🍌 Let's go Bananas! - FOOD idioms 🍔 - English Addict 243 - LIVE CHAT - Sun 2nd April 2023

3,413 views ・ 2023-04-02

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:58
Welcome to today's livestream.
0
238604
4271
Bienvenue dans la diffusion en direct d'aujourd'hui.
04:03
I hope you are feeling well
1
243275
2837
J'espĂšre que tu vas bien, c'est
04:31
Here we go again. Hello there.
2
271303
2203
reparti. Bonjour.
04:33
Oh, there you are.
3
273539
1101
Ah, vous y ĂȘtes.
04:34
Right over there, hiding in the corner of the room.
4
274640
3804
Juste là-bas, caché dans le coin de la piÚce.
04:38
Here we are again.
5
278777
1102
Nous y revoilĂ .
04:39
We are back, everyone.
6
279879
1267
Nous sommes de retour, tout le monde.
04:41
I hope you are feeling good today.
7
281146
2737
J'espĂšre que tu te sens bien aujourd'hui.
04:44
As you can see, my studio, as usual, is looking rather untidy.
8
284216
4838
Comme vous pouvez le voir, mon studio, comme d'habitude, a l'air plutÎt désordonné.
04:49
But that means that I'm very busy.
9
289455
2335
Mais cela signifie que je suis trÚs occupé.
04:51
So it's a good thing when you think about it.
10
291790
2336
C'est donc une bonne chose quand on y pense.
04:54
Hi, everybody.
11
294593
1402
Salut tout le monde.
04:55
This is Mr. Duncan.
12
295995
2535
C'est M. Duncan.
04:58
Without his image, it's missing.
13
298697
2436
Sans son image, il manque.
05:01
I don't know where it's gone. It's disappeared.
14
301133
2503
Je ne sais pas oĂč c'est parti. Il a disparu.
05:04
Has anyone got it?
15
304303
1234
Quelqu'un l'a-t-il?
05:05
Have a look under your seat now. It might be there.
16
305537
3003
Jetez un Ɠil sous votre siĂšge maintenant. C'est peut-ĂȘtre lĂ .
05:08
My name is Mr.
17
308941
1034
Je m'appelle M.
05:09
Duncan, and I talk about English.
18
309975
2269
Duncan et je parle d'anglais.
05:12
Wow. You might even say that I'm one of those up there.
19
312811
3170
Ouah. Vous pourriez mĂȘme dire que je suis l'un de ceux lĂ -haut.
05:15
I am an English addict, and I have a feeling maybe you are one of those as well.
20
315981
5039
Je suis un accro Ă  l'anglais, et j'ai l'impression que vous en faites peut-ĂȘtre aussi partie.
05:21
Did you enjoy the little lambs at the start of the countdown?
21
321020
5038
Avez-vous apprécié les petits agneaux au début du compte à rebours ?
05:26
Wasn't that lovely? Wasn't it?
22
326291
2336
N'Ă©tait-ce pas charmant ? N'Ă©tait-ce pas?
05:28
Now, that is something I filmed yesterday.
23
328794
3403
C'est quelque chose que j'ai filmé hier.
05:32
We were out walking yesterday
24
332498
1868
Nous nous promenions hier
05:35
and all I can
25
335834
634
et tout ce que je peux
05:36
say is spring is really in the air right now.
26
336468
3871
dire, c'est que le printemps est vraiment dans l'air en ce moment.
05:40
Everything is spring like
27
340339
2269
Tout est printemps comme si le
05:43
it is like spring has arrived.
28
343409
3069
printemps était arrivé.
05:46
And I have a feeling maybe it has. Look at this outside.
29
346478
3304
Et j'ai le sentiment que c'est peut-ĂȘtre le cas. Regarde ça dehors.
05:50
So there is the view right now outside my studio window looking rather nice.
30
350049
4671
Donc, il y a la vue en ce moment Ă  l'extĂ©rieur de la fenĂȘtre de mon studio plutĂŽt belle.
05:55
The grass is starting to look greener.
31
355320
2403
L'herbe commence Ă  ĂȘtre plus verte.
05:57
Some of the trees already have their leaves.
32
357990
4404
Certains arbres ont déjà leurs feuilles.
06:02
Not all of them, but some of them and everything is rather nice to say the least.
33
362428
6139
Pas tous, mais certains d'entre eux et tout est plutĂŽt sympa pour dire le moins.
06:08
So I am a little bit excited today
34
368567
2836
Je suis donc un peu excité aujourd'hui
06:11
and I am very happy.
35
371837
2836
et je suis trĂšs heureux.
06:14
Very, very happy to join you.
36
374673
2436
TrĂšs, trĂšs heureux de vous rejoindre.
06:17
We have a busy one, by the way.
37
377276
1668
Nous en avons une occupée, au fait.
06:18
A lot of things, a lot of juicy things to talk about
38
378944
4471
Beaucoup de choses, beaucoup de choses juteuses Ă  raconter
06:24
when we say that something is juicy,
39
384449
2369
quand on dit que quelque chose est juteux,
06:26
maybe it is something interesting,
40
386818
3037
peut-ĂȘtre que c'est quelque chose d'intĂ©ressant,
06:29
maybe something that will make you excited.
41
389922
4037
peut-ĂȘtre quelque chose qui va vous exciter.
06:34
We have a lot of things today.
42
394359
1969
Nous avons beaucoup de choses aujourd'hui.
06:36
We are going to take a look at my weight.
43
396328
3537
On va regarder mon poids.
06:39
As you know, I have been losing weight over the past few weeks.
44
399932
3870
Comme vous le savez, j'ai perdu du poids ces derniĂšres semaines.
06:44
Can I just say the fact that I'm losing weight
45
404136
3603
Puis-je simplement dire que le fait que je perds du poids
06:47
is not a representation or any opinion
46
407739
4605
n'est pas une représentation ou une opinion
06:52
that I have about weight or the appearance of people.
47
412477
4171
que j'ai sur le poids ou l'apparence des gens.
06:57
It's all about health, to be honest.
48
417249
2202
Tout est une question de santĂ©, pour ĂȘtre honnĂȘte.
06:59
Each individual is responsible for their own lifestyle and health.
49
419618
5639
Chaque individu est responsable de son mode de vie et de sa santé.
07:05
I think.
50
425390
601
Je pense.
07:07
So I've decided that I don't want to get too overweight
51
427125
3804
J'ai donc décidé que je ne voulais pas trop grossir
07:10
because I am at a very delicate age, shall we just say?
52
430929
5038
car je suis à un ùge trÚs délicat, dirons-nous ?
07:16
That's all I'm saying.
53
436001
1635
C'est tout ce que je dis.
07:17
I am at a very delicate age.
54
437636
2436
Je suis à un ùge trÚs délicat.
07:20
An age where maybe I have to take more care of myself.
55
440072
4804
Un Ăąge oĂč je dois peut-ĂȘtre prendre plus soin de moi.
07:25
So I have been losing a little bit of weight over the past couple of months.
56
445310
4405
J'ai donc perdu un peu de poids ces derniers mois.
07:30
We are going to find out how much weight I've lost.
57
450148
4171
Nous allons découvrir combien de poids j'ai perdu.
07:34
I was around 13 and a half stone, so we will see today
58
454720
5638
J'avais environ 13 pierres et demi, nous verrons donc aujourd'hui
07:41
what my weight is.
59
461293
2102
quel est mon poids.
07:44
Oh, we also have another thing we are doing today.
60
464496
2703
Oh, nous avons aussi une autre chose que nous faisons aujourd'hui.
07:47
I think I will show you this now because it is perhaps interesting.
61
467299
6173
Je pense que je vais vous montrer cela maintenant parce que c'est peut-ĂȘtre intĂ©ressant.
07:53
I'm not sure today we have a little competition
62
473705
3904
Je ne suis pas sûr que nous ayons aujourd'hui une petite compétition
07:58
that you can play amongst yourselves.
63
478510
4137
que vous puissiez jouer entre vous.
08:02
What is in the box?
64
482647
3804
Qu'est ce qu'il y a dans la boite?
08:06
Yes, we have a mystery box
65
486451
2736
Oui, nous avons une boĂźte mystĂšre
08:15
to the you.
66
495827
18919
pour vous.
08:35
What is in the box?
67
515547
1902
Qu'est ce qu'il y a dans la boite?
08:37
Find out later on, Mr. Steve.
68
517449
3036
DĂ©couvrez-le plus tard, M. Steve.
08:40
Of course, will be here as well, joining us live in the studio.
69
520485
3871
Bien sûr, sera là aussi, nous rejoignant en direct dans le studio.
08:44
Thank you very much for all of your your good wishes for Mr.
70
524656
3537
Merci beaucoup pour tous vos bons souhaits pour M.
08:48
Steve, because he hasn't been very well.
71
528193
2702
Steve, parce qu'il n'allait pas trĂšs bien.
08:50
He had a terrible chest infection
72
530895
3170
Il a eu une terrible infection Ă  la poitrine
08:54
last week, very similar to what the pope had.
73
534366
3003
la semaine derniĂšre, trĂšs similaire Ă  celle du pape.
08:58
So I'm just wondering if the pope caught it from Mr.
74
538336
3704
Donc, je me demande simplement si le pape l'a attrapé de M.
09:02
Steve or Mr.
75
542040
1435
Steve ou M.
09:03
Steve caught it from the pope.
76
543475
2502
Steve l'a attrapé du pape.
09:05
Either way, it raises lots of questions.
77
545977
3270
Dans tous les cas, cela soulĂšve de nombreuses questions.
09:09
It really does. But Steve is feeling much better.
78
549247
2402
C'est vraiment le cas. Mais Steve se sent beaucoup mieux.
09:12
So he is joining us live today.
79
552017
3737
Il nous rejoint donc en direct aujourd'hui.
09:15
Of course, we have made it all the way to the end of another week
80
555754
5005
Bien sûr, nous avons fait tout le chemin jusqu'à la fin d'une autre semaine
09:21
and also a brand new month as well.
81
561092
3237
et aussi d'un tout nouveau mois.
09:24
We are here now in April and I feel that spring
82
564396
5005
Nous sommes ici maintenant en avril et je sens que le
09:30
spring is definitely in the air.
83
570468
2336
printemps est définitivement dans l'air.
09:33
Yes, it's Sunday.
84
573037
17518
Oui, c'est dimanche.
09:51
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby,
85
591489
3037
Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé,
09:54
baby.
86
594559
5072
bébé.
09:59
It's so good to be back with you today.
87
599631
5438
C'est si bon d'ĂȘtre de retour avec vous aujourd'hui.
10:05
Sunday, the 2nd of April.
88
605069
2870
Dimanche 2 avril.
10:07
Did you get caught out yesterday by April?
89
607939
3170
Avez-vous été surpris hier par April?
10:11
Fools?
90
611109
1802
Imbéciles ?
10:12
Did anyone play a trick on you yesterday?
91
612911
2869
Quelqu'un t'a-t-il joué un tour hier ?
10:15
I have to say I managed to make it through the whole of yesterday
92
615780
4438
Je dois dire que j'ai réussi à passer toute la journée d'hier
10:20
without being caught out by any April Fools jokes.
93
620218
5305
sans ĂȘtre pris au dĂ©pourvu par les blagues du poisson d'avril.
10:25
So fortunately, I was able not to get tricked into doing
94
625523
5072
Donc, heureusement, j'ai pu ne pas me faire piéger en faisant
10:31
anything silly yesterday.
95
631162
2970
quelque chose de stupide hier.
10:34
No one, not even Mr.
96
634132
2102
Personne, pas mĂȘme M.
10:36
Steve, was able to play a trick on me.
97
636234
3170
Steve, n'a pu me jouer un tour.
10:40
So I wonder what is in the box.
98
640104
2136
Alors je me demande ce qu'il y a dans la boĂźte.
10:42
We are going to find out later.
99
642240
2002
Nous allons le découvrir plus tard.
10:44
We also have Steve who will be explaining
100
644275
3871
Nous avons Ă©galement Steve qui expliquera
10:49
what is in the box and why we have that particular thing.
101
649480
5940
ce qu'il y a dans la boĂźte et pourquoi nous avons cette chose particuliĂšre.
10:55
If you were watching on Friday, you would have heard me talking about something Mr.
102
655420
5038
Si vous regardiez vendredi, vous m'auriez entendu parler de quelque chose que M.
11:00
Steve is thinking of buying.
103
660458
2102
Steve envisage d'acheter.
11:02
So that might be a clue.
104
662560
1335
Donc ça pourrait ĂȘtre un indice.
11:03
Oh, yes.
105
663895
534
Oh oui.
11:04
I was with you on Friday.
106
664429
2736
J'Ă©tais avec toi vendredi.
11:07
Did you know that I was here on Friday doing a special live stream
107
667665
4772
Saviez-vous que j'étais ici vendredi pour faire une diffusion en direct spéciale
11:12
and I'm back today every Sunday.
108
672770
2836
et que je suis de retour aujourd'hui tous les dimanches.
11:15
Don't forget, I am here every single Sunday from 2 p.m.
109
675606
4472
N'oubliez pas, je suis ici tous les dimanches Ă  partir de 14h.
11:20
UK time.
110
680278
901
L'heure de 'Angleterre.
11:21
I feel as if I'm losing my voice today,
111
681179
3069
J'ai l'impression de perdre ma voix aujourd'hui,
11:24
which is rather embarrassing to say the least.
112
684248
3037
ce qui est pour le moins gĂȘnant.
11:27
But we do have Steve here.
113
687718
1869
Mais nous avons Steve ici.
11:29
We will be finding out how much weight I have
114
689587
3003
Nous verrons combien de poids j'ai
11:32
lost over the past few weeks.
115
692590
3637
perdu au cours des derniĂšres semaines.
11:36
And we are talking about food idioms today.
116
696227
4471
Et nous parlons d'idiomes alimentaires aujourd'hui.
11:41
That might also be a clue about what is in the box.
117
701232
5339
Cela pourrait aussi ĂȘtre un indice sur ce qu'il y a dans la boĂźte.
11:46
So find out all about that a little bit later on.
118
706904
4838
Alors découvrez tout cela un peu plus tard.
11:51
As I mentioned at the start of the live stream, it really does feel
119
711742
4371
Comme je l'ai mentionné au début de la diffusion en direct, on a vraiment l'impression
11:56
as if spring is in the air.
120
716948
4271
que le printemps est dans l'air.
13:20
Oh, isn't not great.
121
800831
2102
Oh, ce n'est pas génial.
13:23
It really does feel as if spring has arrived and I am feeling rather jolly because of it.
122
803501
6406
J'ai vraiment l'impression que le printemps est arrivé et je me sens plutÎt joyeux à cause de cela.
13:29
I hope you are enjoying the weather.
123
809907
2035
J'espĂšre que vous profitez du beau temps.
13:32
Whatever the weather is doing where you are, I hope it is okay
124
812309
4572
Quel que soit le temps qu'il fait lĂ  oĂč vous ĂȘtes, j'espĂšre que tout va bien
13:36
and I hope you are safe where you are.
125
816881
3536
et j'espĂšre que vous ĂȘtes en sĂ©curitĂ© lĂ  oĂč vous ĂȘtes.
13:40
Whatever it is doing outside, I suppose I should say hello to the live chat it is.
126
820417
5773
Quoi qu'il fasse dehors, je suppose que je devrais dire bonjour au chat en direct qu'il est.
13:46
Well, it would not be the live stream without you here on the live chat.
127
826190
6206
Eh bien, ce ne serait pas la diffusion en direct sans vous ici sur le chat en direct.
13:52
Can I say once again a big special hello to everyone.
128
832396
4171
Puis-je dire encore une fois un grand bonjour spécial à tout le monde.
13:57
I wonder who was first on today's live stream.
129
837001
3870
Je me demande qui Ă©tait le premier sur le flux en direct d'aujourd'hui.
14:00
Oh, very interesting.
130
840871
2036
Ah, trÚs intéressant.
14:02
The champion is back at the top.
131
842907
2168
Le champion est de retour au sommet.
14:05
Congratulations, Vitus.
132
845409
2069
FĂ©licitations, Vitus.
14:07
You are first on today's live stream.
133
847478
11077
Vous ĂȘtes le premier sur le flux en direct d'aujourd'hui.
14:18
Very interesting.
134
858555
2103
TrÚs intéressant.
14:21
Also, we have Valentin.
135
861058
2002
Aussi, nous avons Valentin.
14:23
We also have Luis Mendez.
136
863060
5672
Nous avons Ă©galement Luis Mendez.
14:28
He's here today.
137
868732
2136
Il est ici aujourd'hui.
14:30
Thank you, Louis.
138
870868
834
Merci Louis.
14:31
Also Mohsen. We have Beatrice.
139
871702
2502
Aussi Mohsen. Nous avons BĂ©atrice.
14:34
Beatrice, Are you still in the mountains?
140
874571
2837
BĂ©atrice, Es-tu toujours Ă  la montagne ?
14:37
Are you having a nice time up there?
141
877408
2202
Vous passez un bon moment lĂ -haut ?
14:40
Have you had any snow, I wonder?
142
880210
3037
Avez-vous eu de la neige, je me demande?
14:43
Also, we have Valentin.
143
883747
2536
Aussi, nous avons Valentin.
14:46
We have
144
886283
801
Nous avons
14:48
Zeekr.
145
888285
1235
Zeekr.
14:49
Hello to you.
146
889520
1034
Bonjour Ă  vous.
14:50
Nice to see you here as well.
147
890554
2569
Ravi de vous voir ici aussi.
14:53
And also Palmira Maria,
148
893123
3771
Et aussi Palmira Maria,
14:57
my roots is here as well.
149
897828
2569
mes racines sont ici aussi.
15:00
A lot of regulars and maybe some new people
150
900397
4772
Beaucoup d'habituĂ©s et peut-ĂȘtre de nouvelles personnes
15:05
if it is your first time here, please let me know.
151
905169
3236
si c'est votre premiĂšre fois ici, merci de me le faire savoir.
15:08
English addict is what this is.
152
908739
2903
Addict anglais est ce que c'est.
15:12
If you are wondering if you are looking around
153
912042
2703
Si vous vous demandez si vous cherchez
15:14
the internet for something
154
914745
3036
quelque chose de
15:17
stimulating to watch, well, maybe this will be something
155
917781
4972
stimulant Ă  regarder sur Internet, eh bien, ce sera peut-ĂȘtre quelque chose
15:22
that will stimulate you and help you with your English learning.
156
922753
5072
qui vous stimulera et vous aidera dans votre apprentissage de l'anglais.
15:27
You never know.
157
927825
1201
On ne sait jamais.
15:29
It might be something you enjoy, so stick around.
158
929026
3403
C'est peut-ĂȘtre quelque chose que vous aimez, alors restez dans les parages.
15:33
Hello. Also creator Kirito.
159
933163
2836
Bonjour. Également crĂ©ateur Kirito.
15:35
Hello, Clarita watching in Indonesia.
160
935999
4805
Bonjour, Clarita regarde en Indonésie.
15:40
Nice to see you.
161
940804
1035
Ravi de vous voir.
15:41
Here we have sash or as I like to say,
162
941839
4037
Ici, nous avons la ceinture ou, comme j'aime Ă  le dire, la
15:46
double sash is here today as well.
163
946176
3404
double ceinture est Ă©galement ici aujourd'hui.
15:49
Olga Hello, Olga.
164
949613
3136
Olga Bonjour, Olga.
15:52
You have some new sounds in your countdown.
165
952749
3637
Vous avez de nouveaux sons dans votre compte Ă  rebours.
15:57
Well, that was actually the sheep yesterday.
166
957054
3637
Eh bien, c'Ă©tait en fait le mouton d'hier.
16:01
The sheep and the lambs were all calling and crying
167
961158
3970
Les brebis et les agneaux appelaient et pleuraient tous
16:05
because many of them are newborn.
168
965128
2903
parce que beaucoup d'entre eux sont nouveau-nés.
16:08
So at this time of year we normally find that there are many newborn lambs.
169
968231
6574
Donc, à cette période de l'année, nous constatons normalement qu'il y a beaucoup d'agneaux nouveau-nés.
16:14
So this is what I showed at the start of today's livestream.
170
974805
3370
C'est donc ce que j'ai montré au début du livestream d'aujourd'hui.
16:18
And there they are.
171
978942
768
Et les voilĂ .
16:19
Luke Aren't they cute, lovely lambs.
172
979710
3770
Luke Ne sont-ils pas mignons, adorables agneaux.
16:23
I must admit I do like them.
173
983513
1702
Je dois admettre que je les aime bien.
16:25
I do like watching the Lambs frolicking around.
174
985215
4071
J'aime regarder les agneaux gambader.
16:29
They always look so happy and lively.
175
989920
2335
Ils ont toujours l'air si heureux et animés.
16:32
So that is what you saw at the start of today's
176
992956
2302
C'est donc ce que vous avez vu au début de la
16:35
live stream during the Countdown.
177
995258
2670
diffusion en direct d'aujourd'hui pendant le compte Ă  rebours.
16:38
And that is something we filmed yesterday when we were walking around
178
998362
3770
Et c'est quelque chose que nous avons filmé hier lorsque nous nous promenions
16:46
on Lovely.
179
1006870
5038
sur Lovely.
16:51
I have to say, I do like this time of year.
180
1011908
2536
Je dois dire que j'aime cette période de l'année.
16:54
I love springtime very much.
181
1014444
2536
J'aime beaucoup le printemps.
16:57
You can see nature coming back to life
182
1017381
2602
Vous pouvez voir la nature reprendre vie
17:01
after taking a nap during the winter months.
183
1021084
4271
aprĂšs avoir fait une sieste pendant les mois d'hiver.
17:05
It's not great.
184
1025822
1302
Ce n'est pas génial.
17:07
So that's what what I was playing today at the start of the live stream.
185
1027257
4238
C'est donc ce à quoi je jouais aujourd'hui au début de la diffusion en direct.
17:11
For those who were wondering.
186
1031495
2335
Pour ceux qui se posaient la question.
17:13
Hello, Hajji.
187
1033830
1869
Bonjour Hadji.
17:15
Hello also to who else is here?
188
1035699
5372
Bonjour aussi Ă  qui d'autre est ici?
17:21
Oh, very interesting. Some new faces.
189
1041071
2903
Ah, trÚs intéressant. Quelques nouveaux visages.
17:23
I think we might have some new people on the live chat today.
190
1043974
5438
Je pense que nous pourrions avoir de nouvelles personnes sur le chat en direct aujourd'hui.
17:29
Beatrice says I am still in the mountains and I have sent you some photographs.
191
1049412
5606
Béatrice dit que je suis toujours dans les montagnes et je t'ai envoyé des photos.
17:35
Yes, I have seen them.
192
1055018
1969
Oui, je les ai vus.
17:36
I've seen them. Very interesting.
193
1056987
1735
Je les ai vus. TrÚs intéressant.
17:38
I might show them next weekend.
194
1058722
2135
Je pourrais leur montrer le week-end prochain.
17:40
I haven't had time to sort through all of the emails
195
1060857
4672
Je n'ai pas eu le temps de trier tous les e-mails
17:45
because I have a few of the things that I'm planning at the moment.
196
1065529
3837
car j'ai quelques-unes des choses que je planifie en ce moment.
17:49
Not very happy things, let's just say.
197
1069833
2969
Des choses pas trĂšs heureuses, disons simplement.
17:53
However, next week, can I just say we will be with you next Sunday?
198
1073470
5639
Cependant, la semaine prochaine, puis- je simplement dire que nous serons avec vous dimanche prochain ?
17:59
And it is, of course, Easter next Sunday here in the UK.
199
1079109
4938
Et c'est, bien sûr, Pùques dimanche prochain ici au Royaume-Uni.
18:04
We will be celebrating the Easter Festival
200
1084047
3170
Nous cĂ©lĂ©brerons bien sĂ»r la fĂȘte de PĂąques
18:08
of course, that means we might be having a little bit of chocolate,
201
1088018
4271
, cela signifie que nous aurons peut-ĂȘtre un peu de chocolat,
18:12
something nice to eat, perhaps something sweet.
202
1092756
3069
quelque chose de bon Ă  manger, peut-ĂȘtre quelque chose de sucrĂ©.
18:16
Lots of people like to eat certain types of food
203
1096359
3771
Beaucoup de gens aiment manger certains types d'aliments
18:20
during religious festivals and here we have Easter eggs.
204
1100130
5839
pendant les fĂȘtes religieuses et ici, nous avons des Ɠufs de PĂąques.
18:25
We also have hot cross buns as well.
205
1105969
3203
Nous avons Ă©galement des petits pains chauds.
18:29
Very nice.
206
1109305
1702
TrĂšs beau.
18:31
We had one yesterday in town.
207
1111007
2569
Nous en avons eu un hier en ville.
18:34
Very lovely, fresh and delicious.
208
1114044
3803
TrÚs beau, frais et délicieux.
18:38
Hello, also to Fernando.
209
1118281
2369
Bonjour, Ă©galement Ă  Fernando.
18:41
Fernando is here.
210
1121017
2102
Fernando est lĂ .
18:43
Nice to see you all here today. Hello. Also Sylvie
211
1123119
3404
Ravi de vous voir tous ici aujourd'hui. Bonjour. Aussi Sylvie
18:49
Catarina.
212
1129125
1468
Catarina.
18:50
Oh, Catarina says the slaughters
213
1130593
3504
Oh, Catarina dit que les massacres
18:54
are putting lots of lambs down for Easter.
214
1134831
5205
mettent beaucoup d'agneaux Ă  PĂąques.
19:00
Well, I suppose you can't talk about animals these days
215
1140670
5239
Eh bien, je suppose que vous ne pouvez pas parler d'animaux de nos jours
19:05
without talking about people who eat
216
1145909
3136
sans parler des gens qui mangent
19:09
meat, People who like eating meat.
217
1149045
3203
de la viande, des gens qui aiment manger de la viande.
19:12
And I will say, and I know I've said this
218
1152248
3137
Et je dirai, et je sais que je l'ai
19:15
before, I do like eating meat.
219
1155385
3003
déjà dit, que j'aime manger de la viande.
19:18
I don't eat it very often, but we do have meat from time to time.
220
1158588
4871
Je n'en mange pas trĂšs souvent, mais nous mangeons de la viande de temps en temps.
19:23
So it is a very strange situation, a very weird situation to find yourself in
221
1163459
5172
C'est donc une situation trĂšs Ă©trange, une situation trĂšs Ă©trange dans laquelle vous vous trouvez
19:29
when you enjoy watching
222
1169299
2135
lorsque vous aimez regarder
19:32
animals playing and running around in the field.
223
1172602
4004
des animaux jouer et courir dans le champ.
19:36
But also you enjoy eating those same animals.
224
1176940
5238
Mais vous aimez aussi manger ces mĂȘmes animaux.
19:43
It is what we call a paradox in English.
225
1183846
4739
C'est ce qu'on appelle un paradoxe en anglais.
19:49
Hello, Sylvie.
226
1189118
1802
Bonjour Sylvie.
19:50
Sylvie says Bon Jovi.
227
1190920
2136
Sylvie dit Bon Jovi.
19:53
Or hello to you.
228
1193056
1701
Ou bonjour Ă  vous.
19:54
Thank you for joining me today.
229
1194757
2837
Merci pour m'avoir rejoint aujourd'hui.
19:57
Talking of French things, of course, we are arranging a meet.
230
1197594
4904
En parlant de choses françaises, bien sûr, nous organisons une rencontre.
20:03
We are arranging a meet
231
1203900
1401
Nous organisons une
20:05
up so there is one type of meat that you eat
232
1205301
3637
rencontre afin qu'il y ait un type de viande que vous mangez
20:09
and there is another type of meet which means to gather together.
233
1209272
3904
et qu'il y ait un autre type de rencontre qui signifie se rassembler.
20:13
And of course, the spelling is also different as well.
234
1213910
3070
Et bien sûr, l'orthographe est également différente.
20:16
We are meeting up
235
1216980
2102
On se retrouve
20:19
at the beginning of June
236
1219082
2135
début juin
20:21
and we are hoping to meet up in Paris.
237
1221217
4938
et on espĂšre se retrouver Ă  Paris.
20:26
Now, if you've been watching the news over the past few days,
238
1226322
3404
Maintenant, si vous avez suivi l'actualité ces derniers jours,
20:30
you will have noticed that things are a little
239
1230827
2335
vous aurez remarqué que ça bouge un peu
20:35
active at the moment in Paris.
240
1235164
4104
en ce moment Ă  Paris.
20:39
So hopefully by the time June arrives,
241
1239669
3670
Donc j'espĂšre qu'au moment oĂč juin arrivera,
20:43
I hope when June comes, there will be no more trouble in Paris.
242
1243339
5205
j'espĂšre que quand juin arrivera, il n'y aura plus de problĂšme Ă  Paris.
20:48
We will see what happens.
243
1248578
1301
On verra ce qu'il se passe.
20:49
But as far as we are concerned at the moment,
244
1249879
3570
Mais en ce qui nous concerne en ce moment,
20:53
as far as we are concerned, it is still happening.
245
1253449
4104
en ce qui nous concerne, cela se produit toujours.
20:58
For those who are concerned, it is still happening.
246
1258087
3203
Pour ceux qui sont inquiets, c'est toujours le cas.
21:01
We are still doing the big meet up
247
1261290
2036
On fait toujours le grand rendez-vous
21:04
in Paris at the start of June.
248
1264293
3604
à Paris début juin.
21:07
For those who are wondering, we also have Alessandra
249
1267897
4705
Pour ceux qui se demandent, nous avons aussi Alessandra
21:13
Vitesse.
250
1273970
1801
Vitesse.
21:15
Vitesse has a guess.
251
1275771
2369
Vitesse a une supposition.
21:18
I think there is a vacuum cleaner
252
1278140
2503
Je pense qu'il y a un aspirateur
21:21
or a microwave eve in the box.
253
1281878
4070
ou un micro-onde veille dans la boite.
21:25
Yes, we have the mystery box.
254
1285948
2536
Oui, nous avons la boĂźte mystĂšre.
21:28
I will show you once again for those who missed it, we have a mystery box today.
255
1288484
5639
Je vais vous montrer encore une fois pour ceux qui l'ont raté, nous avons aujourd'hui une boite mystÚre.
21:34
And the big question is, what is in the box?
256
1294123
5839
Et la grande question est, qu'y a-t-il dans la boĂźte ?
22:06
big question is what is in the box?
257
1326789
2803
grande question est ce qu'il y a dans la boĂźte?
22:11
Mr. Steve will tell us all about that a little bit later on.
258
1331227
3503
M. Steve nous en parlera un peu plus tard.
22:14
He will be showing us what is in the box and what that particular thing
259
1334730
4672
Il nous montrera ce qu'il y a dans la boĂźte et ce que fait cette chose particuliĂšre
22:19
does a little bit later on in around about 7 minutes from now.
260
1339402
4070
un peu plus tard dans environ 7 minutes Ă  partir de maintenant.
22:23
Oh, my goodness.
261
1343472
1201
Oh mon Dieu.
22:24
Only 7 minutes before Mr.
262
1344673
2937
Seulement 7 minutes avant que M.
22:27
Steve appears right here for you.
263
1347610
3103
Steve n'apparaisse ici pour vous.
22:30
All. And I have to say, there are many things Steve could be doing today,
264
1350713
4438
Tous. Et je dois dire qu'il y a beaucoup de choses que Steve pourrait faire aujourd'hui,
22:35
but he has decided to be here with us.
265
1355951
5272
mais il a dĂ©cidĂ© d'ĂȘtre ici avec nous.
22:41
I feel so honoured.
266
1361223
2203
Je me sens tellement honoré.
22:43
Thank you, Mr. Steve.
267
1363859
1869
Merci, monsieur Steve.
22:45
Mr. Duncan, are you really going to lose weight?
268
1365728
2636
M. Duncan, allez-vous vraiment perdre du poids ?
22:48
It seems not.
269
1368364
2068
Il semble que non.
22:50
Hello, Valentin?
270
1370432
968
Bonjour, Valentin ?
22:51
Yes, I have lost weight already.
271
1371400
2236
Oui, j'ai déjà perdu du poids.
22:53
I've been losing a little bit of weight.
272
1373636
2369
J'ai perdu un peu de poids.
22:56
Nothing too serious.
273
1376005
1768
Rien de trop grave.
22:57
But I want to lose a little bit of weight because I've realised
274
1377773
4238
Mais je veux perdre un peu de poids parce que j'ai réalisé
23:02
that I am not as healthy as I should be.
