
ู†ุนู…. ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ู‚ุดุฑ ุงู„ุจูŠุถ ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุดุฏูŠุฏ ุงู„ุญุฐุฑ.
100:27
You being very careful not to say something to upset
1679
6027709
3003
ุฃู†ุช ุญุฑูŠุต ุฌุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุนุฏู… ู‚ูˆู„ ุดูŠุก
100:32
you. Now, if you in a group of people and you know somebody is easily upset,
1680
6032080
4538
ูŠุฒุนุฌูƒ. ุงู„ุขู† ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุถู…ู† ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ูˆุชุนุฑู ุฃู† ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ู…ู†ุฒุนุฌ ุจุณู‡ูˆู„ุฉ ุŒ
100:36
maybe they don't like rude jokes, maybe they don't like something.
1681
6036952
3236
ูุฑุจู…ุง ู„ุง ูŠุญุจูˆู† ุงู„ู†ูƒุงุช ุงู„ูˆู‚ุญุฉ ุŒ ูˆุฑุจู…ุง ู„ุง ูŠุญุจูˆู† ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุง.
100:40
If somebody is very sensitive, then
1682
6040188
2770
ุฅุฐุง ูƒุงู† ุดุฎุต ู…ุง ุญุณุงุณู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ
100:43
and you're in room with them and you're starting to be very loud and talking.
1683
6043525
3870
ูุฃู†ุช ููŠ ุบุฑูุฉ ู…ุนู‡ ูˆุจุฏุฃุช ููŠ ุงู„ุชุญุฏุซ ุจุตูˆุช ุนุงู„ู ุฌุฏู‹ุง. ูƒู…ุง
100:47
You know, somebody might say, I would be careful of a bill over there.
1684
6047829
4438
ุชุนู„ู… ุŒ ู‚ุฏ ูŠู‚ูˆู„ ุดุฎุต ู…ุง ุŒ ุณุฃูƒูˆู† ุญุฐุฑุง ู…ู† ู…ุดุฑูˆุน ู‚ุงู†ูˆู† ู‡ู†ุงูƒ.
100:52
Bill or Jason or Jane
1685
6052267
3570
ุจูŠู„ ุฃูˆ ุฌุงูŠุณูˆู† ุฃูˆ ุฌูŠู†
100:55
or Alexander or anything.
1686
6055837
3137
ุฃูˆ ุฃู„ูƒุณุงู†ุฏุฑ ุฃูˆ ุฃูŠ ุดูŠุก.
100:59
Be careful.
1687
6059407
835
ุงุญุฑุต. ู…ู†
101:00
You better walk on eggshells because they're very sensitive
1688
6060242
3270
ุงู„ุฃูุถู„ ุฃู† ุชู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ู‚ุดุฑ ุงู„ุจูŠุถ ู„ุฃู†ู‡ุง ุญุณุงุณุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ
101:04
or you could say somebody might say, ooh,
1689
6064179
2669
ุฃูˆ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฃู† ุฃุญุฏู‡ู… ู‚ุฏ ูŠู‚ูˆู„ ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ
101:07
somebody might say, oh, be quiet.
1690
6067516
2602
ู‚ุฏ ูŠู‚ูˆู„ ุฃุญุฏู‡ู… ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ูƒู† ู‡ุงุฏุฆู‹ุง. ูƒู…ุง
101:10
You know, don't keep airing your views in that way.
1691
6070719
3270
ุชุนู„ู… ุŒ ู„ุง ุชุณุชู…ุฑ ููŠ ุจุซ ุขุฑุงุฆูƒ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ.
101:13
You might well, I don't want to walk on eggshells.
1692
6073989
2335
ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ู‚ุดุฑ ุงู„ุจูŠุถ.
101:16
I'll say what I like that. Right. Yeah.
1693
6076324
2403
ุณุฃู‚ูˆู„ ู…ุง ุฃุญุจ ุฐู„ูƒ. ูŠู…ูŠู†. ู†ุนู….
101:18
Something something you have to do delicately with care or caution.
1694
6078793
4939
ุดูŠุก ู…ุง ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ุจุฏู‚ุฉ ูˆุญุฐุฑ.
101:23
You walk on eggshells.
1695
6083732
2169
ุฃู†ุช ุชู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ู‚ุดุฑ ุงู„ุจูŠุถ.
101:25
Maybe in a family situation, maybe your
1696
6085901
2602
ุฑุจู…ุง ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุฃุณุฑุฉ ุŒ ุฑุจู…ุง
101:28
your father gets angry all the time, so you don't want to upset him.
1697
6088703
5306
ูŠุบุถุจ ูˆุงู„ุฏูƒ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุถุงูŠู‚ู‡.
101:34
You don't want to make him angry.
1698
6094009
2035
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุบุถุจ.
101:36
So everyone has to walk on eggshells.
1699
6096044
3337
ู„ุฐู„ูƒ ูŠุฌุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุงู„ู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ู‚ุดุฑ ุงู„ุจูŠุถ.
101:39
So it's yes, it's a good one because it is a very expressive type.
1700
6099614
4672
ู„ุฐุง ูู‡ูŠ ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ ู„ุฃู†ู‡ุง ู†ูˆุน ู…ุนุจุฑ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
101:44
Hello,
1701
6104953
367
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุŒ
101:46
Gavin Patel from India.
1702
6106488
2235
ุฌุงููŠู† ุจุงุชูŠู„ ู…ู† ุงู„ู‡ู†ุฏ.
101:49
I don't recognise your name.
1703
6109324
1234
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุชุนุฑู ุนู„ู‰ ุงุณู…ูƒ.
101:50
I think you're. And you saying Hi, sir.
1704
6110558
2703
ุงุนุชู‚ุฏ ุงู†ูƒ. ูˆุฃู†ุช ุชู‚ูˆู„ ู…ุฑุญุจุงู‹ ุณูŠุฏูŠ.
101:53
Oh, so welcome,
1705
6113261
3137
ุงู‡ู„ุง ูˆุณู‡ู„ุง ุจูƒู…
101:56
Gavin.
1706
6116398
1468
ุฌุงููŠู†.
101:57
Hello, Patel.
1707
6117866
1334
ู…ุฑุญุจุง ุจุงุชูŠู„.
101:59
Hello, Gavin.
1708
6119200
901
ู…ุฑุญุจุง ุŒ ุฌุงููŠู†.
102:00
Watching in India. Hi.
1709
6120101
2903
ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠ ุงู„ู‡ู†ุฏ. ุฃู‡ู„ุงู‹.
102:03
Hope you're under the.
1710
6123004
1635
ุขู…ู„ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุชุญุช.
102:04
You are, uh. Uh.
1711
6124639
2102
ุงู†ุช ุงู‡. ุฃูˆู‡.
102:07
Oh, yeah. Lewis knew the idiom.
1712
6127776
2202
ุฃูˆู‡ ู†ุนู…. ุนุฑู ู„ูˆูŠุณ ุงู„ู…ุตุทู„ุญ.
102:09
It was the joke.
1713
6129978
1101
ูƒุงู†ุช ุงู„ู†ูƒุชุฉ.
102:11
Right. Okay.
1714
6131079
634
102:11
But we've explained it for the people in case they didn't know.
1715
6131713
2903
ูŠู…ูŠู†. ุชู…ุงู….
ู„ูƒู†ู†ุง ุดุฑุญู†ุงู‡ุง ู„ู„ุฃุดุฎุงุต ููŠ ุญุงู„ุฉ ุนุฏู… ู…ุนุฑูุชู‡ู….
102:15
Um, there was a joke from very tense.
1716
6135216
3070
ุงู…ู…ู… ุŒ ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ู…ุฒุญุฉ ู…ู† ุงู„ุชูˆุชุฑ ุงู„ุดุฏูŠุฏ.
102:18
Oh, yes.
1717
6138953
634
ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
102:19
Yeah, I see what you mean. The one about the cat? Yes.
1718
6139587
3404
ู†ุนู… ุŒ ุฃุฑู‰ ู…ุง ุชุนู†ูŠู‡. ูˆุงุญุฏ ุนู† ุงู„ู‚ุทุฉุŸ ู†ุนู….
102:22
I think what that means is that cats think that joke means that
1719
6142991
3937
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ุง ูŠุนู†ูŠู‡ ุฐู„ูƒ ู‡ูˆ ุฃู† ุงู„ู‚ุทุท ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ู†ูƒุชุฉ ุชุนู†ูŠ ุฃู†
102:27
cats do what they want.
1720
6147595
2837
ุงู„ู‚ุทุท ุชูุนู„ ู…ุง ุชุฑูŠุฏ.
102:30
Uh, you can't tell a cat to do something.
1721
6150432
2736
ุขู‡ ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุฎุจุงุฑ ู‚ุทุฉ ุจูุนู„ ุดูŠุก ู…ุง.
102:33
So if it does something
1722
6153168
2302
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒุงู† ูŠูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง
102:35
that you wanted to do, it's only doing it because it wants to do it at that particular time.
1723
6155470
5339
ุชุฑูŠุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ุŒ ูู‡ูˆ ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ ูู‚ุท ู„ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ุญุฏุฏ.
102:40
So you've told it to do something and it does it just by chance.
