We have reached 1 MILLION SUBSCRIBERS ๐ŸŽˆ 'partytime' ๐ŸŽ† CELEBRATION - (EDITED)

4,006 views ใƒป 2022-06-25

English Addict with Mr Duncan


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

00:00
Mr. Steve is here.
0
667
1935
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู‡ู†ุง.
00:02
Oh, my goodness, Mr. Steve.
1
2602
2236
ุฃูˆู‡ ุŒ ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ ุŒ ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
00:04
And you might have to squeeze over slightly
2
4838
2302
ูˆู‚ุฏ ุชุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุถุบุท ู‚ู„ูŠู„ุงู‹
00:07
because we're only on a very small part of the camera.
3
7140
3904
ู„ุฃู†ู†ุง ูู‚ุท ุนู„ู‰ ุฌุฒุก ุตุบูŠุฑ ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ุงู„ูƒุงู…ูŠุฑุง.
00:11
It's okay to come across.
4
11144
1802
ู„ุง ุจุฃุณ ุฃู† ุชุฃุชูŠ ุนุจุฑ.
00:12
You guys. Yes. Hello, everyone.
5
12946
1668
ูŠุง ุฑูุงู‚. ู†ุนู…. ุฃู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน.
00:14
Mr. Steve is here.
6
14614
1902
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู‡ู†ุง.
00:16
We are now just two subscribers away
7
16516
3537
ู†ุญู† ุงู„ุขู† ูู‚ุท ุงุซู†ุงู† ู…ู† ุงู„ู…ุดุชุฑูƒูŠู† ุนู„ู‰ ุจุนุฏ
00:20
two subscribers away from 1 million.
8
20854
2602
ุงุซู†ูŠู† ู…ู† ุงู„ู…ุดุชุฑูƒูŠู† ู…ู† 1 ู…ู„ูŠูˆู†.
00:23
Fingers crossed this time.
9
23490
2168
ุนุจุฑุช ุงู„ุฃุตุงุจุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุฑุฉ.
00:25
So do you have Mr. Steve?
10
25892
2202
ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠูุŸ
00:28
Oh, we are one away.
11
28161
2369
ุฃูˆู‡ ุŒ ู†ุญู† ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ูˆุงุญุฏ.
00:30
Oh, my God.
12
30530
1201
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ.
00:31
My goodness. It's getting exciting.
13
31731
2970
ุฑุจุงู‡. ุฅู†ู‡ุง ุชุฒุฏุงุฏ ุฅุซุงุฑุฉ.
00:34
We are now on 999, nine, nine, nine.
14
34701
3570
ู†ุญู† ุงู„ุขู† ุนู„ู‰ 999 ุŒ ุชุณุนุฉ ุŒ ุชุณุนุฉ ุŒ ุชุณุนุฉ.
00:38
So I'm glad you came in, Steve, at this moment.
15
38505
2369
ู„ุฐุง ุฃู†ุง ุณุนูŠุฏ ู„ุฃู†ูƒ ุฏุฎู„ุช ูŠุง ุณุชูŠู ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ.
00:40
Well, I went upstairs and I saw it counting it very, very quickly.
16
40907
3470
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุตุนุฏุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุทุงุจู‚ ุงู„ุนู„ูˆูŠ ูˆุฑุฃูŠุชู‡ ูŠุนุฏู‡ ุจุณุฑุนุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง.
00:45
Oh, it's it's.
17
45445
2669
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ูƒุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
00:48
It's gone down again.
18
48114
2403
ู†ุฒู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
00:50
Oh, this is so frustrating.
19
50617
1801
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุญุจุท ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
00:52
Can I just say, over the past two days, I've actually developed stomach ulcers from this
20
52418
5339
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุŒ ุฎู„ุงู„ ุงู„ูŠูˆู…ูŠู† ุงู„ู…ุงุถูŠูŠู† ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฃุตุจุช ุจุงู„ูุนู„ ุจู‚ุฑุญุฉ ููŠ ุงู„ู…ุนุฏุฉ ู…ู† ู‡ุฐุง
01:00
We know what's going on.
21
60093
2068
ู†ุญู† ู†ุนู„ู… ู…ุง ูŠุญุฏุซ.
01:02
We know it's all YouTube's fault.
22
62161
1702
ู†ุญู† ู†ุนู„ู… ุฃู†ู‡ ุฎุทุฃ YouTube ุจุงู„ูƒุงู…ู„.
01:03
Yes, it's all YouTube. We're blaming YouTube. Yes.
23
63863
2836
ู†ุนู… ุŒ ูƒู„ ุดูŠุก ุนู„ู‰ YouTube. ู†ุญู† ู†ู„ูˆู… YouTube. ู†ุนู….
01:07
It's very strange.
24
67467
934
ุงู†ู‡ ุบุฑูŠุจ ุฌุฏุง. ู„ู‚ุฏ
01:08
I've got you here, but also a little photograph of you as well.
25
68401
3770
ุฃุชูŠุช ุฅู„ูŠูƒ ู‡ู†ุง ุŒ ูˆู„ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ุตูˆุฑุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ู„ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง.
01:12
It's very confusing.
26
72171
868
ุฅู†ู‡ ุฃู…ุฑ ู…ุญูŠุฑ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
01:13
You can take that down now. I'm here.
27
73039
1969
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุฒุงู„ุฉ ุฐู„ูƒ ุงู„ุขู†. ุฃู†ุง ู‡ู†ุง.
01:15
Yes, baby.
28
75008
1601
ู†ุนู… ุญุจูŠุจูŠ.
01:17
Oh, it's come back up again.
29
77110
1401
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุนุงุฏุช ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
01:18
999999 again at eight Home EC.
30
78511
2903
999999 ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ููŠ ุงู„ุซุงู…ู†ุฉ Home EC.
01:21
Hello, everyone.
31
81714
1869
ุฃู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน.
01:24
And again, people can see your lovely face has gone down again.
32
84150
2870
ูˆู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูŠู…ูƒู† ู„ู„ู†ุงุณ ุฃู† ูŠุฑูˆุง ูˆุฌู‡ูƒ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
01:27
Let's look.
33
87987
2002
ุฏุนูˆู†ุง ู†ู†ุธุฑ.
01:30
If there's someone out there doing this on purpose, I'm going to come back up again.
34
90256
4071
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุดุฎุต ู…ุง ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ ุนู† ู‚ุตุฏ ุŒ ูุณุฃุนูˆุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
01:34
Oh, it's going to come back up again.
35
94360
1669
ุฃูˆู‡ ุŒ ุณูˆู ูŠุนูˆุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
01:36
I think someone is doing this on purpose.
36
96029
2068
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ูŠูุนู„ ู‡ุฐุง ุนู† ู‚ุตุฏ.
01:38
If you look, I have a certain set of special skills, and I will find you.
37
98998
6640
ุฅุฐุง ู†ุธุฑุช ุŒ ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ุนูŠู†ุฉ ู…ู† ุงู„ู…ู‡ุงุฑุงุช ุงู„ุฎุงุตุฉ ุŒ ูˆุณูˆู ุฃุฌุฏูƒ.
01:45
I will. Thank you.
38
105838
1202
ุฃู†ุง ุณูˆู. ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ.
01:47
Oh, it's a million. It's a million.
39
107040
2669
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ู…ู„ูŠูˆู†. ุฅู†ู‡ ู…ู„ูŠูˆู†.
01:49
Way there.
40
109776
767
ุงู„ุทุฑูŠู‚ ู‡ู†ุงูƒ. ู„ู‚ุฏ
01:50
It's gone.
41
110543
534
ุฐู‡ุจ.
01:51
It's gone to a million. It's gone to a million.
42
111077
2603
ู„ู‚ุฏ ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู†. ู„ู‚ุฏ ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู†.
01:54
It's a million.
43
114080
1568
ุฅู†ู‡ ู…ู„ูŠูˆู†.
01:55
It's a million. I keep saying it
44
115648
2236
ุฅู†ู‡ ู…ู„ูŠูˆู†. ู…ุง ุฒู„ุช ุฃู‚ูˆู„
01:59
It's 1 million subscribers.
45
119018
3871
ุฅู†ู‡ุง ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
02:02
Now, just a moment. Let me just make sure this is right.
46
122889
2169
ุงู„ุขู† ุŒ ู…ุฌุฑุฏ ู„ุญุธุฉ. ุฏุนู†ูŠ ูู‚ุท ุฃุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู† ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
02:05
It's got to be right.
47
125691
1068
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุญู‚.
02:06
Surely I've got the champagne ready.
48
126759
2603
ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ุฏูŠ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌุงู‡ุฒุฉ. ููŠ
02:09
Any minute now, I shall pop the cork and pour it.
49
129762
3537
ุฃูŠ ู„ุญุธุฉ ุงู„ุขู† ุŒ ุณุฃูุฑู‚ุน ุงู„ูู„ูŠู† ูˆุฃุณูƒุจู‡.
02:13
No, it's gone down again.
50
133566
1969
ู„ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
02:17
We had it for a few brief seconds.
51
137170
2869
ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ู„ุจุถุน ุซูˆุงู† ูˆุฌูŠุฒุฉ. ู„ู‚ุฏ
02:20
Mr. Duncan had reached a million, and now
52
140440
2635
ูˆุตู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ูˆุงู„ุขู†
02:23
it's gone down to
53
143643
2269
ูˆุตู„ ุงู„ุฃู…ุฑ ุฅู„ู‰
02:26
that. Never mind.
54
146879
1502
ู‡ุฐุง ุงู„ุญุฏ. ู„ุง ุชู‡ุชู….
02:28
This is what it's like in YouTube world.
55
148381
2068
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุญุงู„ ููŠ ุนุงู„ู… YouTube.
02:30
It's very frustrating,
56
150449
2770
ุฅู†ู‡ ุฃู…ุฑ ู…ุญุจุท ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ูˆูƒุงู†
02:33
and we've had plenty of frustrations over the last few days, as I've seen Mr.
57
153252
4004
ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฅุญุจุงุทุงุช ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃูŠุงู… ุงู„ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ ุŒ ุญูŠุซ ุฑุฃูŠุช ุงู„ุณูŠุฏ
02:37
Duncan go high and then low again.
58
157256
2803
Duncan ูŠุฑุชูุน ุซู… ูŠู†ุฎูุถ โ€‹โ€‹ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
02:40
Just when you think. But he did get there.
59
160059
2369
ูู‚ุท ุนู†ุฏู…ุง ุชููƒุฑ. ู„ูƒู†ู‡ ูˆุตู„ ู‡ู†ุงูƒ.
02:42
It did go to a million.
60
162461
1302
ู„ู‚ุฏ ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู†. ู„ู‚ุฏ
02:43
They did get there very briefly.
61
163763
2069
ูˆุตู„ูˆุง ู‡ู†ุงูƒ ู„ูุชุฑุฉ ูˆุฌูŠุฒุฉ ุฌุฏุง.
02:45
I think that counts.
62
165832
1234
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู…ู‡ู….
02:47
People people are saying congratulations, but it's gone back down.
63
167066
3137
ุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุงู„ุชู‡ุงู†ูŠ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ุชุฑุงุฌุนุช.
02:50
No, it has to be at least 1 million. And to
64
170469
3437
ู„ุง ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ู…ู„ูŠูˆู†.
02:54
come back up again, we celebrate again.
65
174874
1802
ูˆู„ู„ุนูˆุฏุฉ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู†ุญุชูู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
02:56
A million, everyone. Another million.
66
176676
1601
ู…ู„ูŠูˆู† ูƒู„ ุดุฎุต. ู…ู„ูŠูˆู† ุขุฎุฑ.
02:58
Million. We're on a million again.
67
178277
1802
ู…ู„ูŠูˆู†. ู†ุญู† ุนู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
03:00
We've done it again.
68
180079
934
ูุนู„ู†ุงู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
03:01
We're on a million subscribers. Every one.
69
181013
2102
ู„ุฏูŠู†ุง ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ. ุงู„ุฌู…ูŠุน.
03:03
A million twice in the last minute.
70
183115
2002
ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุฑุชูŠู† ููŠ ุงู„ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ุงู„ุงุฎูŠุฑุฉ.
03:05
A million. A million.
71
185117
1735
ู…ู„ูŠูˆู†. ู…ู„ูŠูˆู†.
03:06
Shall we have the fireworks?
72
186852
2069
ู‡ู„ ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ุฃู„ุนุงุจ ุงู„ู†ุงุฑูŠุฉุŸ
03:08
Let's have the fireworks.
73
188921
2536
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู„ุนุงุจ ุงู„ู†ุงุฑูŠุฉ.
03:11
Please don't go down again.
74
191457
2503
ู…ู† ูุถู„ูƒ ู„ุง ุชู†ุฒู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
03:13
We've made it Take a screenshot.
75
193960
2369
ุฌุนู„ู†ุงู‡ุง ุชุฃุฎุฐ ู„ู‚ุทุฉ ุดุงุดุฉ.
03:16
It says Tomek. Oh, yeah. Take a screenshot.
76
196329
2402
ุชู‚ูˆู„ ุชูˆู…ูŠูƒ. ุฃูˆู‡ ู†ุนู…. ุฎุฐ ู„ู‚ุทุฉ ุดุงุดุฉ.
03:19
Yes. Thank you.
77
199599
1234
ู†ุนู…. ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
03:20
We've got it now. Yes, that's it.
78
200833
2136
ุญุตู„ู†ุง ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุขู†. ู†ุนู… ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
03:22
That would have been.
79
202969
800
ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู†.
03:23
That would have been.
80
203769
834
ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู†.
03:24
Yes, 1,000,002 and then two.
81
204603
2370
ู†ุนู… ุŒ 1ุŒ000ุŒ002 ุซู… ุงุซู†ุงู†.
03:27
Right?
82
207039
834
ูŠู…ูŠู†ุŸ
03:28
Oh, 1,000,001.
83
208674
2269
ุฃูˆู‡ ุŒ 1ุŒ000ุŒ001.
03:31
Can you please make up your bloody mind?
84
211310
2136
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุฃู† ุชุชุฎุฐ ู‚ุฑุงุฑูƒ ุงู„ุฏู…ูˆูŠุŸ
03:34
All you're going to subscribe to is a note.
85
214180
2302
ูƒู„ ู…ุง ุณุชุดุชุฑูƒ ููŠู‡ ู‡ูˆ ู…ู„ุงุญุธุฉ.
03:37
This might be the stupidest thing I've ever done in my life.
86
217249
2603
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุฃุบุจู‰ ุดูŠุก ูุนู„ุชู‡ ููŠ ุญูŠุงุชูŠ.
03:40
Oh, no.
87
220119
601
03:40
1,000,003.
88
220720
1234
ุฃูˆู‡ ู„ุง.
1ุŒ000ุŒ003.
03:41
Now it's.
89
221954
1168
ุงู„ุขู† ู‡ูˆ.
03:43
We're on to the towards the second millionaire. Mr.
90
223122
2669
ู†ุญู† ููŠ ุทุฑูŠู‚ู†ุง ู†ุญูˆ ุงู„ู…ู„ูŠูˆู†ูŠุฑ ุงู„ุซุงู†ูŠ.
03:45
Duncan is going to stay on here and tie it until we get to.
91
225791
3737
ุณูŠุจู‚ู‰ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ู‡ู†ุง ูˆุฑุจุทู‡ ุญุชู‰ ู†ุตู„.
03:49
We get to 2 million. 2 million. So I hope your patient
92
229562
3136
ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ 2 ู…ู„ูŠูˆู†. 2 ู…ู„ูŠูˆู†. ู„ุฐุง ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ู…ุฑูŠุถูƒ
03:55
oh, 1,000,004.
93
235267
1869
ุฃูˆู‡ ุŒ 1ุŒ000ุŒ004.
03:57
Now, I think it's safe to say that we have done it, Mr.
94
237136
2836
ุงู„ุขู† ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ุขู…ู† ุงู„ู‚ูˆู„ ุจุฃู†ู†ุง ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ ุŒ ุณูŠุฏ
04:00
Duncan, through.
95
240039
867
04:00
We have done it.
96
240906
601
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู…ู† ุฎู„ุงู„. ู„ู‚ุฏ
ูุนู„ู†ุงู‡. ู„ู‚ุฏ
04:01
We have hit 1 million subscribers congratulations.
97
241507
3537
ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ู…ุจุฑูˆูƒ. ุฑุถูŠุน
04:19
Baby, baby,
98
259725
667
ุŒ ุฑุถูŠุน
04:20
baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby.
99
260392
3237
ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน ุŒ ุฑุถูŠุน. ู„ู‚ุฏ
04:23
We've done it.
100
263629
868
ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
04:24
We've done it.
101
264497
533
ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ.
04:25
We are there, everyone.
102
265030
1368
ู†ุญู† ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุงู„ุฌู…ูŠุน. ู„ู‚ุฏ
04:26
We have made it all the way to 1 million subscribers.
103
266398
4105
ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ. ู„ู‚ุฏ
04:30
We have done it. Mr.
104
270503
1334
ูุนู„ู†ุงู‡.
04:31
Steve is now bringing this champagne and. Wow.
105
271837
4938
ูŠุญุถุฑ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุงู„ุขู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ูˆ. ุฑุงุฆุน.
04:36
Oh, my goodness.
106
276809
1034
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ.
04:37
I can't believe it.
107
277843
1135
ู„ุง ุฃุตุฏู‚ ุฐู„ูƒ.
04:38
Here we are. 1 million subscribers.
108
278978
2669
ู†ุญู† ู‡ู†ุง. ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
04:42
How do I feel?
109
282381
1301
ูƒูŠู ุฃุดุนุฑุŸ
04:43
Do I feel different?
110
283682
1368
ู‡ู„ ุงุดุนุฑ ุจุงุฎุชู„ุงูุŸ
04:45
Do I feel better?
111
285050
2036
ู‡ู„ ุฃุดุนุฑ ุจุชุญุณู†ุŸ
04:47
And then
112
287653
1034
ุซู…
05:01
beep, beep, beep, beep.
113
301600
734
ุจูŠุจ ุŒ ุจูŠุจ ุŒ ุจูŠุจ ุŒ ุจูŠุจ. ู„ู‚ุฏ
05:02
We've done it again.
114
302334
968
ูุนู„ู†ุงู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
05:03
Yes. I couldn't resist doing it again.
115
303302
2669
ู†ุนู…. ู„ู… ุฃุณุชุทุน ู…ู‚ุงูˆู…ุฉ ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
05:06
Oh, we've done it.
116
306839
1635
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ.
05:08
Mr. Steve here.
117
308474
1234
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู‡ู†ุง.
05:09
What have I got here? We've done it.
118
309708
1702
ู…ุงุฐุง ู„ุฏูŠ ู‡ู†ุงุŸ ู„ู‚ุฏ ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ.
05:11
We have champagne, Mr.
119
311410
1602
ู„ุฏูŠู†ุง ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ุณูŠุฏ
05:13
Duncan. We've reached 1 million subscribers.
120
313012
3270
ุฏู†ูƒุงู†. ู„ู‚ุฏ ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ. ู„ู‚ุฏ
05:16
It's only taken 15 and a half years
121
316282
2635
ุงุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ 15 ุนุงู…ู‹ุง ูˆู†ุตู ูู‚ุท ุŒ
05:21
so let's stand back a bit.
122
321520
1168
ู„ุฐุง ุฏุนูˆู†ุง ู†ุชุฑุงุฌุน ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
05:22
Let's
123
322688
600
ู„ู†ู„ู‚
05:24
look at this.
124
324390
400
05:24
Well, by doing this, first of all, first of all, look.
125
324790
3403
ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง.
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ุŒ ุฃูˆู„ุงู‹ ูˆู‚ุจู„ ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ุงู†ุธุฑ ุฃูˆู„ุงู‹.
05:28
Look at the quality of this champagne.
126
328360
2436
ุงู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุฌูˆุฏุฉ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
05:30
Well, I don't know if it is quality or not.
127
330796
2002
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุฌูˆุฏุฉ ุฃู… ู„ุง.
05:32
It is Andre Rosa.
128
332798
2469
ุฅู†ู‡ ุฃู†ุฏุฑูŠู‡ ุฑูˆุฒุง.
05:35
I don't think it's anything special, Mr. Duncan.
129
335667
2203
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุดูŠุก ู…ู…ูŠุฒ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
05:38
No, it was free. I haven't paid for this.
130
338470
2403
ู„ุง ุŒ ูƒุงู† ู…ุฌุงู†ูŠู‹ุง. ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฏูุน ุซู…ู† ู‡ุฐุง.
05:40
No, I did explain the story of this, so don't say too much, because you might spoil my lovely story.
131
340906
5939
ู„ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุดุฑุญุช ู‚ุตุฉ ู‡ุฐุง ุŒ ู„ุฐุง ู„ุง ุชู‚ู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ุŒ ู„ุฃู†ูƒ ู‚ุฏ ุชูุณุฏ ู‚ุตุชูŠ ุงู„ุฌู…ูŠู„ุฉ.
05:47
So here it is.
132
347746
801
ุญุชู‰ ู‡ู†ุง ู‡ูˆ ุนู„ูŠู‡.
05:48
It's been in the refrigerator.
133
348547
2102
ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ููŠ ุงู„ุซู„ุงุฌุฉ.
05:50
For the past 15 and a half years.
134
350949
2136
ุนู„ู‰ ู…ุฏู‰ ุงู„ุณู†ูˆุงุช ุงู„ 15 ูˆุงู„ู†ุตู ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ.
05:53
Waiting patiently.
135
353852
2002
ุงู„ุงู†ุชุธุงุฑ ุจุตุจุฑ.
05:55
Root beer says no, and it is not root beer.
136
355854
3504
ุฌุนุฉ ุงู„ุฌุฐุฑ ุชู‚ูˆู„ ู„ุง ุŒ ูˆู‡ูŠ ู„ูŠุณุช ุจูŠุฑุฉ ุฌุฐุฑูŠุฉ.
05:59
I dare you.
137
359992
1368
ุฃุชุญุฏุงูƒู….
06:01
How very dare you? Yes.
138
361360
1968
ูƒูŠู ุชุฌุฑุค ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒุŸ ู†ุนู….
06:03
We will pour everyone a glass of champagne because it's everyone
139
363328
4238
ุณู†ุณูƒุจ ูƒุฃุณู‹ุง ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู…ูŠุน ู„ุฃู† ูƒู„
06:07
that's watching that's got you to a million viewers yes, of course.
140
367566
3904
ู…ู† ูŠุดุงู‡ุฏู‡ุง ู‡ูˆ ุงู„ุฐูŠ ุฃูˆุตู„ูƒ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุงู‡ุฏ ุŒ ู†ุนู… ุจุงู„ุทุจุน.
06:11
I wouldn't be able to do this without you following me on YouTube for all of these years.
141
371470
5138
ู„ู† ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ุจุฏูˆู† ู…ุชุงุจุนุชูƒ ู„ูŠ ุนู„ู‰ YouTube ุทูˆุงู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุณู†ูˆุงุช.
06:16
So thank you very much.
142
376608
1068
ุดูƒุฑุง ุฌุฒูŠู„ุง.
06:17
I'm supposed to be working, but this is worth skiving for. Yes.
143
377676
3837
ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ุฃุนู…ู„ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ุงู„ุฃู…ุฑ ูŠุณุชุญู‚ ุงู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุจู‡. ู†ุนู….
06:21
Well, give it to me. Right.
144
381513
1869
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุทู†ูŠ ุฅูŠุงู‡. ูŠู…ูŠู†.
06:23
They might sack you, but does it matter?
145
383382
1902
ู‚ุฏ ูŠุทุฑุฏูˆู†ูƒ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ู„ ู‡ุฐุง ู…ู‡ู…ุŸ
06:25
Does it matter that Mr.
146
385284
1301
ู‡ู„ ูŠู‡ู… ุฃู† ุงู„ุณูŠุฏ
06:26
Steve is is willing to be sacked from his job just so he can be here with is?
147
386585
5105
ุณุชูŠู ุนู„ู‰ ุงุณุชุนุฏุงุฏ ู„ุทุฑุฏู‡ ู…ู† ูˆุธูŠูุชู‡ ู„ู…ุฌุฑุฏ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุง ู…ุนุŸ
06:31
I might do this by the window, because if it comes and I say it's OK, let's do it here.
148
391723
6340
ู‚ุฏ ุฃูุนู„ ู‡ุฐุง ู…ู† ุงู„ู†ุงูุฐุฉ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ุฌุงุก ูˆู‚ู„ุช ุฃู†ู‡ ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู… ุŒ ูู„ู†ู‚ู… ุจุฐู„ูƒ ู‡ู†ุง.
06:38
We have got to open the champagne.
149
398063
1201
ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ูุชุญ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
06:39
Let's go back slightly OK?
150
399264
1935
ุฏุนู†ุง ู†ุนูˆุฏ ู‚ู„ูŠู„ุง ุญุณู†ุงุŸ
06:41
We're going to open the champagne to make sure I'm in the right place.
151
401199
3738
ุณู†ู‚ูˆู… ุจูุชุญ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู„ู„ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ููŠ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ู…ู†ุงุณุจ.
06:45
Well, she won't see anything.
152
405337
1468
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ุชุฑู‰ ุฃูŠ ุดูŠุก.
06:46
Should have a cloth over it.
153
406805
1568
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ููˆู‚ู‡ุง ู‚ุทุนุฉ ู‚ู…ุงุด.
06:48
That's all right. That worry about Steve
154
408373
1869
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุงู„ุญู‚. ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ู„ู‚ ุจุดุฃู† ุณุชูŠู
06:51
I do a bit of damage
155
411877
2436
ุฃุชู„ูู†ูŠ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ
06:55
I've never opened champagne before
156
415948
3103
ู„ู… ุฃู‚ู… ุจูุชุญ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู…ู† ู‚ุจู„
06:59
in my life.
157
419051
1167
ููŠ ุญูŠุงุชูŠ.
07:00
OK, so something in here might be destroyed.
158
420218
4004
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ูŠุชู… ุชุฏู…ูŠุฑ ุดูŠุก ู…ุง ู‡ู†ุง.
07:05
Oh, by the way, it's going back down.
159
425490
2203
ุฃูˆู‡ ุŒ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุฅู†ู‡ ูŠุชุฑุงุฌุน.
07:07
Don't open the champagne just yet.
160
427693
1735
ู„ุง ุชูุชุญ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุงู„ุขู†.
07:09
It's going down. It's going down again
161
429428
3003
ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ูู‰ ุชุฑุฏู‰. ุฅู†ู‡ุง ุชู†ุฎูุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰
07:12
before it goes down.
162
432431
1167
ู‚ุจู„ ุฃู† ุชู†ุฎูุถ.
07:13
Mr. Duncan, open it.
163
433598
1902
ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ุงูุชุญู‡.
07:15
We might have to do this again.
164
435500
2503
ู‚ุฏ ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
07:18
Now, please, quickly.
165
438003
934
07:18
Can everyone please stop unsubscribing?
166
438937
2469
ุงู„ุขู† ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุŒ ุจุณุฑุนุฉ.
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ู„ู„ุฌู…ูŠุน ุงู„ุชูˆู‚ู ุนู† ุฅู„ุบุงุก ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ
07:23
This might take forever.
167
443075
2402
ู‚ุฏ ูŠุณุชุบุฑู‚ ู‡ุฐุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุจุฏ.
07:27
Don't wait till it goes down.
168
447479
1768
ู„ุง ุชู†ุชุธุฑ ุญุชู‰ ุชู†ุฎูุถ.
07:29
Mr. Duncan.
169
449247
1435
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
07:30
Quickly.
170
450782
868
ุจุณุฑุนุฉ.
07:31
OK, I'm going to open the champagne.
171
451650
2335
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุฃูุชุญ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
07:33
I don't know what's going to happen. I might destroy the studio.
172
453985
2503
ู„ุง ุฃุนู„ู… ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ุณูŠุญุฏุซ. ู‚ุฏ ุฃุฏู…ุฑ ุงู„ุงุณุชูˆุฏูŠูˆ.
07:36
I don't like loud bangs.
173
456488
1568
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุญุจ ุงู„ุงู†ูุฌุงุฑุงุช ุงู„ุตุงุฎุจุฉ.
07:38
Mm hmm. Here we get
174
458056
2836
ู…ู… ู‡ู…. ู‡ู†ุง ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰
07:40
Mr. Steve doesn't like loud bangs.
175
460959
2069
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุงู†ูุฌุงุฑุงุช ุงู„ุตุงุฎุจุฉ.
07:43
That's not what I've heard.
176
463295
2102
ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ุง ุณู…ุนุชู‡.
07:48
Oh, oh, oh.
177
468467
2168
ุฃูˆู‡ ุฃูˆู‡ ุฃูˆู‡.
07:51
I've never opened champagne before.
178
471002
2236
ู„ู… ุฃูุชุญ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู…ู† ู‚ุจู„.
07:53
Oh, my God. That was very scary.
179
473505
2002
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ. ูƒุงู† ุฐู„ูƒ ู…ุฎูŠูู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
07:57
Champagne.
180
477242
801
ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง.
07:58
Come on, Steve. Get the champagne in the glass.
181
478043
2069
ุชุนุงู„ ูŠุง ุณุชูŠู. ุงุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ููŠ ุงู„ุฒุฌุงุฌ.
08:01
There you go, Mr.
182
481079
868
08:01
Duncan.
183
481947
1201
ู‡ุง ุฃู†ุช ุฐุง ุณูŠุฏ
ุฏู†ูƒุงู†. ุนู†
08:04
Well deserved.
184
484583
1534
ุฌุฏุงุฑุฉ.
08:06
That's. That's.
185
486117
568
08:06
Listen, listen to the champagne.
186
486685
2936
ู‡ุฐุง. ู‡ุฐุง.
ุงุณู…ุน ุŒ ุงุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
08:17
Oh, it's going back down, by the way.
187
497329
3003
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ูŠุชุฑุงุฌุน ุŒ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ.
08:20
Oh, it's gone back down to 1 million that quickly.
188
500332
2435
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุชุฑุงุฌุนุช ุฅู„ู‰ 1 ู…ู„ูŠูˆู† ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุณุฑุนุฉ.
08:22
Quickly celebrate it.
189
502801
1401
ุงุญุชูู„ ุจู‡ ุจุณุฑุนุฉ.
08:24
Cheers. Congratulations.
190
504202
1535
ู‡ุชุงูุงุช. ุชู‡ุงู†ูŠู†ุง.
08:25
Cheers.
191
505737
400
ู‡ุชุงูุงุช.
08:26
And congratulations, everybody. Watching Mr.
192
506137
3471
ูˆู…ุจุฑูˆูƒ ู„ู„ุฌู…ูŠุน. ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ุณูŠุฏ
08:29
Duncan across the world.
193
509608
1434
ุฏู†ูƒุงู† ููŠ ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู….
08:31
Yes. Don't go down to 999.
194
511042
2136
ู†ุนู…. ู„ุง ุชู†ุฒู„ ุฅู„ู‰ 999.
08:33
Let's drink first the hmm.
195
513612
2535
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุดุฑุจ ุฃูˆู„ุงู‹.
08:37
Ooh, that's quite nice.
196
517582
1368
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ู„ุทูŠู ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
08:38
Oh, my God. This is good.
197
518950
1935
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ. ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
08:40
We're celebrating with all of you. Yes.
198
520885
2570
ู†ุญู† ู†ุญุชูู„ ู…ุนูƒู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง. ู†ุนู….
08:44
So congratulations to Mr.
199
524856
1635
ู„ุฐุง ุชู‡ุงู†ูŠู†ุง ู„ู„ุณูŠุฏ
08:46
Duncan and also to all of you who have watched Mr.
200
526491
2770
ุฏู†ูƒุงู† ูˆุฃูŠุถู‹ุง ู„ูƒู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุงู„ุฐูŠู† ุดุงู‡ุฏูˆุง ุงู„ุณูŠุฏ
08:49
Duncan and stayed loyal and watched Mr.
201
529261
2635
ุฏู†ูƒุงู† ูˆุธู„ูˆุง ู…ุฎู„ุตูŠู† ูˆุดุงู‡ุฏูˆุง ุงู„ุณูŠุฏ
08:51
Duncan for many, many years.
202
531896
2203
ุฏู†ูƒุงู† ู„ุณู†ูˆุงุช ุนุฏูŠุฏุฉ.
08:54
So cheers to you to all
203
534099
4004
ู„ุฐุง ููƒู„ ู…ุง
08:59
all I'm waiting for now is my special reward from YouTube.
204
539671
2869
ุฃู†ุชุธุฑู‡ ุงู„ุขู† ู‡ูˆ ุฌุงุฆุฒุชูŠ ุงู„ุฎุงุตุฉ ู…ู† YouTube.
09:03
And, oh, it's gone back up again.
205
543608
1702
ูˆุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุนุงุฏุช ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
09:05
Good. We're stabilising. Thank God for that.
206
545310
2703
ุฌูŠุฏ. ู†ุญู† ู†ุณุชู‚ุฑ. ุงู„ุญู…ุฏ ู„ู„ู‡ ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
09:08
You'll have to put the champagne basin back in the bottle.
207
548847
2002
ุณูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠูƒ ุฅุนุงุฏุฉ ุญูˆุถ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฒุฌุงุฌุฉ.
09:11
I don't normally like champagne, but this is quite nice.
208
551916
2470
ุฃู†ุง ุนุงุฏุฉ ู„ุง ุฃุญุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ุทูŠู ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
09:14
I was a bit scared then, cos can I say for a moment
209
554386
3269
ูƒู†ุช ุฎุงุฆูุฉ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก ุญูŠู†ู‡ุง ุŒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู„ู„ุญุธุฉ
09:17
that I was genuinely scared
210
557655
2670
ุฅู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุฎุงุฆูู‹ุง ุญู‚ู‹ุง
09:21
of that champagne bottle because I could see the cork slowly coming off.
211
561359
4071
ู…ู† ุฒุฌุงุฌุฉ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุชู„ูƒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฑุฃูŠุช ุงู„ูู„ูŠู† ูŠู†ูุฌุฑ ุจุจุทุก.
09:25
It was moving. It was moving on its own.
212
565530
2169
ูƒุงู†ุช ุชุชุญุฑูƒ. ูƒุงู†ุช ุชุชุญุฑูƒ ู…ู† ุชู„ู‚ุงุก ู†ูุณู‡ุง.
09:28
And then it suddenly went up.
213
568299
2436
ุซู… ุตุนุฏ ูุฌุฃุฉ.
09:30
Still, we have recorded
214
570735
2636
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ูู‚ุฏ ุณุฌู„ู†ุง
09:33
the Chinook, it just went down to 900, it just went down.
215
573371
3804
Chinook ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถ ู„ู„ุชูˆ ุฅู„ู‰ 900 ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถ ู„ู„ุชูˆ.
09:37
Then right.
216
577175
1134
ุงุฐู† ุตุญูŠุญ.
09:38
We've got to put the champagne back in the bottle now.
217
578309
2236
ุนู„ูŠู†ุง ุฅุนุงุฏุฉ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฒุฌุงุฌุฉ ุงู„ุขู†.
09:40
See, I think somebody is playing a track.
218
580612
1635
ุงู†ุธุฑ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ูŠู„ุนุจ ู…ุถู…ุงุฑู‹ุง.
09:42
We're going to put the champagne back in the bottle, a recall kit and then we can do it all over again.
219
582247
3803
ุณู†ู‚ูˆู… ุจูˆุถุน ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ููŠ ุงู„ุฒุฌุงุฌุฉ ุŒ ูˆู…ุฌู…ูˆุนุฉ ุฃุฏูˆุงุช ุณุญุจ ุŒ ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
09:46
It's gone back up again.
220
586084
1168
ู„ู‚ุฏ ุนุงุฏุช ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
09:47
Half a million subscribers again. Congratulations
221
587252
3270
ู†ุตู ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ุชู‡ุงู†ูŠู†ุง
09:52
baby. Be doing this all day long.
222
592590
2670
ุงู„ุทูู„. ุงูุนู„ ู‡ุฐุง ุทูˆุงู„ ุงู„ูŠูˆู….
09:58
Let's come back again.
223
598930
1868
ุฏุนู†ุง ู†ุนูˆุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
10:01
Oh, it's gone back down again.
224
601633
6339
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุชุฑุงุฌุนุช ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
10:08
It's dropped now to nine, 999999 again.
225
608740
4738
ุงู†ุฎูุถ ุงู„ุขู† ุฅู„ู‰ ุชุณุนุฉ ุŒ 999999 ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
10:14
Look, whoever is doing that, I'm going to find you.
226
614546
2802
ุงู†ุธุฑ ุŒ ู…ู† ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ุณุฃุฌุฏูƒ.
10:17
I have a very special set of skills, and I will
227
617348
3504
ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ุฎุงุตุฉ ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ุงู„ู…ู‡ุงุฑุงุช ุŒ ูˆุณุฃุณุชุฎุฏู…
10:22
use those set of skills
228
622587
2169
ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุงู„ู…ู‡ุงุฑุงุช
10:24
to find you, hunt you down, and I will give you a big kick at the bottom.
229
624756
3603
ู„ู„ุนุซูˆุฑ ุนู„ูŠูƒ ุŒ ูˆู…ุทุงุฑุฏุชูƒ ุŒ ูˆุณุฃู‚ุฏู… ู„ูƒ ุฑูƒู„ุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ููŠ ุงู„ู‚ุงุน.
10:28
So when it goes back up to a million, Steve you don't have to shout.
230
628493
3136
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุตู„ ุงู„ุนุฏุฏ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ู„ุณุช ู…ุถุทุฑู‹ุง ู„ู„ุตุฑุงุฎ ูŠุง ุณุชูŠู.
10:31
I have got to open another bottle of champagne.
231
631663
2202
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูุชุญ ุฒุฌุงุฌุฉ ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ุฃุฎุฑู‰. ููŠ
10:33
Every time it goes back up to a million, we might have to.
232
633865
3136
ูƒู„ ู…ุฑุฉ ูŠุฑุชูุน ููŠู‡ุง ุงู„ุนุฏุฏ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
10:37
We're going to be consuming a lot of alcohol today.
233
637001
2369
ุณู†ุณุชู‡ู„ูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูƒุญูˆู„ ุงู„ูŠูˆู….
10:39
Yes, it's going down. Notes dropped again.
234
639704
2636
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุชุชุฑุงุฌุน. ุชู… ุฅุณู‚ุงุท ุงู„ู…ู„ุงุญุธุงุช ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู…ุง
10:42
Still.
235
642740
568
ุฒุงู„.
10:43
It's happened.
236
643308
800
ู„ู‚ุฏ ุญุตู„.
10:44
It's happened.
237
644108
1101
ู„ู‚ุฏ ุญุตู„.
10:45
And that's all that counts, Mr. Duncan.
238
645209
2636
ูˆู‡ุฐุง ูƒู„ ู…ุง ูŠู‡ู… ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
10:47
And so let's hope it doesn't take 15 years for you to reach 2 million.
239
647845
4872
ู„ุฐุง ุฏุนูˆู†ุง ู†ุฃู…ู„ ุฃู„ุง ูŠุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ 15 ุนุงู…ู‹ุง ุญุชู‰ ุชุตู„ ุฅู„ู‰ 2 ู…ู„ูŠูˆู†.
10:52
It might it might take 15 years to reach 1 million again.
240
652717
3503
ู‚ุฏ ูŠุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ 15 ุนุงู…ู‹ุง ู„ุชุตู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
10:56
Let's hope you can do it in.
241
656654
1802
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุฃู…ู„ ุฃู† ุชุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
10:58
Let's set a target for five is OK.
242
658456
3203
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุญุฏุฏ ู‡ุฏูู‹ุง ู„ุฎู…ุณุฉ ู‡ูˆ ุญุณู†. ู„ู‚ุฏ
11:02
It's come back a bit.
243
662126
1368
ุนุงุฏ ู‚ู„ูŠู„ุง.
11:03
I've realised that we can't actually be seen.
244
663494
1902
ู„ู‚ุฏ ุฃุฏุฑูƒุช ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠู…ูƒู† ุฑุคูŠุชู†ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน.
11:05
There we go. That's better.
245
665396
1468
ู‡ู†ุงูƒ ู†ุฐู‡ุจ. ู‡ุฐุง ุฃูุถู„.
11:06
Can you see us now going back up again?
246
666864
2536
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุชู†ุง ุงู„ุขู† ู†ุนูˆุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ุŸ
11:09
Yes. You champagne there's the cork.
247
669434
2235
ู†ุนู…. ุฃู†ุช ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูู„ูŠู†.
11:12
Where's your champagne, Steve?
248
672336
1669
ุฃูŠู† ุดู…ุจุงู†ูŠุงูƒ ูŠุง ุณุชูŠูุŸ ู„ู‚ุฏ
11:14
Steve's lost his champagne.
249
674005
1668
ูู‚ุฏ ุณุชูŠู ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
11:15
Come on, Steve, bring your champagne. It's.
250
675673
2136
ุชุนุงู„ ูŠุง ุณุชูŠู ุŒ ุฃุญุถุฑ ุดู…ุจุงู†ูŠุง. ุฅู†ู‡.
11:17
It's 1,000,001 again.
251
677809
1635
ุฅู†ู‡ุง 1ุŒ000ุŒ001 ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
11:20
We're doing it again.
252
680511
1569
ู†ุญู† ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
11:22
We're up against the 50
253
682613
2470
ู†ุญู† ุถุฏ 50
11:31
I'm going to be pissed
254
691355
2036
ุณุฃูƒูˆู† ุบุงุถุจู‹ุง
11:38
oh, dear.
255
698930
1368
ูŠุง ุนุฒูŠุฒูŠ.
11:40
So we've just done 1 million again.
256
700298
2068
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ู…ู†ุง ู„ู„ุชูˆ ุจู…ู„ูŠูˆู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
11:42
Oh, no, no, it's gone down again. Right.
257
702433
2136
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ูŠู…ูŠู†.
11:44
So how many times have we done it now?
258
704702
1869
ุฅุฐู† ูƒู… ู…ุฑุฉ ูุนู„ู†ุงู‡ุง ุงู„ุขู†ุŸ
11:46
I'm losing track about three times so far.
259
706571
2769
ุฃูู‚ุฏ ุงู„ู…ุณุงุฑ ุญูˆุงู„ูŠ ุซู„ุงุซ ู…ุฑุงุช ุญุชู‰ ุงู„ุขู†.
11:49
Three times.
260
709340
834
ุซู„ุงุซ ู…ุฑุงุช.
11:50
Right. So, yes, it's going down and down again now and again.
261
710174
3871
ูŠู…ูŠู†. ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุชุชุฑุงุฌุน ูˆุชู‡ุจุท ู…ุฑุฉ ุชู„ูˆ ุงู„ุฃุฎุฑู‰.
11:54
This might take a while.
262
714712
1168
ูˆู‡ุฐุง ู‚ุฏ ูŠุณุชุบุฑู‚ ุจุนุถ ุงู„ูˆู‚ุช.
11:55
I'm really getting drunk, by the way.
263
715880
2402
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุฃู†ุง ุฃุณูƒุฑ ุญู‚ู‹ุง.
11:58
This is going to get very interesting this afternoon
264
718282
2636
ุณูŠุตุจุญ ู‡ุฐุง ู…ู…ุชุนู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุณุงุก
12:00
because every time it hits a million, we've got to drink more champagne.
265
720918
3337
ู„ุฃู†ู‡ ููŠ ูƒู„ ู…ุฑุฉ ุชุตู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุดุฑุจ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
12:04
We've got to have fireworks.
266
724255
1401
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุฃู„ุนุงุจ ู†ุงุฑูŠุฉ.
12:05
And we've got to drink the champagne.
267
725656
2870
ูˆุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ุดุฑุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
12:08
I don't normally I don't normally like champagne, but this is quite nice.
268
728526
4671
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุญุจ ุนุงุฏุฉ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ุทูŠู ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
12:13
I want that yes.
269
733564
2403
ุงุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ ู†ุนู….
12:15
How? In a raffle.
270
735967
1301
ูƒูŠูุŸ ููŠ ุงู„ุณุญุจ.
12:17
What did you have to do?
271
737268
1268
ู…ุงุฐุง ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชูุนู„ุŸ ู„ู‚ุฏ
12:18
It's been in the cupboard for about five years.
272
738536
1735
ูƒุงู† ููŠ ุงู„ุฎุฒุงู†ุฉ ู„ู…ุฏุฉ ุฎู…ุณ ุณู†ูˆุงุช ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง.
12:20
Did you have to perform a task?
273
740271
2202
ู‡ู„ ูƒุงู† ุนู„ูŠูƒ ุฃุฏุงุก ู…ู‡ู…ุฉุŸ
12:22
Something, something rude
274
742473
1668
ุดูŠุก ู…ุง ุŒ ุดูŠุก ูุธ
12:25
actually, I was at a party.
275
745209
1602
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ูƒู†ุช ููŠ ุญูู„ุฉ.
12:26
I went to a friend's party.
276
746811
1635
ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุญูู„ุฉ ุตุฏูŠู‚.
12:28
Oh, OK.
277
748446
1067
ุญุณู†ุง.
12:30
Two weeks ago.
278
750748
1168
ู‚ุจู„ ุงุณุจูˆุนูŠู†.
12:31
And I thought, you know, take take a bottle of something.
279
751916
3170
ูˆููƒุฑุช ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุฎุฐ ุฒุฌุงุฌุฉ ู…ู† ุดูŠุก ู…ุง.
12:35
And I was going to take the champagne.
280
755086
2235
ูˆูƒู†ุช ุฐุงู‡ุจ ู„ุฃุฎุฐ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
12:37
And then I looked up how much it cost would cost to buy.
281
757321
3837
ุซู… ุจุญุซุช ุนู† ุชูƒู„ูุฉ ุงู„ุดุฑุงุก.
12:41
And it was something like ยฃ26 a bottle of champagne we got that.
282
761525
3671
ูˆูƒุงู† ุณุนุฑ ุฒุฌุงุฌุฉ ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ุจู‚ูŠู…ุฉ 26 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง ุญุตู„ู†ุง ุนู„ูŠู‡.
12:45
That's the champagne we are drinking at the moment.
283
765429
2603
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุงู„ุชูŠ ู†ุดุฑุจู‡ุง ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
12:48
Oh, we've done it again.
284
768265
1535
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ูุนู„ู†ุงู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
12:49
Right.
285
769800
568
ูŠู…ูŠู†.
12:50
A million, a million subscribers.
286
770368
2202
ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
12:52
Everyone get the champagne, Steve.
287
772570
2169
ุงู„ุฌู…ูŠุน ูŠุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ุณุชูŠู.
12:54
Your champagne is
288
774739
2636
ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุงู„ุฎุงุต ุจูƒ
13:09
oh, my.
289
789186
768
13:09
Oh, you've done it again.
290
789954
1935
ูŠุง ุจู„ุฏูŠ.
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ูุนู„ุชู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
13:11
OK, 1 million.
291
791889
2002
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ู„ูŠูˆู†.
13:13
Oh, no, it's gone down again.
292
793891
1435
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ู†ุฒู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
13:15
It's just it's dropped again.
293
795326
2002
ู„ู‚ุฏ ุชู… ุฅุณู‚ุงุทู‡ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
13:17
So we might be here all day. We've got another cheers.
294
797328
2836
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ู†ูƒูˆู† ู‡ู†ุง ุทูˆุงู„ ุงู„ูŠูˆู…. ู„ุฏูŠู†ุง ู‡ุชุงูุงุช ุฃุฎุฑู‰.
13:20
Oh, this is again.
295
800765
700
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
13:21
This is wonderful.
296
801465
1735
ู‡ุฐุง ุฑุงุฆุน. ูŠุชู…
13:23
The subsidy is dropped down again.
297
803200
2670
ุฅุณู‚ุงุท ุงู„ุฏุนู… ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
13:28
So to finish that story,
298
808272
1902
ุญุชู‰ ุฃู†ู‡ูŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู‚ุตุฉ ุŒ
13:30
I decided because this was ยฃ25 a bottle,
299
810174
3704
ู‚ุฑุฑุช ู„ุฃู† ู‡ุฐู‡ ูƒุงู†ุช ุฒุฌุงุฌุฉ 25 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง ุŒ
13:33
I would not take it to this party because they weren't worthy
300
813878
2969
ู„ู† ุขุฎุฐู‡ุง ุฅู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญูู„ุฉ ู„ุฃู†ู‡ู… ู„ู… ูŠูƒูˆู†ูˆุง ุฌุฏูŠุฑูŠู† ูƒู…ุง
13:38
you know, they weren't worthy of a ยฃ25 bottle of champagne.
301
818883
3637
ุชุนู„ู… ุŒ ู„ู… ูŠูƒูˆู†ูˆุง ูŠุณุชุญู‚ูˆู† ุฒุฌุงุฌุฉ ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ุจู‚ูŠู…ุฉ 25 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง.
13:42
So I instead got an ยฃ8 bottle of wine. Yes.
302
822753
3637
ู„ุฐุง ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุฒุฌุงุฌุฉ ู†ุจูŠุฐ ุจู‚ูŠู…ุฉ 8 ุฌู†ูŠู‡ุงุช ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุฉ. ู†ุนู….
13:46
And just as well, because we wouldn't have been able to celebrate.
303
826657
2870
ูˆูƒุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุฃู†ู†ุง ู„ู… ู†ูƒู† ู‚ุงุฏุฑูŠู† ุนู„ู‰ ุงู„ุงุญุชูุงู„.
13:49
So even, even if we never make it to 1 million, at least we're having fun doing it.
304
829527
4504
ู„ุฐุง ุŒ ุญุชู‰ ู„ูˆ ู„ู… ู†ุตู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ู†ุญู† ู†ุณุชู…ุชุน ุจุฐู„ูƒ.
13:55
Who is Andre? Roger.
305
835266
2168
ู…ู† ู‡ูˆ ุงู†ุฏุฑูŠู‡ุŸ ุญุงุถุฑ.
13:57
By the way?
306
837434
634
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉุŸ
13:58
I've never it's not my it's not Moa, is it.
307
838068
2369
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ู„ูŠุณ ู„ูŠ ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ Moa ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
14:00
Oh it's not the wrong Perrier.
308
840437
1802
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ ุจูŠุฑูŠูŠู‡ ุงู„ุฎุทุฃ.
14:02
No, it's not Perrier or Don Perry. Yes.
309
842239
2636
ู„ุง ุŒ ู„ูŠุณ ุจูŠุฑูŠูŠู‡ ุฃูˆ ุฏูˆู† ุจูŠุฑูŠ. ู†ุนู….
14:05
So maybe did you know that Don Perry on Don
310
845309
3003
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ูƒู†ุช ุชุนู„ู… ุฃู† ุฏูˆู† ุจูŠุฑูŠ ููŠ ุฏูˆู†
14:08
Perignon was actually a monk?
311
848312
2302
ุจูŠุฑูŠุฌู†ูˆู† ูƒุงู† ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุฑุงู‡ุจู‹ุงุŸ
14:12
He's a he was a monk who invented champagne.
312
852082
2970
ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ุฑุงู‡ุจู‹ุง ุงุฎุชุฑุน ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
14:15
Now, that sounds like I've just made that up because
313
855519
2536
ุงู„ุขู† ุŒ ูŠุจุฏูˆ ู‡ุฐุง ูˆูƒุฃู†ู†ูŠ ุงุฎุชู„ู‚ุช ุฐู„ูƒ ู„ู„ุชูˆ ู„ุฃู†ู†ูŠ ููŠ ุญุงู„ุฉ
14:18
I'm drunk, but I'm not drunk and I didn't make it up.
314
858055
3003
ุณูƒุฑ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุณุช ู…ุฎู…ูˆุฑู‹ุง ูˆู„ู… ุฃุฎุชู„ู‚ู‡.
14:21
It's actually a true story.
315
861058
1168
ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู‚ุตุฉ ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ.
14:22
Look it up.
316
862226
801
ุชูุญุตู‡ุง.
14:23
Don Perry on Don Perignon is actually a monk,
317
863027
4137
ุฏูˆู† ุจูŠุฑูŠ ุฃูˆู† ุจุฑูŠุฌู†ูˆู† ู‡ูˆ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุฑุงู‡ุจ ุŒ
14:28
and he invented champagne.
318
868299
1735
ูˆู‚ุฏ ุงุฎุชุฑุน ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
14:30
Why now?
319
870034
1167
ู„ู…ุงุฐุง ุงู„ุงู†ุŸ
14:31
My mother is saying we've done it again and again.
320
871201
2570
ุชู‚ูˆู„ ูˆุงู„ุฏุชูŠ ุฃู†ู†ุง ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ ู…ุฑุงุฑู‹ุง ูˆุชูƒุฑุงุฑู‹ุง.
14:33
Right. Celebrate again.
321
873771
1001
ูŠู…ูŠู†. ุงุญุชูู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
14:34
1 million.
322
874772
534
1 ู…ู„ูŠูˆู† ุฏูˆู„ุงุฑ.
14:35
We go
323
875306
800
ู†ุฐู‡ุจ
14:49
ooh. Oh, dear.
324
889420
1368
ุฃูˆู‡. ูŠุง ุนุฒูŠุฒูŠ.
14:50
This is getting tiring. Oh, is it?
