We have reached 1 MILLION SUBSCRIBERS 🎈 'partytime' 🎆 CELEBRATION - (EDITED)

4,006 views ・ 2022-06-25

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Mr. Steve is here.
0
667
1935
Ông Steve đang ở đây.
00:02
Oh, my goodness, Mr. Steve.
1
2602
2236
Ôi trời ơi, anh Steve.
00:04
And you might have to squeeze over slightly
2
4838
2302
Và bạn có thể phải nhích người một chút
00:07
because we're only on a very small part of the camera.
3
7140
3904
vì chúng tôi chỉ ở trên một phần rất nhỏ của máy ảnh.
00:11
It's okay to come across.
4
11144
1802
Đi qua là được.
00:12
You guys. Yes. Hello, everyone.
5
12946
1668
Các bạn. Đúng. Chào mọi người.
00:14
Mr. Steve is here.
6
14614
1902
Ông Steve đang ở đây.
00:16
We are now just two subscribers away
7
16516
3537
Chúng tôi hiện chỉ cách hai người đăng ký
00:20
two subscribers away from 1 million.
8
20854
2602
hai người đăng ký so với 1 triệu.
00:23
Fingers crossed this time.
9
23490
2168
Những ngón tay vượt qua thời gian này.
00:25
So do you have Mr. Steve?
10
25892
2202
Vậy bạn có ông Steve không?
00:28
Oh, we are one away.
11
28161
2369
Ồ, chúng ta cách xa nhau.
00:30
Oh, my God.
12
30530
1201
Ôi chúa ơi.
00:31
My goodness. It's getting exciting.
13
31731
2970
Trời ơi. Nó đang trở nên thú vị.
00:34
We are now on 999, nine, nine, nine.
14
34701
3570
Bây giờ chúng ta đang ở trên 999, chín, chín, chín.
00:38
So I'm glad you came in, Steve, at this moment.
15
38505
2369
Vì vậy, tôi rất vui vì bạn đã đến, Steve, vào lúc này.
00:40
Well, I went upstairs and I saw it counting it very, very quickly.
16
40907
3470
Chà, tôi lên lầu và tôi thấy nó đếm rất, rất nhanh.
00:45
Oh, it's it's.
17
45445
2669
Ồ, chính là nó.
00:48
It's gone down again.
18
48114
2403
Nó đã đi xuống một lần nữa.
00:50
Oh, this is so frustrating.
19
50617
1801
Ồ, điều này thật bực bội.
00:52
Can I just say, over the past two days, I've actually developed stomach ulcers from this
20
52418
5339
Tôi chỉ có thể nói rằng, trong hai ngày qua, tôi đã thực sự bị loét dạ dày vì điều này.
01:00
We know what's going on.
21
60093
2068
Chúng tôi biết chuyện gì đang xảy ra.
01:02
We know it's all YouTube's fault.
22
62161
1702
Chúng tôi biết tất cả là lỗi của YouTube.
01:03
Yes, it's all YouTube. We're blaming YouTube. Yes.
23
63863
2836
Vâng, đó là tất cả YouTube. Chúng tôi đang đổ lỗi cho YouTube. Đúng.
01:07
It's very strange.
24
67467
934
Nó rất lạ.
01:08
I've got you here, but also a little photograph of you as well.
25
68401
3770
Tôi đã có bạn ở đây, nhưng cũng có một bức ảnh nhỏ của bạn.
01:12
It's very confusing.
26
72171
868
Nó rất khó hiểu.
01:13
You can take that down now. I'm here.
27
73039
1969
Bạn có thể gỡ nó xuống ngay bây giờ. Tôi đây.
01:15
Yes, baby.
28
75008
1601
Vâng, em yêu.
01:17
Oh, it's come back up again.
29
77110
1401
Ồ, nó lại xuất hiện trở lại.
01:18
999999 again at eight Home EC.
30
78511
2903
999999 một lần nữa tại tám Home EC.
01:21
Hello, everyone.
31
81714
1869
Chào mọi người.
01:24
And again, people can see your lovely face has gone down again.
32
84150
2870
Và một lần nữa, mọi người có thể thấy khuôn mặt đáng yêu của bạn đã đi xuống một lần nữa.
01:27
Let's look.
33
87987
2002
Hãy xem.
01:30
If there's someone out there doing this on purpose, I'm going to come back up again.
34
90256
4071
Nếu có ai đó cố tình làm điều này, tôi sẽ quay lại lần nữa.
01:34
Oh, it's going to come back up again.
35
94360
1669
Ồ, nó sẽ quay trở lại một lần nữa.
01:36
I think someone is doing this on purpose.
36
96029
2068
Tôi nghĩ rằng ai đó đang làm điều này trên mục đích.
01:38
If you look, I have a certain set of special skills, and I will find you.
37
98998
6640
Nếu bạn nhìn, tôi có một số kỹ năng đặc biệt, và tôi sẽ tìm thấy bạn.
01:45
I will. Thank you.
38
105838
1202
Tôi sẽ. Cảm ơn bạn.
01:47
Oh, it's a million. It's a million.
39
107040
2669
Ồ, đó là một triệu. Đó là một triệu.
01:49
Way there.
40
109776
767
Ở đó.
01:50
It's gone.
41
110543
534
Nó đi rồi.
01:51
It's gone to a million. It's gone to a million.
42
111077
2603
Nó đã lên đến một triệu. Nó đã lên đến một triệu.
01:54
It's a million.
43
114080
1568
Đó là một triệu.
01:55
It's a million. I keep saying it
44
115648
2236
Đó là một triệu. Tôi cứ
01:59
It's 1 million subscribers.
45
119018
3871
nói là 1 triệu người đăng ký.
02:02
Now, just a moment. Let me just make sure this is right.
46
122889
2169
Bây giờ, chỉ một chút thôi. Hãy để tôi chắc chắn rằng điều này là đúng.
02:05
It's got to be right.
47
125691
1068
Nó phải đúng.
02:06
Surely I've got the champagne ready.
48
126759
2603
Chắc chắn tôi đã chuẩn bị sẵn rượu sâm panh.
02:09
Any minute now, I shall pop the cork and pour it.
49
129762
3537
Bất cứ lúc nào, tôi sẽ bật nút và rót nó.
02:13
No, it's gone down again.
50
133566
1969
Không, nó lại đi xuống rồi.
02:17
We had it for a few brief seconds.
51
137170
2869
Chúng tôi đã có nó trong một vài giây ngắn ngủi.
02:20
Mr. Duncan had reached a million, and now
52
140440
2635
Ông Duncan đã đạt được một triệu, và bây giờ
02:23
it's gone down to
53
143643
2269
nó đã giảm xuống mức
02:26
that. Never mind.
54
146879
1502
đó. Đừng bận tâm.
02:28
This is what it's like in YouTube world.
55
148381
2068
Đây là những gì nó giống như trong thế giới YouTube.
02:30
It's very frustrating,
56
150449
2770
Thật là bực bội,
02:33
and we've had plenty of frustrations over the last few days, as I've seen Mr.
57
153252
4004
và chúng tôi đã có rất nhiều bực bội trong vài ngày qua, vì tôi đã thấy ông
02:37
Duncan go high and then low again.
58
157256
2803
Duncan lên cao rồi lại xuống thấp.
02:40
Just when you think. But he did get there.
59
160059
2369
Chỉ khi bạn nghĩ. Nhưng anh ấy đã đến đó.
02:42
It did go to a million.
60
162461
1302
Nó đã lên đến một triệu.
02:43
They did get there very briefly.
61
163763
2069
Họ đã đến đó rất ngắn gọn.
02:45
I think that counts.
62
165832
1234
Tôi nghĩ rằng điều đó được tính.
02:47
People people are saying congratulations, but it's gone back down.
63
167066
3137
Mọi người đang nói lời chúc mừng, nhưng nó đã đi xuống.
02:50
No, it has to be at least 1 million. And to
64
170469
3437
Không, ít nhất cũng phải 1 triệu. Và để
02:54
come back up again, we celebrate again.
65
174874
1802
trở lại một lần nữa, chúng tôi ăn mừng một lần nữa.
02:56
A million, everyone. Another million.
66
176676
1601
Một triệu nhé mọi người. Một triệu nữa.
02:58
Million. We're on a million again.
67
178277
1802
Triệu. Chúng tôi đang trên một triệu một lần nữa.
03:00
We've done it again.
68
180079
934
Chúng tôi đã làm điều đó một lần nữa.
03:01
We're on a million subscribers. Every one.
69
181013
2102
Chúng tôi có trên một triệu người đăng ký. Tất cả mọi người.
03:03
A million twice in the last minute.
70
183115
2002
Một triệu hai lần trong phút cuối cùng.
03:05
A million. A million.
71
185117
1735
Một triệu. Một triệu.
03:06
Shall we have the fireworks?
72
186852
2069
Chúng ta sẽ có pháo hoa chứ?
03:08
Let's have the fireworks.
73
188921
2536
Cùng đốt pháo hoa nào.
03:11
Please don't go down again.
74
191457
2503
Làm ơn đừng xuống nữa.
03:13
We've made it Take a screenshot.
75
193960
2369
Chúng tôi đã thực hiện xong Chụp ảnh màn hình.
03:16
It says Tomek. Oh, yeah. Take a screenshot.
76
196329
2402
Nó nói Tomek. Ồ, vâng. Chụp màn hình.
03:19
Yes. Thank you.
77
199599
1234
Đúng. Cảm ơn bạn.
03:20
We've got it now. Yes, that's it.
78
200833
2136
Chúng tôi đã có nó bây giờ. Vâng, đó là nó.
03:22
That would have been.
79
202969
800
Đó sẽ là.
03:23
That would have been.
80
203769
834
Đó sẽ là.
03:24
Yes, 1,000,002 and then two.
81
204603
2370
Vâng, 1.000.002 và sau đó là hai.
03:27
Right?
82
207039
834
Đúng?
03:28
Oh, 1,000,001.
83
208674
2269
Ồ, 1.000.001.
03:31
Can you please make up your bloody mind?
84
211310
2136
Bạn có thể vui lòng làm cho tâm trí đẫm máu của bạn?
03:34
All you're going to subscribe to is a note.
85
214180
2302
Tất cả những gì bạn sẽ đăng ký là một ghi chú.
03:37
This might be the stupidest thing I've ever done in my life.
86
217249
2603
Đây có thể là điều ngu ngốc nhất tôi từng làm trong đời.
03:40
Oh, no.
87
220119
601
03:40
1,000,003.
88
220720
1234
Ôi không.
1.000.003.
03:41
Now it's.
89
221954
1168
Bây giơ là.
03:43
We're on to the towards the second millionaire. Mr.
90
223122
2669
Chúng tôi đang hướng tới triệu phú thứ hai. Ông
03:45
Duncan is going to stay on here and tie it until we get to.
91
225791
3737
Duncan sẽ ở lại đây và buộc nó cho đến khi chúng ta đến.
03:49
We get to 2 million. 2 million. So I hope your patient
92
229562
3136
Chúng tôi nhận được tới 2 triệu. 2 triệu. Vì vậy, tôi hy vọng bệnh nhân của bạn
03:55
oh, 1,000,004.
93
235267
1869
ồ, 1.000.004.
03:57
Now, I think it's safe to say that we have done it, Mr.
94
237136
2836
Bây giờ, tôi nghĩ có thể nói rằng chúng ta đã hoàn thành nó, ông
04:00
Duncan, through.
95
240039
867
04:00
We have done it.
96
240906
601
Duncan ạ.
Chúng tôi đã thực hiện nó.
04:01
We have hit 1 million subscribers congratulations.
97
241507
3537
Chúng tôi đã đạt được 1 triệu người đăng ký xin chúc mừng.
04:19
Baby, baby,
98
259725
667
Em bé, em bé,
04:20
baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby.
99
260392
3237
em bé, em bé, em bé, em bé, em bé, em bé, em bé, em bé, em bé, em bé.
04:23
We've done it.
100
263629
868
Chúng tôi đã làm nó.
04:24
We've done it.
101
264497
533
Chúng tôi đã làm nó.
04:25
We are there, everyone.
102
265030
1368
Chúng tôi ở đó, mọi người.
04:26
We have made it all the way to 1 million subscribers.
103
266398
4105
Chúng tôi đã đạt được 1 triệu người đăng ký.
04:30
We have done it. Mr.
104
270503
1334
Chúng tôi đã thực hiện nó. Ông
04:31
Steve is now bringing this champagne and. Wow.
105
271837
4938
Steve hiện đang mang rượu sâm panh này và. Ồ.
04:36
Oh, my goodness.
106
276809
1034
Ôi Chúa ơi.
04:37
I can't believe it.
107
277843
1135
Tôi không thể tin được.
04:38
Here we are. 1 million subscribers.
108
278978
2669
Chúng ta đây. 1 triệu người đăng ký.
04:42
How do I feel?
109
282381
1301
Tôi cảm thấy thế nào hả?
04:43
Do I feel different?
110
283682
1368
Tôi có cảm thấy khác không?
04:45
Do I feel better?
111
285050
2036
Tôi có cảm thấy tốt hơn không?
04:47
And then
112
287653
1034
Và sau đó
05:01
beep, beep, beep, beep.
113
301600
734
bíp, bíp, bíp, bíp.
05:02
We've done it again.
114
302334
968
Chúng tôi đã làm điều đó một lần nữa.
05:03
Yes. I couldn't resist doing it again.
115
303302
2669
Đúng. Tôi không thể cưỡng lại việc đó một lần nữa.
05:06
Oh, we've done it.
116
306839
1635
Ồ, chúng tôi đã làm được.
05:08
Mr. Steve here.
117
308474
1234
Ông Steve đây.
05:09
What have I got here? We've done it.
118
309708
1702
Tôi có gì ở đây? Chúng tôi đã làm nó.
05:11
We have champagne, Mr.
119
311410
1602
Chúng tôi có rượu sâm panh, ông
05:13
Duncan. We've reached 1 million subscribers.
120
313012
3270
Duncan. Chúng tôi đã đạt 1 triệu người đăng ký.
05:16
It's only taken 15 and a half years
121
316282
2635
Nó chỉ mất 15 năm rưỡi
05:21
so let's stand back a bit.
122
321520
1168
nên hãy lùi lại một chút.
05:22
Let's
123
322688
600
Hãy
05:24
look at this.
124
324390
400
05:24
Well, by doing this, first of all, first of all, look.
125
324790
3403
nhìn vào điều này.
Chà, bằng cách này, trước hết, trước hết, hãy nhìn.
05:28
Look at the quality of this champagne.
126
328360
2436
Nhìn vào chất lượng của rượu sâm banh này.
05:30
Well, I don't know if it is quality or not.
127
330796
2002
Chà, không biết có chất lượng không nữa.
05:32
It is Andre Rosa.
128
332798
2469
Đó là Andre Rosa.
05:35
I don't think it's anything special, Mr. Duncan.
129
335667
2203
Tôi không nghĩ nó có gì đặc biệt, anh Duncan.
05:38
No, it was free. I haven't paid for this.
130
338470
2403
Không, nó miễn phí. Tôi chưa trả tiền cho việc này.
05:40
No, I did explain the story of this, so don't say too much, because you might spoil my lovely story.
131
340906
5939
Không, tôi đã giải thích câu chuyện này, vì vậy đừng nói nhiều, bởi vì bạn có thể làm hỏng câu chuyện đáng yêu của tôi.
05:47
So here it is.
132
347746
801
Vì vậy, đây là.
05:48
It's been in the refrigerator.
133
348547
2102
Nó đã ở trong tủ lạnh.
05:50
For the past 15 and a half years.
134
350949
2136
Trong 15 năm rưỡi qua.
05:53
Waiting patiently.
135
353852
2002
Kiên nhẫn chờ đợi.
05:55
Root beer says no, and it is not root beer.
136
355854
3504
Bia gốc nói không, và nó không phải là bia gốc.
05:59
I dare you.
137
359992
1368
Tao thách mày.
06:01
How very dare you? Yes.
138
361360
1968
Làm thế nào rất bạn dám? Đúng.
06:03
We will pour everyone a glass of champagne because it's everyone
139
363328
4238
Tất nhiên, chúng tôi sẽ rót cho mọi người một ly sâm panh vì chính mọi
06:07
that's watching that's got you to a million viewers yes, of course.
140
367566
3904
người đang xem điều đó đã đưa bạn đến với một triệu người xem.
06:11
I wouldn't be able to do this without you following me on YouTube for all of these years.
141
371470
5138
Tôi sẽ không thể làm được điều này nếu không có bạn theo dõi tôi trên YouTube trong suốt những năm qua.
06:16
So thank you very much.
142
376608
1068
Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều. Đáng
06:17
I'm supposed to be working, but this is worth skiving for. Yes.
143
377676
3837
lẽ tôi phải làm việc, nhưng thứ này đáng để bỏ qua. Đúng.
06:21
Well, give it to me. Right.
144
381513
1869
Vâng, đưa nó cho tôi. Đúng.
06:23
They might sack you, but does it matter?
145
383382
1902
Họ có thể sa thải bạn, nhưng điều đó có quan trọng không?
06:25
Does it matter that Mr.
146
385284
1301
Có vấn đề gì không khi ông
06:26
Steve is is willing to be sacked from his job just so he can be here with is?
147
386585
5105
Steve sẵn sàng bị sa thải khỏi công việc của mình chỉ để ông có thể ở đây?
06:31
I might do this by the window, because if it comes and I say it's OK, let's do it here.
148
391723
6340
Tôi có thể làm việc này bên cửa sổ, vì nếu nó đến và tôi nói không sao, thì hãy làm ở đây.
06:38
We have got to open the champagne.
149
398063
1201
Chúng ta phải mở sâm panh.
06:39
Let's go back slightly OK?
150
399264
1935
Hãy quay trở lại một chút OK?
06:41
We're going to open the champagne to make sure I'm in the right place.
151
401199
3738
Chúng tôi sẽ mở sâm panh để đảm bảo rằng tôi đang ở đúng nơi.
06:45
Well, she won't see anything.
152
405337
1468
Chà, cô ấy sẽ không thấy gì đâu.
06:46
Should have a cloth over it.
153
406805
1568
Nên có một miếng vải trên nó.
06:48
That's all right. That worry about Steve
154
408373
1869
Không sao đâu. Điều đó lo lắng về Steve
06:51
I do a bit of damage
155
411877
2436
Tôi đã gây ra một chút thiệt hại
06:55
I've never opened champagne before
156
415948
3103
mà tôi chưa bao giờ mở sâm panh trước đây
06:59
in my life.
157
419051
1167
trong đời.
07:00
OK, so something in here might be destroyed.
158
420218
4004
OK, vì vậy một cái gì đó ở đây có thể bị phá hủy.
07:05
Oh, by the way, it's going back down.
159
425490
2203
Ồ, nhân tiện, nó đang quay trở lại.
07:07
Don't open the champagne just yet.
160
427693
1735
Đừng mở sâm panh ngay.
07:09
It's going down. It's going down again
161
429428
3003
Nó đang đi xuống. Nó sẽ đi xuống một lần nữa
07:12
before it goes down.
162
432431
1167
trước khi nó đi xuống.
07:13
Mr. Duncan, open it.
163
433598
1902
Anh Duncan, mở nó ra.
07:15
We might have to do this again.
164
435500
2503
Chúng ta có thể phải làm điều này một lần nữa.
07:18
Now, please, quickly.
165
438003
934
07:18
Can everyone please stop unsubscribing?
166
438937
2469
Bây giờ, làm ơn, nhanh lên.
Mọi người có thể vui lòng ngừng hủy đăng ký không?
07:23
This might take forever.
167
443075
2402
Điều này có thể mất mãi mãi.
07:27
Don't wait till it goes down.
168
447479
1768
Đừng đợi cho đến khi nó đi xuống.
07:29
Mr. Duncan.
169
449247
1435
Ông Duncan.
07:30
Quickly.
170
450782
868
Một cách nhanh chóng.
07:31
OK, I'm going to open the champagne.
171
451650
2335
OK, tôi sẽ mở sâm panh.
07:33
I don't know what's going to happen. I might destroy the studio.
172
453985
2503
Tôi không biết chuyện gì sẽ xảy ra. Tôi có thể phá hủy trường quay.
07:36
I don't like loud bangs.
173
456488
1568
Tôi không thích tiếng nổ lớn.
07:38
Mm hmm. Here we get
174
458056
2836
ừm ừm. Ở đây chúng tôi nhận được
07:40
Mr. Steve doesn't like loud bangs.
175
460959
2069
ông Steve không thích tiếng nổ lớn.
07:43
That's not what I've heard.
176
463295
2102
Đó không phải là những gì tôi đã nghe.
07:48
Oh, oh, oh.
177
468467
2168
Ô ô ô.
07:51
I've never opened champagne before.
178
471002
2236
Tôi chưa bao giờ mở sâm panh trước đây.
07:53
Oh, my God. That was very scary.
179
473505
2002
Ôi chúa ơi. Điều đó rất đáng sợ.
07:57
Champagne.
180
477242
801
Rượu sâm banh.
07:58
Come on, Steve. Get the champagne in the glass.
181
478043
2069
Nào, Steve. Lấy rượu sâm banh trong ly.
08:01
There you go, Mr.
182
481079
868
08:01
Duncan.
183
481947
1201
Của ông đây, ông
Duncan.
08:04
Well deserved.
184
484583
1534
Cũng xứng đáng.
08:06
That's. That's.
185
486117
568
08:06
Listen, listen to the champagne.
186
486685
2936
Đó là. Đó là.
Hãy nghe, hãy nghe rượu sâm panh.
08:17
Oh, it's going back down, by the way.
187
497329
3003
Nhân tiện, nó đang quay trở lại.
08:20
Oh, it's gone back down to 1 million that quickly.
188
500332
2435
Ồ, nó đã giảm xuống còn 1 triệu một cách nhanh chóng.
08:22
Quickly celebrate it.
189
502801
1401
Mau ăn mừng đi.
08:24
Cheers. Congratulations.
190
504202
1535
Chúc mừng. Xin chúc mừng.
08:25
Cheers.
191
505737
400
Chúc mừng.
08:26
And congratulations, everybody. Watching Mr.
192
506137
3471
Và xin chúc mừng, tất cả mọi người. Theo dõi ông
08:29
Duncan across the world.
193
509608
1434
Duncan trên khắp thế giới.
08:31
Yes. Don't go down to 999.
194
511042
2136
Đúng. Đừng đi xuống 999.
08:33
Let's drink first the hmm.
195
513612
2535
Hãy uống trước hmm.
08:37
Ooh, that's quite nice.
196
517582
1368
Ồ, khá đấy.
08:38
Oh, my God. This is good.
197
518950
1935
Ôi chúa ơi. Điều này là tốt.
08:40
We're celebrating with all of you. Yes.
198
520885
2570
Chúng tôi đang ăn mừng với tất cả các bạn. Đúng.
08:44
So congratulations to Mr.
199
524856
1635
Vì vậy, xin chúc mừng ông
08:46
Duncan and also to all of you who have watched Mr.
200
526491
2770
Duncan và cũng như tất cả các bạn đã theo dõi ông
08:49
Duncan and stayed loyal and watched Mr.
201
529261
2635
Duncan và luôn trung thành và theo dõi ông
08:51
Duncan for many, many years.
202
531896
2203
Duncan trong nhiều năm.
08:54
So cheers to you to all
203
534099
4004
Vì vậy, xin chúc mừng tất
08:59
all I'm waiting for now is my special reward from YouTube.
204
539671
2869
cả những gì tôi đang chờ đợi bây giờ là phần thưởng đặc biệt của tôi từ YouTube.
09:03
And, oh, it's gone back up again.
205
543608
1702
Và, ồ, nó lại hoạt động trở lại.
09:05
Good. We're stabilising. Thank God for that.
206
545310
2703
Tốt. Chúng tôi đang ổn định. Cảm ơn Chúa vì điều đó.
09:08
You'll have to put the champagne basin back in the bottle.
207
548847
2002
Bạn sẽ phải đặt lại chậu sâm panh vào trong chai.
09:11
I don't normally like champagne, but this is quite nice.
208
551916
2470
Bình thường tôi không thích sâm panh, nhưng cái này khá hay.
09:14
I was a bit scared then, cos can I say for a moment
209
554386
3269
Lúc đó tôi hơi sợ, vì tôi có thể nói trong giây lát
09:17
that I was genuinely scared
210
557655
2670
rằng tôi thực sự
09:21
of that champagne bottle because I could see the cork slowly coming off.
211
561359
4071
sợ chai sâm panh đó vì tôi có thể nhìn thấy nút chai từ từ bung ra.
09:25
It was moving. It was moving on its own.
212
565530
2169
Nó đang di chuyển. Nó đang tự di chuyển.
09:28
And then it suddenly went up.
213
568299
2436
Và sau đó nó đột ngột tăng lên.
09:30
Still, we have recorded
214
570735
2636
Tuy nhiên, chúng tôi đã ghi lại
09:33
the Chinook, it just went down to 900, it just went down.
215
573371
3804
chiếc Chinook, nó vừa giảm xuống 900, nó vừa giảm.
09:37
Then right.
216
577175
1134
Rồi đúng.
09:38
We've got to put the champagne back in the bottle now.
217
578309
2236
Bây giờ chúng ta phải cho rượu sâm panh trở lại chai.
09:40
See, I think somebody is playing a track.
218
580612
1635
Thấy chưa, tôi nghĩ ai đó đang chơi một bản nhạc.
09:42
We're going to put the champagne back in the bottle, a recall kit and then we can do it all over again.
219
582247
3803
Chúng tôi sẽ đặt lại rượu sâm panh vào chai, một bộ thu hồi và sau đó chúng tôi có thể làm lại từ đầu.
09:46
It's gone back up again.
220
586084
1168
Nó đã quay trở lại một lần nữa.
09:47
Half a million subscribers again. Congratulations
221
587252
3270
Nửa triệu người đăng ký một lần nữa. Chúc mừng
09:52
baby. Be doing this all day long.
222
592590
2670
em bé. Hãy làm điều này cả ngày dài.
09:58
Let's come back again.
223
598930
1868
Hãy trở lại một lần nữa.
10:01
Oh, it's gone back down again.
224
601633
6339
Ồ, nó lại đi xuống nữa rồi.
10:08
It's dropped now to nine, 999999 again.
225
608740
4738
Bây giờ nó giảm xuống còn chín, 999999 một lần nữa.
10:14
Look, whoever is doing that, I'm going to find you.
226
614546
2802
Nghe này, bất cứ ai đang làm điều đó, tôi sẽ tìm thấy bạn.
10:17
I have a very special set of skills, and I will
227
617348
3504
Tôi có một bộ kỹ năng rất đặc biệt, và tôi sẽ
10:22
use those set of skills
228
622587
2169
sử dụng những kỹ năng đó
10:24
to find you, hunt you down, and I will give you a big kick at the bottom.
229
624756
3603
để tìm thấy bạn, săn lùng bạn và tôi sẽ cho bạn một cú hích lớn ở phía dưới.
10:28
So when it goes back up to a million, Steve you don't have to shout.
230
628493
3136
Vì vậy, khi nó tăng trở lại một triệu, Steve, bạn không cần phải hét lên.
10:31
I have got to open another bottle of champagne.
231
631663
2202
Tôi phải mở một chai sâm panh khác.
10:33
Every time it goes back up to a million, we might have to.
232
633865
3136
Mỗi khi nó quay trở lại một triệu, chúng tôi có thể phải làm vậy.
10:37
We're going to be consuming a lot of alcohol today.
233
637001
2369
Hôm nay chúng ta sẽ uống rất nhiều rượu.
10:39
Yes, it's going down. Notes dropped again.
234
639704
2636
Vâng, nó đang đi xuống. Ghi chú giảm một lần nữa.
10:42
Still.
235
642740
568
Còn.
10:43
It's happened.
236
643308
800
Điều đó đã xảy ra.
10:44
It's happened.
237
644108
1101
Điều đó đã xảy ra.
10:45
And that's all that counts, Mr. Duncan.
238
645209
2636
Và đó là tất cả những gì được tính, ông Duncan.
10:47
And so let's hope it doesn't take 15 years for you to reach 2 million.
239
647845
4872
Và vì vậy, hãy hy vọng rằng bạn sẽ không mất 15 năm để đạt được 2 triệu.
10:52
It might it might take 15 years to reach 1 million again.
240
652717
3503
Có thể mất 15 năm để đạt được 1 triệu lần nữa.
10:56
Let's hope you can do it in.
241
656654
1802
Hãy hy vọng bạn có thể làm được.
10:58
Let's set a target for five is OK.
242
658456
3203
Hãy đặt mục tiêu cho năm là OK.
11:02
It's come back a bit.
243
662126
1368
Nó đã trở lại một chút.
11:03
I've realised that we can't actually be seen.
244
663494
1902
Tôi đã nhận ra rằng chúng ta thực sự không thể được nhìn thấy.
11:05
There we go. That's better.
245
665396
1468
Chúng ta đi thôi. Cái đó tốt hơn.
11:06
Can you see us now going back up again?
246
666864
2536
Bạn có thể thấy chúng tôi bây giờ quay trở lại một lần nữa?
11:09
Yes. You champagne there's the cork.
247
669434
2235
Đúng. Bạn rượu sâm banh có nút chai.
11:12
Where's your champagne, Steve?
248
672336
1669
Rượu sâm panh của anh đâu, Steve?
11:14
Steve's lost his champagne.
249
674005
1668
Steve bị mất rượu sâm panh.
11:15
Come on, Steve, bring your champagne. It's.
250
675673
2136
Nào, Steve, mang rượu sâm banh của anh đi. Của nó.
11:17
It's 1,000,001 again.
251
677809
1635
Lại là 1.000.001.
11:20
We're doing it again.
252
680511
1569
Chúng tôi đang làm điều đó một lần nữa.
11:22
We're up against the 50
253
682613
2470
Chúng ta đang đối mặt với 50.
11:31
I'm going to be pissed
254
691355
2036
Anh sắp nổi điên
11:38
oh, dear.
255
698930
1368
rồi em yêu.
11:40
So we've just done 1 million again.
256
700298
2068
Vì vậy, chúng tôi vừa hoàn thành 1 triệu lần nữa.
11:42
Oh, no, no, it's gone down again. Right.
257
702433
2136
Ồ, không, không, nó lại rơi nữa rồi. Đúng.
11:44
So how many times have we done it now?
258
704702
1869
Vì vậy, bao nhiêu lần chúng ta đã làm điều đó bây giờ?
11:46
I'm losing track about three times so far.
259
706571
2769
Tôi đang mất dấu khoảng ba lần cho đến nay.
11:49
Three times.
260
709340
834
Ba lần.
11:50
Right. So, yes, it's going down and down again now and again.
261
710174
3871
Đúng. Vì vậy, vâng, nó sẽ giảm xuống hết lần này đến lần khác.
11:54
This might take a while.
262
714712
1168
Có lẽ sẽ mất một lúc.
11:55
I'm really getting drunk, by the way.
263
715880
2402
Nhân tiện, tôi thực sự đang say.
11:58
This is going to get very interesting this afternoon
264
718282
2636
Điều này sẽ trở nên rất thú vị vào chiều nay
12:00
because every time it hits a million, we've got to drink more champagne.
265
720918
3337
bởi vì mỗi khi nó đạt một triệu, chúng ta lại phải uống thêm rượu sâm panh.
12:04
We've got to have fireworks.
266
724255
1401
Chúng ta phải có pháo hoa.
12:05
And we've got to drink the champagne.
267
725656
2870
Và chúng ta phải uống rượu sâm panh.
12:08
I don't normally I don't normally like champagne, but this is quite nice.
268
728526
4671
Tôi không bình thường Tôi không thích rượu sâm panh, nhưng cái này khá tuyệt.
12:13
I want that yes.
269
733564
2403
Tôi muốn điều đó có.
12:15
How? In a raffle.
270
735967
1301
Làm sao? Trong một cuộc xổ số.
12:17
What did you have to do?
271
737268
1268
Bạn đã phải làm gì?
12:18
It's been in the cupboard for about five years.
272
738536
1735
Nó đã ở trong tủ được khoảng năm năm rồi.
12:20
Did you have to perform a task?
273
740271
2202
Bạn đã phải thực hiện một nhiệm vụ?
12:22
Something, something rude
274
742473
1668
Một cái gì đó, một cái gì đó thô lỗ
12:25
actually, I was at a party.
275
745209
1602
thực sự, tôi đã ở một bữa tiệc.
12:26
I went to a friend's party.
276
746811
1635
Tôi đã đi dự tiệc của một người bạn.
12:28
Oh, OK.
277
748446
1067
Ồ được thôi.
12:30
Two weeks ago.
278
750748
1168
Hai tuần trước.
12:31
And I thought, you know, take take a bottle of something.
279
751916
3170
Và tôi nghĩ, bạn biết đấy, hãy lấy một chai gì đó.
12:35
And I was going to take the champagne.
280
755086
2235
Và tôi sẽ lấy rượu sâm panh.
12:37
And then I looked up how much it cost would cost to buy.
281
757321
3837
Và sau đó tôi tra cứu nó sẽ có giá bao nhiêu để mua.
12:41
And it was something like £26 a bottle of champagne we got that.
282
761525
3671
Và nó giống như £ 26 một chai rượu sâm banh mà chúng tôi đã nhận được.
12:45
That's the champagne we are drinking at the moment.
283
765429
2603
Đó là rượu sâm banh chúng ta đang uống vào lúc này.
12:48
Oh, we've done it again.
284
768265
1535
Ồ, chúng tôi đã làm điều đó một lần nữa.
12:49
Right.
285
769800
568
Đúng.
12:50
A million, a million subscribers.
286
770368
2202
Một triệu, một triệu người đăng ký.
12:52
Everyone get the champagne, Steve.
287
772570
2169
Mọi người lấy sâm panh đi, Steve.
12:54
Your champagne is
288
774739
2636
Rượu sâm banh của bạn là
13:09
oh, my.
289
789186
768
13:09
Oh, you've done it again.
290
789954
1935
oh, my.
Oh, bạn đã làm điều đó một lần nữa.
13:11
OK, 1 million.
291
791889
2002
Được rồi, 1 triệu.
13:13
Oh, no, it's gone down again.
292
793891
1435
Ồ, không, nó lại rơi nữa rồi.
13:15
It's just it's dropped again.
293
795326
2002
Nó chỉ là nó bị rơi một lần nữa.
13:17
So we might be here all day. We've got another cheers.
294
797328
2836
Vì vậy, chúng tôi có thể ở đây cả ngày. Chúng tôi đã có một cổ vũ khác.
13:20
Oh, this is again.
295
800765
700
Ồ, lại là chuyện này.
13:21
This is wonderful.
296
801465
1735
Đây là điều tuyệt vời.
13:23
The subsidy is dropped down again.
297
803200
2670
Trợ cấp lại bị bỏ xuống.
13:28
So to finish that story,
298
808272
1902
Vì vậy, để kết thúc câu chuyện đó,
13:30
I decided because this was £25 a bottle,
299
810174
3704
tôi quyết định vì đây là £25 một chai,
13:33
I would not take it to this party because they weren't worthy
300
813878
2969
tôi sẽ không mang nó đến bữa tiệc này vì họ không xứng đáng,
13:38
you know, they weren't worthy of a £25 bottle of champagne.
301
818883
3637
bạn biết đấy, họ không xứng đáng với một chai sâm panh £25.
13:42
So I instead got an £8 bottle of wine. Yes.
302
822753
3637
Vì vậy, thay vào đó tôi đã nhận được một chai rượu vang £ 8. Đúng.
13:46
And just as well, because we wouldn't have been able to celebrate.
303
826657
2870
Và cũng tốt thôi, bởi vì chúng tôi sẽ không thể ăn mừng.
13:49
So even, even if we never make it to 1 million, at least we're having fun doing it.
304
829527
4504
Vì vậy, ngay cả khi chúng tôi không bao giờ đạt được 1 triệu, thì ít nhất chúng tôi cũng vui vẻ khi làm điều đó.
13:55
Who is Andre? Roger.
305
835266
2168
Andre là ai? Roger.
13:57
By the way?
306
837434
634
Nhân tiện?