1724
6160809
4604
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุฎุจุฑุชู‡ุง ุฃู† ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ูˆู‡ูŠ ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจุงู„ุตุฏูุฉ.
102:45
You can train a cat to do anything the cat wants to do.
1725
6165413
2770
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุชุฏุฑูŠุจ ุงู„ู‚ุทุฉ ุนู„ู‰ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุชุฑูŠุฏู‡ ุงู„ู‚ุทุฉ.
102:48
At the moment it wants to do it, Yes.
1726
6168183
1735
ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ู†ุนู….
102:49
The inference is cats do what they want, not what you want them to do.
1727
6169918
4004
ุงู„ุงุณุชู†ุชุงุฌ ู‡ูˆ ุฃู† ุงู„ู‚ุทุท ุชูุนู„ ู…ุง ุชุฑูŠุฏ ุŒ ูˆู„ูŠุณ ู…ุง ุชุฑูŠุฏ ู…ู†ู‡ุง ุฃู† ุชูุนู„ู‡.
102:54
So do we have any suggestions of a good.
1728
6174189
2435
ูู‡ู„ ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠ ุงู‚ุชุฑุงุญุงุช ุฌูŠุฏุฉ.
102:56
What are we doing? Oh, yes.
1729
6176858
1168
ู…ุงุฐุง ู†ูุนู„ุŸ ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
102:59
You must
1730
6179360
1969
ูŠุฌุจ ุฃู†
103:01
do the hardest
1731
6181529
2169
ุชุจุฐู„ ู‚ุตุงุฑู‰ ุฌู‡ุฏูƒ
103:06
to achieve it.
1732
6186501
2769
ู„ุชุญู‚ูŠู‚ ุฐู„ูƒ.
103:09
You must do the
1733
6189270
3103
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูุนู„ ู…ุง
103:15
you must do the.
1734
6195577
1835
ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡.
103:17
You must do that or it's vanished.
1735
6197412
2102
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ูˆุฅู„ุง ุณุชุฎุชููŠ.
103:19
It's gone now.
1736
6199514
1001
ุงู†ู‡ุง ุฐู‡ุจุช ุงู„ุขู†.
103:20
Uh oh.
1737
6200515
1735
ุงู‡ ุงู‡.
103:22
It's been retracted. Sorry.
1738
6202250
1635
ุชู… ุงู„ุชุฑุงุฌุน ุนู†ู‡. ุขุณู.
103:23
That's as I was reading, It's been retracted.
1739
6203885
2469
ู‡ุฐุง ูƒู…ุง ูƒู†ุช ุฃู‚ุฑุฃ ุŒ ุชู… ุงู„ุชุฑุงุฌุน ุนู†ู‡.
103:26
Um, you must make the game harder to play it.
1740
6206721
3737
ุงู…ู…ู… ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฌุนู„ ุงู„ู„ุนุจุฉ ุฃูƒุซุฑ ุตุนูˆุจุฉ ู„ู„ุนุจู‡ุง.
103:30
You must make the game harder to play. Yes.
1741
6210925
2002
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฌุนู„ ุงู„ู„ุนุจุฉ ุฃูƒุซุฑ ุตุนูˆุจุฉ. ู†ุนู….
103:32
Yes. If you want to make it harder, Yes.
1742
6212927
2636
ู†ุนู…. ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุฌุนู„ ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃูƒุซุฑ ุตุนูˆุจุฉ ุŒ ู†ุนู….
103:35
Or to enjoy it,
1743
6215563
2236
ุฃูˆ ู„ู„ุงุณุชู…ุชุงุน ุจู‡ุง ุŒ
103:38
you must.
1744
6218800
634
ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ.
103:39
Or to
1745
6219434
1568
ุฃูˆ
103:42
experience it.
1746
6222103
1735
ู„ุชุฌุฑุจุฉ ุฐู„ูƒ.
103:43
You must play the game harder to experience it.
1747
6223838
3837
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชู„ุนุจ ุงู„ู„ุนุจุฉ ุฃูƒุซุฑ ุตุนูˆุจุฉ ู„ุชุฌุฑุจุชู‡ุง.
103:47
To feel it.
1748
6227742
1702
ู„ูŠุดุนุฑ ุจู‡.
103:49
You must make the game.
1749
6229444
2836
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุตู†ุน ุงู„ู„ุนุจุฉ.
103:52
You must the game harder to play it.
1750
6232647
2669
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุงู„ู„ุนุจุฉ ุฃุตุนุจ ู„ุชู„ุนุจู‡ุง.
103:55
Yes, you must be, she says.
1751
6235316
1668
ุชู‚ูˆู„ ู†ุนู… ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ูƒุฐู„ูƒ.
103:56
You must do the exercise harder to achieve it. Um.
1752
6236984
3204
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชู‚ูˆู… ุจุงู„ุชู…ุฑูŠู† ุจุฌุฏูŠุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุชุญู‚ูŠู‚ ุฐู„ูƒ. ุงู….
104:01
You must do the exercise harder.
1753
6241756
1969
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชู‚ูˆู… ุจุงู„ุชู…ุฑูŠู† ุจุฌุฏูŠุฉ ุฃูƒุจุฑ.
104:03
Is that good English?
1754
6243725
1368
ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ู„ุบุฉ ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฌูŠุฏุฉุŸ
104:05
You can. You can exercise harder. Yes.
1755
6245093
2535
ุฃู†ุช ุชุณุชุทูŠุน. ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ู…ุงุฑุณุฉ ุงู„ุฑูŠุงุถุฉ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ. ู†ุนู….
104:08
But you must do the exercise.
1756
6248429
2236
ู„ูƒู† ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุงู„ุชู…ุฑูŠู†.
104:11
The would do in there.
1757
6251499
1268
ู…ู† ุดุฃู†ู‡ ุฃู† ูŠูุนู„ ู‡ู†ุงูƒ.
104:12
Probably isn't.
1758
6252767
2102
ุฑุจู…ุง ู„ุง.
104:14
Uh, yeah.
1759
6254869
1668
ุงู‡ ู†ุนู….
104:16
Francesca's done the same thing.
1760
6256537
1802
ูุฑุงู†ุดูŠุณูƒุง ูุนู„ุช ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก.
104:18
You must do the cycling hardest to climb.
1761
6258339
4171
ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุงู„ุฏุฑุงุฌุฉ ุงู„ุฃุตุนุจ ููŠ ุงู„ุตุนูˆุฏ.
104:22
It. You must do.
1762
6262777
2903
ู‡ูˆ - ู‡ูŠ. ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูุนู„.
104:25
The exercise is harder. So think of an object.
1763
6265680
3637
ุงู„ุชู…ุฑูŠู† ุฃุตุนุจ. ู„ุฐุง ููƒุฑ ููŠ ุดูŠุก ู…ุง.
104:29
So this is really more referring to something that's connected
1764
6269317
3336
ุฅุฐุงู‹ ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ูŠุดูŠุฑ ุฅู„ู‰ ุดูŠุก ู…ุฑุชุจุท
104:32
to an actual object rather than an activity.
1765
6272653
3571
ุจุฌุณู… ุญู‚ูŠู‚ูŠ ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ู†ุดุงุท.
104:36
So I will give you the answer in a moment.
1766
6276757
1736
ู„ุฐู„ูƒ ุณุฃุนุทูŠูƒ ุงู„ุฌูˆุงุจ ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„.
104:38
The answer that I've got, because I want to do two more as well.
1767
6278493
3703
ุงู„ุฅุฌุงุจุฉ ุงู„ุชูŠ ุญุตู„ุช ุนู„ูŠู‡ุง ุŒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃูุนู„ ุฌูˆุงุจูŠู† ุขุฎุฑูŠู† ุฃูŠุถู‹ุง.
104:42
You just you must do the exercise harder to achieve it. Yes.
1768
6282263
3237
ุนู„ูŠูƒ ูู‚ุท ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุงู„ุชู…ุฑูŠู† ุจุฌุฏูŠุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุชุญู‚ูŠู‚ ุฐู„ูƒ. ู†ุนู….
104:46
How is it to achieve whatever it is that you want to do?
1769
6286467
3771
ูƒูŠู ุชุญู‚ู‚ ู…ุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชูุนู„ู‡ุŸ
104:50
You must strike the ball you strike the ball harder to
1770
6290271
4571
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุถุฑุจ ุงู„ูƒุฑุฉ ุจู‚ูˆุฉ ุชุถุฑุจู‡ุง
104:55
make it, launch it.
1771
6295910
5472
ู„ุชุตู†ุนู‡ุง ุŒ ู‚ู… ุจุฑู…ูŠู‡ุง.
105:01
Uh, yeah.
1772
6301382
2202
ุงู‡ ู†ุนู….
105:03
You must get,
1773
6303751
6874
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุญุตู„ ุŒ
105:10
uh, strike ball make you must strike the ball harder to make it.
1774
6310625
4938
ุขู‡ ุŒ ูƒุฑุฉ ุงู„ุถุฑุจุฉ ุชุฌุนู„ูƒ ุชุถุฑุจ ุงู„ูƒุฑุฉ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุชุตู†ุนู‡ุง.
105:15
Mm hmm.
1775
6315930
534
ู…ู… ู‡ู….
105:16
To make it where?
