🍌 Let's go Bananas! - FOOD idioms 🍔 - English Addict 243 - LIVE CHAT - Sun 2nd April 2023

3,413 views ・ 2023-04-02

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

03:58
Welcome to today's livestream.
0
238604
4271
Bem-vindo Ă  transmissĂŁo ao vivo de hoje.
04:03
I hope you are feeling well
1
243275
2837
Espero que esteja se sentindo bem.
04:31
Here we go again. Hello there.
2
271303
2203
LĂĄ vamos nĂłs de novo. OlĂĄ.
04:33
Oh, there you are.
3
273539
1101
Ah, aĂ­ estĂĄ vocĂȘ.
04:34
Right over there, hiding in the corner of the room.
4
274640
3804
Bem ali, escondido no canto da sala.
04:38
Here we are again.
5
278777
1102
Aqui estamos novamente.
04:39
We are back, everyone.
6
279879
1267
Estamos de volta, pessoal.
04:41
I hope you are feeling good today.
7
281146
2737
Espero que vocĂȘ esteja se sentindo bem hoje.
04:44
As you can see, my studio, as usual, is looking rather untidy.
8
284216
4838
Como vocĂȘ pode ver, meu estĂșdio, como sempre, parece bastante desarrumado.
04:49
But that means that I'm very busy.
9
289455
2335
Mas isso significa que estou muito ocupado.
04:51
So it's a good thing when you think about it.
10
291790
2336
EntĂŁo Ă© uma coisa boa quando vocĂȘ pensa sobre isso.
04:54
Hi, everybody.
11
294593
1402
Oi pessoal.
04:55
This is Mr. Duncan.
12
295995
2535
Este Ă© o Sr. Duncan.
04:58
Without his image, it's missing.
13
298697
2436
Sem a imagem dele, falta.
05:01
I don't know where it's gone. It's disappeared.
14
301133
2503
NĂŁo sei para onde foi. EstĂĄ desaparecido.
05:04
Has anyone got it?
15
304303
1234
Alguém conseguiu?
05:05
Have a look under your seat now. It might be there.
16
305537
3003
DĂȘ uma olhada embaixo do seu assento agora. Pode estar lĂĄ.
05:08
My name is Mr.
17
308941
1034
Meu nome Ă© Sr.
05:09
Duncan, and I talk about English.
18
309975
2269
Duncan e falo sobre inglĂȘs.
05:12
Wow. You might even say that I'm one of those up there.
19
312811
3170
Uau. VocĂȘ pode atĂ© dizer que eu sou um desses lĂĄ em cima.
05:15
I am an English addict, and I have a feeling maybe you are one of those as well.
20
315981
5039
Sou um viciado em inglĂȘs e tenho a sensação de que talvez vocĂȘ tambĂ©m seja um deles.
05:21
Did you enjoy the little lambs at the start of the countdown?
21
321020
5038
VocĂȘ gostou dos cordeirinhos no inĂ­cio da contagem regressiva?
05:26
Wasn't that lovely? Wasn't it?
22
326291
2336
NĂŁo foi adorĂĄvel? NĂŁo foi?
05:28
Now, that is something I filmed yesterday.
23
328794
3403
Agora, isso Ă© algo que filmei ontem.
05:32
We were out walking yesterday
24
332498
1868
EstĂĄvamos caminhando ontem
05:35
and all I can
25
335834
634
e tudo o que posso
05:36
say is spring is really in the air right now.
26
336468
3871
dizer Ă© que a primavera estĂĄ realmente no ar agora.
05:40
Everything is spring like
27
340339
2269
Tudo Ă© primavera como
05:43
it is like spring has arrived.
28
343409
3069
se a primavera tivesse chegado.
05:46
And I have a feeling maybe it has. Look at this outside.
29
346478
3304
E tenho a sensação de que talvez tenha. Olhe isso lå fora.
05:50
So there is the view right now outside my studio window looking rather nice.
30
350049
4671
Portanto, hĂĄ a vista agora do lado de fora da janela do meu estĂșdio, parecendo bastante agradĂĄvel.
05:55
The grass is starting to look greener.
31
355320
2403
A grama estå começando a ficar mais verde.
05:57
Some of the trees already have their leaves.
32
357990
4404
Algumas das ĂĄrvores jĂĄ tĂȘm suas folhas.
06:02
Not all of them, but some of them and everything is rather nice to say the least.
33
362428
6139
NĂŁo todos eles, mas alguns deles e tudo Ă© bastante bom para dizer o mĂ­nimo.
06:08
So I am a little bit excited today
34
368567
2836
EntĂŁo, estou um pouco animado hoje
06:11
and I am very happy.
35
371837
2836
e estou muito feliz.
06:14
Very, very happy to join you.
36
374673
2436
Muito, muito feliz em acompanhĂĄ-lo.
06:17
We have a busy one, by the way.
37
377276
1668
A propĂłsito, temos um ocupado.
06:18
A lot of things, a lot of juicy things to talk about
38
378944
4471
Muitas coisas, muitas coisas suculentas para falar
06:24
when we say that something is juicy,
39
384449
2369
quando dizemos que algo Ă© suculento,
06:26
maybe it is something interesting,
40
386818
3037
talvez seja algo interessante,
06:29
maybe something that will make you excited.
41
389922
4037
talvez algo que o deixe animado.
06:34
We have a lot of things today.
42
394359
1969
Temos muitas coisas hoje.
06:36
We are going to take a look at my weight.
43
396328
3537
Vamos dar uma olhada no meu peso.
06:39
As you know, I have been losing weight over the past few weeks.
44
399932
3870
Como vocĂȘ sabe, tenho perdido peso nas Ășltimas semanas.
06:44
Can I just say the fact that I'm losing weight
45
404136
3603
Posso apenas dizer que o fato de estar perdendo peso
06:47
is not a representation or any opinion
46
407739
4605
não é uma representação ou qualquer opinião
06:52
that I have about weight or the appearance of people.
47
412477
4171
que eu tenha sobre o peso ou a aparĂȘncia das pessoas.
06:57
It's all about health, to be honest.
48
417249
2202
É tudo sobre saĂșde, para ser honesto.
06:59
Each individual is responsible for their own lifestyle and health.
49
419618
5639
Cada indivĂ­duo Ă© responsĂĄvel por seu prĂłprio estilo de vida e saĂșde.
07:05
I think.
50
425390
601
Eu penso.
07:07
So I've decided that I don't want to get too overweight
51
427125
3804
EntĂŁo decidi que nĂŁo quero ficar muito acima do peso
07:10
because I am at a very delicate age, shall we just say?
52
430929
5038
porque estou numa idade muito delicada, digamos assim?
07:16
That's all I'm saying.
53
436001
1635
Isso Ă© tudo que estou dizendo.
07:17
I am at a very delicate age.
54
437636
2436
Estou numa idade muito delicada.
07:20
An age where maybe I have to take more care of myself.
55
440072
4804
Uma idade em que talvez eu tenha que cuidar mais de mim.
07:25
So I have been losing a little bit of weight over the past couple of months.
56
445310
4405
EntĂŁo, tenho perdido um pouco de peso nos Ășltimos dois meses.
07:30
We are going to find out how much weight I've lost.
57
450148
4171
Vamos descobrir quanto peso eu perdi.
07:34
I was around 13 and a half stone, so we will see today
58
454720
5638
Eu tinha cerca de 13 quilos e meio, entĂŁo veremos hoje
07:41
what my weight is.
59
461293
2102
qual Ă© o meu peso.
07:44
Oh, we also have another thing we are doing today.
60
464496
2703
Ah, também temos outra coisa que estamos fazendo hoje.
07:47
I think I will show you this now because it is perhaps interesting.
61
467299
6173
Acho que vou mostrar isso agora porque talvez seja interessante.
07:53
I'm not sure today we have a little competition
62
473705
3904
Não tenho certeza se hoje temos uma pequena competição
07:58
that you can play amongst yourselves.
63
478510
4137
que vocĂȘs possam jogar entre si. O
08:02
What is in the box?
64
482647
3804
que estĂĄ na caixa?
08:06
Yes, we have a mystery box
65
486451
2736
Sim, temos uma caixa misteriosa
08:15
to the you.
66
495827
18919
para vocĂȘ. O
08:35
What is in the box?
67
515547
1902
que estĂĄ na caixa?
08:37
Find out later on, Mr. Steve.
68
517449
3036
Descubra mais tarde, Sr. Steve.
08:40
Of course, will be here as well, joining us live in the studio.
69
520485
3871
Claro, estarĂĄ aqui tambĂ©m, se juntando a nĂłs ao vivo no estĂșdio.
08:44
Thank you very much for all of your your good wishes for Mr.
70
524656
3537
Muito obrigado por todos os seus bons desejos para o Sr.
08:48
Steve, because he hasn't been very well.
71
528193
2702
Steve, porque ele nĂŁo tem estado muito bem.
08:50
He had a terrible chest infection
72
530895
3170
Ele teve uma terrível infecção no peito na
08:54
last week, very similar to what the pope had.
73
534366
3003
semana passada, muito parecida com a do papa.
08:58
So I'm just wondering if the pope caught it from Mr.
74
538336
3704
EntĂŁo, eu sĂł estou imaginando se o papa pegou do Sr.
09:02
Steve or Mr.
75
542040
1435
Steve ou o Sr.
09:03
Steve caught it from the pope.
76
543475
2502
Steve pegou do papa.
09:05
Either way, it raises lots of questions.
77
545977
3270
De qualquer forma, levanta muitas questÔes.
09:09
It really does. But Steve is feeling much better.
78
549247
2402
Realmente. Mas Steve estĂĄ se sentindo muito melhor.
09:12
So he is joining us live today.
79
552017
3737
EntĂŁo ele estĂĄ se juntando a nĂłs ao vivo hoje.
09:15
Of course, we have made it all the way to the end of another week
80
555754
5005
Claro, chegamos ao final de mais uma semana
09:21
and also a brand new month as well.
81
561092
3237
e tambĂ©m de um novo mĂȘs.
09:24
We are here now in April and I feel that spring
82
564396
5005
Estamos aqui agora em abril e sinto que a
09:30
spring is definitely in the air.
83
570468
2336
primavera estĂĄ definitivamente no ar.
09:33
Yes, it's Sunday.
84
573037
17518
Sim, Ă© domingo.
09:51
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby,
85
591489
3037
Querida, querida, querida, querida, querida, querida, querida,
09:54
baby.
86
594559
5072
querida.
09:59
It's so good to be back with you today.
87
599631
5438
É tĂŁo bom estar de volta com vocĂȘ hoje.
10:05
Sunday, the 2nd of April.
88
605069
2870
Domingo, 2 de abril.
10:07
Did you get caught out yesterday by April?
89
607939
3170
VocĂȘ foi pego ontem em abril?
10:11
Fools?
90
611109
1802
Tolos?
10:12
Did anyone play a trick on you yesterday?
91
612911
2869
AlguĂ©m pregou uma peça em vocĂȘ ontem? Devo
10:15
I have to say I managed to make it through the whole of yesterday
92
615780
4438
dizer que consegui passar o dia inteiro ontem
10:20
without being caught out by any April Fools jokes.
93
620218
5305
sem ser pego por nenhuma piada do Dia da Mentira.
10:25
So fortunately, I was able not to get tricked into doing
94
625523
5072
EntĂŁo, felizmente, nĂŁo fui levado a fazer
10:31
anything silly yesterday.
95
631162
2970
nada bobo ontem.
10:34
No one, not even Mr.
96
634132
2102
Ninguém, nem mesmo o Sr.
10:36
Steve, was able to play a trick on me.
97
636234
3170
Steve, conseguiu pregar uma peça em mim.
10:40
So I wonder what is in the box.
98
640104
2136
EntĂŁo eu me pergunto o que estĂĄ na caixa.
10:42
We are going to find out later.
99
642240
2002
NĂłs vamos descobrir mais tarde.
10:44
We also have Steve who will be explaining
100
644275
3871
Também temos Steve, que explicarå
10:49
what is in the box and why we have that particular thing.
101
649480
5940
o que hĂĄ na caixa e por que temos aquela coisa em particular.
10:55
If you were watching on Friday, you would have heard me talking about something Mr.
102
655420
5038
Se vocĂȘ estivesse assistindo na sexta-feira, teria me ouvido falar sobre algo que o Sr.
11:00
Steve is thinking of buying.
103
660458
2102
Steve estĂĄ pensando em comprar.
11:02
So that might be a clue.
104
662560
1335
EntĂŁo isso pode ser uma pista.
11:03
Oh, yes.
105
663895
534
Oh sim.
11:04
I was with you on Friday.
106
664429
2736
Estive com vocĂȘ na sexta-feira.
11:07
Did you know that I was here on Friday doing a special live stream
107
667665
4772
VocĂȘ sabia que eu estive aqui na sexta fazendo uma transmissĂŁo ao vivo especial
11:12
and I'm back today every Sunday.
108
672770
2836
e estou de volta hoje todo domingo.
11:15
Don't forget, I am here every single Sunday from 2 p.m.
109
675606
4472
Não se esqueça, estou aqui todos os domingos a partir das 14h.
11:20
UK time.
110
680278
901
horĂĄrio do Reino Unido.
11:21
I feel as if I'm losing my voice today,
111
681179
3069
Sinto como se estivesse perdendo a voz hoje,
11:24
which is rather embarrassing to say the least.
112
684248
3037
o que é no mínimo embaraçoso.
11:27
But we do have Steve here.
113
687718
1869
Mas nĂłs temos Steve aqui.
11:29
We will be finding out how much weight I have
114
689587
3003
Vamos descobrir quanto peso
11:32
lost over the past few weeks.
115
692590
3637
perdi nas Ășltimas semanas.
11:36
And we are talking about food idioms today.
116
696227
4471
E estamos falando de idiomas alimentares hoje.
11:41
That might also be a clue about what is in the box.
117
701232
5339
Isso também pode ser uma pista sobre o que estå na caixa.
11:46
So find out all about that a little bit later on.
118
706904
4838
Portanto, descubra tudo sobre isso um pouco mais tarde.
11:51
As I mentioned at the start of the live stream, it really does feel
119
711742
4371
Como mencionei no inĂ­cio da transmissĂŁo ao vivo, realmente parece
11:56
as if spring is in the air.
120
716948
4271
que a primavera estĂĄ no ar.
13:20
Oh, isn't not great.
121
800831
2102
Oh, nĂŁo Ă© Ăłtimo.
13:23
It really does feel as if spring has arrived and I am feeling rather jolly because of it.
122
803501
6406
Realmente parece que a primavera chegou e estou me sentindo bastante alegre por causa disso.
13:29
I hope you are enjoying the weather.
123
809907
2035
Espero que vocĂȘ esteja aproveitando o clima.
13:32
Whatever the weather is doing where you are, I hope it is okay
124
812309
4572
Seja qual for o clima onde vocĂȘ estĂĄ, espero que esteja tudo bem
13:36
and I hope you are safe where you are.
125
816881
3536
e espero que vocĂȘ esteja seguro onde estĂĄ.
13:40
Whatever it is doing outside, I suppose I should say hello to the live chat it is.
126
820417
5773
O que quer que esteja fazendo lĂĄ fora, suponho que devo dizer olĂĄ ao chat ao vivo que Ă©.
13:46
Well, it would not be the live stream without you here on the live chat.
127
826190
6206
Bem, nĂŁo seria a transmissĂŁo ao vivo sem vocĂȘ aqui no chat ao vivo.
13:52
Can I say once again a big special hello to everyone.
128
832396
4171
Posso dizer mais uma vez um grande olĂĄ especial a todos.
13:57
I wonder who was first on today's live stream.
129
837001
3870
Eu me pergunto quem foi o primeiro na transmissĂŁo ao vivo de hoje.
14:00
Oh, very interesting.
130
840871
2036
Muito interessante.
14:02
The champion is back at the top.
131
842907
2168
O campeĂŁo estĂĄ de volta ao topo.
14:05
Congratulations, Vitus.
132
845409
2069
Parabéns, Vito.
14:07
You are first on today's live stream.
133
847478
11077
VocĂȘ Ă© o primeiro na transmissĂŁo ao vivo de hoje.
14:18
Very interesting.
134
858555
2103
Muito interessante.
14:21
Also, we have Valentin.
135
861058
2002
Além disso, temos Valentim.
14:23
We also have Luis Mendez.
136
863060
5672
Também temos Luis Mendez.
14:28
He's here today.
137
868732
2136
Ele estĂĄ aqui hoje.
14:30
Thank you, Louis.
138
870868
834
Obrigado, LuĂ­s.
14:31
Also Mohsen. We have Beatrice.
139
871702
2502
Também Mohsen. Temos Beatriz.
14:34
Beatrice, Are you still in the mountains?
140
874571
2837
Beatrice, vocĂȘ ainda estĂĄ nas montanhas?
14:37
Are you having a nice time up there?
141
877408
2202
VocĂȘ estĂĄ se divertindo lĂĄ em cima?
14:40
Have you had any snow, I wonder?
142
880210
3037
VocĂȘ teve alguma neve, eu me pergunto?
14:43
Also, we have Valentin.
143
883747
2536
Além disso, temos Valentim.
14:46
We have
144
886283
801
Temos
14:48
Zeekr.
145
888285
1235
Zeekr.
14:49
Hello to you.
146
889520
1034
OlĂĄ para vocĂȘ.
14:50
Nice to see you here as well.
147
890554
2569
Bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
14:53
And also Palmira Maria,
148
893123
3771
E também Palmira Maria,
14:57
my roots is here as well.
149
897828
2569
minha raiz estå aqui também.
15:00
A lot of regulars and maybe some new people
150
900397
4772
Muitos frequentadores regulares e talvez algumas pessoas novas,
15:05
if it is your first time here, please let me know.
151
905169
3236
se for sua primeira vez aqui, por favor me avise.
15:08
English addict is what this is.
152
908739
2903
InglĂȘs viciado Ă© o que Ă© isso.
15:12
If you are wondering if you are looking around
153
912042
2703
Se vocĂȘ estĂĄ se perguntando se estĂĄ procurando
15:14
the internet for something
154
914745
3036
na internet algo
15:17
stimulating to watch, well, maybe this will be something
155
917781
4972
estimulante para assistir, bem, talvez isso seja algo
15:22
that will stimulate you and help you with your English learning.
156
922753
5072
que o estimule e ajude no seu aprendizado de inglĂȘs.
15:27
You never know.
157
927825
1201
Nunca se sabe.
15:29
It might be something you enjoy, so stick around.
158
929026
3403
Pode ser algo que vocĂȘ goste, entĂŁo fique por aqui.
15:33
Hello. Also creator Kirito.
159
933163
2836
Olå. Também criador Kirito.
15:35
Hello, Clarita watching in Indonesia.
160
935999
4805
OlĂĄ, Clarita assistindo na IndonĂ©sia. É
15:40
Nice to see you.
161
940804
1035
bom te ver.
15:41
Here we have sash or as I like to say,
162
941839
4037
Aqui temos faixa ou como eu gosto de dizer,
15:46
double sash is here today as well.
163
946176
3404
faixa dupla estå aqui hoje também.
15:49
Olga Hello, Olga.
164
949613
3136
Olga OlĂĄ, Olga.
15:52
You have some new sounds in your countdown.
165
952749
3637
VocĂȘ tem alguns novos sons em sua contagem regressiva.
15:57
Well, that was actually the sheep yesterday.
166
957054
3637
Bem, isso foi realmente a ovelha ontem.
16:01
The sheep and the lambs were all calling and crying
167
961158
3970
As ovelhas e os cordeiros gritavam e choravam
16:05
because many of them are newborn.
168
965128
2903
porque muitos deles eram recém-nascidos.
16:08
So at this time of year we normally find that there are many newborn lambs.
169
968231
6574
Portanto, nesta época do ano, normalmente encontramos muitos cordeiros recém-nascidos.
16:14
So this is what I showed at the start of today's livestream.
170
974805
3370
Foi isso que mostrei no inĂ­cio da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
16:18
And there they are.
171
978942
768
E lĂĄ estĂŁo eles.
16:19
Luke Aren't they cute, lovely lambs.
172
979710
3770
Luke Eles nĂŁo sĂŁo lindos, cordeiros adorĂĄveis.
16:23
I must admit I do like them.
173
983513
1702
Devo admitir que gosto deles.
16:25
I do like watching the Lambs frolicking around.
174
985215
4071
Eu gosto de ver os Lambs brincando.
16:29
They always look so happy and lively.
175
989920
2335
Eles sempre parecem tĂŁo felizes e animados.
16:32
So that is what you saw at the start of today's
176
992956
2302
EntĂŁo foi isso que vocĂȘ viu no inĂ­cio da
16:35
live stream during the Countdown.
177
995258
2670
transmissĂŁo ao vivo de hoje durante a contagem regressiva.
16:38
And that is something we filmed yesterday when we were walking around
178
998362
3770
E isso Ă© algo que filmamos ontem quando estĂĄvamos andando
16:46
on Lovely.
179
1006870
5038
em Lovely.
16:51
I have to say, I do like this time of year.
180
1011908
2536
Devo dizer que gosto desta Ă©poca do ano.
16:54
I love springtime very much.
181
1014444
2536
Eu amo muito a primavera.
16:57
You can see nature coming back to life
182
1017381
2602
VocĂȘ pode ver a natureza voltando Ă  vida
17:01
after taking a nap during the winter months.
183
1021084
4271
depois de tirar uma soneca durante os meses de inverno.
17:05
It's not great.
184
1025822
1302
NĂŁo Ă© Ăłtimo.
17:07
So that's what what I was playing today at the start of the live stream.
185
1027257
4238
EntĂŁo era isso que eu estava tocando hoje no inĂ­cio da transmissĂŁo ao vivo.
17:11
For those who were wondering.
186
1031495
2335
Para aqueles que estavam se perguntando.
17:13
Hello, Hajji.
187
1033830
1869
OlĂĄ, Haji.
17:15
Hello also to who else is here?
188
1035699
5372
Olå também para quem mais estå aqui?
17:21
Oh, very interesting. Some new faces.
189
1041071
2903
Muito interessante. Algumas caras novas.
17:23
I think we might have some new people on the live chat today.
190
1043974
5438
Acho que podemos ter algumas pessoas novas no chat ao vivo hoje.
17:29
Beatrice says I am still in the mountains and I have sent you some photographs.
191
1049412
5606
Beatrice disse que ainda estou nas montanhas e enviei algumas fotos para vocĂȘ.
17:35
Yes, I have seen them.
192
1055018
1969
Sim, eu os vi.
17:36
I've seen them. Very interesting.
193
1056987
1735
Eu os vi. Muito interessante.
17:38
I might show them next weekend.
194
1058722
2135
Talvez eu mostre a eles no prĂłximo fim de semana.
17:40
I haven't had time to sort through all of the emails
195
1060857
4672
NĂŁo tive tempo de ler todos os e-mails
17:45
because I have a few of the things that I'm planning at the moment.
196
1065529
3837
porque tenho algumas coisas que estou planejando no momento.
17:49
Not very happy things, let's just say.
197
1069833
2969
Coisas nĂŁo muito felizes, digamos.
17:53
However, next week, can I just say we will be with you next Sunday?
198
1073470
5639
No entanto, na prĂłxima semana, posso apenas dizer que estaremos com vocĂȘs no prĂłximo domingo?
17:59
And it is, of course, Easter next Sunday here in the UK.
199
1079109
4938
E Ă© claro que Ă© PĂĄscoa no prĂłximo domingo aqui no Reino Unido.
18:04
We will be celebrating the Easter Festival
200
1084047
3170
Estaremos celebrando o Festival da PĂĄscoa,
18:08
of course, that means we might be having a little bit of chocolate,
201
1088018
4271
Ă© claro, o que significa que podemos comer um pouco de chocolate,
18:12
something nice to eat, perhaps something sweet.
202
1092756
3069
algo gostoso para comer, talvez algo doce.
18:16
Lots of people like to eat certain types of food
203
1096359
3771
Muitas pessoas gostam de comer certos tipos de comida
18:20
during religious festivals and here we have Easter eggs.
204
1100130
5839
durante as festas religiosas e aqui temos ovos de pĂĄscoa.
18:25
We also have hot cross buns as well.
205
1105969
3203
Também temos pães transversais quentes.
18:29
Very nice.
206
1109305
1702
Muito legal.
18:31
We had one yesterday in town.
207
1111007
2569
Tivemos um ontem na cidade.
18:34
Very lovely, fresh and delicious.
208
1114044
3803
Muito lindo, fresco e delicioso.
18:38
Hello, also to Fernando.
209
1118281
2369
Olå, também para Fernando.
18:41
Fernando is here.
210
1121017
2102
Fernanda estĂĄ aqui.
18:43
Nice to see you all here today. Hello. Also Sylvie
211
1123119
3404
Bom ver todos vocĂȘs aqui hoje. OlĂĄ. TambĂ©m Sylvie
18:49
Catarina.
212
1129125
1468
Catarina.
18:50
Oh, Catarina says the slaughters
213
1130593
3504
Oh, Catarina diz que os matadouros
18:54
are putting lots of lambs down for Easter.
214
1134831
5205
estĂŁo sacrificando muitos cordeiros para a PĂĄscoa.
19:00
Well, I suppose you can't talk about animals these days
215
1140670
5239
Bem, suponho que hoje em dia nĂŁo dĂĄ para falar de animais
19:05
without talking about people who eat
216
1145909
3136
sem falar de pessoas que comem
19:09
meat, People who like eating meat.
217
1149045
3203
carne, pessoas que gostam de comer carne.
19:12
And I will say, and I know I've said this
218
1152248
3137
E direi, e sei que jĂĄ disse isso
19:15
before, I do like eating meat.
219
1155385
3003
antes, gosto de comer carne.
19:18
I don't eat it very often, but we do have meat from time to time.
220
1158588
4871
NĂŁo como muito, mas comemos carne de vez em quando.
19:23
So it is a very strange situation, a very weird situation to find yourself in
221
1163459
5172
Portanto, é uma situação muito estranha, uma situação muito estranha de se encontrar
19:29
when you enjoy watching
222
1169299
2135
quando vocĂȘ gosta de ver os
19:32
animals playing and running around in the field.
223
1172602
4004
animais brincando e correndo no campo.
19:36
But also you enjoy eating those same animals.
224
1176940
5238
Mas vocĂȘ tambĂ©m gosta de comer esses mesmos animais.
19:43
It is what we call a paradox in English.
225
1183846
4739
É o que chamamos de paradoxo em inglĂȘs.
19:49
Hello, Sylvie.
226
1189118
1802
OlĂĄ, Sylvia.
19:50
Sylvie says Bon Jovi.
227
1190920
2136
Sylvie diz Bon Jovi.
19:53
Or hello to you.
228
1193056
1701
Ou olĂĄ para vocĂȘ.
19:54
Thank you for joining me today.
229
1194757
2837
Obrigado por se juntar a mim hoje.
19:57
Talking of French things, of course, we are arranging a meet.
230
1197594
4904
Falando em coisas francesas, claro, estamos marcando um encontro.
20:03
We are arranging a meet
231
1203900
1401
Estamos organizando um
20:05
up so there is one type of meat that you eat
232
1205301
3637
encontro para que haja um tipo de carne que vocĂȘ come
20:09
and there is another type of meet which means to gather together.
233
1209272
3904
e outro tipo de encontro que significa reunir.
20:13
And of course, the spelling is also different as well.
234
1213910
3070
E, claro, a ortografia também é diferente.
20:16
We are meeting up
235
1216980
2102
Vamos nos encontrar
20:19
at the beginning of June
236
1219082
2135
no inĂ­cio de junho
20:21
and we are hoping to meet up in Paris.
237
1221217
4938
e esperamos nos encontrar em Paris.
20:26
Now, if you've been watching the news over the past few days,
238
1226322
3404
Agora, se vocĂȘ acompanhou os noticiĂĄrios nos Ășltimos dias,
20:30
you will have noticed that things are a little
239
1230827
2335
deve ter notado que as coisas andam um pouco
20:35
active at the moment in Paris.
240
1235164
4104
agitadas no momento em Paris.
20:39
So hopefully by the time June arrives,
241
1239669
3670
EntĂŁo, espero que quando junho chegar,
20:43
I hope when June comes, there will be no more trouble in Paris.
242
1243339
5205
espero que quando junho chegar, nĂŁo haja mais problemas em Paris.
20:48
We will see what happens.
243
1248578
1301
Veremos o que acontece.
20:49
But as far as we are concerned at the moment,
244
1249879
3570
Mas, no que nos diz respeito no momento,
20:53
as far as we are concerned, it is still happening.
245
1253449
4104
no que nos diz respeito, ainda estĂĄ acontecendo.
20:58
For those who are concerned, it is still happening.
246
1258087
3203
Para aqueles que estĂŁo preocupados, ainda estĂĄ acontecendo.
21:01
We are still doing the big meet up
247
1261290
2036
Ainda estamos fazendo o grande encontro
21:04
in Paris at the start of June.
248
1264293
3604
em Paris no inĂ­cio de junho.
21:07
For those who are wondering, we also have Alessandra
249
1267897
4705
Para quem estå se perguntando, também temos Alessandra
21:13
Vitesse.
250
1273970
1801
Vitesse.
21:15
Vitesse has a guess.
251
1275771
2369
Vitesse tem um palpite.
21:18
I think there is a vacuum cleaner
252
1278140
2503
Eu acho que hĂĄ um aspirador de pĂł
21:21
or a microwave eve in the box.
253
1281878
4070
ou uma véspera de microondas na caixa.
21:25
Yes, we have the mystery box.
254
1285948
2536
Sim, temos a caixa misteriosa.
21:28
I will show you once again for those who missed it, we have a mystery box today.
255
1288484
5639
Vou mostrar mais uma vez para quem perdeu, temos uma caixa misteriosa hoje.
21:34
And the big question is, what is in the box?
256
1294123
5839
E a grande questĂŁo Ă©: o que hĂĄ na caixa?
22:06
big question is what is in the box?
257
1326789
2803
grande questĂŁo Ă© o que estĂĄ na caixa? O
22:11
Mr. Steve will tell us all about that a little bit later on.
258
1331227
3503
Sr. Steve nos contarĂĄ tudo sobre isso um pouco mais tarde.
22:14
He will be showing us what is in the box and what that particular thing
259
1334730
4672
Ele estarĂĄ nos mostrando o que estĂĄ na caixa e o que aquela coisa em particular
22:19
does a little bit later on in around about 7 minutes from now.
260
1339402
4070
faz um pouco mais tarde, em cerca de 7 minutos a partir de agora.
22:23
Oh, my goodness.
261
1343472
1201
Ó meu Deus.
22:24
Only 7 minutes before Mr.
262
1344673
2937
Apenas 7 minutos antes do Sr.
22:27
Steve appears right here for you.
263
1347610
3103
Steve aparecer aqui para vocĂȘ.
22:30
All. And I have to say, there are many things Steve could be doing today,
264
1350713
4438
Todos. E devo dizer que hĂĄ muitas coisas que Steve poderia estar fazendo hoje,
22:35
but he has decided to be here with us.
265
1355951
5272
mas ele decidiu estar aqui conosco.
22:41
I feel so honoured.
266
1361223
2203
Eu me sinto tĂŁo honrado.
22:43
Thank you, Mr. Steve.
267
1363859
1869
Obrigado, Sr. Steve.
22:45
Mr. Duncan, are you really going to lose weight?
268
1365728
2636
Sr. Duncan, vocĂȘ realmente vai perder peso?
22:48
It seems not.
269
1368364
2068
Parece que nĂŁo.
22:50
Hello, Valentin?
270
1370432
968
AlĂŽ Valentim?
22:51
Yes, I have lost weight already.
271
1371400
2236
Sim, jĂĄ perdi peso.
22:53
I've been losing a little bit of weight.
272
1373636
2369
Tenho perdido um pouco de peso.
22:56
Nothing too serious.
273
1376005
1768
Nada muito sério.
22:57
But I want to lose a little bit of weight because I've realised
274
1377773
4238
Mas quero perder um pouco de peso porque percebi
23:02
that I am not as healthy as I should be.
275
1382011
3904
que nĂŁo sou tĂŁo saudĂĄvel quanto deveria.
23:05
I remember a couple of years ago, in fact, maybe three or four years ago,
276
1385915
4804
Eu me lembro de alguns anos atrĂĄs, na verdade, talvez trĂȘs ou quatro anos atrĂĄs,
23:11
I think it was around 2017 or maybe 2018.
277
1391353
4772
acho que foi por volta de 2017 ou talvez 2018.
23:16
I did lose weight and that's the last time I slimmed down.
278
1396525
4304
Eu perdi peso e foi a Ășltima vez que emagreci.
23:21
But then over time, you know what happens?
279
1401130
2335
Mas aĂ­ com o tempo, sabe o que acontece?
