Are you ready to confess? - English Addict - LIVE CHAT/ Wednesday 8th February 2023

2,962 views ・ 2023-02-08

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:55
Oh. Hello?
0
235000
3204
أوه. مرحبًا؟
03:59
Are you there?
1
239138
934
هل أنت هناك؟
04:00
I hope so.
2
240072
868
04:00
Because we are back together again.
3
240940
2068
أتمنى ذلك.
لأننا عدنا معا مرة أخرى.
04:03
We are here on a very sunny day.
4
243209
2435
نحن هنا في يوم مشمس جدا.
04:05
It is a beautiful day here in the UK.
5
245678
3036
إنه يوم جميل هنا في المملكة المتحدة.
04:09
Sunny. Chilly.
6
249081
2136
مشمس. حار.
04:11
But at least the weather is nice and there is no rain or snow.
7
251217
4871
ولكن على الأقل يكون الطقس لطيفًا وليس هناك مطر أو ثلوج.
04:16
Here we go. Then we are back together.
8
256355
1835
ها نحن. ثم نعود معا.
04:18
It is English addict coming to you live and direct
9
258190
3537
إنه مدمن إنجليزي قادم إليك بشكل مباشر ومباشر
04:21
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
261727
4138
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، وهو ما يحدث.
04:26
Oh my goodness.
11
266465
1168
يا إلهي.
04:27
It's England.
12
267633
5606
إنها إنجلترا.
04:34
I do.
13
274406
4738
أفعل.
04:39
Here we go again.
14
279311
3437
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
04:43
Hello.
15
283382
801
مرحبًا.
04:44
We are together, actually.
16
284183
2736
نحن معا ، في الواقع.
04:47
We are actually together in the same room.
17
287186
2102
نحن في الواقع معًا في نفس الغرفة.
04:49
Yes. There's no screen between us today.
18
289388
2369
نعم. لا توجد شاشة بيننا اليوم.
04:51
No divide, no isolation taking place because I'm negative.
19
291757
5572
لا انقسام ولا انعزال لأنني سلبي.
04:57
It is official.
20
297463
1101
فمن الرسمي.
04:58
Mr. Steve is free.
21
298564
2135
السيد ستيف حر.
05:00
I'm COVID free.
22
300699
1335
أنا خالي من مرض كوفيد.
05:02
COVID free.
23
302034
968
COVID مجاني.
05:03
And you didn't get it, which is very interesting.
24
303002
2769
ولم تحصل عليه ، وهو أمر ممتع للغاية.
05:05
I still don't know.
25
305804
1268
ما زلت لا أعرف.
05:07
Maybe. Maybe I am the missing link.
26
307072
2169
ربما. ربما أنا الحلقة المفقودة.
05:09
Maybe I am the the answer.
27
309541
2503
ربما أنا الجواب.
05:12
I like that lady to remember that lady.
28
312177
2536
أحب أن تتذكر تلك السيدة تلك السيدة.
05:14
Many, many years ago, she died, but she had cancer
29
314780
3570
ماتت منذ سنوات عديدة ، لكنها كانت مصابة بالسرطان
05:18
and somehow she was living with the cancer.
30
318350
2569
وبطريقة ما كانت تعيش مع السرطان.
05:21
And they were so interested to find out how that was happening.
31
321620
4972
وكانوا مهتمين جدًا بمعرفة كيفية حدوث ذلك.
05:26
They kept some of her cells and she died.
32
326592
4404
احتفظوا ببعض زنازينها وماتت.
05:31
I think it's about 40, maybe 50, maybe even 60 years ago.
33
331130
3937
أعتقد أنه حوالي 40 ، ربما 50 ، وربما حتى 60 عامًا.
05:35
I think it was a very long time ago.
34
335467
1936
أعتقد أنه كان منذ وقت طويل جدًا.
05:37
But they kept her cells.
35
337403
1835
لكنهم احتفظوا بزنازينها.
05:39
And can you believe it?
36
339238
1835
و هل يمكنك تصديق ذلك؟
05:41
Her cells are still alive.
37
341073
2836
زنازينها لا تزال على قيد الحياة. لا
05:44
There is still a part of this lady
38
344343
2636
يزال هناك جزء من هذه السيدة لا
05:46
that are still alive in labs around the world.
39
346979
3370
يزال على قيد الحياة في المختبرات حول العالم.
05:50
Yes. Sorry.
40
350349
1601
نعم. آسف.
05:51
They've used her cells, haven't they?
41
351950
1602
لقد استخدموا خلاياها ، أليس كذلك؟
05:53
For something, some kind of treatment.
42
353552
1969
لشيء ما ، نوع من العلاج.
05:55
Research into cancer and treatment, I think. Yes.
43
355521
3270
البحث في السرطان والعلاج ، على ما أعتقد. نعم.
05:58
So, yes, she has.
44
358791
1434
لذا ، نعم ، لديها.
06:00
She's still alive.
45
360225
968
هي ماتزال على قيد الحياة. لا
06:01
Her cells are still alive 40 years later.
46
361193
2569
تزال زنازينها على قيد الحياة بعد 40 عامًا.
06:04
So she she simply she sadly has died
47
364096
3503
لذلك هي ببساطة ماتت للأسف منذ
06:08
a long time ago, but her cells are still alive.
48
368000
3103
زمن طويل ، لكن زنازينها لا تزال على قيد الحياة. لا
06:11
They're still living, which I always find quite, quite fascinating when you think about it.
49
371103
5372
يزالون على قيد الحياة ، وهو ما أجده دائمًا رائعًا للغاية عندما تفكر فيه.
06:16
So I could be the one I could be the answer
50
376475
2969
لذلك يمكنني أن أكون الشخص الذي يمكنني أن أكون الحل
06:19
to all of the world's problems with disease.
51
379845
3870
لجميع مشاكل العالم مع المرض.
06:24
And you?
52
384383
600
06:24
I think so.
53
384983
1335
وأنت؟
أعتقد ذلك.
06:26
I was talking to some because I went back to the choir last night
54
386318
4338
كنت أتحدث إلى البعض لأنني عدت إلى الجوقة الليلة الماضية
06:31
and the person there that gave it to me two weeks ago.
55
391390
2836
والشخص الذي أعطاها لي قبل أسبوعين.
06:35
But anyway,
56
395527
1001
لكن على أي حال ، من
06:36
that apparently people think that I've had a lot of
57
396728
3170
الواضح أن الناس يعتقدون أن لدي الكثير من
06:39
people have had this this new strain called crack, and
58
399898
3237
الأشخاص الذين أصيبوا بهذه السلالة الجديدة التي تسمى الكراك ،
06:44
it's called crack.
59
404236
1134
وتسمى الكراك.
06:45
And who is coming up with these names?
60
405370
2303
ومن يأتي بهذه الأسماء؟
06:47
I think the crackin is some kind of mythology beast, isn't it?
61
407673
4237
أعتقد أن الكراك هو نوع من وحش الأساطير ، أليس كذلك؟ يبدو
06:52
It's the it's like it's like an underground beast, isn't it?
62
412010
3470
الأمر كما لو أنه وحش تحت الأرض ، أليس كذلك؟
06:55
It comes out of the ground and bites your legs off.
63
415480
2570
يخرج من الأرض ويقضم ساقيك.
06:58
Well, that's the latest strain of COVID.
64
418083
2035
حسنًا ، هذه أحدث سلالة من COVID.
07:00
It's called Kraken. And
65
420118
2203
إنها تسمى كراكن.
07:03
I was describing my symptoms
66
423889
1802
وكنت أصف أعراضي
07:05
and apparently they fit in with what this this particular strain is.
67
425691
4571
ويبدو أنها تتلاءم مع هذه السلالة بالذات.
07:10
So I've had the crack. And.
68
430729
1735
لذلك كان لدي الكراك. و.
07:12
Mr. Duncan, you've escaped it.
69
432464
2336
السيد دنكان ، لقد هربت منه.
07:15
It's been a while since I've had a crack.
70
435834
1635
لقد مر وقت منذ أن أصبت بصدع. وكان
07:17
And you had a crack last night.
71
437469
4872
لديك صدع الليلة الماضية.
07:22
A whole wheat cracker, which is nothing to do with crack.
72
442507
3637
كسارة من القمح الكامل ، لا علاقة لها بالكراك.
07:26
And but a cracker, obviously, is something that you eat with cheese,
73
446144
3737
لكن من الواضح أن البسكويت هو شيء تأكله مع الجبن ،
07:30
a small little savoury, slightly salty biscuit.
74
450649
3770
وهو بسكويت صغير مالح قليلاً.
07:34
Don't mix up crack. And with cracker.
75
454953
1969
لا تخلط الكراك. ومع جهاز التكسير.
07:36
Yes, there is a difference, but one is real and one is mythical.
76
456922
3003
نعم ، هناك فرق ، لكن واحد حقيقي والآخر أسطوري.
07:40
One is mythical.
77
460726
900
أحدهما أسطوري.
07:41
I will leave you to work out which is which.
78
461626
2169
سأتركك لتتعلم أيهما.
07:43
So I could be, but I escaped the dreaded look.
79
463962
3804
لذلك يمكنني أن أكون كذلك ، لكنني أفلت من المظهر المخيف.
07:47
Don't know how. Don't know how. Somehow.
80
467799
2269
لا أعرف كيف. لا أعرف كيف. بطريقة ما.
07:50
So maybe my years in China are now paying off.
81
470135
3637
لذلك ربما تؤتي السنوات التي قضيتها في الصين ثمارها الآن.
07:54
So maybe all of that hidden immunity that I have to.
82
474372
3904
لذلك ربما كل تلك الحصانة الخفية التي يجب أن أمتلكها.
07:58
To all of the horrible illnesses that I caught when I was in China.
83
478276
3804
لجميع الأمراض الرهيبة التي أصبت بها عندما كنت في الصين.
08:02
Maybe.
84
482080
234
08:02
Maybe that state, maybe my my immune system.
85
482314
3303
ربما.
ربما تلك الحالة ، ربما جهازي المناعي.
08:05
My immune system already has the antibodies.
86
485617
3503
يحتوي نظام المناعة لدي بالفعل على الأجسام المضادة.
08:09
Oh, yeah.
87
489221
500
08:09
But it didn't protect you last year when you caught COVID then off me.
88
489721
5139
أوه نعم.
لكنها لم تحميك العام الماضي عندما أصبت بـ COVID ثم ابتعدت عني.
08:15
Yeah. Didn't protect you then. But anyway.
89
495026
1902
نعم. لم تحميك بعد ذلك. لكن على اي حال.
08:18
Well, maybe I'm immune to the crack.
90
498096
1402
حسنًا ، ربما أنا محصن ضد الكراك.
08:19
And maybe you're immune to the cracking.
91
499498
1768
وربما تكون محصنًا ضد التشقق.
08:21
Yes. Who comes up with these stupid names?
92
501266
2336
نعم. من يأتي بهذه الأسماء الغبية؟
08:23
I don't know, but it sounds nasty.
93
503602
2035
لا أعلم ، لكن يبدو الأمر سيئًا.
08:25
Sounds ridiculous.
94
505770
1235
تبدو سخيفة.
08:27
I don't know whether it is, but anyway, I think.
95
507005
2469
لا أعرف ما إذا كان الأمر كذلك ، لكن على أي حال ، على ما أعتقد.
08:29
I think Luigi is a better word.
96
509674
2903
أعتقد أن لويجي كلمة أفضل.
08:32
I've had a nice boost to my immune system, so without any serious consequences.
97
512577
5806
لقد حصلت على دفعة جيدة لجهازي المناعي ، لذلك دون أي عواقب وخيمة.
08:38
So hopefully for the next nine months or so, I can just sort of wander anywhere.
98
518383
5138
لذلك آمل في الأشهر التسعة المقبلة أو نحو ذلك ، أن أتجول نوعًا ما في أي مكان.
08:43
I can go into any public space, I can breathe in any bonds, found
99
523521
4772
يمكنني الذهاب إلى أي مكان عام ، ويمكنني أن أتنفس أي قيود ، وأجد
08:48
sneezes and coughs, kiss anyone I like Mr.
100
528727
3603
العطس والسعال ، وتقبيل أي شخص أحب السيد
08:52
Duncan.
101
532330
668
08:52
Not that anyone, not that anyone wants to kiss you and thanks
102
532998
3470
دنكان.
لا يعني ذلك أن أي شخص ، لا يعني أن أي شخص يريد تقبيلك وشكرًا
08:56
and shall I shall remain COVID free because I've had a little
103
536735
3703
وسأظل خاليًا من COVID لأنني حصلت على القليل من
09:00
a boost to my immunity without having to have a vaccine.
104
540805
3604
الدعم لمناعي دون الحاجة إلى الحصول على لقاح.
09:04
Oh, look at you.
105
544676
1034
أوه ، انظر إليك.
09:05
So how about that? Yes.
106
545710
1435
فكيف عن ذلك؟ نعم.
09:07
So I feel quite you know, I feel strong now.
107
547145
2903
لذلك أشعر أنك تعلم تمامًا ، أشعر بالقوة الآن.
09:10
If I can just go anywhere with no fear whatsoever.
108
550048
3136
إذا كان بإمكاني الذهاب إلى أي مكان دون خوف على الإطلاق.
09:13
Get on a train, a bus, go to a concert.
109
553918
3437
اصعد على متن قطار أو حافلة أو اذهب إلى حفلة موسيقية.
09:17
I can't imagine.
110
557355
1068
لا أستطيع أن أتخيل.
09:18
I can't imagine. Mr. Steve taking a bus anywhere.
111
558423
2502
لا أستطيع أن أتخيل. السيد ستيف يستقل الحافلة في أي مكان.
09:21
I just don't see Mr.
112
561493
2068
أنا فقط لا أرى السيد
09:23
Steve sitting on a bus.
113
563561
1202
ستيف جالسًا في الحافلة.
09:24
I don't know why. Well, when I'm 65, I'll get my bus pass
114
564763
3470
أنا لا أعرف لماذا. حسنًا ، عندما أبلغ 65 عامًا ، سأحصل على بطاقة مرور الحافلة الخاصة بي
09:29
and. And, of course, that's not very far away.
115
569367
2569
و. وبالطبع ، هذا ليس بعيدًا جدًا.
09:32
Every year that passes, Mr.
116
572904
2236
كل عام يمر ،
09:35
Steve gets a little bit older, and it is your birthday
117
575140
3570
يكبر السيد ستيف قليلاً ، وهو عيد ميلادك
09:38
in just a few days from now, on the 16th,
118
578710
3503
بعد أيام قليلة من الآن ، في السادس عشر
09:42
the 16th of February 16th.
119
582580
3370
والسادس عشر من فبراير.
09:46
And of course, two days before that, we have another important date.
120
586151
4204
وبالطبع ، قبل ذلك بيومين ، لدينا تاريخ مهم آخر.
09:51
Why don't we Valentine's I suppose it depends on what your situation
121
591022
4138
لماذا لا نفترض أن هذا يعتمد على وضعك
09:55
is, whether you actually have someone you are you are
122
595160
3169
، وما إذا كان لديك بالفعل شخص ما
09:59
wanting to fall in love with.
123
599597
2036
تريد أن تقع في حبه.
10:01
Still got a bit of a cough. Yes, we've noticed.
124
601633
2369
لا يزال قليلا من السعال. نعم ، لقد لاحظنا ذلك.
10:04
Yes, Christina, I do take vitamins.
125
604135
2503
نعم ، كريستينا ، أنا أتناول الفيتامينات.
10:08
I've taken vitamins all my life.
126
608306
2002
لقد تناولت الفيتامينات طوال حياتي. لقد
10:10
I've said this before,
127
610308
2336
قلت هذا من قبل ،
10:13
It doesn't matter.
128
613411
1135
لا يهم.
10:14
I've tried everything when it comes to coughs and colds.
129
614546
3269
لقد جربت كل شيء عندما يتعلق الأمر بالسعال ونزلات البرد.
10:18
As we've said before, I'm very susceptible to these.
130
618249
2970
كما قلنا من قبل ، أنا حساس جدًا لهذه الأشياء.
10:21
And I've often thought over many, many decades.
131
621653
2969
وكثيرا ما فكرت على مدى عقود عديدة.
10:24
What is it?
132
624622
601
ما هذا؟
10:25
Why do I keep getting colds? Mr.
133
625223
1802
لماذا أصاب بنزلات البرد باستمرار؟
10:27
Duncan never seems to get them.
134
627025
1968
يبدو أن السيد دنكان لم يقبض عليهم أبدًا. لقد
10:28
I've taken vitamins, you know, exercise
135
628993
3637
تناولت الفيتامينات ، كما تعلم ، مارست
10:32
all the herbal remedies, vitamin C, you name it.
136
632630
3537
جميع العلاجات العشبية ، فيتامين ج ، سمها ما شئت.
10:36
I've taken them all. Echinacea.
137
636167
3303
لقد أخذتهم جميعًا. إشنسا.
10:39
Well, zinc, tablet. Okay. Don't.
138
639871
1568
حسنًا ، زنك ، قرص. تمام. لا.
10:41
Don't name everything.
139
641439
1902
لا تسمي كل شيء.
10:43
Vitamin D, nothing works in preventing me from getting these colds.
140
643341
4538
فيتامين د ، لا شيء يعمل على منعني من الإصابة بنزلات البرد.
10:47
Some people know what to do.
141
647879
1001
بعض الناس يعرفون ماذا يفعلون.
10:48
Yeah.
142
648880
233
نعم.
10:49
What it comes down to is what I always say.
143
649113
2436
ما يتعلق به هو ما أقوله دائمًا.
10:51
Some people will get it and some people won't.
144
651549
2469
بعض الناس سوف يحصلون عليه والبعض الآخر لا.
10:54
It's a bit like, I suppose I don't want to talk about this again, but it's a bit like cancer.
145
654018
4538
إنه يشبه إلى حد ما ، أعتقد أنني لا أريد التحدث عن هذا مرة أخرى ، لكنه يشبه إلى حد ما السرطان.
10:58
Some people are more susceptible because of their routines
146
658990
4571
بعض الناس أكثر عرضة للإصابة بسبب عاداتهم الروتينية
11:03
or maybe one thing in their life that is different from somewhere else,
147
663561
3437
أو ربما شيء واحد في حياتهم يختلف عن أي مكان آخر ،
11:06
from someone else or even genetic.
148
666998
3103
عن شخص آخر أو حتى وراثي.
11:10
So it's all it's all it's like it's like
149
670368
2769
كل شيء يبدو وكأنه مثل
11:13
spinning the wheel on a roulette table.
150
673137
2970
تدوير العجلة على طاولة الروليت.
11:16
That's what I always say about health.
151
676374
2169
هذا ما أقوله دائمًا عن الصحة.
11:18
Sometimes a person can live an unhealthy life,
152
678543
3904
في بعض الأحيان يمكن لأي شخص أن يعيش حياة غير صحية ،
11:22
completely smoke and drink, and they
153
682780
2870
ويدخن ويشرب تمامًا ،
11:26
and they can live to a very old age. Yes.
154
686617
4104
ويمكنه وأن يعيش حتى سن الشيخوخة. نعم.
11:31
And no one knows why.
155
691189
1768
ولا أحد يعرف لماذا.
11:32
And other people and other people who go running every day
156
692957
3036
والأشخاص الآخرون والأشخاص الآخرون الذين يجرون كل يوم
11:36
and take lots of vitamins and exercise, they drop dead
157
696227
3337
ويتناولون الكثير من الفيتامينات ويمارسون الرياضة ، فإنهم يموتون
11:39
when they're 28 and no one knows why.
158
699564
2969
عندما يبلغون 28 عامًا ولا أحد يعرف السبب.
11:42
So there is there is this this strange phenomenon in life
159
702967
5172
إذن هناك هذه الظاهرة الغريبة في الحياة
11:48
where you try to try to look after yourself,
160
708873
4504
حيث تحاول الاعتناء بنفسك ،
11:53
but don't make it something that takes over your brain because then you will just go crazy.
161
713945
5372
لكن لا تجعلها شيئًا يسيطر على عقلك لأنك ستصاب بالجنون.
11:59
And if you do live for a long time, you will just have a very long life
162
719517
3904
وإذا كنت تعيش لفترة طويلة ، فستعيش حياة طويلة جدًا
12:03
where you are constantly worried about everything around you.
163
723421
2869
حيث تكون دائمًا قلقًا بشأن كل شيء من حولك.
12:06
Like me. Yes.
164
726557
3037
مثلي. نعم.
12:09
So, yes, you you can't you you've got to be sensible.
165
729594
3470
لذا ، نعم ، لا يمكنك أن تكون عاقلًا.
12:13
I mean, you know, my father.
166
733831
1568
أعني ، كما تعلم ، والدي.
12:15
Let's take my father as an example.
167
735399
2203
لنأخذ والدي كمثال. كان
12:17
He would pretty much say he pretty much abused his body when he was alive.
168
737602
4070
سيقول إلى حد كبير أنه أساء إلى جسده عندما كان على قيد الحياة.
12:21
And I think I think, you know, he smoked all his life.
169
741973
3236
وأعتقد ، كما تعلمون ، أنه كان يدخن طوال حياته. لقد
12:25
He drank, you know, because he was a sailor, but he still lived to 80.
170
745376
4738
شرب ، كما تعلم ، لأنه كان بحارًا ، لكنه لا يزال يعيش حتى 80 عامًا.
12:30
So, you know, that's not bad, is it?
171
750214
1935
لذا ، كما تعلمون ، هذا ليس سيئًا ، أليس كذلك؟
12:32
He was being a sailor.
172
752149
1469
كان بحار.
12:33
Got to do that.
173
753618
934
يجب أن أفعل ذلك.
12:34
Say this drink.
174
754552
700
قل هذا المشروب.
12:35
They've got a reputation for alcohol consumption.
175
755252
2670
لقد اشتهروا باستهلاك الكحول.
12:37
High alcohol consumption. Yes.
176
757922
1468
كثرة استهلاك الكحول. نعم.
12:39
That is very prejudiced. Well, I think it's true.
177
759390
3570
هذا متحيز للغاية. حسنًا ، أعتقد أن هذا صحيح.
12:42
I don't think it's I think it's actually true when you're stuck at sea.
178
762960
4838
لا أعتقد أن هذا صحيح حقًا عندما تكون عالقًا في البحر.
12:47
He was in the merchant navy.
179
767798
1936
كان في البحرية التجارية.
12:49
So you're at sea for sort of weeks, months on end.
180
769734
2802
إذن أنت في البحر لأسابيع وشهور متتالية.
12:52
It was he was surrounded by seamen.
181
772603
2035
كان محاطًا بالبحارة.
12:54
Yeah. Okay.
182
774638
1702
نعم. تمام.
12:56
So what are you going to do? Yeah.
183
776340
2069
ماذا ستفعل؟ نعم.
12:58
You're going to drink, aren't you, to while away the time.
184
778409
2769
أنت ذاهب للشرب ، أليس كذلك ، لقضاء الوقت بعيدًا.
13:01
And particularly if you're shipping lots of
185
781178
2436
وخاصة إذا كنت تشحن
13:04
lots of alcohol, which I think they often used to, but I don't know.
186
784315
3503
الكثير من الكحول ، وهو ما أعتقد أنهم اعتادوا عليه كثيرًا ، لكنني لا أعرف. لقد
13:07
It was a different time then back in the sort of 5060s.
187
787818
3037
كان وقتًا مختلفًا عما كان عليه في الخمسينيات من القرن الماضي.
13:11
So. So sailors now what do they do now?
188
791589
1968
لذا. إذن البحارة الآن ماذا يفعلون الآن؟
13:13
They just they just drink bottled water like me probably. Yes.
189
793557
4405
هم فقط يشربون المياه المعبأة مثلي على الأرجح. نعم.
13:18
Yeah, exactly. Oh,
190
798963
2435
أجل ، بالضبط. أوه ،
13:21
Kishan, who, as recently recovered from a panic attack.
191
801398
3404
كيشان ، الذي تعافى مؤخرًا من نوبة هلع.
13:24
So sorry to hear that.
192
804802
1902
آسف جدا لسماع ذلك.
13:26
Yes, well, a lot of people do now suffer from anxiety.
193
806704
3870
نعم ، الكثير من الناس يعانون الآن من القلق.
13:30
I know I've been through a period where I used to have
194
810574
3804
أعلم أنني مررت بفترة اعتدت أن أشعر فيها
13:34
terrible anxiety about things and sometimes for no reason,
195
814645
3637
بقلق رهيب بشأن الأشياء وأحيانًا دون سبب ،
13:38
I never found out why I had it, but it would come and go and sometimes I would fail.
196
818782
5773
لم أعرف أبدًا سبب امتلاكي لها ، لكنها كانت تأتي وتذهب وأحيانًا أفشل.
13:44
Dreadful.
197
824555
734
مروع.
13:45
My heart would pound in my chest and I would feel as if as if I was going to die.
198
825289
5906
كان قلبي ينبض في صدري وأشعر كما لو أنني سأموت.
13:51
That's the feeling you have.
199
831228
1902
هذا هو الشعور الذي ينتابك.
13:53
So I think a lot of people do suffer from this.
200
833130
2569
لذلك أعتقد أن الكثير من الناس يعانون من هذا.
13:55
I do, especially in their life, if they've got problems
201
835699
2937
أفعل ، خاصة في حياتهم ، إذا كانت لديهم مشاكل
13:58
or maybe something bad is happening, a stressful situation.
202
838636
3703
أو ربما يحدث شيء سيئ ، موقف مرهق.
14:02
So I think you can have it. And the lockdowns
203
842706
3270
لذلك أعتقد أنه يمكنك الحصول عليه. وأدى الإغلاق
14:07
for a lot of people
204
847011
1868
على الكثير من الناس إلى
14:09
really brought anxiety on
205
849713
2169
إثارة القلق حقًا
14:12
and caused a lot of people to feel anxious for a long time.
206
852249
2670
وجعل الكثير من الناس يشعرون بالقلق لفترة طويلة.
14:14
And I don't I think a lot of people haven't fully recovered yet.
207
854919
3236
ولا أعتقد أن الكثير من الناس لم يتعافوا تمامًا بعد.
14:18
I think those harsh lockdowns that we had,
208
858756
2335
أعتقد أن عمليات الإغلاق القاسية التي تعرضنا لها ،
14:21
yes, mental health has suffered considerably.
209
861191
2703
نعم ، عانت الصحة العقلية بشكل كبير.
