Are you ready to confess? - English Addict - LIVE CHAT/ Wednesday 8th February 2023

2,962 views ใƒป 2023-02-08

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:55
Oh. Hello?
0
235000
3204
ใŠใŠใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ
03:59
Are you there?
1
239138
934
ใใ“ใซใ„ใ‚‹๏ผŸ
04:00
I hope so.
2
240072
868
04:00
Because we are back together again.
3
240940
2068
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
04:03
We are here on a very sunny day.
4
243209
2435
็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ๆ™ดใ‚ŒใŸๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
04:05
It is a beautiful day here in the UK.
5
245678
3036
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฏๅฟซๆ™ดใงใ™ใ€‚
04:09
Sunny. Chilly.
6
249081
2136
ๆ™ดใ‚Œใ€‚ ่‚Œๅฏ’ใ„ใ€‚
04:11
But at least the weather is nice and there is no rain or snow.
7
251217
4871
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅคฉๆฐ—ใฏ่‰ฏใ ใ€้›จใ‚‚้›ชใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:16
Here we go. Then we are back together.
8
256355
1835
ใฉใ†ใžใ€‚ ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:18
It is English addict coming to you live and direct
9
258190
3537
ใŸใพใŸใพ่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใง็›ดๆŽฅใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใฎใฏใ€่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™
04:21
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
261727
4138
ใ€‚
04:26
Oh my goodness.
11
266465
1168
ใ‚ใ‚‰ใ€‚
04:27
It's England.
12
267633
5606
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
04:34
I do.
13
274406
4738
ใใ†ใงใ™ใ€‚
04:39
Here we go again.
14
279311
3437
ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‹ใ€‚
04:43
Hello.
15
283382
801
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
04:44
We are together, actually.
16
284183
2736
็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ใ€‚
04:47
We are actually together in the same room.
17
287186
2102
็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซๅŒใ˜้ƒจๅฑ‹ใซไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ใ€‚
04:49
Yes. There's no screen between us today.
18
289388
2369
ใฏใ„ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฎ้–“ใซใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:51
No divide, no isolation taking place because I'm negative.
19
291757
5572
็งใฏใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใฎใงใ€ๅˆ†่ฃ‚ใ‚‚ๅญค็ซ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:57
It is official.
20
297463
1101
ๅ…ฌๅผใงใ™ใ€‚
04:58
Mr. Steve is free.
21
298564
2135
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ็„กๆ–™ใงใ™ใ€‚
05:00
I'm COVID free.
22
300699
1335
็งใฏCOVIDใƒ•ใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
05:02
COVID free.
23
302034
968
COVIDใƒ•ใƒชใƒผใ€‚
05:03
And you didn't get it, which is very interesting.
24
303002
2769
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:05
I still don't know.
25
305804
1268
ใพใ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:07
Maybe. Maybe I am the missing link.
26
307072
2169
ๅคšๅˆ†ใ€‚ ๅคšๅˆ†็งใฏใƒŸใƒƒใ‚ทใƒณใ‚ฐใƒชใƒณใ‚ฏใงใ™ใ€‚
05:09
Maybe I am the the answer.
27
309541
2503
ๅคšๅˆ†็งใฏ็ญ”ใˆใงใ™ใ€‚
05:12
I like that lady to remember that lady.
28
312177
2536
็งใฏใใฎๅฅณๆ€งใŒใใฎๅฅณๆ€งใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
05:14
Many, many years ago, she died, but she had cancer
29
314780
3570
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซๅฝผๅฅณใฏไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏ็™Œใซใ‹ใ‹ใฃใฆ
05:18
and somehow she was living with the cancer.
30
318350
2569
ใŠใ‚Šใ€ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹็™Œใจไธ€็ท’ใซๆšฎใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:21
And they were so interested to find out how that was happening.
31
321620
4972
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒ ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใซ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
05:26
They kept some of her cells and she died.
32
326592
4404
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผๅฅณใฎ็ดฐ่ƒžใฎไธ€้ƒจใ‚’ไฟๆŒใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏๆญปไบกใ—ใพใ—ใŸใ€‚
05:31
I think it's about 40, maybe 50, maybe even 60 years ago.
33
331130
3937
40ๅนดใ€ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰50ๅนดใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰60ๅนดใใ‚‰ใ„ๅ‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:35
I think it was a very long time ago.
34
335467
1936
ใจใฆใ‚‚ๆ˜”ใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:37
But they kept her cells.
35
337403
1835
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผๅฅณใฎ็ดฐ่ƒžใ‚’ไฟๆŒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
05:39
And can you believe it?
36
339238
1835
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
05:41
Her cells are still alive.
37
341073
2836
ๅฝผๅฅณใฎ็ดฐ่ƒžใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:44
There is still a part of this lady
38
344343
2636
05:46
that are still alive in labs around the world.
39
346979
3370
ไธ–็•Œไธญใฎ็ ”็ฉถๅฎคใงใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎๅฅณๆ€งใฎไธ€้ƒจใŒใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™.
05:50
Yes. Sorry.
40
350349
1601
ใฏใ„ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
05:51
They've used her cells, haven't they?
41
351950
1602
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผๅฅณใฎ็ดฐ่ƒžใ‚’ไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
05:53
For something, some kind of treatment.
42
353552
1969
ไฝ•ใ‹ใฎใŸใ‚ใซใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๆฒป็™‚ใ€‚
05:55
Research into cancer and treatment, I think. Yes.
43
355521
3270
็™Œใจๆฒป็™‚ใฎ็ ”็ฉถใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
05:58
So, yes, she has.
44
358791
1434
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฏใ„ใ€ๅฝผๅฅณใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:00
She's still alive.
45
360225
968
ๅฝผๅฅณใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:01
Her cells are still alive 40 years later.
46
361193
2569
ๅฝผๅฅณใฎ็ดฐ่ƒžใฏ40ๅนด็ตŒใฃใŸไปŠใงใ‚‚็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:04
So she she simply she sadly has died
47
364096
3503
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๅฝผๅฅณ
06:08
a long time ago, but her cells are still alive.
48
368000
3103
ใฏใšใฃใจๅ‰ใซๆญปใ‚“ใงใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณใฎ็ดฐ่ƒžใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:11
They're still living, which I always find quite, quite fascinating when you think about it.