23:23
You forget about all these things and you start enjoying all
280
1403465
3904
VocĂȘ se esquece de todas essas coisas e começa a gostar
23:27
of the unhealthy food,
281
1407369
3137
de toda a comida nĂŁo saudĂĄvel,
23:31
let's just say.
282
1411473
2036
digamos.
23:34
So when I do want to lose
283
1414143
1468
EntĂŁo, quando quero perder
23:35
a little bit of weight to make myself healthier,
284
1415611
2703
um pouco de peso para me tornar mais saudĂĄvel,
23:38
I have noticed when I am walking, sometimes I get out of breath.
285
1418714
4171
notei que quando estou andando, Ă s vezes fico sem fĂŽlego.
23:43
I find it very hard to catch my breath.
286
1423319
2335
Acho muito difĂ­cil recuperar o fĂŽlego.
23:45
But recently, with my lovely long
287
1425654
2703
Mas recentemente, com minhas lindas
23:48
walks, I've noticed that that no longer happens.
288
1428357
3604
caminhadas longas, percebi que isso nĂŁo acontece mais.
23:51
It doesn't happen anymore.
289
1431961
2068
Isso nĂŁo acontece mais.
23:54
So because I've lost some weight and even Mr.
290
1434029
2970
Então, porque eu perdi um pouco de peso e até o Sr.
23:56
Steve is happy because he says I do like
291
1436999
3804
Steve estĂĄ feliz porque ele diz que eu gosto de
24:01
Slim.
292
1441837
901
Slim.
24:02
Mr. Duncan I like Slim.
293
1442738
2135
Sr. Duncan, eu gosto de Slim.
24:04
Mr. Duncan
294
1444873
1402
Sr. Duncan,
24:06
I think the reason for that is because when we met
295
1446775
2202
acho que a razĂŁo para isso Ă© porque quando nos conhecemos
24:10
way, way in the past,
296
1450179
2335
, bem no passado,
24:12
I was very slim, incredibly slim, in fact.
297
1452514
6006
eu era muito magro, incrivelmente magro, na verdade.
24:18
So we will be looking at that.
298
1458954
1468
EntĂŁo, estaremos olhando para isso.
24:20
We have words and phrases connected to food,
299
1460422
2736
Temos palavras e frases ligadas Ă  comida, o
24:24
which I suppose is slightly ironic when you think about it,
300
1464827
3703
que suponho ser um pouco irĂŽnico quando vocĂȘ pensa sobre isso,
24:28
because we are talking about food idioms and here I am
301
1468897
3771
porque estamos falando de expressÔes alimentares e aqui estou
24:32
talking about trying not to eat too much food.
302
1472968
3504
falando sobre tentar nĂŁo comer demais.
24:37
It's not weird.
303
1477172
1268
NĂŁo Ă© estranho.
24:38
So Steve will be with us.
304
1478440
1402
EntĂŁo Steve estarĂĄ conosco.
24:39
Don't worry. He will be back with us
305
1479842
2802
NĂŁo se preocupe. Ele estarĂĄ de volta conosco
24:43
on the internet.
306
1483645
2570
na internet.
24:46
Santa Reno says, Here in my country,
307
1486215
3536
Diz Santa Reno, Aqui no meu paĂ­s o
24:49
lamb is the meat that is traditionally served at Easter
308
1489818
3971
borrego Ă© a carne que tradicionalmente se serve na PĂĄscoa
24:54
and the most famous recipe is appetiser of lamb.
309
1494990
4905
e a receita mais famosa Ă© o aperitivo de borrego.
25:00
I wonder what part of the lamb that is.
310
1500362
2202
Eu me pergunto que parte do cordeiro Ă© essa.
25:02
Maybe it's the leg or maybe part of the
311
1502598
3703
Talvez seja a perna ou talvez parte de
25:06
a very meaty part of the lamb.
312
1506702
3003
uma parte muito carnuda do cordeiro.
25:09
I wonder there is a thing called lamb shank,
313
1509705
3136
Eu me pergunto se existe uma coisa chamada pernil de cordeiro,
25:13
which is the top part of the lamb's leg,
314
1513542
3003
que Ă© a parte superior da perna do cordeiro,
25:17
and it has lots and lots of lovely meat.
315
1517012
2035
e tem muita, muita carne adorĂĄvel.
25:19
And the lamb shank
316
1519548
2703
E o pernil de cordeiro
25:22
is a very popular part of the lamb
317
1522417
3571
Ă© uma parte muito popular do cordeiro
25:26
and it also tastes rather nice as well.
318
1526154
3971
e também tem um gosto bastante bom.
25:31
Who else is here? Anyone to say hello to?
319
1531426
2203
Quem mais estå aqui? Alguém para dizer olå?
25:33
Sandra. Hello, Sandra.
320
1533662
2336
Sandra. OlĂĄ, Sandra.
25:35
Sandra says, Is there an air fryer in your box?
321
1535998
5372
Sandra diz: Tem uma fritadeira na sua caixa?
25:41
No, it isn't. It is not an air fryer.
322
1541703
2369
NĂŁo, nĂŁo Ă©. NĂŁo Ă© uma airfryer.
25:44
We already have one of those.
323
1544439
1502
JĂĄ temos um desses.
25:47
About three years ago, Mr.
324
1547242
1602
Cerca de trĂȘs anos atrĂĄs, o Sr.
25:48
Steve bought an air fryer for me
325
1548844
2969
Steve comprou uma fritadeira para mim
25:52
at Christmas time and we have used it many times.
326
1552214
3603
na Ă©poca do Natal e nĂłs a usamos muitas vezes.
25:55
Normally for for frying chips.
327
1555917
3037
Normalmente para fritar batatas fritas.
25:59
To be honest, not so much anymore.
328
1559454
2603
Para ser honesto, nĂŁo tanto mais.
26:02
As I just mentioned, I'm trying to lose weight.
329
1562657
2837
Como acabei de mencionar, estou tentando perder peso.
26:06
So we are not eating so many chips
330
1566028
3203
Portanto, nĂŁo estamos comendo tantas batatas fritas
26:09
as we as we used to.
331
1569231
3503
como costumĂĄvamos.
26:13
Hello.
332
1573201
367
26:13
Also to Alessandra.
333
1573568
2770
OlĂĄ.
Também para Alessandra.
26:16
Hello, Alessandra.
334
1576538
1268
OlĂĄ, Alessandra.
26:17
Nice to see you here as well.
335
1577806
2035
Bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
26:20
It's great to be here once again.
336
1580308
1936
É ótimo estar aqui mais uma vez.
26:22
Oh, for those who like playing it, we have fill
337
1582244
4337
Ah, para quem gosta de jogar,
26:26
in the blanks coming later on as well.
338
1586748
3170
também preenchemos os espaços em branco que virão mais tarde.
26:30
Hopefully this week I will get everything right
339
1590252
2769
Espero que esta semana eu consiga fazer tudo certo,
26:33
because I have a very embarrassing moment last week where I.
340
1593388
3404
porque eu tive um momento muito embaraçoso na semana passada, onde
26:37
I couldn't find fill in the blanks.
341
1597058
3471
eu não consegui preencher os espaços em branco.
26:40
I couldn't find any of the the quiz questions, unfortunately.
342
1600796
4537
NĂŁo consegui encontrar nenhuma das perguntas do questionĂĄrio, infelizmente.
26:46
So hopefully this week they will be in my system.
343
1606401
3771
Portanto, espero que esta semana eles estejam no meu sistema.
26:50
I hope so.
344
1610172
1501
Espero que sim.
26:51
Hello to
345
1611673
2135
OlĂĄ para
26:55
who else is here?
346
1615043
1001
quem mais estĂĄ aqui?
26:56
I don't want to miss anyone.
347
1616044
1101
Eu não quero perder ninguém.
26:57
I want to say because I always feel embarrassed.
348
1617145
3103
Eu quero dizer porque eu sempre me sinto envergonhado.
27:00
I always feel slightly embarrassed if I miss someone out of my list.
349
1620382
3336
Sempre me sinto um pouco envergonhado se sinto falta de alguém da minha lista.
27:04
That's the reason why.
350
1624119
1768
Essa Ă© a razĂŁo.
27:05
So coming up soon, we have Mr. Steve.
351
1625887
2102
Em breve, temos o Sr. Steve.
27:07
He will be here with us.
352
1627989
1835
Ele estarĂĄ aqui conosco.
27:09
And a lot of people have asked, can we see Mr.
353
1629824
2603
E muitas pessoas perguntaram, podemos ver o Sr.
27:12
Steve doing his 1990s raise?
354
1632427
5105
Steve fazendo seu aumento de 1990?
27:19
Okay, then for those who have missed it,
355
1639000
2703
Ok, entĂŁo para aqueles que perderam,
27:23
let's go back to the nineties with Mr.
356
1643305
1835
vamos voltar aos anos noventa com o Sr.
27:25
Steve and it looks as if he is freaking out.
357
1645140
4070
Steve e parece que ele estĂĄ pirando.
29:08
So now you know what that's all about.
358
1748409
4505
EntĂŁo agora vocĂȘ sabe do que se trata.
29:12
That was Mr. Steve about four weeks ago.
359
1752914
2436
Aquele era o Sr. Steve cerca de quatro semanas atrĂĄs.
29:15
He was looking very trendy and smart on the live chat, and I couldn't resist
360
1755350
4671
Ele parecia muito moderno e inteligente no bate-papo ao vivo, e nĂŁo pude resistir a
29:20
making my own little edit of Mr.
361
1760788
2770
fazer minha própria pequena edição do Sr.
29:23
Steve.
362
1763558
1001
Steve.
29:24
I must say, I have to say he did look rather cool.
363
1764559
3303
Devo dizer, devo dizer que ele parecia bem legal.
29:27
Don't you think?
364
1767862
1435
vocĂȘ nĂŁo acha?
29:29
We have Mr. Steve just around the corner?
365
1769297
2436
Temos o Sr. Steve ao virar da esquina?
29:31
Talking of which, yes, he will be with us in a few moments from now.
366
1771733
4804
Falando nisso, sim, ele estarĂĄ conosco daqui a alguns instantes.
29:37
We will have a quick break and then we will find out what Mr.
367
1777038
3370
Faremos uma pausa rĂĄpida e depois descobriremos o que o Sr.
29:40
Steve has been up to because he's not been very well, unfortunately.
368
1780408
6006
Steve tem feito porque ele nĂŁo estĂĄ muito bem, infelizmente.
29:47
So don't go away.
369
1787248
1001
EntĂŁo nĂŁo vĂĄ embora.
29:48
Steve is coming soon and he will be here
370
1788249
5172
Steve estĂĄ chegando em breve e ele estarĂĄ aqui
32:47
and hopefully that will be us
371
1967461
1668
e esperamos que sejamos nĂłs
32:49
in a few weeks time when we are in Paris.
372
1969129
3938
em algumas semanas, quando estivermos em Paris.
32:53
Maybe they have somewhere that looks like a beach in Paris.
373
1973067
3837
Talvez eles tenham algum lugar que pareça uma praia em Paris.
32:57
We will find out in June.
374
1977338
2402
Vamos descobrir em junho.
33:00
Here we are then we are back together.
375
1980240
1902
Aqui estamos nĂłs, entĂŁo estamos juntos novamente.
33:02
And yes, he is here as well.
376
1982142
4271
E sim, ele estå aqui também.
33:28
we are back and look, he is also back from his sickbed as well.
377
2008535
6040
estamos de volta e olha, ele também voltou de seu leito de enfermo.
33:35
Fortunately, he's feeling much better.
378
2015509
2803
Felizmente, ele estĂĄ se sentindo muito melhor.
33:38
Thank you very much.
379
2018312
2335
Muito obrigado.
33:40
Yes, there he is.
380
2020647
1402
Sim, lĂĄ estĂĄ ele.
33:42
For those who don't know who that person is, I will tell you
381
2022049
3236
Para quem nĂŁo sabe quem Ă© essa pessoa, vou te dizer que
33:46
it is. Well, it's.
382
2026353
2035
Ă©. Bem Ă© isso.
33:48
It's Mr. Steve.
383
2028689
1401
É o Sr. Steve.
33:50
Hello? Hello.
384
2030090
1535
OlĂĄ? OlĂĄ.
33:51
How could you not know who this is?
385
2031625
2436
Como vocĂȘ pode nĂŁo saber quem Ă©?
33:54
But some people you know, may may have been asleep for the last few years.
386
2034595
4304
Mas algumas pessoas que vocĂȘ conhece podem ter dormido nos Ășltimos anos.
33:58
I don't know.
387
2038899
1134
NĂŁo sei.
34:00
But yes, here I am. Here we are.
388
2040033
2803
Mas sim, aqui estou. Aqui estamos.
34:03
And yes, you might be able to tell.
389
2043270
1768
E sim, vocĂȘ pode ser capaz de dizer.
34:05
I've got I'm a bit nasally.
390
2045038
1635
Eu tenho um pouco nasal.
34:06
Nasally? Yes.
391
2046673
1402
Nasalmente? Sim.
34:08
It's all blocked up all around here.
392
2048075
2102
EstĂĄ tudo bloqueado por aqui.
34:10
I need you to touch me on the nose. Mr.
393
2050477
2669
Preciso que me toque no nariz. Sr.
34:13
It is.
394
2053280
467
34:13
It does take a lot of blocking up Mr.
395
2053747
2202
É.
Demora muito para bloquear o Sr.
34:15
Steve, because it's so large.
396
2055949
2202
Steve, porque Ă© muito grande.
34:19
I don't know what you mean. Mr. Duncan.
397
2059086
2135
Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ quer dizer. Sr. Duncan.
34:21
Yes, Well, yeah, it's a bit of a funny week. Mr.
398
2061221
3637
Sim, bem, sim, é uma semana engraçada. O Sr.
34:24
Duncan will finish week.
399
2064858
1502
Duncan terminarĂĄ a semana.
34:26
Hello, everyone. I'm not sure if I'd say funny.
400
2066360
2569
Olå pessoal. Não tenho certeza se diria engraçado.
34:28
No, no, it's not being funny.
401
2068929
2669
Não, não, não estå sendo engraçado.
34:31
I know I only had COVID a month ago, and now I've certainly come down with something.
402
2071899
4137
Sei que sĂł tive COVID hĂĄ um mĂȘs e agora certamente peguei alguma coisa.
34:36
Well, on Wednesday, we were arranging my mother's funeral.
403
2076036
3103
Bem, na quarta-feira estĂĄvamos organizando o funeral da minha mĂŁe.
34:39
There's that as well.
404
2079573
734
Tem isso também.
34:40
You say so talking about me so that.
405
2080307
2502
VocĂȘ diz isso falando de mim para que.
34:43
So. Okay. Thank you.
406
2083310
1735
EntĂŁo. OK. Obrigado.
34:45
You really don't read the room very well, do you?
407
2085045
3003
VocĂȘ realmente nĂŁo lĂȘ a sala muito bem, nĂŁo Ă©?
34:48
You've got no filter whatsoever.
408
2088582
2069
VocĂȘ nĂŁo tem nenhum filtro.
34:51
So my name is Mr. Duncan. This is Mr. Steve.
409
2091251
2770
EntĂŁo meu nome Ă© Sr. Duncan. Este Ă© o Sr. Steve.
34:54
Sometimes he likes to pop up on my livestreams
410
2094288
3136
Às vezes ele gosta de aparecer nas minhas transmissĂ”es ao vivo
34:57
and we talk about all sorts of things today.
411
2097424
3637
e conversamos sobre todos os tipos de coisas hoje.
35:01
In fact, we've been playing a little game
412
2101328
3070
Na verdade, jogamos um joguinho
35:04
for the start of today's live stream,
413
2104931
2937
para o inĂ­cio da transmissĂŁo ao vivo de hoje
35:07
and we've been trying to work out
414
2107868
3003
e tentamos descobrir
35:11
what is in
415
2111338
2736
o que hĂĄ
35:14
the box which boxes, picks
416
2114641
3370
na caixa que caixas, escolhe
35:23
for the
417
2123216
2903
para o
35:42
new We are, where we are, where we are, where we are with.
418
2142002
2235
novo Estamos, onde estamos, onde estamos , onde estamos.
35:44
So what is in the box I wonder?
419
2144237
3337
EntĂŁo, o que estĂĄ na caixa, eu me pergunto?
35:47
I, I think Steve, we should reveal now what is in the box.
420
2147574
3503
Acho que Steve, devemos revelar agora o que estĂĄ na caixa.
35:51
Well, there's been a few suggestions.
421
2151111
1601
Bem, houve algumas sugestÔes.
35:52
Yes, we've had quite a few suggestions. Microwave. Yes.
422
2152712
2770
Sim, tivemos algumas sugestÔes. Microondas. Sim.
35:55
Do you see that would fit.
423
2155482
1068
VocĂȘ vĂȘ que isso se encaixaria.
35:56
It's a box shaped thing.
424
2156550
2802
É uma coisa em forma de caixa.
35:59
A vacuum cleaner.
425
2159352
1635
Um aspirador de pĂł.
36:00
Yeah.
426
2160987
434
Sim.
36:01
Yes. One of these new rechargeable ones maybe.
427
2161655
3570
Sim. Um desses novos recarregĂĄveis, talvez.
36:05
Yes. Yes.
428
2165358
2002
Sim. Sim.
36:07
We haven't.
429
2167360
568
36:07
No. Is definitely not any of those two things.
430
2167928
2168
NĂłs nĂŁo.
NĂŁo. Definitivamente nĂŁo Ă© nenhuma dessas duas coisas.
36:10
Any other guesses that you've seen, Mr. Duncan?
431
2170096
2369
Algum outro palpite que vocĂȘ viu, Sr. Duncan?
36:12
Quite a few guesses.
432
2172999
1368
Alguns palpites.
36:14
Somebody said a new console for my studio, a new piece of equipment.
433
2174367
5039
AlguĂ©m disse um novo console para o meu estĂșdio, um novo equipamento. A
36:19
Do Panasonic make that kind of equipment?
434
2179472
2136
Panasonic fabrica esse tipo de equipamento?
36:21
They do make some stuff. They make very good cameras.
435
2181608
2402
Eles fazem algumas coisas. Eles fazem cĂąmeras muito boas.
36:24
In fact, the camera that is showing the background here
436
2184010
3470
Na verdade, a cĂąmera que mostra o fundo aqui
36:28
is a Panasonic camera.
437
2188281
2202
Ă© uma cĂąmera Panasonic.
36:30
So so Panasonic, do make stuff for the studio.
438
2190483
3537
EntĂŁo, Panasonic, faça coisas para o estĂșdio.
36:34
A lot of very good, high quality stuff.
439
2194054
2168
Muita coisa boa e de muita qualidade.
36:36
So there it is behind me.
440
2196222
1469
EntĂŁo, lĂĄ estĂĄ atrĂĄs de mim.
36:37
So that image is actually being brought to you by a Panasonic camera.
441
2197691
5338
EntĂŁo essa imagem estĂĄ realmente sendo trazida a vocĂȘ por uma cĂąmera Panasonic.
36:43
We've got an interesting guest from Olga.
442
2203029
2169
Temos um convidado interessante de Olga.
36:45
Oh. Mhm.
443
2205332
1301
Oh. Hum.
36:46
Oh very interesting guests.
444
2206633
2369
Oh convidados muito interessantes.
36:49
Very interesting.
445
2209035
1235
Muito interessante.
36:50
Well I was going to give another clue.
446
2210270
1635
Bem, eu ia dar outra pista.
36:51
Here's the other clue
447
2211905
1101
Aqui estĂĄ a outra pista que
36:54
I have is the other clue Steve, I will show you now.
448
2214240
4205
tenho Ă© a outra pista Steve, vou mostrar a vocĂȘ agora.
36:58
So there it is. Another clue.
449
2218912
1968
EntĂŁo Ă© isso. Outra pista.
37:00
Mm hmm.
450
2220880
2169
Hum hum.
37:03
I do like this box by the way, because it looks, it looks like an old fashioned box from the 1920s.
451
2223216
5672
A propĂłsito, gosto desta caixa, porque parece uma caixa antiquada dos anos 1920.
37:09
I like the style of the writing on that box because it makes it look like something very old.
452
2229189
5305
Eu gosto do estilo da escrita naquela caixa porque faz com que pareça algo muito antigo.
37:14
So there is another clue.
453
2234494
2135
Portanto, hĂĄ outra pista.
37:16
So that looks like a box of yeast.
454
2236629
4672
Parece uma caixa de fermento.
37:21
Mm hmm. Well, guess what?
455
2241835
1835
Hum hum. Bem, adivinhe?
37:23
I think?
456
2243670
1401
Eu penso?
37:25
I think one or two people got it right, you see, because I was talking about it during the week anyway.
457
2245071
5806
Acho que uma ou duas pessoas acertaram, sabe, porque eu estava falando sobre isso durante a semana mesmo.
37:31
Uh huh.
458
2251077
1001
Uh huh.
37:32
I think a lot of people have guessed correctly, Mr.
459
2252479
4938
Acho que muitas pessoas adivinharam corretamente, Sr.
37:37
Steve.
460
2257417
1034
Steve.
37:38
I don't know why, but suddenly Steve became very interested
461
2258451
4104
NĂŁo sei por que, mas de repente Steve ficou muito interessado
37:43
in making or baking
462
2263523
2803
em fazer ou assar
37:46
his own bread of all things, so I didn't realise he was doing this.
463
2266826
5839
seu prĂłprio pĂŁo, entĂŁo nĂŁo percebi que ele estava fazendo isso.
37:52
He was doing it all in secret behind my back.
464
2272665
3070
Ele estava fazendo tudo em segredo pelas minhas costas.
37:56
But he was ordering, choosing,
465
2276135
2303
Mas ele estava pedindo, escolhendo,
37:58
trying to decide what type of bread maker to buy.
466
2278838
4171
tentando decidir que tipo de mĂĄquina de fazer pĂŁo comprar.
38:03
It's taken me two weeks to come to a decision that.
467
2283009
2402
Levei duas semanas para tomar uma decisĂŁo.
38:05
Mr. Duncan That sounds about right.
468
2285411
1769
Sr. Duncan Isso parece certo.
38:07
Yes, because I do not make decisions lightly.
469
2287180
3103
Sim, porque não tomo decisÔes levianamente.
38:10
I have to look at all the reviews
470
2290416
3037
Eu tenho que olhar para todos os comentĂĄrios
38:13
and decide which one is the best one.
471
2293953
2336
e decidir qual Ă© o melhor.
38:16
And strangely enough, Panasonic always came out on top
472
2296723
3870
E, estranhamente, a Panasonic sempre saiu por cima
38:21
for these and that's the one I went for.
473
2301594
2603
para isso e foi esse que eu escolhi.
38:24
Well, I was going to buy it earlier on in the week. Mr.
474
2304197
2502
Bem, eu estava indo para comprĂĄ-lo no inĂ­cio da semana. Sr.
38:26
Duncan Yes, but I delayed because not feeling very well
475
2306699
5239
Duncan Sim, mas demorei porque nĂŁo estava me sentindo muito bem
38:32
and then when I went back on to order it,
476
2312438
2570
e entĂŁo quando voltei a fazer o pedido,
38:35
which literally by complete coincidence,
477
2315675
2970
que literalmente por completa coincidĂȘncia,
38:38
was exactly the same time you were talking about it
478
2318645
2836
era exatamente na mesma hora que vocĂȘ estava falando sobre isso
38:42
on was that Friday, Friday, Friday.
479
2322181
3037
era sexta, sexta, sexta.
38:45
And it had reduced by ÂŁ30 in price.
480
2325618
3404
E reduziu em £ 30 no preço.
38:49
So how weird.
481
2329155
767
38:49
When I was standing here on Friday talking about Mr.
482
2329922
2670
EntĂŁo que estranho.
Quando eu estava aqui na sexta-feira falando sobre o Sr.
38:52
Steve wanting a bread maker, he was upstairs in his office
483
2332592
5138
Steve querendo uma mĂĄquina de fazer pĂŁo, ele estava lĂĄ em cima em seu escritĂłrio, na
38:57
actually ordering a bread maker, and it came yesterday and Mr.
484
2337730
4905
verdade, pedindo uma mĂĄquina de fazer pĂŁo, e chegou ontem e o Sr.
39:02
Steve could not wait. He went into the kitchen.
485
2342635
2970
Steve mal podia esperar. Ele foi para a cozinha.
39:05
This is Mr.
486
2345905
701
Este Ă© o Sr.
39:06
Steve this morning in the kitchen, and I'm sure Steve will help us
487
2346606
5138
Steve esta manhĂŁ na cozinha, e tenho certeza de que Steve nos ajudarĂĄ
39:11
by describing what we are seeing on the screen.
488
2351744
3537
descrevendo o que estamos vendo na tela.
39:15
Here we go There all the different ingredients.
489
2355481
2136
Aqui vamos nĂłs LĂĄ todos os ingredientes diferentes.
39:17
You've got flour with salt in there and a bit of sugar
490
2357617
3737
VocĂȘ tem farinha com sal e um pouco de açĂșcar,
39:21
you've got water and there's the yeast.
491
2361821
3537
vocĂȘ tem ĂĄgua e tem o fermento.
39:25
Yeast, yeast.
492
2365358
1368
Fermento, fermento. O
39:26
Yeast is very important and a little bit of butter, as you can see on that yellow plate there.
493
2366726
4971
fermento Ă© muito importante e um pouquinho de manteiga, como vocĂȘs podem ver naquele prato amarelo ali.
39:31
What is that the yeast do. Well that helps the bread.
494
2371697
2436
O que Ă© que o fermento faz. Bem, isso ajuda o pĂŁo.
39:34
You need the yeast for the bread to rise, for the dough to rise.
495
2374534
4170
VocĂȘ precisa do fermento para o pĂŁo crescer, para a massa crescer.
39:39
And that's little, that's what they call instant yeast or quick yeast
496
2379238
3871
E isso Ă© pouco, Ă© o que eles chamam de fermento instantĂąneo ou fermento rĂĄpido
39:43
which you, you use for bread making.
497
2383109
2869
que vocĂȘ, vocĂȘ usa para fazer pĂŁo.
39:46
So in that in the, in the flour I've mixed sugar
498
2386712
3337
EntĂŁo nisso na, na farinha eu misturei o açĂșcar
39:50
and I've mixed soaked according to the recipe and
499
2390550
5038
e misturei o embebido conforme a receita e
39:56
that is the
500
2396689
934
isso Ă© o
39:57
inside of the bread maker with the heating element.
501
2397623
3904
interior da mĂĄquina de fazer pĂŁo com o elemento de aquecimento.
40:01
It's a it's an amazing looking machine and it's huge.
502
2401527
3137
É uma mĂĄquina de aparĂȘncia incrĂ­vel e Ă© enorme.
40:04
You see, I thought when Mr.
503
2404664
1668
Veja, eu pensei quando o Sr.
40:06
Steve got it out of the box, I thought it was a printer for printing photographs.
504
2406332
4171
Steve tirou da caixa, pensei que era uma impressora para imprimir fotografias.
40:10
So it looked like that. Yeah.
505
2410503
1835
EntĂŁo parecia isso. Sim.
40:12
So there it is.
506
2412338
667
EntĂŁo Ă© isso. Ali
40:13
There's the little container that you put all of the ingredients in.
507
2413005
3637
estĂĄ o pequeno recipiente onde vocĂȘ coloca todos os ingredientes.
40:16
That's right.
508
2416909
734
Isso mesmo.
40:17
So I was just breaking up the
509
2417643
2403
EntĂŁo, eu estava apenas quebrando o
40:20
the fact that I'd forgotten because I used to make bread when I was younger. Mr.
510
2420613
3937
fato de que havia esquecido porque costumava fazer pĂŁo quando era mais jovem. Sr.
40:24
Duncan Okay.
511
2424550
1335
Duncan Ok.
40:25
You know, traditionally making it
512
2425885
2636
VocĂȘ sabe, tradicionalmente fazendo
40:28
by kneading it, putting it in a in a warm place to allow it to rise.
513
2428521
4404
isso amassando, colocando em um lugar quente para permitir que cresça.
40:32
Can I just say making bread by hand is a very long and tedious process.
514
2432925
4738
Posso apenas dizer que fazer pĂŁo Ă  mĂŁo Ă© um processo muito longo e tedioso.
40:37
But this machine does everything. It is.
515
2437663
2036
Mas esta mĂĄquina faz tudo. Isso Ă©.
40:39
So I won't I well, we haven't we hadn't tasted it yet
516
2439699
3503
EntĂŁo nĂŁo vou bem, nĂŁo provamos ainda
40:43
because it was only ready half an hour before we came on.
517
2443202
4071
porque sĂł estava pronto meia hora antes de entrarmos.
40:47
And so what we're doing now, so we're putting obviously we put in the ingredients
518
2447273
3870
E entĂŁo, o que estamos fazendo agora, estamos colocando obviamente os ingredientes
40:51
into the bread pan.
519
2451143
2536
na assadeira.
40:54
That's called the bread pan.
520
2454213
1468
Isso Ă© chamado de forma de pĂŁo.
40:55
So you have to do it in a specific order. Yeah.
521
2455681
2936
EntĂŁo vocĂȘ tem que fazer isso em uma ordem especĂ­fica. Sim.
40:59
Uh, according to these bread making machines,
522
2459118
3770
Uh, de acordo com essas mĂĄquinas de fazer pĂŁo,
41:02
I didn't realise that what I, what I love about this is it just does everything.
523
2462888
3971
eu nĂŁo sabia que o que eu amo nisso Ă© que ele faz tudo.
41:07
So I really thought you were going to have to do something yourself.
524
2467093
5205
EntĂŁo eu realmente pensei que vocĂȘ teria que fazer algo sozinho.
41:12
But you don't.
525
2472298
667
41:12
You just put everything in there and you'll see in a moment. Mr.
526
2472965
3537
Mas vocĂȘ nĂŁo.
Basta colocar tudo lĂĄ e vocĂȘ verĂĄ em um momento. O Sr.
41:16
Steve just puts it straight in the machine
527
2476502
2402
Steve apenas coloca direto na mĂĄquina
41:19
after adding some water as well.
528
2479672
3403
depois de adicionar um pouco de ågua também.
41:23
So you have to do everything in a very precise way.
529
2483476
2869
EntĂŁo vocĂȘ tem que fazer tudo de uma maneira muito precisa.
41:26
Fairly, yes.
530
2486645
935
Razoavelmente, sim.
41:27
I'm not quite sure why you have to put the yeast in the bottom
531
2487580
4404
NĂŁo sei bem por que vocĂȘ tem que colocar o fermento no fundo
41:31
and then you have to put the the dry
532
2491984
3136
e depois colocar os ingredientes secos
41:35
ingredients in and then you have to pour the water in carefully.
533
2495120
3371
e depois despejar a ĂĄgua com cuidado.
41:38
Now, I would have thought it would have all gone, all gloopy,
534
2498491
3703
Agora, eu teria pensado que tudo teria sumido, tudo grudento,
41:42
but if you look at that, I would have thought that's not going to work.
535
2502194
2903
mas se vocĂȘ olhar para isso, eu teria pensado que nĂŁo iria funcionar.
41:45
No, it's all going to go weird with the water like that.
536
2505464
3203
NĂŁo, vai ficar tudo estranho com a ĂĄgua assim.
41:48
But I don't.
537
2508801
1401
Mas eu nĂŁo.
41:50
But obviously it doesn't. And how long does it take?
538
2510202
2102
Mas obviamente nĂŁo. E quanto tempo demora?
41:52
4 hours.
539
2512638
1301
4 horas.
41:53
So for a basic loaf of bread and all of the all of the things
540
2513939
5139
Portanto, para um pĂŁo bĂĄsico e todas as coisas que
41:59
the machine does for you and I will, Steve, carefully.
541
2519078
4471
a mĂĄquina faz por vocĂȘ e eu, Steve, com cuidado.
42:04
But you have
542
2524516
501
Mas vocĂȘ tem que
42:05
to sort of do you have to sort of put it in and twist.
543
2525017
3036
colocar e torcer.
42:08
Okay.
544
2528053
534
42:08
And there's a little paddle paddle at the bottom of that,
545
2528587
4805
OK.
E hĂĄ uma pequena pĂĄ no fundo daquela,
42:13
uh, bread tin and that will
546
2533392
3804
uh, lata de pĂŁo e isso
42:18
it sort of needs it.
547
2538197
1501
meio que precisa.
42:19
Yeah, it's, it needs the dough so it mixes everything around and then, and then it slowly becomes solid.
548
2539698
5773
Sim, Ă©, precisa da massa, entĂŁo mistura tudo ao redor e entĂŁo, e entĂŁo lentamente torna-se sĂłlido.
42:25
And I would imagine also there has to be a period of time
549
2545838
2969
E eu imagino também que deve haver um período de tempo
42:28
where it is it is doing nothing.