14:24
So, yes, it's very common now, stress, anxiety
210
864261
3971
لذا ، نعم ، إنه شائع جدًا الآن ، التوتر ، القلق
14:30
in a modern world,
211
870167
2603
في العالم الحديث ،
14:33
social media, all sorts of different things influencing it.
212
873137
3003
وسائل التواصل الاجتماعي ، كل أنواع الأشياء المختلفة التي تؤثر عليه.
14:36
I think social media is has anything to do with people being anxious that
213
876173
3804
أعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي لها علاقة بقلق الناس من أن
14:39
that's just that's just what people do nowadays, isn't it?
214
879977
2869
هذا مجرد ما يفعله الناس هذه الأيام ، أليس كذلك؟
14:43
But I think young people suffer more of anxiety due to that because they blame the Internet for everything.
215
883147
6239
لكني أعتقد أن الشباب يعانون أكثر من القلق بسبب ذلك لأنهم يلومون الإنترنت على كل شيء.
14:49
Well, I think other people are actually drawing
216
889420
4037
حسنًا ، أعتقد أن أشخاصًا آخرين يلفتون
14:53
attention to that as well, because young people are constantly being
217
893457
3136
الانتباه إلى ذلك أيضًا ، لأن الشباب يتم
14:57
assessed, aren't they, by their peers anyway, anyway.
218
897561
3670
تقييمهم باستمرار ، أليس كذلك من قبل أقرانهم على أي حال ، على أي حال.
15:01
But what do you know about young people?
219
901231
2436
لكن ماذا تعرف عن الشباب؟
15:03
Well, I don't I just what I've read, I can read Mr.
220
903667
3137
حسنًا ، أنا لا أعرف فقط ما قرأته ، يمكنني قراءة السيد
15:06
Doom can I can read the news, I can read articles, Got to talk to any young people, have to actually know.
221
906804
8174
دوم ، هل يمكنني قراءة الأخبار ، يمكنني قراءة المقالات ، يجب أن أتحدث إلى أي شاب ، يجب أن أعرف بالفعل.
15:14
Yes. Chris Shan, who says my heart was beating fast, felt like I was dying.
222
914978
4705
نعم. كريس شان ، الذي قال إن قلبي ينبض بسرعة ، شعر وكأنني على وشك الموت.
15:20
Yes. It's a horrible feeling.
223
920317
1535
نعم. إنه شعور مروع.
15:21
Yeah, it's a horrible feeling.
224
921852
2402
نعم ، إنه شعور مروع.
15:24
There's no shame in actually admitting that you have it, because I think it is
225
924254
3837
لا عيب في الاعتراف بأنك تمتلكه ، لأنني أعتقد أنه
15:28
something that everyone goes through, especially during certain situations.
226
928091
4105
شيء يمر به الجميع ، خاصة خلال مواقف معينة.
15:32
Talking of which, can I just say something now, Steve,
227
932463
2769
بالحديث عن ذلك ، هل يمكنني أن أقول شيئًا الآن ، ستيف ،
15:35
I was going to say this at the start of the live stream.
228
935232
3303
كنت سأقول هذا في بداية البث المباشر.
15:38
Can I just say a big hello to all those watching in Turkey
229
938869
2836
هل يمكنني فقط أن أقول تحية كبيرة لجميع المشاهدين في تركيا
15:42
and also in parts of Syria as well?
230
942206
3103
وأيضًا في أجزاء من سوريا أيضًا؟
15:45
Terrible, absolutely awful scenes
231
945342
4004
مشاهد فظيعة وفظيعة للغاية
15:49
coming from both Turkey and also Syria, especially northern Syria,
232
949847
4904
قادمة من كل من تركيا وسوريا أيضًا ، وخاصة شمال سوريا ،
15:55
where all of the help and all of the aid
233
955118
2770
حيث لا يمكن الحصول على كل المساعدة وكل المساعدات
15:57
that is needed there cannot get through.
234
957888
3170
المطلوبة هناك.
16:01
So can I say hello to all those watching in Turkey?
235
961592
2235
فهل يمكنني أن أقول مرحباً لجميع المشاهدين في تركيا؟
16:03
I hope you're okay.
236
963827
2002
أتمنى أن تكون بخير.
16:05
There is a strange feeling, though, and I have to say it's it's on my mind at the moment.
237
965829
5072
ومع ذلك ، هناك شعور غريب ، ولا بد لي من القول إنه يدور في ذهني في الوقت الحالي.
16:10
Steve, there is a feeling that sometimes you see things happening
238
970901
5038
ستيف ، هناك شعور بأنك في بعض الأحيان ترى الأشياء تحدث
16:16
and the feeling that you have, well, you feel
239
976473
3804
والشعور بأن لديك ، حسنًا ، تشعر
16:20
you feel helpless to feel helpless.
240
980544
3603
أنك تشعر بالعجز عن الشعور بالعجز.
16:24
So that's, that's that feeling that you have in life where something is happening in front of you
241
984147
4672
هذا هو الشعور الذي ينتابك في الحياة حيث يحدث شيء ما أمامك ولا
16:29
and there is absolutely nothing you can do about it.
242
989519
4438
يوجد شيء يمكنك فعله حيال ذلك.
16:34
It's very strange. It's a very strange feeling.
243
994291
2769
انه غريب جدا. إنه شعور غريب للغاية.
16:37
And it's it's very nice, isn't it, when you can sit in your nice,
244
997527
4738
إنه لطيف جدًا ، أليس كذلك ، عندما يمكنك الجلوس في
16:42
comfortable house in front of your big TV and you're watching the news and all of this stuff
245
1002265
6307
منزلك اللطيف والمريح أمام تلفزيونك الكبير وتشاهد الأخبار وكل هذه الأشياء
16:49
is going on in the world and it's terrible and people are dying,
246
1009072
3704
تحدث في العالم وهي فظيعة والناس يموتون ،
16:52
they're injured, they're suffering, Whole families wiped out.
247
1012776
3570
إنهم جرحى ، إنهم يعانون ، أسر بأكملها تم القضاء عليها.
16:56
It is an awful, awful situation.
248
1016580
2536
إنه وضع فظيع ومروع.
16:59
And I have to say, sometimes
249
1019216
4104
ويجب أن أقول ، أحيانًا يكون
17:03
the feeling of helplessness has to be the worst feeling of all.
250
1023587
4104
الشعور بالعجز هو أسوأ شعور على الإطلاق.
17:08
It's you're in a situation where you could say anything.
251
1028024
4705
أنت في موقف يمكنك فيه قول أي شيء.
17:12
You could even do anything to a degree, and it won't change that situation.
252
1032729
5773
يمكنك حتى أن تفعل أي شيء إلى حد ما ، ولن يغير هذا الموقف.
17:18
I suppose the last time we felt that was with your mother last year,
253
1038502
4137
أفترض أن آخر مرة شعرنا فيها أن ذلك كان مع والدتك العام الماضي ،
17:23
and also with my mother, who's in a situation right now where there is nothing you can do.
254
1043306
5039
وكذلك مع والدتي ، التي في موقف الآن حيث لا يوجد شيء يمكنك القيام به.
17:28
And I think helplessness has to be one of the one of the worst
255
1048778
4371
وأعتقد أن العجز يجب أن يكون أحد أسوأ
17:34
feelings
256
1054451
934
المشاعر
17:35
where you see something happening and there is absolutely nothing
257
1055385
3337
حيث ترى شيئًا ما يحدث ولا يوجد شيء
17:38
you can do about it, especially when it comes to nature.
258
1058722
3436
يمكنك فعله حيال ذلك ، خاصة عندما يتعلق الأمر بالطبيعة.
17:42
Yes, volcanoes, earthquakes,
259
1062993
3637
نعم ، براكين ، زلازل ،
17:47
natural disasters, rain, heavy rain,
260
1067163
2837
كوارث طبيعية ، أمطار ، أمطار غزيرة ،
17:50
typhoons, tornado, Edo's.
261
1070000
2335
أعاصير ، إعصار ، إيدو.
17:53
So many countries in the world suffer from
262
1073103
2936
الكثير من البلدان في العالم تعاني من
17:57
a preponderance of these events.
263
1077440
2269
رجحان هذه الأحداث.
18:00
I only see these bad weather events.
264
1080410
2336
أنا أرى فقط أحداث الطقس السيئة هذه.
18:02
I almost feel guilty talking about it here because we're standing here
265
1082779
3770
كدت أشعر بالذنب عند الحديث عن ذلك هنا لأننا نقف هنا
18:06
now on the Internet relatively comfortable and we're talking about it.
266
1086549
5072
الآن على الإنترنت مرتاحين نسبيًا ونتحدث عنه.
18:11
And it's a horrible feeling.
267
1091621
1535
وهو شعور فظيع.
18:13
It's one sometimes that you can't actually you almost can't cope with it.
268
1093156
4371
إنه أمر في بعض الأحيان لا يمكنك في الواقع تقريبًا أن تتعامل معه.
18:17
It's very, very strange feeling.
269
1097527
1769
إنه شعور غريب للغاية.
18:19
It really is.
270
1099296
1167
هو حقا.
18:20
But can I say can I say a big hello?
271
1100463
2436
لكن هل يمكنني أن أقول هل يمكنني أن أقول مرحباً كبيراً؟
18:23
And that's all I can do for now, unfortunately.
272
1103333
3170
وهذا كل ما يمكنني فعله الآن ، لسوء الحظ.
18:27
And I hope that everything where you are is okay.
273
1107370
3671
وآمل أن يكون كل شيء على ما يرام.
18:31
And if it isn't, I hope you're getting the help that you need.
274
1111041
4838
وإذا لم يكن الأمر كذلك ، آمل أن تحصل على المساعدة التي تحتاجها.
18:35
And of course, Turkey is a very unique place because it sits on on
275
1115879
4738
وبطبيعة الحال ، فإن تركيا مكان فريد للغاية لأنها لا تقع على عيب
18:40
not just one, but several faults in the earth.
276
1120617
3970
واحد فقط ، بل العديد من العيوب في الأرض.
18:44
So the crust of the earth is divided up into sections and they're all pushing against each other.
277
1124921
6006
لذا فإن قشرة الأرض مقسمة إلى أقسام وكلها تندفع ضد بعضها البعض.
18:51
And apparently it moves two centimetres every year
278
1131227
3804
ويبدو أنه يتحرك بمقدار سنتيمترين كل عام
18:55
it shifts and the pressure slowly builds up.
279
1135899
4204
يتحول ويتراكم الضغط ببطء.
19:00
And of course, as you know, if you press two things together, sometimes
280
1140103
3603
وبالطبع ، كما تعلم ، إذا ضغطت على شيئين معًا ، في بعض الأحيان
19:03
those things will suddenly move or shift and that is why we have earthquakes. But
281
1143706
5773
ستتحرك هذه الأشياء أو تتحول فجأة وهذا هو سبب حدوث الزلازل. لكن
19:10
absolutely awful.
282
1150447
1401
فظيعة للغاية.
19:11
Sometimes Mother Nature
283
1151848
2769
أحيانًا
19:14
has the last word.
284
1154617
2269
تكون الكلمة الأخيرة للطبيعة الأم.
19:16
Nothing we can do, nothing we can do about nature.
285
1156886
2670
لا شيء يمكننا القيام به ، لا شيء يمكننا القيام به حيال الطبيعة.
19:19
We can't control it despite all our technology.
286
1159556
2936
لا يمكننا السيطرة عليه على الرغم من كل ما لدينا من تقنيات.
19:23
So, you know, I mean, the worse that we get in
287
1163459
2737
لذا ، كما تعلمون ، أعني ، الأسوأ الذي حصلنا عليه في
19:26
the UK is really just, you know, temperatures
288
1166196
4337
المملكة المتحدة هو حقًا ، كما تعلمون ، تنخفض درجات الحرارة
19:30
suddenly go into 40 degrees for for a few weeks or maybe a bit of snow, I think.
289
1170533
4471
فجأة إلى 40 درجة لبضعة أسابيع أو ربما قليلاً من الثلج ، على ما أعتقد.
19:35
Oh, and here is wind. Yes.
290
1175004
2803
أوه ، وهنا الريح. نعم.
19:38
But we never get anything really serious in the UK.
291
1178575
3937
لكننا لم نحصل أبدًا على أي شيء جاد حقًا في المملكة المتحدة.
19:42
But we're very lucky from that point of view.
292
1182512
2369
لكننا محظوظون جدًا من وجهة النظر هذه.
19:45
I mean, as soon as we we always talking about the weather,
293
1185214
3003
أعني ، بمجرد أن نتحدث دائمًا عن الطقس ،
19:48
but as soon as we get a bit of snow, you know, the whole country comes to a standstill.
294
1188217
4238
ولكن بمجرد أن نحصل على القليل من الثلج ، كما تعلم ، فإن البلد بأكمله يتوقف.
19:52
Yes, we have a bit of hot weather for a week.
295
1192488
1969
نعم ، لدينا القليل من الطقس الحار لمدة أسبوع.
19:54
We do overreact. That's about it.
296
1194457
2035
نحن نبالغ في رد فعلنا. هذا عن ذلك.
19:56
We do get earthquakes, but then nothing, nothing on that sort of scale.
297
1196593
4270
نحصل على الزلازل ، ولكن بعد ذلك لا شيء ، لا شيء على هذا النطاق.
20:00
Yes, well, we call them tremors.
298
1200863
2136
نعم ، حسنًا ، نسميها الهزات.
20:02
So the earth moves a little bit sometimes,
299
1202999
2703
إذاً ، تتحرك الأرض قليلاً في بعض الأحيان ،
20:06
but it's it just shakes the ground
300
1206002
2369
لكنها تهز الأرض
20:08
very slightly and nothing like
301
1208705
2168
قليلاً جدًا ولا شيء مثل
20:11
the ones that have happened over in Turkey
302
1211407
3003
تلك التي حدثت في تركيا
20:14
and also across parts of Syria as well.
303
1214410
4071
وأيضًا عبر أجزاء من سوريا أيضًا.
20:18
Kishan, who says that that old British people are drunkards.
304
1218481
4705
كيشان الذي يقول إن البريطانيين المسنين هم سكيرون.
20:23
Well, you know what?
305
1223920
2436
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
20:27
I know?
306
1227323
601
20:27
I know you're probably joking there, but you might have a point.
307
1227924
4004
أنا أعرف؟
أعلم أنك ربما تمزح هناك ، لكن ربما تكون لديك وجهة نظر.
20:32
I think it is a thing that's become I think it's normal now
308
1232362
3970
أعتقد أنه شيء أصبح من الطبيعي الآن
20:36
for people to come home from work and the first thing they do is open a bottle of wine.
309
1236833
4638
أن يعود الناس إلى المنزل من العمل وأول شيء يفعلونه هو فتح زجاجة نبيذ.
20:41
Now, we're not going to talk about people in specific circumstances, but you know people, don't you?
310
1241471
4838
الآن ، لن نتحدث عن أشخاص في ظروف معينة ، لكنك تعرف الناس ، أليس كذلك؟
20:46
Well, I'm not an I know people.
311
1246542
2269
حسنًا ، أنا لست من الأشخاص الذين أعرفهم.
20:48
I mean, I agree this I saw a survey.
312
1248811
2770
أعني ، أوافق على هذا رأيت استطلاعًا.
20:51
It's an interesting point that you made. I saw a survey.
313
1251581
2802
إنها نقطة مثيرة للاهتمام قمت بذكرها. رأيت استطلاعًا.
20:54
It was done around the world about how what people perceive
314
1254650
3971
تم إجراؤه في جميع أنحاء العالم حول كيف يدرك الناس
20:58
what are the qualities they perceive in British people.
315
1258621
3270
ما هي الصفات التي يرونها في الشعب البريطاني.
21:02
And the number one thing that came out was drink a lot.
316
1262325
3136
والشيء الأول الذي ظهر هو شرب الكثير.
21:06
So it was, you know, being polite and that sort of thing was there.
317
1266362
4171
لذلك كان الأمر ، كما تعلمون ، أن تكون مهذبًا وكان هذا النوع من الأشياء موجودًا.
21:10
But the number one thing that people associate British people
318
1270533
3971
لكن الشيء الأول الذي يربط الناس
21:14
around the world with is getting drunk.
319
1274504
3770
به بين البريطانيين حول العالم هو السُكر.
21:18
And that, of course, a lot a lot of that has to do with the football crowds.
320
1278608
4070
وهذا ، بالطبع ، الكثير من ذلك يتعلق بجماهير كرة القدم.
21:23
But, you know, it's a reputation that the British people
321
1283079
4437
لكن ، كما تعلمون ، من السمعة التي
21:27
now have around the world, that they drink excessively.
322
1287516
3337
يتمتع بها البريطانيون الآن في جميع أنحاء العالم ، أنهم يشربون بشكل مفرط.
21:30
So even in daily life, even in daily life, I think it's almost routine.
323
1290987
5639
لذلك حتى في الحياة اليومية ، حتى في الحياة اليومية ، أعتقد أن هذا أمر روتيني تقريبًا.
21:36
I think I think not from the point of going to the pub, but just being at home.
324
1296626
4604
أعتقد أنني لا أعتقد ذلك من لحظة الذهاب إلى الحانة ، ولكن بمجرد أن أكون في المنزل.
21:41
The first thing people do is open a bottle of wine and and we know people who sometimes
325
1301497
4972
أول شيء يفعله الناس هو فتح زجاجة نبيذ ونعرف أشخاصًا
21:47
maybe during the week they will finish a whole bottle of wine.
326
1307103
3503
ربما خلال الأسبوع سينهون زجاجة نبيذ كاملة.
21:50
And one night I've got a friend every night, drinks a whole bottle of wine or every other night.
327
1310606
4171
وفي إحدى الليالي لدي صديق كل ليلة يشرب زجاجة نبيذ كاملة أو كل ليلتين.
21:54
I mean that's, you know, excessive really.
328
1314777
2503
أعني أن هذا ، كما تعلمون ، مبالغ فيه حقًا.
21:57
But people do.
329
1317280
1368
لكن الناس يفعلون.
21:58
Yeah.
330
1318648
200
21:58
You've got, you know, you've got your obvious drinkers,
331
1318848
2669
نعم.
لديك ، كما تعلم ، من يشربونك بشكل واضح ،
22:01
the football crowd, the ones that get drunk and then cause
332
1321951
3336
وحشد كرة القدم ، وأولئك الذين يشربون ثم
22:06
you get football hooliganism
333
1326188
2570
يتسببون في شغب كرة القدم
22:08
and all that, which of course were well known throughout the world.
334
1328758
3637
وكل ذلك ، والذي كان بالطبع معروفًا في جميع أنحاء العالم.
22:12
But then you have the secret drinkers, the middle class people who you go home and open
335
1332395
4604
ولكن بعد ذلك لديك الذين يشربون الخمر السريون ، وأفراد الطبقة الوسطى الذين تعودون إلى منازلهم ويفتحون
22:16
a bottle of wine at home and maybe have half of it every night and things like that.
336
1336999
4938
زجاجة نبيذ في المنزل وربما تتناول نصفها كل ليلة وأشياء من هذا القبيل.
22:22
Of course, the French drink, but they're what
337
1342405
3169
بالطبع ، المشروب الفرنسي ، لكنهم ما
22:26
the French are known for, being very moderate in their drinking.
338
1346108
4071
اشتهر به الفرنسيون ، كونهم معتدلين جدًا في شربهم.
22:30
So they will have one or two glasses and they won't get obviously drunk.
339
1350179
5305
لذلك سيكون لديهم كأس أو كأسان ومن الواضح أنهم لن يسكروا.
22:35
Whereas for British people we tend to go mad and have loads of it and get completely drunk.
340
1355484
5205
بينما بالنسبة للبريطانيين ، فإننا نميل إلى الجنون ونشرب الكثير منه ونثمل تمامًا.
22:40
It's just become a culture.
341
1360689
1869
لقد أصبحت مجرد ثقافة.
22:42
Yeah.
342
1362558
734
نعم.
22:43
In, uh, in, in the UK, we're not part of that. So.
343
1363359
4004
في ، أه ، في ، في المملكة المتحدة ، لسنا جزءًا من ذلك. لذا.
22:47
Well, well, this is what I was going to lead on to.
344
1367496
2603
حسنًا ، هذا ما كنت سأقود إليه.
22:50
We don't really drink with.
345
1370099
2469
نحن حقا لا نشرب مع.
22:52
I've never thought to myself, I must have alcohol.
346
1372568
4004
لم أفكر في نفسي أبدًا ، يجب أن أتناول الكحول.
22:56
I've never thought it as a child of course.
347
1376572
3170
لم أفكر في ذلك كطفل بالطبع.
22:59
Well, when I say a child, it does feel as if it was my childhood.
348
1379742
5038
حسنًا ، عندما أقول طفلًا ، أشعر كما لو كانت طفولتي.
23:04
But when I was in my teenage years, 18, 19, and even my early twenties, I would
349
1384980
6640
لكن عندما كنت في سن المراهقة ، 18 ، 19 ، وحتى أوائل العشرينات من عمري ، كنت
23:11
of course go for a little bit to the pub because that's normal for teenagers.
350
1391854
4204
بالطبع أذهب قليلاً إلى الحانة لأن هذا أمر طبيعي بالنسبة للمراهقين.
23:16
And then you sort of grow out of it as I did.
351
1396358
2736
ومن ثم تخرجين منه كما فعلت أنا.
23:19
So we didn't really drink alcohol at all.
352
1399395
2402
لذلك لم نشرب الكحول على الإطلاق.
23:21
But the other thing is the culture at work.
353
1401997
2403
لكن الشيء الآخر هو الثقافة في العمل. كما
23:24
You see, I always found there's a culture in the UK of particularly if you go out with friends
354
1404400
6206
ترى ، وجدت دائمًا أن هناك ثقافة في المملكة المتحدة خاصة إذا كنت تخرج مع الأصدقاء
23:30
or even in work when you go to a
355
1410606
3170
أو حتى في العمل عندما تذهب
23:33
maybe a work party or I used to go on sales conferences a lot.
356
1413909
3937
ربما إلى حفلة عمل أو كنت أذهب إلى مؤتمرات المبيعات كثيرًا.
23:38
There is this there is a lot of pressure in British culture to drink excessively.
357
1418347
5772
هناك الكثير من الضغط في الثقافة البريطانية للإفراط في الشرب.
23:44
And I mean, I battled with this for years.
358
1424119
3037
وأعني ، لقد ناضلت مع هذا لسنوات. في
23:47
Every time I went to a sales meeting, probably about four times a year and probably three or four
359
1427156
4604
كل مرة ذهبت فيها إلى اجتماع مبيعات ، ربما حوالي أربع مرات في السنة وربما ثلاثة أو أربعة
23:51
of the smaller regional meetings,
360
1431760
3170
اجتماعات إقليمية أصغر ،
23:54
The expectation was when we'd done the work
361
1434930
2936
كان التوقع عندما ننتهي من العمل
23:58
in the evening, you would get drunk and it wasn't just one or two glasses,
362
1438233
5439
في المساء ، سوف تسكر ولم يكن الأمر مجرد كأس أو كأسين ،
24:03
it was the managers buying you drinks, trying to get you drunk.
363
1443672
4405
كان المديرون يشترون لك المشروبات ، في محاولة لإشباعك.
24:08
And I used to battle against I used to throw the drinks away or.
364
1448444
3169
وكنت أقاتل ضد اعتدت التخلص من المشروبات أو.
24:11
Or hide them. Yes. Because I just didn't want
365
1451947
2836
أو اخفائهم. نعم. لأنني لم أرغب في
24:15
to feel awful the next day.
366
1455984
2403
الشعور بالفزع في اليوم التالي.
24:18
It's a type of it's a type of bonding
367
1458721
2402
إنه نوع من الترابط
24:21
that, yes, it was There is a lot of pressure in the UK.
368
1461423
3604
، نعم ، كان هناك الكثير من الضغط في المملكة المتحدة.
24:25
If you go out with groups of people or in the workplace to drink excessively and it's still then.
369
1465027
6373
إذا خرجت مع مجموعات من الناس أو في مكان العمل لتفرط في الشرب ولا تزال هكذا.
24:31
Well, I think it's starting to reduce now because I know in the company
370
1471500
3670
حسنًا ، أعتقد أنه بدأ في الانخفاض الآن لأنني أعرف في الشركة التي
24:35
I used to work for before, I've since found out now in all work meetings
371
1475170
4705
كنت أعمل بها من قبل ، ومنذ ذلك الحين اكتشفت في جميع اجتماعات العمل
24:40
they don't buy any alcohol and that's and the reason is it's, it's
372
1480142
4171
أنهم لا يشترون أي كحول وهذا والسبب هو أنها
24:44
corporate responsibility because if you get all your employees drunk
373
1484680
4204
شركة المسؤولية لأنك إذا جعلت جميع موظفيك في حالة سكر
24:49
and then the next day they've got to drive back,
374
1489218
2235
ثم اضطروا إلى العودة في اليوم التالي ،
24:51
then they could be driving illegally on the road.
375
1491920
3470
فقد يكونون قادرين على القيادة بشكل غير قانوني على الطريق.
24:55
And I know people used to drive back in the UK,
376
1495390
3471
وأنا أعلم أن الناس اعتادوا العودة إلى المملكة المتحدة ، لقد
24:58
they were still way over the limit the next day anyway.
377
1498994
4037
تجاوزوا الحد المسموح به في اليوم التالي على أي حال.
25:03
But yeah, I'm just saying it is, it is.
378
1503031
2136
لكن نعم ، أنا فقط أقول إنه كذلك ، إنه كذلك.
25:05
There is pressure to drink in the UK when you go out
379
1505467
3103
هناك ضغط للشرب في المملكة المتحدة عندما تخرج
25:08
with friends or in company meetings.
380
1508570
2269
مع الأصدقاء أو في اجتماعات الشركة.
25:11
Sadly, but then you go, Oh don't forget to give us a like by the way we can, we have a like
381
1511607
4304
للأسف ، ولكن بعد ذلك ، لا تنس أن تعطينا إعجابًا بالطريقة التي نستطيع ، لدينا مثل
25:16
press the button.
382
1516211
868
الضغط على الزر.
25:17
I know it sounds desperate and rather pathetic, but those lights really help.
383
1517079
5539
أعلم أن الأمر يبدو يائسًا ومثيرًا للشفقة ، لكن تلك الأضواء تساعد حقًا.