325
890788
2769
ู‡ุฐุง ูŠุชุนุจ. ุญู‚ุง ูƒุฐู„ูƒุŸ
14:54
There's just, well, million subscribers again
326
894124
3170
ู‡ู†ุงูƒ ูู‚ุท ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰
14:57
for about the seventh time
327
897494
3003
ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง ู„ู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุณุงุจุนุฉ
15:00
in the last few moments.
328
900497
2136
ููŠ ุงู„ู„ุญุธุงุช ุงู„ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ.
15:02
This is getting to be quite interesting, Mr. Duncan.
329
902699
2503
ุณูŠุตุจุญ ู‡ุฐุง ู…ู…ุชุนู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
15:05
How long do you think we can keep this up?
330
905402
1935
ูƒู… ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฃู…ุฑุŸ
15:07
Oh, God. It's dropped again. Dropped again.
331
907337
2036
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ. ุชู… ุฅุณู‚ุงุทู‡ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ุณู‚ุท ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
15:09
OK, right.
332
909373
1201
ุญุณู†ุง.
15:10
OK. We might have to wait for a few moments for it to go back to a million.
333
910574
3504
ู†ุนู…. ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุงู†ุชุธุงุฑ ู„ุจุถุน ู„ุญุธุงุช ุญุชู‰ ูŠุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู†.
15:14
Well, this is great. You don't.
334
914578
1702
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ุฑุงุฆุน. ู„ู… ุชูƒู†.
15:16
You don't just get one chance to celebrate.
335
916280
2736
ู„ุง ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ูุฑุตุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ูู‚ุท ู„ู„ุงุญุชูุงู„.
15:19
You get, you know, many, many chances to celebrate
336
919016
3036
ู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ูˆุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ูุฑุต ู„ู„ุงุญุชูุงู„
15:22
many chances, which isn't quite what we expected. Yes.
337
922052
2936
ุจุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ูุฑุต ุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ุง ู„ู… ู†ุชูˆู‚ุนู‡ ุชู…ุงู…ู‹ุง. ู†ุนู….
15:25
Can I say you're looking lovely.
338
925989
1168
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฃู†ูƒ ุชุจุฏูŠู† ุฌู…ูŠู„ุฉ.
15:28
We've got people asking questions about English.
339
928091
1802
ู„ุฏูŠู†ุง ุฃุดุฎุงุต ูŠุทุฑุญูˆู† ุฃุณุฆู„ุฉ ุญูˆู„ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
15:29
They're bored already, Z. They want to learn English again.
340
929893
2570
ุฅู†ู‡ู… ูŠุดุนุฑูˆู† ุจุงู„ู…ู„ู„ ุจุงู„ูุนู„ ุŒ Z. ุฅู†ู‡ู… ูŠุฑูŠุฏูˆู† ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
15:32
Stop celebrating this 1 million.
341
932663
1635
ุชูˆู‚ู ุนู† ุงู„ุงุญุชูุงู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ู…ู„ูŠูˆู†.
15:34
I am in no condition to answer my questions about English.
342
934298
3436
ู„ุณุช ููŠ ูˆุถุน ูŠุณู…ุญ ู„ูŠ ุจุงู„ุฅุฌุงุจุฉ ุนู„ู‰ ุฃุณุฆู„ุชูŠ ุญูˆู„ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ู„ูˆ
15:37
Please.
343
937734
868
ุณู…ุญุช.
15:38
I think YouTube is just trying to get us drunk.
344
938602
2202
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† YouTube ูŠุญุงูˆู„ ูู‚ุท ุฌุนู„ู†ุง ู†ุดุฑุจ ุงู„ุฎู…ุฑ.
15:40
Beatrice says
345
940838
1501
ุชู‚ูˆู„ ุจูŠุงุชุฑูŠุณ
15:43
yes, Lewis says, because it keeps going up
346
943473
2136
ู†ุนู… ุŒ ูƒู…ุง ุชู‚ูˆู„ ู„ูˆูŠุณ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุณุชู…ุฑ ููŠ ุงู„ุตุนูˆุฏ
15:45
and every time it goes back up, we've got to drink more champagne.
347
945609
3003
ูˆููŠ ูƒู„ ู…ุฑุฉ ุชุนูˆุฏ ุŒ ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ุดุฑุจ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
15:48
Oh, it's back up. It's 1 million again.
348
948612
1902
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ุงุญุชูŠุงุทูŠ. ุฅู†ู‡ุง ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
15:50
Back up again. Off we go.
349
950514
1802
ุงู„ู†ุณุฎ ุงู„ุงุญุชูŠุงุทูŠ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ูุนู„ูŠู†ุง ุงู„ุนูˆุฏุฉ.
15:52
Congratulations.
350
952316
800
ุชู‡ุงู†ูŠู†ุง.
15:53
Everyone.
351
953116
901
ุงู„ุฌู…ูŠุน.
16:08
Oh, yes.
352
968031
834
16:08
Another small celebrations.
353
968865
1602
ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
ุงุญุชูุงู„ุงุช ุตุบูŠุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
16:10
More celebrations now.
354
970467
1602
ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุงุญุชูุงู„ุงุช ุงู„ุขู†.
16:12
That's about 8 million so far. Missed it.
355
972069
2402
ู‡ุฐุง ุญูˆุงู„ูŠ 8 ู…ู„ุงูŠูŠู† ุญุชู‰ ุงู„ุขู†. ูู‚ุฏู‡.
16:14
Didn't get a million subscribers.
356
974471
2369
ู„ู… ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
16:16
Oh, dear.
357
976840
1902
ูŠุง ุนุฒูŠุฒูŠ.
16:18
OK, we've done it again.
358
978909
2369
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูุนู„ู†ุงู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
16:21
We've reached 1 million subscribers.
359
981278
2469
ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
16:24
So for the eighth time.
360
984047
2002
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุซุงู…ู†ุฉ.
16:26
Yes, please.
361
986049
901
16:26
Don't tell on me that I'm working and getting drunk.
362
986950
2636
ู†ุนู… ู…ู† ูุถู„ูƒ.
ู„ุง ุชุฎุจุฑู†ูŠ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนู…ู„ ูˆุฃู†ุง ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ.
16:29
Oh, weather.
363
989920
1001
ุฃูˆู‡ ุŒ ุงู„ุทู‚ุณ.
16:32
Ooh, excuse me.
364
992556
667
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅุณู…ุญ ู„ูŠ.
16:33
Disgusting. I'm sorry about that.
365
993223
2035
ู…ู‚ุฒุฒ. ุฃู†ุง ุขุณู ู„ุฐู„ูƒ.
16:35
I had a little windy then.
366
995258
2269
ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุฑูŠุงุญ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
16:37
And we with 1 million subscribers, shouldn't be burping like.
367
997527
3204
ูˆู†ุญู† ู…ุน ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ุŒ ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ ุฃู† ู†ุชุฌุดุฃ ู…ุซู„.
16:40
It's all right.
368
1000764
434
ูƒู„ ุดูŠุก ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู….
16:41
We don't have them.
369
1001198
867
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ู…ู†ู‡ู….
16:42
We don't have 1 million. We've gone down again.
370
1002065
2002
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ู…ู„ูŠูˆู†. ู„ู‚ุฏ ู†ุฒู„ู†ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
16:44
All right? We've gone down to the K 919.
371
1004835
2636
ุญุณู†ู‹ุงุŸ ู„ู‚ุฏ ุฐู‡ุจู†ุง ุฅู„ู‰ K 919.
16:47
We have. Yes.
372
1007738
967
ู„ุฏูŠู†ุง. ู†ุนู….
16:48
We're not making this up, by the way.
373
1008705
1669
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ู†ุญู† ู„ุง ู†ุฎุชู„ู‚ ู‡ุฐุง.
16:50
This is this is really happening.
374
1010374
1501
ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุญุฏุซ ุจุงู„ูุนู„.
16:51
That is the genuine life counter.
375
1011875
2936
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุนุฏุงุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠ.
16:55
You can see it for yourself.
376
1015679
1435
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฑู‰ ู„ู†ูุณูƒ.
16:57
It keeps going back down.
377
1017114
1167
ูŠุณุชู…ุฑ ููŠ ุงู„ุชุฑุงุฌุน.
16:58
I guess this might take a while, Steve.
378
1018281
2470
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู‚ุฏ ูŠุณุชุบุฑู‚ ุจุนุถ ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ ุณุชูŠู.
17:00
People keep people are subscribing and then they're unsubscribing.
379
1020951
4070
ุงู„ู†ุงุณ ูŠุฌุนู„ูˆู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุดุชุฑูƒูˆู† ุซู… ูŠู‚ูˆู…ูˆู† ุจุฅู„ุบุงุก ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ.
17:05
It's very rude.
380
1025222
901
ุฅู†ู‡ ูˆู‚ุญ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
17:06
So we've done it again. Steve, 1 million out.
381
1026123
2068
ู„ุฐู„ูƒ ูุนู„ู†ุงู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ุณุชูŠู ุŒ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ู† ุฃุตู„.
17:08
We're off again.
382
1028258
667
17:08
1 million cheers.
383
1028925
1235
ู†ุญู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
1 ู…ู„ูŠูˆู† ู‡ุชุงู.
17:10
Steve is
384
1030160
2269
ุณุชูŠู ู‡ูˆ
17:19
oh, oh, yeah.
385
1039336
7274
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ู†ุนู….
17:26
So this is is this is great.
386
1046710
2235
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ุนุธูŠู….
17:29
You're not getting bored of this I'm not. I'm.
387
1049446
2269
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุดุนุฑ ุจุงู„ู…ู„ู„ ู…ู† ู‡ุฐุง ุฃู†ุง ู„ุณุช ูƒุฐู„ูƒ. ุฃู†ุง ุฃูƒูˆู†.
17:31
This is as much a celebration of you as it is, Mr.
388
1051715
3136
ุฅู†ู‡ ุงุญุชูุงู„ ุจูƒ ุจู‚ุฏุฑ ู…ุง ู‡ูˆ ุŒ ุณูŠุฏ
17:34
Duncan.
389
1054851
601
ุฏู†ูƒุงู†.
17:35
This might be the best live streaming we've ever done.
390
1055452
2135
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุฃูุถู„ ุจุซ ู…ุจุงุดุฑ ู‚ู…ู†ุง ุจู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
17:37
Nothing to do with me.
391
1057854
1468
ู„ุง ุนู„ุงู‚ุฉ ู„ูŠ.
17:39
It's all Mr.
392
1059322
668
17:39
Duncan's hard work and your loyalty.
393
1059990
3069
ุฅู†ู‡ ูƒู„
ุนู…ู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุงู„ุดุงู‚ ูˆูˆู„ุงุฆูƒ.
17:43
There's a rabbit going by.
394
1063293
1168
ู‡ู†ุงูƒ ุฃุฑู†ุจ ูŠู…ุฑ.
17:44
There's a rabbit going by the window.
395
1064461
1935
ู‡ู†ุงูƒ ุฃุฑู†ุจ ูŠู…ุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงูุฐุฉ.
17:46
I think it's gone down again.
396
1066396
1468
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุงู†ุฎูุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
17:47
It's gone down again. I'm down again.
397
1067864
1635
ู†ุฒู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ุฃู†ุง ููŠ ุฃุณูู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
17:49
OK, I think someone's doing this on purpose.
398
1069499
2503
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ ุนู† ู‚ุตุฏ.
17:53
There is a slight delay, so Mr.
399
1073169
1435
ู‡ู†ุงูƒ ุชุฃุฎูŠุฑ ุทููŠู ุŒ ู„ุฐู„ูƒ
17:54
Duncan can see it's a few seconds in advance of you.
400
1074604
4371
ูŠู…ูƒู† ู„ู„ุณูŠุฏ Duncan ุฃู† ูŠุฑู‰ ุฃู†ู‡ ู‚ุจู„ ุจุถุน ุซูˆุงู†ู ู…ู†ูƒ.
17:59
So yes, I don't. Yeah.
401
1079542
2803
ู„ุฐุง ู†ุนู… ุŒ ู„ุง ุฃูุนู„. ู†ุนู….
18:02
So I don't know how that works, but I guess we've got another celebration coming up.
402
1082345
3971
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุฃุนุฑู ูƒูŠู ูŠุนู…ู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูƒู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงุญุชูุงู„ู‹ุง ุขุฎุฑ ู‚ุงุฏู…ู‹ุง.
18:06
So brace yourself, Brace.
403
1086316
2069
ู„ุฐุง ุฌู‡ุฒ ู†ูุณูƒ ูŠุง ุจุฑูŠุณ.
18:08
If you brace yourself, it means you're preparing I'm preparing myself hearing.
404
1088385
4104
ุฅุฐุง ุงุณุชุนุฏุช ู„ู†ูุณูƒ ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุชุณุชุนุฏ ู„ุฃุณุชู…ุน.
18:12
We will have to get some more champagne.
405
1092489
2169
ุณูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
18:14
Well, oh, no, there's plenty left. It's a very big blow.
406
1094658
3069
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุŒ ุจู‚ูŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ. ุฅู†ู‡ุง ุถุฑุจุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง.
18:17
It's come back up again.
407
1097794
934
ู„ู‚ุฏ ุนุงุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
18:18
It's a million an again. It's a million subscribers.
408
1098728
2970
ุฅู†ู‡ุง ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ุฅู†ู‡ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
18:21
Everyone, congratulations. We have done it.
409
1101698
2235
ุงู„ุฌู…ูŠุน ุŒ ู…ุจุฑูˆูƒ. ู„ู‚ุฏ ูุนู„ู†ุงู‡. ู„ู‚ุฏ
18:23
We have done it for the 10th time in the past 50 minutes.
410
1103933
4338
ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ ู„ู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุนุงุดุฑุฉ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฎู…ุณูŠู† ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ.
18:28
We are on 1 million subscribers cheers, Steve.
411
1108505
2769
ู†ุญู† ุนู„ู‰ ู‡ุชุงู ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ูŠุง ุณุชูŠู.
18:46
It's Steve is really confusing me now.
412
1126756
3904
ุฅู†ู‡ ุญู‚ุง ุณุชูŠู ูŠุฑุจูƒู†ูŠ ุงู„ุขู†.
18:51
He said should we make wait until it's a million subscribers on the iPad?
413
1131261
4638
ู‚ุงู„ ู‡ู„ ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ู†ุชุธุฑ ุญุชู‰ ูŠุตู„ ุนุฏุฏ ุงู„ู…ุดุชุฑูƒูŠู† ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุขูŠุจุงุฏุŸ
18:55
Well, the iPad is delayed, so it's always very confusing.
414
1135899
4671
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุชุฃุฎุฑ ุฌู‡ุงุฒ iPad ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู…ุง ูŠูƒูˆู† ู…ุฑุจูƒู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
19:00
I can't actually explain how any of this works anymore.
415
1140570
3570
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุดุฑุญ ูƒูŠู ูŠุนู…ู„ ุฃูŠ ู…ู† ู‡ุฐุง ุจุนุฏ ุงู„ุขู†.
19:05
Steve is actually resting on me
416
1145408
3337
ุณุชูŠู ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ูŠุณุชุฑูŠุญ ุนู„ูŠ ุฃู†ุง ู„ู…
19:08
I've never seen Jokic I'm not really
417
1148945
1902
ุฃุฑ ุฌูˆูƒูŠุชุด ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ
19:10
I'm not really drunk he's not ready to run but but please can I have some more champagne? Yes,
418
1150847
4438
ุฃู†ุง ู„ุณุช ู…ุฎู…ูˆุฑู‹ุง ุญู‚ู‹ุง ุฅู†ู‡ ุบูŠุฑ ู…ุณุชุนุฏ ู„ู„ุฑูƒุถ ูˆู„ูƒู† ู…ู† ูุถู„ูƒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุงุŸ ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ
19:17
it's gone down and down again.
419
1157120
1702
ุงู†ุฎูุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
19:18
Wait, we better wait.
420
1158822
967
ุงู†ุชุธุฑ ุŒ ู…ู† ุงู„ุฃูุถู„ ุฃู† ู†ู†ุชุธุฑ.
19:19
We need more champagne.
421
1159789
834
ู†ุญุชุงุฌ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
19:20
Steve, just keep the champagne flowing, OK?
422
1160623
3904
ุณุชูŠู ุŒ ูู‚ุท ุญุงูุธ ุนู„ู‰ ุชุฏูู‚ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุงุŸ
19:24
So in fact,
423
1164527
2102
ู„ุฐุง ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ
19:27
my mother is staying my mother is staying with us, as you know as well.
424
1167797
3270
ุฃู…ูŠ ู‡ูŠ ุจุงู‚ูŠุฉ ูˆุงู„ุฏุชูŠ ุชู‚ูŠู… ู…ุนู†ุง ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุฃูŠุถู‹ุง.
19:31
Always advertised. Why isn't your mother here?
425
1171301
1968
ู…ุนู„ู† ุนู†ู‡ุง ุฏุงุฆู…ุง. ู„ู…ุงุฐุง ู„ูŠุณุช ูˆุงู„ุฏุชูƒ ู‡ู†ุงุŸ
19:33
Well, she's not feeling very well, but I'm going to take a small sip
426
1173269
4305
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู… ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุณุฃุฃุฎุฐ ุฑุดูุฉ ุตุบูŠุฑุฉ
19:37
of champagne
427
1177574
1701
ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง
19:40
well, fima.
428
1180610
2135
ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ fima.
19:42
Yes, this is the glass.
429
1182745
1769
ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุฒุฌุงุฌ.
19:44
My mother is going to have it in, and we're just going to pour just a very, very tiny taste.
430
1184514
5839
ูˆุงู„ุฏุชูŠ ุณุชุดุฑุจู‡ุง ุŒ ูˆุณู†ู‚ูˆู… ูู‚ุท ุจุตุจ ู…ุฐุงู‚ ุถุฆูŠู„ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
19:50
So this is what Mr. C's mother is having
431
1190820
2069
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ูˆุงู„ุฏุฉ ุงู„ุณูŠุฏ C ู„ุฏูŠู‡ุง
19:55
apparently.
432
1195325
533
19:55
If Mr.
433
1195858
434
.
ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช
19:56
C's mother has too much champagne, she's.
434
1196292
2436
ูˆุงู„ุฏุฉ ุงู„ุณูŠุฏ ุณูŠ ู„ุฏูŠู‡ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ูู‡ูŠ.
19:58
She gets very wild.
435
1198761
1602
ุชุตุจุญ ุฌุงู…ุญุฉ ุฌุฏุง.
20:00
She doesn't really know what's happening.
436
1200363
1835
ุฅู†ู‡ุง ู„ุง ุชุนุฑู ุญู‚ู‹ุง ู…ุง ูŠุญุฏุซ.
20:02
No, to be honest, that's significant.
437
1202198
2369
ู„ุง ุŒ ู„ุฃูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู…ู‡ู….
20:04
I we got to be quick, Steve, because we will be reaching 1 million subscribers.
438
1204567
5806
ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ูƒูˆู† ุณุฑูŠุนูŠู† ูŠุง ุณุชูŠู ุŒ ู„ุฃู†ู†ุง ุณู†ุตู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
20:10
Again, a bit of a mystery. OK, Steve. Arthur, quick
439
1210373
2469
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู‚ู„ูŠู„ุง ู…ู† ุงู„ุบู…ูˆุถ. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุชูŠู. ุขุฑุซุฑ ุŒ
20:13
chop chop, Clyde.
440
1213876
1869
ูุฑู… ุณุฑูŠุน ุŒ ูƒู„ุงูŠุฏ.
20:15
Yeah, quite.
441
1215745
1134
ู†ุนู… ุŒ ุชู…ุงู…ู‹ุง.
20:16
As we say in Chinese.
442
1216913
1902
ูƒู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ุจุงู„ุตูŠู†ูŠุฉ.
20:18
In Chinese, we say,
443
1218815
2035
ููŠ ุงู„ุตูŠู†ูŠุฉ ุŒ ู†ู‚ูˆู„ ุŒ
20:21
OK, it's 999 again.
444
1221084
2068
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ุง 999 ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
20:24
Mr. Steve has disappeared.
445
1224020
2769
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู‚ุฏ ุงุฎุชูู‰.
20:26
Oh yeah.
446
1226856
1101
ุฃูˆู‡ ู†ุนู….
20:27
This, this is just this might go on forever.
447
1227957
2736
ู‡ุฐุง ุŒ ู‡ุฐุง ูู‚ุท ู‚ุฏ ูŠุณุชู…ุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุจุฏ.
20:31
So here we are waiting once again to reach 1 million subscribers
448
1231461
4337
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู‡ู†ุง ู†ู†ุชุธุฑ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู„ู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ
20:36
as it keeps going up and then down again.
449
1236399
3437
ุญูŠุซ ุชุณุชู…ุฑ ููŠ ุงู„ุตุนูˆุฏ ุซู… ุงู„ุงู†ุฎูุงุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
20:39
Oh, yeah.
450
1239836
2202
ุฃูˆู‡ ู†ุนู….
20:44
Hmm. I'm not joking.
451
1244874
3136
ู‡ู…ู…. ุงู†ุง ู„ุง ุงู…ุฒุญ.
20:48
This champagne is lovely. Yeah.
452
1248010
2570
ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌู…ูŠู„ุฉ. ู†ุนู….
20:50
I can't remember the last time I actually had champagne.
453
1250580
2435
ู„ุง ุฃุชุฐูƒุฑ ุขุฎุฑ ู…ุฑุฉ ุชู†ุงูˆู„ุช ููŠู‡ุง ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
20:55
Oh, yeah.
454
1255151
2369
ุฃูˆู‡ ู†ุนู….
20:58
No, we're still waiting once again
455
1258087
2669
ู„ุง ุŒ ู…ุง ุฒู„ู†ุง ู†ู†ุชุธุฑ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰
21:01
to go back
456
1261858
1301
ู„ู„ุนูˆุฏุฉ
21:03
to 1 million subscribers.
457
1263159
3036
ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
21:06
Hello, Pedro.
458
1266729
701
ู…ุฑุญุจุง ุจูŠุฏุฑูˆ.
21:07
Pedro Belmont is here today. Hello, Pedro.
459
1267430
3303
ุจูŠุฏุฑูˆ ุจู„ู…ูˆู†ุช ู‡ู†ุง ุงู„ูŠูˆู…. ู…ุฑุญุจุง ุจูŠุฏุฑูˆ.
21:10
Thank you very much.
460
1270733
834
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹.
21:11
And here we go.
461
1271567
567
ูˆู‡ุง ู‚ุฏ ุจุฏุฃู†ุง. ู„ู‚ุฏ
21:12
We've reached 1 million subscribers again.
462
1272134
2470
ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
21:14
Mr. Steve has disappeared here we go.
463
1274937
2002
ุงุฎุชูู‰ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู‡ู†ุง ู†ุฐู‡ุจ.
21:16
1 million subscribers.
464
1276939
1435
ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
21:18
Cheers, everyone.
465
1278374
1735
ู‡ุชุงู ุงู„ุฌู…ูŠุน.
21:30
Happy again.
466
1290486
934
ุณุนูŠุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ
21:33
It's happened again.
467
1293122
2836
ุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
21:35
I'm back. OK,
468
1295958
2369
ู„ู‚ุฏ ุนุฏุช. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ
21:38
Mr. Steve is back.
469
1298327
1101
ุนุงุฏ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
21:39
Hello, Mr. Steve.
470
1299428
1502
ู…ุฑุญุจุง ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
21:40
Is your mom OK? She hasn't got to drink.
471
1300930
2235
ู‡ู„ ุงู…ูƒ ุจุฎูŠุฑุŸ ู„ู… ูŠูƒู† ุนู„ูŠู‡ุง ุฃู† ุชุดุฑุจ.
21:43
I hope one sip and she keeled over.
472
1303165
2703
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฑุดูุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ูˆุงู†ู‚ู„ุจุช.
21:45
Pedro Belmont is here.
473
1305868
2069
ุจูŠุฏุฑูˆ ุจู„ู…ูˆู†ุช ู‡ู†ุง.
21:47
Your secret lover
474
1307937
2502
ุญุจูŠุจูƒ ุงู„ุณุฑูŠ
21:52
Oh, OK.
475
1312108
2169
ุฃูˆู‡ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง.
21:54
Just for Pedro.
476
1314577
967
ูู‚ุท ู…ู† ุฃุฌู„ ุจูŠุฏุฑูˆ.
21:55
I'm pouring another glass of champagne.
477
1315544
2203
ุฃู†ุง ุฃุณูƒุจ ูƒุฃุณู‹ุง ุขุฎุฑ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
21:57
Well, just for everyone.
478
1317747
1301
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูู‚ุท ู„ู„ุฌู…ูŠุน.
21:59
I'm only saying that I don't want to upset anyone, particularly Tomic.
479
1319048
3070
ุฃู†ุง ุฃู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุฒุนุฌ ุฃูŠ ุดุฎุต ุŒ ูˆุฎุงุตุฉ ุชูˆู…ูŠุชุด.
22:02
So I'm pouring this for everyone.
480
1322385
2202
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ุฃุณูƒุจ ู‡ุฐุง ู„ู„ุฌู…ูŠุน.
22:05
But especially Pedro.
481
1325588
901
ู„ูƒู† ุจูŠุฏุฑูˆ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต.
22:06
No, I'm joking. I'm joking.
482
1326489
1768
ู„ุง ุงู†ุง ุงู…ุฒุญ. ุฃู†ุง ุฃู…ุฒุญ.
22:08
All the people that Steve is in love with
483
1328257
2069
ูƒู„ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุนุดู‚ู‡ู… ุณุชูŠู
22:12
so this is for Pedro Belmont, is it?
484
1332094
2603
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ู…ู† ุฃุฌู„ ุจูŠุฏุฑูˆ ุจูŠู„ู…ูˆู†ุช ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
22:14
Cheers, Pedro. To everything. To everyone.
485
1334697
2769
ููŠ ุตุญุชูƒ ุŒ ุจูŠุฏุฑูˆ. ุนู„ู‰ ูƒู„ ุดูŠุก. ู„ู„ุฌู…ูŠุน.
22:17
It's to everyone.
486
1337500
1067
ู„ู„ุฌู…ูŠุน. ููŠ ุตุญุชูƒ
22:18
Cheers, Pedro and cheers to your freedom.
487
1338567
2670
ุŒ ุจูŠุฏุฑูˆ ูˆู‡ุชุงูุงุช ู„ุญุฑูŠุชูƒ.
22:21
Why? Well,
488
1341937
2303
ู„ู…ุงุฐุงุŸ
22:25
yes. No, we don't want to upset anyone today.
489
1345041
2202
ู†ุนู…. ู„ุง ุŒ ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ู†ุบุถุจ ุฃุญุฏุงู‹ ุงู„ูŠูˆู….
22:29
As we get
490
1349979
1001
ูƒู…ุง ุฃุตุจุญู†ุง
22:30
looser and looser due to the effects of alcohol.
491
1350980
2936
ุฃูƒุซุฑ ู…ุฑูˆู†ุฉ ุจุณุจุจ ุชุฃุซูŠุฑุงุช ุงู„ูƒุญูˆู„.
22:33
Oh, my God, Steve, we've got to go again.
492
1353916
3170
ุฃูˆู‡ ุŒ ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุฐู‡ุจ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ูˆุตู„ ุนุฏุฏ
22:37
We're at 1 million subscribers again.
493
1357086
2002
ุงู„ู…ุดุชุฑูƒูŠู† ููŠ ู‚ู†ุงุชู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
22:39
Just additions can granulation.
494
1359789
2068
ู…ุฌุฑุฏ ุฅุถุงูุงุช ูŠู…ูƒู† ุงู„ุชุญุจูŠุจ.
22:41
Steve,
495
1361857
968
ุณุชูŠู ุŒ
22:56
Oh, yeah.
496
1376972
1902
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃุฌู„.
22:59
How many more times is this going to happen?
497
1379141
2636
ูƒู… ู…ุฑุฉ ุณูŠุญุฏุซ ู‡ุฐุงุŸ
23:01
Yes. So it's quite interesting, because if anyone comes on late today, if anyone is, you know, working
498
1381777
6306
ู†ุนู…. ู„ุฐุง ูู‡ูˆ ู…ู…ุชุน ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ุฌุงุก ุฃูŠ ุดุฎุต ููŠ ูˆู‚ุช ู…ุชุฃุฎุฑ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู† ุฃูŠ ุดุฎุต ูŠุนู…ู„ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
23:08
and then they're coming on to MR doing his livestream, they can get to celebrate the 1 million
499
1388284
4638
ุซู… ูŠุฃุชูˆู† ุฅู„ู‰ MR ู„ู„ู‚ูŠุงู… ุจุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุŒ ููŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ุงุญุชูุงู„ ุจุงู„ู…ู„ูŠูˆู†
23:13
because it's going to happen many, many times.
500
1393622
3237
ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ุณูŠุญุฏุซ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุŒ ู…ุฑุงุช.
23:16
Oh, it's gone down again over the next few hours.
501
1396859
3570
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุณุงุนุงุช ุงู„ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ.
23:20
So if anyone notices you are alive and they're worried that they've missed it,
502
1400930
3903
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู„ุงุญุธ ุฃูŠ ุดุฎุต ุฃู†ูƒ ุนู„ู‰ ู‚ูŠุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ูˆูƒุงู† ู‚ู„ู‚ู‹ุง ู…ู† ุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ูุงุชู‡ ุŒ
23:25
they won't return because they can come in on maybe the maybe the 20th or 30th time.
503
1405134
4004
ูู„ู† ูŠุนูˆุฏูˆุง ู„ุฃู†ู‡ู… ู‚ุฏ ูŠุฃุชูˆู† ุฑุจู…ุง ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุนุดุฑูŠู† ุฃูˆ ุงู„ุซู„ุงุซูŠู†. ูƒู…ุง
23:29
You know, what it reminds me goes over a million, I think I think in Switzerland,
504
1409138
3770
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู…ุง ูŠุฐูƒุฑู†ูŠ ุจู‡ ูŠุชุฌุงูˆุฒ ุงู„ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ููŠ ุณูˆูŠุณุฑุง ุŒ
23:32
I'm sure it's Switzerland. There is a very special clock.
505
1412908
2670
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ุณูˆูŠุณุฑุง. ู‡ู†ุงูƒ ุณุงุนุฉ ุฎุงุตุฉ ุฌุฏุง.
23:36
And on every hour these little things will come out
506
1416245
5172
ูˆููŠ ูƒู„ ุณุงุนุฉ ุณุชุธู‡ุฑ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ
23:41
and they will walk along and they will do something like this.
507
1421417
2903
ูˆุณูŠู…ุดูŠูˆู† ุนู„ู‰ ุทูˆู„ู‡ุง ูˆุณูŠู‚ูˆู…ูˆู† ุจุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
23:44
So maybe I feel like one of those little clocks
508
1424620
3003
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ุฃุดุนุฑ ูˆูƒุฃู†ู†ูŠ ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ุณุงุนุงุช ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ
23:48
that normally has something coming out and going round
509
1428891
3437
ุงู„ุชูŠ ุนุงุฏุฉ ู…ุง ูŠูƒูˆู† ุจู‡ุง ุดูŠุก ูŠุฎุฑุฌ ูˆูŠุฏูˆุฑ ููŠ
23:52
every time the hour comes and goes.
510
1432628
3570
ูƒู„ ู…ุฑุฉ ุชุฃุชูŠ ุงู„ุณุงุนุฉ ูˆุชุฐู‡ุจ.
23:56
I don't think they're actually idioms.
511
1436198
2636
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุชุนุงุจูŠุฑ.
23:58
Those are the I've never heard of any of those idioms ever.
512
1438834
3971
ู‡ุคู„ุงุก ู‡ู… ุงู„ุฐูŠู† ู„ู… ุฃุณู…ุน ุฃุจุฏู‹ุง ุจุฃูŠ ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ุนุจุงุฑุงุช ุงู„ุงุตุทู„ุงุญูŠุฉ.
24:03
No, I don't know.
513
1443038
1201
ู„ุง ุŒ ู„ุง ุฃุนู„ู….
24:04
I've never heard of the C I've never heard of the C.
514
1444239
3804
ู„ู… ุฃุณู…ุน ุฃุจุฏู‹ุง ุนู† C ู„ู… ุฃุณู…ุน ุฃุจุฏู‹ุง ุนู† C.
24:08
Has many thousand sevens. Never heard of that one.
515
1448043
2670
ู„ุฏูŠู‡ ุนุฏุฉ ุขู„ุงู ู…ู† ุงู„ุณุจุนุงุช. ู„ู… ุงุณู…ุน ุจุฐู„ูƒ ู…ู† ู‚ุจู„.
24:11
All matter is indestructible.
516
1451380
2102
ูƒู„ ู…ุงุฏุฉ ุบูŠุฑ ู‚ุงุจู„ุฉ ู„ู„ุชุฏู…ูŠุฑ.
24:13
Never heard of that one either. Never heard of it.
517
1453482
2336
ู„ู… ุงุณู…ุน ุจู‡ุฐุง ุงูŠุถุง ู„ู… ุงุณู…ุน ุจู‡ุง ู…ุณุจู‚ุง.
24:16
I don't think they're they might be
518
1456418
2636
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู†ูˆู†
24:19
sort of sayings a barking sound.
519
1459888
2837
ู†ูˆุนู‹ุง ู…ู† ุงู„ุฃู‚ูˆุงู„ ุจุตูˆุช ู†ุจุงุญ.
24:23
The Shepherd hears.
520
1463325
1335
ุงู„ุฑุงุนูŠ ูŠุณู…ุน.
24:24
We don't know those never heard of those idioms.
521
1464660
2569
ู†ุญู† ู„ุง ู†ุนุฑู ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ู„ู… ูŠุณู…ุนูˆุง ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุนุจุงุฑุงุช ุงู„ุงุตุทู„ุงุญูŠุฉ.
24:27
Ain't true about matter though matter.
522
1467229
2569
ู„ูŠุณ ุตุญูŠุญู‹ุง ุจุดุฃู† ุงู„ู…ุงุฏุฉ ุฑุบู… ุฃู†ู‡ุง ู…ู‡ู…ุฉ.
24:29
Well, anyway, Steve Steve, we can't talk about that now
523
1469798
3237
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุณุชูŠู ุณุชูŠู ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ุงู„ุขู†
24:33
because we have 1 million subscribers a drivers
524
1473035
3403
ู„ุฃู† ู„ุฏูŠู†ุง ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ูˆุณุงุฆู‚ ุŒ
24:53
oh dear.
525
1493255
1835
ูŠุง ุนุฒูŠุฒูŠ.
24:55
Oh hello everyone.
526
1495357
2236
ุงู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน.
24:57
But we haven't upset anyone.
527
1497826
1902
ู„ูƒู†ู†ุง ู„ู… ู†ุถุงูŠู‚ ุฃุญุฏุง. ู„ู‚ุฏ
24:59
It's gone down again. It's gone down again. Right. OK.
528
1499728
2469
ู†ุฒู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ ู†ุฒู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ูŠู…ูŠู†. ู†ุนู….
25:02
Literally whilst we were celebrating then it actually went down.
529
1502464
3604
ุจูŠู†ู…ุง ูƒู†ุง ู†ุญุชูู„ ุญุฑููŠู‹ุง ุŒ ูู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถ ุจุงู„ูุนู„.
25:06
I'm getting bored with this.
530
1506568
1368
ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ู…ู„ู„ ู…ู† ู‡ุฐุง.
25:07
I'm getting a bit bored, to be honest.
531
1507936
1602
ู„ุฃูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ู‹ุง ุŒ ุฃุดุนุฑ ุจุจุนุถ ุงู„ู…ู„ู„.
25:09
Yes. We've got to think of something more interesting.
532
1509538
2235
ู†ุนู…. ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ุดูŠุก ุฃูƒุซุฑ ุฅุซุงุฑุฉ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
25:12
I'm really very bored now.
533
1512441
1735
ุฃู†ุง ุญู‚ุง ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ู…ู„ู„ ุงู„ุขู†.
25:14
I'm going to have a look at the live chat because I've been neglecting the live chat
534
1514176
4304
ุณุฃู‚ูˆู… ุจุฅู„ู‚ุงุก ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ู…ุจุงุดุฑุฉ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃู‡ู…ู„ุช ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ู…ุจุงุดุฑุฉ
25:18
where it's not Sunday, but it's what's wonderful is that all your most loyal
535
1518547
4271
ุญูŠุซ ู„ุง ูŠูƒูˆู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุŒ ูˆู„ูƒู† ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุฑุงุฆุน ู‡ูˆ ุฃู† ุฌู…ูŠุน
25:23
viewers are here right now.
536
1523418
2770
ู…ุดุงู‡ุฏูŠูƒ ุงู„ู…ุฎู„ุตูŠู† ู…ูˆุฌูˆุฏูˆู† ู‡ู†ุง ุงู„ุขู†.
25:26
Yeah, I think that's fantastic.
537
1526188
2269
ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ุฑุงุฆุน.
25:28
It is the Duncan
538
1528457
934
ุฅู†ู‡ ุฏู†ูƒุงู†
25:30
Lewis is here.
539
1530459
767
ู„ูˆูŠุณ ู‡ู†ุง.
25:31
Pedro's here, Tomic's here. Batteries. He is here.
540
1531226
3337
ุจูŠุฏุฑูˆ ู‡ู†ุง ุŒ ุชูˆู…ูŠูƒ ู‡ู†ุง. ุจุทุงุฑูŠุงุช. ู‡ูˆ ู‡ู†ุง.
25:34
Claudia Miller is here.
541
1534730
1468
ูƒู„ูˆุฏูŠุง ู…ูŠู„ุฑ ู‡ู†ุง.
25:36
Claudia Mosen is here.
542
1536198
3970
ูƒู„ูˆุฏูŠุง ู…ูˆุณูŠู† ู‡ู†ุง.
25:40
Unique life design is here.
543
1540936
3503
ุชุตู…ูŠู… ูุฑูŠุฏ ู„ู„ุญูŠุงุฉ ู‡ู†ุง.
25:45
Just, you know,
544
1545974
1335
ูู‚ุท ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
25:47
the people that have been following Mr Duncan for years and years and years.
545
1547309
3603
ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุชุงุจุนูˆู† ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ู„ุณู†ูˆุงุช ูˆุณู†ูˆุงุช ูˆุณู†ูˆุงุช.
25:50
Yes. And it's fantastic to have you all here right at this special moment for Mr.
546
1550979
6407
ู†ุนู…. ูˆุฅู†ู‡ ู„ุฃู…ุฑ ุฑุงุฆุน ูˆุฌูˆุฏูƒู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู‡ู†ุง ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ู„ู„ุณูŠุฏ
25:57
Duncan.
547
1557386
333
25:57
I mean, I couldn't care less, but it's special, Mr.
548
1557719
2436
ุฏู†ูƒุงู†.
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‡ุชู… ุฃู‚ู„ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ ุฃู…ุฑ ุฎุงุต ุŒ ุณูŠุฏ
26:00
Duncan.
549
1560155
701
ุฏู†ูƒุงู†.
26:01
That's good.
550
1561456
668
ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ.
26:02
Ooh, I'm just joking.
551
1562124
3303
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุง ุฃู…ุฒุญ ูู‚ุท. ู„ู‚ุฏ
26:06
We've gone back down now, right to.
552
1566595
2002
ุนุฏู†ุง ุฅู„ู‰ ุฃุณูู„ ุงู„ุขู† ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ููˆุฑ.
26:08
No, no, let's come back up again. Please come back here.
553
1568597
2068
ู„ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ุนูˆุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู…ู† ูุถู„ูƒ ุนุฏ ู‡ู†ุง.
26:11
1 million subscribers.
554
1571133
1001
ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ. ููŠ
26:12
Every 1 million we've made it all the way to 1 million subscribers.
555
1572134
3670
ูƒู„ ู…ู„ูŠูˆู† ุŒ ู†ุฌุญู†ุง ููŠ ุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
26:15
Isolation, cancellations, everyone from
556
1575804
12612
ุงู„ุนุฒู„ุฉ ูˆุงู„ุฅู„ุบุงุก ุŒ ุจุฏุฃ ุงู„ุฌู…ูŠุน ููŠ
26:33
and starting
557
1593855
634
26:34
to think that someone on here is doing this on purpose.
558
1594489
3070
ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ุฃู† ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ู‡ู†ุง ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ ุนู† ู‚ุตุฏ.
26:38
And I have a feeling I know who it is, who so.
559
1598093
4037
ูˆู„ุฏูŠ ุดุนูˆุฑ ุจุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุฑู ู…ู† ู‡ูˆ ูˆู…ู†.
26:42
Yes, just a feeling.
560
1602164
1434
ู†ุนู… ุŒ ู…ุฌุฑุฏ ุดุนูˆุฑ.
26:43
I think there are there are at least two people doing this.
561
1603598
3137
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุดุฎุตูŠู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ูŠู‚ูˆู…ุงู† ุจุฐู„ูƒ.
26:46
Do you think they are?
562
1606868
1635
ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ูƒุฐู„ูƒุŸ
26:48
You know, subscribers are unsubscribing
563
1608503
2569
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูŠู‚ูˆู… ุงู„ู…ุดุชุฑูƒูˆู† ุจุฅู„ุบุงุก ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ
26:51
and then time and again, someone on here now is doing this on purpose.
564
1611072
3704
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุงุฑู‹ุง ูˆุชูƒุฑุงุฑู‹ุง ุŒ ูŠู‚ูˆู… ุดุฎุต ู…ุง ู‡ู†ุง ุงู„ุขู† ุจุฐู„ูƒ ุนู† ู‚ุตุฏ.
26:54
I wonder who I wonder who
565
1614776
1468
ุฃุชุณุงุกู„ ู…ู† ุงู„ุฐูŠ ุฃุชุณุงุกู„ ู…ู†
26:56
who has got that sort of nature that they would do that, that who watches this regularly?
566
1616244
4104
ู„ุฏูŠู‡ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุทุจูŠุนุฉ ุญุชู‰ ูŠูุนู„ูˆุง ุฐู„ูƒ ุŒ ูˆู…ู† ูŠุดุงู‡ุฏ ู‡ุฐุง ุจุงู†ุชุธุงู…ุŸ
27:00
Who would be so cruel to do that?
567
1620348
2136
ู…ู† ุณูŠูƒูˆู† ู‚ุงุณูŠุง ุฌุฏุง ู„ูุนู„ ุฐู„ูƒุŸ
27:02
Who would who would who would have a bit of fun with this?
568
1622484
2235
ู…ู† ุงู„ุฐูŠ ู…ู† ุดุฃู†ู‡ ุฃู† ูŠุณุชู…ุชุน ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุจู‡ุฐุงุŸ
27:05
Mr. Duncan, it's no way to treat your loyal viewers.
569
1625954
3704
ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ุฅู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ู„ุชุนุงู…ู„ ู…ุน ู…ุดุงู‡ุฏูŠูƒ ุงู„ู…ุฎู„ุตูŠู†.
27:09
Excuse me.
570
1629658
800
ุงุนุฐุฑู†ูŠ.
27:10
It's this is the bubbly.
571
1630458
1969
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง.
27:12
The champagne is full of bubbles.
572
1632427
2436
ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู…ู„ูŠุฆุฉ ุจุงู„ูู‚ุงุนุงุช.
27:14
And that's the reason why we sometimes call it bubbly.
573
1634863
2636
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุจุจ ุงู„ุฐูŠ ูŠุฌุนู„ู†ุง ู†ุณู…ูŠู‡ุง ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุจุงุจู„ูŠ.
27:17
Look at that.
574
1637933
967
ุงู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
27:19
He is going to have fish and chips tonight.
575
1639100
1902
ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู‡ ุงู„ุณู…ูƒ ูˆุงู„ุจุทุงุทุง ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
27:21
Oh, so we celebrate. It's a very British meal.
576
1641002
3337
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญุชูู„. ุฅู†ู‡ุง ูˆุฌุจุฉ ุจุฑูŠุทุงู†ูŠุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
27:24
Yes, it includes you.
577
1644372
1101
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ ูŠุดู…ู„ูƒ.
27:25
I think that's.
578
1645473
768
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง.
27:26
So tonight we are having chips as well.
579
1646241
2703
ู„ุฐุง ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ู„ุฏูŠู†ุง ุฑู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุจุทุงุทุณ ุฃูŠุถู‹ุง.
27:28
We're having chips.
580
1648944
1001
ู„ุฏูŠู†ุง ุฑู‚ุงุฆู‚.
27:29
Sausage, tomatoes, baked beans, egg.
581
1649945
3837
ุณุฌู‚ ุŒ ุทู…ุงุทู… ุŒ ูุงุตูˆู„ูŠุง ุŒ ุจูŠุถ.
27:35
And I am making it.
582
1655116
2603
ูˆุฃู†ุง ุฃุตู†ุนู‡ุง.
27:38
And my mother sends her congratulations. To you.
583
1658053
3136
ูˆูˆุงู„ุฏุชูŠ ุชู‡ู†ุฆู‡ุง. ู„ูƒ.
27:41
She doesn't want to appear
584
1661189
2402
ู„ุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุธู‡ุฑ
27:43
live, unfortunately, because she has a black eye.
585
1663591
4805
ุญูŠุฉ ุŒ ู„ู„ุฃุณู ุŒ ู„ุฃู† ุนูŠู†ู‡ุง ุณูˆุฏุงุก.
27:49
And can I just say, we did not give the black tie, the black tie.
586
1669297
4037
ูˆูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุŒ ู„ู… ู†ุนุทูŠ ุฑุจุทุฉ ุนู†ู‚ ุณูˆุฏุงุก ุŒ ุฑุจุทุฉ ุนู†ู‚ ุณูˆุฏุงุก.
27:54
We did not do anything to Steve's mum, nasty
587
1674069
2268
ู„ู… ู†ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ู„ุฃู… ุณุชูŠู ุŒ
27:56
black eye because unfortunately she fell over
588
1676337
2570
ุงู„ุนูŠู† ุงู„ุณูˆุฏุงุก ุงู„ุจุบูŠุถุฉ ู„ุฃู†ู‡ุง ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุณู‚ุทุช
27:59
and I think I might fall over in a minute. And
589
1679541
3403
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ู‚ุฏ ุฃุณู‚ุท ููŠ ุบุถูˆู† ุฏู‚ูŠู‚ุฉ.
28:04
yes, the glasses her glasses
590
1684179
1635
ูˆู†ุนู… ุŒ ุงู„ู†ุธุงุฑุงุช ุงู„ุชูŠ
28:05
went into into her eye and it's given her a black eye, unfortunately.
591
1685814
4004
ุฏุฎู„ุช ู†ุธุงุฑุชู‡ุง ููŠ ุนูŠู†ูŠู‡ุง ูˆุฃุนุทุชู‡ุง ุนูŠู† ุณูˆุฏุงุก ุŒ ู„ู„ุฃุณู.
28:09
And it did. It wasn't that we were neglecting her.
592
1689818
2469
ูˆูุนู„ุช. ู„ู… ูŠูƒู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃู†ู†ุง ูƒู†ุง ู†ู‡ู…ู„ู‡ุง.
28:13
Empty, empty, bright.
593
1693221
1869
ูุงุฑุบ ุŒ ูุงุฑุบ ุŒ ู…ุดุฑู‚.
28:15
OK, empty, empty glass.
594
1695090
2202
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูุงุฑุบ ุŒ ุฒุฌุงุฌ ูุงุฑุบ.
28:17
Come on, Mr.
595
1697859
601
ุชุนุงู„ ุŒ ุณูŠุฏ
28:18
Steve, give me some more champagne, eh?
596
1698460
2435
ุณุชูŠู ุŒ ุฃุนุทู†ูŠ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ุฅูŠู‡ุŸ
28:21
Yeah, yeah. It's still over.
597
1701663
1701
ู†ุนู… ู†ุนู…. ู„ุง ูŠุฒุงู„ ุงู„ุฃู…ุฑ ุงู†ุชู‡ู‰.
28:23
We're OK. We're still over a million.
598
1703364
2937
ู†ุญู† ุจุฎูŠุฑ. ู…ุง ุฒู„ู†ุง ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ู…ู„ูŠูˆู†.
28:26
That's okay. Oh, it's going to the top.
599
1706301
2135
ุญุณู†ุง. ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุฐุงู‡ุจุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ู…ุฉ.
28:28
Oh. Mm. Hmm.
600
1708436
2302
ุฃูˆู‡. ู…ู…. ู‡ู…ู….
28:33
We don't.
601
1713208
634
28:33
We don't normally drink like this.
602
1713842
1368
ู†ุญู† ู„ุง ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
ู†ุญู† ู„ุง ู†ุดุฑุจ ุนุงุฏุฉ ู…ุซู„ ู‡ุฐุง.
28:35
By the way, what would be really nice is if we could meet up
603
1715210
4671
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู…ุง ุณูŠูƒูˆู† ู„ุทูŠูู‹ุง ุญู‚ู‹ุง ู‡ูˆ ุฃู† ู†ู„ุชู‚ูŠ
28:39
with all your lovely Laura viewers.
604
1719881
2803
ุจุฌู…ูŠุน ู…ุดุงู‡ุฏูŠ Laura ุงู„ุฑุงุฆุนูŠู†.
28:42
We could all have a glass of champagne in person.
605
1722917
3270
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุชู†ุงูˆู„ ูƒุฃุณ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุดุฎุตูŠู‹ุง.
28:46
That would be wonderful.
606
1726187
1869
ุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฑุงุฆุนุง.
28:48
And I look forward to the day when we can, in fact, and will do that.
607
1728056
4671
ูˆุฃู†ุง ุฃุชุทู„ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ูŠูˆู… ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ููŠู‡ ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ. ุณูˆู
28:52
It will happen. We will meet one day.
608
1732861
2102
ุชุญุฏุซ. ุณู†ู„ุชู‚ูŠ ุฐุงุช ูŠูˆู….
28:55
We will get together.
609
1735296
901
ุณูˆู ู†ุฌุชู…ุน.
28:57
At the moment, we don't know when or where,
610
1737365
2936
ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุŒ ู„ุง ู†ุนุฑู ู…ุชู‰ ุฃูˆ ุฃูŠู† ุŒ
29:00
but I know we'll meet some sunny day.
611
1740568
4805
ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุนู„ู… ุฃู†ู†ุง ุณู†ู‚ุงุจู„ ูŠูˆู…ู‹ุง ู…ุดู…ุณู‹ุง.
29:05
Thank you.
612
1745640
400
ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ.
29:06
I will give the best of my mother.
613
1746040
1468
ุณุฃู‚ุฏู… ุฃูุถู„ ู…ุง ู„ุฏูŠ ูˆุงู„ุฏุชูŠ.
29:07
Thank you very much for that. Hmm.
614
1747508
3337
ุดูƒุฑุง ุฌุฒูŠู„ุง ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ. ู‡ู…ู….
29:11
Yes, that's what it's just.
615
1751012
2469
ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ู‡ูˆ ุนู„ูŠู‡ ูู‚ุท.
29:13
I'm glad that mr. Don't.
616
1753481
1335
ุฃู†ุง ุณุนูŠุฏ ู„ุฃู† ุงู„ุณูŠุฏ. ู„ุง.
29:14
I nearly went out to see a customer this afternoon.
617
1754816
2569
ูƒุฏุช ุฃุฎุฑุฌ ู„ุฑุคูŠุฉ ุฃุญุฏ ุงู„ุนู…ู„ุงุก ุจุนุฏ ุธู‡ุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ูŠูˆู….
29:17
You did?
618
1757385
734
ุงู†ุช ูุนู„ุชุŸ
29:18
But you didn't.
619
1758186
600
29:18
I decided not to. That I would have missed this event.
620
1758786
2903
ู„ูƒู†ูƒ ู„ู… ุชูุนู„.
ู‚ุฑุฑุช ุฃู„ุง ุฃูุนู„. ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุณุฃููˆุช ู‡ุฐุง ุงู„ุญุฏุซ. ูƒุงู† ู…ู†
29:22
It would have been upsetting because I've had to live through this for the last 14 years.
621
1762223
4872
ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู…ุฒุนุฌู‹ุง ู„ุฃู†ู†ูŠ ุงุถุทุฑุฑุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุนูŠุด ู…ู† ุฎู„ุงู„ ู‡ุฐุง ุทูˆุงู„ ุงู„ู€ 14 ุนุงู…ู‹ุง ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ.
29:28
15 and a half and half. Yes.
622
1768062
2403
15 ูˆู†ุตู ูˆู†ุตู. ู†ุนู…. ู„ู‚ุฏ
29:31
We've been doing this for 15 and a half years.
623
1771699
2469
ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ ู„ู…ุฏุฉ 15 ุนุงู…ู‹ุง ูˆู†ุตู.
29:35
In Paris.
624
1775203
801
ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
29:36
Yes, Paris. Is the place to go.
625
1776004
2736
ู†ุนู… ุจุงุฑูŠุณ. ู‡ูˆ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ู…ู†ุงุณุจ ู„ู„ุฐู‡ุงุจ.
29:39
Yeah, definitely. And
626
1779040
2069
ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
29:42
strangely enough though, I'm a bit worried about flying at the moment
627
1782543
4071
ูˆุงู„ุบุฑูŠุจ ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃู†ู†ูŠ ู‚ู„ู‚ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก ุจุดุฃู† ุงู„ุทูŠุฑุงู† ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ
29:46
because I've got to work colleagues.
628
1786814
3504
ู„ุฃู† ุนู„ูŠู‘ ุงู„ุนู…ู„ ู…ุน ุฒู…ู„ุงุฆูŠ.
29:50
Oh yes.
629
1790318
867
ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
29:51
And they both came back from holiday.