550
2548807
3204
em que nĂŁo estĂĄ fazendo nada.
42:32
It is just slowly heating up to allow the bread or the dough to rise.
551
2552511
4938
É apenas aquecer lentamente para permitir que o pão ou a massa cresçam.
42:37
So, yeah, 4 hours, it's quite a long time, but apparently
552
2557449
2937
EntĂŁo, sim, 4 horas, Ă© muito tempo, mas aparentemente Ă©
42:40
that's why they're so good, the Panasonic ones, because they take a long time.
553
2560619
3370
por isso que eles sĂŁo tĂŁo bons, os da Panasonic, porque demoram muito.
42:44
Now, guess how much this customers are doing.
554
2564289
1769
Agora, adivinhe quanto esses clientes estĂŁo fazendo.
42:46
Well, I don't really want to talk about that because it does sound as if we're advertising this,
555
2566058
3970
Bem, eu realmente nĂŁo quero falar sobre isso porque parece que estamos anunciando isso,
42:50
but we're not.
556
2570028
801
42:50
I just want to I just want to say how much people think,
557
2570829
2536
mas nĂŁo estamos.
Eu sĂł quero dizer o quanto as pessoas pensam,
42:53
because I would have thought I've wanted a bread maker for years.
558
2573365
4004
porque eu teria pensado que queria uma mĂĄquina de fazer pĂŁo hĂĄ anos.
42:57
And the only reason I'm getting one now is because our lovely bread shop is closed down and much.
559
2577369
4171
E a Ășnica razĂŁo pela qual estou comprando um agora Ă© porque nossa adorĂĄvel padaria estĂĄ fechada e muito.
43:01
Wenlock said, Well, we can buy buys packet bread.
560
2581540
2169
Wenlock disse, Bem, podemos comprar pĂŁo de pacote.
43:03
Okay. Which is revolting.
561
2583876
1268
OK. O que Ă© revoltante.
43:05
So tell us about the machine.
562
2585144
1267
EntĂŁo conte-nos sobre a mĂĄquina.
43:06
Yeah. So there we go. It's got various settings.
563
2586411
2737
Sim. Então vamos lå. Tem vårias configuraçÔes.
43:09
I mean, I've only just used them.
564
2589982
1268
Quero dizer, acabei de usĂĄ-los.
43:11
We go, I've gone for the basic one at the top, basic bread for 4 hours.
565
2591250
5539
Vamos, eu fui para o bĂĄsico no topo, pĂŁo bĂĄsico por 4 horas.
43:16
It sets that automatically and you can, you can have a
566
2596789
3570
Ele define isso automaticamente e vocĂȘ pode, vocĂȘ
43:21
you can have, you can adjust the crust how much it bakes
567
2601960
3103
pode ter, vocĂȘ pode ajustar a crosta quanto ela assa
43:25
so you can have a medium crust, a light crust or dark crust. Yes.
568
2605063
3938
para que vocĂȘ possa ter uma crosta mĂ©dia, uma crosta clara ou uma crosta escura. Sim.
43:29
Uh, and there's all sorts of different
569
2609401
2736
Uh, e hĂĄ todos os tipos diferentes
43:32
types of bread you can make in there, all sorts of different types of bread.
570
2612137
3003
de pĂŁo que vocĂȘ pode fazer lĂĄ, todos os tipos diferentes de pĂŁo.
43:35
I've just come from the basic one today.
571
2615140
2469
Acabei de chegar do bĂĄsico hoje.
43:37
All this made lots of comment.
572
2617609
1435
Tudo isso rendeu muitos comentĂĄrios.
43:39
She said that she's using
573
2619044
3337
Ela disse que estĂĄ
43:42
she's using a Panasonic bread maker.
574
2622481
2035
usando uma mĂĄquina de fazer pĂŁo Panasonic.
43:45
Guess how much it costs?
575
2625517
1201
Adivinha quanto custa?
43:46
Come on, give us some guesses.
576
2626718
1669
Vamos, dĂȘ-nos alguns palpites.
43:48
All of you watching, uh, see,
577
2628387
2602
Todos vocĂȘs assistindo, uh, veja,
43:51
See how much you think it costs to buy a bread maker?
578
2631156
3036
veja quanto vocĂȘ acha que custa comprar uma mĂĄquina de fazer pĂŁo?
43:55
Now, I've worked out that
579
2635294
2035
Agora, descobri que
43:57
it will make bread for half the cost of packet loaf in the shops.
580
2637329
3737
farĂĄ pĂŁo pela metade do custo do pĂŁo de pacote nas lojas.
44:01
Okay, so
581
2641099
2570
Ok, entĂŁo serĂŁo
44:03
it's going to take about 100 loaves to pay for itself.
582
2643669
4404
necessĂĄrios cerca de 100 pĂŁes para se pagar.
44:08
Yeah, that's a lot of bread.
583
2648140
2102
Sim, Ă© muito pĂŁo.
44:10
Wow. When you think about it, that's only like, probably not even six months.
584
2650242
3737
Uau. Quando vocĂȘ pensa sobre isso, Ă© apenas tipo, provavelmente nem mesmo seis meses.
44:14
But we used to three loaves a week.
585
2654379
2436
Mas costumĂĄvamos comer trĂȘs pĂŁes por semana.
44:16
Okay, Steve, I've got to stop you here, because this
586
2656982
3070
Ok, Steve, tenho que parar vocĂȘ aqui, porque
44:20
this is about to turn into you working things out again, the gaps,
587
2660052
4104
isso estĂĄ prestes a se transformar em vocĂȘ resolvendo as coisas novamente, as lacunas,
44:24
we all know it's not very interesting, however, for me to talk about it.
588
2664189
4505
todos nĂłs sabemos que nĂŁo Ă© muito interessante, no entanto, para mim falar sobre isso.
44:28
Well, so how much was it? Well, I'm asking for people.
589
2668794
2836
Bem, entĂŁo quanto foi? Bem, eu estou pedindo para as pessoas.
44:31
I'm asking for guesses. Okay.
590
2671897
2102
Estou pedindo palpites. OK.
44:33
That ones.
591
2673999
634
Esses.
44:34
Yeah. 4 hours. It is a long time.
592
2674633
2069
Sim. 4 horas. É um longo tempo.
44:36
You can set it to like on a timer
593
2676702
2569
VocĂȘ pode configurĂĄ-lo para gostar de um cronĂŽmetro
44:40
so you can
594
2680539
867
para poder
44:41
put all the ingredients in, go to bed and have it.
595
2681406
3137
colocar todos os ingredientes, ir para a cama e comĂȘ-lo.
44:44
Come on.
596
2684543
1334
Vamos.
44:45
You know, it's sort of 4:00 in the morning and then you've got bread ready for when you get up.
597
2685944
3904
VocĂȘ sabe, sĂŁo mais ou menos 4:00 da manhĂŁ e entĂŁo vocĂȘ tem pĂŁo pronto para quando vocĂȘ se levantar.
44:49
Imagine not waking up in the morning to fresh bread.
598
2689848
3904
Imagine nĂŁo acordar de manhĂŁ para comer pĂŁo fresco.
44:53
I like the sound of that. I know.
599
2693885
1869
Eu gosto do som disso. Eu sei.
44:55
We want to see the result, Mr. Steve. You will.
600
2695754
2069
Queremos ver o resultado, Sr. Steve. VocĂȘ irĂĄ.
44:57
I've got the loaf in. I can always go and fetch it.
601
2697823
2135
Tenho o pĂŁo. Sempre posso ir buscĂĄ-lo.
45:00
Steve, you don't have to do that because we have it here on my system.
602
2700258
4004
Steve, vocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso porque temos aqui no meu sistema.
45:04
If you remember it, I literally took a photograph of it.
603
2704262
2870
Se vocĂȘ se lembra, eu literalmente tirei uma foto dele.
45:07
And we have it. I know it. Yeah.
604
2707566
1501
E nĂłs temos isso. Eu sei isso. Sim.
45:09
So would you like to see the finished product on the screen right now?
605
2709067
4638
EntĂŁo vocĂȘ gostaria de ver o produto acabado na tela agora?
45:13
This is what it looks like.
606
2713972
1368
Isto Ă© o que parece.
45:15
This is the actual first loaf
607
2715340
3904
Este Ă© o primeiro pĂŁo
45:19
that we we made this morning.
608
2719945
2502
que fizemos esta manhĂŁ.
45:23
And that is what it looked like when it came out. Yes.
609
2723081
2503
E era assim que parecia quando saiu. Sim.
45:25
Of the bread maker is another me.
610
2725717
1869
Da panificadora Ă© outro eu.
45:27
Now, I have to say, you know, Steve, that I don't get impressed by things very easily.
611
2727586
5405
Agora, devo dizer, vocĂȘ sabe, Steve, que nĂŁo me impressiono com as coisas com muita facilidade.
45:32
I'm very hard to impress,
612
2732991
1802
Eu sou muito difĂ­cil de impressionar,
45:35
but I
613
2735760
2803
mas
45:38
am impressed with that.
614
2738563
2436
estou impressionado com isso.
45:41
Well, I'll tell you what, You'll be even more impressed with Mr.
615
2741499
3471
Bem, vou lhe dizer uma coisa, vocĂȘ ficarĂĄ ainda mais impressionado com o Sr.
45:44
Duncan,
616
2744970
1001
Duncan,
45:46
and that is the cost of this machine.
617
2746705
1868
e esse Ă© o custo desta mĂĄquina.
45:48
So we've had one gas.
618
2748573
2136
EntĂŁo, tivemos um gĂĄs.
45:50
Well, Alexander says ÂŁ40 and that's at the low end.
619
2750709
4971
Bem, Alexander diz ÂŁ 40 e isso Ă© o mĂ­nimo.
45:55
It was a little bit more than that. Olga said ÂŁ200.
620
2755880
3237
Foi um pouco mais do que isso. Olga disse ÂŁ200.
45:59
The answer is somewhere in the middle.
621
2759384
1468
A resposta estĂĄ em algum lugar no meio.
46:00
It was ÂŁ99. Yes.
622
2760852
2202
Foi ÂŁ99. Sim.
46:03
So that's about €110,
623
2763254
3137
EntĂŁo isso Ă© cerca de € 110,
46:06
which I think for what that is,
624
2766758
2502
o que eu acho que Ă©,
46:10
you know, that's very cheap and it will pay for itself Once
625
2770161
3337
vocĂȘ sabe, isso Ă© muito barato e vai se pagar. Depois de
46:13
I've once we've baked no 50 loaves, it would have paid for itself.
626
2773631
4004
assar 50 pĂŁes, ele teria se pago.
46:17
No hundred lives. Okay.
627
2777635
1402
Nenhuma centena de vidas. OK.
46:19
It's just, uh, compared to what you can buy in the shops and it'll be nicer, hopefully.
628
2779037
6106
É apenas, uh, comparado ao que vocĂȘ pode comprar nas lojas e serĂĄ melhor, espero.
46:25
And we will cut it open after this livestream,
629
2785143
2836
E vamos abri-lo depois desta transmissĂŁo ao vivo,
46:28
and we will put some jam on it and some butter, and we'll see if it's been.
630
2788380
3937
e vamos colocar um pouco de geléia e um pouco de manteiga, e veremos se estå bom.
46:32
If it's not, I'm sending it back.
631
2792317
1401
Se nĂŁo for, estou enviando de volta.
46:33
Sadly, we won't be able to show you because we won't be here.
632
2793718
2636
Infelizmente, nĂŁo poderemos mostrar a vocĂȘ porque nĂŁo estaremos aqui.
46:36
We won't be alive, you see, But we might show you something next week. Aha.
633
2796421
4538
NĂŁo estaremos vivos, sabe, mas podemos mostrar-lhe algo na prĂłxima semana. Ah.
46:41
Now look at Pedro.
634
2801393
1301
Agora olhe para Pedro.
46:42
Hello, Pedro. Pedro Belmont.
635
2802694
2102
OlĂĄ, Pedro. Pedro Belmonte. O
46:44
Pedro Belmont has come up with a very clever suggestion, a very clever comment.
636
2804796
4671
Pedro Belmont deu uma sugestĂŁo muito inteligente, um comentĂĄrio muito inteligente.
46:49
Speaking about bread. Who is the bread winner?
637
2809768
2602
Falando em pĂŁo. Quem Ă© o ganhador do pĂŁo?
46:53
Yes, I'm sure you've asked that question, Vanessa.
638
2813071
2202
Sim, tenho certeza que vocĂȘ jĂĄ fez essa pergunta, Vanessa.
46:56
I know, But anyway, it's it's
639
2816074
1535
Eu sei, mas de qualquer forma, Ă©
47:00
I just think
640
2820178
534
47:00
it's a you know, a very clever thing to put on
641
2820712
3136
sĂł acho que Ă©
uma coisa muito inteligente para colocar em
47:03
who makes the resources or the income.
642
2823848
2670
quem faz os recursos ou a renda.
47:06
Well, the answer's both of us.
643
2826518
1267
Bem, a resposta Ă© de nĂłs dois.
47:07
But it's mostly Mr.
644
2827785
2603
Mas Ă© principalmente o Sr.
47:10
Steve, mainly because I try to work on YouTube and anyone will tell you, if you try to
645
2830388
6940
Steve, principalmente porque eu tento trabalhar no YouTube e qualquer um vai te dizer, se vocĂȘ tentar
47:17
work on YouTube, you will not make much money from it because they don't really pay you Well.
646
2837328
6674
trabalhar no YouTube, vocĂȘ nĂŁo vai ganhar muito dinheiro com isso porque eles realmente nĂŁo pagam bem.
47:24
Yes, much.
647
2844002
1968
Sim muito.
47:26
I got the prize that was like a mid-range model, the cheapest one.
648
2846037
4905
Ganhei o prĂȘmio que era tipo um modelo intermediĂĄrio, o mais barato.
47:30
They normally were at sort of ÂŁ90,
649
2850942
2202
Eles normalmente custavam cerca de ÂŁ 90,
47:33
but I got the one above it because it was in a sale at ÂŁ30 off.
650
2853945
3804
mas comprei o acima porque estava em uma liquidação com £ 30 de desconto.
47:37
So I was really pleased that and yes, it will make brown bread, it'll make any bread,
651
2857749
4404
Fiquei muito satisfeito com isso e sim, vai fazer pĂŁo integral, vai fazer qualquer pĂŁo,
47:42
any bread you want, it will make, it will even make beautiful
652
2862153
3470
qualquer pĂŁo que vocĂȘ quiser, vai fazer, vai atĂ© fazer um lindo
47:45
French style brioche. Yes.
653
2865623
3103
brioche estilo francĂȘs. Sim.
47:48
All it changes is the ingredients and then the machine works it out for itself.
654
2868726
3470
Tudo o que muda sĂŁo os ingredientes e, em seguida, a mĂĄquina trabalha por si mesma.
47:52
So anyway, that's enough about our bread machine, I think.
655
2872196
2203
De qualquer forma, isso Ă© o suficiente sobre a nossa mĂĄquina de pĂŁo, eu acho.
47:54
Uh, but yeah.
656
2874899
1735
UĂ©, mas sim.
47:56
Yeah, well, I'm hoping it tastes as nice as what I used to make when I was younger.
657
2876634
4672
Sim, bem, espero que tenha um gosto tĂŁo bom quanto o que eu costumava fazer quando era mais jovem.
48:01
Yes, I used to make it every week at
658
2881539
2736
Sim, eu costumava fazer toda semana
48:05
when I was,
659
2885310
967
quando eu tinha,
48:06
you know, probably about ten, 15, ten.
660
2886477
2970
sabe, provavelmente uns dez, 15, dez anos.
48:09
I yes, I used to love doing it.
661
2889914
1735
Eu sim, eu adorava fazer isso.
48:11
I just can't imagine a ten year old Mr.
662
2891649
2236
Eu simplesmente nĂŁo consigo imaginar um Sr. Steve de dez anos
48:13
Steve in the kitchen making bread.
663
2893885
1768
na cozinha fazendo pĂŁo.
48:15
Well, maybe I was 12, 13 or something like that.
664
2895653
2569
Bem, talvez eu tivesse 12, 13 anos ou algo assim.
48:18
But, you know, it takes a long time. Morning, virtually.
665
2898222
2970
Mas, vocĂȘ sabe, leva muito tempo. Bom dia, virtualmente.
48:21
If you do it yourself, you have to looking at it, kneading it, adding this.
666
2901192
3437
Se vocĂȘ mesmo fizer, tem que olhar, amassar, adicionar isso.
48:24
So we're thinking of opening our own bread shop. Yes.
667
2904629
3136
EntĂŁo, estamos pensando em abrir nossa prĂłpria padaria. Sim.
48:27
And we might sell it from the from the front door of the house.
668
2907765
4271
E podemos vendĂȘ-lo pela porta da frente da casa.
48:32
So we might be doing that.
669
2912437
1434
EntĂŁo podemos estar fazendo isso.
48:33
We'll see how many types of bread we can make.
670
2913871
2503
Veremos quantos tipos de pĂŁo podemos fazer.
48:36
So although I think I think we might have to buy a few more bread makers,
671
2916841
4538
Portanto, embora eu ache que talvez tenhamos que comprar mais algumas mĂĄquinas de fazer pĂŁo,
48:41
we might have to have about ten or 15 of them in the kitchen or running at the same time.
672
2921479
4905
talvez tenhamos cerca de dez ou 15 delas na cozinha ou funcionando ao mesmo tempo.
48:46
I'd say to the we're going to open our own bread shop.
673
2926417
3537
Eu diria que vamos abrir nossa prĂłpria padaria.
48:50
And of course people are commenting that
674
2930988
2436
E Ă© claro que as pessoas estĂŁo comentando
48:53
that your diet is now, of course, over effectively over
675
2933424
4171
que sua dieta agora, Ă© claro, acabou efetivamente
48:57
because all you're going to be eating is bread.
676
2937595
3870
porque tudo o que vocĂȘ vai comer Ă© pĂŁo.
49:01
So it's going to really affect your your diet.
677
2941599
2569
EntĂŁo isso realmente afetarĂĄ sua dieta.
49:04
I have to say I do like eating bread.
678
2944168
2202
Devo dizer que gosto de comer pĂŁo.
49:06
I can't I can't pretend I don't like eating bread because I really do.
679
2946370
4738
NĂŁo posso, nĂŁo posso fingir que nĂŁo gosto de comer pĂŁo porque gosto mesmo.
49:11
I do love it. But I have cut back.
680
2951475
2069
Eu amo isso. Mas eu cortei.
49:13
We will be looking, by the way, in a few moments at my weight, I weighed myself.
681
2953778
6173
Estaremos olhando, aliĂĄs, em alguns momentos o meu peso, eu me pesei.
49:20
I had to be very careful.
682
2960484
1235
Eu tive que ter muito cuidado.
49:21
By the way, one thing I realised this morning, I was going to feel myself
683
2961719
3737
A propĂłsito, uma coisa eu percebi esta manhĂŁ, eu ia me sentir
49:26
going onto the scales Steve in the bathroom.
684
2966057
2936
subindo na balança Steve no banheiro.
49:29
And then I realised because you have to do it naked, of course you have to take all your clothes off.
685
2969327
5272
E aĂ­ eu percebi porque vocĂȘ tem que fazer nu, claro que vocĂȘ tem que tirar toda a roupa.
49:34
That's the only way of working out what your true weight is.
686
2974799
3703
Essa Ă© a Ășnica maneira de descobrir qual Ă© o seu verdadeiro peso.
49:39
The only problem is when I looked down I realised the reflection.
687
2979203
3170
O Ășnico problema Ă© que quando olhei para baixo percebi o reflexo.
49:42
You couldn't see the dials?
688
2982607
1134
VocĂȘ nĂŁo conseguiu ver os mostradores?
49:43
No. Okay, Steve.
689
2983741
2202
NĂŁo. Certo, Steve.
49:45
No, the reflection of me
690
2985943
1835
NĂŁo, o meu reflexo
49:48
in the nude, which
691
2988946
1802
nu, que
49:50
was clearly visible in the glass that I was standing on
692
2990748
3303
era bem visĂ­vel no vidro em que eu estava
49:54
because the the scales are made of glass.
693
2994051
3470
porque as escamas sĂŁo de vidro.
49:57
So they're very reflective.
694
2997521
1535
EntĂŁo eles sĂŁo muito reflexivos.
49:59
And I realised you could see everything,
695
2999056
2469
E eu percebi que vocĂȘ podia ver tudo,
50:02
everything that's you just putting people off their affair.
696
3002593
2970
tudo o que Ă© vocĂȘ apenas afastando as pessoas de seus casos.
50:05
They didn't.
697
3005763
400
Eles nĂŁo.
50:06
Is that.
698
3006163
301
50:06
PERINO Because Belarus, you'll be cooking, by the way, Belarus is very busy.
699
3006464
4170
É aquele.
PERINO Porque a BielorrĂșssia, vocĂȘ vai cozinhar, a propĂłsito, a BielorrĂșssia Ă© muito movimentada.
50:10
Claudia She's she's on, but she's gone already.
700
3010634
2269
Claudia Ela estĂĄ ligada, mas ela jĂĄ se foi.
50:12
I was going to say, I'm trying to get to it to a joke here.
701
3012970
2936
Eu ia dizer, estou tentando fazer uma piada aqui.
50:16
Yeah.
702
3016240
267
50:16
And everyone would have been able to see my meat and to veg,
703
3016507
3770
Sim.
E todo mundo poderia ver minha carne e vegetais,
50:20
which happens to be what we're talking about today.
704
3020978
2870
que Ă© sobre o que estamos falando hoje.
50:24
No, no, not we're not talking about my meeting to veg.
705
3024248
3270
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo estamos falando sobre minha reuniĂŁo com os vegetarianos.
50:27
We are talking about idioms and phrases connected to food.
706
3027518
3570
Estamos falando de expressÔes idiomåticas e frases ligadas à comida.
50:31
We are talking about that a little bit later on and Steve
707
3031689
2769
Falaremos sobre isso um pouco mais tarde e Steve
50:34
will be helping us as we go through the list.
708
3034458
3537
nos ajudarå conforme avançamos na lista.
50:37
By the way,
709
3037995
834
By the way,
50:40
you'll meet and to veg.
710
3040464
2269
vocĂȘ vai conhecer e para veg.
50:42
It's another word for your dangle is the dingle dangle, right.
711
3042733
3971
É outra palavra para o seu balançar Ă© o balançar, certo.
50:46
It's doing get right. Okay.
712
3046770
1569
EstĂĄ dando certo. OK.
50:48
So I had to be very careful so I couldn't show a video because it was
713
3048339
3804
EntĂŁo eu tive que ter muito cuidado para nĂŁo poder mostrar um vĂ­deo porque
50:52
it was so disgusting.
714
3052143
2502
era muito nojento.
50:55
You could see everything.
715
3055279
1201
VocĂȘ podia ver tudo.
50:56
So instead of taking a photograph instead and then zoomed in
716
3056480
3904
EntĂŁo, em vez de tirar uma fotografia e depois ampliar
51:00
so you can't see any, any bits
717
3060918
4738
para que vocĂȘ nĂŁo possa ver nenhum, nenhum pedaço
51:05
and yet from Poland, are you new?
718
3065656
3370
e ainda assim da PolĂŽnia, vocĂȘ Ă© novo?
51:09
I haven't pronounced your name correctly. I know.
719
3069393
2402
NĂŁo pronunciei seu nome corretamente. Eu sei.
51:12
Uh, Ed?
720
3072496
1235
UĂ©, Ed?
51:13
Ed, uh,
721
3073731
2869
Ed, uh,
51:16
something sidekick.
722
3076600
3904
algo ajudante.
51:20
So apologies because I'm.
723
3080504
2669
EntĂŁo desculpe porque eu sou.
51:23
Well, I can't speak Polish.
724
3083440
1302
Bem, eu nĂŁo sei falar polonĂȘs.
51:24
I believe that Tomek is actually Polish, isn't it?
725
3084742
3436
Eu acredito que Tomek Ă© realmente polonĂȘs, nĂŁo Ă©?
51:28
So, uh, maybe somebody could help us with the pronunciation.
726
3088178
4638
EntĂŁo, talvez alguĂ©m possa nos ajudar com a pronĂșncia.
51:33
Are you new?
727
3093317
1435
VocĂȘ Ă© novo?
51:34
I'm going to call you Ed. Ed?
728
3094752
2702
Vou te chamar de Ed. Ed?
51:37
Oh, so Mike is here anatomically. Yes. Yes.
729
3097888
2936
Oh, entĂŁo Mike estĂĄ aqui anatomicamente. Sim. Sim.
51:40
He wasn't here.
730
3100858
1401
Ele nĂŁo estava aqui.
51:42
Oh, thank you. He wasn't here earlier.
731
3102259
2236
Obrigado. Ele nĂŁo estava aqui antes.
51:44
Steve is determined to give me
732
3104862
2435
Steve estĂĄ determinado a me passar
51:47
some of his diseases, but I haven't caught it.
733
3107831
2570
algumas de suas doenças, mas eu não as peguei.
51:50
I can't believe that.
734
3110668
1034
Eu nĂŁo posso acreditar nisso.
51:51
That's another thing I want to mention. I haven't caught Mr.
735
3111702
2636
Essa Ă© outra coisa que quero mencionar. Eu nĂŁo peguei a
51:54
Steve's chest infection or infection or his cold.
736
3114338
3236
infecção no peito do Sr. Steve ou infecção ou seu resfriado.
51:57
I haven't called it chest infection. Right.
737
3117574
2002
Eu não chamei isso de infecção no peito. Certo.
51:59
I'm on antibiotics, Mr.
738
3119710
1234
Estou tomando antibiĂłticos, Sr.
52:00
Doom, because my immune system is so strong.
739
3120944
3437
Doom, porque meu sistema imunolĂłgico Ă© muito forte.
52:04
But about the rest of you, you are.
740
3124648
5072
Mas sobre o resto de vocĂȘs, vocĂȘ Ă©.
52:10
You are walking on very thin ice.
741
3130387
2736
VocĂȘ estĂĄ andando sobre um gelo muito fino.
52:13
That's all I can say. So we are doing. Yes. New.
742
3133390
2770
Isso Ă© tudo o que posso dizer. EntĂŁo estamos fazendo. Sim. Novo.
52:16
We're doing Fill in the blanks as well later on today.
743
3136427
3770
Estamos fazendo Preencha os espaços em branco também mais tarde hoje.
52:20
Let's hope it goes better than last week because I made so many stupid mistakes.
744
3140197
4304
Vamos torcer para que tudo corra melhor do que na semana passada, porque cometi tantos erros estĂșpidos.
52:24
Everyone's saying hello.
745
3144501
968
Todo mundo estĂĄ dizendo olĂĄ.
52:25
Yes, Ed?
746
3145469
1868
Sim, Ed?
52:27
Ed, is that correct?
747
3147337
1836
Edu, estĂĄ correto?
52:29
Have up or is it Ed? Mm.
748
3149173
2702
Ter up ou Ă© Ed? MilĂ­metros.
52:32
Have I pronounce your name correctly?
749
3152543
1334
Eu pronunciei seu nome corretamente?
52:33
I'm going to I'm going to try several different ways until I get it right.
750
3153877
3570
Vou tentar de vårias maneiras diferentes até acertar.
52:38
And everyone is welcoming Ed to the live stream.
751
3158348
4905
E todos estĂŁo dando as boas-vindas a Ed para a transmissĂŁo ao vivo.
52:43
Well, as you know, this is the happiest and friendliest place on the Internet.
752
3163253
3904
Bem, como vocĂȘ sabe, este Ă© o lugar mais alegre e amigĂĄvel da Internet.
52:47
You would not believe how friendly people are on this live stream.
753
3167157
4271
VocĂȘ nĂŁo acreditaria como as pessoas sĂŁo amigĂĄveis ​​nesta transmissĂŁo ao vivo.
52:51
And there are many people who have been attending for years and you are more than welcome.
754
3171428
5939
E tem muita gente que frequenta hĂĄ anos e vocĂȘ Ă© mais que bem-vindo.
52:57
And feel free to say whatever you like and will answer any questions,
755
3177367
4705
E sinta-se Ă  vontade para dizer o que quiser e responder a qualquer pergunta,
53:02
anything that well, except for the question that Valentin has asked.
756
3182239
5339
qualquer coisa, exceto a pergunta que Valentin fez.
53:07
What's that?
757
3187578
700
O que Ă© isso?
53:08
You are speaking of male parts,
758
3188278
2603
VocĂȘ estĂĄ falando de partes masculinas,
53:11
but what about female idioms all over?
759
3191248
2769
mas e os idiomas femininos em geral?
53:14
Is there a type of food?
760
3194718
1702
Existe algum tipo de alimento?
53:16
I'm not going there.
761
3196420
1835
Eu nĂŁo vou lĂĄ.
53:18
Trust me, There is no way I'm talking about that.
762
3198255
2903
Confie em mim, nĂŁo hĂĄ nenhuma maneira que eu estou falando sobre isso.
53:21
So. So, yes, your your meeting to veg, that refers to a man's dingle dangles.
763
3201658
5506
EntĂŁo. EntĂŁo, sim, sua reuniĂŁo com os vegetais, que se refere aos dingle dangles de um homem.
53:27
But I'm not going anywhere else
764
3207164
1568
Mas nĂŁo vou a nenhum outro lugar
53:30
in every way possible.
765
3210667
2169
de todas as maneiras possĂ­veis.
53:33
Right. What are we talking about today, Mr.
766
3213170
1334
Certo. Sobre o que estamos falando hoje, Sr.
53:34
Duncan? We're going to teach. Teach? I've just told you.
767
3214504
2536
Duncan? NĂłs vamos ensinar. Ensinar? Acabei de lhe dizer.
53:37
I've literally just told you everything we're doing today.
768
3217507
2036
Eu literalmente acabei de contar tudo o que estamos fazendo hoje.
53:39
I can't remember that. It was minutes ago. It was seconds ago.
769
3219576
2703
NĂŁo consigo me lembrar disso. Foi minutos atrĂĄs. Foi segundos atrĂĄs.
53:42
I literally just mentioned it.
770
3222312
1368
Eu literalmente acabei de mencionĂĄ-lo.
53:43
We're talking about food, fruit and veg, fruit, veg, food, idioms, food, idioms.
771
3223680
5339
Estamos falando de comida, frutas e vegetais, frutas, vegetais, comida, expressÔes idiomåticas, comida, expressÔes idiomåticas.
53:49
Right.
772
3229019
300
53:49
Okay I was playing the the fill in the blanks. Yes.
773
3229319
3237
Certo.
Ok, eu estava jogando o preenchimento dos espaços em branco. Sim.
53:52
I literally just said about 28 seconds ago.
774
3232556
3003
Eu literalmente acabei de dizer cerca de 28 segundos atrĂĄs.
53:55
Right.
775
3235759
701
Certo.
53:57
It's nice to see that Steve is still paying lots of attention.
776
3237094
3603
É bom ver que Steve ainda está prestando muita atenção.
54:00
I can't stay on for long because I've got to go and try that bread.
777
3240697
2236
NĂŁo posso ficar muito tempo porque tenho que ir experimentar aquele pĂŁo.
54:03
Yes, I can smell it.
778
3243433
2102
Sim, eu posso sentir o cheiro.
54:05
There is one of the most delicious
779
3245535
3137
AĂ­ estĂĄ um dos cheirinhos mais gostosos
54:09
smells that you can have in your house, apparently.
780
3249106
3203
que vocĂȘ pode ter na sua casa, aparentemente.
54:12
Here's a good tip, by the way.
781
3252542
1869
Aqui vai uma boa dica, por sinal.
54:14
If you are selling your house
782
3254411
1735
Se estĂĄs a vender a tua casa
54:17
and people come to look at the house
783
3257347
2469
e as pessoas vĂȘm ver a casa
54:20
in case they are interested in buying it,
784
3260917
2469
caso estejam interessadas em comprĂĄ-la,
54:24
always put some bread in the oven and heat the bread up.
785
3264521
5339
pÔe sempre pão no forno e aquece o pão.
54:29
And then the beautiful smell,
786
3269860
3269
E aĂ­ o cheirinho gostoso,
54:33
the aroma of the bread baking will fill the house.
787
3273129
4171
o aroma do pĂŁo assando vai encher a casa.
54:37
That's what they say.
788
3277300
1035
Isso Ă© o que eles dizem.
54:38
Apparently, that's it. Yeah.
789
3278335
1168
Aparentemente, Ă© isso. Sim.
54:39
If you want to sell your house.
790
3279503
1434
Se vocĂȘ quer vender sua casa.
54:40
That and coffee brewing.
791
3280937
2336
Isso e a preparação do café.
54:43
Coffee and bread.
792
3283840
2302
Café e pão.
54:46
Bread in the oven.
793
3286142
1102
PĂŁo no forno.