275
1382011
3904
que je n'étais pas en aussi bonne santé que je le devrais.
23:05
I remember a couple of years ago, in fact, maybe three or four years ago,
276
1385915
4804
Je me souviens qu'il y a quelques annĂ©es, en fait, il y a peut-ĂȘtre trois ou quatre ans,
23:11
I think it was around 2017 or maybe 2018.
277
1391353
4772
je pense que c'Ă©tait vers 2017 ou peut-ĂȘtre 2018.
23:16
I did lose weight and that's the last time I slimmed down.
278
1396525
4304
J'ai perdu du poids et c'est la derniĂšre fois que j'ai maigri.
23:21
But then over time, you know what happens?
279
1401130
2335
Mais avec le temps, vous savez ce qui se passe ?
23:23
You forget about all these things and you start enjoying all
280
1403465
3904
Vous oubliez toutes ces choses et vous commencez Ă  profiter de tous
23:27
of the unhealthy food,
281
1407369
3137
les aliments malsains,
23:31
let's just say.
282
1411473
2036
disons simplement.
23:34
So when I do want to lose
283
1414143
1468
Ainsi, lorsque je veux perdre
23:35
a little bit of weight to make myself healthier,
284
1415611
2703
un peu de poids pour ĂȘtre en meilleure santĂ©,
23:38
I have noticed when I am walking, sometimes I get out of breath.
285
1418714
4171
j'ai remarqué que lorsque je marche, je suis parfois essoufflé.
23:43
I find it very hard to catch my breath.
286
1423319
2335
J'ai beaucoup de mal Ă  reprendre mon souffle.
23:45
But recently, with my lovely long
287
1425654
2703
Mais récemment, avec mes belles longues
23:48
walks, I've noticed that that no longer happens.
288
1428357
3604
promenades, j'ai remarqué que cela ne se produisait plus.
23:51
It doesn't happen anymore.
289
1431961
2068
Cela n'arrive plus.
23:54
So because I've lost some weight and even Mr.
290
1434029
2970
Donc parce que j'ai perdu du poids et mĂȘme M.
23:56
Steve is happy because he says I do like
291
1436999
3804
Steve est content parce qu'il dit que j'aime
24:01
Slim.
292
1441837
901
Slim.
24:02
Mr. Duncan I like Slim.
293
1442738
2135
M. Duncan, j'aime Slim.
24:04
Mr. Duncan
294
1444873
1402
M. Duncan,
24:06
I think the reason for that is because when we met
295
1446775
2202
je pense que la raison en est que lorsque nous nous sommes rencontrés il y a bien
24:10
way, way in the past,
296
1450179
2335
longtemps,
24:12
I was very slim, incredibly slim, in fact.
297
1452514
6006
j'Ă©tais trĂšs mince, incroyablement mince, en fait.
24:18
So we will be looking at that.
298
1458954
1468
Nous allons donc examiner cela.
24:20
We have words and phrases connected to food,
299
1460422
2736
Nous avons des mots et des phrases liés à la nourriture,
24:24
which I suppose is slightly ironic when you think about it,
300
1464827
3703
ce qui, je suppose, est légÚrement ironique quand on y pense,
24:28
because we are talking about food idioms and here I am
301
1468897
3771
parce que nous parlons d'idiomes alimentaires et ici je
24:32
talking about trying not to eat too much food.
302
1472968
3504
parle d'essayer de ne pas manger trop de nourriture.
24:37
It's not weird.
303
1477172
1268
Ce n'est pas bizarre.
24:38
So Steve will be with us.
304
1478440
1402
Alors Steve sera avec nous.
24:39
Don't worry. He will be back with us
305
1479842
2802
Ne t'inquiĂšte pas. Il sera de retour avec nous
24:43
on the internet.
306
1483645
2570
sur Internet.
24:46
Santa Reno says, Here in my country,
307
1486215
3536
Santa Reno dit, Ici, dans mon pays, l'
24:49
lamb is the meat that is traditionally served at Easter
308
1489818
3971
agneau est la viande qui est traditionnellement servie Ă  PĂąques
24:54
and the most famous recipe is appetiser of lamb.
309
1494990
4905
et la recette la plus célÚbre est l'apéritif d'agneau.
25:00
I wonder what part of the lamb that is.
310
1500362
2202
Je me demande de quelle partie de l'agneau il s'agit.
25:02
Maybe it's the leg or maybe part of the
311
1502598
3703
C'est peut-ĂȘtre la jambe ou peut-ĂȘtre une partie de la
25:06
a very meaty part of the lamb.
312
1506702
3003
partie trĂšs charnue de l'agneau.
25:09
I wonder there is a thing called lamb shank,
313
1509705
3136
Je me demande s'il existe une chose appelée jarret d'agneau,
25:13
which is the top part of the lamb's leg,
314
1513542
3003
qui est la partie supérieure de la jambe d'agneau,
25:17
and it has lots and lots of lovely meat.
315
1517012
2035
et il a beaucoup, beaucoup de belle viande.
25:19
And the lamb shank
316
1519548
2703
Et le jarret d'agneau
25:22
is a very popular part of the lamb
317
1522417
3571
est une partie trĂšs populaire de l'agneau
25:26
and it also tastes rather nice as well.
318
1526154
3971
et il a aussi un goût plutÎt agréable.
25:31
Who else is here? Anyone to say hello to?
319
1531426
2203
Qui d'autre est ici ? Quelqu'un Ă  qui dire bonjour ?
25:33
Sandra. Hello, Sandra.
320
1533662
2336
Sandra. Bonjour, Sandra.
25:35
Sandra says, Is there an air fryer in your box?
321
1535998
5372
Sandra dit : Y a-t-il une friteuse à air dans votre boßte ?
25:41
No, it isn't. It is not an air fryer.
322
1541703
2369
Non, ce n'est pas le cas. Ce n'est pas une friteuse Ă  air.
25:44
We already have one of those.
323
1544439
1502
Nous en avons déjà un. Il
25:47
About three years ago, Mr.
324
1547242
1602
y a environ trois ans, M.
25:48
Steve bought an air fryer for me
325
1548844
2969
Steve m'a acheté une friteuse à air
25:52
at Christmas time and we have used it many times.
326
1552214
3603
à Noël et nous l'avons utilisée à plusieurs reprises.
25:55
Normally for for frying chips.
327
1555917
3037
Normalement pour faire frire des frites.
25:59
To be honest, not so much anymore.
328
1559454
2603
Pour ĂȘtre honnĂȘte, plus tellement.
26:02
As I just mentioned, I'm trying to lose weight.
329
1562657
2837
Comme je viens de le dire, j'essaie de perdre du poids.
26:06
So we are not eating so many chips
330
1566028
3203
Nous ne mangeons donc plus autant de chips
26:09
as we as we used to.
331
1569231
3503
qu'avant.
26:13
Hello.
332
1573201
367
26:13
Also to Alessandra.
333
1573568
2770
Bonjour.
Aussi Ă  Alessandra.
26:16
Hello, Alessandra.
334
1576538
1268
Bonjour Alessandra.
26:17
Nice to see you here as well.
335
1577806
2035
Ravi de vous voir ici aussi.
26:20
It's great to be here once again.
336
1580308
1936
C'est formidable d'ĂȘtre ici une fois de plus.
26:22
Oh, for those who like playing it, we have fill
337
1582244
4337
Oh, pour ceux qui aiment y jouer, nous avons
26:26
in the blanks coming later on as well.
338
1586748
3170
Ă©galement rempli les blancs plus tard.
26:30
Hopefully this week I will get everything right
339
1590252
2769
J'espÚre que cette semaine, je vais tout réussir
26:33
because I have a very embarrassing moment last week where I.
340
1593388
3404
parce que j'ai eu un moment trĂšs embarrassant la semaine derniĂšre oĂč je.
26:37
I couldn't find fill in the blanks.
341
1597058
3471
Je n'ai pas pu trouver de remplir les blancs. Malheureusement,
26:40
I couldn't find any of the the quiz questions, unfortunately.
342
1600796
4537
je n'ai trouvé aucune des questions du quiz.
26:46
So hopefully this week they will be in my system.
343
1606401
3771
J'espĂšre donc que cette semaine, ils seront dans mon systĂšme.
26:50
I hope so.
344
1610172
1501
Je l'espĂšre.
26:51
Hello to
345
1611673
2135
Bonjour Ă 
26:55
who else is here?
346
1615043
1001
qui d'autre est ici?
26:56
I don't want to miss anyone.
347
1616044
1101
Je ne veux manquer Ă  personne.
26:57
I want to say because I always feel embarrassed.
348
1617145
3103
Je veux dire parce que je me sens toujours gĂȘnĂ©.
27:00
I always feel slightly embarrassed if I miss someone out of my list.
349
1620382
3336
Je me sens toujours un peu gĂȘnĂ© si je manque quelqu'un de ma liste.
27:04
That's the reason why.
350
1624119
1768
C'est la raison pour laquelle.
27:05
So coming up soon, we have Mr. Steve.
351
1625887
2102
Alors bientĂŽt, nous avons M. Steve.
27:07
He will be here with us.
352
1627989
1835
Il sera ici avec nous.
27:09
And a lot of people have asked, can we see Mr.
353
1629824
2603
Et beaucoup de gens ont demandé, pouvons-nous voir M.
27:12
Steve doing his 1990s raise?
354
1632427
5105
Steve faire son augmentation des années 1990 ?
27:19
Okay, then for those who have missed it,
355
1639000
2703
D'accord, alors pour ceux qui l'ont raté,
27:23
let's go back to the nineties with Mr.
356
1643305
1835
revenons aux années 90 avec M.
27:25
Steve and it looks as if he is freaking out.
357
1645140
4070
Steve et on dirait qu'il panique.
29:08
So now you know what that's all about.
358
1748409
4505
Alors maintenant, vous savez de quoi il s'agit.
29:12
That was Mr. Steve about four weeks ago.
359
1752914
2436
C'Ă©tait M. Steve il y a environ quatre semaines.
29:15
He was looking very trendy and smart on the live chat, and I couldn't resist
360
1755350
4671
Il avait l'air trÚs branché et intelligent sur le chat en direct, et je n'ai pas pu résister à
29:20
making my own little edit of Mr.
361
1760788
2770
faire ma propre petite modification de M.
29:23
Steve.
362
1763558
1001
Steve.
29:24
I must say, I have to say he did look rather cool.
363
1764559
3303
Je dois dire, je dois dire qu'il avait l'air plutĂŽt cool.
29:27
Don't you think?
364
1767862
1435
Vous ne pensez pas ?
29:29
We have Mr. Steve just around the corner?
365
1769297
2436
Nous avons M. Steve juste au coin de la rue ?
29:31
Talking of which, yes, he will be with us in a few moments from now.
366
1771733
4804
En parlant de ça, oui, il sera avec nous dans quelques instants.
29:37
We will have a quick break and then we will find out what Mr.
367
1777038
3370
Nous allons faire une courte pause, puis nous verrons ce que M.
29:40
Steve has been up to because he's not been very well, unfortunately.
368
1780408
6006
Steve a fait parce qu'il ne va pas trĂšs bien, malheureusement.
29:47
So don't go away.
369
1787248
1001
Alors ne t'en va pas.
29:48
Steve is coming soon and he will be here
370
1788249
5172
Steve arrive bientĂŽt et il sera lĂ 
32:47
and hopefully that will be us
371
1967461
1668
et j'espĂšre que ce sera nous
32:49
in a few weeks time when we are in Paris.
372
1969129
3938
dans quelques semaines quand nous serons Ă  Paris.
32:53
Maybe they have somewhere that looks like a beach in Paris.
373
1973067
3837
Peut-ĂȘtre qu'ils ont un endroit qui ressemble Ă  une plage Ă  Paris.
32:57
We will find out in June.
374
1977338
2402
Nous le saurons en juin.
33:00
Here we are then we are back together.
375
1980240
1902
Nous y sommes puis nous nous retrouvons ensemble.
33:02
And yes, he is here as well.
376
1982142
4271
Et oui, il est lĂ  aussi.
33:28
we are back and look, he is also back from his sickbed as well.
377
2008535
6040
nous sommes de retour et regardez, il est Ă©galement revenu de son lit de malade.
33:35
Fortunately, he's feeling much better.
378
2015509
2803
Heureusement, il se sent beaucoup mieux.
33:38
Thank you very much.
379
2018312
2335
Merci beaucoup.
33:40
Yes, there he is.
380
2020647
1402
Oui, il est lĂ .
33:42
For those who don't know who that person is, I will tell you
381
2022049
3236
Pour ceux qui ne savent pas qui est cette personne, je vais vous le dire
33:46
it is. Well, it's.
382
2026353
2035
. Eh bien c'est.
33:48
It's Mr. Steve.
383
2028689
1401
C'est M. Steve.
33:50
Hello? Hello.
384
2030090
1535
Bonjour? Bonjour.
33:51
How could you not know who this is?
385
2031625
2436
Comment ne pas savoir qui c'est ?
33:54
But some people you know, may may have been asleep for the last few years.
386
2034595
4304
Mais certaines personnes que vous connaissez ont peut-ĂȘtre dormi ces derniĂšres annĂ©es.
33:58
I don't know.
387
2038899
1134
Je ne sais pas.
34:00
But yes, here I am. Here we are.
388
2040033
2803
Mais oui, je suis lĂ . Nous voilĂ .
34:03
And yes, you might be able to tell.
389
2043270
1768
Et oui, vous pourriez ĂȘtre en mesure de dire.
34:05
I've got I'm a bit nasally.
390
2045038
1635
J'ai je suis un peu nasillard.
34:06
Nasally? Yes.
391
2046673
1402
Par voie nasale ? Oui.
34:08
It's all blocked up all around here.
392
2048075
2102
Tout est bouché tout autour d'ici.
34:10
I need you to touch me on the nose. Mr.
393
2050477
2669
J'ai besoin que tu me touches le nez. Monsieur
34:13
It is.
394
2053280
467
34:13
It does take a lot of blocking up Mr.
395
2053747
2202
C'est.
Il faut beaucoup bloquer M.
34:15
Steve, because it's so large.
396
2055949
2202
Steve, parce que c'est tellement gros.
34:19
I don't know what you mean. Mr. Duncan.
397
2059086
2135
Je ne sais pas ce que tu veux dire. Monsieur Duncan.
34:21
Yes, Well, yeah, it's a bit of a funny week. Mr.
398
2061221
3637
Oui, Eh bien, oui, c'est une drĂŽle de semaine. M.
34:24
Duncan will finish week.
399
2064858
1502
Duncan terminera la semaine.
34:26
Hello, everyone. I'm not sure if I'd say funny.
400
2066360
2569
Bonjour Ă  tous. Je ne sais pas si je dirais drĂŽle.
34:28
No, no, it's not being funny.
401
2068929
2669
Non, non, ce n'est pas drĂŽle.
34:31
I know I only had COVID a month ago, and now I've certainly come down with something.
402
2071899
4137
Je sais que je n'ai eu le COVID qu'il y a un mois, et maintenant j'ai certainement trouvé quelque chose.
34:36
Well, on Wednesday, we were arranging my mother's funeral.
403
2076036
3103
Eh bien, mercredi, nous organisions les funérailles de ma mÚre.
34:39
There's that as well.
404
2079573
734
Il y a ça aussi.
34:40
You say so talking about me so that.
405
2080307
2502
Tu dis donc en parlant de moi pour ça.
34:43
So. Okay. Thank you.
406
2083310
1735
Donc. D'accord. Merci.
34:45
You really don't read the room very well, do you?
407
2085045
3003
Vous ne lisez vraiment pas trĂšs bien la piĂšce, n'est-ce pas ?
34:48
You've got no filter whatsoever.
408
2088582
2069
Vous n'avez aucun filtre.
34:51
So my name is Mr. Duncan. This is Mr. Steve.
409
2091251
2770
Je m'appelle donc M. Duncan. C'est M. Steve.
34:54
Sometimes he likes to pop up on my livestreams
410
2094288
3136
Parfois, il aime apparaĂźtre sur mes diffusions en direct
34:57
and we talk about all sorts of things today.
411
2097424
3637
et nous parlons de toutes sortes de choses aujourd'hui.
35:01
In fact, we've been playing a little game
412
2101328
3070
En fait, nous avons joué à un petit jeu
35:04
for the start of today's live stream,
413
2104931
2937
pour le début de la diffusion en direct d'aujourd'hui,
35:07
and we've been trying to work out
414
2107868
3003
et nous avons essayé de déterminer
35:11
what is in
415
2111338
2736
ce qu'il y a dans
35:14
the box which boxes, picks
416
2114641
3370
la boĂźte, quelles boĂźtes, choix
35:23
for the
417
2123216
2903
pour le
35:42
new We are, where we are, where we are, where we are with.
418
2142002
2235
nouveau Nous sommes, oĂč nous sommes, oĂč nous sommes , oĂč nous sommes avec.
35:44
So what is in the box I wonder?
419
2144237
3337
Alors qu'y a-t-il dans la boĂźte, je me demande?
35:47
I, I think Steve, we should reveal now what is in the box.
420
2147574
3503
Je, je pense que Steve, nous devrions révéler maintenant ce qu'il y a dans la boßte.
35:51
Well, there's been a few suggestions.
421
2151111
1601
Eh bien, il y a eu quelques suggestions.
35:52
Yes, we've had quite a few suggestions. Microwave. Yes.
422
2152712
2770
Oui, nous avons eu pas mal de suggestions. Four micro onde. Oui.
35:55
Do you see that would fit.
423
2155482
1068
Vous voyez que ça conviendrait.
35:56
It's a box shaped thing.
424
2156550
2802
C'est une chose en forme de boĂźte.
35:59
A vacuum cleaner.
425
2159352
1635
Un aspirateur.
36:00
Yeah.
426
2160987
434
Ouais.
36:01
Yes. One of these new rechargeable ones maybe.
427
2161655
3570
Oui. Un de ces nouveaux rechargeables peut-ĂȘtre.
36:05
Yes. Yes.
428
2165358
2002
Oui. Oui.
36:07
We haven't.
429
2167360
568
36:07
No. Is definitely not any of those two things.
430
2167928
2168
Nous n'avons pas.
Non. Ce n'est certainement pas l'une de ces deux choses.
36:10
Any other guesses that you've seen, Mr. Duncan?
431
2170096
2369
D'autres suppositions que vous avez vues, M. Duncan ?
36:12
Quite a few guesses.
432
2172999
1368
Pas mal de suppositions.
36:14
Somebody said a new console for my studio, a new piece of equipment.
433
2174367
5039
Quelqu'un a dit une nouvelle console pour mon studio, un nouvel Ă©quipement.
36:19
Do Panasonic make that kind of equipment?
434
2179472
2136
Panasonic fabrique-t-il ce type d'équipement ?
36:21
They do make some stuff. They make very good cameras.
435
2181608
2402
Ils fabriquent des trucs. Ils font de trĂšs bons appareils photo.
36:24
In fact, the camera that is showing the background here
436
2184010
3470
En fait, la caméra qui montre l'arriÚre-plan ici
36:28
is a Panasonic camera.
437
2188281
2202
est une caméra Panasonic.
36:30
So so Panasonic, do make stuff for the studio.
438
2190483
3537
Alors Panasonic, faites des trucs pour le studio.
36:34
A lot of very good, high quality stuff.
439
2194054
2168
Beaucoup de choses de trÚs bonne qualité.
36:36
So there it is behind me.
440
2196222
1469
Alors lĂ , c'est derriĂšre moi.
36:37
So that image is actually being brought to you by a Panasonic camera.
441
2197691
5338
Donc, cette image vous est réellement apportée par un appareil photo Panasonic.
36:43
We've got an interesting guest from Olga.
442
2203029
2169
Nous avons un invité intéressant d'Olga.
36:45
Oh. Mhm.
443
2205332
1301
Oh. Mmh.
36:46
Oh very interesting guests.
444
2206633
2369
Oh invités trÚs intéressants.
36:49
Very interesting.
445
2209035
1235
TrÚs intéressant.
36:50
Well I was going to give another clue.
446
2210270
1635
Eh bien, j'allais donner un autre indice.
36:51
Here's the other clue
447
2211905
1101
Voici l'autre indice que
36:54
I have is the other clue Steve, I will show you now.
448
2214240
4205
j'ai est l'autre indice Steve, je vais vous montrer maintenant. Tiens
36:58
So there it is. Another clue.
449
2218912
1968
voilĂ . Un autre indice.
37:00
Mm hmm.
450
2220880
2169
Mm hum.
37:03
I do like this box by the way, because it looks, it looks like an old fashioned box from the 1920s.
451
2223216
5672
J'aime bien cette boßte au fait, parce qu'elle ressemble à une boßte à l'ancienne des années 1920.
37:09
I like the style of the writing on that box because it makes it look like something very old.
452
2229189
5305
J'aime le style de l'Ă©criture sur cette boĂźte parce qu'elle donne l'impression de quelque chose de trĂšs ancien. Il y
37:14
So there is another clue.
453
2234494
2135
a donc un autre indice.
37:16
So that looks like a box of yeast.
454
2236629
4672
Cela ressemble donc Ă  une boĂźte de levure.
37:21
Mm hmm. Well, guess what?
455
2241835
1835
Mm hum. Bien devinez quoi?
37:23
I think?
456
2243670
1401
Je pense?
37:25
I think one or two people got it right, you see, because I was talking about it during the week anyway.
457
2245071
5806
Je pense qu'une ou deux personnes ont bien compris, vous voyez, parce que j'en ai parlé pendant la semaine de toute façon.
37:31
Uh huh.
458
2251077
1001
Euh hein.
37:32
I think a lot of people have guessed correctly, Mr.
459
2252479
4938
Je pense que beaucoup de gens ont deviné correctement, monsieur
37:37
Steve.
460
2257417
1034
Steve.
37:38
I don't know why, but suddenly Steve became very interested
461
2258451
4104
Je ne sais pas pourquoi, mais tout à coup Steve est devenu trÚs intéressé
37:43
in making or baking
462
2263523
2803
par la fabrication ou la cuisson de
37:46
his own bread of all things, so I didn't realise he was doing this.
463
2266826
5839
son propre pain, alors je ne me suis pas rendu compte qu'il faisait cela.
37:52
He was doing it all in secret behind my back.
464
2272665
3070
Il faisait tout cela en secret dans mon dos.
37:56
But he was ordering, choosing,
465
2276135
2303
Mais il commandait, choisissait,
37:58
trying to decide what type of bread maker to buy.
466
2278838
4171
essayait de décider quel type de machine à pain acheter.
38:03
It's taken me two weeks to come to a decision that.
467
2283009
2402
Il m'a fallu deux semaines pour prendre une décision.
38:05
Mr. Duncan That sounds about right.
468
2285411
1769
M. Duncan Cela semble Ă  peu prĂšs juste.
38:07
Yes, because I do not make decisions lightly.
469
2287180
3103
Oui, parce que je ne prends pas de décisions à la légÚre.
38:10
I have to look at all the reviews
470
2290416
3037
Je dois regarder toutes les critiques
38:13
and decide which one is the best one.
471
2293953
2336
et décider laquelle est la meilleure.
38:16
And strangely enough, Panasonic always came out on top
472
2296723
3870
Et curieusement, Panasonic est toujours arrivĂ© en tĂȘte
38:21
for these and that's the one I went for.
473
2301594
2603
pour ceux-ci et c'est celui que j'ai choisi.
38:24
Well, I was going to buy it earlier on in the week. Mr.
474
2304197
2502
Eh bien, j'allais l'acheter plus tĂŽt dans la semaine. M.
38:26
Duncan Yes, but I delayed because not feeling very well
475
2306699
5239
Duncan Oui, mais j'ai retardé parce que je ne me sentais pas trÚs bien
38:32
and then when I went back on to order it,
476
2312438
2570
et puis quand je suis revenu pour le commander,
38:35
which literally by complete coincidence,
477
2315675
2970
ce qui, littéralement, par pure coïncidence,
38:38
was exactly the same time you were talking about it
478
2318645
2836
Ă©tait exactement au mĂȘme moment oĂč vous en parliez,
38:42
on was that Friday, Friday, Friday.
479
2322181
3037
c'Ă©tait ce vendredi, vendredi, vendredi.
38:45
And it had reduced by ÂŁ30 in price.
480
2325618
3404
Et son prix avait diminué de 30 £.
38:49
So how weird.
481
2329155
767
38:49
When I was standing here on Friday talking about Mr.
482
2329922
2670
Alors comme c'est bizarre.
Quand je me tenais ici vendredi en train de parler de M.
38:52
Steve wanting a bread maker, he was upstairs in his office
483
2332592
5138
Steve qui voulait une machine Ă  pain, il Ă©tait Ă  l'Ă©tage dans son bureau
38:57
actually ordering a bread maker, and it came yesterday and Mr.
484
2337730
4905
en train de commander une machine à pain, et c'est arrivé hier et M.
39:02
Steve could not wait. He went into the kitchen.
485
2342635
2970
Steve ne pouvait pas attendre. Il est allé dans la cuisine.
39:05
This is Mr.
486
2345905
701
C'est M.
39:06
Steve this morning in the kitchen, and I'm sure Steve will help us
487
2346606
5138
Steve ce matin dans la cuisine, et je suis sûr que Steve nous aidera
39:11
by describing what we are seeing on the screen.
488
2351744
3537
en décrivant ce que nous voyons à l'écran.
39:15
Here we go There all the different ingredients.
489
2355481
2136
C'est parti Il y a tous les différents ingrédients.
39:17
You've got flour with salt in there and a bit of sugar
490
2357617
3737
Vous avez de la farine avec du sel et un peu de sucre,
39:21
you've got water and there's the yeast.
491
2361821
3537
vous avez de l'eau et il y a la levure.
39:25
Yeast, yeast.
492
2365358
1368
Levure, levure. La
39:26
Yeast is very important and a little bit of butter, as you can see on that yellow plate there.
493
2366726
4971
levure est trĂšs importante et un peu de beurre, comme vous pouvez le voir sur cette assiette jaune lĂ -bas.
39:31
What is that the yeast do. Well that helps the bread.
494
2371697
2436
Qu'est-ce que la levure fait. Eh bien, cela aide le pain.
39:34
You need the yeast for the bread to rise, for the dough to rise.
495
2374534
4170
Il faut de la levure pour que le pain lĂšve, pour que la pĂąte lĂšve.
39:39
And that's little, that's what they call instant yeast or quick yeast
496
2379238
3871
Et c'est peu, c'est ce qu'ils appellent la levure instantanée ou la levure rapide
39:43
which you, you use for bread making.
497
2383109
2869
que vous, vous utilisez pour faire du pain.
39:46
So in that in the, in the flour I've mixed sugar
498
2386712
3337
Donc dans ça dans la, dans la farine j'ai mélangé du sucre
39:50
and I've mixed soaked according to the recipe and
499
2390550
5038
et j'ai mélangé du trempé selon la recette et
39:56
that is the
500
2396689
934
ça c'est l'
39:57
inside of the bread maker with the heating element.
501
2397623
3904
intérieur de la machine à pain avec l'élément chauffant.
40:01
It's a it's an amazing looking machine and it's huge.
502
2401527
3137
C'est une machine incroyable et c'est Ă©norme.
40:04
You see, I thought when Mr.
503
2404664
1668
Vous voyez, j'ai pensé que lorsque M.
40:06
Steve got it out of the box, I thought it was a printer for printing photographs.
504
2406332
4171
Steve l'a sorti de la boĂźte, je pensais que c'Ă©tait une imprimante pour imprimer des photographies.
40:10
So it looked like that. Yeah.
505
2410503
1835
Donc ça ressemblait à ça. Ouais. Tiens
40:12
So there it is.
506
2412338
667
voilĂ .
40:13
There's the little container that you put all of the ingredients in.
507
2413005
3637
Il y a le petit récipient dans lequel vous mettez tous les ingrédients.
40:16
That's right.
508
2416909
734
C'est vrai.
40:17
So I was just breaking up the
509
2417643
2403
Alors j'Ă©tais juste en train de briser
40:20
the fact that I'd forgotten because I used to make bread when I was younger. Mr.
510
2420613
3937
le fait que j'avais oublié parce que je faisais du pain quand j'étais plus jeune. M.
40:24
Duncan Okay.
511
2424550
1335
Duncan D'accord.
40:25
You know, traditionally making it
512
2425885
2636
Vous savez, le faire traditionnellement
40:28
by kneading it, putting it in a in a warm place to allow it to rise.
513
2428521
4404
en le pétrissant, en le mettant dans un endroit chaud pour lui permettre de lever.
40:32
Can I just say making bread by hand is a very long and tedious process.
514
2432925
4738
Puis-je simplement dire que faire du pain Ă  la main est un processus trĂšs long et fastidieux.
40:37
But this machine does everything. It is.
515
2437663
2036
Mais cette machine fait tout. C'est.
40:39
So I won't I well, we haven't we hadn't tasted it yet
516
2439699
3503
Alors je ne vais pas bien, nous ne l'avions pas encore goûté
40:43
because it was only ready half an hour before we came on.
517
2443202
4071
car il n'Ă©tait prĂȘt qu'une demi-heure avant notre arrivĂ©e.
40:47
And so what we're doing now, so we're putting obviously we put in the ingredients
518
2447273
3870
Et donc ce que nous faisons maintenant, nous mettons évidemment les ingrédients
40:51
into the bread pan.
519
2451143
2536
dans le moule Ă  pain.
40:54
That's called the bread pan.
520
2454213
1468
C'est ce qu'on appelle le moule Ă  pain. Il
40:55
So you have to do it in a specific order. Yeah.
521
2455681
2936
faut donc le faire dans un ordre précis. Ouais.
40:59
Uh, according to these bread making machines,
522
2459118
3770
Euh, d'aprĂšs ces machines Ă  pain,
41:02
I didn't realise that what I, what I love about this is it just does everything.
523
2462888
3971
je n'avais pas réalisé que ce que j'aime, c'est qu'il fait tout.
41:07
So I really thought you were going to have to do something yourself.
524
2467093
5205
Donc j'ai vraiment pensĂ© que tu allais devoir faire quelque chose toi-mĂȘme.
41:12
But you don't.
525
2472298
667
41:12
You just put everything in there and you'll see in a moment. Mr.
526
2472965
3537
Mais vous ne le faites pas.
Vous venez de tout mettre lĂ -dedans et vous verrez dans un instant. M.
41:16
Steve just puts it straight in the machine
527
2476502
2402
Steve le met directement dans la machine
41:19
after adding some water as well.
528
2479672
3403
aprÚs avoir également ajouté de l'eau. Il
41:23
So you have to do everything in a very precise way.
529
2483476
2869
faut donc tout faire de maniÚre trÚs précise.
41:26
Fairly, yes.
530
2486645
935
Assez, oui.
41:27
I'm not quite sure why you have to put the yeast in the bottom
531
2487580
4404
Je ne sais pas trop pourquoi vous devez mettre la levure au fond,
41:31
and then you have to put the the dry
532
2491984
3136
puis vous devez mettre les ingrédients secs
41:35
ingredients in and then you have to pour the water in carefully.
533
2495120
3371
et ensuite vous devez verser l'eau avec précaution.
41:38
Now, I would have thought it would have all gone, all gloopy,
534
2498491
3703
Maintenant, j'aurais pensé que tout serait parti, tout gloopy,
41:42
but if you look at that, I would have thought that's not going to work.
535
2502194
2903
mais si vous regardez ça, j'aurais pensé que ça ne marcherait pas.
41:45
No, it's all going to go weird with the water like that.
536
2505464
3203
Non, ça va devenir bizarre avec de l'eau comme ça.
41:48
But I don't.
537
2508801
1401
Mais je ne le fais pas.
41:50
But obviously it doesn't. And how long does it take?
538
2510202
2102
Mais ce n'est Ă©videmment pas le cas. Et combien de temps cela prend-il ?
41:52
4 hours.
539
2512638
1301
4 heures.
41:53
So for a basic loaf of bread and all of the all of the things
540
2513939
5139
Donc, pour une miche de pain de base et toutes les choses que
41:59
the machine does for you and I will, Steve, carefully.
541
2519078
4471
la machine fait pour vous et moi, Steve, soigneusement.
42:04
But you have
542
2524516
501
Mais vous devez en
42:05
to sort of do you have to sort of put it in and twist.
543
2525017
3036
quelque sorte le mettre et le tordre.
42:08
Okay.