25:22
They really do, because maybe, maybe someone at YouTube
384
1522751
3637
إنهم يفعلون ذلك حقًا ، لأنه ربما ، ربما سيراني شخص ما في YouTube
25:26
will will see me and they will go, Oh, that Mr.
385
1526388
3070
وسيذهبون ، أوه ، هذا السيد
25:29
Duncan.
386
1529458
934
دنكان.
25:30
He has quite a few likes.
387
1530392
2069
لديه عدد غير قليل من الإعجابات.
25:32
We might actually let other people see him
388
1532461
3436
قد نسمح في الواقع لأشخاص آخرين برؤيته
25:37
on YouTube.
389
1537332
1168
على YouTube.
25:38
That would be so nice.
390
1538500
1468
من شأنه أن يكون لطيفا.
25:39
So thank you once again to the YouTube algorithms
391
1539968
3470
لذا ، أشكركم مرة أخرى على خوارزميات YouTube
25:43
for making sure no one sees me at all.
392
1543438
2169
للتأكد من عدم رؤيتي لأي شخص على الإطلاق.
25:46
Thank you. Thank you, Steve.
393
1546808
1368
شكرًا لك. شكرا لك ستيف.
25:48
Also, after ever conflicts that were you don't have to move away from your computer screens.
394
1548176
5005
أيضًا ، بعد النزاعات التي لم تكن مضطرًا إلى الابتعاد عن شاشات الكمبيوتر.
25:53
I haven't seen the news that apparently President Zelensky is in the UK.
395
1553382
3903
لم أر الأخبار التي تفيد بأن الرئيس زيلينسكي موجود في المملكة المتحدة على ما يبدو. لقد
25:57
He is he's made a surprise trip.
396
1557486
2335
قام برحلة مفاجئة.
25:59
He was giving Prime Minister
397
1559821
3037
كان يعانق رئيس الوزراء
26:02
Rishi Sunak a big warm hug.
398
1562858
3403
ريشي سوناك حارة كبيرة. سوف
26:06
He's he's going to very quickly forget all about Boris Johnson
399
1566995
3904
ينسى بسرعة كل شيء عن بوريس جونسون ،
26:11
and then now Rishi, Rishi Sunak is going to be his new best friend.
400
1571299
5773
ثم الآن ريشي ، سيكون ريشي سوناك أفضل صديق جديد له.
26:17
I have a feeling that's what's happening here is no doubt.
401
1577072
4838
لدي شعور بأن ما يحدث هنا لا شك فيه.
26:21
Take a few tanks back with him and he's in his aeroplane.
402
1581910
3103
خذ معه بضع دبابات وهو في طائرته.
26:25
Maybe they're trying to smuggle.
403
1585013
2102
ربما يحاولون التهريب.
26:27
Smuggle him through duty free. Yes.
404
1587115
4004
تهريبه عن طريق السوق الحرة. نعم.
26:31
Which I think he desperately needs at the moment.
405
1591119
2036
وهو ما أعتقد أنه بحاجة ماسة إليه في الوقت الحالي.
26:33
Anyway, we shouldn't be joking about that because that's also another one of those serious things
406
1593255
5839
على أي حال ، لا ينبغي أن نمزح بشأن ذلك لأن هذا أيضًا أمر آخر من تلك الأشياء الجادة التي
26:39
going on in the world and once again, it's very easy to feel as if you want to do something.
407
1599094
5505
تحدث في العالم ومرة ​​أخرى ، من السهل جدًا الشعور كما لو كنت تريد القيام بشيء ما.
26:45
You want to go there and maybe help,
408
1605167
2902
تريد الذهاب إلى هناك وربما المساعدة ،
26:48
but it's it's quite risky.
409
1608370
2669
لكن هذا محفوف بالمخاطر.
26:51
Quite, quite a few ex British soldiers
410
1611373
3370
لقد ذهب عدد غير قليل من الجنود البريطانيين السابقين
26:55
have have gone out there to to help in the conflict.
411
1615911
3603
إلى هناك للمساعدة في الصراع. قُتل
26:59
Quite a few of them have been killed.
412
1619648
1401
عدد غير قليل منهم.
27:01
Well, most of them, unfortunately, have actually died Just just a couple of weeks ago.
413
1621049
5739
حسنًا ، معظمهم ، للأسف ، ماتوا بالفعل منذ أسبوعين فقط.
27:06
Two volunteers who went out there and they weren't fighting,
414
1626788
3837
اثنان من المتطوعين خرجا إلى هناك ولم يكنا يقاتلان ،
27:10
they were just going out there supplying aid
415
1630859
3036
كانا فقط يخرجان لتقديم المساعدات
27:13
and helping communities out there.
416
1633895
2703
ومساعدة المجتمعات هناك.
27:16
And they were both shot heroes, really, these people going out, whether they're all heroes,
417
1636898
5072
وكلاهما كان بطل إطلاق النار ، حقًا ، هؤلاء الناس يخرجون ، سواء كانوا جميعًا أبطالًا ،
27:22
anybody battling to to stop somebody
418
1642370
2736
أي شخص يقاتل لمنع شخص ما من
27:25
invading that country is a hero.
419
1645106
2169
غزو تلك الدولة هو بطل.
27:28
Can I ask a question?
420
1648510
1001
هل استطيع ان اسال سؤال؟
27:29
Says, you know, it depends on what it is.
421
1649511
2869
يقول ، كما تعلمون ، هذا يعتمد على ما هو عليه.
27:33
If it's if it's are you a couple of puffs
422
1653548
3303
إذا كان الأمر كذلك ، هل
27:38
trying to do the same? Is it okay?
423
1658086
2202
تحاول أن تفعل الشيء نفسه؟ هل هو بخير؟
27:40
Well, that's all right.
424
1660288
2102
حسنًا ، هذا جيد.
27:42
It's okay.
425
1662390
968
لا بأس.
27:43
It's a question I get asked quite a lot.
426
1663358
2502
إنه سؤال يُطرح علي كثيرًا.
27:45
So they get So come on, Uma, do you have a question for us?
427
1665860
4338
لذلك فهموا لذا هيا يا أوما ، هل لديك سؤال لنا؟
27:51
Ask us your question and we will try.
428
1671499
2269
اسألنا سؤالك وسنحاول.
27:54
I will try my best to growing a beard, says Giovanni.
429
1674035
4271
يقول جيوفاني ، سأبذل قصارى جهدي لتنمية لحية.
27:58
No, today I was just very, very lazy.
430
1678306
2770
لا ، كنت اليوم كسولًا جدًا جدًا.
28:01
I could not be bothered to have a shave again.
431
1681076
4738
لا يمكن أن يزعجني أن أحلق مرة أخرى.
28:05
There you go.
432
1685847
834
ها أنت ذا.
28:06
Well, at least you get a good answer from me.
433
1686681
2169
حسنًا ، على الأقل تحصل على إجابة جيدة مني.
28:08
I don't try to to pretend that I'm doing something else.
434
1688850
4404
لا أحاول التظاهر بأني أفعل شيئًا آخر.
28:13
So no, I didn't. I haven't. I haven't shaved today.
435
1693254
3037
لذا لا ، لم أفعل. ليس لدي. أنا لم أحلق اليوم.
28:16
It's all so busy preparing the livestream.
436
1696624
2670
كل شيء مشغول جدًا في التحضير للبث المباشر.
28:19
I just didn't have time.
437
1699294
1101
لم يكن لدي وقت.
28:20
I wasn't I was being very lazy today. I did.
438
1700395
3036
لم أكن كسولًا جدًا اليوم. فعلتُ.
28:23
I got up. I didn't want to do anything trying to help you there.
439
1703431
2469
فهمتك. لم أرغب في فعل أي شيء أحاول مساعدتك هناك.
28:25
But at the moment I was looking out the window.
440
1705900
1702
لكن في هذه اللحظة كنت أنظر من النافذة.
28:27
It was frosty, it was cold.
441
1707602
1835
كانت فاترة ، كانت باردة. وبعد
28:29
And then I was looking at the news, the news stories on the Internet,
442
1709437
4438
ذلك كنت أنظر إلى الأخبار ، والقصص الإخبارية على الإنترنت ،
28:33
and it was all terrible, terrible news about what's happening in Turkey.
443
1713875
4171
وكانت كلها أخبار مروعة ، مروعة حول ما يحدث في تركيا.
28:38
And to be honest, I just wanted to go back to bed.
444
1718046
3403
ولكي أكون صادقًا ، أردت فقط العودة إلى السرير.
28:42
I'm sure you felt like that in the past.
445
1722116
2503
أنا متأكد من أنك شعرت بهذا في الماضي.
28:44
You just feel like going back to bed.
446
1724986
3437
أنت فقط تشعر بالرغبة في العودة إلى السرير.
28:48
Shall we tell them what happened yesterday?
447
1728423
2436
هل نقول لهم ما حدث بالأمس؟
28:50
Mr. Steve.
448
1730859
1668
السيد ستيف.
28:52
Mr. Steve was supposed to go out last night.
449
1732527
2369
كان من المفترض أن يخرج السيد ستيف الليلة الماضية.
28:54
Well, he did go out, but he had a slight problem before then,
450
1734896
4037
حسنًا ، لقد خرج بالفعل ، لكن كانت لديه مشكلة طفيفة قبل ذلك ،
28:59
and that was we decided to have a little nap.
451
1739500
2403
وقررنا أخذ قيلولة صغيرة.
29:02
Unfortunately, on nap became a two hour sleep
452
1742403
4772
لسوء الحظ ، أصبحت القيلولة نومًا لمدة ساعتين
29:08
and when we woke up it was dark.
453
1748243
2035
وعندما استيقظنا كان الظلام.
29:10
We had no idea where we were, what day of the week it was.
454
1750278
3170
لم يكن لدينا أي فكرة عن مكان وجودنا ، في أي يوم من أيام الأسبوع كان.
29:13
And then Mr.
455
1753448
634
ثم
29:14
Steve suddenly realised he had to be out of the house in 15 minutes.
456
1754082
4971
أدرك السيد ستيف فجأة أنه يجب أن يخرج من المنزل في غضون 15 دقيقة.
29:20
So. So we slightly overslept during our nap yesterday.
457
1760021
5539
لذا. لذا فقد نمت قليلاً خلال قيلولة أمس.
29:25
So that was it was quite funny and fascinating.
458
1765860
2569
لذلك كان الأمر مضحكًا ورائعًا للغاية. كان من
29:28
It was funny watching you try to work out what day is it, and even I had no idea.
459
1768429
5573
المضحك مشاهدتك وأنت تحاول معرفة ما هو اليوم ، وحتى لم يكن لدي أي فكرة.
29:34
Have you ever done that falling asleep in the afternoon, woken up and you're
460
1774936
4004
هل سبق لك أن نمت في فترة ما بعد الظهر ، واستيقظت وشعرت
29:38
all disorientated, You don't know where you are, you don't know what time it is, what day it is,
461
1778940
4905
بالارتباك ، ولا تعرف أين أنت ، ولا تعرف ما هو الوقت ، وما هو اليوم ،
29:44
and then you suddenly realise you've got to be somewhere
462
1784379
2268
ثم تدرك نفسك فجأة يجب أن تكون في مكان ما
29:48
in a very short time.
463
1788349
1168
في وقت قصير جدًا.
29:49
So it sort of makes you a bit
464
1789517
1401
لذا فهو نوع ما يجعلك
29:52
disorientated, a bit panicky, but yes,
465
1792286
4271
مرتبكًا بعض الشيء ، وذعرًا بعض الشيء ، لكن نعم ،
29:57
Yes, sir.
466
1797592
467
نعم ، سيدي.
29:58
Giovanni That's a very direct confession.
467
1798059
2336
جيوفاني هذا اعتراف مباشر للغاية.
30:00
Yeah. Oh, yeah.
468
1800495
1334
نعم. أوه نعم.
30:01
Well, there we go. That's a confession,
469
1801829
2703
حسنًا ، ها نحن ذا. هذا اعتراف ،
30:04
which is of course, the theme of today's live stream.
470
1804532
2736
وهو بالطبع موضوع البث المباشر اليوم.
30:07
We are talking all about confessions.
471
1807268
3337
كلنا نتحدث عن الاعترافات.
30:10
I think sometimes it is good
472
1810938
2436
أعتقد أنه من الجيد أحيانًا
30:14
to confess to something especially.
473
1814342
2436
الاعتراف بشيء خاص.
30:16
Well, I suppose it depends what it is. If you've.
474
1816944
3037
حسنًا ، أفترض أن الأمر يعتمد على ما هو عليه. اذا كنت تملك.
30:20
If you killed your next door neighbour and buried them in the back garden,
475
1820348
3837
إذا قتلت جارك المجاور ودفنتهم في الحديقة الخلفية ،
30:24
then maybe you will try to hide that for as long as you can,
476
1824685
2837
فربما ستحاول إخفاء ذلك لأطول فترة ممكنة ،
30:28
but you can only hide it for so many years or
477
1828089
2969
لكن لا يمكنك إخفاء ذلك إلا لسنوات عديدة أو
30:31
so much time because you might be worried about it and feel bad about it.
478
1831392
3871
الكثير من الوقت لأنك قد تكون قلقًا بشأنه ويشعر بالسوء حيال ذلك.
30:35
It is. It is on your conscience.
479
1835429
2036
إنها. إنه على ضميرك.
30:37
So sometimes you have to confess or just say
480
1837932
3103
لذا عليك أحيانًا أن تعترف أو تقول فقط
30:41
that you did something in the past that you feel bad about.
481
1841035
4104
أنك فعلت شيئًا في الماضي تشعر بالسوء تجاهه.
30:45
It might not be a bad thing.
482
1845139
2503
قد لا يكون أمرا سيئا.
30:47
It doesn't have to be murder.
483
1847642
1434
لا يجب أن تكون جريمة قتل.
30:50
It can be just something that you you did.
484
1850177
2236
يمكن أن يكون مجرد شيء فعلته. وبعد
30:52
And then afterwards you regretted it and you feel bad about it.
485
1852413
4505
ذلك ندمت على ذلك وشعرت بالسوء حيال ذلك.
30:56
And sometimes confessing something, saying
486
1856918
3737
وأحيانًا تعترف بشيء ما ، وتقول
31:00
that you've done something in the past.
487
1860655
3870
إنك فعلت شيئًا في الماضي.
31:04
So come on, you might you enough
488
1864525
2936
هيا ، قد يكون لديك ما يكفي من
31:07
you umina please ask your question.
489
1867595
2703
أومينا الرجاء طرح سؤالك.
31:10
It's not a problem.
490
1870731
1368
ليست مشكلة.
31:12
You haven't you haven't talked about the live chat yet.
491
1872099
2703
أنت لم تتحدث عن الدردشة الحية بعد.
31:14
Mr. Duncan.
492
1874802
801
السيد دنكان.
31:15
We have the live chat.
493
1875603
1168
لدينا الدردشة الحية.
31:16
Can I say congratulations once again to Vitesse?
494
1876771
2802
هل يمكنني أن أقول التهاني مرة أخرى لفيتيس؟
31:20
Vitesse, you are first once again on today's live chat.
495
1880241
4171
Vitesse ، أنت الأول مرة أخرى في الدردشة الحية اليوم.
31:24
Well done.
496
1884412
7007
أحسنت.
31:31
The Champions.
497
1891419
1301
الابطال.
31:32
The champions, St Louis. Today is lows here.
498
1892720
2869
الأبطال ، سانت لويس. اليوم أدنى مستوياته هنا.
31:35
I don't think Louis is on today and Claudio is busy with something in her life as well.
499
1895690
8174
لا أعتقد أن لويس موجود اليوم وكلوديو مشغول بشيء في حياتها أيضًا.
31:43
So I don't think Claudia is set actually is here.
500
1903864
3504
لذلك لا أعتقد أن كلوديا موجودة بالفعل هنا.
31:47
She's cooking.
501
1907468
1068
هي تطبخ.
31:48
I don't think Louis is here at the moment.
502
1908536
2969
لا أعتقد أن لويس موجود هنا في الوقت الحالي.
31:51
I haven't seen Louis.
503
1911505
2002
أنا لم أر لويس.
31:53
No, I don't think he's here today.
504
1913507
1669
لا ، لا أعتقد أنه موجود هنا اليوم.
31:55
Claudia is cooking meatballs.
505
1915176
1568
كلوديا تطبخ كرات اللحم.
31:56
Oh, I think she said.
506
1916744
2436
أوه ، أعتقد أنها قالت.
31:59
And her brother's taking care of personal matters for her.
507
1919613
3437
وشقيقها يهتم بالأمور الشخصية لها.
32:03
I said she's at home cooking at the moment.
508
1923484
2536
قلت إنها في المنزل تطبخ في الوقت الحالي.
32:06
Meatball. Yes.
509
1926153
1769
كرات اللحم. نعم.
32:07
That's one of your favourites.
510
1927922
1268
هذه واحدة من المفضلة لديك.
32:09
I do like some meatballs. Sure.
511
1929190
1901
أنا أحب بعض كرات اللحم. بالتأكيد.
32:11
It was meatballs that Claudia said that she was cooking.
512
1931091
2436
كانت كرات اللحم هي التي قالت كلوديا إنها كانت تطبخ.
32:13
Especially Italian Italian meatballs
513
1933527
3504
خاصة كرات اللحم الإيطالية الإيطالية
32:17
with spaghetti and that rich, thick
514
1937531
3203
مع السباغيتي
32:20
tomato sauce with potatoes.
515
1940868
2769
وصلصة الطماطم السميكة مع البطاطس.
32:23
Oh, my God. Baked potatoes with meatballs.
516
1943871
3103
يا إلهي. بطاطا مشوية مع كرات اللحم.
32:26
You're going to make somebody a wonderful wife.
517
1946974
2970
ستجعل شخصًا ما زوجة رائعة.
32:30
Yeah, I'm a bit jealous.
518
1950211
2002
نعم ، أنا غيور قليلاً.
32:33
Oh, apparently Lewis Mendez.
519
1953781
2402
أوه ، على ما يبدو لويس مينديز.
32:36
Or should I say Lewis?
520
1956183
2369
أم يجب أن أقول لويس؟
32:38
Lewis Mendez is travelling to Brittany,
521
1958886
4404
يسافر لويس مينديز إلى بريتاني ،
32:43
and that is where my family originated from.
522
1963724
2936
ومن هنا نشأت عائلتي.
32:47
So my family on my father's side originated from Brittany.
523
1967361
4471
لذا فإن عائلتي من جهة والدي نشأت من بريتاني.
32:51
And there are still people living in that place in that part of France
524
1971832
5339
ولا يزال هناك أشخاص يعيشون في ذلك المكان في ذلك الجزء من فرنسا
32:57
who have my name, my, my, my actual French name.
525
1977571
5305
يحملون اسمي ، واسمي ، واسمي الفرنسي الفعلي.
33:03
Oh, When we go to Paris, we'll have to we'll have to
526
1983143
3671
أوه ، عندما نذهب إلى باريس ، سيتعين علينا
33:07
go to Brittany on the way and see if we can find any of your long lost relatives.
527
1987114
4137
الذهاب إلى بريتاني في الطريق ومعرفة ما إذا كان بإمكاننا العثور على أي من أقاربك المفقودين منذ فترة طويلة.
33:11
Mr. Duncan, I don't think that's going to happen.
528
1991285
2335
السيد دنكان ، لا أعتقد أن هذا سيحدث.
33:14
You at least look for people that look like you might be lots
529
1994021
3470
أنت على الأقل تبحث عن أشخاص يبدون كأنك قد يكون
33:17
of lots of very tall, slim people walking around.
530
1997491
4371
الكثير من الأشخاص طويلي القامة والنحيفين الذين يتجولون.
33:22
Brittany, do you know exactly where they come from?
531
2002262
2269
بريتاني ، هل تعرف بالضبط من أين أتوا؟
33:24
Yes, there were people actually on Facebook.
532
2004598
2836
نعم ، كان هناك أشخاص على Facebook بالفعل.
33:27
Really? Yes.
533
2007634
935
حقًا؟ نعم. قامت
33:28
My mother tracked down several people
534
2008569
3804
والدتي بتعقب العديد من الأشخاص
33:32
who live in France and parts of Brittany.
535
2012373
3370
الذين يعيشون في فرنسا وأجزاء من بريتاني.
33:36
And yes, they were on her friends list.
536
2016243
2736
ونعم ، كانوا على قائمة أصدقائها.
33:39
My mother's friends list. So.
537
2019313
2068
قائمة أصدقاء أمي. لذا.
33:41
Yes. Oh, yeah. Oh, family.
538
2021381
2570
نعم. أوه نعم. أوه ، الأسرة.
33:44
Oh, family is spread across France on my father's side.
539
2024384
4672
أوه ، الأسرة منتشرة في جميع أنحاء فرنسا من جانب والدي.
33:49
But do you know, could you actually pinpoint them now? Yes.
540
2029356
3604
لكن هل تعرف ، هل يمكنك بالفعل تحديدها الآن؟ نعم.
33:53
Right. Okay.
541
2033160
767
33:53
They're on my mother's friends lists, but why don't we find it?
542
2033927
4271
يمين. تمام.
إنهم مدرجون في قوائم أصدقاء أمي ، لكن لماذا لا نعثر عليهم؟ لقد
33:58
We tracked them down, Mr.
543
2038198
1235
تعقبناهم ، سيد
33:59
Duncan, and do what we might of free holidays to France and Disney.
544
2039433
5305
دنكان ، ونفعل ما في وسعنا من عطلات مجانية إلى فرنسا وديزني.
34:04
You know, they might, but they might.
545
2044771
2203
أنت تعرف ، قد يفعلون ، لكنهم قد يفعلون ذلك.
34:06
They might not want to know us because, you know, we're British.
546
2046974
3537
قد لا يريدون التعرف علينا لأننا ، كما تعلم ، بريطانيون.
34:11
We are just scum Now, to the rest of your family.
547
2051078
5372
نحن مجرد حثالة الآن ، لبقية عائلتك.
34:16
Family.
548
2056450
634
عائلة. لا بد لي من القول إن
34:17
The bonds between families are very, very tight, very strong, I have to say.
549
2057084
5605
الروابط بين العائلات متينة جدًا جدًا وقوية جدًا.
34:23
And anyway, you voted to remain so you can make that very clear to them.
550
2063056
3871
وعلى أي حال ، لقد صوتت للبقاء حتى تتمكن من توضيح ذلك تمامًا لهم.
34:27
How do you prove that?
551
2067194
1535
كيف تثبت ذلك؟
34:28
But I don't think you have to prove it. Yeah.
552
2068729
2302
لكن لا أعتقد أنه عليك إثبات ذلك. نعم.
34:31
Anyway, what I was going to say when stayed in Paris,
553
2071331
3237
على أي حال ، ما كنت سأقوله عندما بقيت في باريس ،
34:34
everyone at the hotel we were staying at because it was a special gift for Mr.
554
2074835
4538
كل شخص في الفندق الذي كنا نقيم فيه لأنه كان هدية خاصة للسيد
34:39
Steve from his employer.
555
2079373
2135
ستيف من صاحب العمل.
34:42
Everyone got my real last name right.
556
2082109
4304
حصل الجميع على اسم عائلتي الحقيقي بشكل صحيح. لقد
34:47
They all said it correctly Here in the UK.
557
2087014
2736
قالواها جميعًا بشكل صحيح هنا في المملكة المتحدة.
34:49
In England, no one ever says my real name correctly.
558
2089750
3703
في إنجلترا ، لا أحد يقول اسمي الحقيقي بشكل صحيح.
34:53
No one ever does it. You, Ms..
559
2093453
1602
لا احد يفعلها ابدا أنت يا سيدة ..
34:55
Question is, is it true that American people don't understand British English?
560
2095055
5138
السؤال هو ، هل صحيح أن الأمريكيين لا يفهمون الإنجليزية البريطانية؟
35:00
It is a load of rubbish.
561
2100193
2169
إنها حمولة من القمامة.
35:02
No, they it isn't true.
562
2102362
2636
لا ، هذا ليس صحيحًا.
35:05
They understand British English.
563
2105766
2102
يفهمون الإنجليزية البريطانية.
35:07
Yes, it's it's one of these things that over the years has been created as a myth.
564
2107868
6039
نعم ، إنها واحدة من هذه الأشياء التي تم إنشاؤها على مر السنين كخرافة.
35:15
And the reason why I know that is because I can watch
565
2115108
3037
وسبب معرفتي بذلك هو أنني أستطيع مشاهدة
35:18
television programmes from the United States and I can understand what they're saying.
566
2118545
4471
البرامج التلفزيونية من الولايات المتحدة ويمكنني أن أفهم ما يقولونه.
35:23
And most of our programmes come from the United States.
567
2123016
4405
وتأتي معظم برامجنا من الولايات المتحدة.
35:27
Certainly most of the programmes we've watched, most of the comedy has to do
568
2127687
3771
بالتأكيد معظم البرامج التي شاهدناها ، معظم الكوميديا ​​يجب أن تفعل
35:31
because it looks he's coming down with cable.
569
2131458
1702
لأنه يبدو أنه ينزل بالكابل.
35:33
Okay, that can just draw attention to it.
570
2133160
2269
حسنًا ، يمكن أن يلفت ذلك الانتباه إليه.
35:35
Go on.
571
2135429
600
تابع.
35:37
Mr. Juncker's in a funny mood today,
572
2137564
2502
السيد يونكر في مزاج مضحك اليوم ،
35:40
so yeah, British people can understand.
573
2140066
2370
لذا نعم ، يمكن للشعب البريطاني أن يفهم.
35:42
American and American can understand British people.
574
2142436
2936
يمكن للأمريكيين والأمريكيين فهم الشعب البريطاني.
35:46
They might be the I don't think there's
575
2146173
2936
قد يكونون هم الذين لا أعتقد أنه
35:49
there's no problem whatsoever.
576
2149109
1468
لا توجد مشكلة على الإطلاق.
35:50
No, there isn't.
577
2150577
667
لا ، لا يوجد.
35:51
It's one of these silly things.
578
2151244
1669
إنها واحدة من هذه الأشياء السخيفة.
35:52
It's the same language, the accents different. Yes.
579
2152913
3036
إنها نفس اللغة ، لكن اللهجات مختلفة. نعم.
35:56
And some of the odd words like who'd
580
2156283
2903
وبعض الكلمات الغريبة مثل من سيكون
35:59
okay in on a car bonnet. Yes.
581
2159319
2903
بخير على غطاء محرك السيارة. نعم.