1776
6316464
2435
ุฅู„ู‰ ุฃูŠู†ุŸ
105:18
Well, I think. I think.
1777
6318899
1202
ุญุณู†ุง ุงู†ุง ุงุนุชู‚ุฏ. ุฃุธู†.
105:20
I think Tomek is actually continued the sentence to get over the net.
1778
6320101
4070
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุชูˆู…ูŠูƒ ู‡ูˆ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุชุงุจุน ุงู„ุฌู…ู„ุฉ ู„ุชุฌุงูˆุฒ ุงู„ุดุจูƒุฉ.
105:24
Oh, right.
1779
6324639
667
ุตุญูŠุญ.
105:25
Of course we haven't.
1780
6325306
734
ุจุงู„ุทุจุน ู„ู… ู†ูุนู„.
105:26
Continue the sentence, but it ends with a full stop.
1781
6326040
3203
ุงุณุชู…ุฑ ููŠ ุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ุชู†ุชู‡ูŠ ุจู†ู‚ุทุฉ.
105:29
Yes, yes. Yeah.
1782
6329276
2470
ู†ุนู… ู†ุนู…. ู†ุนู….
105:31
You must strike the ball harder to launch it.
1783
6331746
3069
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุถุฑุจ ุงู„ูƒุฑุฉ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุฅุทู„ุงู‚ู‡ุง.
105:35
You could say.
1784
6335016
1935
ุจุงู…ูƒุงู†ูƒ ุฃู† ุชู‚ูˆู„.
105:36
Uh, or to, uh. Yeah.
1785
6336951
2002
ุฃู‡ ุฃูˆ ุฅู„ู‰ ุฃู‡. ู†ุนู….
105:39
You must hit the television
1786
6339987
2569
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุถุฑุจ ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู†
105:43
harder to crash it.
1787
6343190
3204
ุจู‚ูˆุฉ ู„ุชุญุทู…ู‡.
105:46
Well, maybe you could say fix.
1788
6346394
2402
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ู‚ูˆู„ ุงู„ุฅุตู„ุงุญ.
105:48
You must hit the television harder to fix it.
1789
6348796
4204
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุถุฑุจ ุงู„ุชู„ูุงุฒ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุฅุตู„ุงุญู‡.
105:53
So sometimes when you're television, especially the olden days, when televisions used to be
1790
6353534
4771
ู„ุฐู„ูƒ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ููŠ ุงู„ุชู„ูุงุฒ ุŒ ูˆุฎุงุตุฉ ุงู„ุฃูŠุงู… ุงู„ุฎูˆุงู„ูŠ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ูƒุงู†ุช ุฃุฌู‡ุฒุฉ ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู† ููŠ ุงู„ุณุงุจู‚
105:58
big, big, massive boxes, and when they went wrong, you would thump the top of it.
1791
6358305
5606
ุตู†ุงุฏูŠู‚ ูƒุจูŠุฑุฉ ูˆูƒุจูŠุฑุฉ ูˆุถุฎู…ุฉ ุŒ ูˆุนู†ุฏู…ุง ูŠุญุฏุซ ุฎุทุฃ ู…ุง ุŒ ูุฅู†ูƒ ุณุชุถุฑุจ ุงู„ู‚ู…ุฉ.
106:04
Sandra says You must feel the pain harder to achieve it.
1792
6364345
3103
ุชู‚ูˆู„ ุณุงู†ุฏุฑุง ุฅู†ู‡ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุฃู„ู… ุฃูƒุซุฑ ู„ุชุญู‚ูŠู‚ ุฐู„ูƒ.
106:08
You don't really feel pain hard.
1793
6368983
2335
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุฃู„ู… ุจุดุฏุฉ.
106:11
No, you must.
1794
6371318
2002
ู„ุง ุŒ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ.
106:14
Yeah, you must. Yeah.
1795
6374121
1535
ู†ุนู… ุŒ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ. ู†ุนู….
106:15
That there's a lot of suggestions so far.
1796
6375656
3770
ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญุงุช ุญุชู‰ ุงู„ุขู†.
106:19
Unfortunately, grammatically they're not quite correct.
1797
6379426
3137
ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ ูู‡ู… ุบูŠุฑ ุตุญูŠุญูŠู† ู†ุญูˆูŠู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง.
106:22
So we are looking at something that you are physically doing physically
1798
6382696
3504
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู†ู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุดูŠุก ุชู‚ูˆู… ุจู‡ ุฌุณุฏูŠู‹ุง
106:26
but also connected to an object and you will see
1799
6386534
3236
ูˆู„ูƒู†ูƒ ู…ุชุตู„ ุฃูŠุถู‹ุง ุจุฌุณู… ู…ุง ุŒ ูˆุณูˆู ุชุฑู‰
106:29
why when I reveal what my answer is.
1800
6389770
3470
ู„ู…ุงุฐุง ุนู†ุฏู…ุง ุฃูƒุดู ู…ุง ู‡ูŠ ุฅุฌุงุจุชูŠ.
106:33
But also there are other choices as well you can add to that.
1801
6393240
5372
ูˆู„ูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุฎูŠุงุฑุงุช ุฃุฎุฑู‰ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุถุงูุชู‡ุง ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
106:39
So we will say you can.
1802
6399046
3103
ู„ุฐู„ูƒ ุณูˆู ู†ู‚ูˆู„ ุฃู†ูƒ ุชุณุชุทูŠุน.
106:42
Yeah, time's up.
1803
6402383
2769
ู†ุนู… ุŒ ุงู†ุชู‡ู‰ ุงู„ูˆู‚ุช.
106:45
Since it did do you could put work.
1804
6405486
2269
ู…ู†ุฐ ุฃู† ูุนู„ุช ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุถุน ุงู„ุนู…ู„.
106:47
You must work the exercise harder to achieve.
1805
6407755
2669
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุนู…ู„ ุงู„ุชู…ุฑูŠู† ุจุฌุฏูŠุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุชุญู‚ูŠู‚ู‡.
106:50
It doesn't quite work either.
1806
6410424
2402
ุฅู†ู‡ ู„ุง ูŠุนู…ู„ ุชู…ุงู…ู‹ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
106:52
I can see what you're all trying to do.
1807
6412826
3471
ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุฑู‰ ู…ุง ุชุญุงูˆู„ูˆู† ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡.
106:56
Anyway, here's the answer that I've got.
1808
6416297
2902
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู‡ุง ู‡ูŠ ุงู„ุฅุฌุงุจุฉ ุงู„ุชูŠ ู„ุฏูŠ.
106:59
But also I will show you.
1809
6419233
1168
ูˆู„ูƒู† ุฃูŠุถุง ุณุฃุฑูŠูƒ.
107:00
Oh yeah.
1810
6420401
834
ุฃูˆู‡ ู†ุนู….
107:01
So I've got a carry on, Steve.
1811
6421235
1702
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุฏูŠู‘ ุญู…ู„ ุŒ ุณุชูŠู.
107:02
Go on then I'll show you the answer.
1812
6422937
3103
ู‡ูŠุง ุซู… ุณุฃุฑูŠูƒ ุงู„ุฌูˆุงุจ.
107:06
You must push the door harder to close it.
1813
6426040
5238
ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุฏูุน ุงู„ุจุงุจ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุฅุบู„ุงู‚ู‡.
107:11
Oh, now that we can. Yes,
1814
6431278
1835
ุฃูˆู‡ ุŒ ุงู„ุขู† ูŠู…ูƒู†ู†ุง. ู†ุนู… ุŒ
107:14
but of course you can have the opposite.
1815
6434148
2803
ู„ูƒู† ุจุงู„ุทุจุน ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุนูƒุณ.
107:17
You must pull the door harder to open it
1816
6437818
5772
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุณุญุจ ุงู„ุจุงุจ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ูุชุญู‡
107:24
so you could actually put the opposite in that sentence.
1817
6444258
3603
ุญุชู‰ ุชุชู…ูƒู† ู…ู† ูˆุถุน ุงู„ุนูƒุณ ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ุฌู…ู„ุฉ.
107:28
You must push the door harder to close it.
1818
6448228
3971
ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุฏูุน ุงู„ุจุงุจ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ุฅุบู„ุงู‚ู‡.
107:33
You must pull the door harder to open it.
1819
6453133
5239
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุณุญุจ ุงู„ุจุงุจ ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ูุชุญู‡.
107:39
So there are two ways of expressing something in that sentence.
1820
6459073
3637
ู‡ู†ุงูƒ ุทุฑูŠู‚ุชุงู† ู„ู„ุชุนุจูŠุฑ ุนู† ุดูŠุก ู…ุง ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌู…ู„ุฉ.
107:43
One going in a certain direction and the other one going in the opposite.
1821
6463177
5105
ุฃุญุฏู‡ู…ุง ูŠุณูŠุฑ ููŠ ุงุชุฌุงู‡ ู…ุนูŠู† ูˆุงู„ุขุฎุฑ ูŠุณูŠุฑ ููŠ ุงู„ุงุชุฌุงู‡ ุงู„ู…ุนุงูƒุณ.
107:48
So Clinton has got a good one.