544
2528053
534
42:08
And there's a little paddle paddle at the bottom of that,
545
2528587
4805
D'accord.
Et il y a une petite pagaie au fond de ce,
42:13
uh, bread tin and that will
546
2533392
3804
euh, moule à pain et ça en a en
42:18
it sort of needs it.
547
2538197
1501
quelque sorte besoin.
42:19
Yeah, it's, it needs the dough so it mixes everything around and then, and then it slowly becomes solid.
548
2539698
5773
Ouais, c'est, il a besoin de la pùte donc ça mélange tout autour et puis, et puis ça devient lentement solide.
42:25
And I would imagine also there has to be a period of time
549
2545838
2969
Et j'imagine aussi qu'il doit y avoir une période de temps
42:28
where it is it is doing nothing.
550
2548807
3204
oĂč il ne fait rien.
42:32
It is just slowly heating up to allow the bread or the dough to rise.
551
2552511
4938
Il chauffe juste lentement pour permettre au pain ou Ă  la pĂąte de lever.
42:37
So, yeah, 4 hours, it's quite a long time, but apparently
552
2557449
2937
Alors, oui, 4 heures, c'est assez long, mais apparemment
42:40
that's why they're so good, the Panasonic ones, because they take a long time.
553
2560619
3370
c'est pour ça qu'ils sont si bons, les Panasonic, parce qu'ils prennent beaucoup de temps.
42:44
Now, guess how much this customers are doing.
554
2564289
1769
Maintenant, devinez combien font ces clients.
42:46
Well, I don't really want to talk about that because it does sound as if we're advertising this,
555
2566058
3970
Eh bien, je ne veux pas vraiment en parler parce que ça sonne comme si nous faisions de la publicité,
42:50
but we're not.
556
2570028
801
42:50
I just want to I just want to say how much people think,
557
2570829
2536
mais ce n'est pas le cas.
Je veux juste dire ce que les gens pensent,
42:53
because I would have thought I've wanted a bread maker for years.
558
2573365
4004
parce que j'aurais pensé que je voulais une machine à pain depuis des années.
42:57
And the only reason I'm getting one now is because our lovely bread shop is closed down and much.
559
2577369
4171
Et la seule raison pour laquelle j'en achÚte un maintenant, c'est parce que notre charmante boutique de pain est fermée et bien plus encore.
43:01
Wenlock said, Well, we can buy buys packet bread.
560
2581540
2169
Wenlock a dit : Eh bien, nous pouvons acheter du pain en paquet.
43:03
Okay. Which is revolting.
561
2583876
1268
D'accord. Ce qui est révoltant.
43:05
So tell us about the machine.
562
2585144
1267
Parlez-nous donc de la machine.
43:06
Yeah. So there we go. It's got various settings.
563
2586411
2737
Ouais. Alors on y va. Il a divers paramĂštres.
43:09
I mean, I've only just used them.
564
2589982
1268
Je veux dire, je viens juste de les utiliser.
43:11
We go, I've gone for the basic one at the top, basic bread for 4 hours.
565
2591250
5539
On y va, j'ai opté pour le basique en haut, pain de base pendant 4 heures.
43:16
It sets that automatically and you can, you can have a
566
2596789
3570
Il définit cela automatiquement et vous pouvez, vous pouvez avoir un
43:21
you can have, you can adjust the crust how much it bakes
567
2601960
3103
vous pouvez avoir, vous pouvez ajuster la croûte à quel point elle cuit
43:25
so you can have a medium crust, a light crust or dark crust. Yes.
568
2605063
3938
afin que vous puissiez avoir une croûte moyenne, une croûte légÚre ou une croûte foncée. Oui.
43:29
Uh, and there's all sorts of different
569
2609401
2736
Euh, et il y a toutes sortes de différents
43:32
types of bread you can make in there, all sorts of different types of bread.
570
2612137
3003
types de pain que vous pouvez faire là-dedans, toutes sortes de différents types de pain.
43:35
I've just come from the basic one today.
571
2615140
2469
Je reviens juste de la base aujourd'hui.
43:37
All this made lots of comment.
572
2617609
1435
Tout cela a fait beaucoup de commentaires.
43:39
She said that she's using
573
2619044
3337
Elle a dit qu'elle
43:42
she's using a Panasonic bread maker.
574
2622481
2035
utilise une machine Ă  pain Panasonic.
43:45
Guess how much it costs?
575
2625517
1201
Devinez combien ça coûte ?
43:46
Come on, give us some guesses.
576
2626718
1669
Allez, donnez-nous quelques suppositions.
43:48
All of you watching, uh, see,
577
2628387
2602
Vous tous qui regardez, euh, voyez,
43:51
See how much you think it costs to buy a bread maker?
578
2631156
3036
vous voyez combien ça coûte d'acheter une machine à pain ?
43:55
Now, I've worked out that
579
2635294
2035
Maintenant, j'ai calculé que
43:57
it will make bread for half the cost of packet loaf in the shops.
580
2637329
3737
cela ferait du pain pour la moitié du prix du pain en paquet dans les magasins.
44:01
Okay, so
581
2641099
2570
D'accord,
44:03
it's going to take about 100 loaves to pay for itself.
582
2643669
4404
il faudra donc environ 100 pains pour se payer.
44:08
Yeah, that's a lot of bread.
583
2648140
2102
Oui, c'est beaucoup de pain.
44:10
Wow. When you think about it, that's only like, probably not even six months.
584
2650242
3737
Ouah. Quand on y pense, c'est seulement, probablement mĂȘme pas six mois.
44:14
But we used to three loaves a week.
585
2654379
2436
Mais nous avions l'habitude de trois pains par semaine.
44:16
Okay, Steve, I've got to stop you here, because this
586
2656982
3070
D'accord, Steve, je dois vous arrĂȘter ici, parce que
44:20
this is about to turn into you working things out again, the gaps,
587
2660052
4104
cela est sur le point de se transformer en vous retravaillant les choses, les lacunes,
44:24
we all know it's not very interesting, however, for me to talk about it.
588
2664189
4505
nous savons tous que ce n'est pas trÚs intéressant, cependant, pour moi d'en parler.
44:28
Well, so how much was it? Well, I'm asking for people.
589
2668794
2836
Eh bien, c'était combien ? Eh bien, je demande des gens.
44:31
I'm asking for guesses. Okay.
590
2671897
2102
Je demande des suppositions. D'accord.
44:33
That ones.
591
2673999
634
Ceux-lĂ .
44:34
Yeah. 4 hours. It is a long time.
592
2674633
2069
Ouais. 4 heures. Il y a longtemps.
44:36
You can set it to like on a timer
593
2676702
2569
Vous pouvez le régler sur une minuterie
44:40
so you can
594
2680539
867
pour pouvoir
44:41
put all the ingredients in, go to bed and have it.
595
2681406
3137
mettre tous les ingrédients, aller au lit et l'avoir.
44:44
Come on.
596
2684543
1334
Allez.
44:45
You know, it's sort of 4:00 in the morning and then you've got bread ready for when you get up.
597
2685944
3904
Vous savez, il est en quelque sorte 4 heures du matin et vous avez du pain prĂȘt pour le rĂ©veil.
44:49
Imagine not waking up in the morning to fresh bread.
598
2689848
3904
Imaginez ne pas vous réveiller le matin avec du pain frais.
44:53
I like the sound of that. I know.
599
2693885
1869
J'aime bien cette idée. Je sais.
44:55
We want to see the result, Mr. Steve. You will.
600
2695754
2069
Nous voulons voir le résultat, monsieur Steve. Vous serez.
44:57
I've got the loaf in. I can always go and fetch it.
601
2697823
2135
J'ai le pain. Je peux toujours aller le chercher.
45:00
Steve, you don't have to do that because we have it here on my system.
602
2700258
4004
Steve, vous n'avez pas Ă  le faire car nous l'avons ici sur mon systĂšme.
45:04
If you remember it, I literally took a photograph of it.
603
2704262
2870
Si vous vous en souvenez, j'en ai littéralement pris une photo.
45:07
And we have it. I know it. Yeah.
604
2707566
1501
Et nous l'avons. Je sais cela. Ouais.
45:09
So would you like to see the finished product on the screen right now?
605
2709067
4638
Alors, aimeriez-vous voir le produit fini à l'écran en ce moment ?
45:13
This is what it looks like.
606
2713972
1368
Voici Ă  quoi cela ressemble.
45:15
This is the actual first loaf
607
2715340
3904
C'est le premier pain
45:19
that we we made this morning.
608
2719945
2502
que nous avons fait ce matin.
45:23
And that is what it looked like when it came out. Yes.
609
2723081
2503
Et voilà à quoi ça ressemblait quand il est sorti. Oui.
45:25
Of the bread maker is another me.
610
2725717
1869
De la machine Ă  pain c'est un autre moi.
45:27
Now, I have to say, you know, Steve, that I don't get impressed by things very easily.
611
2727586
5405
Maintenant, je dois dire, tu sais, Steve, que je ne suis pas facilement impressionné par les choses.
45:32
I'm very hard to impress,
612
2732991
1802
Je suis trĂšs difficile Ă  impressionner,
45:35
but I
613
2735760
2803
mais je
45:38
am impressed with that.
614
2738563
2436
suis impressionné par ça.
45:41
Well, I'll tell you what, You'll be even more impressed with Mr.
615
2741499
3471
Eh bien, je vais vous dire quoi, vous serez encore plus impressionné par M.
45:44
Duncan,
616
2744970
1001
Duncan,
45:46
and that is the cost of this machine.
617
2746705
1868
et c'est le coût de cette machine.
45:48
So we've had one gas.
618
2748573
2136
Nous avons donc eu un gaz.
45:50
Well, Alexander says ÂŁ40 and that's at the low end.
619
2750709
4971
Eh bien, Alexander dit 40 ÂŁ et c'est au bas de l'Ă©chelle.
45:55
It was a little bit more than that. Olga said ÂŁ200.
620
2755880
3237
C'était un peu plus que ça. Olga a dit 200 £.
45:59
The answer is somewhere in the middle.
621
2759384
1468
La réponse est quelque part au milieu.
46:00
It was ÂŁ99. Yes.
622
2760852
2202
C'Ă©tait 99 ÂŁ. Oui.
46:03
So that's about €110,
623
2763254
3137
Donc c'est environ 110 €,
46:06
which I think for what that is,
624
2766758
2502
ce qui je pense pour ce que c'est,
46:10
you know, that's very cheap and it will pay for itself Once
625
2770161
3337
vous savez, c'est trÚs bon marché et
46:13
I've once we've baked no 50 loaves, it would have paid for itself.
626
2773631
4004
ça se paiera.
46:17
No hundred lives. Okay.
627
2777635
1402
Pas de centaines de vies. D'accord.
46:19
It's just, uh, compared to what you can buy in the shops and it'll be nicer, hopefully.
628
2779037
6106
C'est juste, euh, comparé à ce que vous pouvez acheter dans les magasins et ce sera mieux, espérons-le.
46:25
And we will cut it open after this livestream,
629
2785143
2836
Et nous l'ouvrirons aprĂšs ce livestream,
46:28
and we will put some jam on it and some butter, and we'll see if it's been.
630
2788380
3937
et nous y mettrons de la confiture et du beurre, et nous verrons si c'est le cas.
46:32
If it's not, I'm sending it back.
631
2792317
1401
Si ce n'est pas le cas, je le renvoie.
46:33
Sadly, we won't be able to show you because we won't be here.
632
2793718
2636
Malheureusement, nous ne pourrons pas vous montrer car nous ne serons pas lĂ .
46:36
We won't be alive, you see, But we might show you something next week. Aha.
633
2796421
4538
Nous ne serons plus en vie, vous voyez, mais nous pourrions vous montrer quelque chose la semaine prochaine. Ah.
46:41
Now look at Pedro.
634
2801393
1301
Regardez maintenant Pedro.
46:42
Hello, Pedro. Pedro Belmont.
635
2802694
2102
Bonjour, Pedro. Pedro Belmont.
46:44
Pedro Belmont has come up with a very clever suggestion, a very clever comment.
636
2804796
4671
Pedro Belmont a fait une suggestion trĂšs intelligente, un commentaire trĂšs intelligent.
46:49
Speaking about bread. Who is the bread winner?
637
2809768
2602
En parlant de pain. Qui est le gagnant du pain ?
46:53
Yes, I'm sure you've asked that question, Vanessa.
638
2813071
2202
Oui, je suis sûr que vous avez posé cette question, Vanessa.
46:56
I know, But anyway, it's it's
639
2816074
1535
Je sais, mais de toute façon, c'est c'est
47:00
I just think
640
2820178
534
47:00
it's a you know, a very clever thing to put on
641
2820712
3136
je pense juste que c'est
un tu sais, une chose trĂšs intelligente Ă  mettre sur
47:03
who makes the resources or the income.
642
2823848
2670
qui fait les ressources ou les revenus.
47:06
Well, the answer's both of us.
643
2826518
1267
Eh bien, la réponse est nous deux.
47:07
But it's mostly Mr.
644
2827785
2603
Mais c'est surtout M.
47:10
Steve, mainly because I try to work on YouTube and anyone will tell you, if you try to
645
2830388
6940
Steve, principalement parce que j'essaie de travailler sur YouTube et tout le monde vous le dira, si vous essayez de
47:17
work on YouTube, you will not make much money from it because they don't really pay you Well.
646
2837328
6674
travailler sur YouTube, vous ne gagnerez pas beaucoup d'argent parce qu'ils ne vous paient pas vraiment bien.
47:24
Yes, much.
647
2844002
1968
Oui beaucoup.
47:26
I got the prize that was like a mid-range model, the cheapest one.
648
2846037
4905
J'ai eu le prix qui Ă©tait comme un modĂšle de milieu de gamme, le moins cher.
47:30
They normally were at sort of ÂŁ90,
649
2850942
2202
Ils Ă©taient normalement Ă  une sorte de 90 ÂŁ,
47:33
but I got the one above it because it was in a sale at ÂŁ30 off.
650
2853945
3804
mais j'ai eu celui au-dessus parce qu'il était en vente à 30 £ de réduction.
47:37
So I was really pleased that and yes, it will make brown bread, it'll make any bread,
651
2857749
4404
Alors ça m'a fait vraiment plaisir et oui, ça fera du pain brun, ça fera n'importe quel pain,
47:42
any bread you want, it will make, it will even make beautiful
652
2862153
3470
n'importe quel pain que vous voulez, ça fera, ça fera mĂȘme de belles
47:45
French style brioche. Yes.
653
2865623
3103
brioches à la française. Oui.
47:48
All it changes is the ingredients and then the machine works it out for itself.
654
2868726
3470
Tout ce que cela change, ce sont les ingrédients, puis la machine se débrouille toute seule.
47:52
So anyway, that's enough about our bread machine, I think.
655
2872196
2203
Bref, ça suffit pour notre machine à pain, je pense.
47:54
Uh, but yeah.
656
2874899
1735
Euh, mais ouais.
47:56
Yeah, well, I'm hoping it tastes as nice as what I used to make when I was younger.
657
2876634
4672
Ouais, eh bien, j'espĂšre que c'est aussi bon que ce que je faisais quand j'Ă©tais plus jeune.
48:01
Yes, I used to make it every week at
658
2881539
2736
Oui, j'avais l'habitude d'en faire chaque semaine
48:05
when I was,
659
2885310
967
quand j'avais,
48:06
you know, probably about ten, 15, ten.
660
2886477
2970
vous savez, probablement environ dix, 15, dix ans.
48:09
I yes, I used to love doing it.
661
2889914
1735
Moi oui, j'adorais le faire.
48:11
I just can't imagine a ten year old Mr.
662
2891649
2236
Je ne peux tout simplement pas imaginer un M. Steve de dix ans
48:13
Steve in the kitchen making bread.
663
2893885
1768
dans la cuisine en train de faire du pain.
48:15
Well, maybe I was 12, 13 or something like that.
664
2895653
2569
Eh bien, peut-ĂȘtre que j'avais 12, 13 ans ou quelque chose comme ça.
48:18
But, you know, it takes a long time. Morning, virtually.
665
2898222
2970
Mais, vous savez, cela prend beaucoup de temps. Matin, virtuellement.
48:21
If you do it yourself, you have to looking at it, kneading it, adding this.
666
2901192
3437
Si vous le faites vous-mĂȘme, vous devez le regarder, le pĂ©trir, ajouter ceci.
48:24
So we're thinking of opening our own bread shop. Yes.
667
2904629
3136
Nous pensons donc ouvrir notre propre boulangerie. Oui.
48:27
And we might sell it from the from the front door of the house.
668
2907765
4271
Et nous pourrions le vendre depuis la porte d'entrée de la maison.
48:32
So we might be doing that.
669
2912437
1434
Donc, nous pourrions le faire.
48:33
We'll see how many types of bread we can make.
670
2913871
2503
Nous verrons combien de types de pain nous pouvons faire.
48:36
So although I think I think we might have to buy a few more bread makers,
671
2916841
4538
Donc, mĂȘme si je pense que nous devrons peut-ĂȘtre acheter quelques machines Ă  pain supplĂ©mentaires,
48:41
we might have to have about ten or 15 of them in the kitchen or running at the same time.
672
2921479
4905
nous devrons peut-ĂȘtre en avoir environ dix ou 15 dans la cuisine ou en cours d'exĂ©cution en mĂȘme temps.
48:46
I'd say to the we're going to open our own bread shop.
673
2926417
3537
Je dirais qu'on va ouvrir notre propre boulangerie.
48:50
And of course people are commenting that
674
2930988
2436
Et bien sûr, les gens disent
48:53
that your diet is now, of course, over effectively over
675
2933424
4171
que votre régime alimentaire est maintenant, bien sûr, terminé
48:57
because all you're going to be eating is bread.
676
2937595
3870
parce que tout ce que vous allez manger, c'est du pain.
49:01
So it's going to really affect your your diet.
677
2941599
2569
Cela va donc vraiment affecter votre régime alimentaire.
49:04
I have to say I do like eating bread.
678
2944168
2202
Je dois dire que j'aime manger du pain.
49:06
I can't I can't pretend I don't like eating bread because I really do.
679
2946370
4738
Je ne peux pas, je ne peux pas prétendre que je n'aime pas manger du pain parce que j'aime vraiment ça.
49:11
I do love it. But I have cut back.
680
2951475
2069
Je l'aime. Mais j'ai réduit.
49:13
We will be looking, by the way, in a few moments at my weight, I weighed myself.
681
2953778
6173
On va regarder d'ailleurs dans quelques instants mon poids, je me suis pesé.
49:20
I had to be very careful.
682
2960484
1235
Je devais ĂȘtre trĂšs prudent.
49:21
By the way, one thing I realised this morning, I was going to feel myself
683
2961719
3737
Au fait, une chose que j'ai réalisée ce matin, j'allais me sentir
49:26
going onto the scales Steve in the bathroom.
684
2966057
2936
monter sur la balance Steve dans la salle de bain.
49:29
And then I realised because you have to do it naked, of course you have to take all your clothes off.
685
2969327
5272
Et puis j'ai rĂ©alisĂ© que parce que tu dois le faire nu, bien sĂ»r tu dois enlever tous tes vĂȘtements.
49:34
That's the only way of working out what your true weight is.
686
2974799
3703
C'est la seule façon de déterminer quel est votre poids réel.
49:39
The only problem is when I looked down I realised the reflection.
687
2979203
3170
Le seul problÚme, c'est que lorsque j'ai baissé les yeux, j'ai réalisé le reflet.
49:42
You couldn't see the dials?
688
2982607
1134
Vous ne pouviez pas voir les cadrans ?
49:43
No. Okay, Steve.
689
2983741
2202
Non. D'accord, Steve.
49:45
No, the reflection of me
690
2985943
1835
Non, mon reflet
49:48
in the nude, which
691
2988946
1802
nu, qui
49:50
was clearly visible in the glass that I was standing on
692
2990748
3303
Ă©tait clairement visible dans le verre sur lequel je me tenais
49:54
because the the scales are made of glass.
693
2994051
3470
parce que les Ă©cailles sont en verre.
49:57
So they're very reflective.
694
2997521
1535
Ils sont donc trÚs réfléchis.
49:59
And I realised you could see everything,
695
2999056
2469
Et j'ai réalisé que vous pouviez tout voir,
50:02
everything that's you just putting people off their affair.
696
3002593
2970
tout ce que vous ne faisiez que dissuader les gens de leur liaison.
50:05
They didn't.
697
3005763
400
Ils ne l'ont pas fait.
50:06
Is that.
698
3006163
301
50:06
PERINO Because Belarus, you'll be cooking, by the way, Belarus is very busy.
699
3006464
4170
Est-ce.
PERINO Parce que la Biélorussie, tu vas cuisiner, au fait, la Biélorussie est trÚs occupée.
50:10
Claudia She's she's on, but she's gone already.
700
3010634
2269
Claudia Elle est en ligne, mais elle est déjà partie.
50:12
I was going to say, I'm trying to get to it to a joke here.
701
3012970
2936
J'allais dire, j'essaie d'en arriver Ă  une blague ici.
50:16
Yeah.
702
3016240
267
50:16
And everyone would have been able to see my meat and to veg,
703
3016507
3770
Ouais.
Et tout le monde aurait pu voir ma viande et mes légumes,
50:20
which happens to be what we're talking about today.
704
3020978
2870
ce dont nous parlons aujourd'hui.
50:24
No, no, not we're not talking about my meeting to veg.
705
3024248
3270
Non, non, non on ne parle pas de ma rencontre Ă  veg.
50:27
We are talking about idioms and phrases connected to food.
706
3027518
3570
Nous parlons d'idiomes et de phrases liés à la nourriture.
50:31
We are talking about that a little bit later on and Steve
707
3031689
2769
Nous en parlerons un peu plus tard et Steve
50:34
will be helping us as we go through the list.
708
3034458
3537
nous aidera Ă  parcourir la liste.
50:37
By the way,
709
3037995
834
Au fait,
50:40
you'll meet and to veg.
710
3040464
2269
vous rencontrerez et Ă  veg.
50:42
It's another word for your dangle is the dingle dangle, right.
711
3042733
3971
C'est un autre mot pour votre dangle est le dingle dangle, Ă  droite.
50:46
It's doing get right. Okay.
712
3046770
1569
Ça marche bien. D'accord.
50:48
So I had to be very careful so I couldn't show a video because it was
713
3048339
3804
J'ai donc dû faire trÚs attention pour ne pas montrer de vidéo parce que
50:52
it was so disgusting.
714
3052143
2502
c'était tellement dégoûtant.
50:55
You could see everything.
715
3055279
1201
Vous pouviez tout voir.
50:56
So instead of taking a photograph instead and then zoomed in
716
3056480
3904
Donc, au lieu de prendre une photo Ă  la place, puis de zoomer
51:00
so you can't see any, any bits
717
3060918
4738
pour ne rien voir, aucun morceau
51:05
and yet from Poland, are you new?
718
3065656
3370
et pourtant de Pologne, ĂȘtes-vous nouveau ?
51:09
I haven't pronounced your name correctly. I know.
719
3069393
2402
Je n'ai pas prononcé votre nom correctement. Je sais.
51:12
Uh, Ed?
720
3072496
1235
Euh, Ed?
51:13
Ed, uh,
721
3073731
2869
Ed, euh,
51:16
something sidekick.
722
3076600
3904
quelque chose d'acolyte.
51:20
So apologies because I'm.
723
3080504
2669
Alors excusez-moi parce que je le suis.
51:23
Well, I can't speak Polish.
724
3083440
1302
Eh bien, je ne parle pas polonais.
51:24
I believe that Tomek is actually Polish, isn't it?
725
3084742
3436
Je crois que Tomek est en fait polonais, n'est-ce pas ?
51:28
So, uh, maybe somebody could help us with the pronunciation.
726
3088178
4638
Donc, euh, peut-ĂȘtre que quelqu'un pourrait nous aider avec la prononciation.
51:33
Are you new?
727
3093317
1435
Es-tu Nouveau?
51:34
I'm going to call you Ed. Ed?
728
3094752
2702
Je vais t'appeler Ed. Éd ?
51:37
Oh, so Mike is here anatomically. Yes. Yes.
729
3097888
2936
Oh, donc Mike est ici anatomiquement. Oui. Oui.
51:40
He wasn't here.
730
3100858
1401
Il n'Ă©tait pas lĂ .
51:42
Oh, thank you. He wasn't here earlier.
731
3102259
2236
Oh merci. Il n'Ă©tait pas lĂ  plus tĂŽt.
51:44
Steve is determined to give me
732
3104862
2435
Steve est déterminé à me donner
51:47
some of his diseases, but I haven't caught it.
733
3107831
2570
certaines de ses maladies, mais je ne l'ai pas attrapé.
51:50
I can't believe that.
734
3110668
1034
Je ne peux pas le croire.
51:51
That's another thing I want to mention. I haven't caught Mr.
735
3111702
2636
C'est une autre chose que je veux mentionner. Je n'ai pas attrapé l'
51:54
Steve's chest infection or infection or his cold.
736
3114338
3236
infection de la poitrine de M. Steve ni son rhume.
51:57
I haven't called it chest infection. Right.
737
3117574
2002
Je n'ai pas appelé ça une infection pulmonaire. Droite.
51:59
I'm on antibiotics, Mr.
738
3119710
1234
Je suis sous antibiotiques, M.
52:00
Doom, because my immune system is so strong.
739
3120944
3437
Doom, parce que mon systĂšme immunitaire est si fort.
52:04
But about the rest of you, you are.
740
3124648
5072
Mais pour le reste d'entre vous, vous l'ĂȘtes.
52:10
You are walking on very thin ice.
741
3130387
2736
Vous marchez sur une glace trĂšs fine.
52:13
That's all I can say. So we are doing. Yes. New.
742
3133390
2770
C'est tout ce que je peux dire. Alors on fait. Oui. Nouveau.
52:16
We're doing Fill in the blanks as well later on today.
743
3136427
3770
Nous allons également remplir les blancs plus tard dans la journée.
52:20
Let's hope it goes better than last week because I made so many stupid mistakes.
744
3140197
4304
Espérons que ça se passe mieux que la semaine derniÚre car j'ai fait tellement d'erreurs stupides.
52:24
Everyone's saying hello.
745
3144501
968
Tout le monde dit bonjour.
52:25
Yes, Ed?
746
3145469
1868
Oui, Éd ?
52:27
Ed, is that correct?
747
3147337
1836
Est-ce exact ?
52:29
Have up or is it Ed? Mm.
748
3149173
2702
Debout ou est-ce Ed ? Mm.
52:32
Have I pronounce your name correctly?
749
3152543
1334
Ai-je bien prononcé votre nom ?
52:33
I'm going to I'm going to try several different ways until I get it right.
750
3153877
3570
Je vais essayer plusieurs façons différentes jusqu'à ce que je réussisse.
52:38
And everyone is welcoming Ed to the live stream.
751
3158348
4905
Et tout le monde souhaite la bienvenue Ă  Ed dans le flux en direct.
52:43
Well, as you know, this is the happiest and friendliest place on the Internet.
752
3163253
3904
Eh bien, comme vous le savez, c'est l' endroit le plus heureux et le plus convivial d'Internet.
52:47
You would not believe how friendly people are on this live stream.
753
3167157
4271
Vous ne croiriez pas Ă  quel point les gens sont sympathiques sur ce flux en direct.
52:51
And there are many people who have been attending for years and you are more than welcome.
754
3171428
5939
Et il y a beaucoup de gens qui participent depuis des annĂ©es et vous ĂȘtes plus que bienvenus.
52:57
And feel free to say whatever you like and will answer any questions,
755
3177367
4705
Et n'hésitez pas à dire ce que vous voulez et répondra à toutes les questions,
53:02
anything that well, except for the question that Valentin has asked.
756
3182239
5339
n'importe quoi aussi bien, sauf la question que Valentin a posée.
53:07
What's that?
757
3187578
700
Qu'est ce que c'est?
53:08
You are speaking of male parts,
758
3188278
2603
Vous parlez de parties masculines,
53:11
but what about female idioms all over?
759
3191248
2769
mais qu'en est-il des idiomes féminins partout ?
53:14
Is there a type of food?
760
3194718
1702
Existe-t-il un type de nourriture ?
53:16
I'm not going there.
761
3196420
1835
Je n'y vais pas.
53:18
Trust me, There is no way I'm talking about that.
762
3198255
2903
Croyez-moi, il n'y a aucun moyen que je parle de ça.
53:21
So. So, yes, your your meeting to veg, that refers to a man's dingle dangles.
763
3201658
5506
Donc. Donc, oui, votre rendez-vous avec les légumes, cela fait référence aux dingle dangles d'un homme.
53:27
But I'm not going anywhere else
764
3207164
1568
Mais je ne vais nulle part ailleurs
53:30
in every way possible.
765
3210667
2169
de toutes les maniĂšres possibles.
53:33
Right. What are we talking about today, Mr.
766
3213170
1334
Droite. De quoi parlons-nous aujourd'hui, monsieur
53:34
Duncan? We're going to teach. Teach? I've just told you.
767
3214504
2536
Duncan? Nous allons enseigner. Enseigner? Je viens de te le dire.
53:37
I've literally just told you everything we're doing today.
768
3217507
2036
Je viens littéralement de vous dire tout ce que nous faisons aujourd'hui.
53:39
I can't remember that. It was minutes ago. It was seconds ago.
769
3219576
2703
Je ne m'en souviens pas. C'Ă©tait il y a quelques minutes. C'Ă©tait il y a quelques secondes.
53:42
I literally just mentioned it.
770
3222312
1368
Je viens littéralement de le mentionner.
53:43
We're talking about food, fruit and veg, fruit, veg, food, idioms, food, idioms.
771
3223680
5339
Nous parlons de nourriture, fruits et légumes, fruits, légumes, nourriture, idiomes, nourriture, idiomes.
53:49
Right.
772
3229019
300
53:49
Okay I was playing the the fill in the blanks. Yes.
773
3229319
3237
Droite.
D'accord, je jouais le remplissage dans les blancs. Oui.
53:52
I literally just said about 28 seconds ago.
774
3232556
3003
Je viens littéralement de dire il y a environ 28 secondes.
53:55
Right.
775
3235759
701
Droite.
53:57
It's nice to see that Steve is still paying lots of attention.
776
3237094
3603
C'est agrĂ©able de voir que Steve prĂȘte toujours beaucoup d'attention.
54:00
I can't stay on for long because I've got to go and try that bread.
777
3240697
2236
Je ne peux pas rester longtemps parce que je dois aller essayer ce pain.
54:03
Yes, I can smell it.
778
3243433
2102
Oui, je peux le sentir.
54:05
There is one of the most delicious
779
3245535
3137
Il y a apparemment l'une des odeurs les plus délicieuses
54:09
smells that you can have in your house, apparently.
780
3249106
3203
que vous puissiez avoir dans votre maison.
54:12
Here's a good tip, by the way.
781
3252542
1869
Voici une bonne astuce, soit dit en passant.
54:14
If you are selling your house
782
3254411
1735
Si vous vendez votre maison
54:17
and people come to look at the house
783
3257347
2469
et que des gens viennent voir la maison
54:20
in case they are interested in buying it,
784
3260917
2469
au cas oĂč ils seraient intĂ©ressĂ©s Ă  l'acheter,
54:24
always put some bread in the oven and heat the bread up.
785
3264521
5339
mettez toujours du pain dans le four et faites-le chauffer.
54:29
And then the beautiful smell,
786
3269860
3269
Et puis la belle odeur,
54:33
the aroma of the bread baking will fill the house.
787
3273129
4171
l'arĂŽme de la cuisson du pain remplira la maison.
54:37
That's what they say.
788
3277300
1035
C'est ce qu'ils disent.
54:38
Apparently, that's it. Yeah.
789
3278335
1168
Apparemment, c'est ça. Ouais.
54:39
If you want to sell your house.
790
3279503
1434
Si vous souhaitez vendre votre maison.
54:40
That and coffee brewing.
791
3280937
2336
Ça et la prĂ©paration du cafĂ©.
54:43
Coffee and bread.
792
3283840
2302
Café et pain.
54:46
Bread in the oven.
793
3286142
1102
Pain au four.
54:47
But the thing is it's going to be a bit suspicious, isn't it, If somebody comes around your house
794
3287244
3870
Mais le truc, c'est que ça va ĂȘtre un peu suspect, n'est-ce pas ? Si quelqu'un vient dans votre maison
54:51
and they can smell bread and coffee, they're immediately going to be suspicious
795
3291414
4338
et qu'il sent le pain et le café, il va immédiatement soupçonner
54:55
that you're trying to, you know, to wow them to to to make them feel good.