54:47
But the thing is it's going to be a bit suspicious, isn't it, If somebody comes around your house
794
3287244
3870
Mas o problema é que vai ser um pouco suspeito, não é? Se alguém passar pela sua casa
54:51
and they can smell bread and coffee, they're immediately going to be suspicious
795
3291414
4338
e sentir o cheiro de pão e café, imediatamente suspeitarå de
54:55
that you're trying to, you know, to wow them to to to make them feel good.
796
3295752
4905
que vocĂȘ estĂĄ tentando, sabe, impressionĂĄ-los para fazĂȘ-los se sentir bem.
55:00
Cover.
797
3300924
300
Cobrir.
55:01
A Well, can I just say we did it and it worked.
798
3301224
4271
R Bem, posso apenas dizer que fizemos e funcionou.
55:05
The first people who came to look at our house, the first people that came, bought the house.
799
3305829
5472
As primeiras pessoas que vieram ver a nossa casa, as primeiras pessoas que vieram, compraram a casa.
55:11
What did I do?
800
3311568
634
O que eu fiz?
55:12
Was it bread in the oven or was it.
801
3312202
1268
Foi pĂŁo no forno ou foi.
55:13
I know I did it. I You didn't do. I did it.
802
3313470
3136
Eu sei que fiz isso. Eu vocĂȘ nĂŁo fez. Eu fiz isso.
55:17
I got some slices of bread and I just put them in the oven and it doesn't have to be fresh bread.
803
3317140
4571
Peguei algumas fatias de pĂŁo e acabei de colocĂĄ-las no forno e nĂŁo precisa ser pĂŁo fresco.
55:22
It can be any bread.
804
3322012
1201
Pode ser qualquer pão. É
55:23
You just put it in the oven, heat up the oven slightly
805
3323213
3236
sĂł colocar no forno, esquentar um pouco o forno
55:26
and then you, it produces this beautiful
806
3326916
2470
e aĂ­ vocĂȘ, ele produz esse
55:29
baking smell and baking.
807
3329919
2603
cheirinho lindo de cozimento e cozimento.
55:32
Alessandra says, What type of flour did you use
808
3332789
2970
Alessandra diz, Que tipo de farinha vocĂȘ usou
55:35
Well, for baking, I used
809
3335792
2736
Bem, para assar, usei
55:38
I tried to white loaf, white flour for the first attempt.
810
3338828
3537
tentei pĂŁo branco, farinha branca na primeira tentativa.
55:42
Racist. But
811
3342599
3136
Racista. Mas
55:46
So you're supposed to have
812
3346803
2169
entĂŁo vocĂȘ deveria ter
55:49
what they call strong white flour, baking bread.
813
3349672
3804
o que eles chamam de farinha branca forte, assando pĂŁo.
55:53
It's different than the normal white flour for making cakes.
814
3353943
3838
É diferente da farinha branca normal para fazer bolos.
55:57
And it's stronger.
815
3357814
2336
E Ă© mais forte.
56:00
I don't know why it's I think there's more gluten in it.
816
3360150
2335
NĂŁo sei por que acho que tem mais glĂșten nele. É
56:02
That's it.
817
3362886
467
isso.
56:03
There's more protein in it, more the more the gluten protein.
818
3363353
2936
HĂĄ mais proteĂ­na nele, mais quanto mais proteĂ­na de glĂșten.
56:06
So you get a much better texture if you use strong
819
3366289
3770
Assim, vocĂȘ obtĂ©m uma textura muito melhor se usar
56:10
white flour, but you can bake gluten free bread.
820
3370059
3871
farinha branca forte, mas pode assar pĂŁo sem glĂșten.
56:13
There's a recipe for that.
821
3373997
1168
Existe uma receita para isso.
56:15
So I think it's I don't know what number it is, is 30 different recipes on this machine.
822
3375165
3637
EntĂŁo eu acho que nĂŁo sei que nĂșmero Ă©, sĂŁo 30 receitas diferentes nesta mĂĄquina.
56:18
I don't think we'll be doing that, but we won't be doing that because it's revolting.
823
3378802
3803
NĂŁo acho que faremos isso, mas nĂŁo faremos isso porque Ă© revoltante.
56:22
So, I mean, got my heart goes out to anyone with a gluten allergy
824
3382605
4405
EntĂŁo, quero dizer, sinto muito por qualquer pessoa com alergia ao glĂșten,
56:28
because to never be able to taste
825
3388077
3370
porque nunca mais poder provar
56:32
uh, lovely bread again must be.
826
3392248
3304
uh, pĂŁo adorĂĄvel de novo deve ser.
56:35
Must be a cup.
827
3395552
1868
Deve ser um copo.
56:37
That must be one of my worst nightmares, actually.
828
3397420
2269
Esse deve ser um dos meus piores pesadelos, na verdade.
56:40
So mine is not be able to eat sweet things.
829
3400089
2970
EntĂŁo o meu nĂŁo Ă© poder comer coisas doces.
56:43
Never again.
830
3403059
701
56:43
Which is the reason why I'm trying to lose weight. You say?
831
3403760
2469
Nunca mais.
Essa Ă© a razĂŁo pela qual estou tentando perder peso. VocĂȘ diz?
56:46
You mean if you pretend diabetic?
832
3406229
1835
Quer dizer se vocĂȘ fingir ser diabĂ©tico?
56:48
Well, I don't want to have diabetes because then you can't have anything sweet and that's it.
833
3408064
4671
Bom, eu nĂŁo quero ter diabetes porque aĂ­ nĂŁo pode comer doce e pronto.
56:52
It's all.
834
3412735
734
É tudo.
56:53
It's all off the menu and that's it.
835
3413469
3437
EstĂĄ tudo fora do menu e Ă© isso.
56:56
I said to you, didn't I said, I don't know what would happen.
836
3416906
2703
Eu disse a vocĂȘ, nĂŁo disse, nĂŁo sei o que aconteceria.
57:00
I think that's it.
837
3420143
1101
Eu acho que Ă© isso.
57:01
I think I would have to go to the hotel reception
838
3421244
3637
Acho que teria que ir até a recepção do hotel
57:04
and check out your right to make my listening skills.
839
3424881
3103
e verificar o seu direito de fazer minhas habilidades auditivas.
57:08
They've never been that good.
840
3428851
1335
Eles nunca foram tĂŁo bons.
57:10
No, but I've not 100% at the moment.
841
3430186
3804
NĂŁo, mas nĂŁo estou 100% no momento.
57:13
I as I said, I get this
842
3433990
1635
Eu, como eu disse, peguei essa
57:16
chest infection from nowhere
843
3436626
1735
infecção no peito do nada
57:18
and you just and I well, we went for a walk and I just stop on a bench.
844
3438361
4371
e vocĂȘ e eu, bem, fomos dar uma volta e eu parei em um banco.
57:22
I couldn't breathe. It was quite sad.
845
3442732
1568
Eu nĂŁo conseguia respirar. Foi bem triste.
57:24
So this was a few days ago. Steve was, was sitting down.
846
3444300
3103
EntĂŁo, isso foi hĂĄ alguns dias. Steve estava, estava sentado.
57:27
Normally it's me.
847
3447403
1435
Normalmente sou eu.
57:28
You gets out of breath.
848
3448838
1802
VocĂȘ fica sem fĂŽlego.
57:30
But it was Mr. Steve. It was the other way round.
849
3450640
2369
Mas era o Sr. Steve. Foi o contrĂĄrio.
57:33
So now I am the fit one. I'm the healthy one.
850
3453309
3103
EntĂŁo agora eu sou o Ășnico apto. Eu sou o saudĂĄvel.
57:36
And Mr.
851
3456646
434
E o Sr.
57:37
Steve is the one who's suffering and coughing and sneezing and wheezing.
852
3457080
4504
Steve Ă© ​​quem estĂĄ sofrendo , tossindo, espirrando e espirrando.
57:41
I don't think I've ever had a chest infection in my life, so I don't know what that means.
853
3461584
5105
Acho que nunca tive uma infecção no peito na vida, então não sei o que isso significa.
57:46
Probably nothing but yes, antibiotics.
854
3466689
3670
Provavelmente nada, mas sim, antibiĂłticos.
57:50
And hopefully it'll be gone in a week or so.
855
3470760
2035
E espero que desapareça em uma semana ou mais.
57:53
Yes. Strong white flour.
856
3473596
1368
Sim. Farinha branca forte.
57:54
I can Alexandra, I can always fetch the,
857
3474964
2069
Posso Alexandra, posso sempre ir buscar o, sabes
57:57
you know, in a little break and fetch the packet of flower and show you.
858
3477200
4271
, numa pequena pausa e buscar o pacote de flores e mostrar-te.
58:01
Yeah.
859
3481471
634
Sim.
58:02
But you have to use a special type of flour for making bread, which is available everywhere.
860
3482338
5172
Mas vocĂȘ tem que usar um tipo especial de farinha para fazer pĂŁo, que estĂĄ disponĂ­vel em todos os lugares.
58:07
So that's one of the problems with modern bread.
861
3487543
2202
Esse Ă© um dos problemas do pĂŁo moderno.
58:09
When you go to the supermarket and buy bread, the bread has been done very quickly. So.
862
3489745
5306
Quando vocĂȘ vai ao supermercado e compra pĂŁo, o pĂŁo fica pronto muito rĂĄpido. EntĂŁo.
58:15
So it hasn't really had time to to ferment as it were.
863
3495151
4938
Portanto, realmente nĂŁo teve tempo de fermentar, por assim dizer.
58:20
So all of the flour hasn't been converted by the yeast.
864
3500423
3303
Portanto, toda a farinha nĂŁo foi convertida pelo fermento.
58:23
So it's not really the same bread.
865
3503960
2068
Portanto, nĂŁo Ă© realmente o mesmo pĂŁo.
58:26
But if you do it at home, you can take your time.
866
3506829
3470
Mas se vocĂȘ fizer em casa, pode levar o seu tempo.
58:30
So we could actually have some lovely sour dough bread,
867
3510299
4705
EntĂŁo, poderĂ­amos ter um pĂŁo de massa azeda adorĂĄvel,
58:35
for example, that has to be fermented for is it 5 hours?
868
3515204
4438
por exemplo, que precisa ser fermentado por 5 horas?
58:40
But I think it's 24 hours.
869
3520476
1602
Mas acho que sĂŁo 24 horas.
58:42
You have to you have to do something like a starter.
870
3522078
2002
VocĂȘ tem que fazer algo como um iniciante.
58:44
McPherson Uh,
871
3524080
3470
McPherson Uh,
58:47
so you have to leave that bubbling away for 24 hours and then the bread itself takes a lot longer to cook.
872
3527717
5472
entĂŁo vocĂȘ tem que deixar aquele borbulhar por 24 horas e entĂŁo o pĂŁo em si demora muito mais para cozinhar.
58:53
I think it's just the yeast has more time to use up the sugar and everything. Yes.
873
3533189
4504
Acho que Ă© sĂł o fermento tem mais tempo pra acabar com o açĂșcar e tudo. Sim.
58:57
So, so if you, if you are trying to stay healthy, apparently sourdough bread
874
3537994
4871
EntĂŁo, se vocĂȘ, se vocĂȘ estĂĄ tentando se manter saudĂĄvel, aparentemente o pĂŁo de fermento
59:03
is the one to have, apparently.
875
3543265
2336
Ă© o ideal.
59:06
Yes, I think I think it is.
876
3546535
1202
Sim, eu acho que eu acho que Ă©.
59:07
Some bread without gluten is.
877
3547737
1868
Algum pĂŁo sem glĂșten Ă©.
59:09
Well made delicious.
878
3549605
1035
Bem feito delicioso.
59:10
And I've just eaten.
879
3550640
800
E acabei de comer.
59:11
Okay. It's justice, but it is the same. Some bread.
880
3551440
3270
OK. É justiça, mas Ă© a mesma coisa. Algum pĂŁo.
59:15
Gluten free bread is nice.
881
3555144
2102
PĂŁo sem glĂșten Ă© bom.
59:17
I mean, it is okay.
882
3557246
1735
Quero dizer, estĂĄ tudo bem.
59:18
I mean, I it's not too bad,
883
3558981
2403
Quero dizer, nĂŁo Ă© tĂŁo ruim,
59:22
but it's not the same, is it really?
884
3562018
2502
mas nĂŁo Ă© a mesma coisa, Ă© mesmo?
59:25
I, I once picked up accidentally
885
3565054
2436
Eu, uma vez peguei acidentalmente
59:28
on my lunch break a gluten free sandwich.
886
3568157
3570
no meu almoço um sanduĂ­che sem glĂșten.
59:32
I was in a rush, and I picked up this chicken sandwich,
887
3572061
3136
Eu estava com pressa e peguei esse sanduĂ­che de frango,
59:35
which I didn't realise had been made with gluten free bread.
888
3575197
2937
que nĂŁo sabia que era feito com pĂŁo sem glĂșten.
59:38
I took two bites and had to throw the rest away through vomiting.
889
3578601
4104
Dei duas mordidas e tive que jogar o resto fora por causa do vĂŽmito.
59:43
Maybe that wasn't particularly well made, but yeah,
890
3583606
3170
Talvez nĂŁo tenha sido particularmente bem feito, mas sim,
59:47
but yeah,
891
3587743
367
mas sim,
59:48
I mean, used to give up cakes, wouldn't you
892
3588110
2269
quero dizer, costumava desistir de bolos, vocĂȘ nĂŁo
59:51
know. I can't, I can't even begin to think of that.
893
3591847
2236
sabia? Eu não posso, eu não posso nem começar a pensar nisso.
59:54
It just makes me, I feel a chill going down me.
894
3594083
3804
Isso sĂł me faz sentir um calafrio descendo por mim.
59:57
So that's the reason why I'm trying to lose weight.
895
3597887
2269
EntĂŁo essa Ă© a razĂŁo pela qual estou tentando perder peso.
60:00
That is the reason I want to stay healthy.
896
3600556
2002
Essa Ă© a razĂŁo pela qual eu quero me manter saudĂĄvel.
60:02
We are both at a very
897
3602925
3203
Estamos ambos em uma
60:06
difficult age, a strange age where things can suddenly start going wrong.
898
3606128
4838
idade muito difícil, uma idade estranha em que as coisas podem começar a dar errado de repente.
60:11
So we don't really want that to happen.
899
3611133
1835
Então nós realmente não queremos que isso aconteça.
60:12
Pedro is Pedro is reading Planet of the Apes.
900
3612968
3871
Pedro Ă© Pedro estĂĄ lendo Planeta dos Macacos.
60:18
One of my favourite films of Charlton Heston.
901
3618073
3671
Um dos meus filmes favoritos de Charlton Heston.
60:21
I love that film.
902
3621877
1502
Eu amo esse filme.
60:23
Uh, it's just brilliant.
903
3623379
2202
É simplesmente brilhante.
60:25
And of course, we all know what happens in the end.
904
3625581
1835
E, claro, todos nĂłs sabemos o que acontece no final.
60:27
I won't ruin the ending if you've never seen Vincent.
905
3627416
2402
NĂŁo vou estragar o final se vocĂȘ nunca viu Vincent.
60:30
I mean, how do you see the film? Pedro?
906
3630653
1534
Quero dizer, como vocĂȘ vĂȘ o filme? Pedro?
60:32
Don't mention the bit about the Statue of Liberty.
907
3632187
2069
NĂŁo mencione a parte sobre a EstĂĄtua da Liberdade.
60:34
No, we won't mention that at the end.
908
3634256
2002
NĂŁo, nĂŁo vamos mencionar isso no final.
60:36
It's a brilliant film.
909
3636525
1034
É um filme brilhante.
60:37
It really is The follow ups are not so good.
910
3637559
2236
Realmente Ă©. Os acompanhamentos nĂŁo sĂŁo tĂŁo bons.
60:40
So whatever you do, please don't mention the Statue of Liberty that he finds on the beach.
911
3640029
4704
Então, faça o que fizer, por favor, não mencione a Eståtua da Liberdade que ele encontra na praia.
60:44
And it turns out they were on Earth all along.
912
3644733
2136
E acontece que eles estavam na Terra o tempo todo.
60:47
I mean, don't. Don't say that.
913
3647269
2036
Quero dizer, não. Não diga isso. Faça o
60:49
Whatever you do, do not give away the time
914
3649605
3236
que fizer, nĂŁo desperdice o
60:52
you all to hell or something like that. It's.
915
3652841
3237
seu tempo para o inferno ou algo assim. Isso Ă©.
60:56
No, that's no way to speak to our viewers.
916
3656078
2169
NĂŁo, isso nĂŁo Ă© maneira de falar com nossos telespectadores.
60:58
Probably realises that they really did have a third World war and everything.
917
3658247
4171
Provavelmente percebe que eles realmente tiveram uma terceira guerra mundial e tudo mais.
61:02
It's a very dark film.
918
3662618
1535
É um filme muito sombrio.
61:04
It's a brilliant film that I like anything like that.
919
3664153
2736
É um filme brilhante que eu gosto de qualquer coisa assim.
61:07
It's why I like Alien or what's my other favourite one.
920
3667156
4004
É por isso que gosto de Alien ou qual Ă© o meu outro favorito.
61:11
I don't know.
921
3671160
500
61:11
With all I'm not in your brain, you know about the robots that look like humans?
922
3671660
4571
NĂŁo sei.
Com tudo o que nĂŁo estou em seu cĂ©rebro, vocĂȘ sabe sobre os robĂŽs que se parecem com humanos?
61:16
Uh, with Westworld?
923
3676231
2436
Uh, com Westworld?
61:18
No, the other one with, um.
924
3678967
2169
NĂŁo, o outro com, hum.
61:21
Yeah, they.
925
3681136
501
61:21
They did a test to see if the robots. Harrison Ford.
926
3681637
3036
Sim, eles.
Fizeram um teste para ver se o robots. Harrison Ford.
61:24
Oh, mine is Blade Runner. Blade Runner.
927
3684840
2436
Ah, o meu Ă© Blade Runner. Corredor de LĂąminas.
61:27
That's probably my all time favourite.
928
3687276
1501
Esse Ă© provavelmente o meu favorito de todos os tempos.
61:28
You know, I'm having a conversation.
929
3688777
1602
Sabe, estou conversando.
61:30
I'm having a conversation with Steve is like playing Sharon.
930
3690379
3070
Estou conversando com Steve Ă© ​​como interpretar Sharon.
61:33
I just back up.
931
3693482
934
Eu apenas recuo.
61:34
My brain's not working at the moment. It's one word.
932
3694416
2569
Meu cĂ©rebro nĂŁo estĂĄ funcionando no momento. É uma palavra.
61:37
It's a phrase, it's a man.
933
3697252
2102
É uma frase, Ă© um homem.
61:39
He stands up, he sits down. Sometimes
934
3699555
2602
Ele se levanta, ele se senta. Às vezes
61:43
I know that my brain's just not working.
935
3703959
1969
eu sei que meu cérebro simplesmente não estå funcionando.
61:45
I mean, it's never working that well.
936
3705928
1701
Quero dizer, nunca estĂĄ funcionando tĂŁo bem.
61:47
No, that is true when it comes to you.
937
3707629
2236
NĂŁo, isso Ă© verdade quando se trata de vocĂȘ.
61:49
See, I can remember. It's bizarre. Is it?
938
3709898
2303
Veja, eu me lembro. É bizarro. É isso?
61:52
Everyone's different, aren't they?
939
3712301
1735
Todo mundo Ă© diferente, nĂŁo Ă©?
61:54
I can remember whole scripts.
940
3714036
2402
Eu me lembro de roteiros inteiros.
61:56
How shows I can memorise all those.
941
3716438
2736
Como mostra que posso memorizar tudo isso.
61:59
No problem whatsoever.
942
3719174
1435
NĂŁo hĂĄ problema algum.
62:00
But then ask me the name of somebody I've known for years and I can't remember the name
943
3720609
4538
Mas então me pergunte o nome de alguém que conheço hå anos e não consigo lembrar o nome,
62:05
so you know, names.
944
3725147
1835
entĂŁo vocĂȘ sabe, nomes.
62:06
It's just just everything.
945
3726982
2269
É apenas tudo.
62:09
Names of books, films.
946
3729251
1768
Nomes de livros, filmes.
62:11
And they were people in the village. I've got a complete block.
947
3731019
2469
E eram pessoas da aldeia. Eu tenho um bloqueio completo.
62:13
We've got to move on.
948
3733889
634
Temos que seguir em frente.
62:14
Steve As as I would like to talk about your your lack of memory, We Pedro hasn't seen the film yet.
949
3734523
7774
Steve Como gostaria de falar sobre sua falta de memĂłria, NĂłs Pedro ainda nĂŁo vimos o filme.
62:22
So anyway, whatever Mr.
950
3742297
1969
De qualquer forma, o que quer que o Sr.
62:24
Duncan says, ignore do watch the film.
951
3744266
2336
Duncan diga, ignore e assista ao filme.
62:26
The one with Charlton Heston in the first one.
952
3746735
2135
Aquele com Charlton Heston no primeiro.
62:29
Pedro, It's brilliant if you like science fiction because there were some remakes.
953
3749137
4238
Pedro, É brilhante se vocĂȘ gosta de ficção cientĂ­fica porque houve alguns remakes.
62:33
Remakes made late.
954
3753375
1268
Remakes feitos tarde.
62:34
We get the remake.
955
3754643
1001
Temos o remake.
62:35
Terrible CGI.
956
3755644
1635
CGI terrĂ­vel.
62:37
I don't know why everyone used to go crazy about them.
957
3757279
2402
NĂŁo sei por que todo mundo ficava louco por eles.
62:39
They used to go ape.
958
3759681
3137
Eles costumavam ir macaco.
62:42
If you go ape, if you go ape, it means you get very excited, you get crazy and really excited about it.
959
3762818
6339
Se vocĂȘ enlouquece, se vocĂȘ enlouquece, significa que vocĂȘ fica muito animado, vocĂȘ fica louco e muito animado com isso.
62:49
Or of course you get angry.
960
3769424
1802
Ou Ă© claro que vocĂȘ fica com raiva.
62:51
We say a person goes ape over something.
961
3771226
3103
Dizemos que uma pessoa enlouquece por causa de alguma coisa.
62:54
So make sure, Pedro, if you're going to watch.
962
3774329
2036
EntĂŁo tenha certeza, Pedro, se for assistir.
62:56
It wasn't made in the 1970s, probably, wasn't it?
963
3776365
3269
Não foi feito na década de 1970, provavelmente, não foi?
63:00
No, no.
964
3780135
968
NĂŁo nĂŁo.
63:01
The original planet the Apes have made in the 1960s.
965
3781103
3103
O planeta original que os macacos fizeram na década de 1960.
63:04
I was eight years, I think.
966
3784239
1435
Eu tinha oito anos, eu acho.
63:05
I mean, skin colour find it is the late 1960s.
967
3785674
3003
Quero dizer, a cor da pele Ă© do final dos anos 1960.
63:08
But what I always find someone to watch what I.
968
3788677
3270
Mas o que eu sempre encontro alguém para assistir o que eu.
63:11
Okay stay with I think we've got that.
969
3791947
1902
Ok, fique comigo, acho que temos isso.
63:15
What I always find silly about that
970
3795517
2069
O que eu sempre acho bobo nesse
63:17
film is it's only the Statue of Liberty they go to give it away.
971
3797586
3870
filme Ă© que Ă© sĂł a EstĂĄtua da Liberdade que eles vĂŁo dar.
63:21
It's only the Statue of Liberty that's left where all the other
972
3801456
3837
É apenas a Estátua da Liberdade que resta onde todos os outros
63:25
big buildings are skyscrapers.
973
3805293
3237
grandes edifícios são arranha-céus.
63:28
And that's a tough bronze made a bronze, isn't it?
974
3808530
3103
E isso Ă© um bronze duro feito um bronze, nĂŁo Ă©?
63:31
I would survive a nuclear attack.
975
3811633
1735
Eu sobreviveria a um ataque nuclear.
63:33
What I think is that the people that made the movie
976
3813368
4071
O que eu acho Ă© que as pessoas que fizeram o filme
63:37
didn't have much of a budget and they could only afford one special effect.
977
3817472
4638
não tinham muito orçamento e só podiam pagar por um efeito especial.
63:42
Well, it was brilliant.
978
3822277
1034
Bem, foi brilhante.
63:43
Whatever it was, it was good. Yes.
979
3823311
2603
Fosse o que fosse, era bom. Sim.
63:45
Who else was in it?
980
3825914
901
Quem mais estava nele?
63:46
You remember the other actor?
981
3826815
2536
VocĂȘ se lembra do outro ator?
63:49
Yes. The one that played Cornelius.
982
3829351
2502
Sim. Aquele que interpretou Cornelius.
63:51
Uh, I don't know his name, but name.
983
3831920
3303
Uh, eu nĂŁo sei o nome dele, mas nome.
63:55
A famous actor. Yes.
984
3835223
2002
Um ator famoso. Sim.
63:57
Roddy McDowall.
985
3837225
801
Roddy McDowall.
63:58
Eddie McDowall.
986
3838026
701
63:58
Yes. Yes.
987
3838727
1034
Eddie McDowall.
Sim. Sim.
63:59
You saying just have to me, By the way, does it mean
988
3839761
2302
VocĂȘ dizendo apenas tem para mim, A propĂłsito, isso significa que
64:03
I was just testing you say no, you were well done.
989
3843398
2302
eu estava apenas testando vocĂȘ diz nĂŁo, vocĂȘ foi bem feito.
64:06
So. Yes.
990
3846468
467
64:06
So apparently they won an Oscar for that movie for the for the up of everything.
991
3846935
5672
EntĂŁo. Sim.
EntĂŁo, aparentemente, eles ganharam um Oscar por aquele filme pelo melhor de tudo. Ainda
64:12
It's good it won an Oscar.
992
3852674
1802
bem que ganhou um Oscar.
64:14
Let's just just watch the read the book and then watch the film.
993
3854476
2969
Vamos apenas assistir a ler o livro e depois assistir ao filme.
64:17
Anyway, talking of monkeys and apes
994
3857512
3971
De qualquer forma, falar de macacos e macacos
64:21
and people jumping up and down making no sense.
995
3861483
3370
e pessoas pulando para cima e para baixo nĂŁo faz sentido.
64:25
It's English and act with Mr.
996
3865520
1668
É inglĂȘs e atua com o Sr.
64:27
Steve and Mr.
997
3867188
868
Steve e o Sr.
64:28
Duncan on a Sunday and are now going to have a look at.
998
3868056
4037
Duncan em um domingo e agora vamos dar uma olhada.
64:32
I wait because I have been trying to lose weight.
999
3872093
4004
Eu espero porque tenho tentado perder peso.
64:36
And so I'm going to reveal today what my weight is now.
1000
3876631
4338
E assim vou revelar hoje qual Ă© o meu peso agora.
64:41
So I have lost
1001
3881236
2769
Portanto,
64:44
not as much as I wanted to,
1002
3884005
2069
nĂŁo perdi tanto quanto gostaria,
64:46
but as you said earlier to me, you said, Mr.
1003
3886775
3003
mas, como vocĂȘ disse antes para mim, vocĂȘ disse, Sr.
64:49
Duncan, you have to be careful.
1004
3889778
1167
Duncan, vocĂȘ precisa ter cuidado.
64:50
You don't lose too much weight because it is good for, you know.
1005
3890945
4138
VocĂȘ nĂŁo emagrece muito porque Ă© bom, sabe.
64:55
So here is my weight.
1006
3895450
934
EntĂŁo aqui estĂĄ o meu peso.
64:56
This morning I was around 13 and a half stone
1007
3896384
3570
Esta manhĂŁ eu tinha cerca de 13 anos e meio
65:00
and. Okay.
1008
3900989
2736
e. OK.
65:04
All right.
1009
3904325
835
Tudo bem.
65:05
Oh, my goodness.
1010
3905226
701
65:05
That's not very sensible. Oh,
1011
3905927
3203
Ó meu Deus.
Isso nĂŁo Ă© muito sensato. Ah,
65:10
you were accusing me last week of being of being prejudiced
1012
3910331
4839
vocĂȘ estava me acusando na semana passada de ser preconceituoso
65:15
towards people who are overweight and then later and then you do that.
1013
3915170
3770
com as pessoas que estĂŁo acima do peso e depois e depois vocĂȘ faz isso.
65:18
I mean, if it isn't.
1014
3918940
1468
Quero dizer, se nĂŁo for.
65:20
So if I lost much weight.
1015
3920408
1735
EntĂŁo, se eu perdi muito peso.
65:22
Well, the answer is not really.
1016
3922143
3304
Bem, a resposta nĂŁo Ă© realmente.
65:25
Well, I've lost I think I have lost about ten,
1017
3925814
2902
Bem, eu perdi, acho que perdi cerca de dez,
65:29
maybe ten stone, ten times,
1018
3929551
2202
talvez dez pedras, dez vezes,
65:32
ÂŁ10, ÂŁ10.
1019
3932787
2169
ÂŁ 10, ÂŁ 10.
65:34
So I was heading towards one stone, but not quite.
1020
3934956
4037
Então eu estava indo em direção a uma pedra, mas não exatamente.
65:38
And for those, of course, Mr.
1021
3938993
2169
E para esses, Ă© claro, o Sr.
65:41
Steve is going to wonder what it is in kilograms.
1022
3941162
3404
Steve vai se perguntar o que Ă© em quilogramas.
65:44
That is around 80 kilograms something.
1023
3944866
3403
Isso Ă© algo em torno de 80 quilos.
65:48
So that is what I weigh at the moment.
1024
3948369
2369
EntĂŁo Ă© isso que eu peso no momento.
65:50
So I have lost some weight.
1025
3950738
1535
EntĂŁo eu perdi um pouco de peso.
65:52
I've lost about six kilograms and haven't know six or seven kilograms.
1026
3952273
3637
Perdi uns seis quilos e nĂŁo sei seis ou sete quilos.
65:55
I would say okay, so yeah,
1027
3955910
3704
Eu diria que tudo bem, entĂŁo sim,
66:00
I've lost some weight, so I've lost some weight.
1028
3960515
2736
perdi algum peso, entĂŁo perdi algum peso.
66:03
I've kind of done what I wanted to do, which was lose some weight.
1029
3963251
4404
Eu meio que fiz o que queria fazer, que era perder peso.
66:07
So I have.
1030
3967655
1168
EntĂŁo eu tenho.
66:08
In what period of time have you lost that weight?
1031
3968823
3670
Em que perĂ­odo de tempo vocĂȘ perdeu esse peso?
66:12
It's around two and a half, getting on for three months.
1032
3972527
4905
SĂŁo cerca de dois anos e meio, chegando a trĂȘs meses.
66:17
So I've been steadily doing it, but I haven't been going crazy
1033
3977432
3403
EntĂŁo, tenho feito isso constantemente, mas nĂŁo estou enlouquecendo
66:21
trying to lose lots of weight,
1034
3981836
1969
tentando perder muito peso,
66:23
just a little bit more exercise, cutting down on junk and rubbish and that's it, really.
1035
3983805
6373
apenas um pouco mais de exercĂ­cio, reduzindo o lixo e o lixo e Ă© isso, realmente.
66:30
So I haven't really been changing everything that I do in my life.
1036
3990178
4237
Então, eu realmente não tenho mudado tudo o que faço na minha vida.
66:34
Just more exercise and being more careful of the things I eat.
1037
3994415
4805
Apenas mais exercĂ­cios e mais cuidado com as coisas que como.
66:39
I can still have my my little treats, so I still have nice things
1038
3999320
5239
Ainda posso ter minhas pequenas guloseimas, entĂŁo ainda tenho coisas boas
66:44
occasionally, but I don't have them every day.
1039
4004959
2569
ocasionalmente, mas nĂŁo as tenho todos os dias.
66:48
Do I like Iranian movies?
1040
4008596
2102
Eu gosto de filmes iranianos?
66:50
Since Petra, I've never watched an Iranian movie.
1041
4010698
2703
Desde Petra, nunca assisti a um filme iraniano.
66:54
They don't show them here.
1042
4014569
1501
Eles nĂŁo mostram aqui.
66:56
The UK, um, for obvious reasons.
1043
4016070
3937
O Reino Unido, hum, por razÔes óbvias.
67:00
Well, they might do. I don't.
1044
4020608
1101
Bem, eles podem fazer. Eu nĂŁo.
67:01
I've never seen one.
1045
4021709
1735
Eu nunca vi um.
67:03
The Salesman and the apartment.
1046
4023444
2569
O vendedor e o apartamento.
67:06
If that comes up, it's probably on it. Could it be on Netflix?
1047
4026013
2870
Se isso acontecer, provavelmente estĂĄ nele. Pode ser no Netflix?
67:08
All right.
1048
4028883
567
Tudo bem. O
67:09
Iranian cinema is actually very big that I saw.