36:02
But that's just different words. I know. That's what I'm saying.
582
2162222
2502
لكن هذه مجرد كلمات مختلفة. أنا أعرف. هذا ما اقوله.
36:04
There's no different word.
583
2164891
1268
لا توجد كلمة مختلفة.
36:06
But generally you can understand everything. That's it.
584
2166159
3370
لكن بشكل عام يمكنك فهم كل شيء. هذا كل شيء.
36:09
And the American is saying it's just a question of the accent.
585
2169529
3470
والأمريكي يقول إنها مجرد مسألة لهجة.
36:13
It's just like in the UK, Scottish people speak English,
586
2173400
3170
كما هو الحال في المملكة المتحدة ، يتحدث الاسكتلنديون اللغة الإنجليزية ،
36:17
but the accent is difficult to understand sometimes.
587
2177003
4171
لكن اللهجة يصعب فهمها في بعض الأحيان.
36:21
So it's all a question of accent.
588
2181174
1635
لذا فالأمر كله يتعلق بلكنة.
36:22
So British English, American English is English.
589
2182809
2803
إذن الإنجليزية البريطانية ، الإنجليزية الأمريكية هي الإنجليزية.
36:25
There is only one.
590
2185679
1635
هناك واحد فقط.
36:27
And I know I say this a lot of times and people still don't listen to me.
591
2187314
3603
وأنا أعلم أنني أقول هذا كثيرًا وما زال الناس لا يستمعون إلي.
36:31
One There is only one English language.
592
2191551
2269
واحد هناك لغة إنجليزية واحدة فقط.
36:34
I have to say it again and again.
593
2194387
1502
يجب أن أقولها مرارا وتكرارا.
36:35
There is only one English language.
594
2195889
2969
توجد لغة إنجليزية واحدة فقط.
36:39
Yes, that.
595
2199459
1268
نعم، هذا.
36:40
But there are many variations with small differences like spelling.
596
2200727
4371
ولكن هناك العديد من الاختلافات مع اختلافات صغيرة مثل التهجئة.
36:45
And sometimes words mean different things, but no, it's not true.
597
2205098
5572
وأحيانًا تعني الكلمات أشياء مختلفة ، لكن لا ، هذا ليس صحيحًا.
36:50
It's just a question of that accent, isn't it?
598
2210737
1902
إنه مجرد سؤال بهذه اللهجة ، أليس كذلك؟
36:52
That's all it is.
599
2212639
1201
هذا كل ما في الأمر.
36:53
It's English with an American accent in sentences, everything's exactly the same.
600
2213840
4671
إنها إنجليزية مع لهجة أمريكية في الجمل ، كل شيء متماثل تمامًا.
36:58
But. But.
601
2218511
501
لكن. لكن.
36:59
But you're right.
602
2219012
901
36:59
Asking if it's British that people can't understand in America. So.
603
2219913
4004
لكنك على حق.
أتساءل عما إذا كان البريطانيون لا يستطيعون فهمها في أمريكا. لذا.
37:03
No, it's not true.
604
2223917
1268
لا هذا ليس صحيحا.
37:05
It's not true. They love the British accent. In America.
605
2225185
2769
هذا ليس صحيحا. إنهم يحبون اللهجة البريطانية. في امريكا.
37:07
They find it very slight.
606
2227987
1001
يجدونها طفيفة جدا.
37:08
Absolutely Love it if you go to they love to listen to the British accent,
607
2228988
5106
أحبها تمامًا إذا ذهبت إليها ، فهم يحبون الاستماع إلى اللهجة البريطانية ،
37:15
whereas British people
608
2235195
2035
في حين أن البريطانيين
37:17
generally aren't keen on an American accent.
609
2237230
3871
عمومًا لا يهتمون باللهجة الأمريكية.
37:21
But that's why we get a lot of tourism from from America.
610
2241634
3337
لكن لهذا السبب نحصل على الكثير من السياحة من أمريكا.
37:25
They love to listen to the British accent.
611
2245238
2236
إنهم يحبون الاستماع إلى اللهجة البريطانية.
37:28
But yeah, they can understand it perfectly
612
2248641
2903
لكن نعم ، يمكنهم فهمها جيدًا تمامًا
37:31
well because it's all the same words, just a different accent, that's all.
613
2251544
4204
لأنها كلها نفس الكلمات ، فقط لهجة مختلفة ، هذا كل شيء.
37:36
Giovanni remembers when we did the live stream next to the Eiffel Tower.
614
2256316
4671
يتذكر جيوفاني عندما قمنا بالبث المباشر بجوار برج إيفل.
37:41
Yes, we did.
615
2261688
1034
نعم فعلنا.
37:42
That was a very strange moment because I wasn't sure if it was going to work.
616
2262722
3971
كانت تلك لحظة غريبة جدًا لأنني لم أكن متأكدًا مما إذا كانت ستنجح.
37:47
And then it did work and we had a little bit of success with that.
617
2267193
5139
ثم نجح الأمر وحققنا القليل من النجاح في ذلك.
37:52
So that was it. Yes.
618
2272332
1134
لذلك كان هذا هو. نعم.
37:53
Well remembered.
619
2273466
1101
تذكرت جيدا.
37:54
Well remembered.
620
2274567
1302
تذكرت جيدا.
37:55
Oh, we have Bella here.
621
2275869
1935
أوه ، لدينا بيلا هنا.
37:57
Hello, Bella. It's nice to see you.
622
2277804
2669
مرحبا بيلا. انه لمن اللطيف رؤيتك.
38:00
Well, no, I can't remember the last time I saw you here.
623
2280807
3403
حسنًا ، لا ، لا أتذكر آخر مرة رأيتك فيها هنا.
38:04
Bella.
624
2284210
534
38:04
Bella used to be one of our very regular live stream
625
2284744
3904
بيلا.
اعتادت Bella أن تكون واحدة من هواة البث المباشر المنتظمين
38:09
devotees when we first started doing live streams.
626
2289682
4038
عندما بدأنا لأول مرة في إجراء مجموعات البث المباشر.
38:14
But lovely to have you back.
627
2294387
2936
لكن جميل أن أعود إليك.
38:17
One asks.
628
2297523
1168
يسأل المرء.
38:18
Are you sick? No, just a bit of a bit of a cough.
629
2298691
3170
هل انت مريض؟ لا ، قليل من السعال.
38:22
Yeah, it's dry in here. Dry.
630
2302395
2803
نعم ، إنه جاف هنا. جاف.
38:25
The problem You have to remember the environment in the studio
631
2305531
3237
المشكلة عليك أن تتذكر أن البيئة في
38:28
show is incredibly dry and it does dry my throat
632
2308768
5706
عرض الاستوديو جافة بشكل لا يصدق وهي تجف حلقي
38:34
because I've been here all morning trying to sort all of this out.
633
2314474
4638
لأنني كنت هنا طوال الصباح أحاول فرز كل هذا.
38:39
I think I pronounce your name correctly, Juan.
634
2319112
2502
أعتقد أنني نطق اسمك بشكل صحيح ، خوان.
38:41
Is that correct? I think I've done that same thing that.
635
2321614
2736
هل هذا صحيح؟ أعتقد أنني فعلت نفس الشيء.
38:44
What about you from
636
2324917
2103
ماذا عنك من
38:47
South America, Mexico, somewhere like that.
637
2327453
2603
أمريكا الجنوبية والمكسيك ومكان ما من هذا القبيل.
38:50
Please tell us. We'd like to know.
638
2330056
2402
أرجوك أخبرنا. نود أن نعرف.
38:53
We always like to know where all the people are that watch us.
639
2333292
2536
نود دائمًا معرفة مكان وجود جميع الأشخاص الذين يشاهدوننا.
38:55
I am a bit I am a bit grumpy today.
640
2335828
2603
أنا غاضب قليلاً اليوم.
38:58
You are Mr. Duncan's grumpy today.
641
2338431
1969
أنت غاضب السيد دنكان اليوم.
39:00
Oh, by the way, there is a new English lesson on my YouTube channel.
642
2340400
3637
أوه ، بالمناسبة ، هناك درس إنجليزي جديد على قناتي على YouTube.
39:04
I posted it at the start of the week and.
643
2344370
4104
لقد قمت بنشره في بداية الأسبوع و.
39:08
Very few people have watched it, but I'd just like to say now there is a new English lesson.
644
2348474
5005
قلة قليلة من الناس شاهدوه ، لكني أود فقط أن أقول الآن أن هناك درسًا جديدًا للغة الإنجليزية.
39:14
I know YouTube
645
2354647
1535
أعلم أن YouTube
39:16
has now decided that I am just trash, but it's fair
646
2356182
3804
قرر الآن أنني مجرد سلة مهملات ، لكن هذا أمر عادل
39:20
and the link is also below this video.
647
2360219
2436
والرابط موجود أيضًا أسفل هذا الفيديو.
39:23
So I have made a new English lesson.
648
2363089
2969
لذلك قمت بعمل درس جديد للغة الإنجليزية.
39:27
But most, most people haven't actually found it because
649
2367460
3503
لكن معظم الناس لم يعثروا عليه في الواقع
39:31
because you know you English lesson please much Mr.
650
2371430
4138
لأنك تعرف درس اللغة الإنجليزية ، يرجى الكثير من
39:35
Donkeys do lesson.
651
2375568
801
دروس السيد الحمير.
39:36
Yes Town mayor says that the Scots the Welsh
652
2376369
3804
نعم ، يقول عمدة المدينة إن الاسكتلنديين الويلزيين
39:42
don't like to call themselves English people.
653
2382241
2369
لا يحبون أن يطلقوا على أنفسهم اسم إنجليز.
39:44
No, that's true. They're not English.
654
2384610
2169
لا ، هذا صحيح. إنهم ليسوا إنجليزيين.
39:46
I know.
655
2386779
367
أنا أعرف.
39:47
And I was just about to explain that. Mr. Duncan.
656
2387146
1702
وكنت على وشك شرح ذلك. السيد دنكان.
39:48
No, Welsh people are Welsh, Scottish people are Scottish.
657
2388848
4471
لا ، شعب ويلز ويلزي ، والاسكتلنديون اسكتلنديون.
39:54
And they that's how they like to identify English.
658
2394387
4371
وهذه هي الطريقة التي يحبون التعرف على اللغة الإنجليزية.
39:58
People are just from England.
659
2398758
1835
الناس فقط من إنجلترا.
40:00
Yes, which is doesn't include Scotland and Wales.
660
2400593
5372
نعم ، وهذا لا يشمل اسكتلندا وويلز.
40:06
But I think what maybe maybe the thing they don't want to admit to is being British. Yes.
661
2406198
5606
لكني أعتقد أن الشيء الذي ربما لا يريدون الاعتراف به هو أن تكون بريطانيًا. نعم.
40:11
Because they wouldn't be British.
662
2411804
1735
لأنهم لن يكونوا بريطانيين.
40:13
So British takes all of those different countries
663
2413539
3704
لذا فإن البريطانيين يأخذون كل تلك البلدان المختلفة
40:17
Wales, England, Scotland and also a little piece of
664
2417577
4437
ويلز وإنجلترا واسكتلندا وأيضًا قطعة صغيرة من
40:23
Ireland as well.
665
2423249
2002
أيرلندا أيضًا.
40:25
And and I think that's the one that's the one
666
2425251
2602
وأعتقد أن هذا هو الشيء الذي
40:27
a lot of people don't want to be associated with.
667
2427853
2903
لا يرغب الكثير من الناس في الارتباط به.
40:31
So English people are English, Welsh people are Welsh,
668
2431057
5005
لذا فإن الإنجليز هم من الإنجليز ، والويلز هم من ويلز ،
40:36
they live in Wales and Scottish people
669
2436162
3203
ويعيشون في ويلز والشعب الاسكتلندي
40:39
or Scots, they live in Scotland.
670
2439365
2903
أو الاسكتلندي ، ويعيشون في اسكتلندا.
40:42
So yes, and even CORNISH people, as Palmira says,
671
2442702
3403
لذا نعم ، وحتى شعب كورنيش ، كما تقول بالميرا ،
40:46
Yes, you people from the South.
672
2446105
3103
نعم ، أنتم من الجنوب.
40:49
CORNISH People tend to think that they're almost not part of the UK as well.
673
2449375
5238
يميل الناس في كورنيش إلى الاعتقاد بأنهم ليسوا جزءًا من المملكة المتحدة تقريبًا.
40:54
They like to think of themselves as. CORNISH People.
674
2454880
2837
يحبون أن يفكروا في أنفسهم. الناس الذرة.
40:57
Yeah, I think you are right there.
675
2457950
1335
نعم ، أعتقد أنك هناك.
40:59
They don't like to call themselves English.
676
2459285
2269
لا يحبون تسمية أنفسهم بالإنجليزية.
41:01
They probably like to call themselves.
677
2461554
1201
ربما يحبون أن يطلقوا على أنفسهم.
41:02
CORNISH Even though they are in England,
678
2462755
2069
كورنيش على الرغم من وجودهم في إنجلترا ، إلا
41:06
it's just sort of little tribes that go back thousands of years.
679
2466659
3937
أنها مجرد قبائل صغيرة تعود لآلاف السنين.
41:10
But yeah, certainly there is that distinction between an English person
680
2470596
5105
لكن نعم ، بالتأكيد هناك هذا التمييز بين الشخص الإنجليزي
41:15
and an a British person that,
681
2475701
2703
والشخص البريطاني الذي ،
41:19
yeah, from all point of view, it doesn't bother me, to be honest.
682
2479271
3737
نعم ، من جميع النواحي ، لا يزعجني ذلك ، لأكون صادقًا.
41:23
I never think well, I never think I'm British, I never think I'm English.
683
2483008
4705
لا أفكر أبدًا جيدًا ، ولا أعتقد أبدًا أنني بريطاني ، ولا أعتقد أبدًا أنني إنكليزي.
41:28
I never think to myself as I go to sleep at night, Oh, I'm British.
684
2488047
5472
لا أفكر في نفسي أبدًا عندما أذهب للنوم ليلاً ، أوه ، أنا بريطاني.
41:33
I'm going to have British dreams.
685
2493819
2369
سأحظى بأحلام بريطانية.
41:37
Yeah, it's just you get this.
686
2497523
1735
نعم ، هذا فقط هو ما تحصل عليه.
41:39
You probably get this in parts of France and all parts of the world.
687
2499258
5272
من المحتمل أن تحصل على هذا في أجزاء من فرنسا وجميع أنحاء العالم.
41:44
I would imagine that there are areas where people like to identify
688
2504530
4204
أتخيل أن هناك مناطق يحب الناس فيها التعرف
41:48
with the different sort of tribe, so to speak, of.
689
2508734
3670
على أنواع القبائل المختلفة ، إذا جاز التعبير.
41:52
They've got, you know, particularly Welsh people.
690
2512538
2736
لديهم ، كما تعلمون ، شعب ويلز على وجه الخصوص.
41:55
There's always a lot of history between the Welsh and the Scots in the English.
691
2515274
3770
هناك دائمًا الكثير من التاريخ بين الويلزيين والاسكتلنديين في اللغة الإنجليزية. لقد
41:59
They've always had wars and a lot of conflict going back sort of hundreds of years.
692
2519044
4605
خاضوا دائمًا حروبًا والعديد من النزاعات تعود إلى مئات السنين.
42:03
Yes, well there's still parts of England and Wales that are contested.
693
2523649
4605
نعم ، حسنًا ، لا تزال هناك أجزاء من إنجلترا وويلز متنازع عليها.
42:08
Did you know that there is there is still a part of England and Wales that is
694
2528687
3771
هل تعلم أنه لا يزال هناك جزء من إنجلترا وويلز وهو
42:12
that is kind of almost in no man's land.
695
2532758
2903
نوع من شبه الجزيرة الحرام.
42:15
And we call them the marches, the Welsh marches,
696
2535661
3937
ونحن نسميها المسيرات ، المسيرات الويلزية ،
42:19
and that is the land that was heavily disputed
697
2539598
3837
وهذه هي الأرض التي كانت متنازع عليها بشدة وما
42:23
and that and it still exists now,
698
2543902
2603
زالت موجودة الآن ،
42:26
they still call it the Welsh marches.
699
2546705
3504
وما زالوا يطلقون عليها اسم المسيرات الويلزية.
42:30
Yes, because basically you see the problem with with Wales and Scotland
700
2550209
4838
نعم ، لأنك ترى أن المشكلة مع ويلز واسكتلندا
42:35
is that England effectively beat them.
701
2555047
4471
هي أن إنجلترا هزمتهم بشكل فعال.
42:39
But you know, when we were all warring hundreds of years ago, I don't even know when it was
702
2559518
4838
لكن كما تعلم ، عندما كنا جميعًا نتحارب منذ مئات السنين ، لا أعرف حتى متى كانت
42:44
now, hundreds of years ago, the wars between the Scots and the English and the Welsh and the English. And
703
2564356
6173
الآن ، منذ مئات السنين ، الحروب بين الاسكتلنديين والإنجليز والويلز والإنجليز.
42:51
there's a lot of history
704
2571530
1001
وهناك الكثير من التاريخ
42:52
there and a lot of resentment going back hundreds of years.
705
2572531
4037
هناك والكثير من الاستياء يعود إلى مئات السنين.
42:56
You know, people are still hate the English
706
2576568
3437
كما تعلم ، لا يزال الناس يكرهون اللغة الإنجليزية
43:00
because of what they what they did as people involves people.
707
2580005
3303
بسبب ما فعلوه لأن الأشخاص يشتملون على أشخاص.
43:03
I suppose it's a bit like the, the strange relationship
708
2583475
3037
أفترض أنها تشبه إلى حد ما ، العلاقة الغريبة
43:06
between the UK or England and French.
709
2586512
3570
بين المملكة المتحدة أو إنجلترا والفرنسيين.
43:10
Yes. As well.
710
2590182
1034
نعم. أيضًا.
43:11
So that's always something that that is brought up now in the game.
711
2591216
3971
لذلك هذا دائمًا شيء يتم طرحه الآن في اللعبة.
43:15
Anyway, enough of that.
712
2595187
2302
على أي حال ، يكفي ذلك. لقد
43:17
We've talked about a lot of gloom and doom today.
713
2597489
4038
تحدثنا عن الكثير من الكآبة والعذاب اليوم. كانت هناك
43:21
There was this case.
714
2601560
767
هذه الحالة.
43:22
Steve, can I just get to the end of that sentence?
715
2602327
2636
ستيف ، هل يمكنني الوصول إلى نهاية تلك الجملة؟
43:24
I was saying that like a lot of doom and gloom, but we will try to cheer you up. Yes.
716
2604963
5406
كنت أقول ذلك مثل الكثير من الكآبة والكآبة ، لكننا سنحاول تشجيعك. نعم.
43:30
So if you are having anxiety attacks, we hope you don't get them on this channel.
717
2610469
4738
لذلك إذا كنت تعاني من نوبات القلق ، فنحن نأمل ألا تحصل عليها على هذه القناة.
43:35
I'm having one.
718
2615274
834
لدي واحدة.
43:36
Okay. I'm having one now.
719
2616108
2235
تمام. لدي واحدة الآن.
43:38
So can we say hello to Luis Méndez?
720
2618343
4038
هل يمكننا أن نقول مرحباً للويس مينديز؟
43:42
Hello, Luis. How is Brittany?
721
2622781
2102
مرحبا لويس. كيف حال بريتاني؟
43:44
Are you now in?
722
2624883
868
هل انت الان في؟
43:45
Brittany, Are you there or are you still on your way?
723
2625751
3870
بريتاني ، هل أنت هناك أم لا تزال في طريقك؟
43:50
And have you come across any of Mr.
724
2630489
1568
وهل صادفت أيًا من
43:52
Duncan's long distant relatives?
725
2632057
2836
أقارب السيد دنكان البعيدين؟
43:55
I've got lots of relatives living there.
726
2635327
2035
لدي الكثير من الأقارب الذين يعيشون هناك.
43:57
Have a look around in the street, in the in the in the bars, in the restaurants.
727
2637362
4572
قم بإلقاء نظرة حولك في الشارع ، في الحانات ، في المطاعم.
44:02
Is that anybody looking a bit like Mr. Duncan?
728
2642267
2469
هل هذا أي شخص يشبه قليلاً السيد دنكان؟
44:05
And in which case you can take and identify his family.
729
2645437
4238
وفي هذه الحالة يمكنك التعرف على عائلته.
44:09
There might be there might be a lot of inbreeding going on there.
730
2649808
2803
قد يكون هناك الكثير من زواج الأقارب يحدث هناك.
44:12
So they probably will look like this.
731
2652644
2069
لذلك من المحتمل أن يبدوا هكذا.
44:16
Yes. Bella says, What do we know about Ireland?
732
2656281
2636
نعم. تقول بيلا ، ماذا نعرف عن أيرلندا؟
44:19
But a lot of people don't realise Ireland is split into two separate parts.
733
2659151
4704
لكن الكثير من الناس لا يدركون أن أيرلندا مقسمة إلى قسمين منفصلين.
44:24
Northern Ireland, which is part of the UK
734
2664189
2536
أيرلندا الشمالية ، وهي جزء من المملكة المتحدة
44:26
and Southern Ireland, which is a completely separate country.
735
2666925
2903
وأيرلندا الجنوبية ، وهي دولة منفصلة تمامًا.
44:30
And even people that live here don't realise
736
2670228
3370
وحتى الأشخاص الذين يعيشون هنا لا يدركون
44:33
that completely separate because Southern Ireland is part of the EU still,
737
2673598
4872
ذلك منفصلاً تمامًا لأن أيرلندا الجنوبية لا تزال جزءًا من الاتحاد الأوروبي ، في
44:39
whereas Northern Ireland after Brexit
738
2679137
2636
حين أن أيرلندا الشمالية بعد خروج
44:41
is with the UK and the split from Europe.
739
2681773
3370
بريطانيا من الاتحاد الأوروبي مع المملكة المتحدة والانفصال عن أوروبا.
44:45
So yes, separate government, everything.
740
2685410
2436
لذا نعم ، حكومة منفصلة ، كل شيء.
44:47
It was with the UK before Brexit though
741
2687879
2169
كان مع المملكة المتحدة قبل خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي على الرغم من أن
44:51
Northern Ireland is just part of the United Kingdom.
742
2691149
2636
أيرلندا الشمالية ليست سوى جزء من المملكة المتحدة.
44:53
Yes, that's what I say and I always thought so.
743
2693819
3236
نعم ، هذا ما قلته وكنت أعتقد ذلك دائمًا.
44:57
I don't mind putting my hand up sometimes and pleading ignorance, but I didn't realise that
744
2697055
4505
لا أمانع في رفع يدي أحيانًا والتذرع بالجهل ، لكنني لم أدرك أن
45:02
the divide between Northern Ireland
745
2702094
2702
الانقسام بين أيرلندا الشمالية
45:04
and the rest of Ireland was was only made just after the Second World War.
746
2704796
3570
وبقية أيرلندا تم فقط بعد الحرب العالمية الثانية.
45:09
So a lot of a lot of bad history.
747
2709501
2669
لذلك الكثير من التاريخ السيئ.
45:12
Oh, sorry, I've got that wrong.
748
2712337
1201
أوه ، آسف ، لقد فهمت هذا الخطأ.
45:13
I think it was the First World War.
749
2713538
1635
أعتقد أنها كانت الحرب العالمية الأولى.
45:15
I beg your pardon.
750
2715173
1235
أستميحك عذرا.
45:16
So, so these, these, these differences,
751
2716408
3503
لذا ، فهذه ، هذه ، هذه الاختلافات ،
45:20
you always imagine that they took place a long, long time ago.
752
2720312
3336
تتخيل دائمًا أنها حدثت منذ وقت طويل جدًا.
45:23
But there's always been a lot of
753
2723648
2903
ولكن كان هناك دائمًا الكثير من
45:27
what's the word I'm looking for without getting myself cancelled.
754
2727219
3570
الكلمات التي أبحث عنها دون أن ألغى نفسي.
45:31
Hostility. Yes.
755
2731022
1735
العداء. نعم.
45:32
And a lot of it, of course, is down to our old friend
756
2732757
3471
والكثير من ذلك ، بالطبع ، يعود إلى ديانة صديقنا القديم
45:37
religion, the Catholics
757
2737329
3837
، الكاثوليك
45:41
and Protestants disagreeing because one wants to say
758
2741633
4404
والبروتستانت يختلفون لأن أحدهم يريد أن يقول
45:46
hello to their man in the sky and the other one says, Well, that's my man in the sky.
759
2746037
4071
مرحبًا لرجلهم في السماء والآخر يقول ، حسنًا ، هذا هو رجلي في السماء.
45:50
It's not your man in the sky, it's mine.
760
2750208
2569
إنه ليس رجلك في السماء ، إنه ملكي.
45:53
And then they start fighting and killing each other.
761
2753011
2135
ثم يبدأون في القتال وقتل بعضهم البعض.
45:55
And so that's still going on now. Is it religion? Great.
762
2755180
3270
وهذا لا يزال مستمراً الآن. هل هو الدين؟ عظيم.
45:58
And yeah, this particular animosity between between Ireland and
763
2758450
6239
ونعم ، هذا العداء الخاص بين أيرلندا
46:04
and England, I mean there is with Scotland
764
2764756
3370
وإنجلترا ، أعني أنه يوجد مع اسكتلندا
46:08
and, and Wales but they sort of
765
2768126
3270
وويلز لكنهم تجاوزوها نوعًا ما
46:12
got over it now, but parts of Ireland certainly haven't as well.
766
2772063
4505
الآن ، لكن أجزاء من أيرلندا بالتأكيد لم تفعل ذلك أيضًا.
46:16
It's much more raw isn't it.
767
2776568
2302
إنه أكثر خامًا ، أليس كذلك.
46:18
That's the controversy.
768
2778870
2936
هذا هو الجدل.
46:21
Well they have no they have no government at the moment that their government is still in chaos.
769
2781806
4605
حسنًا ، ليس لديهم أي حكومة في الوقت الحالي حيث حكومتهم لا تزال في حالة من الفوضى.
46:26
And this is this has happened because of Brexit,
770
2786411
3070
وهذا حدث بسبب خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ،
46:29
because Ireland wants to go to Europe.
771
2789481
2702
لأن أيرلندا تريد الذهاب إلى أوروبا.
46:32
And the other bit that we have is forced
772
2792650
3337
والجزء الآخر الذي لدينا مجبر
46:35
to stay with us for from leaving.