630
1791185
2036
ูˆูƒู„ุงู‡ู…ุง ุนุงุฏ ู…ู† ุงู„ุนุทู„ุฉ.
29:53
Are you going to bring my mood down? No, not at all.
631
1793221
2736
ู‡ู„ ุณุชุฎูุถ ู…ุฒุงุฌูŠุŸ ู„ุง ุฅุทู„ุงู‚ุง.
29:56
But they both caught COVID.
632
1796257
2069
ู„ูƒู† ูƒู„ุงู‡ู…ุง ุฃุตูŠุจ ุจู€ COVID.
29:58
They went on separate holidays, came back and they got together and it must have been
633
1798326
3603
ุฐู‡ุจูˆุง ููŠ ุฅุฌุงุฒุงุช ู…ู†ูุตู„ุฉ ุŒ ูˆุนุงุฏูˆุง ูˆุงุฌุชู…ุนูˆุง ู…ุนู‹ุง ูˆู„ุง ุจุฏ ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุงู†
30:01
from the aeroplane and one of them is quite ill.
634
1801929
3070
ู…ู† ุงู„ุทุงุฆุฑุฉ ูˆุฃู† ุฃุญุฏู‡ู… ู…ุฑูŠุถ ุฌุฏู‹ุง.
30:04
It's gone down too, by the way.
635
1804999
1168
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู„ู‚ุฏ ู†ุฒู„ุช ุฃูŠุถู‹ุง. ู„ู‚ุฏ ุชู…
30:06
It's dropped again right so get ready.
636
1806167
2202
ุฅุณู‚ุงุทู‡ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ุฐุง ุงุณุชุนุฏ.
30:08
We've got to do this really all over again.
637
1808369
2069
ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
30:10
We might have to celebrate again in the moment.
638
1810438
1868
ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ู„ู„ุงุญุชูุงู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ.
30:12
It's not Groundhog Day.
639
1812306
1235
ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ ูŠูˆู… ุฌุฑุฐ ุงู„ุฃุฑุถ.
30:13
This is I'm having a Bill Murray moment.
640
1813541
2169
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ู„ุญุธุฉ ุจูŠู„ ู…ูˆุฑุงูŠ.
30:16
It's definitely a Groundhog Moment.
641
1816911
2603
ุฅู†ู‡ุง ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ุญุธุฉ ุฌุฑุฐ ุงู„ุฃุฑุถ.
30:19
I'm Bill Murray and this is Andy MacDowell.
642
1819514
3103
ุฃู†ุง ุจูŠู„ ู…ูˆุฑุงูŠ ูˆู‡ุฐุง ุขู†ุฏูŠ ู…ุงูƒุฏูˆูŠู„.
30:23
I know she hasn't aged very well.
643
1823484
2136
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‡ุง ู„ู… ุชุชู‚ุฏู… ููŠ ุงู„ุนู…ุฑ ุฌูŠุฏู‹ุง.
30:27
Here we go. We've done it again.
644
1827688
1302
ู‡ุง ู†ุญู†. ู„ู‚ุฏ ูุนู„ู†ุงู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
30:28
Right. Sorry, sorry. 1 million. Got to do it again.
645
1828990
3370
ูŠู…ูŠู†. ุขุณู ุขุณู. 1 ู…ู„ูŠูˆู† ุฏูˆู„ุงุฑ. ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูุนู„ู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
30:32
Done it again.
646
1832360
500
30:32
Congratulations. We've made it all the way to 1 million.
647
1832860
2569
ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
ุชู‡ุงู†ูŠู†ุง. ู„ู‚ุฏ ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู†.
30:35
But well, I'm so bored
648
1835963
2503
ู„ูƒู† ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ู…ู„ู„
30:52
how many more times is this going to happen?
649
1852513
2369
ูƒู… ู…ุฑุฉ ุณูŠุญุฏุซ ู‡ุฐุงุŸ
30:55
What's the heaven, Pedro?
650
1855349
2336
ู…ุง ู‡ูŠ ุงู„ุฌู†ุฉ ูŠุง ุจูŠุฏุฑูˆุŸ
30:58
We're going to celebrate in the heaven behind a huge table. Hmm.
651
1858352
3404
ุณู†ุญุชูู„ ููŠ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฎู„ู ุทุงูˆู„ุฉ ุถุฎู…ุฉ. ู‡ู…ู….
31:02
What's the heaven know?
652
1862256
1702
ู…ุงุฐุง ุชุนุฑู ุงู„ุฌู†ุฉุŸ
31:03
A nightclub.
653
1863958
1601
ู…ู„ู‡ู‰ ู„ูŠู„ูŠ.
31:06
It will take place in the heaven behind a huge table.
654
1866193
3337
ุณูŠุญุฏุซ ููŠ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฎู„ู ุทุงูˆู„ุฉ ุถุฎู…ุฉ.
31:09
Please tell us what the heaven is.
655
1869530
2069
ู…ู† ูุถู„ูƒ ู‚ู„ ู„ู†ุง ู…ุง ู‡ูŠ ุงู„ุฌู†ุฉ.
31:11
Maybe.
656
1871599
667
ุฑุจู…ุง.
31:12
Maybe he's talking about the last supper.
657
1872266
2269
ุฑุจู…ุง ูŠุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุนุดุงุก ุงู„ุฃุฎูŠุฑ.
31:14
It sounds like the last supper.
658
1874535
2436
ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุงู„ุนุดุงุก ุงู„ุฃุฎูŠุฑ.
31:16
That's what it sounds like to me.
659
1876971
1368
ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ู„ูŠ. ูƒู…ุง
31:18
You know, the famous painting by Leonardo I did have Capri a
660
1878339
5038
ุชุนู„ู… ุŒ ุงู„ู„ูˆุญุฉ ุงู„ุดู‡ูŠุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ุฑุณู…ู‡ุง ู„ูŠูˆู†ุงุฑุฏูˆ ู„ุฏูŠ ูƒุงุจุฑูŠ
31:24
lot oh.
661
1884712
3870
ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุฃูˆู‡.
31:29
Sandra and Beatrice are here as well.
662
1889083
2669
ุณุงู†ุฏุฑุง ูˆุจูŠุงุชุฑูŠุณ ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
31:31
Can I just warn you, I am the worst person in the world when I'm drunk to Zeke.
663
1891786
4604
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ูู‚ุท ุฃู† ุฃุญุฐุฑูƒ ุŒ ุฃู†ุง ุฃุณูˆุฃ ุดุฎุต ููŠ ุงู„ุนุงู„ู… ุนู†ุฏู…ุง ุฃูƒูˆู† ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ ู…ู† ุฒูŠูƒ.
31:36
Is here, as well as I'm mentioning people that I recognise as regular viewers.
664
1896390
6206
ู…ูˆุฌูˆุฏ ู‡ู†ุง ุŒ ุจุงู„ุฅุถุงูุฉ ุฅู„ู‰ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฐูƒุฑ ุฃุดุฎุงุตู‹ุง ุฃุนุฑูู‡ู… ูƒู…ุดุงู‡ุฏูŠู† ู…ู†ุชุธู…ูŠู†.
31:42
Yeah.
665
1902596
668
ู†ุนู….
31:43
100 DOB is here.
666
1903597
1902
100 DOB ู‡ู†ุง.
31:45
Yeah,
667
1905499
534
ู†ุนู… ุŒ
31:47
and I'm going to say it again, but it's just wonderful to have Mr.
668
1907301
3670
ูˆุณุฃู‚ูˆู„ู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูˆู„ูƒู† ู…ู† ุงู„ุฑุงุฆุน ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ
31:50
Duncan's loyalist viewers on today to witness this very special moment.
669
1910971
6006
ู…ุดุงู‡ุฏูˆู† ู…ูˆุงู„ูˆู† ู„ู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุดู‡ุฏูˆุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ุฌุฏู‹ุง.
31:56
A very special moment.
670
1916977
1735
ู„ุญุธุฉ ุฎุงุตุฉ ุฌุฏุง.
31:58
Well, witnessing again and again and again and again.
671
1918712
3370
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุดู‡ุฏ ู…ุฑุงุฑู‹ุง ูˆุชูƒุฑุงุฑู‹ุง.
32:02
Over again and again and again as the champagne and we've got a special.
672
1922082
4205
ู…ุฑุงุฑู‹ุง ูˆุชูƒุฑุงุฑู‹ุง ู…ุซู„ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ูˆู„ุฏูŠู†ุง ุฎุงุต.
32:06
Yes. It's not the usual set up, right? Yes.
673
1926387
2135
ู†ุนู…. ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ ุงู„ุฅุนุฏุงุฏ ุงู„ู…ุนุชุงุฏ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู†ุนู….
32:11
I think work
674
1931025
834
32:11
could be very interesting for the last couple of hours this afternoon.
675
1931859
3570
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุนู…ู„
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู…ู…ุชุนู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ููŠ ุขุฎุฑ ุณุงุนุชูŠู† ุจุนุฏ ุธู‡ุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ูŠูˆู….
32:15
I mean, what are they going to do? Are they going to sack you?
676
1935429
2569
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู…ุงุฐุง ุณูŠูุนู„ูˆู†ุŸ ู‡ู„ ุณูŠุทุฑุฏูˆู†ูƒุŸ
32:19
Well, they don't have to talk about that another day.
677
1939400
3236
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ูŠุณ ุนู„ูŠู‡ู… ุงู„ุชุญุฏุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ููŠ ูŠูˆู… ุขุฎุฑ.
32:22
Yeah, it's OK.
678
1942636
534
ู†ุนู… ูƒู„ ุดูŠุก ุนู„ู‰ ู…ุงูŠุฑุงู….
32:23
I wasn't I stayed
679
1943170
3303
ู„ู… ุฃูƒู† ุจู‚ูŠุช ุฃู†ุง
32:26
a I'm not feeling anything.
680
1946473
2036
ู„ุง ุฃุดุนุฑ ุจุฃูŠ ุดูŠุก.
32:28
It hasn't hit me yet. I'm not sure about that.
681
1948542
2069
ู„ู… ูŠุถุฑุจู†ูŠ ุจุนุฏ. ุฃู†ุง ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏุง ู…ู† ู‡ุฐุง.
32:30
What I love about when Steve has alcohol, he starts saying things
682
1950611
4438
ู…ุง ุฃุญุจู‡ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุดุฑุจ ุณุชูŠู ุงู„ูƒุญูˆู„ ุŒ ูŠุจุฏุฃ ููŠ ู‚ูˆู„ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุŒ
32:35
all of his deepest and darkest secrets come out.
683
1955416
3236
ูƒู„ ุฃุณุฑุงุฑู‡ ุงู„ุนู…ูŠู‚ุฉ ูˆุงู„ุฃูƒุซุฑ ู‚ุชุงู…ุฉ.
32:38
Pedro says, Heaven is a nightclub in my town.
684
1958919
4972
ูŠู‚ูˆู„ ุจูŠุฏุฑูˆ ุŒ ุงู„ุฌู†ุฉ ู‡ูŠ ู…ู„ู‡ู‰ ู„ูŠู„ูŠ ููŠ ู…ุฏูŠู†ุชูŠ.
32:44
There is a heaven in London and it's normally a fall.
685
1964158
4271
ู‡ู†ุงูƒ ุฌู†ุฉ ููŠ ู„ู†ุฏู† ูˆู‡ูŠ ุนุงุฏุฉ ุณู‚ูˆุท.
32:48
Well, I would like to go to heaven.
686
1968429
2068
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌู†ุฉ.
32:50
Heaven is a is a is a nightclub.
687
1970798
2102
ุงู„ุฌู†ุฉ ู‡ูŠ ู…ู„ู‡ู‰ ู„ูŠู„ูŠ.
32:53
The name like that, it's got to be worth going to.
688
1973100
2369
ุงู„ุงุณู… ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ูŠุณุชุญู‚ ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ูŠู‡.
32:55
Yeah, you know, I mean, it's the name conjures up a lot of promise
689
1975502
4371
ู†ุนู… ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฅู†ู‡ ุงู„ุงุณู… ูŠุณุชุญุถุฑ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆุนุฏ
33:00
of of of nice things. Yes.
690
1980341
3069
ุจุฃุดูŠุงุก ู„ุทูŠูุฉ. ู†ุนู….
33:03
That should happen while you are in that nightclub. Yes.
691
1983444
3136
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ุฃุซู†ุงุก ูˆุฌูˆุฏูƒ ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ู…ู„ู‡ู‰ ุงู„ู„ูŠู„ูŠ. ู†ุนู….
33:06
And we would, of course, would love I would love to get what I want to go to South America anyway.
692
1986580
4304
ูˆู†ูˆุฏ ุจุงู„ุทุจุน ุฃู† ุฃุฑุบุจ ููŠ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ูŠู‡ ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง ุงู„ุฌู†ูˆุจูŠุฉ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
33:10
Steve Brazil.
693
1990884
1535
ุณุชูŠู ุจุฑุงุฒูŠู„.
33:12
I might have to send Steve out of the room because he's starting
694
1992419
3137
ู‚ุฏ ุฃุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุฅุฑุณุงู„ ุณุชูŠู ุฎุงุฑุฌ ุงู„ุบุฑูุฉ ู„ุฃู†ู‡ ุจุฏุฃ
33:15
to get a little bit too loose with his mouth.
695
1995556
2536
ูŠูู‚ุฏ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก ุจูู…ู‡.
33:18
Really? I'm keeping it quite clear.
696
1998692
1568
ุญู‚ู‹ุงุŸ ุฃู†ุง ุฃุจู‚ูŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ูˆุงุถุญู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง.
33:20
You're burping Mr.
697
2000260
1869
ุฃู†ุช ุชุชุฌุดุฃ ุงู„ุณูŠุฏ
33:22
Duncan very rudely.
698
2002129
1368
ุฏู†ูƒุงู† ุจูˆู‚ุงุญุฉ ุดุฏูŠุฏุฉ.
33:23
Mind you, it's it's not rude in some countries, in some be not rude.
699
2003497
3303
ุถุน ููŠ ุงุนุชุจุงุฑูƒ ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ูˆู‚ุญู‹ุง ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุจู„ุฏุงู† ุŒ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุจู„ุฏุงู† ู„ุง ุชูƒูˆู† ูˆู‚ุญู‹ุง.
33:26
Yes. In some cultures, it's good manners to burp.
700
2006800
2870
ู†ุนู…. ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุซู‚ุงูุงุช ุŒ ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุงู„ุชุฌุดุค.
33:29
If you burp or belch, it is good manners.
701
2009903
3537
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุชุฌุดุฃ ุฃูˆ ุชุชุฌุดุฃ ุŒ ูู‡ุฐุง ู…ู† ุงู„ุฃุฎู„ุงู‚ ุงู„ุญู…ูŠุฏุฉ.
33:33
At least we are now staying over 1 million.
702
2013440
4138
ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ู†ุญู† ู†ู‚ูŠู… ุงู„ุขู† ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ู…ู„ูŠูˆู†.
33:37
Does that mean we don't have to celebrate anymore?
703
2017778
2002
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู†ุง ู„ุณู†ุง ู…ุถุทุฑูŠู† ู„ู„ุงุญุชูุงู„ ุจุนุฏ ุงู„ุขู†ุŸ
33:39
But we can still have champagne?
704
2019780
1435
ู„ูƒู† ู„ุง ูŠุฒุงู„ ุจุฅู…ูƒุงู†ู†ุง ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุงุŸ
33:42
I'm sure it's got.
705
2022649
1068
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ุญุตู„ุช ุนู„ูŠู‡ุง.
33:43
That was. Are you recording this, mr.
706
2023717
1602
ูƒุงู† ุฐู„ูƒ. ู‡ู„ ุชู‚ูˆู… ุจุชุณุฌูŠู„ ู‡ุฐุง ูŠุง ุณูŠุฏ.
33:45
I hope you are posterity. I'm not sure.
707
2025319
2869
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุฐุฑูŠู‹ุง. ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏ.
33:48
I'm not sure what I'm doing with this, Luana says,
708
2028222
2969
ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู…ุง ุฃูุนู„ู‡ ุจู‡ุฐุง ุŒ ูƒู…ุง ุชู‚ูˆู„ ู„ูˆุงู†ุง ุŒ
33:51
loving this live stream, watching it whilst working.
709
2031191
3404
ุฃุญุจ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ูˆู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ ุฃุซู†ุงุก ุงู„ุนู…ู„.
33:55
And you could say while working or
710
2035229
2435
ูˆูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุฃุซู†ุงุก ุงู„ุนู…ู„ ุฃูˆ
33:57
whilst working in British English, we normally say whilst, whilst,
711
2037698
4771
ุฃุซู†ุงุก ุงู„ุนู…ู„ ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุจุฑูŠุทุงู†ูŠุฉ ุŒ ุนุงุฏุฉ ู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ุŒ ุจูŠู†ู…ุง ุŒ
34:03
and in American English, people say while whilst.
712
2043270
3937
ูˆููŠ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุŒ ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ู†ุงุณ ุฃุซู†ุงุก ุฐู„ูƒ.
34:07
Thank you both and congratulations again. Thank you very much.
713
2047608
2502
ุดูƒุฑุง ู„ูƒู…ุง ูˆุชู‡ุงู†ูŠู†ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹.
34:10
Two things that are happening.
714
2050144
1835
ุดูŠุฆูŠู† ูŠุญุฏุซุงู†.
34:11
Christina VI is here as well.
715
2051979
1768
ูƒุฑูŠุณุชูŠู†ุง ุงู„ุณุงุฏุณุฉ ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
34:13
Two things that are happening consecutively
716
2053747
2402
ุดูŠุฆุงู† ูŠุญุฏุซุงู† ุนู„ู‰ ุงู„ุชูˆุงู„ูŠ
34:17
whilst I'm doing something, whilst
717
2057417
3571
ุฃุซู†ุงุก ู‚ูŠุงู…ูŠ ุจุดูŠุก ู…ุง ุŒ ุจูŠู†ู…ุง
34:20
another thing is happening
718
2060988
2269
ูŠุญุฏุซ ุดูŠุก ุขุฎุฑ ูŠุง
34:25
guys, are you guys
719
2065192
2235
ุฑูุงู‚ ุŒ ู‡ู„ ุฃู†ุชู… ูŠุง ุฑูุงู‚ ุจุฏูˆุงู…
34:28
only part time, part time on on Sundays,
720
2068829
3937
ุฌุฒุฆูŠ ูู‚ุท ุŒ ุจุฏูˆุงู… ุฌุฒุฆูŠ ุฃูŠุงู…
34:33
Wednesdays and Fridays is only part time.
721
2073433
3671
ุงู„ุฃุญุฏ ูˆุงู„ุฃุฑุจุนุงุก ูˆุงู„ุฌู…ุนุฉ ู‡ูˆ ุฌุฒุก ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ูู‚ุท.
34:37
But for the rest of the week, we go around beating up people.
722
2077104
3837
ู„ูƒู† ููŠ ุจู‚ูŠุฉ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุŒ ู†ุชุฌูˆู„ ููŠ ุถุฑุจ ุงู„ู†ุงุณ.
34:41
Yes, I'm Five-O. I'm
723
2081608
3203
ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ุง ุฎู…ุณุฉ ุฃูˆ. ุฃู†ุง
34:47
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday.
724
2087914
1836
ุงู„ุงุซู†ูŠู† ุŒ ุงู„ุซู„ุงุซุงุก ุŒ ุงู„ุฃุฑุจุนุงุก ุŒ ุงู„ุฎู…ูŠุณ.
34:49
I'm straight.
725
2089750
667
ุงู†ุง ู…ุณุชู‚ูŠู….
34:50
Yes, Friday, Saturday, Sunday. Yeah.
726
2090417
3203
ู†ุนู… ุŒ ุงู„ุฌู…ุนุฉ ุŒ ุงู„ุณุจุช ุŒ ุงู„ุฃุญุฏ. ู†ุนู…. ูƒู…ุง
34:53
You know, part time guys, I'm
727
2093920
2803
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ูŠุง ุฑูุงู‚ ุจุฏูˆุงู… ุฌุฒุฆูŠ ุŒ ู„ุฏูŠ
34:57
it's too much trouble to do it every day, so we just do it part time.
728
2097057
3770
ู…ุดูƒู„ุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ููŠ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ูƒู„ ูŠูˆู… ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู†ู‚ูˆู… ุจุฐู„ูƒ ุจุฏูˆุงู… ุฌุฒุฆูŠ.
35:00
I cross over to the dark side the time for three days a week
729
2100827
3404
ุฃุนุจุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌุงู†ุจ ุงู„ู…ุธู„ู… ู„ู…ุฏุฉ ุซู„ุงุซุฉ ุฃูŠุงู… ููŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน
35:04
I try being bi, but it just didn't work.
730
2104364
2970
ุฃุญุงูˆู„ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุซู†ุงุฆูŠุฉ ุŒ ู„ูƒู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู„ู… ูŠู†ุฌุญ.
35:07
I just couldn't get the calendar right.
731
2107668
2302
ู„ู… ุฃุณุชุทุน ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุชู‚ูˆูŠู… ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ.
35:09
I kept having the wrong person turning up at the door beyond a week.
732
2109970
4004
ุธู„ู„ุช ุฃุญุถุฑ ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฎุทุฃ ุฅู„ู‰ ุงู„ุจุงุจ ู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุฃุณุจูˆุน.
35:14
That is here as well.
733
2114408
1835
ู‡ุฐุง ู‡ู†ุง ุงูŠุถุง
35:16
Oh, I'm just anyone that I see.
734
2116243
1868
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃูŠ ุดุฎุต ุฃุฑุงู‡.
35:18
I mention mentioning then if I haven't mentioned your name
735
2118111
3137
ุฃุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู„ู… ุฃุฐูƒุฑ ุงุณู…ูƒ
35:21
and you want me to mention your name only because I haven't seen.
736
2121248
4571
ูˆุชุฑูŠุฏ ู…ู†ูŠ ุฃู† ุฃุฐูƒุฑ ุงุณู…ูƒ ูู‚ุท ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃุฑ.
35:25
Please do.
737
2125819
734
ุงูุนู„ ู…ู† ูุถู„ูƒ.
35:26
I've mentioned Lewis. I'm sure I've mentioned Lewis
738
2126553
2069
ู„ู‚ุฏ ุฐูƒุฑุช ู„ูˆูŠุณ. ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ุฐูƒุฑุช ู„ูˆูŠุณ
35:29
as well.
739
2129990
1068
ุฃูŠุถู‹ุง.
35:31
And 100 job and to take and be on the week.
740
2131058
4437
ูˆ 100 ูˆุธูŠูุฉ ูˆ ุฃู† ุชุฃุฎุฐ ูˆ ุชูƒูˆู† ููŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน.
35:37
Steve, do you want some more?
741
2137030
1735
ุณุชูŠู ุŒ ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏ ุงู„ู…ุฒูŠุฏุŸ
35:38
No more. No. Champagne's getting drunk.
742
2138765
2436
ู„ุง ุฃูƒุซุฑ. ุฑู‚ู… ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ.
35:41
I'm enjoying this. Are you enjoying this?
743
2141201
2369
ุฃู†ุง ุฃุณุชู…ุชุน ุจู‡ุฐุง. ู‡ู„ ุชุชู…ุชุน ู‡ุฐู‡ุŸ
35:43
If you are enjoying this, please don't forget to give me a like,
744
2143937
2936
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณุชู…ุชุน ุจู‡ุฐุง ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒ ู„ุง ุชู†ุณู‰ ุฃู† ุชุนุทูŠู†ูŠ ุฅุนุฌุงุจู‹ุง ุŒ
35:47
a lovely thumbs up. Hmm.
745
2147507
11278
ุฅุจู‡ุงู…ู‹ุง ุฑุงุฆุนู‹ุง. ู‡ู…ู….
35:59
Oh, maybe this could be a new thing that we do
746
2159920
2969
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฑุจู…ุง ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุดูŠุฆู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง ู†ู‚ูˆู… ุจู‡
36:05
oh. Well. Hmm.
747
2165125
2703
ุฃูˆู‡. ุญุณู†ู‹ุง. ู‡ู…ู….
36:10
This is great.
748
2170864
1501
ู‡ุฐุง ุนุธูŠู….
36:13
So if you just joined us, we are now celebrating the
749
2173600
3837
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ุงู†ุถู…ู…ุช ุฅู„ูŠู†ุง ู„ู„ุชูˆ ุŒ ูุฅู†ู†ุง ู†ุญุชูู„ ุงู„ุขู†
36:18
very historic moment
750
2178371
2703
ุจุงู„ู„ุญุธุฉ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎูŠุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ
36:21
where we've reached 1 million subscribers.
751
2181208
3870
ุญูŠุซ ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
36:25
The only problem was
752
2185078
2336
ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ ุงู„ูˆุญูŠุฏุฉ ู‡ูŠ
36:27
it happened more than once.
753
2187814
2269
ุฃู†ู‡ ุญุฏุซ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ู…ุฑุฉ.
36:30
But I hope you're enjoying this anyway.
754
2190083
2035
ู„ูƒู† ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุณุชู…ุชุน ุจู‡ุฐุง ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
36:32
Whatever you are doing today, I hope you all having a good Friday.
755
2192118
2937
ู…ู‡ู…ุง ูƒุงู† ู…ุง ุชูุนู„ู‡ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุญุธู‰ ุฌู…ูŠุนูƒู… ุจูŠูˆู… ุฌู…ุนุฉ ุฌูŠุฏ.
36:35
We are having a very good Friday, aren't we?
756
2195055
3370
ู†ุญู† ู†ู‚ุถูŠ ุฌู…ุนุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
36:38
My my mother is getting worried. Why?
757
2198425
2669
ูˆุงู„ุฏุชูŠ ู‚ู„ู‚ุฉ. ู„ู…ุงุฐุงุŸ
36:41
Because she says don't drink too much.
758
2201294
2436
ู„ุฃู†ู‡ุง ุชู‚ูˆู„ ู„ุง ุชุดุฑุจ ูƒุซูŠุฑุง.
36:43
Because you've got to drive tomorrow.
759
2203730
2269
ู„ุฃู†ู‡ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงุฏุฉ ุบุฏู‹ุง.
36:46
That's tomorrow. Tomorrow, tomorrow.
760
2206599
2303
ู‡ุฐุง ุบุฏุง. ุบุฏุง ุบุฏุง.
36:49
I think we'll be OK.
761
2209035
1068
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ุณู†ูƒูˆู† ุจุฎูŠุฑ.
36:51
This is just the start of it.
762
2211771
1569
ู‡ุฐู‡ ู…ุฌุฑุฏ ุจุฏุงูŠุฉ ู„ู‡ุง.
36:53
You get into the black eye she carries on. Yeah, she should be.
763
2213340
2502
ุชุฏุฎู„ ููŠ ุงู„ุนูŠู† ุงู„ุณูˆุฏุงุก ุงู„ุชูŠ ุชุญู…ู„ู‡ุง. ู†ุนู… ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ูƒุฐู„ูƒ.
36:55
Should get a joke and maybe a broken arm.
764
2215842
3837
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ู…ุฒุญุฉ ูˆุฑุจู…ุง ุฐุฑุงุน ู…ูƒุณูˆุฑ.
36:59
Will throw that in for free.
765
2219746
2302
ุณูˆู ูŠุฑู…ูŠ ุฐู„ูƒ ู…ุฌุงู†ุง.
37:02
Pedro, did you already kiss or dated a woman, says Pedro.
766
2222048
4004
ุจูŠุฏุฑูˆ ุŒ ู‡ู„ ุณุจู‚ ู„ูƒ ุฃู† ู‚ุจู„ุช ุฃูˆ ูˆุงุนุฏุช ุงู…ุฑุฃุฉ ุŒ ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„ ุจูŠุฏุฑูˆ.
37:06
Well, I tried it. I did, didn't I?
767
2226419
2169
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฌุฑุจุชู‡ุง. ุฃู†ุง ูุนู„ุช ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
37:09
I did.
768
2229189
1067
ูุนู„ุชู.
37:10
I remember there was.
769
2230423
1302
ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ. ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ
37:11
There was a girl when I was about 70, you know, maybe 18.
770
2231725
4537
ูุชุงุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ ุญูˆุงู„ูŠ 70 ุนุงู…ู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุฑุจู…ุง 18 ุนุงู…ู‹ุง.
37:16
I remember going to a disco I think it was a birthday party,
771
2236963
3837
ุฃุชุฐูƒุฑ ุฐู‡ุงุจูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฏูŠุณูƒูˆ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุญูู„ุฉ ุนูŠุฏ ู…ูŠู„ุงุฏ ุŒ ูˆูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ
37:21
and there was a girl there called Vanessa.
772
2241367
2069
ูุชุงุฉ ุชุฏุนู‰ ูุงู†ูŠุณุง.
37:23
Vanessa Baker.
773
2243803
1769
ูุงู†ูŠุณุง ุจูŠูƒุฑ.
37:25
I'm sure she's not watching, but I had a little bit too much to drink that night.
774
2245572
4738
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู„ุง ุชุดุงู‡ุฏ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุชู†ุงูˆู„ุช ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุดุฑูˆุจุงุช ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
37:30
And I walked with Vanessa Baker down a railway line,
775
2250610
5706
ูˆุณุฑุช ู…ุน ูุงู†ูŠุณุง ุจูŠูƒุฑ ุฃุณูู„ ุฎุท ุณูƒุฉ ุญุฏูŠุฏ ุŒ
37:37
and we ended up snogging,
776
2257250
2636
ูˆุงู†ุชู‡ู‰ ุจู†ุง ุงู„ุฃู…ุฑ ุจุงู„ุชุนุฑูŠุถ ูˆุงู„ุงุดู…ุฆุฒุงุฒ
37:40
disgusting, snogging and kissing.
777
2260653
2937
ูˆุงู„ุบุทุณ ูˆุงู„ุชู‚ุจูŠู„.
37:44
Ooh, for ages.
778
2264090
2469
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุนุตูˆุฑ.
37:46
I was kissing this girl on the lips.
779
2266559
2002
ูƒู†ุช ุฃู‚ุจู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ูุชุงุฉ ุนู„ู‰ ุดูุชูŠู‡ุง.
37:48
Like, like, oh, I don't know.
780
2268862
1668
ู…ุซู„ ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู.
37:50
We don't need all the details.
781
2270530
1301
ู„ุณู†ุง ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ูƒู„ ุงู„ุชูุงุตูŠู„.
37:51
Like, it's like a giant plunger trying to empty the contents of a toilet but it was.
782
2271831
6407
ู…ุซู„ ุŒ ู…ุซู„ ู…ูƒุจุณ ุนู…ู„ุงู‚ ูŠุญุงูˆู„ ุฅูุฑุงุบ ู…ุญุชูˆูŠุงุช ุงู„ู…ุฑุญุงุถ ู„ูƒู†ู‡ ูƒุงู† ูƒุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ ูƒู†ุช
37:59
I was
783
2279305
534
37:59
I was kissing, and it seemed like ages, and it's the only time I've ever done it.
784
2279839
4038
ุฃู‚ุจู„ ุŒ ูˆุจุฏุง ุงู„ุฃู…ุฑ ูˆูƒุฃู†ู†ูŠ ุฃู‚ุจู„ ุŒ ูˆูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ูˆุญูŠุฏุฉ ุงู„ุชูŠ ุฃูุนู„ ููŠู‡ุง ุฐู„ูƒ.
38:04
Every time.
785
2284344
1268
ูƒู„ ู…ุฑุฉ.
38:05
Not quite.
786
2285745
734
ู„ูŠุณ ุชู…ุงู…ุง.
38:06
I think you're not quite telling us the full story, but anyway, nothing else.
787
2286479
3771
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ู„ุง ุชุฎุจุฑู†ุง ุงู„ู‚ุตุฉ ูƒุงู…ู„ุฉ ุŒ ู„ูƒู† ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู„ุง ุดูŠุก ุขุฎุฑ.
38:10
Nothing else happened.
788
2290383
1001
ู„ู… ูŠุญุฏุซ ุดูŠุก ุขุฎุฑ.
38:11
I did not invent yourself.
789
2291384
1702
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฎุชุฑุน ู†ูุณูƒ.
38:13
The answer to me, Pedro, is,
790
2293086
3036
ุงู„ุฌูˆุงุจ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูŠ ุŒ ูŠุง ุจูŠุฏุฑูˆ ุŒ
38:16
is actually no.
791
2296456
2936
ู‡ูˆ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู„ุง.
38:19
But when I was younger, you know,
792
2299392
2903
ู„ูƒู† ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุฃุตุบุฑ ุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
38:22
when I was going through puberty,
793
2302295
2736
ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ู…ุฑุญู„ุฉ ุงู„ุจู„ูˆุบ ุŒ
38:26
I think you still going still.
794
2306399
1702
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ู…ุง ุฒู„ุช ู…ุณุชู…ุฑุฉ.
38:28
I think you're still going through puberty.
795
2308101
1902
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ู…ุง ุฒู„ุช ุชู…ุฑ ุจู…ุฑุญู„ุฉ ุงู„ุจู„ูˆุบ.
38:30
And I was attracted to, you know, the opposite sex.
796
2310003
4638
ูˆู‚ุฏ ุงู†ุฌุฐุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌู†ุณ ุงู„ุขุฎุฑ.
38:34
Certain parts of Mr. Steve's body have not dropped yet.
797
2314641
3036
ู„ู… ูŠุชู… ุฅุณู‚ุงุท ุฃุฌุฒุงุก ู…ุนูŠู†ุฉ ู…ู† ุฌุซุฉ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุจุนุฏ.
38:37
And even when I was at college, there was a few moments,
798
2317677
4338
ูˆุญุชู‰ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ูƒู„ูŠุฉ ุŒ ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ู„ุญุธุงุช ู‚ู„ูŠู„ุฉ ุŒ ูƒู…ุง
38:42
you know, when I thought, well, maybe, you know, but then I met somebody
799
2322015
3803
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ููƒุฑุช ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ู‚ุงุจู„ุช ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง
38:46
and there was no turning back.
800
2326552
2369
ูˆู„ู… ูŠูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุนูˆุฏุฉ ู„ู„ูˆุฑุงุก.
38:49
Was that was that me?
801
2329622
1869
ู‡ู„ ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุฃู†ุงุŸ
38:51
No, it wasn't you, actually. So, yes,
802
2331491
1801
ู„ุง ุŒ ู„ู… ุชูƒู† ุฃู†ุช ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน. ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ
38:55
so so yes, I did.
803
2335461
1001
ู„ุฐุง ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ.
38:56
I did once have a very passionate moment with a girl,
804
2336462
3537
ู„ู‚ุฏ ู…ุฑุฑุช ู…ุฑุฉ ุจู„ุญุธุฉ ุนุงุทููŠุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ู…ุน ูุชุงุฉ ุŒ
39:01
with a girl down a railway line, a disused railway line.
805
2341434
3937
ู…ุน ูุชุงุฉ ุฃุณูู„ ุฎุท ุณูƒุฉ ุญุฏูŠุฏ ุŒ ุฎุท ุณูƒุฉ ุญุฏูŠุฏ ู…ู‡ุฌูˆุฑ.
39:05
Vanessa.
806
2345671
1202
ูุงู†ูŠุณุง.
39:07
But nothing else happened.
807
2347340
1435
ู„ูƒู† ู„ู… ูŠุญุฏุซ ุดูŠุก ุขุฎุฑ.
39:08
It was just a lot of kissing.
808
2348775
1968
ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู…ุฌุฑุฏ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุชู‚ุจูŠู„.
39:10
And I think it was the first time I'd ever kissed anyone passionately.
809
2350743
5072
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุงู„ุชูŠ ุฃู‚ุจู„ ููŠู‡ุง ุฃูŠ ุดุฎุต ุจุดุบู.
39:16
And it was a girl.
810
2356015
1101
ูˆูƒุงู†ุช ูุชุงุฉ.
39:17
So you've never you've never heard me say that.
811
2357116
2670
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ุชุณู…ุนู†ูŠ ุฃุจุฏู‹ุง ุจู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ.
39:20
And the reason is because I've been drinking a lot of champagne.
812
2360019
2569
ูˆุงู„ุณุจุจ ู‡ูˆ ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุฃุดุฑุจ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
39:22
And when I drink champagne, I tend to tell you things that maybe I shouldn't.
813
2362922
4838
ูˆุนู†ุฏู…ุง ุฃุดุฑุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ุฃู…ูŠู„ ุฅู„ู‰ ุฅุฎุจุงุฑูƒ ุจุฃุดูŠุงุก ุฑุจู…ุง ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ ุนู„ูŠู‘ ุฐู„ูƒ.
39:28
But you've never drink champagne before, Mr. Duncan.
814
2368361
2669
ู„ูƒู†ูƒ ู„ู… ุชุดุฑุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู…ู† ู‚ุจู„ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
39:31
I don't think I've ever seen you drink champagne.
815
2371030
2069
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฑุฃูŠุชูƒ ุชุดุฑุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู…ู† ู‚ุจู„. ู„ู‚ุฏ
39:33
We've had champagne before.
816
2373132
3137
ุชู†ุงูˆู„ู†ุง ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู…ู† ู‚ุจู„.
39:36
At weddings.
817
2376269
1535
ููŠ ุงู„ุฃุนุฑุงุณ.
39:37
Well,
818
2377804
900
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ
39:39
I may h.t
819
2379338
1802
ู‚ุฏ
39:41
that actually are quite happy the way we are.
820
2381407
2770
ุฃูƒูˆู† ุณุนูŠุฏู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ูƒู…ุง ู†ุญู†. ู„ู‚ุฏ
39:44
We were made this way, and we're quite happy to stay this way. Yes.
821
2384177
4037
ุตู†ุนู†ุง ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ุญูˆ ุŒ ูˆู†ุญู† ุณุนุฏุงุก ู„ู„ุบุงูŠุฉ ู„ู„ุจู‚ุงุก ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ุญูˆ. ู†ุนู….
39:48
Who said we shouldn't be?
822
2388548
1434
ู…ู† ู‚ุงู„ ู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ูƒูˆู†ุŸ
39:49
But does it matter now? Yeah.
823
2389982
2069
ู„ูƒู† ู‡ู„ ู‡ุฐุง ู…ู‡ู… ุงู„ุขู†ุŸ ู†ุนู….
39:52
Yes, Pedraza, I hope that answers your question.
824
2392051
2169
ู†ุนู… ุŒ ุจูŠุฏุฑุงุฒุง ุŒ ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ูŠุฌูŠุจ ู‡ุฐุง ุนู„ู‰ ุณุคุงู„ูƒ.
39:54
I hope you find your straight way in life.
825
2394353
2570
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุฌุฏ ุทุฑูŠู‚ูƒ ุงู„ู…ุณุชู‚ูŠู… ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ.
39:56
It's a bit late for that.
826
2396923
1134
ู„ู‚ุฏ ุชุฃุฎุฑ ู‚ู„ูŠู„ุง ุนู† ุฐู„ูƒ.
39:58
It's a bit late and it's a bit late.
827
2398057
1535
ู„ู‚ุฏ ุชุฃุฎุฑุช ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุชุฃุฎุฑุช ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
39:59
I'm sorry.
828
2399592
1068
ุฃู†ุง ุขุณู.
40:00
And yes, we are fully.
829
2400660
2535
ูˆู†ุนู… ุŒ ู†ุญู† ูƒุงู…ู„ูˆู†.
40:03
We are full members of the club.
830
2403629
2703
ู†ุญู† ุฃุนุถุงุก ูƒุงู…ู„ูˆู† ููŠ ุงู„ู†ุงุฏูŠ. ู„ู‚ุฏ
40:07
We've signed our subscription.
831
2407400
2269
ูˆู‚ุนู†ุง ุงุดุชุฑุงูƒู†ุง.
40:10
We like our club.
832
2410202
1402
ู†ุญู† ู†ุญุจ ู†ุงุฏูŠู†ุง.
40:11
And this is about to relinquish it's a good club, lots of good people in our club.
833
2411604
5205
ูˆู‡ุฐุง ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุชุฎู„ูŠ ุนู† ุฃู†ู‡ ู†ุงุฏู ุฌูŠุฏ ุŒ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฌูŠุฏูŠู† ููŠ ู†ุงุฏูŠู†ุง.
40:17
And so we've decided to stay in our club. Yes.
834
2417543
2536
ูˆู„ุฐุง ู‚ุฑุฑู†ุง ุงู„ุจู‚ุงุก ููŠ ู†ุงุฏูŠู†ุง. ู†ุนู….
40:20
Vanessa is a beautiful name.
835
2420079
1635
ูุงู†ูŠุณุง ุงุณู… ุฌู…ูŠู„.
40:21
Have we got a Vanessa No on the line?
836
2421714
2836
ู‡ู„ ู„ุฏูŠู†ุง "ูุงู†ูŠุณุง ู„ุง" ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุญูƒุŸ
40:24
No, because the girl that I kissed.
837
2424550
2803
ู„ุง ุŒ ู„ุฃู† ุงู„ูุชุงุฉ ุงู„ุชูŠ ู‚ุจู„ุชู‡ุง.
40:27
Oh, right. The girl I kissed. Her name was Vanessa.
838
2427420
3136
ุตุญูŠุญ. ุงู„ูุชุงุฉ ุงู„ุชูŠ ู‚ุจู„ุชู‡ุง. ูƒุงู† ุงุณู…ู‡ุง ูุงู†ูŠุณุง.
40:30
I wasn't listening, obviously.
839
2430556
1502
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃุณุชู…ุน.
40:32
Clearly do you ever listen do you ever listen to anything that I say?
840
2432058
5005
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ู‡ู„ ุณุจู‚ ุฃู† ุงุณุชู…ุนุช ุŒ ู‡ู„ ุงุณุชู…ุนุช ูŠูˆู…ู‹ุง ุฅู„ู‰ ุฃูŠ ุดูŠุก ุฃู‚ูˆู„ู‡ุŸ
40:37
I don't think so.
841
2437096
1702
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
40:39
The teacher says this looks very dangerous.
842
2439231
2103
ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ู…ุนู„ู… ุฃู† ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ุฎุทูŠุฑู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
40:42
Does it yes.
843
2442068
1468
ู‡ู„ ู‡ูˆ ู†ุนู….
40:43
So I think we I don't know.
844
2443536
1268
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ู„ุง ุฃุนุฑู. ููŠ
40:44
Those last days we are seeing our teacher.
845
2444804
2202
ุชู„ูƒ ุงู„ุฃูŠุงู… ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ ู†ุฑู‰ ู…ุนู„ู…ู†ุง.
40:47
We're having a hard day with this hay fever or
846
2447006
3070
ู†ุญู† ู†ู…ุฑ ุจูŠูˆู… ุตุนุจ ู…ุน ุญู…ู‰ ุงู„ู‚ุด ู‡ุฐู‡ ุฃูˆ
40:50
drinking some champagne while celebrating.
847
2450076
2802
ู†ุดุฑุจ ุจุนุถ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฃุซู†ุงุก ุงู„ุงุญุชูุงู„.
40:53
Well, I think it's a big thing.
848
2453212
1401
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุดูŠุก ูƒุจูŠุฑ.
40:54
This is a big thing to celebrate, isn't it?
849
2454613
2536
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ู…ู‡ู… ู„ู„ุงุญุชูุงู„ ุจู‡ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
40:57
Reaching 1 million subscribers. 1 million?
850
2457149
2469
ุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ. 1 ู…ู„ูŠูˆู† ุฏูˆู„ุงุฑุŸ
40:59
How many, Mr. Duncan?
851
2459618
1035
ูƒู… ุนุฏุฏูƒู… ูŠุง ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†ุŸ
41:00
1 million.
852
2460653
834
1 ู…ู„ูŠูˆู† ุฏูˆู„ุงุฑ.
41:01
One M 1,000,006 zeros.
853
2461487
4204
ูˆุงุญุฏ M 1ุŒ000ุŒ006 ุฃุตูุงุฑ.
41:05
Isn't that.
854
2465691
601
ุฃู„ูŠุณ ู‡ุฐุง.
41:06
Isn't that a thousand?
855
2466292
2068
ุฃู„ูŠุณ ู‡ุฐุง ุงู„ูุŸ
41:08
Hundreds. Thousands?
856
2468527
2136
ุงู„ู…ุฆุงุช. ุจุงู„ุขู„ุงูุŸ
41:10
Yes, it's a it's.
857
2470663
1802
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ ู‡ูˆ.
41:12
Yes, it's a thousand.
858
2472465
1201
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุฃู„ู.
41:13
Bigger than 100,000.
859
2473666
1334
ุฃูƒุจุฑ ู…ู† 100000.
41:15
OK, well, I think I'm right with that.
860
2475000
2103
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุนู„ู‰ ุญู‚ ููŠ ุฐู„ูƒ.
41:17
My maths is correct. And another zero
861
2477236
2135
ุงู„ุฑูŠุงุถูŠุงุช ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจูŠ ุตุญูŠุญุฉ. ูˆุตูุฑ ุขุฎุฑ ุŒ
41:21
yes, it's a thousand thousands tonight.
862
2481373
2737
ู†ุนู… ุŒ ุฃู„ู ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
41:24
We are having sausage, sausages, chips,
863
2484110
3370
ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ู†ู‚ุงู†ู‚ ูˆุงู„ู†ู‚ุงู†ู‚ ูˆุฑู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุจุทุงุทุณ
41:28
and I am making the meal I'm cooking the meal tonight.
864
2488848
3637
ูˆุฃู†ุง ุฃุนุฏ ุงู„ูˆุฌุจุฉ ุงู„ุชูŠ ุฃุทุจุฎ ุงู„ูˆุฌุจุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
41:33
Are you happy to hear that,
865
2493619
1935
ู‡ู„ ุฃู†ุช ุณุนูŠุฏ ู„ุณู…ุงุน ุฐู„ูƒ ูŠุง
41:35
Mr Steve, that I am cooking for you and your mother? Yes.
866
2495554
3704
ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุฃู†ู†ูŠ ุฃุทุจุฎ ู„ูƒ ูˆู„ุฃู…ูƒุŸ ู†ุนู….
41:39
I mean, yes, we're having sausages, chips.
867
2499258
3370
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ู†ู‚ุงู†ู‚ ูˆุฑู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุจุทุงุทุณ.
41:43
I don't think we should have beans because it's upsetting.
868
2503596
2235
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ูุงุตูˆู„ูŠุง ู„ุฃู†ู‡ุง ู…ุฒุนุฌุฉ.
41:45
I'm of the stomach beans.
869
2505898
1301
ุฃู†ุง ู…ู† ุญุจูˆุจ ุงู„ู…ุนุฏุฉ.
41:47
Last night, did we have beans?
870
2507199
1368
ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ ุŒ ู‡ู„ ู„ุฏูŠู†ุง ูุงุตูˆู„ูŠุงุŸ
41:48
What do we have last night? Mm.
871
2508567
2236
ู…ุงุฐุง ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉุŸ ู…ู….
41:51
So we yes.
872
2511871
1701
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู†ุนู….
41:53
I mean, we don't need beans or having eggs.
873
2513572
1802
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ุณู†ุง ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ูุงุตูˆู„ูŠุง ุฃูˆ ุจูŠุถ.
41:55
Too much information.
874
2515374
1134
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุนู„ูˆู…ุงุช.
41:56
That black pudding.
875
2516508
2203
ุชู„ูƒ ุงู„ุญู„ูˆู‰ ุงู„ุณูˆุฏุงุก.
41:58
We having black pudding.
876
2518711
2035
ู„ุฏูŠู†ุง ุจูˆุฏู†ุบ ุฃุณูˆุฏ.
42:00
It's an English sort of,
877
2520879
2002
ุฅู†ู‡ ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุŒ
42:02
I believe you can see you're quite keen on black pudding on you.
878
2522881
4071
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฑู‰ ุฃู†ูƒ ุญุฑูŠุต ุฌุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุญู„ูˆู‰ ุงู„ุณูˆุฏุงุก ุนู„ูŠูƒ.
42:06
Yes. I'll never turn down a bit of black pudding.
879
2526986
2469
ู†ุนู…. ู„ู† ุฃุฑูุถ ุฃุจุฏุงู‹ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุจูˆุฏูŠู†ุบ ุงู„ุฃุณูˆุฏ.
42:09
Mr Steve is a big fan of black pudding.
880
2529455
2569
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู…ู† ุฃุดุฏ ุงู„ู…ุนุฌุจูŠู† ุจุงู„ุญู„ูˆู‰ ุงู„ุณูˆุฏุงุก.
42:12
If you give him a big piece of black pudding, what's the first thing you'll do?
881
2532024
5138
ุฅุฐุง ุฃุนุทูŠุชู‡ ู‚ุทุนุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ู…ู† ุงู„ุญู„ูˆู‰ ุงู„ุณูˆุฏุงุก ุŒ ูู…ุง ู‡ูˆ ุฃูˆู„ ุดูŠุก ุณุชูุนู„ู‡ุŸ
42:17
I'll put it down now.
882
2537630
1634
ุณุฃุถุนู‡ุง ุฌุงู†ุจุง ุงู„ุขู†.
42:19
I don't. Let's not get food, Mr Duncan.
883
2539264
2136
ุฃู†ุง ู„ุง. ุฏุนูˆู†ุง ู„ุง ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุทุนุงู… ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
42:21
Let's keep it clean.
884
2541400
1034
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุญุงูุธ ุนู„ูŠู‡ุง ู†ุธูŠูุฉ.
42:22
This is a family show. It is.
885
2542434
2536
ู‡ุฐุง ุนุฑุถ ุนุงุฆู„ูŠ. ุฅู†ู‡ุง.
42:24
And this isn't.
886
2544970
1902
ูˆู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
42:26
You know, we don't want people to see your other side.
887
2546872
3937
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠุฑู‰ ุงู„ู†ุงุณ ุฌุงู†ุจูƒ ุงู„ุขุฎุฑ.
42:30
What happens when you drink alcohol?
888
2550809
1635
ู…ุงุฐุง ูŠุญุฏุซ ุนู†ุฏู…ุง ุชุดุฑุจ ุงู„ูƒุญูˆู„ุŸ
42:32
And we know the evil.
889
2552444
1135
ูˆู†ุนุฑู ุงู„ุดุฑ.
42:33
Mr Duncan says it's not evil. By the way.
890
2553579
3170
ูŠู‚ูˆู„ ุฏู†ูƒุงู† ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ ุดุฑู‹ุง. ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ.
42:36
It's lovely.
891
2556749
634
ุฅู†ู‡ ู„ุทูŠู.
42:37
I'm more fun.
892
2557383
900
ุฃู†ุง ุฃูƒุซุฑ ู…ุชุนุฉ.
42:38
Drink now. If you thought I was fun sober.
893
2558283
3037
ุงุดุฑุจ ุงู„ุขู†. ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ู…ุฑุญู‹ุง ุฑุตูŠู†ู‹ุง.
42:41
If you think that I am a great person when I'm sober, you should see me when I'm drunk.
894
2561687
4738
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุดุฎุต ุฑุงุฆุน ุนู†ุฏู…ุง ุฃูƒูˆู† ุฑุตูŠู†ู‹ุง ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฑุงู†ูŠ ุนู†ุฏู…ุง ุฃูƒูˆู† ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ.
42:46
When I'm dancing on the disco floor.
895
2566425
2636
ุนู†ุฏู…ุง ุฃุฑู‚ุต ุนู„ู‰ ุฃุฑุถ ุงู„ุฏูŠุณูƒูˆ.
42:49
Do you remember that?
896
2569061
867
42:49
I remember that time in Paris when we were at that party and
897
2569928
4772
ู‡ู„ ุชุชุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒุŸ
ุฃุชุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุช ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุง ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ุญูู„ุฉ ูˆูƒุงู†ุช
42:56
there was a live band playing
898
2576101
3103
ู‡ู†ุงูƒ ูุฑู‚ุฉ ู…ูˆุณูŠู‚ูŠุฉ ุชุนุฒู ู…ุจุงุดุฑุฉ
42:59
and I decided to dance.
899
2579204
1835
ูˆู‚ุฑุฑุช ุฃู† ุฃุฑู‚ุต.
43:01
And all of the people there just stopped.
900
2581039
3637
ูˆูƒู„ ุงู„ู†ุงุณ ู‡ู†ุงูƒ ุชูˆู‚ููˆุง ู„ู„ุชูˆ.
43:05
And they watched me as I was dancing was quite a scene.
901
2585110
3937
ูˆูƒุงู†ูˆุง ูŠุดุงู‡ุฏูˆู†ู†ูŠ ูˆุฃู†ุง ุฃุฑู‚ุต ูƒุงู† ู…ุดู‡ุฏู‹ุง ุฑุงุฆุนู‹ุง.
43:09
It was quite a scene, actually. Quite a sight.
902
2589081
2536
ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู…ุดู‡ุฏู‹ุง ุฑุงุฆุนู‹ุง ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน. ุชู…ุงู…ุง ู…ุดู‡ุฏ.
43:11
Thank you, Lewis. Yes,
903
2591784
2335
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ู„ูˆูŠุณ. ู†ุนู… ุŒ
43:14
I would like to bring my mother on.
904
2594586
1735
ุฃูˆุฏ ุฅุญุถุงุฑ ูˆุงู„ุฏุชูŠ.
43:16
We were going to bring my mother onto the live stream.
905
2596321
2770
ูƒู†ุง ุจุตุฏุฏ ุฅุญุถุงุฑ ูˆุงู„ุฏุชูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ.