49
371103
5372
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ ใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:16
So I could be the one I could be the answer
50
376475
2969
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ็—…ๆฐ—ใซ้–ขใ™ใ‚‹ไธ–็•Œใฎใ™ในใฆใฎๅ•้กŒใซๅฏพใ™ใ‚‹็ญ”ใˆใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ไบบใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸ
06:19
to all of the world's problems with disease.
51
379845
3870
.
06:24
And you?
52
384383
600
06:24
I think so.
53
384983
1335
ใ‚ใชใŸใ‚‚๏ผŸ
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:26
I was talking to some because I went back to the choir last night
54
386318
4338
ๆ˜จๅคœๅˆๅ”ฑๅ›ฃใซๆˆปใฃใŸใฎใงใ€ไฝ•ไบบใ‹
06:31
and the person there that gave it to me two weeks ago.
55
391390
2836
ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆใ€2้€ฑ้–“ๅ‰ใซใใ‚Œใ‚’ใใ‚ŒใŸไบบใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:35
But anyway,
56
395527
1001
ใจใซใ‹ใ
06:36
that apparently people think that I've had a lot of
57
396728
3170
ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ไบบใ€…ใฏใ€็งใŒๅคšใใฎไบบใซใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ“ใฎๆ–ฐใ—ใ„่Œๆ ชใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™
06:39
people have had this this new strain called crack, and
58
399898
3237
06:44
it's called crack.
59
404236
1134
ใ€‚
06:45
And who is coming up with these names?
60
405370
2303
ใใ—ใฆใ€่ชฐใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅๅ‰ใ‚’ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใฎใงใ™ใ‹?
06:47
I think the crackin is some kind of mythology beast, isn't it?
61
407673
4237
ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ญใƒณใฏ็ฅž่ฉฑใฎ็ฃใฎไธ€็จฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใญใ€‚
06:52
It's the it's like it's like an underground beast, isn't it?
62
412010
3470
ใพใ‚‹ใงๅœฐๅบ•ใฎ ็ฃใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
06:55
It comes out of the ground and bites your legs off.
63
415480
2570
ใใ‚Œใฏๅœฐ้ขใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ถณใ‚’ๅ™›ใฟใกใŽใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:58
Well, that's the latest strain of COVID.
64
418083
2035
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏCOVIDใฎๆœ€ๆ–ฐๆ ชใงใ™ใ€‚
07:00
It's called Kraken. And
65
420118
2203
ใ‚ฏใƒฉใƒผใ‚ฑใƒณใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€
07:03
I was describing my symptoms
66
423889
1802
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ็—‡็Šถใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ
07:05
and apparently they fit in with what this this particular strain is.
67
425691
4571
ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ ชใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใซ้ฉๅˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ† ใงใ™.
07:10
So I've had the crack. And.
68
430729
1735
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไบ€่ฃ‚ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใ€‚
07:12
Mr. Duncan, you've escaped it.
69
432464
2336
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’้€ƒใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
07:15
It's been a while since I've had a crack.
70
435834
1635
ใฒใณใŒๅ…ฅใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ—ใฐใ‚‰ใ็ตŒใกใพใ—ใŸใ€‚
07:17
And you had a crack last night.
71
437469
4872
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ˜จๅคœใฒใณๅ‰ฒใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
07:22
A whole wheat cracker, which is nothing to do with crack.
72
442507
3637
ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใจใฏ็„ก็ธใฎๅ…จ็ฒ’็ฒ‰ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใ€‚
07:26
And but a cracker, obviously, is something that you eat with cheese,
73
446144
3737
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ ใƒใƒผใ‚บใจไธ€็ท’ใซ้ฃŸในใ‚‹ใ‚‚ใฎใง
07:30
a small little savoury, slightly salty biscuit.
74
450649
3770
ใ€ๅฐใ•ใใฆ้ฆ™ใฐใ—ใใ€ๅฐ‘ใ—ๅกฉ่พ›ใ„ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
07:34
Don't mix up crack. And with cracker.
75
454953
1969
ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚’ๆททใœใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใจใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใ€‚
07:36
Yes, there is a difference, but one is real and one is mythical.
76
456922
3003
ใฏใ„ใ€้•ใ„ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไธ€ๆ–นใฏๆœฌ็‰ฉ ใงใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–นใฏ็ฅž่ฉฑใงใ™ใ€‚
07:40
One is mythical.
77
460726
900
1ใคใฏ็ฅž่ฉฑใงใ™ใ€‚
07:41
I will leave you to work out which is which.
78
461626
2169
ใฉใกใ‚‰ใŒใฉใ‚Œใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏใ€ใ‚ใชใŸใซใŠไปปใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
07:43
So I could be, but I escaped the dreaded look.
79
463962
3804
ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏๆใ‚ใ—ใ„่ฆ–็ทšใ‹ใ‚‰้€ƒใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
07:47
Don't know how. Don't know how. Somehow.
80
467799
2269
ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใฉใ†ใซใ‹ใ€‚
07:50
So maybe my years in China are now paying off.
81
470135
3637
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไธญๅ›ฝใงใฎ็งใฎๅนดๆœˆใฏไปŠใ€ๅ ฑใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:54
So maybe all of that hidden immunity that I have to.
82
474372
3904
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„้š ใ‚ŒใŸๅ…็–ซใฎใ™ในใฆใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:58
To all of the horrible illnesses that I caught when I was in China.
83
478276
3804
็งใŒไธญๅ›ฝใซใ„ใŸใจใใซใ‹ใ‹ใฃใŸใ™ในใฆใฎๆใ‚ใ—ใ„็—…ๆฐ—ใซใ€‚
08:02
Maybe.
84
482080
234
08:02
Maybe that state, maybe my my immune system.
85
482314
3303
ๅคšๅˆ†ใ€‚
ๅคšๅˆ†ใใฎ็Šถๆ…‹ใ€ๅคšๅˆ†็งใฎๅ…็–ซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ€‚
08:05
My immune system already has the antibodies.
86
485617
3503
็งใฎๅ…็–ซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฏใ™ใงใซๆŠ—ไฝ“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:09
Oh, yeah.
87
489221
500
08:09
But it didn't protect you last year when you caught COVID then off me.