773
2795987
3237
على البقاء معنا من أجل المغادرة.
46:39
So we're leaving. You see, we've left Europe.
774
2799457
2736
لذلك نحن نغادر. كما ترى ، لقد غادرنا أوروبا.
46:42
So it's caused a lot of those those ill feeling from years ago.
775
2802594
4504
لذلك تسبب في الكثير من أولئك الذين يشعرون بالسوء منذ سنوات.
46:47
It's all sort of come back again.
776
2807098
2136
كل شيء نوعا ما يعود مرة أخرى.
46:50
So let's hope it doesn't get too far.
777
2810135
3169
لذلك دعونا نأمل ألا نذهب بعيدًا.
46:54
Yes. Anyway, it's nice to see you here, Louis.
778
2814072
5505
نعم. على أي حال ، من الجيد رؤيتك هنا لويس.
46:59
For a 300 mile drive. 300 miles? Yes.
779
2819577
3237
لمسافة 300 ميل. 300 ميل؟ نعم.
47:03
Oh, for
780
2823047
401
أوه ، من أجل
47:04
one. Wonder you're tired.
781
2824549
1802
واحد. أتساءل أنك متعب.
47:06
What did you drive yourself? Yes.
782
2826351
2803
ماذا كنت تقود نفسك؟ نعم.
47:09
Did you drive? Were you actually did you drive to 300 miles?
783
2829154
2836
هل قدت؟ هل كنت فعلاً قدت مسافة 300 ميل؟
47:11
It was somebody was somebody driving for you?
784
2831990
2702
كان شخص ما كان شخصًا ما يقودك؟
47:14
Were you a passenger? I hope somebody was driving you.
785
2834692
2536
هل كنت مسافر؟ آمل أن يكون أحدهم يقودك.
47:17
Were you actually driving off?
786
2837262
1301
هل كنت تقود سيارتك بالفعل؟
47:18
So I'm very, very impressed.
787
2838563
2135
لذلك أنا منبهر جدًا.
47:20
300 miles.
788
2840698
1969
300 ميل.
47:22
You couldn't have done that in a in an electric car.
789
2842667
2870
لا يمكنك فعل ذلك في سيارة كهربائية.
47:27
Okay. Okay.
790
2847171
1268
تمام. تمام.
47:28
Now we know how we go.
791
2848806
1502
الآن نحن نعرف كيف نذهب.
47:30
Yes, exactly.
792
2850308
1368
نعم بالضبط.
47:31
Oh, by the way, on Sunday, something nice.
793
2851676
2803
أوه ، بالمناسبة ، يوم الأحد ، شيء جميل.
47:34
So we've had a lot of doom and gloom today, something nice.
794
2854479
3570
لذلك كان لدينا الكثير من الكآبة والكآبة اليوم ، شيء جميل.
47:38
After we did our livestream on Sunday,
795
2858049
3670
بعد أن قمنا بالبث المباشر يوم الأحد ،
47:42
we had the most amazing sunset.
796
2862220
2169
كان لدينا غروب الشمس الأكثر روعة.
47:44
Would you like to see it?
797
2864956
968
هل تريد أن ترى ذلك؟
47:45
Because I did film a very short video clip from the window at the top of the stairs.
798
2865924
5205
لأنني قمت بتصوير مقطع فيديو قصير جدًا من النافذة أعلى الدرج.
47:51
Here it is. It's coming up right now.
799
2871129
2335
ها هو. إنه قادم الآن.
47:53
Look at that.
800
2873931
1168
انظر إلى ذلك.
47:55
Now, I haven't made any changes to that video.
801
2875099
3204
الآن ، لم أجري أي تغييرات على هذا الفيديو.
47:58
The colour and everything is exactly how it looked.
802
2878336
3804
اللون وكل شيء هو بالضبط كيف بدا.
48:02
So there it is.
803
2882774
867
إذن ها هو.
48:03
That was the sunset that we have the other night on Sunday.
804
2883641
3771
كان ذلك غروب الشمس الذي عشناه ليلة الأحد.
48:07
And the sunset was so amazing.
805
2887412
2702
وكان غروب الشمس مذهلًا جدًا.
48:10
It was even trending on Twitter.
806
2890114
2570
حتى أنها كانت رائجة على تويتر.
48:12
Everyone was posting their pictures
807
2892684
2602
كان الجميع ينشرون صورهم
48:15
of Sunday nights or Sunday evenings sunset.
808
2895553
3804
ليالي الأحد أو غروب الشمس في أمسيات الأحد.
48:19
And that is my effort for from the top of the stairs in the house.
809
2899957
4605
وهذا جهدي من أعلى الدرج في المنزل.
48:24
It's amazing.
810
2904562
1034
شيء مذهل.
48:25
Looking over towards Wales, interestingly enough, and as we say in the UK,
811
2905596
5005
بالنظر إلى ويلز ، من المثير للاهتمام ، وكما نقول في المملكة المتحدة ، أن
48:30
there's a saying red sky at night shepherd's delight
812
2910601
4238
هناك سماء حمراء في الليل يسعدها الراعي
48:36
and that's referring to the fact that
813
2916474
2836
وهذا يشير إلى حقيقة
48:39
I don't know if there's any actual validity to this, but if the red is the sky is red at night,
814
2919310
5439
أنني لا أعرف ما إذا كان هناك أي صحة فعلية لذلك ، ولكن إذا كان اللون الأحمر كذلك السماء حمراء في الليل ،
48:44
it's generally assumed that the weather will be good the next day.
815
2924949
3370
يُفترض عمومًا أن يكون الطقس جيدًا في اليوم التالي.
48:49
It seems to be a sort of
816
2929287
2636
يبدو أنه نوع من
48:51
historical sort of sign that the weather is good.
817
2931923
3970
العلامات التاريخية على أن الطقس جيد.
48:55
Red sky at night, shepherds.
818
2935893
2436
سماء حمراء في الليل أيها الرعاة.
48:58
So it must go back a long way when shepherds would be pleased.
819
2938329
3270
لذلك يجب أن تعود إلى الوراء بعيدًا عندما يكون الرعاة مسرورين.
49:01
It'll be nice weather.
820
2941599
1435
سيكون الطقس لطيفا.
49:03
They're not begging them to be standing there in the pouring rain.
821
2943034
2636
إنهم لا يتوسلون لهم أن يقفوا هناك تحت المطر الغزير.
49:05
The sheep will have big smile on their faces.
822
2945703
3103
سيكون للأغنام ابتسامة كبيرة على وجوههم.
49:09
And of course, the other one, the other one is Red Sky in the morning.
823
2949040
4304
وبالطبع ، الآخر ، والآخر هو Red Sky في الصباح.
49:13
Shepherd's warning. Yes.
824
2953744
2436
تحذير الراعي. نعم.
49:16
So it means that maybe there is bad weather coming
825
2956347
2870
هذا يعني أنه ربما يكون هناك طقس سيء قادم
49:19
or maybe the temperature is going to change anyway.
826
2959217
3703
أو ربما ستتغير درجة الحرارة على أي حال.
49:23
I hope you enjoyed that.
827
2963187
2202
أرجو أن تتمتع ذلك.
49:25
Great question, Mr. Duncan. Yes.
828
2965389
2536
سؤال رائع ، سيد دنكان. نعم.
49:28
You asks if you've ever been to an Arabian country.
829
2968326
4170
أنت تسأل عما إذا كنت قد زرت أي دولة عربية.
49:32
An Arabian country?
830
2972863
1235
بلد عربي؟
49:34
No, no, I've never have as such the nearest I've ever been.
831
2974098
6206
لا ، لا ، لم يكن لدي مثل هذا الأقرب من أي وقت مضى.
49:40
Now I know what you're going to say.
832
2980538
1501
الآن أعرف ما ستقوله.
49:42
By the way, it isn't in Arabia, but I suppose
833
2982039
3537
بالمناسبة ، هذا ليس في شبه الجزيرة العربية ، لكنني أفترض
49:45
with with the cultural feel
834
2985576
2403
مع الشعور الثقافي
49:48
is, of course, the country we were talking about earlier, Turkey.
835
2988646
3704
، بالطبع ، البلد الذي كنا نتحدث عنه سابقًا ، تركيا.
49:52
So we have been to Turkey and yes, I know it isn't in the middle East
836
2992483
3804
لقد ذهبنا إلى تركيا ونعم ، أعلم أنها ليست في الشرق الأوسط
49:56
before anyone says, I know the way there for us.
837
2996287
3070
قبل أن يقول أحد ، أعرف الطريق إلى هناك من أجلنا.
49:59
Yes, it's in a very I always think Turkey is in a very interesting place
838
2999357
4671
نعم ، أعتقد دائمًا أن تركيا في مكان مثير جدًا للاهتمام
50:04
because it's neither Middle East
839
3004028
2569
لأنها ليست الشرق الأوسط
50:07
and it's neither Asia and it's neither Europe.
840
3007064
4204
ولا آسيا ولا أوروبا.
50:11
It's kind of it's kind of one of those interesting parts of the world
841
3011268
4772
إنه نوع من تلك الأجزاء المثيرة للاهتمام من العالم
50:16
that seems to be in lots of different places at the same time.
842
3016040
3937
التي يبدو أنها تقع في العديد من الأماكن المختلفة في نفس الوقت.
50:20
We were close to Syria then, really, weren't we?
843
3020077
2469
كنا قريبين من سوريا إذن ، حقًا ، أليس كذلك؟
50:22
We were closer to Syria than anywhere else.
844
3022546
3370
كنا أقرب إلى سوريا من أي مكان آخر.
50:25
But yes, definitely So we haven't.
845
3025916
2803
لكن نعم ، بالتأكيد إذن لم نفعل ذلك.
50:28
But you know, who knows? If we get invited, we might go.
846
3028719
3737
لكنك تعلم ، من يدري؟ إذا تمت دعوتنا ، فقد نذهب.
50:33
And of course, these days
847
3033824
1602
وبالطبع ، في هذه الأيام ،
50:35
people are off pronouncing the name of Turkey differently.
848
3035426
3737
يتوقف الناس عن نطق اسم تركيا بشكل مختلف.
50:39
Did you know that because of the changes that were made to Kiev?
849
3039196
4571
هل تعلم ذلك بسبب التغييرات التي تم إجراؤها على كييف؟
50:44
So we used to say Kiev, but now, of course, they say Kiev.
850
3044168
4171
لذلك اعتدنا أن نقول كييف ، لكن الآن ، بالطبع ، يقولون كييف.
50:48
Well, Turkey has decided that
851
3048906
2569
حسنًا ، قررت تركيا أنه
50:51
people from now on should not say Turkey.
852
3051475
3037
من الآن فصاعدًا يجب ألا يقول الناس تركيا.
50:54
It should be Turkey. Yeah.
853
3054512
2435
يجب أن تكون تركيا. نعم.
50:56
So Turkey is how most news presenters
854
3056947
4939
لذا فإن تركيا هي الطريقة التي سينطق بها معظم مذيعي الأخبار
51:02
will pronounce the name of that country.
855
3062887
2736
اسم ذلك البلد.
51:05
So instead of saying Turkey, they say Turkey.
856
3065623
3503
لذا بدلاً من قول تركيا ، يقولون تركيا.
51:10
Did you know that? I didn't.
857
3070294
1902
هل كنت تعلم هذا؟ لم أكن.
51:12
But we've discovered lots of things that we always used to go to the capital of of
858
3072196
3937
لكننا اكتشفنا الكثير من الأشياء التي اعتدنا الذهاب إليها دائمًا إلى عاصمة
51:16
of Ukraine across is Kiev.
859
3076800
2703
أوكرانيا عبر كييف.
51:19
But for all my life we always called it Kiev.
860
3079870
4338
لكن طوال حياتي كنا نسميها دائمًا كييف.
51:24
But we now know that it's actually pronounced Kiev since the war that we always used to call it Kiev.
861
3084208
5639
لكننا نعلم الآن أنه تم بالفعل نطق كييف منذ الحرب التي اعتدنا على تسميتها كييف.
51:29
And in fact, there is a popular dish that British people like eat called chicken Kiev,
862
3089847
5505
وفي الحقيقة ، هناك طبق شهير يحب البريطانيون تناوله يسمى تشيكن كييف ،
51:36
which you now have to call chicken Keese,
863
3096320
2502
والذي عليك الآن أن تسميه دجاج كيز ،
51:38
which is chicken breast stuffed with garlic.
864
3098822
5172
وهو عبارة عن صدر دجاج محشو بالثوم.
51:43
So that's quite a popular dish in the UK. What is it?
865
3103994
3370
هذا طبق مشهور جدًا في المملكة المتحدة. ما هذا؟
51:47
Used to be it's gorgeous.
866
3107364
1835
اعتادت أن تكون رائعة.
51:49
Yes, it's it's chicken infused with with garlic butter
867
3109199
4371
نعم ، إنه دجاج مملوء بزبدة الثوم
51:55
and you cook it in the oven and have it with vegetables.
868
3115706
2369
وأنت تطبخه في الفرن وتناوله مع الخضار.
51:58
We used to have it a lot didn't we. We always used to buy it.
869
3118075
2202
اعتدنا أن نمتلكها كثيرًا ، أليس كذلك؟ اعتدنا دائما على شرائه.
52:00
I would, I would love to eat it.
870
3120411
2268
أود ، أود أن آكله.
52:02
But the problem is now it would be off my of food
871
3122679
3471
لكن المشكلة الآن أنه سيكون من خارج طعامي
52:06
that I can't eat anymore because of my health you see.
872
3126150
3236
أنني لا أستطيع تناول الطعام بعد الآن بسبب صحتي كما تراها.
52:09
So I can't eat that.
873
3129720
1268
لذلك لا يمكنني أكل ذلك.
52:10
I can't eat chicken Kiev with all of that butter because I can't.
874
3130988
4805
لا أستطيع أكل دجاج كييف مع كل تلك الزبدة لأنني لا أستطيع.
52:16
Yeah.
875
3136493
334
52:16
So unfortunately, Giovanni says in Italy
876
3136827
3537
نعم.
لذلك لسوء الحظ ، يقول جيوفاني في إيطاليا
52:20
they say red sky in the evening the weather good weather is hoped.
877
3140364
4004
إنهم يقولون سماء حمراء في المساء يكون الطقس جيدًا.
52:24
Oh, so it's a similar thing, isn't it? A similar.
878
3144601
2837
أوه ، إنه شيء مشابه ، أليس كذلك؟ مشابه.
52:28
Obviously red sky in the evening is at least here
879
3148605
4338
من الواضح أن السماء الحمراء في المساء موجودة هنا على الأقل ،
52:32
and in Italy is seen as a sign of good weather the next day.
880
3152943
4004
وفي إيطاليا يُنظر إليها على أنها علامة على الطقس الجيد في اليوم التالي.
52:38
So red sky at night shepherd's delight.
881
3158682
2703
لذلك السماء حمراء في الليل فرحة الراعي.
52:41
So it rhymes.
882
3161718
2169
لذلك هي القوافي.
52:43
Red sky in the morning.
883
3163887
1235
سماء حمراء في الصباح.
52:45
Shepherd's warning.
884
3165122
2335
تحذير الراعي.
52:47
So yeah that's
885
3167891
2136
لذا ، من
52:50
it's good to have those those if a rhyme is to help you remember
886
3170027
3870
الجيد أن يكون لديك هؤلاء إذا كانت القافية تساعدك على تذكر
52:54
a stitch in time saves nine many a merkel makes a merkel.
887
3174932
4204
غرزة في الوقت المناسب توفر تسعة الكثير من الميركل.
53:00
I still don't know what that means by the way
888
3180504
1935
ما زلت لا أعرف ماذا يعني ذلك بالطريقة التي
53:02
many chemical makes a merkel.
889
3182439
2936
تصنع بها العديد من المواد الكيميائية ميركل.
53:05
It's not it's a it's a real phrase, but I have no idea what it means.
890
3185375
4572
إنها ليست عبارة حقيقية ، لكن ليس لدي أي فكرة عما تعنيه.
53:10
It's very strange, isn't it? Yes. As part of it.
891
3190180
3303
غريب جدا ، أليس كذلك؟ نعم. كجزء منه.
53:13
Not it's not easy.
892
3193483
968
ليس هذا ليس بالأمر السهل.
53:14
It is not easy to suddenly accept new pronunciations for
893
3194451
4505
ليس من السهل قبول طرق نطق جديدة
53:18
for names of places and countries that we you know,
894
3198989
3070
لأسماء الأماكن والبلدان التي نعرفها ، والتي
53:22
you've grown up with and known for for decades.
895
3202059
3637
نشأت معها ومعروفة منذ عقود.
53:26
So I don't know.
896
3206229
1168
لذا لا أعلم.
53:27
Somebody says that Francesca says that
897
3207397
2436
شخص ما يقول أن فرانشيسكا تقول أن
53:30
Kiev or Kiev, one is a Russian pronunciation.
898
3210467
3871
كييف أو كييف ، واحد هو نطق روسي.
53:34
So maybe in different because different areas,
899
3214671
4271
لذلك ربما في مناطق مختلفة ،
53:38
maybe it's pronounced slightly differently because we first heard president
900
3218942
4505
ربما يتم نطقها بشكل مختلف قليلاً لأننا سمعنا لأول مرة الرئيس
53:44
who's the American president, I can't remember his name
901
3224715
3069
وهو الرئيس الأمريكي ، لا أتذكر اسمه
53:47
by died and that's it.
902
3227784
1769
بعد وفاته وهذا كل شيء. كان
53:49
He he was doing an announcement and called it Kiev.
903
3229553
3370
يقوم بإعلان وأطلق عليه اسم كييف.
53:53
And we laughed because we thought he got it wrong.
904
3233857
3170
وضحكنا لأننا اعتقدنا أنه أخطأ.
53:57
But obviously he had got it right.
905
3237027
1868
لكن من الواضح أنه قد فهمها بشكل صحيح.
53:58
Well, from at least one that was one of the few moments where where
906
3238895
4371
حسنًا ، من واحدة على الأقل كانت واحدة من اللحظات القليلة التي
54:03
actually actually President Biden actually got something right.
907
3243266
4338
حصل فيها الرئيس بايدن بالفعل على شيء صحيح.
54:07
Did you see his State of the Union address last night?
908
3247938
3904
هل رأيت خطابه عن حالة الاتحاد الليلة الماضية؟
54:11
I have to say, he didn't make many mistakes.
909
3251842
2902
يجب أن أقول إنه لم يرتكب الكثير من الأخطاء.
54:15
So normally, quite often he will go he will either
910
3255245
3704
لذلك عادةً ، غالبًا ما يذهب ، إما أن
54:18
misread the autocue or he will just make something up.
911
3258949
5138
يخطئ في قراءة autocue أو أنه سيختلق شيئًا ما.
54:24
It will just come out of his brain.
912
3264187
1802
سوف يخرج فقط من دماغه.
54:25
And normally it's just it just makes no sense whatsoever.
913
3265989
4071
وعادة ما يكون الأمر مجرد شيء لا معنى له على الإطلاق.
54:30
But he didn't make I think he only made maybe one or two mistakes last night.
914
3270527
4204
لكنه لم يجعلني أعتقد أنه ارتكب خطأ أو خطأين فقط الليلة الماضية.
54:35
Lewis did drive all the way.
915
3275799
3503
قام لويس بالقيادة على طول الطريق.
54:39
How did you drive the 300 miles?
916
3279369
2469
كيف قدت 300 ميل؟
54:41
Well, of course, we know from from Lewis's profession
917
3281838
3137
حسنًا ، بالطبع ، نعلم من مهنة لويس
54:45
for many years with taxis,
918
3285375
2669
لسنوات عديدة مع سيارات الأجرة ، أن
54:48
obviously, Lewis is a very experienced driver
919
3288044
2570
لويس سائق متمرس للغاية
54:51
and probably would often undertake long journeys like that.
920
3291715
3837
وربما غالبًا ما يقوم برحلات طويلة كهذه.
54:55
How could you do that?
921
3295552
1902
كيف تمكنت من فعل ذلك؟
54:57
Stopped rings.
922
3297454
1535
حلقات متوقفة.
54:58
Oh, yeah. Lunch. I'm so glad you had a break.
923
3298989
3503
أوه نعم. غداء. أنا سعيد للغاية لأنك حصلت على استراحة.
55:02
So to lots of 150 is
924
3302492
3070
لذا فإن الكثير من 150 هو
55:05
that, is that miles or kilometres you have.
925
3305562
3003
ذلك ، الأميال أو الكيلومترات التي لديك.
55:08
I think you said miles but to be it nevertheless it's still a long way.
926
3308565
3937
أعتقد أنك قلت الأميال ولكن لا يزال الطريق طويلاً.
55:12
I think they use kilometres. I don't know.
927
3312569
2102
أعتقد أنهم يستخدمون الكيلومترات. لا أعرف.
55:14
I think in, in France, but I think Lewis converted it to miles from our point of view.
928
3314704
5406
أعتقد في فرنسا ، لكن أعتقد أن لويس حولها إلى أميال من وجهة نظرنا.
55:20
Okay, maybe so.
929
3320110
2936
حسنًا ، ربما.
55:23
Lewis did say 300 miles, which is probably about 500 kilometres.
930
3323980
4905
قال لويس أن 300 ميل ، أي ربما حوالي 500 كيلومتر.
55:28
300 miles is a very long time.
931
3328885
2136
300 ميل هو وقت طويل جدا. ما
55:31
I still remember that time when my
932
3331021
3470
زلت أتذكر تلك المرة عندما سألني
55:34
when the guy that owned the school that I work for in China
933
3334824
4838
الرجل الذي كان يمتلك المدرسة التي أعمل بها في الصين
55:40
asked me if I wanted to come with him and his family
934
3340230
3136
إذا كنت أرغب في القدوم معه ومع أسرته
55:43
to his other house because he was rich.
935
3343833
2670
إلى منزله الآخر لأنه كان ثريًا.
55:46
You see, I remember
936
3346503
1835
أتذكر ، ما
55:49
what I didn't realise was
937
3349539
2302
لم أدركه هو أن
55:52
the journey was by car
938
3352709
2469
الرحلة كانت بالسيارة
55:56
and the place was almost well,
939
3356045
3704
والمكان على ما يرام تقريبًا ،
55:59
it was almost a thousand miles away
940
3359749
2169
كان على بعد ألف ميل تقريبًا
56:04
by car.
941
3364354
1368
بالسيارة.
56:05
You don't drive a thousand miles by car.
942
3365722
2769
أنت لا تقود ألف ميل بالسيارة.
56:09
And so we drove from the place where I was working to Beijing,
943
3369526
5272
وهكذا سافرنا من المكان الذي كنت أعمل فيه إلى بكين ،
56:15
and that took
944
3375565
2336
واستغرق ذلك
56:18
14 hours in a car
945
3378501
4605
14 ساعة في السيارة
56:25
and I was in the backseat
946
3385408
1702
وكنت في المقعد الخلفي
56:27
with two other people and a crazy dog,
947
3387110
3670
مع شخصين آخرين وكلب مجنون ،
56:32
and I couldn't move.
948
3392115
1168
ولم أستطع التحرك. تم
56:33
I was squashed right up against the door.
949
3393283
2636
ضغطي على الباب.
56:36
And it has to be one of the most horrific experiences I've ever had with travelling.
950
3396819
6507
ويجب أن تكون واحدة من أكثر التجارب المروعة التي مررت بها مع السفر.
56:43
So imagine that 14, 15 hours in the back of a car with two people
951
3403326
5672
تخيلوا أن 14 ، 15 ساعة في مؤخرة سيارة مع شخصين
56:49
there were on the large side, by the way, and a mad dog and I couldn't move.
952
3409599
5038
كانا على الجانب الكبير ، بالمناسبة ، وكلب مجنون وأنا لا أستطيع التحرك.
56:55
I can't.
953
3415104
634
56:55
I still can't believe that my my legs did not seize up.
954
3415738
3170
لا أستطبع.
ما زلت لا أصدق أن ساقاي لم تتشنجا.
56:59
I didn't get deep vein thrombosis.
955
3419509
2702
لم أصاب بتجلط الأوردة العميقة.
57:02
Anyway, when we got to Beijing, I ditched them.
956
3422211
3437
على أي حال ، عندما وصلنا إلى بكين ، تخلصت منهم.
57:05
I said, Look, don't take this the wrong way.
957
3425815
2936
قلت ، انظر ، لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة.
57:09
I can't do this journey. I can't.
958
3429652
2536
لا أستطيع القيام بهذه الرحلة. لا أستطبع.
57:12
It was another 14 or 15 hours. Horrendous.
959
3432188
3237
كانت 14 أو 15 ساعة أخرى. بشع.
57:15
So there was stopping in Beijing overnight and I said, look, this can't happen.
960
3435425
4504
لذلك كان هناك توقف في بكين بين عشية وضحاها وقلت ، انظر ، هذا لا يمكن أن يحدث.
57:20
I'm not I'm not going.
961
3440463
1301
أنا لن أذهب.
57:21
How long does it take to get to Beijing?
962
3441764
2603
كم من الوقت يستغرق الوصول إلى بكين؟
57:24
Yes, 15 hours.
963
3444367
1234
نعم ، 15 ساعة.
57:25
And then there was another 14 hours on top of that. Yes.
964
3445601
3504
وبعد ذلك كانت هناك 14 ساعة أخرى فوق ذلك. نعم.
57:29
I'm not surprised.
965
3449172
1034
لست متفاجئا.
57:30
It was a thousand miles horrendous.
966
3450206
2803
لقد كانت مروعة على بعد ألف ميل.
57:33
And the roads in China are not straight roads.
967
3453276
2969
والطرق في الصين ليست طرقًا مستقيمة.
57:36
So So it's not like here where you can just get on a motorway
968
3456446
3036
لذلك ليس هنا حيث يمكنك فقط السير على طريق سريع
57:40
or freeway and just drive.
969
3460149
2303
أو طريق سريع والقيادة فقط.
57:43
You have to go all around and around
970
3463119
3503
عليك أن تتجول في كل مكان وفي كل مكان ،
57:46
and up and down and through mountains and all over the place.
971
3466622
3771
صعودًا وهبوطًا وعبر الجبال وفي كل مكان.
57:50
Dangerous
972
3470393
567
57:52
surgery has has,
973
3472028
1334
الجراحة الخطيرة لها ،
57:53
as explained to us about the different pronunciations of Kiev.