1049
4029450
3237
cinema iraniano Ă© realmente muito grande que eu vi.
67:12
I saw quite an interesting, uh.
1050
4032754
3436
Eu vi um interessante, uh.
67:17
I've lost a brain.
1051
4037291
1101
Eu perdi um cérebro.
67:18
So switched off that strange.
1052
4038392
2136
EntĂŁo desliguei aquele estranho.
67:20
I saw a very interesting documentary about filmmakers who live in countries.
1053
4040528
5372
Vi um documentĂĄrio muito interessante sobre cineastas que vivem em paĂ­ses. A
67:25
Freedom of expression is not as open as other places.
1054
4045900
3937
liberdade de expressĂŁo nĂŁo Ă© tĂŁo aberta quanto em outros lugares.
67:30
And it's very interesting.
1055
4050104
1001
E Ă© muito interessante.
67:31
One also was about Afghanistan as well.
1056
4051105
3537
Um também era sobre o Afeganistão.
67:34
So things were like before the Taliban came back in charge
1057
4054642
3670
EntĂŁo as coisas eram como antes do TalibĂŁ voltar ao comando
67:38
and there was a thriving film
1058
4058679
2803
e havia uma prĂłspera
67:41
industry in Afghanistan and then all of it suddenly stopped.
1059
4061482
4104
indĂșstria cinematogrĂĄfica no AfeganistĂŁo e entĂŁo tudo parou de repente.
67:46
It was all brought to an end and also a very similar situation in Iran as well.
1060
4066020
5505
Tudo acabou e também uma situação muito semelhante no Irã também.
67:51
So there is an Iranian film industry,
1061
4071525
3471
Portanto, existe uma indĂșstria cinematogrĂĄfica iraniana,
67:55
but I would imagine it's quite heavily censored.
1062
4075396
2369
mas imagino que seja fortemente censurada.
67:58
I would have thought today, Steve, we have a lot of things still to talk about.
1063
4078332
5105
Eu teria pensado hoje, Steve, ainda temos muitas coisas para conversar.
68:03
We are playing the sentence well, I say the sentence scheme sometimes,
1064
4083771
4404
Estamos interpretando bem a frase, Ă s vezes digo o esquema da frase,
68:09
but it is actually fill in the blanks.
1065
4089110
2903
mas na verdade é preencher os espaços em branco.
68:12
We have fill in the blanks coming very shortly.
1066
4092380
2669
Nós preenchemos os espaços em branco em breve.
68:15
But first I thought it would be fun
1067
4095549
2803
Mas primeiro pensei que seria divertido
68:18
to take a look at some words and phrases because this is why we're here.
1068
4098753
4170
dar uma olhada em algumas palavras e frases porque Ă© por isso que estamos aqui.
68:22
You see, we are here to teach English, to talk about the English language.
1069
4102923
4605
Veja bem, estamos aqui para ensinar inglĂȘs, para falar sobre a lĂ­ngua inglesa.
68:28
And today
1070
4108729
1769
E hoje vamos
68:30
we are going to talk about a subject that is very close to my heart,
1071
4110498
4371
falar de um assunto que me Ă© muito prĂłximo,
68:35
sometimes too close to my heart,
1072
4115469
3270
por vezes demasiado próximo do meu coração,
68:40
where looking at food idioms, Mr.
1073
4120107
2369
onde olhando para expressÔes alimentares, Sr.
68:42
Steve we've had one already from Pedro. Yes.
1074
4122476
3404
Steve jĂĄ tivemos uma do Pedro. Sim.
68:46
So there are many ways of using food,
1075
4126213
3070
EntĂŁo, hĂĄ muitas formas de usar a comida,
68:49
maybe words connected directly to food
1076
4129550
3670
talvez palavras ligadas diretamente Ă  comida,
68:53
maybe ways of preparing food perhaps,
1077
4133220
3871
talvez formas de preparar a comida,
68:57
and also specific types of food,
1078
4137491
3837
e também tipos específicos de comida,
69:01
actual food that can be used in
1079
4141328
3404
comida de verdade que pode ser usada em
69:06
certain phrases.
1080
4146300
1335
certas frases.
69:07
So we are going to look at those right now.
1081
4147635
2335
EntĂŁo, vamos olhar para eles agora. O
69:09
Mr. Steve Goods is another one.
1082
4149970
3204
Sr. Steve Goods Ă© outro.
69:13
So we had Pedro's suggestion earlier,
1083
4153174
2402
EntĂŁo tivemos a sugestĂŁo do Pedro antes,
69:16
who who is the bread winner?
1084
4156610
2570
quem ganha o pĂŁo?
69:19
This one Who Who brings in the dough? Yes.
1085
4159180
3103
Este Quem Quem traz na massa? Sim.
69:22
Okay, Steve, kind of we're doing this one first. Okay.
1086
4162283
2536
Ok, Steve, meio que estamos fazendo este primeiro. OK.
69:25
Bring home the bacon.
1087
4165286
2235
Traga para casa o bacon.
69:28
Bring home the bacon.
1088
4168789
2403
Traga para casa o bacon.
69:31
I think this is a great expression.
1089
4171659
2068
Acho que essa Ă© uma Ăłtima expressĂŁo.
69:34
Of course, bacon is something that is well, it's actually processed pork.
1090
4174061
5639
Claro, bacon Ă© algo que estĂĄ bem, na verdade Ă© carne de porco processada.
69:40
We don't really eat
1091
4180734
901
NĂłs realmente nĂŁo comemos
69:41
lot of bacon, do we, because it's quite heavily processed.
1092
4181635
3804
muito bacon, porque Ă© bastante processado.
69:45
Very salty, full of nitrites.
1093
4185639
2136
Muito salgado, cheio de nitritos.
69:47
Yes. It's got all sorts of things in intuitive, including.
1094
4187775
3370
Sim. Tem todo tipo de coisa intuitiva, inclusive.
69:51
Yes and colouring as well to change the colour
1095
4191145
2836
Sim e corante também para mudar a cor
69:54
of the actual meat so it looks more appetising.
1096
4194248
3170
da prĂłpria carne para que fique mais apetitosa.
69:57
This isn't the sort of
1097
4197418
1801
Este nĂŁo Ă© o tipo de
69:59
this isn't the phrase you would really.
1098
4199420
1801
frase que vocĂȘ realmente usaria.
70:01
Well, tell us what it means first, Mr. Duncan.
1099
4201221
2336
Bem, primeiro diga-nos o que significa, Sr. Duncan.
70:03
If you bring home the bacon, it means you are bringing home something that is useful to your family.
1100
4203757
5105
Se vocĂȘ trouxer o bacon para casa, significa que estĂĄ trazendo para casa algo Ăștil para sua famĂ­lia.
70:08
It is helping your family to live or to sustain themselves.
1101
4208862
3871
É ajudar sua família a viver ou se sustentar.
70:13
Maybe you are bringing something back that is useful
1102
4213300
2970
Talvez vocĂȘ esteja trazendo algo Ăștil de volta
70:17
or you are earning something or gaining something that will be useful
1103
4217071
4437
ou ganhando algo ou ganhando algo que serĂĄ Ăștil
70:21
to you, your family and it will help you to support them.
1104
4221508
4305
para vocĂȘ, sua famĂ­lia e ajudarĂĄ vocĂȘ a sustentĂĄ-los.
70:26
You bring home the bacon.
1105
4226046
2903
VocĂȘ traz para casa o bacon.
70:29
So it is it is very similar
1106
4229350
1968
Portanto, Ă© muito semelhante
70:32
to breadwinner.
1107
4232486
2502
ao ganha-pĂŁo.
70:34
Yes. Yes.
1108
4234988
1669
Sim. Sim.
70:36
It means the person that that really brings in the most money probably doesn't it
1109
4236657
5772
Significa que a pessoa que realmente traz mais dinheiro provavelmente nĂŁo
70:42
or brings in a lot of money go out,
1110
4242796
3103
ou traz muito dinheiro sai,
70:45
go to work and bring home the bacon.
1111
4245899
3037
vai trabalhar e traz o bacon para casa.
70:48
Your wife might say to you if you're lazily
1112
4248936
2269
Sua esposa pode dizer a vocĂȘ se vocĂȘ estĂĄ
70:51
sitting there not doing anything,
1113
4251205
2802
sentado preguiçosamente sem fazer nada,
70:54
I, I mean, obviously bacon is
1114
4254241
3303
quero dizer, obviamente bacon
70:57
is is probably when this phrase was invented
1115
4257544
3871
Ă© provavelmente quando esta frase foi inventada
71:01
it was 700 years ago with something
1116
4261615
2769
foi hĂĄ 700 anos com algo que
71:04
bacon was was was probably seen as quite
1117
4264718
2636
bacon era provavelmente era visto como muito
71:07
an expensive cut of meat.
1118
4267454
3704
caro corte de carne. Quer
71:11
It was I mean when we were growing up, bacon was expensive.
1119
4271525
3503
dizer, quando estĂĄvamos crescendo, bacon era caro.
71:15
Well, it's what it actually is.
1120
4275028
1368
Bem, Ă© o que realmente Ă©.
71:16
Is it is it it's a basic commodity
1121
4276396
3037
É uma mercadoria básica
71:19
because bacon and cured meat.
1122
4279867
2602
porque bacon e carne curada.
71:22
Well, cured cured meat has been around since I think you'll find since Roman times.
1123
4282736
5772
Bem, a carne curada existe desde os tempos romanos.
71:28
I think they were they were curing meat.
1124
4288508
2370
Eu acho que eles estavam curando carne.
71:31
So bacon is a type of cured meat preserved kept.
1125
4291311
4038
Portanto, o bacon Ă© um tipo de carne curada preservada.
71:36
But over the years of course it is now
1126
4296383
2436
Mas, ao longo dos anos, Ă© claro que agora Ă©
71:38
considered quite an unhealthy thing to eat, to be honest.
1127
4298819
3837
considerado uma coisa pouco saudĂĄvel para comer, para ser honesto.
71:42
It is.
1128
4302656
434
Isso Ă©.
71:43
And it's not the kind of expression you would use if you were a certain religion.
1129
4303090
4738
E nĂŁo Ă© o tipo de expressĂŁo que vocĂȘ usaria se fosse de uma determinada religiĂŁo.
71:48
You know, it's restricted in its use around the world.
1130
4308328
3704
VocĂȘ sabe, Ă© restrito em seu uso em todo o mundo.
71:52
Maybe. Yes.
1131
4312032
634
71:52
Phrase, yes, maybe if you well I don't think the phrase is outlawed now, but you just want to use it.
1132
4312666
6106
Talvez. Sim.
Frase, sim, talvez se vocĂȘ bem, nĂŁo acho que a frase seja proibida agora, mas vocĂȘ sĂł quer usĂĄ-la.
71:58
It's just, you know, anyway.
1133
4318772
2169
É sĂł, vocĂȘ sabe, de qualquer maneira.
72:00
Oh, are we really that insensitive?
1134
4320941
2135
Oh, somos realmente tĂŁo insensĂ­veis?
72:03
I don't think so.
1135
4323543
1135
Eu nĂŁo acho.
72:04
I think they are inserting religion, bringing home the bacon.
1136
4324678
3937
Acho que estĂŁo inserindo a religiĂŁo, trazendo o bacon para casa.
72:08
Unless, of course, you are a muslim or a Jew, in which case you may.
1137
4328615
4405
A menos, Ă© claro, que vocĂȘ seja muçulmano ou judeu, caso em que vocĂȘ pode.
72:13
Yeah, you won't. You be bringing you have something else?
1138
4333020
2869
Sim, vocĂȘ nĂŁo vai. VocĂȘ estĂĄ trazendo vocĂȘ tem algo mais?
72:16
Yes. Anyway, stay in place of bacon.
1139
4336189
1969
Sim. De qualquer forma, fique no lugar do bacon.
72:18
This is not really the point of the conversation to be the cherry on the cake.
1140
4338158
4771
Esse nĂŁo Ă© realmente o objetivo da conversa ser a cereja do bolo. As
72:22
People watch the world, you know.
1141
4342929
1569
pessoas observam o mundo, vocĂȘ sabe.
72:24
Yeah, the cherry on the cake. What is it?
1142
4344498
2869
Sim, a cereja no topo do bolo. O que Ă©?
72:27
What is the cherry on the cake, Steve?
1143
4347901
2169
Qual Ă© a cereja do bolo, Steve?
72:30
Well, I mean, literally, it would mean an red shiny thing on top of a cake.
1144
4350670
4872
Bem, quero dizer, literalmente, significaria uma coisa vermelha brilhante em cima de um bolo.
72:35
Yeah,
1145
4355575
334
Sim,
72:36
I read cherry, but it is the perfect addition. Oh.
1146
4356943
4405
eu li cereja, mas Ă© o complemento perfeito. Oh.
72:41
Oh, sorry.
1147
4361882
634
Oh, desculpe.
72:42
That's all right.
1148
4362516
800
EstĂĄ tudo bem.
72:43
I was. I was surprised that it cut me off there, Mr.
1149
4363316
3204
Eu era. Fiquei surpreso por ter me cortado ali, Sr.
72:46
Duncan, but never mind.
1150
4366520
1101
Duncan, mas nĂŁo importa.
72:47
Well, I thought I wasn't sure how long it was going to take.
1151
4367621
2335
Bem, eu pensei que nĂŁo tinha certeza de quanto tempo isso levaria.
72:51
I wasn't sure how long it's going to take you to get to the point.
1152
4371191
2369
Eu nĂŁo tinha certeza de quanto tempo vocĂȘ levaria para chegar ao ponto.
72:55
Yeah. Yeah.
1153
4375095
1001
Sim. Sim.
72:56
That's how you carry on.
1154
4376096
1301
É assim que vocĂȘ continua.
72:57
It's the last thing that you add that makes everything great.
1155
4377397
5572
É a Ășltima coisa que vocĂȘ adiciona que torna tudo Ăłtimo.
73:02
It is the cherry on the cake.
1156
4382969
2603
É a cereja no topo do bolo.
73:05
It is the final touch, the final detail that you add
1157
4385572
4271
É o toque final, o detalhe final que vocĂȘ adiciona
73:10
that makes everything look amazing. Yes.
1158
4390277
3236
que faz tudo parecer incrĂ­vel. Sim.
73:13
If you're baking a cake and you put icing on it, that makes it.
1159
4393547
5205
Se vocĂȘ estiver assando um bolo e colocar glacĂȘ nele, estĂĄ pronto.
73:18
The cake itself is nice.
1160
4398818
1502
O bolo em si Ă© bom.
73:20
The icing looks nice, and then the cherry on the top
1161
4400320
4304
O glacĂȘ fica lindo, e aĂ­ a cereja no topo
73:24
just gives it the finishing touch to make it more presentable.
1162
4404624
4571
sĂł dĂĄ o toque final pra ficar mais apresentĂĄvel.
73:29
But of course we're using this
1163
4409563
2936
Mas Ă© claro que estamos usando isso
73:33
not too nice not to talk about cakes, but it could be anything.
1164
4413400
5238
nĂŁo muito legal para nĂŁo falar de bolos, mas pode ser qualquer coisa.
73:38
Oh, that's the cherry on the cake.
1165
4418638
1669
Ah, essa Ă© a cereja no topo do bolo.
73:40
Yes, that.
1166
4420307
1101
Isso.
73:41
It's like somebody say you went out for a birthday party.
1167
4421408
2769
É como se alguĂ©m dissesse que vocĂȘ saiu para uma festa de aniversĂĄrio.
73:44
It's figurative.
1168
4424210
1168
É figurativo.
73:45
It's figurative. So you you.
1169
4425378
1869
É figurativo. EntĂŁo vocĂȘ vocĂȘ.
73:47
You took off.
1170
4427247
867
VocĂȘ decolou.
73:48
You went out for a meal out somewhere and it was somebody's birthday
1171
4428114
4805
VocĂȘ saiu para jantar em algum lugar e era o aniversĂĄrio de alguĂ©m
73:53
and you were buying them a nice meal.
1172
4433420
3303
e vocĂȘ estava comprando uma boa refeição para eles.
73:57
And, uh, but then the end came.
1173
4437424
3703
E, uh, mas entĂŁo chegou o fim.
74:01
They'd had a lovely day. You'd been out for the day.
1174
4441127
2570
Eles tiveram um dia adorĂĄvel. VocĂȘ estava fora durante o dia.
74:04
You might be whatever you want to do.
1175
4444631
1935
VocĂȘ pode ser o que quiser fazer.
74:06
You've had a lovely day.
1176
4446566
968
VocĂȘ teve um dia adorĂĄvel.
74:07
They bought the nice presents and then you went out in the evening for a meal.
1177
4447534
3003
Eles compraram os presentes bonitos e entĂŁo vocĂȘ saiu Ă  noite para uma refeição.
74:10
You took your loved one out for a meal, and then in come
1178
4450537
3770
VocĂȘ levou seu ente querido para uma refeição e, em seguida, vĂȘm
74:14
the people that work in the in the restaurant
1179
4454307
4571
as pessoas que trabalham no restaurante
74:18
and they come in with a cake or something or they sing Happy Birthday.
1180
4458878
4171
e chegam com um bolo ou algo assim ou cantam parabéns.
74:23
Is this in real time?
1181
4463283
1468
Isso Ă© em tempo real?
74:24
And you might say, Oh, I've had such a lovely day, but that's the cherry on the cake.
1182
4464751
6039
E vocĂȘ pode dizer: Oh, tive um dia adorĂĄvel, mas essa Ă© a cereja do bolo.
74:30
Or the icing on the cake is another phrase.
1183
4470790
2703
Ou a cereja no topo do bolo Ă© outra frase.
74:33
Yes, similar thing, similar thing.
1184
4473493
2169
Sim, coisa parecida, coisa parecida.
74:36
The perfect finish, the perfect detail
1185
4476229
3136
O acabamento perfeito, o detalhe perfeito
74:39
that makes everything else fantastic already.
1186
4479365
3370
que jĂĄ torna todo o resto fantĂĄstico.
74:42
Good.
1187
4482735
468
Bom.
74:43
But then you just add one little extra thing and then it makes it perfect.
1188
4483203
3603
Mas entĂŁo vocĂȘ apenas adiciona uma coisinha extra e fica perfeito.
74:46
I'm trying to think of another example because it's good to give lots of.
1189
4486806
3504
Estou tentando pensar em outro exemplo porque Ă© bom dar muito.
74:50
Oh, well, I think that example that you gave there,
1190
4490310
2469
Ah, bom, acho que aquele exemplo que vocĂȘ deu aĂ­,
74:53
well, we all lived through it.
1191
4493913
2870
bom, todos nĂłs vivemos isso.
74:56
It was like it was really happening in real time. Yes.
1192
4496783
2703
Era como se realmente estivesse acontecendo em tempo real. Sim.
74:59
Anyway, here's another one, Steve.
1193
4499986
1735
Enfim, aqui estĂĄ outro, Steve.
75:01
I mentioned this earlier, by the way.
1194
4501721
1735
Eu mencionei isso antes, a propĂłsito.
75:03
It's a rude one.
1195
4503456
1402
É um rude.
75:04
It's rude.
1196
4504858
1334
É rude.
75:06
Rarely do you.
1197
4506192
1035
Raramente vocĂȘ.
75:07
So there's going to be a rude one meet and two French.
1198
4507227
3837
Portanto, haverĂĄ um encontro rude e dois franceses.
75:11
So this is what I mentioned earlier.
1199
4511197
1935
EntĂŁo Ă© isso que mencionei anteriormente. JĂĄ o
75:13
We've had it already.
1200
4513132
868
tivemos.
75:14
Yes. Well, I mentioned it. It was it here on the screen.
1201
4514000
3303
Sim. Bem, eu mencionei isso. Foi aqui na tela.
75:17
So it's basically the man's dingle dangles again.
1202
4517537
3337
Então é basicamente o dingle do homem balançando novamente.
75:21
Yeah. Okay. Okay.
1203
4521174
1601
Sim. OK. OK.
75:22
So I don't worry about it.
1204
4522775
1836
EntĂŁo nĂŁo me preocupo com isso.
75:24
So that's it.
1205
4524611
1368
EntĂŁo Ă© isso.
75:25
Meeting to veg.
1206
4525979
1167
ReuniĂŁo para veg.
75:27
It's rather but it's a very nice way
1207
4527146
3971
É um pouco, mas Ă© uma maneira muito legal
75:31
of saying a man's dingle dingle without actually saying it
1208
4531117
3537
de dizer o dingle dingle de um homem sem realmente dizĂȘ-lo
75:34
you might say you said it about six times already on this line, you might say we were,
1209
4534921
3937
vocĂȘ pode dizer que jĂĄ disse isso cerca de seis vezes nesta linha, vocĂȘ pode dizer que estĂĄvamos,
75:38
we were playing sport on the field and someone kicked the ball
1210
4538858
5339
eståvamos praticando esportes no campo e alguém chutou a bola
75:44
and it hit me right in my meat
1211
4544597
2636
e isso me atingiu bem na carne
75:47
and to veg, you said, So that's a nice way.
1212
4547233
3137
e no veg, vocĂȘ disse, entĂŁo essa Ă© uma boa maneira.
75:50
It's more polite. Yes.
1213
4550637
1835
É mais educado. Sim.
75:52
Here's another one, Steve.
1214
4552472
967
Aqui estĂĄ outro, Steve.
75:53
Something is your bread and butter.
1215
4553439
2670
Algo Ă© o seu pĂŁo com manteiga.
75:57
That's quite suitable for today?
1216
4557143
1902
Isso Ă© bastante adequado para hoje?
75:59
Something is your bread and butter? Yes, that's it.
1217
4559045
2102
Algo Ă© o seu pĂŁo com manteiga? Sim Ă© isso.
76:01
That means that show, that's the main thing that you do or the thing that you're best at.
1218
4561147
5873
Isso significa que o programa Ă© a principal coisa que vocĂȘ faz ou a coisa em que vocĂȘ Ă© melhor.
76:07
Would you say the thing, The thing that you do that
1219
4567020
3069
VocĂȘ diria a coisa, a coisa que vocĂȘ faz que
76:10
also means you can make a living from it?
1220
4570123
2269
tambĂ©m significa que vocĂȘ pode ganhar a vida com isso?
76:13
Yes. Your bread and butter. Yes, that's it.
1221
4573126
2402
Sim. Seu pĂŁo com manteiga. Sim Ă© isso.
76:15
So in my case, uh, when I was working in sales,
1222
4575528
5906
EntĂŁo, no meu caso, uh, quando eu trabalhava com vendas,
76:22
my bread and butter were my, were my customers.
1223
4582001
3537
meu pĂŁo com manteiga era meu, eram meus clientes.
76:25
I would say, yeah, get going to see my customers.
1224
4585772
4537
Eu diria, sim, vĂĄ ver meus clientes.
76:30
I would you would describe them as my bread and butter because without,
1225
4590309
3938
Eu gostaria que vocĂȘ os descrevesse como meu pĂŁo com manteiga, porque sem,
76:34
without the customers then I wouldn't have sold anything.
1226
4594247
4271
sem os clientes, eu nĂŁo teria vendido nada.
76:38
Uh, okay.
1227
4598918
1401
Tudo bem.
76:40
What's another example, Mr. Duncan?
1228
4600319
1969
Qual Ă© outro exemplo, Sr. Duncan?
76:42
Well, anything, anything that brings in a living or something that that allows you to earn money,
1229
4602288
5572
Bem, qualquer coisa, qualquer coisa que traga a vida ou algo que permita que vocĂȘ ganhe dinheiro,
76:47
your bread and butter, it is the thing that allows you to survive or live it.
1230
4607860
5506
seu pĂŁo com manteiga, Ă© o que permite que vocĂȘ sobreviva ou viva.
76:53
So literally, bread And butter
1231
4613566
2836
EntĂŁo, literalmente, pĂŁo com manteiga
76:56
is the most basic food, but it is food that most people eat at some point.
1232
4616769
5172
Ă© o alimento mais bĂĄsico, mas Ă© o alimento que a maioria das pessoas come em algum momento.
77:02
So it is it is the thing that allows you to keep surviving you.
1233
4622341
5105
EntĂŁo Ă© isso que permite que vocĂȘ continue sobrevivendo a vocĂȘ.
77:07
It's a bit like, to be honest, it's a little bit like bringing home the bacon.
1234
4627446
3838
É um pouco como, para ser honesto, Ă© um pouco como trazer o bacon para casa.
77:11
Something is your bread and butter.
1235
4631918
2235
Algo Ă© o seu pĂŁo com manteiga.
77:14
It is the thing that helps you to survive and live
1236
4634253
3704
É o que ajuda vocĂȘ a sobreviver e viver
77:18
in this world to get another. Yes.
1237
4638524
2469
neste mundo para conseguir outro. Sim.
77:21
Yeah.
1238
4641060
634
Sim.
77:22
Well, that was a good example, what you say. Yes.
1239
4642094
1702
Bem, isso foi um bom exemplo, o que vocĂȘ diz. Sim.
77:23
But it's always nice to have other examples, um.
1240
4643796
2803
Mas Ă© sempre bom ter outros exemplos, hum.
77:26
We've got lots of suggestions from people here for ideas for food.
1241
4646999
3570
Temos muitas sugestÔes de pessoas aqui para ideias de comida.
77:30
We'll go through yours first and then if they don't come up, then I wrote them out.
1242
4650569
5039
Analisaremos o seu primeiro e, se nĂŁo aparecerem, eu os escreverei.
77:35
So we do another one to water down something.
1243
4655608
4304
EntĂŁo, fazemos outro para diluir alguma coisa.
77:39
What happens, Steve, If you water down
1244
4659912
3637
O que acontece, Steve, se vocĂȘ diluir
77:43
something again, this is something that can be used
1245
4663983
4071
algo novamente, isso Ă© algo que pode ser usado
77:48
literally or figuratively.
1246
4668087
3303
literal ou figurativamente.
77:51
So you might have some orange juice and you want to give the orange juice
1247
4671757
4772
EntĂŁo vocĂȘ pode ter um pouco de suco de laranja e querer dar o suco de laranja
77:56
to lots of people, but there is only a small amount of orange
1248
4676529
3403
para muitas pessoas, mas hĂĄ apenas uma pequena quantidade de
77:59
juice in the bottle, so you might add some water.
1249
4679932
3537
suco de laranja na garrafa, entĂŁo vocĂȘ pode adicionar um pouco de ĂĄgua.
78:03
So there will be more of it.
1250
4683803
2435
Portanto, haverĂĄ mais disso.
78:06
I think that's what Jesus did with the wine.
1251
4686238
2203
Acho que foi isso que Jesus fez com o vinho.
78:08
I think he just put lots of water into one bottle
1252
4688974
3270
Eu acho que ele apenas colocou muita ĂĄgua em uma garrafa
78:12
and then it made lots and lots wine for everyone to enjoy.
1253
4692545
4504
e entĂŁo fez muito e muito vinho para todos desfrutarem.
78:17
If you water down something, it means you make it weaker.
1254
4697349
4171
Se vocĂȘ diluir algo, isso significa que vocĂȘ o torna mais fraco.
78:22
You add something, you get more,
1255
4702254
2870
VocĂȘ coloca alguma coisa, vocĂȘ consegue mais,
78:25
but it is not as strong, the flavour is not as strong.
1256
4705724
5172
mas nĂŁo Ă© tĂŁo forte, o sabor nĂŁo Ă© tĂŁo forte.
78:31
We can also say if you make something not so strict
1257
4711430
3337
TambĂ©m podemos dizer que se vocĂȘ fizer algo nĂŁo tĂŁo rĂ­gido
78:35
or not so strong, maybe a law,
1258
4715201
2869
ou nĂŁo tĂŁo forte, talvez uma lei,
78:38
maybe a rule you might water down that law.
1259
4718671
5405
talvez uma regra, vocĂȘ pode diluir essa lei.
78:44
You make it not so strict.
1260
4724243
2836
VocĂȘ torna isso nĂŁo tĂŁo rigoroso.
78:47
Maybe you reduce the punishment you water down.
1261
4727446
4138
Talvez vocĂȘ reduza a punição que dilui.
78:52
So in that particular we are using it figuratively and it's normally used in a sort of a negative way.
1262
4732051
6006
EntĂŁo, nesse particular, estamos usando figurativamente e normalmente Ă© usado de forma negativa.
78:58
You often hear
1263
4738057
800
Muitas vezes vocĂȘ ouve
79:00
politicians from other from
1264
4740059
1902
polĂ­ticos de
79:01
other parties criticising the government who might have brought out a certain proposal
1265
4741961
5672
outros partidos criticando o governo que pode ter feito uma determinada proposta
79:08
and then they will accuse them later and then they realise it's unworkable.
1266
4748067
5038
e depois eles vĂŁo acusĂĄ-los e entĂŁo eles percebem que Ă© impraticĂĄvel.
79:13
And then they
1267
4753105
1969
E entĂŁo eles
79:15
changed the, uh,
1268
4755107
2269
mudaram os, uh,
79:17
the details of this new law and then the opposition will say or cry.
1269
4757376
3870
os detalhes desta nova lei e então a oposição dirå ou chorarå.
79:21
It's a watered down proposal.
1270
4761714
2702
É uma proposta diluída.
79:25
So in other words, it's not as good as it originally was.
1271
4765150
4338
Em outras palavras, nĂŁo Ă© tĂŁo bom quanto era originalmente.
79:29
Fancy.
1272
4769488
1001
Chique.
79:30
That's what you're inferring there, that if you water down a proposal
1273
4770489
5038
Isso Ă© o que vocĂȘ estĂĄ inferindo aĂ­, que se vocĂȘ diluir uma proposta
79:35
or a law or an idea something at work,
1274
4775828
3637
, uma lei ou uma ideia em funcionamento,
79:39
then it means that it's probably not as good it was before,
1275
4779698
3437
isso significa que provavelmente nĂŁo Ă© tĂŁo bom quanto antes,
79:43
possibly because it was unworkable in its in its original form.
1276
4783902
4905
possivelmente porque era impraticĂĄvel em sua forma original.
79:49
For example, here's here's an example at the moment related Cars.
1277
4789074
3804
Por exemplo, aqui estĂĄ um exemplo no momento relacionado a carros.
79:53
Mr. Duncan says the EU okay,
1278
4793345
3337
O Sr. Duncan diz que a UE estĂĄ bem,
79:56
the EU has got there had this proposal in place
1279
4796682
4337
a UE chegou lĂĄ se tivesse essa proposta em vigor
80:01
that, there would be no more cars with internal combustion
1280
4801353
3804
de que nĂŁo haveria mais carros com combustĂŁo interna
80:05
in the Netherlands after 2030.
1281
4805157
5138
na Holanda depois de 2030. É
80:10
That's it, Cliff edge.
1282
4810295
2303
isso aĂ­, Cliff Edge.
80:12
You can only buy electric cars after then.
1283
4812598
2068
VocĂȘ sĂł pode comprar carros elĂ©tricos depois disso.
80:14
But they've they they've watered down this proposal only last week.
1284
4814666
5673
Mas eles diluĂ­ram esta proposta apenas na semana passada.
80:20
They've already now extended it to 2035.
1285
4820672
3370
Eles jå o estenderam até 2035.
80:24
So there's a lot of criticism of people actually using that phrase
1286
4824510
3370
Portanto, hĂĄ muitas crĂ­ticas Ă s pessoas que realmente usam aquela frase de
80:27
that the EU watering down their proposal for,
1287
4827880
4137
que a UE dilui sua proposta para,
80:32
you know, getting greener and and and
1288
4832017
3003
vocĂȘ sabe, ficar mais verde e e
80:36
going towards a net zero and all that kind of rubbish.
1289
4836221
3070
ir em direção a um zero líquido e todo esse tipo de lixo .
80:39
Okay.
1290
4839291
834
OK.
80:40
Well I won't say rubbish but it's that.
1291
4840225
2002
Bem, eu nĂŁo vou dizer lixo, mas Ă© isso.
80:42
Yes. So yeah, you watered down something, it's usually used negatively.
1292
4842327
4872
Sim. EntĂŁo, sim, vocĂȘ diluiu algo, geralmente Ă© usado negativamente.
80:47
Okay.
1293
4847199
300
80:47
We've only got, we've only got 15 more of these.
1294
4847499
2536
OK.
NĂłs sĂł temos, nĂłs sĂł temos mais 15 destes.
80:50
I know but you know, here's another one Steve.
1295
4850035
2069
Eu sei, mas vocĂȘ sabe, aqui estĂĄ outro Steve.
80:52
Something saying these things.
1296
4852104
1635
Algo dizendo essas coisas.
80:53
Okay Steve, Think Steve's getting angry with me.
1297
4853739
5038
Ok Steve, acho que Steve estĂĄ ficando com raiva de mim.
80:58
I know.
1298
4858977
434
Eu sei.
80:59
And I'm not. I'm not stopping Steve from talking.