88
489721
5139
ใใ†ใใ†ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ๆ˜จๅนดใ‚ใชใŸใŒCOVIDใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใ‚’้›ขใ‚ŒใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟ่ญทใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
08:15
Yeah. Didn't protect you then. But anyway.
89
495026
1902
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใฎๆ™‚ใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๅฎˆใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€‚
08:18
Well, maybe I'm immune to the crack.
90
498096
1402
ใŸใถใ‚“ใ€็งใฏใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:19
And maybe you're immune to the cracking.
91
499498
1768
ใใ—ใฆๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใฒใณๅ‰ฒใ‚Œใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:21
Yes. Who comes up with these stupid names?
92
501266
2336
ใฏใ„ใ€‚ ่ชฐใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใฐใ‹ใ’ใŸๅๅ‰ใ‚’ๆ€ใ„ใคใใพใ™ใ‹?
08:23
I don't know, but it sounds nasty.
93
503602
2035
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ†ใ‚‹ใ•ใใ†ใงใ™ใ€‚
08:25
Sounds ridiculous.
94
505770
1235
ใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
08:27
I don't know whether it is, but anyway, I think.
95
507005
2469
ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใจใซใ‹ใใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:29
I think Luigi is a better word.
96
509674
2903
ใƒซใ‚คใƒผใ‚ธใฎๆ–นใŒใ„ใ„่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:32
I've had a nice boost to my immune system, so without any serious consequences.
97
512577
5806
็งใฏๅ…็–ซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅพŒๆŠผใ—ใ‚’ใ—ใŸ ใฎใงใ€ๆทฑๅˆปใช็ตๆžœใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
08:38
So hopefully for the next nine months or so, I can just sort of wander anywhere.
98
518383
5138
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ๆฌกใฎ9ใ‹ๆœˆใ‹ใใ“ใ‚‰ใฎ้–“ใ€ ็งใฏใฉใ“ใงใ‚‚ใ•ใพใ‚ˆใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
08:43
I can go into any public space, I can breathe in any bonds, found
99
523521
4772
็งใฏใฉใ‚“ใชๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใซใ‚‚ๅ‡บๅ…ฅใ‚Š ใงใใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็ต†ใ‚’ๅธใ„่พผใฟใ€
08:48
sneezes and coughs, kiss anyone I like Mr.
100
528727
3603
ใใ—ใ‚ƒใฟใ‚„ๅ’ณใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใŒๅฅฝใใชไบบใจใ‚ญใ‚นใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
08:52
Duncan.
101
532330
668
08:52
Not that anyone, not that anyone wants to kiss you and thanks
102
532998
3470
ใพใ™ใ€‚
่ชฐใ‚‚ใ€ ่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซใ‚ญใ‚นใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใƒฏใ‚ฏใƒใƒณใ‚’ๆŽฅ็จฎใ—ใชใ
08:56
and shall I shall remain COVID free because I've had a little
103
536735
3703
09:00
a boost to my immunity without having to have a vaccine.
104
540805
3604
ใฆใ‚‚ๅ…็–ซๅŠ›ใŒๅฐ‘ใ—้ซ˜ใพใฃใŸใฎใงใ€COVIDใฎใชใ„็Šถๆ…‹ใ‚’ไฟใกใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
09:04
Oh, look at you.
105
544676
1034
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:05
So how about that? Yes.
106
545710
1435
ใใ‚Œใงใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
09:07
So I feel quite you know, I feel strong now.
107
547145
2903
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€็งใฏไปŠๅผทใๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:10
If I can just go anywhere with no fear whatsoever.
108
550048
3136
ไฝ•ใ‚‚ๆใ‚Œใšใซใฉใ“ใธใงใ‚‚่กŒใ‘ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€‚
09:13
Get on a train, a bus, go to a concert.
109
553918
3437
้›ป่ปŠใซไน—ใฃใŸใ‚Šใ€ใƒใ‚นใซไน—ใฃใŸใ‚Šใ€ใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใซ่กŒใฃใŸใ‚Šใ€‚
09:17
I can't imagine.
110
557355
1068
ๆƒณๅƒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:18
I can't imagine. Mr. Steve taking a bus anywhere.
111
558423
2502
ๆƒณๅƒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฉใ“ใงใ‚‚ใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
09:21
I just don't see Mr.
112
561493
2068
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
09:23
Steve sitting on a bus.
113
563561
1202
ใŒใƒใ‚นใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
09:24
I don't know why. Well, when I'm 65, I'll get my bus pass
114
564763
3470
ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ 65ๆญณใซใชใฃใŸใ‚‰ใƒใ‚นใฎๅฎšๆœŸๅˆธใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™
09:29
and. And, of course, that's not very far away.
115
569367
2569
ใ€‚ ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใปใฉ้ ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
09:32
Every year that passes, Mr.
116
572904
2236
ใ•ใ‚“ใฏๅนดใ‚’
09:35
Steve gets a little bit older, and it is your birthday
117
575140
3570
้‡ใญใ‚‹ใ”ใจใซๅฐ‘ใ—ใšใคๅนดใ‚’้‡ใญใฆใ„ใใ€ใ‚ใจๆ•ฐๆ—ฅใงใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅ
09:38
in just a few days from now, on the 16th,
118
578710
3503
ใ€
09:42
the 16th of February 16th.
119
582580
3370
2ๆœˆ16ๆ—ฅใฎ16ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
09:46
And of course, two days before that, we have another important date.
120
586151
4204
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใฎ 2 ๆ—ฅๅ‰ใซ ใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ้‡่ฆใชๆ—ฅไป˜ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆ‹
09:51
Why don't we Valentine's I suppose it depends on what your situation
121
591022
4138
ใซ่ฝใก ใŸใ„ใจๆ€ใฃ
09:55
is, whether you actually have someone you are you are
122
595160
3169
ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒๅฎŸ้š›ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎ็Šถๆณใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
09:59
wanting to fall in love with.
123
599597
2036
.
10:01
Still got a bit of a cough. Yes, we've noticed.
124
601633
2369
ใพใ ๅฐ‘ใ—ๅ’ณใŒๅ‡บใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
10:04
Yes, Christina, I do take vitamins.