974
3473362
5005
كما أوضح لنا حول طرق النطق المختلفة في كييف.
57:59
So Cave is how the Ukrainian
975
3479435
2703
هكذا
58:02
people pronounce it, and Kiev
976
3482138
2970
ينطقها الشعب الأوكراني في الكهف ، وكييف
58:05
is from the Russian pronunciation of the capital.
977
3485808
4138
هي من النطق الروسي للعاصمة.
58:10
So hence
978
3490346
2536
لذلك
58:12
we're not calling it Kiev anymore.
979
3492882
2135
لم نعد نسميها كييف.
58:15
I'm calling it Kiev.
980
3495017
1469
أنا أسميها كييف.
58:16
It's also the source of the reason why we don't say the Ukraine,
981
3496486
3370
إنه أيضًا مصدر سبب عدم قولنا أوكرانيا ،
58:20
because the Ukraine is how it's described by Russians.
982
3500423
4371
لأن أوكرانيا كما يصفها الروس.
58:25
Where is where is we now?
983
3505328
2035
اين نحن الان
58:27
Just say Ukraine.
984
3507363
1969
فقط قل أوكرانيا.
58:29
So that's the reason why as well.
985
3509332
1535
هذا هو السبب أيضًا.
58:30
So if you ever say the Ukraine, you might have someone say, no, you're wrong.
986
3510867
5638
لذلك إذا قلت أوكرانيا ذات مرة ، فقد يقول أحدهم ، لا ، أنت مخطئ.
58:36
It's Ukraine, not the Ukraine.
987
3516505
5806
إنها أوكرانيا وليست أوكرانيا.
58:42
It's interesting, isn't it?
988
3522311
1268
إنه ممتع ، أليس كذلك؟
58:43
So you start talking about these subjects and you can
989
3523579
3170
لذلك تبدأ في الحديث عن هذه الموضوعات ويمكنك
58:46
you can talk about them for a very long time.
990
3526749
3937
التحدث عنها لفترة طويلة جدًا.
58:50
I think so.
991
3530686
1168
أعتقد ذلك.
58:51
So wonderfully.
992
3531854
834
رائع جدا.
58:52
I wonder if it's a chicken Kiev might still be
993
3532688
2970
أتساءل ما إذا كانت دجاجة ربما لا تزال كييف
58:57
a male
994
3537026
467
58:57
that we can eat because maybe it may be it's a Russian influence.
995
3537493
3470
ذكرًا
يمكننا تناولها لأنه ربما يكون تأثيرًا روسيًا.
59:00
Well, it hasn't been banned, but they now spell it differently.
996
3540963
2603
حسنًا ، لم يتم حظره ، لكنهم الآن يتهجون بطريقة مختلفة.
59:04
If you go to the supermarket, I think you're going tonight.
997
3544400
2703
إذا ذهبت إلى السوبر ماركت ، أعتقد أنك ذاهب الليلة.
59:07
Have a look at the chicken.
998
3547403
1201
الق نظرة على الدجاج.
59:08
Chicken Kiev.
999
3548604
1702
دجاج كييف.
59:10
It's now Chicken Kiev.
1000
3550306
2269
إنه الآن دجاج كييف. لقد
59:12
They've changed the spelling.
1001
3552575
1501
قاموا بتغيير الإملاء.
59:14
Well, I hope they're correct, because what we want to know
1002
3554076
3370
حسنًا ، آمل أن يكونوا على صواب ، لأن ما نريد معرفته هو
59:17
is that is that particular dish sort of buttery, garlicky chicken?
1003
3557446
4538
ذلك الطبق المعين من الدجاج بالزبدة والثوم؟
59:22
Is that actually something that was
1004
3562385
2402
هل هذا في الواقع شيء تم
59:26
produced in Ukraine or is it a Russian influenced dish
1005
3566055
5339
إنتاجه في أوكرانيا أم أنه طبق متأثر بالروسية
59:31
in which case we can use the original pronunciation?
1006
3571861
3637
وفي هذه الحالة يمكننا استخدام النطق الأصلي؟
59:35
But anyway, that's we're getting into technicalities here.
1007
3575765
2902
لكن على أي حال ، نحن ندخل في الأمور الفنية هنا.
59:38
I'm just thinking of
1008
3578734
2703
أنا أفكر فقط في
59:41
buttery chicken with garlic.
1009
3581570
2169
دجاج بالزبدة مع الثوم.
59:43
Oh, Steve, don't do that. You know what?
1010
3583739
2670
أوه ، ستيف ، لا تفعل ذلك. أتعلم؟
59:46
You know, I could eat right now.
1011
3586776
1501
أتعلم ، يمكنني تناول الطعام الآن.
59:48
I could eat butter, chicken curry.
1012
3588277
4204
يمكنني أكل الزبدة والدجاج بالكاري.
59:54
They take them.
1013
3594183
734
59:54
They take the chicken and they marinate it, and then they
1014
3594917
3470
يأخذونها.
يأخذون الدجاج وينقعونه ، ثم
59:58
they cook it in butter, pure butter.
1015
3598721
3537
يطبخونه في الزبدة ، الزبدة النقية.
60:02
And that is served with a spicy sauce.
1016
3602691
3003
ويقدم مع صلصة حارة.
60:07
Christina talks about a 26 hour bus
1017
3607229
2369
تتحدث كريستينا عن رحلة حافلة مدتها 26 ساعة
60:09
trip from Buenos Aires to Patagonia.
1018
3609598
2970
من بوينس آيرس إلى باتاغونيا.
60:12
Oh, no, no, no.
1019
3612601
668
أوه ، لا ، لا ، لا.
60:13
It was a horrendous experience, I can imagine.
1020
3613269
2569
لقد كانت تجربة مروعة ، بإمكاني أن أتخيل.
60:16
Now how, though, I mean, even we used to fly to Malaysia.
1021
3616172
4604
الآن كيف ، رغم ذلك ، أعني ، حتى كنا نسافر إلى ماليزيا.
60:20
We had friends in Malaysia, and that was a 13 hour flight.
1022
3620776
3804
كان لدينا أصدقاء في ماليزيا ، وكانت تلك رحلة مدتها 13 ساعة.
60:24
That was horrendous. And we haven't been since.
1023
3624580
2369
كان ذلك مروعا. ولم نكن منذ ذلك الحين.
60:27
There's nothing worse than public transport, is there really for long periods of time
1024
3627249
4538
لا يوجد شيء أسوأ من النقل العام ، هل هناك حقًا لفترات طويلة من الوقت
60:31
or just transport for long periods of time
1025
3631787
2302
أو مجرد وسيلة نقل لفترات طويلة
60:34
anyway, which luckily France isn't too far away.
1026
3634857
2869
على أي حال ، ولحسن الحظ فإن فرنسا ليست بعيدة جدًا.
60:37
It's only an hour away, isn't it, by plane?
1027
3637726
2102
انها على بعد ساعة فقط ، أليس كذلك بالطائرة؟
60:39
Is it even that I don't like travelling by plane anyway?
1028
3639828
3170
هل هو حتى أنني لا أحب السفر بالطائرة على أي حال؟
60:42
Because when I come back here I always get stopped by customs.
1029
3642998
3304
لأنني عندما أعود إلى هنا دائمًا ما أوقفني الجمارك. هم
60:46
They always stop me.
1030
3646769
901
دائما يوقفونني.
60:47
You always look suspicious.
1031
3647670
1268
أنت دائما تبدو مشبوها.
60:48
I don't know why they use the cap.
1032
3648938
1501
لا أعرف لماذا يستخدمون الغطاء.
60:50
Look, look, Look at me.
1033
3650439
2636
انظر ، انظر ، انظر إلي.
60:53
How could you even suspect me?
1034
3653475
2536
كيف يمكنك حتى أن تشك بي؟
60:56
Because when you travel, Mr. Jim, can you travel?
1035
3656679
2602
لأنه عندما تسافر سيد جيم هل يمكنك السفر؟
60:59
Let's just say you don't travel.
1036
3659481
1869
دعنا نقول فقط أنك لا تسافر.
61:01
You don't look smart when you travel. Who does?
1037
3661350
2636
لا تبدو ذكيًا عند السفر. من يفعل؟
61:04
No one gets on a plane looking smart.
1038
3664353
2135
لا أحد يركب طائرة يبدو ذكيًا.
61:06
I know, but you know they're crazy.
1039
3666488
1902
أنا أعلم ، لكنك تعلم أنهم مجانين.
61:08
If you look scruffy and you wear a baseball cap, your image immediately going to get suspicious.
1040
3668390
5406
إذا كنت تبدو قذرًا وترتدي قبعة بيسبول ، فستصبح صورتك مشبوهة على الفور.
61:13
I think the signs from customs officials, I think it's cap caps.
1041
3673796
4971
أعتقد أن اللافتات من مسؤولي الجمارك أعتقد أنها أغطية سقف.
61:18
And if you're on your own, they're judging people
1042
3678767
2436
وإذا كنت بمفردك ، فإنهم يحكمون على الناس
61:21
by that, by their headwear.
1043
3681904
2402
من خلال أغطية الرأس الخاصة بهم.
61:24
I think it's very, very lone man that hasn't shaved wearing scruffy
1044
3684306
3504
أعتقد أنه رجل وحيد للغاية لم يحلق وهو يرتدي
61:27
clothes and a baseball cap travelling on his own is is going to be
1045
3687810
3903
ملابس قذرة وقبعة بيسبول يسافر بمفرده سيكون
61:32
suspicious to a customs station.
1046
3692714
2336
موضع شك في مركز الجمارك.
61:35
Yeah, I think that's crazy because I would have thought if you wanted to smuggle something, go with a family,
1047
3695084
5739
نعم ، أعتقد أن هذا جنون لأنني كنت سأفكر إذا كنت تريد تهريب شيء ما ، والذهاب مع عائلة ،
61:40
take your family and just put all the drugs inside their cases.
1048
3700856
5772
وتأخذ عائلتك ووضع كل المخدرات داخل علبهم.
61:46
And if you get stopped, you can just say, no, it wasn't me.
1049
3706628
2269
وإذا تم إيقافك ، يمكنك فقط أن تقول ، لا ، لم أكن أنا.
61:48
It was the kids.
1050
3708897
1168
كان الأطفال.
61:50
The kids, you know, the kids.
1051
3710065
1535
الأطفال ، كما تعلمون ، الأطفال.
61:51
These days, they're into everything, including
1052
3711600
3337
هذه الأيام ، هم في كل شيء ، بما في ذلك
61:55
smuggling, narcotics
1053
3715070
2569
التهريب والمخدرات ،
61:58
But you're hiding it under your hat, says Francesca.
1054
3718240
2402
لكنك تخفيه تحت قبعتك ، كما تقول فرانشيسكا.
62:00
Oh, don't forget that lives matter.
1055
3720642
3771
أوه ، لا تنس أن الحياة مهمة.
62:05
As Mr.
1056
3725280
434
62:05
Steve coughs over my joke.
1057
3725714
1768
بينما
يسعل السيد ستيف بسبب مزاحتي.
62:07
Hat lives matter.
1058
3727482
2236
حياة القبعة مهمة.
62:09
That's what I say.
1059
3729718
1168
هذا ما اقوله.
62:10
All right, Mr. Duncan, I'm getting hungry.
1060
3730886
1401
حسنًا ، سيد دنكان ، أنا أشعر بالجوع.
62:12
So we better we better dive into this subjective confessions.
1061
3732287
3971
لذلك من الأفضل أن نتعمق في هذه الاعترافات الذاتية.
62:16
Yes, we can always go if you want. That's true.
1062
3736258
2035
نعم ، يمكننا دائمًا الذهاب إذا أردت. هذا صحيح.
62:18
Yeah. You want to go now?
1063
3738594
2168
نعم. تريد أن تذهب الآن؟
62:20
Save a bit longer.
1064
3740796
1168
وفر قليلا.
62:21
I got you. Kind of. If you want, now's your chance.
1065
3741964
2636
حصلت عليك. نوع من. إذا كنت تريد ، فهذه فرصتك الآن.
62:25
If you want to push the eject button.
1066
3745167
2135
إذا كنت تريد الضغط على زر الإخراج.
62:27
Well, you said we weren't going to be on for long.
1067
3747302
1735
حسنًا ، لقد قلت إننا لن نستمر لفترة طويلة.
62:29
No, it went on for long.
1068
3749037
1969
لا ، لقد استمر لفترة طويلة.
62:31
It's only an hour so far.
1069
3751006
2402
إنها ساعة فقط حتى الآن.
62:33
I mean, it might be 2 hours, but it's only, you know.
1070
3753408
2870
أعني ، قد تستغرق ساعتين ، لكنها فقط ، كما تعلم.
62:36
Not that I want to go.
1071
3756278
1268
لا أريد أن أذهب.
62:37
Hey, Steve, do you like dogs?
1072
3757546
2869
يا ستيف ، هل تحب الكلاب؟
62:40
I like dogs,
1073
3760415
1035
أنا أحب الكلاب ،
62:42
but I don't want to own a dog. No.
1074
3762684
2102
لكنني لا أريد أن أمتلك كلباً. لا.
62:45
So there's a big difference.
1075
3765053
1402
لذا هناك فرق كبير.
62:46
If I owned a dog, I would own one of these.
1076
3766455
4538
إذا كنت أمتلك كلباً ، فسأمتلك واحداً من هؤلاء.
62:50
Look at. Look at this, Steve, look. Isn't that amazing?
1077
3770993
2802
ينظر الى. انظر إلى هذا ، ستيف ، انظر. أليس هذا مذهلاً؟
62:54
That looks like a very high maintenance dog.
1078
3774563
3170
هذا يبدو وكأنه كلب صيانة عالية جدا.
62:57
It is. It's called a bozo.
1079
3777733
2936
إنها. إنه يسمى بوزو.
63:01
And as its name suggests, it sounds a little Russian, doesn't it?
1080
3781269
3704
وكما يوحي اسمها ، فهي تبدو روسية قليلاً ، أليس كذلك؟
63:05
Well, that's because it is. It's a Russian dog, right.
1081
3785340
2970
حسنًا ، هذا لأنه كذلك. إنه كلب روسي ، صحيح.
63:08
But this particular dog is now one of the most popular
1082
3788310
3837
لكن هذا الكلب بالذات هو الآن أحد أكثر
63:12
dogs, especially on the Internet.
1083
3792147
3403
الكلاب شعبية ، خاصة على الإنترنت.
63:15
So this particular dog, well, one particular dog that is of this breed
1084
3795550
5840
لذلك هذا الكلب بالذات ، حسنًا ، كلب معين من هذا الصنف
63:21
has become a big Internet sensation by having the world's longest snout.
1085
3801490
5705
أصبح ضجة كبيرة على الإنترنت من خلال امتلاكه أطول خطم في العالم.
63:27
And there it is. That's the actual dog.
1086
3807863
2269
و هاهو. هذا هو الكلب الفعلي.
63:30
Its snout is very, very long because of the way it's been bred.
1087
3810132
4871
أنفها طويل جدًا جدًا بسبب طريقة تربيتها.
63:35
And that is now now an Internet celebrity.
1088
3815003
3837
وهو الآن أحد المشاهير على الإنترنت.
63:39
Well, Bob.
1089
3819875
567
حسنًا ، بوب.
63:40
Well, so that poor dog is probably probably suffering
1090
3820442
4237
حسنًا ، من المحتمل أن يكون هذا الكلب المسكين يعاني
63:45
because it's been bred in a particular way.
1091
3825814
2235
لأنه تم تربيته بطريقة معينة.
63:48
That wouldn't have happened naturally in the wild.
1092
3828049
2803
لم يكن ذلك ليحدث بشكل طبيعي في البرية.
63:50
That's true.
1093
3830852
934
هذا صحيح.
63:51
So I would imagine that dog would find it very difficult to survive in the wild.
1094
3831786
5072
لذلك أتخيل أن الكلب سيجد صعوبة بالغة في البقاء على قيد الحياة في البرية.
63:56
But of course, it's so it's been specifically bred to have a long snout.
1095
3836858
4838
لكن بالطبع ، لقد تم تربيتها خصيصًا لتكون ذات أنف طويل.
64:01
Yes, it's actually a hunting dog.
1096
3841696
1902
نعم ، إنه في الواقع كلب صيد.
64:03
So they use it for hunting.
1097
3843598
2236
لذلك يستخدمونه للصيد. وقد تم
64:05
And it was bred in Russia
1098
3845834
2302
تربيته في روسيا
64:08
literally for that for that task.
1099
3848770
2736
حرفيًا من أجل هذه المهمة.
64:11
But now, of course, it's become one of those
1100
3851506
3170
لكن الآن ، بالطبع ، أصبحت واحدة من تلك
64:14
trendy dogs, dogs that people want to own.
1101
3854676
4238
الكلاب العصرية ، الكلاب التي يريد الناس امتلاكها.
64:19
But the only problem is they're not very friendly with children or small animals.
1102
3859314
4771
لكن المشكلة الوحيدة هي أنهم ليسوا ودودين للغاية مع الأطفال أو الحيوانات الصغيرة.
64:24
They will try to tear them to pieces if you get them near them. So
1103
3864085
4839
سيحاولون تمزيقهم إلى أشلاء إذا اقتربت منهم.
64:30
but that particular dog has
1104
3870025
2502
لكن هذا الكلب بالتحديد
64:32
has now become an Internet star because its nose is so long.
1105
3872527
4605
أصبح الآن نجمًا للإنترنت لأن أنفه طويل جدًا.
64:37
It isn't fake, it's real.
1106
3877432
2269
إنه ليس مزيفًا ، إنه حقيقي.
64:39
And there are lots of viral videos of that actual dog
1107
3879701
4104
وهناك الكثير من مقاطع الفيديو الفيروسية لهذا الكلب الفعلي
64:44
with Miss Piggy singing a song.
1108
3884472
2336
مع الآنسة Piggy تغني أغنية.
64:46
I think it goes, How does it go?
1109
3886808
2202
أعتقد أنه يسير ، كيف تسير الأمور؟
64:49
I will do it for you.
1110
3889310
2870
وسوف نفعل ذلك لك.
64:52
I will do it for you.
1111
3892180
4838
وسوف نفعل ذلك لك.
64:57
Do it for you
1112
3897018
3470
افعلها من اجلك
65:01
like that.
1113
3901056
1001
هكذا
65:02
That's how it goes.
1114
3902057
800
65:02
Dave I don't know that song deal of the Internet.
1115
3902857
3037
هكذا تمشي الامور.
ديف أنا لا أعرف صفقة الأغنية تلك من الإنترنت.
65:06
Well, yes, People put everything on the Internet now, don't they?
1116
3906828
3203
حسنًا ، نعم ، يضع الناس كل شيء على الإنترنت الآن ، أليس كذلك؟
65:10
Because it's crazy clickbait, they call it. Yes.
1117
3910031
3971
لأنه طعم نقر مجنون ، يسمونه. نعم.
65:14
Everyone likes to imagine anyone that owns
1118
3914536
2736
يحب الجميع أن يتخيل أي شخص يمتلك
65:17
a dog like that is after attention for themselves.
1119
3917272
3069
كلبًا مثل هذا بعد الاهتمام بأنفسهم.
65:20
I think. So.
1120
3920341
1135
أظن. لذا.
65:22
I often find that with with people that have unusual
1121
3922210
3537
غالبًا ما أجد أنه مع الأشخاص الذين لديهم سلالات غير عادية من
65:26
dog breeds, like
1122
3926614
2169
الكلاب ، مثل
65:28
very large dogs or something of a very unusual breed,
1123
3928783
3904
الكلاب الكبيرة جدًا أو شيء من سلالة غير عادية جدًا ،
65:32
they're actually trying to get attention for themselves, I think.
1124
3932687
4404
فإنهم يحاولون في الواقع جذب الانتباه لأنفسهم ، على ما أعتقد.
65:37
So to take it for a walk and other people to stop and say, What's that?
1125
3937091
3504
لذلك لأخذها في نزهة على الأقدام ويتوقف الآخرون ويقولون ، ما هذا؟
65:41
And then they get into this conversation and then that, you know, it's helping them.
1126
3941229
5038
ثم يدخلون في هذه المحادثة وبعد ذلك ، كما تعلمون ، يساعدهم.
65:46
Maybe they're. Yeah.
1127
3946267
1635
ربما هم. نعم.
65:47
So, yeah.
1128
3947902
1035
إذن أجل.
65:48
Anyway, criticise dog owners, but we are definitely not getting one
1129
3948937
3169
على أي حال ، انتقد أصحاب الكلاب ، لكننا بالتأكيد لا نحصل على واحد
65:52
because they are thousands of pounds.
1130
3952106
2937
لأنهم يبلغون آلاف الجنيهات.
65:55
And the other thing is dog theft is, is
1131
3955210
3903
والشيء الآخر هو سرقة الكلاب ،
66:00
if something is rife
1132
3960181
1535
إذا كان هناك شيء منتشر
66:01
it means it's our EFA, it means a lot of it occurs.
1133
3961716
4204
فهذا يعني أنه EFA الخاص بنا ، فهذا يعني حدوث الكثير منه.
66:06
So dog theft in the UK is, is, is obviously
1134
3966354
4071
لذا فإن سرقة الكلاب في المملكة المتحدة
66:10
popular isn't the right word, but it's rife
1135
3970658
2436
شائعة ، من الواضح أنها ليست الكلمة الصحيحة ، لكنها منتشرة
66:13
because there are lots of these breeds of dogs,
1136
3973595
3670
لأن هناك الكثير من هذه السلالات من الكلاب ، وهي
66:17
pedigree breeds of dogs like this one here
1137
3977732
2669
سلالات من الكلاب مثل هذه
66:20
that costs a lot of money.
1138
3980969
2469
التي تكلف الكثير من المال.
66:23
I think the average pedigree dog now is something like £1,000.
1139
3983438
3703
أعتقد أن متوسط ​​نسب الكلاب الآن يبلغ 1000 جنيه إسترليني.
66:27
So if you can steal somebody's dog, you can sell it and make money and it's quieter.
1140
3987608
4405
لذا إذا تمكنت من سرقة كلب شخص ما ، يمكنك بيعه وكسب المال وهو أكثر هدوءًا.
66:32
So that particular dog is actually thousands of pounds because they're very rare.
1141
3992146
6874
هذا الكلب المعين هو في الواقع آلاف الجنيهات لأنها نادرة جدًا.
66:39
And also they take a lot of looking after, as you can probably imagine, that huge.
1142
3999020
6306
كما أنهم يأخذون الكثير من العناية ، كما يمكنك أن تتخيل على الأرجح ، بهذا الحجم الضخم.
66:45
By the way, if they get up on their back legs, they are actually probably as high as I am.
1143
4005326
4838
بالمناسبة ، إذا استيقظوا على أرجلهم الخلفية ، فمن المحتمل أن يكونوا في الواقع مرتفعًا مثلي.
66:51
So they're they're massive dogs.
1144
4011065
1935
لذا فهم كلاب ضخمة.
66:53
They're not small dogs. They're huge.
1145
4013000
2069
إنهم ليسوا كلابًا صغيرة. إنها ضخمة.
66:55
But I suppose some people
1146
4015603
2536
لكني أفترض أن بعض الناس
66:58
to have something that they can show off with to their friends
1147
4018406
3970
لديهم شيء يمكنهم التباهي به أمام أصدقائهم
67:02
or maybe even show off on the Internet, as has they are doing today.
1148
4022376
6107
أو ربما حتى التباهي به على الإنترنت ، كما يفعلون اليوم.
67:08
We are looking at an interesting subject, Steve, and I think it's interesting.
1149
4028483
3737
نحن نبحث في موضوع مثير للاهتمام ، ستيف ، وأعتقد أنه ممتع.
67:13
We are talking about confessing,
1150
4033020
3237
نحن نتحدث عن الاعتراف ،
67:17
confessing.
1151
4037225
1635
الاعتراف.
67:18
You confess to something you've done
1152
4038860
3703
أنت تعترف بشيء فعلته
67:22
or maybe you confess to your sins, something you've done,
1153
4042830
5539
أو ربما تعترف بخطاياك أو بشيء فعلته أو
67:29
something you've done wrong, or maybe something you feel guilty about.
1154
4049103
3270
بشيء خاطئ ارتكبته أو ربما تشعر بالذنب حياله.
67:32
And that is what we are talking about.
1155
4052473
2202
وهذا ما نتحدث عنه.
67:34
In a few moments time, we just had some dogs
1156
4054675
3304
في غضون لحظات قليلة ، كان لدينا بعض الكلاب
67:38
that's have some cows
1157
4058679
2436
التي لديها بعض الأبقار
67:41
right now.
1158
4061449
767
الآن.
68:39
You must always be careful with cows.
1159
4119674
2836
يجب أن تكون دائما حذرا مع الأبقار.
68:42
There was an inquest into the death of a woman
1160
4122877
2969
كان هناك تحقيق في وفاة امرأة
68:46
who was trampled to death by council in London
1161
4126480
4338
دهسها مجلس لندن حتى الموت
68:54
and it was in the news today.
1162
4134155
6139
وكان ذلك في الأخبار اليوم.
69:00
In the news, really?
1163
4140294
2236
في الأخبار ، حقاً؟
69:02
An inquest into a lady who was trampled
1164
4142530
3036
تحقيق في سيدة تعرضت للدهس
69:05
to death by a herd of cows
1165
4145866
2202
حتى الموت على يد قطيع من الأبقار
69:08
while she was walking her dog through a field.
1166
4148669
2269
بينما كانت تمشي بكلبها في حقل.
69:11
So it can happen, although normally cows will not do that.
1167
4151839
4571
لذلك يمكن أن يحدث ، على الرغم من أن الأبقار عادة لا تفعل ذلك.
69:16
So I can only assume that the situation
1168
4156944
2836
لذلك لا يمكنني إلا أن أفترض أن الموقف
69:19
that happened there with that lady was was
1169
4159780
3537
الذي حدث هناك مع تلك السيدة كان
69:23
maybe they had some young cows in the field and they will.
1170
4163317
4338
ربما كان لديهم بعض الأبقار الصغيرة في الحقل وسوف يفعلون ذلك.
69:27
So if cows feel threatened whilst they have their young with them,
1171
4167688
4972
لذا ، إذا شعرت الأبقار بالتهديد أثناء وجود صغارها معهم ،
69:33
their calves, then, then they will probably attack if they feel in danger.