796
3295752
4905
que vous essayez de, vous savez, de Ă©patez-les pour qu'ils se sentent bien.
55:00
Cover.
797
3300924
300
Couverture.
55:01
A Well, can I just say we did it and it worked.
798
3301224
4271
R Eh bien, puis-je simplement dire que nous l'avons fait et que cela a fonctionné.
55:05
The first people who came to look at our house, the first people that came, bought the house.
799
3305829
5472
Les premiÚres personnes qui sont venues voir notre maison, les premiÚres personnes qui sont venues, ont acheté la maison.
55:11
What did I do?
800
3311568
634
Qu'est-ce que j'ai fait?
55:12
Was it bread in the oven or was it.
801
3312202
1268
Était-ce du pain au four ou Ă©tait-ce.
55:13
I know I did it. I You didn't do. I did it.
802
3313470
3136
Je sais que je l'ai fait. Je ne l'ai pas fait. Je l'ai fait.
55:17
I got some slices of bread and I just put them in the oven and it doesn't have to be fresh bread.
803
3317140
4571
J'ai des tranches de pain et je les mets au four et il n'est pas nécessaire que ce soit du pain frais.
55:22
It can be any bread.
804
3322012
1201
Cela peut ĂȘtre n'importe quel pain.
55:23
You just put it in the oven, heat up the oven slightly
805
3323213
3236
Vous venez de le mettre au four, de chauffer légÚrement le four
55:26
and then you, it produces this beautiful
806
3326916
2470
et puis vous, il produit cette belle
55:29
baking smell and baking.
807
3329919
2603
odeur de cuisson et de cuisson.
55:32
Alessandra says, What type of flour did you use
808
3332789
2970
Alessandra dit, Quel type de farine avez-vous utilisé
55:35
Well, for baking, I used
809
3335792
2736
Eh bien, pour la cuisson, j'ai utilisé
55:38
I tried to white loaf, white flour for the first attempt.
810
3338828
3537
J'ai essayé de faire du pain blanc, de la farine blanche pour la premiÚre tentative.
55:42
Racist. But
811
3342599
3136
Raciste. Mais
55:46
So you're supposed to have
812
3346803
2169
vous ĂȘtes donc censĂ© avoir
55:49
what they call strong white flour, baking bread.
813
3349672
3804
ce qu'ils appellent de la farine blanche forte, pour faire du pain.
55:53
It's different than the normal white flour for making cakes.
814
3353943
3838
C'est différent de la farine blanche normale pour faire des gùteaux.
55:57
And it's stronger.
815
3357814
2336
Et c'est plus fort.
56:00
I don't know why it's I think there's more gluten in it.
816
3360150
2335
Je ne sais pas pourquoi je pense qu'il y a plus de gluten dedans.
56:02
That's it.
817
3362886
467
C'est ça. Il y a
56:03
There's more protein in it, more the more the gluten protein.
818
3363353
2936
plus de protéines dedans, plus il y a de protéines de gluten.
56:06
So you get a much better texture if you use strong
819
3366289
3770
Ainsi, vous obtenez une bien meilleure texture si vous utilisez de la
56:10
white flour, but you can bake gluten free bread.
820
3370059
3871
farine blanche forte, mais vous pouvez faire du pain sans gluten.
56:13
There's a recipe for that.
821
3373997
1168
Il y a une recette pour ça.
56:15
So I think it's I don't know what number it is, is 30 different recipes on this machine.
822
3375165
3637
Donc je pense que c'est je ne sais pas de quel nombre il s'agit, c'est 30 recettes différentes sur cette machine.
56:18
I don't think we'll be doing that, but we won't be doing that because it's revolting.
823
3378802
3803
Je ne pense pas que nous le ferons, mais nous ne le ferons pas parce que c'est révoltant.
56:22
So, I mean, got my heart goes out to anyone with a gluten allergy
824
3382605
4405
Donc, je veux dire, je suis de tout coeur avec toute personne allergique au gluten
56:28
because to never be able to taste
825
3388077
3370
parce que pour ne plus jamais pouvoir goûter
56:32
uh, lovely bread again must be.
826
3392248
3304
euh, du bon pain doit l'ĂȘtre Ă  nouveau. Ça
56:35
Must be a cup.
827
3395552
1868
doit ĂȘtre une tasse.
56:37
That must be one of my worst nightmares, actually.
828
3397420
2269
Ça doit ĂȘtre l'un de mes pires cauchemars, en fait.
56:40
So mine is not be able to eat sweet things.
829
3400089
2970
Donc le mien n'est pas capable de manger des choses sucrées. Plus
56:43
Never again.
830
3403059
701
56:43
Which is the reason why I'm trying to lose weight. You say?
831
3403760
2469
jamais.
C'est la raison pour laquelle j'essaie de perdre du poids. Vous dites?
56:46
You mean if you pretend diabetic?
832
3406229
1835
Tu veux dire si tu fais semblant d'ĂȘtre diabĂ©tique ?
56:48
Well, I don't want to have diabetes because then you can't have anything sweet and that's it.
833
3408064
4671
Eh bien, je ne veux pas avoir de diabÚte parce qu'alors vous ne pouvez rien avoir de sucré et c'est tout.
56:52
It's all.
834
3412735
734
C'est tout.
56:53
It's all off the menu and that's it.
835
3413469
3437
Tout est hors du menu et c'est tout.
56:56
I said to you, didn't I said, I don't know what would happen.
836
3416906
2703
Je te l'ai dit, n'ai- je pas dit, je ne sais pas ce qui arriverait.
57:00
I think that's it.
837
3420143
1101
Je pense que c'est tout.
57:01
I think I would have to go to the hotel reception
838
3421244
3637
Je pense que je devrais aller à la réception de l'hÎtel
57:04
and check out your right to make my listening skills.
839
3424881
3103
et vérifier votre droit de faire mes compétences d'écoute.
57:08
They've never been that good.
840
3428851
1335
Ils n'ont jamais été aussi bons.
57:10
No, but I've not 100% at the moment.
841
3430186
3804
Non, mais je ne suis pas Ă  100% pour le moment.
57:13
I as I said, I get this
842
3433990
1635
Comme je l'ai dit, j'ai attrapé cette
57:16
chest infection from nowhere
843
3436626
1735
infection pulmonaire de nulle part
57:18
and you just and I well, we went for a walk and I just stop on a bench.
844
3438361
4371
et vous et moi, nous sommes allĂ©s nous promener et je me suis juste arrĂȘtĂ© sur un banc.
57:22
I couldn't breathe. It was quite sad.
845
3442732
1568
Je ne pouvais pas respirer. C'Ă©tait assez triste.
57:24
So this was a few days ago. Steve was, was sitting down.
846
3444300
3103
C'Ă©tait donc il y a quelques jours. Steve Ă©tait, Ă©tait assis.
57:27
Normally it's me.
847
3447403
1435
Normalement c'est moi.
57:28
You gets out of breath.
848
3448838
1802
Vous ĂȘtes essoufflĂ©.
57:30
But it was Mr. Steve. It was the other way round.
849
3450640
2369
Mais c'Ă©tait M. Steve. C'Ă©tait l'inverse.
57:33
So now I am the fit one. I'm the healthy one.
850
3453309
3103
Alors maintenant, je suis celui qui est en forme. Je suis celui qui est en bonne santé.
57:36
And Mr.
851
3456646
434
Et M.
57:37
Steve is the one who's suffering and coughing and sneezing and wheezing.
852
3457080
4504
Steve est celui qui souffre et tousse et Ă©ternue et a une respiration sifflante.
57:41
I don't think I've ever had a chest infection in my life, so I don't know what that means.
853
3461584
5105
Je ne pense pas avoir jamais eu d'infection pulmonaire dans ma vie, donc je ne sais pas ce que cela signifie.
57:46
Probably nothing but yes, antibiotics.
854
3466689
3670
Probablement rien mais oui, des antibiotiques.
57:50
And hopefully it'll be gone in a week or so.
855
3470760
2035
Et j'espĂšre que ce sera parti dans une semaine ou deux.
57:53
Yes. Strong white flour.
856
3473596
1368
Oui. Farine blanche forte.
57:54
I can Alexandra, I can always fetch the,
857
3474964
2069
Je peux Alexandra, je peux toujours aller chercher le,
57:57
you know, in a little break and fetch the packet of flower and show you.
858
3477200
4271
tu sais, dans une petite pause et aller chercher le paquet de fleurs et te montrer.
58:01
Yeah.
859
3481471
634
Ouais.
58:02
But you have to use a special type of flour for making bread, which is available everywhere.
860
3482338
5172
Mais vous devez utiliser un type spécial de farine pour faire du pain, qui est disponible partout.
58:07
So that's one of the problems with modern bread.
861
3487543
2202
C'est donc l'un des problĂšmes du pain moderne.
58:09
When you go to the supermarket and buy bread, the bread has been done very quickly. So.
862
3489745
5306
Lorsque vous allez au supermarché et que vous achetez du pain, le pain est cuit trÚs rapidement. Donc.
58:15
So it hasn't really had time to to ferment as it were.
863
3495151
4938
Il n'a donc pas vraiment eu le temps de fermenter pour ainsi dire.
58:20
So all of the flour hasn't been converted by the yeast.
864
3500423
3303
Donc toute la farine n'a pas été convertie par la levure.
58:23
So it's not really the same bread.
865
3503960
2068
Ce n'est donc pas vraiment le mĂȘme pain.
58:26
But if you do it at home, you can take your time.
866
3506829
3470
Mais si vous le faites Ă  la maison, vous pouvez prendre votre temps.
58:30
So we could actually have some lovely sour dough bread,
867
3510299
4705
Ainsi, nous pourrions en fait avoir un bon pain au levain,
58:35
for example, that has to be fermented for is it 5 hours?
868
3515204
4438
par exemple, qui doit ĂȘtre fermentĂ© pendant 5 heures ?
58:40
But I think it's 24 hours.
869
3520476
1602
Mais je pense que c'est 24 heures.
58:42
You have to you have to do something like a starter.
870
3522078
2002
Vous devez vous devez faire quelque chose comme un démarreur.
58:44
McPherson Uh,
871
3524080
3470
McPherson Euh,
58:47
so you have to leave that bubbling away for 24 hours and then the bread itself takes a lot longer to cook.
872
3527717
5472
vous devez donc laisser ce bouillonnement pendant 24 heures , puis le pain lui-mĂȘme prend beaucoup plus de temps Ă  cuire.
58:53
I think it's just the yeast has more time to use up the sugar and everything. Yes.
873
3533189
4504
Je pense que c'est juste que la levure a plus de temps pour utiliser le sucre et tout. Oui.
58:57
So, so if you, if you are trying to stay healthy, apparently sourdough bread
874
3537994
4871
Donc, si vous, si vous essayez de rester en bonne santé, apparemment, le pain au levain
59:03
is the one to have, apparently.
875
3543265
2336
est celui qu'il faut avoir.
59:06
Yes, I think I think it is.
876
3546535
1202
Oui, je pense que je le pense.
59:07
Some bread without gluten is.
877
3547737
1868
Certains pains sans gluten est.
59:09
Well made delicious.
878
3549605
1035
Bien fait délicieux.
59:10
And I've just eaten.
879
3550640
800
Et je viens de manger.
59:11
Okay. It's justice, but it is the same. Some bread.
880
3551440
3270
D'accord. C'est la justice, mais c'est pareil. Du pain.
59:15
Gluten free bread is nice.
881
3555144
2102
Le pain sans gluten est agréable.
59:17
I mean, it is okay.
882
3557246
1735
Je veux dire, ça va.
59:18
I mean, I it's not too bad,
883
3558981
2403
Je veux dire, je ce n'est pas trop mal,
59:22
but it's not the same, is it really?
884
3562018
2502
mais ce n'est pas pareil, n'est-ce pas vraiment ?
59:25
I, I once picked up accidentally
885
3565054
2436
Moi, j'ai une fois ramassé accidentellement
59:28
on my lunch break a gluten free sandwich.
886
3568157
3570
pendant ma pause déjeuner un sandwich sans gluten.
59:32
I was in a rush, and I picked up this chicken sandwich,
887
3572061
3136
J'étais pressé et j'ai ramassé ce sandwich au poulet,
59:35
which I didn't realise had been made with gluten free bread.
888
3575197
2937
dont je ne savais pas qu'il avait été fait avec du pain sans gluten.
59:38
I took two bites and had to throw the rest away through vomiting.
889
3578601
4104
J'ai pris deux bouchées et j'ai dû jeter le reste en vomissant.
59:43
Maybe that wasn't particularly well made, but yeah,
890
3583606
3170
Peut-ĂȘtre que ce n'Ă©tait pas particuliĂšrement bien fait, mais oui,
59:47
but yeah,
891
3587743
367
mais oui,
59:48
I mean, used to give up cakes, wouldn't you
892
3588110
2269
je veux dire, j'avais l'habitude d'abandonner les gĂąteaux, tu ne
59:51
know. I can't, I can't even begin to think of that.
893
3591847
2236
sais pas. Je ne peux pas, je ne peux mĂȘme pas commencer Ă  penser Ă  ça.
59:54
It just makes me, I feel a chill going down me.
894
3594083
3804
Ça me fait juste, je sens un frisson me parcourir.
59:57
So that's the reason why I'm trying to lose weight.
895
3597887
2269
C'est donc la raison pour laquelle j'essaie de perdre du poids.
60:00
That is the reason I want to stay healthy.
896
3600556
2002
C'est la raison pour laquelle je veux rester en bonne santé.
60:02
We are both at a very
897
3602925
3203
Nous sommes tous les deux Ă  un
60:06
difficult age, a strange age where things can suddenly start going wrong.
898
3606128
4838
Ăąge trĂšs difficile, un Ăąge Ă©trange oĂč les choses peuvent soudainement commencer Ă  mal tourner.
60:11
So we don't really want that to happen.
899
3611133
1835
Nous ne voulons donc pas vraiment que cela se produise.
60:12
Pedro is Pedro is reading Planet of the Apes.
900
3612968
3871
Pedro est Pedro est en train de lire La PlanĂšte des singes.
60:18
One of my favourite films of Charlton Heston.
901
3618073
3671
Un de mes films préférés de Charlton Heston.
60:21
I love that film.
902
3621877
1502
J'adore ce film.
60:23
Uh, it's just brilliant.
903
3623379
2202
Euh, c'est juste génial.
60:25
And of course, we all know what happens in the end.
904
3625581
1835
Et bien sûr, nous savons tous ce qui se passe à la fin.
60:27
I won't ruin the ending if you've never seen Vincent.
905
3627416
2402
Je ne gĂącherai pas la fin si vous n'avez jamais vu Vincent.
60:30
I mean, how do you see the film? Pedro?
906
3630653
1534
Je veux dire, comment voyez-vous le film ? PĂ©dro ?
60:32
Don't mention the bit about the Statue of Liberty.
907
3632187
2069
Ne parlez pas de la Statue de la Liberté.
60:34
No, we won't mention that at the end.
908
3634256
2002
Non, nous ne le mentionnerons pas Ă  la fin.
60:36
It's a brilliant film.
909
3636525
1034
C'est un film brillant.
60:37
It really is The follow ups are not so good.
910
3637559
2236
C'est vraiment le cas. Les suivis ne sont pas si bons.
60:40
So whatever you do, please don't mention the Statue of Liberty that he finds on the beach.
911
3640029
4704
Alors, quoi que vous fassiez, ne mentionnez pas la Statue de la Liberté qu'il trouve sur la plage.
60:44
And it turns out they were on Earth all along.
912
3644733
2136
Et il s'avÚre qu'ils étaient sur Terre depuis le début.
60:47
I mean, don't. Don't say that.
913
3647269
2036
Je veux dire, non. Ne dis pas ça.
60:49
Whatever you do, do not give away the time
914
3649605
3236
Quoi que vous fassiez, ne donnez pas le temps que
60:52
you all to hell or something like that. It's.
915
3652841
3237
vous passez tous en enfer ou quelque chose comme ça. C'est.
60:56
No, that's no way to speak to our viewers.
916
3656078
2169
Non, ce n'est pas une façon de parler à nos téléspectateurs.
60:58
Probably realises that they really did have a third World war and everything.
917
3658247
4171
RĂ©alise probablement qu'ils ont vraiment eu une troisiĂšme guerre mondiale et tout.
61:02
It's a very dark film.
918
3662618
1535
C'est un film trĂšs sombre.
61:04
It's a brilliant film that I like anything like that.
919
3664153
2736
C'est un film brillant que j'aime quelque chose comme ça.
61:07
It's why I like Alien or what's my other favourite one.
920
3667156
4004
C'est pourquoi j'aime Alien ou quel est mon autre préféré.
61:11
I don't know.
921
3671160
500
61:11
With all I'm not in your brain, you know about the robots that look like humans?
922
3671660
4571
Je ne sais pas.
Avec tout ce que je ne suis pas dans ton cerveau, tu connais les robots qui ressemblent Ă  des humains ?
61:16
Uh, with Westworld?
923
3676231
2436
Euh, avec Westworld ?
61:18
No, the other one with, um.
924
3678967
2169
Non, l'autre avec, euh.
61:21
Yeah, they.
925
3681136
501
61:21
They did a test to see if the robots. Harrison Ford.
926
3681637
3036
Ouais, ils.
Ils ont fait un test pour voir si les robots. Harrison Ford.
61:24
Oh, mine is Blade Runner. Blade Runner.
927
3684840
2436
Oh, le mien est Blade Runner. Coureur de lame.
61:27
That's probably my all time favourite.
928
3687276
1501
C'est probablement mon préféré de tous les temps.
61:28
You know, I'm having a conversation.
929
3688777
1602
Tu sais, j'ai une conversation.
61:30
I'm having a conversation with Steve is like playing Sharon.
930
3690379
3070
J'ai une conversation avec Steve, c'est comme jouer Ă  Sharon.
61:33
I just back up.
931
3693482
934
Je viens de sauvegarder.
61:34
My brain's not working at the moment. It's one word.
932
3694416
2569
Mon cerveau ne fonctionne pas en ce moment. C'est un mot.
61:37
It's a phrase, it's a man.
933
3697252
2102
C'est une phrase, c'est un homme.
61:39
He stands up, he sits down. Sometimes
934
3699555
2602
Il se lĂšve, il s'assoit. Parfois,
61:43
I know that my brain's just not working.
935
3703959
1969
je sais que mon cerveau ne fonctionne tout simplement pas.
61:45
I mean, it's never working that well.
936
3705928
1701
Je veux dire, ça ne marche jamais aussi bien.
61:47
No, that is true when it comes to you.
937
3707629
2236
Non, c'est vrai quand il s'agit de vous.
61:49
See, I can remember. It's bizarre. Is it?
938
3709898
2303
Tu vois, je m'en souviens. C'est bizarre. Est-ce?
61:52
Everyone's different, aren't they?
939
3712301
1735
Tout le monde est différent, n'est-ce pas ?
61:54
I can remember whole scripts.
940
3714036
2402
Je me souviens de scripts entiers.
61:56
How shows I can memorise all those.
941
3716438
2736
Comment montre que je peux mémoriser tout cela.
61:59
No problem whatsoever.
942
3719174
1435
Aucun problĂšme.
62:00
But then ask me the name of somebody I've known for years and I can't remember the name
943
3720609
4538
Mais demandez-moi ensuite le nom de quelqu'un que je connais depuis des années et dont je ne me souviens pas du nom,
62:05
so you know, names.
944
3725147
1835
alors vous savez, des noms.
62:06
It's just just everything.
945
3726982
2269
C'est juste tout.
62:09
Names of books, films.
946
3729251
1768
Noms de livres, films.
62:11
And they were people in the village. I've got a complete block.
947
3731019
2469
Et c'Ă©taient des gens du village. J'ai un bloc complet.
62:13
We've got to move on.
948
3733889
634
Nous devons avancer.
62:14
Steve As as I would like to talk about your your lack of memory, We Pedro hasn't seen the film yet.
949
3734523
7774
Steve Comme je voudrais parler de votre manque de mémoire, We Pedro n'a pas encore vu le film.
62:22
So anyway, whatever Mr.
950
3742297
1969
Donc quoi qu'il en soit, quoi que
62:24
Duncan says, ignore do watch the film.
951
3744266
2336
dise M. Duncan, ignorez, regardez le film.
62:26
The one with Charlton Heston in the first one.
952
3746735
2135
Celui avec Charlton Heston dans le premier.
62:29
Pedro, It's brilliant if you like science fiction because there were some remakes.
953
3749137
4238
Pedro, c'est génial si tu aimes la science-fiction parce qu'il y a eu des remakes.
62:33
Remakes made late.
954
3753375
1268
Remakes faits en retard.
62:34
We get the remake.
955
3754643
1001
Nous obtenons le remake.
62:35
Terrible CGI.
956
3755644
1635
CGI horrible.
62:37
I don't know why everyone used to go crazy about them.
957
3757279
2402
Je ne sais pas pourquoi tout le monde en devenait fou.
62:39
They used to go ape.
958
3759681
3137
Ils faisaient des singes.
62:42
If you go ape, if you go ape, it means you get very excited, you get crazy and really excited about it.
959
3762818
6339
Si vous devenez singe, si vous devenez singe, cela signifie que vous devenez trÚs excité, vous devenez fou et vraiment excité à ce sujet.
62:49
Or of course you get angry.
960
3769424
1802
Ou bien sûr, vous vous fùchez.
62:51
We say a person goes ape over something.
961
3771226
3103
Nous disons qu'une personne se moque de quelque chose.
62:54
So make sure, Pedro, if you're going to watch.
962
3774329
2036
Alors assure-toi, Pedro, si tu vas regarder.
62:56
It wasn't made in the 1970s, probably, wasn't it?
963
3776365
3269
Il n'a probablement pas été fabriqué dans les années 1970, n'est-ce pas ?
63:00
No, no.
964
3780135
968
Non non.
63:01
The original planet the Apes have made in the 1960s.
965
3781103
3103
La planÚte originale que les singes ont créée dans les années 1960.
63:04
I was eight years, I think.
966
3784239
1435
J'avais huit ans, je crois.
63:05
I mean, skin colour find it is the late 1960s.
967
3785674
3003
Je veux dire, la couleur de peau trouve que c'est la fin des années 1960.
63:08
But what I always find someone to watch what I.
968
3788677
3270
Mais ce que je trouve toujours quelqu'un pour regarder ce que je.
63:11
Okay stay with I think we've got that.
969
3791947
1902
Bon reste avec je pense que nous avons ça.
63:15
What I always find silly about that
970
3795517
2069
Ce que je trouve toujours idiot dans ce
63:17
film is it's only the Statue of Liberty they go to give it away.
971
3797586
3870
film, c'est qu'il n'y a que la Statue de la Liberté qu'ils vont donner.
63:21
It's only the Statue of Liberty that's left where all the other
972
3801456
3837
Il ne reste que la Statue de la LibertĂ© lĂ  oĂč tous les autres
63:25
big buildings are skyscrapers.
973
3805293
3237
grands bĂątiments sont des gratte-ciel.
63:28
And that's a tough bronze made a bronze, isn't it?
974
3808530
3103
Et c'est un dur bronze devenu bronze, n'est-ce pas ?
63:31
I would survive a nuclear attack.
975
3811633
1735
Je survivrais à une attaque nucléaire.
63:33
What I think is that the people that made the movie
976
3813368
4071
Ce que je pense, c'est que les gens qui ont fait le film
63:37
didn't have much of a budget and they could only afford one special effect.
977
3817472
4638
n'avaient pas beaucoup de budget et qu'ils ne pouvaient se permettre qu'un seul effet spécial.
63:42
Well, it was brilliant.
978
3822277
1034
Eh bien, c'était génial.
63:43
Whatever it was, it was good. Yes.
979
3823311
2603
Quoi que ce soit, c'Ă©tait bon. Oui.
63:45
Who else was in it?
980
3825914
901
Qui d'autre Ă©tait dedans ?
63:46
You remember the other actor?
981
3826815
2536
Vous vous souvenez de l'autre acteur ?
63:49
Yes. The one that played Cornelius.
982
3829351
2502
Oui. Celui qui jouait Cornelius.
63:51
Uh, I don't know his name, but name.
983
3831920
3303
Euh, je ne connais pas son nom, mais son nom.
63:55
A famous actor. Yes.
984
3835223
2002
Un acteur célÚbre. Oui.
63:57
Roddy McDowall.
985
3837225
801
Roddy McDowall.
63:58
Eddie McDowall.
986
3838026
701
63:58
Yes. Yes.
987
3838727
1034
Eddie McDowall.
Oui. Oui.
63:59
You saying just have to me, By the way, does it mean
988
3839761
2302
Vous dites juste Ă  moi, Au fait, cela signifie-t-il que
64:03
I was just testing you say no, you were well done.
989
3843398
2302
je testais juste que vous dites non, vous avez bien fait.
64:06
So. Yes.
990
3846468
467
64:06
So apparently they won an Oscar for that movie for the for the up of everything.
991
3846935
5672
Donc. Oui.
Donc, apparemment, ils ont remporté un Oscar pour ce film pour le meilleur de tout.
64:12
It's good it won an Oscar.
992
3852674
1802
C'est bien qu'il ait gagné un Oscar.
64:14
Let's just just watch the read the book and then watch the film.
993
3854476
2969
Regardons simplement le livre , puis regardons le film.
64:17
Anyway, talking of monkeys and apes
994
3857512
3971
Quoi qu'il en soit, parler de singes et de singes
64:21
and people jumping up and down making no sense.
995
3861483
3370
et de gens qui sautent de haut en bas n'a aucun sens.
64:25
It's English and act with Mr.
996
3865520
1668
C'est en anglais et agissez avec M.
64:27
Steve and Mr.
997
3867188
868
Steve et M.
64:28
Duncan on a Sunday and are now going to have a look at.
998
3868056
4037
Duncan un dimanche et allez maintenant jeter un coup d'Ɠil.
64:32
I wait because I have been trying to lose weight.
999
3872093
4004
J'attends parce que j'ai essayé de perdre du poids.
64:36
And so I'm going to reveal today what my weight is now.
1000
3876631
4338
Et donc je vais révéler aujourd'hui quel est mon poids maintenant.
64:41
So I have lost
1001
3881236
2769
Je n'ai donc
64:44
not as much as I wanted to,
1002
3884005
2069
pas perdu autant que je le voulais,
64:46
but as you said earlier to me, you said, Mr.
1003
3886775
3003
mais comme vous me l'avez dit plus tĂŽt, vous avez dit, monsieur
64:49
Duncan, you have to be careful.
1004
3889778
1167
Duncan, qu'il faut faire attention.
64:50
You don't lose too much weight because it is good for, you know.
1005
3890945
4138
Vous ne perdez pas trop de poids parce que c'est bon pour, vous savez.
64:55
So here is my weight.
1006
3895450
934
Voici donc mon poids.
64:56
This morning I was around 13 and a half stone
1007
3896384
3570
Ce matin, j'avais environ 13 ans et demi de pierre
65:00
and. Okay.
1008
3900989
2736
et. D'accord.
65:04
All right.
1009
3904325
835
D'accord.
65:05
Oh, my goodness.
1010
3905226
701
65:05
That's not very sensible. Oh,
1011
3905927
3203
Oh mon Dieu.
Ce n'est pas trÚs sensé. Oh,
65:10
you were accusing me last week of being of being prejudiced
1012
3910331
4839
vous m'accusiez la semaine derniÚre d'avoir des préjugés
65:15
towards people who are overweight and then later and then you do that.
1013
3915170
3770
envers les personnes en surpoids et puis plus tard et puis vous faites ça.
65:18
I mean, if it isn't.
1014
3918940
1468
Je veux dire, si ce n'est pas le cas.
65:20
So if I lost much weight.
1015
3920408
1735
Donc si j'ai perdu beaucoup de poids.
65:22
Well, the answer is not really.
1016
3922143
3304
Eh bien, la réponse n'est pas vraiment.
65:25
Well, I've lost I think I have lost about ten,
1017
3925814
2902
Eh bien, j'ai perdu, je pense que j'ai perdu environ dix,
65:29
maybe ten stone, ten times,
1018
3929551
2202
peut-ĂȘtre dix pierres, dix fois,
65:32
ÂŁ10, ÂŁ10.
1019
3932787
2169
10 ÂŁ, 10 ÂŁ.
65:34
So I was heading towards one stone, but not quite.
1020
3934956
4037
Je me dirigeais donc vers une pierre, mais pas tout Ă  fait.
65:38
And for those, of course, Mr.
1021
3938993
2169
Et pour ceux-là, bien sûr, M.
65:41
Steve is going to wonder what it is in kilograms.
1022
3941162
3404
Steve va se demander ce que c'est en kilogrammes.
65:44
That is around 80 kilograms something.
1023
3944866
3403
C'est environ 80 kilogrammes quelque chose.
65:48
So that is what I weigh at the moment.
1024
3948369
2369
C'est donc ce que je pĂšse en ce moment.
65:50
So I have lost some weight.
1025
3950738
1535
J'ai donc perdu un peu de poids.
65:52
I've lost about six kilograms and haven't know six or seven kilograms.
1026
3952273
3637
J'ai perdu environ six kilos et je ne connais pas six ou sept kilos.
65:55
I would say okay, so yeah,
1027
3955910
3704
Je dirais d'accord, alors oui,
66:00
I've lost some weight, so I've lost some weight.
1028
3960515
2736
j'ai perdu du poids, donc j'ai perdu du poids.
66:03
I've kind of done what I wanted to do, which was lose some weight.
1029
3963251
4404
J'ai en quelque sorte fait ce que je voulais faire, c'est-Ă -dire perdre du poids.
66:07
So I have.
1030
3967655
1168
Donc j'ai.
66:08
In what period of time have you lost that weight?
1031
3968823
3670
En quelle période de temps avez-vous perdu ce poids ?
66:12
It's around two and a half, getting on for three months.
1032
3972527
4905
C'est environ deux ans et demi, ça dure trois mois.
66:17
So I've been steadily doing it, but I haven't been going crazy
1033
3977432
3403
Donc, je le fais réguliÚrement, mais je ne suis pas devenu fou en
66:21
trying to lose lots of weight,
1034
3981836
1969
essayant de perdre beaucoup de poids,
66:23
just a little bit more exercise, cutting down on junk and rubbish and that's it, really.
1035
3983805
6373
juste un peu plus d'exercice, en réduisant les déchets et les ordures et c'est tout, vraiment.
66:30
So I haven't really been changing everything that I do in my life.
1036
3990178
4237
Donc je n'ai pas vraiment changé tout ce que je fais dans ma vie.
66:34
Just more exercise and being more careful of the things I eat.
1037
3994415
4805
Juste plus d'exercice et faire plus attention aux choses que je mange.
66:39
I can still have my my little treats, so I still have nice things
1038
3999320
5239
Je peux toujours avoir mes petites gourmandises, donc j'ai encore de belles choses
66:44
occasionally, but I don't have them every day.
1039
4004959
2569
de temps en temps, mais je n'en ai pas tous les jours.
66:48
Do I like Iranian movies?
1040
4008596
2102
Est-ce que j'aime les films iraniens ?
66:50
Since Petra, I've never watched an Iranian movie.
1041
4010698
2703
Depuis Petra, je n'ai jamais regardé un film iranien.
66:54
They don't show them here.
1042
4014569
1501
Ils ne les montrent pas ici.
66:56
The UK, um, for obvious reasons.
1043
4016070
3937
Le Royaume-Uni, euh, pour des raisons Ă©videntes.
67:00
Well, they might do. I don't.
1044
4020608
1101
Eh bien, ils pourraient le faire. Je ne sais pas.
67:01
I've never seen one.
1045
4021709
1735
Je n'en ai jamais vu.
67:03
The Salesman and the apartment.
1046
4023444
2569
Le vendeur et l'appartement.
67:06
If that comes up, it's probably on it. Could it be on Netflix?
1047
4026013
2870
Si cela se produit, c'est probablement dessus. Serait-ce sur Netflix ?
67:08
All right.
1048
4028883
567
D'accord. Le
67:09
Iranian cinema is actually very big that I saw.
1049
4029450
3237
cinéma iranien est en fait trÚs grand que j'ai vu.
67:12
I saw quite an interesting, uh.
1050
4032754
3436
J'ai vu un assez intéressant, euh.
67:17
I've lost a brain.