125
604135
2503
ใฏใ„ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณๅ‰คใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
10:08
I've taken vitamins all my life.
126
608306
2002
็งใฏไธ€็”Ÿใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
10:10
I've said this before,
127
610308
2336
ๅ‰ใซใ‚‚่จ€ใฃใŸ
10:13
It doesn't matter.
128
613411
1135
ใ‘ใฉ้–ขไฟ‚ใชใ„ใ€‚
10:14
I've tried everything when it comes to coughs and colds.
129
614546
3269
ๅ’ณใจ้ขจ้‚ชใซ้–ขใ—ใฆใฏใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฉฆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
10:18
As we've said before, I'm very susceptible to these.
130
618249
2970
ๅ‰ใซใ‚‚่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’้žๅธธใซๅ—ใ‘ใ‚„ใ™ใ„ใงใ™ใ€‚
10:21
And I've often thought over many, many decades.
131
621653
2969
ใใ—ใฆใ€็งใฏไฝ•ๅๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใ€ใ‚ˆใ่€ƒใˆใฆใใพใ—ใŸใ€‚
10:24
What is it?
132
624622
601
ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:25
Why do I keep getting colds? Mr.
133
625223
1802
ใชใœ็งใฏ้ขจ้‚ชใ‚’ๅผ•ใ็ถšใ‘ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹.
10:27
Duncan never seems to get them.
134
627025
1968
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏๆฑบใ—ใฆใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
10:28
I've taken vitamins, you know, exercise
135
628993
3637
็งใฏใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€
10:32
all the herbal remedies, vitamin C, you name it.
136
632630
3537
ใ™ในใฆใฎใƒใƒผใƒ–็™‚ๆณ•ใ€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณCใ‚’่กŒไฝฟใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใพใ™.
10:36
I've taken them all. Echinacea.
137
636167
3303
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’ๅ–ใฃใŸใ€‚ ใ‚จใ‚ญใƒŠใ‚ปใ‚ขใ€‚
10:39
Well, zinc, tablet. Okay. Don't.
138
639871
1568
ใ•ใฆใ€ไบœ้‰›ใ€ใ‚ฟใƒ–ใƒฌใƒƒใƒˆใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:41
Don't name everything.
139
641439
1902
ใ™ในใฆใซๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:43
Vitamin D, nothing works in preventing me from getting these colds.
140
643341
4538
ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณDใ€ ็งใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้ขจ้‚ชใ‚’ใฒใใฎใ‚’้˜ฒใใฎใซไฝ•ใ‚‚ๆฉŸ่ƒฝใ—ใพใ›ใ‚“.
10:47
Some people know what to do.
141
647879
1001
ไฝ•ใ‚’ใ™ในใใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
10:48
Yeah.
142
648880
233
ใ†ใ‚“ใ€‚
10:49
What it comes down to is what I always say.
143
649113
2436
็ตๅฑ€ใฎใจใ“ใ‚ใ€็งใŒใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:51
Some people will get it and some people won't.
144
651549
2469
ๅ—ใ‹ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐๅ—ใ‹ใ‚‰ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
10:54
It's a bit like, I suppose I don't want to talk about this again, but it's a bit like cancer.
145
654018
4538
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏไบŒๅบฆใจ่ฉฑใ—ใŸใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็™Œใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
10:58
Some people are more susceptible because of their routines
146
658990
4571
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏ
11:03
or maybe one thing in their life that is different from somewhere else,
147
663561
3437
ใ€ๆ—ฅๅธธ็”Ÿๆดปใ‚„ใ€ไบบ็”Ÿใฎไธญ ใง
11:06
from someone else or even genetic.
148
666998
3103
ไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใ‚„ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใจใ€ใพใŸใฏ้บไผ็š„ใงใ•ใˆใ‚‚็•ฐใชใ‚‹ไฝ•ใ‹ใฎใŸใ‚ใซใ€ใ‚ˆใ‚Šๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚„ใ™ใ„.
11:10
So it's all it's all it's like it's like
149
670368
2769
11:13
spinning the wheel on a roulette table.
150
673137
2970
ใƒซใƒผใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใงใƒซใƒผใƒฌใƒƒใƒˆใ‚’ๅ›žใ™ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
11:16
That's what I always say about health.
151
676374
2169
็งใŒๅฅๅบทใซใคใ„ใฆใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:18
Sometimes a person can live an unhealthy life,
152
678543
3904
ๆ™‚ใ€…ใ€ไบบใฏไธๅฅๅบทใช็”Ÿๆดปใ‚’้€ใฃใŸใ‚Šใ€
11:22
completely smoke and drink, and they
153
682780
2870
ๅฎŒๅ…จใซๅ–ซ็…™ใ—ใŸใ‚Š้ฃฒใ‚“ใ ใ‚Š
11:26
and they can live to a very old age. Yes.
154
686617
4104
ใ—ใฆใ€้žๅธธใซ่€ๅนดๆœŸใพใง็”Ÿใใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
11:31
And no one knows why.
155
691189
1768
ใใ—ใฆใ€ใใฎ็†็”ฑใฏ่ชฐใซใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:32
And other people and other people who go running every day
156
692957
3036
ไป–ใฎ ไบบใ‚„ใ€ๆฏŽๆ—ฅใƒฉใƒณใƒ‹ใƒณใ‚ฐ
11:36
and take lots of vitamins and exercise, they drop dead
157
696227
3337
ใ‚’ใ—ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใ—ใ€้‹ๅ‹•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไป–ใฎไบบ
11:39
when they're 28 and no one knows why.
158
699564
2969
ใŸใกใฏใ€28ๆญณใงๆญปใ‚“ใงใ—ใพใ„ใ€ใใฎ็†็”ฑใฏ่ชฐใซใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
11:42
So there is there is this this strange phenomenon in life
159
702967
5172
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ไบบ็”Ÿใซใฏใ“ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใช็พ่ฑกใŒใ‚ใ‚Š
11:48
where you try to try to look after yourself,
160
708873
4504
ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ้ขๅ€’ใ‚’่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใŒใ€
11:53
but don't make it something that takes over your brain because then you will just go crazy.