13:58
I've never it's not my it's not Moa, is it.
307
838068
2369
Tôi chưa bao giờ nó không phải của tôi nó không phải Moa, phải không.
14:00
Oh it's not the wrong Perrier.
308
840437
1802
Ồ, đó không phải là Perrier sai.
14:02
No, it's not Perrier or Don Perry. Yes.
309
842239
2636
Không, không phải Perrier hay Don Perry. Đúng.
14:05
So maybe did you know that Don Perry on Don
310
845309
3003
Vì vậy, có lẽ bạn đã biết rằng Don Perry trên Don
14:08
Perignon was actually a monk?
311
848312
2302
Perignon thực sự là một nhà sư?
14:12
He's a he was a monk who invented champagne.
312
852082
2970
Anh ấy là một nhà sư đã phát minh ra rượu sâm panh.
14:15
Now, that sounds like I've just made that up because
313
855519
2536
Bây giờ, có vẻ như tôi chỉ bịa ra vì
14:18
I'm drunk, but I'm not drunk and I didn't make it up.
314
858055
3003
tôi say, nhưng tôi không say và tôi không bịa.
14:21
It's actually a true story.
315
861058
1168
Đó thực sự là một câu chuyện có thật.
14:22
Look it up.
316
862226
801
Tìm kiếm.
14:23
Don Perry on Don Perignon is actually a monk,
317
863027
4137
Don Perry trên Don Perignon thực ra là một tu sĩ,
14:28
and he invented champagne.
318
868299
1735
và ông đã phát minh ra rượu sâm panh.
14:30
Why now?
319
870034
1167
Tại sao bây giờ?
14:31
My mother is saying we've done it again and again.
320
871201
2570
Mẹ tôi đang nói rằng chúng tôi đã làm điều đó nhiều lần.
14:33
Right. Celebrate again.
321
873771
1001
Đúng. Lại ăn mừng.
14:34
1 million.
322
874772
534
1.000.000.
14:35
We go
323
875306
800
Chúng tôi đi
14:49
ooh. Oh, dear.
324
889420
1368
ồ. Ôi, thân yêu.
14:50
This is getting tiring. Oh, is it?
325
890788
2769
Điều này đang trở nên mệt mỏi. Oh là nó?
14:54
There's just, well, million subscribers again
326
894124
3170
Vừa rồi, lại có hàng triệu người đăng ký
14:57
for about the seventh time
327
897494
3003
lần thứ bảy
15:00
in the last few moments.
328
900497
2136
trong vài phút vừa qua.
15:02
This is getting to be quite interesting, Mr. Duncan.
329
902699
2503
Chuyện này đang trở nên khá thú vị đấy, anh Duncan.
15:05
How long do you think we can keep this up?
330
905402
1935
Bạn nghĩ chúng ta có thể duy trì điều này trong bao lâu?
15:07
Oh, God. It's dropped again. Dropped again.
331
907337
2036
Ôi Chúa ơi. Nó lại bị rớt. Lại rớt.
15:09
OK, right.
332
909373
1201
Được rồi, đúng rồi.
15:10
OK. We might have to wait for a few moments for it to go back to a million.
333
910574
3504
ĐƯỢC RỒI. Chúng tôi có thể phải đợi một lúc để nó quay trở lại một triệu.
15:14
Well, this is great. You don't.
334
914578
1702
Vâng, điều này là tuyệt vời. Bạn không.
15:16
You don't just get one chance to celebrate.
335
916280
2736
Bạn không chỉ có một cơ hội để ăn mừng.
15:19
You get, you know, many, many chances to celebrate
336
919016
3036
Bạn nhận được, bạn biết đấy, rất nhiều cơ hội để ăn mừng
15:22
many chances, which isn't quite what we expected. Yes.
337
922052
2936
nhiều cơ hội, điều không hoàn toàn như chúng ta mong đợi. Đúng.
15:25
Can I say you're looking lovely.
338
925989
1168
Tôi có thể nói rằng bạn trông thật đáng yêu.
15:28
We've got people asking questions about English.
339
928091
1802
Chúng tôi có người đặt câu hỏi về tiếng Anh.
15:29
They're bored already, Z. They want to learn English again.
340
929893
2570
Họ chán rồi, Z. Họ muốn học lại tiếng Anh.
15:32
Stop celebrating this 1 million.
341
932663
1635
Dừng ăn mừng 1 triệu này.
15:34
I am in no condition to answer my questions about English.
342
934298
3436
Tôi không có điều kiện để trả lời câu hỏi của tôi về tiếng Anh.
15:37
Please.
343
937734
868
Xin vui lòng.
15:38
I think YouTube is just trying to get us drunk.
344
938602
2202
Tôi nghĩ YouTube chỉ đang cố làm chúng ta say.
15:40
Beatrice says
345
940838
1501
Beatrice nói
15:43
yes, Lewis says, because it keeps going up
346
943473
2136
có, Lewis nói, bởi vì nó tiếp tục tăng
15:45
and every time it goes back up, we've got to drink more champagne.
347
945609
3003
và mỗi khi nó tăng trở lại, chúng ta lại phải uống thêm rượu sâm panh.
15:48
Oh, it's back up. It's 1 million again.
348
948612
1902
Ồ, nó đã sao lưu. Lại là 1 triệu.
15:50
Back up again. Off we go.
349
950514
1802
Sao lưu lại. Chúng tôi đi.
15:52
Congratulations.
350
952316
800
Xin chúc mừng.
15:53
Everyone.
351
953116
901
Tất cả mọi người.
16:08
Oh, yes.
352
968031
834
16:08
Another small celebrations.
353
968865
1602
Ồ, vâng.
Một lễ kỷ niệm nhỏ khác.
16:10
More celebrations now.
354
970467
1602
Nhiều lễ kỷ niệm bây giờ.
16:12
That's about 8 million so far. Missed it.
355
972069
2402
Đó là khoảng 8 triệu cho đến nay. Bỏ lỡ nó.
16:14
Didn't get a million subscribers.
356
974471
2369
Không có được một triệu người đăng ký.
16:16
Oh, dear.
357
976840
1902
Ôi, thân yêu.
16:18
OK, we've done it again.
358
978909
2369
OK, chúng tôi đã thực hiện lại.
16:21
We've reached 1 million subscribers.
359
981278
2469
Chúng tôi đã đạt 1 triệu người đăng ký.
16:24
So for the eighth time.
360
984047
2002
Vậy là lần thứ tám.
16:26
Yes, please.
361
986049
901
16:26
Don't tell on me that I'm working and getting drunk.
362
986950
2636
Vâng, làm ơn.
Đừng nói với tôi rằng tôi đang làm việc và say rượu.
16:29
Oh, weather.
363
989920
1001
Ồ, thời tiết.
16:32
Ooh, excuse me.
364
992556
667
Ồ, xin lỗi.
16:33
Disgusting. I'm sorry about that.
365
993223
2035
Kinh tởm. Tôi xin lỗi về điều đó.
16:35
I had a little windy then.
366
995258
2269
Tôi đã có một chút gió sau đó.
16:37
And we with 1 million subscribers, shouldn't be burping like.
367
997527
3204
Và chúng tôi với 1 triệu người đăng ký, không nên ợ như vậy.
16:40
It's all right.
368
1000764
434
Không sao đâu.
16:41
We don't have them.
369
1001198
867
Chúng tôi không có chúng.
16:42
We don't have 1 million. We've gone down again.
370
1002065
2002
Chúng tôi không có 1 triệu. Chúng tôi đã đi xuống một lần nữa.
16:44
All right? We've gone down to the K 919.
371
1004835
2636
Được chứ? Chúng tôi đã đi xuống K 919.
16:47
We have. Yes.
372
1007738
967
Chúng tôi có. Đúng.
16:48
We're not making this up, by the way.
373
1008705
1669
Nhân tiện, chúng tôi không bịa chuyện này.
16:50
This is this is really happening.
374
1010374
1501
Đây là điều này đang thực sự xảy ra.
16:51
That is the genuine life counter.
375
1011875
2936
Đó mới là bộ đếm cuộc sống chân chính.
16:55
You can see it for yourself.
376
1015679
1435
Bạn có thể thấy nó cho chính mình.
16:57
It keeps going back down.
377
1017114
1167
Nó tiếp tục đi xuống.
16:58
I guess this might take a while, Steve.
378
1018281
2470
Tôi đoán điều này có thể mất một thời gian, Steve.
17:00
People keep people are subscribing and then they're unsubscribing.
379
1020951
4070
Mọi người giữ mọi người đang đăng ký và sau đó họ hủy đăng ký.
17:05
It's very rude.
380
1025222
901
Nó rất thô lỗ.
17:06
So we've done it again. Steve, 1 million out.
381
1026123
2068
Vì vậy, chúng tôi đã làm điều đó một lần nữa. Steve, rút ​​1 triệu.
17:08
We're off again.
382
1028258
667
17:08
1 million cheers.
383
1028925
1235
Chúng tôi lại đi.
1 triệu cổ vũ.
17:10
Steve is
384
1030160
2269
Steve là
17:19
oh, oh, yeah.
385
1039336
7274
ồ, ồ, vâng.
17:26
So this is is this is great.
386
1046710
2235
Vì vậy, đây là điều này là tuyệt vời.
17:29
You're not getting bored of this I'm not. I'm.
387
1049446
2269
Bạn không cảm thấy buồn chán về điều này, tôi không. Tôi.
17:31
This is as much a celebration of you as it is, Mr.
388
1051715
3136
Đây cũng là một lễ kỷ niệm dành cho ông, ông
17:34
Duncan.
389
1054851
601
Duncan.
17:35
This might be the best live streaming we've ever done.
390
1055452
2135
Đây có thể là buổi phát trực tiếp tốt nhất mà chúng tôi từng thực hiện.
17:37
Nothing to do with me.
391
1057854
1468
Không có gì để làm với tôi.
17:39
It's all Mr.
392
1059322
668
17:39
Duncan's hard work and your loyalty.
393
1059990
3069
Đó là tất cả
công việc khó khăn của ông Duncan và lòng trung thành của bạn.
17:43
There's a rabbit going by.
394
1063293
1168
Có một con thỏ đi qua.
17:44
There's a rabbit going by the window.
395
1064461
1935
Có một con thỏ đi bên cửa sổ.
17:46
I think it's gone down again.
396
1066396
1468
Tôi nghĩ rằng nó đã đi xuống một lần nữa.
17:47
It's gone down again. I'm down again.
397
1067864
1635
Nó đã đi xuống một lần nữa. Tôi lại xuống.
17:49
OK, I think someone's doing this on purpose.
398
1069499
2503
OK, tôi nghĩ ai đó đang cố tình làm điều này.
17:53
There is a slight delay, so Mr.
399
1073169
1435
Có một chút chậm trễ, vì vậy ông
17:54
Duncan can see it's a few seconds in advance of you.
400
1074604
4371
Duncan có thể thấy nó trước bạn vài giây.
17:59
So yes, I don't. Yeah.
401
1079542
2803
Vì vậy, có, tôi không. Ừ.
18:02
So I don't know how that works, but I guess we've got another celebration coming up.
402
1082345
3971
Vì vậy, tôi không biết nó hoạt động như thế nào, nhưng tôi đoán chúng ta sắp có một lễ kỷ niệm khác.
18:06
So brace yourself, Brace.
403
1086316
2069
Vì vậy, hãy chuẩn bị tinh thần, Brace.
18:08
If you brace yourself, it means you're preparing I'm preparing myself hearing.
404
1088385
4104
Nếu bạn gồng mình, điều đó có nghĩa là bạn đang chuẩn bị tôi đang chuẩn bị cho mình nghe.
18:12
We will have to get some more champagne.
405
1092489
2169
Chúng ta sẽ phải lấy thêm sâm panh.
18:14
Well, oh, no, there's plenty left. It's a very big blow.
406
1094658
3069
Chà, ồ, không, còn rất nhiều. Đó là một cú đánh rất lớn.
18:17
It's come back up again.
407
1097794
934
Nó đã trở lại một lần nữa.
18:18
It's a million an again. It's a million subscribers.
408
1098728
2970
Đó là một triệu một lần nữa. Đó là một triệu người đăng ký.
18:21
Everyone, congratulations. We have done it.
409
1101698
2235
Mọi người, xin chúc mừng. Chúng tôi đã thực hiện nó.
18:23
We have done it for the 10th time in the past 50 minutes.
410
1103933
4338
Chúng tôi đã làm điều đó lần thứ 10 trong 50 phút qua.
18:28
We are on 1 million subscribers cheers, Steve.
411
1108505
2769
Chúc mừng chúng tôi có 1 triệu người đăng ký, Steve.
18:46
It's Steve is really confusing me now.
412
1126756
3904
Bây giờ Steve đang thực sự làm tôi bối rối.
18:51
He said should we make wait until it's a million subscribers on the iPad?
413
1131261
4638
Anh ấy nói chúng ta có nên đợi cho đến khi có một triệu người đăng ký trên iPad không?
18:55
Well, the iPad is delayed, so it's always very confusing.
414
1135899
4671
Chà , iPad bị trì hoãn, vì vậy nó luôn rất khó hiểu.
19:00
I can't actually explain how any of this works anymore.
415
1140570
3570
Tôi thực sự không thể giải thích làm thế nào bất kỳ điều này hoạt động nữa.
19:05
Steve is actually resting on me
416
1145408
3337
Steve thực sự đang dựa vào tôi
19:08
I've never seen Jokic I'm not really
417
1148945
1902
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy Jokic Tôi không thực sự
19:10
I'm not really drunk he's not ready to run but but please can I have some more champagne? Yes,
418
1150847
4438
Tôi không thực sự say anh ấy chưa sẵn sàng để chạy nhưng nhưng làm ơn cho tôi thêm một ít rượu sâm panh được không? Vâng,
19:17
it's gone down and down again.
419
1157120
1702
nó đã đi xuống và xuống một lần nữa.
19:18
Wait, we better wait.
420
1158822
967
Đợi đã, chúng ta nên đợi.
19:19
We need more champagne.
421
1159789
834
Chúng ta cần thêm rượu sâm panh.
19:20
Steve, just keep the champagne flowing, OK?
422
1160623
3904
Steve, cứ để rượu sâm panh chảy, được chứ?
19:24
So in fact,
423
1164527
2102
Vì vậy, trên thực tế,
19:27
my mother is staying my mother is staying with us, as you know as well.
424
1167797
3270
mẹ tôi đang ở lại mẹ tôi đang ở với chúng tôi, như bạn cũng biết.
19:31
Always advertised. Why isn't your mother here?
425
1171301
1968
Luôn được quảng cáo. Tại sao mẹ của bạn không ở đây?
19:33
Well, she's not feeling very well, but I'm going to take a small sip
426
1173269
4305
Chà, cô ấy không được khỏe lắm, nhưng tôi sẽ uống một
19:37
of champagne
427
1177574
1701
ngụm sâm panh
19:40
well, fima.
428
1180610
2135
nhỏ, fima.
19:42
Yes, this is the glass.
429
1182745
1769
Vâng, đây là kính.
19:44
My mother is going to have it in, and we're just going to pour just a very, very tiny taste.
430
1184514
5839
Mẹ tôi sẽ cho nó vào, và chúng tôi sẽ rót một lượng rất, rất nhỏ.
19:50
So this is what Mr. C's mother is having
431
1190820
2069
Vì vậy, đây là những gì mẹ của ông C đang gặp
19:55
apparently.
432
1195325
533
19:55
If Mr.
433
1195858
434
phải.
Nếu
19:56
C's mother has too much champagne, she's.
434
1196292
2436
mẹ của ông C có quá nhiều rượu sâm panh, thì bà ấy.
19:58
She gets very wild.
435
1198761
1602
Cô ấy trở nên rất hoang dã.
20:00
She doesn't really know what's happening.
436
1200363
1835
Cô ấy thực sự không biết chuyện gì đang xảy ra.
20:02
No, to be honest, that's significant.
437
1202198
2369
Không, thành thật mà nói, điều đó rất quan trọng.
20:04
I we got to be quick, Steve, because we will be reaching 1 million subscribers.
438
1204567
5806
Tôi phải nhanh lên, Steve, vì chúng ta sắp đạt được 1 triệu người đăng ký.
20:10
Again, a bit of a mystery. OK, Steve. Arthur, quick
439
1210373
2469
Một lần nữa, một chút bí ẩn. Được rồi, Steve. Arthur,
20:13
chop chop, Clyde.
440
1213876
1869
chặt chém nhanh lên, Clyde.
20:15
Yeah, quite.
441
1215745
1134
Vâng, khá.
20:16
As we say in Chinese.
442
1216913
1902
Như chúng ta nói bằng tiếng Trung Quốc.
20:18
In Chinese, we say,
443
1218815
2035
Ở Trung Quốc, chúng tôi nói,
20:21
OK, it's 999 again.
444
1221084
2068
OK, lại là 999.
20:24
Mr. Steve has disappeared.
445
1224020
2769
Ông Steve đã biến mất.
20:26
Oh yeah.
446
1226856
1101
Ồ vâng.
20:27
This, this is just this might go on forever.
447
1227957
2736
Điều này, điều này chỉ là điều này có thể tiếp diễn mãi mãi.
20:31
So here we are waiting once again to reach 1 million subscribers
448
1231461
4337
Vì vậy, ở đây chúng tôi đang chờ đợi một lần nữa đạt được 1 triệu người đăng ký
20:36
as it keeps going up and then down again.
449
1236399
3437
khi nó tiếp tục tăng rồi lại giảm.
20:39
Oh, yeah.
450
1239836
2202
Ồ, vâng.
20:44
Hmm. I'm not joking.
451
1244874
3136
Hừm. Tôi không nói đùa.
20:48
This champagne is lovely. Yeah.
452
1248010
2570
Rượu sâm panh này thật đáng yêu. Ừ.
20:50
I can't remember the last time I actually had champagne.
453
1250580
2435
Tôi không thể nhớ lần cuối cùng tôi thực sự uống sâm panh là khi nào.
20:55
Oh, yeah.
454
1255151
2369
Ồ, vâng.
20:58
No, we're still waiting once again
455
1258087
2669
Không, chúng tôi vẫn đang chờ một lần nữa
21:01
to go back
456
1261858
1301
để trở lại mốc
21:03
to 1 million subscribers.
457
1263159
3036
1 triệu người đăng ký.
21:06
Hello, Pedro.
458
1266729
701
Xin chào, Pedro.
21:07
Pedro Belmont is here today. Hello, Pedro.
459
1267430
3303
Pedro Belmont ở đây hôm nay. Xin chào, Pedro.
21:10
Thank you very much.
460
1270733
834
Cảm ơn rất nhiều.
21:11
And here we go.
461
1271567
567
Và ở đây chúng tôi đi.
21:12
We've reached 1 million subscribers again.
462
1272134
2470
Chúng tôi đã đạt được 1 triệu người đăng ký một lần nữa.
21:14
Mr. Steve has disappeared here we go.
463
1274937
2002
Ông Steve đã biến mất ở đây chúng tôi đi.
21:16
1 million subscribers.
464
1276939
1435
1 triệu người đăng ký.
21:18
Cheers, everyone.
465
1278374
1735
Chúc mừng mọi người.
21:30
Happy again.
466
1290486
934
Hạnh phúc một lần nữa.
21:33
It's happened again.
467
1293122
2836
Nó đã xảy ra một lần nữa.
21:35
I'm back. OK,
468
1295958
2369
Tôi đã trở lại. OK,
21:38
Mr. Steve is back.
469
1298327
1101
ông Steve đã trở lại.
21:39
Hello, Mr. Steve.
470
1299428
1502
Xin chào, ông Steve.
21:40
Is your mom OK? She hasn't got to drink.
471
1300930
2235
Mẹ của bạn có khỏe không? Cô ấy không phải uống.
21:43
I hope one sip and she keeled over.
472
1303165
2703
Tôi hy vọng một ngụm và cô ấy ngã xuống.
21:45
Pedro Belmont is here.
473
1305868
2069
Pedro Belmont đang ở đây.
21:47
Your secret lover
474
1307937
2502
Người tình bí mật của bạn
21:52
Oh, OK.
475
1312108
2169
Oh, OK.
21:54
Just for Pedro.
476
1314577
967
Chỉ dành cho Pedro.
21:55
I'm pouring another glass of champagne.
477
1315544
2203
Tôi đang rót một ly sâm banh khác.
21:57
Well, just for everyone.
478
1317747
1301
Vâng, chỉ cho tất cả mọi người.
21:59
I'm only saying that I don't want to upset anyone, particularly Tomic.
479
1319048
3070
Tôi chỉ nói rằng tôi không muốn làm ai buồn, đặc biệt là Tomic.
22:02
So I'm pouring this for everyone.
480
1322385
2202
Vì vậy, tôi đang đổ cái này cho mọi người.
22:05
But especially Pedro.
481
1325588
901
Nhưng đặc biệt là Pedro.
22:06
No, I'm joking. I'm joking.
482
1326489
1768
Không có tôi đang đùa. Tôi đang nói đùa đấy.
22:08
All the people that Steve is in love with
483
1328257
2069
Tất cả những người mà Steve yêu mến,
22:12
so this is for Pedro Belmont, is it?
484
1332094
2603
vậy cái này là dành cho Pedro Belmont phải không?
22:14
Cheers, Pedro. To everything. To everyone.
485
1334697
2769
Chúc mừng, Pedro. Để tất cả mọi thứ. Tới mọi người.
22:17
It's to everyone.
486
1337500
1067
Nó dành cho tất cả mọi người.
22:18
Cheers, Pedro and cheers to your freedom.
487
1338567
2670
Chúc mừng, Pedro và cổ vũ cho sự tự do của bạn.
22:21
Why? Well,
488
1341937
2303
Tại sao? Vâng,
22:25
yes. No, we don't want to upset anyone today.
489
1345041
2202
vâng. Không, chúng tôi không muốn làm phiền bất cứ ai ngày hôm nay.
22:29
As we get
490
1349979
1001
Khi chúng ta ngày càng
22:30
looser and looser due to the effects of alcohol.
491
1350980
2936
lỏng lẻo hơn do ảnh hưởng của rượu.
22:33
Oh, my God, Steve, we've got to go again.
492
1353916
3170
Ôi Chúa ơi, Steve, chúng ta lại phải đi rồi.
22:37
We're at 1 million subscribers again.
493
1357086
2002
Chúng tôi lại đạt 1 triệu người đăng ký.
22:39
Just additions can granulation.
494
1359789
2068
Chỉ cần bổ sung có thể tạo hạt.
22:41
Steve,
495
1361857
968
Steve,
22:56
Oh, yeah.
496
1376972
1902
Ồ, vâng.
22:59
How many more times is this going to happen?
497
1379141
2636
Bao nhiêu lần nữa là điều này sẽ xảy ra?
23:01
Yes. So it's quite interesting, because if anyone comes on late today, if anyone is, you know, working
498
1381777
6306
Đúng. Vì vậy, nó khá thú vị, bởi vì nếu hôm nay có ai đó đến muộn, bạn biết đấy, nếu ai đó đang làm việc
23:08
and then they're coming on to MR doing his livestream, they can get to celebrate the 1 million
499
1388284
4638
và sau đó họ đến MR để thực hiện buổi phát trực tiếp của anh ấy, họ có thể ăn mừng 1 triệu
23:13
because it's going to happen many, many times.
500
1393622
3237
vì điều đó sẽ xảy ra rất nhiều lần.
23:16
Oh, it's gone down again over the next few hours.
501
1396859
3570
Ồ, nó lại giảm trong vài giờ tới.
23:20
So if anyone notices you are alive and they're worried that they've missed it,
502
1400930
3903
Vì vậy, nếu bất cứ ai nhận thấy bạn còn sống và họ lo lắng rằng họ đã bỏ lỡ nó,
23:25
they won't return because they can come in on maybe the maybe the 20th or 30th time.
503
1405134
4004
họ sẽ không quay lại vì họ có thể đến vào lần thứ 20 hoặc 30.
23:29
You know, what it reminds me goes over a million, I think I think in Switzerland,
504
1409138
3770
Bạn biết đấy, những gì nó nhắc nhở tôi vượt qua một triệu, tôi nghĩ tôi nghĩ ở Thụy Sĩ,
23:32
I'm sure it's Switzerland. There is a very special clock.
505
1412908
2670
tôi chắc chắn đó là Thụy Sĩ. Có một chiếc đồng hồ rất đặc biệt.
23:36
And on every hour these little things will come out
506
1416245
5172
Và cứ sau mỗi giờ, những thứ nhỏ bé này sẽ xuất hiện
23:41
and they will walk along and they will do something like this.
507
1421417
2903
và chúng sẽ đi dọc theo và chúng sẽ làm điều gì đó như thế này.
23:44
So maybe I feel like one of those little clocks
508
1424620
3003
Vì vậy, có lẽ tôi cảm thấy mình giống như một trong những chiếc đồng hồ
23:48
that normally has something coming out and going round
509
1428891
3437
nhỏ thường có thứ gì đó chạy ra và quay lại
23:52
every time the hour comes and goes.
510
1432628
3570
mỗi khi hết giờ.
23:56
I don't think they're actually idioms.
511
1436198
2636
Tôi không nghĩ chúng thực sự là thành ngữ.
23:58
Those are the I've never heard of any of those idioms ever.
512
1438834
3971
Đó là những thành ngữ mà tôi chưa từng nghe nói đến bất kỳ thành ngữ nào trong số đó bao giờ.
24:03
No, I don't know.
513
1443038
1201
Không, tôi không biết.
24:04
I've never heard of the C I've never heard of the C.
514
1444239
3804
Tôi chưa bao giờ nghe nói về C. Tôi chưa bao giờ nghe nói về C.
24:08
Has many thousand sevens. Never heard of that one.
515
1448043
2670
Có nhiều ngàn bảy. Chưa bao giờ nghe nói về cái đó.
24:11
All matter is indestructible.
516
1451380
2102
Tất cả các vật chất là không thể phá hủy.
24:13
Never heard of that one either. Never heard of it.
517
1453482
2336
Chưa bao giờ nghe nói về cái đó cả. Chưa bao giờ nghe về nó.
24:16
I don't think they're they might be
518
1456418
2636
Tôi không nghĩ rằng chúng có thể
24:19
sort of sayings a barking sound.
519
1459888
2837
giống như những câu nói hay tiếng sủa.
24:23
The Shepherd hears.
520
1463325
1335
Người chăn cừu nghe thấy.
24:24
We don't know those never heard of those idioms.
521
1464660
2569
Chúng tôi không biết những người chưa bao giờ nghe nói về những thành ngữ đó.
24:27
Ain't true about matter though matter.
522
1467229
2569
Không đúng về vật chất mặc dù vật chất.
24:29
Well, anyway, Steve Steve, we can't talk about that now
523
1469798
3237
Chà, dù sao đi nữa, Steve Steve, chúng ta không thể nói về điều đó bây giờ
24:33
because we have 1 million subscribers a drivers
524
1473035
3403
vì chúng ta có 1 triệu người đăng ký và tài
24:53
oh dear.
525
1493255
1835
xế.
24:55
Oh hello everyone.
526
1495357
2236
Ồ xin chào mọi người.
24:57
But we haven't upset anyone.
527
1497826
1902
Nhưng chúng tôi đã không làm phiền bất cứ ai.
24:59
It's gone down again. It's gone down again. Right. OK.
528
1499728
2469
Nó đã đi xuống một lần nữa. Nó đã đi xuống một lần nữa. Đúng. ĐƯỢC RỒI.
25:02
Literally whilst we were celebrating then it actually went down.
529
1502464
3604
Theo nghĩa đen, trong khi chúng tôi đang ăn mừng thì nó thực sự đã đi xuống.
25:06
I'm getting bored with this.
530
1506568
1368
Tôi đang chán với điều này.
25:07
I'm getting a bit bored, to be honest.
531
1507936
1602
Thành thật mà nói, tôi đang cảm thấy hơi chán.
25:09
Yes. We've got to think of something more interesting.
532
1509538
2235
Đúng. Chúng ta phải nghĩ ra thứ gì đó thú vị hơn.
25:12
I'm really very bored now.
533
1512441
1735
Tôi thực sự rất chán bây giờ.
25:14
I'm going to have a look at the live chat because I've been neglecting the live chat
534
1514176
4304
Tôi sẽ xem cuộc trò chuyện trực tiếp vì tôi đã bỏ qua cuộc trò chuyện trực tiếp
25:18
where it's not Sunday, but it's what's wonderful is that all your most loyal
535
1518547
4271
khi không phải Chủ nhật, nhưng thật tuyệt vời là tất cả những người xem trung thành nhất của bạn
25:23
viewers are here right now.
536
1523418
2770
đều đang ở đây ngay bây giờ.
25:26
Yeah, I think that's fantastic.
537
1526188
2269
Vâng, tôi nghĩ đó là tuyệt vời.
25:28
It is the Duncan
538
1528457
934
Đó là Duncan
25:30
Lewis is here.
539
1530459
767
Lewis ở đây.
25:31
Pedro's here, Tomic's here. Batteries. He is here.
540
1531226
3337
Pedro ở đây, Tomic ở đây. pin. Anh ấy ở đây.
25:34
Claudia Miller is here.
541
1534730
1468
Claudia Miller đang ở đây.
25:36
Claudia Mosen is here.
542
1536198
3970
Claudia Mosen đang ở đây.
25:40
Unique life design is here.
543
1540936
3503
Thiết kế cuộc sống độc đáo là ở đây.
25:45
Just, you know,
544
1545974
1335
Chỉ là, bạn biết đấy,
25:47
the people that have been following Mr Duncan for years and years and years.
545
1547309
3603
những người đã theo dõi ông Duncan trong nhiều năm và nhiều năm.
25:50
Yes. And it's fantastic to have you all here right at this special moment for Mr.
546
1550979
6407
Đúng. Và thật tuyệt vời khi có tất cả các bạn ở đây vào thời điểm đặc biệt này đối với ông
25:57
Duncan.
547
1557386
333
25:57
I mean, I couldn't care less, but it's special, Mr.
548
1557719
2436
Duncan.
Ý tôi là, tôi không quan tâm, nhưng nó rất đặc biệt, ông
26:00
Duncan.
549
1560155
701
Duncan.
26:01
That's good.
550
1561456
668
Tốt đấy.
26:02
Ooh, I'm just joking.
551
1562124
3303
Ồ, tôi chỉ nói đùa thôi.
26:06
We've gone back down now, right to.
552
1566595
2002
Chúng tôi đã quay trở lại bây giờ, ngay bây giờ.
26:08
No, no, let's come back up again. Please come back here.
553
1568597
2068
Không, không, chúng ta hãy quay lại lần nữa. Xin hãy quay lại đây.
26:11
1 million subscribers.
554
1571133
1001
1 triệu người đăng ký.
26:12
Every 1 million we've made it all the way to 1 million subscribers.
555
1572134
3670
Cứ 1 triệu, chúng tôi đã đạt được 1 triệu người đăng ký.
26:15
Isolation, cancellations, everyone from
556
1575804
12612
Cô lập, hủy bỏ, mọi người từ
26:33
and starting
557
1593855
634
và bắt
26:34
to think that someone on here is doing this on purpose.
558
1594489
3070
đầu nghĩ rằng ai đó ở đây đang cố tình làm điều này.
26:38
And I have a feeling I know who it is, who so.
559
1598093
4037
Và tôi có cảm giác mình biết đó là ai, ai vậy.
26:42
Yes, just a feeling.
560
1602164
1434
Vâng, chỉ là một cảm giác.
26:43
I think there are there are at least two people doing this.
561
1603598
3137
Tôi nghĩ rằng có ít nhất hai người làm việc này.
26:46
Do you think they are?
562
1606868
1635
Bạn có nghĩ rằng họ là?
26:48
You know, subscribers are unsubscribing
563
1608503
2569
Bạn biết đấy, những người đăng ký đang hủy đăng ký
26:51
and then time and again, someone on here now is doing this on purpose.
564
1611072
3704
và hết lần này đến lần khác, ai đó ở đây đang cố tình làm điều này.
26:54
I wonder who I wonder who
565
1614776
1468
Tôi tự hỏi ai là
26:56
who has got that sort of nature that they would do that, that who watches this regularly?
566
1616244
4104
người có bản chất như vậy mà họ sẽ làm điều đó, ai xem cái này thường xuyên?
27:00
Who would be so cruel to do that?
567
1620348
2136
Ai sẽ tàn nhẫn như vậy để làm điều đó?
27:02
Who would who would who would have a bit of fun with this?
568
1622484
2235
Ai sẽ có một chút niềm vui với điều này?
27:05
Mr. Duncan, it's no way to treat your loyal viewers.
569
1625954
3704
Anh Duncan, đó không phải là cách để đối xử với những khán giả trung thành của anh.
27:09
Excuse me.
570
1629658
800
Xin lỗi cho tôi hỏi.
27:10
It's this is the bubbly.
571
1630458
1969
Đây là bong bóng.
27:12
The champagne is full of bubbles.
572
1632427
2436
Rượu sâm panh đầy bọt.
27:14
And that's the reason why we sometimes call it bubbly.
573
1634863
2636
Và đó là lý do tại sao đôi khi chúng ta gọi nó là sủi bọt.
27:17
Look at that.
574
1637933
967
Nhìn kìa.
27:19
He is going to have fish and chips tonight.
575
1639100
1902
Anh ấy sẽ ăn cá và khoai tây chiên tối nay.
27:21
Oh, so we celebrate. It's a very British meal.
576
1641002
3337
Ồ, vậy là chúng ta ăn mừng. Đó là một bữa ăn rất Anh.
27:24
Yes, it includes you.
577
1644372
1101
Vâng, nó bao gồm bạn.
27:25
I think that's.
578
1645473
768
Tôi nghĩ đó là.
27:26
So tonight we are having chips as well.
579
1646241
2703
Vì vậy, tối nay chúng ta cũng có khoai tây chiên.
27:28
We're having chips.
580
1648944
1001
Chúng tôi đang có khoai tây chiên.
27:29
Sausage, tomatoes, baked beans, egg.
581
1649945
3837
Xúc xích, cà chua, đậu nướng, trứng.
27:35
And I am making it.
582
1655116
2603
Và tôi đang làm nó.
27:38
And my mother sends her congratulations. To you.
583
1658053
3136
Và mẹ tôi gửi lời chúc mừng. Gửi bạn.
27:41
She doesn't want to appear
584
1661189
2402
27:43
live, unfortunately, because she has a black eye.
585
1663591
4805
Thật không may, cô ấy không muốn xuất hiện trực tiếp, vì cô ấy có một con mắt đen.
27:49
And can I just say, we did not give the black tie, the black tie.
586
1669297
4037
Và tôi có thể nói rằng, chúng tôi không tặng cà vạt đen, cà vạt đen.
27:54
We did not do anything to Steve's mum, nasty
587
1674069
2268
Chúng tôi đã không làm bất cứ điều gì với mẹ của Steve,
27:56
black eye because unfortunately she fell over
588
1676337
2570
đôi mắt đen khó chịu vì không may bà ấy bị ngã
27:59
and I think I might fall over in a minute. And
589
1679541
3403
và tôi nghĩ mình có thể ngã trong một phút nữa. Và
28:04
yes, the glasses her glasses
590
1684179
1635
vâng, chiếc kính mà chiếc kính của cô ấy
28:05
went into into her eye and it's given her a black eye, unfortunately.
591
1685814
4004
đã đi vào mắt cô ấy và thật không may, nó khiến cô ấy bị thâm mắt.
28:09
And it did. It wasn't that we were neglecting her.
592
1689818
2469
Và nó đã làm. Không phải là chúng tôi đã bỏ bê cô ấy.
28:13
Empty, empty, bright.
593
1693221
1869
Rỗng, rỗng, sáng.
28:15
OK, empty, empty glass.
594
1695090
2202
OK, trống, ly rỗng.
28:17
Come on, Mr.
595
1697859
601
Nào, ông
28:18
Steve, give me some more champagne, eh?
596
1698460
2435
Steve, cho tôi thêm sâm panh nhé?
28:21
Yeah, yeah. It's still over.
597
1701663
1701
Tuyệt. Nó vẫn kết thúc.