1172
4173260
5673
وعجولهم ، فمن المحتمل أن يهاجموا إذا شعروا أنهم في خطر.
69:38
Yes. Don't go into a field of cows if they've got if they've got
1173
4178933
3536
نعم. لا تذهب إلى حقل من الأبقار إذا كان لديهم
69:44
calves and
1174
4184071
901
69:44
baby they've got their, their babies with them because they'd be very poor.
1175
4184972
3937
عجول
وطفل رضيعهم ، أطفالهم معهم لأنهم سيكونون فقراء للغاية.
69:49
And particularly if you go with a dog
1176
4189176
3504
وبالأخص إذا ذهبت مع كلب ،
69:52
then the dog would be seen by the,
1177
4192680
2035
فسوف ينظر
69:54
by the parents as a as a danger to the calves.
1178
4194715
4938
الوالدان إلى الكلب على أنه خطر على العجول.
69:59
And that attack year on the dog.
1179
4199653
1635
وتلك السنة الهجوم على الكلب.
70:01
Yes, probably the same for any animal it
1180
4201288
2703
نعم ، من المحتمل أن يكون الشيء نفسه بالنسبة لأي حيوان ،
70:04
but cow is a big you say a big and they will attack.
1181
4204591
3571
لكن البقرة كبيرة تقول إنها كبيرة وسوف يهاجمون.
70:08
There was actually about 20 of them as well Steve in the field.
1182
4208162
3136
في الواقع كان هناك حوالي 20 منهم بالإضافة إلى ستيف في الميدان.
70:11
So yes, you don't really stand a chance. No.
1183
4211298
3504
لذا نعم ، ليس لديك فرصة حقًا. لا.
70:15
And I mean, it is I mean, I felt threatened
1184
4215569
2903
وأعني ، أعني ، لقد شعرت بالتهديد
70:18
when we've gone into the field, when we've had cows here that have only just arrived,
1185
4218839
5339
عندما ذهبنا إلى الحقل ، عندما كان لدينا أبقار هنا وصلت للتو ،
70:24
there might only be sort of five or eight of them,
1186
4224578
3003
قد يكون هناك فقط خمسة أو ثمانية منهم ،
70:27
but they haven't got they haven't got calves.
1187
4227581
2936
لكنهم لم يحصلوا هم ليس لديهم عجول.
70:30
But they can they do chase after.
1188
4230918
2202
لكن يمكنهم مطاردة بعد.
70:33
Yes. Well like the ones you just saw in the video. Yes.
1189
4233153
3204
نعم. حسنًا ، مثل تلك التي شاهدتها للتو في الفيديو. نعم.
70:36
So I wrote chase after you.
1190
4236357
1401
لذلك كتبت مطاردة بعدك.
70:37
So and those those that you just saw in the video were actually baby cows.
1191
4237758
4705
لذا وأولئك الذين رأيتهم للتو في الفيديو كانوا في الواقع أبقارًا صغيرة.
70:42
They were young cows, but there were no adults there with them. So.
1192
4242463
3637
كانوا أبقارًا صغيرة ، لكن لم يكن معهم بالغون. لذا.
70:46
So we were. All right.
1193
4246100
1201
هكذا كنا. حسنًا.
70:47
Anyway, Steve, we have been just quickly asked, Sir, Mr.
1194
4247301
3069
على أي حال ، ستيف ، لقد تم سؤالنا بسرعة ، سيدي ، السيد
70:50
Duncan, what is clickbait?
1195
4250370
2169
دنكان ، ما هو طعم النقر؟
70:52
Clickbait is when you try to get a person to click on a video or a website
1196
4252773
5105
Clickbait عندما تحاول حث شخص ما على النقر فوق مقطع فيديو أو موقع ويب
70:58
by putting something that is maybe controversial
1197
4258645
4071
عن طريق وضع شيء قد يكون مثيرًا للجدل
71:03
or maybe it is hinting at something might be sexual
1198
4263016
5706
أو ربما يشير إلى شيء قد يكون جنسيًا
71:09
or maybe something, they might give you a little thrill down there, you see?
1199
4269189
3771
أو ربما شيء ما ، فقد يمنحك القليل من الإثارة هناك ، كما ترى ؟
71:12
So you go, Ooh, I have to click on that. Yes.
1200
4272960
3069
لذلك تذهب ، أوه ، لا بد لي من النقر فوق ذلك. نعم.
71:16
So we call it clickbait, something that is the title of the
1201
4276230
3703
لذلك نسميها clickbait ، الشيء الذي هو عنوان
71:19
video or the news story is so
1202
4279933
3203
الفيديو أو القصة الإخبارية
71:24
appealing to you,
1203
4284238
1568
جذابة للغاية بالنسبة لك ،
71:25
you might want to read it and then it turns out to be rubbish.
1204
4285806
3737
قد ترغب في قراءتها ثم يتبين أنها هراء.
71:30
I mean, quite often we get it could be quite innocent.
1205
4290210
2870
أعني ، في كثير من الأحيان نحصل عليه قد يكون بريئًا تمامًا.
71:33
There's quite a lot I see, you know, snow bomb
1206
4293080
3036
هناك الكثير مما أراه ، كما تعلم ، قنبلة ثلجية
71:36
to hit the UK in five days is a popular one.
1207
4296116
4138
لضرب المملكة المتحدة في خمسة أيام هي قنبلة شائعة.
71:40
I see. And it's rubbish.
1208
4300254
1868
أرى. وهي قمامة.
71:42
Yeah, no one's forecast that but some of the papers will do it because they want you to click on it.
1209
4302122
4371
نعم ، لا أحد يتوقع ذلك ولكن بعض الصحف ستفعل ذلك لأنهم يريدون منك النقر فوقه.
71:46
Or it could be stock market to crash.
1210
4306860
2870
أو قد يكون انهيار سوق الأسهم.
71:49
Okay.
1211
4309863
367
تمام.
71:50
50% you know, because it's just something that gets you to click on video.
1212
4310230
5639
50٪ كما تعلم ، لأنه مجرد شيء يجعلك تنقر على الفيديو.
71:55
The title is is and it could be misrepresenting what the
1213
4315869
4037
العنوان هو ويمكن أن يحرف ما هو
71:59
what the content of the video with the news story is actually about.
1214
4319906
4205
محتوى الفيديو مع القصة الإخبارية في الواقع.
72:04
And of course, YouTube is full of clickbait.
1215
4324111
5305
وبالطبع ، فإن YouTube مليء بإعلانات clickbait.
72:09
It's everywhere.
1216
4329683
1034
انها في كل مكان.
72:10
I don't do it myself.
1217
4330717
1502
أنا لا أفعل ذلك بنفسي.
72:12
You may have noticed over the years, but many people do who are who are now successful
1218
4332219
5038
ربما لاحظت على مر السنين ، لكن الكثير من الناس يفعلون من هم الآن ناجحون
72:17
and they put things they have thumbnails and titles that are very misleading.
1219
4337524
5172
ويضعون أشياء لديهم صور مصغرة وعناوين مضللة للغاية.
72:22
So you click on the video and then maybe you see an advert
1220
4342863
5105
لذلك تنقر على الفيديو ثم ربما ترى إعلانًا
72:28
and then afterwards you realise that it's not quite the video that you thought.
1221
4348268
4738
ثم تدرك بعد ذلك أنه ليس الفيديو الذي كنت تعتقده تمامًا.
72:33
So that's how some people get millions and millions of views
1222
4353440
3337
هذه هي الطريقة التي يحصل بها بعض الأشخاص على الملايين والملايين من المشاهدات لمقاطع
72:36
on their videos by, by tricking you into clicking on the video.
1223
4356777
4738
الفيديو الخاصة بهم عن طريق خداعك للنقر على الفيديو.
72:41
And that's what clickbait is.
1224
4361615
2169
وهذا ما هو clickbait.
72:44
Maybe you should, maybe you should produce a lesson. Mr.
1225
4364017
2269
ربما يجب عليك ، ربما يجب أن تنتج درسًا. السيد
72:46
Duncan And it says Do not click here if you want to learn English,
1226
4366286
4138
Duncan وتقول لا تنقر هنا إذا كنت تريد تعلم اللغة الإنجليزية ،
72:51
that word.
1227
4371691
868
تلك الكلمة.
72:52
And then people, lots of people would click on it to see what it was that you were going to teach them.
1228
4372559
4771
وبعد ذلك ، كان الكثير من الناس ينقرون عليه ليروا ما الذي كنت ستعلمهم إياه.
72:57
No, I think there you see, they wouldn't click on it.
1229
4377597
2503
لا ، أعتقد أنه هناك كما ترى ، لن ينقروا عليه.
73:00
That's it.
1230
4380534
567
هذا كل شيء.
73:01
No, my look now it has to be something.
1231
4381101
2335
لا ، نظري الآن يجب أن يكون شيئًا ما.
73:03
Now, if I said Mr.
1232
4383804
1701
الآن ، إذا قلت أن السيد
73:05
Duncan
1233
4385505
1268
دنكان
73:07
present his live stream completely naked
1234
4387774
3303
قدم البث المباشر له عارياً تمامًا
73:11
and there's a suggestive thumbnail with me looking as if I'm naked,
1235
4391578
4271
وهناك صورة مصغرة موحية معي تبدو كما لو كنت عارياً ،
73:16
and then you click on it and I'm not naked and you will feel you would feel cheated.
1236
4396449
5172
ثم نقرت عليها وأنا لست عارياً وستشعر أنك ستشعر بالغش.
73:21
So that's the reason why I don't do clickbait,
1237
4401955
3036
هذا هو السبب في أنني لا أفعل clickbait ،
73:24
because I think it's unfair, unfair to you.
1238
4404991
3571
لأنني أعتقد أنه غير عادل وغير عادل بالنسبة لك.
73:28
And no, I'm never going to do my live stream naked.
1239
4408929
3203
ولا ، لن أقوم بالبث المباشر عارياً.
73:32
I think, I think the world is suffering enough at the moment.
1240
4412699
3503
أعتقد ، أعتقد أن العالم يعاني بدرجة كافية في الوقت الحالي.
73:36
We don't want anyone to have any panic attacks, including me.
1241
4416870
3870
لا نريد أن يتعرض أي شخص لأي نوبات هلع ، بما في ذلك أنا.
73:42
Here we go then.
1242
4422042
567
73:42
Steve Confession as I feel as if I should have
1243
4422609
3236
ها نحن ذا.
Steve Confession كما أشعر كما لو كان يجب أن يكون لدي
73:45
some sort of echo, as if I'm in a church.
1244
4425845
3704
نوع من الصدى ، كما لو كنت في كنيسة.
73:50
Dearly beloved, we are gathered here today to.
1245
4430250
3370
أيها الحبيب ، نجتمع هنا اليوم من أجل.
73:53
Confess to our sins.
1246
4433620
2469
اعترف بخطايانا.
73:56
Have you seen.
1247
4436523
1568
هل رأيت.
73:58
Have you done something in your life that you feel
1248
4438091
3370
هل فعلت شيئًا في حياتك تشعر
74:01
embarrassed by or ashamed of?
1249
4441695
2969
بالحرج منه أو الخجل منه؟ حان
74:05
Now is the time for you
1250
4445565
2936
الوقت الآن لكي
74:08
to confess your wrongdoing.
1251
4448501
3771
تعترف بخطئك.
74:12
This I hope you enjoy it.
1252
4452839
3370
هذا أتمنى أن تستمتع به.
74:16
Feel free to tell us if you have any confessions.
1253
4456209
3937
لا تتردد في إخبارنا إذا كان لديك أي اعترافات. حان
74:20
Now's the time and we will bless you and exonerate
1254
4460714
3903
الوقت الآن وسوف نباركك
74:24
you of your sins.
1255
4464617
3137
ونبرّئك من ذنوبك.
74:27
Yes, there are certain religions we don't need to mention.
1256
4467987
5539
نعم ، هناك ديانات معينة لا نحتاج إلى ذكرها.
74:33
The Catholics.
1257
4473526
1135
الكاثوليك.
74:34
Yes, but not just Catholics.
1258
4474661
2135
نعم ، لكن ليس الكاثوليك فقط.
74:38
You can confess your sins and then those sins are forgiven
1259
4478331
3871
يمكنك أن تعترف بخطاياك ومن ثم تغفر تلك الذنوب
74:42
and not in the eyes of the law, but in the eyes of the Lord.
1260
4482869
3303
وليس أمام القانون بل في عيني الرب.
74:46
Okay.
1261
4486573
767
تمام.
74:47
And yes, it's a feature
1262
4487340
2436
ونعم ، إنها سمة
74:50
of certain religions whereby can just go and confess your sins.
1263
4490610
3203
من سمات ديانات معينة حيث يمكنك الذهاب والاعتراف بخطاياك.
74:53
And then.
1264
4493813
734
وثم.
74:54
And then everything's all right.
1265
4494881
1802
وبعد ذلك كل شيء على ما يرام.
74:56
Then you know, you, the priest will say you are forgiven. Yes.
1266
4496683
4237
ثم تعرف ، أنت ، الكاهن سيقول لك قد غفرت. نعم.
75:01
And then you can do it again and a week later and go back and be forgiven again.
1267
4501387
3704
وبعد ذلك يمكنك القيام بذلك مرة أخرى وبعد أسبوع والعودة والعفو مرة أخرى.
75:05
Well, it's the Catholic religion is actually based on confessing.
1268
4505325
5438
حسنًا ، إن الدين الكاثوليكي قائم في الواقع على الاعتراف.
75:10
It's the whole thing.
1269
4510897
1234
إنه كل شيء.
75:12
The it's built literally on you saying, Hello, Father, I've sinned.
1270
4512131
5539
إنها مبنية عليك حرفيًا بقولك ، مرحبًا أبي ، لقد أخطأت. لقد
75:18
I've done something really awful.
1271
4518004
1935
فعلت شيئًا فظيعًا حقًا.
75:19
I went round to my neighbour's house and I was up a ladder and I was watching my neighbour's wife.
1272
4519939
4838
ذهبت إلى منزل جاري وكنت على سلم وكنت أراقب زوجة جارتي.
75:25
He she was having a shower and then he
1273
4525311
2503
كانت تستحم وبعد
75:28
then the priest will say, the father will say, okay, go home now.
1274
4528715
4271
ذلك سيقول الكاهن ، سيقول الأب ، حسنًا ، اذهب إلى المنزل الآن.
75:33
Say three Hail Mary's and stand on your head for 20 minutes and then you're absolved.
1275
4533186
6673
قل ثلاث مرحبًا يا مريم وقف على رأسك لمدة 20 دقيقة وبعد ذلك ستبرأ.
75:40
You don't have to feel guilty.
1276
4540259
1469
ليس عليك أن تشعر بالذنب.
75:41
And often. So if I ever if I ever
1277
4541728
3169
و غالبا. لذلك إذا كنت يومًا ما إذا
75:46
became religious
1278
4546532
1535
أصبحت متدينًا
75:48
and wanted to choose and decide which religion to go for,
1279
4548067
3837
وأردت أن أختار وأقرر الدين الذي أذهب إليه ،
75:51
I think I would go for the Catholic really, if I was forced into it. Yes.
1280
4551971
3037
أعتقد أنني سأذهب للكاثوليكية حقًا ، إذا تم إجباري على ذلك. نعم. كما
75:55
You know, I don't feel as if you have to put yourself out too much.
1281
4555274
3070
تعلم ، لا أشعر كما لو كان عليك أن تفرط في نفسك كثيرًا.
75:58
Anyway. I agree.
1282
4558344
668
على أي حال. أنا موافق.
75:59
We've got to be careful what we're saying is at one level, we tend to offend anyone who is there.
1283
4559012
4104
يجب أن نكون حذرين مما نقوله على مستوى واحد ، فنحن نميل إلى الإساءة إلى أي شخص هناك.
76:03
I'm sure no one no one will be offended by that.
1284
4563116
3803
أنا متأكد من أن لا أحد سوف يغضب من ذلك.
76:06
But I think it's one of those religions.
1285
4566919
1435
لكنني أعتقد أنها إحدى تلك الأديان.
76:08
You could just you could just slip into and you wouldn't
1286
4568354
3871
يمكنك فقط التسلل إليها ولن
76:12
have to change your life much, Some of them, some religions.
1287
4572225
3970
تضطر إلى تغيير حياتك كثيرًا ، وبعضها ، وبعض الأديان.
76:16
You have to turn your life upside down.
1288
4576195
3137
عليك أن تقلب حياتك رأسًا على عقب.
76:19
There are I think it's Orthodox Jews who have all these rules that they have to follow.
1289
4579332
5772
هناك أعتقد أن اليهود الأرثوذكس هم من لديهم كل هذه القواعد التي يجب عليهم اتباعها.
76:25
I couldn't do that. I couldn't do that.
1290
4585538
2402
لم أستطع فعل ذلك. لم أستطع فعل ذلك.
76:28
So you have to have certain festivals where you can't go near electricity,
1291
4588174
4538
لذلك يجب أن تكون لديك مهرجانات معينة حيث لا يمكنك الاقتراب من الكهرباء ،
76:32
you can't use light switches, you can't open if you stay at a hotel,
1292
4592979
4571
ولا يمكنك استخدام مفاتيح الإضاءة ، ولا يمكنك فتحها إذا بقيت في فندق ،
76:37
you can't use the electronic keypads because it's all forbidden.
1293
4597550
3837
ولا يمكنك استخدام لوحات المفاتيح الإلكترونية لأنها ممنوعة كلها.
76:41
So so I think Catholicism is probably the one you could just
1294
4601788
3169
لذلك أعتقد أن الكاثوليكية هي على الأرجح التي يمكن أن
76:44
slip into, like the Church of England is very, very well.
1295
4604957
3170
تنزلق إليها ، مثل كنيسة إنجلترا جيدة جدًا جدًا.
76:48
Of course, if you've already been a Christian,
1296
4608127
2302
بالطبع ، إذا كنت مسيحيًا بالفعل ،
76:51
you know a lot of the the Bible stuff already.
1297
4611297
2903
فأنت تعرف بالفعل الكثير من مواد الكتاب المقدس.
76:54
So yeah, I think that's the one.
1298
4614634
2836
حسنًا ، أعتقد أن هذا هو الأمر.
76:57
But I'm not religious
1299
4617470
1034
لكنني لست
76:59
confession.
1300
4619438
768
اعترافًا دينيًا.
77:00
Steve, It's time to confess your sins.
1301
4620206
2703
ستيف ، حان وقت الاعتراف بخطاياك.
77:04
Well, if you confess, how would you describe that?
1302
4624010
3236
حسنًا ، إذا اعترفت ، كيف تصف ذلك؟
77:07
Steve?
1303
4627246
801
ستيف؟
77:08
If confess, how would I describe it?
1304
4628047
4905
إذا اعترفت ، كيف أصف ذلك؟
77:13
Yes. You're describing an event
1305
4633419
2136
نعم. أنت تصف حدثًا
77:16
that may be from a long time ago
1306
4636689
2669
قد يكون منذ وقت طويل
77:19
that you've kept secret within yourself.
1307
4639825
2503
ظل سراً في داخلك.
77:22
You feel guilty about it, and then you you tell somebody about that event.
1308
4642728
4939
تشعر بالذنب حيال ذلك ، ثم تخبر شخصًا ما عن ذلك الحدث.
77:28
It's maybe an event that people would regard as bad
1309
4648167
3771
ربما يكون حدثًا يعتبره الناس سيئًا
77:32
or maybe even criminal.
1310
4652672
2569
أو ربما حتى إجراميًا.
77:35
But it could be very simple.
1311
4655241
1301
لكنها يمكن أن تكون بسيطة للغاية.
77:36
It could be something like you, you, you, you, you just
1312
4656542
3237
يمكن أن يكون شيئًا مثلك ، أنت ، أنت ، أنت ، لقد
77:41
stole somebody's sweets.
1313
4661147
3370
سرقت للتو حلويات شخص ما.
77:44
You who does that?
1314
4664517
1568
انت من تفعل ذلك
77:46
But you could have murdered somebody.
1315
4666085
1802
لكن كان من الممكن أن تقتل أحداً.
77:47
That that's a that's a big sin.
1316
4667887
1902
هذا هو خطيئة كبيرة.
77:49
Obviously, that carries all sorts of implications with the law.
1317
4669789
4971
من الواضح أن هذا يحمل كل أنواع الآثار المترتبة على القانون.
77:54
But it might be simple things like you, you didn't make somebody
1318
4674760
4338
لكنها قد تكون أشياء بسيطة مثلك ، لم تحضر
77:59
a cup of tea or or you did something at work.
1319
4679098
4204
كوبًا من الشاي لشخص ما أو فعلت شيئًا في العمل.
78:03
You you, you forgot to do something at work
1320
4683302
3737
أنت ، لقد نسيت أن تفعل شيئًا في العمل
78:07
or maybe you were going to do a presentation and you didn't really prepare.
1321
4687973
3237
أو ربما كنت ستقدم عرضًا تقديميًا ولم تستعد حقًا.
78:11
So you you confess that you didn't really put much research into, into what you did.
1322
4691210
5172
لذا فأنت تعترف بأنك لم تجرِ الكثير من البحث حول ما فعلته.
78:17
It could be something quite simple.
1323
4697049
2069
يمكن أن يكون شيئًا بسيطًا جدًا. في
78:19
Quite often lies.
1324
4699118
2202
كثير من الأحيان يكذب.
78:21
Lies?
1325
4701320
1235
يكذب؟
78:22
Yes. Listen, I yes, you lie about some of it.
1326
4702555
4170
نعم. اسمع ، نعم ، أنت تكذب بشأن بعض منها.
78:26
So maybe you arrive late to work and you say to your boss, Oh, sorry.
1327
4706725
4538
لذلك ربما تصل متأخرًا إلى العمل وتقول لرئيسك ، آسف. لقد
78:31
The the train broke down, but really,
1328
4711263
3103
تعطل القطار ، لكنك في الحقيقة
78:34
you were cuddling it with your wife in bed and you didn't want to leave her,
1329
4714700
3771
كنت تعانقه مع زوجتك في السرير ولم ترغب في تركها ،
78:38
so you missed the first train and then the second one you caught that one.
1330
4718938
4571
لذا فاتك القطار الأول ثم القطار الثاني الذي أمسكت به.
78:43
But because of that, you were late for work. And then you lie about it.
1331
4723509
2969
لكن بسبب ذلك ، تأخرت عن العمل. ثم تكذب بشأن ذلك.
78:46
But later in the day, you feel a bit.
1332
4726478
3270
لكن في وقت لاحق من اليوم ، تشعر ببعض الشيء.
78:49
You feel a bit guilty because you might get found out.
1333
4729782
3170
تشعر بالذنب بعض الشيء لأنه قد يتم اكتشافك.
78:52
Someone might discover what you've done, they might check the trains
1334
4732952
5305
قد يكتشف شخص ما ما قمت به ، وقد يقوم بفحص القطارات
78:59
and they might discover that there was no breakdown.
1335
4739525
3704
وقد يكتشف أنه لم يكن هناك عطل.
79:03
And so they will know that you were lying.
1336
4743229
1935
ولذا سيعرفون أنك كنت تكذب.
79:05
So you go to your boss and you say, Oh, sorry.
1337
4745164
2436
لذلك تذهب إلى رئيسك في العمل وتقول ، آسف.
79:07
I feel I feel as if I'll have to confess this
1338
4747900
2636
أشعر أنني سأضطر إلى الاعتراف بذلك
79:10
because if I don't, you might find out.
1339
4750769
3337
لأنني إذا لم أفعل ، فقد تكتشف ذلك.
79:14
So this morning I was just lying in bed.
1340
4754106
3070
لذلك كنت مستلقية على السرير هذا الصباح.
79:17
I was late for work because I was lying in bed.
1341
4757176
2302
تأخرت عن العمل لأنني كنت مستلقية على السرير.
79:20
The train did not break down, so you confess and your boss might say, Well,
1342
4760112
5205
لم يتعطل القطار ، لذلك تعترف وقد يقول رئيسك في العمل ، حسنًا ،
79:25
okay, I appreciate the fact that you've been honest.
1343
4765951
3604
حسنًا ، أنا أقدر حقيقة أنك كنت صادقًا.
79:30
I'm still going to sack you for lying to me.
1344
4770255
2603
ما زلت سأطردك لأنك كذبت علي.
79:33
But thank you for your honesty.
1345
4773158
2570
لكن شكرا لك على صدقك.
79:35
Yeah.
1346
4775728
233
79:35
So you might you might tell somebody else.
1347
4775961
2069
نعم.
لذلك قد تخبر شخصًا آخر.
79:39
You might tell a work colleague or a friend at work.
1348
4779098
3236
قد تخبر زميل عمل أو صديق في العمل.
79:42
Yes. That.
1349
4782334
1268
نعم. الذي - التي.
79:43
Or they might realise that you didn't miss the train until you in fact would just.
1350
4783602
4371
أو قد يدركون أنك لم تفوتك القطار حتى تفعل ذلك في الواقع. لقد
79:48
You just got up late.
1351
4788007
1067
استيقظت للتو متأخرًا.
79:50
But yes, confessions can be.
1352
4790042
2336
لكن نعم ، يمكن أن تكون الاعترافات.
79:52
They say a confession is good for the soul,
1353
4792378
2369
يقولون أن الاعتراف جيد للروح ،
79:56
and Cristina has hinted at that in her comment.
1354
4796482
3570
وقد ألمحت كريستينا إلى ذلك في تعليقها.
80:00
There, that if you're the sort of person who feels guilty about something that you've done
1355
4800052
5005
هناك ، إذا كنت من النوع الذي يشعر بالذنب حيال شيء فعلته
80:05
which is bad or doesn't follow,
1356
4805057
3370
وهو سيء أو لا يتبعه ،
80:08
sort of you've upset somebody, maybe
1357
4808427
2536
نوعًا ما أزعجت شخصًا ما ، فربما يؤدي
80:12
then talking about it
1358
4812097
2369
الحديث عنه بعد ذلك إلى
80:15
releases that stress and frees your soul to be able to be calm.
1359
4815033
5840
التخلص من هذا التوتر وتحرير روحك لتكون قادرًا على الهدوء.
80:20
And, you know, you can sleep at night.
1360
4820873
2636
وكما تعلم ، يمكنك النوم في الليل.
80:23
You're not going to be worrying about something.
1361
4823509
2068
لن تقلق بشأن شيء ما. كما
80:27
You know, maybe you did something in anger.