161
713945
5372
ใใ‚Œใ‚’่‡ชๅˆ†ใฎ่„ณใ‚’ไน—ใฃๅ–ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚
11:59
And if you do live for a long time, you will just have a very long life
162
719517
3904
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ้•ทใ„้–“็”Ÿใใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ๅธธใซ่บซใฎๅ›žใ‚Šใฎใ“ใจใ‚’ๅฟƒ้…ใ— ใฆใ„ใ‚‹้žๅธธใซ้•ทใ„ไบบ็”Ÿใ‚’้€ใ‚‹
12:03
where you are constantly worried about everything around you.
163
723421
2869
ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™.
12:06
Like me. Yes.
164
726557
3037
็งใฎใ‚ˆใ†ใชใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
12:09
So, yes, you you can't you you've got to be sensible.
165
729594
3470
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฏใ„ใ€ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚่ณขๆ˜Žใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:13
I mean, you know, my father.
166
733831
1568
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็งใฎ็ˆถใ€‚
12:15
Let's take my father as an example.
167
735399
2203
็งใฎ็ˆถใ‚’ไพ‹ใซๆŒ™ใ’ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:17
He would pretty much say he pretty much abused his body when he was alive.
168
737602
4070
ๅฝผใฏ็”Ÿใใฆใ„ใŸใจใใ€่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“ใ‚’ใ‹ใชใ‚Š้…ทไฝฟใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:21
And I think I think, you know, he smoked all his life.
169
741973
3236
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏ็”Ÿๆถฏๅ–ซ็…™ใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:25
He drank, you know, because he was a sailor, but he still lived to 80.
170
745376
4738
ๅฝผใฏ่ˆนๅ“กใ ใฃใŸใฎใง้…’ใ‚’้ฃฒใ‚“ใง ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚80ๆญณใพใง็”Ÿใใพใ—
12:30
So, you know, that's not bad, is it?
171
750214
1935
ใŸใ€‚
12:32
He was being a sailor.
172
752149
1469
ๅฝผใฏ่ˆนไน—ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
12:33
Got to do that.
173
753618
934
ใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚
12:34
Say this drink.
174
754552
700
ใ“ใฎ้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:35
They've got a reputation for alcohol consumption.
175
755252
2670
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซๆถˆ่ฒป้‡ใซๅฎš่ฉ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:37
High alcohol consumption. Yes.
176
757922
1468
ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซๆถˆ่ฒป้‡ใŒๅคšใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
12:39
That is very prejudiced. Well, I think it's true.
177
759390
3570
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅ่ฆ‹ใงใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:42
I don't think it's I think it's actually true when you're stuck at sea.
178
762960
4838
ๆตทใง็ซ‹ใกๅพ€็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:47
He was in the merchant navy.
179
767798
1936
ๅฝผใฏๅ•†่ˆนใซๆ‰€ๅฑžใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:49
So you're at sea for sort of weeks, months on end.
180
769734
2802
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•้€ฑ้–“ใ‚‚ไฝ•ใƒถๆœˆใ‚‚ๆตทใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:52
It was he was surrounded by seamen.
181
772603
2035
ๅฝผใฏ่ˆนๅ“กใซๅ›ฒใพใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:54
Yeah. Okay.
182
774638
1702
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
12:56
So what are you going to do? Yeah.
183
776340
2069
ใงใ€ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Š๏ผŸ ใ†ใ‚“ใ€‚ ๆš‡ใคใถใ—
12:58
You're going to drink, aren't you, to while away the time.
184
778409
2769
ใซ้ฃฒใฟ ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
13:01
And particularly if you're shipping lots of
185
781178
2436
็‰นใซใ€ๅคง้‡ใฎใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’ๅ‡บ่ทใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ
13:04
lots of alcohol, which I think they often used to, but I don't know.
186
784315
3503
ใ€ ไปฅๅ‰ใฏใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
13:07
It was a different time then back in the sort of 5060s.
187
787818
3037
ใใ‚Œใฏใ€5060ๅนดไปฃใฎใ‚ˆใ†ใชๆ™‚ไปฃใจใฏ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:11
So. So sailors now what do they do now?
188
791589
1968
ใใ‚Œใงใ€‚ ใงใฏใ€่ˆนๅ“กใฏไปŠไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
13:13
They just they just drink bottled water like me probably. Yes.
189
793557
4405
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใŠใใ‚‰ใ็งใฎใ‚ˆใ†ใซใƒœใƒˆใƒซๅ…ฅใ‚Šใฎๆฐดใ‚’้ฃฒใ‚€ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
13:18
Yeah, exactly. Oh,
190
798963
2435
ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใ€‚ ใ‚ใ‚
13:21
Kishan, who, as recently recovered from a panic attack.
191
801398
3404
ใ€ๆœ€่ฟ‘ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ็™บไฝœใ‹ใ‚‰ๅ›žๅพฉใ—ใŸใ‚ญใ‚ทใƒฃใƒณใ€‚
13:24
So sorry to hear that.
192
804802
1902
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:26
Yes, well, a lot of people do now suffer from anxiety.
193
806704
3870
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒไธๅฎ‰ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
13:30
I know I've been through a period where I used to have
194
810574
3804
็งใฏ็‰ฉไบ‹ใซใคใ„ใฆใฒใฉใ„ไธๅฎ‰ใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใŸๆ™‚ๆœŸใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใฆใใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„
13:34
terrible anxiety about things and sometimes for no reason,
195
814645
3637
13:38
I never found out why I had it, but it would come and go and sometimes I would fail.
196
818782
5773
ใพใ™.
13:44
Dreadful.
197
824555
734
ๆใ‚ใ—ใ„ใ€‚
13:45
My heart would pound in my chest and I would feel as if as if I was going to die.
198
825289
5906
ๅฟƒ่‡“ใŒใƒ‰ใ‚ญใƒ‰ใ‚ญใ—ใฆ ใ€ใพใ‚‹ใงๆญปใฌใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
13:51
That's the feeling you have.
199
831228
1902
ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎๆฐ—ๆŒใกใงใ™ใ€‚
13:53
So I think a lot of people do suffer from this.
200
833130
2569
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒใ“ใ‚Œใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:55
I do, especially in their life, if they've got problems
201
835699
2937
็‰นใซๅฝผใ‚‰ใฎ็”Ÿๆดปใฎไธญใงใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„
13:58
or maybe something bad is happening, a stressful situation.