1822
6468982
2236
ุฅุฐู† ุŒ ุญุตู„ุช ูƒู„ูŠู†ุชูˆู† ุนู„ู‰ ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
107:51
Okay,
1823
6471385
1034
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ
107:53
you must study the subject.
1824
6473053
2102
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฏุฑุณ ุงู„ู…ูˆุถูˆุน.
107:55
Harder to learn it.
1825
6475155
1936
ู…ู† ุงู„ุตุนุจ ุชุนู„ู…ู‡ุง.
107:57
Very good.
1826
6477091
734
107:57
Very good. Valentyn is very good indeed.
1827
6477825
3303
ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง.
ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง. ูุงู„ู†ุชูŠู† ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง ุจุงู„ูุนู„.
108:01
That's also a good one.
1828
6481128
934
ู‡ุฐุง ุฃูŠุถุง ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
108:02
Francesca Francesca's But, You must hit
1829
6482062
2703
ูุฑุงู†ุดูŠุณูƒุง ูุฑุงู†ุดูŠุณูƒุง ูˆู„ูƒู† ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุถุฑุจ
108:06
the nail.
1830
6486100
1234
ุงู„ู…ุณู…ุงุฑ.
108:07
Harder to stick it.
1831
6487334
2569
ู…ู† ุงู„ุตุนุจ ุงู„ุชู…ุณูƒ ุจู‡ุง.
108:09
But yeah, you don't.
1832
6489903
2102
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ู„ุง ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ.
108:12
You wouldn't.
1833
6492005
434
108:12
You stick when it comes to a nail.
1834
6492439
3170
ู„ู† ุชูุนู„.
ุชู„ุชุตู‚ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุชุนู„ู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ ุจุงู„ุธูุฑ.
108:15
I know what you mean.
1835
6495742
701
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุชุนู†ูŠู‡.
108:16
Stick it in harder to, uh, secure it.
1836
6496443
5506
ุงู„ุชู…ุณูƒ ุจู‡ุง ุฃุตุนุจ ู„ุชุฃู…ูŠู†ู‡ุง.
108:21
To secure it?
1837
6501949
1001
ู„ุชุฃู…ูŠู†ู‡ุŸ
108:22
Yeah.
1838
6502950
267
ู†ุนู….
108:23
It's maybe something you're trying to fix in a certain place.
1839
6503217
3236
ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุง ุชุญุงูˆู„ ุฅุตู„ุงุญู‡ ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุนูŠู†.
108:26
Maybe you have to push something harder or hit something harder.
1840
6506887
5005
ุฑุจู…ุง ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุฏูุน ุดูŠุฆู‹ุง ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ุฃูˆ ุชุถุฑุจ ุดูŠุฆู‹ุง ุฃู‚ูˆู‰.
108:31
So, yes, that's quite good.
1841
6511892
1401
ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง.
108:33
We have to move on stage.
1842
6513293
1468
ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ุชุญุฑูƒ ุนู„ู‰ ุฎุดุจุฉ ุงู„ู…ุณุฑุญ.
108:34
You must.
1843
6514761
468
ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุฃู†.
108:35
You must kick the dog hard and to scare it. Hmm?
1844
6515229
4337
ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุฑูƒู„ ุงู„ูƒู„ุจ ุจู‚ูˆุฉ ูˆุฅุฎุงูุชู‡. ู‡ู…ู…ุŸ
108:40
Yeah. Yeah.
1845
6520000
834
108:40
Okay, well, kick the cat.
1846
6520834
1702
ู†ุนู…. ู†ุนู….
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑูƒู„ ุงู„ู‚ุทุฉ.
108:42
Harder to kill it.
1847
6522536
2269
ู…ู† ุงู„ุตุนุจ ู‚ุชู„ู‡.
108:44
Course, you must kick the cat harder to kill it.
1848
6524805
3804
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุฑูƒู„ ุงู„ู‚ุท ุจู‚ูˆุฉ ุฃูƒุจุฑ ู„ู‚ุชู„ู‡.
108:49
I would have given ten out of ten for that one.
1849
6529343
2302
ูƒู†ุช ุณุฃุนุทูŠ ุนุดุฑุฉ ู…ู† ุนุดุฑุฉ ู…ู‚ุงุจู„ ุฐู„ูƒ.
108:52
But Yeah, Yeah, Fine.
1850
6532212
1402
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุญุณู†ู‹ุง.
108:53
Right onto the next Mr. Duncan.
1851
6533614
2135
ุงู„ุญู‚ ุนู„ู‰ ุงู„ุณูŠุฏ Duncan ุงู„ู‚ุงุฏู….
108:55
Okay, then the blanks and the blanks.
1852
6535749
4338
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุซู… ุงู„ูุฑุงุบุงุช ูˆุงู„ูุฑุงุบุงุช.
109:00
Fill in the blanks further. Thanks.
1853
6540721
2636
ุงู…ู„ุฃ ุงู„ูุฑุงุบุงุช ุฃูƒุซุฑ. ุดูƒุฑู‹ุง.
109:03
I must stab the person.
1854
6543790
2236
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุทุนู† ุงู„ุดุฎุต.
109:06
Harder to kill it anyway.
1855
6546393
2970
ู…ู† ุงู„ุตุนุจ ู‚ุชู„ู‡ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
109:09
Right. Let's move on.
1856
6549363
1534
ูŠู…ูŠู†. ู‡ูŠุง ู„ู†ุฐู‡ุจ.
109:12
Is that your suggestion?
1857
6552165
1435
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุงู‚ุชุฑุงุญูƒุŸ
109:13
Because that's.
1858
6553600
1769
ู„ุฃู† ู‡ุฐุง.
109:15
That's the worst one we've had. Chances of getting better.
1859
6555369
2569
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุฃุณูˆุฃ ู…ุง ู„ุฏูŠู†ุง. ูุฑุต ุงู„ุชุญุณู†.
109:17
Your suggestion was the worst one we've had today.
1860
6557938
2469
ูƒุงู† ุงู‚ุชุฑุงุญูƒ ู‡ูˆ ุฃุณูˆุฃ ุงู‚ุชุฑุงุญ ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูŠูˆู….
109:20
I never something to something new.
1861
6560407
3570
ุฃู†ุง ุฃุจุฏุง ู„ุง ุดูŠุก ู„ุดูŠุก ุฌุฏูŠุฏ.
109:24
So this a short one.
1862
6564244
2035
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ู‚ุตูŠุฑ. ู„ู‚ุฏ
109:26
I've made this probably a bit easier.
1863
6566279
2436
ุฌุนู„ุช ู‡ุฐุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ุฃุณู‡ู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
109:29
So there are many suggestions, many things you could add here in.
1864
6569316
5405
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญุงุช ุŒ ูˆุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุถุงูุชู‡ุง ู‡ู†ุง.
109:34
This particular sentence to make it work.
1865
6574721
3203
ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ู„ุฌุนู„ู‡ุง ุชุนู…ู„.
109:38
I never say something to something you.
1866
6578525
2669
ุงู†ุง ู„ุง ุงู‚ูˆู„ ุดูŠุฆุง ู„ุดูŠุก ู…ุง ู„ูƒ.
109:41
So you might say that this is a type of apology.
1867
6581528
3904
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ุฃู† ู‡ุฐุง ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุงุนุชุฐุงุฑ.
109:45
Maybe I never
1868
6585999
2069
ุฑุจู…ุง ู„ู… ุฃูƒู† ุฃุจุฏู‹ุง
109:50
maybe you are regretting something you've done
1869
6590103
2603
ู†ุงุฏู…ู‹ุง ุนู„ู‰ ุดูŠุก ูุนู„ุชู‡
109:53
or maybe something you did, but you did not intend it to happen.
1870
6593740
5706
ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ูุนู„ุชู‡ ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ู„ู… ุชู‚ุตุฏ ุญุฏูˆุซู‡.
109:59
You have got a good one.
1871
6599446
2302
ู„ุฏูŠูƒ ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
110:02
Oh, I think lots of things would fit in here.
1872
6602015
4104
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ู…ู†ุงุณุจุฉ ู‡ู†ุง.
110:06
It doesn't involve cats, does it?
1873
6606119
1869
ู„ุง ูŠุดู…ู„ ุงู„ู‚ุทุท ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
110:07
I never intended to marry you
1874
6607988
2402
ู„ู… ุฃูƒู† ุฃู†ูˆูŠ ุงู„ุฒูˆุงุฌ ู…ู†ูƒ
110:12
anyway, as a good Beatrice is first up with this one.
1875
6612459
3937
ุฃุจุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู„ุฃู† ุจูŠุงุชุฑูŠุณ ุงู„ุทูŠุจุฉ ู‡ูŠ ุฃูˆู„ุงู‹ ู…ุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ูุชุงุฉ.
110:17
I never tried to call you. Hmm?
1876
6617097
3437
ู„ู… ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ู‚ุท. ู‡ู…ู…ุŸ
110:20
Yes. Yes.
1877
6620700
1235
ู†ุนู…. ู†ุนู….
110:21
Somebody might phone you back or phone you up and said, Oh, we've been trying to get in touch with me.
1878
6621935
5405
ู‚ุฏ ูŠุชุตู„ ุจูƒ ุดุฎุต ู…ุง ุฃูˆ ูŠุชุตู„ ุจูƒ ู‡ุงุชููŠุงู‹ ูˆูŠู‚ูˆู„ ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒู†ุง ู†ุญุงูˆู„ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูŠ.