28:23
We're OK. We're still over a million.
598
1703364
2937
Chúng tôi ổn. Chúng tôi vẫn còn hơn một triệu.
28:26
That's okay. Oh, it's going to the top.
599
1706301
2135
Không sao đâu. Ôi sắp lên đỉnh rồi.
28:28
Oh. Mm. Hmm.
600
1708436
2302
Ồ. Mm. Hừm.
28:33
We don't.
601
1713208
634
28:33
We don't normally drink like this.
602
1713842
1368
Chúng tôi không.
Chúng tôi thường không uống như thế này.
28:35
By the way, what would be really nice is if we could meet up
603
1715210
4671
Nhân tiện , sẽ thật tuyệt nếu chúng tôi có thể gặp
28:39
with all your lovely Laura viewers.
604
1719881
2803
gỡ tất cả những khán giả Laura đáng yêu của bạn.
28:42
We could all have a glass of champagne in person.
605
1722917
3270
Tất cả chúng ta có thể có một ly rượu sâm banh trong người.
28:46
That would be wonderful.
606
1726187
1869
Điều đó thật tuyệt vời.
28:48
And I look forward to the day when we can, in fact, and will do that.
607
1728056
4671
Và tôi mong chờ đến ngày mà trên thực tế, chúng ta có thể và sẽ làm được điều đó.
28:52
It will happen. We will meet one day.
608
1732861
2102
Nó sẽ xảy ra. Chúng ta sẽ gặp nhau vào một ngày nào đó.
28:55
We will get together.
609
1735296
901
Chúng ta sẽ gặp nhau.
28:57
At the moment, we don't know when or where,
610
1737365
2936
Hiện tại, chúng ta không biết khi nào và ở đâu,
29:00
but I know we'll meet some sunny day.
611
1740568
4805
nhưng tôi biết chúng ta sẽ gặp nhau vào một ngày nắng đẹp nào đó.
29:05
Thank you.
612
1745640
400
Cảm ơn bạn.
29:06
I will give the best of my mother.
613
1746040
1468
Con sẽ dành những gì tốt nhất cho mẹ.
29:07
Thank you very much for that. Hmm.
614
1747508
3337
Cảm ơn bạn rất nhiều vì điều đó. Hừm.
29:11
Yes, that's what it's just.
615
1751012
2469
Vâng, đó là những gì nó chỉ là.
29:13
I'm glad that mr. Don't.
616
1753481
1335
Tôi rất vui vì ông. Đừng.
29:14
I nearly went out to see a customer this afternoon.
617
1754816
2569
Tôi gần như đã đi ra ngoài để gặp một khách hàng chiều nay.
29:17
You did?
618
1757385
734
Bạn đã làm?
29:18
But you didn't.
619
1758186
600
29:18
I decided not to. That I would have missed this event.
620
1758786
2903
Nhưng bạn đã không.
Tôi quyết định không. Rằng tôi sẽ bỏ lỡ sự kiện này.
29:22
It would have been upsetting because I've had to live through this for the last 14 years.
621
1762223
4872
Nó sẽ rất khó chịu vì tôi đã phải sống qua điều này trong 14 năm qua.
29:28
15 and a half and half. Yes.
622
1768062
2403
15 rưỡi rưỡi. Đúng.
29:31
We've been doing this for 15 and a half years.
623
1771699
2469
Chúng tôi đã làm việc này được 15 năm rưỡi rồi.
29:35
In Paris.
624
1775203
801
Ở Paris.
29:36
Yes, Paris. Is the place to go.
625
1776004
2736
Vâng, Pari. Là nơi để đi.
29:39
Yeah, definitely. And
626
1779040
2069
Dứt khoát. Và
29:42
strangely enough though, I'm a bit worried about flying at the moment
627
1782543
4071
thật kỳ lạ, tôi hơi lo lắng về việc bay vào lúc này
29:46
because I've got to work colleagues.
628
1786814
3504
vì tôi phải đi làm với đồng nghiệp.
29:50
Oh yes.
629
1790318
867
Ồ vâng.
29:51
And they both came back from holiday.
630
1791185
2036
Và cả hai đã trở lại từ kỳ nghỉ.
29:53
Are you going to bring my mood down? No, not at all.
631
1793221
2736
Anh định làm tâm trạng tôi tụt dốc à? Không hoàn toàn không.
29:56
But they both caught COVID.
632
1796257
2069
Nhưng cả hai đều mắc COVID.
29:58
They went on separate holidays, came back and they got together and it must have been
633
1798326
3603
Họ đi nghỉ riêng biệt, quay lại và họ gặp nhau và chắc hẳn là
30:01
from the aeroplane and one of them is quite ill.
634
1801929
3070
do máy bay và một trong số họ bị ốm nặng.
30:04
It's gone down too, by the way.
635
1804999
1168
Nhân tiện, nó cũng đi xuống.
30:06
It's dropped again right so get ready.
636
1806167
2202
Nó lại bị rơi một lần nữa, vì vậy hãy chuẩn bị sẵn sàng.
30:08
We've got to do this really all over again.
637
1808369
2069
Chúng ta phải làm điều này thực sự một lần nữa.
30:10
We might have to celebrate again in the moment.
638
1810438
1868
Chúng ta có thể phải ăn mừng một lần nữa trong thời điểm này.
30:12
It's not Groundhog Day.
639
1812306
1235
Đó không phải là Ngày con rắn.
30:13
This is I'm having a Bill Murray moment.
640
1813541
2169
Đây là tôi đang có một khoảnh khắc Bill Murray.
30:16
It's definitely a Groundhog Moment.
641
1816911
2603
Đó chắc chắn là Khoảnh khắc con rắn.
30:19
I'm Bill Murray and this is Andy MacDowell.
642
1819514
3103
Tôi là Bill Murray và đây là Andy MacDowell.
30:23
I know she hasn't aged very well.
643
1823484
2136
Tôi biết cô ấy không già đi lắm.
30:27
Here we go. We've done it again.
644
1827688
1302
Chúng ta đi đây. Chúng tôi đã làm điều đó một lần nữa.
30:28
Right. Sorry, sorry. 1 million. Got to do it again.
645
1828990
3370
Đúng. Xin lỗi xin lỗi. 1.000.000. Phải làm lại.
30:32
Done it again.
646
1832360
500
30:32
Congratulations. We've made it all the way to 1 million.
647
1832860
2569
Thực hiện nó một lần nữa.
Xin chúc mừng. Chúng tôi đã đạt được con số 1 triệu.
30:35
But well, I'm so bored
648
1835963
2503
Nhưng thôi, tôi chán quá,
30:52
how many more times is this going to happen?
649
1852513
2369
chuyện này còn xảy ra bao nhiêu lần nữa đây?
30:55
What's the heaven, Pedro?
650
1855349
2336
Thiên đường là gì, Pedro?
30:58
We're going to celebrate in the heaven behind a huge table. Hmm.
651
1858352
3404
Chúng ta sẽ ăn mừng trên thiên đường phía sau một chiếc bàn lớn. Hừm.
31:02
What's the heaven know?
652
1862256
1702
Có trời biết là sao?
31:03
A nightclub.
653
1863958
1601
Một hộp đêm.
31:06
It will take place in the heaven behind a huge table.
654
1866193
3337
Nó sẽ diễn ra trên thiên đường đằng sau một cái bàn lớn.
31:09
Please tell us what the heaven is.
655
1869530
2069
Hãy cho chúng tôi biết thiên đường là gì.
31:11
Maybe.
656
1871599
667
Có lẽ.
31:12
Maybe he's talking about the last supper.
657
1872266
2269
Có lẽ anh ấy đang nói về bữa ăn tối cuối cùng.
31:14
It sounds like the last supper.
658
1874535
2436
Nó giống như bữa ăn tối cuối cùng.
31:16
That's what it sounds like to me.
659
1876971
1368
Đó là những gì nó giống như với tôi.
31:18
You know, the famous painting by Leonardo I did have Capri a
660
1878339
5038
Bạn biết đấy, bức tranh nổi tiếng của Leonardo, tôi đã có
31:24
lot oh.
661
1884712
3870
Capri rất nhiều.
31:29
Sandra and Beatrice are here as well.
662
1889083
2669
Sandra và Beatrice cũng ở đây.
31:31
Can I just warn you, I am the worst person in the world when I'm drunk to Zeke.
663
1891786
4604
Tôi chỉ có thể cảnh báo bạn, tôi là người tồi tệ nhất trên thế giới khi tôi say Zeke.
31:36
Is here, as well as I'm mentioning people that I recognise as regular viewers.
664
1896390
6206
Ở đây, cũng như tôi đang đề cập đến những người mà tôi nhận ra là người xem thường xuyên.
31:42
Yeah.
665
1902596
668
Ừ.
31:43
100 DOB is here.
666
1903597
1902
100 DOB ở đây.
31:45
Yeah,
667
1905499
534
Vâng,
31:47
and I'm going to say it again, but it's just wonderful to have Mr.
668
1907301
3670
và tôi sẽ nói lại điều đó, nhưng thật tuyệt vời khi có
31:50
Duncan's loyalist viewers on today to witness this very special moment.
669
1910971
6006
những khán giả trung thành của ông Duncan hôm nay để chứng kiến ​​khoảnh khắc vô cùng đặc biệt này.
31:56
A very special moment.
670
1916977
1735
Một khoảnh khắc rất đặc biệt.
31:58
Well, witnessing again and again and again and again.
671
1918712
3370
Chà, chứng kiến ​​hết lần này đến lần khác.
32:02
Over again and again and again as the champagne and we've got a special.
672
1922082
4205
Hết lần này đến lần khác như rượu sâm panh và chúng ta có một món đặc biệt.
32:06
Yes. It's not the usual set up, right? Yes.
673
1926387
2135
Đúng. Nó không phải là thiết lập bình thường, phải không? Đúng.
32:11
I think work
674
1931025
834
32:11
could be very interesting for the last couple of hours this afternoon.
675
1931859
3570
Tôi nghĩ công việc
có thể rất thú vị trong vài giờ cuối chiều nay.
32:15
I mean, what are they going to do? Are they going to sack you?
676
1935429
2569
Ý tôi là, họ sẽ làm gì? Họ sẽ sa thải bạn?
32:19
Well, they don't have to talk about that another day.
677
1939400
3236
Chà, họ không cần phải nói về điều đó vào một ngày khác.
32:22
Yeah, it's OK.
678
1942636
534
Được, nó ổn.
32:23
I wasn't I stayed
679
1943170
3303
Tôi đã không ở lại và
32:26
a I'm not feeling anything.
680
1946473
2036
tôi không cảm thấy gì cả.
32:28
It hasn't hit me yet. I'm not sure about that.
681
1948542
2069
Nó vẫn chưa đánh tôi. Tôi không chắc về điều đó.
32:30
What I love about when Steve has alcohol, he starts saying things
682
1950611
4438
Điều tôi yêu thích là khi Steve uống rượu, anh ấy bắt đầu nói ra mọi điều,
32:35
all of his deepest and darkest secrets come out.
683
1955416
3236
tất cả những bí mật sâu kín và đen tối nhất của anh ấy đều lộ ra.
32:38
Pedro says, Heaven is a nightclub in my town.
684
1958919
4972
Pedro nói, Heaven là một hộp đêm ở thị trấn của tôi.
32:44
There is a heaven in London and it's normally a fall.
685
1964158
4271
Có một thiên đường ở London và thường là mùa thu.
32:48
Well, I would like to go to heaven.
686
1968429
2068
Chà, tôi muốn lên thiên đường.
32:50
Heaven is a is a is a nightclub.
687
1970798
2102
Thiên đường là một hộp đêm.
32:53
The name like that, it's got to be worth going to.
688
1973100
2369
Cái tên như thế, nó phải đáng đi chứ.
32:55
Yeah, you know, I mean, it's the name conjures up a lot of promise
689
1975502
4371
Vâng, bạn biết đấy, ý tôi là, cái tên gợi lên nhiều hứa hẹn
33:00
of of of nice things. Yes.
690
1980341
3069
về những điều tốt đẹp. Đúng.
33:03
That should happen while you are in that nightclub. Yes.
691
1983444
3136
Điều đó sẽ xảy ra khi bạn ở trong hộp đêm đó. Đúng.
33:06
And we would, of course, would love I would love to get what I want to go to South America anyway.
692
1986580
4304
Và tất nhiên, chúng tôi rất thích, dù sao thì tôi cũng rất muốn có được thứ mình muốn đến Nam Mỹ.
33:10
Steve Brazil.
693
1990884
1535
Steve Brasil.
33:12
I might have to send Steve out of the room because he's starting
694
1992419
3137
Tôi có thể phải đuổi Steve ra khỏi phòng vì anh ấy
33:15
to get a little bit too loose with his mouth.
695
1995556
2536
bắt đầu nói quá nhiều.
33:18
Really? I'm keeping it quite clear.
696
1998692
1568
Có thật không? Tôi đang giữ nó khá rõ ràng.
33:20
You're burping Mr.
697
2000260
1869
Bạn đang ợ ông
33:22
Duncan very rudely.
698
2002129
1368
Duncan rất thô lỗ.
33:23
Mind you, it's it's not rude in some countries, in some be not rude.
699
2003497
3303
Xin lưu ý bạn, điều đó không thô lỗ ở một số quốc gia, ở một số quốc gia thì không được thô lỗ.
33:26
Yes. In some cultures, it's good manners to burp.
700
2006800
2870
Đúng. Ở một số nền văn hóa, ợ hơi là một cách cư xử tốt.
33:29
If you burp or belch, it is good manners.
701
2009903
3537
Nếu bạn ợ hoặc ợ, đó là cách cư xử tốt.
33:33
At least we are now staying over 1 million.
702
2013440
4138
Ít nhất chúng tôi hiện đang ở trên 1 triệu.
33:37
Does that mean we don't have to celebrate anymore?
703
2017778
2002
Điều đó có nghĩa là chúng ta không phải ăn mừng nữa?
33:39
But we can still have champagne?
704
2019780
1435
Nhưng chúng ta vẫn có thể có rượu sâm banh?
33:42
I'm sure it's got.
705
2022649
1068
Tôi chắc chắn rằng nó đã có.
33:43
That was. Are you recording this, mr.
706
2023717
1602
Đó là. Bạn đang ghi lại điều này, ông.
33:45
I hope you are posterity. I'm not sure.
707
2025319
2869
Tôi hy vọng bạn là hậu thế. Tôi không chắc.
33:48
I'm not sure what I'm doing with this, Luana says,
708
2028222
2969
Tôi không chắc mình đang làm gì với thứ này, Luana nói,
33:51
loving this live stream, watching it whilst working.
709
2031191
3404
yêu thích luồng trực tiếp này, vừa xem nó vừa làm việc.
33:55
And you could say while working or
710
2035229
2435
Và bạn có thể nói while working hoặc
33:57
whilst working in British English, we normally say whilst, whilst,
711
2037698
4771
while working trong tiếng Anh Anh, chúng ta thường nói While, While,
34:03
and in American English, people say while whilst.
712
2043270
3937
và trong tiếng Anh Mỹ, người ta nói While While.
34:07
Thank you both and congratulations again. Thank you very much.
713
2047608
2502
Cảm ơn cả hai và xin chúc mừng một lần nữa. Cảm ơn rất nhiều.
34:10
Two things that are happening.
714
2050144
1835
Hai điều đang xảy ra.
34:11
Christina VI is here as well.
715
2051979
1768
Christina VI cũng ở đây.
34:13
Two things that are happening consecutively
716
2053747
2402
Hai việc đang xảy ra liên tiếp
34:17
whilst I'm doing something, whilst
717
2057417
3571
trong khi tôi đang làm một việc, trong khi
34:20
another thing is happening
718
2060988
2269
một việc khác đang xảy ra các
34:25
guys, are you guys
719
2065192
2235
bạn, các bạn
34:28
only part time, part time on on Sundays,
720
2068829
3937
chỉ bán thời gian, bán thời gian vào Chủ Nhật,
34:33
Wednesdays and Fridays is only part time.
721
2073433
3671
Thứ Tư và Thứ Sáu chỉ là bán thời gian.
34:37
But for the rest of the week, we go around beating up people.
722
2077104
3837
Nhưng trong phần còn lại của tuần, chúng tôi đi khắp nơi để đánh đập mọi người.
34:41
Yes, I'm Five-O. I'm
723
2081608
3203
Vâng, tôi là Five-O. Tôi là
34:47
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday.
724
2087914
1836
thứ hai, thứ ba, thứ tư, thứ năm.
34:49
I'm straight.
725
2089750
667
Tôi thẳng.
34:50
Yes, Friday, Saturday, Sunday. Yeah.
726
2090417
3203
Có, thứ sáu, thứ bảy, chủ nhật. Ừ.
34:53
You know, part time guys, I'm
727
2093920
2803
Bạn biết đấy, các bạn bán thời gian, tôi
34:57
it's too much trouble to do it every day, so we just do it part time.
728
2097057
3770
thấy quá khó để làm việc đó hàng ngày, vì vậy chúng tôi chỉ làm bán thời gian.
35:00
I cross over to the dark side the time for three days a week
729
2100827
3404
Tôi vượt qua mặt tối trong ba ngày một tuần,
35:04
I try being bi, but it just didn't work.
730
2104364
2970
tôi cố gắng trở nên bi quan, nhưng nó không hiệu quả.
35:07
I just couldn't get the calendar right.
731
2107668
2302
Tôi chỉ không thể có được lịch đúng.
35:09
I kept having the wrong person turning up at the door beyond a week.
732
2109970
4004
Tôi liên tục gặp nhầm người trước cửa hơn một tuần.
35:14
That is here as well.
733
2114408
1835
Đó là ở đây là tốt.
35:16
Oh, I'm just anyone that I see.
734
2116243
1868
Ồ, tôi chỉ là bất cứ ai mà tôi nhìn thấy.
35:18
I mention mentioning then if I haven't mentioned your name
735
2118111
3137
Tôi đề cập đến việc đề cập đến sau đó nếu tôi chưa đề cập đến tên của bạn
35:21
and you want me to mention your name only because I haven't seen.
736
2121248
4571
và bạn muốn tôi đề cập đến tên của bạn chỉ vì tôi đã không nhìn thấy.
35:25
Please do.
737
2125819
734
Vui lòng làm.
35:26
I've mentioned Lewis. I'm sure I've mentioned Lewis
738
2126553
2069
Tôi đã đề cập đến Lewis. Tôi chắc rằng tôi cũng đã đề cập đến
35:29
as well.
739
2129990
1068
Lewis.
35:31
And 100 job and to take and be on the week.
740
2131058
4437
Và 100 công việc và để nhận và có mặt trong tuần.
35:37
Steve, do you want some more?
741
2137030
1735
Steve, anh có muốn thêm chút nữa không?
35:38
No more. No. Champagne's getting drunk.
742
2138765
2436
Không còn nữa. Không. Champagne đang say.
35:41
I'm enjoying this. Are you enjoying this?
743
2141201
2369
Tôi đang tận hưởng điều này. Bạn có thích điều này không?
35:43
If you are enjoying this, please don't forget to give me a like,
744
2143937
2936
Nếu bạn thích điều này, xin đừng quên cho tôi một like,
35:47
a lovely thumbs up. Hmm.
745
2147507
11278
một ngón tay cái đáng yêu. Hừm.
35:59
Oh, maybe this could be a new thing that we do
746
2159920
2969
Oh, có lẽ đây có thể là một điều mới mà chúng tôi làm
36:05
oh. Well. Hmm.
747
2165125
2703
oh. Tốt. Hừm.
36:10
This is great.
748
2170864
1501
Điều đó thật tuyệt.
36:13
So if you just joined us, we are now celebrating the
749
2173600
3837
Vì vậy, nếu bạn vừa tham gia với chúng tôi, thì chúng tôi hiện đang kỷ niệm
36:18
very historic moment
750
2178371
2703
thời khắc lịch sử
36:21
where we've reached 1 million subscribers.
751
2181208
3870
khi chúng tôi đạt được 1 triệu người đăng ký.
36:25
The only problem was
752
2185078
2336
Vấn đề duy nhất là
36:27
it happened more than once.
753
2187814
2269
nó đã xảy ra hơn một lần.
36:30
But I hope you're enjoying this anyway.
754
2190083
2035
Nhưng tôi hy vọng bạn vẫn thích điều này.
36:32
Whatever you are doing today, I hope you all having a good Friday.
755
2192118
2937
Dù bạn đang làm gì hôm nay, tôi hy vọng tất cả các bạn có một ngày thứ Sáu tốt lành.
36:35
We are having a very good Friday, aren't we?
756
2195055
3370
Chúng ta đang có một ngày thứ sáu rất tốt, phải không?
36:38
My my mother is getting worried. Why?
757
2198425
2669
Mẹ tôi đang lo lắng. Tại sao?
36:41
Because she says don't drink too much.
758
2201294
2436
Bởi vì cô ấy nói không được uống quá nhiều.
36:43
Because you've got to drive tomorrow.
759
2203730
2269
Bởi vì bạn phải lái xe vào ngày mai.
36:46
That's tomorrow. Tomorrow, tomorrow.
760
2206599
2303
Đó là ngày mai. Ngày mai, ngày mai.
36:49
I think we'll be OK.
761
2209035
1068
Tôi nghĩ chúng ta sẽ ổn thôi.
36:51
This is just the start of it.
762
2211771
1569
Đây chỉ là khởi đầu của nó.
36:53
You get into the black eye she carries on. Yeah, she should be.
763
2213340
2502
Bạn lọt vào mắt đen của cô ấy. Vâng, cô ấy nên như vậy.
36:55
Should get a joke and maybe a broken arm.
764
2215842
3837
Nên bị một trò đùa và có thể bị gãy tay.
36:59
Will throw that in for free.
765
2219746
2302
Sẽ ném nó vào miễn phí.
37:02
Pedro, did you already kiss or dated a woman, says Pedro.
766
2222048
4004
Pedro, bạn đã hôn hay hẹn hò với một người phụ nữ chưa, Pedro nói.
37:06
Well, I tried it. I did, didn't I?
767
2226419
2169
Vâng, tôi đã thử nó. Tôi đã làm, phải không?
37:09
I did.
768
2229189
1067
Tôi đã làm.
37:10
I remember there was.
769
2230423
1302
Tôi nhớ là có.
37:11
There was a girl when I was about 70, you know, maybe 18.
770
2231725
4537
Có một cô gái khi tôi khoảng 70, bạn biết đấy, có thể là 18.
37:16
I remember going to a disco I think it was a birthday party,
771
2236963
3837
Tôi nhớ mình đã đến một vũ trường. Tôi nghĩ đó là một bữa tiệc sinh nhật,
37:21
and there was a girl there called Vanessa.
772
2241367
2069
và có một cô gái tên là Vanessa ở đó.
37:23
Vanessa Baker.
773
2243803
1769
Vanessa Baker.
37:25
I'm sure she's not watching, but I had a little bit too much to drink that night.
774
2245572
4738
Tôi chắc rằng cô ấy không nhìn, nhưng tôi đã uống hơi nhiều vào đêm đó.
37:30
And I walked with Vanessa Baker down a railway line,
775
2250610
5706
Và tôi cùng Vanessa Baker đi bộ dọc theo một tuyến đường sắt,
37:37
and we ended up snogging,
776
2257250
2636
và cuối cùng chúng tôi hôn
37:40
disgusting, snogging and kissing.
777
2260653
2937
hít, hôn nhau một cách kinh tởm.
37:44
Ooh, for ages.
778
2264090
2469
Ooh, cho các lứa tuổi.
37:46
I was kissing this girl on the lips.
779
2266559
2002
Tôi đã hôn lên môi cô gái này.
37:48
Like, like, oh, I don't know.
780
2268862
1668
Giống như, giống như, ồ, tôi không biết.
37:50
We don't need all the details.
781
2270530
1301
Chúng tôi không cần tất cả các chi tiết.
37:51
Like, it's like a giant plunger trying to empty the contents of a toilet but it was.
782
2271831
6407
Giống như, nó giống như một pít-tông khổng lồ đang cố gắng đổ hết chất thải trong nhà vệ sinh nhưng nó đã bị như vậy.
37:59
I was
783
2279305
534
37:59
I was kissing, and it seemed like ages, and it's the only time I've ever done it.
784
2279839
4038
Tôi đã hôn nhau, và dường như đã lâu lắm rồi, và đó là lần duy nhất tôi làm điều đó.
38:04
Every time.
785
2284344
1268
Mỗi lần.
38:05
Not quite.
786
2285745
734
Không hẳn.
38:06
I think you're not quite telling us the full story, but anyway, nothing else.
787
2286479
3771
Tôi nghĩ rằng bạn không hoàn toàn kể cho chúng tôi toàn bộ câu chuyện, nhưng dù sao, không có gì khác.
38:10
Nothing else happened.
788
2290383
1001
Không có gì khác xảy ra.
38:11
I did not invent yourself.
789
2291384
1702
Tôi đã không phát minh ra chính mình.
38:13
The answer to me, Pedro, is,
790
2293086
3036
Câu trả lời cho tôi, Pedro, là,
38:16
is actually no.
791
2296456
2936
thực sự là không.
38:19
But when I was younger, you know,
792
2299392
2903
Nhưng khi tôi còn trẻ, bạn biết đấy,
38:22
when I was going through puberty,
793
2302295
2736
khi tôi bước qua tuổi dậy thì,
38:26
I think you still going still.
794
2306399
1702
tôi nghĩ bạn vẫn sẽ đứng yên.
38:28
I think you're still going through puberty.
795
2308101
1902
Tôi nghĩ bạn vẫn đang trải qua tuổi dậy thì.
38:30
And I was attracted to, you know, the opposite sex.
796
2310003
4638
Và bạn biết đấy, tôi bị thu hút bởi người khác giới.
38:34
Certain parts of Mr. Steve's body have not dropped yet.
797
2314641
3036
Một số bộ phận trên cơ thể ông Steve vẫn chưa rơi xuống.
38:37
And even when I was at college, there was a few moments,
798
2317677
4338
Và ngay cả khi tôi còn học đại học , bạn biết đấy, đã có một vài khoảnh
38:42
you know, when I thought, well, maybe, you know, but then I met somebody
799
2322015
3803
khắc tôi nghĩ, ồ, có lẽ, bạn biết đấy, nhưng rồi tôi gặp một người
38:46
and there was no turning back.
800
2326552
2369
và không thể quay đầu lại.
38:49
Was that was that me?
801
2329622
1869
Đó có phải là tôi không?
38:51
No, it wasn't you, actually. So, yes,
802
2331491
1801
Không, đó không phải là bạn, thực sự. Vì vậy, vâng,
38:55
so so yes, I did.
803
2335461
1001
vì vậy, vâng, tôi đã làm.
38:56
I did once have a very passionate moment with a girl,
804
2336462
3537
Tôi đã từng có một khoảnh khắc rất say đắm với một cô gái,
39:01
with a girl down a railway line, a disused railway line.
805
2341434
3937
với một cô gái trên đường ray, một đường ray bị bỏ hoang.
39:05
Vanessa.
806
2345671
1202
Vanessa.
39:07
But nothing else happened.
807
2347340
1435
Nhưng không có gì khác xảy ra.
39:08
It was just a lot of kissing.
808
2348775
1968
Đó chỉ là rất nhiều nụ hôn.
39:10
And I think it was the first time I'd ever kissed anyone passionately.
809
2350743
5072
Và tôi nghĩ đó là lần đầu tiên tôi hôn say đắm một ai đó.
39:16
And it was a girl.
810
2356015
1101
Và đó là một bé gái.
39:17
So you've never you've never heard me say that.
811
2357116
2670
Vì vậy, bạn chưa bao giờ bạn chưa bao giờ nghe tôi nói điều đó.
39:20
And the reason is because I've been drinking a lot of champagne.
812
2360019
2569
Và lý do là vì tôi đã uống rất nhiều rượu sâm panh.
39:22
And when I drink champagne, I tend to tell you things that maybe I shouldn't.
813
2362922
4838
Và khi tôi uống rượu sâm panh, tôi có xu hướng nói với bạn những điều mà có lẽ tôi không nên nói.
39:28
But you've never drink champagne before, Mr. Duncan.
814
2368361
2669
Nhưng ông chưa bao giờ uống sâm panh trước đây, ông Duncan.
39:31
I don't think I've ever seen you drink champagne.
815
2371030
2069
Tôi không nghĩ rằng tôi đã từng nhìn thấy bạn uống sâm panh.
39:33
We've had champagne before.
816
2373132
3137
Chúng tôi đã có rượu sâm banh trước đây.
39:36
At weddings.
817
2376269
1535
Tại các đám cưới.
39:37
Well,
818
2377804
900
Chà,
39:39
I may h.t
819
2379338
1802
tôi có thể h.t
39:41
that actually are quite happy the way we are.
820
2381407
2770
rằng chúng tôi thực sự khá hạnh phúc theo cách của mình.
39:44
We were made this way, and we're quite happy to stay this way. Yes.
821
2384177
4037
Chúng tôi đã được tạo ra theo cách này và chúng tôi rất vui khi tiếp tục theo cách này. Đúng.
39:48
Who said we shouldn't be?
822
2388548
1434
Ai nói chúng ta không nên?
39:49
But does it matter now? Yeah.
823
2389982
2069
Nhưng bây giờ nó có quan trọng không? Ừ.
39:52
Yes, Pedraza, I hope that answers your question.
824
2392051
2169
Vâng, Pedraza, tôi hy vọng điều đó trả lời câu hỏi của bạn.
39:54
I hope you find your straight way in life.
825
2394353
2570
Tôi hy vọng bạn tìm thấy con đường thẳng của bạn trong cuộc sống.
39:56
It's a bit late for that.
826
2396923
1134
Đó là một chút muộn cho điều đó.
39:58
It's a bit late and it's a bit late.
827
2398057
1535
Hơi muộn và hơi muộn.
39:59
I'm sorry.
828
2399592
1068
Tôi xin lỗi.
40:00
And yes, we are fully.
829
2400660
2535
Và vâng, chúng tôi hoàn toàn.
40:03
We are full members of the club.
830
2403629
2703
Chúng tôi là thành viên đầy đủ của câu lạc bộ.
40:07
We've signed our subscription.
831
2407400
2269
Chúng tôi đã ký đăng ký của chúng tôi.
40:10
We like our club.
832
2410202
1402
Chúng tôi thích câu lạc bộ của chúng tôi.
40:11
And this is about to relinquish it's a good club, lots of good people in our club.
833
2411604
5205
Và điều này sắp từ bỏ nó là một câu lạc bộ tốt, rất nhiều người tốt trong câu lạc bộ của chúng tôi.
40:17
And so we've decided to stay in our club. Yes.
834
2417543
2536
Và vì vậy chúng tôi đã quyết định ở lại câu lạc bộ của mình. Đúng.
40:20
Vanessa is a beautiful name.
835
2420079
1635
Vanessa là một cái tên đẹp.
40:21
Have we got a Vanessa No on the line?
836
2421714
2836
Chúng ta đã có Vanessa No trên đường dây chưa?
40:24
No, because the girl that I kissed.
837
2424550
2803
Không, vì cô gái mà tôi đã hôn.
40:27
Oh, right. The girl I kissed. Her name was Vanessa.
838
2427420
3136
Ô đúng rồi. Cô gái tôi đã hôn. Tên cô ấy là Vanessa.
40:30
I wasn't listening, obviously.
839
2430556
1502
Tôi đã không nghe, rõ ràng.
40:32
Clearly do you ever listen do you ever listen to anything that I say?
840
2432058
5005
Rõ ràng bạn có bao giờ lắng nghe bạn có bao giờ lắng nghe bất cứ điều gì tôi nói không?
40:37
I don't think so.
841
2437096
1702
Tôi không nghĩ vậy.
40:39
The teacher says this looks very dangerous.
842
2439231
2103
Giáo viên nói điều này có vẻ rất nguy hiểm.
40:42
Does it yes.
843
2442068
1468
Liệu nó có.
40:43
So I think we I don't know.
844
2443536
1268
Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi tôi không biết.
40:44
Those last days we are seeing our teacher.
845
2444804
2202
Những ngày cuối cùng chúng tôi được gặp lại thầy.
40:47
We're having a hard day with this hay fever or
846
2447006
3070
Chúng tôi đang có một ngày khó khăn với cơn sốt cỏ khô này hoặc
40:50
drinking some champagne while celebrating.
847
2450076
2802
uống một ít sâm panh trong khi ăn mừng.
40:53
Well, I think it's a big thing.
848
2453212
1401
Chà, tôi nghĩ đó là một điều lớn lao.
40:54
This is a big thing to celebrate, isn't it?
849
2454613
2536
Đây là một điều lớn để ăn mừng, phải không?
40:57
Reaching 1 million subscribers. 1 million?
850
2457149
2469
Đạt 1 triệu người đăng ký. 1.000.000?
40:59
How many, Mr. Duncan?
851
2459618
1035
Bao nhiêu, ông Duncan?
41:00
1 million.
852
2460653
834
1.000.000.
41:01
One M 1,000,006 zeros.
853
2461487
4204
Một M 1.000.006 số không.
41:05
Isn't that.
854
2465691
601
Phải không.
41:06
Isn't that a thousand?
855
2466292
2068
Đó không phải là một ngàn sao?
41:08
Hundreds. Thousands?
856
2468527
2136
Hàng trăm. Hàng ngàn?
41:10
Yes, it's a it's.
857
2470663
1802
Vâng, đó là một nó.
41:12
Yes, it's a thousand.
858
2472465
1201
Vâng, đó là một ngàn.
41:13
Bigger than 100,000.
859
2473666
1334
Lớn hơn 100.000.
41:15
OK, well, I think I'm right with that.
860
2475000
2103
OK, tốt, tôi nghĩ rằng tôi đúng với điều đó.
41:17
My maths is correct. And another zero
861
2477236
2135
Toán học của tôi là chính xác. Và một số không khác
41:21
yes, it's a thousand thousands tonight.
862
2481373
2737
vâng, đó là một ngàn hàng ngàn đêm nay.
41:24
We are having sausage, sausages, chips,
863
2484110
3370
Chúng tôi đang ăn xúc xích, xúc xích, khoai tây chiên,
41:28
and I am making the meal I'm cooking the meal tonight.
864
2488848
3637
và tôi đang nấu bữa tối nay.
41:33
Are you happy to hear that,
865
2493619
1935
Anh có vui khi biết
41:35
Mr Steve, that I am cooking for you and your mother? Yes.
866
2495554
3704
rằng tôi đang nấu ăn cho anh và mẹ anh không, anh Steve? Đúng.
41:39
I mean, yes, we're having sausages, chips.
867
2499258
3370
Ý tôi là, vâng, chúng tôi có xúc xích, khoai tây chiên.
41:43
I don't think we should have beans because it's upsetting.
868
2503596
2235
Tôi không nghĩ chúng ta nên ăn đậu vì nó khó chịu.
41:45
I'm of the stomach beans.
869
2505898
1301
Tôi của đậu dạ dày.
41:47
Last night, did we have beans?
870
2507199
1368
Đêm qua nhà mình có đậu không?
41:48
What do we have last night? Mm.
871
2508567
2236
Chúng ta có gì tối qua? Mm.
41:51
So we yes.
872
2511871
1701
Vì vậy, chúng tôi có.
41:53
I mean, we don't need beans or having eggs.
873
2513572
1802
Ý tôi là, chúng ta không cần đậu hay trứng.
41:55
Too much information.
874
2515374
1134
Quá nhiều thông tin.
41:56
That black pudding.
875
2516508
2203
Bánh pudding đen đó.
41:58
We having black pudding.
876
2518711
2035
Chúng tôi có bánh pudding đen.
42:00
It's an English sort of,
877
2520879
2002
Đó là một kiểu tiếng Anh,
42:02
I believe you can see you're quite keen on black pudding on you.
878
2522881
4071
tôi tin rằng bạn có thể thấy bạn khá thích món bánh pudding đen.
42:06
Yes. I'll never turn down a bit of black pudding.
879
2526986
2469
Đúng. Tôi sẽ không bao giờ từ chối một chút bánh pudding đen.
42:09
Mr Steve is a big fan of black pudding.