43:20
I think the only way we could have done is pretended that,
906
2600659
2736
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ูˆุญูŠุฏุฉ ุงู„ุชูŠ ูƒุงู† ุจุฅู…ูƒุงู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุง ู‡ูŠ ุงู„ุชุธุงู‡ุฑ ุจุฐู„ูƒ ุŒ ูƒู…ุง
43:23
you know, not even said what was, but she's got a big black eye.
907
2603795
4071
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู„ู… ุชู‚ู„ ุญุชู‰ ู…ุง ูƒุงู† ุŒ ู„ูƒู† ู„ุฏูŠู‡ุง ุนูŠู† ุณูˆุฏุงุก ูƒุจูŠุฑุฉ.
43:27
What we should have done is actually what we should have done is got your mum drunk first.
908
2607900
3770
ู…ุง ูƒุงู† ูŠุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ูุนู„ู‡ ู‡ูˆ ุฃู† ุชูƒูˆู† ูˆุงู„ุฏุชูƒ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ ุฃูˆู„ุงู‹.
43:31
True.
909
2611904
834
ุญู‚ูŠู‚ูŠ.
43:33
Because unfortunately, she fell over
910
2613539
2135
ู„ุฃู†ู‡ุง ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ ุณู‚ุทุช
43:35
and her glasses went into her eyes
911
2615674
3303
ูˆุฏุฎู„ุช ู†ุธุงุฑุชู‡ุง ููŠ ุนูŠู†ูŠู‡ุง
43:38
and she's got a big black eye, so she feels a bit self-conscious coming on.
912
2618977
3671
ูˆุฃุตูŠุจุช ุจุนูŠูˆู† ุณูˆุฏุงุก ูƒุจูŠุฑุฉ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุดุนุฑุช ุจุจุนุถ ุงู„ุฎุฌู„.
43:42
So once again, can I just point out we did not do it.
913
2622648
2969
ู„ุฐุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃูˆุถุญ ุฃู†ู†ุง ู„ู… ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
43:46
So if
914
2626618
668
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ุชู…
43:47
this is being used in evidence in a court of law,
915
2627286
2736
ุงุณุชุฎุฏุงู… ู‡ุฐุง ูƒุฏู„ูŠู„ ููŠ ู…ุญูƒู…ุฉ ู‚ุงู†ูˆู†ูŠุฉ ุŒ ูู‡ู„
43:50
can we just say that we did not give the black eye to Steve's
916
2630422
3570
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุฅู†ู†ุง ู„ู… ู†ุนุทู ุงู„ุนูŠู† ุงู„ุณูˆุฏุงุก ู„ุฃู†
43:53
mum said definitely not.
917
2633992
2136
ุฃู… ุณุชูŠู ู‚ุงู„ุช ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ุง.
43:58
Lewis must be an expert in champagne.
918
2638063
2336
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ูˆูŠุณ ุฎุจูŠุฑู‹ุง ููŠ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
44:00
So what do you think of the of the brand? Hmm.
919
2640699
4238
ุฅุฐู† ู…ุง ุฑุฃูŠูƒ ููŠ ุงู„ุนู„ุงู…ุฉ ุงู„ุชุฌุงุฑูŠุฉุŸ ู‡ู…ู….
44:05
Bring it back all of any experts
920
2645504
3470
ุฃุนุฏู‡ุง ู„ุฌู…ูŠุน ุงู„ุฎุจุฑุงุก ุงู„ุฐูŠู†
44:09
on champagne watching at the moment.
921
2649474
3103
ูŠุดุงู‡ุฏูˆู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
44:12
I know it's a long shot.
922
2652577
2136
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‡ุง ุชุณุฏูŠุฏุฉ ุจุนูŠุฏุฉ.
44:14
I know it's not not possible.
923
2654713
2169
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‡ ุบูŠุฑ ู…ู…ูƒู†.
44:16
I will go say hi there.
924
2656948
2136
ุณุฃุฐู‡ุจ ูˆุฃู„ู‚ูŠ ุงู„ุชุญูŠุฉ ู‡ู†ุงูƒ.
44:19
Maybe it's maybe it's just too bright on the screen.
925
2659084
2936
ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ุณุงุทุนุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ.
44:23
But there I can do better than that.
926
2663322
2335
ูˆู„ูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃูุนู„ ู…ุง ู‡ูˆ ุฃูุถู„ ู…ู† ุฐู„ูƒ.
44:25
Andre Roger,
927
2665657
2169
ุฃู†ุฏุฑูŠู‡ ุฑูˆุฌุฑ ุŒ
44:30
he sounds French.
928
2670996
2035
ูŠุจุฏูˆ ูุฑู†ุณูŠู‹ุง.
44:34
But it be.
929
2674466
634
ู„ูƒู† ูŠูƒูˆู†.
44:35
It should be. Roger Andre really shouldn't. It sounds like.
930
2675100
2469
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู†. ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ ู„ุฑูˆุฌุฑ ุฃู†ุฏุฑูŠู‡ ุญู‚ู‹ุง. ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡.
44:37
It sounds like the names round the wrong way. Is that good champagne?
931
2677569
2970
ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ุงู„ุฃุณู…ุงุก ุชุฏูˆุฑ ููŠ ุงู„ุงุชุฌุงู‡ ุงู„ุฎุงุทุฆ. ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌูŠุฏุฉุŸ
44:40
Is that good champagne, Louis?
932
2680539
1501
ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌูŠุฏุฉ ูŠุง (ู„ูˆูŠุณ)ุŸ
44:42
I don't know, because it was given to me free.
933
2682040
2369
ู„ุง ุฃุนู„ู… ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ุฃูุนุทูŠ ู„ูŠ ู…ุฌุงู†ู‹ุง.
44:45
I didn't pay for that.
934
2685777
1235
ู„ู… ุฃุฏูุน ุซู…ู† ุฐู„ูƒ.
44:47
So it sounds like I'm a bit of a cheapskate,
935
2687012
2402
ู„ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุฃู…ุฑ ูˆูƒุฃู†ู†ูŠ ุดุฎุต ุฑุฎูŠุต ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ
44:50
but can you tell us, is that decent champagne?
936
2690082
3236
ู„ูƒู† ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุฎุจุฑู†ุง ุŒ ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌูŠุฏุฉุŸ
44:53
Or not?
937
2693318
768
ุฃู… ู„ุงุŸ
44:54
Is this good or is it rubbish?
938
2694086
3303
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ ุฃู… ู‡ูˆ ู†ูุงูŠุงุชุŸ
44:59
Yes. So it's not Brut.
939
2699658
2202
ู†ุนู…. ู„ุฐุง ูู‡ูŠ ู„ูŠุณุช ุจุฑูˆุช.
45:01
I don't know what CRU is.
940
2701960
1068
ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ู‡ูˆ CRU.
45:03
I don't know what that means.
941
2703028
934
45:03
That mean it's quite sweet. Actually, it is Brut.
942
2703962
3003
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ.
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ุง ุญู„ูˆุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ. ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุฅู†ู‡ ุจุฑูˆุช.
45:06
This is.
943
2706965
901
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
45:08
It's quite sweet.
944
2708767
1034
ุฅู†ู‡ ุญู„ูˆ ุฌุฏุง.
45:09
I thought Brut was dry, but this is quite sweet.
945
2709801
2836
ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู† ุจุฑูˆุช ูƒุงู†ุช ุฌุงูุฉ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ุญู„ูˆ ุฌุฏู‹ุง.
45:12
Very nice.
946
2712637
701
ู„ุทูŠู ุฌุฏู‹ุง. ูŠุฌุจ ุฃู†
45:13
I've got to say, I'm thinking of having another glass
947
2713338
2636
ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ุฃู†ุง ุฃููƒุฑ ููŠ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ูƒุฃุณ ุขุฎุฑ ุŒ
45:17
but maybe somebody in France can tell us,
948
2717375
2570
ู„ูƒู† ุฑุจู…ุง ูŠู…ูƒู† ู„ุดุฎุต ู…ุง ููŠ ูุฑู†ุณุง ุฃู† ูŠุฎุจุฑู†ุง ุŒ
45:21
like Louis, for example, whether this is a recognised
949
2721012
3237
ู…ุซู„ ู„ูˆูŠุณ ุŒ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡
45:25
brand in the world of
950
2725884
2269
ุนู„ุงู…ุฉ ุชุฌุงุฑูŠุฉ ู…ุนุชุฑู ุจู‡ุง ููŠ ุนุงู„ู…
45:28
I know way is we are recognised
951
2728587
3103
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‡ ูŠุชู… ุงู„ุชุนุฑู ุนู„ูŠู†ุง ููŠ
45:31
Laurent Perrier area, I think periodontist,
952
2731723
3804
ู…ู†ุทู‚ุฉ Laurent Perrier ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุฃุฎุตุงุฆูŠ ุฃู…ุฑุงุถ ุงู„ู„ุซุฉ ุŒ
45:35
Don Perrier is having, you know Laurent Perrier is,
953
2735794
3837
ุฏูˆู† ุจูŠุฑูŠูŠู‡ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู„ูˆุฑุงู† ุจูŠุฑูŠูŠู‡ ุŒ
45:39
I had some friends who were from I still got them from
954
2739631
3470
ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก ุงู„ุฐูŠู† ูƒุงู†ูˆุง ู…ู†ู‡ู… ุŒ ูˆู…ุง ุฒู„ุช ุฃุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ู… ู…ู†ูƒ ุŒ ูˆู„ุง ูŠุฒุงู„ ู„ุฏูŠู‡ู… ุฃุตุฏู‚ุงุก
45:44
you still got French, French, Guyana, Steve still has friends.
955
2744002
3237
ูุฑู†ุณูŠูˆู† ุŒ ูˆูุฑู†ุณูŠูˆู† ุŒ ูˆุบูˆูŠุงู†ุง ุŒ ูˆุณุชูŠู ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู„ุฏูŠู‡ ุฃุตุฏู‚ุงุก. ู„ู‚ุฏ
45:48
They were born in French Guyana
956
2748039
2369
ูˆู„ุฏูˆุง ููŠ ุบูŠุงู†ุง ุงู„ูุฑู†ุณูŠุฉ
45:50
and they now live in the UK and they're friends of mine.
957
2750408
4305
ูˆูŠุนูŠุดูˆู† ุงู„ุขู† ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ูˆู‡ู… ุฃุตุฏู‚ุงุก ู„ูŠ.
45:54
I haven't seen them for quite a long time.
958
2754713
2035
ู„ู… ุฃุฑู‡ู… ู…ู†ุฐ ูˆู‚ุช ุทูˆูŠู„.
45:56
But they always used to drink champagne.
959
2756748
3170
ู„ูƒู†ู‡ู… ุงุนุชุงุฏูˆุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุนู„ู‰ ุดุฑุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
45:59
Yes, it is a party and it yes, always has to be Laurent Perrier.
960
2759918
4071
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุญูู„ุฉ ูˆู†ุนู… ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู„ูˆุฑุงู† ุจูŠุฑูŠูŠู‡.
46:04
Yes, we know black people just just to clear that up
961
2764022
4037
ู†ุนู… ุŒ ู†ุญู† ู†ุนุฑู ุงู„ุณูˆุฏ ูู‚ุท ู„ุชูˆุถูŠุญ ุฐู„ูƒ
46:08
before anyone asks and your tongue is becoming very loose. Mr.
962
2768059
4571
ู‚ุจู„ ุฃู† ูŠุณุฃู„ ุฃูŠ ุดุฎุต ูˆู„ุณุงู†ูƒ ุฃุตุจุญ ูุถูุงุถู‹ุง ุฌุฏู‹ุง. ุงู„ุณูŠุฏ
46:12
Dinkins. No, it's true.
963
2772630
1669
ุฏูŠู†ูƒูŠู†ุฒ. ู„ุงุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
46:14
That's just a fact. What we do yeah, yeah, yeah.
964
2774299
2636
ู‡ุฐู‡ ู…ุฌุฑุฏ ุญู‚ูŠู‚ุฉ. ู…ุงุฐุง ู†ูุนู„ ู†ุนู… ุŒ ุฃุฌู„ ุŒ ุฃุฌู„.
46:17
And that
965
2777168
935
ูˆุฃู†ู‡ู…
46:19
they were very good friends of mine and they would.
966
2779204
1968
ูƒุงู†ูˆุง ุฃุตุฏู‚ุงุก ุญู…ูŠู…ูŠู† ู„ูŠ ูˆุณูˆู ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ.
46:21
The thing is, you I once
967
2781172
3137
ุงู„ุดูŠุก ู‡ูˆ ุŒ ู„ู‚ุฏ
46:24
turned up to a party.
968
2784309
1201
ุฐู‡ุจุช ู…ุฑุฉ ุฅู„ู‰ ุญูู„ุฉ.
46:25
I was invited to one of their parties, and they said, Oh,
969
2785510
3403
ุฏุนูŠุช ุฅู„ู‰ ุฅุญุฏู‰ ุญูู„ุงุชู‡ู… ุŒ ูˆู‚ุงู„ูˆุง ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ
46:28
bring a bottle of champagne.
970
2788913
2770
ุฃุญุถุฑ ุฒุฌุงุฌุฉ ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
46:32
And I thought,
971
2792317
1902
ูˆุธู†ู†ุช ุฃู†ู†ูŠ
46:34
I won't bring champagne.
972
2794419
2135
ู„ู† ุฃุญุถุฑ ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง.
46:36
I bought a bottle of Cava
973
2796554
2102
ุงุดุชุฑูŠุช ุฒุฌุงุฌุฉ ู…ู† Cava
46:39
because I thought, I'm not spending ยฃ25 on a bottle of Laurent Perrier.
974
2799924
4004
ู„ุฃู†ู†ูŠ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃู†ูู‚ 25 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง ุนู„ู‰ ุฒุฌุงุฌุฉ ู…ู† Laurent Perrier.
46:44
That seems a little expensive.
975
2804229
1935
ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ุจุงู‡ุธ ุงู„ุซู…ู† ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก.
46:46
And I, you know, didn't want a glass.
976
2806164
1835
ูˆุฃู†ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ูƒุฃุณู‹ุง.
46:47
So I took
977
2807999
1969
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุฎุฐุช
46:50
a bottle of Cava, which obviously is
978
2810401
2203
ุฒุฌุงุฌุฉ ู…ู† ุงู„ูƒุงูุง ุŒ ูˆุงู„ุชูŠ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ุง
46:53
but basically sparkling wine.
979
2813638
2302
ู…ุฌุฑุฏ ู†ุจูŠุฐ ููˆุงุฑ.
46:55
And they told me that I had to leave Steve to go and buy a bottle of champagne.
980
2815940
5172
ูˆุฃุฎุจุฑูˆู†ูŠ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุนู„ูŠู‘ ุฃู† ุฃุชุฑูƒ ุณุชูŠู ู„ูŠุฐู‡ุจ ูˆุฃุดุชุฑูŠ ุฒุฌุงุฌุฉ ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
47:01
They wouldn't let me into the party unless I brought champagne.
981
2821112
2503
ู„ู† ูŠุณู…ุญูˆุง ู„ูŠ ุจุงู„ุฏุฎูˆู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญูู„ุฉ ู…ุง ู„ู… ุฃุญุถุฑ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
47:03
But you have some money you have some friends who like to go to very posh
982
2823648
3504
ู„ูƒู† ู„ุฏูŠูƒ ุจุนุถ ุงู„ู…ุงู„ ู„ุฏูŠูƒ ุจุนุถ ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก ุงู„ุฐูŠู† ูŠุญุจูˆู† ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰
47:07
restaurants and they, they sometimes will order
983
2827152
3003
ู…ุทุงุนู… ูุงุฎุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง ูˆู‡ู… ุŒ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุณูŠุทู„ุจูˆู†
47:11
very expensive bottles of champagne and they wish you to do.
984
2831356
4404
ุฒุฌุงุฌุงุช ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ุจุงู‡ุธุฉ ุงู„ุซู…ู† ูˆูŠุชู…ู†ูˆู† ู…ู†ูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
47:15
How much? How much?
985
2835760
1201
ูƒู… ุซู…ู†ุŸ ูƒู… ุซู…ู†ุŸ
47:16
Well Lauren Perrier is ยฃ25 a bottle. It used to be.
986
2836961
3237
Well Lauren Perrier ู‡ูˆ 25 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง ู„ู„ุฒุฌุงุฌุฉ. ู‡ูƒุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุญุงู„.
47:20
But you said they used to spend much more than that.
987
2840231
2503
ู„ูƒู†ูƒ ู‚ู„ุช ุฅู†ู‡ู… ูƒุงู†ูˆุง ูŠู†ูู‚ูˆู† ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุจูƒุซูŠุฑ.
47:22
Well what used to happen is sometimes 60 or perhaps 60 or ยฃ70.
988
2842800
5072
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ุง ูƒุงู† ูŠุญุฏุซ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ู‡ูˆ 60 ุฃูˆ 60 ุฃูˆ 70 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง.
47:27
What used to happen? Yes.
989
2847939
1468
ู…ุงุฐุง ูƒุงู† ูŠุญุฏุซุŸ ู†ุนู….
47:29
Because for some reason ditching me energy
990
2849407
2703
ู„ุฃู†ู‡ ู„ุณุจุจ ู…ุง ู†ุชุฎู„ู‰ ุนู† ุทุงู‚ุชูŠ ุŒ
47:33
we used to go out for a meal with these friends of mine.
991
2853845
3904
ุงุนุชุฏู†ุง ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ู„ุชู†ุงูˆู„ ูˆุฌุจุฉ ู…ุน ุฃุตุฏู‚ุงุฆูŠ ู‡ุคู„ุงุก.
47:38
Mr. Dinkins didn't come because he doesn't like them.
992
2858082
2036
ู„ู… ูŠุฃุช ุงู„ุณูŠุฏ ุฏูŠู†ูƒูŠู†ุฒ ู„ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠุญุจู‡ู….
47:40
And, and
993
2860118
2736
ูˆู‚ุฏ
47:42
they I was always driving
994
2862854
3804
ูƒู†ุช ุฃู‚ูˆุฏ ุงู„ุณูŠุงุฑุฉ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุŒ
47:47
so I used to give them a lift into town
995
2867225
2702
ู„ุฐุง ุงุนุชุฏุช ุฃู† ุฃูˆุตู„ู‡ู… ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ
47:50
so they would order all this alcohol.
996
2870428
2035
ุญุชู‰ ูŠุทู„ุจูˆุง ูƒู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูƒุญูˆู„.
47:53
And of course I couldn't drink any of it.
997
2873531
1568
ูˆุจุงู„ุทุจุน ู„ู… ุฃุณุชุทุน ุดุฑุจ ุฃูŠ ู…ู†ู‡ุง.
47:55
Then when the bill came at the end of the night, they wanted to split the bill evenly between everybody.
998
2875099
5306
ุซู… ุนู†ุฏู…ุง ุฌุงุก ุงู„ูุงุชูˆุฑุฉ ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ู„ูŠู„ ุŒ ุฃุฑุงุฏูˆุง ุชู‚ุณูŠู… ุงู„ูุงุชูˆุฑุฉ ุจุงู„ุชุณุงูˆูŠ ุจูŠู† ุงู„ุฌู…ูŠุน. ูˆูƒุงู†
48:00
And they'd had about four or five bottles of champagne. Yes.
999
2880405
2969
ู„ุฏูŠู‡ู… ุญูˆุงู„ูŠ ุฃุฑุจุน ุฃูˆ ุฎู…ุณ ุฒุฌุงุฌุงุช ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง. ู†ุนู….
48:03
And and I said, Well, I haven't drunk any the champagne.
1000
2883608
3003
ูˆู‚ู„ุช ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู… ุฃุดุฑุจ ุฃูŠู‹ุง ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
48:06
It's not fair to split the bill.
1001
2886978
2035
ู„ูŠุณ ู…ู† ุงู„ุนุฏู„ ุชู‚ุณูŠู… ุงู„ูุงุชูˆุฑุฉ.
48:09
Have you ever been in this situation where you've been out for a meal with somebody?
1002
2889013
3170
ู‡ู„ ุณุจู‚ ู„ูƒ ุฃู† ูƒู†ุช ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ู ุญูŠุซ ุฎุฑุฌุช ู„ุชู†ุงูˆู„ ูˆุฌุจุฉ ู…ุน ุดุฎุต ู…ุงุŸ
48:12
Yeah. And a group of people, they have lots of drink.
1003
2892183
2169
ู†ุนู…. ูˆู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุดุฑุจูˆู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ.
48:14
They have lots of alcohol.
1004
2894352
1101
ู„ุฏูŠู‡ู… ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูƒุญูˆู„.
48:15
You're not drinking or they order a sweet or very expensive meal.
1005
2895453
4504
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุดุฑุจ ุฃูˆ ูŠุทู„ุจูˆู† ูˆุฌุจุฉ ุญู„ูˆุฉ ุฃูˆ ุจุงู‡ุธุฉ ุงู„ุซู…ู†.
48:19
And then at the end they say, oh, let's split it evenly.
1006
2899957
3170
ุซู… ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ู‚ุณู…ู‡ุง ุจุงู„ุชุณุงูˆูŠ.
48:23
And then, you know, you're having to pay for half a meal. Yes.
1007
2903428
4404
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุฏูุน ู…ู‚ุงุจู„ ู†ุตู ูˆุฌุจุฉ. ู†ุนู….
48:28
That is actually I know that that is a trick that people do. Yes.
1008
2908599
4505
ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฃู† ู‡ุฐู‡ ุฎุฏุนุฉ ูŠูุนู„ู‡ุง ุงู„ู†ุงุณ. ู†ุนู….
48:33
And they know that they're doing it as anybody has fell victim to this,
1009
2913104
4171
ูˆู‡ู… ูŠุนู„ู…ูˆู† ุฃู†ู‡ู… ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ ู„ุฃู† ุฃูŠ ุดุฎุต ูˆู‚ุน ุถุญูŠุฉ ู„ุฐู„ูƒ ุŒ
48:37
particularly if you're driving and everyone else is drinking alcohol,
1010
2917608
3103
ุฎุงุตุฉ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชู‚ูˆุฏ ุงู„ุณูŠุงุฑุฉ ูˆูƒุงู† ุงู„ุฌู…ูŠุน ูŠุดุฑุจูˆู† ุงู„ูƒุญูˆู„ ุŒ
48:41
you have to end up paying for a lot of their alcohol.
1011
2921379
2803
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠู†ุชู‡ูŠ ุจูƒ ุงู„ุฃู…ุฑ ุจุงู„ุฏูุน ู…ู‚ุงุจู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูƒุญูˆู„.
48:44
Because they split the bill.
1012
2924182
1101
ู„ุฃู†ู‡ู… ู‚ุงู…ูˆุง ุจุชู‚ุณูŠู… ุงู„ูุงุชูˆุฑุฉ.
48:45
That's it.
1013
2925283
967
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
48:46
But this champagne.
1014
2926250
1001
ู„ูƒู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
48:47
Can I just say it's it's gorgeous.
1015
2927251
2002
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ูู‚ุท ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู‡ ุฑุงุฆุน.
48:49
Gorgeous, gorgeous champagne.
1016
2929954
3036
ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฑุงุฆุนุฉ ูˆุฑุงุฆุนุฉ.
48:53
It's very nice.
1017
2933124
901
ู‡ุฐุง ุฌู…ูŠู„ ุฌุฏุง.
48:54
This duchess is on today.
1018
2934025
2135
ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฏูˆู‚ุฉ ุงู„ูŠูˆู….
48:56
Not feeling very good. Got a bit of asthma,
1019
2936160
2269
ู„ุง ุฃุดุนุฑ ุฃู†ู†ูŠ ุจุญุงู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏุง. ู„ุฏูŠ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุฑุจูˆ ุŒ
48:59
Mr. Duncan.
1020
2939497
967
ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
49:00
Oh, disrespectful. I'm sorry.
1021
2940464
1836
ุฃูˆู‡ ุŒ ุนุฏู… ุงู„ุงุญุชุฑุงู…. ุฃู†ุง ุขุณู.
49:02
I'm sorry.
1022
2942300
467
49:02
You have to do that. I can't help it. It's bubbles.
1023
2942767
3303
ุฃู†ุง ุขุณู.
ู„ุฏูŠูƒ ู„ู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ. ู„ุง ูŠุณุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ. ุฅู†ู‡ุง ูู‚ุงุนุงุช.
49:06
It's the champagne. It's coming up.
1024
2946337
1502
ุฅู†ู‡ุง ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง. ุงู†ู‡ุง ุงู„ุฎุฑูˆุฌ. ู„ู‚ุฏ
49:07
We've gone down to 999 again, so we're going to celebrate again.
1025
2947839
4104
ุฐู‡ุจู†ุง ุฅู„ู‰ 999 ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุณู†ุญุชูู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
49:12
You mean nine
1026
2952310
1935
ุชู‚ุตุฏ ุชุณุนุฉ
49:15
yes. 999,999.
1027
2955846
3170
ู†ุนู…. 999ุŒ999.
49:19
Champagne ready?
1028
2959183
1468
ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌุงู‡ุฒุฉุŸ
49:20
Because we've got to do this all over again, folks.
1029
2960651
2336
ู„ุฃู† ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ู…ู† ุฌุฏูŠุฏ ุŒ ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู†ุงุณ.
49:23
You have to celebrate again.
1030
2963087
1602
ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุญุชูู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
49:24
We will stay on for as long as you are still watching.
1031
2964689
2769
ุณู†ุจู‚ู‰ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุฐูŠ ุชุดุงู‡ุฏู‡.
49:29
August.
1032
2969727
467
ุฃุบุณุทุณ.
49:30
Hey, you know,
1033
2970194
1201
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
49:32
I was off, but now I'm back.
1034
2972496
1569
ูƒู†ุช ุจุนูŠุฏู‹ุง ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุขู† ุนุฏุช.
49:34
It's happened.
1035
2974065
901
49:34
Well, Olga, it's happened many times, Olga.
1036
2974966
2736
ู„ู‚ุฏ ุญุตู„.
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃูˆู„ุบุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุญุฏุซ ู‡ุฐุง ุนุฏุฉ ู…ุฑุงุช ุŒ ุฃูˆู„ุบุง.
49:38
And it's about to happen again.
1037
2978069
2035
ูˆู‡ูˆ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุญุฏูˆุซ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
49:40
This is about the 10th time it's gone up to a million.
1038
2980104
2536
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุนุงุดุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุฑุชูุน ููŠู‡ุง ุงู„ุนุฏุฏ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู†.
49:42
And it's gone back down again. It's gone back up.
1039
2982640
2736
ูˆู‚ุฏ ุชุฑุงุฌุนุช ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ู‚ุฏ ุนุงุฏุช. ู„ู‚ุฏ
49:46
It's come back down again.
1040
2986177
1301
ุนุงุฏ ู„ู„ุฃุณูู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
49:47
So you can celebrate with this all over again.
1041
2987478
3370
ู„ุฐุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุญุชูุงู„ ุจู‡ุฐุง ู…ู† ุฌุฏูŠุฏ.
49:52
Oh, so you haven't really missed anything.
1042
2992183
2435
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ูŠููˆุชูƒ ุฃูŠ ุดูŠุก ุญู‚ู‹ุง. ู„ู‚ุฏ
49:54
You've missed the first one, but there have been many episodes.
1043
2994618
3371
ูุงุชุชูƒ ุงู„ุญู„ู‚ุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุŒ ูˆู„ูƒู† ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุญู„ู‚ุงุช. ูƒุงู†
49:57
We've had 12 so far.
1044
2997989
2002
ู„ุฏูŠู†ุง 12 ุญุชู‰ ุงู„ุขู†.
49:59
We've had 12 celebrations of reaching a million subscribers.
1045
2999991
5438
ู„ุฏูŠู†ุง 12 ุงุญุชูุงู„ู‹ุง ุจุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
50:05
And that's the reason why we have drink so much champagne
1046
3005429
3037
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุณุจุจ ุดุฑุจู†ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง
50:08
well, your burp made Duchess laugh.
1047
3008833
2469
ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ ูˆู‚ุฏ ุฌุนู„ ุชุฌุดุคูƒ ุงู„ุฏูˆู‚ุฉ ุชุถุญูƒ.
50:11
Then we got her again. This is a million.
1048
3011769
2235
ุซู… ุญุตู„ู†ุง ุนู„ูŠู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู‡ุฐุง ู…ู„ูŠูˆู†. ู„ู‚ุฏ
50:14
We've made it to a million subscribers for the 13th time.
1049
3014372
3269
ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ู„ู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุนุดุฑ.
50:17
Here we go.
1050
3017808
768
ู‡ุง ู†ุญู†.
50:18
Cheers, Steve.
1051
3018576
1601
ููŠ ุตุญุชูƒ ุŒ ุณุชูŠู.
50:34
Oh, God.
1052
3034024
2369
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ.
50:36
Make it stop.
1053
3036393
1435
ุงุฌุนู„ู‡ ูŠุชูˆู‚ู.
50:37
Stop.
1054
3037828
534
ู‚ู.
50:38
Oh, we can't keep this up all night, Mrs. Duncan.
1055
3038362
2469
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฃู…ุฑ ุทูˆุงู„ ุงู„ู„ูŠู„ ุŒ ุณูŠุฏุฉ ุฏู†ูƒุงู†.
50:41
Oh, dear. I'm supposed to be working. Apparently, Mr.
1056
3041365
2803
ูŠุง ุนุฒูŠุฒูŠ. ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ุฃุนู…ู„. ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ูุฅู†
50:44
Steve's mother is very worried about us because we seem to be
1057
3044168
3136
ูˆุงู„ุฏุฉ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู‚ู„ู‚ุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุนู„ูŠู†ุง ู„ุฃู†ู†ุง ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ
50:47
coming quite drunk at the moment.
1058
3047304
3704
ู†ุฃุชูŠ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
50:51
I don't normally drink by the way, which makes this worse.
1059
3051008
3604
ุฃู†ุง ุนุงุฏุฉ ู„ุง ุฃุดุฑุจ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู…ู…ุง ูŠุฌุนู„ ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃุณูˆุฃ.
50:55
So if you don't.
1060
3055279
801
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู„ู… ุชูุนู„.
50:56
If you don't normally drink alcohol, then even if you have
1061
3056080
3570
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู„ุง ุชุดุฑุจ ุงู„ูƒุญูˆู„ ุจุดูƒู„ ุทุจูŠุนูŠ ุŒ ูุญุชู‰ ู„ูˆ ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ
50:59
the smallest amount of alcohol, it will make you drink so that's the problem.
1062
3059650
4338
ุฃู‚ู„ ูƒู…ูŠุฉ ู…ู† ุงู„ูƒุญูˆู„ ุŒ ูุณูˆู ุชุฌุนู„ูƒ ุชุดุฑุจ ู„ุฐุง ูู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ. ู…ุง ูƒุงู†
51:03
I shouldn't have done this.
1063
3063988
1668
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูุนู„ ู‡ุฐุง.
51:05
I feel that my credibility, my reputation is at risk.
1064
3065656
4738
ุฃุดุนุฑ ุฃู† ู…ุตุฏุงู‚ูŠุชูŠ ูˆุณู…ุนุชูŠ ููŠ ุฎุทุฑ.
51:10
What reputation?
1065
3070628
1501
ู…ุง ุณู…ุนุชู‡ุŸ
51:12
Precisely exactly your right.
1066
3072129
3137
ุจุงู„ุถุจุท ุญู‚ูƒ ุจุงู„ุถุจุท.
51:15
Yes, exactly.
1067
3075266
1134
ู†ุนู… ุจุงู„ุถุจุท.
51:17
But I think it's good to have a party sometimes.
1068
3077601
2836
ู„ูƒู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุญูู„ุฉ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู†.
51:20
Well, yes.
1069
3080504
1135
ู†ุนู….
51:21
Just wants a party well, you can all have a party.
1070
3081639
2969
ูู‚ุท ุชุฑูŠุฏ ุญูู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุฅู‚ุงู…ุฉ ุญูู„ุฉ.
51:24
Have a party now with us. It's like a big zoom meeting.
1071
3084608
3070
ู„ุฏูŠูƒ ุญูู„ุฉ ู…ุนู†ุง ุงู„ุขู†. ุฅู†ู‡ ู…ุซู„ ุงุฌุชู…ุงุน ุชูƒุจูŠุฑ / ุชุตุบูŠุฑ ูƒุจูŠุฑ.
51:27
It is a zoom meeting with alcohol.
1072
3087711
1669
ุฅู†ู‡ ู„ู‚ุงุก ุชูƒุจูŠุฑ ู…ุน ุงู„ูƒุญูˆู„.
51:29
And because we've done that at work, we've had company
1073
3089380
3503
ูˆู„ุฃู†ู†ุง ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ ูู‚ุฏ ุนู‚ุฏู†ุง
51:32
Zoom meetings where we've all poured ourselves drinks.
1074
3092883
3904
ุงุฌุชู…ุงุนุงุช ุดุฑูƒุฉ Zoom ุญูŠุซ ุณูƒุจู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุงู„ู…ุดุฑูˆุจุงุช ู„ุฃู†ูุณู†ุง.
51:36
And but the trouble is we can't see you, which is a shame,
1075
3096787
3570
ูˆู„ูƒู† ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ ู‡ูŠ ุฃู†ู†ุง ู„ุง ู†ุณุชุทูŠุน ุฑุคูŠุชูƒ ุŒ ูˆู‡ุฐุง ุนุงุฑ ุŒ
51:40
but we can't see you if you if you tell us you're drinking, have a look no in your house,
1076
3100357
5105
ู„ูƒู† ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฑุคูŠุชูƒ ุฅุฐุง ุฃุฎุจุฑุชู†ุง ุฃู†ูƒ ุชุดุฑุจ ุŒ ุฃูˆ ุฃู„ู‚ูŠ ู†ุธุฑุฉ ุนู„ู‰ ู…ู†ุฒู„ูƒ ุŒ
51:45
go and get some alcohol and have a drink with us.
1077
3105729
3304
ูˆุงุฐู‡ุจ ูˆุงุญุตู„ ุนู„ู‰ ุจุนุถ ุงู„ูƒุญูˆู„ ูˆุดุฑุจ ู…ุดุฑูˆุจ ู…ุนู†ุง.
51:50
If you've got something, maybe there is a bottle of wine or maybe some Baileys.
1078
3110200
5072
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุดูŠุก ู…ุง ุŒ ูุฑุจู…ุง ู‡ู†ุงูƒ ุฒุฌุงุฌุฉ ู†ุจูŠุฐ ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ุจุนุถ Baileys.
51:55
A lot of people like Bailey's.
1079
3115305
2002
ูŠุญุจ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุจูŠู„ูŠ.
51:57
Your mother likes Bailey's, doesn't she?
1080
3117307
2269
ูˆุงู„ุฏุชูƒ ุชุญุจ ุจูŠู„ูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
52:00
She sometimes gets completely.
1081
3120344
1435
ุงู†ู‡ุง ุชุญุตู„ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุชู…ุงู…ุง.
52:01
Rhett asked at the weekend on Bailey's.
1082
3121779
2602
ุณุฃู„ ุฑูŠุช ููŠ ุนุทู„ุฉ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ููŠ ุจูŠู„ูŠ.
52:05
That is a euphemism for drunk.
1083
3125049
3336
ู‡ุฐุง ุชุนุจูŠุฑ ู…ู„ุทู ุนู† ุงู„ุณูƒุฑุงู†.
52:09
If you get rat arsed
1084
3129053
1301
ุฅุฐุง ุฃุตุจุช ุจุงู„ูุฃุฑ
52:11
it means drunk.
1085
3131288
1468
ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ.
52:13
Says N says congratulations.
1086
3133390
1769
ูŠู‚ูˆู„ N ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุชู‡ุงู†ูŠ.
52:15
Thank you.
1087
3135159
1368
ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ.
52:18
Well, what we're hoping is that we're not teaching very much English today.
1088
3138429
3136
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ุง ู†ุฃู…ู„ู‡ ู‡ูˆ ุฃู†ู†ุง ู„ุง ู†ุฏุฑุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
52:21
I can.
1089
3141565
367
52:21
I can no longer see the live chat, by the way. It is.
1090
3141932
3070
ุฃู†ุง ุงุณุชุทูŠุน.
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู„ู… ูŠุนุฏ ุจุฅู…ูƒุงู†ูŠ ุฑุคูŠุฉ ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ุญูŠุฉ. ุฅู†ู‡ุง. ู„ู‚ุฏ
52:25
It is becoming more and more blurred.
1091
3145002
2536
ุฃุตุจุญ ุถุจุงุจูŠู‹ุง ุฃูƒุซุฑ ูุฃูƒุซุฑ.
52:27
As each moment passes.
1092
3147538
1601
ู…ุน ู…ุฑูˆุฑ ูƒู„ ู„ุญุธุฉ.
52:29
I would say this is we need 14 times.
1093
3149139
2169
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุฃู†ู†ุง ู†ุญุชุงุฌ 14 ู…ุฑุฉ.
52:31
Well, we're going to get it. We've gone down again.
1094
3151308
2302
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณูˆู ู†ุญุตู„ ุนู„ูŠู‡. ู„ู‚ุฏ ู†ุฒู„ู†ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
52:34
Thank you very much to whoever.
1095
3154178
1768
ุดูƒุฑุง ุฌุฒูŠู„ุง ู„ู…ู†.
52:35
Whoever keeps subscribing.
1096
3155946
2703
ูƒู„ ู…ู† ูŠุณุชู…ุฑ ููŠ ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ.
52:38
I have a certain set of skills and I'm going to use them.
1097
3158649
4004
ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ุนูŠู†ุฉ ู…ู† ุงู„ู…ู‡ุงุฑุงุช ูˆุณุฃุณุชุฎุฏู…ู‡ุง.
52:42
I'm willing to use them to find you.
1098
3162653
2169
ุฃู†ุง ุนู„ู‰ ุงุณุชุนุฏุงุฏ ู„ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ุง ู„ู„ุนุซูˆุฑ ุนู„ูŠูƒ.
52:44
I will hunt you down I will kick your door down
1099
3164822
3069
ุณูˆู ุฃุทุงุฑุฏูƒ ุŒ ูˆุณุฃุฑูƒู„ ุจุงุจูƒ ู„ุฃุณูู„
52:48
and I will go up to you and I will kick you right at the bum.
1100
3168258
3404
ูˆุณุฃุตุนุฏ ุฅู„ูŠูƒ ูˆุณุฃุฑูƒู„ูƒ ู…ุจุงุดุฑุฉ ููŠ ุจูˆู….
52:51
We're going to mess you up. Left you big time.
1101
3171662
2502
ุณู†ู‚ูˆู… ุจุฅูุณุงุฏูƒ. ุชุฑูƒ ู„ูƒ ูˆู‚ุชุง ูƒุจูŠุฑุง.
52:54
I was going to swear then, but I'm just going to say mess you up.
1102
3174398
2969
ูƒู†ุช ุณุฃู‚ุณู… ุญูŠู†ู‡ุง ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุณุฃู‚ูˆู„ ู„ูƒ ุงู„ุนุจุซ.
52:57
Mess you up.
1103
3177367
1001
ุนุจุซ ุจูƒ.
52:58
We're going to come round to your house.
1104
3178368
1535
ู†ุญู† ุฐุงู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ู…ู†ุฒู„ูƒ.
52:59
That person that keeps unsubscribing and subscribing,
1105
3179903
3337
ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ูŠุณุชู…ุฑ ููŠ ุฅู„ุบุงุก ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ ูˆุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ ุŒ
53:03
and we are going to set you up we're going to sort you out,
1106
3183674
3136
ูˆุณู†ู‚ูˆู… ุจุฅุนุฏุงุฏูƒ ูˆุณู†ู‚ูˆู… ุจูุฑุฒูƒ
53:07
give you, give you.
1107
3187945
1468
ูˆุฅุนุทุงุฆูƒ ูˆุฅุนุทุงุฆูƒ.
53:09
You'll never do it again.
1108
3189413
1234
ู„ู† ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
53:10
You'll never do it again.
1109
3190647
834
ู„ู† ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
53:11
It's my I have a certain set of skills.
1110
3191481
2336
ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ุนูŠู†ุฉ ู…ู† ุงู„ู…ู‡ุงุฑุงุช.
53:14
Oh, tomic's going to an Irish pub tonight and he's going to celebrate.
1111
3194818
3670
ุฃูˆู‡ ุŒ ุชูˆู…ูŠูƒ ุฐุงู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุญุงู†ุฉ ุฃูŠุฑู„ู†ุฏูŠุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ูˆุณูŠุญุชูู„.
53:18
Oh, good. But can you can you have one for us?
1112
3198488
2169
ุฌูŠุฏ. ูˆู„ูƒู† ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ูˆุงุญุฏ ู„ู†ุงุŸ
53:20
Maybe a Guinness because Guinness is a drink that is often drink.
1113
3200958
5171
ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู…ูˆุณูˆุนุฉ ุฌูŠู†ูŠุณ ู„ุฃู† ุบูŠู†ูŠุณ ู…ุดุฑูˆุจ ูŠุดุฑุจ ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู†.
53:26
It is a popular drink in Ireland
1114
3206463
2669
ุฅู†ู‡ ู…ุดุฑูˆุจ ุดุงุฆุน ููŠ ุฃูŠุฑู„ู†ุฏุง
53:30
to Deacon says that sounds great
1115
3210567
2836
ุฅู„ู‰ Deacon ูŠู‚ูˆู„ ุฅู† ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุจุตูˆุช ุนุงู„ู
53:33
English fluently says ha ha.
1116
3213403
2036
ุชู‚ูˆู„ ู‡ุง ู‡ุง.
53:35
Yeah that's what it is. Mm
1117
3215605
3237
ู†ุนู… ู‡ุฐุง ู…ุง ู‡ูˆ ุนู„ูŠู‡. ู…ู…
53:41
oh. According to Louis, this is good champagne.
1118
3221011
3236
ุฃูˆู‡. ูˆูู‚ุง ู„ู„ูˆูŠุณ ุŒ ู‡ุฐู‡ ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌูŠุฏุฉ.
53:44
It is good champagne.
1119
3224247
1268
ุฅู†ู‡ ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌูŠุฏ.
53:45
I must admit it does taste very nice.
1120
3225515
2136
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุนุชุฑู ุฃู†ู‡ ุทุนู…ู‡ ู„ุทูŠู ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
53:47
This is very good champagne.
1121
3227651
1401
ู‡ุฐู‡ ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏุง.
53:49
I wish now we had got some more.
1122
3229052
2503
ุฃุชู…ู†ู‰ ุงู„ุขู† ุฃู†ู†ุง ุญุตู„ู†ุง ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ.
53:51
Well, as I was recounting with you
1123
3231588
3170
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุจูŠู†ู…ุง ูƒู†ุช ุฃุณุฑุฏ ู…ุนูƒ
53:54
recounting a story which means I'm remembering recounting
1124
3234758
3804
ู‚ุตุฉ ู…ู…ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุชุฐูƒุฑ
53:59
remembering a story about a few weeks ago
1125
3239062
3270
ู‚ุตุฉ ู‚ุจู„ ุจุถุนุฉ ุฃุณุงุจูŠุน
54:02
when I went to a party and I felt very mean afterwards,
1126
3242332
3137
ุนู†ุฏู…ุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุญูู„ุฉ ูˆุดุนุฑุช ุจูุธุงุธุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ
54:05
I was invited to this friend's house there, got a lovely house
1127
3245836
2769
ุชู…ุช ุฏุนูˆุชูŠ ุฅู„ู‰ ู…ู†ุฒู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุตุฏูŠู‚ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ูˆุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ู…ู†ุฒู„ ุฌู…ูŠู„
54:10
and obviously if you go to to
1128
3250006
3504
ูˆู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ู„ุชุชู…
54:14
be invited to a party, you have to take some alcohol or some drink with your food or something.
1129
3254444
4738
ุฏุนูˆุชูƒ ุฅู„ู‰ ุญูู„ุฉ ุŒ ูุนู„ูŠูƒ ุชู†ุงูˆู„ ุจุนุถ ุงู„ูƒุญูˆู„ ุฃูˆ ุจุนุถ ุงู„ุดุฑุงุจ ู…ุน ุทุนุงู…ูƒ ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ุง.
54:19
So I was going to take this bottle of champagne.
1130
3259649
2403
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ุณุขุฎุฐ ุฒุฌุงุฌุฉ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู‡ุฐู‡.
54:22
I thought it was cheap champagne.
1131
3262052
2969
ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ุฑุฎูŠุตุฉ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
54:25
And then I looked it up on the Internet and it said 25, ยฃ26 a bottle.
1132
3265021
4038
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุจุญุซุช ุนู†ู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช ูˆู‚ุงู„ 25 ุŒ 26 ุฌู†ูŠู‡ู‹ุง ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠู‹ุง ู„ู„ุฒุฌุงุฌุฉ.
54:29
So I thought, that's too much to take to these friends of mine.
1133
3269059
2469
ู„ุฐู„ูƒ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู† ู‡ุฐุง ูƒุซูŠุฑ ุฌุฏู‹ุง ู„ุฃุฎุฐู‡ ู„ุฃุตุฏู‚ุงุฆูŠ.
54:31
I don't think that much of them.
1134
3271661
1402
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†ู‡ู….
54:33
And now look, here we are sipping the same champagne.
1135
3273063
2936
ูˆุงู„ุขู† ุงู†ุธุฑูˆุง ุŒ ู‡ุง ู†ุญู† ู†ุญุชุณูŠ ู†ูุณ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
54:36
So I put it back in the cupboard and took a much cheaper bottle of wine
1136
3276132
3437
ู„ุฐุง ุฃุนุฏุชู‡ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฎุฒุงู†ุฉ ูˆุฃุฎุฐุช ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู†ู‡ุง ุฒุฌุงุฌุฉ ู†ุจูŠุฐ ุฃุฑุฎุต ุจูƒุซูŠุฑ
54:39
instead and I'm hoping I got away with it.
1137
3279569
2469
ูˆุขู…ู„ ุฃู† ุฃูู„ุช ู…ู† ุงู„ุนู‚ุงุจ.
54:42
We'll soon find out if I got invited, get invited back to another party.
1138
3282639
3904
ุณู†ูƒุชุดู ู‚ุฑูŠุจู‹ุง ู…ุง ุฅุฐุง ุชู„ู‚ูŠุช ุฏุนูˆุฉ ุŒ ุณุชุชู… ุฏุนูˆุชูŠ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุฅู„ู‰ ุญูู„ุฉ ุฃุฎุฑู‰. ูƒู…ุง
54:46
You see, the problem is now if you get me to do this more, then
1139
3286543
3303
ุชุฑู‰ ุŒ ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ ุงู„ุขู† ู‡ูŠ ุฅุฐุง ุฌุนู„ุชู†ูŠ ุฃูุนู„ ู‡ุฐุง ุฃูƒุซุฑ ุŒ ูู„ู†
54:50
20 times I won't actually notice.
1140
3290347
2636
ุฃู„ุงุญุธ ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน 20 ู…ุฑุฉ.
54:52
When it's gone down, it has gone down again.
1141
3292983
1902
ุนู†ุฏู…ุง ูŠู†ุฎูุถ โ€‹โ€‹ุŒ ูŠู†ุฎูุถ โ€‹โ€‹ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
54:54
I was 15 now, so eventually I won't actually care.
1142
3294885
3536
ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ 15 ุนุงู…ู‹ุง ุงู„ุขู† ุŒ ู„ุฐุง ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ู„ู† ุฃู‡ุชู….
54:58
No, it's gone up again.
1143
3298521
1669
ู„ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงุฑุชูุน ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
55:00
Yes, well it went down. We're going to do it again.
1144
3300223
1869
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ุณู‚ุทุช. ุณู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
55:02
See where it went down just to know it's going up again.
1145
3302092
3103
ุงู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุฃูŠู† ุงู†ุฎูุถ ูู‚ุท ู„ุชุนุฑู ุฃู†ู‡ ูŠุฑุชูุน ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
55:05
Congratulations, everyone. We've
1146
3305195
1768
ู…ุจุฑูˆูƒ ู„ู„ุฌู…ูŠุน. ู†ุญู†
55:10
just oh, make this stop.
1147
3310233
15382
ูู‚ุท ุฃูˆู‡ ุŒ ุชูˆู‚ู ู‡ุฐุง.
55:27
Make it stop the sound of a quality glass.
1148
3327550
2470
ุงุฌุนู„ู‡ ูŠูˆู‚ู ุตูˆุช ุฒุฌุงุฌ ุนุงู„ูŠ ุงู„ุฌูˆุฏุฉ.
55:30
That sounds like good quality.
1149
3330787
1501
ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ู†ูˆุนูŠุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
55:32
Unless you're wearing headphones.
1150
3332288
1736
ุฅู„ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุชุฏูŠ ุณู…ุงุนุงุช ุงู„ุฑุฃุณ.
55:34
What's that thing where you can.
1151
3334024
2035
ู…ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุดูŠุก ุญูŠุซ ูŠู…ูƒู†ูƒ.
55:36
Yeah, you can wet the top.
1152
3336493
1601
ู†ุนู… ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุชุจู„ูŠู„ ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุนู„ูˆูŠ.
55:38
You have to have it.
1153
3338094
1335
ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡.
55:39
You have to have it.
1154
3339562
568
ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡.
55:40
Still, though, it takes a lot of effort.
1155
3340130
2135
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ูุฅู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูŠุชุทู„ุจ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฌู‡ุฏ.
55:42
This is what you do.
1156
3342699
634
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู…ุง ุชูุนู„ู‡.
55:43
You wet the top and then you think, everybody, I thank you.
1157
3343333
3737
ุชุจู„ู„ ุงู„ู‚ู…ุฉ ุซู… ุชุนุชู‚ุฏ ุŒ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุŒ ุฃุดูƒุฑูƒู….
55:47
I don't think it works with these types of glasses.
1158
3347070
2369
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุนู…ู„ ู…ุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃู†ูˆุงุน ู…ู† ุงู„ู†ุธุงุฑุงุช.
55:51
Oh, it's
1159
3351841
668
ุฃูˆู‡ ุŒ
56:06
you that.
1160
3366623
1201
ู‡ุฐุง ุฃู†ุช.
56:07
So that's it.
1161
3367991
1935
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
56:09
Steve's doing it.
1162
3369926
1568
ุณุชูŠู ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ.
56:19
That's why I like children.
1163
3379903
1334
ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ ุฃุญุจ ุงู„ุฃุทูุงู„.
56:21
It's like that, isn't it?
1164
3381237
1235
ุฅู†ู‡ ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
56:22
Oh, I haven't done that since I was about ten. Yes.
1165
3382472
2703
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู… ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ู†ุฐ ุฃู† ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ ุญูˆุงู„ูŠ ุงู„ุนุงุดุฑุฉ. ู†ุนู….
56:26
So there is a trick.
1166
3386643
1067
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ู†ุงูƒ ุฎุฏุนุฉ. ู‡ู„
56:27
You could you can.
1167
3387710
668
ุชุณุชุทูŠุน.
56:28
You can wet the top of it.
1168
3388378
1234
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุชุจู„ูŠู„ ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุนู„ูˆูŠ ู…ู†ู‡.
56:29
You know what to do. I know not everyone. Everyone knows
1169
3389612
3404
ุฃู†ุช ุชุนุฑู ู…ุงุฐุง ุชูุนู„. ู„ุง ุฃุนุฑู ุงู„ุฌู…ูŠุน. ุงู„ูƒู„
56:34
you. So if you
1170
3394184
967
ูŠุนุฑููƒ. ู„ุฐุง ุฅุฐุง ู‚ู…ุช
56:35
wet the top of your glass and then Steve,
1171
3395151
3337
ุจุชุจู„ูŠู„ ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุนู„ูˆูŠ ู…ู† ุงู„ุฒุฌุงุฌ ุงู„ุฎุงุต ุจูƒ ุซู… ุณุชูŠู ุŒ
56:39
if you run your finger around
1172
3399189
3837
ุฅุฐุง ู‚ู…ุช ุจุชุดุบูŠู„ ุฅุตุจุนูƒ ุญูˆู„ู‡
56:48
it sounds like heaven.
1173
3408197
1135
ูŠุจุฏูˆ ู…ุซู„ ุงู„ุฌู†ุฉ.
56:49
It's amazing.
1174
3409332
1134
ุดูŠุก ู…ุฐู‡ู„.
56:50
That's what you hear in the nightclub near where Tegan is.
1175
3410466
3003
ู‡ุฐุง ู…ุง ุชุณู…ุนู‡ ููŠ ุงู„ู…ู„ู‡ู‰ ุงู„ู„ูŠู„ูŠ ุจุงู„ู‚ุฑุจ ู…ู† ู…ูƒุงู† ุชูŠุฌุงู†.
56:53
Apparently, that's the last thing you hear just before you die.
1176
3413469
2903
ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุขุฎุฑ ุดูŠุก ุชุณู…ุนู‡ ู‚ุจู„ ุฃู† ุชู…ูˆุช.
56:58
Well, again, you see, I didn't.
1177
3418508
1568
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูƒู…ุง ุชุฑู‰ ุŒ ู„ู… ุฃูุนู„.
57:00
It's a cheapskate, these glasses.
1178
3420076
1902
ุงู†ู‡ุง ุฑุฎูŠุตุฉ ุŒ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ุธุงุฑุงุช.
57:01
I haven't paid for these glasses either.