110:27
And you might say, Well, I never tried to call you.
1879
6627874
2636
ูˆู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู… ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
110:30
They might have said, Oh, I've seen a missed call from, you know, I never tried to call you.
1880
6630944
4071
ุฑุจู…ุง ู‚ุงู„ูˆุง ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฑุฃูŠุช ู…ูƒุงู„ู…ุฉ ูุงุฆุชุฉ ู…ู† ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู„ู… ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
110:35
I never said I didn't.
1881
6635615
1702
ู„ู… ุฃู‚ู„ ุฅู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃู‚ู„.
110:37
So I never tried.
1882
6637317
1368
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ุฃุญุงูˆู„ ุฃุจุฏู‹ุง.
110:38
I did not do it.
1883
6638685
2202
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃูุนู„ู‡.
110:40
Oh, Valentine, I said I never intended to harm you.
1884
6640887
3070
ุฃูˆู‡ ุŒ ูุงู„ู†ุชูŠู† ุŒ ู‚ู„ุช ุฅู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃุจุฏู‹ุง ุฃู† ุฃุคุฐูŠูƒ.
110:44
That's a good one. Yes.
1885
6644024
2469
ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ. ู†ุนู….
110:46
I never intended to harm you. Very good, Valentine. Yeah.
1886
6646493
2836
ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃุจุฏุง ุฃู† ุฃุคุฐูŠูƒ. ุฌูŠุฏ ุฌุฏุง ุนูŠุฏ ุงู„ุญุจ. ู†ุนู….
110:49
It's a good way of showing regret.
1887
6649362
1835
ุฅู†ู‡ุง ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ู„ุฅุธู‡ุงุฑ ุงู„ู†ุฏู….
110:51
Perhaps Or maybe something you did,
1888
6651197
3104
ุฑุจู…ุง ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ุดูŠุฆู‹ุง ูุนู„ุชู‡ ุŒ
110:54
but you didn't mean it in that way.
1889
6654301
3370
ู„ูƒู†ูƒ ู„ู… ุชู‚ุตุฏู‡ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ.
110:58
So, yes, I never.
1890
6658204
2369
ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ุง ู„ู… ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
111:00
I never stopped.
1891
6660573
1569
ุงู†ุง ู„ู… ุงุชูˆู‚ู ุงุจุฏุง.
111:02
I never stopped to love you. Hmm.
1892
6662142
2569
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุชูˆู‚ู ู„ุฃุญุจูƒ. ู‡ู…ู….
111:05
That one again.
1893
6665512
1001
ู‡ุฐุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
111:06
We have a we have a slight problem with the grammar.
1894
6666513
2302
ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุดูƒู„ุฉ ุจุณูŠุทุฉ ููŠ ุงู„ู‚ูˆุงุนุฏ.
111:09
I never
1895
6669182
868
ู„ู… ุฃุชูˆู‚ู ุฃุจุฏู‹ุง
111:11
stopped
1896
6671184
1935
111:13
or I never stop to we never really use stop and two
1897
6673320
4537
ุฃูˆ ู„ู… ุฃุชูˆู‚ู ุฃุจุฏู‹ุง ุนู† ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุชูˆู‚ู ูˆุงุซู†ูŠู†
111:18
in the same sentence because it well, first of all, the grammar doesn't work at all.
1898
6678792
5038
ููŠ ู†ูุณ ุงู„ุฌู…ู„ุฉ ู„ุฃู†ู‡ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃูˆู„ุงู‹ ูˆู‚ุจู„ ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ุงู„ู‚ูˆุงุนุฏ ู„ุง ุชุนู…ู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
111:24
I never meant it to touch you.
1899
6684130
4772
ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃุจุฏุง ุฃู† ุฃู„ู…ุณูƒ.
111:29
Okay?
1900
6689402
1268
ุชู…ุงู…ุŸ
111:31
I never say to marry you. Yes.
1901
6691204
2669
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃู‚ูˆู„ ุฃุจุฏุง ุฃู† ุฃุชุฒูˆุฌูƒ. ู†ุนู….
111:33
I never meant, meant or never asked to marry you. Hmm.
1902
6693873
5272
ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃูˆ ุฃู‚ุตุฏ ุฃูˆ ุฃุทู„ุจ ุงู„ุฒูˆุงุฌ ู…ู†ูƒ ุฃุจุฏู‹ุง. ู‡ู…ู…. ุฃุจุฏุง
111:39
I never.
1903
6699479
834
ู„ุณุช. ุฃุจุฏุง
111:40
I never.
1904
6700313
534
111:40
I never wanted to marry you.
1905
6700847
2402
ู„ุณุช.
ุงู†ุง ู„ู… ุงุฑูŠุฏ ุงู„ุฒูˆุงุฌ ู…ู†ูƒ ุงุจุฏุง
111:43
I never wanted to.
1906
6703450
1434
ู„ู… ุฃุฑุบุจ ููŠ ุฐู„ูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
111:44
I didn't.
1907
6704884
701
ู„ู… ุฃูƒู†.
111:45
I never thought instead of never say to marry you.
1908
6705585
2569
ู„ู… ุฃููƒุฑ ุฃุจุฏู‹ุง ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฃุจุฏู‹ุง ุฃู† ุฃุชุฒูˆุฌูƒ.
111:48
That that's not grammatically you would say I never
1909
6708154
2269
ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู†ุญูˆูŠู‹ุง ุŒ ูƒู†ุช ุณุชู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ
111:51
I never asked to marry you.
1910
6711458
3236
ู„ู… ุฃุทู„ุจ ุงู„ุฒูˆุงุฌ ู…ู†ูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
111:55
You would have to put in there to make that.
1911
6715929
2369
ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุถุน ู‡ู†ุงูƒ ู„ุชุญู‚ูŠู‚ ุฐู„ูƒ.
111:58
Or I never intended.
1912
6718298
2602
ุฃูˆ ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ุฐู„ูƒ ู‚ุท.
112:00
I never wanted to marry you.
1913
6720900
2269
ุงู†ุง ู„ู… ุงุฑูŠุฏ ุงู„ุฒูˆุงุฌ ู…ู†ูƒ ุงุจุฏุง
112:03
I never intended.
1914
6723670
1902
ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ู‚ุท.
112:05
I never planned to marry you.
1915
6725572
2736
ู„ู… ุฃุฎุทุท ู„ู„ุฒูˆุงุฌ ู…ู†ูƒ ู‚ุท.
112:08
So I suppose there are many, many things we can put.
1916
6728775
3637
ู„ุฐู„ูƒ ุฃูุชุฑุถ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ูˆุถุนู‡ุง.
112:12
I never managed to beat you, says Jemmy.
1917
6732412
3303
ูŠู‚ูˆู„ ุฌูŠู…ูŠ ุŒ ู„ู… ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ู‡ุฒูŠู…ุชูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
112:15
Yes, I never managed to beat you.
1918
6735715
2269
ู†ุนู… ุŒ ู„ู… ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ู‡ุฒูŠู…ุชูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
112:18
Could be that you've played chess or tennis.
1919
6738418
3336
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ู„ุนุจุช ุงู„ุดุทุฑู†ุฌ ุฃูˆ ุงู„ุชู†ุณ.
112:21
Or you can.
1920
6741754
1602
ุฃูˆ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฐู„ูƒ.
112:23
I could be a competition at work, sales or something.
1921
6743356
2669
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู…ู†ุงูุณุฉ ููŠ ุงู„ุนู…ู„ ุฃูˆ ุงู„ู…ุจูŠุนุงุช ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
112:26
I never managed to beat you.
1922
6746025
1535
ู„ู… ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ู‡ุฒูŠู…ุชูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
112:27
You never did better than that particular.
1923
6747560
2269
ุฃู†ุช ู„ู… ุชูุนู„ ุฃูุถู„ ู…ู† ู‡ุฐุง ุจุงู„ุชุญุฏูŠุฏ.
112:29
I never intended to hurt you. I tried to do it.
1924
6749963
2836
ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ุฃุจุฏุง ุฃู† ุฃุคุฐูŠูƒ. ุญุงูˆู„ุช ุงู† ุงูุนู„ู‡ุง
112:33
I tried to do it, but I didn't do it.
1925
6753399
3037
ุญุงูˆู„ุช ุฃู† ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃูุนู„ู‡.
112:36
Never intended to hurt you.
1926
6756436
1434
ู„ู… ูŠู‚ุตุฏ ุฃุจุฏุง ุฃู† ูŠุคุฐูŠูƒ.
112:37
That sounds like the title of a song. I never.
1927
6757870
3003
ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุนู†ูˆุงู† ุฃุบู†ูŠุฉ. ุฃุจุฏุง ู„ุณุช.
112:41
I never intended to hurt you.
1928
6761841
4571
ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ุฃุจุฏุง ุฃู† ุฃุคุฐูŠูƒ.
112:46
I never said to marry you.
1929
6766412
1735
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃู‚ู„ ุฃู† ุฃุชุฒูˆุฌูƒ ู‚ุท.
112:48
See, that doesn't. That's not grammatically correct.