880
2529455
2569
Ông Steve là một fan hâm mộ lớn của bánh pudding đen.
42:12
If you give him a big piece of black pudding, what's the first thing you'll do?
881
2532024
5138
Nếu bạn đưa cho anh ấy một miếng bánh pudding đen lớn, điều đầu tiên bạn sẽ làm là gì?
42:17
I'll put it down now.
882
2537630
1634
Tôi sẽ đặt nó xuống bây giờ.
42:19
I don't. Let's not get food, Mr Duncan.
883
2539264
2136
Tôi không. Đừng kiếm thức ăn, ông Duncan.
42:21
Let's keep it clean.
884
2541400
1034
Hãy giữ nó sạch sẽ.
42:22
This is a family show. It is.
885
2542434
2536
Đây là một chương trình gia đình. Nó là.
42:24
And this isn't.
886
2544970
1902
Và đây không phải là.
42:26
You know, we don't want people to see your other side.
887
2546872
3937
Bạn biết đấy, chúng tôi không muốn mọi người nhìn thấy mặt khác của bạn.
42:30
What happens when you drink alcohol?
888
2550809
1635
Điều gì xảy ra khi bạn uống rượu?
42:32
And we know the evil.
889
2552444
1135
Và chúng ta biết cái ác.
42:33
Mr Duncan says it's not evil. By the way.
890
2553579
3170
Ông Duncan nói đó không phải là điều ác. Nhân tiện.
42:36
It's lovely.
891
2556749
634
Nó thật dễ thương.
42:37
I'm more fun.
892
2557383
900
Tôi vui vẻ hơn.
42:38
Drink now. If you thought I was fun sober.
893
2558283
3037
Uống ngay bây giờ. Nếu bạn nghĩ rằng tôi đã được vui vẻ tỉnh táo.
42:41
If you think that I am a great person when I'm sober, you should see me when I'm drunk.
894
2561687
4738
Nếu bạn nghĩ rằng tôi là một người tuyệt vời khi tôi tỉnh táo, bạn nên nhìn thấy tôi khi tôi say.
42:46
When I'm dancing on the disco floor.
895
2566425
2636
Khi tôi đang khiêu vũ trên sàn disco.
42:49
Do you remember that?
896
2569061
867
42:49
I remember that time in Paris when we were at that party and
897
2569928
4772
Bạn có nhớ điều đó không?
Tôi nhớ lần đó ở Paris khi chúng tôi tham gia bữa tiệc
42:56
there was a live band playing
898
2576101
3103
đó và có một ban nhạc sống đang biểu diễn
42:59
and I decided to dance.
899
2579204
1835
và tôi quyết định nhảy.
43:01
And all of the people there just stopped.
900
2581039
3637
Và tất cả những người ở đó chỉ dừng lại.
43:05
And they watched me as I was dancing was quite a scene.
901
2585110
3937
Và họ xem tôi khi tôi đang khiêu vũ là một cảnh đẹp.
43:09
It was quite a scene, actually. Quite a sight.
902
2589081
2536
Đó thực sự là một cảnh. Khá là một cảnh tượng.
43:11
Thank you, Lewis. Yes,
903
2591784
2335
Cảm ơn bạn, Lewis. Vâng,
43:14
I would like to bring my mother on.
904
2594586
1735
tôi muốn đưa mẹ tôi vào.
43:16
We were going to bring my mother onto the live stream.
905
2596321
2770
Chúng tôi định đưa mẹ tôi lên sóng trực tiếp.
43:20
I think the only way we could have done is pretended that,
906
2600659
2736
Tôi nghĩ cách duy nhất chúng tôi có thể làm là giả vờ rằng,
43:23
you know, not even said what was, but she's got a big black eye.
907
2603795
4071
bạn biết đấy, thậm chí không nói đó là gì, nhưng cô ấy có một con mắt to màu đen.
43:27
What we should have done is actually what we should have done is got your mum drunk first.
908
2607900
3770
Những gì chúng ta nên làm thực sự là những gì chúng ta nên làm là chuốc say mẹ bạn trước.
43:31
True.
909
2611904
834
ĐÚNG VẬY.
43:33
Because unfortunately, she fell over
910
2613539
2135
Bởi vì không may, cô ấy bị ngã
43:35
and her glasses went into her eyes
911
2615674
3303
và kính của cô ấy rơi vào mắt
43:38
and she's got a big black eye, so she feels a bit self-conscious coming on.
912
2618977
3671
và cô ấy có một bên mắt đen to, vì vậy cô ấy cảm thấy hơi ngượng ngùng khi tiếp tục.
43:42
So once again, can I just point out we did not do it.
913
2622648
2969
Vì vậy, một lần nữa, tôi có thể chỉ ra rằng chúng tôi đã không làm điều đó.
43:46
So if
914
2626618
668
Vì vậy, nếu
43:47
this is being used in evidence in a court of law,
915
2627286
2736
điều này đang được sử dụng làm bằng chứng trước tòa án,
43:50
can we just say that we did not give the black eye to Steve's
916
2630422
3570
liệu chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã không trừng phạt mẹ của Steve
43:53
mum said definitely not.
917
2633992
2136
không?
43:58
Lewis must be an expert in champagne.
918
2638063
2336
Lewis phải là một chuyên gia về rượu sâm panh.
44:00
So what do you think of the of the brand? Hmm.
919
2640699
4238
Vì vậy, bạn nghĩ gì về thương hiệu? Hừm.
44:05
Bring it back all of any experts
920
2645504
3470
Mang nó trở lại tất cả các chuyên gia
44:09
on champagne watching at the moment.
921
2649474
3103
về rượu sâm banh đang xem vào lúc này.
44:12
I know it's a long shot.
922
2652577
2136
Tôi biết đó là một cú sút xa.
44:14
I know it's not not possible.
923
2654713
2169
Tôi biết điều đó là không thể.
44:16
I will go say hi there.
924
2656948
2136
Tôi sẽ đi nói xin chào ở đó.
44:19
Maybe it's maybe it's just too bright on the screen.
925
2659084
2936
Có lẽ nó chỉ là nó quá sáng trên màn hình.
44:23
But there I can do better than that.
926
2663322
2335
Nhưng ở đó tôi có thể làm tốt hơn thế.
44:25
Andre Roger,
927
2665657
2169
Andre Roger,
44:30
he sounds French.
928
2670996
2035
anh ấy nghe có vẻ giống người Pháp.
44:34
But it be.
929
2674466
634
Nhưng nó được.
44:35
It should be. Roger Andre really shouldn't. It sounds like.
930
2675100
2469
Nó nên được. Roger Andre thực sự không nên. Nó nghe giống như.
44:37
It sounds like the names round the wrong way. Is that good champagne?
931
2677569
2970
Nghe có vẻ như những cái tên vòng sai cách. Đó có phải là rượu sâm banh ngon không?
44:40
Is that good champagne, Louis?
932
2680539
1501
Đó có phải là rượu sâm panh ngon không, Louis?
44:42
I don't know, because it was given to me free.
933
2682040
2369
Tôi không biết, bởi vì nó đã được trao cho tôi miễn phí.
44:45
I didn't pay for that.
934
2685777
1235
Tôi đã không trả tiền cho điều đó.
44:47
So it sounds like I'm a bit of a cheapskate,
935
2687012
2402
Vì vậy, có vẻ như tôi hơi rẻ tiền,
44:50
but can you tell us, is that decent champagne?
936
2690082
3236
nhưng bạn có thể cho chúng tôi biết, đó có phải là rượu sâm panh tử tế không?
44:53
Or not?
937
2693318
768
Hay không?
44:54
Is this good or is it rubbish?
938
2694086
3303
Điều này là tốt hay nó là rác rưởi?
44:59
Yes. So it's not Brut.
939
2699658
2202
Đúng. Vì vậy, nó không phải là Brut.
45:01
I don't know what CRU is.
940
2701960
1068
Tôi không biết CRU là gì.
45:03
I don't know what that means.
941
2703028
934
45:03
That mean it's quite sweet. Actually, it is Brut.
942
2703962
3003
Tôi không biết điều đó có nghĩa là gì.
Điều đó có nghĩa là nó khá ngọt ngào. Trên thực tế, đó là Brut.
45:06
This is.
943
2706965
901
Đây là.
45:08
It's quite sweet.
944
2708767
1034
Nó khá ngọt ngào.
45:09
I thought Brut was dry, but this is quite sweet.
945
2709801
2836
Tôi nghĩ Brut khô khan, nhưng món này khá ngọt.
45:12
Very nice.
946
2712637
701
Rất đẹp.
45:13
I've got to say, I'm thinking of having another glass
947
2713338
2636
Tôi phải nói rằng, tôi đang nghĩ đến việc uống một ly khác
45:17
but maybe somebody in France can tell us,
948
2717375
2570
nhưng có lẽ ai đó ở Pháp có thể cho chúng tôi biết
45:21
like Louis, for example, whether this is a recognised
949
2721012
3237
, chẳng hạn như Louis, liệu đây có phải là một thương hiệu được công nhận
45:25
brand in the world of
950
2725884
2269
trên thế giới hay không.
45:28
I know way is we are recognised
951
2728587
3103
Tôi biết là chúng tôi được công nhận ở
45:31
Laurent Perrier area, I think periodontist,
952
2731723
3804
khu vực Laurent Perrier , Tôi nghĩ bác sĩ nha chu,
45:35
Don Perrier is having, you know Laurent Perrier is,
953
2735794
3837
Don Perrier đang gặp phải, bạn biết Laurent Perrier là,
45:39
I had some friends who were from I still got them from
954
2739631
3470
tôi có một số người bạn đến từ tôi vẫn có họ từ
45:44
you still got French, French, Guyana, Steve still has friends.
955
2744002
3237
bạn vẫn có người Pháp, người Pháp, Guyana, Steve vẫn có bạn bè.
45:48
They were born in French Guyana
956
2748039
2369
Họ sinh ra ở Guyana thuộc Pháp
45:50
and they now live in the UK and they're friends of mine.
957
2750408
4305
và hiện đang sống ở Vương quốc Anh và họ là bạn của tôi.
45:54
I haven't seen them for quite a long time.
958
2754713
2035
Tôi đã không gặp họ trong một thời gian khá dài.
45:56
But they always used to drink champagne.
959
2756748
3170
Nhưng họ luôn uống rượu sâm panh.
45:59
Yes, it is a party and it yes, always has to be Laurent Perrier.
960
2759918
4071
Vâng, đó là một bữa tiệc và vâng, luôn phải là Laurent Perrier.
46:04
Yes, we know black people just just to clear that up
961
2764022
4037
Vâng, chúng tôi biết những người da đen chỉ để làm sáng tỏ điều đó
46:08
before anyone asks and your tongue is becoming very loose. Mr.
962
2768059
4571
trước khi có ai hỏi và lưỡi của bạn đang trở nên rất lỏng lẻo. Ông
46:12
Dinkins. No, it's true.
963
2772630
1669
Dinkins. Không, đó là sự thật.
46:14
That's just a fact. What we do yeah, yeah, yeah.
964
2774299
2636
Đó chỉ là một thực tế. Những gì chúng ta làm yeah, yeah, yeah.
46:17
And that
965
2777168
935
Và rằng
46:19
they were very good friends of mine and they would.
966
2779204
1968
họ là những người bạn rất tốt của tôi và họ sẽ như vậy.
46:21
The thing is, you I once
967
2781172
3137
Vấn đề là, bạn đã từng
46:24
turned up to a party.
968
2784309
1201
đến dự một bữa tiệc.
46:25
I was invited to one of their parties, and they said, Oh,
969
2785510
3403
Tôi được mời đến một trong những bữa tiệc của họ, và họ nói, Ồ, hãy
46:28
bring a bottle of champagne.
970
2788913
2770
mang theo một chai sâm panh.
46:32
And I thought,
971
2792317
1902
Và tôi nghĩ,
46:34
I won't bring champagne.
972
2794419
2135
tôi sẽ không mang theo rượu sâm panh.
46:36
I bought a bottle of Cava
973
2796554
2102
Tôi đã mua một chai Cava
46:39
because I thought, I'm not spending £25 on a bottle of Laurent Perrier.
974
2799924
4004
vì tôi nghĩ, tôi sẽ không chi 25 bảng cho một chai Laurent Perrier.
46:44
That seems a little expensive.
975
2804229
1935
Điều đó có vẻ hơi đắt.
46:46
And I, you know, didn't want a glass.
976
2806164
1835
Và tôi, bạn biết đấy, không muốn một ly.
46:47
So I took
977
2807999
1969
Vì vậy, tôi đã lấy
46:50
a bottle of Cava, which obviously is
978
2810401
2203
một chai Cava, rõ ràng
46:53
but basically sparkling wine.
979
2813638
2302
là rượu vang sủi bọt.
46:55
And they told me that I had to leave Steve to go and buy a bottle of champagne.
980
2815940
5172
Và họ nói với tôi rằng tôi phải rời Steve để đi mua một chai sâm panh.
47:01
They wouldn't let me into the party unless I brought champagne.
981
2821112
2503
Họ sẽ không cho tôi vào bữa tiệc trừ khi tôi mang theo rượu sâm panh.
47:03
But you have some money you have some friends who like to go to very posh
982
2823648
3504
Nhưng bạn có một số tiền, bạn có một số người bạn thích đến những nhà hàng rất sang trọng
47:07
restaurants and they, they sometimes will order
983
2827152
3003
và họ, đôi khi họ sẽ gọi
47:11
very expensive bottles of champagne and they wish you to do.
984
2831356
4404
những chai sâm panh rất đắt tiền và họ muốn bạn làm như vậy.
47:15
How much? How much?
985
2835760
1201
Bao nhiêu? Bao nhiêu?
47:16
Well Lauren Perrier is £25 a bottle. It used to be.
986
2836961
3237
Vâng Lauren Perrier là £25 một chai. Nó từng là.
47:20
But you said they used to spend much more than that.
987
2840231
2503
Nhưng bạn nói rằng họ đã từng chi tiêu nhiều hơn thế.
47:22
Well what used to happen is sometimes 60 or perhaps 60 or £70.
988
2842800
5072
Chà, những gì đã từng xảy ra đôi khi là 60 hoặc có lẽ là 60 hoặc 70 bảng.
47:27
What used to happen? Yes.
989
2847939
1468
Điều gì đã từng xảy ra? Đúng.
47:29
Because for some reason ditching me energy
990
2849407
2703
Bởi vì một lý do nào đó làm cạn năng lượng của
47:33
we used to go out for a meal with these friends of mine.
991
2853845
3904
tôi, chúng tôi thường đi ăn với những người bạn này của tôi.
47:38
Mr. Dinkins didn't come because he doesn't like them.
992
2858082
2036
Ông Dinkins không đến vì ông ấy không thích họ.
47:40
And, and
993
2860118
2736
Và, và
47:42
they I was always driving
994
2862854
3804
họ tôi luôn lái xe
47:47
so I used to give them a lift into town
995
2867225
2702
nên tôi thường cho họ đi nhờ xe vào thị trấn
47:50
so they would order all this alcohol.
996
2870428
2035
để họ gọi tất cả số rượu này.
47:53
And of course I couldn't drink any of it.
997
2873531
1568
Và tất nhiên tôi không thể uống bất kỳ thứ gì trong số đó.
47:55
Then when the bill came at the end of the night, they wanted to split the bill evenly between everybody.
998
2875099
5306
Sau đó, khi hóa đơn đến vào cuối đêm, họ muốn chia đều hóa đơn cho mọi người.
48:00
And they'd had about four or five bottles of champagne. Yes.
999
2880405
2969
Và họ đã uống khoảng bốn hoặc năm chai rượu sâm panh. Đúng.
48:03
And and I said, Well, I haven't drunk any the champagne.
1000
2883608
3003
Và tôi nói, Chà, tôi chưa uống chút rượu sâm panh nào.
48:06
It's not fair to split the bill.
1001
2886978
2035
Thật không công bằng khi chia hóa đơn.
48:09
Have you ever been in this situation where you've been out for a meal with somebody?
1002
2889013
3170
Bạn đã bao giờ ở trong tình huống này khi bạn đi ăn với ai đó chưa?
48:12
Yeah. And a group of people, they have lots of drink.
1003
2892183
2169
Ừ. Và một nhóm người, họ uống rất nhiều.
48:14
They have lots of alcohol.
1004
2894352
1101
Họ có rất nhiều rượu.
48:15
You're not drinking or they order a sweet or very expensive meal.
1005
2895453
4504
Bạn không uống rượu hoặc họ gọi một bữa ăn ngọt hoặc rất đắt tiền.
48:19
And then at the end they say, oh, let's split it evenly.
1006
2899957
3170
Và cuối cùng họ nói, ồ, hãy chia đều.
48:23
And then, you know, you're having to pay for half a meal. Yes.
1007
2903428
4404
Và sau đó, bạn biết đấy, bạn phải trả tiền cho nửa bữa ăn. Đúng.
48:28
That is actually I know that that is a trick that people do. Yes.
1008
2908599
4505
Đó thực sự là tôi biết rằng đó là một mánh khóe mà mọi người làm. Đúng.
48:33
And they know that they're doing it as anybody has fell victim to this,
1009
2913104
4171
Và họ biết rằng họ đang làm điều đó vì bất kỳ ai cũng từng là nạn nhân của việc này,
48:37
particularly if you're driving and everyone else is drinking alcohol,
1010
2917608
3103
đặc biệt nếu bạn đang lái xe và những người khác đang uống rượu,
48:41
you have to end up paying for a lot of their alcohol.
1011
2921379
2803
thì cuối cùng bạn phải trả rất nhiều rượu cho họ.
48:44
Because they split the bill.
1012
2924182
1101
Bởi vì họ chia hóa đơn.
48:45
That's it.
1013
2925283
967
Đó là nó.
48:46
But this champagne.
1014
2926250
1001
Nhưng rượu sâm panh này.
48:47
Can I just say it's it's gorgeous.
1015
2927251
2002
Tôi chỉ có thể nói rằng nó tuyệt đẹp.
48:49
Gorgeous, gorgeous champagne.
1016
2929954
3036
Rượu sâm panh lộng lẫy, lộng lẫy.
48:53
It's very nice.
1017
2933124
901
Nó rất đẹp.
48:54
This duchess is on today.
1018
2934025
2135
Nữ công tước này là ngày hôm nay.
48:56
Not feeling very good. Got a bit of asthma,
1019
2936160
2269
Không cảm thấy rất tốt. Bị hen suyễn một chút,
48:59
Mr. Duncan.
1020
2939497
967
ông Duncan.
49:00
Oh, disrespectful. I'm sorry.
1021
2940464
1836
Ồ, thiếu tôn trọng. Tôi xin lỗi.
49:02
I'm sorry.
1022
2942300
467
49:02
You have to do that. I can't help it. It's bubbles.
1023
2942767
3303
Tôi xin lỗi.
Bạn phải làm điều đó. Tôi không thể giúp nó. Đó là bong bóng.
49:06
It's the champagne. It's coming up.
1024
2946337
1502
Đó là rượu sâm panh. Nó đang đến.
49:07
We've gone down to 999 again, so we're going to celebrate again.
1025
2947839
4104
Chúng tôi đã giảm xuống 999 một lần nữa, vì vậy chúng tôi sẽ ăn mừng một lần nữa.
49:12
You mean nine
1026
2952310
1935
Bạn có nghĩa là chín
49:15
yes. 999,999.
1027
2955846
3170
có. 999.999.
49:19
Champagne ready?
1028
2959183
1468
Rượu sâm panh đã sẵn sàng chưa?
49:20
Because we've got to do this all over again, folks.
1029
2960651
2336
Bởi vì chúng ta phải làm lại từ đầu, thưa các bạn.
49:23
You have to celebrate again.
1030
2963087
1602
Bạn phải ăn mừng một lần nữa.
49:24
We will stay on for as long as you are still watching.
1031
2964689
2769
Chúng tôi sẽ ở lại miễn là bạn vẫn đang theo dõi.
49:29
August.
1032
2969727
467
Tháng tám.
49:30
Hey, you know,
1033
2970194
1201
Này, bạn biết đấy,
49:32
I was off, but now I'm back.
1034
2972496
1569
tôi đã đi, nhưng bây giờ tôi đã trở lại.
49:34
It's happened.
1035
2974065
901
49:34
Well, Olga, it's happened many times, Olga.
1036
2974966
2736
Điều đó đã xảy ra.
Chà, Olga, nó đã xảy ra nhiều lần rồi, Olga.
49:38
And it's about to happen again.
1037
2978069
2035
Và nó sắp xảy ra một lần nữa.
49:40
This is about the 10th time it's gone up to a million.
1038
2980104
2536
Đây là lần thứ 10 nó lên đến một triệu.
49:42
And it's gone back down again. It's gone back up.
1039
2982640
2736
Và nó đã đi xuống trở lại một lần nữa. Nó đã hoạt động trở lại.
49:46
It's come back down again.
1040
2986177
1301
Nó đã trở lại xuống một lần nữa.
49:47
So you can celebrate with this all over again.
1041
2987478
3370
Vì vậy, bạn có thể ăn mừng với điều này một lần nữa.
49:52
Oh, so you haven't really missed anything.
1042
2992183
2435
Oh, vì vậy bạn đã không thực sự bỏ lỡ bất cứ điều gì.
49:54
You've missed the first one, but there have been many episodes.
1043
2994618
3371
Bạn đã bỏ lỡ tập đầu tiên, nhưng đã có nhiều tập.
49:57
We've had 12 so far.
1044
2997989
2002
Chúng tôi đã có 12 cho đến nay.
49:59
We've had 12 celebrations of reaching a million subscribers.
1045
2999991
5438
Chúng tôi đã có 12 lễ kỷ niệm đạt được một triệu người đăng ký.
50:05
And that's the reason why we have drink so much champagne
1046
3005429
3037
Và đó là lý do tại sao chúng ta đã uống rất nhiều rượu sâm banh
50:08
well, your burp made Duchess laugh.
1047
3008833
2469
, sự ợ hơi của bạn đã làm Nữ công tước cười.
50:11
Then we got her again. This is a million.
1048
3011769
2235
Sau đó, chúng tôi có cô ấy một lần nữa. Đây là một triệu.
50:14
We've made it to a million subscribers for the 13th time.
1049
3014372
3269
Chúng tôi đã đạt được một triệu người đăng ký lần thứ 13.
50:17
Here we go.
1050
3017808
768
Chúng ta đi đây.
50:18
Cheers, Steve.
1051
3018576
1601
Chúc mừng, Steve.
50:34
Oh, God.
1052
3034024
2369
Ôi Chúa ơi.
50:36
Make it stop.
1053
3036393
1435
Làm nó dừng lại.
50:37
Stop.
1054
3037828
534
Dừng lại.
50:38
Oh, we can't keep this up all night, Mrs. Duncan.
1055
3038362
2469
Ôi, chúng ta không thể để chuyện này cả đêm được, bà Duncan.
50:41
Oh, dear. I'm supposed to be working. Apparently, Mr.
1056
3041365
2803
Ôi, thân yêu. Tôi phải làm việc. Rõ ràng,
50:44
Steve's mother is very worried about us because we seem to be
1057
3044168
3136
mẹ của ông Steve rất lo lắng cho chúng tôi vì chúng tôi có
50:47
coming quite drunk at the moment.
1058
3047304
3704
vẻ khá say vào lúc này.
50:51
I don't normally drink by the way, which makes this worse.
1059
3051008
3604
Nhân tiện, tôi thường không uống rượu, điều này làm cho điều này tồi tệ hơn.
50:55
So if you don't.
1060
3055279
801
Vì vậy, nếu bạn không.
50:56
If you don't normally drink alcohol, then even if you have
1061
3056080
3570
Nếu bạn bình thường không uống rượu, thì
50:59
the smallest amount of alcohol, it will make you drink so that's the problem.
1062
3059650
4338
dù là một chút rượu nhỏ nhất, nó cũng sẽ khiến bạn uống cho nên đó là vấn đề.
51:03
I shouldn't have done this.
1063
3063988
1668
Tôi không nên làm điều này.
51:05
I feel that my credibility, my reputation is at risk.
1064
3065656
4738
Tôi cảm thấy rằng uy tín của tôi, danh tiếng của tôi đang bị đe dọa.
51:10
What reputation?
1065
3070628
1501
Danh tiếng gì?
51:12
Precisely exactly your right.
1066
3072129
3137
Chính xác chính xác là quyền của bạn.
51:15
Yes, exactly.
1067
3075266
1134
Đúng chính xác.
51:17
But I think it's good to have a party sometimes.
1068
3077601
2836
Nhưng tôi nghĩ thỉnh thoảng tổ chức tiệc tùng cũng tốt.
51:20
Well, yes.
1069
3080504
1135
Vâng, vâng.
51:21
Just wants a party well, you can all have a party.
1070
3081639
2969
Chỉ cần một bữa tiệc tốt, tất cả các bạn có thể có một bữa tiệc.
51:24
Have a party now with us. It's like a big zoom meeting.
1071
3084608
3070
Có một bữa tiệc bây giờ với chúng tôi. Nó giống như một cuộc họp thu phóng lớn.
51:27
It is a zoom meeting with alcohol.
1072
3087711
1669
Đó là một cuộc họp zoom với rượu.
51:29
And because we've done that at work, we've had company
1073
3089380
3503
Và bởi vì chúng tôi đã làm điều đó tại nơi làm việc, chúng tôi đã
51:32
Zoom meetings where we've all poured ourselves drinks.
1074
3092883
3904
tổ chức các cuộc họp Zoom của công ty, nơi tất cả chúng tôi tự rót đồ uống cho mình.
51:36
And but the trouble is we can't see you, which is a shame,
1075
3096787
3570
Và nhưng vấn đề là chúng tôi không thể nhìn thấy bạn, điều đó thật đáng tiếc,
51:40
but we can't see you if you if you tell us you're drinking, have a look no in your house,
1076
3100357
5105
nhưng chúng tôi không thể gặp bạn nếu bạn nói với chúng tôi rằng bạn đang uống rượu, hãy nhìn vào nhà của bạn,
51:45
go and get some alcohol and have a drink with us.
1077
3105729
3304
đi lấy một ít rượu và uống một thức uống với chúng tôi.
51:50
If you've got something, maybe there is a bottle of wine or maybe some Baileys.
1078
3110200
5072
Nếu bạn có thứ gì đó, có thể là một chai rượu vang hoặc có thể là một ít Baileys.
51:55
A lot of people like Bailey's.
1079
3115305
2002
Rất nhiều người thích Bailey's.
51:57
Your mother likes Bailey's, doesn't she?
1080
3117307
2269
Mẹ của bạn thích Bailey's, phải không?
52:00
She sometimes gets completely.
1081
3120344
1435
Cô ấy đôi khi được hoàn toàn.
52:01
Rhett asked at the weekend on Bailey's.
1082
3121779
2602
Rhett hỏi vào cuối tuần ở Bailey's.
52:05
That is a euphemism for drunk.
1083
3125049
3336
Đó là một uyển ngữ cho say rượu.
52:09
If you get rat arsed
1084
3129053
1301
Nếu bạn bị chuột cắn
52:11
it means drunk.
1085
3131288
1468
có nghĩa là say rượu.
52:13
Says N says congratulations.
1086
3133390
1769
Nói N nói lời chúc mừng.
52:15
Thank you.
1087
3135159
1368
Cảm ơn bạn.
52:18
Well, what we're hoping is that we're not teaching very much English today.
1088
3138429
3136
Chà, điều mà chúng tôi hy vọng là ngày nay chúng tôi không dạy nhiều tiếng Anh.
52:21
I can.
1089
3141565
367
52:21
I can no longer see the live chat, by the way. It is.
1090
3141932
3070
Tôi có thể.
Nhân tiện, tôi không còn thấy cuộc trò chuyện trực tiếp nữa. Nó là.
52:25
It is becoming more and more blurred.
1091
3145002
2536
Nó ngày càng trở nên mờ nhạt.
52:27
As each moment passes.
1092
3147538
1601
Khi từng khoảnh khắc trôi qua.
52:29
I would say this is we need 14 times.
1093
3149139
2169
Tôi sẽ nói đây là chúng ta cần 14 lần.
52:31
Well, we're going to get it. We've gone down again.
1094
3151308
2302
Vâng, chúng tôi sẽ nhận được nó. Chúng tôi đã đi xuống một lần nữa.
52:34
Thank you very much to whoever.
1095
3154178
1768
Cảm ơn bạn rất nhiều cho bất cứ ai.
52:35
Whoever keeps subscribing.
1096
3155946
2703
Ai đăng ký liên tục nhé.
52:38
I have a certain set of skills and I'm going to use them.
1097
3158649
4004
Tôi có một bộ kỹ năng nhất định và tôi sẽ sử dụng chúng.
52:42
I'm willing to use them to find you.
1098
3162653
2169
Tôi sẵn sàng sử dụng chúng để tìm thấy bạn.
52:44
I will hunt you down I will kick your door down
1099
3164822
3069
Tôi sẽ săn lùng bạn. Tôi sẽ đạp đổ cửa nhà bạn
52:48
and I will go up to you and I will kick you right at the bum.
1100
3168258
3404
và tôi sẽ đến chỗ bạn và tôi sẽ đá bạn ngay vào mông.
52:51
We're going to mess you up. Left you big time.
1101
3171662
2502
Chúng tôi sẽ làm phiền bạn lên. Còn lại bạn thời gian lớn.
52:54
I was going to swear then, but I'm just going to say mess you up.
1102
3174398
2969
Lúc đó tôi đã định chửi thề, nhưng tôi chỉ định nói rằng làm bạn rối tung lên.
52:57
Mess you up.
1103
3177367
1001
Làm phiền bạn lên.
52:58
We're going to come round to your house.
1104
3178368
1535
Chúng tôi sẽ đến nhà bạn.
52:59
That person that keeps unsubscribing and subscribing,
1105
3179903
3337
Người đó liên tục hủy đăng ký và đăng ký,
53:03
and we are going to set you up we're going to sort you out,
1106
3183674
3136
và chúng tôi sẽ gài bẫy bạn, chúng tôi sẽ loại bỏ bạn,
53:07
give you, give you.
1107
3187945
1468
cung cấp cho bạn, cung cấp cho bạn.
53:09
You'll never do it again.
1108
3189413
1234
Bạn sẽ không bao giờ làm điều đó một lần nữa.
53:10
You'll never do it again.
1109
3190647
834
Bạn sẽ không bao giờ làm điều đó một lần nữa.
53:11
It's my I have a certain set of skills.
1110
3191481
2336
Đó là của tôi, tôi có một bộ kỹ năng nhất định.
53:14
Oh, tomic's going to an Irish pub tonight and he's going to celebrate.
1111
3194818
3670
Ồ, tomic sẽ đến một quán rượu Ai-len tối nay và anh ấy sẽ ăn mừng.
53:18
Oh, good. But can you can you have one for us?
1112
3198488
2169
Ồ tốt. Nhưng bạn có thể có một cái cho chúng tôi không?
53:20
Maybe a Guinness because Guinness is a drink that is often drink.
1113
3200958
5171
Có thể là Guinness vì Guinness là thức uống thường được uống.
53:26
It is a popular drink in Ireland
1114
3206463
2669
Đó là một thức uống phổ biến ở Ireland
53:30
to Deacon says that sounds great
1115
3210567
2836
để Deacon nói rằng âm thanh tuyệt vời
53:33
English fluently says ha ha.
1116
3213403
2036
nói tiếng Anh lưu loát ha ha.
53:35
Yeah that's what it is. Mm
1117
3215605
3237
Vâng đó là những gì nó được.
53:41
oh. According to Louis, this is good champagne.
1118
3221011
3236
Ồ. Theo Louis, đây là rượu sâm panh ngon.
53:44
It is good champagne.
1119
3224247
1268
Đó là rượu sâm panh ngon.
53:45
I must admit it does taste very nice.
1120
3225515
2136
Tôi phải thừa nhận nó có vị rất ngon.
53:47
This is very good champagne.
1121
3227651
1401
Đây là rượu sâm panh rất ngon.
53:49
I wish now we had got some more.
1122
3229052
2503
Tôi ước bây giờ chúng tôi đã có thêm một số.
53:51
Well, as I was recounting with you
1123
3231588
3170
Chà, như tôi đang kể lại với bạn
53:54
recounting a story which means I'm remembering recounting
1124
3234758
3804
kể lại một câu chuyện có nghĩa là tôi đang nhớ lại việc kể lại
53:59
remembering a story about a few weeks ago
1125
3239062
3270
một câu chuyện cách đây vài tuần
54:02
when I went to a party and I felt very mean afterwards,
1126
3242332
3137
khi tôi tham dự một bữa tiệc và sau đó tôi cảm thấy rất có ý nghĩa,
54:05
I was invited to this friend's house there, got a lovely house
1127
3245836
2769
tôi được mời đến nhà của người bạn này ở đó, có một ngôi nhà xinh xắn
54:10
and obviously if you go to to
1128
3250006
3504
và rõ ràng là nếu bạn
54:14
be invited to a party, you have to take some alcohol or some drink with your food or something.
1129
3254444
4738
được mời đến một bữa tiệc, bạn phải uống một ít rượu hoặc đồ uống với thức ăn của bạn hoặc thứ gì đó.
54:19
So I was going to take this bottle of champagne.
1130
3259649
2403
Vì vậy, tôi sẽ lấy chai sâm panh này.
54:22
I thought it was cheap champagne.
1131
3262052
2969
Tôi nghĩ đó là rượu sâm panh rẻ tiền.
54:25
And then I looked it up on the Internet and it said 25, £26 a bottle.
1132
3265021
4038
Và sau đó tôi tra cứu trên Internet và nó nói 25, 26 bảng Anh một chai.
54:29
So I thought, that's too much to take to these friends of mine.
1133
3269059
2469
Vì vậy, tôi nghĩ, đó là quá nhiều để đưa cho những người bạn của tôi.
54:31
I don't think that much of them.
1134
3271661
1402
Tôi không nghĩ rằng nhiều trong số họ.
54:33
And now look, here we are sipping the same champagne.
1135
3273063
2936
Và bây giờ hãy nhìn xem, ở đây chúng ta đang nhấm nháp cùng một loại rượu sâm panh.
54:36
So I put it back in the cupboard and took a much cheaper bottle of wine
1136
3276132
3437
Vì vậy, tôi đặt nó trở lại tủ và thay vào đó lấy một chai rượu rẻ hơn nhiều
54:39
instead and I'm hoping I got away with it.
1137
3279569
2469
và tôi hy vọng mình sẽ thoát tội.
54:42
We'll soon find out if I got invited, get invited back to another party.
1138
3282639
3904
Chúng ta sẽ sớm biết nếu tôi được mời, được mời trở lại một bữa tiệc khác.
54:46
You see, the problem is now if you get me to do this more, then
1139
3286543
3303
Bạn thấy đấy, vấn đề bây giờ là nếu bạn bắt tôi làm điều này nhiều hơn, thì
54:50
20 times I won't actually notice.
1140
3290347
2636
20 lần tôi sẽ không thực sự nhận ra.
54:52
When it's gone down, it has gone down again.
1141
3292983
1902
Khi nó đi xuống, nó đã đi xuống một lần nữa.
54:54
I was 15 now, so eventually I won't actually care.
1142
3294885
3536
Bây giờ tôi đã 15 tuổi, vì vậy cuối cùng tôi sẽ không thực sự quan tâm.
54:58
No, it's gone up again.
1143
3298521
1669
Không, nó lại lên rồi.
55:00
Yes, well it went down. We're going to do it again.
1144
3300223
1869
Vâng, nó đã đi xuống. Chúng ta sẽ làm điều đó một lần nữa.
55:02
See where it went down just to know it's going up again.
1145
3302092
3103
Xem nơi nó đã đi xuống chỉ để biết nó sẽ tăng trở lại.
55:05
Congratulations, everyone. We've
1146
3305195
1768
Xin chúc mừng, tất cả mọi người. Chúng tôi
55:10
just oh, make this stop.
1147
3310233
15382
chỉ oh, làm cho điều này dừng lại.
55:27
Make it stop the sound of a quality glass.