202
838636
3703
ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใŸใ‚Š ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใฎๅคšใ„็Šถๆณใซใชใ‚Šใพใ™.
14:02
So I think you can have it. And the lockdowns
203
842706
3270
ใ ใ‹ใ‚‰ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ
14:07
for a lot of people
204
847011
1868
ใ€ๅคšใใฎไบบใ€…ใฎใƒญใƒƒใ‚ฏใƒ€ใ‚ฆใƒณใฏ
14:09
really brought anxiety on
205
849713
2169
ๆœฌๅฝ“ใซไธๅฎ‰
14:12
and caused a lot of people to feel anxious for a long time.
206
852249
2670
ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใ€ๅคšใใฎไบบใ€… ใ‚’้•ทใ„้–“ไธๅฎ‰ใซๆ„Ÿใ˜ใ•ใ›ใพใ—ใŸ.
14:14
And I don't I think a lot of people haven't fully recovered yet.
207
854919
3236
ใใ—ใฆ ใ€ๅคšใใฎไบบใŒใพใ ๅฎŒๅ…จใซๅ›žๅพฉใ—ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:18
I think those harsh lockdowns that we had,
208
858756
2335
็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใŸๅŽณใ—ใ„ใƒญใƒƒใ‚ฏใƒ€ใ‚ฆใƒณใฏใ€
14:21
yes, mental health has suffered considerably.
209
861191
2703
ใใ†ใงใ™ใ€ใƒกใƒณใ‚ฟใƒซใƒ˜ใƒซใ‚นใฏใ‹ใชใ‚Š่‹ฆใ—ใ‚“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:24
So, yes, it's very common now, stress, anxiety
210
864261
3971
ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚น
14:30
in a modern world,
211
870167
2603
ใ€็พไปฃ
14:33
social media, all sorts of different things influencing it.
212
873137
3003
็คพไผšใฎไธๅฎ‰ใ€ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใชใฉใ€ ใ•ใพใ–ใพใช่ฆๅ› ใŒๅฝฑ้Ÿฟใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:36
I think social media is has anything to do with people being anxious that
213
876173
3804
ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ€ไบบใ€…ใŒไธๅฎ‰ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใจ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„
14:39
that's just that's just what people do nowadays, isn't it?
214
879977
2869
ใพใ™ใ€‚
14:43
But I think young people suffer more of anxiety due to that because they blame the Internet for everything.
215
883147
6239
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‹ฅใ„ไบบใŸใกใฏ ใ€ใ™ในใฆใ‚’ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใฎใ›ใ„ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎใ›ใ„ใงใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎไธๅฎ‰ใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:49
Well, I think other people are actually drawing
216
889420
4037
ใพใ‚ใ€ไป–ใฎไบบใŸใกใ‚‚ๅฎŸ้š›ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ
14:53
attention to that as well, because young people are constantly being
217
893457
3136
ใ€่‹ฅใ„ไบบใŸใกใฏๅธธใซ
14:57
assessed, aren't they, by their peers anyway, anyway.
218
897561
3670
ไปฒ้–“ใ‹ใ‚‰่ฉ•ไพกใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
15:01
But what do you know about young people?
219
901231
2436
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‹ฅ่€…ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
15:03
Well, I don't I just what I've read, I can read Mr.
220
903667
3137
ใˆใˆใจใ€็งใฏ่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒป
15:06
Doom can I can read the news, I can read articles, Got to talk to any young people, have to actually know.
221
906804
8174
ใƒ‰ใ‚ฅใƒผใƒ ใ‚’่ชญใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ชญใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€็งใฏ่จ˜ไบ‹ใ‚’่ชญใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ ่‹ฅ่€…ใจ่ฉฑใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฎŸ้š›ใซ็Ÿฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
15:14
Yes. Chris Shan, who says my heart was beating fast, felt like I was dying.
222
914978
4705
ใฏใ„ใ€‚ ็งใฎๅฟƒ่‡“ใŒใƒ‰ใ‚ญใƒ‰ใ‚ญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒปใ‚ทใƒฃใƒณใฏใ€ ็งใŒๆญปใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸ.
15:20
Yes. It's a horrible feeling.
223
920317
1535
ใฏใ„ใ€‚ ๆใ‚ใ—ใ„ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
15:21
Yeah, it's a horrible feeling.
224
921852
2402
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏๆใ‚ใ—ใ„ๆฐ—ๆŒใกใงใ™ใ€‚ ็‰นใซ็‰นๅฎšใฎ็Šถๆณ
15:24
There's no shame in actually admitting that you have it, because I think it is
225
924254
3837
ใงใฏใ€่ชฐใ‚‚ใŒ็ตŒ้จ“ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ๅฎŸ้š›ใซ่‡ชๅˆ†ใŒใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏๆฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
15:28
something that everyone goes through, especially during certain situations.
226
928091
4105
.
15:32
Talking of which, can I just say something now, Steve,
227
932463
2769
ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ไปŠใกใ‚‡ใฃใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
15:35
I was going to say this at the start of the live stream.
228
935232
3303
็งใฏใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎ้–‹ๅง‹ๆ™‚ใซใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ ใพใ—ใŸใ€‚
15:38
Can I just say a big hello to all those watching in Turkey
229
938869
2836
ใƒˆใƒซใ‚ณใจใ‚ทใƒชใ‚ขใฎไธ€้ƒจใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใซใ€ๅคงใใชๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ—
15:42
and also in parts of Syria as well?
230
942206
3103
ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹?
15:45
Terrible, absolutely awful scenes
231
945342
4004
15:49
coming from both Turkey and also Syria, especially northern Syria,
232
949847
4904
ใƒˆใƒซใ‚ณใจใ‚ทใƒชใ‚ขใฎไธกๆ–น ใ€็‰นใซใ‚ทใƒชใ‚ขๅŒ—้ƒจ
15:55
where all of the help and all of the aid
233
955118
2770
15:57
that is needed there cannot get through.
234
957888
3170
ใงใฏใ€ๅฟ…่ฆใชใ™ในใฆใฎๆ”ฏๆดใจๅฟ…่ฆใชๆดๅŠฉใŒ่กŒใๅฑŠใ‹ใชใ„ใจใ„ใ†ใ€ๆใ‚ใ—ใใ€็ตถๅฏพใซๆใ‚ใ—ใ„ๅ…‰ๆ™ฏใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
16:01
So can I say hello to all those watching in Turkey?