1362
4827479
2002
تعلم ، ربما فعلت شيئًا ما في الغضب.
80:29
Maybe you deliberately scratched your neighbour's car.
1363
4829481
4672
ربما خدشت سيارة جارك عمدًا.
80:34
Who annoyed you?
1364
4834153
1868
من ازعجك؟
80:36
And you know, in a moment of anger,
1365
4836221
2936
وأنت تعلم ، في لحظة غضب ،
80:39
you did something and nobody found out that you've done it.
1366
4839157
3070
فعلت شيئًا ولم يكتشف أحد أنك فعلت ذلك.
80:42
Nobody knew that you'd done it at the time.
1367
4842227
2036
لا أحد يعرف أنك فعلت ذلك في ذلك الوقت.
80:44
And then you later confess it because you feel guilty about it.
1368
4844796
5406
ثم تعترف به لاحقًا لأنك تشعر بالذنب حيال ذلك.
80:50
Here's another one.
1369
4850202
600
80:50
Steve So to confess can also be described
1370
4850802
3537
تفضل واحد اخر.
يمكن أيضًا وصف Steve So للاعتراف بأنه
80:54
as admitting you admit something.
1371
4854339
4171
يعترف بشيء ما.
80:58
So maybe feel as if you're under pressure
1372
4858944
2669
لذلك ربما تشعر وكأنك تحت الضغط
81:02
because people are
1373
4862681
1168
لأن الناس
81:03
starting to work out that you have done something wrong.
1374
4863849
3570
بدأوا يدركون أنك قد ارتكبت شيئًا خاطئًا.
81:07
So just to save time, you put your hands up
1375
4867719
4338
لذا فقط لتوفير الوقت ، رفعت يديك
81:12
and you you admit you admit the thing that you've done.
1376
4872391
3937
وتعترف أنك تعترف بالشيء الذي قمت به.
81:16
You say it was me.
1377
4876862
1835
انت تقول انه انا
81:18
It was me.
1378
4878697
500
لقد كان أنا.
81:19
I'm the one that broke into your chicken shed
1379
4879197
3437
أنا الشخص الذي اقتحم حظيرة الدجاج الخاصة بك
81:23
and let all your chickens out and allowed the fox to eat them all.
1380
4883001
5039
وأخرجت كل دجاجاتك وسمحت للثعلب بأكلها جميعًا.
81:28
It was me, I confess.
1381
4888040
1701
أعترف أنه كان أنا.
81:29
I put my hands up and I say that.
1382
4889741
2069
أرفع يدي وأقول ذلك.
81:31
So you confessed earlier.
1383
4891810
1535
لذلك اعترفت في وقت سابق.
81:33
Somebody asks, Were you growing a beard?
1384
4893345
2302
يسأل أحدهم ، هل كنت تنمي لحيتك؟
81:36
And you could have said, Oh, I didn't have time.
1385
4896381
3671
وكان بإمكانك أن تقول ، أوه ، لم يكن لدي وقت.
81:40
It was I was getting the livestream done.
1386
4900519
2502
لقد كنت أنجز البث المباشر.
81:43
You could have just said that and sort of lied.
1387
4903055
2702
كان من الممكن أن تقول هذا نوعًا ما كذبت.
81:45
But in fact you confessed it was because you were lazy and you didn't want to do it.
1388
4905757
4571
لكنك في الحقيقة اعترفت بأن السبب هو أنك كنت كسولًا ولم ترغب في القيام بذلك.
81:50
Yes, that was pretty that was very honest of me.
1389
4910328
3571
نعم ، كان هذا جميلًا جدًا بالنسبة لي.
81:54
I think it was Mr. Jenkins. Yes,
1390
4914466
1835
أعتقد أنه كان السيد جينكينز. نعم ،
81:57
but but yes, you can confess small things.
1391
4917402
4071
لكن نعم ، يمكنك الاعتراف بأشياء صغيرة.
82:01
Big things.
1392
4921473
2135
أشياء كبيرة.
82:03
It doesn't have to be anything serious. Yes.
1393
4923675
4037
لا يجب أن يكون أي شيء جادًا. نعم.
82:07
And you can say it quite light-heartedly in a conversation, can't you?
1394
4927712
3771
ويمكنك أن تقول ذلك بهدوء شديد في محادثة ، أليس كذلك؟
82:11
Oh, I confess, I didn't put much effort into this report.
1395
4931683
5506
أوه ، أعترف ، لم أبذل الكثير من الجهد في هذا التقرير.
82:17
People will often use that expression.
1396
4937189
2369
غالبًا ما يستخدم الناس هذا التعبير.
82:19
Oh, I confess, I didn't.
1397
4939558
1268
أوه ، أنا أعترف ، لم أفعل.
82:20
I didn't really put much effort into that.
1398
4940826
2736
لم أبذل الكثير من الجهد في ذلك.
82:23
Or admit. Of course.
1399
4943562
1735
أو اعترف. بالطبع.
82:25
Yes. Or admit or yes, you can use those sort of as synonyms.
1400
4945297
4471
نعم. أو اعترف أو نعم ، يمكنك استخدام هذا النوع من المرادفات.
82:29
Is that right, Mr. Duncan?
1401
4949768
1268
هل هذا صحيح سيد دنكان؟
82:31
Yes, they are. They are.
1402
4951036
1334
نعم إنهم هم. هم.
82:32
Here's another one, Steve.
1403
4952370
1402
هذا واحد آخر ، ستيف.
82:33
So this is a phrase that we often use.
1404
4953772
2302
إذن هذه عبارة نستخدمها كثيرًا.
82:36
We own up to something.
1405
4956074
2269
نحن نمتلك لشيء ما.
82:38
We own up.
1406
4958343
1802
نحن نمتلك.
82:40
We say normally
1407
4960145
2569
نقول عادة
82:43
in in spoken way.
1408
4963415
2803
بطريقة منطوقة.
82:46
So you will speak your confession, you own up to it.
1409
4966218
3970
لذلك سوف تتحدث عن اعترافك ، فأنت تتحمل ذلك.
82:50
You are saying that you are responsible
1410
4970488
3571
أنت تقول أنك مسؤول
82:54
for that thing you own up.
1411
4974392
3737
عن هذا الشيء الذي تمتلكه.
82:58
There's always that famous scene in Spartacus, isn't there?
1412
4978496
3971
هناك دائمًا هذا المشهد الشهير في سبارتاكوس ، أليس كذلك؟
83:03
I don't remember.
1413
4983668
1035
أنا لا أتذكر.
83:04
Oh, okay.
1414
4984703
1034
حسنا.
83:05
And I think it's Kirk Douglas.
1415
4985737
2035
وأعتقد أنه كيرك دوغلاس.
83:07
And he's Spartacus, of course. He's all naked.
1416
4987872
2837
وهو سبارتاكوس بالطبع. إنه عارٍ تمامًا. زيتي جدا جدا
83:11
Very, very oily.
1417
4991076
2068
.
83:13
I don't know why he's so oily, but he is.
1418
4993144
3137
لا أعرف لماذا هو دهني جدا ، لكنه كذلك.
83:16
I don't mind it, by the way, but.
1419
4996281
2769
بالمناسبة ، أنا لا أمانع ذلك ، لكن.
83:19
And they're trying to find out who Spartacus is.
1420
4999084
3336
وهم يحاولون معرفة من هو سبارتاكوس.
83:22
He is the he is the slave
1421
5002854
3337
إنه العبد
83:26
who's trying to be the rebellious slave.
1422
5006191
3837
الذي يحاول أن يكون العبد المتمرد.
83:30
He's the one that's that's trying to hold up a rebellion and start one and want to know who
1423
5010362
6006
إنه الشخص الذي يحاول صد التمرد وبدء التمرد ويريد أن يعرف من
83:36
Spartacus is.
1424
5016368
1868
هو سبارتاكوس.
83:38
And then Kirk Douglas stands up and says,
1425
5018236
2603
ثم يقف كيرك دوجلاس ويقول ،
83:40
I am Spartacus, but then everyone else does.
1426
5020839
3336
أنا سبارتاكوس ، لكن بعد ذلك يفعل الجميع.
83:44
It's a very famous scene, so everyone else then starts standing up.
1427
5024843
4704
إنه مشهد مشهور جدًا ، لذلك يبدأ الجميع بالوقوف.
83:49
I think Tony Curtis was one of them as well.
1428
5029547
3304
أعتقد أن توني كيرتس كان أحدهم أيضًا.
83:53
I think he was.
1429
5033017
634
83:53
So they were trying to protect him there. Yes. Right.
1430
5033651
2703
أعتقد أنه كان كذلك.
لذلك كانوا يحاولون حمايته هناك. نعم. يمين.
83:56
So he he owned up, but then everyone else
1431
5036488
3203
لذا فقد امتلكها ، ولكن بعد ذلك
83:59
also owned up and admitted it, even though they weren't.
1432
5039691
3737
امتلكها الجميع واعترفوا بها ، على الرغم من أنهم لم يكونوا كذلك.
84:03
Even though they were they weren't all Spartacus.
1433
5043495
2335
على الرغم من أنهم لم يكونوا كلهم ​​من سبارتاكوس.
84:05
No, that was that was just that was just.
1434
5045830
1568
لا ، كان هذا فقط كان هذا فقط.
84:07
Yeah, that would be quite a coincidence.
1435
5047398
2670
نعم ، سيكون ذلك محض صدفة.
84:10
Everyone, everyone there was called Spartacus.
1436
5050068
2736
الجميع ، الجميع هناك كان يُدعى سبارتاكوس.
84:13
But. Yeah, yeah. So own up.
1437
5053605
2002
لكن. نعم نعم. حتى امتلك.
84:15
You own up.
1438
5055607
1067
أنت تملك.
84:16
You might also I suppose he's another way of confessing.
1439
5056674
3838
قد أفترض أيضًا أنه طريقة أخرى للاعتراف.
84:21
You show guilt.
1440
5061012
2236
أنت تظهر الشعور بالذنب.
84:23
Now, this is something you might do without intending to do it.
1441
5063248
3737
الآن ، هذا شيء قد تفعله دون أن تنوي القيام به.
84:28
So you confess to something, but you don't want to.
1442
5068386
2669
إذن أنت تعترف بشيء ، لكنك لا تريد ذلك.
84:31
You do something that makes people suspicious
1443
5071856
3937
أنت تفعل شيئًا يجعل الناس متشككين
84:37
about you.
1444
5077328
2836
فيك.
84:40
Yes, you, Bella says, can do you have to say own up to or can you just say own up?
1445
5080164
5206
نعم ، أنت ، كما تقول بيلا ، هل يمكنك أن تقول ما عليك أو يمكنك فقط أن تقول امتلك؟
84:45
You own up to something you always use the word to.
1446
5085970
3937
أنت تمتلك شيئًا ما تستخدم الكلمة له دائمًا.
84:50
So you are using it as well.
1447
5090408
2369
لذلك أنت تستخدمه أيضًا.
84:52
It's almost an adverb, but you are owning up.
1448
5092777
3871
يكاد يكون ظرفًا ، لكنك تمتلك.
84:57
So you're saying that you are doing that thing so you own up
1449
5097181
4238
لذا فأنت تقول أنك تفعل ذلك الشيء ، لذا فأنت تمتلك القدرة
85:02
to stealing that ring,
1450
5102020
3169
على سرقة تلك الحلقة ، وأنت
85:05
you own up to speeding down that road, you own up
1451
5105323
4504
تمتلك القدرة على الإسراع في هذا الطريق ، فأنت تمتلك
85:10
to all of the things that you've done wrong in your life.
1452
5110028
3837
كل الأشياء التي ارتكبتها بشكل خاطئ في حياتك.
85:13
So if you are saying that from your point of view, you used to, but if somebody else was trying
1453
5113865
5605
لذا ، إذا كنت تقول ذلك من وجهة نظرك ، فقد اعتدت على ذلك ، ولكن إذا كان شخص آخر يحاول
85:19
to get you to own up to something, they might say, Why don't you own up?
1454
5119470
3804
إقناعك بشيء ما ، فقد يقولون ، لماذا لا تملك؟
85:23
That's it. It was you that did it.
1455
5123274
2136
هذا كل شيء. كنت أنت من فعلت ذلك.
85:26
Yeah.
1456
5126978
267
نعم.
85:27
So in that case, if you're if you're saying that to somebody else, say you think somebody has stolen
1457
5127245
5071
لذا في هذه الحالة ، إذا كنت تقول ذلك لشخص آخر ، فقل أنك تعتقد أن شخصًا ما قد سرق
85:32
your bike and you accuse them
1458
5132316
2870
دراجتك وأنك تتهمهم
85:35
and they and they say, no, it wasn't me,
1459
5135653
2503
ويقولون ، لا ، لم أكن أنا ،
85:39
you might just say, why don't you own up?
1460
5139557
2069
فقد تقول فقط ، لماذا لا تملك
85:42
It was you.
1461
5142226
801
لقد كنت أنت.
85:43
Or you could say, Why don't you own up to it. Yes.
1462
5143027
2836
أو يمكنك أن تقول ، لماذا لا تتحمل ذلك. نعم.
85:45
So yeah, you can.
1463
5145997
1735
لذا نعم ، يمكنك ذلك.
85:47
It depends on the end of the sentence isn't it.
1464
5147732
2235
هذا يعتمد على نهاية الجملة أليس كذلك.
85:50
So to own up is to admit something,
1465
5150401
3771
لذا فإن التمسك هو الاعتراف بشيء ما ، أو
85:54
to make a confession or you own up to something if it is the actual action
1466
5154472
5739
الاعتراف أو الاعتراف بشيء ما إذا كان هو الفعل الفعلي
86:00
anyway, so as I admit
1467
5160945
2569
على أي حال ، لذلك كما أعترف
86:03
or I confess, I put a lot of garlic in the tomato sauce.
1468
5163915
4070
أو أعترف ، أضع الكثير من الثوم في صلصة الطماطم.
86:08
So don't worry about that.
1469
5168019
2202
لذلك لا تقلق بشأن ذلك.
86:10
I forgive you straightaway because I love it.
1470
5170221
2869
أنا أسامحك على الفور لأنني أحبه.
86:13
Here's another one.
1471
5173491
701
تفضل واحد اخر.
86:15
You come clean,
1472
5175226
1702
أنت تطهر ،
86:16
you come clean, You say, I did it, I did it.
1473
5176928
4271
أنت تطهر ، تقول ، لقد فعلت ذلك ، لقد فعلت ذلك.
86:21
I confess I did that thing.
1474
5181199
2769
أعترف أنني فعلت ذلك الشيء.
86:23
You come clean.
1475
5183968
1835
تأتي نظيفة.
86:25
Maybe people already suspect that you've done something wrong.
1476
5185803
4438
ربما يشك الناس بالفعل في أنك فعلت شيئًا خاطئًا.
86:31
So you have to. Admit it.
1477
5191142
1568
لذلك عليك أن. أعترف بذلك.
86:32
You have to confess. You come clean.
1478
5192710
3003
عليك أن تعترف. تأتي نظيفة.
86:36
You decide to to ease your burden.
1479
5196013
3437
قررت أن تخفف العبء عنك.
86:39
As you said earlier. Yes.
1480
5199483
2703
كما قلت سابقا. نعم.
86:42
Come clean about something means to confess.
1481
5202553
2202
كن نظيفًا بشأن شيء ما يعني الاعتراف.
86:45
It means you talk about it.
1482
5205122
1669
هذا يعني أنك تتحدث عنه.
86:46
And it's often a sense of relief that you feel after you've done it.
1483
5206791
5505
وغالبًا ما تشعر بالراحة بعد القيام بذلك.
86:52
People often people usually confess because they they feel guilty.
1484
5212296
3904
غالبًا ما يعترف الناس غالبًا لأنهم يشعرون بالذنب.
86:56
And, you know, they want to they want to
1485
5216300
3537
وكما تعلم ، يريدون أن
87:01
get rid of that guilt.
1486
5221238
1735
يتخلصوا من هذا الذنب.
87:02
And maybe for religious reasons.
1487
5222973
1736
وربما لأسباب دينية.
87:04
Reasons as well. Yes.
1488
5224709
1534
الأسباب كذلك. نعم.
87:06
Or maybe just to heal wounds in relationships.
1489
5226243
3170
أو ربما لمجرد شفاء الجروح في العلاقات. كما
87:09
You know, they confess to something that may be
1490
5229880
2970
تعلم ، يعترفون بشيء قد أعتقد أن
87:12
I think also confessing is risky as well because you don't know how the other person
1491
5232917
4971
الاعتراف به أيضًا محفوف بالمخاطر لأنك لا تعرف كيف
87:18
is going to react to the confession.
1492
5238456
3603
سيكون رد فعل الشخص الآخر على الاعتراف.
87:22
So I think depending on what it is
1493
5242693
3203
لذلك أعتقد أنه اعتمادًا على ما
87:26
you are confessing to, if it's a very serious thing,
1494
5246530
3370
تعترف به ، إذا كان أمرًا خطيرًا للغاية ،
87:30
but if it's something that you you're not sure how the other person will react.
1495
5250367
3904
ولكن إذا كان شيئًا لست متأكدًا من رد فعل الشخص الآخر.
87:34
So it can be seen as a risky thing
1496
5254672
4070
لذلك يمكن أن يُنظر إليه على أنه أمر محفوف بالمخاطر
87:38
to do, to confess to something or of course,
1497
5258742
3404
، أن يعترف بشيء ما أو بالطبع ،
87:42
maybe something that is is dangerous
1498
5262146
3770
ربما يكون شيئًا خطيرًا
87:46
for the person who is confessing the thing they've done wrong.
1499
5266183
4605
على الشخص الذي يعترف بالشيء الخطأ الذي ارتكبه.
87:51
They might get into very serious trouble
1500
5271021
2503
قد يواجهون مشكلة خطيرة جدًا
87:54
or lose their partner
1501
5274291
2369
أو يفقدون شريكهم
87:56
if they admit to having an affair with someone else.
1502
5276660
5539
إذا اعترفوا بإقامة علاقة مع شخص آخر.
88:02
Yes, You might want to confess that
1503
5282199
2002
نعم ، قد ترغب في الاعتراف بأن
88:05
your partner might be suspicious
1504
5285970
2202
شريكك قد يكون مريبًا
88:08
because you know your behaviour has changed and they might confront you with it.
1505
5288939
4939
لأنك تعلم أن سلوكك قد تغير وقد يواجهك به.
88:13
And then you confess.
1506
5293878
3470
ثم تعترف.
88:17
Because sometimes the evidence against
1507
5297348
1801
لأنه في بعض الأحيان
88:19
you might be too strong to deny it.
1508
5299149
2369
قد يكون الدليل ضدك أقوى من إنكاره.
88:22
Yes, that is it. That is it.
1509
5302386
2269
نعم هذا هو عليه. هذا هو.
88:24
The case against you is solid.
1510
5304655
3604
القضية ضدك صلبة.
88:28
You cannot get out of it.
1511
5308259
2669
لا يمكنك الخروج منه.
88:30
Oh, Beatrice has to go because a great storm is coming.
1512
5310928
3670
أوه ، بياتريس يجب أن تذهب لأن عاصفة عظيمة قادمة.
88:34
I have to cut off the wife. I'm sorry.
1513
5314598
2436
لا بد لي من قطع الزوجة. أنا آسف.
88:37
See you on Sunday.
1514
5317234
1168
نراك يوم الاحد.
88:38
Well, we are about to go as well.
1515
5318402
2236
حسنًا ، نحن على وشك الذهاب أيضًا.
88:40
We will be back on Sunday. Mr.
1516
5320638
1701
سنعود يوم الأحد. السيد
88:42
Steve is having a well-deserved rest in a moment because he's still a little weak, aren't you?
1517
5322339
6140
ستيف يحصل على راحة مستحقة في لحظة لأنه لا يزال ضعيفًا بعض الشيء ، أليس كذلك؟
88:48
You're. You're slightly.
1518
5328479
1101
أنت على. أنت قليلا.
88:49
I must confess, I haven't completely got over this cold yet. Yes.
1519
5329580
4037
يجب أن أعترف ، لم أتغلب على هذا البرد تمامًا بعد. نعم.
88:53
So that's a way you can use that expression.
1520
5333884
1835
هذه طريقة يمكنك من خلالها استخدام هذا التعبير.
88:55
I must confess, I do still feel a bit ill from the infection.
1521
5335719
4638
يجب أن أعترف ، ما زلت أشعر ببعض المرض من العدوى.
89:00
He's weak.
1522
5340357
1535
إنه ضعيف.
89:01
Not really a little weak, But that's how you.
1523
5341892
2136
ليس حقًا ضعيفًا بعض الشيء ، لكن هكذا أنت.
89:04
That's another example of how you don't really confessing sometimes.
1524
5344028
3436
هذا مثال آخر على عدم اعترافك أحيانًا.
89:07
You can use that expression.
1525
5347464
1235
يمكنك استخدام هذا التعبير.
89:08
It doesn't mean you're.
1526
5348699
1101
هذا لا يعني أنك.
89:09
You're just revealing some more information.
1527
5349800
2436
أنت فقط تكشف عن المزيد من المعلومات.
89:13
It doesn't necessarily mean
1528
5353437
1401
لا يعني ذلك بالضرورة
89:14
it doesn't have to be some serious confession.
1529
5354838
4972
أنه لا يجب أن يكون اعترافًا جادًا.
89:19
Somebody might say to you, you might say, oh, you you've
1530
5359810
2703
قد يقول لك شخص ما ، قد تقول ، أوه ، يبدو أنك
89:24
you seem to be losing a lot of weight.
1531
5364648
1769
تفقد الكثير من الوزن. لقد
89:26
You've gone very thin.
1532
5366417
1167
أصبحت نحيفًا للغاية.
89:27
And you might say, well, I confess, I've been I've been on a diet.
1533
5367584
3470
وقد تقول ، حسنًا ، أعترف أنني كنت أتبع نظامًا غذائيًا.
89:31
Sometimes being on a diet, it's almost like an admission of guilt in a raisin it.
1534
5371622
4905
في بعض الأحيان ، عند اتباع نظام غذائي ، يكاد يكون ذلك بمثابة اعتراف بالذنب في الزبيب.
89:37
Or you might oh, you might put on a lot of weight.
1535
5377227
2169
أو ربما تكتسب الكثير من الوزن.
89:39
And so I confess, I've been I've been eating a lot of cakes recently, although I don't think
1536
5379396
5239
ولذا أعترف ، لقد كنت أتناول الكثير من الكعك مؤخرًا ، على الرغم من أنني لا أعتقد
89:44
you'd need to confess that because they would be able
1537
5384635
3403
أنك بحاجة إلى الاعتراف بذلك لأنهم سيكونون قادرين
89:48
to see it with their big stomach.
1538
5388038
2970
على رؤيته بمعدتهم الكبيرة.
89:51
Anyway, it's time to go. Shall we go? Okay, then we will.
1539
5391475
2869
على أي حال ، حان وقت الذهاب. هل نذهب؟ حسنًا ، ثم سنفعل.
89:54
We will be back with you.
1540
5394344
1135
سنعود معك.
89:55
I'm back with you on Sunday. Mr.
1541
5395479
1768
سأعود معك يوم الأحد. السيد
89:57
Steve will be here.
1542
5397247
1502
ستيف سيكون هنا.
89:58
I'm assuming you are here with us on Sunday.
1543
5398749
2269
أفترض أنك هنا معنا يوم الأحد.
90:01
Think I'm here Sunday? Definitely.
1544
5401018
1601
أعتقد أنني هنا الأحد؟ قطعاً.
90:02
We have 2 hours of this.
1545
5402619
2236
لدينا ساعتان من هذا.
90:05
So if you enjoyed this, I imagine
1546
5405255
2703
لذا إذا استمتعت بهذا ، أتخيل
90:07
what it would be like if you had another half an hour.
1547
5407958
2736
كيف سيكون الأمر إذا كان لديك نصف ساعة أخرى.
90:11
Oh, so find out on Sunday what it's all about.
1548
5411228
3270
أوه ، لذا اكتشف يوم الأحد ما يدور حوله. لقد
90:14
We are back on Sunday.
1549
5414498
1735
عدنا يوم الأحد.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday.
1550
5416233
2269
استمتع ببقية يوم الأربعاء.
90:18
I'm going to have a sandwich, I think.
1551
5418502
3003
أعتقد أنني سأحصل على شطيرة.
90:21
And I think maybe a cup tea.
1552
5421838
2069
وأعتقد أنه ربما كوب شاي.
90:23
That would be nice, Mr. Duncan. Yes.
1553
5423907
2169
سيكون ذلك رائعًا ، سيد دنكان. نعم.
90:26
And we might even have a chance to walk outside,
1554
5426109
3804
وقد تكون لدينا فرصة للسير في الخارج ،
90:29
maybe go down the lane in a nice, crisp, cool air.
1555
5429947
3670
وربما النزول في الممر في هواء بارد لطيف ونقي.
90:33
Yes, It's very cold today. It's not not very warm.
1556
5433650
3070
نعم ، الجو بارد جدًا اليوم. إنه ليس دافئًا جدًا.
90:37
But anyway, at least we've been here.
1557
5437220
4338
لكن على أي حال ، على الأقل كنا هنا. لقد
90:41
We've said hello and I hope we've made you happy.
1558
5441558
4238
قلنا مرحبًا وآمل أن نكون سعداء.
90:46
See you on Sunday.
1559
5446330
1601
نراك يوم الاحد. نيابة عني ونيابة عن
90:47
On behalf of myself and Mr. Steve.
1560
5447931
2302
السيد ستيف.
90:50
There he is. Look.
1561
5450233
1602
ها هو. ينظر.
90:51
This is Mr.
1562
5451835
567
هذا
90:52
Duncan in England saying. Thanks for watching.
1563
5452402
2836
يقول السيد دنكان في إنجلترا. شكرا للمشاهدة.
90:55
See you on Sunday 2 p.m.
1564
5455672
2703
نراكم يوم الأحد 2 مساءا.
90:58
UK. Time is when I'm back with you.
1565
5458575
2469
المملكة المتحدة. الوقت هو عندما أعود معك.
91:01
We are both here and I hope you will be as well.
1566
5461745
2970
كلانا هنا وآمل أن تكون كذلك.
91:04
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1567
5464948
3370
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها ، ستعرف ما هو قادم.
91:08
Yes, you do...
1568
5468418
968
نعم ، أنت تفعل ...
91:13
ta ta for now.
1569
5473190
1768
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7