1179
3421978
2336
ู„ู… ุฃุฏูุน ุซู…ู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ุธุงุฑุงุช ุฃูŠุถู‹ุง.
57:04
Please, Kane, I want a prise at work.
1180
3424314
1935
ู…ู† ูุถู„ูƒ ุŒ ูƒูŠู† ุŒ ุฃุฑูŠุฏ ุฌุงุฆุฒุฉ ููŠ ุงู„ุนู…ู„.
57:06
I'm always I'm always winning prises at work.
1181
3426249
1902
ุฃู†ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุฃููˆุฒ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุจุงู„ุฌูˆุงุฆุฒ ููŠ ุงู„ุนู…ู„.
57:08
You seem to win a lot of prises.
1182
3428151
1935
ูŠุจุฏูˆ ุฃู†ูƒ ุชููˆุฒ ุจุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฌูˆุงุฆุฒ.
57:10
Everything's free in this house from prises that I've won
1183
3430086
2870
ูƒู„ ุดูŠุก ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ู†ุฒู„ ู…ุฌุงู†ูŠ ู…ู† ุงู„ุฌูˆุงุฆุฒ ุงู„ุชูŠ ูุฒุช ุจู‡ุง
57:12
through sales
1184
3432956
1568
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ู…ุจูŠุนุงุช.
57:16
Steve is very good at selling things,
1185
3436059
2135
ุณุชูŠู ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง ููŠ ุจูŠุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุŒ
57:19
even his soul.
1186
3439462
1602
ุญุชู‰ ุฑูˆุญู‡.
57:21
Oh, I do that all the time. Hmm.
1187
3441064
3536
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุง ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช. ู‡ู…ู….
57:25
Well, it looks like it's just as it did it go down and back up again because it's saying a million again.
1188
3445868
4405
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒู…ุง ุญุฏุซ ุชู…ุงู…ู‹ุง ุŒ ุญูŠุซ ุชู†ุฎูุถ ูˆุชุนูˆุฏ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู„ุฃู†ู‡ุง ุชู‚ูˆู„ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
57:30
I have. We've lost.
1189
3450306
1668
ุฃู…ู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ ูู‚ุฏู†ุง.
57:31
We're losing count.
1190
3451974
835
ู†ุญู† ู†ูู‚ุฏ ุงู„ุนุฏ.
57:32
Now, look, if you're doing it now, you're wasting your time because.
1191
3452809
3436
ุงู„ุขู† ุŒ ุงู†ุธุฑ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ุงู„ุขู† ุŒ ูุฃู†ุช ุชุถูŠุน ูˆู‚ุชูƒ ุจุณุจุจ.
57:36
Because really, we're getting to the point where we don't care.
1192
3456345
3104
ู„ุฃู†ู†ุง ุญู‚ู‹ุง ู†ุตู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ู‚ุทุฉ ุงู„ุชูŠ ู„ุง ู†ู‡ุชู… ููŠู‡ุง.
57:39
Oh, I didn't know that trick.
1193
3459782
1835
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู… ุฃูƒู† ุฃุนุฑู ุชู„ูƒ ุงู„ุญูŠู„ุฉ.
57:41
Yes. See, I told you not everyone knows it.
1194
3461617
2970
ู†ุนู…. ุงู†ุธุฑ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฃุฎุจุฑุชูƒ ุฃู„ุง ูŠุนุฑูู‡ุง ุงู„ุฌู…ูŠุน.
57:44
You just wet. Wet the top
1195
3464854
2035
ุฃู†ุช ูู‚ุท ู…ุจู„ู„. ุจู„ู„ ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุนู„ูˆูŠ
57:57
we're not making it up.
1196
3477767
1001
ู†ุญู† ู„ุง ู†ุตู†ุนู‡.
57:58
You can do it with making it.
1197
3478768
2069
ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ู‡ุง ุจุฌุนู„ู‡ุง.
58:01
It's got to be.
1198
3481037
734
58:01
How can we make this up?
1199
3481771
1134
ุฃู†ู‡ ู„ุงุจุฏ ุฃู† ูŠูƒูˆู†.
ูƒูŠู ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุตู†ุน ู‡ุฐุงุŸ
58:02
Think you can do virtually any any gasp?
1200
3482905
2069
ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุงุŸ
58:05
You've got to sort of hold it.
1201
3485007
1102
ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุงุญุชูุงุธ ุจู‡ุง ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง.
58:06
I mean, I think it works better with Crystal.
1202
3486109
2068
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุนู…ู„ ุจุดูƒู„ ุฃูุถู„ ู…ุน ูƒุฑูŠุณุชุงู„.
58:08
It works better with Crystal, obviously.
1203
3488211
2235
ุฅู†ู‡ ูŠุนู…ู„ ุจุดูƒู„ ุฃูุถู„ ู…ุน Crystal ุŒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ.
58:10
So this is
1204
3490446
1201
58:12
I think this is crystal glass,
1205
3492882
1401
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ุฒุฌุงุฌ ุจู„ูˆุฑูŠ ุŒ
58:14
so it works better, but you can do it with a normal beer glass.
1206
3494283
3337
ู„ุฐุง ูู‡ูˆ ูŠุนู…ู„ ุจุดูƒู„ ุฃูุถู„ ุŒ ู„ูƒู† ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ูƒุฃุณ ุจูŠุฑุฉ ุนุงุฏูŠ.
58:18
So if you're drinking your beer, you can do it with your beer glass as well.
1207
3498054
4037
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุฑุจ ุงู„ุจูŠุฑุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจูƒ ุŒ ููŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ูƒุฃุณ ุงู„ุจูŠุฑุฉ ุงู„ุฎุงุต ุจูƒ ุฃูŠุถู‹ุง.
58:22
Am I going back to work today?
1208
3502925
2403
ู‡ู„ ุณุฃุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู…ู„ ุงู„ูŠูˆู…ุŸ
58:25
I'm never going back to work.
1209
3505328
1501
ู„ู† ุฃุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู…ู„ ุฃุจุฏู‹ุง.
58:26
Oh, God, no.
1210
3506829
1101
ุงู„ู„ู‡ู… ู„ุง.
58:27
I think you know, I think you should do Steve.
1211
3507930
3037
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ุชุนู„ู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูุนู„ ุณุชูŠู.
58:31
I think you should just quit your job. Yes.
1212
3511334
2269
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ุชุฑูƒ ูˆุธูŠูุชูƒ ูู‚ุท. ู†ุนู….
58:33
Quit your job and just say to hell
1213
3513836
3170
ุงุชุฑูƒ ุนู…ู„ูƒ ูˆู‚ู„ ู„ู„ุฌุญูŠู…
58:37
with everything and just enjoy the rest of your life.
1214
3517306
3404
ุจูƒู„ ุดูŠุก ูˆุงุณุชู…ุชุน ุจุจู‚ูŠุฉ ุญูŠุงุชูƒ.
58:40
Because you know what? I'm being sincere here.
1215
3520710
2936
ู„ุฃู†ูƒ ุชุนุฑู ู…ุงุฐุงุŸ ุฃู†ุง ุตุงุฏู‚ ู‡ู†ุง.
58:44
Life is short, brief,
1216
3524313
2369
ุงู„ุญูŠุงุฉ ู‚ุตูŠุฑุฉ ูˆู…ุฎุชุตุฑุฉ
58:47
and you never know what's around the corner.
1217
3527350
2369
ูˆู„ุง ุชุนุฑู ุฃุจุฏู‹ุง ู…ุง ู‡ูˆ ู‚ุงุจ ู‚ูˆุณูŠู† ุฃูˆ ุฃุฏู†ู‰.
58:49
You're upsetting Mohsen with your burping and I think it's rude now.
1218
3529719
3937
ุฃู†ุช ุชุฒุนุฌ ู…ุญุณู† ุจุชุฌุดุคูƒ ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูˆู‚ุญ ุงู„ุขู†.
58:53
The truth is, I've actually got the afternoon off is the truth.
1219
3533856
3804
ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ู‡ูŠ ุฃู†ู†ูŠ ุญุตู„ุช ุจุงู„ูุนู„ ุนู„ู‰ ุฅุฌุงุฒุฉ ุจุนุฏ ุงู„ุธู‡ุฑ ู‡ูŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ.
58:59
Well, yes.
1220
3539061
1101
ู†ุนู….
59:00
So on a Friday afternoon, we can flex our time, and that's what I'm doing now.
1221
3540162
6540
ู„ุฐุง ุจุนุฏ ุธู‡ุฑ ูŠูˆู… ุงู„ุฌู…ุนุฉ ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงุณุชุนุฑุงุถ ูˆู‚ุชู†ุง ุŒ ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ุฃูุนู„ู‡ ุงู„ุขู†.
59:06
I'm deciding that I see.
1222
3546702
2870
ุฃู†ุง ุฃู‚ุฑุฑ ู…ุง ุฃุฑุงู‡.
59:09
I didn't take a lunch break
1223
3549605
2403
ู„ู… ุขุฎุฐ ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุบุฏุงุก
59:12
so I'm allowed to flex the working time a bit.
1224
3552008
3136
ู„ุฐุง ูŠูุณู…ุญ ู„ูŠ ุจุนุฑุถ ูˆู‚ุช ุงู„ุนู…ู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
59:15
And you really going to drink some more?
1225
3555578
1802
ูˆู‡ู„ ุณุชุดุฑุจ ุญู‚ู‹ุง ุงู„ู…ุฒูŠุฏุŸ
59:17
I've never seen Mr. John.
1226
3557380
1434
ู„ู… ุฃุฑ ุงู„ุณูŠุฏ ุฌูˆู† ู‚ุท.
59:18
Mr. Drinking.
1227
3558814
1635
ุงู„ุณูŠุฏ ุงู„ุดุฑุจ.
59:20
I will be known from now on.
1228
3560950
2235
ุณุฃูƒูˆู† ู…ุนุฑูˆูุง ู…ู† ุงู„ุขู† ูุตุงุนุฏุง.
59:23
You will know me as Mr.
1229
3563185
1335
ุณุชุนุฑูู†ูŠ ุจุงุณู… ุงู„ุณูŠุฏ
59:24
Drink and not Mr. Duncan.
1230
3564520
2703
ุฏุฑูŠู†ูƒ ูˆู„ูŠุณ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
59:27
Mr. Drunken
1231
3567223
2035
ุงู„ุณูŠุฏ ุณูƒุฑุงู†
59:30
You know what?
1232
3570659
601
ุฃุชุนู„ู… ู…ุงุฐุงุŸ
59:31
I could get used to this lifestyle drinking champagne
1233
3571260
3070
ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุชุนูˆุฏ ุนู„ู‰ ุฃุณู„ูˆุจ ุงู„ุญูŠุงุฉ ู‡ุฐุง ุงู„ุฐูŠ ูŠุดุฑุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง
59:34
every Friday afternoon, every time you get to a movie.
1234
3574330
3103
ุจุนุฏ ุธู‡ุฑ ูƒู„ ูŠูˆู… ุฌู…ุนุฉ ุŒ ููŠ ูƒู„ ู…ุฑุฉ ุชุญุถุฑ ููŠู‡ุง ููŠู„ู…ู‹ุง.
59:37
So actually, what we want people to do is unsubscribe towards the end of every week
1235
3577566
5806
ู„ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ู…ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠูุนู„ู‡ ุงู„ู†ุงุณ ู‡ูˆ ุฅู„ุบุงุก ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ูƒู„ ุฃุณุจูˆุน
59:43
and then suddenly re subscribe so we can keep going back over and editing. Yes.
1236
3583606
3570
ุซู… ุฅุนุงุฏุฉ ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ ูุฌุฃุฉ ุญุชู‰ ู†ุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ุงู„ุนูˆุฏุฉ ูˆุงู„ุชุญุฑูŠุฑ. ู†ุนู….
59:47
So we need to lose about 20 or 30.
1237
3587176
2603
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ุฎุณุงุฑุฉ ุญูˆุงู„ูŠ 20 ุฃูˆ 30
59:49
Subscribe hours, and then every week we can do this.
1238
3589779
2602
ุณุงุนุฉ. ุงุดุชุฑุงูƒ ุŒ ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูƒู„ ุฃุณุจูˆุน ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
59:52
And then we have a very good excuse for drinking champagne.
1239
3592782
3336
ูˆู…ู† ุซู… ู„ุฏูŠู†ุง ุนุฐุฑ ุฌูŠุฏ ู„ุดุฑุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
59:56
But, but, but it has to be this champagne.
1240
3596685
2636
ู„ูƒู† ุŒ ู„ูƒู† ุŒ ู„ูƒู† ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
59:59
These are this is all Mr.
1241
3599455
1501
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ูƒู„
60:00
Duncan's hard work.
1242
3600956
1235
ุนู…ู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุงู„ุดุงู‚.
60:02
It's nothing to do with me, really.
1243
3602191
2469
ู„ุง ุนู„ุงู‚ุฉ ู„ูŠ ุญู‚ู‹ุง.
60:04
I'm just along for the ride, as they say.
1244
3604894
2869
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุนู„ู‰ ุทูˆู„ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุŒ ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„ูˆู†.
60:07
It is true.
1245
3607997
1001
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
60:08
I do like to be along for a ride. Hmm.
1246
3608998
2936
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุทูˆู„ ููŠ ุฌูˆู„ุฉ. ู‡ู…ู….
60:13
Yeah.
1247
3613469
500
ู†ุนู….
60:14
Mr. Duncan?
1248
3614170
1134
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†ุŸ
60:15
Yes. Yes, Mr.
1249
3615304
1268
ู†ุนู…. ู†ุนู… ุŒ ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุณูŠุฏ
60:16
Duncan
1250
3616572
1101
ุฏู†ูƒุงู†
60:18
sounds like Duncan,
1251
3618741
1668
ู…ุซู„ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ
60:20
but it's drunken, and we know we know we get the joke.
1252
3620409
4338
ู„ูƒู†ู‡ ู…ุฎู…ูˆุฑ ุŒ ูˆู†ุนู„ู… ุฃู†ู†ุง ู†ุนู„ู… ุฃู†ู†ุง ุชู„ู‚ูŠู†ุง ุงู„ู†ูƒุชุฉ.
60:24
Oh, it's gun to my head, Mr.
1253
3624914
1901
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ู…ุณุฏุณ ููŠ ุฑุฃุณูŠ ุŒ ุณูŠุฏ
60:26
Duncan. Queasy.
1254
3626815
1736
ุฏู†ูƒุงู†. ู…ุบุซูŠ.
60:28
Queasy. Mr.
1255
3628551
767
ู…ุบุซูŠ.
60:29
Steve might be falling to the floor.
1256
3629318
2069
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ูŠุณู‚ุท ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ.
60:31
You might have a black eye as well.
1257
3631387
1801
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุนูŠู† ุณูˆุฏุงุก ุฃูŠุถู‹ุง.
60:33
If you feel queasy, it means you feel a bit light-headed.
1258
3633188
3571
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุบุซูŠุงู† ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ุชุดุนุฑ ุจู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุฏูˆุฎุฉ.
60:36
It may be sick.
1259
3636759
1501
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู…ุฑูŠุถุง.
60:38
I feel a little queasy, a little queer, maybe
1260
3638260
3370
ุฃุดุนุฑ ุจู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุบุซูŠุงู† ุŒ ู‚ู„ูŠู„ ุงู„ุบุฑุงุจุฉ ุŒ ุฑุจู…ุง
60:43
do you feel a little queer?
1261
3643599
1568
ุชุดุนุฑ ุจู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุบุฑุงุจุฉุŸ ู„ู‚ุฏ
60:45
You felt a little queer all your life.
1262
3645167
1869
ุดุนุฑุช ุจู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุบุฑุงุจุฉ ุทูˆุงู„ ุญูŠุงุชูƒ.
60:47
I feel a little queer.
1263
3647036
2802
ุฃุดุนุฑ ุจู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุบุฑุงุจุฉ. ู„ู‚ุฏ
60:53
I've only been waiting for three days.
1264
3653475
2036
ูƒู†ุช ุฃู†ุชุธุฑ ู„ู…ุฏุฉ ุซู„ุงุซุฉ ุฃูŠุงู… ูู‚ุท.
60:55
I'm not going. Yes, you have three. Very frustrating.
1265
3655511
3003
ุฃู†ุง ู„ู† ุฃุฐู‡ุจ. ู†ุนู… ุŒ ู„ุฏูŠูƒ ุซู„ุงุซุฉ. ู…ุญุจุท ุฌุฏุง.
60:58
Very frustrating for three days.
1266
3658514
1835
ู…ุญุจุท ู„ู„ุบุงูŠุฉ ู„ู…ุฏุฉ ุซู„ุงุซุฉ ุฃูŠุงู….
61:00
I've been waiting for this to happen.
1267
3660349
2569
ูƒู†ุช ุฃู†ุชุธุฑ ุญุฏูˆุซ ุฐู„ูƒ.
61:02
It's like waiting for you.
1268
3662918
2369
ุงู†ู‡ุง ู…ุซู„ ุงู†ุชุธุงุฑูƒู….
61:05
Do you ever have a boil on your bum?
1269
3665321
2102
ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุฏู…ู„ ุนู„ู‰ ู…ุคุฎุฑุชูƒุŸ
61:08
You get a little boil or a spot on your bum and it seems to be there for days and days
1270
3668090
4805
ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุบู„ูŠุงู† ุฃูˆ ุจู‚ุนุฉ ุนู„ู‰ ู…ุคุฎุฑุชูƒ ูˆูŠุจุฏูˆ ุฃู†ู‡ุง ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ู„ุฃูŠุงู… ูˆุฃูŠุงู…
61:12
and you're waiting for it to go away because every time you sit down, you can feel it.
1271
3672895
3804
ูˆุฃู†ุช ุชู†ุชุธุฑ ุฒูˆุงู„ู‡ุง ู„ุฃู†ู‡ ููŠ ูƒู„ ู…ุฑุฉ ุชุฌู„ุณ ููŠู‡ุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุดุนุฑ ุจุฐู„ูƒ.
61:16
You sit down and you out.
1272
3676699
2235
ุฃู†ุช ุชุฌู„ุณ ูˆุฃู†ุช ุฎุงุฑุฌ.
61:18
Oh, I've got a boil on my boom and say all the time.
1273
3678934
4171
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุฏูŠ ุฏู…ู„ ุนู„ู‰ ุทูู„ูŠ ูˆุฃู‚ูˆู„ ูƒู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
61:23
And you're waiting patiently and waiting for my millionth subscriber.
1274
3683105
6206
ูˆุฃู†ุช ุชู†ุชุธุฑ ุจุตุจุฑ ูˆุชู†ุชุธุฑ ุงู„ู…ุดุชุฑูƒ ุงู„ู…ู„ูŠูˆู†. ู„ู‚ุฏ
61:29
It's been a bit like waiting for a boil on your bum to go away.
1275
3689978
4505
ูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃุดุจู‡ ุจุงู†ุชุธุงุฑ ุงุฎุชูุงุก ุงู„ุฏู…ู„ ุนู„ู‰ ู…ุคุฎุฑุชูƒ. ู„ู‚ุฏ
61:34
It's been a pain for Mr. Didn't.
1276
3694983
2269
ูƒุงู† ุฃู„ู…ู‹ุง ู„ู„ุณูŠุฏ ู„ู… ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
61:37
It was getting very down yesterday
1277
3697252
1669
ูƒุงู† ูŠู†ุฎูุถ โ€‹โ€‹ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุจุงู„ุฃู…ุณ
61:38
because it seemed to be very close and it went down 20 or something anyway, within.
1278
3698921
4371
ู„ุฃู†ู‡ ุจุฏุง ู‚ุฑูŠุจู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ูˆุงู†ุฎูุถ 20 ุฃูˆ ุดูŠุก ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ููŠ ุงู„ุฏุงุฎู„.
61:43
Now I was crying yesterday I, I went into the garden and the cows were by
1279
3703292
5272
ุงู„ุขู† ูƒู†ุช ุฃุจูƒูŠ ุจุงู„ุฃู…ุณ ุŒ ูุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุฏูŠู‚ุฉ ูˆูƒุงู†ุช ุงู„ุฃุจู‚ุงุฑ ุจุฌุงู†ุจ
61:48
the fence and I went up to them and I cried.
1280
3708564
4170
ุงู„ุณูŠุงุฌ ูˆุตุนุฏุช ุฅู„ูŠู‡ู… ูˆุจูƒูŠุช.
61:53
I held one of the cows in my arms
1281
3713168
2469
ุญู…ู„ุช ุฅุญุฏู‰ ุงู„ุฃุจู‚ุงุฑ ุจูŠู† ุฐุฑุงุนูŠ
61:56
and I wept for about 10 minutes.
1282
3716104
3437
ูˆุจูƒูŠุช ุญูˆุงู„ูŠ 10 ุฏู‚ุงุฆู‚.
62:00
I was so sad.
1283
3720309
1501
ุงู†ุง ูƒู†ุช ุญุฒูŠู†ุง ุฌุฏุง.
62:01
And then the cow went away.
1284
3721810
2269
ุซู… ุฐู‡ุจุช ุงู„ุจู‚ุฑุฉ.
62:04
It walked off, it was annoyed.
1285
3724079
2069
ุฎุฑุฌ ุŒ ูƒุงู† ู…ู†ุฒุนุฌู‹ุง.
62:07
I think that's true.
1286
3727216
1034
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
62:08
I don't think that's true.
1287
3728250
2102
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
62:11
I think I had probably better
1288
3731720
1768
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ุฃูุถู„ ุฃู†
62:13
go and check some of my emails.
1289
3733488
2069
ุฃุฐู‡ุจ ูˆุฃุฑุงุฌุน ุจุนุถ ุฑุณุงุฆู„ูŠ ุงู„ุฅู„ูƒุชุฑูˆู†ูŠุฉ.
62:16
Is this party coming to a close or are you staying bit longer?
1290
3736592
3203
ู‡ู„ ุงู‚ุชุฑุจุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญูู„ุฉ ู…ู† ู†ู‡ุงูŠุชู‡ุง ุฃู… ุฃู†ูƒ ุณุชุจู‚ู‰ ู„ูุชุฑุฉ ุฃุทูˆู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ุŸ
62:19
No, we haven't got any snacks.
1291
3739828
2336
ู„ุง ุŒ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠ ูˆุฌุจุงุช ุฎููŠูุฉ.
62:22
We've got nothing to eat. We've got nothing to eat.
1292
3742164
2035
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุง ู†ุฃูƒู„ู‡. ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุง ู†ุฃูƒู„ู‡.
62:24
One of the things I'm amazed by is that we've come here with alcohol, but we have no snacks.
1293
3744466
5239
ุฃุญุฏ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ุฃุฐู‡ู„ุชู†ูŠ ู‡ูˆ ุฃู†ู†ุง ุฃุชูŠู†ุง ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุง ุจุงู„ูƒุญูˆู„ ุŒ ู„ูƒู† ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ูˆุฌุจุงุช ุฎููŠูุฉ.
62:30
Nothing in the house at all.
1294
3750539
2235
ู„ุง ุดูŠุก ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
62:33
So we might have to go out later and buy some things to eat some junk.
1295
3753275
4371
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ู„ุงุญู‚ู‹ุง ูˆุดุฑุงุก ุจุนุถ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ู„ุชู†ุงูˆู„ ุจุนุถ ุงู„ุฎุฑุฏุฉ.
62:38
As you know, I like eating junk food junk
1296
3758780
2770
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุฃู†ุง ุฃุญุจ ุฃูƒู„ ุงู„ูˆุฌุจุงุช ุงู„ุณุฑูŠุนุฉ
62:41
such as Jaffa Cakes
1297
3761750
2369
ู…ุซู„ Jaffa Cakes
62:45
Divide, Duchess off to speak to her mother.
1298
3765988
2869
Divide ุŒ Duchess ู„ู„ุชุญุฏุซ ู…ุน ูˆุงู„ุฏุชู‡ุง.
62:48
I better go and speak to mine.
1299
3768857
1201
ู…ู† ุงู„ุฃูุถู„ ุฃู† ุฃุฐู‡ุจ ูˆุฃุชุญุฏุซ ุฅู„ูŠ.
62:50
Just checking.
1300
3770058
1135
ุฃุชุญู‚ู‚ ูˆุญุณุจ.
62:51
Everyone is checking on their mothers. Yes.
1301
3771193
2736
ุงู„ุฌู…ูŠุน ูŠุชูู‚ุฏูˆู† ุฃู…ู‡ุงุชู‡ู…. ู†ุนู….
62:53
I can't check on my mother because she's ill at the moment and in a care home
1302
3773929
4371
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุงุทู…ุฆู†ุงู† ุนู„ู‰ ูˆุงู„ุฏุชูŠ ู„ุฃู†ู‡ุง ู…ุฑูŠุถุฉ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ูˆููŠ ุฏุงุฑ ุฑุนุงูŠุฉ
62:58
and she doesn't know where she is.
1303
3778300
1902
ูˆู„ุง ุชุนุฑู ู…ูƒุงู†ู‡ุง.
63:00
She doesn't know what day it is or what year it is.
1304
3780202
2536
ุฅู†ู‡ุง ู„ุง ุชุนุฑู ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ูŠูˆู… ุฃูˆ ุฃูŠ ุนุงู… ู‡ูˆ.
63:03
A bit like me.
1305
3783839
734
ู‚ู„ูŠู„ุง ู…ุซู„ูŠ.
63:04
In a few moments, Natalie, there's a song
1306
3784573
3203
ุจุนุฏ ู„ุญุธุงุช ูŠุง ู†ุงุชุงู„ูŠ ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุฃุบู†ูŠุฉ
63:08
with Natalie in it.
1307
3788810
1235
ููŠู‡ุง ู†ุงุชุงู„ูŠ.
63:10
Is that Natalie?
1308
3790045
2369
ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ู†ุงุชุงู„ูŠุŸ
63:12
Natalie, you are young.
1309
3792547
3270
ู†ุงุชุงู„ูŠ ุŒ ุฃู†ุช ุดุงุจ.
63:15
You are free.
1310
3795951
2469
ุงู†ุช ุญุฑ.
63:18
Shirley Bassey. It oh, is that it?
1311
3798587
2135
ุดูŠุฑู„ูŠ ุจุงุณูŠ. ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ู„ ู‡ุฐุง ู‡ูˆุŸ
63:20
I can't remember the rest of you know Shirley Bassey.
1312
3800722
3470
ู„ุง ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู† ุงู„ุจู‚ูŠุฉ ุชุนุฑููˆู† ุดูŠุฑู„ูŠ ุจุงุณูŠ.
63:24
I thought we were getting the whole song.
1313
3804192
1769
ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู†ุง ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุบู†ูŠุฉ ูƒุงู…ู„ุฉ.
63:25
Natalie If you look up Shirley Bassey, Natalie
1314
3805961
3336
ู†ุงุชุงู„ูŠ ุฅุฐุง ุจุญุซุช ุนู† ุดูŠุฑู„ูŠ ุจุงุณูŠ ุŒ ูุฅู† ู†ุงุชุงู„ูŠ
63:29
there is a song especially dedicated to you.
1315
3809931
3504
ู‡ู†ุงูƒ ุฃุบู†ูŠุฉ ู…ุฎุตุตุฉ ู„ูƒ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต.
63:35
You don't love him.
1316
3815737
2202
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุญุจู‡.
63:37
I can't remember the rest of it
1317
3817939
2236
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุชุฐูƒุฑ ุจู‚ูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑ
63:40
like I do.
1318
3820208
1502
ูƒู…ุง ุฃูุนู„.
63:41
It goes on a bit, but it's a song with your name in it.
1319
3821710
2602
ุชุทูˆู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ุฃุบู†ูŠุฉ ุชุญู…ู„ ุงุณู…ูƒ ููŠู‡ุง.
63:44
Natalie Shirley Bassey.
1320
3824479
1435
ู†ุงุชุงู„ูŠ ุดูŠุฑู„ูŠ ุจุงุณูŠ.
63:45
So look it up on YouTube. Yes, on YouTube.
1321
3825914
2469
ู„ุฐุง ุงุจุญุซ ุนู†ู‡ุง ุนู„ู‰ ู…ูˆู‚ุน ูŠูˆุชูŠูˆุจ. ู†ุนู… ุŒ ุนู„ู‰ ู…ูˆู‚ุน ูŠูˆุชูŠูˆุจ.
63:48
Look on YouTube.
1322
3828416
1001
ุงู†ุธุฑ ุนู„ู‰ ู…ูˆู‚ุน ูŠูˆุชูŠูˆุจ.
63:49
Natalie by Shirley Bassey.
1323
3829417
3003
ู†ุงุชุงู„ูŠ ุจูˆุงุณุทุฉ ุดูŠุฑู„ูŠ ุจุงุณูŠ.
63:52
And I tell you now, there will be a song all about you
1324
3832654
3570
ูˆุฃู‚ูˆู„ ู„ูƒ ุงู„ุขู† ุŒ ุณุชูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุบู†ูŠุฉ ุนู†ูƒ
63:58
send him back to me.
1325
3838193
2135
ุชุนูŠุฏู‡ุง ุฅู„ูŠ.
64:00
Yes. It's all about
1326
3840328
1101
ู†ุนู…. ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒู„ู‡ ูŠุชุนู„ู‚
64:02
somebody singing
1327
3842631
800
ุจุดุฎุต ูŠุบู†ูŠ
64:03
to this person called Natalie that stolen their love.
1328
3843431
2536
ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ูŠูุฏุนู‰ ู†ุงุชุงู„ูŠ ุงู„ุฐูŠ ุณุฑู‚ ุญุจู‡ู….
64:06
And they're asking Natalie.
1329
3846601
2436
ูˆูŠุณุฃู„ูˆู† ู†ุงุชุงู„ูŠ.
64:09
So I hope you're not stealing anybody's lover love.
1330
3849037
4104
ู„ุฐู„ูƒ ุขู…ู„ ุฃู„ุง ุชุณุฑู‚ ุญุจ ู…ุญุจ ุฃูŠ ุดุฎุต.
64:13
And the singer is requesting
1331
3853141
3036
ูˆุชุทู„ุจ ุงู„ู…ุบู†ูŠุฉ
64:16
in a very sort of sad way that Natalie gives
1332
3856611
4171
ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุญุฒูŠู†ุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุฃู† ุชุนูŠุฏ ู†ุงุชุงู„ูŠ
64:21
the person that they love back to them. Hmm.
1333
3861816
2870
ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ุชุญุจู‡ ุฅู„ูŠู‡. ู‡ู…ู….
64:26
So we have now officially reached
1334
3866988
3137
ู„ุฐู„ูƒ ูู‚ุฏ ูˆุตู„ู†ุง ุงู„ุขู† ุฑุณู…ูŠู‹ุง ุฅู„ู‰
64:30
the point of being completely drunk
1335
3870125
2602
ู†ู‚ุทุฉ ุฃู† ู†ูƒูˆู† ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ ุชู…ุงู…ู‹ุง
64:33
and also the point of having a million subscribers
1336
3873261
4271
ูˆุฃูŠุถู‹ุง ู†ู‚ุทุฉ ูˆุฌูˆุฏ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ
64:39
and this one wants us to dance
1337
3879534
2836
ูˆู‡ุฐุง ูŠุฑูŠุฏู†ุง ุฃู† ู†ุฑู‚ุต ูˆูู‚ู‹ุง
64:43
on this terms are in each and wants you to dance twice.
1338
3883938
4205
ู„ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดุฑูˆุท ููŠ ูƒู„ ู…ู†ู‡ุง ูˆูŠุฑูŠุฏ ู…ู†ูƒ ุฃู† ุชุฑู‚ุต ู…ุฑุชูŠู†. ู„ู‚ุฏ
64:49
He has requested this,
1339
3889344
2703
ุทู„ุจ ู‡ุฐุง ุŒ
64:52
so I'm not sure whether we're going to do that
1340
3892213
2269
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุง ุณู†ู‚ูˆู… ุจุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู†ูŠ
64:54
because I've got to find some music, though, Thomas says,
1341
3894849
3571
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุฌุฏ ุจุนุถ ุงู„ู…ูˆุณูŠู‚ู‰ ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ ูŠู‚ูˆู„ ุชูˆู…ุงุณ ุŒ
64:58
What about the Slavic style of drinking alcohol straight from the bottle without any snacks?
1342
3898420
4838
ู…ุงุฐุง ุนู† ุงู„ุฃุณู„ูˆุจ ุงู„ุณู„ุงููŠ ู„ุดุฑุจ ุงู„ูƒุญูˆู„ ู…ุจุงุดุฑุฉ ู…ู† ุงู„ุฒุฌุงุฌุฉ ุฏูˆู† ุฃูŠ ูˆุฌุจุงุช ุฎููŠูุฉุŸ
65:03
That's what we're doing today. We're going Slavic style.
1343
3903258
2669
ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ูุนู„ู‡ ุงู„ูŠูˆู…. ู†ุญู† ุฐุงู‡ุจูˆู† ุงู„ุฃุณู„ูˆุจ ุงู„ุณู„ุงููŠ.
65:06
Slavic style, baby. Yeah. Yes.
1344
3906027
3003
ุงู„ู†ู…ุท ุงู„ุณู„ุงููŠ ุŒ ุญุจูŠุจูŠ. ู†ุนู…. ู†ุนู….
65:10
What was I doing when Mr.
1345
3910298
1335
ู…ุงุฐุง ูƒู†ุช ุฃูุนู„ ุนู†ุฏู…ุง ูƒุงู† ุงู„ุณูŠุฏ
65:11
Duncan lived in China?
1346
3911633
1968
ุฏู†ูƒุงู† ูŠุนูŠุด ููŠ ุงู„ุตูŠู†ุŸ
65:13
Did a whale of a time?
1347
3913601
1669
ู‡ู„ ุญูˆุช ูˆู‚ุชุŸ
65:15
Did you do a whale of a you don't want to know.
1348
3915270
2869
ู‡ู„ ู‚ู…ุช ุจุนู…ู„ ุญูˆุช ู„ุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑูู‡.
65:18
You don't want to know what Mr. Steve was up to.
1349
3918173
2102
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู ู…ุง ูƒุงู† ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡.
65:20
I was living let's just say it involved a lot of
1350
3920542
4037
ูƒู†ุช ุฃุนูŠุด ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุฃู†ู‡ ุชุถู…ู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
65:25
careful what you're saying.
1351
3925680
1068
ุงู„ุญุฐุฑ ู„ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡.
65:26
Think of the alcohol I am thinking of it involved a lot of
1352
3926748
4237
ููƒุฑ ููŠ ุงู„ูƒุญูˆู„ ุงู„ุฐูŠ ุฃููƒุฑ ููŠู‡ ุฃู†ู‡ ูŠู†ุทูˆูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
65:32
debauchery.
1353
3932487
1501
ุงู„ูุฌูˆุฑ.
65:33
But I wouldn't say debauchery. Not with you.
1354
3933988
2503
ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ู† ุฃู‚ูˆู„ ุงู„ูุฌูˆุฑ. ู„ูŠุณ ู…ุนูƒ.
65:36
You are the least debauched person that I know, clean living kind of guy.
1355
3936791
5039
ุฃู†ุช ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฃู‚ู„ ูุณุงุฏู‹ุง ุงู„ุฐูŠ ุฃุนุฑูู‡ ุŒ ุฑุฌู„ ูŠุนูŠุด ู†ุธูŠูู‹ุง.
65:42
And definitely don't ask me what I was doing.
1356
3942197
2302
ูˆุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ุง ุชุณุฃู„ู†ูŠ ุนู…ุง ูƒู†ุช ุฃูุนู„ู‡.
65:44
Yes, though I went a bit off the rails when Mr.
1357
3944499
2836
ู†ุนู… ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ุฎุฑุฌุช ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุนู† ุงู„ู‚ุถุจุงู† ุนู†ุฏู…ุง
65:47
Duncan was in China.
1358
3947335
1535
ูƒุงู† ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ููŠ ุงู„ุตูŠู†.
65:48
One thing that's off the rails and I thought my life got a bit chaotic chaotic and unravelled.
1359
3948870
5672
ุดูŠุก ูˆุงุญุฏ ุฎุงุฑุฌ ุงู„ู‚ุถุจุงู† ูˆุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู† ุญูŠุงุชูŠ ุฃุตุจุญุช ููˆุถูˆูŠุฉ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก ูˆุงู†ู‡ุงุฑุช.
65:54
It's sort of. Yes, and crazy.
1360
3954542
2136
ุฅู†ู‡ ู†ูˆุน ู…ู†. ู†ุนู… ุŒ ูˆู…ุฌู†ูˆู†.
65:57
But Steve missed me.
1361
3957378
1836
ู„ูƒู† ุณุชูŠู ุงูุชู‚ุฏู†ูŠ. ูƒู…ุง
65:59
You see, when I was in China, me, Steve missed me.
1362
3959214
3303
ุชุฑู‰ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุตูŠู† ุŒ ุงุดุชู‚ุช ู„ูŠ ุณุชูŠู.
66:02
And I miss Mr.
1363
3962517
767
ูˆุฃู†ุง ุฃูุชู‚ุฏ ุงู„ุณูŠุฏ
66:03
Steve, but I knew that it was something I had to do
1364
3963284
3137
ุณุชูŠู ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุนู„ู…ุช ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุนู„ูŠ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ
66:06
because I was at a certain age.
1365
3966421
2669
ู„ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ููŠ ุณู† ู…ุนูŠู†ุฉ.
66:09
I was in my late thirties and I realised
1366
3969524
3036
ูƒู†ุช ููŠ ุฃูˆุงุฎุฑ ุงู„ุซู„ุงุซูŠู†ูŠุงุช ู…ู† ุนู…ุฑูŠ ูˆุฃุฏุฑูƒุช
66:13
that I had to do this or else if I waited longer,
1367
3973127
2903
ุฃู†ู‡ ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ูˆุฅู„ุง ุฅุฐุง ุงู†ุชุธุฑุช ู„ูุชุฑุฉ ุฃุทูˆู„ ุŒ
66:16
then I would not be able to do it because I would be too afraid to do it.
1368
3976264
4137
ูู„ู† ุฃุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃูƒูˆู† ุฎุงุฆูู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
66:20
So that's why I went to China I had an amazing experience.
1369
3980501
4672
ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุตูŠู† ุญุธูŠุช ุจุชุฌุฑุจุฉ ุฑุงุฆุนุฉ.
66:25
And from that experience, well, my life changed completely
1370
3985173
3937
ูˆู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ุชุฌุฑุจุฉ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุชุบูŠุฑุช ุญูŠุงุชูŠ ุชู…ุงู…ู‹ุง
66:29
and that is really the reason why I'm here now, because if it wasn't for China, if it wasn't for me
1371
3989410
5105
ูˆู‡ุฐุง ุญู‚ู‹ุง ุณุจุจ ูˆุฌูˆุฏูŠ ู‡ู†ุง ุงู„ุขู† ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ู„ูˆู„ุง ุงู„ุตูŠู† ุŒ ูˆู„ูˆู„ุง
66:34
going to China, I wouldn't be standing here now talking to you doing this,
1372
3994515
4004
ุฐู‡ุงุจูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุตูŠู† ุŒ ูู„ู† ุฃู‚ู ู‡ู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ุฅู„ูŠูƒู… ุงู„ุขู† ุนู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุฐุง ุงู„ุฃู…ุฑ
66:39
which we've been talking.
1373
3999654
1168
ุงู„ุฐูŠ ูƒู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡.
66:40
How long have we been live now? It must be an hour.
1374
4000822
2903
ู…ู†ุฐ ู…ุชู‰ ูˆู†ุญู† ู†ุนูŠุด ุงู„ุขู†ุŸ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุณุงุนุฉ.
66:44
No, 3 hours.
1375
4004425
2503
ู„ุง ุŒ 3 ุณุงุนุงุช. ู„ู‚ุฏ
66:47
I've been on for about 3 hours.
1376
4007328
2336
ุฃู…ุถูŠุช ุญูˆุงู„ูŠ 3 ุณุงุนุงุช.
66:49
That's how I burp very, you know, hand in front of your mouth
1377
4009731
3970
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ุฃุชุฌุดุฃ ุจู‡ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูŠุฏูŠ ุฃู…ุงู… ูู…ูƒ
66:54
discretely.
1378
4014736
867
ุจุชูƒุชู….
66:55
You're only doing that because your mother's here discreetly.
1379
4015603
3203
ุฃู†ุช ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ูู‚ุท ู„ุฃู† ูˆุงู„ุฏุชูƒ ู‡ู†ุง ุจุชูƒุชู….
66:59
Your mum's here.
1380
4019040
1101
ูˆุงู„ุฏุชูƒ ู‡ู†ุง.
67:00
If you weren't here, you'd be just burping straight into my face.
1381
4020141
3937
ุฅุฐุง ู„ู… ุชูƒู† ู‡ู†ุง ุŒ ูƒู†ุช ุณุชุชุฌุดุฃ ู…ุจุงุดุฑุฉ ููŠ ูˆุฌู‡ูŠ.
67:05
Yes. Have a listen to that song, Natalie. Hmm.
1382
4025146
3170
ู†ุนู…. ุงุณุชู…ุน ู„ุชู„ูƒ ุงู„ุฃุบู†ูŠุฉ ูŠุง ู†ุงุชุงู„ูŠ. ู‡ู…ู….
67:08
And you will be surprised.
1383
4028916
2002
ูˆุณูˆู ุชุชูุงุฌุฃ.
67:10
I don't think I don't think Natalie comes off very well in the song.
1384
4030952
3970
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู†ุงุชุงู„ูŠ ุชุฃุชูŠ ุจุดูƒู„ ุฌูŠุฏ ููŠ ุงู„ุฃุบู†ูŠุฉ.
67:15
Oh, why is she dumped?
1385
4035723
3203
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู…ุงุฐุง ู‡ูุฌุฑุชุŸ
67:19
I think she's trying to steal somebody else's lover.
1386
4039227
2302
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ุง ุชุญุงูˆู„ ุณุฑู‚ุฉ ุนุงุดู‚ ุดุฎุต ุขุฎุฑ.
67:21
Oh, sure.
1387
4041662
534
ุจุงู„ุทุจุน.
67:22
That's not you at all, but it's. It's nice.
1388
4042196
2369
ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ ูƒุฐู„ูƒ. ุฌู…ูŠู„.
67:24
Still nice to have a song that's written.
1389
4044599
2369
ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃุบู†ูŠุฉ ู…ูƒุชูˆุจุฉ.
67:26
Well, we're not saying that you your name in it.
1390
4046968
2736
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู†ุญู† ู„ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฅู†ูƒ ุงุณู…ูƒ ููŠู‡ุง.
67:29
We're not saying that you are trying to steal someone's lover just in case.
1391
4049737
3303
ู†ุญู† ู„ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฃู†ูƒ ุชุญุงูˆู„ ุณุฑู‚ุฉ ุญุจูŠุจ ุดุฎุต ู…ุง ูู‚ุท ููŠ ุญุงู„ุฉ.
67:33
Natalie.
1392
4053040
1168
ู†ุงุชุงู„ูŠ.
67:34
Natalie, you are young.
1393
4054208
2603
ู†ุงุชุงู„ูŠ ุŒ ุฃู†ุช ุดุงุจ.
67:36
You are free.
1394
4056978
2002
ุงู†ุช ุญุฑ.
67:38
Ooh, that's good.
1395
4058980
767
ุฃูˆู‡ ู‡ุฐุง ุงู…ุฑ ุฌูŠุฏ.
67:39
Or something like that. Sorry about that.
1396
4059747
1602
ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„. ุงุณู ุจุดุฃู† ุฐู„ูƒ.
67:42
You don't love him, and you could never be.
1397
4062350
2269
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุญุจู‡ ุŒ ูˆู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃุจุฏู‹ุง ุฃู† ุชูƒูˆู† ูƒุฐู„ูƒ.
67:44
Send him back to me there.
1398
4064986
2869
ุฃุฑุณู„ู‡ ุฅู„ูŠ ู‡ู†ุงูƒ.
67:47
I just remembered a few more is coming.
1399
4067922
2302
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุชุฐูƒุฑุช ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู‚ุงุฏู….
67:50
It's coming back slowly. Coming back.
1400
4070224
1835
ุฅู†ู‡ุง ุชุนูˆุฏ ุจุจุทุก. ุงู„ุนูˆุฏุฉ.
67:52
The fog is beginning to clear.
1401
4072059
2603
ุจุฏุฃ ุงู„ุถุจุงุจ ูŠุชู„ุงุดู‰.
67:54
Yes, it's the alcohol.
1402
4074662
1335
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ ุงู„ูƒุญูˆู„.
67:55
Yes, I think it is.
1403
4075997
1768
ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
67:57
The million is stable. Yes, I wish.
1404
4077765
2369
ุงู„ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุณุชู‚ุฑ. ู†ุนู… ุงุชู…ู†ู‰.
68:00
I wish I was stable.
1405
4080301
2169
ุฃุชู…ู†ู‰ ู„ูˆ ูƒู†ุช ู…ุณุชู‚ุฑุฉ.
68:02
I am anything but stable.
1406
4082470
1635
ุฃู†ุง ุบูŠุฑ ู…ุณุชู‚ุฑ.
68:04
I've never done this before.
1407
4084105
1802
ุงู†ุง ู„ู… ุงูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ู† ู‚ุจู„.
68:05
But this champagne.
1408
4085907
1067
ู„ูƒู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
68:06
Can I just say this champagne?
1409
4086974
2169
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ูู‚ุท ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุงุŸ
68:09
I don't normally advertise on here, but Louis, you are correct.
1410
4089143
4304
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนู„ู† ู‡ู†ุง ุนุงุฏุฉ ุŒ ู„ูƒู† ู„ูˆูŠุณ ุŒ ุฃู†ุช ู…ุญู‚.
68:13
Andre, Roger
1411
4093748
2602
ุฃู†ุฏุฑูŠู‡ ุŒ ุฑูˆุฌุฑ
68:16
or Roger.
1412
4096350
1335
ุฃูˆ ุฑูˆุฌุฑ.
68:17
This champagne is
1413
4097685
3003
ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง
68:20
very nice.
1414
4100688
1101
ู„ุทูŠูุฉ ุฌุฏุง.
68:21
It's very interesting because they are both what
1415
4101789
2903
ุฅู†ู‡ ุฃู…ุฑ ู…ู…ุชุน ู„ู„ุบุงูŠุฉ ู„ุฃู†ู‡ู…ุง ูƒู„ุงู‡ู…ุง ู…ุง
68:24
we would call Christian names.
1416
4104692
3270
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุทู„ู‚ ุนู„ูŠู‡ ุฃุณู…ุงุก ู…ุณูŠุญูŠุฉ.
68:27
You don't have to show off, Mr.
1417
4107962
1134
ู„ูŠุณ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุชุจุงู‡ูŠ ุŒ ุณูŠุฏ
68:29
Duncan, because Roger
1418
4109096
2369
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู„ุฃู†ู‡
68:32
Andre is obviously a Christian name.
1419
4112933
2870
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ุฑูˆุฌุฑ ุฃู†ุฏุฑูŠู‡ ู‡ูˆ ุงุณู… ู…ุณูŠุญูŠ.
68:36
Because I know somebody called Andre from French Guyana.
1420
4116404
3503
ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุฑู ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ูŠุณู…ู‰ ุฃู†ุฏุฑูŠู‡ ู…ู† ุบูŠุงู†ุง ุงู„ูุฑู†ุณูŠุฉ.
68:39
As it happens, so Andre is a first name, but so is Roger.
1421
4119907
4238
ูƒู…ุง ูŠุญุฏุซ ุŒ ุฃู†ุฏุฑูŠู‡ ู‡ูˆ ุงู„ุงุณู… ุงู„ุฃูˆู„ ุŒ ูˆูƒุฐู„ูƒ ุฑูˆุฌุฑ.
68:44
Roger is also a Christian.
1422
4124979
1968
ุฑูˆุฌุฑ ู…ุณูŠุญูŠ ุฃูŠุถู‹ุง.
68:46
But this happens quite a lot.
1423
4126947
1802
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ูŠุญุฏุซ ูƒุซูŠุฑู‹ุง.
68:48
You can get you can get people Elton John. Yes.
1424
4128749
3404
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณ ุฅู„ุชูˆู† ุฌูˆู†. ู†ุนู….
68:52
Elton is a first name, and so is John.
1425
4132586
2670
ุฅู„ุชูˆู† ู‡ูˆ ุงู„ุงุณู… ุงู„ุฃูˆู„ ุŒ ูˆูƒุฐู„ูƒ ุฌูˆู†.
68:55
Elton John is two first name.
1426
4135990
3170
ุฅู„ุชูˆู† ุฌูˆู† ู‡ู…ุง ุงู„ุงุณู… ุงู„ุฃูˆู„.
68:59
There must be a name for that.
1427
4139160
1268
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุงุณู… ู„ุฐู„ูƒ.
69:00
George Michael.
1428
4140428
1234
ุฌูˆุฑุฌ ู…ุงูŠูƒู„.
69:01
Yes, George Michael.
1429
4141662
2436
ู†ุนู… ุฌูˆุฑุฌ ู…ุงูŠูƒู„.
69:04
But that's not his real name.
1430
4144098
2035
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุงุณู…ู‡ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠ.
69:06
His real name is George.
1431
4146133
1402
ุงุณู…ู‡ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠ ู‡ูˆ ุฌูˆุฑุฌ.
69:07
Yes. Top a lot of pop up.
1432
4147535
2102
ู†ุนู…. ู‚ู…ุฉ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ูˆุงูุฐ ุงู„ู…ู†ุจุซู‚ุฉ.
69:09
A lot of people that for you, Mr.
1433
4149637
2002
ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูƒ ุŒ ุงู„ุณูŠุฏ
69:11
George Michael is called Blob La. Pull up George
1434
4151639
2802
ุฌูˆุฑุฌ ู…ุงูŠูƒู„ ูŠุณู…ู‰ Blob La. ุงุณุญุจ ุฌูˆุฑุฌ
69:16
less.
1435
4156210
834
ุฃู‚ู„. ู„ู‚ุฏ
69:17
We've nearly drunk this.
1436
4157578
1368
ุดุฑุจู†ุง ู‡ุฐุง ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง.
69:18
We were hoping my mother would help, but unfortunately,
1437
4158946
3270
ูƒู†ุง ู†ุฃู…ู„ ุฃู† ุชุณุงุนุฏ ูˆุงู„ุฏุชูŠ ุŒ ู„ูƒู† ู„ู„ุฃุณู ุŒ
69:22
she doesn't care, so she should be drinking alcohol.
1438
4162216
3337
ู„ุง ุชู‡ุชู… ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุดุฑุจ ุงู„ูƒุญูˆู„.
69:25
Thomas says there is another line in the song.
1439
4165986
2102
ูŠู‚ูˆู„ ุชูˆู…ุงุณ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุณุทุฑู‹ุง ุขุฎุฑ ููŠ ุงู„ุฃุบู†ูŠุฉ.
69:29
Natalie, please do me.
1440
4169089
3070
ู†ุงุชุงู„ูŠ ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุงูุนู„ ุจูŠ.
69:32
I don't remember that line.
1441
4172159
1735
ู„ุง ุฃุชุฐูƒุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ุฎุท.
69:33
I've got to say.
1442
4173894
1035
ุนู„ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„.
69:34
I don't remember that line.
1443
4174929
1768
ู„ุง ุฃุชุฐูƒุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ุฎุท.
69:36
No, I think that was the that was.
1444
4176697
2202
ู„ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ูƒุงู†.
69:38
She would never say that that was the extended version.
1445
4178899
2870
ู„ู… ุชู‚ู„ ุฃุจุฏู‹ุง ุฃู† ู‡ุฐู‡ ูƒุงู†ุช ุงู„ู†ุณุฎุฉ ุงู„ู…ูˆุณุนุฉ.
69:44
Oh, no,
1446
4184705
467
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุŒ
69:45
Thomas, just come up with another line for the song.
1447
4185172
2436
ุชูˆู…ุงุณ ุŒ ุงุจุชูƒุฑ ุณุทุฑู‹ุง ุขุฎุฑ ู„ู„ุฃุบู†ูŠุฉ.
69:48
I yes.
1448
4188475
1602
ุฃู†ุง ู†ุนู….
69:50
That's just wishful thinking, Tom, acting on your behalf.
1449
4190077
3871
ู‡ุฐุง ู…ุฌุฑุฏ ุชู…ู†ูŠ ุŒ ูŠุง ุชูˆู… ุŒ ูŠุชุตุฑู ู†ูŠุงุจุฉ ุนู†ูƒ.
69:54
Thomas
1450
4194915
1301
ุชูˆู…ุงุณ
69:56
Kahn. That Kahn.
1451
4196951
1768
ูƒุงู†. ู‡ุฐุง ูƒุงู†.
69:58
Mm hmm.
1452
4198719
701
ู…ู… ู‡ู….
70:01
I wonder if YouTube will send you a gold button.
1453
4201522
2102
ุฃุชุณุงุกู„ ุนู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู† YouTube ุณูŠุฑุณู„ ู„ูƒ ุฒุฑู‹ุง ุฐู‡ุจูŠู‹ุง.
70:03
I don't know.
1454
4203958
633
ู„ุง ุฃุนุฑู.
70:04
Maybe after this live stream. They definitely won't.
1455
4204591
2169
ุฑุจู…ุง ุจุนุฏ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ. ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ู† ูŠูุนู„ูˆุง ุฐู„ูƒ.
70:06
But do they know your address?