235
961592
2235
ใƒˆใƒซใ‚ณใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:03
I hope you're okay.
236
963827
2002
ใ‚ใชใŸใŒๅคงไธˆๅคซใงใ‚ใฃใฆใปใ—ใ„ใ€‚
16:05
There is a strange feeling, though, and I have to say it's it's on my mind at the moment.
237
965829
5072
ใจใฏใ„ใˆใ€ๅฆ™ใชๆ„Ÿ่ฆšใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
16:10
Steve, there is a feeling that sometimes you see things happening
238
970901
5038
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ใ‚ใชใŸใฏๆ™‚ใ€…ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹
16:16
and the feeling that you have, well, you feel
239
976473
3804
ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
16:20
you feel helpless to feel helpless.
240
980544
3603
ใ€‚
16:24
So that's, that's that feeling that you have in life where something is happening in front of you
241
984147
4672
ใคใพใ‚Š ใ€็›ฎใฎๅ‰ใงไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆ
16:29
and there is absolutely nothing you can do about it.
242
989519
4438
ใ„ใฆใ€ใใ‚Œใซๅฏพใ—ใฆใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใชใ„ใจใ„ใ†ไบบ็”Ÿใฎๆ„Ÿ่ฆšใงใ™ใ€‚
16:34
It's very strange. It's a very strange feeling.
243
994291
2769
ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ไธๆ€่ญฐใชๆ„Ÿ่ฆšใงใ™ใ€‚
16:37
And it's it's very nice, isn't it, when you can sit in your nice,
244
997527
4738
็ด ๆ•ตใง
16:42
comfortable house in front of your big TV and you're watching the news and all of this stuff
245
1002265
6307
ๅฟซ้ฉใชๅฎถใงๅคงใใชใƒ†ใƒฌใƒ“ใฎๅ‰ใซๅบงใฃ ใฆใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ไธ–็•Œไธญใงใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจ
16:49
is going on in the world and it's terrible and people are dying,
246
1009072
3704
ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆญปใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€
16:52
they're injured, they're suffering, Whole families wiped out.
247
1012776
3570
่ฒ ๅ‚ทใ— ใฆใ„ใ‚‹ใ€่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€ๅฎถๆ—ๅ…จๅ“กใŒไธ€ๆŽƒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:56
It is an awful, awful situation.
248
1016580
2536
ใฒใฉใ„ใ€ใฒใฉใ„็Šถๆณใงใ™ใ€‚
16:59
And I have to say, sometimes
249
1019216
4104
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€
17:03
the feeling of helplessness has to be the worst feeling of all.
250
1023587
4104
ๆ™‚ใซใฏ็„กๅŠ› ๆ„ŸใŒๆœ€ๆ‚ชใฎๆ„Ÿๆƒ…ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„.
17:08
It's you're in a situation where you could say anything.
251
1028024
4705
ใชใ‚“ใจใ‚‚่จ€ใˆใชใ„็Šถๆณใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
17:12
You could even do anything to a degree, and it won't change that situation.
252
1032729
5773
ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฏไฝ•ใงใ‚‚ใงใใพใ™ใŒใ€ ใใฎ็Šถๆณใฏๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:18
I suppose the last time we felt that was with your mother last year,
253
1038502
4137
ๆœ€ๅพŒใซใใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿใ˜ ใŸใฎใฏใ€ๆ˜จๅนดใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:23
and also with my mother, who's in a situation right now where there is nothing you can do.
254
1043306
5039
ใพใŸใ€ไปŠใ€ใ‚ใชใŸใซใฏไฝ•ใ‚‚ใงใใชใ„็Šถๆณใซใ‚ใ‚‹็งใฎๆฏใจไธ€็ท’ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
17:28
And I think helplessness has to be one of the one of the worst
255
1048778
4371
ใใ—ใฆใ€็„กๅŠ›ๆ„Ÿ ใฏใ€
17:34
feelings
256
1054451
934
17:35
where you see something happening and there is absolutely nothing
257
1055385
3337
ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹
17:38
you can do about it, especially when it comes to nature.
258
1058722
3436
ใฆใ€ใใ‚Œใซๅฏพใ—ใฆไฝ•ใ‚‚ใงใใชใ„ๆœ€ๆ‚ชใฎๆ„Ÿๆƒ…ใฎ1ใคใซใชใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚็‰นใซ่‡ช็„ถใซ้–ขใ—ใฆใฏ.
17:42
Yes, volcanoes, earthquakes,
259
1062993
3637
ใใ†ใ€็ซๅฑฑใ€ๅœฐ้œ‡ใ€
17:47
natural disasters, rain, heavy rain,
260
1067163
2837
ๅคฉ็ฝใ€้›จใ€ๅคง้›จใ€
17:50
typhoons, tornado, Edo's.
261
1070000
2335
ๅฐ้ขจใ€็ซœๅทปใ€ๆฑŸๆˆธใฎใ“ใจใ€‚
17:53
So many countries in the world suffer from
262
1073103
2936
ไธ–็•Œใฎ้žๅธธใซๅคšใใฎๅ›ฝใŒใ€
17:57
a preponderance of these events.
263
1077440
2269
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใฎๅ„ชๅ‹ขใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
18:00
I only see these bad weather events.
264
1080410
2336
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆ‚ชๅคฉๅ€™ใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ—ใ‹่ฆ‹ใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:02
I almost feel guilty talking about it here because we're standing here
265
1082779
3770
็งใŸใกใฏไปŠใ“ใ“ใงใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆไธŠใซๆฏ”่ผƒ็š„ๅฟซ้ฉใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ“ใงใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจใซใปใจใ‚“ใฉ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’่ฆšใˆ
18:06
now on the Internet relatively comfortable and we're talking about it.
266
1086549
5072
ใพใ™.
18:11
And it's a horrible feeling.
267
1091621
1535
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆใ‚ใ—ใ„ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
18:13
It's one sometimes that you can't actually you almost can't cope with it.
268
1093156
4371
ๅฎŸ้š› ใซใฏใปใจใ‚“ใฉๅฏพๅ‡ฆใงใใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:17
It's very, very strange feeling.