1299
4859411
2536
E eu nĂŁo sou. NĂŁo estou impedindo Steve de falar.
81:01
It's just we we only have 35 minutes left,
1300
4861947
3203
É que só temos 35 minutos restantes,
81:05
and we've still got to fill in the blanks, and there's no way we're going to.
1301
4865450
3471
e ainda temos que preencher os espaços em branco, e não hå como isso acontecer.
81:08
We don't have to do all of these.
1302
4868921
1167
NĂŁo temos que fazer tudo isso.
81:10
Oh, well, I just spent all morning making them to the fact something that we do sometimes.
1303
4870088
7141
Oh, bem, eu passei toda a manhĂŁ fazendo-os chegar ao fato de algo que fazemos Ă s vezes.
81:17
Mr. Steve, this is figuratively done.
1304
4877229
3036
Sr. Steve, isso Ă© feito figurativamente.
81:20
We we say that something figurative is something that is not literal.
1305
4880532
5239
NĂłs dizemos que algo figurativo Ă© algo que nĂŁo Ă© literal.
81:25
So you are not actually sitting there
1306
4885771
2202
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo estĂĄ realmente sentado aĂ­
81:29
chewing fact, you are actually talking about something.
1307
4889074
4037
mastigando fatos, vocĂȘ estĂĄ realmente falando sobre algo.
81:33
You are talking about things.
1308
4893111
1635
VocĂȘ estĂĄ falando sobre coisas.
81:34
Maybe you are catching up on the news with your friend.
1309
4894746
3304
Talvez vocĂȘ esteja atualizando as notĂ­cias com seu amigo.
81:38
Maybe you are finding out what is new in their life.
1310
4898050
2669
Talvez vocĂȘ esteja descobrindo o que hĂĄ de novo na vida deles.
81:41
You chew the fat, maybe
1311
4901319
2503
VocĂȘ mastiga a gordura, talvez
81:43
you are discussing a certain subject.
1312
4903822
2836
esteja discutindo um determinado assunto.
81:46
Yeah, the suggestion is that you're giving in to you.
1313
4906858
4972
Pois Ă©, a sugestĂŁo Ă© que vocĂȘ estĂĄ cedendo a vocĂȘ.
81:53
The suggestion is that you're not really talking about anything serious
1314
4913165
2936
A sugestĂŁo Ă© que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ realmente falando de nada sĂ©rio
81:56
when you say chew the fat, it's almost like.
1315
4916301
2035
quando diz mastigar a gordura, Ă© quase como.
81:59
And it tends to be used for men, isn't it?
1316
4919438
2769
E tende a ser usado por homens, nĂŁo Ă©?
82:02
When men get together and talk, I think.
1317
4922207
1868
Quando os homens se reĂșnem e conversam, eu acho.
82:04
I don't think because Yeah, let's, let's chew
1318
4924075
3104
Eu nĂŁo acho porque Sim, vamos, vamos mastigar
82:07
the fat is usually something that I think
1319
4927179
2469
a gordura geralmente Ă© algo que eu acho que
82:11
would be used to describe sort of men getting together in a pub
1320
4931016
3537
seria usado para descrever um tipo de homem se reunindo em um pub
82:15
and just sort of moaning and groaning about things and,
1321
4935120
3704
e apenas reclamando e reclamando sobre as coisas e,
82:19
and just airing their grievances
1322
4939191
2769
e apenas expondo suas queixas
82:21
about what's going on in life at the moment.
1323
4941960
3070
sobre o que estĂĄ acontecendo na vida no momento.
82:25
So general discussion about anything maybe in business, people could sit down over dinner
1324
4945030
5605
Portanto, uma discussĂŁo geral sobre qualquer coisa, talvez nos negĂłcios, as pessoas poderiam se sentar durante o jantar
82:30
and chew the fat, not, not the actual meal,
1325
4950635
3837
e mastigar a gordura, não, não a refeição real,
82:34
but maybe something to do with their business.
1326
4954472
3270
mas talvez algo a ver com seus negĂłcios.
82:37
They just talk it over, to talk something over.
1327
4957742
2970
Eles apenas conversam sobre isso, para conversar sobre algo.
82:41
We will have a couple of more.
1328
4961546
1602
Teremos mais alguns.
82:43
I would suggestion on him, I'm sure.
1329
4963148
2135
Eu sugeriria a ele, tenho certeza.
82:45
I'm sure there are, Yes.
1330
4965283
1435
Tenho certeza que sim.
82:47
Okay.
1331
4967986
434
OK.
82:48
There's Steve.
1332
4968420
2335
Aqui estĂĄ Steve.
82:50
Here's a here's another one.
1333
4970755
1735
Aqui estĂĄ um aqui estĂĄ outro.
82:52
Hot potato.
1334
4972490
1368
Batata quente.
82:53
Oh, interesting.
1335
4973858
3037
Ah, interessante.
82:57
I like this one because we could talk about
1336
4977062
2969
Eu gosto desta porque poderĂ­amos falar sobre
83:00
lots of things at the moment, Steve,
1337
4980131
3370
muitas coisas no momento, Steve,
83:04
that could be described as a hot potato.
1338
4984069
3770
que poderiam ser descritas como uma batata quente.
83:08
A hot potato is a subject or topic that is not easy to talk about
1339
4988540
5105
Uma batata quente Ă© um assunto ou tĂłpico sobre o qual nĂŁo Ă© fĂĄcil falar
83:13
or maybe something that will get other people
1340
4993645
2736
ou talvez algo que deixe outras pessoas
83:16
angry or upset.
1341
4996681
3404
com raiva ou chateadas.
83:20
So a hot potato is something that you can't hold in your hand very long.
1342
5000085
5005
Portanto, uma batata quente Ă© algo que vocĂȘ nĂŁo consegue segurar na mĂŁo por muito tempo.
83:25
You can't hold it for a long time.
1343
5005423
2036
VocĂȘ nĂŁo pode segurĂĄ-lo por muito tempo.
83:27
You have to pass it on to someone else.
1344
5007625
2436
VocĂȘ tem que passar para outra pessoa.
83:30
You can't hold it.
1345
5010061
1001
VocĂȘ nĂŁo pode segurĂĄ-lo.
83:31
You can't keep talking about that particular subject.
1346
5011062
3504
VocĂȘ nĂŁo pode continuar falando sobre aquele assunto em particular.
83:34
You might describe it as a hot potato.
1347
5014866
3403
VocĂȘ pode descrevĂȘ-lo como uma batata quente.
83:38
I'm sure we can think of many things at the moment.
1348
5018269
2369
Tenho certeza de que podemos pensar em muitas coisas no momento.
83:41
Politics, perhaps.
1349
5021439
1602
PolĂ­tica, talvez.
83:43
Maybe something connected to world events.
1350
5023041
3203
Talvez algo ligado a eventos mundiais.
83:46
Trends.
1351
5026244
1668
TendĂȘncias.
83:47
Well, I wasn't going to say anything particular. You're.
1352
5027912
2102
Bem, eu nĂŁo ia dizer nada em particular. VocĂȘ Ă©.
83:50
I'm just saying that's
1353
5030281
935
SĂł estou dizendo que Ă©
83:51
a bit of a hot potato at the moment because the idea is with a hot potato as well as it
1354
5031216
4471
meio batata quente no momento porque a ideia Ă© com batata quente assim como
83:55
is, it's a subject that can cause controversy because when do you think about it?
1355
5035687
3837
Ă©, Ă© um assunto que pode causar polĂȘmica porque quando vocĂȘ pensa nisso?
83:59
Yeah, I could just said so.
1356
5039524
1301
Sim, eu poderia apenas dizer isso.
84:00
You know, you get into lots of arguments like Brexit's a hot potato.
1357
5040825
4271
VocĂȘ sabe, vocĂȘ entra em muitos argumentos como o Brexit Ă© uma batata quente.
84:05
Still, it's a hot potato, which is one of those subjects.
1358
5045096
3170
Ainda assim, Ă© uma batata quente, que Ă© um desses assuntos.
84:08
You talk about it lots of people get upset and they take take their sides and get into the silos.
1359
5048266
5272
VocĂȘ fala sobre isso, muitas pessoas ficam chateadas e tomam partido e entram nos silos.
84:15
And you know that.
1360
5055073
1668
E vocĂȘ sabe disso.
84:16
That's interesting, isn't it?
1361
5056741
1368
Isso Ă© interessante, nĂŁo Ă©?
84:18
Yeah. Anyway, I won't go into quite often.
1362
5058109
2035
Sim. De qualquer forma, nĂŁo vou entrar com muita frequĂȘncia.
84:20
Something people avoid talking about might also be described as a hot potato,
1363
5060178
4671
Algo sobre o qual as pessoas evitam falar também pode ser descrito como uma batata quente,
84:24
perhaps something that's that maybe is taboo
1364
5064849
2803
talvez algo que talvez seja um tabu
84:28
or maybe something that you should avoid talking about.
1365
5068086
3303
ou talvez algo sobre o qual vocĂȘ deva evitar falar.
84:31
So it's it's a little bit of a hot potato.
1366
5071990
3403
EntĂŁo Ă© um pouco de batata quente.
84:35
I like this one.
1367
5075393
1468
Eu gosto deste.
84:36
Let's end with a cheerful one, shall we?
1368
5076861
4772
Vamos terminar com um alegre, vamos?
84:41
Let's have a look.
1369
5081633
1434
Vamos dar uma olhada.
84:43
And then I can read out some of the ones we've had from our lovely viewers.
1370
5083868
3437
E então posso ler alguns dos que recebemos de nossos adoráveis ​​espectadores.
84:47
Well, we don't have time, unfortunately.
1371
5087338
1368
Bem, nĂŁo temos tempo, infelizmente.
84:48
Steve, because we have to play fill in the blanks.
1372
5088706
3270
Steve, porque temos que brincar de preencher os espaços em branco.
84:51
That will take about 20 minutes.
1373
5091976
1935
Isso levarĂĄ cerca de 20 minutos.
84:53
So that gives us a bit of time.
1374
5093911
1602
EntĂŁo isso nos dĂĄ um pouco de tempo.
84:55
Can anyone have a few minutes?
1375
5095513
1635
Alguém pode ter alguns minutos?
84:57
So please, please.
1376
5097148
2769
EntĂŁo, por favor, por favor.
84:59
Steve wants a few minutes. Here we go.
1377
5099917
2036
Steve quer alguns minutos. Aqui vamos nĂłs. O
85:02
Mr. Steve is feeling much better
1378
5102954
2035
Sr. Steve estĂĄ se sentindo muito melhor
85:05
after his nasty illness.
1379
5105423
3303
depois de sua terrível doença.
85:08
He is now almost fully recovered and full of beans.
1380
5108726
4471
Ele agora estĂĄ quase totalmente recuperado e cheio de feijĂŁo.
85:13
The person who is lively.
1381
5113297
2703
A pessoa que Ă© animada.
85:16
Yes, Somebody who's got lots of energy lively, enthusiastic,
1382
5116234
4304
Sim, alguém que tem muita energia , animado, entusiasmado,
85:20
uh, talkative.
1383
5120938
2069
falador.
85:24
Something I'm not really feeling at the moment.
1384
5124509
2235
Algo que eu realmente nĂŁo estou sentindo no momento.
85:26
Yes, you could say I feel full of beans, too. Be noticed.
1385
5126744
3170
Sim, vocĂȘ poderia dizer que me sinto cheio de feijĂŁo tambĂ©m. Seja notado.
85:30
You might have had a good night's sleep.
1386
5130148
1401
VocĂȘ pode ter tido uma boa noite de sono.
85:31
You might be excited because you're doing something that you are interested in. And.
1387
5131549
4671
VocĂȘ pode estar animado porque estĂĄ fazendo algo em que estĂĄ interessado.
85:36
And you love doing.
1388
5136954
1969
E vocĂȘ adora fazer.
85:38
Or somebody at the office might say, Oh, look at you.
1389
5138923
2369
Ou alguĂ©m no escritĂłrio pode dizer: Oh, olhe para vocĂȘ.
85:41
You're full of beans today.
1390
5141292
1735
VocĂȘ estĂĄ cheio de feijĂŁo hoje.
85:43
I'm, uh, suggesting that you're very cheerful and
1391
5143027
4538
Estou, uh, sugerindo que vocĂȘ Ă© muito alegre e
85:47
and outgoing and talkative and full of energy, full of beans.
1392
5147565
4504
extrovertido e falante e cheio de energia, cheio de feijÔes.
85:52
Not quite sure where that comes from.
1393
5152103
1335
NĂŁo tenho certeza de onde isso vem.
85:53
Presumably if you eat a lot of baked beans, there'll be a lot of movement
1394
5153438
4971
Presumivelmente, se vocĂȘ comer muito feijĂŁo cozido, haverĂĄ muito movimento
85:58
going on inside you, uh, from all the gas, I think.
1395
5158409
4605
acontecendo dentro de vocĂȘ, uh, de todo o gĂĄs, eu acho.
86:03
Or is it jumping beans? Uh,
1396
5163314
1969
Ou Ă© feijĂŁo saltitante? Uh,
86:06
because there is such a thing as jumping beans.
1397
5166250
2369
porque existe algo como feijĂŁo saltitante.
86:08
Aren't the that sort of jump about
1398
5168619
2403
NĂŁo sĂŁo esse tipo de salto
86:11
and maybe it's, maybe it's,
1399
5171989
2736
e talvez seja, talvez seja,
86:14
you know, replicating that energy is where that phrase comes from.
1400
5174725
3204
vocĂȘ sabe, replicar essa energia Ă© de onde vem essa frase.
86:17
Maybe it's just full of full of the joys of life.
1401
5177929
3903
Talvez seja apenas cheio de alegrias da vida.
86:21
You are full?
1402
5181832
968
VocĂȘ estĂĄ cheio?
86:22
Yes. Of beans.
1403
5182800
1969
Sim. De feijĂŁo.
86:24
Okay, Steve, you have you have 25 seconds.
1404
5184769
3570
Ok, Steve, vocĂȘ tem 25 segundos.
86:28
Do 5 seconds.
1405
5188739
968
Faça 5 segundos.
86:29
Right. Right.
1406
5189707
601
Certo. Certo.
86:30
So tell me you've talked about cherry on the cake.
1407
5190308
3370
EntĂŁo me diga que vocĂȘ falou sobre a cereja no bolo.
86:33
Well, there's a similar one, cherry picking.
1408
5193678
2302
Bem, hĂĄ um semelhante, colheita de cereja.
86:35
Yes, cherry picking where you you just pick out the best bits of something,
1409
5195980
4938
Sim, escolhendo onde vocĂȘ apenas escolhe as melhores partes de algo,
86:41
uh, and you only pick out the bits that you really like from something
1410
5201519
3870
uh, e vocĂȘ sĂł escolhe as partes que vocĂȘ realmente gosta de algo
86:46
often people describe the Bible when people
1411
5206090
3704
frequentemente as pessoas descrevem a BĂ­blia
86:50
when people there's obviously lots of information in the Bible and information,
1412
5210027
6273
quando as pessoas obviamente hå muitas informaçÔes na Bíblia e informaçÔes ,
86:56
and then people will maybe just talk about gay issues
1413
5216300
5005
e então as pessoas talvez apenas falem sobre questÔes gays
87:01
and, and just, oh, it's bad.
1414
5221973
2335
e, e apenas, oh, isso Ă© ruim.
87:04
It says in the Bible it's bad, but it's people you often can say to people that they're cherry picking
1415
5224308
5906
Diz na BĂ­blia que isso Ă© ruim, mas muitas vezes vocĂȘ pode dizer Ă s pessoas que elas estĂŁo escolhendo a dedo
87:10
because they're just taking that little bit out, that little bit of information out
1416
5230214
4771
porque estão apenas tirando um pouco, esse pouco de informação
87:15
and talking about it and conveniently ignoring
1417
5235353
2635
e falando sobre isso e convenientemente ignorando
87:17
all the other things which are in there, which
1418
5237988
3437
todos os outros coisas que estĂŁo lĂĄ dentro, que a
87:22
which we don't do anymore, like stoning people.
1419
5242359
3637
gente nĂŁo faz mais, como apedrejar pessoas.
87:25
Just okay, you.
1420
5245996
1602
Tudo bem, vocĂȘ.
87:27
Yeah, exactly.
1421
5247598
834
Sim, exatamente.
87:28
Oh, women shouldn't be teachers, that sort of thing.
1422
5248432
2403
Oh, mulheres nĂŁo deveriam ser professoras, esse tipo de coisa.
87:30
So you well, I'm just expanding what cherry picker means.
1423
5250835
3003
EntĂŁo, bem, estou apenas expandindo o significado do seletor de cereja .
87:33
You pick out bits, but I bet it's not representative of the whole necessarily.
1424
5253838
5305
VocĂȘ escolhe pedaços, mas aposto que nĂŁo representa necessariamente o todo.
87:39
So it's you pick out something, but there's other things there
1425
5259276
4305
EntĂŁo vocĂȘ escolhe algo, mas hĂĄ outras coisas
87:43
which you conveniently forget about that actually
1426
5263581
3069
que vocĂȘ convenientemente esquece que na verdade
87:46
would destroy your argument very, very quickly.
1427
5266650
3637
destruiriam seu argumento muito, muito rapidamente.
87:50
That is true.
1428
5270287
901
Isso Ă© verdade.
87:51
So that's cherry.
1429
5271188
1035
EntĂŁo isso Ă© cereja.
87:52
So that's a good one.
1430
5272223
767
87:52
So that's a bit different than cherry, right?
1431
5272990
2636
EntĂŁo essa Ă© uma boa.
EntĂŁo isso Ă© um pouco diferente de cereja, certo?
87:55
So eat like a horse.
1432
5275659
1735
EntĂŁo coma como um cavalo.
87:57
Okay, Steve, whether I'm trying to get you to try something else too, what you just said.
1433
5277394
3904
Ok, Steve, se estou tentando fazer vocĂȘ tentar outra coisa tambĂ©m, o que vocĂȘ acabou de dizer.
88:01
Okay, just take a deep breath.
1434
5281999
2803
Ok, apenas respire fundo.
88:04
You're wasting time, Detective.
1435
5284802
3070
VocĂȘ estĂĄ perdendo tempo, detetive.
88:07
I was going to say over the holy books are available.
1436
5287872
3303
Eu ia dizer que os livros sagrados estĂŁo disponĂ­veis.
88:12
Well, anyway.
1437
5292142
968
Bom, de qualquer forma.
88:13
Oh, the holy books are available all besides the Bible.
1438
5293110
2970
Oh, todos os livros sagrados estĂŁo disponĂ­veis, exceto a BĂ­blia.
88:16
Right?
1439
5296413
201
88:16
Again, I'm just using that as
1440
5296614
2435
Certo?
Mais uma vez, estou apenas usando isso como
88:19
a knock a horse, says Vito.
1441
5299049
1769
um bate-boca, diz Vito.
88:20
I'm not attacking you.
1442
5300818
1168
Eu nĂŁo estou atacando vocĂȘ.
88:21
Eat like a horse.
1443
5301986
1902
Coma como um cavalo.
88:23
Eat. I thought you didn't want to waste time.
1444
5303888
2268
Comer. Achei que nĂŁo queria perder tempo.
88:26
And now you're talking over.
1445
5306156
1001
E agora vocĂȘ estĂĄ falando.
88:27
Eat like a horse just means you eat a lot.
1446
5307157
2770
Comer como um cavalo significa apenas que vocĂȘ come muito.
88:30
You're very hungry.
1447
5310527
1969
VocĂȘ estĂĄ com muita fome.
88:32
Obviously, horses eat all the time and they're always munching away.
1448
5312496
4972
Obviamente, os cavalos comem o tempo todo e estĂŁo sempre mastigando.
88:37
So if you are somebody who's very hungry and eating very quickly,
1449
5317835
4805
Portanto, se vocĂȘ Ă© alguĂ©m que estĂĄ com muita fome e estĂĄ comendo muito rĂĄpido,
88:42
you can often somebody might to you you're hungry or eating like a horse.
1450
5322673
4104
muitas vezes alguém pode dizer que estå com fome ou comendo como um cavalo.
88:46
So you can say, Oh, well, I could eat like a horse today.
1451
5326777
3003
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer, Oh, bem, eu poderia comer como um cavalo hoje.
88:50
That's a good one.
1452
5330381
734
Essa Ă© boa.
88:51
I think it also refers to eating all the time a person who's always got food in their mouth
1453
5331115
4604
Acho que também se refere a comer o tempo todo uma pessoa que sempre tem comida na boca
88:56
or in their hand and they eat a lot over maybe a long period of time.
1454
5336153
5405
ou na mĂŁo e come muito durante talvez um longo perĂ­odo de tempo.
89:01
Oh, I he he always eating.
1455
5341558
3337
Oh, eu ele ele sempre comendo.
89:04
He eats like a horse.
1456
5344895
2102
Ele come como um cavalo.
89:06
So that's a good one.
1457
5346997
667
EntĂŁo essa Ă© uma boa.
89:07
Another one state ago, uh, uh,
1458
5347664
2770
Outro estado atrĂĄs, uh, uh,
89:10
there were some of the ones like couch potato, says Olga.
1459
5350734
3937
tinha uns que eram como sedentĂĄrios, diz Olga.
89:14
Yes, somebody that
1460
5354705
1468
Sim, alguém que
89:17
sits down
1461
5357141
667
89:17
a lot and doesn't do very much sits in front of the television.
1462
5357808
3036
fica
muito sentado e nĂŁo faz muito, senta-se em frente Ă  televisĂŁo.
89:20
Maybe they're eating crisps.
1463
5360844
2169
Talvez eles estejam comendo batatas fritas.
89:23
Mm for hours on end.
1464
5363046
1802
Mm por horas a fio.
89:24
A lazy person.
1465
5364848
1268
Uma pessoa preguiçosa.
89:26
The inference, yes, is that they are lazy.
1466
5366116
2736
A inferĂȘncia, sim, Ă© que eles sĂŁo preguiçosos.
89:29
They infer they're sitting on a couch, so they're watching television.
1467
5369019
3904
Eles inferem que estĂŁo sentados em um sofĂĄ, entĂŁo estĂŁo assistindo televisĂŁo.
89:32
Probably have bigger fish to fry.
1468
5372923
2469
Provavelmente tem peixes maiores para fritar.
89:35
That's a good one. Vitus.
1469
5375692
2002
Essa Ă© boa. Vito.
89:37
Uh, I can't talk to you.
1470
5377694
2703
NĂŁo posso falar com vocĂȘ.
89:40
I can't talk to you about this nonsense.
1471
5380397
2302
NĂŁo posso falar com vocĂȘ sobre esse absurdo.
89:42
I've got bigger fish to fry.
1472
5382699
2002
Tenho peixes maiores para fritar.
89:44
So in other words, what you're saying when you say that to somebody,
1473
5384701
2603
EntĂŁo, em outras palavras, o que vocĂȘ estĂĄ dizendo quando diz isso a alguĂ©m,
89:47
you're saying I've got far more important things to do than just stand around.
1474
5387304
4204
estĂĄ dizendo que tenho coisas muito mais importantes a fazer do que ficar parado.
89:51
We're talking gossip or something like that.
1475
5391508
2469
Estamos falando de fofoca ou algo assim.
89:54
I've got bigger fish to fry.
1476
5394244
1135
Tenho peixes maiores para fritar.
89:55
I've got more important things to do.
1477
5395379
2102
Tenho coisas mais importantes para fazer.
89:58
And that's quite a good you can say it jokingly as well, can't you as well.
1478
5398081
4738
E isso Ă© muito bom, vocĂȘ pode dizer isso brincando tambĂ©m, nĂŁo pode?
90:02
So there we go. Full of beans.
1479
5402819
1736
Então vamos lå. Cheio de feijÔes.
90:04
Yes, we've had that one. There we go.
1480
5404555
1801
Sim, nĂłs tivemos esse. Aqui vamos nĂłs.
90:06
Low hanging fruit, says Valentyn. That's a good one.
1481
5406356
3003
Fruta fĂĄcil de pendurar, diz Valentyn. Essa Ă© boa.
90:09
Low hanging fruit.
1482
5409693
1034
Frutos mais baixos.
90:10
That's something that's easy, easy to do. Save.
1483
5410727
2870
Isso Ă© algo fĂĄcil, fĂĄcil de fazer. Salvar.
90:13
You've a project they often do is talk about that in sales, uh, that you've got a target to meet.
1484
5413597
5973
VocĂȘ tem um projeto que eles costumam fazer Ă© falar sobre isso em vendas, uh, que vocĂȘ tem uma meta a atingir.
90:19
You've got to sell so much as something.
1485
5419570
3103
VocĂȘ tem que vender tanto quanto alguma coisa.
90:22
And they would say, Well, go for the low hanging fruit first.
1486
5422673
3436
E eles diriam: Bem, vĂĄ primeiro para a fruta mais baixa.
90:26
In other words, go for the customers that you think are more likely to buy off.
1487
5426109
5339
Em outras palavras, vĂĄ para os clientes que vocĂȘ acha que sĂŁo mais propensos a comprar.
90:31
You don't go for the difficult ones first.
1488
5431448
2035
VocĂȘ nĂŁo vai para os difĂ­ceis primeiro.
90:33
Go for the easy, go for the easy option first and get some success quickly
1489
5433483
5206
Vå para o fåcil, vå para a opção fåcil primeiro e obtenha algum sucesso rapidamente,
90:38
by going for for something that is going to give you a result.
1490
5438955
3337
buscando algo que lhe darĂĄ um resultado.
90:43
Fast is what low hanging fruit means.
1491
5443060
3169
RĂĄpido Ă© o que significa fruta de baixo alcance.
90:46
Yes, it can.
1492
5446229
701
90:46
It can sometimes be used negatively, but quite often it's the thing that is the easiest
1493
5446930
4938
Sim pode. Às
vezes pode ser usado de forma negativa, mas muitas vezes Ă© a coisa mais fĂĄcil
90:52
to achieve what's the easiest thing to achieve in the quickest possible time.
1494
5452269
4304
de alcançar no menor tempo possível.
90:56
Just to give you a bit of confidence
1495
5456707
1301
Só para lhe dar um pouco de confiança
90:58
in what you're going to do that that that's a few that I've picked up from there.
1496
5458008
4571
no que vocĂȘ vai fazer, esses sĂŁo alguns que eu peguei de lĂĄ.
91:02
So thank you for that.
1497
5462579
1001
EntĂŁo, obrigado por isso.
91:03
And I also want to thank Lewis, Lewis Mendez, whoever ruined his
1498
5463580
5405
E também quero agradecer a Lewis, Lewis Mendez, quem quer que tenha arruinado o dele
91:11
I think I think Steve means Lewis Mendez
1499
5471455
3703
91:15
for mentioning the lovely long
1500
5475225
3337
91:18
queues at Dover, which is obviously all over the news in France as well.
1501
5478562
5138
.
91:24
Uh, well, that's because people are going away for the Easter holiday.
1502
5484067
3237
Uh, bem, isso Ă© porque as pessoas estĂŁo indo para o feriado da PĂĄscoa.
91:27
Going around the Easter holiday, just they're going to France.
1503
5487404
2335
Passando o feriado da Påscoa, apenas eles estão indo para a França.
91:29
So we've got to be careful.
1504
5489739
868
EntĂŁo temos que ter cuidado.
91:30
We don't go on the ferries when we go to Paris.
1505
5490607
2102
NĂŁo pegamos balsas quando vamos a Paris.
91:32
Mr. Jenkins We might get stuck in a long queue.
1506
5492709
2136
Sr. Jenkins Podemos ficar presos em uma longa fila.
91:34
Well, it won't be Easter then.
1507
5494878
1368
Bem, entĂŁo nĂŁo serĂĄ PĂĄscoa.
91:36
I know it won't be easy to them, but there's been queues all the time.
1508
5496246
2703
Sei que nĂŁo serĂĄ fĂĄcil para eles, mas sempre hĂĄ filas.
91:38
So yeah, this is a direct result of Brexit,
1509
5498949
2802
EntĂŁo, sim, este Ă© um resultado direto do Brexit,
91:42
although of course the British are blaming the French for it.
1510
5502519
3070
embora, Ă© claro, os britĂąnicos culpem os franceses por isso.
91:45
We are the I don't know whether you know, Lewis, that the news in
1511
5505989
3103
NĂŁo sei se vocĂȘ sabe, Lewis, que as notĂ­cias no
91:49
the UK is blaming the fact that the the order
1512
5509092
3837
Reino Unido estĂŁo culpando o fato de que a ordem
91:53
the French haven't put enough people on the customs to check the passport.
1513
5513163
4037
francesa nĂŁo colocou pessoas suficientes na alfĂąndega para verificar o passaporte.
91:57
That's what they're blaming in the UK and that's to say
1514
5517234
3203
Isso Ă© o que eles estĂŁo culpando no Reino Unido e isso quer dizer que
92:00
I don't blame the French for doing that because we it was our fault.
1515
5520437
4104
eu não culpo os franceses por fazerem isso, porque a culpa foi nossa. É
92:05
It's like, it's like shooting yourself in the foot.
1516
5525041
2870
como dar um tiro no próprio pé.
92:08
You do something that actually ends up harming yourself.
1517
5528411
3404
VocĂȘ faz algo que na verdade acaba prejudicando a si mesmo.
92:12
So I don't blame anyone.
1518
5532182
1735
Então não culpo ninguém.
92:13
I think if Europe wants to punish us
1519
5533917
3236
Acho que se a Europa quer nos punir
92:17
for being such cry-babies and leaving,
1520
5537420
3070
por sermos tão chorÔes e ir embora,
92:21
do it.
1521
5541491
1034
faça isso.
92:22
Make our lives is the difficult issue.
1522
5542626
1935
Fazer nossas vidas Ă© a questĂŁo difĂ­cil.
92:24
Well, the thing is, do you now have to?
1523
5544561
1768
Bem, a questĂŁo Ă©, agora vocĂȘ precisa?
92:26
Every passport has to be checked since you've got tens of thousands of people,
1524
5546329
4004
Cada passaporte tem que ser verificado, jĂĄ que vocĂȘ tem dezenas de milhares de pessoas,
92:30
there's no way you're going to have enough people to check all those.
1525
5550900
3804
nĂŁo hĂĄ como vocĂȘ ter pessoas suficientes para verificar todos eles.
92:34
If you've got to check every passport, one by one
1526
5554704
3470
Se vocĂȘ tiver que verificar todos os passaportes, um por um,
92:38
counts, load after coat load of people, tens of thousands of people,
1527
5558174
4839
carga apĂłs carga de pessoas, dezenas de milhares de pessoas,
92:43
you would need to put thousands of people on that because you couldn't you couldn't do that.
1528
5563313
4971
vocĂȘ precisaria colocar milhares de pessoas nisso porque vocĂȘ nĂŁo poderia fazer isso.
92:48
So you can't blame the French for that.
1529
5568284
2336
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo pode culpar os franceses por isso.
92:50
They've probably put more people on, but they'd need how many people there to train up to do this.
1530
5570620
5305
Eles provavelmente colocaram mais pessoas, mas precisariam de quantas pessoas treinassem para fazer isso.
92:55
I've got to.
1531
5575925
734
eu preciso.
92:56
Yeah that exactly. But on their fault it's all. Yes.
1532
5576659
2937
Sim exatamente isso. Mas por culpa deles Ă© tudo. Sim.
92:59
So so you can punish us all you want because we deserve it basically.
1533
5579929
3404
EntĂŁo vocĂȘ pode nos punir o quanto quiser, porque basicamente merecemos.
93:03
And you know I would, I would imagine Vitesse
1534
5583333
3070
E vocĂȘ sabe que eu faria, eu imaginaria Vitesse
93:07
to put this last one in that they're going bananas.
1535
5587637
3237
para colocar este Ășltimo em que eles estĂŁo enlouquecendo.
93:11
They're going bananas.
1536
5591508
2869
Eles estĂŁo ficando loucos.
93:14
But thank you for that VHS.
1537
5594644
1969
Mas obrigado por esse VHS.
93:16
If you go bananas all the waiting to get through
1538
5596613
3103
Se vocĂȘ enlouquecer, toda a espera para passar pela
93:20
the customs at Dover and go to France are going bananas because they're having to wait 12 hours.
1539
5600049
5005
alfùndega em Dover e ir para a França vai enlouquecer porque eles terão que esperar 12 horas.
93:25
It just means they're going mad.
1540
5605054
1936
Significa apenas que eles estĂŁo ficando loucos.
93:26
They're getting very angry and they're getting very upset to go bananas.
1541
5606990
4437
Eles estĂŁo ficando muito zangados e muito chateados para enlouquecer.
93:31
It means you get very upset and agitated or just go crazy or go crazy.
1542
5611427
4638
Isso significa que vocĂȘ fica muito chateado e agitado ou simplesmente enlouquece ou enlouquece.