1148
3327550
2470
Làm cho nó dừng lại âm thanh của một ly chất lượng.
55:30
That sounds like good quality.
1149
3330787
1501
Điều đó nghe có vẻ như chất lượng tốt.
55:32
Unless you're wearing headphones.
1150
3332288
1736
Trừ khi bạn đang đeo tai nghe.
55:34
What's that thing where you can.
1151
3334024
2035
Bạn có thể làm gì ở đó.
55:36
Yeah, you can wet the top.
1152
3336493
1601
Vâng, bạn có thể làm ướt phần trên.
55:38
You have to have it.
1153
3338094
1335
Bạn phải có nó.
55:39
You have to have it.
1154
3339562
568
Bạn phải có nó.
55:40
Still, though, it takes a lot of effort.
1155
3340130
2135
Tuy nhiên, nó cần rất nhiều nỗ lực.
55:42
This is what you do.
1156
3342699
634
Đây là những gì bạn làm.
55:43
You wet the top and then you think, everybody, I thank you.
1157
3343333
3737
Bạn làm ướt phần trên và sau đó bạn nghĩ, mọi người, tôi cảm ơn các bạn.
55:47
I don't think it works with these types of glasses.
1158
3347070
2369
Tôi không nghĩ rằng nó hoạt động với những loại kính này.
55:51
Oh, it's
1159
3351841
668
Ồ, là
56:06
you that.
1160
3366623
1201
bạn đó.
56:07
So that's it.
1161
3367991
1935
À chính nó đấy.
56:09
Steve's doing it.
1162
3369926
1568
Steve đang làm việc đó.
56:19
That's why I like children.
1163
3379903
1334
Đó là lý do tại sao tôi thích trẻ con.
56:21
It's like that, isn't it?
1164
3381237
1235
Nó là như vậy, phải không?
56:22
Oh, I haven't done that since I was about ten. Yes.
1165
3382472
2703
Ồ, tôi đã không làm điều đó kể từ khi tôi khoảng mười tuổi. Đúng.
56:26
So there is a trick.
1166
3386643
1067
Vì vậy, có một mẹo.
56:27
You could you can.
1167
3387710
668
Bạn có thể bạn có thể.
56:28
You can wet the top of it.
1168
3388378
1234
Bạn có thể làm ướt phần trên của nó.
56:29
You know what to do. I know not everyone. Everyone knows
1169
3389612
3404
Bạn biết phải làm gì. Tôi biết không phải tất cả mọi người. Mọi người đều biết
56:34
you. So if you
1170
3394184
967
bạn. Vì vậy, nếu bạn
56:35
wet the top of your glass and then Steve,
1171
3395151
3337
làm ướt miệng cốc của mình và sau đó là Steve,
56:39
if you run your finger around
1172
3399189
3837
nếu bạn lướt ngón tay xung quanh
56:48
it sounds like heaven.
1173
3408197
1135
thì điều đó nghe giống như thiên đường.
56:49
It's amazing.
1174
3409332
1134
Ngạc nhiên.
56:50
That's what you hear in the nightclub near where Tegan is.
1175
3410466
3003
Đó là những gì bạn nghe thấy trong hộp đêm gần nơi Tegan ở.
56:53
Apparently, that's the last thing you hear just before you die.
1176
3413469
2903
Rõ ràng, đó là điều cuối cùng bạn nghe thấy ngay trước khi chết.
56:58
Well, again, you see, I didn't.
1177
3418508
1568
Vâng, một lần nữa, bạn thấy đấy, tôi đã không.
57:00
It's a cheapskate, these glasses.
1178
3420076
1902
Đó là một thứ rẻ tiền, những chiếc kính này.
57:01
I haven't paid for these glasses either.
1179
3421978
2336
Tôi cũng chưa trả tiền cho những chiếc kính này.
57:04
Please, Kane, I want a prise at work.
1180
3424314
1935
Làm ơn, Kane, tôi muốn một giải thưởng trong công việc.
57:06
I'm always I'm always winning prises at work.
1181
3426249
1902
Tôi luôn là tôi luôn giành được tiền thưởng trong công việc.
57:08
You seem to win a lot of prises.
1182
3428151
1935
Bạn dường như giành được rất nhiều tiền thưởng.
57:10
Everything's free in this house from prises that I've won
1183
3430086
2870
Mọi thứ đều miễn phí trong ngôi nhà này từ những phần thưởng mà tôi đã giành được
57:12
through sales
1184
3432956
1568
khi bán hàng.
57:16
Steve is very good at selling things,
1185
3436059
2135
Steve rất giỏi trong việc bán mọi thứ,
57:19
even his soul.
1186
3439462
1602
kể cả linh hồn của anh ấy.
57:21
Oh, I do that all the time. Hmm.
1187
3441064
3536
Ồ, tôi làm điều đó mọi lúc. Hừm.
57:25
Well, it looks like it's just as it did it go down and back up again because it's saying a million again.
1188
3445868
4405
Chà, có vẻ như nó vẫn đi xuống và tăng trở lại vì nó lại báo một triệu lần nữa.
57:30
I have. We've lost.
1189
3450306
1668
Tôi có. Chúng ta đã thua.
57:31
We're losing count.
1190
3451974
835
Chúng ta đang đếm ngược.
57:32
Now, look, if you're doing it now, you're wasting your time because.
1191
3452809
3436
Bây giờ, hãy nhìn xem, nếu bạn đang làm điều đó bây giờ, bạn đang lãng phí thời gian của mình bởi vì.
57:36
Because really, we're getting to the point where we don't care.
1192
3456345
3104
Bởi vì thực sự, chúng ta đang đi đến điểm mà chúng ta không quan tâm.
57:39
Oh, I didn't know that trick.
1193
3459782
1835
Ồ, tôi không biết mẹo đó.
57:41
Yes. See, I told you not everyone knows it.
1194
3461617
2970
Đúng. Thấy chưa, tôi đã bảo là không phải ai cũng biết mà.
57:44
You just wet. Wet the top
1195
3464854
2035
Bạn chỉ ướt. Ướt đầu
57:57
we're not making it up.
1196
3477767
1001
chúng tôi không làm cho nó lên.
57:58
You can do it with making it.
1197
3478768
2069
Bạn có thể làm điều đó với việc làm cho nó.
58:01
It's got to be.
1198
3481037
734
58:01
How can we make this up?
1199
3481771
1134
Nó phải như vậy.
Làm thế nào chúng ta có thể làm cho điều này lên?
58:02
Think you can do virtually any any gasp?
1200
3482905
2069
Nghĩ rằng bạn có thể làm hầu như bất kỳ tiếng thở hổn hển nào?
58:05
You've got to sort of hold it.
1201
3485007
1102
Bạn phải sắp xếp để giữ nó.
58:06
I mean, I think it works better with Crystal.
1202
3486109
2068
Ý tôi là, tôi nghĩ nó hoạt động tốt hơn với Crystal.
58:08
It works better with Crystal, obviously.
1203
3488211
2235
Rõ ràng là nó hoạt động tốt hơn với Crystal.
58:10
So this is
1204
3490446
1201
Vì vậy, đây là
58:12
I think this is crystal glass,
1205
3492882
1401
tôi nghĩ đây là thủy tinh pha lê,
58:14
so it works better, but you can do it with a normal beer glass.
1206
3494283
3337
vì vậy nó hoạt động tốt hơn, nhưng bạn có thể làm điều đó với một ly bia bình thường.
58:18
So if you're drinking your beer, you can do it with your beer glass as well.
1207
3498054
4037
Vì vậy, nếu bạn đang uống bia, bạn cũng có thể làm điều đó với ly bia của mình.
58:22
Am I going back to work today?
1208
3502925
2403
Hôm nay tôi có đi làm lại không?
58:25
I'm never going back to work.
1209
3505328
1501
Tôi sẽ không bao giờ quay lại làm việc.
58:26
Oh, God, no.
1210
3506829
1101
Chúa ơi, không.
58:27
I think you know, I think you should do Steve.
1211
3507930
3037
Tôi nghĩ bạn biết, tôi nghĩ bạn nên làm Steve.
58:31
I think you should just quit your job. Yes.
1212
3511334
2269
Tôi nghĩ bạn nên nghỉ việc đi. Đúng.
58:33
Quit your job and just say to hell
1213
3513836
3170
Bỏ công việc của bạn và chỉ cần nói với mọi thứ về địa ngục
58:37
with everything and just enjoy the rest of your life.
1214
3517306
3404
và tận hưởng phần còn lại của cuộc đời bạn.
58:40
Because you know what? I'm being sincere here.
1215
3520710
2936
Bởi vì bạn biết những gì? Tôi đang chân thành ở đây.
58:44
Life is short, brief,
1216
3524313
2369
Cuộc sống ngắn ngủi, ngắn ngủi
58:47
and you never know what's around the corner.
1217
3527350
2369
và bạn không bao giờ biết những gì xung quanh mình.
58:49
You're upsetting Mohsen with your burping and I think it's rude now.
1218
3529719
3937
Bạn đang làm phiền Mohsen với việc ợ hơi của mình và tôi nghĩ bây giờ điều đó thật thô lỗ.
58:53
The truth is, I've actually got the afternoon off is the truth.
1219
3533856
3804
Sự thật là, tôi đã thực sự có buổi chiều nghỉ là sự thật.
58:59
Well, yes.
1220
3539061
1101
Vâng, vâng.
59:00
So on a Friday afternoon, we can flex our time, and that's what I'm doing now.
1221
3540162
6540
Vì vậy, vào chiều thứ Sáu, chúng tôi có thể linh hoạt thời gian và đó là những gì tôi đang làm bây giờ.
59:06
I'm deciding that I see.
1222
3546702
2870
Tôi đang quyết định rằng tôi nhìn thấy.
59:09
I didn't take a lunch break
1223
3549605
2403
Tôi không nghỉ trưa
59:12
so I'm allowed to flex the working time a bit.
1224
3552008
3136
nên được phép linh hoạt thời gian làm việc một chút.
59:15
And you really going to drink some more?
1225
3555578
1802
Và bạn thực sự sẽ uống một số nữa?
59:17
I've never seen Mr. John.
1226
3557380
1434
Tôi chưa bao giờ gặp ông John.
59:18
Mr. Drinking.
1227
3558814
1635
Ông Uống Rượu.
59:20
I will be known from now on.
1228
3560950
2235
Tôi sẽ được biết đến từ bây giờ.
59:23
You will know me as Mr.
1229
3563185
1335
Bạn sẽ biết tôi là Mr.
59:24
Drink and not Mr. Duncan.
1230
3564520
2703
Drink chứ không phải Mr. Duncan.
59:27
Mr. Drunken
1231
3567223
2035
Ông say rượu
59:30
You know what?
1232
3570659
601
Bạn biết gì không?
59:31
I could get used to this lifestyle drinking champagne
1233
3571260
3070
Tôi có thể quen với lối sống uống rượu sâm banh
59:34
every Friday afternoon, every time you get to a movie.
1234
3574330
3103
vào mỗi chiều thứ Sáu, mỗi khi bạn đi xem phim.
59:37
So actually, what we want people to do is unsubscribe towards the end of every week
1235
3577566
5806
Vì vậy, trên thực tế, những gì chúng tôi muốn mọi người làm là hủy đăng ký vào cuối mỗi tuần
59:43
and then suddenly re subscribe so we can keep going back over and editing. Yes.
1236
3583606
3570
và sau đó đột ngột đăng ký lại để chúng tôi có thể tiếp tục quay lại và chỉnh sửa. Đúng.
59:47
So we need to lose about 20 or 30.
1237
3587176
2603
Vì vậy, chúng tôi cần mất khoảng 20 hoặc 30
59:49
Subscribe hours, and then every week we can do this.
1238
3589779
2602
giờ đăng ký, và sau đó mỗi tuần chúng tôi có thể làm điều này.
59:52
And then we have a very good excuse for drinking champagne.
1239
3592782
3336
Và sau đó chúng tôi có một cái cớ rất tốt để uống sâm panh.
59:56
But, but, but it has to be this champagne.
1240
3596685
2636
Nhưng, nhưng, nhưng nó phải là rượu sâm panh này.
59:59
These are this is all Mr.
1241
3599455
1501
Đây là tất cả
60:00
Duncan's hard work.
1242
3600956
1235
công việc khó khăn của ông Duncan.
60:02
It's nothing to do with me, really.
1243
3602191
2469
Nó không có gì để làm với tôi, thực sự.
60:04
I'm just along for the ride, as they say.
1244
3604894
2869
Tôi chỉ đi cùng, như họ nói.
60:07
It is true.
1245
3607997
1001
Đúng rồi.
60:08
I do like to be along for a ride. Hmm.
1246
3608998
2936
Tôi thích được đi cùng cho một chuyến đi. Hừm.
60:13
Yeah.
1247
3613469
500
Ừ.
60:14
Mr. Duncan?
1248
3614170
1134
Ông Duncan?
60:15
Yes. Yes, Mr.
1249
3615304
1268
Đúng. Vâng, ông
60:16
Duncan
1250
3616572
1101
Duncan
60:18
sounds like Duncan,
1251
3618741
1668
nghe giống như Duncan,
60:20
but it's drunken, and we know we know we get the joke.
1252
3620409
4338
nhưng nó say, và chúng tôi biết chúng tôi biết chúng tôi hiểu trò đùa.
60:24
Oh, it's gun to my head, Mr.
1253
3624914
1901
Ồ, nó chĩa súng vào đầu tôi, ông
60:26
Duncan. Queasy.
1254
3626815
1736
Duncan. Khó chịu.
60:28
Queasy. Mr.
1255
3628551
767
Khó chịu. Ông
60:29
Steve might be falling to the floor.
1256
3629318
2069
Steve có thể ngã xuống sàn.
60:31
You might have a black eye as well.
1257
3631387
1801
Bạn cũng có thể có một con mắt đen.
60:33
If you feel queasy, it means you feel a bit light-headed.
1258
3633188
3571
Nếu bạn cảm thấy buồn nôn, điều đó có nghĩa là bạn cảm thấy hơi lâng lâng.
60:36
It may be sick.
1259
3636759
1501
Nó có thể bị bệnh.
60:38
I feel a little queasy, a little queer, maybe
1260
3638260
3370
Tôi cảm thấy hơi khó chịu, hơi kỳ lạ, có
60:43
do you feel a little queer?
1261
3643599
1568
lẽ bạn cảm thấy hơi kỳ lạ?
60:45
You felt a little queer all your life.
1262
3645167
1869
Bạn cảm thấy một chút kỳ lạ trong suốt cuộc đời của bạn.
60:47
I feel a little queer.
1263
3647036
2802
Tôi cảm thấy một chút kỳ lạ.
60:53
I've only been waiting for three days.
1264
3653475
2036
Tôi chỉ đợi ba ngày thôi.
60:55
I'm not going. Yes, you have three. Very frustrating.
1265
3655511
3003
Tôi không đi. Vâng, bạn có ba. Rất bực bội.
60:58
Very frustrating for three days.
1266
3658514
1835
Rất bực bội trong ba ngày.
61:00
I've been waiting for this to happen.
1267
3660349
2569
Tôi đã chờ đợi điều này xảy ra.
61:02
It's like waiting for you.
1268
3662918
2369
Nó giống như chờ đợi bạn.
61:05
Do you ever have a boil on your bum?
1269
3665321
2102
Bạn đã bao giờ có nhọt trên mông chưa?
61:08
You get a little boil or a spot on your bum and it seems to be there for days and days
1270
3668090
4805
Bạn bị một nốt nhọt nhỏ hoặc một nốt trên mông và nó dường như ở đó ngày này qua ngày khác
61:12
and you're waiting for it to go away because every time you sit down, you can feel it.
1271
3672895
3804
và bạn đang chờ nó biến mất bởi vì mỗi khi bạn ngồi xuống, bạn có thể cảm nhận được nó.
61:16
You sit down and you out.
1272
3676699
2235
Bạn ngồi xuống và bạn ra ngoài.
61:18
Oh, I've got a boil on my boom and say all the time.
1273
3678934
4171
Oh, tôi đã có một sôi trên bùng nổ của tôi và nói tất cả các thời gian.
61:23
And you're waiting patiently and waiting for my millionth subscriber.
1274
3683105
6206
Và bạn đang kiên nhẫn chờ đợi và chờ đợi người đăng ký thứ một triệu của tôi.
61:29
It's been a bit like waiting for a boil on your bum to go away.
1275
3689978
4505
Nó giống như chờ đợi một cái nhọt trên mông của bạn biến mất.
61:34
It's been a pain for Mr. Didn't.
1276
3694983
2269
Đó là một nỗi đau cho ông Không.
61:37
It was getting very down yesterday
1277
3697252
1669
Nó đã giảm rất nhiều vào ngày hôm qua
61:38
because it seemed to be very close and it went down 20 or something anyway, within.
1278
3698921
4371
bởi vì nó dường như rất gần và dù sao thì nó cũng đã giảm xuống 20 hay gì đó bên trong.
61:43
Now I was crying yesterday I, I went into the garden and the cows were by
1279
3703292
5272
Bây giờ tôi đã khóc ngày hôm qua, tôi đi vào vườn và những con bò
61:48
the fence and I went up to them and I cried.
1280
3708564
4170
ở cạnh hàng rào và tôi đến gần chúng và tôi đã khóc.
61:53
I held one of the cows in my arms
1281
3713168
2469
Tôi đã ôm một trong những con bò trong vòng tay của mình
61:56
and I wept for about 10 minutes.
1282
3716104
3437
và tôi đã khóc trong khoảng 10 phút.
62:00
I was so sad.
1283
3720309
1501
Tôi đã rất buồn.
62:01
And then the cow went away.
1284
3721810
2269
Rồi con bò bỏ đi.
62:04
It walked off, it was annoyed.
1285
3724079
2069
Nó bỏ đi, nó bực mình.
62:07
I think that's true.
1286
3727216
1034
Tôi nghĩ đó là sự thật.
62:08
I don't think that's true.
1287
3728250
2102
Tôi không nghĩ đó là sự thật.
62:11
I think I had probably better
1288
3731720
1768
Tôi nghĩ có lẽ tốt hơn là tôi nên
62:13
go and check some of my emails.
1289
3733488
2069
đi và kiểm tra một số email của mình.
62:16
Is this party coming to a close or are you staying bit longer?
1290
3736592
3203
Bữa tiệc này sắp kết thúc hay bạn ở lại lâu hơn một chút?
62:19
No, we haven't got any snacks.
1291
3739828
2336
Không, chúng tôi không có đồ ăn nhẹ.
62:22
We've got nothing to eat. We've got nothing to eat.
1292
3742164
2035
Chúng tôi không có gì để ăn. Chúng tôi không có gì để ăn.
62:24
One of the things I'm amazed by is that we've come here with alcohol, but we have no snacks.
1293
3744466
5239
Một trong những điều tôi ngạc nhiên là chúng tôi đến đây với rượu, nhưng chúng tôi không có đồ ăn nhẹ.
62:30
Nothing in the house at all.
1294
3750539
2235
Trong nhà không có gì cả.
62:33
So we might have to go out later and buy some things to eat some junk.
1295
3753275
4371
Vì vậy, chúng tôi có thể phải ra ngoài sau đó và mua một số thứ để ăn một số thứ linh tinh.
62:38
As you know, I like eating junk food junk
1296
3758780
2770
Như bạn đã biết, tôi thích ăn đồ ăn vặt
62:41
such as Jaffa Cakes
1297
3761750
2369
như Jaffa Cakes
62:45
Divide, Duchess off to speak to her mother.
1298
3765988
2869
Chia, Duchess off để nói chuyện với mẹ.
62:48
I better go and speak to mine.
1299
3768857
1201
Tôi tốt hơn nên đi và nói chuyện với tôi.
62:50
Just checking.
1300
3770058
1135
Chỉ cần kiểm tra.
62:51
Everyone is checking on their mothers. Yes.
1301
3771193
2736
Mọi người đang kiểm tra mẹ của họ. Đúng.
62:53
I can't check on my mother because she's ill at the moment and in a care home
1302
3773929
4371
Tôi không thể kiểm tra mẹ tôi vì bà ấy hiện đang bị ốm và đang ở nhà chăm sóc
62:58
and she doesn't know where she is.
1303
3778300
1902
và bà ấy không biết bà ấy ở đâu.
63:00
She doesn't know what day it is or what year it is.
1304
3780202
2536
Cô ấy không biết bây giờ là ngày nào và năm nào.
63:03
A bit like me.
1305
3783839
734
Một chút giống tôi.
63:04
In a few moments, Natalie, there's a song
1306
3784573
3203
Một lát nữa, Natalie, có một bài hát
63:08
with Natalie in it.
1307
3788810
1235
có Natalie trong đó.
63:10
Is that Natalie?
1308
3790045
2369
Đó có phải Natalie không?
63:12
Natalie, you are young.
1309
3792547
3270
Natalie, bạn còn trẻ.
63:15
You are free.
1310
3795951
2469
Bạn được tự do.
63:18
Shirley Bassey. It oh, is that it?
1311
3798587
2135
Shirley Bassey. Ồ, đó là nó?
63:20
I can't remember the rest of you know Shirley Bassey.
1312
3800722
3470
Tôi không thể nhớ phần còn lại của bạn biết Shirley Bassey.
63:24
I thought we were getting the whole song.
1313
3804192
1769
Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã nhận được toàn bộ bài hát.
63:25
Natalie If you look up Shirley Bassey, Natalie
1314
3805961
3336
Natalie Nếu bạn tra cứu Shirley Bassey, Natalie
63:29
there is a song especially dedicated to you.
1315
3809931
3504
sẽ có một bài hát đặc biệt dành riêng cho bạn.
63:35
You don't love him.
1316
3815737
2202
Bạn không yêu anh ta.
63:37
I can't remember the rest of it
1317
3817939
2236
Tôi không thể nhớ phần còn lại của nó
63:40
like I do.
1318
3820208
1502
như tôi làm.
63:41
It goes on a bit, but it's a song with your name in it.
1319
3821710
2602
Nó tiếp tục một chút, nhưng đó là một bài hát có tên của bạn trong đó.
63:44
Natalie Shirley Bassey.
1320
3824479
1435
Natalie Shirley Bassey.
63:45
So look it up on YouTube. Yes, on YouTube.
1321
3825914
2469
Vì vậy, hãy tìm kiếm nó trên YouTube. Có, trên YouTube.
63:48
Look on YouTube.
1322
3828416
1001
Hãy xem trên YouTube.
63:49
Natalie by Shirley Bassey.
1323
3829417
3003
Natalie của Shirley Bassey.
63:52
And I tell you now, there will be a song all about you
1324
3832654
3570
Và tôi nói với bạn bây giờ, sẽ có một bài hát về bạn
63:58
send him back to me.
1325
3838193
2135
gửi anh ấy trở lại với tôi.
64:00
Yes. It's all about
1326
3840328
1101
Đúng. Đó là tất cả về
64:02
somebody singing
1327
3842631
800
ai đó hát
64:03
to this person called Natalie that stolen their love.
1328
3843431
2536
cho người tên Natalie này đã đánh cắp tình yêu của họ.
64:06
And they're asking Natalie.
1329
3846601
2436
Và họ đang hỏi Natalie.
64:09
So I hope you're not stealing anybody's lover love.
1330
3849037
4104
Vì vậy, tôi hy vọng bạn không đánh cắp tình yêu của bất kỳ ai.
64:13
And the singer is requesting
1331
3853141
3036
Và ca sĩ đang yêu
64:16
in a very sort of sad way that Natalie gives
1332
3856611
4171
cầu một cách rất buồn rằng Natalie hãy trả
64:21
the person that they love back to them. Hmm.
1333
3861816
2870
lại người mà họ yêu thương cho họ. Hừm.
64:26
So we have now officially reached
1334
3866988
3137
Vì vậy, bây giờ chúng tôi đã chính thức đạt đến
64:30
the point of being completely drunk
1335
3870125
2602
điểm say hoàn toàn
64:33
and also the point of having a million subscribers
1336
3873261
4271
và cũng là điểm có một triệu người đăng ký
64:39
and this one wants us to dance
1337
3879534
2836
và điều này muốn chúng tôi nhảy
64:43
on this terms are in each and wants you to dance twice.
1338
3883938
4205
theo điều khoản này có trong mỗi người và muốn bạn nhảy hai lần.
64:49
He has requested this,
1339
3889344
2703
Anh ấy đã yêu cầu điều này,
64:52
so I'm not sure whether we're going to do that
1340
3892213
2269
vì vậy tôi không chắc liệu chúng tôi có làm điều đó hay không
64:54
because I've got to find some music, though, Thomas says,
1341
3894849
3571
bởi vì tôi phải tìm một số bản nhạc , Thomas nói,
64:58
What about the Slavic style of drinking alcohol straight from the bottle without any snacks?
1342
3898420
4838
Còn phong cách uống rượu từ chai của người Slavic mà không có đồ ăn nhẹ thì sao?
65:03
That's what we're doing today. We're going Slavic style.
1343
3903258
2669
Đó là những gì chúng ta đang làm ngày hôm nay. Chúng tôi đang đi theo phong cách Slavic.
65:06
Slavic style, baby. Yeah. Yes.
1344
3906027
3003
Phong cách Slav, em yêu. Ừ. Đúng.
65:10
What was I doing when Mr.
1345
3910298
1335
Tôi đã làm gì khi ông
65:11
Duncan lived in China?
1346
3911633
1968
Duncan sống ở Trung Quốc?
65:13
Did a whale of a time?
1347
3913601
1669
Đã làm một con cá voi của một thời gian?
65:15
Did you do a whale of a you don't want to know.
1348
3915270
2869
Bạn đã làm một con cá voi của một bạn không muốn biết.
65:18
You don't want to know what Mr. Steve was up to.
1349
3918173
2102
Bạn không muốn biết ông Steve định làm gì đâu.
65:20
I was living let's just say it involved a lot of
1350
3920542
4037
Tôi đang sống, hãy nói rằng nó liên quan đến rất nhiều
65:25
careful what you're saying.
1351
3925680
1068
cẩn thận những gì bạn đang nói.
65:26
Think of the alcohol I am thinking of it involved a lot of
1352
3926748
4237
Hãy nghĩ về rượu tôi đang nghĩ về nó liên quan đến rất nhiều
65:32
debauchery.
1353
3932487
1501
sự trụy lạc.
65:33
But I wouldn't say debauchery. Not with you.
1354
3933988
2503
Nhưng tôi sẽ không nói đồi truỵ. Không phải với bạn.
65:36
You are the least debauched person that I know, clean living kind of guy.
1355
3936791
5039
Anh là người ít trụy lạc nhất mà tôi biết, kiểu người sống trong sạch.
65:42
And definitely don't ask me what I was doing.
1356
3942197
2302
Và chắc chắn đừng hỏi tôi đang làm gì.
65:44
Yes, though I went a bit off the rails when Mr.
1357
3944499
2836
Đúng vậy, mặc dù tôi đã đi chệch hướng một chút khi ông
65:47
Duncan was in China.
1358
3947335
1535
Duncan ở Trung Quốc.
65:48
One thing that's off the rails and I thought my life got a bit chaotic chaotic and unravelled.
1359
3948870
5672
Có một điều không ổn và tôi nghĩ cuộc sống của mình hơi hỗn loạn, hỗn loạn và rối rắm.
65:54
It's sort of. Yes, and crazy.
1360
3954542
2136
Đó là loại. Vâng, và điên rồ.
65:57
But Steve missed me.
1361
3957378
1836
Nhưng Steve nhớ tôi.
65:59
You see, when I was in China, me, Steve missed me.
1362
3959214
3303
Bạn thấy đấy, khi tôi ở Trung Quốc, tôi, Steve nhớ tôi.
66:02
And I miss Mr.
1363
3962517
767
Và tôi nhớ ông
66:03
Steve, but I knew that it was something I had to do
1364
3963284
3137
Steve, nhưng tôi biết rằng đó là điều tôi phải làm
66:06
because I was at a certain age.
1365
3966421
2669
vì tôi đã đến một độ tuổi nhất định.
66:09
I was in my late thirties and I realised
1366
3969524
3036
Tôi đã gần ba mươi tuổi và tôi nhận ra
66:13
that I had to do this or else if I waited longer,
1367
3973127
2903
rằng tôi phải làm điều này, nếu không nếu tôi đợi lâu hơn,
66:16
then I would not be able to do it because I would be too afraid to do it.
1368
3976264
4137
thì tôi sẽ không thể làm được vì tôi sẽ quá sợ hãi để làm điều đó.
66:20
So that's why I went to China I had an amazing experience.
1369
3980501
4672
Vì vậy, đó là lý do tại sao tôi đến Trung Quốc, tôi đã có một trải nghiệm tuyệt vời.
66:25
And from that experience, well, my life changed completely
1370
3985173
3937
Và từ trải nghiệm đó, cuộc sống của tôi đã thay đổi hoàn toàn
66:29
and that is really the reason why I'm here now, because if it wasn't for China, if it wasn't for me
1371
3989410
5105
và đó thực sự là lý do tại sao tôi ở đây bây giờ, bởi vì nếu không phải vì Trung Quốc, nếu không phải vì
66:34
going to China, I wouldn't be standing here now talking to you doing this,
1372
3994515
4004
tôi đến Trung Quốc, tôi sẽ không thể đứng vững. ở đây bây giờ nói chuyện với bạn làm điều này,
66:39
which we've been talking.
1373
3999654
1168
mà chúng tôi đã nói chuyện.
66:40
How long have we been live now? It must be an hour.
1374
4000822
2903
Chúng ta đã sống bao lâu rồi? Nó phải là một giờ.
66:44
No, 3 hours.
1375
4004425
2503
Không, 3 giờ.
66:47
I've been on for about 3 hours.
1376
4007328
2336
Tôi đã ở trong khoảng 3 giờ.
66:49
That's how I burp very, you know, hand in front of your mouth
1377
4009731
3970
Đó là cách tôi ợ rất, bạn biết đấy, đưa tay lên miệng một cách
66:54
discretely.
1378
4014736
867
kín đáo.
66:55
You're only doing that because your mother's here discreetly.
1379
4015603
3203
Bạn chỉ làm điều đó bởi vì mẹ của bạn đang ở đây một cách kín đáo.
66:59
Your mum's here.
1380
4019040
1101
Mẹ của bạn đang ở đây.
67:00
If you weren't here, you'd be just burping straight into my face.
1381
4020141
3937
Nếu bạn không ở đây, bạn sẽ chỉ ợ thẳng vào mặt tôi.
67:05
Yes. Have a listen to that song, Natalie. Hmm.
1382
4025146
3170
Đúng. Hãy nghe bài hát đó, Natalie. Hừm.
67:08
And you will be surprised.
1383
4028916
2002
Và bạn sẽ ngạc nhiên.
67:10
I don't think I don't think Natalie comes off very well in the song.
1384
4030952
3970
Tôi không nghĩ rằng tôi không nghĩ Natalie thể hiện rất tốt trong bài hát.
67:15
Oh, why is she dumped?
1385
4035723
3203
Oh, tại sao cô ấy bị bỏ rơi?
67:19
I think she's trying to steal somebody else's lover.
1386
4039227
2302
Tôi nghĩ cô ấy đang cố cướp người yêu của người khác.
67:21
Oh, sure.
1387
4041662
534
Ồ chắc chắn rồi.
67:22
That's not you at all, but it's. It's nice.
1388
4042196
2369
Đó hoàn toàn không phải là bạn, nhưng nó là. Nó đẹp.
67:24
Still nice to have a song that's written.
1389
4044599
2369
Vẫn còn tốt để có một bài hát được viết.
67:26
Well, we're not saying that you your name in it.
1390
4046968
2736
Chà, chúng tôi không nói rằng bạn có tên trong đó.
67:29
We're not saying that you are trying to steal someone's lover just in case.
1391
4049737
3303
Chúng tôi không nói rằng bạn đang cố cướp người yêu của ai đó để đề phòng.
67:33
Natalie.
1392
4053040
1168
Natalie.
67:34
Natalie, you are young.
1393
4054208
2603
Natalie, bạn còn trẻ.
67:36
You are free.
1394
4056978
2002
Bạn được tự do.
67:38
Ooh, that's good.
1395
4058980
767
Oh điều đó thật tốt.
67:39
Or something like that. Sorry about that.
1396
4059747
1602
Hay đại loại thế. Xin lỗi vì điều đó.
67:42
You don't love him, and you could never be.
1397
4062350
2269
Bạn không yêu anh ấy, và bạn không bao giờ có thể như vậy.
67:44
Send him back to me there.
1398
4064986
2869
Gửi anh ấy lại cho tôi ở đó.
67:47
I just remembered a few more is coming.
1399
4067922
2302
Tôi chỉ nhớ một vài nữa là đến.
67:50
It's coming back slowly. Coming back.
1400
4070224
1835
Nó đang trở lại từ từ. Quay trở lại.
67:52
The fog is beginning to clear.
1401
4072059
2603
Sương mù bắt đầu tan.
67:54
Yes, it's the alcohol.
1402
4074662
1335
Vâng, đó là rượu.
67:55
Yes, I think it is.
1403
4075997
1768
Vâng, tôi nghĩ rằng nó là.
67:57
The million is stable. Yes, I wish.
1404
4077765
2369
Tiền triệu ổn định. Vâng tôi ước.
68:00
I wish I was stable.
1405
4080301
2169
Tôi ước mình ổn định.
68:02
I am anything but stable.
1406
4082470
1635
Tôi là bất cứ điều gì nhưng ổn định.
68:04
I've never done this before.
1407
4084105
1802
Tôi chưa bao giờ làm điều này trước đây.
68:05
But this champagne.
1408
4085907
1067
Nhưng rượu sâm panh này.
68:06
Can I just say this champagne?
1409
4086974
2169
Tôi có thể nói rượu sâm panh này không?
68:09
I don't normally advertise on here, but Louis, you are correct.
1410
4089143
4304
Tôi thường không quảng cáo ở đây, nhưng Louis, bạn nói đúng.
68:13
Andre, Roger
1411
4093748
2602
Andre, Roger
68:16
or Roger.
1412
4096350
1335
hoặc Roger.
68:17
This champagne is
1413
4097685
3003
Rượu sâm panh này
68:20
very nice.
1414
4100688
1101
rất ngon.
68:21
It's very interesting because they are both what
1415
4101789
2903
Điều đó rất thú vị bởi vì cả hai đều là những gì
68:24
we would call Christian names.
1416
4104692
3270
chúng ta gọi là tên Cơ đốc giáo.
68:27
You don't have to show off, Mr.
1417
4107962
1134
Anh không cần phải phô trương đâu, anh
68:29
Duncan, because Roger
1418
4109096
2369
Duncan, vì
68:32
Andre is obviously a Christian name.
1419
4112933
2870
rõ ràng Roger Andre là một tên Cơ đốc giáo.
68:36
Because I know somebody called Andre from French Guyana.
1420
4116404
3503
Bởi vì tôi biết ai đó tên là Andre từ Guyana thuộc Pháp.
68:39
As it happens, so Andre is a first name, but so is Roger.
1421
4119907
4238
Khi nó xảy ra, vì vậy Andre là một cái tên, nhưng Roger cũng vậy.
68:44
Roger is also a Christian.
1422
4124979
1968
Roger cũng là một Cơ đốc nhân.
68:46
But this happens quite a lot.
1423
4126947
1802
Nhưng điều này xảy ra khá nhiều.
68:48
You can get you can get people Elton John. Yes.
1424
4128749
3404
Bạn có thể có được bạn có thể có được mọi người Elton John. Đúng.
68:52
Elton is a first name, and so is John.
1425
4132586
2670
Elton là một cái tên, và John cũng vậy.
68:55
Elton John is two first name.
1426
4135990
3170
Elton John là hai cái tên đầu tiên.
68:59
There must be a name for that.
1427
4139160
1268
Phải có một cái tên cho điều đó.
69:00
George Michael.
1428
4140428
1234
George Micheal.
69:01
Yes, George Michael.
1429
4141662
2436
Vâng, George Micheal.
69:04
But that's not his real name.
1430
4144098
2035
Nhưng đó không phải là tên thật của anh ấy.
69:06
His real name is George.