1456
4206760
1869
ู„ูƒู† ู‡ู„ ูŠุนุฑููˆู† ุนู†ูˆุงู†ูƒุŸ
70:08
They do.
1457
4208629
934
ุฅู†ู‡ู… ูŠูุนู„ูˆู†.
70:09
YouTube knows everything about me.
1458
4209563
2069
ูŠูˆุชูŠูˆุจ ูŠุนุฑู ูƒู„ ุดูŠุก ุนู†ูŠ.
70:11
Everything. Everything.
1459
4211632
1234
ูƒู„ ุดุฆ. ูƒู„ ุดุฆ.
70:12
They know everything about me.
1460
4212866
1735
ู‡ู… ูŠุนุฑููˆู† ูƒู„ ุดูŠุก ุนู†ูŠ.
70:14
They know my inside leg measurement.
1461
4214601
2370
ุฅู†ู‡ู… ูŠุนุฑููˆู† ู‚ูŠุงุณ ุณุงู‚ูŠ ุงู„ุฏุงุฎู„ูŠ.
70:17
They know how many times I have a poop.
1462
4217938
2036
ุฅู†ู‡ู… ูŠุนุฑููˆู† ุนุฏุฏ ุงู„ู…ุฑุงุช ุงู„ุชูŠ ุฃุนุงู†ูŠ ููŠู‡ุง ู…ู† ุฃู†ุจูˆุจ.
70:20
Each week, they know everything. I'm with you.
1463
4220140
2436
ูƒู„ ุฃุณุจูˆุน ูŠุนุฑููˆู† ูƒู„ ุดูŠุก. ุฃู†ุง ู…ุนูƒ.
70:22
Circumcised or uncircumcised.
1464
4222609
1969
ู…ุฎุชูˆู†ูˆู† ุฃูˆ ุบูŠุฑ ู…ุฎุชูˆู†ูŠู†.
70:24
They know. They know everything.
1465
4224578
1235
ู‡ู… ูŠุนุฑููˆู†. ุฅู†ู‡ู… ูŠุนุฑููˆู† ูƒู„ ุดูŠุก.
70:25
I know that. Well, I'm not.
1466
4225813
1201
ูˆุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฐู„ูƒ. ุญุณู†ุง ุฃู†ุง ู„ุง.
70:27
I'm not interested in kids. No, no.
1467
4227014
2636
ุฃู†ุง ู„ุณุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุจุงู„ุฃุทูุงู„. ู„ุง ู„ุง.
70:29
I was going to say, I'm not worried about it.
1468
4229650
2969
ูƒู†ุช ุณุฃู‚ูˆู„ ุŒ ู„ุณุช ู‚ู„ู‚ุฉ ุจุดุฃู† ุฐู„ูƒ.
70:33
I'm not worried about it.
1469
4233320
2202
ุฃู†ุง ู„ุณุช ู‚ู„ู‚ุง ุจุดุฃู† ุฐู„ูƒ.
70:35
Well, we're hoping.
1470
4235522
1268
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู†ุฃู…ู„.
70:36
Yes, if we do, we'll show it.
1471
4236790
2236
ู†ุนู… ุŒ ุฅุฐุง ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ ุŒ ูุณู†ุนุฑุถู‡.
70:39
Obviously, we won't.
1472
4239026
834
70:39
We will parade it in front of the screen.
1473
4239860
3070
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู†ุง ู„ู† ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
ุณู†ู‚ูˆู… ุจุนุฑุถู‡ ุฃู…ุงู… ุงู„ุดุงุดุฉ.
70:44
I don't think it's going to happen.
1474
4244631
1969
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ุณูŠุญุฏุซ.
70:46
I don't think YouTube is going to send me anything.
1475
4246600
2536
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† YouTube ุณูŠุฑุณู„ ู„ูŠ ุฃูŠ ุดูŠุก.
70:49
I will. I'm going to say no.
1476
4249837
2002
ุฃู†ุง ุณูˆู. ุณุฃู‚ูˆู„ ู„ุง.
70:51
Can I say now, for the record, I don't think YouTube is going to send me anything.
1477
4251872
4705
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุงู„ุขู† ุŒ ู„ู„ุชุณุฌูŠู„ ุŒ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† YouTube ุณูŠุฑุณู„ ู„ูŠ ุฃูŠ ุดูŠุก.
70:56
Well, if you say that they probably won't.
1478
4256777
1702
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅุฐุง ู‚ู„ุช ุฅู†ู‡ู… ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ู„ู† ูŠูุนู„ูˆุง ุฐู„ูƒ.
70:58
Somebody is listening.
1479
4258479
800
ุดุฎุต ู…ุง ูŠุณุชู…ุน.
70:59
Well, OK, then.
1480
4259279
1602
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅุฐู†.
71:00
Can YouTube send me ยฃ1,000,000?
1481
4260881
2636
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุฑุณู„ ู„ูŠ YouTube 1000000 ุฌู†ูŠู‡ ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุŸ
71:03
There you go. Moss is here. Moss is here.
1482
4263550
3003
ู‡ุง ุฃู†ุช ุฐุง. ู…ูˆุณ ู‡ู†ุง. ู…ูˆุณ ู‡ู†ุง.
71:08
She is.
1483
4268489
333
71:08
Marsha, I suppose we should have a toast for Marsha.
1484
4268822
3904
ู‡ูŠ ุชูƒูˆู†.
ู…ุงุฑุดุง ุŒ ุฃูุชุฑุถ ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ู†ุฎุจ ู…ุงุฑุดุง.
71:13
Thank you, Marsha, for joining us.
1485
4273694
3303
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ู…ุงุฑุดุง ู„ุงู†ุถู…ุงู…ูƒ ุฅู„ูŠู†ุง.
71:18
We all
1486
4278499
1501
ูƒู„ู†ุง
71:22
disgusting how crude, uncouth.
1487
4282402
3904
ู…ู‚ุฑููˆู† ูƒู… ู‡ูˆ ูุธ ุŒ ุบูŠุฑ ู…ุฃู„ูˆู.
71:26
I burped in the glass. I'm sorry about that.
1488
4286440
2669
ู„ู‚ุฏ ุชุฌุดุฃุช ููŠ ุงู„ุฒุฌุงุฌ. ุฃู†ุง ุขุณู ู„ุฐู„ูƒ.
71:29
If you are uncouth, it means that you are
1489
4289109
3203
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุบูŠุฑ ู…ุฃู„ูˆู ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ
71:33
bad mannered, uncouth.
1490
4293080
2369
ุณูŠุฆ ุงู„ุณู„ูˆูƒ ุŒ ูˆุบูŠุฑ ู…ู‡ุฐุจ.
71:35
I don't normally do that.
1491
4295449
1368
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุนุงุฏุฉ.
71:36
It's just because champagne has a lot of bubbles.
1492
4296817
3570
ู‡ุฐุง ูู‚ุท ู„ุฃู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุจู‡ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูู‚ุงุนุงุช.
71:40
Yet, but you can release those bubbles in a dignified manner.
1493
4300787
3804
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุทู„ุงู‚ ุชู„ูƒ ุงู„ูู‚ุงุนุงุช ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ูƒุฑูŠู…ุฉ.
71:45
That doesn't make you seem uncouth and common.
1494
4305225
3037
ู‡ุฐุง ู„ุง ูŠุฌุนู„ูƒ ุชุจุฏูˆ ุบูŠุฑ ู…ู‡ุฐุจ ูˆู…ุดุชุฑูƒ.
71:48
Well, I don't know how to do it.
1495
4308629
1267
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู ูƒูŠู ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ.
71:49
Common I've a common behaviour.
1496
4309896
1802
ู…ุดุชุฑูƒ ู„ุฏูŠ ุณู„ูˆูƒ ู…ุดุชุฑูƒ.
71:51
I don't know how to do it.
1497
4311698
1969
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนุฑู ูƒูŠู ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
71:53
I can't because I'm common.
1498
4313667
1435
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ู„ุฃู†ู†ูŠ ู…ุดุชุฑูƒ. ูƒู…ุง
71:55
You see, I was raised by people.
1499
4315102
2502
ุชุฑู‰ ุŒ ู„ู‚ุฏ ู†ุดุฃุช ู…ู† ู‚ุจู„ ุงู„ู†ุงุณ.
71:58
I was raised by scumbags.
1500
4318038
2069
ู„ู‚ุฏ ู†ุดุฃุช ู…ู† ู‚ุจู„ ุงู„ุญุซุงู„ุฉ.
72:01
Well, you see, I had a sophisticated upbringing.
1501
4321742
3837
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุฑู‰ ุŒ ูƒุงู†ุช ู„ุฏูŠ ุชุฑุจูŠุฉ ู…ุชุทูˆุฑุฉ.
72:05
Steve was raised by posh people.
1502
4325579
1935
ู†ุดุฃ ุณุชูŠู ุนู„ู‰ ูŠุฏ ุฃู†ุงุณ ูุงุฎุฑูŠู†.
72:07
Yeah, exactly.
1503
4327514
834
ุฃุฌู„ ุŒ ุจุงู„ุถุจุท.
72:08
So that sort of behaviour to me is anathema.
1504
4328348
3270
ู„ุฐุง ูุฅู† ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุณู„ูˆูƒ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูŠ ู‡ูˆ ู„ุนู†ุฉ.
72:11
I mean, I was born in a shed on the compost heap. Yes.
1505
4331852
5705
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ู‚ุฏ ูˆู„ุฏุช ููŠ ุณู‚ูŠูุฉ ุนู„ู‰ ูƒูˆู…ุฉ ุงู„ุณู…ุงุฏ. ู†ุนู….
72:18
Whereas I was born with a silver spoon in my mouth.
1506
4338925
3270
ุจูŠู†ู…ุง ูˆู„ุฏุช ุจู…ู„ุนู‚ุฉ ูุถูŠุฉ ููŠ ูู…ูŠ.
72:22
No, I wasn't. Really.
1507
4342329
967
ู„ุง ุŒ ู„ู… ุฃูƒู† ูƒุฐู„ูƒ. ุญู‚ู‹ุง. ู‡ู„
72:23
Was it really in your mouth?
1508
4343296
1102
ูƒุงู† ุญู‚ุง ููŠ ูู…ูƒุŸ
72:24
I heard it was somewhere else.
1509
4344398
2135
ุณู…ุนุช ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ููŠ ู…ูƒุงู† ุขุฎุฑ.
72:26
Well, let's just say, ah, our upbringings were slightly different.
1510
4346533
4771
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุŒ ุขู‡ ุŒ ูƒุงู†ุช ู†ุดุฃุชู†ุง ู…ุฎุชู„ูุฉ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
72:32
So Steve is the posh one and I'm the scumbag.
1511
4352572
2803
ู„ุฐุง ุณุชูŠู ู‡ูˆ ุงู„ุดุฎุต ุงู„ูุงุฎุฑ ูˆุฃู†ุง ุงู„ุญุซุงู„ุฉ.
72:35
Yeah. So burping in that way, belching
1512
4355642
2936
ู†ุนู…. ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุชุฌุดุค ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุŒ ูƒู…ุง
72:39
is seen as, you know, uncouth.
1513
4359112
2736
ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ูŠู‡ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุบูŠุฑ ู…ุฃู„ูˆู.
72:41
Well, in many cultures, of course it isn't.
1514
4361848
2970
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ููŠ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุซู‚ุงูุงุช ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
72:45
If you have a meal in some countries,
1515
4365452
2169
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ูˆุฌุจุฉ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุจู„ุฏุงู† ุŒ
72:48
I think maybe some Arab countries, I don't know.
1516
4368121
3437
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฑุจู…ุง ุจุนุถ ุงู„ุฏูˆู„ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู.
72:51
But I might be wrong there.
1517
4371558
1401
ู„ูƒู† ู‚ุฏ ุฃูƒูˆู† ู…ุฎุทุฆุง ู‡ู†ุงูƒ.
72:52
Burping is a sign of is,
1518
4372959
4171
ุงู„ุชุฌุดุค ู‡ูˆ ุนู„ุงู…ุฉ ุŒ ูƒู…ุง
72:57
you know, seen as a good thing to do by the hosts.
1519
4377197
3670
ุชุนู„ู… ุŒ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุฃู…ุฑ ุฌูŠุฏ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠู‚ูˆู… ุจู‡ ุงู„ู…ุถูŠููˆู†.
73:00
You're showing your appreciation to me, but in the UK
1520
4380867
3837
ุฃู†ุช ุชูุธู‡ุฑ ุชู‚ุฏูŠุฑูƒ ู„ูŠ ุŒ ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ
73:05
it is seen as, you know, a bit rude
1521
4385172
2068
ูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ูŠู‡ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ูˆู‚ุญ ูˆุบูŠุฑ
73:07
and uncouth well, why is my neck like this?
1522
4387908
3003
ู…ู‡ุฐุจ ุŒ ู„ู…ุงุฐุง ุฑู‚ุจุชูŠ ู‡ูƒุฐุงุŸ
73:11
Mike was like this.
1523
4391111
1334
ูƒุงู† ู…ุงูŠูƒ ู‡ูƒุฐุง.
73:13
Well, it's because you're doing that.
1524
4393547
1501
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู„ุฃู†ูƒ ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ.
73:15
What's going on?
1525
4395048
1368
ู…ุงุฐุง ูŠุญุฏุซ ู‡ู†ุงุŸ
73:16
Am I getting old?
1526
4396416
1335
ู‡ู„ ุชู‚ุฏู…ุช ููŠ ุงู„ุณู†ุŸ ู„ู‚ุฏ
73:17
I've just realised I don't know why I can see myself on the camera and I don't like what I'm seeing.
1527
4397751
6206
ุฃุฏุฑูƒุช ู„ู„ุชูˆ ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุนุฑู ู„ู…ุงุฐุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฑุคูŠุฉ ู†ูุณูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุงู…ูŠุฑุง ูˆู„ุง ูŠุนุฌุจู†ูŠ ู…ุง ุฃุฑุงู‡.
73:23
I can see this. This?
1528
4403990
1835
ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุฑู‰ ู‡ุฐุง. ู‡ุฐุงุŸ
73:25
What the hell's this?
1529
4405825
901
ู…ุง ู‡ุฐุง ุจุญู‚ ุงู„ุฌุญูŠู…ุŸ
73:26
What if you shaved?
1530
4406726
868
ู…ุงุฐุง ู„ูˆ ุญู„ู‚ุชูŠุŸ
73:27
It would be less obvious I have shave effort yesterday.
1531
4407594
3503
ุณูŠูƒูˆู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃู‚ู„ ูˆุถูˆุญู‹ุง ู„ุฏูŠ ุฌู‡ูˆุฏ ุงู„ุญู„ุงู‚ุฉ ุจุงู„ุฃู…ุณ.
73:32
Yes. I don't know what's happening.
1532
4412032
1568
ู†ุนู…. ู„ุง ุฃุนู„ู… ู…ุงุฐุง ูŠุญุฏุซ.
73:33
I, I think I'm getting one of those strange nets that people get when they get older.
1533
4413600
4204
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุญุตู„ ุนู„ู‰ ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ุดุจูƒุงุช ุงู„ุบุฑูŠุจุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ู†ุงุณ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒุจุฑูˆู†.
73:38
They get they get a weird shape on their neck.
1534
4418238
2469
ูŠุญุตู„ูˆู† ุนู„ู‰ ุดูƒู„ ุบุฑูŠุจ ุนู„ู‰ ุฑู‚ุจุชู‡ู….
73:40
Khan says
1535
4420707
1368
ูŠู‚ูˆู„ ุฎุงู† ู„ูŠุณ
73:42
is not how we pronounce your name.
1536
4422409
1801
ูƒูŠู ู†ู„ูุธ ุงุณู…ูƒ.
73:44
K A And is it pronounced Khan or Khan?
1537
4424210
4572
ูƒ ุฃ ูˆู‡ู„ ุชู†ุทู‚ ุฎุงู† ุฃู… ุฎุงู†ุŸ
73:48
Or Kayhan play?
1538
4428848
1402
ุฃูˆ ู…ุณุฑุญูŠุฉ ูƒูŠู‡ุงู†ุŸ
73:50
Which is is it, say, one for Khan
1539
4430250
3870
ุฃูŠู‡ู…ุง ุŒ ู„ู†ู‚ู„ ุŒ ูˆุงุญุฏ ู„ุฎุงู†
73:54
or two for Khan? Yes.
1540
4434487
3270
ุฃู… ุงุซู†ูŠู† ู„ุฎุงู†ุŸ ู†ุนู….
73:58
One is Khan to is Khan. Hmm.
1541
4438792
3670
ูˆุงุญุฏ ู‡ูˆ ุฎุงู† โ€‹โ€‹ู‡ูˆ ุฎุงู†. ู‡ู…ู….
74:03
Well, maybe it's not.
1542
4443296
834
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ู„ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ.
74:04
Three is both are incorrect.
1543
4444130
2403
ุซู„ุงุซุฉ ูƒู„ุงู‡ู…ุง ุบูŠุฑ ุตุญูŠุญ.
74:06
All I can say is I'm so glad there's a bed next to me.
1544
4446833
2569
ูƒู„ ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ูˆู„ู‡ ู‡ูˆ ุฃู†ู†ูŠ ุณุนูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง ุจูˆุฌูˆุฏ ุณุฑูŠุฑ ุจุฌูˆุงุฑูŠ.
74:10
Well, the thing is, you might be sharing at my mother's bed there.
1545
4450770
2870
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงู„ุฃู…ุฑ ู‡ูˆ ุฃู†ูƒ ุฑุจู…ุง ุชุดุงุฑูƒ ุณุฑูŠุฑ ุฃู…ูŠ ู‡ู†ุงูƒ.
74:13
Down there.
1546
4453640
701
ู‡ู†ุงูƒ ููŠ ุงู„ุฃุณูู„.
74:14
I'm sure there's room for both of us because we've had to convert.
1547
4454341
3069
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ุชุณุนู‹ุง ู„ูƒู„ูŠู†ุง ู„ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ุชุญูˆูŠู„.
74:17
Have you explained why?
1548
4457410
2102
ู‡ู„ ุดุฑุญุช ู„ู…ุงุฐุงุŸ
74:19
I've.
1549
4459512
434
74:19
I've explained until I'm blue in the face.
1550
4459946
2636
ู„ุฏูŠ. ู„ู‚ุฏ
ุดุฑุญุช ุญุชู‰ ุฃูƒูˆู† ุฒุฑู‚ุงุก ููŠ ูˆุฌู‡ูŠ.
74:22
Yes. This room now used to be my studio, but at the moment, Mr.
1551
4462749
4638
ู†ุนู…. ุงุนุชุงุฏุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุบุฑูุฉ ุงู„ุขู† ุฃู† ุชูƒูˆู† ุงู„ุงุณุชูˆุฏูŠูˆ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ุŒ ูˆู„ูƒู† ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุŒ
74:27
C's mother is staying with us. We are having a wonderful time.
1552
4467387
2736
ุชู‚ูŠู… ูˆุงู„ุฏุฉ ุงู„ุณูŠุฏ ุณูŠ ู…ุนู†ุง. ู†ุญู† ู†ู…ุฑ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน.
74:30
We had a lovely time yesterday.
1553
4470123
1268
ู‚ุถูŠู†ุง ูˆู‚ุช ุฌู…ูŠู„ ุฃู…ุณ.
74:31
Watching the birds in the garden.
1554
4471391
2469
ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ุทูŠูˆุฑ ููŠ ุงู„ุญุฏูŠู‚ุฉ.
74:33
Beyond the right says they're not allowed to drink.
1555
4473860
2135
ูŠู‚ูˆู„ ู…ุง ูˆุฑุงุก ุงู„ูŠู…ูŠู† ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠูุณู…ุญ ู„ู‡ู… ุจุงู„ุดุฑุจ.
74:37
I normally don't drink, by the way.
1556
4477597
1502
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุฃู†ุง ุนุงุฏุฉ ู„ุง ุฃุดุฑุจ ุงู„ุฎู…ุฑ.
74:39
We don't normally have.
1557
4479099
1634
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ุนุงุฏุฉ.
74:40
We don't normally drink alcohol, but because it's a special day
1558
4480733
3404
ู†ุญู† ู„ุง ู†ุดุฑุจ ุงู„ูƒุญูˆู„ ุนุงุฏุฉู‹ ุŒ ูˆู„ูƒู† ู†ุธุฑู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ ูŠูˆู… ุฎุงุต
74:44
and we have reached, as you can see on the screen, there cannot allow 1 million subscribers.
1559
4484137
6506
ูˆู‚ุฏ ูˆุตู„ู†ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุฑูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู† ุงู„ุณู…ุงุญ ุจู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
74:50
Is it Canal or Canal? O Canal?
1560
4490877
2836
ู‡ู„ ู‡ูŠ ุงู„ู‚ู†ุงุฉ ุฃู… ุงู„ู‚ู†ุงุฉุŸ ูŠุง ู‚ู†ุงุฉุŸ
74:53
Yes, it might be Canal.
1561
4493947
1101
ู†ุนู… ุŒ ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ุงู„ู‚ู†ุงุฉ.
74:55
LT like the place where the boats go
1562
4495048
2169
LT ู…ุซู„ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ุฐูŠ ุชุฐู‡ุจ ููŠู‡ ุงู„ู‚ูˆุงุฑุจ
74:58
yes. Is that correct?
1563
4498151
1268
ู†ุนู…. ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญุŸ
74:59
Have we pronounced that correctly?
1564
4499419
2169
ู‡ู„ ู†ุทู‚ู†ุง ุฐู„ูƒ ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญุŸ
75:02
We also have had our Lithuanian watches on.
1565
4502522
2769
ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุณุงุนุงุชู†ุง ุงู„ู„ูŠุชูˆุงู†ูŠุฉ.
75:06
Yes. Oh, by the way, Victor, isn't here three times.
1566
4506059
4070
ู†ุนู…. ุฃูˆู‡ ุŒ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ููŠูƒุชูˆุฑ ุŒ ู„ูŠุณ ู‡ู†ุง ุซู„ุงุซ ู…ุฑุงุช.
75:10
I think he's been abducted attending
1567
4510163
4271
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุชู… ุงุฎุชุทุงูู‡ ุฃุซู†ุงุก ุญุถูˆุฑู‡
75:15
a birthday party and I think he's having a very good time like we are today.
1568
4515602
4904
ุญูู„ุฉ ุนูŠุฏ ู…ูŠู„ุงุฏ ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠู‚ุถูŠ ูˆู‚ุชู‹ุง ู…ู…ุชุนู‹ุง ูƒู…ุง ู†ุญู† ุงู„ูŠูˆู….
75:20
You see almost. Almost all the champagne has everything.
1569
4520506
3537
ุชุฑู‰ ุชู‚ุฑูŠุจุง. ุชู‚ุฑูŠุจุง ูƒู„ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ู„ุฏูŠู‡ุง ูƒู„ ุดูŠุก.
75:24
Thank you, Maria.
1570
4524244
800
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ู…ุงุฑูŠุง. ู„ู‚ุฏ
75:25
We've just drunk a whole bottle of champagne.
1571
4525044
2803
ุดุฑุจู†ุง ู„ู„ุชูˆ ุฒุฌุงุฌุฉ ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ูƒุงู…ู„ุฉ.
75:29
Marcia, Helena, Miranda Cardoso, Podesta.
1572
4529148
5539
ู…ุงุฑุณูŠุง ุŒ ู‡ูŠู„ูŠู†ุง ุŒ ู…ูŠุฑุงู†ุฏุง ูƒุงุฑุฏูˆุณูˆ ุŒ ุจูˆุฏูŠุณุชุง.
75:35
I love that name. It's a long name.
1573
4535054
1835
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ู‡ุฐุง ุงู„ุงุณู…. ุฅู†ู‡ ุงุณู… ุทูˆูŠู„.
75:36
This bomb, dear
1574
4536889
2570
ู‡ุฐู‡ ุงู„ู‚ู†ุจู„ุฉ ูŠุง ุนุฒูŠุฒุชูŠ
75:39
Maria Helena.
1575
4539459
967
ู…ุงุฑูŠุง ู‡ูŠู„ูŠู†ุง.
75:40
Miranda Caso de Post-test tester.
1576
4540426
3404
ู…ูŠุฑุงู†ุฏุง ูƒุงุณูˆ ุฏูŠ ูุงุญุต ู…ุง ุจุนุฏ ุงู„ุงุฎุชุจุงุฑ.
75:43
Very good, very good.
1577
4543863
1201
ุฌูŠุฏ ุฌุฏุง ุฌูŠุฏ ุฌุฏุง.
75:45
This deficiency.
1578
4545064
1001
ู‡ุฐุง ุงู„ู†ู‚ุต.
75:46
Helena, Miranda,
1579
4546065
2703
ู‡ูŠู„ูŠู†ุง ุŒ ู…ูŠุฑุงู†ุฏุง ุŒ
75:50
I'll try again.
1580
4550570
1435
ุณุฃุญุงูˆู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
75:52
Marcia, Helena, Miranda, Cardoza.
1581
4552005
3003
ู…ุงุฑุณูŠุง ุŒ ู‡ูŠู„ูŠู†ุง ุŒ ู…ูŠุฑุงู†ุฏุง ุŒ ูƒุงุฑุฏูˆุฒุง.
75:55
Podesta. That's very good. You pronounce.
1582
4555208
2769
ุจูˆุฏูŠุณุชุง. ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ ุฌุฏุง. ุฃู†ุช ุชู†ุทู‚.
75:58
And I just say you are more entertaining when you're drunk.
1583
4558378
2535
ูˆุฃู†ุง ุฃู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุฃู†ูƒ ุฃูƒุซุฑ ุชุณู„ูŠุฉ ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ.
76:02
I like to be entertained when I'm drunk.
1584
4562482
3136
ุฃุญุจ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู…ุณุชู…ุชุนู‹ุง ุนู†ุฏู…ุง ุฃูƒูˆู† ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ.
76:07
And that means Paradise Canal has the same meaning.
1585
4567954
3403
ูˆู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู† ู‚ู†ุงุฉ ุงู„ุฌู†ุฉ ู„ู‡ุง ู†ูุณ ุงู„ู…ุนู†ู‰.
76:11
Well,
1586
4571824
701
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ
76:15
I'm going to say that again.
1587
4575027
1135
ุณุฃู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
76:16
I'm going to see how fast I can say it myself.
1588
4576162
2536
ุณุฃุฑู‰ ู…ุฏู‰ ุงู„ุณุฑุนุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ู‡ุง ุจู†ูุณูŠ.
76:18
Helena Miranda Cardoso. Podesta.
1589
4578698
2536
ู‡ูŠู„ูŠู†ุง ู…ูŠุฑุงู†ุฏุง ูƒุงุฑุฏูˆุณูˆ. ุจูˆุฏูŠุณุชุง.
76:21
Well,
1590
4581234
500
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ
76:23
Masa.
1591
4583503
433
76:23
Helena Miranda does a pizza.
1592
4583936
2136
ู…ุงุณุง.
ู‡ูŠู„ูŠู†ุง ู…ูŠุฑุงู†ุฏุง ุชุตู†ุน ุจูŠุชุฒุง.
76:26
Might be the funniest thing you've ever done.
1593
4586072
3303
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ุฃุทุฑู ุดูŠุก ู‚ู…ุช ุจู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
76:29
Can I have a round of applause?
1594
4589876
1735
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุชุตููŠู‚ุŸ
76:31
Veronika thought about that.
1595
4591611
1201
ููƒุฑุช ููŠุฑูˆู†ูŠูƒุง ููŠ ุฐู„ูƒ.
76:32
OK, Steve, you kind of own to overdoing it now.
1596
4592812
2602
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ุฃู†ุช ู…ู† ุงู„ู†ูˆุน ุงู„ุฐูŠ ูŠูุฑุท ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ุงู„ุขู†.
76:35
So you did it.
1597
4595948
768
ู„ุฐู„ูƒ ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ.
76:36
It was funny, and then you ruined it.
1598
4596716
2069
ูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู…ุถุญูƒู‹ุง ุŒ ุซู… ุฃูุณุฏุชู‡. ู„ู‚ุฏ
76:39
You spoilt it, right?
1599
4599385
2503
ุฃูุณุฏุชู‡ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
76:41
But I'm probably not doing it fast enough.
1600
4601888
1835
ู„ูƒู† ุฑุจู…ุง ู„ุง ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจุงู„ุณุฑุนุฉ ุงู„ูƒุงููŠุฉ.
76:43
It's probably even faster than that, I would imagine.
1601
4603723
3069
ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃุณุฑุน ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ ูƒู…ุง ุฃุชุฎูŠู„.
76:46
I think. I think so. I think you did very well there.
1602
4606959
2970
ุฃุธู†. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ุฃุจู„ูŠุช ุจู„ุงุกู‹ ุญุณู†ุงู‹ ู‡ู†ุงูƒ.
76:49
I think we should do our live streams from now on with a bottle of champagne.
1603
4609929
5339
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ู…ู† ุงู„ุขู† ูุตุงุนุฏู‹ุง ู…ุน ุฒุฌุงุฌุฉ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
76:56
Champagne?
1604
4616469
667
ุดุงู…ุจุงู†ูŠุงุŸ
76:57
English.
1605
4617136
934
ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠ.
76:58
I'm feeling very Latin when you say that. You.
1606
4618070
3137
ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ู„ุงุชูŠู†ูŠุฉ ุนู†ุฏู…ุง ุชู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ. ุฃู†ุช.
77:01
I sort of feel like I'm becoming Latin, you know,
1607
4621340
3837
ุฃุดุนุฑ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ูˆูƒุฃู†ู†ูŠ ุฃุตุจุญุช ู„ุงุชูŠู†ูŠู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ
77:07
because that's just just such a lovely name.
1608
4627780
2669
ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ู…ุฌุฑุฏ ุงุณู… ุฌู…ูŠู„.
77:10
I'm feeling very Roman. That
1609
4630950
2536
ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ุฑูˆู…ุงู†ูŠุฉ.
77:15
that's the thing with, with, with
1610
4635588
3103
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุดูŠุก ู…ุน ุŒ ู…ุน ุŒ ู…ุน
77:18
that language.
1611
4638691
1001
ุชู„ูƒ ุงู„ู„ุบุฉ.
77:19
It just sort of trips off the tone.
1612
4639692
2035
ุฅู†ู‡ ู…ุฌุฑุฏ ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุฑุญู„ุงุช ุฎุงุฑุฌ ุงู„ู†ุบู…ุฉ.
77:21
It's got a lovely sound to it.
1613
4641727
1468
ุฅู†ู‡ ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ุตูˆุช ุฌู…ูŠู„.
77:23
I love the fact that you're you're mostly hidden for the whole of this live stream.
1614
4643195
4004
ุฃุญุจ ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุฃู†ูƒ ู…ุฎููŠ ููŠ ุงู„ุบุงู„ุจ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ. ู„ู‚ุฏ ุชู…
77:27
You have been hidden by the microphones.
1615
4647199
2036
ุฅุฎูุงุคูƒ ุจูˆุงุณุทุฉ ุงู„ู…ูŠูƒุฑูˆููˆู†ุงุช.
77:29
What do you like that you like me to be hidden? Don't be.
1616
4649235
3003
ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠุนุฌุจูƒ ูˆุงู„ุฐูŠ ุชุญุจ ุฃู† ุฃุฎููŠู‡ุŸ ู„ุง ุชูƒู†.
77:32
Don't you normally stand on something?
1617
4652238
1635
ุฃู„ุง ุชู‚ู ุนุงุฏุฉ ุนู„ู‰ ุดูŠุก ู…ุงุŸ
77:33
I'll stand up now. Where's mr.
1618
4653873
2035
ุณูˆู ุฃู‚ู ุงู„ุขู†. ุฃูŠู† ุงู„ุณูŠุฏ.
77:35
I'm fine. I'm mr. Steve's box.
1619
4655908
2403
ุฃู†ุง ุจุฎูŠุฑ. ุงู†ุง ุงู„ุณูŠุฏ. ุตู†ุฏูˆู‚ ุณุชูŠู.
77:38
He normally stands on a box. I doubt he's lying there.
1620
4658311
3670
ู‡ูˆ ุนุงุฏุฉ ูŠู‚ู ุนู„ู‰ ุตู†ุฏูˆู‚. ุฃุดูƒ ููŠ ุฃู†ู‡ ูŠูƒุฐุจ ู‡ู†ุงูƒ.
77:41
Go find it. Where's Mr. Steve? All right, i'm fine.
1621
4661981
2569
ุงุฐู‡ุจ ู„ุชุฌุฏู‡. ุฃูŠู† ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠูุŸ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃู†ุง ุจุฎูŠุฑ.
77:46
Marcelo Perez.
1622
4666452
3237
ู…ุงุฑุณูŠู„ูˆ ุจูŠุฑูŠุฒ.
77:49
Marcela Perez.
1623
4669789
2335
ู…ุงุฑุณูŠู„ุง ุจูŠุฑูŠุฒ.
77:52
A big hug from Chile. Mr.
1624
4672658
1969
ุนู†ุงู‚ ูƒุจูŠุฑ ู…ู† ุชุดูŠู„ูŠ. ุงู„ุณูŠุฏ
77:54
Duncan, Mr. Z, congratulations.
1625
4674627
1835
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ุงู„ุณูŠุฏ Z ุŒ ู…ุจุฑูˆูƒ.
77:56
I follow you since 2014.
1626
4676462
2135
ุฃุชุงุจุนูƒ ู…ู†ุฐ ุนุงู… 2014.
77:58
Well, Tomic said earlier that he was been following you since 2010.
1627
4678597
4672
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‚ุงู„ ุชูˆู…ูŠุชุด ุณุงุจู‚ู‹ุง ุฅู†ู‡ ูƒุงู† ูŠุชุงุจุนูƒ ู…ู†ุฐ ุนุงู… 2010.
78:03
Not that it's a competition, but we're just saying we're very grateful.
1628
4683269
4237
ู„ุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ ุฃู†ู‡ุง ู…ุณุงุจู‚ุฉ ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุฅู†ู†ุง ู…ู…ุชู†ูˆู† ุฌุฏู‹ุง.
78:07
Mr. Duncan is very grateful for his loyal viewers and it's just wonderful
1629
4687506
4638
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ู…ู…ุชู† ุฌุฏู‹ุง ู„ู…ุดุงู‡ุฏูŠู‡ ุงู„ู…ุฎู„ุตูŠู† ูˆู‡ูˆ ุฃู…ุฑ ุฑุงุฆุน
78:12
and I love to come home and say hello to everybody every week,
1630
4692144
3570
ูˆุฃุญุจ ุฃู† ุฃุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ูˆุฃู„ู‚ูŠ ุงู„ุชุญูŠุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู…ูŠุน ูƒู„ ุฃุณุจูˆุน ุŒ
78:17
normally on a Sunday.
1631
4697049
1168
ุนุงุฏุฉู‹ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
78:18
But today, a special day.
1632
4698217
1268
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ูŠูˆู… ุฎุงุต.
78:19
Of course, it's still hovering just above.
1633
4699485
3904
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ูŠุญูˆู… ููŠ ุงู„ุฃุนู„ู‰.
78:23
Yes, the one and most of us.
1634
4703389
1968
ู†ุนู… ุŒ ู‡ูˆ ุงู„ุดุฎุต ูˆุงู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู†ุง.
78:25
Let's not say anything though, because we don't want to have to do that all over again.
1635
4705357
3704
ุฏุนู†ุง ู„ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ุŒ ู„ุฃู†ู†ุง ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
78:29
Oh, I don't think I have the energy
1636
4709061
3137
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู„ุฏูŠ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ
78:32
I'm getting a headache. Hi.
1637
4712198
1701
ุฃุตุงุจู‡ุง ุจุตุฏุงุน. ุฃู‡ู„ุงู‹.
78:33
Yes, I'm getting a headache.
1638
4713899
2102
ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ุง ุฃุนุงู†ูŠ ู…ู† ุตุฏุงุน.
78:36
Well, maybe that's not because of the alcohol.
1639
4716135
2202
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุจุณุจุจ ุงู„ูƒุญูˆู„.
78:39
I'm definitely getting a headache.
1640
4719338
1702
ุฃู†ุง ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ุฃุนุงู†ูŠ ู…ู† ุตุฏุงุน.
78:41
Maybe something else is causing that from this cheap champagne.
1641
4721040
2636
ุฑุจู…ุง ุดูŠุก ุขุฎุฑ ูŠุณุจุจ ุฐู„ูƒ ู…ู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุงู„ุฑุฎูŠุตุฉ.
78:43
No, it's not.
1642
4723676
1301
ู„ุง ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
78:44
It's very, very, very expensive. Champagne.
1643
4724977
2936
ุฅู†ู‡ุง ุจุงู‡ุธุฉ ุงู„ุซู…ู† ุฌุฏู‹ุง ุฌุฏู‹ุง. ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง.
78:47
This is brilliant. I'm glad I didn't have to pay for it. I am.
1644
4727913
2670
ู‡ุฐุง ุนุจู‚ุฑูŠ. ุฃู†ุง ุณุนูŠุฏ ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุฏูุน ุซู…ู†ู‡ุง. ุฃู†ุง ุฃูƒูˆู†.
78:50
Can I say, after this live stream has finished, whenever it finishes, it might never finish.
1645
4730783
5005
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุŒ ุจุนุฏ ุงู†ุชู‡ุงุก ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุŒ ู…ุชู‰ ุงู†ุชู‡ู‰ ุŒ ู‚ุฏ ู„ุง ูŠู†ุชู‡ูŠ ุฃุจุฏู‹ุง.
78:56
Can I say I am going to go online?
1646
4736589
4170
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ ุณุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุชุŸ
79:01
And I'm going to look up that champagne,
1647
4741393
2770
ูˆุณุฃุจุญุซ ุนู† ุชู„ูƒ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ
79:04
because that might be the most
1648
4744930
2770
ู„ุฃู†ู‡ุง ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ุฃูƒุซุฑ
79:07
amazing champagne I've ever tasted in my I've got to say, I've tried my way.
1649
4747700
4170
ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุงู„ู…ุฏู‡ุดุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุฐูˆู‚ุชู‡ุง ููŠ ุญูŠุงุชูŠ ุŒ ูˆูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฌุฑุจุช ุทุฑูŠู‚ูŠ.
79:11
I've tried the wrong Perrier. That is nice.
1650
4751870
2336
ู„ู‚ุฏ ุฌุฑุจุช ุจูŠุฑูŠูŠู‡ ุงู„ุฎุทุฃ. ู‡ุฐุง ุฌู…ูŠู„.
79:15
Yeah, because it's quite sweet.
1651
4755040
3003
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฃู†ู‡ุง ุญู„ูˆุฉ ุฌุฏู‹ุง.
79:18
It's not dry. It's quite sweet.
1652
4758043
2169
ุงู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ุฌุงูุฉ. ุฅู†ู‡ ุญู„ูˆ ุฌุฏุง.
79:20
It's got a nice nose, a nice bouquet, as they say.
1653
4760212
3804
ู„ู‡ุง ุฃู†ู ุฌู…ูŠู„ ุŒ ุจุงู‚ุฉ ุฌู…ูŠู„ุฉ ุŒ ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„ูˆู†.
79:24
Yes, a bouquet. That's what you say, isn't it? With
1654
4764016
3437
ู†ุนู… ุŒ ุจุงู‚ุฉ. ู‡ุฐุง ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู…ุน
79:28
fine wines and fine champagne.
1655
4768587
1902
ุงู„ู†ุจูŠุฐ ุงู„ูุงุฎุฑ ูˆุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุงู„ูุงุฎุฑุฉ.
79:30
The bouquet you normally see you only the smell is the bouquet or the nose.
1656
4770489
5506
ุงู„ุจุงู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุฑุงู‡ุง ุนุงุฏุฉ ูู‚ุท ุงู„ุฑุงุฆุญุฉ ู‡ูŠ ุงู„ุจุงู‚ุฉ ุฃูˆ ุงู„ุฃู†ู.
79:36
They sometimes say it has a very nice nose.
1657
4776328
2536
ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุฃู† ู„ุฏูŠู‡ ุฃู†ู ู„ุทูŠู ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
79:39
POW, mia. Has made a good point here.
1658
4779398
1501
ุฃุณุฑู‰ ุงู„ุญุฑุจ ุŒ ู…ูŠุง. ู„ู‚ุฏ ุฃูˆุถุญุช ู†ู‚ุทุฉ ุฌูŠุฏุฉ ู‡ู†ุง.
79:40
You can only call it champagne if it comes from France.
1659
4780899
4705
ูŠู…ูƒู†ูƒ ูู‚ุท ุชุณู…ูŠุชู‡ุง ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุชุฃุชูŠ ู…ู† ูุฑู†ุณุง.
79:45
And that is correct.
1660
4785938
1201
ูˆู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
79:47
Dom Perignon was a monk
1661
4787139
2202
ูƒุงู† ุฏูˆู… ุจูŠุฑูŠุฌู†ูˆู† ุฑุงู‡ุจู‹ุง
79:50
you've said that already.
1662
4790542
1035
ู‚ู„ุช ุฐู„ูƒ ุจุงู„ูุนู„.
79:51
I know, but I just find that amazing that Dom Perignon, I can't say it now.
1663
4791577
5605
ุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุŒ ู„ูƒู†ูŠ ุฃุฌุฏ ุฃู† ุฏูˆู… ุจูŠุฑูŠุฌู†ูˆู† ู…ุฏู‡ุดู‹ุง ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ุงู„ุขู†.
79:57
Don Perignon was a monk
1664
4797316
3537
ูƒุงู† ุฏูˆู† ุจุฑูŠุฌู†ูˆู† ุฑุงู‡ุจู‹ุง
80:01
and he invented champagne.
1665
4801453
3070
ูˆู‚ุฏ ุงุฎุชุฑุน ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
80:05
He created.
1666
4805023
1001
ุงุจุชูƒุฑ.
80:06
Have you finished the champagne?
1667
4806024
1235
ู‡ู„ ุงู†ุชู‡ูŠุช ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุงุŸ
80:07
No. There's still some more left. Shall we have the last bit?
1668
4807259
2336
ู„ุง. ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ. ู‡ู„ ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุฃุฎูŠุฑุŸ
80:10
So this one is now.
1669
4810129
2569
ุฅุฐู† ู‡ุฐุง ุงู„ุขู†.
80:12
I can't read it because of the alcohol.
1670
4812698
2069
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ู‚ุฑุงุกุชู‡ ุจุณุจุจ ุงู„ูƒุญูˆู„.
80:14
It's all gone blurred.
1671
4814767
1368
ุฐู‡ุจ ูƒู„ ุดูŠุก ุบูŠุฑ ูˆุงุถุญ.
80:16
Well, what about your reading glasses?
1672
4816135
2702
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ุงุฐุง ุนู† ู†ุธุงุฑุงุช ุงู„ู‚ุฑุงุกุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจูƒุŸ
80:18
Well, well, I have, actually.
1673
4818837
2303
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน.
80:21
Mr Steve.
1674
4821573
1068
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
80:23
Mr Steve now has reading glasses.
1675
4823642
2836
ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ู„ุฏูŠู‡ ุงู„ุขู† ู†ุธุงุฑุงุช ู„ู„ู‚ุฑุงุกุฉ.
80:26
I don't need them.
1676
4826879
1101
ู„ุณุช ุจุญุงุฌุฉ ู„ู‡ู….
80:27
I don't need them. He bought them last week.
1677
4827980
2002
ู„ุณุช ุจุญุงุฌุฉ ู„ู‡ู…. ุงุดุชุฑุงู‡ุง ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ุงุถูŠ.
80:31
So now Mr Steve has to wear glasses
1678
4831116
3003
ู„ุฐุง ูŠุชุนูŠู† ุนู„ู‰ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุงู„ุขู† ุฃู† ูŠุฑุชุฏูŠ ู†ุธุงุฑุงุช
80:34
because he is losing his eyesight.
1679
4834887
2302
ู„ุฃู†ู‡ ูŠูู‚ุฏ ุจุตุฑู‡.
80:37
And your mother said for all those years, she said, stop doing that.
1680
4837189
4571
ูˆู‚ุงู„ุช ูˆุงู„ุฏุชูƒ ุทูˆุงู„ ุชู„ูƒ ุงู„ุณู†ูˆุงุช ุŒ ุชูˆู‚ู ุนู† ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
80:42
If you keep doing that, you'll go blind.
1681
4842528
2469
ุฅุฐุง ูˆุงุตู„ุช ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ุŒ ูุณูˆู ุชุตุงุจ ุจุงู„ุนู…ู‰.
80:44
It's empty. Mr. Is that the last bit of that?
1682
4844997
2936
ุงู†ู‡ุง ูุงุฑุบุฉ. ุงู„ุณูŠุฏ ู‡ู„ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุฃุฎูŠุฑ ู…ู† ุฐู„ูƒุŸ
80:47
This we are now officially out of champagne.
1683
4847933
4705
ู‡ุฐุง ู†ุญู† ุงู„ุขู† ุฑุณู…ูŠุง ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
80:53
No more champagne,
1684
4853038
1869
ู„ุง ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ
80:55
no more celebrations.
1685
4855274
1301
ู„ุง ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุงุญุชูุงู„ุงุช.
80:56
I do actually have another bottle is really a rabbit running around out there.
1686
4856575
4905
ู„ุฏูŠ ุจุงู„ูุนู„ ุฒุฌุงุฌุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู‡ูŠ ุญู‚ู‹ุง ุฃุฑู†ุจ ูŠุฑูƒุถ ู‡ู†ุงูƒ.
81:01
Let's kill it and eat it tonight.
1687
4861647
1768
ุฏุนูˆู†ุง ู†ู‚ุชู„ู‡ุง ูˆู†ุฃูƒู„ู‡ุง ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
81:03
Or am I just imagining things? I think I should run out.
1688
4863415
3103
ุฃู… ุฃู†ู†ูŠ ุฃุชุฎูŠู„ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ูู‚ุทุŸ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠู†ูุฏ.
81:06
Have you got an egg?
1689
4866518
768
ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุจูŠุถุฉุŸ
81:07
Is that really a rabbit?
1690
4867286
1334
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุญู‚ุง ุฃุฑู†ุจุŸ
81:08
We could get it from here. Mr. Duncan.
1691
4868620
1735
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡ุง ู…ู† ู‡ู†ุง. ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
81:10
What the hell is it eating?
1692
4870355
1835
ู…ุงุฐุง ุชุฃูƒู„ ุจุญู‚ ุงู„ุฌุญูŠู…ุŸ
81:12
I've never tasted rabbit.
1693
4872190
1168
ู„ู… ุฃุชุฐูˆู‚ ุงู„ุฃุฑู†ุจ ู‚ุท.
81:13
I don't think it's very nice.
1694
4873358
1068
ู„ุง ุงุนุชู‚ุฏ ุงู†ู‡ุง ู„ุทูŠูุฉ ุฌุฏุง.
81:14
There is a rabbit outside our window running around.
1695
4874426
2336
ู‡ู†ุงูƒ ุฃุฑู†ุจ ูŠุฑูƒุถ ุฎุงุฑุฌ ู†ุงูุฐุชู†ุง.
81:16
What did eating his grass everywhere. Mr Duncan.
1696
4876762
2569
ู…ุงุฐุง ุฃูƒู„ ุนุดุจู‡ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†. ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
81:19
I'm guessing it's the grass. It's grass
1697
4879464
2069
ุฃุธู† ุฃู†ู‡ ุงู„ุนุดุจ. ุฅู†ู‡ ุนุดุจ
81:22
or grass, as Mr.
1698
4882567
1135
ุฃูˆ ุนุดุจ ุŒ ูƒู…ุง
81:23
Duncan says.
1699
4883702
567
ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†. ูƒู…ุง
81:24
You see, you can tell Mr.
1700
4884269
1168
ุชุฑู‰ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฎุจุฑ ุฃู† ุงู„ุณูŠุฏ
81:25
Duncan's had had a not particularly good upbringing.
1701
4885437
2502
ุฏู†ูƒุงู† ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠู‡ ุชู†ุดุฆุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต.
81:28
I'm common, as he says, grass or as I would say grass.
1702
4888006
3671
ุฃู†ุง ู…ุดุชุฑูƒ ุŒ ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„ ุŒ ุงู„ุนุดุจ ุฃูˆ ูƒู…ุง ุฃู‚ูˆู„ ุงู„ุนุดุจ.
81:32
So I would suggest to you that if you want to sound sophisticated.
1703
4892577
3304
ู„ุฐู„ูƒ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ุชุฑุญ ุนู„ูŠูƒ ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุจุฏูˆ ู…ุชุทูˆุฑู‹ุง.
81:35
I'm from a well-to-do family that you pronounce.
1704
4895881
3270
ุฃู†ุง ู…ู† ุนุงุฆู„ุฉ ู…ูŠุณูˆุฑุฉ ุงู„ุญุงู„ ุงู„ุชูŠ ุชู†ุทู‚ู‡ุง.
81:39
Grass is grass, not grass.
1705
4899151
2502
ุงู„ุนุดุจ ู‡ูˆ ุงู„ุนุดุจ ูˆู„ูŠุณ ุงู„ุนุดุจ.
81:42
Yes. Just as grass and not grass should seek a sense.
1706
4902187
4004
ู†ุนู…. ู…ุซู„ู…ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠุณุนู‰ ุงู„ุนุดุจ ูˆู„ูŠุณ ุงู„ุนุดุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฅุญุณุงุณ.
81:46
The last tier has dropped. Yes.
1707
4906191
3203
ุงู†ุฎูุถ ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุฃุฎูŠุฑ. ู†ุนู….
81:49
So the last drop that falls from the glass or from the bustle
1708
4909961
3804
ู„ุฐุง ูุฅู† ุขุฎุฑ ู‚ุทุฑุฉ ุชุณู‚ุท ู…ู† ุงู„ุฒุฌุงุฌ ุฃูˆ ู…ู† ุงู„ุตุฎุจ
81:54
is the last tier
1709
4914433
3003
ู‡ูˆ ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุฃุฎูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ
82:02
I think when I finish this thing,
1710
4922274
1868
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ุฃู†ู‡ูŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุดูŠุก ุŒ
82:04
your mum is called the taxi, actually gone back home another time. Yes.
1711
4924142
4071
ุชูุฏุนู‰ ูˆุงู„ุฏุชูƒ ุณูŠุงุฑุฉ ุงู„ุฃุฌุฑุฉ ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุนุงุฏุช ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู†ุนู….
82:08
Left us.
1712
4928914
834
ุบุงุฏุฑู†ุง.
82:09
Can't hear anything, any movement.
1713
4929748
3303
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุณู…ุงุน ุฃูŠ ุดูŠุก ุŒ ุฃูŠ ุญุฑูƒุฉ.
82:13
I can hear the sound of a taxi driving away at high speed
1714
4933051
4104
ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุณู…ุงุน ุตูˆุช ุณูŠุงุฑุฉ ุฃุฌุฑุฉ ุชุณูŠุฑ ุจุนูŠุฏู‹ุง ุจุณุฑุนุฉ ุนุงู„ูŠุฉ
82:19
she won't like as being drunk.
1715
4939624
3037
ู„ุง ุชุญุจู‡ุง ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ.
82:22
This is a very strange situation
1716
4942928
1668
ู‡ุฐุง ูˆุถุน ุบุฑูŠุจ ุฌุฏู‹ุง
82:24
for everyone, including me.
1717
4944596
2636
ู„ู„ุฌู…ูŠุน ุŒ ุจู…ู† ููŠู‡ู… ุฃู†ุง.
82:28
Bamboo for you.
1718
4948133
1501
ุงู„ุฎูŠุฒุฑุงู† ู…ู† ุฃุฌู„ูƒ.
82:29
Hello. Bamboo for you.
1719
4949634
1402
ู…ุฑุญุจู‹ุง. ุงู„ุฎูŠุฒุฑุงู† ู…ู† ุฃุฌู„ูƒ.
82:31
Can you please save the rabbit's right leg for me to eat?
1720
4951036
3870
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุญูุธ ุณุงู‚ ุงู„ุฃุฑู†ุจ ุงู„ูŠู…ู†ู‰ ู„ุฃูƒู„ู‡ุงุŸ
82:35
Have you ever tried rabbit?
1721
4955273
1702
ู‡ู„ ุฌุฑุจุช ุงู„ุฃุฑู†ุจ ู…ู† ู‚ุจู„ุŸ
82:36
Rabbit. Is actually quite nice meat.
1722
4956975
2236
ุฃุฑู†ุจ. ู‡ูˆ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู„ุญู… ู„ุทูŠู ุฌุฏุง.
82:39
Sorry. Sorry, Rabbit. It's gone now.
1723
4959878
2569
ุขุณู. ุขุณู ุฃุฑู†ุจ. ุงู†ู‡ุง ุฐู‡ุจุช ุงู„ุขู†.
82:42
I am thinking of buying an egg and
1724
4962681
3436
ุฃููƒุฑ ููŠ ุดุฑุงุก ุจูŠุถุฉ
82:46
I am.
1725
4966651
534
ูˆุฃู†ุง ูƒุฐู„ูƒ.
82:47
I'm not.
1726
4967185
968
ุฃู†ุงู„ุณุช.
82:48
When. When you know, when this.
1727
4968153
2702
ู…ุชู‰. ุนู†ุฏู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ู‡ุฐุง.
82:51
When you.
1728
4971156
333
82:51
When you think about that we can't buy actual proper guns here in the UK.
1729
4971489
4805
ุนู†ุฏู…ุง ุงู†ุช.