93:36
Yes. You don't shut up.
1543
5616065
2069
Sim. VocĂȘ nĂŁo cala a boca.
93:38
I'm going to go bananas. Yes.
1544
5618134
1735
Eu vou pirar. Sim.
93:39
Or if you get too excited as well, you might say that someone has gone bananas.
1545
5619869
4705
Ou, se vocĂȘ tambĂ©m ficar muito animado, pode dizer que alguĂ©m enlouqueceu.
93:44
And that's a nice way to end that little segment.
1546
5624741
3036
E essa Ă© uma boa maneira de terminar esse pequeno segmento.
93:47
Mr. Duncan on food Idioms.
1547
5627777
2002
Sr. Duncan sobre idiomas alimentares.
93:49
Oh, it's nice to see Steve is now editing a livestream full of beans now.
1548
5629779
3937
Oh, é bom ver que Steve agora estå editando uma transmissão ao vivo cheia de feijÔes.
93:53
Yes, you've cheered up.
1549
5633816
2136
Sim, vocĂȘ se animou.
93:55
We will be eating some of that delicious bread that Mr.
1550
5635952
2736
Estaremos comendo um pouco daquele pĂŁo delicioso que o Sr.
93:58
Steve made today in his new toy.
1551
5638688
4771
Steve fez hoje em seu novo brinquedo.
94:04
He has a bread making machine.
1552
5644060
3937
Ele tem uma mĂĄquina de fazer pĂŁo.
94:07
We are going to play fill in the blanks in a few moments from now. But
1553
5647997
7074
Vamos brincar de preencher os espaços em branco daqui a alguns instantes. Mas o
94:16
what's that?
1554
5656105
434
94:16
Steve Tomic says don't get worked up about something.
1555
5656539
2936
que Ă© isso?
Steve Tomic diz para nĂŁo se preocupar com alguma coisa.
94:19
Yeah, you can't do anything about it.
1556
5659475
1869
Sim, vocĂȘ nĂŁo pode fazer nada sobre isso.
94:21
I know. You seem to be.
1557
5661344
1702
Eu sei. VocĂȘ parece ser.
94:23
You seem to be.
1558
5663046
567
94:23
I could see that that that little vein on, the side of your head starts to come out.
1559
5663613
4271
VocĂȘ parece ser.
Eu pude ver que aquela pequena veia no lado da sua cabeça começou a sair.
94:27
This is what I do all the time.
1560
5667884
1468
Isso é o que eu faço o tempo todo.
94:29
Tomic I always get myself upset and worked up about things
1561
5669352
4004
Tomic Eu sempre fico chateado e preocupado com coisas
94:33
I can do nothing about, and that's what they will say to at work.
1562
5673356
2836
sobre as quais nĂŁo posso fazer nada, e Ă© isso que eles vĂŁo dizer no trabalho.
94:36
Don't sweat the small stuff. Oh no, that's not the phase.
1563
5676559
3137
NĂŁo se preocupe com as pequenas coisas. Oh nĂŁo, essa nĂŁo Ă© a fase.
94:39
I mean, don't
1564
5679696
2102
Quero dizer, não faça
94:42
the things you can't do anything about, don't get upset about them.
1565
5682098
2636
as coisas sobre as quais vocĂȘ nĂŁo pode fazer nada, nĂŁo fique chateado com elas.
94:44
Just accept them. But I can't accept them.
1566
5684734
2069
Apenas aceite-os. Mas nĂŁo posso aceitĂĄ-los.
94:46
I can't accept them.
1567
5686836
1201
Eu nĂŁo posso aceitĂĄ-los.
94:48
I can't accept stupidity and
1568
5688037
3137
NĂŁo posso aceitar a estupidez e
94:52
at work I can't accept it.
1569
5692275
1535
no trabalho nĂŁo posso aceitar.
94:54
But and
1570
5694777
1802
Mas e
94:56
you know, when company when the company does something, you think that's just stupid?
1571
5696579
3704
vocĂȘ sabe, quando a empresa quando a empresa faz alguma coisa, vocĂȘ acha que isso Ă© estĂșpido?
95:01
I don't accept it.
1572
5701250
1168
Eu nĂŁo aceito isso.
95:02
You see, that's not one of my problems.
1573
5702418
1402
Veja bem, esse nĂŁo Ă© um dos meus problemas.
95:03
One of my stresses in life is not being able to accept things that I can do nothing about.
1574
5703820
4437
Um dos meus estresses na vida Ă© nĂŁo ser capaz de aceitar coisas sobre as quais nĂŁo posso fazer nada.
95:08
And if I could learn that my life would be a lot easier and so would mine.
1575
5708724
4205
E se eu pudesse aprender isso minha vida seria muito mais fåcil e a minha também.
95:14
But the other cause of most of it
1576
5714096
2770
Mas a outra causa da maior parte disso
95:17
I am.
1577
5717500
701
eu sou.
95:18
Can I just say I'm the loveliest person to know in the world?
1578
5718201
3503
Posso apenas dizer que sou a pessoa mais adorĂĄvel de se conhecer no mundo?
95:22
If you can I just anyone looking for a lover
1579
5722138
3270
Se vocĂȘ puder ser apenas alguĂ©m procurando um amante
95:25
or a relationship, Can I just say, here's a piece of advice.
1580
5725441
4238
ou um relacionamento, posso apenas dizer, aqui estĂĄ um conselho.
95:29
This will this will stay with you for the rest of your life.
1581
5729679
2869
Isso vai ficar com vocĂȘ para o resto de sua vida.
95:32
This is serious.
1582
5732582
1768
Isso é sério.
95:34
If you meet someone and you can stand
1583
5734350
3203
Se vocĂȘ conhecer alguĂ©m e puder ficar
95:37
more than 5 minutes with them, keep them.
1584
5737553
3337
mais de 5 minutos com essa pessoa, fique com ela.
95:41
Don't let them go, because that could be the one.
1585
5741390
2870
NĂŁo os deixe ir, porque pode ser esse.
95:44
So don't be too choosy, I think sometimes
1586
5744961
2802
Portanto, nĂŁo seja muito exigente, acho que Ă s vezes
95:47
being too choosy about a partner
1587
5747763
2736
somos muito exigentes com um parceiro
95:51
or maybe we always think that that person has to be perfect.
1588
5751167
3904
ou talvez sempre pensemos que essa pessoa deve ser perfeita.
95:55
But if you meet someone a date and you can spend more than 5 minutes with them
1589
5755404
4705
Mas se vocĂȘ marcar um encontro com alguĂ©m e puder passar mais de 5 minutos com ela
96:00
without wanting to kill them, keep them, keep hold of them, don't let them go,
1590
5760376
4438
sem querer matĂĄ-la, fique com ela, segure-a, nĂŁo a deixe ir,
96:04
because that could be the one that could be the person you'll be spending the rest of your existence.
1591
5764814
3870
porque pode ser aquela que pode ser a pessoa que vocĂȘ vai passar o resto de sua existĂȘncia.
96:08
Is that is that the method you use on me?
1592
5768851
4338
É esse o mĂ©todo que vocĂȘ usa em mim?
96:13
Was it?
1593
5773189
767
96:13
I like it to be able to stand him for more than 5 minutes.
1594
5773956
2736
Foi isso?
Eu gosto de poder agĂŒentar ele por mais de 5 minutos.
96:16
That said, he's a keeper. Yes. Well, it worked.
1595
5776692
2369
Dito isto, ele Ă© um goleiro. Sim. Bem, funcionou.
96:19
You are proof I could stand.
1596
5779729
3036
VocĂȘ Ă© a prova de que eu aguentaria.
96:22
I could stand being with Steve for more than 5 minutes.
1597
5782765
3003
Eu poderia ficar com Steve por mais de 5 minutos.
96:25
And that's it.
1598
5785768
1268
E Ă© isso.
96:27
I thought, okay, then. All right, then. I haven't.
1599
5787036
2402
Eu pensei, ok, entĂŁo. Tudo bem entĂŁo. eu nĂŁo.
96:29
I don't want to push him out of a window, so that's a good sign.
1600
5789772
3570
NĂŁo quero empurrĂĄ-lo pela janela, entĂŁo Ă© um bom sinal.
96:33
Definitely.
1601
5793709
401
Definitivamente.
96:34
I don't take relationship advice of Mr.
1602
5794110
3069
NĂŁo aceito conselhos de relacionamento do Sr.
96:37
Duncan. No, take it.
1603
5797179
1769
Duncan. NĂŁo, pegue.
96:38
That's the best advice. 5 minutes.
1604
5798948
2302
Esse Ă© o melhor conselho. 5 minutos.
96:41
Time it have a timer in front of you.
1605
5801717
2269
Hora de ter um cronĂŽmetro na sua frente.
96:43
If you can stand that person for more than 5 minutes,
1606
5803986
2402
Se vocĂȘ aguentar aquela pessoa por mais de 5 minutos,
96:47
keep them.
1607
5807656
534
fique com ela.
96:48
Keep them nearby, because they could be the one.
1608
5808190
1969
Mantenha-os por perto, porque eles podem ser o Ășnico.
96:50
I'm going to calm down.
1609
5810159
1034
vou me acalmar.
96:51
I'm going to remain as cool as a cucumber, says Valentine.
1610
5811193
3804
Vou permanecer tĂŁo legal quanto um pepino, diz Valentine.
96:54
Yes, that just means that you don't get upset about anything.
1611
5814997
3303
Sim, isso significa apenas que vocĂȘ nĂŁo fica chateado com nada.
96:58
You say calm, no matter what is going on, where the stresses and strains
1612
5818300
4438
VocĂȘ diz calma, nĂŁo importa o que esteja acontecendo, onde o estresse, a tensĂŁo
97:02
and upset is going on around, you know, I'm going to stay cool.
1613
5822738
4171
e a chateação estĂŁo acontecendo, vocĂȘ sabe, eu vou ficar legal.
97:06
I really want to see that unflustered. I want to see it.
1614
5826942
3237
Eu realmente quero ver isso sem confusĂŁo. Eu quero ve-lo.
97:10
I know.
1615
5830379
467
97:10
Anyway, we are 20 minutes away
1616
5830846
3470
Eu sei.
De qualquer forma, estamos a 20 minutos
97:14
from the end of today's live stream.
1617
5834316
2837
do final da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
97:17
We will be back, of course, next Sunday.
1618
5837553
2269
Voltaremos, claro, no prĂłximo domingo.
97:20
It is Easter next Sunday.
1619
5840222
2836
É Páscoa no próximo domingo.
97:23
So I'm that we we might be eating something
1620
5843726
4337
EntĂŁo, acho que podemos estar comendo algo
97:28
different from bread, maybe something chocolatey.
1621
5848230
4038
diferente de pĂŁo, talvez algo com chocolate.
97:32
Oh, no, no. For you, Mr. Duncan.
1622
5852301
2803
NĂŁo, nĂŁo. Para vocĂȘ, Sr. Duncan.
97:35
Too bad for your waistline.
1623
5855137
1802
Muito ruim para sua cintura.
97:36
I will.
1624
5856939
400
Eu vou.
97:37
I will sneak some chocolate into the house without Steve knowing.
1625
5857339
4171
Vou esconder um pouco de chocolate em casa sem Steve saber.
97:42
Here we go. Well, you have egg on your.
1626
5862144
2336
Aqui vamos nĂłs. Bem, vocĂȘ tem ovo no seu.
97:44
Well, I have egg on my face. Yes.
1627
5864480
1968
Bem, eu tenho ovo no meu rosto. Sim.
97:46
Chocolate egg on your face.
1628
5866448
1469
Ovo de chocolate na cara.
97:47
Oh, I see you've got egg on your face.
1629
5867917
2202
Oh, eu vejo que vocĂȘ tem ovo em seu rosto.
97:50
Somebody else mentioned that as a as a as an idea.
1630
5870319
3370
Alguém mencionou isso como uma ideia.
97:54
If you've got egg on your face, it means that you're very
1631
5874556
3037
Se vocĂȘ tem ovo no rosto, significa que vocĂȘ Ă© muito
97:57
you've been caught out in something and everyone can see
1632
5877726
3003
apanhado em alguma coisa e todos podem ver
98:00
how silly you are. Yes.
1633
5880929
2770
como vocĂȘ Ă© bobo. Sim.
98:03
To be embarrassed or ashamed or in a situation where you feel shame in front of others.
1634
5883799
6240
Ficar constrangido ou envergonhado ou em uma situação em que vocĂȘ sente vergonha na frente dos outros.
98:10
Yes, you have you have egg on your face.
1635
5890039
4104
Sim, vocĂȘ tem ovo no rosto.
98:14
Shall we play?
1636
5894443
1702
Vamos jogar?
98:16
Fill in the blank. Yes.
1637
5896145
1835
Preencha o espaço em branco. Sim.
98:17
I really feel as if I want to play Fill in the blanks.
1638
5897980
5205
Eu realmente sinto como se eu quisesse jogar Preencha os espaços em branco.
98:23
It is time now, everyone, to play.
1639
5903285
4605
Agora Ă© hora de todos jogarem.
98:27
What happened last week?
1640
5907923
1368
O que aconteceu na semana passada?
98:29
Well, this week I have it.
1641
5909291
1902
Bem, esta semana eu tenho.
98:31
This week I've sorted it out.
1642
5911193
1635
Essa semana resolvi.
98:32
Right.
1643
5912828
434
Certo.
98:33
No mistakes. This week it's time to play.
1644
5913262
3403
Sem erros. Esta semana Ă© hora de jogar.
98:36
Fill in the blanks.
1645
5916665
834
Preencha os espaços em branco.
98:37
Fill in the blanks to do and fill in the blanks.
1646
5917499
2469
Preencha os espaços em branco para fazer e preencha os espaços em branco.
98:40
Fill in the blanks.
1647
5920002
967
98:40
To fill in the blanks.
1648
5920969
1635
Preencha os espaços em branco.
Para preencher os espaços em branco.
98:42
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1649
5922604
2436
Preencha os espaços em branco. Preencha os espaços em branco.
98:45
Fill in the blanks.
1650
5925040
2936
Preencha os espaços em branco.
98:47
Fill in the blanks. Fill in the blanks
1651
5927976
3304
Preencha os espaços em branco. Preencha os espaços em branco
98:52
with Mr.
1652
5932448
500
98:52
Steve and Mr. Duncan.
1653
5932948
1335
com o Sr.
Steve e o Sr. Duncan.
98:54
And that's what we're doing right now.
1654
5934283
3336
E Ă© isso que estamos fazendo agora.
98:59
Are you ready to fill in the blanks?
1655
5939555
4471
VocĂȘ estĂĄ pronto para preencher os espaços em branco?
99:04
All you have to do is choose.
1656
5944359
2636
Tudo o que vocĂȘ precisa fazer Ă© escolher.
99:06
That could go in the spaces that I leave
1657
5946995
4205
Isso poderia ir nos espaços que deixo
99:11
in the sentences that you will see on the screen.
1658
5951500
4071
nas frases que vocĂȘ verĂĄ na tela.
99:15
And are these related to food in any way?
1659
5955571
2702
E estes estĂŁo relacionados com a comida de alguma forma?
99:18
They are not totally random.
1660
5958273
2569
Eles nĂŁo sĂŁo totalmente aleatĂłrios.
99:20
So they're not random, but they are.
1661
5960842
3804
EntĂŁo eles nĂŁo sĂŁo aleatĂłrios, mas sĂŁo.
99:25
I've made sure that today we can use more than one word
1662
5965180
4238
Garanti que hoje podemos usar mais de uma palavra
99:29
and replace different words with other words.
1663
5969851
3938
e substituir palavras diferentes por outras palavras.
99:34
So get your brains working.
1664
5974323
2836
Portanto, coloque seu cérebro para funcionar.
99:38
Fire up those synapses.
1665
5978460
2669
Acione essas sinapses.
99:41
And let's play today's fill in the blanks
1666
5981830
3370
E vamos brincar de preencher os espaços
99:45
in the blanks that the blanks fill in the blanks. Mhm.
1667
5985200
3670
em branco de hoje que os espaços em branco preenchem os espaços em branco. Hum.
99:48
Oh, here we go then you must something
1668
5988937
3370
Oh, aqui vamos nĂłs, entĂŁo vocĂȘ deve
99:52
the something harder
1669
5992307
2002
algo mais difĂ­cil
99:55
to something it.
1670
5995410
2069
para algo.
99:58
Right. Okay.
1671
5998080
1501
Certo. OK.
99:59
So this is maybe this is something
1672
5999581
2603
EntĂŁo, talvez seja algo que
100:02
we are saying to another person as a piece of advice
1673
6002184
3136
estamos dizendo a outra pessoa como um conselho
100:05
to help them do something, something physical, an action
1674
6005854
4238
para ajudå-la a fazer algo, algo físico, uma ação
100:11
and verbal writing that I will explain
1675
6011426
2269
e escrita verbal que explicarei
100:14
to Lois and to anybody else who's watching
1676
6014730
2535
a Lois e a qualquer outra pessoa que esteja assistindo o
100:18
what V tests suggested as another idiom walking on eggshells.
1677
6018400
4638
que os testes V sugeriram como outro expressĂŁo pisando em ovos.
100:23
Yes. If you walk on eggshells, it means you're being very careful.
1678
6023739
3570
Sim. Se vocĂȘ pisa em ovos, significa que estĂĄ sendo muito cuidadoso.
100:27
You being very careful not to say something to upset
1679
6027709
3003
VocĂȘ estĂĄ sendo muito cuidadoso para nĂŁo dizer algo que o perturbe
100:32
you. Now, if you in a group of people and you know somebody is easily upset,
1680
6032080
4538
. Agora, se vocĂȘ estĂĄ em um grupo de pessoas e sabe que alguĂ©m se irrita facilmente,
100:36
maybe they don't like rude jokes, maybe they don't like something.
1681
6036952
3236
talvez essa pessoa nĂŁo goste de piadas grosseiras, talvez nĂŁo goste de alguma coisa.
100:40
If somebody is very sensitive, then
1682
6040188
2770
Se alguém é muito sensível, então
100:43
and you're in room with them and you're starting to be very loud and talking.
1683
6043525
3870
vocĂȘ estĂĄ no quarto com essa pessoa e começa a falar muito alto.
100:47
You know, somebody might say, I would be careful of a bill over there.
1684
6047829
4438
VocĂȘ sabe, alguĂ©m pode dizer, eu tomaria cuidado com uma conta lĂĄ.
100:52
Bill or Jason or Jane
1685
6052267
3570
Bill ou Jason ou Jane
100:55
or Alexander or anything.
1686
6055837
3137
ou Alexander ou qualquer coisa.
100:59
Be careful.
1687
6059407
835
Tome cuidado. É
101:00
You better walk on eggshells because they're very sensitive
1688
6060242
3270
melhor vocĂȘ pisar em ovos porque eles sĂŁo muito sensĂ­veis
101:04
or you could say somebody might say, ooh,
1689
6064179
2669
ou vocĂȘ pode dizer que alguĂ©m pode dizer, ooh,
101:07
somebody might say, oh, be quiet.
1690
6067516
2602
alguém pode dizer, oh, fique quieto.
101:10
You know, don't keep airing your views in that way.
1691
6070719
3270
VocĂȘ sabe, nĂŁo continue exibindo seus pontos de vista dessa maneira.
101:13
You might well, I don't want to walk on eggshells.
1692
6073989
2335
VocĂȘ pode muito bem, eu nĂŁo quero pisar em ovos.
101:16
I'll say what I like that. Right. Yeah.
1693
6076324
2403
Eu vou dizer o que eu gosto disso. Certo. Sim.
101:18
Something something you have to do delicately with care or caution.
1694
6078793
4939
Algo algo que vocĂȘ tem que fazer delicadamente com cuidado ou cautela.
101:23
You walk on eggshells.
1695
6083732
2169
VocĂȘ pisa em ovos.
101:25
Maybe in a family situation, maybe your
1696
6085901
2602
Talvez em uma situação familiar, talvez
101:28
your father gets angry all the time, so you don't want to upset him.
1697
6088703
5306
seu pai fique com raiva o tempo todo, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo quer aborrecĂȘ-lo.
101:34
You don't want to make him angry.
1698
6094009
2035
VocĂȘ nĂŁo quer deixĂĄ-lo com raiva.
101:36
So everyone has to walk on eggshells.
1699
6096044
3337
EntĂŁo todo mundo tem que pisar em ovos.
101:39
So it's yes, it's a good one because it is a very expressive type.
1700
6099614
4672
EntĂŁo Ă© sim, Ă© bom porque Ă© um tipo muito expressivo.
101:44
Hello,
1701
6104953
367
OlĂĄ,
101:46
Gavin Patel from India.
1702
6106488
2235
Gavin Patel da Índia.
101:49
I don't recognise your name.
1703
6109324
1234
Não reconheço seu nome.
101:50
I think you're. And you saying Hi, sir.
1704
6110558
2703
Eu acho que vocĂȘ Ă©. E vocĂȘ dizendo oi, senhor.
101:53
Oh, so welcome,
1705
6113261
3137
Bem-vindo,
101:56
Gavin.
1706
6116398
1468
Gavin.
101:57
Hello, Patel.
1707
6117866
1334
OlĂĄ Patel.
101:59
Hello, Gavin.
1708
6119200
901
OlĂĄ, Gavin.
102:00
Watching in India. Hi.
1709
6120101
2903
Assistindo na Índia. Oi.
102:03
Hope you're under the.
1710
6123004
1635
Espero que vocĂȘ esteja sob o.
102:04
You are, uh. Uh.
1711
6124639
2102
VocĂȘ Ă©, uh. Uh.
102:07
Oh, yeah. Lewis knew the idiom.
1712
6127776
2202
Oh sim. Lewis conhecia o idioma.
102:09
It was the joke.
1713
6129978
1101
Foi a piada.
102:11
Right. Okay.
1714
6131079
634
102:11
But we've explained it for the people in case they didn't know.
1715
6131713
2903
Certo. OK.
Mas explicamos para as pessoas, caso nĂŁo saibam.
102:15
Um, there was a joke from very tense.
1716
6135216
3070
Hum, houve uma piada de muito tenso.
102:18
Oh, yes.
1717
6138953
634
Oh sim.
102:19
Yeah, I see what you mean. The one about the cat? Yes.
1718
6139587
3404
Sim, entendo o que quer dizer. Aquele sobre o gato? Sim.
102:22
I think what that means is that cats think that joke means that
1719
6142991
3937
Acho que isso significa que os gatos acham que a piada significa que os
102:27
cats do what they want.
1720
6147595
2837
gatos fazem o que querem.
102:30
Uh, you can't tell a cat to do something.
1721
6150432
2736
Uh, vocĂȘ nĂŁo pode dizer a um gato para fazer alguma coisa.
102:33
So if it does something
1722
6153168
2302
Portanto, se ele faz algo
102:35
that you wanted to do, it's only doing it because it wants to do it at that particular time.
1723
6155470
5339
que vocĂȘ queria fazer, ele o estĂĄ fazendo apenas porque deseja fazĂȘ-lo naquele momento especĂ­fico.
102:40
So you've told it to do something and it does it just by chance.
1724
6160809
4604
EntĂŁo vocĂȘ disse a ele para fazer algo e ele o fez apenas por acaso.
102:45
You can train a cat to do anything the cat wants to do.
1725
6165413
2770
VocĂȘ pode treinar um gato para fazer qualquer coisa que ele queira.
102:48
At the moment it wants to do it, Yes.
1726
6168183
1735
No momento quer fazer, sim.
102:49
The inference is cats do what they want, not what you want them to do.
1727
6169918
4004
A inferĂȘncia Ă© que os gatos fazem o que querem, nĂŁo o que vocĂȘ quer que eles façam.
102:54
So do we have any suggestions of a good.
1728
6174189
2435
EntĂŁo, temos alguma sugestĂŁo de um bom.
102:56
What are we doing? Oh, yes.
1729
6176858
1168
O que estamos fazendo? Oh sim.
102:59
You must
1730
6179360
1969
VocĂȘ deve
103:01
do the hardest
1731
6181529
2169
fazer o mais difĂ­cil
103:06
to achieve it.
1732
6186501
2769
para alcançå-lo.
103:09
You must do the
1733
6189270
3103
VocĂȘ deve fazer o que
103:15
you must do the.
1734
6195577
1835
vocĂȘ deve fazer o.
103:17
You must do that or it's vanished.
1735
6197412
2102
VocĂȘ deve fazer isso ou ele desapareceu.
103:19
It's gone now.
1736
6199514
1001
Acabou agora.
103:20
Uh oh.
1737
6200515
1735
oi.
103:22
It's been retracted. Sorry.
1738
6202250
1635
Foi recolhido. Desculpe.
103:23
That's as I was reading, It's been retracted.
1739
6203885
2469
Isso Ă© como eu estava lendo, foi retraĂ­do.
103:26
Um, you must make the game harder to play it.
1740
6206721
3737
Hum, vocĂȘ deve tornar o jogo mais difĂ­cil de jogar.
103:30
You must make the game harder to play. Yes.
1741
6210925
2002
VocĂȘ deve tornar o jogo mais difĂ­cil de jogar. Sim.
103:32
Yes. If you want to make it harder, Yes.
1742
6212927
2636
Sim. Se quiser dificultar, sim.
103:35
Or to enjoy it,
1743
6215563
2236
Ou para apreciĂĄ-lo,
103:38
you must.
1744
6218800
634
vocĂȘ deve.
103:39
Or to
1745
6219434
1568
Ou para
103:42
experience it.
1746
6222103
1735
experimentĂĄ-lo.
103:43
You must play the game harder to experience it.
1747
6223838
3837
VocĂȘ deve jogar o jogo com mais força para experimentĂĄ-lo.
103:47
To feel it.
1748
6227742
1702
Sentir isso.
103:49
You must make the game.
1749
6229444
2836
VocĂȘ deve fazer o jogo.
103:52
You must the game harder to play it.
1750
6232647
2669
VocĂȘ deve o jogo mais difĂ­cil de jogĂĄ-lo.
103:55
Yes, you must be, she says.
1751
6235316
1668
Sim, vocĂȘ deve ser, ela diz.
103:56
You must do the exercise harder to achieve it. Um.
1752
6236984
3204
VocĂȘ deve fazer o exercĂ­cio com mais força para alcançå-lo. Hum.
104:01
You must do the exercise harder.
1753
6241756
1969
VocĂȘ deve fazer o exercĂ­cio com mais força.
104:03
Is that good English?
1754
6243725
1368
Isso Ă© um bom inglĂȘs?
104:05
You can. You can exercise harder. Yes.
1755
6245093
2535
VocĂȘ pode. VocĂȘ pode se exercitar mais. Sim.
104:08
But you must do the exercise.
1756
6248429
2236
Mas vocĂȘ deve fazer o exercĂ­cio.
104:11
The would do in there.
1757
6251499
1268
O faria lĂĄ.
104:12
Probably isn't.
1758
6252767
2102
Provavelmente nĂŁo Ă©.
104:14
Uh, yeah.
1759
6254869
1668
Sim.
104:16
Francesca's done the same thing.
1760
6256537
1802
Francesca fez a mesma coisa.
104:18
You must do the cycling hardest to climb.
1761
6258339
4171
VocĂȘ deve fazer o ciclismo mais difĂ­cil de subir.
104:22
It. You must do.
1762
6262777
2903
Isto. VocĂȘ deveria fazer.
104:25
The exercise is harder. So think of an object.
1763
6265680
3637
O exercĂ­cio Ă© mais difĂ­cil. EntĂŁo pense em um objeto.
104:29
So this is really more referring to something that's connected
1764
6269317
3336
Portanto, isso se refere mais a algo que estĂĄ conectado
104:32
to an actual object rather than an activity.
1765
6272653
3571
a um objeto real do que a uma atividade.
104:36
So I will give you the answer in a moment.
1766
6276757
1736
EntĂŁo eu vou te dar a resposta em um momento.
104:38
The answer that I've got, because I want to do two more as well.
1767
6278493
3703
A resposta que eu tenho, porque eu quero fazer mais dois também.
104:42
You just you must do the exercise harder to achieve it. Yes.
1768
6282263
3237
VocĂȘ apenas deve fazer o exercĂ­cio com mais força para alcançå-lo. Sim.
104:46
How is it to achieve whatever it is that you want to do?
1769
6286467
3771
Como Ă© alcançar o que quer que vocĂȘ queira fazer?
104:50
You must strike the ball you strike the ball harder to
1770
6290271
4571
VocĂȘ deve golpear a bola com mais força para
104:55
make it, launch it.
1771
6295910
5472
fazĂȘ-la, lançå-la.
105:01
Uh, yeah.
1772
6301382
2202
Sim.
105:03
You must get,
1773
6303751
6874
VocĂȘ deve conseguir,
105:10
uh, strike ball make you must strike the ball harder to make it.
1774
6310625
4938
uh, golpear a bola, vocĂȘ deve golpear a bola com mais força para fazĂȘ-la.
105:15
Mm hmm.
1775
6315930
534
Hum hum.
105:16
To make it where?
1776
6316464
2435
Para fazer onde?
105:18
Well, I think. I think.
1777
6318899
1202
Bem eu acho. Eu penso.
105:20
I think Tomek is actually continued the sentence to get over the net.
1778
6320101
4070
Acho que Tomek na verdade continuou a sentença para superar a rede.
105:24
Oh, right.
1779
6324639
667
Oh, certo.
105:25
Of course we haven't.
1780
6325306
734
Claro que nĂŁo.
105:26
Continue the sentence, but it ends with a full stop.
1781
6326040
3203
Continue a frase, mas termina com um ponto final.
105:29
Yes, yes. Yeah.
1782
6329276
2470
Sim Sim. Sim.
105:31
You must strike the ball harder to launch it.
1783
6331746
3069
VocĂȘ deve acertar a bola com mais força para lançå-la.
105:35
You could say.
1784
6335016
1935
VocĂȘ poderia dizer.
105:36
Uh, or to, uh. Yeah.
1785
6336951
2002
Uh, ou para, uh. Sim.
105:39
You must hit the television
1786
6339987
2569
VocĂȘ deve bater na televisĂŁo
105:43
harder to crash it.
1787
6343190
3204
com mais força para quebrå-la.
105:46
Well, maybe you could say fix.
1788
6346394
2402
Bem, talvez vocĂȘ possa dizer corrigir.
105:48
You must hit the television harder to fix it.
1789
6348796
4204
VocĂȘ deve bater na televisĂŁo com mais força para consertĂĄ-la.
105:53
So sometimes when you're television, especially the olden days, when televisions used to be
1790
6353534
4771
EntĂŁo, Ă s vezes, quando vocĂȘ Ă© a televisĂŁo, especialmente nos velhos tempos, quando as televisĂ”es costumavam ser
105:58
big, big, massive boxes, and when they went wrong, you would thump the top of it.
1791
6358305
5606
caixas grandes, enormes, e quando elas davam errado, vocĂȘ batia no topo delas.
106:04
Sandra says You must feel the pain harder to achieve it.
1792
6364345
3103
Sandra diz que vocĂȘ deve sentir a dor com mais força para alcançå-la.
106:08
You don't really feel pain hard.
1793
6368983
2335
VocĂȘ realmente nĂŁo sente dor forte.
106:11
No, you must.
1794
6371318
2002
NĂŁo, vocĂȘ deve.
106:14
Yeah, you must. Yeah.
1795
6374121
1535
Sim, vocĂȘ deve. Sim.
106:15
That there's a lot of suggestions so far.
1796
6375656
3770
Que hå um monte de sugestÔes até agora.
106:19
Unfortunately, grammatically they're not quite correct.
1797
6379426
3137
Infelizmente, gramaticalmente eles nĂŁo sĂŁo muito corretos.
106:22
So we are looking at something that you are physically doing physically
1798
6382696
3504
Portanto, estamos olhando para algo que vocĂȘ estĂĄ fazendo fisicamente,
106:26
but also connected to an object and you will see
1799
6386534
3236
mas tambĂ©m conectado a um objeto e vocĂȘ verĂĄ
106:29
why when I reveal what my answer is.
1800
6389770
3470
por que quando eu revelar qual Ă© a minha resposta.
106:33
But also there are other choices as well you can add to that.
1801
6393240
5372
Mas tambĂ©m existem outras opçÔes que vocĂȘ pode adicionar a isso.
106:39
So we will say you can.
1802
6399046
3103
EntĂŁo, diremos que vocĂȘ pode.
106:42
Yeah, time's up.
1803
6402383
2769
Sim, acabou o tempo.
106:45
Since it did do you could put work.
1804
6405486
2269
Desde que vocĂȘ poderia colocar o trabalho.
106:47
You must work the exercise harder to achieve.
1805
6407755
2669
VocĂȘ deve trabalhar o exercĂ­cio mais difĂ­cil de alcançar.
106:50
It doesn't quite work either.