1431
4146133
1402
Tên thật của anh ấy là George.
69:07
Yes. Top a lot of pop up.
1432
4147535
2102
Đúng. Top rất nhiều cửa sổ bật lên.
69:09
A lot of people that for you, Mr.
1433
4149637
2002
Nhiều người cho rằng ông
69:11
George Michael is called Blob La. Pull up George
1434
4151639
2802
George Michael được gọi là Blob La. Hãy bớt kéo George đi
69:16
less.
1435
4156210
834
.
69:17
We've nearly drunk this.
1436
4157578
1368
Chúng tôi gần như đã uống cái này.
69:18
We were hoping my mother would help, but unfortunately,
1437
4158946
3270
Chúng tôi đã hy vọng mẹ tôi sẽ giúp đỡ, nhưng thật không may,
69:22
she doesn't care, so she should be drinking alcohol.
1438
4162216
3337
bà ấy không quan tâm, vì vậy bà ấy nên uống rượu.
69:25
Thomas says there is another line in the song.
1439
4165986
2102
Thomas nói rằng có một dòng khác trong bài hát.
69:29
Natalie, please do me.
1440
4169089
3070
Natalie, làm ơn giúp tôi đi.
69:32
I don't remember that line.
1441
4172159
1735
Tôi không nhớ dòng đó.
69:33
I've got to say.
1442
4173894
1035
Tôi phải nói.
69:34
I don't remember that line.
1443
4174929
1768
Tôi không nhớ dòng đó.
69:36
No, I think that was the that was.
1444
4176697
2202
Không, tôi nghĩ đó là cái đó.
69:38
She would never say that that was the extended version.
1445
4178899
2870
Cô ấy sẽ không bao giờ nói rằng đó là phiên bản mở rộng.
69:44
Oh, no,
1446
4184705
467
Ồ, không,
69:45
Thomas, just come up with another line for the song.
1447
4185172
2436
Thomas, nghĩ ra một câu khác cho bài hát đi.
69:48
I yes.
1448
4188475
1602
Tôi đồng ý.
69:50
That's just wishful thinking, Tom, acting on your behalf.
1449
4190077
3871
Đó chỉ là mơ tưởng, Tom, thay mặt bạn.
69:54
Thomas
1450
4194915
1301
Thomas
69:56
Kahn. That Kahn.
1451
4196951
1768
Kahn. Khánh đó.
69:58
Mm hmm.
1452
4198719
701
ừm ừm.
70:01
I wonder if YouTube will send you a gold button.
1453
4201522
2102
Không biết YouTube có gửi nút vàng cho bạn không.
70:03
I don't know.
1454
4203958
633
Tôi không biết.
70:04
Maybe after this live stream. They definitely won't.
1455
4204591
2169
Có lẽ sau buổi phát sóng trực tiếp này. Họ chắc chắn sẽ không.
70:06
But do they know your address?
1456
4206760
1869
Nhưng họ có biết địa chỉ của bạn không?
70:08
They do.
1457
4208629
934
Họ làm.
70:09
YouTube knows everything about me.
1458
4209563
2069
YouTube biết mọi thứ về tôi.
70:11
Everything. Everything.
1459
4211632
1234
Mọi điều. Mọi điều.
70:12
They know everything about me.
1460
4212866
1735
Họ biết mọi thứ về tôi.
70:14
They know my inside leg measurement.
1461
4214601
2370
Họ biết số đo chân trong của tôi.
70:17
They know how many times I have a poop.
1462
4217938
2036
Họ biết tôi đi ị bao nhiêu lần.
70:20
Each week, they know everything. I'm with you.
1463
4220140
2436
Mỗi tuần, họ biết mọi thứ. Tôi với bạn.
70:22
Circumcised or uncircumcised.
1464
4222609
1969
Cắt bao quy đầu hoặc không cắt bao quy đầu.
70:24
They know. They know everything.
1465
4224578
1235
Họ biết. Họ biết mọi thứ.
70:25
I know that. Well, I'm not.
1466
4225813
1201
Tôi biết điều đó. Tôi cũng không.
70:27
I'm not interested in kids. No, no.
1467
4227014
2636
Tôi không hứng thú với trẻ con. Không không.
70:29
I was going to say, I'm not worried about it.
1468
4229650
2969
Tôi định nói rằng, tôi không lo lắng về điều đó.
70:33
I'm not worried about it.
1469
4233320
2202
Tôi không lo lắng về nó.
70:35
Well, we're hoping.
1470
4235522
1268
Vâng, chúng tôi đang hy vọng.
70:36
Yes, if we do, we'll show it.
1471
4236790
2236
Vâng, nếu chúng tôi làm, chúng tôi sẽ hiển thị nó.
70:39
Obviously, we won't.
1472
4239026
834
70:39
We will parade it in front of the screen.
1473
4239860
3070
Rõ ràng, chúng tôi sẽ không.
Chúng tôi sẽ diễu hành nó trước màn hình.
70:44
I don't think it's going to happen.
1474
4244631
1969
Tôi không nghĩ nó sẽ xảy ra.
70:46
I don't think YouTube is going to send me anything.
1475
4246600
2536
Tôi không nghĩ YouTube sẽ gửi cho tôi bất cứ thứ gì.
70:49
I will. I'm going to say no.
1476
4249837
2002
Tôi sẽ. Tôi sẽ nói không.
70:51
Can I say now, for the record, I don't think YouTube is going to send me anything.
1477
4251872
4705
Tôi có thể nói ngay bây giờ, tôi không nghĩ rằng YouTube sẽ gửi cho tôi bất kỳ thứ gì.
70:56
Well, if you say that they probably won't.
1478
4256777
1702
Chà, nếu bạn nói rằng họ có thể sẽ không.
70:58
Somebody is listening.
1479
4258479
800
Ai đó đang lắng nghe.
70:59
Well, OK, then.
1480
4259279
1602
Được rôi.
71:00
Can YouTube send me £1,000,000?
1481
4260881
2636
YouTube có thể gửi cho tôi £1.000.000 không?
71:03
There you go. Moss is here. Moss is here.
1482
4263550
3003
Của bạn đi. Rêu ở đây. Rêu ở đây.
71:08
She is.
1483
4268489
333
71:08
Marsha, I suppose we should have a toast for Marsha.
1484
4268822
3904
Cô ấy là.
Marsha, tôi cho rằng chúng ta nên nâng ly chúc mừng Marsha.
71:13
Thank you, Marsha, for joining us.
1485
4273694
3303
Cảm ơn bạn, Marsha, đã tham gia cùng chúng tôi.
71:18
We all
1486
4278499
1501
Tất cả chúng tôi đều
71:22
disgusting how crude, uncouth.
1487
4282402
3904
kinh tởm cách thô thiển, thô lỗ.
71:26
I burped in the glass. I'm sorry about that.
1488
4286440
2669
Tôi ợ trong kính. Tôi xin lỗi về điều đó.
71:29
If you are uncouth, it means that you are
1489
4289109
3203
Nếu bạn thô lỗ, điều đó có nghĩa là bạn
71:33
bad mannered, uncouth.
1490
4293080
2369
cư xử tồi tệ, thô lỗ.
71:35
I don't normally do that.
1491
4295449
1368
Tôi không thường làm điều đó.
71:36
It's just because champagne has a lot of bubbles.
1492
4296817
3570
Chỉ là vì rượu sâm panh có nhiều bọt.
71:40
Yet, but you can release those bubbles in a dignified manner.
1493
4300787
3804
Tuy nhiên, bạn có thể giải phóng những bong bóng đó một cách trang nghiêm.
71:45
That doesn't make you seem uncouth and common.
1494
4305225
3037
Điều đó không khiến bạn có vẻ thô lỗ và tầm thường.
71:48
Well, I don't know how to do it.
1495
4308629
1267
Chà, tôi không biết làm thế nào để làm điều đó.
71:49
Common I've a common behaviour.
1496
4309896
1802
Tôi có một hành vi phổ biến.
71:51
I don't know how to do it.
1497
4311698
1969
Tôi không biết làm thế nào để làm điều đó.
71:53
I can't because I'm common.
1498
4313667
1435
Tôi không thể vì tôi là người bình thường.
71:55
You see, I was raised by people.
1499
4315102
2502
Bạn thấy đấy, tôi đã được nuôi dưỡng bởi mọi người.
71:58
I was raised by scumbags.
1500
4318038
2069
Tôi đã được nuôi dưỡng bởi những kẻ cặn bã.
72:01
Well, you see, I had a sophisticated upbringing.
1501
4321742
3837
Chà, bạn thấy đấy, tôi đã có một nền giáo dục phức tạp.
72:05
Steve was raised by posh people.
1502
4325579
1935
Steve được nuôi dưỡng bởi những người sang trọng.
72:07
Yeah, exactly.
1503
4327514
834
Vâng chính xác.
72:08
So that sort of behaviour to me is anathema.
1504
4328348
3270
Vì vậy, loại hành vi với tôi là anathema.
72:11
I mean, I was born in a shed on the compost heap. Yes.
1505
4331852
5705
Ý tôi là, tôi được sinh ra trong một nhà kho trên đống phân trộn. Đúng.
72:18
Whereas I was born with a silver spoon in my mouth.
1506
4338925
3270
Trong khi tôi được sinh ra với một chiếc thìa bạc trong miệng.
72:22
No, I wasn't. Really.
1507
4342329
967
Không, tôi đã không. Có thật không.
72:23
Was it really in your mouth?
1508
4343296
1102
Có thực sự trong miệng của bạn?
72:24
I heard it was somewhere else.
1509
4344398
2135
Tôi nghe nói nó ở một nơi khác.
72:26
Well, let's just say, ah, our upbringings were slightly different.
1510
4346533
4771
Chà, hãy nói rằng, à, quá trình nuôi dạy của chúng tôi hơi khác nhau.
72:32
So Steve is the posh one and I'm the scumbag.
1511
4352572
2803
Vì vậy, Steve là người sang trọng và tôi là kẻ cặn bã.
72:35
Yeah. So burping in that way, belching
1512
4355642
2936
Ừ. Vì vậy, ợ hơi
72:39
is seen as, you know, uncouth.
1513
4359112
2736
theo cách đó, bạn biết đấy, ợ hơi được coi là thô lỗ.
72:41
Well, in many cultures, of course it isn't.
1514
4361848
2970
Vâng, trong nhiều nền văn hóa, tất nhiên là không.
72:45
If you have a meal in some countries,
1515
4365452
2169
Nếu bạn dùng bữa ở một số quốc gia,
72:48
I think maybe some Arab countries, I don't know.
1516
4368121
3437
tôi nghĩ có thể là một số quốc gia Ả Rập, tôi không biết.
72:51
But I might be wrong there.
1517
4371558
1401
Nhưng tôi có thể sai ở đó. Bạn biết đấy
72:52
Burping is a sign of is,
1518
4372959
4171
, ợ hơi là một dấu hiệu cho
72:57
you know, seen as a good thing to do by the hosts.
1519
4377197
3670
thấy chủ nhà coi đó là một việc nên làm.
73:00
You're showing your appreciation to me, but in the UK
1520
4380867
3837
Bạn đang thể hiện sự đánh giá cao của bạn đối với tôi, nhưng ở Vương quốc Anh
73:05
it is seen as, you know, a bit rude
1521
4385172
2068
, bạn biết đấy, điều đó được coi là hơi thô lỗ
73:07
and uncouth well, why is my neck like this?
1522
4387908
3003
và thô lỗ, tại sao cổ của tôi lại như thế này?
73:11
Mike was like this.
1523
4391111
1334
Mike đã như thế này.
73:13
Well, it's because you're doing that.
1524
4393547
1501
Vâng, đó là bởi vì bạn đang làm điều đó.
73:15
What's going on?
1525
4395048
1368
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
73:16
Am I getting old?
1526
4396416
1335
Tôi có già đi không?
73:17
I've just realised I don't know why I can see myself on the camera and I don't like what I'm seeing.
1527
4397751
6206
Tôi vừa nhận ra rằng tôi không biết tại sao tôi có thể nhìn thấy chính mình trên máy ảnh và tôi không thích những gì mình đang thấy.
73:23
I can see this. This?
1528
4403990
1835
Tôi có thể thấy điều này. Đây?
73:25
What the hell's this?
1529
4405825
901
Cái quái gì thế này?
73:26
What if you shaved?
1530
4406726
868
Nếu bạn cạo thì sao?
73:27
It would be less obvious I have shave effort yesterday.
1531
4407594
3503
Sẽ ít rõ ràng hơn khi tôi cạo râu vào ngày hôm qua.
73:32
Yes. I don't know what's happening.
1532
4412032
1568
Đúng. Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra.
73:33
I, I think I'm getting one of those strange nets that people get when they get older.
1533
4413600
4204
Tôi, tôi nghĩ mình đang mắc phải một trong những tấm lưới kỳ lạ mà mọi người mắc phải khi họ già đi.
73:38
They get they get a weird shape on their neck.
1534
4418238
2469
Họ nhận được họ có một hình dạng kỳ lạ trên cổ của họ.
73:40
Khan says
1535
4420707
1368
Khan
73:42
is not how we pronounce your name.
1536
4422409
1801
nói không phải là cách chúng tôi phát âm tên của bạn.
73:44
K A And is it pronounced Khan or Khan?
1537
4424210
4572
K A Và nó được phát âm là Khan hay Khan?
73:48
Or Kayhan play?
1538
4428848
1402
Hay Kayhan chơi?
73:50
Which is is it, say, one for Khan
1539
4430250
3870
Chẳng hạn, đó là một cho Khan
73:54
or two for Khan? Yes.
1540
4434487
3270
hay hai cho Khan? Đúng.
73:58
One is Khan to is Khan. Hmm.
1541
4438792
3670
Một là Khan đến là Khan. Hừm.
74:03
Well, maybe it's not.
1542
4443296
834
Chà, có lẽ không phải vậy.
74:04
Three is both are incorrect.
1543
4444130
2403
Ba là cả hai đều không chính xác.
74:06
All I can say is I'm so glad there's a bed next to me.
1544
4446833
2569
Tất cả những gì tôi có thể nói là tôi rất vui vì có một chiếc giường bên cạnh.
74:10
Well, the thing is, you might be sharing at my mother's bed there.
1545
4450770
2870
Chà, vấn đề là, bạn có thể nằm chung giường với mẹ tôi ở đó.
74:13
Down there.
1546
4453640
701
Xuống đó.
74:14
I'm sure there's room for both of us because we've had to convert.
1547
4454341
3069
Tôi chắc rằng có chỗ cho cả hai chúng tôi vì chúng tôi đã phải chuyển đổi.
74:17
Have you explained why?
1548
4457410
2102
Bạn đã giải thích tại sao?
74:19
I've.
1549
4459512
434
74:19
I've explained until I'm blue in the face.
1550
4459946
2636
Tôi có.
Tôi đã giải thích cho đến khi tôi xanh mặt.
74:22
Yes. This room now used to be my studio, but at the moment, Mr.
1551
4462749
4638
Đúng. Căn phòng này trước đây là xưởng vẽ của tôi, nhưng hiện tại
74:27
C's mother is staying with us. We are having a wonderful time.
1552
4467387
2736
mẹ của anh C đang ở với chúng tôi. Chúng tôi đang có một thời gian tuyệt vời.
74:30
We had a lovely time yesterday.
1553
4470123
1268
Chúng tôi đã có một thời gian đáng yêu ngày hôm qua.
74:31
Watching the birds in the garden.
1554
4471391
2469
Ngắm nhìn những chú chim trong vườn.
74:33
Beyond the right says they're not allowed to drink.
1555
4473860
2135
Ngoài quyền nói rằng họ không được phép uống.
74:37
I normally don't drink, by the way.
1556
4477597
1502
Nhân tiện, tôi thường không uống rượu.
74:39
We don't normally have.
1557
4479099
1634
Chúng tôi thường không có.
74:40
We don't normally drink alcohol, but because it's a special day
1558
4480733
3404
Chúng tôi thường không uống rượu, nhưng vì đó là một ngày đặc biệt
74:44
and we have reached, as you can see on the screen, there cannot allow 1 million subscribers.
1559
4484137
6506
và chúng tôi đã đạt đến, như bạn có thể thấy trên màn hình, không thể cho phép 1 triệu người đăng ký.
74:50
Is it Canal or Canal? O Canal?
1560
4490877
2836
Đó là Kênh đào hay Kênh đào? Kênh Ô?
74:53
Yes, it might be Canal.
1561
4493947
1101
Vâng, nó có thể là Canal.
74:55
LT like the place where the boats go
1562
4495048
2169
LT thích nơi thuyền đi
74:58
yes. Is that correct?
1563
4498151
1268
vâng. Đúng không?
74:59
Have we pronounced that correctly?
1564
4499419
2169
Chúng ta đã phát âm đúng chưa?
75:02
We also have had our Lithuanian watches on.
1565
4502522
2769
Chúng tôi cũng đã đeo đồng hồ Litva.
75:06
Yes. Oh, by the way, Victor, isn't here three times.
1566
4506059
4070
Đúng. Ồ, nhân tiện, Victor, không ở đây ba lần.
75:10
I think he's been abducted attending
1567
4510163
4271
Tôi nghĩ anh ấy đã bị bắt cóc khi tham dự
75:15
a birthday party and I think he's having a very good time like we are today.
1568
4515602
4904
một bữa tiệc sinh nhật và tôi nghĩ anh ấy đang có khoảng thời gian rất vui vẻ như chúng ta hôm nay.
75:20
You see almost. Almost all the champagne has everything.
1569
4520506
3537
Bạn thấy gần như. Hầu như tất cả các sâm panh có tất cả mọi thứ.
75:24
Thank you, Maria.
1570
4524244
800
Cảm ơn Maria.
75:25
We've just drunk a whole bottle of champagne.
1571
4525044
2803
Chúng tôi vừa uống hết một chai rượu sâm panh.
75:29
Marcia, Helena, Miranda Cardoso, Podesta.
1572
4529148
5539
Marcia, Helena, Miranda Cardoso, Podesta.
75:35
I love that name. It's a long name.
1573
4535054
1835
Tôi yêu cái tên đó. Đó là một cái tên dài.
75:36
This bomb, dear
1574
4536889
2570
Quả bom này,
75:39
Maria Helena.
1575
4539459
967
Maria Helena thân mến.
75:40
Miranda Caso de Post-test tester.
1576
4540426
3404
Miranda Caso de Người kiểm tra hậu kỳ.
75:43
Very good, very good.
1577
4543863
1201
Rất tốt, rất tốt.
75:45
This deficiency.
1578
4545064
1001
Sự thiếu hụt này.
75:46
Helena, Miranda,
1579
4546065
2703
Helena, Miranda,
75:50
I'll try again.
1580
4550570
1435
tôi sẽ thử lại.
75:52
Marcia, Helena, Miranda, Cardoza.
1581
4552005
3003
Marcia, Helena, Miranda, Cardoza.
75:55
Podesta. That's very good. You pronounce.
1582
4555208
2769
Podesta. Điều đó rất tốt. Bạn phát âm.
75:58
And I just say you are more entertaining when you're drunk.
1583
4558378
2535
Và tôi chỉ nói rằng bạn thú vị hơn khi bạn say.
76:02
I like to be entertained when I'm drunk.
1584
4562482
3136
Tôi thích được giải trí khi tôi say.
76:07
And that means Paradise Canal has the same meaning.
1585
4567954
3403
Và điều đó có nghĩa là Paradise Canal cũng có ý nghĩa tương tự.
76:11
Well,
1586
4571824
701
Vâng,
76:15
I'm going to say that again.
1587
4575027
1135
tôi sẽ nói điều đó một lần nữa.
76:16
I'm going to see how fast I can say it myself.
1588
4576162
2536
Tôi sẽ xem bản thân mình có thể nói nhanh đến mức nào.
76:18
Helena Miranda Cardoso. Podesta.
1589
4578698
2536
Helena Miranda Cardoso. Podesta.
76:21
Well,
1590
4581234
500
Chà,
76:23
Masa.
1591
4583503
433
76:23
Helena Miranda does a pizza.
1592
4583936
2136
Masa.
Helena Miranda làm bánh pizza.
76:26
Might be the funniest thing you've ever done.
1593
4586072
3303
Có thể là điều buồn cười nhất bạn từng làm.
76:29
Can I have a round of applause?
1594
4589876
1735
Cho tôi một tràng pháo tay được không?
76:31
Veronika thought about that.
1595
4591611
1201
Veronika nghĩ về điều đó.
76:32
OK, Steve, you kind of own to overdoing it now.
1596
4592812
2602
Được rồi, Steve, bây giờ anh đã làm quá lên rồi đấy.
76:35
So you did it.
1597
4595948
768
Vì vậy, bạn đã làm nó.
76:36
It was funny, and then you ruined it.
1598
4596716
2069
Thật buồn cười, và sau đó bạn đã phá hỏng nó.
76:39
You spoilt it, right?
1599
4599385
2503
Bạn làm hỏng nó, phải không?
76:41
But I'm probably not doing it fast enough.
1600
4601888
1835
Nhưng có lẽ tôi không làm đủ nhanh.
76:43
It's probably even faster than that, I would imagine.
1601
4603723
3069
Nó có thể thậm chí còn nhanh hơn thế, tôi sẽ tưởng tượng.
76:46
I think. I think so. I think you did very well there.
1602
4606959
2970
Tôi nghĩ. Tôi nghĩ vậy. Tôi nghĩ rằng bạn đã làm rất tốt ở đó.
76:49
I think we should do our live streams from now on with a bottle of champagne.
1603
4609929
5339
Tôi nghĩ chúng ta nên phát trực tiếp từ bây giờ với một chai rượu sâm banh.
76:56
Champagne?
1604
4616469
667
Rượu sâm banh?
76:57
English.
1605
4617136
934
Tiếng Anh.
76:58
I'm feeling very Latin when you say that. You.
1606
4618070
3137
Tôi cảm thấy rất Latin khi bạn nói điều đó. Bạn.
77:01
I sort of feel like I'm becoming Latin, you know,
1607
4621340
3837
Tôi cảm thấy như mình đang trở thành người Latinh, bạn biết đấy,
77:07
because that's just just such a lovely name.
1608
4627780
2669
bởi vì đó chỉ là một cái tên đáng yêu.
77:10
I'm feeling very Roman. That
1609
4630950
2536
Tôi cảm thấy rất La Mã. Đó
77:15
that's the thing with, with, with
1610
4635588
3103
là điều với, với, với
77:18
that language.
1611
4638691
1001
ngôn ngữ đó.
77:19
It just sort of trips off the tone.
1612
4639692
2035
Nó chỉ sắp xếp các chuyến đi ra khỏi giai điệu.
77:21
It's got a lovely sound to it.
1613
4641727
1468
Nó có một âm thanh đáng yêu với nó.
77:23
I love the fact that you're you're mostly hidden for the whole of this live stream.
1614
4643195
4004
Tôi thích thực tế là bạn hầu như ẩn trong toàn bộ luồng trực tiếp này.
77:27
You have been hidden by the microphones.
1615
4647199
2036
Bạn đã bị ẩn bởi micrô.
77:29
What do you like that you like me to be hidden? Don't be.
1616
4649235
3003
Em thích gì mà thích anh giấu giếm? Đừng như vậy.
77:32
Don't you normally stand on something?
1617
4652238
1635
Bạn không thường đứng trên một cái gì đó?
77:33
I'll stand up now. Where's mr.
1618
4653873
2035
Tôi sẽ đứng lên bây giờ. Ông ở đâu?
77:35
I'm fine. I'm mr. Steve's box.
1619
4655908
2403
Tôi ổn. Tôi là ông. Hộp của Steve.
77:38
He normally stands on a box. I doubt he's lying there.
1620
4658311
3670
Anh ấy thường đứng trên một cái hộp. Tôi nghi ngờ anh ấy đang nằm đó.
77:41
Go find it. Where's Mr. Steve? All right, i'm fine.
1621
4661981
2569
Hãy đi tìm nó. Ông Steve đâu? Được rồi, tôi ổn.
77:46
Marcelo Perez.
1622
4666452
3237
Marcello Pérez.
77:49
Marcela Perez.
1623
4669789
2335
Marcella Pérez.
77:52
A big hug from Chile. Mr.
1624
4672658
1969
Một cái ôm lớn từ Chile. Ông
77:54
Duncan, Mr. Z, congratulations.
1625
4674627
1835
Duncan, ông Z, xin chúc mừng.
77:56
I follow you since 2014.
1626
4676462
2135
Tôi theo dõi bạn từ năm 2014.
77:58
Well, Tomic said earlier that he was been following you since 2010.
1627
4678597
4672
Chà, trước đó Tomic đã nói rằng anh ấy đã theo dõi bạn từ năm 2010.
78:03
Not that it's a competition, but we're just saying we're very grateful.
1628
4683269
4237
Không phải đó là một cuộc cạnh tranh, nhưng chúng tôi chỉ nói rằng chúng tôi rất biết ơn.
78:07
Mr. Duncan is very grateful for his loyal viewers and it's just wonderful
1629
4687506
4638
Ông Duncan rất biết ơn những người xem trung thành của mình và điều đó thật tuyệt vời
78:12
and I love to come home and say hello to everybody every week,
1630
4692144
3570
và tôi thích về nhà và chào mọi người hàng tuần,
78:17
normally on a Sunday.
1631
4697049
1168
thường là vào Chủ nhật.
78:18
But today, a special day.
1632
4698217
1268
Nhưng hôm nay, một ngày đặc biệt.
78:19
Of course, it's still hovering just above.
1633
4699485
3904
Tất nhiên, nó vẫn lơ lửng ngay phía trên.
78:23
Yes, the one and most of us.
1634
4703389
1968
Vâng, một và hầu hết chúng ta.
78:25
Let's not say anything though, because we don't want to have to do that all over again.
1635
4705357
3704
Mặc dù vậy, đừng nói bất cứ điều gì, bởi vì chúng tôi không muốn phải làm điều đó một lần nữa.
78:29
Oh, I don't think I have the energy
1636
4709061
3137
Ôi, tôi không nghĩ là mình có năng lượng đâu.
78:32
I'm getting a headache. Hi.
1637
4712198
1701
Tôi đang bị đau đầu đây. Chào.
78:33
Yes, I'm getting a headache.
1638
4713899
2102
Vâng, tôi đang bị đau đầu.
78:36
Well, maybe that's not because of the alcohol.
1639
4716135
2202
Chà, có lẽ đó không phải là do rượu.
78:39
I'm definitely getting a headache.
1640
4719338
1702
Tôi chắc chắn đang bị đau đầu.
78:41
Maybe something else is causing that from this cheap champagne.
1641
4721040
2636
Có lẽ cái gì khác gây ra điều đó từ rượu sâm panh rẻ tiền này.
78:43
No, it's not.
1642
4723676
1301
Không, không phải vậy.
78:44
It's very, very, very expensive. Champagne.
1643
4724977
2936
Nó rất, rất, rất đắt. Rượu sâm banh.
78:47
This is brilliant. I'm glad I didn't have to pay for it. I am.
1644
4727913
2670
Điều này là tuyệt vời. Tôi rất vui vì tôi đã không phải trả tiền cho nó. Tôi là.
78:50
Can I say, after this live stream has finished, whenever it finishes, it might never finish.
1645
4730783
5005
Tôi có thể nói, sau khi luồng trực tiếp này kết thúc, bất cứ khi nào nó kết thúc, nó có thể không bao giờ kết thúc.
78:56
Can I say I am going to go online?
1646
4736589
4170
Tôi có thể nói rằng tôi sẽ lên mạng không?
79:01
And I'm going to look up that champagne,
1647
4741393
2770
Và tôi sẽ tìm kiếm loại rượu sâm panh đó,
79:04
because that might be the most
1648
4744930
2770
bởi vì đó có thể là loại
79:07
amazing champagne I've ever tasted in my I've got to say, I've tried my way.
1649
4747700
4170
rượu sâm panh tuyệt vời nhất mà tôi từng nếm trong đời. Tôi phải nói rằng, tôi đã thử theo cách của mình.
79:11
I've tried the wrong Perrier. That is nice.
1650
4751870
2336
Tôi đã thử sai Perrier. Đó là tốt đẹp.
79:15
Yeah, because it's quite sweet.
1651
4755040
3003
Ừ, vì nó khá ngọt.
79:18
It's not dry. It's quite sweet.
1652
4758043
2169
Nó không khô. Nó khá ngọt ngào.
79:20
It's got a nice nose, a nice bouquet, as they say.
1653
4760212
3804
Nó có một cái mũi đẹp, một bó hoa đẹp, như người ta nói.
79:24
Yes, a bouquet. That's what you say, isn't it? With
1654
4764016
3437
Vâng, một bó hoa. Đó là những gì bạn nói, phải không? Với
79:28
fine wines and fine champagne.
1655
4768587
1902
rượu vang hảo hạng và rượu sâm panh hảo hạng.
79:30
The bouquet you normally see you only the smell is the bouquet or the nose.
1656
4770489
5506
Bó hoa bạn thường thấy bạn chỉ ngửi thấy mùi là bó hoa hay mũi.
79:36
They sometimes say it has a very nice nose.
1657
4776328
2536
Đôi khi họ nói rằng nó có một cái mũi rất đẹp.
79:39
POW, mia. Has made a good point here.
1658
4779398
1501
POW, mia. Đã làm cho một điểm tốt ở đây.
79:40
You can only call it champagne if it comes from France.
1659
4780899
4705
Bạn chỉ có thể gọi nó là rượu sâm banh nếu nó đến từ Pháp.
79:45
And that is correct.
1660
4785938
1201
Và đó là chính xác.
79:47
Dom Perignon was a monk
1661
4787139
2202
Dom Perignon là một nhà sư,
79:50
you've said that already.
1662
4790542
1035
bạn đã nói điều đó rồi.
79:51
I know, but I just find that amazing that Dom Perignon, I can't say it now.
1663
4791577
5605
Tôi biết, nhưng tôi chỉ thấy Dom Perignon thật tuyệt vời, tôi không thể nói điều đó bây giờ.
79:57
Don Perignon was a monk
1664
4797316
3537
Don Perignon là một tu sĩ
80:01
and he invented champagne.
1665
4801453
3070
và ông đã phát minh ra rượu sâm panh.
80:05
He created.
1666
4805023
1001
Anh ây đa tạo ra.
80:06
Have you finished the champagne?
1667
4806024
1235
Bạn đã uống hết sâm panh chưa?
80:07
No. There's still some more left. Shall we have the last bit?
1668
4807259
2336
Không. Vẫn còn một số nữa. Chúng ta sẽ có chút cuối cùng?
80:10
So this one is now.
1669
4810129
2569
Vì vậy, cái này là bây giờ.
80:12
I can't read it because of the alcohol.
1670
4812698
2069
Tôi không thể đọc nó vì rượu.
80:14
It's all gone blurred.
1671
4814767
1368
Tất cả đã mờ đi.
80:16
Well, what about your reading glasses?
1672
4816135
2702
Chà, còn kính đọc sách của bạn thì sao?
80:18
Well, well, I have, actually.
1673
4818837
2303
Vâng, tôi có, thực sự.
80:21
Mr Steve.
1674
4821573
1068
Ông Steve.
80:23
Mr Steve now has reading glasses.
1675
4823642
2836
Ông Steve hiện có kính đọc sách.
80:26
I don't need them.
1676
4826879
1101
Tôi không cần chúng.
80:27
I don't need them. He bought them last week.
1677
4827980
2002
Tôi không cần chúng. Anh ấy đã mua chúng vào tuần trước.
80:31
So now Mr Steve has to wear glasses
1678
4831116
3003
Vì vậy, bây giờ ông Steve phải đeo kính
80:34
because he is losing his eyesight.
1679
4834887
2302
vì ông bị mất thị lực.
80:37
And your mother said for all those years, she said, stop doing that.
1680
4837189
4571
Và mẹ của bạn đã nói trong suốt những năm đó, bà ấy nói, đừng làm điều đó nữa.
80:42
If you keep doing that, you'll go blind.
1681
4842528
2469
Nếu bạn tiếp tục làm điều đó, bạn sẽ bị mù.
80:44
It's empty. Mr. Is that the last bit of that?
1682
4844997
2936
Nó trống rỗng. Đó có phải là chút cuối cùng của điều đó?
80:47
This we are now officially out of champagne.
1683
4847933
4705
Điều này bây giờ chúng tôi đã chính thức hết rượu sâm panh.
80:53
No more champagne,
1684
4853038
1869
Không còn rượu sâm banh,
80:55
no more celebrations.
1685
4855274
1301
không còn lễ kỷ niệm.
80:56
I do actually have another bottle is really a rabbit running around out there.
1686
4856575
4905
Tôi thực sự có một chai thực sự là một con thỏ chạy xung quanh ra khỏi đó.
81:01
Let's kill it and eat it tonight.
1687
4861647
1768
Hãy giết nó và ăn nó tối nay.
81:03
Or am I just imagining things? I think I should run out.
1688
4863415
3103
Hay tôi chỉ đang tưởng tượng mọi thứ? Tôi nghĩ mình nên chạy ra ngoài.
81:06
Have you got an egg?
1689
4866518
768
Bạn đã có một quả trứng?
81:07
Is that really a rabbit?
1690
4867286
1334
Đó thực sự là một con thỏ?
81:08
We could get it from here. Mr. Duncan.
1691
4868620
1735
Chúng ta có thể lấy nó từ đây. Ông Duncan.
81:10
What the hell is it eating?
1692
4870355
1835
Nó đang ăn cái quái gì vậy?
81:12
I've never tasted rabbit.
1693
4872190
1168
Tôi chưa bao giờ nếm thịt thỏ.
81:13
I don't think it's very nice.
1694
4873358
1068
Tôi không nghĩ rằng nó rất tốt đẹp.
81:14
There is a rabbit outside our window running around.
1695
4874426
2336
Có một con thỏ bên ngoài cửa sổ của chúng tôi chạy xung quanh.
81:16
What did eating his grass everywhere. Mr Duncan.
1696
4876762
2569
Điều gì đã làm ăn cỏ của mình ở khắp mọi nơi. Ông Duncan.
81:19
I'm guessing it's the grass. It's grass
1697
4879464
2069
Tôi đoán đó là cỏ. Đó là cỏ
81:22
or grass, as Mr.
1698
4882567
1135
hay cỏ, như ông
81:23
Duncan says.
1699
4883702
567
Duncan nói.
81:24
You see, you can tell Mr.
1700
4884269
1168
Bạn thấy đấy, bạn có thể nói rằng ông
81:25
Duncan's had had a not particularly good upbringing.
1701
4885437
2502
Duncan đã có một nền giáo dục không mấy tốt đẹp.
81:28
I'm common, as he says, grass or as I would say grass.
1702
4888006
3671
Tôi là người bình thường, như anh ấy nói, cỏ hoặc như tôi sẽ nói là cỏ.
81:32
So I would suggest to you that if you want to sound sophisticated.
1703
4892577
3304
Vì vậy, tôi sẽ gợi ý cho bạn rằng nếu bạn muốn nghe có vẻ tinh vi.
81:35
I'm from a well-to-do family that you pronounce.
1704
4895881
3270
Tôi đến từ một gia đình khá giả mà bạn nói.
81:39
Grass is grass, not grass.
1705
4899151
2502
Cỏ là cỏ, không phải cỏ.
81:42
Yes. Just as grass and not grass should seek a sense.
1706
4902187
4004
Đúng. Cũng như cỏ và không phải cỏ nên tìm kiếm một cảm giác.
81:46
The last tier has dropped. Yes.
1707
4906191
3203
Tầng cuối cùng đã giảm. Đúng.
81:49
So the last drop that falls from the glass or from the bustle
1708
4909961
3804
Vì vậy, giọt cuối cùng rơi ra từ kính hoặc từ sự nhộn nhịp
81:54
is the last tier
1709
4914433
3003
là tầng cuối cùng
82:02
I think when I finish this thing,
1710
4922274
1868
tôi nghĩ khi tôi hoàn thành việc này
82:04
your mum is called the taxi, actually gone back home another time. Yes.
1711
4924142
4071
, mẹ bạn gọi taxi, thực sự đã về nhà vào lúc khác. Đúng.