1051
4037291
1101
J'ai perdu un cerveau.
67:18
So switched off that strange.
1052
4038392
2136
Alors Ă©teint cet Ă©trange.
67:20
I saw a very interesting documentary about filmmakers who live in countries.
1053
4040528
5372
J'ai vu un documentaire trÚs intéressant sur des cinéastes qui vivent dans des pays. La
67:25
Freedom of expression is not as open as other places.
1054
4045900
3937
liberté d'expression n'est pas aussi ouverte qu'ailleurs.
67:30
And it's very interesting.
1055
4050104
1001
Et c'est trÚs intéressant.
67:31
One also was about Afghanistan as well.
1056
4051105
3537
L'un d'eux concernait Ă©galement l'Afghanistan.
67:34
So things were like before the Taliban came back in charge
1057
4054642
3670
Donc, les choses Ă©taient comme avant que les talibans ne reprennent le pouvoir
67:38
and there was a thriving film
1058
4058679
2803
et il y avait une industrie cinématographique florissante
67:41
industry in Afghanistan and then all of it suddenly stopped.
1059
4061482
4104
en Afghanistan, puis tout s'est soudainement arrĂȘtĂ©.
67:46
It was all brought to an end and also a very similar situation in Iran as well.
1060
4066020
5505
Tout a pris fin et une situation trĂšs similaire en Iran Ă©galement. Il y
67:51
So there is an Iranian film industry,
1061
4071525
3471
a donc une industrie cinématographique iranienne,
67:55
but I would imagine it's quite heavily censored.
1062
4075396
2369
mais j'imagine qu'elle est assez lourdement censurée.
67:58
I would have thought today, Steve, we have a lot of things still to talk about.
1063
4078332
5105
J'aurais pensé qu'aujourd'hui, Steve, nous avons encore beaucoup de choses à discuter.
68:03
We are playing the sentence well, I say the sentence scheme sometimes,
1064
4083771
4404
Nous jouons bien la phrase, je dis parfois le schéma de la phrase,
68:09
but it is actually fill in the blanks.
1065
4089110
2903
mais c'est en fait remplir les blancs.
68:12
We have fill in the blanks coming very shortly.
1066
4092380
2669
Nous avons remplir les blancs Ă  venir trĂšs prochainement.
68:15
But first I thought it would be fun
1067
4095549
2803
Mais d'abord, j'ai pensé qu'il serait amusant
68:18
to take a look at some words and phrases because this is why we're here.
1068
4098753
4170
de jeter un Ɠil à certains mots et phrases, car c'est pourquoi nous sommes ici.
68:22
You see, we are here to teach English, to talk about the English language.
1069
4102923
4605
Vous voyez, nous sommes ici pour enseigner l'anglais, pour parler de la langue anglaise.
68:28
And today
1070
4108729
1769
Et aujourd'hui,
68:30
we are going to talk about a subject that is very close to my heart,
1071
4110498
4371
nous allons parler d'un sujet qui me tient à cƓur,
68:35
sometimes too close to my heart,
1072
4115469
3270
parfois trop,
68:40
where looking at food idioms, Mr.
1073
4120107
2369
oĂč en regardant les idiomes alimentaires, M.
68:42
Steve we've had one already from Pedro. Yes.
1074
4122476
3404
Steve, nous en avons déjà eu un de Pedro. Oui.
68:46
So there are many ways of using food,
1075
4126213
3070
Il existe donc de nombreuses façons d'utiliser la nourriture,
68:49
maybe words connected directly to food
1076
4129550
3670
peut-ĂȘtre des mots directement liĂ©s Ă  la nourriture,
68:53
maybe ways of preparing food perhaps,
1077
4133220
3871
peut-ĂȘtre des façons de prĂ©parer la nourriture,
68:57
and also specific types of food,
1078
4137491
3837
et aussi des types spécifiques de nourriture, de la
69:01
actual food that can be used in
1079
4141328
3404
nourriture rĂ©elle qui peut ĂȘtre utilisĂ©e dans
69:06
certain phrases.
1080
4146300
1335
certaines phrases.
69:07
So we are going to look at those right now.
1081
4147635
2335
Nous allons donc les examiner dĂšs maintenant.
69:09
Mr. Steve Goods is another one.
1082
4149970
3204
M. Steve Goods en est un autre.
69:13
So we had Pedro's suggestion earlier,
1083
4153174
2402
Nous avons donc eu la suggestion de Pedro plus tĂŽt,
69:16
who who is the bread winner?
1084
4156610
2570
qui est le gagnant du pain ?
69:19
This one Who Who brings in the dough? Yes.
1085
4159180
3103
Celui-ci Qui Qui apporte la pĂąte ? Oui.
69:22
Okay, Steve, kind of we're doing this one first. Okay.
1086
4162283
2536
D'accord, Steve, en quelque sorte, nous faisons celui-ci en premier. D'accord.
69:25
Bring home the bacon.
1087
4165286
2235
Ramener Ă  la maison le lard.
69:28
Bring home the bacon.
1088
4168789
2403
Ramener Ă  la maison le lard.
69:31
I think this is a great expression.
1089
4171659
2068
Je pense que c'est une excellente expression.
69:34
Of course, bacon is something that is well, it's actually processed pork.
1090
4174061
5639
Bien sûr, le bacon est quelque chose de bien, c'est en fait du porc transformé.
69:40
We don't really eat
1091
4180734
901
Nous ne mangeons pas vraiment
69:41
lot of bacon, do we, because it's quite heavily processed.
1092
4181635
3804
beaucoup de bacon, n'est-ce pas, car il est assez fortement transformé.
69:45
Very salty, full of nitrites.
1093
4185639
2136
TrÚs salé, plein de nitrites.
69:47
Yes. It's got all sorts of things in intuitive, including.
1094
4187775
3370
Oui. Il a toutes sortes de choses intuitives, y compris.
69:51
Yes and colouring as well to change the colour
1095
4191145
2836
Oui et la coloration aussi pour changer la couleur
69:54
of the actual meat so it looks more appetising.
1096
4194248
3170
de la viande réelle afin qu'elle ait l'air plus appétissante.
69:57
This isn't the sort of
1097
4197418
1801
Ce n'est pas le genre de
69:59
this isn't the phrase you would really.
1098
4199420
1801
ce n'est pas la phrase que vous voudriez vraiment.
70:01
Well, tell us what it means first, Mr. Duncan.
1099
4201221
2336
Eh bien, dites-nous d'abord ce que cela signifie, M. Duncan.
70:03
If you bring home the bacon, it means you are bringing home something that is useful to your family.
1100
4203757
5105
Si vous ramenez le bacon Ă  la maison, cela signifie que vous rapportez Ă  la maison quelque chose qui est utile Ă  votre famille.
70:08
It is helping your family to live or to sustain themselves.
1101
4208862
3871
C'est aider votre famille Ă  vivre ou Ă  subvenir Ă  ses besoins.
70:13
Maybe you are bringing something back that is useful
1102
4213300
2970
Peut-ĂȘtre que vous rapportez quelque chose qui est utile
70:17
or you are earning something or gaining something that will be useful
1103
4217071
4437
ou que vous gagnez quelque chose ou que vous gagnez quelque chose qui vous sera utile,
70:21
to you, your family and it will help you to support them.
1104
4221508
4305
Ă  vous, Ă  votre famille et cela vous aidera Ă  les soutenir.
70:26
You bring home the bacon.
1105
4226046
2903
Tu ramĂšnes le bacon Ă  la maison.
70:29
So it is it is very similar
1106
4229350
1968
C'est donc trĂšs similaire
70:32
to breadwinner.
1107
4232486
2502
au soutien de famille.
70:34
Yes. Yes.
1108
4234988
1669
Oui. Oui.
70:36
It means the person that that really brings in the most money probably doesn't it
1109
4236657
5772
Cela signifie que la personne qui rapporte vraiment le plus d'argent ne le fait probablement pas
70:42
or brings in a lot of money go out,
1110
4242796
3103
ou ne rapporte pas beaucoup d'argent,
70:45
go to work and bring home the bacon.
1111
4245899
3037
va travailler et ramĂšne le bacon Ă  la maison.
70:48
Your wife might say to you if you're lazily
1112
4248936
2269
Votre femme pourrait vous dire que si vous ĂȘtes paresseusement
70:51
sitting there not doing anything,
1113
4251205
2802
assis lĂ  Ă  ne rien faire,
70:54
I, I mean, obviously bacon is
1114
4254241
3303
je, je veux dire, Ă©videmment, le bacon,
70:57
is is probably when this phrase was invented
1115
4257544
3871
c'est probablement quand cette phrase a été inventée, il y
71:01
it was 700 years ago with something
1116
4261615
2769
a 700 ans, quelque chose de
71:04
bacon was was was probably seen as quite
1117
4264718
2636
bacon était probablement considéré comme assez
71:07
an expensive cut of meat.
1118
4267454
3704
cher coupe de viande.
71:11
It was I mean when we were growing up, bacon was expensive.
1119
4271525
3503
C'Ă©tait je veux dire quand on grandissait, le bacon Ă©tait cher.
71:15
Well, it's what it actually is.
1120
4275028
1368
Eh bien, c'est ce que c'est en fait.
71:16
Is it is it it's a basic commodity
1121
4276396
3037
Est-ce que c'est un produit de base
71:19
because bacon and cured meat.
1122
4279867
2602
parce que le bacon et la charcuterie.
71:22
Well, cured cured meat has been around since I think you'll find since Roman times.
1123
4282736
5772
Eh bien, la viande séchée séchée existe depuis que je pense que vous trouverez depuis l'époque romaine.
71:28
I think they were they were curing meat.
1124
4288508
2370
Je pense qu'ils séchaient de la viande. Le
71:31
So bacon is a type of cured meat preserved kept.
1125
4291311
4038
bacon est donc un type de viande séchée conservée.
71:36
But over the years of course it is now
1126
4296383
2436
Mais au fil des ans, bien sûr, il est maintenant
71:38
considered quite an unhealthy thing to eat, to be honest.
1127
4298819
3837
considĂ©rĂ© comme une chose assez malsaine Ă  manger, pour ĂȘtre honnĂȘte.
71:42
It is.
1128
4302656
434
C'est.
71:43
And it's not the kind of expression you would use if you were a certain religion.
1129
4303090
4738
Et ce n'est pas le genre d'expression que vous utiliseriez si vous apparteniez Ă  une certaine religion.
71:48
You know, it's restricted in its use around the world.
1130
4308328
3704
Vous savez, son utilisation est restreinte dans le monde entier.
71:52
Maybe. Yes.
1131
4312032
634
71:52
Phrase, yes, maybe if you well I don't think the phrase is outlawed now, but you just want to use it.
1132
4312666
6106
Peut ĂȘtre. Oui.
Phrase, oui, peut-ĂȘtre que si vous ĂȘtes bien, je ne pense pas que la phrase soit interdite maintenant, mais vous voulez juste l'utiliser.
71:58
It's just, you know, anyway.
1133
4318772
2169
C'est juste, vous savez, de toute façon.
72:00
Oh, are we really that insensitive?
1134
4320941
2135
Oh, sommes-nous vraiment si insensibles ?
72:03
I don't think so.
1135
4323543
1135
Je ne pense pas.
72:04
I think they are inserting religion, bringing home the bacon.
1136
4324678
3937
Je pense qu'ils insĂšrent la religion, ramenant le bacon Ă  la maison.
72:08
Unless, of course, you are a muslim or a Jew, in which case you may.
1137
4328615
4405
À moins, bien sĂ»r, que vous soyez musulman ou juif, auquel cas vous le pouvez.
72:13
Yeah, you won't. You be bringing you have something else?
1138
4333020
2869
Ouais, tu ne le feras pas. Vous apportez quelque chose d'autre ?
72:16
Yes. Anyway, stay in place of bacon.
1139
4336189
1969
Oui. Quoi qu'il en soit, restez Ă  la place du bacon.
72:18
This is not really the point of the conversation to be the cherry on the cake.
1140
4338158
4771
Ce n'est pas vraiment le but de la conversation d'ĂȘtre la cerise sur le gĂąteau.
72:22
People watch the world, you know.
1141
4342929
1569
Les gens regardent le monde, vous savez.
72:24
Yeah, the cherry on the cake. What is it?
1142
4344498
2869
Oui, la cerise sur le gĂąteau. Qu'est-ce que c'est?
72:27
What is the cherry on the cake, Steve?
1143
4347901
2169
Quelle est la cerise sur le gĂąteau, Steve ?
72:30
Well, I mean, literally, it would mean an red shiny thing on top of a cake.
1144
4350670
4872
Eh bien, je veux dire, littéralement, cela signifierait une chose rouge brillante sur un gùteau.
72:35
Yeah,
1145
4355575
334
Ouais,
72:36
I read cherry, but it is the perfect addition. Oh.
1146
4356943
4405
j'ai lu cerise, mais c'est le complément parfait. Oh.
72:41
Oh, sorry.
1147
4361882
634
Oh pardon.
72:42
That's all right.
1148
4362516
800
C'est d'accord.
72:43
I was. I was surprised that it cut me off there, Mr.
1149
4363316
3204
J'étais. J'ai été surpris que cela m'interrompe, monsieur
72:46
Duncan, but never mind.
1150
4366520
1101
Duncan, mais tant pis.
72:47
Well, I thought I wasn't sure how long it was going to take.
1151
4367621
2335
Eh bien, je pensais que je ne savais pas combien de temps cela allait prendre.
72:51
I wasn't sure how long it's going to take you to get to the point.
1152
4371191
2369
Je ne savais pas combien de temps il vous faudrait pour en venir au fait.
72:55
Yeah. Yeah.
1153
4375095
1001
Ouais. Ouais.
72:56
That's how you carry on.
1154
4376096
1301
C'est comme ça que tu continues.
72:57
It's the last thing that you add that makes everything great.
1155
4377397
5572
C'est la derniÚre chose que vous ajoutez qui rend tout génial.
73:02
It is the cherry on the cake.
1156
4382969
2603
C'est la cerise sur le gĂąteau.
73:05
It is the final touch, the final detail that you add
1157
4385572
4271
C'est la touche finale, le dernier détail que vous ajoutez
73:10
that makes everything look amazing. Yes.
1158
4390277
3236
qui rend tout incroyable. Oui.
73:13
If you're baking a cake and you put icing on it, that makes it.
1159
4393547
5205
Si vous préparez un gùteau et que vous mettez du glaçage dessus, ça le fait.
73:18
The cake itself is nice.
1160
4398818
1502
Le gĂąteau lui-mĂȘme est agrĂ©able.
73:20
The icing looks nice, and then the cherry on the top
1161
4400320
4304
Le glaçage est joli, puis la cerise sur le dessus
73:24
just gives it the finishing touch to make it more presentable.
1162
4404624
4571
lui donne juste la touche finale pour le rendre plus présentable.
73:29
But of course we're using this
1163
4409563
2936
Mais bien sûr, nous utilisons ce
73:33
not too nice not to talk about cakes, but it could be anything.
1164
4413400
5238
pas trop gentil pour ne pas parler de gĂąteaux, mais ça pourrait ĂȘtre n'importe quoi.
73:38
Oh, that's the cherry on the cake.
1165
4418638
1669
Oh, c'est la cerise sur le gĂąteau.
73:40
Yes, that.
1166
4420307
1101
Oui ça.
73:41
It's like somebody say you went out for a birthday party.
1167
4421408
2769
C'est comme si quelqu'un disait que tu Ă©tais sorti pour une fĂȘte d'anniversaire.
73:44
It's figurative.
1168
4424210
1168
C'est figuratif.
73:45
It's figurative. So you you.
1169
4425378
1869
C'est figuratif. Alors toi toi.
73:47
You took off.
1170
4427247
867
Vous avez décollé.
73:48
You went out for a meal out somewhere and it was somebody's birthday
1171
4428114
4805
Vous ĂȘtes sorti pour un repas quelque part et c'Ă©tait l'anniversaire de quelqu'un
73:53
and you were buying them a nice meal.
1172
4433420
3303
et vous leur offriez un bon repas.
73:57
And, uh, but then the end came.
1173
4437424
3703
Et, euh, mais la fin est venue.
74:01
They'd had a lovely day. You'd been out for the day.
1174
4441127
2570
Ils avaient passé une belle journée. Tu étais sorti pour la journée.
74:04
You might be whatever you want to do.
1175
4444631
1935
Vous pourriez ĂȘtre ce que vous voulez faire.
74:06
You've had a lovely day.
1176
4446566
968
Vous avez passé une belle journée.
74:07
They bought the nice presents and then you went out in the evening for a meal.
1177
4447534
3003
Ils ont achetĂ© les beaux cadeaux et ensuite vous ĂȘtes sorti le soir pour un repas.
74:10
You took your loved one out for a meal, and then in come
1178
4450537
3770
Vous avez emmené votre bien-aimé pour un repas, puis viennent
74:14
the people that work in the in the restaurant
1179
4454307
4571
les gens qui travaillent dans le restaurant
74:18
and they come in with a cake or something or they sing Happy Birthday.
1180
4458878
4171
et ils viennent avec un gĂąteau ou quelque chose ou ils chantent Joyeux anniversaire.
74:23
Is this in real time?
1181
4463283
1468
Est-ce en temps réel ?
74:24
And you might say, Oh, I've had such a lovely day, but that's the cherry on the cake.
1182
4464751
6039
Et vous pourriez dire, Oh, j'ai passé une si belle journée, mais c'est la cerise sur le gùteau.
74:30
Or the icing on the cake is another phrase.
1183
4470790
2703
Ou la cerise sur le gĂąteau est une autre expression.
74:33
Yes, similar thing, similar thing.
1184
4473493
2169
Oui, chose similaire, chose similaire.
74:36
The perfect finish, the perfect detail
1185
4476229
3136
La finition parfaite, le détail parfait
74:39
that makes everything else fantastic already.
1186
4479365
3370
qui rend déjà tout le reste fantastique.
74:42
Good.
1187
4482735
468
Bien.
74:43
But then you just add one little extra thing and then it makes it perfect.
1188
4483203
3603
Mais ensuite, vous ajoutez juste une petite chose supplémentaire et cela le rend parfait.
74:46
I'm trying to think of another example because it's good to give lots of.
1189
4486806
3504
J'essaie de penser Ă  un autre exemple parce que c'est bien d'en donner beaucoup.
74:50
Oh, well, I think that example that you gave there,
1190
4490310
2469
Oh, eh bien, je pense que cet exemple que vous avez donné là,
74:53
well, we all lived through it.
1191
4493913
2870
eh bien, nous l'avons tous vécu.
74:56
It was like it was really happening in real time. Yes.
1192
4496783
2703
C'était comme si cela se passait vraiment en temps réel. Oui.
74:59
Anyway, here's another one, Steve.
1193
4499986
1735
Quoi qu'il en soit, en voici un autre, Steve.
75:01
I mentioned this earlier, by the way.
1194
4501721
1735
Je l'ai mentionné plus tÎt, d'ailleurs.
75:03
It's a rude one.
1195
4503456
1402
C'est grossier.
75:04
It's rude.
1196
4504858
1334
C'est dur.
75:06
Rarely do you.
1197
4506192
1035
Vous le faites rarement.
75:07
So there's going to be a rude one meet and two French.
1198
4507227
3837
Donc il va y avoir une rude rencontre et deux français.
75:11
So this is what I mentioned earlier.
1199
4511197
1935
C'est donc ce que j'ai mentionné plus tÎt.
75:13
We've had it already.
1200
4513132
868
Nous l'avons déjà eu.
75:14
Yes. Well, I mentioned it. It was it here on the screen.
1201
4514000
3303
Oui. Eh bien, je l'ai mentionné. C'était ici sur l'écran.
75:17
So it's basically the man's dingle dangles again.
1202
4517537
3337
Donc, c'est essentiellement le dingle de l'homme qui se balance Ă  nouveau.
75:21
Yeah. Okay. Okay.
1203
4521174
1601
Ouais. D'accord. D'accord.
75:22
So I don't worry about it.
1204
4522775
1836
Donc je ne m'en soucie pas.
75:24
So that's it.
1205
4524611
1368
Alors c'est tout.
75:25
Meeting to veg.
1206
4525979
1167
RĂ©union Ă  veg.
75:27
It's rather but it's a very nice way
1207
4527146
3971
C'est plutÎt mais c'est une trÚs belle façon
75:31
of saying a man's dingle dingle without actually saying it
1208
4531117
3537
de dire le dingle dingle d'un homme sans le dire réellement
75:34
you might say you said it about six times already on this line, you might say we were,
1209
4534921
3937
vous pourriez dire que vous l'avez déjà dit environ six fois sur cette ligne, vous pourriez dire que nous étions,
75:38
we were playing sport on the field and someone kicked the ball
1210
4538858
5339
nous faisions du sport sur le terrain et quelqu'un a frappé le ballon
75:44
and it hit me right in my meat
1211
4544597
2636
et ça m'a frappé directement dans ma viande
75:47
and to veg, you said, So that's a nice way.
1212
4547233
3137
et dans mes légumes, tu as dit, alors c'est une bonne façon.
75:50
It's more polite. Yes.
1213
4550637
1835
C'est plus poli. Oui.
75:52
Here's another one, Steve.
1214
4552472
967
En voici un autre, Steve.
75:53
Something is your bread and butter.
1215
4553439
2670
Quelque chose est votre pain et votre beurre.
75:57
That's quite suitable for today?
1216
4557143
1902
C'est tout à fait approprié pour aujourd'hui?
75:59
Something is your bread and butter? Yes, that's it.
1217
4559045
2102
Quelque chose est votre pain et votre beurre? Oui c'est ça.
76:01
That means that show, that's the main thing that you do or the thing that you're best at.
1218
4561147
5873
Cela signifie que ce spectacle, c'est la chose principale que vous faites ou la chose dans laquelle vous ĂȘtes le meilleur.
76:07
Would you say the thing, The thing that you do that
1219
4567020
3069
Diriez-vous que la chose que vous faites
76:10
also means you can make a living from it?
1220
4570123
2269
signifie aussi que vous pouvez en vivre ?
76:13
Yes. Your bread and butter. Yes, that's it.
1221
4573126
2402
Oui. Votre pain et votre beurre. Oui c'est ça.
76:15
So in my case, uh, when I was working in sales,
1222
4575528
5906
Donc dans mon cas, euh, quand je travaillais dans les ventes,
76:22
my bread and butter were my, were my customers.
1223
4582001
3537
mon pain et mon beurre Ă©taient mes, Ă©taient mes clients.
76:25
I would say, yeah, get going to see my customers.
1224
4585772
4537
Je dirais, oui, allez voir mes clients.
76:30
I would you would describe them as my bread and butter because without,
1225
4590309
3938
Je les décrirais comme mon pain et mon beurre car sans,
76:34
without the customers then I wouldn't have sold anything.
1226
4594247
4271
sans les clients, je n'aurais rien vendu.
76:38
Uh, okay.
1227
4598918
1401
Euh, d'accord.
76:40
What's another example, Mr. Duncan?
1228
4600319
1969
Quel est un autre exemple, monsieur Duncan?
76:42
Well, anything, anything that brings in a living or something that that allows you to earn money,
1229
4602288
5572
Eh bien, n'importe quoi, n'importe quoi qui rapporte de la vie ou quelque chose qui vous permet de gagner de l'argent,
76:47
your bread and butter, it is the thing that allows you to survive or live it.
1230
4607860
5506
votre pain et votre beurre, c'est la chose qui vous permet de survivre ou de le vivre.
76:53
So literally, bread And butter
1231
4613566
2836
Donc, littéralement, le pain et le beurre
76:56
is the most basic food, but it is food that most people eat at some point.
1232
4616769
5172
sont les aliments les plus élémentaires, mais c'est la nourriture que la plupart des gens mangent à un moment donné.
77:02
So it is it is the thing that allows you to keep surviving you.
1233
4622341
5105
C'est donc la chose qui vous permet de continuer Ă  vous survivre.
77:07
It's a bit like, to be honest, it's a little bit like bringing home the bacon.
1234
4627446
3838
C'est un peu comme, pour ĂȘtre honnĂȘte, c'est un peu comme ramener le bacon Ă  la maison.
77:11
Something is your bread and butter.
1235
4631918
2235
Quelque chose est votre pain et votre beurre.
77:14
It is the thing that helps you to survive and live
1236
4634253
3704
C'est la chose qui vous aide Ă  survivre et Ă  vivre
77:18
in this world to get another. Yes.
1237
4638524
2469
dans ce monde pour en obtenir un autre. Oui.
77:21
Yeah.
1238
4641060
634
Ouais.
77:22
Well, that was a good example, what you say. Yes.
1239
4642094
1702
Eh bien, c'Ă©tait un bon exemple, ce que vous dites. Oui.
77:23
But it's always nice to have other examples, um.
1240
4643796
2803
Mais c'est toujours sympa d'avoir d'autres exemples, euh.
77:26
We've got lots of suggestions from people here for ideas for food.
1241
4646999
3570
Nous avons beaucoup de suggestions de personnes ici pour des idées de nourriture.
77:30
We'll go through yours first and then if they don't come up, then I wrote them out.
1242
4650569
5039
Nous examinerons d'abord les vĂŽtres, puis s'ils n'apparaissent pas, je les Ă©crirai.
77:35
So we do another one to water down something.
1243
4655608
4304
Alors on en fait un autre pour diluer quelque chose.
77:39
What happens, Steve, If you water down
1244
4659912
3637
Que se passe-t-il, Steve, si vous Ă©dulcorez
77:43
something again, this is something that can be used
1245
4663983
4071
quelque chose Ă  nouveau, c'est quelque chose qui peut ĂȘtre utilisĂ©
77:48
literally or figuratively.
1246
4668087
3303
au sens propre ou figuré.
77:51
So you might have some orange juice and you want to give the orange juice
1247
4671757
4772
Donc, vous pourriez avoir du jus d'orange et vous voulez donner du jus d'orange
77:56
to lots of people, but there is only a small amount of orange
1248
4676529
3403
à beaucoup de gens, mais il n'y a qu'une petite quantité de
77:59
juice in the bottle, so you might add some water.
1249
4679932
3537
jus d'orange dans la bouteille, vous pouvez donc ajouter de l'eau. Il y en
78:03
So there will be more of it.
1250
4683803
2435
aura donc plus.
78:06
I think that's what Jesus did with the wine.
1251
4686238
2203
Je pense que c'est ce que JĂ©sus a fait avec le vin.
78:08
I think he just put lots of water into one bottle
1252
4688974
3270
Je pense qu'il a juste mis beaucoup d'eau dans une bouteille
78:12
and then it made lots and lots wine for everyone to enjoy.
1253
4692545
4504
et cela a fait beaucoup de vin pour que tout le monde puisse en profiter.
78:17
If you water down something, it means you make it weaker.
1254
4697349
4171
Si vous diluer quelque chose, cela signifie que vous le rendez plus faible.
78:22
You add something, you get more,
1255
4702254
2870
Vous ajoutez quelque chose, vous obtenez plus,
78:25
but it is not as strong, the flavour is not as strong.
1256
4705724
5172
mais ce n'est pas aussi fort, la saveur n'est pas aussi forte.
78:31
We can also say if you make something not so strict
1257
4711430
3337
Nous pouvons Ă©galement dire que si vous faites quelque chose de pas si strict
78:35
or not so strong, maybe a law,
1258
4715201
2869
ou pas si fort, peut-ĂȘtre une loi,
78:38
maybe a rule you might water down that law.
1259
4718671
5405
peut-ĂȘtre une rĂšgle, vous pourriez Ă©dulcorer cette loi.
78:44
You make it not so strict.
1260
4724243
2836
Vous ne le rendez pas si strict.
78:47
Maybe you reduce the punishment you water down.
1261
4727446
4138
Peut-ĂȘtre que vous rĂ©duisez la punition que vous Ă©dulcorez.
78:52
So in that particular we are using it figuratively and it's normally used in a sort of a negative way.
1262
4732051
6006
Donc, dans ce cas particulier, nous l'utilisons au sens figuré et il est normalement utilisé d'une maniÚre négative.
78:58
You often hear
1263
4738057
800
Vous entendez souvent des
79:00
politicians from other from
1264
4740059
1902
politiciens d'
79:01
other parties criticising the government who might have brought out a certain proposal
1265
4741961
5672
autres partis critiquer le gouvernement qui aurait pu présenter une certaine proposition,
79:08
and then they will accuse them later and then they realise it's unworkable.
1266
4748067
5038
puis ils les accuseront plus tard, puis ils se rendront compte que c'est irréalisable.
79:13
And then they
1267
4753105
1969
Et puis ils
79:15
changed the, uh,
1268
4755107
2269
ont changé les, euh,
79:17
the details of this new law and then the opposition will say or cry.
1269
4757376
3870
les détails de cette nouvelle loi et puis l'opposition dira ou pleurera.
79:21
It's a watered down proposal.
1270
4761714
2702
C'est une proposition édulcorée.
79:25
So in other words, it's not as good as it originally was.
1271
4765150
4338
Donc, en d'autres termes, ce n'est pas aussi bon qu'il l'Ă©tait Ă  l'origine.
79:29
Fancy.
1272
4769488
1001
Fantaisie.
79:30
That's what you're inferring there, that if you water down a proposal
1273
4770489
5038
C'est ce que vous inférez là, que si vous édulcorez une proposition
79:35
or a law or an idea something at work,
1274
4775828
3637
ou une loi ou une idée quelque chose qui fonctionne,
79:39
then it means that it's probably not as good it was before,
1275
4779698
3437
cela signifie que ce n'est probablement pas aussi bon qu'avant,
79:43
possibly because it was unworkable in its in its original form.
1276
4783902
4905
peut-ĂȘtre parce qu'il Ă©tait irrĂ©alisable dans sa forme originale.
79:49
For example, here's here's an example at the moment related Cars.
1277
4789074
3804
Par exemple, voici un exemple en ce moment lié à Cars.
79:53
Mr. Duncan says the EU okay,
1278
4793345
3337
M. Duncan dit que l'UE est d'accord,
79:56
the EU has got there had this proposal in place
1279
4796682
4337
l'UE a mis en place cette proposition selon laquelle il
80:01
that, there would be no more cars with internal combustion
1280
4801353
3804
n'y aurait plus de voitures Ă  combustion interne aux
80:05
in the Netherlands after 2030.
1281
4805157
5138
Pays-Bas aprĂšs 2030.
80:10
That's it, Cliff edge.
1282
4810295
2303
C'est tout, Cliff edge.
80:12
You can only buy electric cars after then.
1283
4812598
2068
Vous ne pourrez acheter des voitures Ă©lectriques qu'aprĂšs.
80:14
But they've they they've watered down this proposal only last week.
1284
4814666
5673
Mais ils ont édulcoré cette proposition la semaine derniÚre seulement.
80:20
They've already now extended it to 2035.
1285
4820672
3370
Ils l'ont déjà prolongé jusqu'en 2035. Il
80:24
So there's a lot of criticism of people actually using that phrase
1286
4824510
3370
y a donc beaucoup de critiques Ă  l'encontre des personnes qui utilisent cette phrase selon
80:27
that the EU watering down their proposal for,
1287
4827880
4137
laquelle l'UE Ă©dulcore sa proposition pour,
80:32
you know, getting greener and and and
1288
4832017
3003
vous savez, devenir plus verte et et
80:36
going towards a net zero and all that kind of rubbish.
1289
4836221
3070
aller vers un net zéro et tout ce genre de conneries .
80:39
Okay.
1290
4839291
834
D'accord.
80:40
Well I won't say rubbish but it's that.
1291
4840225
2002
Eh bien, je ne dirai pas des ordures, mais c'est ça.
80:42
Yes. So yeah, you watered down something, it's usually used negatively.
1292
4842327
4872
Oui. Alors oui, vous avez édulcoré quelque chose, c'est généralement utilisé négativement.
80:47
Okay.
1293
4847199
300
80:47
We've only got, we've only got 15 more of these.
1294
4847499
2536
D'accord.
Nous n'en avons, nous n'en avons que 15 de plus.
80:50
I know but you know, here's another one Steve.
1295
4850035
2069
Je sais mais tu sais, en voici un autre Steve.
80:52
Something saying these things.
1296
4852104
1635
Quelque chose disant ces choses.
80:53
Okay Steve, Think Steve's getting angry with me.
1297
4853739
5038
Ok Steve, je pense que Steve se met en colĂšre contre moi.
80:58
I know.
1298
4858977
434
Je sais.