1930
6768147
2236
ุงู†ุธุฑ ุŒ ู‡ุฐุง ู„ุง. ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุตุญูŠุญู‹ุง ู†ุญูˆูŠู‹ุง.
112:51
I never asked to marry
1931
6771117
3070
ู„ู… ุฃุทู„ุจ ู…ู†ูƒ ุฃู† ุฃุชุฒูˆุฌ ุฃุจุฏู‹ุง ุŒ
112:54
you would be better way of expressing what you want to say.
1932
6774187
4037
ูู‡ุฐุง ุฃูุถู„ ุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ู„ุชุนุจูŠุฑ ุนู…ุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ู‡.
112:58
That Tomic has a good one.
1933
6778224
1635
ุชูˆู…ูŠูƒ ู„ุฏูŠู‡ ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
112:59
I never meant to ridicule you.
1934
6779859
4004
ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃุจุฏุง ุฃู† ุฃุณุฎุฑ ู…ู†ูƒ.
113:04
Meaning me?
1935
6784297
734
ู…ุนู†ู‰ ู„ูŠุŸ
113:05
Of course I always say
1936
6785031
3170
ุจุงู„ุทุจุน ุฃู‚ูˆู„ ุฏุงุฆู…ู‹ุง
113:08
Oh, you for that matter.
1937
6788201
2202
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุช ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฃู†.
113:10
Which, of course we know is a lie.
1938
6790403
1635
ูˆู‡ูˆ ุจุงู„ุทุจุน ูƒุฐุจุฉ.
113:12
Because Tomic does mean to ridicule. No, I'm joking.
1939
6792038
3003
ู„ุฃู† ุชูˆู…ูŠูƒ ูŠู‚ุตุฏ ุงู„ุณุฎุฑูŠุฉ. ู„ุง ุงู†ุง ุงู…ุฒุญ.
113:15
I'm joking.
1940
6795041
3236
ุฃู†ุง ุฃู…ุฒุญ.
113:18
I never intended to hurt you.
1941
6798277
2136
ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ุฃุจุฏุง ุฃู† ุฃุคุฐูŠูƒ.
113:20
Thank you, Alessandra.
1942
6800680
1201
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ุฃู„ูŠุณุงู†ุฏุฑุง.
113:21
That's a good one.
1943
6801881
901
ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
113:22
That does sound like a song.
1944
6802782
2869
ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุฃุบู†ูŠุฉ.
113:25
I would imagine it's being used a lot of times in songs.
1945
6805651
3704
ุฃุชุฎูŠู„ ุฃู†ู‡ ูŠุชู… ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ููŠ ุงู„ุฃุบุงู†ูŠ.
113:29
I never think to meet you.
1946
6809355
1735
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃููƒุฑ ุฃุจุฏุง ููŠ ู…ู‚ุงุจู„ุชูƒ.
113:31
Oh, that's. Yeah, That wasn't quite right.
1947
6811090
2403
ูŠุง ู‡ุฐุง. ู†ุนู… ุŒ ู„ู… ูŠูƒู† ุฐู„ูƒ ุตุญูŠุญู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง. ู„ู…
113:33
I never, uh, wanted to meet you.
1948
6813493
3370
ุฃุฑุบุจ ููŠ ู…ู‚ุงุจู„ุชูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
113:37
You would put in place. I never wanted to meet you.
1949
6817296
2870
ุณูˆู ุชุถุน ููŠ ู…ูƒุงู†ู‡ุง. ู„ู… ุงุฑูŠุฏ ู…ู‚ุงุจู„ุชูƒ ุงุจุฏุง
113:41
You're a horrible person.
1950
6821234
1134
ุฃู†ุช ุดุฎุต ูุธูŠุน.
113:42
I never wanted to meet you.
1951
6822368
1401
ู„ู… ุงุฑูŠุฏ ู…ู‚ุงุจู„ุชูƒ ุงุจุฏุง
113:43
So maybe something unplanned.
1952
6823769
2036
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ุบูŠุฑ ู…ุฎุทุท ู„ู‡.
113:45
I never intended.
1953
6825805
1802
ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ู‚ุท.
113:47
I never wanted.
1954
6827607
1368
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฑุบุจ ุฃุจุฏุง.
113:48
I never chose even.
1955
6828975
3803
ู„ู… ุฃุฎุชุฑ ู‚ุท ุญุชู‰.
113:53
I never chose to.
1956
6833179
2569
ู„ู… ุฃุฎุชุฑ ุฐู„ูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
113:55
To see you or to love you.
1957
6835748
2836
ู„ุฑุคูŠุชูƒ ุฃูˆ ู„ุฃุญุจูƒ.
113:59
Despise you, says Doris. Yes.
1958
6839152
2502
ุชู‚ูˆู„ ุฏูˆุฑูŠุณ ุชุญุชู‚ุฑูƒ. ู†ุนู….
114:01
I never intended to.
1959
6841721
2969
ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ุฐู„ูƒ ู‚ุท.
114:04
I never meant to despise you. Hmm.
1960
6844690
2069
ู„ู… ุงู‚ุตุฏ ุงุจุฏุง ุงุฒุฏุฑุงุกูƒ ู‡ู…ู…. ู…ู†
114:07
It's probably not a word you would use in a sentence like that.
1961
6847193
3136
ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู„ุง ุชูƒูˆู† ูƒู„ู…ุฉ ู‚ุฏ ุชุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ููŠ ุฌู…ู„ุฉ ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
114:11
Uh, but to.
1962
6851063
2136
ุงู‡ ูˆู„ูƒู† ู„.
114:13
To despise someone is quite often intentional.
1963
6853299
2903
ุงุญุชู‚ุงุฑ ุดุฎุต ู…ุง ู‡ูˆ ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู† ู…ู‚ุตูˆุฏู‹ุง.
114:17
Yeah. So it's very hard. Not.
1964
6857169
1569
ู†ุนู…. ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ุตุนุจ ุฌุฏุง. ู„ุง.
114:18
Not to mean to hate someone.
1965
6858738
1801
ู„ุง ุฃู‚ุตุฏ ูƒุฑู‡ ุดุฎุต ู…ุง.
114:20
Yes, because to be honest, it's.
1966
6860539
3304
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฃูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ ูƒุฐู„ูƒ.
114:23
It's quite often intentional.
1967
6863843
2102
ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ูŠูƒูˆู† ู…ุชุนู…ุฏู‹ุง.
114:26
Yeah. You wouldn't say I never meant to.
1968
6866345
2036
ู†ุนู…. ู„ู† ุชู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฐู„ูƒ ุฃุจุฏู‹ุง.
114:28
Yeah, you wouldn't, because you do.
1969
6868848
1301
ู†ุนู… ุŒ ู„ู† ุชูุนู„ ุŒ ู„ุฃู†ูƒ ุชูุนู„.
114:30
It's always intentional to hate somebody or.
1970
6870149
4872
ู…ู† ุงู„ู…ุชุนู…ุฏ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ูƒุฑู‡ ุดุฎุต ู…ุง ุฃูˆ.
114:35
Yeah.
1971
6875021
667
114:35
Anyway.
1972
6875788
467
ู†ุนู….
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
114:36
Right
1973
6876255
834
114:39
here is the suggestion that I have.
1974
6879425
2269
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญ ุงู„ุฐูŠ ู„ุฏูŠ.
114:42
Would you like to see my omission?
1975
6882595
1735
ู‡ู„ ุชุฑุบุจ ููŠ ุฑุคูŠุฉ ุงู„ุฅุบูุงู„ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠุŸ
114:44
This is the suggestion and I have.
1976
6884330
2302
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญ ูˆู„ุฏูŠ.
114:47
I never intended to hurt you, which I think we had.
1977
6887500
3870
ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃุจุฏู‹ุง ุฃู† ุฃุคุฐูŠูƒ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ูุนู„ู†ุงู‡.
114:52
Yes. Alexandra's and also Driss as well dressed.
1978
6892238
4337
ู†ุนู…. ุงู„ูƒุณู†ุฏุฑุง ูˆูƒุฐู„ูƒ ุฅุฏุฑูŠุณ ุญุณู† ุงู„ู…ู„ุจุณ.
114:56
Okay.
1979
6896609
567
ุชู…ุงู….
114:57
Fikri Also, I never intended to hurt you.
1980
6897176
3570
ููƒุฑูŠ ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃุจุฏู‹ุง ุฃู† ุฃุคุฐูŠูƒ.
115:00
I think we had one or two people with that one.
1981
6900746
3504
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ุดุฎุต ุฃูˆ ุดุฎุตุงู† ู…ุน ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต.
115:04
Yeah. So that's quite good.
1982
6904350
2536
ู†ุนู…. ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง.
115:06
Yeah.
1983
6906886
1535
ู†ุนู….
115:08
Oh, yes.
1984
6908421
1401
ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
115:09
I never intended to call you.
1985
6909822
2035
ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ู‚ุท.
115:12
You could say that. Which is not
1986
6912491
1702
ู‡ุฐุง ู…ู…ูƒู†. ูˆู‡ูˆ ู„ูŠุณ
115:15
close to what Beatrice has said.
1987
6915194
1735
ู‚ุฑูŠุจู‹ุง ู…ู…ุง ู‚ุงู„ุชู‡ ุจูŠุงุชุฑูŠุณ.