82:08
Left us.
1712
4928914
834
Bỏ chung ta.
82:09
Can't hear anything, any movement.
1713
4929748
3303
Không thể nghe thấy bất cứ điều gì, bất kỳ chuyển động.
82:13
I can hear the sound of a taxi driving away at high speed
1714
4933051
4104
Tôi có thể nghe thấy âm thanh của một chiếc taxi đang lái đi với tốc độ cao
82:19
she won't like as being drunk.
1715
4939624
3037
mà cô ấy sẽ không thích khi say rượu.
82:22
This is a very strange situation
1716
4942928
1668
Đây là một tình huống rất kỳ lạ
82:24
for everyone, including me.
1717
4944596
2636
đối với mọi người, kể cả tôi.
82:28
Bamboo for you.
1718
4948133
1501
Tre cho bạn.
82:29
Hello. Bamboo for you.
1719
4949634
1402
Xin chào. Tre cho bạn.
82:31
Can you please save the rabbit's right leg for me to eat?
1720
4951036
3870
Bạn có thể vui lòng giữ chân phải của con thỏ cho tôi ăn?
82:35
Have you ever tried rabbit?
1721
4955273
1702
Bạn đã bao giờ thử ăn thịt thỏ chưa?
82:36
Rabbit. Is actually quite nice meat.
1722
4956975
2236
Thỏ. Thực sự là thịt khá đẹp.
82:39
Sorry. Sorry, Rabbit. It's gone now.
1723
4959878
2569
Xin lỗi. Xin lỗi, thỏ. Bây giờ nó đã biến mất.
82:42
I am thinking of buying an egg and
1724
4962681
3436
Tôi đang nghĩ đến việc mua một quả trứng và
82:46
I am.
1725
4966651
534
tôi đang có.
82:47
I'm not.
1726
4967185
968
Tôi không.
82:48
When. When you know, when this.
1727
4968153
2702
Khi nào. Khi bạn biết, khi này.
82:51
When you.
1728
4971156
333
82:51
When you think about that we can't buy actual proper guns here in the UK.
1729
4971489
4805
Khi bạn.
Khi bạn nghĩ về điều đó, chúng tôi không thể mua những khẩu súng phù hợp thực sự ở Vương quốc Anh.
82:57
Because, well, you can buy a shotgun, but you have to be licenced.
1730
4977262
4638
Bởi vì, bạn có thể mua một khẩu súng ngắn, nhưng bạn phải được cấp phép.
83:01
And it's very strict.
1731
4981900
1268
Và nó rất nghiêm ngặt.
83:03
Very strict.
1732
4983168
567
83:03
And if you're a farmer, basically, you can only get one.
1733
4983735
2736
Rất nghiêm khắc.
Và nếu bạn là nông dân, về cơ bản, bạn chỉ có thể lấy một cái.
83:06
If you're a farmer. Yes,
1734
4986471
2536
Nếu bạn là một nông dân. Có,
83:09
but you can buy an air gun. Yes.
1735
4989007
3303
nhưng bạn có thể mua một khẩu súng hơi. Đúng.
83:12
But they're not very powerful. They're not very powerful.
1736
4992978
2135
Nhưng chúng không mạnh lắm. Chúng không mạnh lắm.
83:15
But they look like, you know, you can get an air pistol.
1737
4995113
3503
Nhưng chúng trông giống như, bạn biết đấy, bạn có thể lấy một khẩu súng hơi.
83:19
So, you know, you could wave that around.
1738
4999484
2302
Vì vậy, bạn biết đấy, bạn có thể vẫy nó xung quanh.
83:22
No, that would be dangerous.
1739
5002087
1434
Không, điều đó sẽ rất nguy hiểm.
83:23
Now, the only reason I was thinking of getting one is simply so that we could we could catch
1740
5003521
4538
Bây giờ, lý do duy nhất mà tôi nghĩ đến việc lấy một con chỉ đơn giản là để chúng tôi có thể bắt được
83:29
him. Guess who that was?
1741
5009928
3336
hắn. Đoán xem đó là ai?
83:34
It wasn't me.
1742
5014065
1802
Đó không phải là tôi.
83:37
Is simply because, you know,
1743
5017268
1535
Đơn giản là vì, bạn biết đấy,
83:38
if I'm always thinking of worst case scenarios in my life, you know, what is it?
1744
5018803
5272
nếu tôi luôn nghĩ đến những tình huống xấu nhất trong đời mình, bạn biết đấy, đó là gì?
83:44
What is the worst that could happen?
1745
5024209
2102
tồi tệ nhất có thể xảy ra là gì?
83:46
So at the moment, I'm thinking, you know, if there was,
1746
5026311
2569
Vì vậy, hiện tại, tôi đang nghĩ, bạn biết đấy, nếu
83:49
for example, at a nuclear war or something
1747
5029347
3570
chẳng hạn, có một cuộc chiến tranh hạt nhân hay đại loại
83:52
like that, I don't think a gun is going to help you if there's a nuclear war.
1748
5032917
3037
như vậy, tôi không nghĩ rằng một khẩu súng sẽ giúp bạn nếu có một cuộc chiến tranh hạt nhân.
83:56
Well, you worry when there's when this conflict going on around the world, you're worried about
1749
5036020
4171
Chà, bạn lo lắng khi xung đột này xảy ra trên toàn thế giới, bạn lo lắng không
84:00
what are you going to do?
1750
5040191
734
84:00
You're going to shoot at the nuclear fallout.
1751
5040925
2603
biết mình sẽ làm gì?
Bạn sẽ bắn vào bụi phóng xạ hạt nhân.
84:03
Well, no, you'd want an egg again, wouldn't you?
1752
5043561
1735
Chà, không, bạn lại muốn có một quả trứng phải không?
84:05
Because if you saw any wildlife for survival and you for survival, that's
1753
5045296
4805
Bởi vì nếu bạn nhìn thấy bất kỳ động vật hoang dã nào để sinh tồn và bạn để sinh tồn, đó là
84:10
what if what if what if the rabbit is full of radioactivity?
1754
5050301
3904
điều gì sẽ xảy ra nếu con thỏ chứa đầy phóng xạ thì sao?
84:14
Well, I would have to get a Geiger counter.
1755
5054606
2102
Chà, tôi sẽ phải mua một máy đếm Geiger.
84:16
You see a Geiger counter.
1756
5056708
1434
Bạn thấy một máy đếm Geiger.
84:18
So you have to check to make sure that your food is not full of radiation.
1757
5058142
4572
Vì vậy, bạn phải kiểm tra để đảm bảo rằng thức ăn của bạn không chứa nhiều chất phóng xạ.
84:22
In my mind, I thought, you know, if there is a nuclear war
1758
5062714
3770
Trong đầu tôi nghĩ, bạn biết đấy, nếu có một cuộc chiến tranh hạt nhân
84:27
and there are these people, what do they call them?
1759
5067685
2169
và có những người này, họ gọi họ là gì?
84:29
They call them idiots.
1760
5069854
1602
Họ gọi họ là những kẻ ngốc.
84:31
No, there are people preppers, prepper lunatics are epi eras.
1761
5071456
5405
Không, có những người chuẩn bị trước, những người chuẩn bị mất trí là kỷ nguyên sử thi.
84:36
I think United United States citizens, people who are always thinking
1762
5076861
5305
Tôi nghĩ những công dân Hợp chủng quốc Hoa Kỳ , những người luôn nghĩ
84:42
that the world could come to an end and they dig bunkers and they have generators
1763
5082166
7074
rằng thế giới có thể đi đến hồi kết và họ đào hầm trú ẩn, họ có máy phát điện
84:49
and buy dried food and have that all ready just in case the whole society breaks down.
1764
5089240
5039
, mua thực phẩm khô và chuẩn bị sẵn tất cả những thứ đó đề phòng trường hợp cả xã hội tan vỡ.
84:54
Oh, I know what that means.
1765
5094279
1668
Ồ, tôi biết điều đó có nghĩa là gì.
84:55
They they buy those rice buckets from that Jesus guy.
1766
5095947
5005
Họ mua những thùng gạo đó từ anh chàng Jesus đó.
85:01
There's a guy that is an evangelist and he sells.
1767
5101419
4504
Có một anh chàng là một nhà truyền giáo và anh ta bán.
85:06
Can you believe this?
1768
5106124
800
85:06
He sells buckets of rice for when Judgement Day comes.
1769
5106924
5272
Bạn có tin điều này?
Anh ta bán những thùng gạo khi Ngày phán xét đến.
85:13
Well, that's it you say.
1770
5113665
1167
Đấy, bạn nói thế thôi.
85:14
And it will come it will come bother my judgement day.
1771
5114832
3204
Và nó sẽ đến nó sẽ đến làm phiền ngày phán xét của tôi.
85:18
Yeah, I, you know,
1772
5118703
968
Vâng, tôi, bạn biết,
85:21
and so you need to be ready.
1773
5121072
1635
và vì vậy bạn cần phải sẵn sàng.
85:22
So I thought an air gun would, would
1774
5122707
2569
Vì vậy, tôi nghĩ rằng một khẩu súng hơi sẽ, liệu
85:26
we could attract the pigeons and the rabbits and then shoot them and eat them.
1775
5126377
2936
chúng ta có thể thu hút chim bồ câu và thỏ rồi bắn và ăn thịt chúng không.
85:29
We could survive for a bit longer that way.
1776
5129514
2168
Chúng ta có thể tồn tại lâu hơn một chút theo cách đó.
85:32
Tommy it's got some, some days off
1777
5132683
2169
Tommy có một số ngày nghỉ
85:35
and been meeting up with friends, some that he hasn't seen for ten years now.
1778
5135486
4705
và gặp gỡ bạn bè, một số mà anh ấy đã không gặp trong mười năm nay.
85:40
That's what I want to do.
1779
5140191
2469
Đó là những gì tôi muốn làm.
85:42
It's, you know it just to meet up with people you haven't seen for a long time,
1780
5142860
3904
Đó là, bạn biết điều đó chỉ để gặp gỡ những người bạn đã lâu không gặp
85:47
have a good chinwag, a chat
1781
5147298
2202
, trò chuyện vui vẻ, trò chuyện
85:50
and it's not my soul about it.
1782
5150168
2602
và tôi không quan tâm đến điều đó.
85:52
Life is all about friends and family and meeting people.
1783
5152804
4137
Cuộc sống là tất cả về bạn bè và gia đình và gặp gỡ mọi người.
85:56
Enjoyment and yeah.
1784
5156941
2069
Thưởng thức và vâng.
85:59
Finding happiness, if you can do that.
1785
5159010
2636
Tìm thấy hạnh phúc, nếu bạn có thể làm điều đó.
86:02
Yeah, nothing else. Matters.
1786
5162413
1502
Vâng, không có gì khác. Các vấn đề.
86:03
I mean, yes, you need some money, obviously, to pay your bills, but that comes in useful.
1787
5163915
5038
Ý tôi là, vâng, rõ ràng là bạn cần một số tiền để thanh toán các hóa đơn của mình, nhưng điều đó sẽ hữu ích.
86:08
Ultimately, it's all about people.
1788
5168986
2303
Cuối cùng, đó là tất cả về con người.
86:11
I wonder if anyone has sent me any money today.
1789
5171556
2469
Không biết hôm nay có ai gửi tiền cho mình chưa.
86:19
Massad is still here.
1790
5179730
1502
Massad vẫn ở đây.
86:21
Please do listen to that song about you later.
1791
5181232
2636
Xin hãy lắng nghe bài hát đó về bạn sau.
86:25
It's a very unique song.
1792
5185603
1902
Đó là một bài hát rất độc đáo.
86:27
Very, very unique.
1793
5187505
1101
Rất, rất độc đáo.
86:28
So I'm still a bit amorous. I'm not.
1794
5188606
3470
Nên tôi vẫn hơi đa tình. Tôi không.
86:32
I'm just leaning against you because I might fall on the floor he's getting drunk,
1795
5192076
3670
Tôi chỉ dựa vào bạn vì tôi có thể ngã xuống sàn, anh ấy đang say,
86:37
mind you. So am I.
1796
5197048
1101
phiền bạn. Tôi cũng vậy.
86:38
But when we go back in to where my mother is, we've got to pretend that we're sober.
1797
5198149
3970
Nhưng khi chúng tôi quay lại nơi mẹ tôi ở, chúng tôi phải giả vờ như mình đang tỉnh táo.
86:42
So what we have to do now is get Mr.
1798
5202453
1535
Vậy việc bây giờ chúng ta phải làm là
86:43
C's mum drunk, and then we will all be as drunk as each other.
1799
5203988
3804
chuốc cho mẹ anh C say, rồi tất cả chúng ta sẽ say như điếu đổ.
86:49
Always.
1800
5209360
567
86:49
Olga's got to go back to her family.
1801
5209927
3370
Luôn luôn.
Olga phải trở về với gia đình.
86:53
But this is your family. Olga.
1802
5213297
1869
Nhưng đây là gia đình của bạn. Olga.
86:55
Yes, we are all your family.
1803
5215166
1902
Vâng, tất cả chúng tôi là gia đình của bạn.
86:57
Whoever you think is your family, I'm the.
1804
5217068
3136
Ai bạn nghĩ là gia đình của bạn, tôi là.
87:00
I'm the kind uncle who always gives you lovely treats.
1805
5220204
3804
Tôi là người chú tốt bụng luôn dành cho bạn những món quà đáng yêu.
87:04
And Mr.
1806
5224008
434
87:04
Steve is the is the uncle that no one ever talks about.
1807
5224442
2969
Và ông
Steve là người chú mà không ai nói đến.
87:08
We are your family.
1808
5228079
1835
Chúng tôi là gia đình của bạn.
87:09
How dare you say you've got to go back to your family?
1809
5229914
2903
Làm sao bạn dám nói rằng bạn phải trở về với gia đình của bạn?
87:12
I believe your leaving is insult it.
1810
5232817
2035
Tôi tin rằng bạn để lại là xúc phạm nó.
87:14
Why are you leaving us, Olga? But only joking.
1811
5234919
2169
Tại sao bạn lại rời bỏ chúng tôi, Olga? Nhưng chỉ nói đùa thôi.
87:17
Go, Olga, please stay.
1812
5237221
1869
Đi đi, Olga, hãy ở lại.
87:19
Tell your family that there's something very important.
1813
5239090
2602
Nói với gia đình của bạn rằng có một cái gì đó rất quan trọng.
87:21
Tell your family.
1814
5241859
701
Nói với gia đình của bạn.
87:22
I'm sorry. I've got to go back to my real family.
1815
5242560
2636
Tôi xin lỗi. Tôi phải trở về với gia đình thực sự của mình.
87:25
The online community, that is.
1816
5245629
2236
Cộng đồng trực tuyến, đó là.
87:28
Mr. Duncan. There are two.
1817
5248466
1935
Ông Duncan. Có hai.
87:30
There are two weirdos that I am strangely fascinated with.
1818
5250401
3670
Có hai người lập dị mà tôi mê mẩn một cách kỳ lạ.
87:34
Joking of course. Spy.
1819
5254071
2002
Đùa tất nhiên. Gián điệp.
87:36
We know that you have alternative families elsewhere.
1820
5256073
4271
Chúng tôi biết rằng bạn có gia đình thay thế ở nơi khác.
87:40
We accept it.
1821
5260678
1134
Chúng tôi chấp nhận nó.
87:41
Accept it.
1822
5261812
501
Chấp nhận nó.
87:42
We have to accept a goodly motion pain.
1823
5262313
2769
Chúng tôi phải chấp nhận một chuyển động tốt đau đớn.
87:45
I'm not opening another bottle.
1824
5265416
2102
Tôi sẽ không mở một chai khác.
87:47
We don't have any more. Well, we might.
1825
5267952
2269
Chúng tôi không còn nữa. Vâng, chúng tôi có thể.
87:50
We might. Really?
1826
5270421
1768
Chúng ta có thể. Có thật không?
87:52
You mean there's another bottle of champagne?
1827
5272189
1935
Ý anh là có một chai sâm panh nữa à?
87:54
Yes. So we'll wait until the 2,000,000th subscriber. Yes.
1828
5274124
5039
Đúng. Vì vậy, chúng tôi sẽ đợi cho đến khi người đăng ký thứ 2.000.000. Đúng.
87:59
And then we will do that again. But, yeah,
1829
5279296
2303
Và sau đó chúng tôi sẽ làm điều đó một lần nữa. Nhưng, yeah,
88:03
well, you are my family.
1830
5283501
2402
tốt, bạn là gia đình của tôi.
88:05
In some way. Yes, in some way.
1831
5285903
3303
Một cách nào đó. Vâng, theo một cách nào đó.
88:09
You are my family in some ways, but not every way.
1832
5289240
3370
Bạn là gia đình của tôi theo một số cách, nhưng không phải mọi cách.
88:12
Because you know, I like to keep my distance from you.
1833
5292610
3236
Vì anh biết, em thích giữ khoảng cách với anh.
88:16
I think that's what you're saying in some way.
1834
5296313
3237
Tôi nghĩ đó là những gì bạn đang nói theo một cách nào đó.
88:20
We're joking, Olga.
1835
5300251
2102
Chúng tôi đang nói đùa thôi, Olga.
88:22
We're joking.
1836
5302353
700
Chúng tôi đang nói đùa.
88:23
Because obviously we know.
1837
5303053
1302
Bởi vì rõ ràng chúng ta biết.
88:24
We you know, by the way, can I tell you something?
1838
5304355
3503
Nhân tiện, tôi có thể nói với bạn một điều không?
88:28
I've I've made I've made a new
1839
5308659
2035
Tôi đã kết bạn Tôi đã kết bạn mới
88:33
I've made a new friend,
1840
5313097
2502
Tôi đã kết bạn mới,
88:35
mate.
1841
5315599
334
88:35
Yes, I've made the I've made a new friend.
1842
5315933
3537
anh bạn ạ.
Vâng, tôi đã kết bạn Tôi đã kết bạn mới.
88:40
Does his name begin with B?
1843
5320838
1668
Tên của anh ấy có bắt đầu bằng chữ B không?
88:42
Yes, I've I've made a new friend yesterday.
1844
5322506
5072
Vâng, tôi đã kết bạn mới ngày hôm qua.
88:48
Why do you keep letting me?
1845
5328579
1601
Tại sao bạn cứ để tôi?
88:50
Because your acts, you're behaving in a very strange way.
1846
5330180
2770
Bởi vì hành vi của bạn, bạn đang cư xử theo một cách rất kỳ lạ.
88:53
I'm not. I've made a new friend.
1847
5333017
2669
Tôi không. Tôi đã có một người bạn mới.
88:55
A new friend.
1848
5335686
1001
Một người bạn mới.
88:56
Let me tell you, viewers, I've made a new friend, and it's my next door neighbour's dog.
1849
5336687
5372
Để tôi nói với các bạn, những người xem, tôi đã có một người bạn mới, và đó là con chó của người hàng xóm bên cạnh tôi.
89:02
We have a neighbour who's just moved here, and
1850
5342292
3738
Chúng tôi có một người hàng xóm mới chuyển đến đây, và
89:06
he has a lovely dog.
1851
5346997
1502
anh ấy có một con chó rất dễ thương.
89:08
And yesterday, we, we, we bonded
1852
5348499
3103
Và ngày hôm qua, chúng tôi, chúng tôi, chúng tôi đã gắn bó
89:12
we connected his little face staring through the fence at me.
1853
5352069
5439
với nhau, chúng tôi đã kết nối khuôn mặt nhỏ bé của anh ấy đang nhìn tôi chằm chằm qua hàng rào.
89:17
And I think I may, may I think I may have fallen in love instantly.
1854
5357508
5906
Và tôi nghĩ rằng tôi có thể, tôi có thể nghĩ rằng tôi có thể đã yêu ngay lập tức.
89:23
This lovely little dog, his lovely little face is looking at it.
1855
5363447
3203
Con chó nhỏ đáng yêu này, khuôn mặt nhỏ nhắn đáng yêu của nó đang nhìn nó.
89:26
He's a lovely dog.
1856
5366850
968
Anh ấy là một con chó đáng yêu.
89:27
And I want to, I want to take it.
1857
5367818
4171
Và tôi muốn, tôi muốn lấy nó.
89:32
I want to take the dog, keep it, I want to keep it in my house.
1858
5372022
3637
Tôi muốn bắt con chó, giữ nó, tôi muốn giữ nó trong nhà của tôi.
89:36
I don't want I don't want the next door neighbour to have though it's a lover.
1859
5376026
4338
Tôi không muốn Tôi không muốn người hàng xóm có dù là người yêu.
89:40
What sort of what breed of dog is it, Mr.
1860
5380430
2536
Nó là giống chó gì vậy, ông
89:42
Duncan? It's it's a small dog.
1861
5382966
2069
Duncan? Nó là một con chó nhỏ.
89:46
It's a small for the quite it's got the kitty sort of tousled hair.
1862
5386036
4171
Nó hơi nhỏ vì nó có bộ lông bù xù như mèo con.
89:50
Yes, it's it's small about that but it has,
1863
5390207
3403
Vâng, nó còn nhỏ về điều đó nhưng nó có,
89:53
it has a lovely face and it, it, it likes to show its teeth
1864
5393644
4871
nó có một khuôn mặt đáng yêu và nó, nó, nó thích nhe răng ra
90:00
like this.
1865
5400918
1401
như thế này.
90:02
I I think it's
1866
5402686
2069
Tôi nghĩ đó là
90:04
what we come to the conclusion that it could be,
1867
5404755
2969
những gì chúng tôi đi đến kết luận rằng nó có thể là như vậy,
90:08
we think it might be a little,
1868
5408992
2269
chúng tôi nghĩ rằng nó có thể là một chút,
90:11
it might be in it, it might be a little shitzu
1869
5411261
2636
nó có thể ở trong đó, nó có thể là một chút
90:16
well.
1870
5416833
601
shitzu.
90:17
Oh no wait, wait. That's no that's what it leaves behind.
1871
5417467
2970
Ồ không đợi đã, đợi đã. Đó không phải là những gì nó để lại phía sau.
90:20
I think it's a like it's not a terrier is it.
1872
5420671
1968
Tôi nghĩ nó giống như nó không phải là một con chó sục.
90:22
It's but it's a lovely small dog with sort of quite a lot of
1873
5422639
3971
Nó nhưng nó là một con chó nhỏ đáng yêu với khá nhiều
90:27
sort of looks tousled sort of.
1874
5427678
2502
loại trông có vẻ hơi bù xù.
90:30
And it's like, it's like a Jack Russell.
1875
5430180
3337
Và nó giống như, nó giống như một Jack Russell.
90:34
I tell Russell or a small terrier,
1876
5434518
4671
Tôi nói với Russell hoặc một con chó sục nhỏ
90:39
but it's, it's it looked at me yesterday through the fence
1877
5439523
3503
, nhưng nó đã nhìn tôi hôm qua qua hàng rào
90:43
and we connected we actually had a moment where we connected.
1878
5443493
4004
và chúng tôi đã kết nối với nhau, chúng tôi thực sự đã có một khoảnh khắc mà chúng tôi kết nối.
90:48
And now, now I can't stop thinking about his dog,
1879
5448131
3003
Và bây giờ, bây giờ tôi không thể ngừng nghĩ về con chó của anh ấy,
90:52
so I might, I might take it next week.
1880
5452569
2836
vì vậy tôi có thể lấy nó vào tuần tới.
90:56
It's got and it's not looking.
1881
5456173
2335
Nó có và nó không tìm kiếm.
91:00
It's a lovely dog.
1882
5460177
1001
Nó là một con chó đáng yêu.
91:01
I must admit, I met the dog because it came into our garden accidentally through a fence.
1883
5461178
4504
Tôi phải thừa nhận rằng, tôi đã gặp con chó vì nó vô tình đi vào khu vườn của chúng tôi qua hàng rào.
91:05
That's a part of a fence panel. Is it broken?
1884
5465682
2870
Đó là một phần của bảng điều khiển hàng rào. Nó có bị hỏng không?
91:09
And it was just a lovely dog.
1885
5469152
3270
Và nó chỉ là một con chó đáng yêu.
91:15
It's a lovely dog.
1886
5475158
1435
Nó là một con chó đáng yêu.
91:16
What's his name is?
1887
5476593
1134
Tên của anh ấy là gì?
91:17
Davies is its name is Baxter.
1888
5477727
2937
Davies là tên của nó là Baxter.
91:20
Baxter. Baxter.
1889
5480997
1635
Baxter. Baxter.
91:22
His lovely dog is a dog.
1890
5482632
2069
Con chó đáng yêu của anh ấy là một con chó.
91:24
He lives next door and he's so lovely.
1891
5484901
2670
Anh ấy sống bên cạnh và anh ấy rất đáng yêu.
91:27
And I want to keep him in my house.
1892
5487571
3670
Và tôi muốn giữ anh ta trong nhà của tôi.
91:32
But his name is Baxter.
1893
5492075
1969
Nhưng tên anh ta là Baxter.
91:34
And he's so cute.
1894
5494044
1802
Và anh ấy rất dễ thương.
91:38
No, yes.
1895
5498248
2836
Không, vâng.
91:41
100 DOB has learnt two things today
1896
5501418
3503
Hôm nay 100 DOB đã học được hai điều
91:45
to make that sound with a glass.
1897
5505822
2703
để tạo ra âm thanh đó bằng một chiếc cốc.
91:48
Yes, that's great.
1898
5508558
801
Vâng, điều đó thật tuyệt.
91:49
You can't do it now because our glasses are able to burp into champagne glasses.
1899
5509359
3937
Bạn không thể làm điều đó bây giờ vì ly của chúng tôi có thể ợ vào ly sâm panh.
91:53
Oh, yes, I can.
1900
5513797
967
Đương nhiên tôi làm được.
91:54
So that
1901
5514764
901
Vì vậy mà
92:02
you can't do.
1902
5522472
768
bạn không thể làm được.
92:03
You're working with your big giant fingers
1903
5523240
2335
Bạn đang làm việc với những ngón tay to khổng lồ của mình
92:15
if you are watching with headphones,
1904
5535986
2002
nếu bạn đang xem bằng tai nghe,
92:18
I apologise.
1905
5538321
2236
tôi xin lỗi. Đôi khi
92:23
You have to get quite a lot of liquid on there
1906
5543259
3571
bạn phải lấy khá nhiều chất lỏng
92:26
at times.
1907
5546830
534
ở đó.
92:27
I've heard that said
1908
5547364
1835
Tôi đã nghe nói rằng
92:32
oh, okay.
1909
5552402
1134
ồ, được rồi.
92:33
Steve, there are people listening with headphones who have now thrown their headphones
1910
5553536
4271
Steve, có những người đang nghe bằng tai nghe giờ đã ném tai nghe của họ
92:37
across the room because you've just made them complete.
1911
5557807
3737
khắp phòng vì bạn vừa hoàn thành chúng.
92:41
Olga has got the headphones.
1912
5561845
1168
Olga đã có tai nghe.
92:43
I thought Olga was going to have family.
1913
5563013
3003
Tôi đã nghĩ Olga sắp có gia đình.
92:46
Them all couldn't break away.
1914
5566016
1568
Tất cả đều không thể thoát ra.
92:47
It is a bit like an Asemaa video.
1915
5567584
2969
Nó hơi giống một video Asemaa.
92:51
I just can't break away. Hi, everybody.
1916
5571021
2936
Tôi chỉ không thể phá vỡ đi. Chào mọi người.
92:54
This is.
1917
5574124
934
Đây là.
92:55
This is Mr.
1918
5575158
634
92:55
Duncan.
1919
5575792
434
Đây là ông
Duncan.
92:56
This is the closest that I've ever been
1920
5576226
2736
Đây là lần gần nhất mà tôi từng
92:59
to your ears.
1921
5579996
2436
đến tai bạn.
93:02
And I hope you are enjoying every moment
1922
5582432
3337
Và tôi hy vọng bạn đang tận hưởng từng khoảnh khắc
93:06
of today's special livestream
1923
5586136
2902
của buổi phát trực tiếp đặc biệt ngày hôm nay
93:10
Well, there's no more champagne, Mr.
1924
5590473
1502
Chà, không còn sâm panh nữa đâu, ông
93:11
Duncan, and it seems to be staying well above all.
1925
5591975
4671
Duncan, và có vẻ như nó vẫn ổn trên tất cả.
93:18
Of the
1926
5598248
967
Trong
93:20
the count, the number of subscribers.
1927
5600450
2436
số đếm, số lượng người đăng ký.
93:23
Mr. Duncan has just collapsed on to my mother's bed.
1928
5603052
4171
Ông Duncan vừa ngã xuống giường của mẹ tôi.
93:28
And he's falling asleep.
1929
5608625
1134
Và anh ấy đang chìm vào giấc ngủ.
93:29
So I have a feeling that this live stream
1930
5609759
2870
Vì vậy, tôi có cảm giác rằng buổi phát trực tiếp
93:33
is coming to its natural conclusion.
1931
5613129
2369
này đang đi đến hồi kết tự nhiên.
93:35
And, uh, I better be careful.
1932
5615899
4204
Và, uh, tôi nên cẩn thận.
93:40
My mother might want to have a lay down on their home
1933
5620103
4204
Mẹ tôi có thể muốn nghỉ ngơi tại nhà của họ
93:45
and yes, we are stabilising
1934
5625608
2436
và vâng, chúng tôi đang ổn định
93:48
at 1,000,005 subscribers,
1935
5628778
3737
ở mức 1.000.005 người đăng ký
93:53
and whoever was the 1,000,000th subscriber like this.
1936
5633349
4271
và ai là người đăng ký thứ 1.000.000 như thế này.
93:57
Please, please, like this.
1937
5637620
2870
Làm ơn, làm ơn, như thế này.
94:00
I wonder who was the 1,000,000th subscriber.
1938
5640490
2702
Tôi tự hỏi ai là người đăng ký thứ 1.000.000.
94:03
I don't know.
1939
5643192
1202
Tôi không biết.
94:04
Whoever they are, they're very special.
1940
5644394
1735
Dù họ là ai, họ cũng rất đặc biệt.
94:06
Whoever it is, they are a pain in the neck.
1941
5646129
2369
Cho dù đó là ai, họ là một nỗi đau ở cổ.
94:08
Well, actually, technically, that 15 people, whoever did it,
1942
5648498
3703
Chà, thực ra, về mặt kỹ thuật , 15 người đó, bất cứ ai đã làm điều đó,
94:12
they're a pain in the neck because they caused me a lot of inconvenience.
1943
5652201
4572
họ đều rất khó chịu vì họ đã gây cho tôi rất nhiều bất tiện.
94:16
And you are the reason why I've had too much alcohol today.
1944
5656773
3436
Và bạn là lý do tại sao tôi đã có quá nhiều rượu ngày hôm nay.
94:21
I've never seen you drunk in charge.
1945
5661477
2970
Tôi chưa bao giờ thấy bạn say rượu phụ trách.
94:24
Of a live stream, Mr. Turner.
1946
5664447
1602
Đang phát trực tiếp, ông Turner.
94:26
I've never been drinking in charge of whatever this is.
1947
5666049
4471
Tôi chưa bao giờ uống rượu chịu trách nhiệm về bất cứ điều gì này.
94:31
Can't believe we've just drank a whole bottle of champagne.
1948
5671988
2469
Không thể tin được là chúng ta vừa uống hết một chai sâm panh.
94:34
Oh, I can't believe we've done that.
1949
5674457
1902
Ồ, tôi không thể tin rằng chúng tôi đã làm điều đó.
94:36
I can't believe we've done that.
1950
5676359
2102
Tôi không thể tin rằng chúng tôi đã làm điều đó.
94:39
We have drunk of Roger.
1951
5679362
2135
Chúng tôi đã say Roger.
94:42
Andre.
1952
5682098
901
94:42
Andre. Roger is now empty.
1953
5682999
2536
Andre.
Andre. Roger bây giờ trống rỗng.
94:45
Yes, they drunk him dry and
1954
5685902
2869
Vâng, họ đã chuốc say ông ấy say
94:50
well, Mr.
1955
5690239
434
94:50
Logan, I think.
1956
5690673
634
khướt, ông
Logan, tôi nghĩ vậy.
94:51
Cam, does it feel like it's coming to a natural close or.
1957
5691307
4238
Cam, có cảm giác như nó đang đến gần một cách tự nhiên hay không.
94:55
I think it came to a natural close about 2 hours ago.
1958
5695611
2970
Tôi nghĩ rằng nó đã đóng một cách tự nhiên khoảng 2 giờ trước.
94:59
We don't want to overstay our welcome.
1959
5699916
1768
Chúng tôi không muốn ở lại quá hạn chào đón của chúng tôi.
95:01
Olga has her real family to get back to.
1960
5701684
2269
Olga có gia đình thực sự của mình để trở về.
95:04
Yes, I'm sure you have your real life to get back to.
1961
5704120
2769
Vâng, tôi chắc rằng bạn có cuộc sống thực của mình để quay lại.
95:06
This is what we're stuck with. We have no choice.
1962
5706889
2469
Đây là những gì chúng tôi đang mắc kẹt với. Chúng tôi không có sự lựa chọn.
95:09
But you can walk away from this at any moment.
1963
5709926
2168
Nhưng bạn có thể rời khỏi điều này bất cứ lúc nào.
95:12
But we are stuck with this.
1964
5712094
2036
Nhưng chúng tôi bị mắc kẹt với điều này.
95:14
This is it.
1965
5714130
901
Đây chính là nó.
95:15
This is our reality forever.
1966
5715031
2536
Đây là thực tế của chúng tôi mãi mãi.
95:17
Until until my last breath.
1967
5717567
2569
Cho đến khi tôi trút hơi thở cuối cùng.
95:20
This is it. This is all we've got.
1968
5720570
2035
Đây chính là nó. Đây là tất cả những gì chúng ta có.
95:24
I know.
1969
5724574
333
95:24
It's sad.
1970
5724907
1101
Tôi biết.
Thật đáng buồn.
95:28
It's been wonderful.
1971
5728544
834
Nó thật tuyệt vời.
95:29
Mr. Duncan, this is a unique moment.
1972
5729378
2069
Anh Duncan, đây là một khoảnh khắc đặc biệt.
95:31
I should remember it for least the next hour.
1973
5731447
3771
Tôi nên nhớ nó trong ít nhất một giờ tới.
95:35
Yes, I think maybe for me, I will remember this moment for the next 10 minutes.
1974
5735351
4538
Vâng, tôi nghĩ có lẽ với tôi, tôi sẽ ghi nhớ khoảnh khắc này trong 10 phút tới.
95:40
Exactly. No.
1975
5740122
1168
Một cách chính xác. Không.
95:41
And we will always have a record of the people that were here.
1976
5741290
3337
Và chúng tôi sẽ luôn có hồ sơ về những người đã ở đây.
95:44
Yes, especially people that were here to share this moment of Mr.
1977
5744660
3270
Vâng, đặc biệt là những người đã ở đây để chia sẻ khoảnh khắc về
95:47
Duncan's 1,000,000th subscriber.
1978
5747930
1669
người đăng ký thứ 1.000.000 của ông Duncan.
95:49
Might know, but you might not believe this.
1979
5749599
1968
Có thể biết, nhưng bạn có thể không tin điều này.
95:51
But you can watch all of this again.
1980
5751567
2036
Nhưng bạn có thể xem lại tất cả những điều này.
95:53
You can relive all of those special moments forever.
1981
5753603
2702
Bạn có thể sống lại tất cả những khoảnh khắc đặc biệt mãi mãi.
95:56
Forever. Forever.
1982
5756439
1001
Mãi mãi. Mãi mãi.
95:57
It will be here forever on YouTube, preserved
1983
5757440
3670
Nó sẽ ở đây mãi mãi trên YouTube, được bảo quản
96:01
like like that guy they found in the mud.
1984
5761477
2136
giống như người mà họ tìm thấy trong bùn.
96:04
Do you remember that bloke, that man he was apparently in
1985
5764647
4071
Bạn có nhớ anh chàng đó không, người đàn ông mà anh ta dường như
96:09
in the Iron Age?
1986
5769385
2135
ở thời kỳ đồ sắt?
96:11
Piltdown man.