80:59
And I'm not. I'm not stopping Steve from talking.
1299
4859411
2536
Et je ne suis pas. Je n'empĂȘche pas Steve de parler.
81:01
It's just we we only have 35 minutes left,
1300
4861947
3203
C'est juste qu'il ne nous reste que 35 minutes,
81:05
and we've still got to fill in the blanks, and there's no way we're going to.
1301
4865450
3471
et nous devons encore remplir les blancs, et il n'y a aucune chance que nous le fassions.
81:08
We don't have to do all of these.
1302
4868921
1167
Nous n'avons pas Ă  faire tout cela.
81:10
Oh, well, I just spent all morning making them to the fact something that we do sometimes.
1303
4870088
7141
Oh, eh bien, je viens de passer toute la matinée à leur faire comprendre quelque chose que nous faisons parfois.
81:17
Mr. Steve, this is figuratively done.
1304
4877229
3036
Monsieur Steve, c'est fait au sens figuré.
81:20
We we say that something figurative is something that is not literal.
1305
4880532
5239
Nous disons que quelque chose de figuratif est quelque chose qui n'est pas littéral.
81:25
So you are not actually sitting there
1306
4885771
2202
Donc, vous n'ĂȘtes pas assis lĂ 
81:29
chewing fact, you are actually talking about something.
1307
4889074
4037
Ă  mĂącher un fait, vous parlez en fait de quelque chose.
81:33
You are talking about things.
1308
4893111
1635
Vous parlez de choses.
81:34
Maybe you are catching up on the news with your friend.
1309
4894746
3304
Peut-ĂȘtre que vous rattrapez les nouvelles avec votre ami.
81:38
Maybe you are finding out what is new in their life.
1310
4898050
2669
Peut-ĂȘtre que vous dĂ©couvrez ce qu'il y a de nouveau dans leur vie.
81:41
You chew the fat, maybe
1311
4901319
2503
Vous mĂąchez la graisse, peut-ĂȘtre que
81:43
you are discussing a certain subject.
1312
4903822
2836
vous discutez d'un certain sujet.
81:46
Yeah, the suggestion is that you're giving in to you.
1313
4906858
4972
Ouais, la suggestion est que vous vous abandonnez.
81:53
The suggestion is that you're not really talking about anything serious
1314
4913165
2936
La suggestion est que vous ne parlez pas vraiment de quelque chose de sérieux
81:56
when you say chew the fat, it's almost like.
1315
4916301
2035
lorsque vous dites mĂącher la graisse, c'est presque comme.
81:59
And it tends to be used for men, isn't it?
1316
4919438
2769
Et il a tendance Ă  ĂȘtre utilisĂ© pour les hommes, n'est-ce pas ?
82:02
When men get together and talk, I think.
1317
4922207
1868
Quand les hommes se réunissent et parlent, je pense.
82:04
I don't think because Yeah, let's, let's chew
1318
4924075
3104
Je ne pense pas parce que Ouais, allons, mĂąchons
82:07
the fat is usually something that I think
1319
4927179
2469
la graisse est généralement quelque chose qui, je pense,
82:11
would be used to describe sort of men getting together in a pub
1320
4931016
3537
serait utilisé pour décrire une sorte d'hommes se réunissant dans un pub
82:15
and just sort of moaning and groaning about things and,
1321
4935120
3704
et juste en quelque sorte gémir et gémir à propos de choses et,
82:19
and just airing their grievances
1322
4939191
2769
et juste exprimer leurs griefs
82:21
about what's going on in life at the moment.
1323
4941960
3070
Ă  propos de ce qui se passe dans la vie en ce moment.
82:25
So general discussion about anything maybe in business, people could sit down over dinner
1324
4945030
5605
Donc, une discussion gĂ©nĂ©rale sur tout ce qui concerne peut-ĂȘtre les affaires, les gens pourraient s'asseoir pour dĂźner
82:30
and chew the fat, not, not the actual meal,
1325
4950635
3837
et mĂącher la graisse, pas, pas le repas proprement dit,
82:34
but maybe something to do with their business.
1326
4954472
3270
mais peut-ĂȘtre quelque chose Ă  voir avec leurs affaires.
82:37
They just talk it over, to talk something over.
1327
4957742
2970
Ils en parlent juste, pour parler de quelque chose.
82:41
We will have a couple of more.
1328
4961546
1602
Nous en aurons quelques autres.
82:43
I would suggestion on him, I'm sure.
1329
4963148
2135
Je lui ferais des suggestions, j'en suis sûr.
82:45
I'm sure there are, Yes.
1330
4965283
1435
Je suis sûr qu'il y en a, oui.
82:47
Okay.
1331
4967986
434
D'accord.
82:48
There's Steve.
1332
4968420
2335
Il y a Steve. En
82:50
Here's a here's another one.
1333
4970755
1735
voici un en voici un autre.
82:52
Hot potato.
1334
4972490
1368
Patate chaude.
82:53
Oh, interesting.
1335
4973858
3037
Oh intéressant.
82:57
I like this one because we could talk about
1336
4977062
2969
J'aime celui-ci parce que nous pourrions parler de
83:00
lots of things at the moment, Steve,
1337
4980131
3370
beaucoup de choses en ce moment, Steve,
83:04
that could be described as a hot potato.
1338
4984069
3770
qui pourraient ĂȘtre dĂ©crites comme une patate chaude.
83:08
A hot potato is a subject or topic that is not easy to talk about
1339
4988540
5105
Une patate chaude est un sujet ou un sujet dont il n'est pas facile de parler
83:13
or maybe something that will get other people
1340
4993645
2736
ou peut-ĂȘtre quelque chose qui mettra les autres en
83:16
angry or upset.
1341
4996681
3404
colĂšre ou en colĂšre.
83:20
So a hot potato is something that you can't hold in your hand very long.
1342
5000085
5005
Donc, une patate chaude est quelque chose que vous ne pouvez pas tenir trĂšs longtemps dans votre main.
83:25
You can't hold it for a long time.
1343
5005423
2036
Vous ne pouvez pas le tenir longtemps.
83:27
You have to pass it on to someone else.
1344
5007625
2436
Vous devez le transmettre Ă  quelqu'un d'autre.
83:30
You can't hold it.
1345
5010061
1001
Vous ne pouvez pas le tenir.
83:31
You can't keep talking about that particular subject.
1346
5011062
3504
Vous ne pouvez pas continuer Ă  parler de ce sujet particulier.
83:34
You might describe it as a hot potato.
1347
5014866
3403
Vous pourriez le décrire comme une patate chaude.
83:38
I'm sure we can think of many things at the moment.
1348
5018269
2369
Je suis sûr que nous pouvons penser à beaucoup de choses en ce moment.
83:41
Politics, perhaps.
1349
5021439
1602
Politique, peut-ĂȘtre.
83:43
Maybe something connected to world events.
1350
5023041
3203
Peut-ĂȘtre quelque chose liĂ© aux Ă©vĂ©nements mondiaux.
83:46
Trends.
1351
5026244
1668
Les tendances.
83:47
Well, I wasn't going to say anything particular. You're.
1352
5027912
2102
Eh bien, je n'allais rien dire de particulier. Tu es.
83:50
I'm just saying that's
1353
5030281
935
Je dis juste que c'est
83:51
a bit of a hot potato at the moment because the idea is with a hot potato as well as it
1354
5031216
4471
un peu une patate chaude en ce moment parce que l'idée est avec une patate chaude ainsi qu'elle l'
83:55
is, it's a subject that can cause controversy because when do you think about it?
1355
5035687
3837
est, c'est un sujet qui peut faire polémique car quand y pensez-vous ?
83:59
Yeah, I could just said so.
1356
5039524
1301
Ouais, je pourrais juste le dire.
84:00
You know, you get into lots of arguments like Brexit's a hot potato.
1357
5040825
4271
Vous savez, vous entrez dans beaucoup d'arguments comme le Brexit est une patate chaude.
84:05
Still, it's a hot potato, which is one of those subjects.
1358
5045096
3170
Pourtant, c'est une patate chaude, qui est l'un de ces sujets.
84:08
You talk about it lots of people get upset and they take take their sides and get into the silos.
1359
5048266
5272
Vous en parlez, beaucoup de gens s'Ă©nervent et prennent leur parti et entrent dans les silos.
84:15
And you know that.
1360
5055073
1668
Et tu le sais.
84:16
That's interesting, isn't it?
1361
5056741
1368
C'est intéressant, n'est-ce pas ?
84:18
Yeah. Anyway, I won't go into quite often.
1362
5058109
2035
Ouais. Quoi qu'il en soit, je n'irai pas assez souvent.
84:20
Something people avoid talking about might also be described as a hot potato,
1363
5060178
4671
Quelque chose dont les gens Ă©vitent de parler peut Ă©galement ĂȘtre dĂ©crit comme une patate chaude,
84:24
perhaps something that's that maybe is taboo
1364
5064849
2803
peut-ĂȘtre quelque chose qui est peut-ĂȘtre tabou
84:28
or maybe something that you should avoid talking about.
1365
5068086
3303
ou peut-ĂȘtre quelque chose dont vous devriez Ă©viter de parler.
84:31
So it's it's a little bit of a hot potato.
1366
5071990
3403
C'est donc un peu une patate chaude.
84:35
I like this one.
1367
5075393
1468
J'aime celui la.
84:36
Let's end with a cheerful one, shall we?
1368
5076861
4772
Terminons par une joyeuse, d'accord ?
84:41
Let's have a look.
1369
5081633
1434
Regardons.
84:43
And then I can read out some of the ones we've had from our lovely viewers.
1370
5083868
3437
Et puis je peux lire certaines de celles que nous avons eues de nos charmants téléspectateurs.
84:47
Well, we don't have time, unfortunately.
1371
5087338
1368
Eh bien, nous n'avons pas le temps, malheureusement.
84:48
Steve, because we have to play fill in the blanks.
1372
5088706
3270
Steve, parce qu'on doit jouer Ă  remplir les blancs.
84:51
That will take about 20 minutes.
1373
5091976
1935
Cela prendra environ 20 minutes.
84:53
So that gives us a bit of time.
1374
5093911
1602
Cela nous laisse donc un peu de temps.
84:55
Can anyone have a few minutes?
1375
5095513
1635
Quelqu'un peut-il disposer de quelques minutes?
84:57
So please, please.
1376
5097148
2769
Alors s'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt.
84:59
Steve wants a few minutes. Here we go.
1377
5099917
2036
Steve veut quelques minutes. Nous y voilĂ .
85:02
Mr. Steve is feeling much better
1378
5102954
2035
M. Steve se sent beaucoup mieux
85:05
after his nasty illness.
1379
5105423
3303
aprĂšs sa vilaine maladie.
85:08
He is now almost fully recovered and full of beans.
1380
5108726
4471
Il est maintenant presque entiÚrement récupéré et plein de haricots.
85:13
The person who is lively.
1381
5113297
2703
La personne qui est vive.
85:16
Yes, Somebody who's got lots of energy lively, enthusiastic,
1382
5116234
4304
Oui, Quelqu'un qui a beaucoup d'Ă©nergie, vif, enthousiaste,
85:20
uh, talkative.
1383
5120938
2069
euh, bavard.
85:24
Something I'm not really feeling at the moment.
1384
5124509
2235
Quelque chose que je ne ressens pas vraiment en ce moment.
85:26
Yes, you could say I feel full of beans, too. Be noticed.
1385
5126744
3170
Oui, vous pourriez dire que je me sens plein de haricots, aussi. Soyez remarqué.
85:30
You might have had a good night's sleep.
1386
5130148
1401
Vous avez peut-ĂȘtre passĂ© une bonne nuit.
85:31
You might be excited because you're doing something that you are interested in. And.
1387
5131549
4671
Vous pourriez ĂȘtre excitĂ© parce que vous faites quelque chose qui vous intĂ©resse. Et.
85:36
And you love doing.
1388
5136954
1969
Et vous aimez faire.
85:38
Or somebody at the office might say, Oh, look at you.
1389
5138923
2369
Ou quelqu'un au bureau pourrait dire, Oh, regarde-toi.
85:41
You're full of beans today.
1390
5141292
1735
Vous ĂȘtes plein de haricots aujourd'hui.
85:43
I'm, uh, suggesting that you're very cheerful and
1391
5143027
4538
Je, euh, suggĂšre que tu es trĂšs joyeux et
85:47
and outgoing and talkative and full of energy, full of beans.
1392
5147565
4504
extraverti et bavard et plein d'Ă©nergie, plein de fĂšves. Je
85:52
Not quite sure where that comes from.
1393
5152103
1335
ne sais pas trop d'oĂč cela vient.
85:53
Presumably if you eat a lot of baked beans, there'll be a lot of movement
1394
5153438
4971
Vraisemblablement, si vous mangez beaucoup de fĂšves au lard, il y aura beaucoup de mouvement
85:58
going on inside you, uh, from all the gas, I think.
1395
5158409
4605
à l'intérieur de vous, euh, à cause de tout le gaz, je pense.
86:03
Or is it jumping beans? Uh,
1396
5163314
1969
Ou est-ce sauter des haricots? Euh,
86:06
because there is such a thing as jumping beans.
1397
5166250
2369
parce que sauter des haricots existe. Ne
86:08
Aren't the that sort of jump about
1398
5168619
2403
sont-ils pas ce genre de sauts
86:11
and maybe it's, maybe it's,
1399
5171989
2736
et peut-ĂȘtre que c'est, peut-ĂȘtre que c'est,
86:14
you know, replicating that energy is where that phrase comes from.
1400
5174725
3204
vous savez, reproduire cette Ă©nergie, c'est de lĂ  que vient cette phrase.
86:17
Maybe it's just full of full of the joys of life.
1401
5177929
3903
Peut-ĂȘtre que c'est juste plein de joies de la vie.
86:21
You are full?
1402
5181832
968
Tu es plein?
86:22
Yes. Of beans.
1403
5182800
1969
Oui. De haricots.
86:24
Okay, Steve, you have you have 25 seconds.
1404
5184769
3570
OK, Steve, vous avez 25 secondes.
86:28
Do 5 seconds.
1405
5188739
968
Faites 5 secondes.
86:29
Right. Right.
1406
5189707
601
Droite. Droite.
86:30
So tell me you've talked about cherry on the cake.
1407
5190308
3370
Alors dites-moi que vous avez parlé de cerise sur le gùteau.
86:33
Well, there's a similar one, cherry picking.
1408
5193678
2302
Eh bien, il y en a un similaire, la cueillette des cerises.
86:35
Yes, cherry picking where you you just pick out the best bits of something,
1409
5195980
4938
Oui, la sĂ©lection de cerises oĂč vous choisissez juste les meilleurs morceaux de quelque chose,
86:41
uh, and you only pick out the bits that you really like from something
1410
5201519
3870
euh, et vous ne choisissez que les morceaux que vous aimez vraiment de quelque chose
86:46
often people describe the Bible when people
1411
5206090
3704
souvent les gens décrivent la Bible quand les gens
86:50
when people there's obviously lots of information in the Bible and information,
1412
5210027
6273
quand les gens il y a Ă©videmment beaucoup d'informations dans la Bible et des informations ,
86:56
and then people will maybe just talk about gay issues
1413
5216300
5005
et puis les gens parleront peut-ĂȘtre juste des problĂšmes homosexuels
87:01
and, and just, oh, it's bad.
1414
5221973
2335
et, et juste, oh, c'est mauvais.
87:04
It says in the Bible it's bad, but it's people you often can say to people that they're cherry picking
1415
5224308
5906
Il est dit dans la Bible que c'est mauvais, mais ce sont des gens que vous pouvez souvent dire aux gens qu'ils ne font que choisir
87:10
because they're just taking that little bit out, that little bit of information out
1416
5230214
4771
parce qu'ils ne font que retirer ce petit peu, ce petit peu d'information
87:15
and talking about it and conveniently ignoring
1417
5235353
2635
et en parlent et ignorent commodément
87:17
all the other things which are in there, which
1418
5237988
3437
tous les autres des choses qui sont lĂ -dedans, que
87:22
which we don't do anymore, like stoning people.
1419
5242359
3637
nous ne faisons plus, comme lapider les gens.
87:25
Just okay, you.
1420
5245996
1602
Juste d'accord, toi.
87:27
Yeah, exactly.
1421
5247598
834
Oui exactement.
87:28
Oh, women shouldn't be teachers, that sort of thing.
1422
5248432
2403
Oh, les femmes ne devraient pas ĂȘtre enseignantes, ce genre de choses.
87:30
So you well, I'm just expanding what cherry picker means.
1423
5250835
3003
Alors vous eh bien, je ne fais qu'Ă©largir ce que signifie cueilleur de cerises .
87:33
You pick out bits, but I bet it's not representative of the whole necessarily.
1424
5253838
5305
Vous choisissez des morceaux, mais je parie que ce n'est pas nécessairement représentatif de l'ensemble.
87:39
So it's you pick out something, but there's other things there
1425
5259276
4305
Donc, c'est vous qui choisissez quelque chose, mais il y a d'autres choses
87:43
which you conveniently forget about that actually
1426
5263581
3069
que vous oubliez commodément et qui
87:46
would destroy your argument very, very quickly.
1427
5266650
3637
détruiraient votre argumentation trÚs, trÚs rapidement.
87:50
That is true.
1428
5270287
901
C'est vrai.
87:51
So that's cherry.
1429
5271188
1035
Alors c'est cerise.
87:52
So that's a good one.
1430
5272223
767
87:52
So that's a bit different than cherry, right?
1431
5272990
2636
C'est donc un bon.
C'est donc un peu différent de la cerise, n'est-ce pas ?
87:55
So eat like a horse.
1432
5275659
1735
Alors mangez comme un cheval.
87:57
Okay, Steve, whether I'm trying to get you to try something else too, what you just said.
1433
5277394
3904
OK, Steve, si j'essaie de te faire essayer autre chose aussi, ce que tu viens de dire.
88:01
Okay, just take a deep breath.
1434
5281999
2803
OK, respire un bon coup.
88:04
You're wasting time, Detective.
1435
5284802
3070
Vous perdez du temps, inspecteur.
88:07
I was going to say over the holy books are available.
1436
5287872
3303
J'allais dire plus les livres saints sont disponibles.
88:12
Well, anyway.
1437
5292142
968
Bien de toute façon.
88:13
Oh, the holy books are available all besides the Bible.
1438
5293110
2970
Oh, les livres saints sont disponibles en plus de la Bible.
88:16
Right?
1439
5296413
201
88:16
Again, I'm just using that as
1440
5296614
2435
Droite?
Encore une fois, je m'en sers comme
88:19
a knock a horse, says Vito.
1441
5299049
1769
d'un coup de poing, dit Vito.
88:20
I'm not attacking you.
1442
5300818
1168
Je ne t'attaque pas.
88:21
Eat like a horse.
1443
5301986
1902
Manger comme un cheval.
88:23
Eat. I thought you didn't want to waste time.
1444
5303888
2268
Manger. Je pensais que tu ne voulais pas perdre de temps.
88:26
And now you're talking over.
1445
5306156
1001
Et maintenant tu parles.
88:27
Eat like a horse just means you eat a lot.
1446
5307157
2770
Manger comme un cheval signifie simplement que vous mangez beaucoup.
88:30
You're very hungry.
1447
5310527
1969
Vous avez trĂšs faim.
88:32
Obviously, horses eat all the time and they're always munching away.
1448
5312496
4972
Évidemment, les chevaux mangent tout le temps et ils grignotent toujours.
88:37
So if you are somebody who's very hungry and eating very quickly,
1449
5317835
4805
Donc, si vous ĂȘtes quelqu'un qui a trĂšs faim et qui mange trĂšs vite,
88:42
you can often somebody might to you you're hungry or eating like a horse.
1450
5322673
4104
vous pouvez souvent dire Ă  quelqu'un que vous avez faim ou que vous mangez comme un cheval.
88:46
So you can say, Oh, well, I could eat like a horse today.
1451
5326777
3003
Alors vous pouvez dire, Oh, eh bien, je pourrais manger comme un cheval aujourd'hui.
88:50
That's a good one.
1452
5330381
734
C'en est une bonne.
88:51
I think it also refers to eating all the time a person who's always got food in their mouth
1453
5331115
4604
Je pense que cela fait également référence au fait de manger tout le temps une personne qui a toujours de la nourriture dans sa bouche
88:56
or in their hand and they eat a lot over maybe a long period of time.
1454
5336153
5405
ou dans sa main et qui mange beaucoup sur peut-ĂȘtre une longue pĂ©riode de temps.
89:01
Oh, I he he always eating.
1455
5341558
3337
Oh, je lui il mange toujours.
89:04
He eats like a horse.
1456
5344895
2102
Il mange comme un cheval.
89:06
So that's a good one.
1457
5346997
667
C'est donc un bon. Il
89:07
Another one state ago, uh, uh,
1458
5347664
2770
y a un autre Ă©tat, euh, euh, il y en
89:10
there were some of the ones like couch potato, says Olga.
1459
5350734
3937
avait quelques-uns comme la patate de canapé, dit Olga.
89:14
Yes, somebody that
1460
5354705
1468
Oui, quelqu'un qui
89:17
sits down
1461
5357141
667
89:17
a lot and doesn't do very much sits in front of the television.
1462
5357808
3036
s'assoit
beaucoup et qui ne fait pas grand-chose s'assoit devant la télévision.
89:20
Maybe they're eating crisps.
1463
5360844
2169
Peut-ĂȘtre qu'ils mangent des chips.
89:23
Mm for hours on end.
1464
5363046
1802
Mm pendant des heures.
89:24
A lazy person.
1465
5364848
1268
Une personne paresseuse.
89:26
The inference, yes, is that they are lazy.
1466
5366116
2736
L'inférence, oui, est qu'ils sont paresseux.
89:29
They infer they're sitting on a couch, so they're watching television.
1467
5369019
3904
Ils en déduisent qu'ils sont assis sur un canapé, donc ils regardent la télévision.
89:32
Probably have bigger fish to fry.
1468
5372923
2469
Probablement avoir de plus gros poissons Ă  faire frire.
89:35
That's a good one. Vitus.
1469
5375692
2002
C'en est une bonne. Vitus.
89:37
Uh, I can't talk to you.
1470
5377694
2703
Euh, je ne peux pas te parler.
89:40
I can't talk to you about this nonsense.
1471
5380397
2302
Je ne peux pas te parler de ces bĂȘtises.
89:42
I've got bigger fish to fry.
1472
5382699
2002
J'ai de plus gros poissons Ă  faire frire.
89:44
So in other words, what you're saying when you say that to somebody,
1473
5384701
2603
Donc, en d'autres termes, ce que vous dites quand vous dites ça à quelqu'un,
89:47
you're saying I've got far more important things to do than just stand around.
1474
5387304
4204
vous dites que j'ai des choses bien plus importantes Ă  faire que de rester lĂ .
89:51
We're talking gossip or something like that.
1475
5391508
2469
On parle de ragots ou quelque chose comme ça.
89:54
I've got bigger fish to fry.
1476
5394244
1135
J'ai de plus gros poissons Ă  faire frire.
89:55
I've got more important things to do.
1477
5395379
2102
J'ai des choses plus importantes Ă  faire.
89:58
And that's quite a good you can say it jokingly as well, can't you as well.
1478
5398081
4738
Et c'est plutĂŽt bien, vous pouvez aussi le dire en plaisantant, n'est-ce pas aussi.
90:02
So there we go. Full of beans.
1479
5402819
1736
Alors on y va. Pleine de haricots.
90:04
Yes, we've had that one. There we go.
1480
5404555
1801
Oui, nous avons eu celui-lĂ . Nous y voilĂ .
90:06
Low hanging fruit, says Valentyn. That's a good one.
1481
5406356
3003
Des fruits à portée de main, dit Valentyn. C'en est une bonne.
90:09
Low hanging fruit.
1482
5409693
1034
Fruits mûrs.
90:10
That's something that's easy, easy to do. Save.
1483
5410727
2870
C'est quelque chose de facile, facile Ă  faire. Sauvegarder.
90:13
You've a project they often do is talk about that in sales, uh, that you've got a target to meet.
1484
5413597
5973
Vous avez un projet qu'ils font souvent, c'est d'en parler dans les ventes, euh, que vous avez un objectif Ă  atteindre.
90:19
You've got to sell so much as something.
1485
5419570
3103
Vous devez vendre autant que quelque chose.
90:22
And they would say, Well, go for the low hanging fruit first.
1486
5422673
3436
Et ils disaient, Eh bien, optez d'abord pour les fruits à portée de main.
90:26
In other words, go for the customers that you think are more likely to buy off.
1487
5426109
5339
En d'autres termes, optez pour les clients qui, selon vous, sont les plus susceptibles d'acheter.
90:31
You don't go for the difficult ones first.
1488
5431448
2035
Vous ne vous attaquez pas d'abord aux plus difficiles.
90:33
Go for the easy, go for the easy option first and get some success quickly
1489
5433483
5206
Optez pour la facilité, optez d'abord pour l'option facile et obtenez rapidement du succÚs
90:38
by going for for something that is going to give you a result.
1490
5438955
3337
en optant pour quelque chose qui va vous donner un résultat.
90:43
Fast is what low hanging fruit means.
1491
5443060
3169
Rapide, c'est ce que signifie un fruit à portée de main.
90:46
Yes, it can.
1492
5446229
701
90:46
It can sometimes be used negatively, but quite often it's the thing that is the easiest
1493
5446930
4938
Oui il peut.
Il peut parfois ĂȘtre utilisĂ© nĂ©gativement, mais bien souvent c'est la chose la plus facile
90:52
to achieve what's the easiest thing to achieve in the quickest possible time.
1494
5452269
4304
à réaliser qui est la chose la plus facile à réaliser le plus rapidement possible.
90:56
Just to give you a bit of confidence
1495
5456707
1301
Juste pour vous donner un peu confiance
90:58
in what you're going to do that that that's a few that I've picked up from there.
1496
5458008
4571
dans ce que vous allez faire, c'est que j'en ai retenu quelques-uns.
91:02
So thank you for that.
1497
5462579
1001
Alors merci pour ça.
91:03
And I also want to thank Lewis, Lewis Mendez, whoever ruined his
1498
5463580
5405
Et je tiens également à remercier Lewis, Lewis Mendez, celui qui a ruiné le sien,
91:11
I think I think Steve means Lewis Mendez
1499
5471455
3703
je pense que Steve veut dire Lewis Mendez
91:15
for mentioning the lovely long
1500
5475225
3337
pour avoir mentionné les belles longues
91:18
queues at Dover, which is obviously all over the news in France as well.
1501
5478562
5138
files d'attente Ă  Douvres, qui font Ă©videmment la une des journaux en France Ă©galement.
91:24
Uh, well, that's because people are going away for the Easter holiday.
1502
5484067
3237
Euh, eh bien, c'est parce que les gens partent pour les vacances de PĂąques.
91:27
Going around the Easter holiday, just they're going to France.
1503
5487404
2335
Pendant les vacances de PĂąques, ils vont juste en France.
91:29
So we've got to be careful.
1504
5489739
868
Nous devons donc ĂȘtre prudents.
91:30
We don't go on the ferries when we go to Paris.
1505
5490607
2102
On ne prend pas les ferries quand on va Ă  Paris.
91:32
Mr. Jenkins We might get stuck in a long queue.
1506
5492709
2136
M. Jenkins Nous pourrions ĂȘtre coincĂ©s dans une longue file d'attente.
91:34
Well, it won't be Easter then.
1507
5494878
1368
Eh bien, ce ne sera pas PĂąques alors.
91:36
I know it won't be easy to them, but there's been queues all the time.
1508
5496246
2703
Je sais que ce ne sera pas facile pour eux, mais il y a toujours eu des files d'attente.
91:38
So yeah, this is a direct result of Brexit,
1509
5498949
2802
Alors oui, c'est un résultat direct du Brexit,
91:42
although of course the British are blaming the French for it.
1510
5502519
3070
mĂȘme si bien sĂ»r les Britanniques en blĂąment les Français.
91:45
We are the I don't know whether you know, Lewis, that the news in
1511
5505989
3103
Nous sommes le je ne sais pas si vous savez, Lewis, que les informations au
91:49
the UK is blaming the fact that the the order
1512
5509092
3837
Royaume-Uni blĂąment le fait que l'ordre
91:53
the French haven't put enough people on the customs to check the passport.
1513
5513163
4037
des Français n'a pas mis suffisamment de personnes à la douane pour vérifier le passeport.
91:57
That's what they're blaming in the UK and that's to say
1514
5517234
3203
C'est ce qu'ils blĂąment au Royaume-Uni et c'est-Ă -dire que
92:00
I don't blame the French for doing that because we it was our fault.
1515
5520437
4104
je ne blùme pas les Français d'avoir fait ça parce que nous c'était de notre faute.
92:05
It's like, it's like shooting yourself in the foot.
1516
5525041
2870
C'est comme, c'est comme se tirer une balle dans le pied.
92:08
You do something that actually ends up harming yourself.
1517
5528411
3404
Vous faites quelque chose qui finit par vous faire du mal.
92:12
So I don't blame anyone.
1518
5532182
1735
Donc je ne blĂąme personne.
92:13
I think if Europe wants to punish us
1519
5533917
3236
Je pense que si l'Europe veut nous punir
92:17
for being such cry-babies and leaving,
1520
5537420
3070
d'ĂȘtre si pleurnichards et de partir, qu'elle
92:21
do it.
1521
5541491
1034
le fasse.
92:22
Make our lives is the difficult issue.
1522
5542626
1935
Faire de nos vies est la question difficile.
92:24
Well, the thing is, do you now have to?
1523
5544561
1768
Eh bien, le fait est, est-ce que vous devez maintenant?
92:26
Every passport has to be checked since you've got tens of thousands of people,
1524
5546329
4004
Chaque passeport doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© puisque vous avez des dizaines de milliers de personnes,
92:30
there's no way you're going to have enough people to check all those.
1525
5550900
3804
il n'y a aucun moyen d'avoir suffisamment de personnes pour vérifier tout cela.
92:34
If you've got to check every passport, one by one
1526
5554704
3470
Si vous devez vérifier chaque passeport, un par un
92:38
counts, load after coat load of people, tens of thousands of people,
1527
5558174
4839
compte, charge aprĂšs couche de personnes, des dizaines de milliers de personnes,
92:43
you would need to put thousands of people on that because you couldn't you couldn't do that.
1528
5563313
4971
vous auriez besoin de mettre des milliers de personnes dessus parce que vous ne pouvez pas vous ne pouvez pas faire cela.
92:48
So you can't blame the French for that.
1529
5568284
2336
Donc, vous ne pouvez pas blùmer les Français pour cela.
92:50
They've probably put more people on, but they'd need how many people there to train up to do this.
1530
5570620
5305
Ils ont probablement mis plus de monde, mais ils auraient besoin de combien de personnes former pour faire cela.
92:55
I've got to.
1531
5575925
734
Je dois.
92:56
Yeah that exactly. But on their fault it's all. Yes.
1532
5576659
2937
Ouais ça exactement. Mais de leur faute, c'est tout. Oui.
92:59
So so you can punish us all you want because we deserve it basically.
1533
5579929
3404
Donc, vous pouvez nous punir autant que vous voulez parce que nous le méritons fondamentalement.
93:03
And you know I would, I would imagine Vitesse
1534
5583333
3070
Et vous savez que je le ferais, j'imaginerais que Vitesse
93:07
to put this last one in that they're going bananas.
1535
5587637
3237
mettrait ce dernier dans le sens oĂč ils deviendraient fous.
93:11
They're going bananas.
1536
5591508
2869
Ils deviennent des bananes.
93:14
But thank you for that VHS.
1537
5594644
1969
Mais merci pour cette VHS.
93:16
If you go bananas all the waiting to get through
1538
5596613
3103
Si vous passez Ă  la banane, toute l'attente pour passer
93:20
the customs at Dover and go to France are going bananas because they're having to wait 12 hours.
1539
5600049
5005
la douane Ă  Douvres et aller en France devient la banane parce qu'ils doivent attendre 12 heures.
93:25
It just means they're going mad.
1540
5605054
1936
Cela signifie simplement qu'ils deviennent fous.
93:26
They're getting very angry and they're getting very upset to go bananas.
1541
5606990
4437
Ils deviennent trÚs en colÚre et ils deviennent trÚs contrariés de devenir fous.
93:31
It means you get very upset and agitated or just go crazy or go crazy.