115:16
If You pocket's dial somebody.
1988
6916929
2302
ุฅุฐุง ุงุชุตู„ุช ุจุดุฎุต ู…ุง ููŠ ุงู„ุฌูŠุจ.
115:19
Yeah.
1989
6919698
368
ู†ุนู….
115:20
Accidentally calls somebody on the phone
1990
6920066
2869
ูŠุชุตู„ ุจุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฎุทุฃ ุจุดุฎุต ู…ุง ุนู„ู‰ ุงู„ู‡ุงุชู
115:23
by mistake.
1991
6923969
1302
ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฎุทุฃ.
115:25
Oh, hello.
1992
6925271
567
115:25
Oh, no, I never meant to call you or never intended to call you.
1993
6925838
4204
ูŠุง ู…ุฑุญุจุง.
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุŒ ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฃุจุฏู‹ุง ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ุฃูˆ ู„ู… ุฃู†ูˆูŠ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ู…ุทู„ู‚ู‹ุง. ู„ู‚ุฏ
115:30
I pocket's dialled you. Yes.
1994
6930309
2302
ุงุชุตู„ุช ุจูƒ ููŠ ุงู„ุฌูŠุจ. ู†ุนู….
115:32
It doesn't happen very often nowadays because of smartphones.
1995
6932611
3270
ู„ุง ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงุถุฑ ุจุณุจุจ ุงู„ู‡ูˆุงุชู ุงู„ุฐูƒูŠุฉ.
115:35
So I think it's much harder now to to pocket dial.
1996
6935881
3037
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ุตุนุจ ุฌุฏู‹ุง ุงู„ุขู† ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุงุชุตุงู„ ุงู„ู‡ุงุชููŠ ููŠ ุงู„ุฌูŠุจ.
115:38
I think when you have the buttons on your phone, I think it was easy
1997
6938951
3170
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุฃุฒุฑุงุฑ ุนู„ู‰ ู‡ุงุชููƒ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ุณู‡ู„
115:42
to accidentally press the settings, but this still happened.
1998
6942121
3236
ุงู„ุถุบุท ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุนุฏุงุฏุงุช ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฎุทุฃ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ุง ูŠุฒุงู„ ูŠุญุฏุซ. ูƒู…ุง
115:45
You know, I think smartphones really I still do get them off people.
1999
6945357
5072
ุชุนู„ู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ู‡ูˆุงุชู ุงู„ุฐูƒูŠุฉ ุญู‚ู‹ุง ู…ุง ุฒู„ุช ุฃุจุนุฏู‡ุง ุนู† ุงู„ู†ุงุณ.
115:50
I think I think sometimes if you were going to call somebody
2000
6950429
4238
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุณุชุชุตู„ ุจุดุฎุต ู…ุง
115:54
and then suddenly there's something else happened and you don't get rid of that screen
2001
6954700
4705
ุซู… ูุฌุฃุฉ ุญุฏุซ ุดูŠุก ุขุฎุฑ ูˆู„ู… ุชุชุฎู„ุต ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ุดุงุดุฉ
115:59
and put it in your pocket, I think you can still accidentally call people.
2002
6959438
3570
ูˆุชุถุนู‡ุง ููŠ ุฌูŠุจูƒ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ุจุฅู…ูƒุงู†ูƒ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจุงู„ู†ุงุณ ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฎุทุฃ.
116:03
In a strange way.
2003
6963776
967
ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุบุฑูŠุจุฉ.
116:04
No, I'm just looking at colour, not going green.
2004
6964743
2336
ู„ุง ุŒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ูˆู† ุŒ ู„ุง ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ูˆู† ุงู„ุฃุฎุถุฑ.
116:07
How you look, right? I don't feel great.
2005
6967179
2336
ูƒูŠู ุชุจุฏูˆ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู„ุง ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ุฑุถุง.
116:10
Right.
2006
6970449
1401
ูŠู…ูŠู†.
116:11
Have we got time to squeeze another one in?
2007
6971850
1969
ู‡ู„ ู„ุฏูŠู†ุง ูˆู‚ุช ู„ู„ุถุบุท ุนู„ู‰ ูˆุงุญุฏ ุขุฎุฑุŸ
116:13
I don't think we have.
2008
6973819
1368
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู„ุฏูŠู†ุง.
116:15
I think, I think it's almost time for us to go, unfortunately.
2009
6975187
2703
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ูˆู‚ุช ู‚ุฏ ุญุงู† ู„ู„ุฐู‡ุงุจ ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ.
116:17
But we at least we managed to squeeze to
2010
6977890
2502
ู„ูƒู†ู†ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ุชู…ูƒู†ุง ู…ู† ุงู„ุถุบุท ุนู„ู‰
116:20
Alessandra says I one.
2011
6980993
3003
ุฃู„ูŠุณุงู†ุฏุฑุง ุชู‚ูˆู„ ุฃู†ุง ูˆุงุญุฏ.
116:23
Oh, I see.
2012
6983996
1134
ุญุณู†ุง ุฃุฑู‰ ุฐู„ูƒ.
116:25
Anyway, you're all winners.
2013
6985130
1669
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุฃู†ุชู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ูุงุฆุฒูˆู†.
116:26
Yes, but in a more accurate way.
2014
6986799
2235
ู†ุนู… ุŒ ูˆู„ูƒู† ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุฃูƒุซุฑ ุฏู‚ุฉ.
116:29
Alessandra is
2015
6989234
1702
ุงู„ูŠุณุงู†ุฏุฑุง ู‡ูŠ
116:31
euro winners.
2016
6991270
734
ุงู„ูุงุฆุฒูŠู† ุจุงู„ูŠูˆุฑูˆ.
116:32
You're all winners because you've all had a go.
2017
6992004
3103
ุฃู†ุชู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ูุงุฆุฒูˆู† ู„ุฃู†ูƒู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู‚ุฏ ุฌุฑุจุชู….
116:35
And that's the important thing is by having a go, even if you've made a mistake, you're learning.
2018
6995107
5939
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ู…ู‡ู… ู‡ูˆ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฌูˆู„ุฉ ุŒ ุญุชู‰ ู„ูˆ ุงุฑุชูƒุจุช ุฎุทุฃ ุŒ ูุฃู†ุช ุชุชุนู„ู….
116:41
Yeah. Because you everybody learns by their mistakes.
2019
7001046
2803
ู†ุนู…. ู„ุฃู†ูƒ ุชุนู„ู… ุงู„ุฌู…ูŠุน ู…ู† ุฃุฎุทุงุฆู‡ู….
116:43
So never be afraid to look utterly stupid in front of the rest of the class.
2020
7003849
5105
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุชุฎู ุฃุจุฏู‹ุง ู…ู† ุฃู† ุชุจุฏูˆ ุบุจูŠู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง ุฃู…ุงู… ุจู‚ูŠุฉ ุงู„ูุตู„.
116:49
No, I'm joking.
2021
7009188
1501
ู„ุง ุงู†ุง ุงู…ุฒุญ.
116:50
But never.
2022
7010689
467
ู„ูƒู† ุงุจุฏุง.
116:51
No, because we're always making ourselves look silly.
2023
7011156
2670
ู„ุง ุŒ ู„ุฃู†ู†ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู†ุฌุนู„ ุฃู†ูุณู†ุง ู†ุจุฏูˆ ุณุฎูŠูุฉ.
116:53
Yes, we make mistakes.
2024
7013826
1101
ู†ุนู… ุŒ ู†ุญู† ู†ุฑุชูƒุจ ุฃุฎุทุงุก.
116:54
Everyone makes mistakes. Don't be afraid to.
2025
7014927
2669
ุงู„ูƒู„ ูŠุฎุทุฆ. ู„ุง ุชุฎุงููˆุง.
116:57
To to say or do anything in this suggestion, because,
2026
7017596
4004
ู„ู‚ูˆู„ ุฃูˆ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุงู‚ุชุฑุงุญ ุŒ ู„ุฃู†
117:02
you know, this is part of the learning process.
2027
7022134
3103
ู‡ุฐุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุฌุฒุก ู…ู† ุนู…ู„ูŠุฉ ุงู„ุชุนู„ู….
117:05
I never intended to deceive you. That's a good.
2028
7025237
2603
ู„ู… ุฃู‚ุตุฏ ุฎุฏุงุนูƒ ู‚ุท. ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
117:07
That's a good one.
2029
7027840
834
ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
117:08
Thank you, Frank. Saskia, for that one.
2030
7028674
2302
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ูุฑุงู†ูƒ. ุณุงุณูƒูŠุง ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุงู„ุดุฎุต.
117:11
We are about to go.
2031
7031610
1768
ู†ุญู† ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุฐู‡ุงุจ.
117:13
I will see you next Sunday, Easter Sunday.
2032
7033378
5406
ุณุฃุฑุงูƒ ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ู‚ุจู„ ุŒ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญ.
117:19
So we will both be rather excited because it does involve food.
2033
7039251
4438
ู„ุฐู„ูƒ ุณู†ูƒูˆู† ู…ุชุญู…ุณูŠู† ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง ู„ุฃู†ู‡ ูŠุดู…ู„ ุงู„ุทุนุงู….