ุนู†ุฏู…ุง ุชููƒุฑ ููŠ ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุดุฑุงุก ุฃุณู„ุญุฉ ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ ู…ู†ุงุณุจุฉ ู‡ู†ุง ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
82:57
Because, well, you can buy a shotgun, but you have to be licenced.
1730
4977262
4638
ู„ุฃู†ู‡ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุดุฑุงุก ุจู†ุฏู‚ูŠุฉ ุŒ ู„ูƒู† ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ุฑุฎุตู‹ุง.
83:01
And it's very strict.
1731
4981900
1268
ูˆู‡ูˆ ุตุงุฑู… ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
83:03
Very strict.
1732
4983168
567
83:03
And if you're a farmer, basically, you can only get one.
1733
4983735
2736
ุตุงุฑู… ุฌุฏุง.
ูˆุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ุฒุงุฑุนู‹ุง ุŒ ูุจุฅู…ูƒุงู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู…ุฒุงุฑุน ูˆุงุญุฏ ูู‚ุท.
83:06
If you're a farmer. Yes,
1734
4986471
2536
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ุฒุงุฑุนู‹ุง. ู†ุนู… ุŒ
83:09
but you can buy an air gun. Yes.
1735
4989007
3303
ู„ูƒู† ูŠู…ูƒู†ูƒ ุดุฑุงุก ู…ุณุฏุณ ู‡ูˆุงุก. ู†ุนู….
83:12
But they're not very powerful. They're not very powerful.
1736
4992978
2135
ู„ูƒู†ู‡ู… ู„ูŠุณูˆุง ุฃู‚ูˆูŠุงุก ู„ู„ุบุงูŠุฉ. ุฅู†ู‡ู… ู„ูŠุณูˆุง ุฃู‚ูˆูŠุงุก ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
83:15
But they look like, you know, you can get an air pistol.
1737
4995113
3503
ู„ูƒู†ู‡ู… ูŠุจุฏูˆู† ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู…ุณุฏุณ ู‡ูˆุงุฆูŠ.
83:19
So, you know, you could wave that around.
1738
4999484
2302
ู„ุฐุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชู„ูˆุญ ุจู‡ุฐุง.
83:22
No, that would be dangerous.
1739
5002087
1434
ู„ุง ุŒ ู‡ุฐุง ุณูŠูƒูˆู† ุฎุทูŠุฑุง.
83:23
Now, the only reason I was thinking of getting one is simply so that we could we could catch
1740
5003521
4538
ุงู„ุขู† ุŒ ุงู„ุณุจุจ ุงู„ูˆุญูŠุฏ ุงู„ุฐูŠ ูƒู†ุช ุฃููƒุฑ ููŠ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡ ู‡ูˆ ุจุจุณุงุทุฉ ุญุชู‰ ู†ุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ู‚ุจุถ
83:29
him. Guess who that was?
1741
5009928
3336
ุนู„ูŠู‡. ุฎู…ู† ู…ู† ูƒุงู† ู‡ุฐุงุŸ
83:34
It wasn't me.
1742
5014065
1802
ู„ู… ูŠูƒู† ุฃู†ุง.
83:37
Is simply because, you know,
1743
5017268
1535
ู‡ุฐุง ุจุจุณุงุทุฉ ู„ุฃู†ู‡ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
83:38
if I'm always thinking of worst case scenarios in my life, you know, what is it?
1744
5018803
5272
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃููƒุฑ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ููŠ ุฃุณูˆุฃ ุงู„ุณูŠู†ุงุฑูŠูˆู‡ุงุช ููŠ ุญูŠุงุชูŠ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู…ุง ู‡ูˆุŸ
83:44
What is the worst that could happen?
1745
5024209
2102
ู…ุง ู‡ูˆ ุฃุณูˆุฃ ู…ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุญุฏุซุŸ
83:46
So at the moment, I'm thinking, you know, if there was,
1746
5026311
2569
ู„ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุŒ ุฃููƒุฑ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุŒ
83:49
for example, at a nuclear war or something
1747
5029347
3570
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุญุฑุจ ู†ูˆูˆูŠุฉ ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู†
83:52
like that, I don't think a gun is going to help you if there's a nuclear war.
1748
5032917
3037
ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„ ุŒ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุจู†ุฏู‚ูŠุฉ ุณุชุณุงุนุฏูƒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุญุฑุจ ู†ูˆูˆูŠุฉ.
83:56
Well, you worry when there's when this conflict going on around the world, you're worried about
1749
5036020
4171
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃู†ุช ู‚ู„ู‚ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุญุฏุซ ู‡ุฐุง ุงู„ุตุฑุงุน ููŠ ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู… ุŒ ูุฃู†ุช ู‚ู„ู‚ ุจุดุฃู†
84:00
what are you going to do?
1750
5040191
734
84:00
You're going to shoot at the nuclear fallout.
1751
5040925
2603
ู…ุง ุณุชูุนู„ู‡ุŸ
ุณุชุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ุณู‚ูˆุท ุงู„ู†ูˆูˆูŠ.
84:03
Well, no, you'd want an egg again, wouldn't you?
1752
5043561
1735
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ุชุฑูŠุฏ ุจูŠุถุฉ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
84:05
Because if you saw any wildlife for survival and you for survival, that's
1753
5045296
4805
ู„ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ุฑุฃูŠุช ุฃูŠ ุญูŠุงุฉ ุจุฑูŠุฉ ู„ู„ุจู‚ุงุก ุนู„ู‰ ู‚ูŠุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ูˆุฃู†ุช ู…ู† ุฃุฌู„ ุงู„ุจู‚ุงุก ุŒ ูู‡ุฐุง
84:10
what if what if what if the rabbit is full of radioactivity?
1754
5050301
3904
ู…ุงุฐุง ู„ูˆ ูƒุงู† ู…ุงุฐุง ู„ูˆ ูƒุงู† ุงู„ุฃุฑู†ุจ ู…ู„ูŠุฆู‹ุง ุจุงู„ู†ุดุงุท ุงู„ุฅุดุนุงุนูŠุŸ
84:14
Well, I would have to get a Geiger counter.
1755
5054606
2102
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุญุตู„ ุนู„ู‰ ุนุฏุงุฏ ุฌุงูŠุฌุฑ.
84:16
You see a Geiger counter.
1756
5056708
1434
ุชุฑู‰ ุนุฏุงุฏ ุฌูŠุฌุฑ.
84:18
So you have to check to make sure that your food is not full of radiation.
1757
5058142
4572
ู„ุฐู„ูƒ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุชุญู‚ู‚ ู„ู„ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู† ุทุนุงู…ูƒ ู„ูŠุณ ู…ู„ูŠุฆู‹ุง ุจุงู„ุฅุดุนุงุน. ููƒุฑุช
84:22
In my mind, I thought, you know, if there is a nuclear war
1758
5062714
3770
ููŠ ุฐู‡ู†ูŠ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุญุฑุจ ู†ูˆูˆูŠุฉ
84:27
and there are these people, what do they call them?
1759
5067685
2169
ูˆูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ู†ุงุณ ุŒ ู…ุงุฐุง ูŠุณู…ูˆู†ู‡ู…ุŸ
84:29
They call them idiots.
1760
5069854
1602
ูŠุณู…ูˆู†ู‡ู… ุฃุบุจูŠุงุก.
84:31
No, there are people preppers, prepper lunatics are epi eras.
1761
5071456
5405
ู„ุง ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดุฎุงุต ูŠุณุชุนุฏูˆู† ุŒ ูˆุงู„ู…ุฌู†ูˆู† ุงู„ู…ุณุชุนุฏูˆู† ู‡ู… ุนุตูˆุฑ ู…ู„ุญู…ูŠุฉ.
84:36
I think United United States citizens, people who are always thinking
1762
5076861
5305
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ูˆุงุทู†ูŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠููƒุฑูˆู† ุฏุงุฆู…ู‹ุง ููŠ
84:42
that the world could come to an end and they dig bunkers and they have generators
1763
5082166
7074
ุฃู† ุงู„ุนุงู„ู… ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠู†ุชู‡ูŠ ูˆุฃู†ู‡ู… ูŠุญูุฑูˆู† ุงู„ู…ุฎุงุจุฆ ูˆู„ุฏูŠู‡ู… ู…ูˆู„ุฏุงุช
84:49
and buy dried food and have that all ready just in case the whole society breaks down.
1764
5089240
5039
ูˆูŠุดุชุฑูˆู† ุงู„ุฃุทุนู…ุฉ ุงู„ู…ุฌููุฉ ูˆูŠูƒูˆู† ูƒู„ ุฐู„ูƒ ุฌุงู‡ุฒู‹ุง ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู†ู‡ูŠุงุฑ ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุจุฃูƒู…ู„ู‡.
84:54
Oh, I know what that means.
1765
5094279
1668
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุง ุฃุนุฑู ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ.
84:55
They they buy those rice buckets from that Jesus guy.
1766
5095947
5005
ุฅู†ู‡ู… ูŠุดุชุฑูˆู† ุฏู„ุงุก ุงู„ุฃุฑุฒ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุงู„ุฑุฌู„ ูŠุณูˆุน.
85:01
There's a guy that is an evangelist and he sells.
1767
5101419
4504
ู‡ู†ุงูƒ ุฑุฌู„ ู…ุจุดุฑ ูˆู‡ูˆ ูŠุจูŠุน.
85:06
Can you believe this?
1768
5106124
800
85:06
He sells buckets of rice for when Judgement Day comes.
1769
5106924
5272
ู‡ู„ ุชุตุฏู‚ ู‡ุฐุงุŸ
ูŠุจูŠุน ุฏู„ุงุก ู…ู† ุงู„ุฃุฑุฒ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฃุชูŠ ูŠูˆู… ุงู„ู‚ูŠุงู…ุฉ.
85:13
Well, that's it you say.
1770
5113665
1167
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡.
85:14
And it will come it will come bother my judgement day.
1771
5114832
3204
ูˆุณูŠุฃุชูŠ ูŠุฒุนุฌู†ูŠ ูŠูˆู… ุฏูŠู†ูˆู†ุชูŠ.
85:18
Yeah, I, you know,
1772
5118703
968
ุฃุฌู„ ุŒ ุฃู†ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
85:21
and so you need to be ready.
1773
5121072
1635
ูˆุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ุณุชุนุฏู‹ุง.
85:22
So I thought an air gun would, would
1774
5122707
2569
ู„ุฐู„ูƒ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู† ู…ุณุฏุณ ุงู„ู‡ูˆุงุก ุณูˆู
85:26
we could attract the pigeons and the rabbits and then shoot them and eat them.
1775
5126377
2936
ูŠุฌุฐุจ ุงู„ุญู…ุงู… ูˆุงู„ุฃุฑุงู†ุจ ุซู… ู†ุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ูŠู‡ู… ูˆู†ุฃูƒู„ู‡ู….
85:29
We could survive for a bit longer that way.
1776
5129514
2168
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุจู‚ุงุก ุนู„ู‰ ู‚ูŠุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ู„ูุชุฑุฉ ุฃุทูˆู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ. ู„ู‚ุฏ
85:32
Tommy it's got some, some days off
1777
5132683
2169
ุญุตู„ ุชูˆู…ูŠ ุนู„ู‰ ุจุนุถ ุงู„ุนุทู„ุงุช ุŒ ูˆููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃูŠุงู…
85:35
and been meeting up with friends, some that he hasn't seen for ten years now.
1778
5135486
4705
ูƒุงู† ูŠู„ุชู‚ูŠ ุจุฃุตุฏู‚ุงุฆู‡ ุŒ ูˆุจุนุถู‡ู… ู„ู… ูŠุฑู‡ ู…ู†ุฐ ุนุดุฑ ุณู†ูˆุงุช ุญุชู‰ ุงู„ุขู†.
85:40
That's what I want to do.
1779
5140191
2469
ู‡ุฐุง ู…ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃูุนู„ู‡.
85:42
It's, you know it just to meet up with people you haven't seen for a long time,
1780
5142860
3904
ุฅู†ู‡ ุŒ ุฃู†ุช ุชุนุฑู ุฐู„ูƒ ูู‚ุท ู„ู…ู‚ุงุจู„ุฉ ุฃุดุฎุงุต ู„ู… ุชุฑู‡ู… ู…ู†ุฐ ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ุŒ
85:47
have a good chinwag, a chat
1781
5147298
2202
ูˆู„ุฏูŠูƒ chinwag ุฌูŠุฏ ุŒ
85:50
and it's not my soul about it.
1782
5150168
2602
ูˆุฏุฑุฏุดุฉ ูˆู„ูŠุณุช ุฑูˆุญูŠ ุญูˆู„ ุฐู„ูƒ.
85:52
Life is all about friends and family and meeting people.
1783
5152804
4137
ุงู„ุญูŠุงุฉ ุชุฏูˆุฑ ุญูˆู„ ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก ูˆุงู„ุนุงุฆู„ุฉ ูˆู…ู‚ุงุจู„ุฉ ุงู„ู†ุงุณ.
85:56
Enjoyment and yeah.
1784
5156941
2069
ุงู„ุชู…ุชุน ูˆู†ุนู….
85:59
Finding happiness, if you can do that.
1785
5159010
2636
ุงู„ุจุญุซ ุนู† ุงู„ุณุนุงุฏุฉ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณุชุทูŠุน ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
86:02
Yeah, nothing else. Matters.
1786
5162413
1502
ุฃุฌู„ ุŒ ู„ุง ุดูŠุก ุขุฎุฑ. ุงู„ู‚ุถุงูŠุง.
86:03
I mean, yes, you need some money, obviously, to pay your bills, but that comes in useful.
1787
5163915
5038
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ูƒ ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ุจุนุถ ุงู„ู…ุงู„ ู„ุฏูุน ููˆุงุชูŠุฑูƒ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู…ููŠุฏ.
86:08
Ultimately, it's all about people.
1788
5168986
2303
ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุŒ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒู„ู‡ ูŠุชุนู„ู‚ ุจุงู„ู†ุงุณ.
86:11
I wonder if anyone has sent me any money today.
1789
5171556
2469
ุฃุชุณุงุกู„ ุนู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู† ุฃูŠ ุดุฎุต ู‚ุฏ ุฃุฑุณู„ ู„ูŠ ุฃูŠ ุฃู…ูˆุงู„ ุงู„ูŠูˆู….
86:19
Massad is still here.
1790
5179730
1502
ู…ุณุนุฏ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู‡ู†ุง.
86:21
Please do listen to that song about you later.
1791
5181232
2636
ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุณุชู…ุงุน ุฅู„ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ุฃุบู†ูŠุฉ ุนู†ูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
86:25
It's a very unique song.
1792
5185603
1902
ุฅู†ู‡ุง ุฃุบู†ูŠุฉ ูุฑูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุง. ูุฑูŠุฏ ุฌุฏุง
86:27
Very, very unique.
1793
5187505
1101
ุฌุฏุง.
86:28
So I'm still a bit amorous. I'm not.
1794
5188606
3470
ู„ุฐู„ูƒ ู…ุง ุฒู„ุช ุนุงุทููŠุฉ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก. ุฃู†ุงู„ุณุช.
86:32
I'm just leaning against you because I might fall on the floor he's getting drunk,
1795
5192076
3670
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃุชูƒุฆ ุนู„ูŠูƒ ู„ุฃู†ู†ูŠ ู‚ุฏ ุฃุณู‚ุท ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ ูˆู‡ูˆ ูŠุณูƒุฑ ุŒ ุถุน ููŠ
86:37
mind you. So am I.
1796
5197048
1101
ุงุนุชุจุงุฑูƒ. ุฃู†ุง ูƒุฐู„ูƒ.
86:38
But when we go back in to where my mother is, we've got to pretend that we're sober.
1797
5198149
3970
ู„ูƒู† ุนู†ุฏู…ุง ู†ุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ุญูŠุซ ุชูˆุฌุฏ ูˆุงู„ุฏุชูŠ ุŒ ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ุชุธุงู‡ุฑ ุจุฃู†ู†ุง ุฑุตูŠู†.
86:42
So what we have to do now is get Mr.
1798
5202453
1535
ุฅุฐู† ู…ุง ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠู†ุง ูุนู„ู‡ ุงู„ุขู† ู‡ูˆ ุฃู†
86:43
C's mum drunk, and then we will all be as drunk as each other.
1799
5203988
3804
ุชุณูƒุฑ ุฃู… ุงู„ุณูŠุฏ "ุณูŠ" ุŒ ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุณู†ูƒูˆู† ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ ู…ุซู„ ุจุนุถู†ุง ุงู„ุจุนุถ.
86:49
Always.
1800
5209360
567
86:49
Olga's got to go back to her family.
1801
5209927
3370
ุฏุงุฆู…ุงู‹.
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุนูˆุฏ ุฃูˆู„ุบุง ุฅู„ู‰ ุนุงุฆู„ุชู‡ุง.
86:53
But this is your family. Olga.
1802
5213297
1869
ู„ูƒู† ู‡ุฐู‡ ุนุงุฆู„ุชูƒ. ุฃูˆู„ุบุง.
86:55
Yes, we are all your family.
1803
5215166
1902
ู†ุนู… ุŒ ู†ุญู† ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุนุงุฆู„ุชูƒ.
86:57
Whoever you think is your family, I'm the.
1804
5217068
3136
ูƒู„ ู…ู† ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุนุงุฆู„ุชูƒ ุŒ ุฃู†ุง.
87:00
I'm the kind uncle who always gives you lovely treats.
1805
5220204
3804
ุฃู†ุง ุงู„ุนู… ุงู„ู„ุทูŠู ุงู„ุฐูŠ ูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู‡ุฏุงูŠุง ุฌู…ูŠู„ุฉ.
87:04
And Mr.
1806
5224008
434
87:04
Steve is the is the uncle that no one ever talks about.
1807
5224442
2969
ูˆุงู„ุณูŠุฏ
ุณุชูŠู ู‡ูˆ ุงู„ุนู… ุงู„ุฐูŠ ู„ู… ูŠุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ ุฃุญุฏ ู…ู† ู‚ุจู„.
87:08
We are your family.
1808
5228079
1835
ู†ุญู† ุนุงุฆู„ุชูƒ.
87:09
How dare you say you've got to go back to your family?
1809
5229914
2903
ูƒูŠู ุชุฌุฑุค ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฅู† ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุนูˆุฏุฉ ุฅู„ู‰ ุนุงุฆู„ุชูƒุŸ
87:12
I believe your leaving is insult it.
1810
5232817
2035
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ุบุงุฏุฑุชูƒ ุฅู‡ุงู†ุฉ ู„ู‡ุง.
87:14
Why are you leaving us, Olga? But only joking.
1811
5234919
2169
ู„ู…ุงุฐุง ุชุชุฑูƒู†ุง ูŠุง ุฃูˆู„ุฌุงุŸ ู„ูƒู† ุงู„ู…ุฒุงุญ ูู‚ุท.
87:17
Go, Olga, please stay.
1812
5237221
1869
ุงุฐู‡ุจ ุŒ ุฃูˆู„ุบุง ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุงุจู‚.
87:19
Tell your family that there's something very important.
1813
5239090
2602
ุฃุฎุจุฑ ุนุงุฆู„ุชูƒ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ู‡ู…ู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
87:21
Tell your family.
1814
5241859
701
ุฃุฎุจุฑ ุนุงุฆู„ุชูƒ.
87:22
I'm sorry. I've got to go back to my real family.
1815
5242560
2636
ุฃู†ุง ุขุณู. ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุนูˆุฏ ุฅู„ู‰ ุนุงุฆู„ุชูŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ.
87:25
The online community, that is.
1816
5245629
2236
ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุนุจุฑ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
87:28
Mr. Duncan. There are two.
1817
5248466
1935
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†. ู‡ู†ุงูƒ ุงุซู†ุงู†.
87:30
There are two weirdos that I am strangely fascinated with.
1818
5250401
3670
ู‡ู†ุงูƒ ู†ูˆุนุงู† ู…ู† ุบุฑูŠุจ ุงู„ุฃุทูˆุงุฑ ุฃู†ุง ู…ูุชูˆู† ุจู‡ู…ุง ุจุดูƒู„ ุบุฑูŠุจ.
87:34
Joking of course. Spy.
1819
5254071
2002
ุฃู…ุฒุญ ุจุงู„ุทุจุน. ุฌุงุณูˆุณ.
87:36
We know that you have alternative families elsewhere.
1820
5256073
4271
ู†ุญู† ู†ุนู„ู… ุฃู† ู„ุฏูŠูƒ ุนุงุฆู„ุงุช ุจุฏูŠู„ุฉ ููŠ ู…ูƒุงู† ุขุฎุฑ.
87:40
We accept it.
1821
5260678
1134
ู†ุญู† ู†ู‚ุจู„ู‡.
87:41
Accept it.
1822
5261812
501
ุฅู‚ุจู„ู‡.
87:42
We have to accept a goodly motion pain.
1823
5262313
2769
ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ู‚ุจู„ ุฃู„ู… ุงู„ุญุฑูƒุฉ ุจุดูƒู„ ุฌูŠุฏ.
87:45
I'm not opening another bottle.
1824
5265416
2102
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃูุชุญ ุฒุฌุงุฌุฉ ุฃุฎุฑู‰.
87:47
We don't have any more. Well, we might.
1825
5267952
2269
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ู…ุฒูŠุฏ. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง.
87:50
We might. Really?
1826
5270421
1768
ู†ุญู† ู‚ุฏ. ุญู‚ู‹ุงุŸ
87:52
You mean there's another bottle of champagne?
1827
5272189
1935
ู‡ู„ ุชู‚ุตุฏ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุฒุฌุงุฌุฉ ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ุฃุฎุฑู‰ุŸ
87:54
Yes. So we'll wait until the 2,000,000th subscriber. Yes.
1828
5274124
5039
ู†ุนู…. ู„ุฐู„ูƒ ุณู†ู†ุชุธุฑ ุญุชู‰ ุฑู‚ู… 2000000 ู…ุดุชุฑูƒ. ู†ุนู….
87:59
And then we will do that again. But, yeah,
1829
5279296
2303
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุณู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู„ูƒู† ุŒ
88:03
well, you are my family.
1830
5283501
2402
ุฃุฌู„ ุŒ ุฃู†ุช ุนุงุฆู„ุชูŠ.
88:05
In some way. Yes, in some way.
1831
5285903
3303
ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุง. ู†ุนู… ุŒ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุง.
88:09
You are my family in some ways, but not every way.
1832
5289240
3370
ุฃู†ุชู… ุนุงุฆู„ุชูŠ ู…ู† ุจุนุถ ุงู„ู†ูˆุงุญูŠ ุŒ ูˆู„ูƒู† ู„ูŠุณ ูƒู„ ุดูŠุก.
88:12
Because you know, I like to keep my distance from you.
1833
5292610
3236
ู„ุฃู†ูƒ ุชุนู„ู… ุŒ ุฃุญุจ ุงู„ุงุจุชุนุงุฏ ุนู†ูƒ.
88:16
I think that's what you're saying in some way.
1834
5296313
3237
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุง.
88:20
We're joking, Olga.
1835
5300251
2102
ู†ุญู† ู†ู…ุฒุญ ูŠุง ุฃูˆู„ุบุง.
88:22
We're joking.
1836
5302353
700
ู†ุญู† ู†ู…ุฒุญ.
88:23
Because obviously we know.
1837
5303053
1302
ู„ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู†ุง ู†ุนุฑู.
88:24
We you know, by the way, can I tell you something?
1838
5304355
3503
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู†ุญู† ุชุนู„ู…ูˆู† ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฅุฎุจุงุฑูƒู… ุจุดูŠุกุŸ
88:28
I've I've made I've made a new
1839
5308659
2035
ู„ู‚ุฏ ุตู†ุนุช ู„ู‚ุฏ ุตู†ุนุช ุตุฏูŠู‚ู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง ุŒ
88:33
I've made a new friend,
1840
5313097
2502
ู„ู‚ุฏ ุตู†ุนุช ุตุฏูŠู‚ู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง ุŒ ูŠุง
88:35
mate.
1841
5315599
334
88:35
Yes, I've made the I've made a new friend.
1842
5315933
3537
ุตุฏูŠู‚ูŠ.
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒูˆู†ุช ุตุฏูŠู‚ู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง.
88:40
Does his name begin with B?
1843
5320838
1668
ู‡ู„ ูŠุจุฏุฃ ุงุณู…ู‡ ุจุญุฑู "ุจ"ุŸ
88:42
Yes, I've I've made a new friend yesterday.
1844
5322506
5072
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ุตู†ุนุช ุตุฏูŠู‚ู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง ุฃู…ุณ.
88:48
Why do you keep letting me?
1845
5328579
1601
ู„ู…ุงุฐุง ุชุณุชู…ุฑ ููŠ ุงู„ุณู…ุงุญ ู„ูŠุŸ
88:50
Because your acts, you're behaving in a very strange way.
1846
5330180
2770
ู„ุฃู† ุฃูุนุงู„ูƒ ุŒ ุฃู†ุช ุชุชุตุฑู ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุบุฑูŠุจุฉ ุฌุฏู‹ุง.
88:53
I'm not. I've made a new friend.
1847
5333017
2669
ุฃู†ุงู„ุณุช. ู„ู‚ุฏ ุตู†ุนุช ุตุฏูŠู‚ู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง.
88:55
A new friend.
1848
5335686
1001
ุตุฏูŠู‚ ุฌุฏูŠุฏ.
88:56
Let me tell you, viewers, I've made a new friend, and it's my next door neighbour's dog.
1849
5336687
5372
ุงุณู…ุญูˆุง ู„ูŠ ุฃู† ุฃุฎุจุฑูƒู… ุŒ ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู…ุดุงู‡ุฏูˆู† ุŒ ู„ู‚ุฏ ุตู†ุนุช ุตุฏูŠู‚ู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง ุŒ ูˆู‡ูˆ ูƒู„ุจ ุฌุงุฑูŠ ุงู„ู…ุฌุงูˆุฑ.
89:02
We have a neighbour who's just moved here, and
1850
5342292
3738
ู„ุฏูŠู†ุง ุฌุงุฑ ุงู†ุชู‚ู„ ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุง
89:06
he has a lovely dog.
1851
5346997
1502
ูˆู„ุฏูŠู‡ ูƒู„ุจ ุฌู…ูŠู„.
89:08
And yesterday, we, we, we bonded
1852
5348499
3103
ูˆุจุงู„ุฃู…ุณ ุŒ ู†ุญู† ุŒ ู†ุญู† ุŒ
89:12
we connected his little face staring through the fence at me.
1853
5352069
5439
ุฑุจุทู†ุง ูˆุฌู‡ู‡ ุงู„ุตุบูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ ูŠุญุฏู‚ ุจูŠ ุนุจุฑ ุงู„ุณูŠุงุฌ.
89:17
And I think I may, may I think I may have fallen in love instantly.
1854
5357508
5906
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ู‚ุฏ ุฃุธู† ุฃู†ู†ูŠ ู‚ุฏ ูˆู‚ุนุช ููŠ ุงู„ุญุจ ุนู„ู‰ ุงู„ููˆุฑ.
89:23
This lovely little dog, his lovely little face is looking at it.
1855
5363447
3203
ู‡ุฐุง ุงู„ูƒู„ุจ ุงู„ุตุบูŠุฑ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ุŒ ูˆุฌู‡ู‡ ุงู„ุตุบูŠุฑ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ูŠู†ุธุฑ ุฅู„ูŠู‡.
89:26
He's a lovely dog.
1856
5366850
968
ุฅู†ู‡ ูƒู„ุจ ุฌู…ูŠู„.
89:27
And I want to, I want to take it.
1857
5367818
4171
ูˆุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุขุฎุฐู‡.
89:32
I want to take the dog, keep it, I want to keep it in my house.
1858
5372022
3637
ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุขุฎุฐ ุงู„ูƒู„ุจ ุŒ ูˆุงุญุชูุธ ุจู‡ ุŒ ูˆุฃุฑูŠุฏ ุงู„ุงุญุชูุงุธ ุจู‡ ููŠ ู…ู†ุฒู„ูŠ.
89:36
I don't want I don't want the next door neighbour to have though it's a lover.
1859
5376026
4338
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฌุงุฑ ุงู„ู…ุฌุงูˆุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู‡ ุนุงุดู‚.
89:40
What sort of what breed of dog is it, Mr.
1860
5380430
2536
ุฃูŠ ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ูƒู„ุงุจ ู‡ุฐุง ุŒ ุณูŠุฏ
89:42
Duncan? It's it's a small dog.
1861
5382966
2069
ุฏู†ูƒุงู†ุŸ ุฅู†ู‡ ูƒู„ุจ ุตุบูŠุฑ.
89:46
It's a small for the quite it's got the kitty sort of tousled hair.
1862
5386036
4171
ุฅู†ู‡ ุตุบูŠุฑ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ุฃู†ู‡ ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ู†ูˆุน ูƒูŠุชูŠ ู…ู† ุงู„ุดุนุฑ ุงู„ุฃุดุนุซ.
89:50
Yes, it's it's small about that but it has,
1863
5390207
3403
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุตุบูŠุฑุฉ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฃู† ู„ูƒู†ู‡ุง
89:53
it has a lovely face and it, it, it likes to show its teeth
1864
5393644
4871
ุฐุงุช ูˆุฌู‡ ุฌู…ูŠู„ ูˆู‡ูŠ ุชุญุจ ุฃู† ุชุธู‡ุฑ ุฃุณู†ุงู†ู‡ุง
90:00
like this.
1865
5400918
1401
ู‡ูƒุฐุง.
90:02
I I think it's
1866
5402686
2069
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ุง
90:04
what we come to the conclusion that it could be,
1867
5404755
2969
ุชูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ูŠู‡ ู…ู† ุงุณุชู†ุชุงุฌ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุŒ
90:08
we think it might be a little,
1868
5408992
2269
ู†ุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ
90:11
it might be in it, it might be a little shitzu
1869
5411261
2636
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ููŠู‡ ุŒ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ู…ู† shitzu
90:16
well.
1870
5416833
601
ุฌูŠุฏู‹ุง.
90:17
Oh no wait, wait. That's no that's what it leaves behind.
1871
5417467
2970
ุฃูˆู‡ ู„ุง ุงู†ุชุธุฑ ุŒ ุงู†ุชุธุฑ. ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุชุฑูƒู‡ ูˆุฑุงุกู‡.
90:20
I think it's a like it's not a terrier is it.
1872
5420671
1968
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ุฌุญุฑู‹ุง.
90:22
It's but it's a lovely small dog with sort of quite a lot of
1873
5422639
3971
ุฅู†ู‡ ูƒู„ุจ ุตุบูŠุฑ ุฌู…ูŠู„ ู…ุน ู†ูˆุน ู…ู†
90:27
sort of looks tousled sort of.
1874
5427678
2502
ุฃู†ูˆุงุน ุงู„ุฃุดุนุซ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง.
90:30
And it's like, it's like a Jack Russell.
1875
5430180
3337
ูˆู‡ูˆ ู…ุซู„ ุฌุงูƒ ุฑุงุณู„.
90:34
I tell Russell or a small terrier,
1876
5434518
4671
ุฃุฎุจุฑุช ุฑุงุณู„ ุฃูˆ ุฌุญุฑู‹ุง ุตุบูŠุฑู‹ุง ุŒ
90:39
but it's, it's it looked at me yesterday through the fence
1877
5439523
3503
ู„ูƒู†ู‡ ู†ุธุฑ ุฅู„ูŠ ุฃู…ุณ ุนุจุฑ ุงู„ุณูŠุงุฌ
90:43
and we connected we actually had a moment where we connected.
1878
5443493
4004
ูˆู‚ู…ู†ุง ุจุงู„ุงุชุตุงู„ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู„ู‚ุฏ ู…ุฑุฑู†ุง ุจู„ุญุธุฉ ูˆุตู„ู†ุง ููŠู‡ุง.
90:48
And now, now I can't stop thinking about his dog,
1879
5448131
3003
ูˆุงู„ุขู† ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุชูˆู‚ู ุนู† ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ูƒู„ุจู‡ ุŒ
90:52
so I might, I might take it next week.
1880
5452569
2836
ู„ุฐุง ู‚ุฏ ุฃุชุนุงู…ู„ ู…ุนู‡ ููŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ู‚ุจู„. ู„ู‚ุฏ
90:56
It's got and it's not looking.
1881
5456173
2335
ุญุตู„ุช ูˆู‡ูŠ ู„ุง ุชุจุญุซ.
91:00
It's a lovely dog.
1882
5460177
1001
ุฅู†ู‡ ูƒู„ุจ ุฌู…ูŠู„.
91:01
I must admit, I met the dog because it came into our garden accidentally through a fence.
1883
5461178
4504
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุนุชุฑู ุฃู†ู†ูŠ ุงู„ุชู‚ูŠุช ุจุงู„ูƒู„ุจ ู„ุฃู†ู‡ ุฏุฎู„ ุญุฏูŠู‚ุชู†ุง ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฎุทุฃ ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุณูŠุงุฌ.
91:05
That's a part of a fence panel. Is it broken?
1884
5465682
2870
ู‡ุฐุง ุฌุฒุก ู…ู† ู„ูˆุญุฉ ุณูŠุงุฌ. ู‡ู„ ู‡ูŠ ู…ุนุทู„ุฉุŸ
91:09
And it was just a lovely dog.
1885
5469152
3270
ูˆูƒุงู† ู…ุฌุฑุฏ ูƒู„ุจ ุฌู…ูŠู„.
91:15
It's a lovely dog.
1886
5475158
1435
ุฅู†ู‡ ูƒู„ุจ ุฌู…ูŠู„.
91:16
What's his name is?
1887
5476593
1134
ู…ุง ุงุณู…ู‡ุŸ
91:17
Davies is its name is Baxter.
1888
5477727
2937
ุฏูŠููŠุณ ู‡ูˆ ุงุณู…ู‡ุง ุจุงูƒุณุชุฑ.
91:20
Baxter. Baxter.
1889
5480997
1635
ุจุงูƒุณุชุฑ. ุจุงูƒุณุชุฑ.
91:22
His lovely dog is a dog.
1890
5482632
2069
ูƒู„ุจู‡ ุงู„ู…ุญุจูˆุจ ูƒู„ุจ.
91:24
He lives next door and he's so lovely.
1891
5484901
2670
ุฅู†ู‡ ูŠุนูŠุด ููŠ ุงู„ุจูŠุช ุงู„ู…ุฌุงูˆุฑ ูˆู‡ูˆ ู…ุญุจูˆุจ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
91:27
And I want to keep him in my house.
1892
5487571
3670
ูˆุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุจู‚ูŠู‡ ููŠ ู…ู†ุฒู„ูŠ.
91:32
But his name is Baxter.
1893
5492075
1969
ู„ูƒู† ุงุณู…ู‡ ุจุงูƒุณุชุฑ.
91:34
And he's so cute.
1894
5494044
1802
ูˆู‡ูˆ ู„ุทูŠู ุฌุฏุง.
91:38
No, yes.
1895
5498248
2836
ู„ุง ู†ุนู…. ู„ู‚ุฏ
91:41
100 DOB has learnt two things today
1896
5501418
3503
ุชุนู„ู… 100 DOB ุดูŠุฆูŠู† ุงู„ูŠูˆู…
91:45
to make that sound with a glass.
1897
5505822
2703
ู„ุฌุนู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุตูˆุช ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุฒุฌุงุฌ.
91:48
Yes, that's great.
1898
5508558
801
ู†ุนู…ุŒ ุฐู„ูƒ ุนุธูŠู….
91:49
You can't do it now because our glasses are able to burp into champagne glasses.
1899
5509359
3937
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุงู„ุขู† ู„ุฃู† ุฃูƒูˆุงุจู†ุง ู‚ุงุฏุฑุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฌุดุค ููŠ ุฃูƒูˆุงุจ ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
91:53
Oh, yes, I can.
1900
5513797
967
ุฃูˆู‡ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฃุณุชุทูŠุน.
91:54
So that
1901
5514764
901
ู„ุฐู„ูƒ
92:02
you can't do.
1902
5522472
768
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชูุนู„.
92:03
You're working with your big giant fingers
1903
5523240
2335
ุฃู†ุช ุชุนู…ู„ ุจุฃุตุงุจุนูƒ ุงู„ุนู…ู„ุงู‚ุฉ ุงู„ูƒุจูŠุฑุฉ
92:15
if you are watching with headphones,
1904
5535986
2002
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุงู‡ุฏ ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ุณู…ุงุนุงุช ุงู„ุฑุฃุณ ุŒ
92:18
I apologise.
1905
5538321
2236
ุฃุนุชุฐุฑ.
92:23
You have to get quite a lot of liquid on there
1906
5543259
3571
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ูƒู…ูŠุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ู…ู† ุงู„ุณูˆุงุฆู„ ู‡ู†ุงูƒ
92:26
at times.
1907
5546830
534
ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู†. ู„ู‚ุฏ
92:27
I've heard that said
1908
5547364
1835
ุณู…ุนุช ุฃู† ู‚ุงู„
92:32
oh, okay.
1909
5552402
1134
ุฃูˆู‡ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง.
92:33
Steve, there are people listening with headphones who have now thrown their headphones
1910
5553536
4271
ุณุชูŠู ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดุฎุงุต ูŠุณุชู…ุนูˆู† ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ุณู…ุงุนุงุช ุงู„ุฑุฃุณ ุงู„ุฐูŠู† ุฃู„ู‚ูˆุง ุงู„ุขู† ุณู…ุงุนุงุชู‡ู… ููŠ
92:37
across the room because you've just made them complete.
1911
5557807
3737
ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุบุฑูุฉ ู„ุฃู†ูƒ ู‚ู…ุช ุจุฅูƒู…ุงู„ู‡ุง ู„ู„ุชูˆ.
92:41
Olga has got the headphones.
1912
5561845
1168
ุญุตู„ุช ุฃูˆู„ุบุง ุนู„ู‰ ุณู…ุงุนุงุช ุงู„ุฑุฃุณ.
92:43
I thought Olga was going to have family.
1913
5563013
3003
ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู† ุฃูˆู„ุฌุง ุณุชูƒูˆู† ู„ุฏูŠู‡ุง ุนุงุฆู„ุฉ.
92:46
Them all couldn't break away.
1914
5566016
1568
ู„ู… ูŠุชู…ูƒู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ู† ุงู„ุงู†ูุตุงู„.
92:47
It is a bit like an Asemaa video.
1915
5567584
2969
ุฅู†ู‡ ูŠุดุจู‡ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง ููŠุฏูŠูˆ Asemaa.
92:51
I just can't break away. Hi, everybody.
1916
5571021
2936
ุฃู†ุง ูู‚ุท ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุงู„ุงู†ูุตุงู„. ุฃู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน.
92:54
This is.
1917
5574124
934
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
92:55
This is Mr.
1918
5575158
634
92:55
Duncan.
1919
5575792
434
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ
ุฏู†ูƒุงู†.
92:56
This is the closest that I've ever been
1920
5576226
2736
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุฃู‚ุฑุจ
92:59
to your ears.
1921
5579996
2436
ุฅู„ู‰ ุฃุฐู†ูŠูƒ.
93:02
And I hope you are enjoying every moment
1922
5582432
3337
ูˆุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ุณุชู…ุชุนู‹ุง ุจูƒู„ ู„ุญุธุฉ ู…ู†
93:06
of today's special livestream
1923
5586136
2902
ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ุฎุงุต ุงู„ูŠูˆู…
93:10
Well, there's no more champagne, Mr.
1924
5590473
1502
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู… ูŠุนุฏ ู‡ู†ุงูƒ ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ุณูŠุฏ
93:11
Duncan, and it seems to be staying well above all.
1925
5591975
4671
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ูˆูŠุจุฏูˆ ุฃู†ูƒ ุณุชุจู‚ู‰ ููˆู‚ ูƒู„ ุดูŠุก.
93:18
Of the
1926
5598248
967
ู…ู†
93:20
the count, the number of subscribers.
1927
5600450
2436
ุงู„ุนุฏ ุŒ ุนุฏุฏ ุงู„ู…ุดุชุฑูƒูŠู†. ู„ู‚ุฏ
93:23
Mr. Duncan has just collapsed on to my mother's bed.
1928
5603052
4171
ุงู†ู‡ุงุฑ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ู„ู„ุชูˆ ุนู„ู‰ ุณุฑูŠุฑ ูˆุงู„ุฏุชูŠ.
93:28
And he's falling asleep.
1929
5608625
1134
ูˆู‡ูˆ ูŠู†ุงู….
93:29
So I have a feeling that this live stream
1930
5609759
2870
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุฏูŠ ุดุนูˆุฑ ุจุฃู† ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ
93:33
is coming to its natural conclusion.
1931
5613129
2369
ูŠู‚ุชุฑุจ ู…ู† ู†ู‡ุงูŠุชู‡ ุงู„ุทุจูŠุนูŠุฉ.
93:35
And, uh, I better be careful.
1932
5615899
4204
ูˆุงู‡ ุŒ ู…ู† ุงู„ุฃูุถู„ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุญุฐุฑุง.
93:40
My mother might want to have a lay down on their home
1933
5620103
4204
ู‚ุฏ ุชุฑุบุจ ูˆุงู„ุฏุชูŠ ููŠ ุงู„ุงุณุชู„ู‚ุงุก ููŠ ู…ู†ุฒู„ู‡ุง
93:45
and yes, we are stabilising
1934
5625608
2436
ูˆู†ุนู… ุŒ ู†ุญู† ู†ุณุชู‚ุฑ
93:48
at 1,000,005 subscribers,
1935
5628778
3737
ุนู†ุฏ 1ุŒ000ุŒ005 ู…ุดุชุฑูƒ ุŒ
93:53
and whoever was the 1,000,000th subscriber like this.
1936
5633349
4271
ูˆุฃูŠู‹ุง ูƒุงู† ุงู„ู…ุดุชุฑูƒ 1ุŒ000ุŒ000 ู…ุซู„ ู‡ุฐุง.
93:57
Please, please, like this.
1937
5637620
2870
ู…ู† ูุถู„ูƒ ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุŒ ู…ุซู„ ู‡ุฐุง.
94:00
I wonder who was the 1,000,000th subscriber.
1938
5640490
2702
ุฃุชุณุงุกู„ ู…ู† ูƒุงู† ุงู„ู…ุดุชุฑูƒ ุงู„ู…ู„ูŠูˆู†.
94:03
I don't know.
1939
5643192
1202
ู„ุง ุฃุนุฑู.
94:04
Whoever they are, they're very special.
1940
5644394
1735
ู…ู† ู‡ู… ุŒ ู‡ู… ู…ู…ูŠุฒูˆู† ุฌุฏู‹ุง.
94:06
Whoever it is, they are a pain in the neck.
1941
5646129
2369
ุฃูŠุง ูƒุงู† ุŒ ูู‡ูŠ ุขู„ุงู… ููŠ ุงู„ุฑู‚ุจุฉ.
94:08
Well, actually, technically, that 15 people, whoever did it,
1942
5648498
3703
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ู…ู† ุงู„ู†ุงุญูŠุฉ ุงู„ูู†ูŠุฉ ุŒ ู‡ุคู„ุงุก 15 ุดุฎุตู‹ุง ุŒ ุฃูŠุง ูƒุงู† ู…ู† ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุŒ
94:12
they're a pain in the neck because they caused me a lot of inconvenience.
1943
5652201
4572
ูุฅู†ู‡ู… ูŠุนุงู†ูˆู† ู…ู† ุฃู„ู… ููŠ ุงู„ุฑู‚ุจุฉ ู„ุฃู†ู‡ู… ุชุณุจุจูˆุง ููŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฅุฒุนุงุฌ.
94:16
And you are the reason why I've had too much alcohol today.
1944
5656773
3436
ูˆุฃู†ุช ุณุจุจ ุชู†ุงูˆู„ูŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูƒุญูˆู„ ุงู„ูŠูˆู….
94:21
I've never seen you drunk in charge.
1945
5661477
2970
ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฑูŽูƒู ููŠ ุญุงู„ุฉ ุณูƒุฑ ู…ุทู„ู‚ู‹ุง.
94:24
Of a live stream, Mr. Turner.
1946
5664447
1602
ู…ู† ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุŒ ุงู„ุณูŠุฏ ุชูŠุฑู†ุฑ.
94:26
I've never been drinking in charge of whatever this is.
1947
5666049
4471
ู„ู… ุฃูƒู† ุฃุชุญู…ู„ ู…ุณุคูˆู„ูŠุฉ ุฃูŠ ุดูŠุก ุนู† ู‡ุฐุง.
94:31
Can't believe we've just drank a whole bottle of champagne.
1948
5671988
2469
ู„ุง ุฃุตุฏู‚ ุฃู†ู†ุง ุดุฑุจู†ุง ู„ู„ุชูˆ ุฒุฌุงุฌุฉ ูƒุงู…ู„ุฉ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง.
94:34
Oh, I can't believe we've done that.
1949
5674457
1902
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุฃุตุฏู‚ ุฃู†ู†ุง ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ.
94:36
I can't believe we've done that.
1950
5676359
2102
ู„ุง ุฃุตุฏู‚ ุฃู†ู†ุง ูุนู„ู†ุง ุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
94:39
We have drunk of Roger.
1951
5679362
2135
ุดุฑุจู†ุง ู…ู† ุฑูˆุฌุฑ.
94:42
Andre.
1952
5682098
901
94:42
Andre. Roger is now empty.
1953
5682999
2536
ุฃู†ุฏุฑูŠู‡.
ุฃู†ุฏุฑูŠู‡. ุฑูˆุฌุฑ ูุงุฑุบ ุงู„ุขู†.
94:45
Yes, they drunk him dry and
1954
5685902
2869
ู†ุนู… ุŒ ู„ู‚ุฏ ุดุฑุจูˆู‡ ุฌุงูู‹ุง ูˆุจุตุญุฉ
94:50
well, Mr.
1955
5690239
434
94:50
Logan, I think.
1956
5690673
634
ุฌูŠุฏุฉ ุŒ ุงู„ุณูŠุฏ
ู„ูˆุบุงู† ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ.
94:51
Cam, does it feel like it's coming to a natural close or.
1957
5691307
4238
Cam ุŒ ู‡ู„ ุชุดุนุฑ ูˆูƒุฃู†ู‡ุง ุชู‚ุชุฑุจ ู…ู† ู†ู‡ุงูŠุชู‡ุง ุงู„ุทุจูŠุนูŠุฉ ุฃู….
94:55
I think it came to a natural close about 2 hours ago.
1958
5695611
2970
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูˆุตู„ ุฅู„ู‰ ู†ู‡ุงูŠุชู‡ ุงู„ุทุจูŠุนูŠุฉ ู…ู†ุฐ ุญูˆุงู„ูŠ ุณุงุนุชูŠู†.
94:59
We don't want to overstay our welcome.
1959
5699916
1768
ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ู†ุชุฌุงูˆุฒ ูุชุฑุฉ ุชุฑุญูŠุจู†ุง.
95:01
Olga has her real family to get back to.
1960
5701684
2269
ุฃูˆู„ุบุง ู„ุฏูŠู‡ุง ุนุงุฆู„ุชู‡ุง ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ ู„ุชุนูˆุฏ ุฅู„ูŠู‡ุง.
95:04
Yes, I'm sure you have your real life to get back to.
1961
5704120
2769
ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู† ู„ุฏูŠูƒ ุญูŠุงุชูƒ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ ู„ุชุนูˆุฏ ุฅู„ูŠู‡ุง.
95:06
This is what we're stuck with. We have no choice.
1962
5706889
2469
ู‡ุฐุง ู…ุง ุนู„ู‚ู†ุง ุจู‡. ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ุฎูŠุงุฑ.
95:09
But you can walk away from this at any moment.
1963
5709926
2168
ู„ูƒู† ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุจุชุนุงุฏ ุนู† ู‡ุฐุง ููŠ ุฃูŠ ู„ุญุธุฉ.
95:12
But we are stuck with this.
1964
5712094
2036
ู„ูƒู†ู†ุง ุนุงู„ู‚ูˆู† ู…ุน ู‡ุฐุง.
95:14
This is it.
1965
5714130
901
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ.
95:15
This is our reality forever.
1966
5715031
2536
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ูˆุงู‚ุนู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุจุฏ.
95:17
Until until my last breath.
1967
5717567
2569
ุญุชู‰ ุฃู†ูุงุณูŠ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ.
95:20
This is it. This is all we've got.
1968
5720570
2035
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ. ู‡ุฐุง ูƒู„ ู…ุง ู„ุฏูŠู†ุง.
95:24
I know.
1969
5724574
333
95:24
It's sad.
1970
5724907
1101
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู.
ุดูŠุก ู…ุญุฒู†.
95:28
It's been wonderful.
1971
5728544
834
ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ุช ุฑุงุฆุนุฉ.
95:29
Mr. Duncan, this is a unique moment.
1972
5729378
2069
ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู‡ุฐู‡ ู„ุญุธุฉ ูุฑูŠุฏุฉ.
95:31
I should remember it for least the next hour.
1973
5731447
3771
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุชุฐูƒุฑู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ููŠ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ.
95:35
Yes, I think maybe for me, I will remember this moment for the next 10 minutes.
1974
5735351
4538
ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฑุจู…ุง ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูŠ ุŒ ุณุฃุชุฐูƒุฑ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฏู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุนุดุฑ ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ.
95:40
Exactly. No.
1975
5740122
1168
ุจุงู„ุถุจุท. ู„ุง ุŒ
95:41
And we will always have a record of the people that were here.
1976
5741290
3337
ูˆุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุณุฌู„ ุจุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูƒุงู†ูˆุง ู‡ู†ุง.
95:44
Yes, especially people that were here to share this moment of Mr.
1977
5744660
3270
ู†ุนู… ุŒ ุฎุงุตุฉู‹ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูƒุงู†ูˆุง ู‡ู†ุง ู„ู…ุดุงุฑูƒุฉ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ
95:47
Duncan's 1,000,000th subscriber.
1978
5747930
1669
ู„ู…ุดุชุฑูƒ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุฑู‚ู… 1000000.
95:49
Might know, but you might not believe this.
1979
5749599
1968
ู‚ุฏ ุชุนุฑู ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ู‚ุฏ ู„ุง ุชุตุฏู‚ ู‡ุฐุง.
95:51
But you can watch all of this again.
1980
5751567
2036
ู„ูƒู† ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ูƒู„ ู‡ุฐุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
95:53
You can relive all of those special moments forever.
1981
5753603
2702
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงุณุชุนุงุฏุฉ ูƒู„ ุชู„ูƒ ุงู„ู„ุญุธุงุช ุงู„ุฎุงุตุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุจุฏ.
95:56
Forever. Forever.
1982
5756439
1001
ู„ู„ุฃุจุฏ. ู„ู„ุฃุจุฏ.
95:57
It will be here forever on YouTube, preserved
1983
5757440
3670
ุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุจุฏ ุนู„ู‰ YouTube ุŒ ู…ุญููˆุธู‹ุง
96:01
like like that guy they found in the mud.
1984
5761477
2136
ู…ุซู„ ุฐู„ูƒ ุงู„ุฑุฌู„ ุงู„ุฐูŠ ูˆุฌุฏูˆู‡ ููŠ ุงู„ูˆุญู„.
96:04
Do you remember that bloke, that man he was apparently in
1985
5764647
4071
ู‡ู„ ุชุชุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒ ุงู„ุฑุฌู„ ุŒ ุฐู„ูƒ ุงู„ุฑุฌู„ ุงู„ุฐูŠ ูƒุงู† ูŠุจุฏูˆ ุนู„ูŠู‡
96:09
in the Iron Age?
1986
5769385
2135
ููŠ ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุญุฏูŠุฏูŠุŸ
96:11
Piltdown man.
1987
5771988
1134
ุฑุฌู„ ุจู„ุชุฏุงูˆู†.
96:13
Yeah, I think it was.
1988
5773122
1034
ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ูƒุฐู„ูƒ.
96:14
No, it must have been the Iron Age.
1989
5774156
2369
ู„ุง ุŒ ู„ุงุจุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุญุฏูŠุฏูŠ.
96:16
He was walking along the road one day and he fell over,
1990
5776892
3070
ูƒุงู† ูŠุณูŠุฑ ุนู„ู‰ ุทูˆู„ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุฐุงุช ูŠูˆู… ูˆุณู‚ุท ุŒ
96:20
and then a million years later, they found him.
1991
5780296
4037
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุจู…ู„ูŠูˆู† ุณู†ุฉ ุŒ ุนุซุฑูˆุง ุนู„ูŠู‡.
96:24
They found him underneath a car park. How was he?
1992
5784967
3003
ูˆุฌุฏูˆู‡ ุชุญุช ู…ูˆู‚ู ู„ู„ุณูŠุงุฑุงุช. ูƒูŠู ูƒุงู†ุŸ
96:28
He wasn't very well.
1993
5788971
1301
ู„ู… ูŠูƒู† ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู….
96:30
He'd had a very rough day.
1994
5790272
1368
ูƒุงู† ูŠู…ุฑ ุจูŠูˆู… ุนุตูŠุจ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
96:31
See, that's an interesting fact, isn't it? What came first?
1995
5791640
2970
ุงู†ุธุฑ ุŒ ู‡ุฐู‡ ุญู‚ูŠู‚ุฉ ู…ุซูŠุฑุฉ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ุฌุงุก ุงูˆู„ุงุŸ
96:34
The Iron Age of the Bronze Age. Yes. Which one?