1542
5611427
4638
Cela signifie que vous ĂȘtes trĂšs contrariĂ© et agitĂ© ou que vous devenez simplement fou ou que vous devenez fou.
93:36
Yes. You don't shut up.
1543
5616065
2069
Oui. Tu ne te tais pas.
93:38
I'm going to go bananas. Yes.
1544
5618134
1735
Je vais faire des bananes. Oui.
93:39
Or if you get too excited as well, you might say that someone has gone bananas.
1545
5619869
4705
Ou si vous ĂȘtes trop excitĂ© aussi, vous pourriez dire que quelqu'un est devenu fou.
93:44
And that's a nice way to end that little segment.
1546
5624741
3036
Et c'est une belle façon de terminer ce petit segment.
93:47
Mr. Duncan on food Idioms.
1547
5627777
2002
M. Duncan sur les idiomes alimentaires.
93:49
Oh, it's nice to see Steve is now editing a livestream full of beans now.
1548
5629779
3937
Oh, c'est bien de voir que Steve Ă©dite maintenant un livestream plein de haricots maintenant.
93:53
Yes, you've cheered up.
1549
5633816
2136
Oui, vous avez remonté le moral.
93:55
We will be eating some of that delicious bread that Mr.
1550
5635952
2736
Nous allons manger un peu de ce délicieux pain que M.
93:58
Steve made today in his new toy.
1551
5638688
4771
Steve a fait aujourd'hui dans son nouveau jouet.
94:04
He has a bread making machine.
1552
5644060
3937
Il a une machine Ă  pain.
94:07
We are going to play fill in the blanks in a few moments from now. But
1553
5647997
7074
Nous allons jouer Ă  remplir les blancs dans quelques instants Ă  partir de maintenant. Mais
94:16
what's that?
1554
5656105
434
94:16
Steve Tomic says don't get worked up about something.
1555
5656539
2936
qu'est-ce que c'est ?
Steve Tomic dit de ne pas s'Ă©nerver Ă  propos de quelque chose.
94:19
Yeah, you can't do anything about it.
1556
5659475
1869
Oui, tu ne peux rien y faire.
94:21
I know. You seem to be.
1557
5661344
1702
Je sais. Vous semblez ĂȘtre.
94:23
You seem to be.
1558
5663046
567
94:23
I could see that that that little vein on, the side of your head starts to come out.
1559
5663613
4271
Vous semblez ĂȘtre.
Je pouvais voir que cette petite veine sur le cĂŽtĂ© de votre tĂȘte commençait Ă  sortir.
94:27
This is what I do all the time.
1560
5667884
1468
C'est ce que je fais tout le temps.
94:29
Tomic I always get myself upset and worked up about things
1561
5669352
4004
Tomic Je suis toujours bouleversé et énervé à propos de choses contre lesquelles
94:33
I can do nothing about, and that's what they will say to at work.
1562
5673356
2836
je ne peux rien faire, et c'est ce qu'ils diront au travail.
94:36
Don't sweat the small stuff. Oh no, that's not the phase.
1563
5676559
3137
Ne transpirez pas les petites choses. Oh non, ce n'est pas la phase.
94:39
I mean, don't
1564
5679696
2102
Je veux dire, ne faites pas
94:42
the things you can't do anything about, don't get upset about them.
1565
5682098
2636
les choses contre lesquelles vous ne pouvez rien faire, ne vous fĂąchez pas Ă  leur sujet.
94:44
Just accept them. But I can't accept them.
1566
5684734
2069
Acceptez-les simplement. Mais je ne peux pas les accepter.
94:46
I can't accept them.
1567
5686836
1201
Je ne peux pas les accepter.
94:48
I can't accept stupidity and
1568
5688037
3137
Je ne peux pas accepter la bĂȘtise et
94:52
at work I can't accept it.
1569
5692275
1535
au travail je ne peux pas l'accepter.
94:54
But and
1570
5694777
1802
Mais et
94:56
you know, when company when the company does something, you think that's just stupid?
1571
5696579
3704
vous savez, quand l'entreprise quand l'entreprise fait quelque chose, vous pensez que c'est juste stupide ?
95:01
I don't accept it.
1572
5701250
1168
Je ne l'accepte pas.
95:02
You see, that's not one of my problems.
1573
5702418
1402
Vous voyez, ce n'est pas un de mes problĂšmes.
95:03
One of my stresses in life is not being able to accept things that I can do nothing about.
1574
5703820
4437
L'un de mes stress dans la vie est de ne pas pouvoir accepter des choses contre lesquelles je ne peux rien faire.
95:08
And if I could learn that my life would be a lot easier and so would mine.
1575
5708724
4205
Et si je pouvais apprendre que ma vie serait beaucoup plus facile et la mienne aussi.
95:14
But the other cause of most of it
1576
5714096
2770
Mais l'autre cause de la plupart de cela,
95:17
I am.
1577
5717500
701
je suis.
95:18
Can I just say I'm the loveliest person to know in the world?
1578
5718201
3503
Puis-je simplement dire que je suis la personne la plus adorable à connaßtre au monde ?
95:22
If you can I just anyone looking for a lover
1579
5722138
3270
Si vous pouvez je n'importe qui Ă  la recherche d'un amant
95:25
or a relationship, Can I just say, here's a piece of advice.
1580
5725441
4238
ou d'une relation, puis- je simplement dire, voici un conseil.
95:29
This will this will stay with you for the rest of your life.
1581
5729679
2869
Cela restera avec vous pour le reste de votre vie.
95:32
This is serious.
1582
5732582
1768
C'est sérieux.
95:34
If you meet someone and you can stand
1583
5734350
3203
Si vous rencontrez quelqu'un et que vous pouvez rester
95:37
more than 5 minutes with them, keep them.
1584
5737553
3337
plus de 5 minutes avec lui, gardez-le.
95:41
Don't let them go, because that could be the one.
1585
5741390
2870
Ne les laissez pas partir, car cela pourrait ĂȘtre celui-lĂ .
95:44
So don't be too choosy, I think sometimes
1586
5744961
2802
Alors ne soyez pas trop exigeant, je pense
95:47
being too choosy about a partner
1587
5747763
2736
qu'ĂȘtre parfois trop exigeant avec un partenaire
95:51
or maybe we always think that that person has to be perfect.
1588
5751167
3904
ou peut-ĂȘtre que nous pensons toujours que cette personne doit ĂȘtre parfaite.
95:55
But if you meet someone a date and you can spend more than 5 minutes with them
1589
5755404
4705
Mais si vous rencontrez quelqu'un Ă  un rendez-vous et que vous pouvez passer plus de 5 minutes avec lui
96:00
without wanting to kill them, keep them, keep hold of them, don't let them go,
1590
5760376
4438
sans vouloir le tuer, gardez-le, tenez-le, ne le laissez pas partir,
96:04
because that could be the one that could be the person you'll be spending the rest of your existence.
1591
5764814
3870
car cela pourrait ĂȘtre celui-lĂ  qui pourrait ĂȘtre la personne que vous passerez le reste de votre existence.
96:08
Is that is that the method you use on me?
1592
5768851
4338
Est-ce que c'est la méthode que vous utilisez sur moi ?
96:13
Was it?
1593
5773189
767
96:13
I like it to be able to stand him for more than 5 minutes.
1594
5773956
2736
Était-ce?
J'aime bien pouvoir le tenir debout plus de 5 minutes.
96:16
That said, he's a keeper. Yes. Well, it worked.
1595
5776692
2369
Cela dit, c'est un gardien. Oui. Eh bien, cela a fonctionné.
96:19
You are proof I could stand.
1596
5779729
3036
Tu es la preuve que je pouvais supporter.
96:22
I could stand being with Steve for more than 5 minutes.
1597
5782765
3003
Je pourrais supporter d'ĂȘtre avec Steve pendant plus de 5 minutes.
96:25
And that's it.
1598
5785768
1268
Et c'est tout.
96:27
I thought, okay, then. All right, then. I haven't.
1599
5787036
2402
J'ai pensé, d'accord, alors. TrÚs bien alors. Je n'ai pas.
96:29
I don't want to push him out of a window, so that's a good sign.
1600
5789772
3570
Je ne veux pas le pousser par la fenĂȘtre, donc c'est bon signe.
96:33
Definitely.
1601
5793709
401
Certainement.
96:34
I don't take relationship advice of Mr.
1602
5794110
3069
Je ne prends pas les conseils relationnels de M.
96:37
Duncan. No, take it.
1603
5797179
1769
Duncan. Non, prends-le.
96:38
That's the best advice. 5 minutes.
1604
5798948
2302
C'est le meilleur conseil. 5 minutes.
96:41
Time it have a timer in front of you.
1605
5801717
2269
Time it a une minuterie devant vous.
96:43
If you can stand that person for more than 5 minutes,
1606
5803986
2402
Si vous pouvez supporter cette personne pendant plus de 5 minutes,
96:47
keep them.
1607
5807656
534
gardez-la.
96:48
Keep them nearby, because they could be the one.
1608
5808190
1969
Gardez-les Ă  proximitĂ©, car ils pourraient ĂȘtre le seul.
96:50
I'm going to calm down.
1609
5810159
1034
je vais me calmer.
96:51
I'm going to remain as cool as a cucumber, says Valentine.
1610
5811193
3804
Je vais rester cool comme un concombre, dit Valentine.
96:54
Yes, that just means that you don't get upset about anything.
1611
5814997
3303
Oui, cela signifie simplement que vous ne vous inquiétez de rien.
96:58
You say calm, no matter what is going on, where the stresses and strains
1612
5818300
4438
Vous dites calme, peu importe ce qui se passe, oĂč le stress, les tensions
97:02
and upset is going on around, you know, I'm going to stay cool.
1613
5822738
4171
et les bouleversements se produisent, vous savez, je vais rester cool.
97:06
I really want to see that unflustered. I want to see it.
1614
5826942
3237
Je veux vraiment voir ça sans agitation. Je veux le voir.
97:10
I know.
1615
5830379
467
97:10
Anyway, we are 20 minutes away
1616
5830846
3470
Je sais.
Quoi qu'il en soit, nous sommes Ă  20 minutes
97:14
from the end of today's live stream.
1617
5834316
2837
de la fin de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
97:17
We will be back, of course, next Sunday.
1618
5837553
2269
Nous serons de retour, bien sûr, dimanche prochain.
97:20
It is Easter next Sunday.
1619
5840222
2836
C'est PĂąques dimanche prochain.
97:23
So I'm that we we might be eating something
1620
5843726
4337
Donc je pense que nous pourrions manger quelque chose de
97:28
different from bread, maybe something chocolatey.
1621
5848230
4038
diffĂ©rent du pain, peut-ĂȘtre quelque chose de chocolatĂ©.
97:32
Oh, no, no. For you, Mr. Duncan.
1622
5852301
2803
Oh non non. Pour vous, M. Duncan.
97:35
Too bad for your waistline.
1623
5855137
1802
Dommage pour votre tour de taille.
97:36
I will.
1624
5856939
400
Je vais.
97:37
I will sneak some chocolate into the house without Steve knowing.
1625
5857339
4171
Je vais glisser du chocolat dans la maison sans que Steve le sache. Nous y
97:42
Here we go. Well, you have egg on your.
1626
5862144
2336
voilà. Eh bien, vous avez un Ɠuf sur votre.
97:44
Well, I have egg on my face. Yes.
1627
5864480
1968
Eh bien, j'ai un Ɠuf sur le visage. Oui.
97:46
Chocolate egg on your face.
1628
5866448
1469
Oeuf en chocolat sur ton visage.
97:47
Oh, I see you've got egg on your face.
1629
5867917
2202
Oh, je vois que tu as un Ɠuf sur le visage.
97:50
Somebody else mentioned that as a as a as an idea.
1630
5870319
3370
Quelqu'un d'autre a mentionné cela comme une idée.
97:54
If you've got egg on your face, it means that you're very
1631
5874556
3037
Si vous avez un Ɠuf sur le visage, cela signifie que vous ĂȘtes vraiment
97:57
you've been caught out in something and everyone can see
1632
5877726
3003
pris au dépourvu et tout le monde peut voir
98:00
how silly you are. Yes.
1633
5880929
2770
Ă  quel point vous ĂȘtes stupide. Oui.
98:03
To be embarrassed or ashamed or in a situation where you feel shame in front of others.
1634
5883799
6240
Être gĂȘnĂ© ou honteux ou dans une situation oĂč vous ressentez de la honte devant les autres.
98:10
Yes, you have you have egg on your face.
1635
5890039
4104
Oui, vous avez vous avez un Ɠuf sur votre visage.
98:14
Shall we play?
1636
5894443
1702
Allons-nous jouer?
98:16
Fill in the blank. Yes.
1637
5896145
1835
Remplir les trous. Oui.
98:17
I really feel as if I want to play Fill in the blanks.
1638
5897980
5205
J'ai vraiment l'impression de vouloir jouer Ă  Fill in the blanks.
98:23
It is time now, everyone, to play.
1639
5903285
4605
Il est temps maintenant, tout le monde, de jouer.
98:27
What happened last week?
1640
5907923
1368
Que s'est-il passé la semaine derniÚre ?
98:29
Well, this week I have it.
1641
5909291
1902
Eh bien, cette semaine, je l'ai.
98:31
This week I've sorted it out.
1642
5911193
1635
Cette semaine, j'ai fait le tri.
98:32
Right.
1643
5912828
434
Droite.
98:33
No mistakes. This week it's time to play.
1644
5913262
3403
Aucune erreur. Cette semaine, il est temps de jouer.
98:36
Fill in the blanks.
1645
5916665
834
Remplir les espaces vides.
98:37
Fill in the blanks to do and fill in the blanks.
1646
5917499
2469
Remplissez les blancs Ă  faire et remplissez les blancs.
98:40
Fill in the blanks.
1647
5920002
967
98:40
To fill in the blanks.
1648
5920969
1635
Remplir les espaces vides.
Pour remplir les blancs.
98:42
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1649
5922604
2436
Remplir les espaces vides. Remplir les espaces vides.
98:45
Fill in the blanks.
1650
5925040
2936
Remplir les espaces vides.
98:47
Fill in the blanks. Fill in the blanks
1651
5927976
3304
Remplir les espaces vides. Remplissez les blancs
98:52
with Mr.
1652
5932448
500
98:52
Steve and Mr. Duncan.
1653
5932948
1335
avec M.
Steve et M. Duncan.
98:54
And that's what we're doing right now.
1654
5934283
3336
Et c'est ce que nous faisons en ce moment.
98:59
Are you ready to fill in the blanks?
1655
5939555
4471
Êtes-vous prĂȘt Ă  remplir les blancs ? Il ne
99:04
All you have to do is choose.
1656
5944359
2636
vous reste plus qu'Ă  choisir.
99:06
That could go in the spaces that I leave
1657
5946995
4205
Cela pourrait aller dans les espaces que je laisse
99:11
in the sentences that you will see on the screen.
1658
5951500
4071
dans les phrases que vous verrez Ă  l'Ă©cran.
99:15
And are these related to food in any way?
1659
5955571
2702
Et sont-ils liés à la nourriture d'une maniÚre ou d'une autre?
99:18
They are not totally random.
1660
5958273
2569
Ils ne sont pas totalement aléatoires.
99:20
So they're not random, but they are.
1661
5960842
3804
Ils ne sont donc pas aléatoires, mais ils le sont.
99:25
I've made sure that today we can use more than one word
1662
5965180
4238
J'ai fait en sorte qu'aujourd'hui nous puissions utiliser plus d'un mot
99:29
and replace different words with other words.
1663
5969851
3938
et remplacer différents mots par d'autres mots.
99:34
So get your brains working.
1664
5974323
2836
Alors faites travailler votre cerveau.
99:38
Fire up those synapses.
1665
5978460
2669
Allumez ces synapses.
99:41
And let's play today's fill in the blanks
1666
5981830
3370
Et jouons aujourd'hui remplir les blancs
99:45
in the blanks that the blanks fill in the blanks. Mhm.
1667
5985200
3670
dans les blancs que les blancs remplissent les blancs. Mmh.
99:48
Oh, here we go then you must something
1668
5988937
3370
Oh, on y va alors vous devez quelque
99:52
the something harder
1669
5992307
2002
chose de plus difficile
99:55
to something it.
1670
5995410
2069
Ă  quelque chose.
99:58
Right. Okay.
1671
5998080
1501
Droite. D'accord.
99:59
So this is maybe this is something
1672
5999581
2603
Donc c'est peut-ĂȘtre que c'est quelque chose que
100:02
we are saying to another person as a piece of advice
1673
6002184
3136
nous disons Ă  une autre personne comme un conseil
100:05
to help them do something, something physical, an action
1674
6005854
4238
pour l'aider Ă  faire quelque chose, quelque chose de physique, une action
100:11
and verbal writing that I will explain
1675
6011426
2269
et une Ă©criture verbale que j'expliquerai
100:14
to Lois and to anybody else who's watching
1676
6014730
2535
Ă  Lois et Ă  toute autre personne qui regarde
100:18
what V tests suggested as another idiom walking on eggshells.
1677
6018400
4638
ce que les tests V ont suggĂ©rĂ© comme un autre idiome marchant sur des coquilles d'Ɠufs.
100:23
Yes. If you walk on eggshells, it means you're being very careful.
1678
6023739
3570
Oui. Si vous marchez sur des Ɠufs, cela signifie que vous faites trùs attention.
100:27
You being very careful not to say something to upset
1679
6027709
3003
Vous faites trĂšs attention Ă  ne rien dire qui puisse
100:32
you. Now, if you in a group of people and you know somebody is easily upset,
1680
6032080
4538
vous contrarier. Maintenant, si vous ĂȘtes dans un groupe de personnes et que vous savez que quelqu'un est facilement bouleversĂ©,
100:36
maybe they don't like rude jokes, maybe they don't like something.
1681
6036952
3236
peut-ĂȘtre qu'il n'aime pas les blagues grossiĂšres, peut-ĂȘtre qu'il n'aime pas quelque chose.
100:40
If somebody is very sensitive, then
1682
6040188
2770
Si quelqu'un est trĂšs sensible, alors
100:43
and you're in room with them and you're starting to be very loud and talking.
1683
6043525
3870
vous ĂȘtes dans la piĂšce avec lui et vous commencez Ă  ĂȘtre trĂšs bruyant et Ă  parler.
100:47
You know, somebody might say, I would be careful of a bill over there.
1684
6047829
4438
Vous savez, quelqu'un pourrait dire, je ferais attention Ă  un projet de loi lĂ -bas.
100:52
Bill or Jason or Jane
1685
6052267
3570
Bill ou Jason ou Jane
100:55
or Alexander or anything.
1686
6055837
3137
ou Alexander ou quoi que ce soit.
100:59
Be careful.
1687
6059407
835
Faire attention.
101:00
You better walk on eggshells because they're very sensitive
1688
6060242
3270
Tu ferais mieux de marcher sur des coquilles d'Ɠufs parce qu'ils sont trùs sensibles
101:04
or you could say somebody might say, ooh,
1689
6064179
2669
ou tu pourrais dire que quelqu'un pourrait dire, ooh,
101:07
somebody might say, oh, be quiet.
1690
6067516
2602
quelqu'un pourrait dire, oh, tais-toi.
101:10
You know, don't keep airing your views in that way.
1691
6070719
3270
Vous savez, ne continuez pas à diffuser vos opinions de cette façon.
101:13
You might well, I don't want to walk on eggshells.
1692
6073989
2335
Vous pourriez bien, je ne veux pas marcher sur des Ɠufs.
101:16
I'll say what I like that. Right. Yeah.
1693
6076324
2403
Je vais dire ce que j'aime ça. Droite. Ouais.
101:18
Something something you have to do delicately with care or caution.
1694
6078793
4939
Quelque chose que vous devez faire délicatement avec soin ou prudence.
101:23
You walk on eggshells.
1695
6083732
2169
Vous marchez sur des Ɠufs.
101:25
Maybe in a family situation, maybe your
1696
6085901
2602
Peut-ĂȘtre que dans une situation familiale, peut-ĂȘtre que
101:28
your father gets angry all the time, so you don't want to upset him.
1697
6088703
5306
votre pĂšre se fĂąche tout le temps, alors vous ne voulez pas le contrarier.
101:34
You don't want to make him angry.
1698
6094009
2035
Vous ne voulez pas le mettre en colĂšre.
101:36
So everyone has to walk on eggshells.
1699
6096044
3337
Donc, tout le monde doit marcher sur des Ɠufs.
101:39
So it's yes, it's a good one because it is a very expressive type.
1700
6099614
4672
Alors c'est oui, c'est un bon parce que c'est un type trĂšs expressif.
101:44
Hello,
1701
6104953
367
Bonjour,
101:46
Gavin Patel from India.
1702
6106488
2235
Gavin Patel de l'Inde.
101:49
I don't recognise your name.
1703
6109324
1234
Je ne reconnais pas votre nom.
101:50
I think you're. And you saying Hi, sir.
1704
6110558
2703
Je pense que tu es. Et vous dites bonjour, monsieur.
101:53
Oh, so welcome,
1705
6113261
3137
Oh, alors bienvenue,
101:56
Gavin.
1706
6116398
1468
Gavin.
101:57
Hello, Patel.
1707
6117866
1334
Bonjour Patelle.
101:59
Hello, Gavin.
1708
6119200
901
Bonjour Gavin.
102:00
Watching in India. Hi.
1709
6120101
2903
Regarder en Inde. Salut.
102:03
Hope you're under the.
1710
6123004
1635
J'espĂšre que vous ĂȘtes sous le.
102:04
You are, uh. Uh.
1711
6124639
2102
Vous ĂȘtes, euh. Euh.
102:07
Oh, yeah. Lewis knew the idiom.
1712
6127776
2202
Oh ouais. Lewis connaissait l'idiome.
102:09
It was the joke.
1713
6129978
1101
C'Ă©tait la blague.
102:11
Right. Okay.
1714
6131079
634
102:11
But we've explained it for the people in case they didn't know.
1715
6131713
2903
Droite. D'accord.
Mais nous l'avons expliquĂ© aux gens au cas oĂč ils ne le sauraient pas.
102:15
Um, there was a joke from very tense.
1716
6135216
3070
Um, il y avait une blague de trĂšs tendu.
102:18
Oh, yes.
1717
6138953
634
Oh oui.
102:19
Yeah, I see what you mean. The one about the cat? Yes.
1718
6139587
3404
Ouais, je vois ce que tu veux dire. Celui du chat ? Oui.
102:22
I think what that means is that cats think that joke means that
1719
6142991
3937
Je pense que cela signifie que les chats pensent que cette blague signifie que les
102:27
cats do what they want.
1720
6147595
2837
chats font ce qu'ils veulent.
102:30
Uh, you can't tell a cat to do something.
1721
6150432
2736
Euh, tu ne peux pas dire Ă  un chat de faire quelque chose.
102:33
So if it does something
1722
6153168
2302
Donc, s'il fait quelque chose
102:35
that you wanted to do, it's only doing it because it wants to do it at that particular time.
1723
6155470
5339
que vous vouliez faire, il le fait uniquement parce qu'il veut le faire à ce moment précis.
102:40
So you've told it to do something and it does it just by chance.
1724
6160809
4604
Donc vous lui avez dit de faire quelque chose et il le fait juste par hasard.
102:45
You can train a cat to do anything the cat wants to do.
1725
6165413
2770
Vous pouvez entraĂźner un chat Ă  faire tout ce que le chat veut faire.
102:48
At the moment it wants to do it, Yes.
1726
6168183
1735
Pour le moment, il veut le faire, oui.
102:49
The inference is cats do what they want, not what you want them to do.
1727
6169918
4004
L'inférence est que les chats font ce qu'ils veulent, pas ce que vous voulez qu'ils fassent.
102:54
So do we have any suggestions of a good.
1728
6174189
2435
Alors avons-nous des suggestions d'un bien.
102:56
What are we doing? Oh, yes.
1729
6176858
1168
Qu'est-ce que nous faisons? Oh oui.
102:59
You must
1730
6179360
1969
Vous devez
103:01
do the hardest
1731
6181529
2169
faire le plus dur
103:06
to achieve it.
1732
6186501
2769
pour y parvenir.
103:09
You must do the
1733
6189270
3103
Vous devez faire le
103:15
you must do the.
1734
6195577
1835
vous devez faire le.
103:17
You must do that or it's vanished.
1735
6197412
2102
Vous devez le faire ou il a disparu.
103:19
It's gone now.
1736
6199514
1001
C'est parti maintenant.
103:20
Uh oh.
1737
6200515
1735
Oh oh.
103:22
It's been retracted. Sorry.
1738
6202250
1635
Il a été rétracté. Désolé.
103:23
That's as I was reading, It's been retracted.
1739
6203885
2469
C'est comme je lisais, ça a été rétracté.
103:26
Um, you must make the game harder to play it.
1740
6206721
3737
Euh, vous devez rendre le jeu plus difficile pour y jouer.
103:30
You must make the game harder to play. Yes.
1741
6210925
2002
Vous devez rendre le jeu plus difficile Ă  jouer. Oui.
103:32
Yes. If you want to make it harder, Yes.
1742
6212927
2636
Oui. Si vous voulez le rendre plus difficile, oui.
103:35
Or to enjoy it,
1743
6215563
2236
Ou pour en profiter,
103:38
you must.
1744
6218800
634
vous devez.
103:39
Or to
1745
6219434
1568
Ou pour en faire
103:42
experience it.
1746
6222103
1735
l'expérience.
103:43
You must play the game harder to experience it.
1747
6223838
3837
Vous devez jouer plus fort au jeu pour en faire l'expérience.
103:47
To feel it.
1748
6227742
1702
Pour le sentir.
103:49
You must make the game.
1749
6229444
2836
Vous devez faire le jeu.
103:52
You must the game harder to play it.
1750
6232647
2669
Vous devez le jeu plus difficile Ă  jouer.
103:55
Yes, you must be, she says.
1751
6235316
1668
Oui, tu dois l'ĂȘtre, dit-elle.
103:56
You must do the exercise harder to achieve it. Um.
1752
6236984
3204
Vous devez faire l'exercice plus fort pour y parvenir. Hum.
104:01
You must do the exercise harder.
1753
6241756
1969
Vous devez faire l'exercice plus fort.
104:03
Is that good English?
1754
6243725
1368
C'est du bon anglais ?
104:05
You can. You can exercise harder. Yes.
1755
6245093
2535
Tu peux. Vous pouvez faire plus d'exercice. Oui.
104:08
But you must do the exercise.
1756
6248429
2236
Mais vous devez faire l'exercice.
104:11
The would do in there.
1757
6251499
1268
Le ferait lĂ -dedans.
104:12
Probably isn't.
1758
6252767
2102
Probablement pas.
104:14
Uh, yeah.
1759
6254869
1668
Euh, ouais.
104:16
Francesca's done the same thing.
1760
6256537
1802
Francesca a fait la mĂȘme chose.
104:18
You must do the cycling hardest to climb.
1761
6258339
4171
Vous devez faire le vélo le plus difficile à gravir.
104:22
It. You must do.
1762
6262777
2903
Il. Tu dois faire.
104:25
The exercise is harder. So think of an object.
1763
6265680
3637
L'exercice est plus difficile. Pensez donc Ă  un objet.
104:29
So this is really more referring to something that's connected
1764
6269317
3336
Il s'agit donc davantage de quelque chose qui est lié
104:32
to an actual object rather than an activity.
1765
6272653
3571
à un objet réel plutÎt qu'à une activité.
104:36
So I will give you the answer in a moment.
1766
6276757
1736
Je vais donc vous donner la réponse dans un instant.
104:38
The answer that I've got, because I want to do two more as well.
1767
6278493
3703
La réponse que j'ai, parce que je veux en faire deux autres aussi.
104:42
You just you must do the exercise harder to achieve it. Yes.
1768
6282263
3237
Vous devez simplement faire l'exercice plus fort pour y parvenir. Oui.
104:46
How is it to achieve whatever it is that you want to do?
1769
6286467
3771
Comment est-ce pour réaliser tout ce que vous voulez faire?
104:50
You must strike the ball you strike the ball harder to
1770
6290271
4571
Vous devez frapper la balle vous frappez la balle plus fort pour
104:55
make it, launch it.
1771
6295910
5472
la faire, lancez-la.
105:01
Uh, yeah.
1772
6301382
2202
Euh, ouais.
105:03
You must get,
1773
6303751
6874
Vous devez obtenir,
105:10
uh, strike ball make you must strike the ball harder to make it.
1774
6310625
4938
euh, frapper la balle, vous devez frapper la balle plus fort pour la faire.
105:15
Mm hmm.
1775
6315930
534
Mm hum.
105:16
To make it where?
1776
6316464
2435
Pour le faire oĂč ?
105:18
Well, I think. I think.
1777
6318899
1202
Enfin je crois. Je pense.
105:20
I think Tomek is actually continued the sentence to get over the net.
1778
6320101
4070
Je pense que Tomek a en fait continué la phrase pour passer par-dessus le net.
105:24
Oh, right.
1779
6324639
667
Ah, c'est vrai.
105:25
Of course we haven't.
1780
6325306
734
Bien sûr que nous ne l'avons pas fait.
105:26
Continue the sentence, but it ends with a full stop.
1781
6326040
3203
Continuez la phrase, mais elle se termine par un point.
105:29
Yes, yes. Yeah.
1782
6329276
2470
Oui oui. Ouais.
105:31
You must strike the ball harder to launch it.
1783
6331746
3069
Vous devez frapper la balle plus fort pour la lancer.
105:35
You could say.
1784
6335016
1935
Tu pourrais dire.
105:36
Uh, or to, uh. Yeah.
1785
6336951
2002
Euh, ou Ă , euh. Ouais.
105:39
You must hit the television
1786
6339987
2569
Vous devez frapper le téléviseur
105:43
harder to crash it.
1787
6343190
3204
plus fort pour le planter.
105:46
Well, maybe you could say fix.
1788
6346394
2402
Eh bien, peut-ĂȘtre pourriez-vous dire rĂ©parer.
105:48
You must hit the television harder to fix it.
1789
6348796
4204
Vous devez frapper le téléviseur plus fort pour le réparer.
105:53
So sometimes when you're television, especially the olden days, when televisions used to be
1790
6353534
4771
Donc, parfois, quand vous ĂȘtes Ă  la tĂ©lĂ©vision, surtout Ă  l'Ă©poque, lorsque les tĂ©lĂ©viseurs Ă©taient de
105:58
big, big, massive boxes, and when they went wrong, you would thump the top of it.
1791
6358305
5606
gros, gros et massifs boĂźtiers, et quand ils tournaient mal, vous frappiez dessus.
106:04
Sandra says You must feel the pain harder to achieve it.
1792
6364345
3103
Sandra dit que vous devez ressentir la douleur plus fort pour y parvenir.
106:08
You don't really feel pain hard.
1793
6368983
2335
Vous ne ressentez pas vraiment la douleur.
106:11
No, you must.
1794
6371318
2002
Non, vous devez.
106:14
Yeah, you must. Yeah.
1795
6374121
1535
Ouais, tu dois. Ouais.
106:15
That there's a lot of suggestions so far.
1796
6375656
3770
Qu'il y a beaucoup de suggestions jusqu'à présent.
106:19
Unfortunately, grammatically they're not quite correct.
1797
6379426
3137
Malheureusement, grammaticalement, ils ne sont pas tout Ă  fait corrects.
106:22
So we are looking at something that you are physically doing physically
1798
6382696
3504
Nous examinons donc quelque chose que vous faites physiquement physiquement
106:26
but also connected to an object and you will see
1799
6386534
3236
mais également connecté à un objet et vous comprendrez
106:29
why when I reveal what my answer is.
1800
6389770
3470
pourquoi lorsque je révélerai ma réponse.
106:33
But also there are other choices as well you can add to that.
1801
6393240
5372
Mais il y a aussi d'autres choix que vous pouvez ajouter Ă  cela.
106:39
So we will say you can.
1802
6399046
3103
Nous dirons donc que vous pouvez.
106:42
Yeah, time's up.
1803
6402383
2769
Oui, le temps est écoulé.
106:45
Since it did do you could put work.
1804
6405486
2269
Comme il l'a fait, vous pourriez mettre du travail.
106:47
You must work the exercise harder to achieve.
1805
6407755
2669
Vous devez travailler l'exercice plus fort pour y parvenir.
106:50
It doesn't quite work either.
1806
6410424
2402
Cela ne fonctionne pas tout Ă  fait non plus.
106:52
I can see what you're all trying to do.