117:24
So we will be very excited next Sunday.
2034
7044890
3237
ู„ุฐู„ูƒ ุณู†ูƒูˆู† ู…ุชุญู…ุณูŠู† ู„ู„ุบุงูŠุฉ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ู‚ุจู„.
117:28
We might have a little bit of chocolate.
2035
7048127
1835
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุดูˆูƒูˆู„ุงุชุฉ.
117:29
Not too much because I am losing weight and staying slim and beautiful
2036
7049962
6239
ู„ูŠุณ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃูู‚ุฏ ูˆุฒู†ูŠ ูˆุฃุธู„ ู†ุญูŠูู‹ุง ูˆุฌู…ูŠู„ู‹ุง
117:36
for as long as I can, at least until we go to Paris.
2037
7056268
4004
ู„ุฃุทูˆู„ ูุชุฑุฉ ู…ู…ูƒู†ุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ุญุชู‰ ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ.
117:40
At least until we get to Paris.
2038
7060272
1702
ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ุญุชู‰ ู†ุตู„ ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ.
117:41
And then I'm going to eat so much food.
2039
7061974
2202
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุณูˆู ุฃุชู†ุงูˆู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุทุนุงู….
117:44
That's one thing I do intend to do, By the way,
2040
7064176
3036
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ุฃุนุชุฒู… ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ุŒ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ
117:47
talking of food, I do intend to eat lots of food.
2041
7067579
3737
ุจุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู† ุงู„ุทุนุงู… ุŒ ุฃุนุชุฒู… ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุทุนุงู….
117:51
When we were in Paris, some lovely croissants, some brioche,
2042
7071316
4772
ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุง ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ ุจุนุถ ุงู„ูƒุฑูˆุงุณูˆู† ุงู„ู„ุทูŠู ุŒ ูˆุจุนุถ ุงู„ุจุฑูŠูˆุด ุŒ
117:56
and maybe we can find that lovely little restaurant where it's
2043
7076588
3971
ูˆุฑุจู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุนุซูˆุฑ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุทุนู… ุงู„ุตุบูŠุฑ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ุญูŠุซ
118:00
made the most delicious.
2044
7080592
3737
ูŠูƒูˆู† ุฃูƒุซุฑ ู„ุฐูŠุฐู‹ุง.
118:04
What was it?
2045
7084329
601
118:04
It was beef burger.
2046
7084930
1268
ู…ุงุฐุง ูƒุงู†ุŸ
ูƒุงู† ุจุฑุฌุฑ ู„ุญู… ุงู„ุจู‚ุฑ.
118:06
Beef burger I've ever tasted in my life. Slow cooked.
2047
7086198
3170
ุจุฑุฌุฑ ุงู„ู„ุญู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฐูˆู‚ุชู‡ ููŠ ุญูŠุงุชูŠ. ู…ุทุจูˆุฎ ุจุจุทุก.
118:09
I'm hoping that those of us who are meeting up, we will.
2048
7089635
2569
ุขู…ู„ ุฃู† ูŠู„ุชู‚ูŠ ู‡ุคู„ุงุก ู…ู†ุง .
118:12
We can all go for a nice meal together. Yes,
2049
7092204
2135
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุฃู† ู†ุฐู‡ุจ ู„ุชู†ุงูˆู„ ูˆุฌุจุฉ ู„ุฐูŠุฐุฉ ู…ุนู‹ุง. ู†ุนู… ุŒ
118:15
but this is a lot of us we're going to have to book up.
2050
7095440
2469
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ูƒุซูŠุฑ ู…ู†ุง ุณูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ุญุฌุฒ.
118:17
Yes. And Steve is paying for its.
2051
7097909
4238
ู†ุนู…. ูˆ ุณุชูŠู ูŠุฏูุน ุซู…ู†ู‡ุง.
118:22
No, I'm not.
2052
7102147
901
ู„ุง ุฃู†ุง ู„ุณุช ูƒุฐู„ูƒ.
118:23
No, Steve is not paying. We will have to go Dutch.
2053
7103048
2402
ู„ุง ุŒ ุณุชูŠู ู„ุง ูŠุฏูุน. ุณูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆู„ู†ุฏูŠุฉ.
118:25
We'll have to go Dutch. Yes.
2054
7105484
1201
ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ู‡ูˆู„ู†ุฏูŠุฉ. ู†ุนู….
118:26
So what does that mean, Timex paying.
2055
7106685
4304
ุฅุฐู† ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ ุŒ ุฏูุน Timex.
118:30
Very good.
2056
7110989
467
ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง.
118:31
Yes. That's quite. That's great.
2057
7111456
2303
ู†ุนู…. ู‡ุฐุง ุชู…ุงู…ู‹ุง. ุฐู„ูƒ ุฑุงุฆุน.
118:33
Let's leave it there. Cook for me.
2058
7113759
1868
ุฏุนู†ุง ู†ุชุฑูƒู‡ ู‡ู†ุงูƒ. ุงุทุจุฎ ู„ูŠ.
118:35
Yeah. Don't question it.
2059
7115627
2002
ู†ุนู…. ู„ุง ุชุดูƒ ููŠ ุฐู„ูƒ.
118:37
Let's leave on that high right by everyone.
2060
7117663
3636
ุฏุนู†ุง ู†ุชุฑูƒ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุญู‚ ู…ู† ู‚ุจู„ ุงู„ุฌู…ูŠุน.
118:41
Lovely to be here.
2061
7121299
1268
ุฌู…ูŠู„ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง.
118:42
Even though
2062
7122567
1202
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ
118:46
and I'm
2063
7126138
867
118:47
going to sample the bread, which hopefully won't Poisonous.
2064
7127005
2703
ุณุฃู‚ูˆู… ุจุชุฐูˆู‚ ุงู„ุฎุจุฒ ุŒ ูˆุงู„ุฐูŠ ู†ุฃู…ู„ ุฃู„ุง ูŠูƒูˆู† ุณุงู…ู‹ุง.
118:50
And I'll see you all next week if not before.
2065
7130575
2736
ูˆุณุฃุฑุงูƒู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ู‚ุจู„ ุฅู† ู„ู… ูŠูƒู† ู‚ุจู„ ุฐู„ูƒ.
118:53
Yes, hopefully. Hopefully.
2066
7133345
2703
ู†ุนู… ุŒ ุขู…ู„. ุฃู…ู„ุงู‹.
118:56
And we will say goodbye together because I'm going as well.
2067
7136415
3103
ูˆุณูˆู ู†ู‚ูˆู„ ูˆุฏุงุนู‹ุง ู…ุนู‹ุง ู„ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุฐู‡ุจ ุฃูŠุถู‹ุง.
118:59
Okay. We will go together.
2068
7139518
1735
ุชู…ุงู…. ุณู†ุฐู‡ุจ ู…ุนุง.
119:01
Does that sound like a good idea?
2069
7141253
1434
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุตูˆุช ู…ุซู„ ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉุŸ
119:02
Okay.
2070
7142687
434
ุชู…ุงู….
119:03
I like the of Thelma and Louise.
2071
7143121
3270
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ุซูŠู„ู…ุง ูˆู„ูˆูŠุฒ.
119:06
Well, I don't want to go over the cliff.
2072
7146591
1468
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุชุฎุทู‰ ุงู„ุฌุฑู.
119:08
No, not literally.
2073
7148059
1936
ู„ุง ุŒ ู„ูŠุณ ุญุฑููŠุง.
119:09
But we are we are disappearing.
2074
7149995
1835
ู„ูƒู†ู†ุง ู†ุญู† ููŠ ุทุฑูŠู‚ู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุงุฎุชูุงุก.
119:11
We're going to eat some of Mr. Steve Delicious bread.
2075
7151830
2402
ุณูˆู ู†ุฃูƒู„ ุจุนุถ ุฎุจุฒ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุงู„ู„ุฐูŠุฐ.
119:14
See you on Sunday. Take care.
2076
7154633
2068
ู†ุฑุงูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุงุญุฏ. ูŠุนุชู†ูŠ.
119:16
Enjoy the rest of your week.
2077
7156701
1469
ุงุณุชู…ุชุน ุจุจุงู‚ูŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน.
119:18
This is Mr. Duncan and Mr. Steve saying.
2078
7158170
3203
ู‡ุฐุง ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ูˆุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
119:21
Thanks for watching. See you soon.
2079
7161373
2169
ุดูƒุฑุง ู„ู„ู…ุดุงู‡ุฏุฉ. ุงุฑุงูƒ ู‚ุฑูŠุจุง.
119:23
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2080
7163542
4337
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุญุชู‰ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ ุงู„ุชูŠ ู†ู„ุชู‚ูŠ ููŠู‡ุง ู‡ู†ุง ุŒ ูุฃู†ุช ุชุนู„ู… ู…ุง ุณูŠุฃุชูŠ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
119:28
Yes, you do.
2081
7168079
2770
ู†ุนู… ุงู†ุช ูƒุฐู„ูƒ.
119:30
Are you ready? no.
2082
7170849
1401
ู‡ู„ ุฃู†ุช ุฌุงู‡ุฒุŸ ู„ุง.
119:33
ta ta for now.
2083
7173852
1802
ุชุง ุชุง ุงู„ุขู†.
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7