1806
6410424
2402
Também não funciona muito bem.
106:52
I can see what you're all trying to do.
1807
6412826
3471
Eu posso ver o que vocĂȘs estĂŁo tentando fazer.
106:56
Anyway, here's the answer that I've got.
1808
6416297
2902
De qualquer forma, aqui estĂĄ a resposta que eu tenho.
106:59
But also I will show you.
1809
6419233
1168
Mas também vou te mostrar.
107:00
Oh yeah.
1810
6420401
834
Oh sim.
107:01
So I've got a carry on, Steve.
1811
6421235
1702
EntĂŁo eu tenho que continuar, Steve.
107:02
Go on then I'll show you the answer.
1812
6422937
3103
VĂĄ em frente, entĂŁo eu vou te mostrar a resposta.
107:06
You must push the door harder to close it.
1813
6426040
5238
VocĂȘ deve empurrar a porta com mais força para fechĂĄ-la.
107:11
Oh, now that we can. Yes,
1814
6431278
1835
Ah, agora que podemos. Sim,
107:14
but of course you can have the opposite.
1815
6434148
2803
mas Ă© claro que vocĂȘ pode ter o oposto.
107:17
You must pull the door harder to open it
1816
6437818
5772
VocĂȘ deve puxar a porta com mais força para abri-la,
107:24
so you could actually put the opposite in that sentence.
1817
6444258
3603
para que possa realmente colocar o oposto nessa frase.
107:28
You must push the door harder to close it.
1818
6448228
3971
VocĂȘ deve empurrar a porta com mais força para fechĂĄ-la.
107:33
You must pull the door harder to open it.
1819
6453133
5239
VocĂȘ deve puxar a porta com mais força para abri-la.
107:39
So there are two ways of expressing something in that sentence.
1820
6459073
3637
Portanto, hĂĄ duas maneiras de expressar algo nessa frase.
107:43
One going in a certain direction and the other one going in the opposite.
1821
6463177
5105
Um indo em uma determinada direção e o outro indo na direção oposta.
107:48
So Clinton has got a good one.
1822
6468982
2236
EntĂŁo Clinton tem uma boa.
107:51
Okay,
1823
6471385
1034
Ok,
107:53
you must study the subject.
1824
6473053
2102
vocĂȘ deve estudar o assunto.
107:55
Harder to learn it.
1825
6475155
1936
Mais difĂ­cil de aprender.
107:57
Very good.
1826
6477091
734
107:57
Very good. Valentyn is very good indeed.
1827
6477825
3303
Muito bom.
Muito bom. Valentyn Ă© muito bom mesmo.
108:01
That's also a good one.
1828
6481128
934
Essa também é boa.
108:02
Francesca Francesca's But, You must hit
1829
6482062
2703
Francesca Francesca's Mas, vocĂȘ deve acertar
108:06
the nail.
1830
6486100
1234
o prego.
108:07
Harder to stick it.
1831
6487334
2569
Mais difĂ­cil de colĂĄ-lo.
108:09
But yeah, you don't.
1832
6489903
2102
Mas sim, vocĂȘ nĂŁo.
108:12
You wouldn't.
1833
6492005
434
108:12
You stick when it comes to a nail.
1834
6492439
3170
VocĂȘ nĂŁo faria isso.
VocĂȘ fica preso quando se trata de um prego.
108:15
I know what you mean.
1835
6495742
701
Eu sei o que vocĂȘ quer dizer.
108:16
Stick it in harder to, uh, secure it.
1836
6496443
5506
Enfie com mais força para, uh, prendĂȘ-lo.
108:21
To secure it?
1837
6501949
1001
Para protegĂȘ-lo?
108:22
Yeah.
1838
6502950
267
Sim.
108:23
It's maybe something you're trying to fix in a certain place.
1839
6503217
3236
Talvez seja algo que vocĂȘ estĂĄ tentando consertar em um determinado lugar.
108:26
Maybe you have to push something harder or hit something harder.
1840
6506887
5005
Talvez vocĂȘ tenha que empurrar algo mais forte ou bater em algo mais forte.
108:31
So, yes, that's quite good.
1841
6511892
1401
EntĂŁo, sim, isso Ă© muito bom.
108:33
We have to move on stage.
1842
6513293
1468
Temos que subir no palco.
108:34
You must.
1843
6514761
468
VocĂȘ deve.
108:35
You must kick the dog hard and to scare it. Hmm?
1844
6515229
4337
VocĂȘ deve chutar o cachorro com força e assustĂĄ-lo. Hum?
108:40
Yeah. Yeah.
1845
6520000
834
108:40
Okay, well, kick the cat.
1846
6520834
1702
Sim. Sim.
Ok, bem, chute o gato.
108:42
Harder to kill it.
1847
6522536
2269
Mais difĂ­cil de matĂĄ-lo.
108:44
Course, you must kick the cat harder to kill it.
1848
6524805
3804
Claro, vocĂȘ deve chutar o gato com mais força para matĂĄ-lo.
108:49
I would have given ten out of ten for that one.
1849
6529343
2302
Eu teria dado dez em dez por esse.
108:52
But Yeah, Yeah, Fine.
1850
6532212
1402
Mas sim, sim, tudo bem.
108:53
Right onto the next Mr. Duncan.
1851
6533614
2135
À direita para o próximo Sr. Duncan.
108:55
Okay, then the blanks and the blanks.
1852
6535749
4338
Ok, então os espaços em branco e os espaços em branco.
109:00
Fill in the blanks further. Thanks.
1853
6540721
2636
Preencha mais os espaços em branco. Obrigado.
109:03
I must stab the person.
1854
6543790
2236
Devo esfaquear a pessoa.
109:06
Harder to kill it anyway.
1855
6546393
2970
Mais difĂ­cil matĂĄ-lo de qualquer maneira.
109:09
Right. Let's move on.
1856
6549363
1534
Certo. Vamos continuar.
109:12
Is that your suggestion?
1857
6552165
1435
Essa Ă© a sua sugestĂŁo?
109:13
Because that's.
1858
6553600
1769
Porque isso Ă©.
109:15
That's the worst one we've had. Chances of getting better.
1859
6555369
2569
Esse Ă© o pior que jĂĄ tivemos. Chances de melhorar.
109:17
Your suggestion was the worst one we've had today.
1860
6557938
2469
Sua sugestĂŁo foi a pior que tivemos hoje.
109:20
I never something to something new.
1861
6560407
3570
Eu nunca algo para algo novo.
109:24
So this a short one.
1862
6564244
2035
Portanto, este Ă© um curto.
109:26
I've made this probably a bit easier.
1863
6566279
2436
Eu fiz isso provavelmente um pouco mais fĂĄcil.
109:29
So there are many suggestions, many things you could add here in.
1864
6569316
5405
Portanto, hĂĄ muitas sugestĂ”es, muitas coisas que vocĂȘ pode adicionar aqui.
109:34
This particular sentence to make it work.
1865
6574721
3203
Esta frase especĂ­fica para fazer funcionar.
109:38
I never say something to something you.
1866
6578525
2669
Eu nunca digo algo para algo que vocĂȘ.
109:41
So you might say that this is a type of apology.
1867
6581528
3904
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que este Ă© um tipo de pedido de desculpas.
109:45
Maybe I never
1868
6585999
2069
Talvez eu nunca
109:50
maybe you are regretting something you've done
1869
6590103
2603
talvez vocĂȘ esteja se arrependendo de algo que fez
109:53
or maybe something you did, but you did not intend it to happen.
1870
6593740
5706
ou talvez de algo que fez, mas vocĂȘ nĂŁo pretendia que isso acontecesse.
109:59
You have got a good one.
1871
6599446
2302
VocĂȘ tem um bom.
110:02
Oh, I think lots of things would fit in here.
1872
6602015
4104
Ah, acho que muitas coisas caberiam aqui.
110:06
It doesn't involve cats, does it?
1873
6606119
1869
NĂŁo envolve gatos, envolve?
110:07
I never intended to marry you
1874
6607988
2402
Eu nunca pretendi me casar com vocĂȘ
110:12
anyway, as a good Beatrice is first up with this one.
1875
6612459
3937
de qualquer maneira, jĂĄ que uma boa Beatrice estĂĄ em primeiro lugar com esta.
110:17
I never tried to call you. Hmm?
1876
6617097
3437
Eu nunca tentei ligar para vocĂȘ. Hum?
110:20
Yes. Yes.
1877
6620700
1235
Sim. Sim.
110:21
Somebody might phone you back or phone you up and said, Oh, we've been trying to get in touch with me.
1878
6621935
5405
AlguĂ©m pode ligar de volta ou ligar para vocĂȘ e dizer: Oh, estamos tentando entrar em contato comigo.
110:27
And you might say, Well, I never tried to call you.
1879
6627874
2636
E vocĂȘ pode dizer: Bem, nunca tentei ligar para vocĂȘ.
110:30
They might have said, Oh, I've seen a missed call from, you know, I never tried to call you.
1880
6630944
4071
Eles poderiam ter dito, Oh, eu vi uma chamada perdida de, vocĂȘ sabe, eu nunca tentei ligar para vocĂȘ.
110:35
I never said I didn't.
1881
6635615
1702
Eu nunca disse que nĂŁo.
110:37
So I never tried.
1882
6637317
1368
EntĂŁo eu nunca tentei.
110:38
I did not do it.
1883
6638685
2202
Eu nĂŁo fiz isso.
110:40
Oh, Valentine, I said I never intended to harm you.
1884
6640887
3070
Oh, Valentine, eu disse que nunca pretendi te machucar.
110:44
That's a good one. Yes.
1885
6644024
2469
Essa Ă© boa. Sim.
110:46
I never intended to harm you. Very good, Valentine. Yeah.
1886
6646493
2836
Eu nunca tive a intenção de prejudicå-lo. Muito bem, Valentim. Sim.
110:49
It's a good way of showing regret.
1887
6649362
1835
É uma boa maneira de demonstrar arrependimento.
110:51
Perhaps Or maybe something you did,
1888
6651197
3104
Talvez Ou talvez algo que vocĂȘ fez,
110:54
but you didn't mean it in that way.
1889
6654301
3370
mas nĂŁo quis dizer isso dessa forma.
110:58
So, yes, I never.
1890
6658204
2369
EntĂŁo, sim, eu nunca.
111:00
I never stopped.
1891
6660573
1569
Eu nunca parei.
111:02
I never stopped to love you. Hmm.
1892
6662142
2569
Eu nunca deixei de te amar. Hum.
111:05
That one again.
1893
6665512
1001
Aquele de novo.
111:06
We have a we have a slight problem with the grammar.
1894
6666513
2302
Temos um pequeno problema com a gramĂĄtica.
111:09
I never
1895
6669182
868
Eu nunca
111:11
stopped
1896
6671184
1935
parei
111:13
or I never stop to we never really use stop and two
1897
6673320
4537
ou nunca paro para nunca usarmos stop e dois
111:18
in the same sentence because it well, first of all, the grammar doesn't work at all.
1898
6678792
5038
na mesma frase porque bem, em primeiro lugar, a gramĂĄtica nĂŁo funciona.
111:24
I never meant it to touch you.
1899
6684130
4772
Eu nunca quis tocar em vocĂȘ.
111:29
Okay?
1900
6689402
1268
OK?
111:31
I never say to marry you. Yes.
1901
6691204
2669
Eu nunca digo para casar com vocĂȘ. Sim.
111:33
I never meant, meant or never asked to marry you. Hmm.
1902
6693873
5272
Eu nunca pretendi, pretendi ou nunca pedi para casar com vocĂȘ. Hum.
111:39
I never.
1903
6699479
834
Eu nunca.
111:40
I never.
1904
6700313
534
111:40
I never wanted to marry you.
1905
6700847
2402
Eu nunca.
Eu nunca quis me casar com vocĂȘ.
111:43
I never wanted to.
1906
6703450
1434
Eu nunca quis.
111:44
I didn't.
1907
6704884
701
Eu nĂŁo.
111:45
I never thought instead of never say to marry you.
1908
6705585
2569
Eu nunca pensei em vez de nunca dizer para casar com vocĂȘ.
111:48
That that's not grammatically you would say I never
1909
6708154
2269
Isso nĂŁo Ă© gramaticalmente vocĂȘ diria eu nunca
111:51
I never asked to marry you.
1910
6711458
3236
eu nunca pedi para casar com vocĂȘ.
111:55
You would have to put in there to make that.
1911
6715929
2369
VocĂȘ teria que colocar lĂĄ para fazer isso.
111:58
Or I never intended.
1912
6718298
2602
Ou nunca pretendi.
112:00
I never wanted to marry you.
1913
6720900
2269
Eu nunca quis me casar com vocĂȘ.
112:03
I never intended.
1914
6723670
1902
Eu nunca pretendi.
112:05
I never planned to marry you.
1915
6725572
2736
Eu nunca planejei me casar com vocĂȘ.
112:08
So I suppose there are many, many things we can put.
1916
6728775
3637
EntĂŁo suponho que hĂĄ muitas, muitas coisas que podemos colocar.
112:12
I never managed to beat you, says Jemmy.
1917
6732412
3303
Nunca consegui vencer vocĂȘ, diz Jemmy.
112:15
Yes, I never managed to beat you.
1918
6735715
2269
Sim, nunca consegui vencĂȘ-lo.
112:18
Could be that you've played chess or tennis.
1919
6738418
3336
Pode ser que vocĂȘ tenha jogado xadrez ou tĂȘnis.
112:21
Or you can.
1920
6741754
1602
Ou vocĂȘ pode.
112:23
I could be a competition at work, sales or something.
1921
6743356
2669
Eu poderia ser uma competição no trabalho, vendas ou algo assim.
112:26
I never managed to beat you.
1922
6746025
1535
Nunca consegui vencer vocĂȘ.
112:27
You never did better than that particular.
1923
6747560
2269
VocĂȘ nunca fez melhor do que isso em particular.
112:29
I never intended to hurt you. I tried to do it.
1924
6749963
2836
Eu nunca tive a intenção de machucar vocĂȘ. Eu tentei fazer isso.
112:33
I tried to do it, but I didn't do it.
1925
6753399
3037
Tentei fazer, mas nĂŁo fiz.
112:36
Never intended to hurt you.
1926
6756436
1434
Nunca tive a intenção de te machucar.
112:37
That sounds like the title of a song. I never.
1927
6757870
3003
Isso soa como o tĂ­tulo de uma mĂșsica. Eu nunca.
112:41
I never intended to hurt you.
1928
6761841
4571
Eu nunca tive a intenção de machucar vocĂȘ.
112:46
I never said to marry you.
1929
6766412
1735
Eu nunca disse para casar com vocĂȘ.
112:48
See, that doesn't. That's not grammatically correct.
1930
6768147
2236
Veja, isso nĂŁo. Isso nĂŁo Ă© gramaticalmente correto.
112:51
I never asked to marry
1931
6771117
3070
Eu nunca pedi para casar com
112:54
you would be better way of expressing what you want to say.
1932
6774187
4037
vocĂȘ seria melhor maneira de expressar o que vocĂȘ quer dizer.
112:58
That Tomic has a good one.
1933
6778224
1635
Esse Tomic tem um bom.
112:59
I never meant to ridicule you.
1934
6779859
4004
Eu nunca quis ridicularizar vocĂȘ.
113:04
Meaning me?
1935
6784297
734
Quer dizer eu?
113:05
Of course I always say
1936
6785031
3170
Claro que eu sempre digo
113:08
Oh, you for that matter.
1937
6788201
2202
Oh, vocĂȘ para esse assunto.
113:10
Which, of course we know is a lie.
1938
6790403
1635
O que, claro, sabemos que Ă© mentira.
113:12
Because Tomic does mean to ridicule. No, I'm joking.
1939
6792038
3003
Porque Tomic significa ridicularizar. NĂŁo, eu estou brincando.
113:15
I'm joking.
1940
6795041
3236
Estou brincando.
113:18
I never intended to hurt you.
1941
6798277
2136
Eu nunca tive a intenção de machucar vocĂȘ.
113:20
Thank you, Alessandra.
1942
6800680
1201
Obrigado, Alessandra.
113:21
That's a good one.
1943
6801881
901
Essa Ă© boa.
113:22
That does sound like a song.
1944
6802782
2869
Isso soa como uma mĂșsica.
113:25
I would imagine it's being used a lot of times in songs.
1945
6805651
3704
Eu imagino que estĂĄ sendo usado muitas vezes nas mĂșsicas.
113:29
I never think to meet you.
1946
6809355
1735
Eu nunca penso em conhecĂȘ-lo.
113:31
Oh, that's. Yeah, That wasn't quite right.
1947
6811090
2403
Oh isso Ă©. Sim, isso nĂŁo estava certo.
113:33
I never, uh, wanted to meet you.
1948
6813493
3370
Eu nunca, uh, quis te conhecer.
113:37
You would put in place. I never wanted to meet you.
1949
6817296
2870
VocĂȘ colocaria no lugar. Eu nunca quis te conhecer.
113:41
You're a horrible person.
1950
6821234
1134
VocĂȘ Ă© uma pessoa horrĂ­vel.
113:42
I never wanted to meet you.
1951
6822368
1401
Eu nunca quis te conhecer.
113:43
So maybe something unplanned.
1952
6823769
2036
EntĂŁo, talvez algo nĂŁo planejado.
113:45
I never intended.
1953
6825805
1802
Eu nunca pretendi.
113:47
I never wanted.
1954
6827607
1368
Eu nunca quis.
113:48
I never chose even.
1955
6828975
3803
Eu nunca escolhi mesmo.
113:53
I never chose to.
1956
6833179
2569
Eu nunca escolhi.
113:55
To see you or to love you.
1957
6835748
2836
Para te ver ou para te amar.
113:59
Despise you, says Doris. Yes.
1958
6839152
2502
Desprezar vocĂȘ, diz Doris. Sim.
114:01
I never intended to.
1959
6841721
2969
Eu nunca pretendi.
114:04
I never meant to despise you. Hmm.
1960
6844690
2069
Eu nunca quis desprezĂĄ-lo. Hum.
114:07
It's probably not a word you would use in a sentence like that.
1961
6847193
3136
Provavelmente nĂŁo Ă© uma palavra que vocĂȘ usaria em uma frase como essa.
114:11
Uh, but to.
1962
6851063
2136
Uh, mas para.
114:13
To despise someone is quite often intentional.
1963
6853299
2903
Desprezar alguém é muitas vezes intencional.
114:17
Yeah. So it's very hard. Not.
1964
6857169
1569
Sim. EntĂŁo Ă© muito difĂ­cil. NĂŁo.
114:18
Not to mean to hate someone.
1965
6858738
1801
Não significa odiar alguém.
114:20
Yes, because to be honest, it's.
1966
6860539
3304
Sim, porque para ser honesto, Ă©.
114:23
It's quite often intentional.
1967
6863843
2102
Muitas vezes Ă© intencional.
114:26
Yeah. You wouldn't say I never meant to.
1968
6866345
2036
Sim. VocĂȘ nĂŁo diria que eu nunca quis.
114:28
Yeah, you wouldn't, because you do.
1969
6868848
1301
Sim, vocĂȘ nĂŁo faria, porque vocĂȘ faz.
114:30
It's always intentional to hate somebody or.
1970
6870149
4872
É sempre intencional odiar alguĂ©m ou.
114:35
Yeah.
1971
6875021
667
114:35
Anyway.
1972
6875788
467
Sim.
De qualquer forma.
114:36
Right
1973
6876255
834
114:39
here is the suggestion that I have.
1974
6879425
2269
Aqui estĂĄ a sugestĂŁo que eu tenho.
114:42
Would you like to see my omission?
1975
6882595
1735
Gostaria de ver minha omissĂŁo?
114:44
This is the suggestion and I have.
1976
6884330
2302
Esta Ă© a sugestĂŁo e eu tenho.
114:47
I never intended to hurt you, which I think we had.
1977
6887500
3870
Nunca tive a intenção de machucar vocĂȘ, o que acho que tĂ­nhamos.
114:52
Yes. Alexandra's and also Driss as well dressed.
1978
6892238
4337
Sim. Alexandra e também Driss bem vestidos.
114:56
Okay.
1979
6896609
567
OK.
114:57
Fikri Also, I never intended to hurt you.
1980
6897176
3570
Fikri AlĂ©m disso, nunca tive a intenção de machucar vocĂȘ.
115:00
I think we had one or two people with that one.
1981
6900746
3504
Acho que tĂ­nhamos uma ou duas pessoas com aquele.
115:04
Yeah. So that's quite good.
1982
6904350
2536
Sim. EntĂŁo isso Ă© muito bom.
115:06
Yeah.
1983
6906886
1535
Sim.
115:08
Oh, yes.
1984
6908421
1401
Oh sim.
115:09
I never intended to call you.
1985
6909822
2035
Nunca tive a intenção de ligar para vocĂȘ.
115:12
You could say that. Which is not
1986
6912491
1702
VocĂȘ poderia dizer isso. O que nĂŁo estĂĄ
115:15
close to what Beatrice has said.
1987
6915194
1735
perto do que Beatrice disse.
115:16
If You pocket's dial somebody.
1988
6916929
2302
Se o seu bolso discar para alguém.
115:19
Yeah.
1989
6919698
368
Sim.
115:20
Accidentally calls somebody on the phone
1990
6920066
2869
Acidentalmente chama alguém no telefone
115:23
by mistake.
1991
6923969
1302
por engano.
115:25
Oh, hello.
1992
6925271
567
115:25
Oh, no, I never meant to call you or never intended to call you.
1993
6925838
4204
OlĂĄ.
Oh, nĂŁo, eu nunca quis ligar para vocĂȘ ou nunca pretendi ligar para vocĂȘ.
115:30
I pocket's dialled you. Yes.
1994
6930309
2302
Eu liguei para vocĂȘ. Sim.
115:32
It doesn't happen very often nowadays because of smartphones.
1995
6932611
3270
Isso nĂŁo acontece com muita frequĂȘncia hoje em dia por causa dos smartphones.
115:35
So I think it's much harder now to to pocket dial.
1996
6935881
3037
EntĂŁo eu acho que Ă© muito mais difĂ­cil agora discar no bolso.
115:38
I think when you have the buttons on your phone, I think it was easy
1997
6938951
3170
Acho que quando vocĂȘ tem os botĂ”es no telefone, acho que foi fĂĄcil
115:42
to accidentally press the settings, but this still happened.
1998
6942121
3236
pressionar acidentalmente as configuraçÔes, mas isso ainda aconteceu.
115:45
You know, I think smartphones really I still do get them off people.
1999
6945357
5072
VocĂȘ sabe, eu acho que os smartphones ainda os tiram das pessoas.
115:50
I think I think sometimes if you were going to call somebody
2000
6950429
4238
Acho que Ă s vezes, se vocĂȘ vai ligar para alguĂ©m
115:54
and then suddenly there's something else happened and you don't get rid of that screen
2001
6954700
4705
e, de repente, algo mais acontece e vocĂȘ nĂŁo se livra da tela
115:59
and put it in your pocket, I think you can still accidentally call people.
2002
6959438
3570
e a coloca no bolso, acho que ainda pode ligar acidentalmente para as pessoas.
116:03
In a strange way.
2003
6963776
967
De uma forma estranha.
116:04
No, I'm just looking at colour, not going green.
2004
6964743
2336
NĂŁo, estou apenas olhando para a cor, nĂŁo para o verde.
116:07
How you look, right? I don't feel great.
2005
6967179
2336
Como vocĂȘ olha, certo? Eu nĂŁo me sinto bem.
116:10
Right.
2006
6970449
1401
Certo.
116:11
Have we got time to squeeze another one in?
2007
6971850
1969
Temos tempo para espremer outro?
116:13
I don't think we have.
2008
6973819
1368
Acho que nĂŁo.
116:15
I think, I think it's almost time for us to go, unfortunately.
2009
6975187
2703
Acho, acho que estĂĄ quase na hora de irmos embora, infelizmente.
116:17
But we at least we managed to squeeze to
2010
6977890
2502
Mas nĂłs pelo menos conseguimos espremer para
116:20
Alessandra says I one.
2011
6980993
3003
Alessandra diz eu um.
116:23
Oh, I see.
2012
6983996
1134
Oh, eu vejo.
116:25
Anyway, you're all winners.
2013
6985130
1669
De qualquer forma, vocĂȘs sĂŁo todos vencedores.
116:26
Yes, but in a more accurate way.
2014
6986799
2235
Sim, mas de uma forma mais precisa.
116:29
Alessandra is
2015
6989234
1702
Alessandra Ă©
116:31
euro winners.
2016
6991270
734
vencedora do euro.
116:32
You're all winners because you've all had a go.
2017
6992004
3103
VocĂȘs sĂŁo todos vencedores porque todos vocĂȘs tiveram uma chance.
116:35
And that's the important thing is by having a go, even if you've made a mistake, you're learning.
2018
6995107
5939
E isso Ă© o importante Ă© tentar, mesmo que vocĂȘ tenha cometido um erro, vocĂȘ estĂĄ aprendendo.
116:41
Yeah. Because you everybody learns by their mistakes.
2019
7001046
2803
Sim. Porque todos vocĂȘs aprendem com seus erros.
116:43
So never be afraid to look utterly stupid in front of the rest of the class.
2020
7003849
5105
Portanto, nunca tenha medo de parecer totalmente estĂșpido na frente do resto da classe.
116:49
No, I'm joking.
2021
7009188
1501
NĂŁo, eu estou brincando.
116:50
But never.
2022
7010689
467
Mas nunca.
116:51
No, because we're always making ourselves look silly.
2023
7011156
2670
NĂŁo, porque estamos sempre nos fazendo de bobos.
116:53
Yes, we make mistakes.
2024
7013826
1101
Sim, cometemos erros.
116:54
Everyone makes mistakes. Don't be afraid to.
2025
7014927
2669
Todo mundo comete erros. NĂŁo tenha medo.
116:57
To to say or do anything in this suggestion, because,
2026
7017596
4004
Para dizer ou fazer qualquer coisa nesta sugestĂŁo, porque,
117:02
you know, this is part of the learning process.
2027
7022134
3103
vocĂȘ sabe, isso faz parte do processo de aprendizagem.
117:05
I never intended to deceive you. That's a good.
2028
7025237
2603
Nunca tive a intenção de enganå-lo. Isso é bom.
117:07
That's a good one.
2029
7027840
834
Essa Ă© boa.
117:08
Thank you, Frank. Saskia, for that one.
2030
7028674
2302
Obrigado, Frank. Saskia, por isso.
117:11
We are about to go.
2031
7031610
1768
Estamos prestes a ir.
117:13
I will see you next Sunday, Easter Sunday.
2032
7033378
5406
Vejo vocĂȘ no prĂłximo domingo, domingo de PĂĄscoa.
117:19
So we will both be rather excited because it does involve food.
2033
7039251
4438
EntĂŁo, nĂłs dois ficaremos bastante animados porque envolve comida.
117:24
So we will be very excited next Sunday.
2034
7044890
3237
Portanto, estaremos muito animados no prĂłximo domingo.
117:28
We might have a little bit of chocolate.
2035
7048127
1835
Podemos comer um pouco de chocolate.
117:29
Not too much because I am losing weight and staying slim and beautiful
2036
7049962
6239
NĂŁo muito, porque estou perdendo peso e me mantendo magra e bonita
117:36
for as long as I can, at least until we go to Paris.
2037
7056268
4004
o måximo que posso, pelo menos até irmos para Paris.
117:40
At least until we get to Paris.
2038
7060272
1702
Pelo menos até chegarmos a Paris.
117:41
And then I'm going to eat so much food.
2039
7061974
2202
E entĂŁo eu vou comer tanta comida.
117:44
That's one thing I do intend to do, By the way,
2040
7064176
3036
Essa Ă© uma coisa que pretendo fazer. A propĂłsito,
117:47
talking of food, I do intend to eat lots of food.
2041
7067579
3737
falando em comida, pretendo comer bastante.
117:51
When we were in Paris, some lovely croissants, some brioche,
2042
7071316
4772
Quando estĂĄvamos em Paris, alguns lindos croissants, um pouco de brioche,
117:56
and maybe we can find that lovely little restaurant where it's
2043
7076588
3971
e talvez possamos encontrar aquele pequeno restaurante adorĂĄvel onde Ă©
118:00
made the most delicious.
2044
7080592
3737
feito o mais delicioso.
118:04
What was it?
2045
7084329
601
118:04
It was beef burger.
2046
7084930
1268
O que foi isso?
Era hambĂșrguer de carne.
118:06
Beef burger I've ever tasted in my life. Slow cooked.
2047
7086198
3170
HambĂșrguer de carne que jĂĄ provei na vida. Cozido lentamente.
118:09
I'm hoping that those of us who are meeting up, we will.
2048
7089635
2569
Espero que aqueles de nĂłs que estĂŁo se encontrando, nĂłs o faremos.
118:12
We can all go for a nice meal together. Yes,
2049
7092204
2135
Podemos ir todos juntos para uma boa refeição. Sim,
118:15
but this is a lot of us we're going to have to book up.
2050
7095440
2469
mas muitos de nĂłs vamos ter que reservar.
118:17
Yes. And Steve is paying for its.
2051
7097909
4238
Sim. E Steve estĂĄ pagando por isso.
118:22
No, I'm not.
2052
7102147
901
NĂŁo, eu nĂŁo sou.
118:23
No, Steve is not paying. We will have to go Dutch.
2053
7103048
2402
NĂŁo, Steve nĂŁo estĂĄ pagando. Teremos que ir holandeses.
118:25
We'll have to go Dutch. Yes.
2054
7105484
1201
Teremos que ir para o holandĂȘs. Sim.
118:26
So what does that mean, Timex paying.
2055
7106685
4304
EntĂŁo, o que isso significa, pagando pela Timex?
118:30
Very good.
2056
7110989
467
Muito bom.
118:31
Yes. That's quite. That's great.
2057
7111456
2303
Sim. Isso Ă© bastante. Isso Ă© Ăłtimo.
118:33
Let's leave it there. Cook for me.
2058
7113759
1868
Vamos deixar para lĂĄ. Cozinhe para mim.
118:35
Yeah. Don't question it.
2059
7115627
2002
Sim. NĂŁo questione.
118:37
Let's leave on that high right by everyone.
2060
7117663
3636
Vamos deixar bem alto por todos.
118:41
Lovely to be here.
2061
7121299
1268
AdorĂĄvel estar aqui.
118:42
Even though
2062
7122567
1202
Mesmo assim,
118:46
and I'm
2063
7126138
867
118:47
going to sample the bread, which hopefully won't Poisonous.
2064
7127005
2703
vou provar o pĂŁo, que espero que nĂŁo seja venenoso.
118:50
And I'll see you all next week if not before.
2065
7130575
2736
E vejo todos vocĂȘs na prĂłxima semana, se nĂŁo antes.
118:53
Yes, hopefully. Hopefully.
2066
7133345
2703
Sim esperançosamente. Esperançosamente.
118:56
And we will say goodbye together because I'm going as well.
2067
7136415
3103
E vamos nos despedir juntos porque eu também vou.
118:59
Okay. We will go together.
2068
7139518
1735
OK. NĂłs iremos juntos.
119:01
Does that sound like a good idea?
2069
7141253
1434
Isso te parece uma boa ideia?
119:02
Okay.
2070
7142687
434
OK.
119:03
I like the of Thelma and Louise.
2071
7143121
3270
Eu gosto de Thelma e Louise.
119:06
Well, I don't want to go over the cliff.
2072
7146591
1468
Bem, eu nĂŁo quero cair do penhasco.
119:08
No, not literally.
2073
7148059
1936
NĂŁo, nĂŁo literalmente.
119:09
But we are we are disappearing.
2074
7149995
1835
Mas nĂłs estamos desaparecendo.
119:11
We're going to eat some of Mr. Steve Delicious bread.
2075
7151830
2402
Vamos comer um pouco do pĂŁo Mr. Steve Delicious.
119:14
See you on Sunday. Take care.
2076
7154633
2068
Vejo vocĂȘ no domingo. Tomar cuidado.
119:16
Enjoy the rest of your week.
2077
7156701
1469
Aproveite o resto da sua semana.
119:18
This is Mr. Duncan and Mr. Steve saying.
2078
7158170
3203
Este Ă© o Sr. Duncan e o Sr. Steve dizendo.
119:21
Thanks for watching. See you soon.
2079
7161373
2169
Obrigado por assistir. Vejo vocĂȘ em breve.
119:23
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2080
7163542
4337
E claro, atĂ© a prĂłxima vez que nos encontrarmos aqui, vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
119:28
Yes, you do.
2081
7168079
2770
Sim, vocĂȘ faz.
119:30
Are you ready? no.
2082
7170849
1401
VocĂȘ estĂĄ pronto? nĂŁo.
119:33
ta ta for now.
2083
7173852
1802
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7