1987
5771988
1134
Người đàn ông Piltdown.
96:13
Yeah, I think it was.
1988
5773122
1034
Vâng, tôi nghĩ rằng nó đã được.
96:14
No, it must have been the Iron Age.
1989
5774156
2369
Không, nó phải là thời đại đồ sắt.
96:16
He was walking along the road one day and he fell over,
1990
5776892
3070
Một ngày nọ, anh ta đang đi trên đường và anh ta bị ngã,
96:20
and then a million years later, they found him.
1991
5780296
4037
và rồi một triệu năm sau, họ tìm thấy anh ta.
96:24
They found him underneath a car park. How was he?
1992
5784967
3003
Họ tìm thấy anh ta bên dưới một bãi đậu xe. Anh thê nao?
96:28
He wasn't very well.
1993
5788971
1301
Anh ấy không được khỏe lắm.
96:30
He'd had a very rough day.
1994
5790272
1368
Anh ấy đã có một ngày rất khó khăn.
96:31
See, that's an interesting fact, isn't it? What came first?
1995
5791640
2970
Thấy không, đó là một sự thật thú vị, phải không? Điều gì đến đầu tiên?
96:34
The Iron Age of the Bronze Age. Yes. Which one?
1996
5794610
2870
Thời đại đồ sắt của thời đại đồ đồng. Đúng. Cái nào?
96:37
Now, in my mind, you think iron is just a simple metal?
1997
5797980
3871
Bây giờ, trong tâm trí của tôi, bạn nghĩ rằng sắt chỉ là một kim loại đơn giản?
96:42
Bronze is a mixture of things.
1998
5802351
2069
Đồng là một hỗn hợp của mọi thứ.
96:44
Is it copper and tin?
1999
5804420
1401
Nó là đồng và thiếc?
96:45
You would think that bronze would be more difficult
2000
5805821
3370
Bạn sẽ nghĩ rằng đồng sẽ
96:49
to create, but in fact, they didn't.
2001
5809625
2402
khó tạo ra hơn, nhưng thực tế không phải vậy.
96:52
The Bronze Age came before the Iron Age did, yes.
2002
5812394
2603
Thời đại đồ đồng đến trước thời đại đồ sắt, vâng.
96:54
Is it strange you think bronze. Yeah.
2003
5814997
2469
Có lạ không bạn nghĩ đồng. Ừ.
96:57
Would come before iron? No. Off.
2004
5817633
2870
Sẽ đến trước sắt? Không tắt.
97:00
Do you think it would come after? I have to.
2005
5820503
2068
Bạn có nghĩ rằng nó sẽ đến sau? Tôi phải.
97:03
I don't really care to think it would, but it doesn't iron.
2006
5823105
2669
Tôi không thực sự quan tâm để nghĩ rằng nó sẽ, nhưng nó không sắt.
97:05
They didn't discover that till later.
2007
5825941
2036
Họ đã không phát hiện ra điều đó cho đến sau này.
97:07
What about the Stone Age?
2008
5827977
1601
Còn thời kỳ đồ đá thì sao?
97:09
When did people discover stones?
2009
5829578
2069
Khi nào mọi người phát hiện ra đá?
97:12
I mean, years ago.
2010
5832548
1435
Ý tôi là, nhiều năm trước.
97:13
It wasn't stones.
2011
5833983
1835
Đó không phải là đá.
97:15
I wonder who the first person who who discovered stones. Yes.
2012
5835818
3570
Tôi tự hỏi ai là người đầu tiên phát hiện ra đá. Đúng.
97:19
And then he said Common.
2013
5839755
1935
Và sau đó anh ấy nói Common.
97:21
I declare this the age of the stone.
2014
5841690
2469
Tôi tuyên bố đây là thời đại của đồ đá.
97:24
This is the stone age. Yes, but. But
2015
5844760
2369
Đây là thời kỳ đồ đá. Đúng nhưng. Nhưng
97:28
how did no one discover them earlier?
2016
5848163
2303
làm thế nào mà không ai phát hiện ra chúng sớm hơn?
97:30
Because they're everywhere.
2017
5850900
1668
Bởi vì họ ở khắp mọi nơi.
97:32
When you walk along the road, you can find stones everywhere.
2018
5852568
3704
Khi bạn đi dọc theo con đường, bạn có thể tìm thấy đá ở khắp mọi nơi.
97:38
I don't understand how that's possible.
2019
5858107
2102
Tôi không hiểu làm thế nào điều đó là có thể.
97:40
How it took so long to discover the Stone Age.
2020
5860209
2669
Làm thế nào nó mất quá nhiều thời gian để khám phá thời kỳ đồ đá
97:43
What can you do with this cork?
2021
5863679
1535
Bạn có thể làm gì với nút chai này?
97:45
There are many, Mr. Duncan.
2022
5865214
1201
Có rất nhiều, ông Duncan.
97:46
I would like to put this somewhere
2023
5866415
2903
Tôi muốn đặt cái này ở đâu đó,
97:49
do you mind if I put it somewhere, Mr.
2024
5869318
1768
ông có phiền không nếu tôi đặt nó ở đâu đó, ông
97:51
Steve?
2025
5871086
901
Steve?
97:52
Maybe after this.
2026
5872988
1602
Có lẽ sau này.
97:54
Oh, OK.
2027
5874590
1368
Ồ được thôi.
97:58
How very clever.
2028
5878394
1601
Làm thế nào rất thông minh.
97:59
100 job.
2029
5879995
2169
100 công việc.
98:02
You see, you keep saying job and it's dub dub.
2030
5882564
3404
Bạn thấy đấy, bạn cứ nói công việc và đó là dub dub.
98:06
Sorry. $100.
2031
5886001
1635
Xin lỗi. $100.
98:07
I don't think Mr. Steve can read.
2032
5887636
2603
Tôi không nghĩ ông Steve có thể đọc được.
98:10
That's Welsh, isn't it?
2033
5890239
1268
Đó là tiếng Wales phải không?
98:11
And you know full well that we cannot pronounce.
2034
5891507
3270
Và bạn biết rõ rằng chúng tôi không thể phát âm.
98:14
Then farewell to Queen it duel.
2035
5894843
3404
Rồi chia tay Queen nó đấu.
98:18
Well, there is the longest there is the longest place
2036
5898714
3070
Chà, có cái dài nhất có tên địa danh dài nhất
98:23
name in it.
2037
5903519
1067
trong đó.
98:24
It is in. Well, it's something like land fair.
2038
5904586
2670
Nó ở trong. Chà, nó giống như hội chợ đất đai.
98:27
Good, good.
2039
5907256
634
98:27
I usually get in and land fair.
2040
5907890
2869
Tốt tốt.
Tôi thường nhận được trong và đất công bằng.
98:30
Go gear.
2041
5910759
1335
Đi thiết bị.
98:32
Go, go, go, go, go, go, go, go.
2042
5912094
2336
Đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi.
98:35
Sunset Free Willy Freeing free living drill.
2043
5915030
5272
Sunset Free Willy Freeing cuộc sống tự do.
98:40
We need a Welsh person willing to put you in gear.
2044
5920502
3704
Chúng tôi cần một người xứ Wales sẵn sàng hỗ trợ bạn.
98:44
One of the strangest.
2045
5924540
1601
Một trong những điều kỳ lạ nhất.
98:46
One of the strangest, strangest languages is Welsh,
2046
5926141
4038
Một trong những ngôn ngữ kỳ lạ nhất, kỳ lạ nhất là tiếng Wales,
98:51
especially when it's written down.
2047
5931180
1935
đặc biệt là khi nó được viết ra.
98:53
When you see Welsh written, it just looks like lots of consonants.
2048
5933115
4805
Khi bạn thấy tiếng Wales được viết, nó trông giống như rất nhiều phụ âm.
98:59
There's too many consonants.
2049
5939021
2269
Có quá nhiều phụ âm.
99:01
Hello. Hello. If you. If you.
2050
5941290
2168
Xin chào. Xin chào. Nếu bạn. Nếu bạn.
99:03
If you're Welsh, you have too many consonants in your language.
2051
5943458
4438
Nếu bạn là người xứ Wales, bạn có quá nhiều phụ âm trong ngôn ngữ của mình.
99:07
100 dub.
2052
5947996
2002
100 lồng tiếng.
99:10
Yes, it's in the U.K..
2053
5950532
1135
Vâng, nó ở Vương quốc Anh.
99:11
It's in Wales.
2054
5951667
1868
Nó ở xứ Wales.
99:13
And the Welsh are very, very proud of their language.
2055
5953735
2837
Và người xứ Wales rất, rất tự hào về ngôn ngữ của họ.
99:17
And in fact, when we go because we're only about 20 miles from Wales,
2056
5957239
5072
Và trên thực tế, khi chúng tôi đi vì chúng tôi chỉ cách xứ Wales khoảng 20 dặm,
99:22
we love Wales, but we only live 20 miles from Wales.
2057
5962444
3537
chúng tôi yêu xứ Wales, nhưng chúng tôi chỉ sống cách xứ Wales 20 dặm.
99:25
And yet
2058
5965981
1435
Chưa hết,
99:28
if you go to a cashpoint
2059
5968417
1802
nếu bạn đến một
99:30
machine here in much Wenlock, which is in England.
2060
5970219
4137
máy rút tiền ở đây, Wenlock, ở Anh.
99:34
Yes, here yes.
2061
5974356
1501
Vâng, ở đây có.
99:35
You go to the cashpoint machine, he asks you,
2062
5975857
2970
Bạn đi đến máy rút tiền, anh ta hỏi bạn
99:39
do you want Welsh or English
2063
5979328
2302
, bạn muốn tiếng Wales hay tiếng Anh
99:42
as the language to come up on the cashpoint display screen
2064
5982998
3337
là ngôn ngữ xuất hiện trên màn hình hiển thị điểm rút tiền
99:48
because the Welsh are very proud.
2065
5988337
2102
vì người xứ Wales rất tự hào.
99:51
I don't know why because we're not in Wales, but we're not in Wales.
2066
5991440
3036
Tôi không biết tại sao vì chúng tôi không ở xứ Wales, nhưng chúng tôi không ở xứ Wales.
99:54
But even here in much Wenlock well all cash machine
2067
5994476
3303
Nhưng ngay cả ở đây, ở Wenlock, tất cả các máy rút tiền
99:58
comes up in Welsh
2068
5998947
2403
đều hoạt động bằng tiếng Wales
100:01
and I don't speak Welsh,
2069
6001450
2569
và tôi không nói được tiếng Wales,
100:04
although I think if you have enough champagne you will start to speak.
2070
6004019
5005
mặc dù tôi nghĩ nếu bạn có đủ sâm panh thì bạn sẽ bắt đầu nói được.
100:09
Well, goodbye, Max.
2071
6009024
1134
Thôi, tạm biệt, Max.
100:10
So enjoy this special day.
2072
6010158
3103
Vì vậy, hãy tận hưởng ngày đặc biệt này.
100:13
Cheers.
2073
6013295
1234
Chúc mừng.
100:14
Thank you very much.
2074
6014529
901
Cảm ơn rất nhiều.
100:15
Here's to you, to those wondering.
2075
6015430
1302
Đây là cho bạn, cho những người thắc mắc.
100:16
We will be back Uh oh.
2076
6016732
2435
Chúng tôi sẽ trở lại Uh oh.
100:19
Well, I won't be here Sunday. You will be here Sunday.
2077
6019868
2703
Chà, tôi sẽ không ở đây vào Chủ nhật. Bạn sẽ ở đây vào Chủ nhật.
100:22
I've got a rehearsal for my AM DRAM show.
2078
6022671
3336
Tôi có một buổi diễn tập cho chương trình AM DRAM của mình.
100:26
What is the name of your show?
2079
6026508
2002
Tên của chương trình của bạn là gì?
100:28
Orpheus in the Underworld.
2080
6028510
2269
Orpheus trong Địa ngục.
100:30
It sounds as exciting as it appears in comic opera.
2081
6030812
4672
Nghe có vẻ thú vị như nó xuất hiện trong truyện tranh opera.
100:35
All about the Greek gods. Yes.
2082
6035851
2469
Tất cả về các vị thần Hy Lạp. Đúng.
100:38
Are you playing one of the Greek gods?
2083
6038620
1702
Bạn đang chơi một trong những vị thần Hy Lạp?
100:40
I am Orpheus. Mr. Steve is a Greek god.
2084
6040322
3336
Tôi là Orpheus. Ông Steve là một vị thần Hy Lạp.
100:44
I I never thought I would ever say that.
2085
6044960
2102
Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng tôi sẽ nói điều đó.
100:47
And I've got to pretend to play a violin.
2086
6047062
2536
Và tôi phải giả vờ chơi vĩ cầm.
100:49
So the music is by often Bach. Hmm.
2087
6049598
3236
Vì vậy, âm nhạc thường là của Bach. Hừm.
100:52
He often is.
2088
6052868
1067
Anh ấy thường như vậy.
100:53
And it's all right.
2089
6053935
3504
Và tất cả đều ổn.
100:57
I'm just doing it because I, you know, I was asked
2090
6057472
2302
Tôi chỉ làm điều đó bởi vì tôi, bạn biết đấy, tôi đã được yêu cầu
101:01
that. See, is not.
2091
6061276
701
101:01
I'm not being paid because it's how much they were desperate
2092
6061977
2536
điều đó. Xem, không phải là.
Tôi không được trả tiền bởi vì họ đã quá tuyệt vọng
101:05
so I won't see you on Sunday.
2093
6065680
2036
nên tôi sẽ không gặp bạn vào Chủ nhật.
101:07
Mr. Duncan will be here, hopefully with my mother.
2094
6067749
3370
Ông Duncan sẽ ở đây, hy vọng là với mẹ tôi.
101:11
I might have a bit of a hangover.
2095
6071319
2970
Tôi có thể có một chút nôn nao.
101:14
On Sunday, and therefore, I will wish you all.
2096
6074289
4871
Vào Chủ nhật, và do đó, tôi sẽ chúc tất cả các bạn.
101:19
Are you going to stay on for a bit longer, Mr. Duncan?
2097
6079194
2169
Anh có định ở lại thêm chút nữa không, anh Duncan?
101:21
I am not. I might.
2098
6081563
1935
Tôi không. Tôi có thể.
101:23
I might actually have a lie down on the bed for a while.
2099
6083498
2636
Tôi thực sự có thể nằm xuống giường một lúc.
101:26
I lie down on the bed.
2100
6086134
1435
Tôi nằm xuống giường.
101:27
I think you've.
2101
6087569
1034
Tôi nghĩ rằng bạn đã.
101:28
I think you deserve it.
2102
6088603
1101
Tôi nghĩ rằng bạn xứng đáng với nó.
101:29
I think it may take you an hour or so to sober up.
2103
6089704
2469
Tôi nghĩ bạn có thể mất khoảng một giờ để tỉnh táo.
101:32
I've been I've been working to this point.
2104
6092707
2903
Tôi đã làm việc cho đến thời điểm này.
101:35
Can I just say this seriously?
2105
6095610
1935
Tôi có thể nói điều này một cách nghiêm túc không?
101:37
I've been working to this point for 15 and a half years.
2106
6097545
3337
Tôi đã làm việc cho đến thời điểm này được 15 năm rưỡi.
101:41
So you imagine
2107
6101283
1101
Vì vậy, bạn hãy tưởng tượng
101:43
out there trying to do something
2108
6103785
2669
ngoài kia đang cố gắng làm điều gì đó
101:47
for 15 and a half years
2109
6107489
2269
trong 15 năm rưỡi
101:50
without ever charging anyone,
2110
6110992
3137
mà không tính phí bất kỳ ai,
101:54
doing everything for free for 15 and a half years.
2111
6114496
3803
làm mọi thứ miễn phí trong 15 năm rưỡi.
101:58
And this is the point that we've reached today
2112
6118933
2636
Và đây là điểm mà chúng tôi đã đạt được ngày hôm nay
102:02
as we we pass 1 million subscribers,
2113
6122170
3203
khi chúng tôi vượt qua 1 triệu người đăng ký,
102:06
1 million for four people.
2114
6126307
3003
1 triệu cho bốn người.
102:09
Thank you very much. To the, to the.
2115
6129310
2036
Cảm ơn rất nhiều. Để, để.
102:12
Is that so is that for Steve
2116
6132047
2569
Có phải như vậy là đối với Steve
102:16
three you need another finger OK
2117
6136017
2636
ba, bạn cần một ngón tay khác OK
102:19
four for the four people who have also stayed with us today.
2118
6139287
4771
bốn cho bốn người cũng đã ở lại với chúng tôi ngày hôm nay.
102:24
Thank you very much. I do appreciate it.
2119
6144058
2436
Cảm ơn rất nhiều. Tôi đánh giá cao nó.
102:26
Thank you, Beatrice.
2120
6146995
2035
Cảm ơn Beatrice.
102:29
Thank you.
2121
6149497
367
102:29
Jesus. Do
2122
6149864
2169
Cảm ơn bạn.
Chúa Giêsu.
102:32
Judy care?
2123
6152300
1401
Judy có quan tâm không?
102:33
Sandra Tomac, Max Lewis, Natalie
2124
6153701
5306
Sandra Tomac, Max Lewis, Natalie
102:42
Oh, Kim Wilde has also.
2125
6162544
3536
Oh, Kim Wilde cũng vậy.
102:46
Oh, no, no.
2126
6166080
1302
Ồ, không, không.
102:47
I mean, yes.
2127
6167382
600
102:47
I don't think Kim Wilde is here.
2128
6167982
2069
Ý tôi là đồng ý.
Tôi không nghĩ Kim Wilde ở đây.
102:50
I keep you hanging keep me hanging on.
2129
6170051
2302
Tôi giữ cho bạn treo giữ cho tôi treo trên.
102:52
And Natalie has been hanging on.
2130
6172353
2002
Và Natalie vẫn tiếp tục.
102:54
Kim Wilde, by the way, is the daughter of Marty Wilde,
2131
6174355
5105
Nhân tiện, Kim Wilde là con gái của Marty Wilde
102:59
who was a very successful pop star during the 1960s.
2132
6179527
4772
, một ngôi sao nhạc pop rất thành công trong những năm 1960.
103:05
Thank you to Lewis and to Beatrice.
2133
6185266
1869
Cảm ơn Lewis và Beatrice.
103:07
To Deka, Sandra, Sandra again Lewis Max Potomac Natalie
2134
6187135
4371
Gửi Deka, Sandra, Sandra lại Lewis Max Potomac Natalie
103:12
somebody whose name I can't pronounce bamboo
2135
6192040
2302
ai đó mà tôi không thể phát âm tên tre
103:15
$100.
2136
6195343
1001
$100.
103:16
Rosa Unique Life Design Palmira
2137
6196344
3403
Thiết kế cuộc sống độc đáo của Rosa Palmira
103:20
Rosa Unique Life Design.
2138
6200348
2369
Rosa Thiết kế cuộc sống độc đáo.
103:23
Natalie Bamboo for you to take at our blue
2139
6203017
3404
Natalie Bamboo để bạn lấy
103:26
sky at as our means
2140
6206421
2269
bầu trời xanh của chúng tôi làm phương tiện và cũng là phương tiện của chúng tôi
103:29
and also.
2141
6209791
600
.
103:30
And also.
2142
6210391
1368
Và cả.
103:32
And what am I to know Lewis What about Canal?
2143
6212627
4938
Và tôi là gì để biết Lewis Còn Canal thì sao?
103:37
Canal.
2144
6217832
601
Con kênh.
103:38
Yes, Olga and I'll I think I'll just go on to every real family now. Yes.
2145
6218433
4504
Vâng, Olga và tôi. Tôi nghĩ bây giờ tôi sẽ đi đến mọi gia đình thực sự. Đúng.
103:43
I don't blame you, Olga.
2146
6223371
2369
Anh không trách em, Olga.
103:45
If you have any sense you will now leave
2147
6225740
2903
Nếu bạn có bất kỳ cảm giác nào, bây giờ bạn sẽ rời khỏi
103:49
the live chat and you will go in do something
2148
6229877
2603
cuộc trò chuyện trực tiếp và bạn sẽ làm điều gì đó
103:52
better than this.
2149
6232480
2936
tốt hơn thế này.
103:57
Beyond the break
2150
6237218
1835
Vượt ra khỏi sự phá vỡ
103:59
is still here.
2151
6239187
1601
vẫn còn ở đây.
104:00
Marsha, these these are ages ago Steve.
2152
6240788
4104
Marsha, đây là những năm trước Steve.
104:04
Is that my number again?
2153
6244892
901
Đó có phải là số của tôi một lần nữa?
104:05
That's the very long time, you know, not just here, right?
2154
6245793
2536
Đó là khoảng thời gian rất dài, bạn biết đấy, không chỉ ở đây, phải không?
104:09
I should say my babies and I shall let Mr.
2155
6249130
2536
Tôi nên nói những đứa con của tôi và tôi sẽ để ông
104:11
Duncan say his special goodbye.
2156
6251666
1802
Duncan nói lời tạm biệt đặc biệt của mình.
104:13
Yes, I don't know.
2157
6253468
767
Vâng, tôi không biết.
104:14
What do you want to do it together? We'll do it together, OK?
2158
6254235
2870
Bạn muốn làm gì cùng nhau? Chúng ta sẽ làm cùng nhau, được chứ?
104:17
Because to be honest, I don't know if you've noticed, but
2159
6257205
3770
Bởi vì thành thật mà nói, tôi không biết bạn có để ý không, nhưng
104:21
I've had a little bit too much to drink.
2160
6261409
3503
tôi đã uống hơi nhiều.
104:25
Just slightly.
2161
6265613
1668
Chỉ một chút thôi.
104:27
He can't hold his liquor.
2162
6267281
2002
Anh ấy không thể giữ rượu của mình.
104:29
I can't. He's a lightweight.
2163
6269283
1735
Tôi không thể. Anh ấy là một trọng lượng nhẹ.
104:32
It's very hard to hold down your liquor.
2164
6272220
3536
Rất khó để giữ rượu của bạn.
104:35
Sometimes you have to grab the hair
2165
6275756
3104
Đôi khi bạn phải nắm tóc
104:40
OK, you do the final speech.
2166
6280027
2570
OK, bạn làm bài phát biểu cuối cùng.
104:42
Thanks for
2167
6282964
1735
Cảm ơn đã
104:46
watching.
2168
6286701
1201
xem.
104:48
Thank you very much for your company for the last 15 years
2169
6288469
2970
Cảm ơn bạn rất nhiều vì công ty của bạn trong 15 năm qua
104:51
in Excel. Yes,
2170
6291772
3137
trong Excel. Vâng,
104:54
that's my.
2171
6294909
1001
đó là của tôi.
104:55
My nephew.
2172
6295910
1568
Cháu trai của tôi.
104:57
Hello. You are.
2173
6297912
1768
Xin chào. Em là.
104:59
Unfortunately, you are related to me.
2174
6299680
2336
Thật không may, bạn có liên quan đến tôi.
105:02
But don't tell anyone, OK?
2175
6302283
1969
Nhưng đừng nói với ai, được chứ?
105:04
Just keep it a secret.
2176
6304252
1568
Chỉ cần giữ bí mật.
105:05
Keep it a secret that you are related to me.
2177
6305820
2469
Giữ bí mật rằng bạn có liên quan đến tôi.
105:08
We've just.
2178
6308289
1034
Chúng tôi chỉ.
105:09
We've just actually drink a whole bottle of champagne between us.
2179
6309323
3971
Chúng tôi vừa mới thực sự uống hết một chai rượu sâm banh giữa chúng tôi.
105:14
And I am slightly just ever so slightly
2180
6314128
4371
Và tôi hơi chỉ
105:21
Dougie is still with us.
2181
6321369
1635
là Dougie vẫn ở bên chúng tôi.
105:23
She's frying meat
2182
6323004
2469
Cô ấy đang rán thịt
105:26
she's frying meat.
2183
6326140
1635
Cô ấy đang rán thịt.
105:27
You know what I mean?
2184
6327775
1702
Bạn có hiểu ý tôi?
105:29
Well, dedication and dedication.
2185
6329477
2369
Vâng, cống hiến và cống hiến.
105:31
You know what I'm getting now? What I'm getting?
2186
6331846
2602
Bạn biết những gì tôi đang nhận được bây giờ? Những gì tôi đang nhận được?
105:34
I'm getting the munchies.
2187
6334448
1502
Tôi đang nhận được kẹo dẻo.
105:35
I want to eat something. Right? OK.
2188
6335950
2069
Tôi muốn ăn gì đó. Đúng? ĐƯỢC RỒI.
105:38
See, the thing is, if you eat, if you know there, forget that.
2189
6338519
4338
Đấy, có điều là ăn ở , biết chỗ đó thì quên chuyện đó đi.
105:42
Forget that bit. If you drink
2190
6342857
2469
Quên điều đó đi. Nếu bạn uống
105:47
quite often, you want to eat something.
2191
6347161
1668
khá thường xuyên, bạn muốn ăn gì đó.
105:48
I remember.
2192
6348829
1068
Tôi nhớ.
105:49
Do you remember one of my friends
2193
6349897
3737
Bạn có nhớ một trong những người bạn của tôi
105:53
Steve?
2194
6353768
600
không Steve?
105:54
They do this to me every day.
2195
6354368
1502
Họ làm điều này với tôi mỗi ngày.
105:55
We said we were going to go away.
2196
6355870
2102
Chúng tôi nói rằng chúng tôi sẽ đi xa.
105:57
That go away, Steve. Just stay here for a bit longer.
2197
6357972
2502
Bỏ đi, Steve. Chỉ cần ở lại đây lâu hơn một chút.
106:01
Do you remember one of my friends called Craig? Yes.
2198
6361208
3537
Bạn có nhớ một trong những người bạn của tôi tên là Craig không? Đúng.
106:04
And didn't you fancy him?
2199
6364745
1735
Và bạn không thích anh ta?
106:06
We used to meet.
2200
6366480
2569
Chúng tôi từng gặp nhau.
106:09
We used to go out on a Friday night together,
2201
6369717
2369
Chúng tôi thường đi chơi vào tối thứ Sáu cùng nhau
106:12
and we would always drink too much beer.
2202
6372386
2903
và chúng tôi luôn uống quá nhiều bia.
106:15
And then we'd go back and we'd have lots of pizza.
2203
6375289
2436
Và sau đó chúng tôi sẽ quay trở lại và chúng tôi sẽ có rất nhiều bánh pizza.
106:18
And I remember one night, we both went back to his house, and we we.
2204
6378159
5372
Và tôi nhớ một đêm nọ, cả hai chúng tôi cùng trở lại nhà anh ấy, và chúng tôi.
106:24
We vomited so much, we vomited everywhere.
2205
6384265
4571
Chúng tôi nôn rất nhiều, nôn khắp nơi.
106:29
There's that famous, that famous sequence
2206
6389603
3370
Có một phân cảnh nổi tiếng, nổi tiếng
106:32
in Family Guy where the whole family vomits.
2207
6392973
3003
trong Family Guy mà cả gia đình nôn mửa.
106:36
It was a bit like that.
2208
6396544
1234
Đó là một chút như thế.
106:37
We couldn't stop throwing it before my time.
2209
6397778
2803
Chúng tôi không thể ngừng ném nó trước thời gian của tôi.
106:40
Yes, before you.
2210
6400614
1135
Vâng, trước bạn.
106:41
The good old days. When I was happy and young and free.
2211
6401749
3570
Những ngày xưa tươi đẹp. Khi tôi hạnh phúc và trẻ trung và tự do.
106:47
Right.
2212
6407288
600
106:47
OK, off you go, then.
2213
6407888
1001
Đúng.
OK, bạn đi, sau đó.
106:48
Go on, then go. We're going to do it together.
2214
6408889
2169
Đi, rồi đi. Chúng ta sẽ làm điều đó cùng nhau.
106:51
Do you want me to go this guy? Then
2215
6411592
2202
Bạn có muốn tôi đi anh chàng này? Sau đó,
106:55
I've been told, well, I won't see you on Sunday,
2216
6415763
3370
tôi được thông báo rằng, tôi sẽ không gặp các bạn vào Chủ nhật,
106:59
but it was just very special today to share this moment with you all.
2217
6419133
4171
nhưng hôm nay thật đặc biệt khi được chia sẻ khoảnh khắc này với tất cả các bạn.
107:04
I'm with Mr. Duncan.
2218
6424038
1434
Tôi đang ở với ông Duncan.
107:05
And I will not see you Sunday, but I will see you
2219
6425472
2970
Và tôi sẽ không gặp bạn vào Chủ nhật, nhưng tôi sẽ gặp
107:09
probably the Sunday afterwards.
2220
6429443
2236
bạn vào Chủ nhật sau đó.
107:11
No, I think I'm away two Sundays. Never.
2221
6431679
2269
Không, tôi nghĩ tôi đi vắng hai ngày chủ nhật. Không bao giờ.
107:14
We won't see Steve until Christmas time.
2222
6434081
2502
Chúng tôi sẽ không gặp Steve cho đến thời điểm Giáng sinh.
107:16
No, something like that.
2223
6436583
1335
Không, một cái gì đó như thế.
107:17
Steve, the next time you see Steve, he will be dressed as Santa Claus.
2224
6437918
4238
Steve, lần tới khi bạn gặp Steve, anh ấy sẽ hóa trang thành ông già Noel.
107:23
Yes. So bye bye, everyone,
2225
6443357
2736
Đúng. Vì vậy, tạm biệt, mọi người,
107:26
and have a lovely time the rest of your day or night, whatever you're doing,
2226
6446760
4772
và chúc bạn có khoảng thời gian vui vẻ trong thời gian còn lại dù ngày hay đêm, bất kể bạn đang làm gì,
107:31
and see you whenever
2227
6451832
3170
và gặp bạn bất cứ khi nào
107:35
and you can't fade me away
2228
6455769
1435
và bạn không thể rời xa tôi
107:37
because you haven't got the the technology, so I just fade away.
2229
6457204
4471
vì bạn không có công nghệ, vì vậy tôi chỉ biến mất.
107:41
Shalom. Are you still here?
2230
6461675
1368
Shalom. Bạn vẫn ở đây chứ?
107:44
We want to see Mr.
2231
6464144
868
Chúng tôi muốn thấy ông
107:45
Steve walk in a straight line without falling over.
2232
6465012
3036
Steve đi thẳng mà không bị ngã.
107:48
That's Steve. Can you see him going?
2233
6468782
2236
Đó là Steve. Bạn có thấy anh ấy đi không?
107:51
There he is.
2234
6471018
1068
Anh ấy đây rồi.
107:52
We can't actually see you, Steve.
2235
6472086
1568
Chúng tôi thực sự không thể nhìn thấy bạn, Steve.
107:53
Because the camera can't catch you.
2236
6473654
2235
Bởi vì máy ảnh không thể bắt được bạn.
107:56
You have to go a bit bit further over that way.
2237
6476290
2936
Bạn phải đi xa hơn một chút trên con đường đó.
107:59
That's it. That's it. Stay there.
2238
6479993
2536
Đó là nó. Đó là nó. Ở đó.
108:02
That's it.
2239
6482529
901
Đó là nó.
108:07
Steve.
2240
6487534
834
Steve.
108:08
Steve is going now.
2241
6488368
1001
Steve đang đi bây giờ.
108:09
He has a slightly haunted look on his face.
2242
6489369
2736
Anh ta có một cái nhìn hơi ám ảnh trên khuôn mặt của mình.
108:14
Mm. Is gone.
2243
6494141
2669
Mm. Đã biến mất.
108:16
There is going to get punished by his mother.
2244
6496810
4438
Sắp bị mẹ nó phạt rồi.
108:22
Thanks for watching. I'm going now.
2245
6502449
2269
Cảm ơn đã xem. Tôi đi đây.
108:24
I have no idea
2246
6504718
2202
Tôi không biết
108:27
how long I've been on for, but I've really enjoyed today.
2247
6507821
2970
mình đã trải qua bao lâu, nhưng tôi thực sự rất thích ngày hôm nay.
108:30
I have to say, I think we might do this every.
2248
6510791
2536
Tôi phải nói rằng, tôi nghĩ chúng ta có thể làm điều này mọi lúc.
108:34
Every live stream.
2249
6514027
2269
Mọi luồng trực tiếp.
108:36
I think we will open a bottle of champagne every time we have a live stream.
2250
6516296
4204
Tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ mở một chai rượu sâm banh mỗi khi chúng tôi phát trực tiếp.
108:40
From now on,
2251
6520500
701
Từ giờ trở đi,
108:42
we have crossed
2252
6522703
2035
chúng ta đã vượt
108:44
the point of no return.
2253
6524738
2236
qua điểm không thể quay lại.
108:48
1 million subscribers.
2254
6528008
2035
1 triệu người đăng ký.
108:50
Thanks for your company. See you later.
2255
6530043
2636
Cảm ơn cho công ty của bạn. Hẹn gặp lại.
108:52
See, one Sunday, I will be here, hopefully sober and.
2256
6532679
4772
Thấy không, một ngày chủ nhật, tôi sẽ ở đây, hy vọng tỉnh táo và.
108:57
Yeah, that's it.
2257
6537451
1568
Vâng, đó là nó.
108:59
I hope you've enjoyed today's live stream.
2258
6539019
2302
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp hôm nay.
109:01
It's been very weird, very unusual.
2259
6541321
2069
Nó rất lạ, rất bất thường.
109:03
I might actually do a little bit of editing
2260
6543690
2236
Tôi thực sự có thể chỉnh sửa một
109:06
and make this much shorter so you can see the best bits
2261
6546460
3270
chút và làm cho phần này ngắn hơn nhiều để bạn có thể thấy những phần hay nhất
109:11
if there are any.
2262
6551665
1635
nếu có.
109:13
If there are any.
2263
6553300
3270
Nếu có cái nào.
109:16
Is this the the longest live stream by Mr Duncan?
2264
6556737
4237
Đây có phải là buổi phát trực tiếp dài nhất của Mr Duncan không?
109:21
I don't know.
2265
6561441
1268
Tôi không biết.
109:23
I think three and a half hours is the longest.
2266
6563043
2836
Tôi nghĩ ba tiếng rưỡi là dài nhất.
109:26
Three and a half hours.
2267
6566279
2336
Ba giờ rưỡi.
109:28
The longest live stream.
2268
6568615
1535
Luồng trực tiếp dài nhất.
109:30
I'm going now thanks for watching. See you later.
2269
6570150
2836
Tôi đi bây giờ cảm ơn vì đã xem. Hẹn gặp lại.
109:33
This is Mr.
2270
6573253
701
109:33
Duncan.
2271
6573954
500
Đây là ông
Duncan.
109:34
I think I am in the birthplace of the English language.
2272
6574454
3370
Tôi nghĩ rằng tôi đang ở nơi sinh của ngôn ngữ tiếng Anh.
109:37
I'm not quite sure saying thanks for watching see you later.
2273
6577824
3637
Tôi không chắc chắn nói lời cảm ơn vì đã xem hẹn gặp lại bạn sau.
109:42
I will give you a few moments to say goodbye to each other and I will see you on Sunday.
2274
6582028
4572
Tôi sẽ dành cho bạn một vài phút để nói lời tạm biệt với nhau và tôi sẽ gặp lại bạn vào Chủ nhật.
109:46
Thank you for your company.
2275
6586600
1334
Cảm ơn công ty của bạn.
109:47
Thank you for being part of my life for the past 15 and a half years.
2276
6587934
4772
Cảm ơn vì đã là một phần cuộc sống của tôi trong 15 năm rưỡi qua.
109:52
And we have finally made it to 1 million subscribers.
2277
6592706
3303
Và cuối cùng chúng tôi đã đạt được 1 triệu người đăng ký.
109:56
Thanks a lot.
2278
6596376
634
Cảm ơn rất nhiều.
109:57
See you later.
2279
6597010
1034
Hẹn gặp lại.
109:58
And of course, you know what's coming next. Yes, you do.
2280
6598044
2269
Và tất nhiên, bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Vâng, bạn làm.
110:01
As I collapse on the floor...
2281
6601648
2212
Khi tôi gục xuống sàn...
110:03
ta ta for now.
2282
6603860
1721
ta ta bây giờ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7