1996
5794610
2870
ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุญุฏูŠุฏูŠ ู„ู„ุนุตุฑ ุงู„ุจุฑูˆู†ุฒูŠ. ู†ุนู…. ุฃูŠู‡ุงุŸ
96:37
Now, in my mind, you think iron is just a simple metal?
1997
5797980
3871
ุงู„ุขู† ุŒ ููŠ ุฑุฃูŠูŠ ุŒ ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุญุฏูŠุฏ ู‡ูˆ ู…ุฌุฑุฏ ู…ุนุฏู† ุจุณูŠุทุŸ
96:42
Bronze is a mixture of things.
1998
5802351
2069
ุงู„ุจุฑูˆู†ุฒ ู‡ูˆ ู…ุฒูŠุฌ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก.
96:44
Is it copper and tin?
1999
5804420
1401
ู‡ู„ ู‡ูˆ ุงู„ู†ุญุงุณ ูˆุงู„ู‚ุตุฏูŠุฑุŸ
96:45
You would think that bronze would be more difficult
2000
5805821
3370
ู‚ุฏ ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุตู†ุน ุงู„ุจุฑูˆู†ุฒ ุณูŠูƒูˆู† ุฃูƒุซุฑ ุตุนูˆุจุฉ
96:49
to create, but in fact, they didn't.
2001
5809625
2402
ุŒ ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ู„ู… ูŠูุนู„ูˆุง ุฐู„ูƒ.
96:52
The Bronze Age came before the Iron Age did, yes.
2002
5812394
2603
ุฌุงุก ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุจุฑูˆู†ุฒูŠ ู‚ุจู„ ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุญุฏูŠุฏูŠ ุŒ ู†ุนู….
96:54
Is it strange you think bronze. Yeah.
2003
5814997
2469
ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏูˆู† ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ุบุฑูŠุจ ุงู„ุจุฑูˆู†ุฒ. ู†ุนู….
96:57
Would come before iron? No. Off.
2004
5817633
2870
ู‡ู„ ุณูŠุฃุชูŠ ู‚ุจู„ ุงู„ุญุฏูŠุฏุŸ ู„ุง ุฎุงุฑุฌ.
97:00
Do you think it would come after? I have to.
2005
5820503
2068
ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠุฃุชูŠ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒุŸ ุนู„ู‰ ุฃู†.
97:03
I don't really care to think it would, but it doesn't iron.
2006
5823105
2669
ู„ุง ูŠู‡ู…ู†ูŠ ุญู‚ู‹ุง ุฃู† ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ ู„ุง ูŠูƒูˆูŠ.
97:05
They didn't discover that till later.
2007
5825941
2036
ู„ู… ูŠูƒุชุดููˆุง ุฐู„ูƒ ุญุชู‰ ูˆู‚ุช ู„ุงุญู‚.
97:07
What about the Stone Age?
2008
5827977
1601
ู…ุงุฐุง ุนู† ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุญุฌุฑูŠุŸ
97:09
When did people discover stones?
2009
5829578
2069
ู…ุชู‰ ุงูƒุชุดู ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ุญุฌุงุฑุฉุŸ
97:12
I mean, years ago.
2010
5832548
1435
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู…ู†ุฐ ุณู†ูˆุงุช.
97:13
It wasn't stones.
2011
5833983
1835
ู„ู… ุชูƒู† ุญุฌุงุฑุฉ.
97:15
I wonder who the first person who who discovered stones. Yes.
2012
5835818
3570
ุฃุชุณุงุกู„ ู…ู† ุฃูˆู„ ุดุฎุต ุงูƒุชุดู ุงู„ุญุฌุงุฑุฉ. ู†ุนู….
97:19
And then he said Common.
2013
5839755
1935
ุซู… ู‚ุงู„ ุนุงู….
97:21
I declare this the age of the stone.
2014
5841690
2469
ุฃุนู„ู† ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุนุตุฑ ุงู„ุญุฌุฑ.
97:24
This is the stone age. Yes, but. But
2015
5844760
2369
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุญุฌุฑูŠ. ู†ุนู… ูˆู„ูƒู†. ู„ูƒู†
97:28
how did no one discover them earlier?
2016
5848163
2303
ูƒูŠู ู„ู… ูŠูƒุชุดูู‡ุง ุฃุญุฏ ู…ู† ู‚ุจู„ุŸ
97:30
Because they're everywhere.
2017
5850900
1668
ู„ุฃู†ู‡ู… ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†.
97:32
When you walk along the road, you can find stones everywhere.
2018
5852568
3704
ุนู†ุฏู…ุง ุชู…ุดูŠ ุนู„ู‰ ุทูˆู„ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฌุฏ ุงู„ุญุฌุงุฑุฉ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†.
97:38
I don't understand how that's possible.
2019
5858107
2102
ู„ุง ุฃูู‡ู… ูƒูŠู ูŠู…ูƒู† ุฐู„ูƒ.
97:40
How it took so long to discover the Stone Age.
2020
5860209
2669
ูƒูŠู ุงุณุชุบุฑู‚ ุงูƒุชุดุงู ุงู„ุนุตุฑ ุงู„ุญุฌุฑูŠ ูˆู‚ุชู‹ุง ุทูˆูŠู„ุงู‹.
97:43
What can you do with this cork?
2021
5863679
1535
ู…ุงุฐุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชูุนู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ูู„ูŠู†ุŸ
97:45
There are many, Mr. Duncan.
2022
5865214
1201
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
97:46
I would like to put this somewhere
2023
5866415
2903
ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุถุน ู‡ุฐุง ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุง ู‡ู„
97:49
do you mind if I put it somewhere, Mr.
2024
5869318
1768
ุชู…ุงู†ุน ุฅุฐุง ูˆุถุนุชู‡ ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุง ุŒ ุณูŠุฏ
97:51
Steve?
2025
5871086
901
ุณุชูŠูุŸ
97:52
Maybe after this.
2026
5872988
1602
ุฑุจู…ุง ุจุนุฏ ู‡ุฐุง.
97:54
Oh, OK.
2027
5874590
1368
ุญุณู†ุง.
97:58
How very clever.
2028
5878394
1601
ูƒู… ู‡ูˆ ุฐูƒูŠ ุฌุฏุง.
97:59
100 job.
2029
5879995
2169
100 ูˆุธูŠูุฉ. ูƒู…ุง
98:02
You see, you keep saying job and it's dub dub.
2030
5882564
3404
ุชุฑู‰ ุŒ ุชุณุชู…ุฑ ููŠ ู‚ูˆู„ ุงู„ูˆุธูŠูุฉ ูˆู‡ุฐุง ูŠุตูู‡ุง.
98:06
Sorry. $100.
2031
5886001
1635
ุขุณู. $100 ุฏูˆู„ุงุฑ.
98:07
I don't think Mr. Steve can read.
2032
5887636
2603
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ูŠู…ูƒู†ู‡ ุงู„ู‚ุฑุงุกุฉ.
98:10
That's Welsh, isn't it?
2033
5890239
1268
ู‡ุฐุง ูˆูŠู„ุฒูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
98:11
And you know full well that we cannot pronounce.
2034
5891507
3270
ูˆุฃู†ุช ุชุนู„ู… ุฌูŠุฏู‹ุง ุฃู†ู†ุง ู„ุง ู†ุณุชุทูŠุน ุงู„ู†ุทู‚.
98:14
Then farewell to Queen it duel.
2035
5894843
3404
ุซู… ูˆุฏุงุน ุงู„ู…ู„ูƒุฉ ุงู†ู‡ุง ู…ุจุงุฑุฒุฉ.
98:18
Well, there is the longest there is the longest place
2036
5898714
3070
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠูˆุฌุฏ ุฃุทูˆู„
98:23
name in it.
2037
5903519
1067
ุงุณู… ู…ูƒุงู† ููŠู‡.
98:24
It is in. Well, it's something like land fair.
2038
5904586
2670
ุฅู†ู‡ ู…ูˆุฌูˆุฏ. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ ุดูŠุก ู…ุซู„ ู…ุนุฑุถ ุงู„ุฃุฑุถ.
98:27
Good, good.
2039
5907256
634
98:27
I usually get in and land fair.
2040
5907890
2869
ุฌูŠุฏ ุฌูŠุฏ.
ุฃู†ุง ุนุงุฏุฉ ุฃุญุถุฑ ูˆุฃุฑุถ ุงู„ู…ุนุฑุถ.
98:30
Go gear.
2041
5910759
1335
ุงุฐู‡ุจ ูˆุงู„ุนุชุงุฏ.
98:32
Go, go, go, go, go, go, go, go.
2042
5912094
2336
ุงู†ุทู„ู‚ ุŒ ุงู†ุทู„ู‚ ุŒ ุงู†ุทู„ู‚ ุŒ ุงู†ุทู„ู‚ ุŒ ุงู†ุทู„ู‚ ุŒ ุงู†ุทู„ู‚ ุŒ ุงู†ุทู„ู‚ ุŒ ุงู†ุทู„ู‚.
98:35
Sunset Free Willy Freeing free living drill.
2043
5915030
5272
ุงู„ุบุฑูˆุจ ุงู„ุญุฑุฉ ูˆูŠู„ูŠ ุชุญุฑูŠุฑ ุชุฏุฑูŠุจุงุช ุงู„ู…ุนูŠุดุฉ ุงู„ู…ุฌุงู†ูŠุฉ.
98:40
We need a Welsh person willing to put you in gear.
2044
5920502
3704
ู†ุญู† ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ุดุฎุต ูˆูŠู„ุฒูŠ ุนู„ู‰ ุงุณุชุนุฏุงุฏ ู„ุชุฌู‡ูŠุฒูƒ.
98:44
One of the strangest.
2045
5924540
1601
ู…ู† ุฃุบุฑุจู‡ุง. ุชุนุฏ
98:46
One of the strangest, strangest languages is Welsh,
2046
5926141
4038
ุงู„ูˆูŠู„ุฒูŠุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ุฃุบุฑุจ ูˆุฃุบุฑุจ ุงู„ู„ุบุงุช ุŒ
98:51
especially when it's written down.
2047
5931180
1935
ุฎุงุตุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุชู… ูƒุชุงุจุชู‡ุง.
98:53
When you see Welsh written, it just looks like lots of consonants.
2048
5933115
4805
ุนู†ุฏู…ุง ุชุฑู‰ ุงู„ูˆูŠู„ุฒูŠุฉ ู…ูƒุชูˆุจุฉ ุŒ ูุฅู†ู‡ุง ุชุจุฏูˆ ู…ุซู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุญุฑูˆู ุงู„ุณุงูƒู†ุฉ.
98:59
There's too many consonants.
2049
5939021
2269
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุญุฑูˆู ุงู„ุณุงูƒู†ุฉ.
99:01
Hello. Hello. If you. If you.
2050
5941290
2168
ู…ุฑุญุจู‹ุง. ู…ุฑุญุจู‹ุง. ุงุฐุง ุฃู†ุช. ุงุฐุง ุฃู†ุช.
99:03
If you're Welsh, you have too many consonants in your language.
2051
5943458
4438
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ู† ูˆูŠู„ุฒ ุŒ ูู„ุฏูŠูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุญุฑูˆู ุงู„ุณุงูƒู†ุฉ ููŠ ู„ุบุชูƒ.
99:07
100 dub.
2052
5947996
2002
100 ุฏุจู„ุฌุฉ.
99:10
Yes, it's in the U.K..
2053
5950532
1135
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ..
99:11
It's in Wales.
2054
5951667
1868
ุฅู†ู‡ุง ููŠ ูˆูŠู„ุฒ.
99:13
And the Welsh are very, very proud of their language.
2055
5953735
2837
ูˆุงู„ูˆูŠู„ุฒ ูุฎูˆุฑูˆู† ุฌุฏู‹ุง ุจู„ุบุชู‡ู….
99:17
And in fact, when we go because we're only about 20 miles from Wales,
2056
5957239
5072
ูˆููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ู†ุฐู‡ุจ ู„ุฃู†ู†ุง ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ุญูˆุงู„ูŠ 20 ู…ูŠู„ุงู‹ ูู‚ุท ู…ู† ูˆูŠู„ุฒ ุŒ
99:22
we love Wales, but we only live 20 miles from Wales.
2057
5962444
3537
ูุฅู†ู†ุง ู†ุญุจ ูˆูŠู„ุฒ ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู†ุนูŠุด ุนู„ู‰ ุจุนุฏ 20 ู…ูŠู„ุงู‹ ูู‚ุท ู…ู† ูˆูŠู„ุฒ.
99:25
And yet
2058
5965981
1435
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ
99:28
if you go to a cashpoint
2059
5968417
1802
ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰
99:30
machine here in much Wenlock, which is in England.
2060
5970219
4137
ุขู„ุฉ Cashpoint ู‡ู†ุง ููŠ Wenlock ุŒ ุงู„ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ููŠ ุฅู†ุฌู„ุชุฑุง.
99:34
Yes, here yes.
2061
5974356
1501
ู†ุนู… ู‡ู†ุง ู†ุนู….
99:35
You go to the cashpoint machine, he asks you,
2062
5975857
2970
ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุขู„ุฉ Cashpoint ุŒ ูŠุณุฃู„ูƒ ุŒ
99:39
do you want Welsh or English
2063
5979328
2302
ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุธู‡ุฑ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ูˆูŠู„ุฒูŠุฉ ุฃู… ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ
99:42
as the language to come up on the cashpoint display screen
2064
5982998
3337
ูƒู„ุบุฉ ุนู„ู‰ ุดุงุดุฉ ุนุฑุถ cashpoint
99:48
because the Welsh are very proud.
2065
5988337
2102
ู„ุฃู† ุงู„ูˆูŠู„ุฒูŠูŠู† ูุฎูˆุฑูˆู† ุฌุฏู‹ุง.
99:51
I don't know why because we're not in Wales, but we're not in Wales.
2066
5991440
3036
ู„ุง ุฃุนุฑู ุงู„ุณุจุจ ู„ุฃู†ู†ุง ู„ุณู†ุง ููŠ ูˆูŠู„ุฒ ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู„ุณู†ุง ููŠ ูˆูŠู„ุฒ.
99:54
But even here in much Wenlock well all cash machine
2067
5994476
3303
ูˆู„ูƒู† ุญุชู‰ ู‡ู†ุง ููŠ ูˆูŠู†ู„ูˆูƒ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุŒ ุชุธู‡ุฑ ุฌู…ูŠุน ู…ุงูƒูŠู†ุงุช ุงู„ุตุฑุงู ุงู„ุขู„ูŠ
99:58
comes up in Welsh
2068
5998947
2403
ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ูˆูŠู„ุฒูŠุฉ
100:01
and I don't speak Welsh,
2069
6001450
2569
ูˆุฃู†ุง ู„ุง ุฃุชุญุฏุซ ุงู„ูˆูŠู„ุฒูŠุฉ ุŒ
100:04
although I think if you have enough champagne you will start to speak.
2070
6004019
5005
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ู…ุง ูŠูƒููŠ ู…ู† ุงู„ุดู…ุจุงู†ูŠุง ุŒ ูุณุชุจุฏุฃ ููŠ ุงู„ุชุญุฏุซ.
100:09
Well, goodbye, Max.
2071
6009024
1134
ุญุณู†ุง ุŒ ูˆุฏุงุนุง ุŒ ู…ุงูƒุณ.
100:10
So enjoy this special day.
2072
6010158
3103
ู„ุฐุง ุงุณุชู…ุชุน ุจู‡ุฐุง ุงู„ูŠูˆู… ุงู„ู…ู…ูŠุฒ.
100:13
Cheers.
2073
6013295
1234
ู‡ุชุงูุงุช.
100:14
Thank you very much.
2074
6014529
901
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹.
100:15
Here's to you, to those wondering.
2075
6015430
1302
ุฅู„ูŠูƒู… ุŒ ู„ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ูŠุชุณุงุกู„ูˆู†.
100:16
We will be back Uh oh.
2076
6016732
2435
ุณู†ุนูˆุฏ ุฃู‡ ุฃูˆู‡.
100:19
Well, I won't be here Sunday. You will be here Sunday.
2077
6019868
2703
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ. ุณุชูƒูˆู† ู‡ู†ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
100:22
I've got a rehearsal for my AM DRAM show.
2078
6022671
3336
ู„ุฏูŠ ุจุฑูˆูุฉ ู„ุนุฑุถ AM DRAM ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ.
100:26
What is the name of your show?
2079
6026508
2002
ู…ุง ู‡ูˆ ุงุณู… ุจุฑู†ุงู…ุฌูƒุŸ
100:28
Orpheus in the Underworld.
2080
6028510
2269
ุฃูˆุฑููŠูˆุณ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู… ุงู„ุณูู„ูŠ.
100:30
It sounds as exciting as it appears in comic opera.
2081
6030812
4672
ุชุจุฏูˆ ู…ุซูŠุฑุฉ ูƒู…ุง ุชุธู‡ุฑ ููŠ ุงู„ุฃูˆุจุฑุง ุงู„ู‡ุฒู„ูŠุฉ.
100:35
All about the Greek gods. Yes.
2082
6035851
2469
ูƒู„ ุดูŠุก ุนู† ุงู„ุขู„ู‡ุฉ ุงู„ูŠูˆู†ุงู†ูŠุฉ. ู†ุนู….
100:38
Are you playing one of the Greek gods?
2083
6038620
1702
ู‡ู„ ุชู„ุนุจ ุฏูˆุฑ ุฃุญุฏ ุงู„ุขู„ู‡ุฉ ุงู„ูŠูˆู†ุงู†ูŠุฉุŸ
100:40
I am Orpheus. Mr. Steve is a Greek god.
2084
6040322
3336
ุฃู†ุง ุฃูˆุฑููŠูˆุณ. ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุฅู„ู‡ ูŠูˆู†ุงู†ูŠ.
100:44
I I never thought I would ever say that.
2085
6044960
2102
ู„ู… ุงุนุชู‚ุฏ ุงุจุฏุง ุงู†ู†ูŠ ุณุฃู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ.
100:47
And I've got to pretend to play a violin.
2086
6047062
2536
ูˆูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุชุธุงู‡ุฑ ุจุงู„ุนุฒู ุนู„ู‰ ุงู„ูƒู…ุงู†.
100:49
So the music is by often Bach. Hmm.
2087
6049598
3236
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ู…ูˆุณูŠู‚ู‰ ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ุชูƒูˆู† ุจุงุฎ. ู‡ู…ู….
100:52
He often is.
2088
6052868
1067
ุบุงู„ุจุง ู…ุง ูŠูƒูˆู†.
100:53
And it's all right.
2089
6053935
3504
ูˆูƒู„ ุดูŠุก ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู….
100:57
I'm just doing it because I, you know, I was asked
2090
6057472
2302
ุฃู†ุง ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ูู‚ุท ู„ุฃู†ู†ูŠ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุทูู„ุจ ู…ู†ูŠ
101:01
that. See, is not.
2091
6061276
701
101:01
I'm not being paid because it's how much they were desperate
2092
6061977
2536
ุฐู„ูƒ. ุงู†ุธุฑ ุŒ ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุชู‚ุงุถู‰ ุฑุงุชุจูŠ ู„ุฃู†ู‡ู… ูƒุงู†ูˆุง ูŠุงุฆุณูŠู†
101:05
so I won't see you on Sunday.
2093
6065680
2036
ู„ุฐุง ู„ู† ุฃุฑุงูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
101:07
Mr. Duncan will be here, hopefully with my mother.
2094
6067749
3370
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุง ุŒ ูˆุขู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ุน ูˆุงู„ุฏุชูŠ.
101:11
I might have a bit of a hangover.
2095
6071319
2970
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุตุฏุงุน ุงู„ูƒุญูˆู„.
101:14
On Sunday, and therefore, I will wish you all.
2096
6074289
4871
ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุŒ ูˆุจุงู„ุชุงู„ูŠ ุŒ ุฃุชู…ู†ู‰ ู„ูƒู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง.
101:19
Are you going to stay on for a bit longer, Mr. Duncan?
2097
6079194
2169
ู‡ู„ ุณุชุจู‚ู‰ ู„ูุชุฑุฉ ุฃุทูˆู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†ุŸ
101:21
I am not. I might.
2098
6081563
1935
ุงู†ุง ู„ุณุช. ุงุนุชู‚ุฏ.
101:23
I might actually have a lie down on the bed for a while.
2099
6083498
2636
ู‚ุฏ ุฃุณุชู„ู‚ูŠ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุนู„ู‰ ุงู„ุณุฑูŠุฑ ู„ูุชุฑุฉ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช.
101:26
I lie down on the bed.
2100
6086134
1435
ุฃู†ุง ุฃุณุชู„ู‚ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุณุฑูŠุฑ.
101:27
I think you've.
2101
6087569
1034
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ.
101:28
I think you deserve it.
2102
6088603
1101
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ุชุณุชุญู‚ ุฐู„ูƒ.
101:29
I think it may take you an hour or so to sober up.
2103
6089704
2469
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู‚ุฏ ูŠุณุชุบุฑู‚ ุณุงุนุฉ ุฃูˆ ู†ุญูˆ ุฐู„ูƒ ู„ุชุณุชูŠู‚ุธ.
101:32
I've been I've been working to this point.
2104
6092707
2903
ู„ู‚ุฏ ูƒู†ุช ุฃุนู…ู„ ุญุชู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ู‚ุทุฉ.
101:35
Can I just say this seriously?
2105
6095610
1935
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ูู‚ุท ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู‡ุฐุง ุจุฌุฏูŠุฉุŸ ู„ู‚ุฏ
101:37
I've been working to this point for 15 and a half years.
2106
6097545
3337
ูƒู†ุช ุฃุนู…ู„ ุญุชู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ู‚ุทุฉ ู„ู…ุฏุฉ 15 ุนุงู…ู‹ุง ูˆู†ุตู.
101:41
So you imagine
2107
6101283
1101
ู„ุฐู„ูƒ ุชุชุฎูŠู„ ุฃู†ูƒ
101:43
out there trying to do something
2108
6103785
2669
ุชุญุงูˆู„ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุดูŠุก ู…ุง
101:47
for 15 and a half years
2109
6107489
2269
ู„ู…ุฏุฉ 15 ุนุงู…ู‹ุง ูˆู†ุตู
101:50
without ever charging anyone,
2110
6110992
3137
ุฏูˆู† ูุฑุถ ุฑุณูˆู… ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุดุฎุต ุŒ
101:54
doing everything for free for 15 and a half years.
2111
6114496
3803
ูˆุงู„ู‚ูŠุงู… ุจูƒู„ ุดูŠุก ู…ุฌุงู†ู‹ุง ู„ู…ุฏุฉ 15 ุนุงู…ู‹ุง ูˆู†ุตู.
101:58
And this is the point that we've reached today
2112
6118933
2636
ูˆู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู†ู‚ุทุฉ ุงู„ุชูŠ ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ูŠู‡ุง ุงู„ูŠูˆู…
102:02
as we we pass 1 million subscribers,
2113
6122170
3203
ุญูŠุซ ุชุฌุงูˆุฒู†ุง ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ ุŒ
102:06
1 million for four people.
2114
6126307
3003
ู…ู„ูŠูˆู† ู„ุฃุฑุจุนุฉ ุฃุดุฎุงุต.
102:09
Thank you very much. To the, to the.
2115
6129310
2036
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹. ุฅู„ู‰ ุŒ ุฅู„ู‰.
102:12
Is that so is that for Steve
2116
6132047
2569
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ุณุชูŠู
102:16
three you need another finger OK
2117
6136017
2636
3 ุŒ ูุฃู†ุช ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ุฅุตุจุน ุขุฎุฑ ู…ูˆุงูู‚
102:19
four for the four people who have also stayed with us today.
2118
6139287
4771
ู„ุฃุฑุจุนุฉ ุฃุดุฎุงุต ุฃู‚ุงู…ูˆุง ู…ุนู†ุง ุงู„ูŠูˆู… ุฃูŠุถู‹ุง.
102:24
Thank you very much. I do appreciate it.
2119
6144058
2436
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹. ุฃู†ุง ุฃู‚ุฏุฑ ุฐู„ูƒ.
102:26
Thank you, Beatrice.
2120
6146995
2035
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ุจูŠุงุชุฑูŠุณ.
102:29
Thank you.
2121
6149497
367
102:29
Jesus. Do
2122
6149864
2169
ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ.
ุนูŠุณู‰. ู‡ู„
102:32
Judy care?
2123
6152300
1401
ุฌูˆุฏูŠ ุชู‡ุชู…ุŸ
102:33
Sandra Tomac, Max Lewis, Natalie
2124
6153701
5306
ุณุงู†ุฏุฑุง ุชูˆู…ุงูƒ ุŒ ู…ุงูƒุณ ู„ูˆูŠุณ ุŒ ู†ุงุชุงู„ูŠ
102:42
Oh, Kim Wilde has also.
2125
6162544
3536
ุฃูˆู‡ ุŒ ูƒูŠู… ูˆุงูŠู„ุฏ.
102:46
Oh, no, no.
2126
6166080
1302
ุงูˆ ูƒู„ุง ูƒู„ุง.
102:47
I mean, yes.
2127
6167382
600
102:47
I don't think Kim Wilde is here.
2128
6167982
2069
ุฃู‚ุตุฏ ู†ุนู….
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ูƒูŠู… ูˆุงูŠู„ุฏ ู…ูˆุฌูˆุฏ ู‡ู†ุง.
102:50
I keep you hanging keep me hanging on.
2129
6170051
2302
ุฃู†ุง ุฃุจู‚ูŠูƒ ู…ุนู„ู‚ุฉ ุชุฌุนู„ู†ูŠ ู…ุนู„ู‚ุฉ.
102:52
And Natalie has been hanging on.
2130
6172353
2002
ูˆูƒุงู†ุช ู†ุงุชุงู„ูŠ ู…ุนู„ู‚ุฉ.
102:54
Kim Wilde, by the way, is the daughter of Marty Wilde,
2131
6174355
5105
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ูƒูŠู… ูˆุงูŠู„ุฏ ู‡ูŠ ุงุจู†ุฉ ู…ุงุฑุชูŠ ูˆุงูŠู„ุฏ ุŒ
102:59
who was a very successful pop star during the 1960s.
2132
6179527
4772
ุงู„ุฐูŠ ูƒุงู† ู†ุฌู… ู…ูˆุณูŠู‚ู‰ ุงู„ุจูˆุจ โ€‹โ€‹ู†ุงุฌุญู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุณุชูŠู†ูŠุงุช.
103:05
Thank you to Lewis and to Beatrice.
2133
6185266
1869
ุดูƒุฑุงู‹ ู„ูˆูŠุณ ูˆุจูŠุงุชุฑูŠุณ.
103:07
To Deka, Sandra, Sandra again Lewis Max Potomac Natalie
2134
6187135
4371
ุฅู„ู‰ Deka ุŒ Sandra ุŒ Sandra ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ Lewis Max Potomac Natalie
103:12
somebody whose name I can't pronounce bamboo
2135
6192040
2302
ุดุฎุต ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู†ุทู‚ ุงุณู… ุงู„ุฎูŠุฒุฑุงู†
103:15
$100.
2136
6195343
1001
100 ุฏูˆู„ุงุฑ.
103:16
Rosa Unique Life Design Palmira
2137
6196344
3403
ุฑูˆุฒุง ูŠูˆู†ูŠูƒ ู„ุงูŠู ุฏูŠุฒุงูŠู† ุจุงู„ู…ูŠุฑุง
103:20
Rosa Unique Life Design.
2138
6200348
2369
ุฑูˆุฒุง ุชุตู…ูŠู… ูุฑูŠุฏ ู„ู„ุญูŠุงุฉ.
103:23
Natalie Bamboo for you to take at our blue
2139
6203017
3404
Natalie Bamboo ู„ูƒ ู„ุชุฃุฎุฐ ููŠ
103:26
sky at as our means
2140
6206421
2269
ุณู…ุงุฆู†ุง ุงู„ุฒุฑู‚ุงุก ูƒูˆุณุงุฆู„ ู„ู†ุง
103:29
and also.
2141
6209791
600
ูˆุฃูŠุถู‹ุง.
103:30
And also.
2142
6210391
1368
ูˆ ุฃูŠุถุง.
103:32
And what am I to know Lewis What about Canal?
2143
6212627
4938
ูˆู…ุงุฐุง ุฃุนุฑู ู„ูˆูŠุณ ูˆู…ุงุฐุง ุนู† ุงู„ู‚ู†ุงุฉุŸ
103:37
Canal.
2144
6217832
601
ู‚ู†ุงุฉ.
103:38
Yes, Olga and I'll I think I'll just go on to every real family now. Yes.
2145
6218433
4504
ู†ุนู… ุŒ ุณุฃู†ุชู‚ู„ ุฃู†ุง ูˆุฃูˆู„ุบุง ุฅู„ู‰ ูƒู„ ุนุงุฆู„ุฉ ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ ุงู„ุขู†. ู†ุนู….
103:43
I don't blame you, Olga.
2146
6223371
2369
ุฃู†ุง ู„ุง ุฃู„ูˆู…ูƒ ูŠุง ุฃูˆู„ุบุง.
103:45
If you have any sense you will now leave
2147
6225740
2903
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุฅุญุณุงุณ ุŒ ูุณุชุชุฑูƒ ุงู„ุขู†
103:49
the live chat and you will go in do something
2148
6229877
2603
ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ุญูŠุฉ ูˆุณุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง
103:52
better than this.
2149
6232480
2936
ุฃูุถู„ ู…ู† ุฐู„ูƒ.
103:57
Beyond the break
2150
6237218
1835
ู…ุง ุจุนุฏ ุงู„ุงุณุชุฑุงุญุฉ
103:59
is still here.
2151
6239187
1601
ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู‡ู†ุง.
104:00
Marsha, these these are ages ago Steve.
2152
6240788
4104
ู…ุงุฑุดุง ุŒ ู‡ุคู„ุงุก ู‡ู… ุณุชูŠู ู…ู†ุฐ ุฒู…ู† ุทูˆูŠู„.
104:04
Is that my number again?
2153
6244892
901
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุฑู‚ู…ูŠ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ุŸ
104:05
That's the very long time, you know, not just here, right?
2154
6245793
2536
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุทูˆูŠู„ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู„ูŠุณ ู‡ู†ุง ูู‚ุท ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
104:09
I should say my babies and I shall let Mr.
2155
6249130
2536
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฃุทูุงู„ูŠ ูˆุณุฃุฏุน ุงู„ุณูŠุฏ
104:11
Duncan say his special goodbye.
2156
6251666
1802
ุฏู†ูƒุงู† ูŠู‚ูˆู„ ูˆุฏุงุนู‡ ุงู„ุฎุงุต.
104:13
Yes, I don't know.
2157
6253468
767
ู†ุนู… ู„ุง ุงุนุฑู.
104:14
What do you want to do it together? We'll do it together, OK?
2158
6254235
2870
ู…ุงุฐุง ุชุฑูŠุฏูˆู† ุงู† ุชูุนู„ูˆุง ุฐู„ูƒ ู…ุนุงุŸ ุณู†ูุนู„ู‡ุง ู…ุนู‹ุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุงุŸ
104:17
Because to be honest, I don't know if you've noticed, but
2159
6257205
3770
ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ุฃูƒูˆู† ุตุฑูŠุญู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู‚ุฏ ู„ุงุญุธุช ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ
104:21
I've had a little bit too much to drink.
2160
6261409
3503
ุดุฑุจุช ูƒุซูŠุฑู‹ุง.
104:25
Just slightly.
2161
6265613
1668
ูู‚ุท ู‚ู„ูŠู„ุง.
104:27
He can't hold his liquor.
2162
6267281
2002
ู„ุง ูŠุณุชุทูŠุน ุญู…ู„ ุงู„ุฎู…ูˆุฑ.
104:29
I can't. He's a lightweight.
2163
6269283
1735
ู„ุง ุฃุณุชุทุจุน. ุฅู†ู‡ ุฎููŠู ุงู„ูˆุฒู†. ู…ู†
104:32
It's very hard to hold down your liquor.
2164
6272220
3536
ุงู„ุตุนุจ ุฌุฏู‹ุง ุงู„ุฅู…ุณุงูƒ ุจุงู„ุฎู…ูˆุฑ.
104:35
Sometimes you have to grab the hair
2165
6275756
3104
ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชู…ุณูƒ ุดุนุฑูƒ
104:40
OK, you do the final speech.
2166
6280027
2570
ุจุดูƒู„ ุฌูŠุฏ ุŒ ุชู‚ูˆู… ุจุฅู„ู‚ุงุก ุงู„ุฎุทุงุจ ุงู„ุฃุฎูŠุฑ.
104:42
Thanks for
2167
6282964
1735
ุดูƒุฑุง
104:46
watching.
2168
6286701
1201
ู„ู„ู…ุดุงู‡ุฏุฉ.
104:48
Thank you very much for your company for the last 15 years
2169
6288469
2970
ุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ุดุฑูƒุชูƒ ุนู„ู‰ ู…ุฏุงุฑ ุงู„ุฎู…ุณุฉ ุนุดุฑ ุนุงู…ู‹ุง ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ
104:51
in Excel. Yes,
2170
6291772
3137
ููŠ ุจุฑู†ุงู…ุฌ Excel. ู†ุนู… ุŒ
104:54
that's my.
2171
6294909
1001
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุจู„ุฏูŠ.
104:55
My nephew.
2172
6295910
1568
ุงุจู† ุงุฎุชูŠ.
104:57
Hello. You are.
2173
6297912
1768
ู…ุฑุญุจู‹ุง. ุฃู†ุช.
104:59
Unfortunately, you are related to me.
2174
6299680
2336
ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ ุฃู†ุช ู…ุฑุชุจุท ุจูŠ.
105:02
But don't tell anyone, OK?
2175
6302283
1969
ู„ูƒู† ู„ุง ุชุฎุจุฑ ุฃุญุฏุงู‹ ุŒ ุญุณู†ู‹ุงุŸ
105:04
Just keep it a secret.
2176
6304252
1568
ูู‚ุท ุงุญุชูุธ ุจู‡ุง ุณุฑุง.
105:05
Keep it a secret that you are related to me.
2177
6305820
2469
ุฃุจู‚ู‡ุง ุณุฑุง ุจุฃู†ูƒ ู…ุฑุชุจุท ุจูŠ.
105:08
We've just.
2178
6308289
1034
ู„ุฏูŠู†ุง ูู‚ุท. ู„ู‚ุฏ
105:09
We've just actually drink a whole bottle of champagne between us.
2179
6309323
3971
ุดุฑุจู†ุง ุจูŠู†ู†ุง ุฒุฌุงุฌุฉ ุดุงู…ุจุงู†ูŠุง ูƒุงู…ู„ุฉ .
105:14
And I am slightly just ever so slightly
2180
6314128
4371
ูˆุฃู†ุง ู‚ู„ูŠู„ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุŒ ู„ุง
105:21
Dougie is still with us.
2181
6321369
1635
ูŠุฒุงู„ ุฏูˆุฌูŠ ู…ุนู†ุง.
105:23
She's frying meat
2182
6323004
2469
ุฅู†ู‡ุง ุชู‚ู„ู‰ ุงู„ู„ุญู…
105:26
she's frying meat.
2183
6326140
1635
ุฅู†ู‡ุง ุชู‚ู„ู‰ ุงู„ู„ุญู….
105:27
You know what I mean?
2184
6327775
1702
ุฃู†ุช ุชุนุฑู ู…ุง ุฃุนู†ูŠู‡ุŸ
105:29
Well, dedication and dedication.
2185
6329477
2369
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงู„ุชูุงู†ูŠ ูˆุงู„ุชูุงู†ูŠ.
105:31
You know what I'm getting now? What I'm getting?
2186
6331846
2602
ู‡ู„ ุชุนุฑู ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ุณุฃุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุขู†ุŸ ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ุฃุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ุŸ
105:34
I'm getting the munchies.
2187
6334448
1502
ุฃู†ุง ุฃุชู†ุงูˆู„ ุงู„ูˆุฌุจุงุช ุงู„ุฎููŠูุฉ.
105:35
I want to eat something. Right? OK.
2188
6335950
2069
ุงุฑูŠุฏ ุงู† ุงูƒู„ ุดูŠุฆุง ูŠู…ูŠู†ุŸ ู†ุนู….
105:38
See, the thing is, if you eat, if you know there, forget that.
2189
6338519
4338
ุงู†ุธุฑ ุŒ ุงู„ุดูŠุก ู‡ูˆ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฃูƒู„ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุนุฑู ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุงู†ุณู‰ ุฐู„ูƒ.
105:42
Forget that bit. If you drink
2190
6342857
2469
ุงู†ุณู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุดูŠุก. ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุฑุจ
105:47
quite often, you want to eat something.
2191
6347161
1668
ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุŒ ูุฃู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุฃูƒู„ ุดูŠุฆู‹ุง.
105:48
I remember.
2192
6348829
1068
ุฃุชุฐูƒุฑ.
105:49
Do you remember one of my friends
2193
6349897
3737
ู‡ู„ ุชุชุฐูƒุฑ ุฃุญุฏ ุฃุตุฏู‚ุงุฆูŠ
105:53
Steve?
2194
6353768
600
ุณุชูŠูุŸ
105:54
They do this to me every day.
2195
6354368
1502
ูŠูุนู„ูˆู† ู‡ุฐุง ุจูŠ ูƒู„ ูŠูˆู….
105:55
We said we were going to go away.
2196
6355870
2102
ู‚ู„ู†ุง ุฅู†ู†ุง ุฐุงู‡ุจูˆู†.
105:57
That go away, Steve. Just stay here for a bit longer.
2197
6357972
2502
ู‡ุฐุง ูŠุฐู‡ุจ ุจุนูŠุฏุง ุŒ ุณุชูŠู. ูู‚ุท ุงุจู‚ ู‡ู†ุง ู„ูุชุฑุฉ ุฃุทูˆู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
106:01
Do you remember one of my friends called Craig? Yes.
2198
6361208
3537
ู‡ู„ ุชุชุฐูƒุฑ ุฃุญุฏ ุฃุตุฏู‚ุงุฆูŠ ูŠุฏุนู‰ ูƒุฑูŠุฌุŸ ู†ุนู….
106:04
And didn't you fancy him?
2199
6364745
1735
ุฃู„ู… ุชุชูˆู‡ู…ู‡ุŸ
106:06
We used to meet.
2200
6366480
2569
ูƒู†ุง ู†ู„ุชู‚ูŠ.
106:09
We used to go out on a Friday night together,
2201
6369717
2369
ุงุนุชุฏู†ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ููŠ ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ุฌู…ุนุฉ ู…ุนู‹ุง ุŒ
106:12
and we would always drink too much beer.
2202
6372386
2903
ูˆูƒู†ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู†ุดุฑุจ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุจูŠุฑุฉ.
106:15
And then we'd go back and we'd have lots of pizza.
2203
6375289
2436
ุซู… ู†ุนูˆุฏ ูˆู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุจูŠุชุฒุง.
106:18
And I remember one night, we both went back to his house, and we we.
2204
6378159
5372
ูˆุฃุชุฐูƒุฑ ู„ูŠู„ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุŒ ูƒู„ุงู†ุง ุฑุฌุน ุฅู„ู‰ ู…ู†ุฒู„ู‡ ุŒ ูˆู†ุญู†. ู„ู‚ุฏ
106:24
We vomited so much, we vomited everywhere.
2205
6384265
4571
ุชู‚ูŠุฃู†ุง ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุŒ ูˆุชู‚ูŠุฃู†ุง ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†.
106:29
There's that famous, that famous sequence
2206
6389603
3370
ู‡ู†ุงูƒ ุฐู„ูƒ ุงู„ุชุณู„ุณู„ ุงู„ุดู‡ูŠุฑ
106:32
in Family Guy where the whole family vomits.
2207
6392973
3003
ููŠ Family Guy ุญูŠุซ ุชุชู‚ูŠุฃ ุงู„ุนุงุฆู„ุฉ ุจุฃูƒู…ู„ู‡ุง.
106:36
It was a bit like that.
2208
6396544
1234
ูƒุงู† ู‚ู„ูŠู„ุง ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
106:37
We couldn't stop throwing it before my time.
2209
6397778
2803
ู„ู… ู†ุณุชุทุน ุงู„ุชูˆู‚ู ุนู† ุฑู…ูŠู‡ุง ู‚ุจู„ ูˆู‚ุชูŠ.
106:40
Yes, before you.
2210
6400614
1135
ู†ุนู… ู‚ุจู„ูƒ.
106:41
The good old days. When I was happy and young and free.
2211
6401749
3570
ุงู„ุฃูŠุงู… ุงู„ุฎูˆุงู„ูŠ. ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุณุนูŠุฏุง ูˆุดุงุจุฉ ูˆุญุฑุฉ.
106:47
Right.
2212
6407288
600
106:47
OK, off you go, then.
2213
6407888
1001
ูŠู…ูŠู†.
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงุฐู‡ุจ ุŒ ุฅุฐู†.
106:48
Go on, then go. We're going to do it together.
2214
6408889
2169
ุงุณุชู…ุฑ ุŒ ุซู… ุงู†ุทู„ู‚. ุณู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุนู‹ุง.
106:51
Do you want me to go this guy? Then
2215
6411592
2202
ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏ ู…ู†ูŠ ุฃู† ุฃุฐู‡ุจ ู‡ุฐุง ุงู„ุฑุฌู„ุŸ ุซู…
106:55
I've been told, well, I won't see you on Sunday,
2216
6415763
3370
ู‚ูŠู„ ู„ูŠ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ุฃุฑุงูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุŒ
106:59
but it was just very special today to share this moment with you all.
2217
6419133
4171
ู„ูƒู† ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ุฑุงุฆุน ุฌุฏู‹ุง ุงู„ูŠูˆู… ู…ุดุงุฑูƒุฉ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ ู…ุนูƒู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง.
107:04
I'm with Mr. Duncan.
2218
6424038
1434
ุฃู†ุง ู…ุน ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
107:05
And I will not see you Sunday, but I will see you
2219
6425472
2970
ูˆู„ู† ุฃุฑุงูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุŒ ู„ูƒู†ูŠ ุณุฃุฑุงูƒ ุนู„ู‰
107:09
probably the Sunday afterwards.
2220
6429443
2236
ุงู„ุฃุฑุฌุญ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
107:11
No, I think I'm away two Sundays. Never.
2221
6431679
2269
ู„ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุบูŠุจ ูŠูˆู… ุฃุญุฏ. ุฃุจุฏุงู‹.
107:14
We won't see Steve until Christmas time.
2222
6434081
2502
ู„ู† ู†ุฑู‰ ุณุชูŠู ุญุชู‰ ูˆู‚ุช ุนูŠุฏ ุงู„ู…ูŠู„ุงุฏ.
107:16
No, something like that.
2223
6436583
1335
ู„ุง ุŒ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
107:17
Steve, the next time you see Steve, he will be dressed as Santa Claus.
2224
6437918
4238
ุณุชูŠู ุŒ ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุฑู‰ ููŠู‡ุง ุณุชูŠู ุŒ ุณูŠุฑุชุฏูŠ ุฒูŠ ุจุงุจุง ู†ูˆูŠู„.
107:23
Yes. So bye bye, everyone,
2225
6443357
2736
ู†ุนู…. ูˆุฏุงุนุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุŒ
107:26
and have a lovely time the rest of your day or night, whatever you're doing,
2226
6446760
4772
ูˆุงุณุชู…ุชุนูˆุง ุจู‚ุถุงุก ูˆู‚ุช ู…ู…ุชุน ุจู‚ูŠุฉ ูŠูˆู…ูƒู… ุฃูˆ ู„ูŠู„ุชูƒู… ุŒ ู…ู‡ู…ุง ูƒุงู† ู…ุง ุชูุนู„ูˆู†ู‡ ุŒ
107:31
and see you whenever
2227
6451832
3170
ูˆุฃุฑุงูƒู… ููŠ ุฃูŠ ูˆู‚ุช
107:35
and you can't fade me away
2228
6455769
1435
ูˆู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุชู„ุงุดู‰
107:37
because you haven't got the the technology, so I just fade away.
2229
6457204
4471
ู„ุฃู†ูƒู… ู„ุง ุชู…ู„ูƒูˆู† ุงู„ุชูƒู†ูˆู„ูˆุฌูŠุง ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุชุชู„ุงุดู‰.
107:41
Shalom. Are you still here?
2230
6461675
1368
ุดุงู„ูˆู…. ู‡ู„ ู…ุงุฒู„ุช ู‡ู†ุง
107:44
We want to see Mr.
2231
6464144
868
ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ู†ุฑู‰ ุงู„ุณูŠุฏ
107:45
Steve walk in a straight line without falling over.
2232
6465012
3036
ุณุชูŠู ูŠุณูŠุฑ ููŠ ุฎุท ู…ุณุชู‚ูŠู… ุฏูˆู† ุฃู† ูŠุณู‚ุท.
107:48
That's Steve. Can you see him going?
2233
6468782
2236
ู‡ุฐุง ุณุชูŠู. ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุชู‡ ุฐุงู‡ุจุŸ
107:51
There he is.
2234
6471018
1068
ู‡ุง ู‡ูˆ.
107:52
We can't actually see you, Steve.
2235
6472086
1568
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฑุคูŠุชูƒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุณุชูŠู.
107:53
Because the camera can't catch you.
2236
6473654
2235
ู„ุฃู† ุงู„ูƒุงู…ูŠุฑุง ู„ุง ุชุณุชุทูŠุน ุงู„ุชู‚ุงุทูƒ.
107:56
You have to go a bit bit further over that way.
2237
6476290
2936
ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุฃุจุนุฏ ู…ู† ุฐู„ูƒ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ.
107:59
That's it. That's it. Stay there.
2238
6479993
2536
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก. ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก. ุงุจู‚ู‰ ู‡ู†ุง.
108:02
That's it.
2239
6482529
901
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
108:07
Steve.
2240
6487534
834
ุณุชูŠู.
108:08
Steve is going now.
2241
6488368
1001
ุณุชูŠู ูŠุฐู‡ุจ ุงู„ุขู†.
108:09
He has a slightly haunted look on his face.
2242
6489369
2736
ู„ุฏูŠู‡ ู†ุธุฑุฉ ู…ุณูƒูˆู†ุฉ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ู‡.
108:14
Mm. Is gone.
2243
6494141
2669
ู…ู…. ุฐู‡ุจ.
108:16
There is going to get punished by his mother.
2244
6496810
4438
ู‡ู†ุงูƒ ุณูˆู ูŠุนุงู‚ุจ ู…ู† ู‚ุจู„ ูˆุงู„ุฏุชู‡.
108:22
Thanks for watching. I'm going now.
2245
6502449
2269
ุดูƒุฑุง ู„ู„ู…ุดุงู‡ุฏุฉ. ุงู†ุง ุฐุงู‡ุจ ุงู„ุขู†.
108:24
I have no idea
2246
6504718
2202
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠ ุฃูŠ ููƒุฑุฉ ุนู†
108:27
how long I've been on for, but I've really enjoyed today.
2247
6507821
2970
ุงู„ู…ุฏุฉ ุงู„ุชูŠ ู‚ุถูŠุชู‡ุง ููŠู‡ุง ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุงุณุชู…ุชุนุช ุญู‚ู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
108:30
I have to say, I think we might do this every.
2248
6510791
2536
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ู‚ุฏ ู†ูุนู„ ู‡ุฐุง ูƒู„ ู…ุฑุฉ.
108:34
Every live stream.
2249
6514027
2269
ูƒู„ ุจุซ ู…ุจุงุดุฑ.
108:36
I think we will open a bottle of champagne every time we have a live stream.
2250
6516296
4204
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ุณู†ูุชุญ ุฒุฌุงุฌุฉ ุดู…ุจุงู†ูŠุง ููŠ ูƒู„ ู…ุฑุฉ ู„ุฏูŠู†ุง ุจุซ ู…ุจุงุดุฑ.
108:40
From now on,
2251
6520500
701
ู…ู† ุงู„ุขู† ูุตุงุนุฏุง ุŒ
108:42
we have crossed
2252
6522703
2035
ุชุฌุงูˆุฒู†ุง
108:44
the point of no return.
2253
6524738
2236
ู†ู‚ุทุฉ ุงู„ู„ุงุนูˆุฏุฉ.
108:48
1 million subscribers.
2254
6528008
2035
ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
108:50
Thanks for your company. See you later.
2255
6530043
2636
ุดูƒุฑุง ู„ุดุฑูƒุชูƒ. ุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
108:52
See, one Sunday, I will be here, hopefully sober and.
2256
6532679
4772
ุงู†ุธุฑ ุŒ ูŠูˆู… ุฃุญุฏ ุŒ ุณุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง ุŒ ุขู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฑุตูŠู†ู‹ุง ูˆ.
108:57
Yeah, that's it.
2257
6537451
1568
ู†ุนู… ู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
108:59
I hope you've enjoyed today's live stream.
2258
6539019
2302
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุงุณุชู…ุชุนุช ุจุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู…. ู„ู‚ุฏ
109:01
It's been very weird, very unusual.
2259
6541321
2069
ูƒุงู† ุบุฑูŠุจู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุŒ ูˆุบูŠุฑ ู…ุนุชุงุฏ ุฌุฏู‹ุง.
109:03
I might actually do a little bit of editing
2260
6543690
2236
ู‚ุฏ ุฃู‚ูˆู… ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุจุจุนุถ ุงู„ุชุญุฑูŠุฑ
109:06
and make this much shorter so you can see the best bits
2261
6546460
3270
ูˆุฃุฌุนู„ ู‡ุฐุง ุฃู‚ุตุฑ ุจูƒุซูŠุฑ ุญุชู‰ ุชุชู…ูƒู† ู…ู† ุฑุคูŠุฉ ุฃูุถู„ ุงู„ุฃุฌุฒุงุก
109:11
if there are any.
2262
6551665
1635
ุฅู† ูˆุฌุฏุช.
109:13
If there are any.
2263
6553300
3270
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃูŠ.
109:16
Is this the the longest live stream by Mr Duncan?
2264
6556737
4237
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุฃุทูˆู„ ุจุซ ู…ุจุงุดุฑ ู„ู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†ุŸ
109:21
I don't know.
2265
6561441
1268
ู„ุง ุฃุนุฑู.
109:23
I think three and a half hours is the longest.
2266
6563043
2836
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุซู„ุงุซ ุณุงุนุงุช ูˆู†ุตู ู‡ูŠ ุงู„ุฃุทูˆู„.
109:26
Three and a half hours.
2267
6566279
2336
ุซู„ุงุซ ุณุงุนุงุช ูˆู†ุตู.
109:28
The longest live stream.
2268
6568615
1535
ุฃุทูˆู„ ุจุซ ู…ุจุงุดุฑ.
109:30
I'm going now thanks for watching. See you later.
2269
6570150
2836
ุงู†ุง ุฐุงู‡ุจ ุงู„ุขู† ุดูƒุฑุง ู„ู„ู…ุดุงู‡ุฏุฉ. ุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
109:33
This is Mr.
2270
6573253
701
109:33
Duncan.
2271
6573954
500
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ
ุฏู†ูƒุงู†.
109:34
I think I am in the birthplace of the English language.
2272
6574454
3370
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ููŠ ู…ุณู‚ุท ุฑุฃุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
109:37
I'm not quite sure saying thanks for watching see you later.
2273
6577824
3637
ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง ู…ู† ุฃู† ุฃุดูƒุฑูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
109:42
I will give you a few moments to say goodbye to each other and I will see you on Sunday.
2274
6582028
4572
ุณุฃุนุทูŠูƒู… ุจุถุน ู„ุญุธุงุช ู„ุชูˆุฏูŠุน ุจุนุถูƒู… ุงู„ุจุนุถ ูˆุณุฃุฑุงูƒู… ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
109:46
Thank you for your company.
2275
6586600
1334
ุดูƒุฑุง ู„ุดุฑูƒุชูƒ.
109:47
Thank you for being part of my life for the past 15 and a half years.
2276
6587934
4772
ุฃุดูƒุฑูƒ ุนู„ู‰ ูƒูˆู†ูƒ ุฌุฒุกู‹ุง ู…ู† ุญูŠุงุชูŠ ุนู„ู‰ ู…ุฏุงุฑ ุงู„ุฎู…ุณุฉ ุนุดุฑ ุนุงู…ู‹ุง ูˆู†ุตู ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ. ูˆู‚ุฏ
109:52
And we have finally made it to 1 million subscribers.
2277
6592706
3303
ูˆุตู„ู†ุง ุฃุฎูŠุฑู‹ุง ุฅู„ู‰ ู…ู„ูŠูˆู† ู…ุดุชุฑูƒ.
109:56
Thanks a lot.
2278
6596376
634
ุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ุงู‹.
109:57
See you later.
2279
6597010
1034
ุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
109:58
And of course, you know what's coming next. Yes, you do.
2280
6598044
2269
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุฃู†ุช ุชุนุฑู ู…ุง ุณูŠุญุฏุซ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ. ู†ุนู… ุงู†ุช ูƒุฐู„ูƒ.
110:01
As I collapse on the floor...
2281
6601648
2212
ุจูŠู†ู…ุง ุฃู†ุง ุงู†ู‡ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ ...
110:03
ta ta for now.
2282
6603860
1721
ุชุง ุชุง ุงู„ุขู†.
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7