1807
6412826
3471
Je peux voir ce que vous essayez tous de faire.
106:56
Anyway, here's the answer that I've got.
1808
6416297
2902
Quoi qu'il en soit, voici la réponse que j'ai.
106:59
But also I will show you.
1809
6419233
1168
Mais aussi je vais vous montrer.
107:00
Oh yeah.
1810
6420401
834
Oh ouais.
107:01
So I've got a carry on, Steve.
1811
6421235
1702
Donc j'ai un report, Steve.
107:02
Go on then I'll show you the answer.
1812
6422937
3103
Allez, je vais vous montrer la réponse.
107:06
You must push the door harder to close it.
1813
6426040
5238
Vous devez pousser la porte plus fort pour la fermer.
107:11
Oh, now that we can. Yes,
1814
6431278
1835
Oh, maintenant que nous le pouvons. Oui,
107:14
but of course you can have the opposite.
1815
6434148
2803
mais bien sûr, vous pouvez avoir le contraire.
107:17
You must pull the door harder to open it
1816
6437818
5772
Vous devez tirer la porte plus fort pour l'ouvrir
107:24
so you could actually put the opposite in that sentence.
1817
6444258
3603
afin de pouvoir mettre le contraire dans cette phrase.
107:28
You must push the door harder to close it.
1818
6448228
3971
Vous devez pousser la porte plus fort pour la fermer.
107:33
You must pull the door harder to open it.
1819
6453133
5239
Vous devez tirer la porte plus fort pour l'ouvrir. Il y
107:39
So there are two ways of expressing something in that sentence.
1820
6459073
3637
a donc deux façons d'exprimer quelque chose dans cette phrase.
107:43
One going in a certain direction and the other one going in the opposite.
1821
6463177
5105
L'un va dans une certaine direction et l'autre va dans le sens contraire.
107:48
So Clinton has got a good one.
1822
6468982
2236
Alors Clinton en a un bon.
107:51
Okay,
1823
6471385
1034
D'accord,
107:53
you must study the subject.
1824
6473053
2102
vous devez Ă©tudier le sujet.
107:55
Harder to learn it.
1825
6475155
1936
Plus difficile de l'apprendre.
107:57
Very good.
1826
6477091
734
107:57
Very good. Valentyn is very good indeed.
1827
6477825
3303
TrĂšs bien.
TrĂšs bien. Valentyn est vraiment trĂšs bon.
108:01
That's also a good one.
1828
6481128
934
C'est aussi un bon.
108:02
Francesca Francesca's But, You must hit
1829
6482062
2703
Francesca Francesca's But, You must hit
108:06
the nail.
1830
6486100
1234
the nail.
108:07
Harder to stick it.
1831
6487334
2569
Plus difficile Ă  coller.
108:09
But yeah, you don't.
1832
6489903
2102
Mais oui, vous ne le faites pas.
108:12
You wouldn't.
1833
6492005
434
108:12
You stick when it comes to a nail.
1834
6492439
3170
Vous ne le feriez pas.
Vous collez quand il s'agit d'un clou.
108:15
I know what you mean.
1835
6495742
701
Je vois ce que tu veux dire.
108:16
Stick it in harder to, uh, secure it.
1836
6496443
5506
Enfoncez-le plus fort pour, euh, le sécuriser.
108:21
To secure it?
1837
6501949
1001
Pour le sécuriser ?
108:22
Yeah.
1838
6502950
267
Ouais.
108:23
It's maybe something you're trying to fix in a certain place.
1839
6503217
3236
C'est peut-ĂȘtre quelque chose que vous essayez de rĂ©parer Ă  un certain endroit.
108:26
Maybe you have to push something harder or hit something harder.
1840
6506887
5005
Peut-ĂȘtre que vous devez pousser quelque chose de plus fort ou frapper quelque chose de plus fort.
108:31
So, yes, that's quite good.
1841
6511892
1401
Donc, oui, c'est plutĂŽt bien.
108:33
We have to move on stage.
1842
6513293
1468
Il faut monter sur scĂšne.
108:34
You must.
1843
6514761
468
Vous devez.
108:35
You must kick the dog hard and to scare it. Hmm?
1844
6515229
4337
Vous devez frapper fort le chien et lui faire peur. Hmm?
108:40
Yeah. Yeah.
1845
6520000
834
108:40
Okay, well, kick the cat.
1846
6520834
1702
Ouais. Ouais.
OK, eh bien, donne un coup de pied au chat.
108:42
Harder to kill it.
1847
6522536
2269
Plus difficile de le tuer.
108:44
Course, you must kick the cat harder to kill it.
1848
6524805
3804
Bien sûr, vous devez frapper le chat plus fort pour le tuer.
108:49
I would have given ten out of ten for that one.
1849
6529343
2302
J'aurais donné dix sur dix pour celui-là.
108:52
But Yeah, Yeah, Fine.
1850
6532212
1402
Mais ouais, ouais, bien.
108:53
Right onto the next Mr. Duncan.
1851
6533614
2135
Droit sur le prochain M. Duncan.
108:55
Okay, then the blanks and the blanks.
1852
6535749
4338
Bon, alors les blancs et les blancs.
109:00
Fill in the blanks further. Thanks.
1853
6540721
2636
Complétez davantage les blancs. Merci.
109:03
I must stab the person.
1854
6543790
2236
Je dois poignarder la personne.
109:06
Harder to kill it anyway.
1855
6546393
2970
Plus difficile de le tuer de toute façon.
109:09
Right. Let's move on.
1856
6549363
1534
Droite. Allons-nous en.
109:12
Is that your suggestion?
1857
6552165
1435
Est-ce votre suggestion?
109:13
Because that's.
1858
6553600
1769
Parce que c'est.
109:15
That's the worst one we've had. Chances of getting better.
1859
6555369
2569
C'est le pire que nous ayons eu. Chances d'aller mieux.
109:17
Your suggestion was the worst one we've had today.
1860
6557938
2469
Votre suggestion Ă©tait la pire que nous ayons eue aujourd'hui.
109:20
I never something to something new.
1861
6560407
3570
Je n'ai jamais quelque chose Ă  quelque chose de nouveau.
109:24
So this a short one.
1862
6564244
2035
Donc celui-ci court.
109:26
I've made this probably a bit easier.
1863
6566279
2436
J'ai rendu cela probablement un peu plus facile. Il y
109:29
So there are many suggestions, many things you could add here in.
1864
6569316
5405
a donc beaucoup de suggestions, beaucoup de choses que vous pourriez ajouter ici.
109:34
This particular sentence to make it work.
1865
6574721
3203
Cette phrase particuliĂšre pour que cela fonctionne.
109:38
I never say something to something you.
1866
6578525
2669
Je ne dis jamais rien Ă  quelque chose que vous.
109:41
So you might say that this is a type of apology.
1867
6581528
3904
Donc, vous pourriez dire que c'est une sorte d'excuse.
109:45
Maybe I never
1868
6585999
2069
Peut-ĂȘtre que je n'ai jamais peut-ĂȘtre que
109:50
maybe you are regretting something you've done
1869
6590103
2603
vous regrettez quelque chose que vous avez fait
109:53
or maybe something you did, but you did not intend it to happen.
1870
6593740
5706
ou peut-ĂȘtre quelque chose que vous avez fait, mais vous n'aviez pas l'intention que cela se produise.
109:59
You have got a good one.
1871
6599446
2302
Vous en avez un bon.
110:02
Oh, I think lots of things would fit in here.
1872
6602015
4104
Oh, je pense que beaucoup de choses rentreraient ici.
110:06
It doesn't involve cats, does it?
1873
6606119
1869
Ça n'implique pas les chats, n'est-ce pas ?
110:07
I never intended to marry you
1874
6607988
2402
Je n'ai jamais eu l'intention de t'Ă©pouser
110:12
anyway, as a good Beatrice is first up with this one.
1875
6612459
3937
de toute façon, car une bonne Béatrice est la premiÚre avec celle-ci.
110:17
I never tried to call you. Hmm?
1876
6617097
3437
Je n'ai jamais essayé de t'appeler. Hmm?
110:20
Yes. Yes.
1877
6620700
1235
Oui. Oui.
110:21
Somebody might phone you back or phone you up and said, Oh, we've been trying to get in touch with me.
1878
6621935
5405
Quelqu'un pourrait vous rappeler ou vous téléphoner et dire, Oh, nous avons essayé de me contacter.
110:27
And you might say, Well, I never tried to call you.
1879
6627874
2636
Et vous pourriez dire, Eh bien, je n'ai jamais essayé de vous appeler.
110:30
They might have said, Oh, I've seen a missed call from, you know, I never tried to call you.
1880
6630944
4071
Ils auraient pu dire, Oh, j'ai vu un appel manqué de, tu sais, je n'ai jamais essayé de t'appeler.
110:35
I never said I didn't.
1881
6635615
1702
Je n'ai jamais dit que non.
110:37
So I never tried.
1882
6637317
1368
Donc je n'ai jamais essayé.
110:38
I did not do it.
1883
6638685
2202
Je ne l'ai pas fait.
110:40
Oh, Valentine, I said I never intended to harm you.
1884
6640887
3070
Oh, Valentine, j'ai dit que je n'avais jamais eu l'intention de te faire du mal.
110:44
That's a good one. Yes.
1885
6644024
2469
C'en est une bonne. Oui.
110:46
I never intended to harm you. Very good, Valentine. Yeah.
1886
6646493
2836
Je n'ai jamais eu l'intention de te faire du mal. TrĂšs bien, Valentin. Ouais.
110:49
It's a good way of showing regret.
1887
6649362
1835
C'est une bonne façon de montrer des regrets.
110:51
Perhaps Or maybe something you did,
1888
6651197
3104
Peut-ĂȘtre Ou peut-ĂȘtre quelque chose que vous avez fait,
110:54
but you didn't mean it in that way.
1889
6654301
3370
mais vous ne l'avez pas pensé de cette façon.
110:58
So, yes, I never.
1890
6658204
2369
Alors, oui, je n'ai jamais.
111:00
I never stopped.
1891
6660573
1569
Je n'ai jamais arrĂȘtĂ©.
111:02
I never stopped to love you. Hmm.
1892
6662142
2569
Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Hmm.
111:05
That one again.
1893
6665512
1001
Encore celui-lĂ .
111:06
We have a we have a slight problem with the grammar.
1894
6666513
2302
Nous avons un nous avons un léger problÚme avec la grammaire.
111:09
I never
1895
6669182
868
Je n'ai jamais
111:11
stopped
1896
6671184
1935
arrĂȘtĂ©
111:13
or I never stop to we never really use stop and two
1897
6673320
4537
ou je n'arrĂȘte jamais de ne jamais vraiment utiliser stop et deux
111:18
in the same sentence because it well, first of all, the grammar doesn't work at all.
1898
6678792
5038
dans la mĂȘme phrase parce que bon, d'abord, la grammaire ne marche pas du tout.
111:24
I never meant it to touch you.
1899
6684130
4772
Je n'ai jamais voulu te toucher.
111:29
Okay?
1900
6689402
1268
D'accord?
111:31
I never say to marry you. Yes.
1901
6691204
2669
Je ne dis jamais de t'Ă©pouser. Oui.
111:33
I never meant, meant or never asked to marry you. Hmm.
1902
6693873
5272
Je n'ai jamais voulu, voulu ou jamais demandé de t'épouser. Hmm. Jamais
111:39
I never.
1903
6699479
834
je. Jamais
111:40
I never.
1904
6700313
534
111:40
I never wanted to marry you.
1905
6700847
2402
je.
Je n'ai jamais voulu t'Ă©pouser.
111:43
I never wanted to.
1906
6703450
1434
Je n'ai jamais voulu.
111:44
I didn't.
1907
6704884
701
Je ne l'ai pas fait.
111:45
I never thought instead of never say to marry you.
1908
6705585
2569
Je n'ai jamais pensé au lieu de ne jamais dire de t'épouser.
111:48
That that's not grammatically you would say I never
1909
6708154
2269
Que ce n'est pas grammaticalement vous diriez que
111:51
I never asked to marry you.
1910
6711458
3236
je n'ai jamais demandé de vous épouser.
111:55
You would have to put in there to make that.
1911
6715929
2369
Il faudrait s'y mettre pour faire ça.
111:58
Or I never intended.
1912
6718298
2602
Ou je n'en ai jamais eu l'intention.
112:00
I never wanted to marry you.
1913
6720900
2269
Je n'ai jamais voulu t'Ă©pouser.
112:03
I never intended.
1914
6723670
1902
Je n'ai jamais eu l'intention.
112:05
I never planned to marry you.
1915
6725572
2736
Je n'ai jamais prévu de t'épouser.
112:08
So I suppose there are many, many things we can put.
1916
6728775
3637
Donc je suppose qu'il y a beaucoup, beaucoup de choses que nous pouvons mettre.
112:12
I never managed to beat you, says Jemmy.
1917
6732412
3303
Je n'ai jamais réussi à te battre, dit Jemmy.
112:15
Yes, I never managed to beat you.
1918
6735715
2269
Oui, je n'ai jamais réussi à te battre.
112:18
Could be that you've played chess or tennis.
1919
6738418
3336
Peut-ĂȘtre que vous avez jouĂ© aux Ă©checs ou au tennis.
112:21
Or you can.
1920
6741754
1602
Ou tu peux.
112:23
I could be a competition at work, sales or something.
1921
6743356
2669
Je pourrais ĂȘtre une compĂ©tition au travail, des ventes ou quelque chose comme ça.
112:26
I never managed to beat you.
1922
6746025
1535
Je n'ai jamais réussi à te battre.
112:27
You never did better than that particular.
1923
6747560
2269
Tu n'as jamais fait mieux que ça en particulier.
112:29
I never intended to hurt you. I tried to do it.
1924
6749963
2836
Je n'ai jamais eu l'intention de te blesser. J'ai essayé de le faire.
112:33
I tried to do it, but I didn't do it.
1925
6753399
3037
J'ai essayé de le faire, mais je ne l'ai pas fait. Je
112:36
Never intended to hurt you.
1926
6756436
1434
n'ai jamais eu l'intention de te faire du mal.
112:37
That sounds like the title of a song. I never.
1927
6757870
3003
Cela ressemble au titre d'une chanson. Jamais je.
112:41
I never intended to hurt you.
1928
6761841
4571
Je n'ai jamais eu l'intention de te blesser.
112:46
I never said to marry you.
1929
6766412
1735
Je n'ai jamais dit de t'Ă©pouser.
112:48
See, that doesn't. That's not grammatically correct.
1930
6768147
2236
Voyez, ça ne marche pas. Ce n'est pas grammaticalement correct.
112:51
I never asked to marry
1931
6771117
3070
Je n'ai jamais demandé de t'épouser
112:54
you would be better way of expressing what you want to say.
1932
6774187
4037
serait une meilleure façon d'exprimer ce que tu veux dire.
112:58
That Tomic has a good one.
1933
6778224
1635
Ce Tomic en a un bon.
112:59
I never meant to ridicule you.
1934
6779859
4004
Je n'ai jamais voulu te ridiculiser. C'est-
113:04
Meaning me?
1935
6784297
734
Ă -dire moi ?
113:05
Of course I always say
1936
6785031
3170
Bien sûr, je dis toujours
113:08
Oh, you for that matter.
1937
6788201
2202
Oh, vous d'ailleurs.
113:10
Which, of course we know is a lie.
1938
6790403
1635
Ce qui, bien sûr, nous le savons, est un mensonge.
113:12
Because Tomic does mean to ridicule. No, I'm joking.
1939
6792038
3003
Parce que Tomic veut dire ridiculiser. Non, je plaisante.
113:15
I'm joking.
1940
6795041
3236
Je plaisante.
113:18
I never intended to hurt you.
1941
6798277
2136
Je n'ai jamais eu l'intention de te blesser.
113:20
Thank you, Alessandra.
1942
6800680
1201
Merci Alessandra.
113:21
That's a good one.
1943
6801881
901
C'en est une bonne.
113:22
That does sound like a song.
1944
6802782
2869
Cela ressemble Ă  une chanson.
113:25
I would imagine it's being used a lot of times in songs.
1945
6805651
3704
J'imagine qu'il est souvent utilisé dans les chansons.
113:29
I never think to meet you.
1946
6809355
1735
Je ne pense jamais te rencontrer.
113:31
Oh, that's. Yeah, That wasn't quite right.
1947
6811090
2403
Oh c'est. Ouais, ce n'était pas tout à fait ça.
113:33
I never, uh, wanted to meet you.
1948
6813493
3370
Je n'ai jamais, euh, voulu te rencontrer.
113:37
You would put in place. I never wanted to meet you.
1949
6817296
2870
Vous mettriez en place. Je n'ai jamais voulu te rencontrer.
113:41
You're a horrible person.
1950
6821234
1134
Vous ĂȘtes une personne horrible.
113:42
I never wanted to meet you.
1951
6822368
1401
Je n'ai jamais voulu te rencontrer.
113:43
So maybe something unplanned.
1952
6823769
2036
Alors peut-ĂȘtre quelque chose d'imprĂ©vu.
113:45
I never intended.
1953
6825805
1802
Je n'ai jamais eu l'intention.
113:47
I never wanted.
1954
6827607
1368
Je n'ai jamais voulu.
113:48
I never chose even.
1955
6828975
3803
Je n'ai mĂȘme jamais choisi.
113:53
I never chose to.
1956
6833179
2569
Je n'ai jamais choisi. Te
113:55
To see you or to love you.
1957
6835748
2836
voir ou t'aimer.
113:59
Despise you, says Doris. Yes.
1958
6839152
2502
Je te méprise, dit Doris. Oui.
114:01
I never intended to.
1959
6841721
2969
Je n'en ai jamais eu l'intention.
114:04
I never meant to despise you. Hmm.
1960
6844690
2069
Je n'ai jamais voulu te mépriser. Hmm.
114:07
It's probably not a word you would use in a sentence like that.
1961
6847193
3136
Ce n'est probablement pas un mot que vous utiliseriez dans une phrase comme celle-lĂ .
114:11
Uh, but to.
1962
6851063
2136
Euh, mais pour.
114:13
To despise someone is quite often intentional.
1963
6853299
2903
MĂ©priser quelqu'un est bien souvent intentionnel.
114:17
Yeah. So it's very hard. Not.
1964
6857169
1569
Ouais. Donc c'est trĂšs dur. Pas.
114:18
Not to mean to hate someone.
1965
6858738
1801
Ne pas vouloir dire haĂŻr quelqu'un.
114:20
Yes, because to be honest, it's.
1966
6860539
3304
Oui, parce que pour ĂȘtre honnĂȘte, ça l'est.
114:23
It's quite often intentional.
1967
6863843
2102
C'est assez souvent intentionnel.
114:26
Yeah. You wouldn't say I never meant to.
1968
6866345
2036
Ouais. Vous ne diriez pas que je n'ai jamais voulu.
114:28
Yeah, you wouldn't, because you do.
1969
6868848
1301
Ouais, tu ne le ferais pas, parce que tu le fais.
114:30
It's always intentional to hate somebody or.
1970
6870149
4872
C'est toujours intentionnel de haĂŻr quelqu'un ou.
114:35
Yeah.
1971
6875021
667
114:35
Anyway.
1972
6875788
467
Ouais.
De toute façon.
114:36
Right
1973
6876255
834
114:39
here is the suggestion that I have.
1974
6879425
2269
Voici la suggestion que j'ai.
114:42
Would you like to see my omission?
1975
6882595
1735
Voudriez-vous voir mon omission?
114:44
This is the suggestion and I have.
1976
6884330
2302
C'est la suggestion et j'ai.
114:47
I never intended to hurt you, which I think we had.
1977
6887500
3870
Je n'ai jamais eu l'intention de te faire du mal, ce que je pense que nous avons eu.
114:52
Yes. Alexandra's and also Driss as well dressed.
1978
6892238
4337
Oui. Alexandra et Driss aussi bien habillés.
114:56
Okay.
1979
6896609
567
D'accord.
114:57
Fikri Also, I never intended to hurt you.
1980
6897176
3570
Fikri Aussi, je n'ai jamais eu l'intention de te faire du mal.
115:00
I think we had one or two people with that one.
1981
6900746
3504
Je pense que nous avions une ou deux personnes avec celui-lĂ .
115:04
Yeah. So that's quite good.
1982
6904350
2536
Ouais. Donc c'est plutĂŽt bien.
115:06
Yeah.
1983
6906886
1535
Ouais.
115:08
Oh, yes.
1984
6908421
1401
Oh oui.
115:09
I never intended to call you.
1985
6909822
2035
Je n'ai jamais eu l'intention de t'appeler.
115:12
You could say that. Which is not
1986
6912491
1702
Tu pourrais dire ça. Ce qui n'est pas
115:15
close to what Beatrice has said.
1987
6915194
1735
proche de ce que BĂ©atrice a dit.
115:16
If You pocket's dial somebody.
1988
6916929
2302
Si vous appelez quelqu'un.
115:19
Yeah.
1989
6919698
368
Ouais.
115:20
Accidentally calls somebody on the phone
1990
6920066
2869
Appelle accidentellement quelqu'un au téléphone
115:23
by mistake.
1991
6923969
1302
par erreur.
115:25
Oh, hello.
1992
6925271
567
115:25
Oh, no, I never meant to call you or never intended to call you.
1993
6925838
4204
Oh salut.
Oh, non, je n'ai jamais voulu t'appeler ou n'ai jamais eu l'intention de t'appeler.
115:30
I pocket's dialled you. Yes.
1994
6930309
2302
Je vous ai composé. Oui.
115:32
It doesn't happen very often nowadays because of smartphones.
1995
6932611
3270
Cela n'arrive pas trĂšs souvent de nos jours Ă  cause des smartphones.
115:35
So I think it's much harder now to to pocket dial.
1996
6935881
3037
Je pense donc qu'il est beaucoup plus difficile maintenant de composer un numéro de poche.
115:38
I think when you have the buttons on your phone, I think it was easy
1997
6938951
3170
Je pense que lorsque vous avez les boutons sur votre téléphone, je pense qu'il était facile
115:42
to accidentally press the settings, but this still happened.
1998
6942121
3236
d'appuyer accidentellement sur les paramĂštres, mais cela s'est quand mĂȘme produit.
115:45
You know, I think smartphones really I still do get them off people.
1999
6945357
5072
Vous savez, je pense que les smartphones, je les enlĂšve toujours aux gens.
115:50
I think I think sometimes if you were going to call somebody
2000
6950429
4238
Je pense que je pense que parfois si vous alliez appeler quelqu'un
115:54
and then suddenly there's something else happened and you don't get rid of that screen
2001
6954700
4705
et que tout à coup quelque chose d'autre s'est passé et que vous ne vous débarrassez pas de cet écran
115:59
and put it in your pocket, I think you can still accidentally call people.
2002
6959438
3570
et ne le mettez pas dans votre poche, je pense que vous pouvez toujours appeler accidentellement des gens.
116:03
In a strange way.
2003
6963776
967
D'une maniĂšre Ă©trange.
116:04
No, I'm just looking at colour, not going green.
2004
6964743
2336
Non, je regarde juste la couleur, pas le vert.
116:07
How you look, right? I don't feel great.
2005
6967179
2336
Comment vous regardez, non? Je ne me sens pas bien.
116:10
Right.
2006
6970449
1401
Droite.
116:11
Have we got time to squeeze another one in?
2007
6971850
1969
Avons-nous le temps d'en presser un autre ?
116:13
I don't think we have.
2008
6973819
1368
Je ne pense pas que nous l'ayons fait.
116:15
I think, I think it's almost time for us to go, unfortunately.
2009
6975187
2703
Je pense, je pense qu'il est presque temps pour nous de partir, malheureusement.
116:17
But we at least we managed to squeeze to
2010
6977890
2502
Mais nous au moins on a réussi à se faufiler jusqu'à
116:20
Alessandra says I one.
2011
6980993
3003
Alessandra dit moi un.
116:23
Oh, I see.
2012
6983996
1134
Oh je vois.
116:25
Anyway, you're all winners.
2013
6985130
1669
Quoi qu'il en soit, vous ĂȘtes tous gagnants.
116:26
Yes, but in a more accurate way.
2014
6986799
2235
Oui, mais de maniÚre plus précise.
116:29
Alessandra is
2015
6989234
1702
Alessandra est
116:31
euro winners.
2016
6991270
734
gagnante de l'euro.
116:32
You're all winners because you've all had a go.
2017
6992004
3103
Vous ĂȘtes tous gagnants car vous avez tous essayĂ©.
116:35
And that's the important thing is by having a go, even if you've made a mistake, you're learning.
2018
6995107
5939
Et c'est l'important, c'est qu'en essayant, mĂȘme si vous avez fait une erreur, vous apprenez.
116:41
Yeah. Because you everybody learns by their mistakes.
2019
7001046
2803
Ouais. Parce que vous, tout le monde apprend par ses erreurs.
116:43
So never be afraid to look utterly stupid in front of the rest of the class.
2020
7003849
5105
N'ayez donc jamais peur d'avoir l'air complĂštement stupide devant le reste de la classe.
116:49
No, I'm joking.
2021
7009188
1501
Non, je plaisante.
116:50
But never.
2022
7010689
467
Mais jamais.
116:51
No, because we're always making ourselves look silly.
2023
7011156
2670
Non, parce que nous nous faisons toujours passer pour des idiots.
116:53
Yes, we make mistakes.
2024
7013826
1101
Oui, nous faisons des erreurs.
116:54
Everyone makes mistakes. Don't be afraid to.
2025
7014927
2669
Tout le monde fait des erreurs. N'ayez pas peur de.
116:57
To to say or do anything in this suggestion, because,
2026
7017596
4004
Dire ou faire quoi que ce soit dans cette suggestion, parce que,
117:02
you know, this is part of the learning process.
2027
7022134
3103
vous savez, cela fait partie du processus d'apprentissage.
117:05
I never intended to deceive you. That's a good.
2028
7025237
2603
Je n'ai jamais eu l'intention de vous tromper. C'est un bien.
117:07
That's a good one.
2029
7027840
834
C'en est une bonne.
117:08
Thank you, Frank. Saskia, for that one.
2030
7028674
2302
Merci, Franck. Saskia, pour celui-lĂ .
117:11
We are about to go.
2031
7031610
1768
Nous sommes sur le point d'y aller.
117:13
I will see you next Sunday, Easter Sunday.
2032
7033378
5406
Je vous verrai dimanche prochain, dimanche de PĂąques.
117:19
So we will both be rather excited because it does involve food.
2033
7039251
4438
Nous serons donc tous les deux plutÎt excités car cela implique de la nourriture.
117:24
So we will be very excited next Sunday.
2034
7044890
3237
Nous serons donc trÚs excités dimanche prochain.
117:28
We might have a little bit of chocolate.
2035
7048127
1835
Nous pourrions avoir un peu de chocolat.
117:29
Not too much because I am losing weight and staying slim and beautiful
2036
7049962
6239
Pas trop parce que je perds du poids et que je reste mince et belle
117:36
for as long as I can, at least until we go to Paris.
2037
7056268
4004
aussi longtemps que je le peux, du moins jusqu'Ă  ce qu'on aille Ă  Paris.
117:40
At least until we get to Paris.
2038
7060272
1702
Au moins jusqu'Ă  ce que nous arrivions Ă  Paris.
117:41
And then I'm going to eat so much food.
2039
7061974
2202
Et puis je vais manger tellement de nourriture.
117:44
That's one thing I do intend to do, By the way,
2040
7064176
3036
C'est une chose que j'ai l'intention de faire. Au fait, en
117:47
talking of food, I do intend to eat lots of food.
2041
7067579
3737
parlant de nourriture, j'ai l'intention de manger beaucoup de nourriture.
117:51
When we were in Paris, some lovely croissants, some brioche,
2042
7071316
4772
Quand nous Ă©tions Ă  Paris, de beaux croissants, de la brioche,
117:56
and maybe we can find that lovely little restaurant where it's
2043
7076588
3971
et peut-ĂȘtre pourrons-nous trouver ce charmant petit restaurant oĂč c'est
118:00
made the most delicious.
2044
7080592
3737
le plus délicieux.
118:04
What was it?
2045
7084329
601
118:04
It was beef burger.
2046
7084930
1268
Qu'est-ce que c'Ă©tait?
C'Ă©tait un burger au boeuf.
118:06
Beef burger I've ever tasted in my life. Slow cooked.
2047
7086198
3170
Burger de boeuf que j'ai jamais goûté de ma vie. Cuisson lente.
118:09
I'm hoping that those of us who are meeting up, we will.
2048
7089635
2569
J'espĂšre que ceux d'entre nous qui se rencontrent, nous le ferons.
118:12
We can all go for a nice meal together. Yes,
2049
7092204
2135
Nous pouvons tous aller prendre un bon repas ensemble. Oui,
118:15
but this is a lot of us we're going to have to book up.
2050
7095440
2469
mais c'est beaucoup d'entre nous qu'il va falloir réserver.
118:17
Yes. And Steve is paying for its.
2051
7097909
4238
Oui. Et Steve en paie le prix.
118:22
No, I'm not.
2052
7102147
901
Non, je ne suis pas.
118:23
No, Steve is not paying. We will have to go Dutch.
2053
7103048
2402
Non, Steve ne paie pas. Nous devrons aller en néerlandais.
118:25
We'll have to go Dutch. Yes.
2054
7105484
1201
Nous devrons aller en néerlandais. Oui.
118:26
So what does that mean, Timex paying.
2055
7106685
4304
Alors qu'est-ce que cela signifie, Timex payant.
118:30
Very good.
2056
7110989
467
TrĂšs bien.
118:31
Yes. That's quite. That's great.
2057
7111456
2303
Oui. C'est tout Ă  fait. C'est super.
118:33
Let's leave it there. Cook for me.
2058
7113759
1868
Laissons-le lĂ . Cuisinez pour moi.
118:35
Yeah. Don't question it.
2059
7115627
2002
Ouais. Ne le remettez pas en question.
118:37
Let's leave on that high right by everyone.
2060
7117663
3636
Laissons tout le monde en haut Ă  droite.
118:41
Lovely to be here.
2061
7121299
1268
Ravi d'ĂȘtre ici.
118:42
Even though
2062
7122567
1202
MĂȘme si
118:46
and I'm
2063
7126138
867
et je
118:47
going to sample the bread, which hopefully won't Poisonous.
2064
7127005
2703
vais goûter le pain, qui, espérons-le, ne sera pas toxique.
118:50
And I'll see you all next week if not before.
2065
7130575
2736
Et je vous verrai tous la semaine prochaine si ce n'est avant.
118:53
Yes, hopefully. Hopefully.
2066
7133345
2703
Oui j'espĂšre. Avec un peu de chance.
118:56
And we will say goodbye together because I'm going as well.
2067
7136415
3103
Et nous nous dirons au revoir ensemble car je m'en vais aussi.
118:59
Okay. We will go together.
2068
7139518
1735
D'accord. Nous irons ensemble.
119:01
Does that sound like a good idea?
2069
7141253
1434
Cela vous semble-t-il une bonne idée ?
119:02
Okay.
2070
7142687
434
D'accord.
119:03
I like the of Thelma and Louise.
2071
7143121
3270
J'aime le de Thelma et Louise.
119:06
Well, I don't want to go over the cliff.
2072
7146591
1468
Eh bien, je ne veux pas passer par-dessus la falaise.
119:08
No, not literally.
2073
7148059
1936
Non, pas littéralement.
119:09
But we are we are disappearing.
2074
7149995
1835
Mais nous disparaissons.
119:11
We're going to eat some of Mr. Steve Delicious bread.
2075
7151830
2402
Nous allons manger du pain de M. Steve Delicious.
119:14
See you on Sunday. Take care.
2076
7154633
2068
À dimanche. Prends soin de toi.
119:16
Enjoy the rest of your week.
2077
7156701
1469
Profitez du reste de votre semaine.
119:18
This is Mr. Duncan and Mr. Steve saying.
2078
7158170
3203
C'est M. Duncan et M. Steve qui le disent.
119:21
Thanks for watching. See you soon.
2079
7161373
2169
Merci d'avoir regardĂ©. À bientĂŽt.
119:23
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2080
7163542
4337
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici, vous savez ce qui s'en vient.
119:28
Yes, you do.
2081
7168079
2770
Oui, vous le faites.
119:30
Are you ready? no.
2082
7170849
1401
Es-tu prĂȘt? Non.
119:33
ta ta for now.
2083
7173852
1802
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7