269
1097527
1769
ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ไธๆ€่ญฐใชๆ„Ÿ่ฆšใงใ™ใ€‚
18:19
It really is.
270
1099296
1167
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
18:20
But can I say can I say a big hello?
271
1100463
2436
ใงใ‚‚ใ€ๅคงใใชๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:23
And that's all I can do for now, unfortunately.
272
1103333
3170
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒไปŠใฎใจใ“ใ‚็งใซใงใใ‚‹ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
18:27
And I hope that everything where you are is okay.
273
1107370
3671
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใŒๅคงไธˆๅคซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:31
And if it isn't, I hope you're getting the help that you need.
274
1111041
4838
ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ ๅฟ…่ฆใชใ‚ตใƒใƒผใƒˆใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:35
And of course, Turkey is a very unique place because it sits on on
275
1115879
4738
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใฏ้žๅธธใซใƒฆใƒ‹ใƒผใ‚ฏใชๅ ดๆ‰€
18:40
not just one, but several faults in the earth.
276
1120617
3970
ใงใ™ใ€‚ๅœฐ็ƒใฎ 1 ใคใ ใ‘ใงใชใใ€่ค‡ๆ•ฐใฎๆ–ญๅฑคใฎไธŠใซไฝ็ฝฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
18:44
So the crust of the earth is divided up into sections and they're all pushing against each other.
277
1124921
6006
ๅœฐ็ƒใฎๅœฐๆฎปใฏใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใซๅˆ†ๅ‰ฒใ•ใ‚Œใฆ ใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆไบ’ใ„ใซๆŠผใ—ๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:51
And apparently it moves two centimetres every year
278
1131227
3804
ใใ—ใฆใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ‚ŒใฏๆฏŽๅนด 2 cm ใšใค
18:55
it shifts and the pressure slowly builds up.
279
1135899
4204
็งปๅ‹•ใ—ใ€ๅœงๅŠ›ใŒใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้ซ˜ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
19:00
And of course, as you know, if you press two things together, sometimes
280
1140103
3603
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ”ๅญ˜ใ˜ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ 2 ใคใฎใ‚‚ใฎใ‚’ไธ€็ท’ใซๆŠผใ™ใจใ€
19:03
those things will suddenly move or shift and that is why we have earthquakes. But
281
1143706
5773
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใŒ็ช็„ถๅ‹•ใ„ใŸใ‚Šใšใ‚Œ ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๅœฐ้œ‡ใฎๅŽŸๅ› ใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€
19:10
absolutely awful.
282
1150447
1401
็ตถๅฏพใซใฒใฉใ„ใ€‚
19:11
Sometimes Mother Nature
283
1151848
2769
ๆ™‚ใซใฏๆฏใชใ‚‹่‡ช็„ถ
19:14
has the last word.
284
1154617
2269
ใŒๆœ€ๅพŒใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:16
Nothing we can do, nothing we can do about nature.
285
1156886
2670
็งใŸใกใซใงใใ‚‹ใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚่‡ช็„ถใซใคใ„ใฆใงใใ‚‹ใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:19
We can't control it despite all our technology.
286
1159556
2936
็งใŸใกใฎใ™ในใฆใฎๆŠ€่ก“ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใใ‚Œใ‚’ๅˆถๅพกใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:23
So, you know, I mean, the worse that we get in
287
1163459
2737
ใคใพใ‚Šใ€่‹ฑๅ›ฝใงๆ‚ชๅŒ–ใ™ใ‚‹ใฎใฏ
19:26
the UK is really just, you know, temperatures
288
1166196
4337
ใ€ๆฐ—ๆธฉใŒ
19:30
suddenly go into 40 degrees for for a few weeks or maybe a bit of snow, I think.
289
1170533
4471
็ช็„ถ40ๅบฆใซๆ•ฐ้€ฑ้–“็ถšใ ใ‹ใ€ๅฐ‘ใ—้›ชใŒ้™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:35
Oh, and here is wind. Yes.
290
1175004
2803
ใ‚ใ‚ใ€ใใ—ใฆใ“ใ“ใซ้ขจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
19:38
But we never get anything really serious in the UK.
291
1178575
3937
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฏๆœฌๅฝ“ใซๆทฑๅˆปใชใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:42
But we're very lucky from that point of view.
292
1182512
2369
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰้žๅธธใซๅนธ้‹ใงใ™ใ€‚
19:45
I mean, as soon as we we always talking about the weather,
293
1185214
3003
ใคใพใ‚Šใ€็ง ใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ๅคฉๆฐ—ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ
19:48
but as soon as we get a bit of snow, you know, the whole country comes to a standstill.
294
1188217
4238
ใงใ™ใŒใ€ๅฐ‘ใ—้›ชใŒ้™ใ‚‹ใจใ™ใ ใซใ€ๅ›ฝๅ…จไฝ“ใŒๅœๆญขใ—ใพใ™.
19:52
Yes, we have a bit of hot weather for a week.
295
1192488
1969
ใฏใ„ใ€ใ“ใฎ 1 ้€ฑ้–“ใฏๅฐ‘ใ—ๆš‘ใ„ๆ—ฅใŒ็ถšใใพใ™ใ€‚
19:54
We do overreact. That's about it.
296
1194457
2035
็งใŸใกใฏ้Žๅ‰ฐใซๅๅฟœใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใงใ™ใ€‚
19:56
We do get earthquakes, but then nothing, nothing on that sort of scale.
297
1196593
4270
ๅœฐ้œ‡ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใช่ฆๆจกใฎๅœฐ้œ‡ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:00
Yes, well, we call them tremors.
298
1200863
2136
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒฏๆˆฆใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
20:02
So the earth moves a little bit sometimes,
299
1202999
2703
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅœฐ็ƒใฏใจใใฉใๅฐ‘ใ—ๅ‹•ใใพใ™ใŒใ€
20:06
but it's it just shakes the ground
300
1206002
2369
ใใ‚Œใฏๅœฐ้ขใ‚’ใปใ‚“ใฎใ‚ใšใ‹ใซๆบใ‚‰ใ™ใ ใ‘
20:08
very slightly and nothing like
301
1208705
2168
20:11
the ones that have happened over in Turkey
302
1211407
3003
ใงใ€ใƒˆใƒซใ‚ณ
20:14
and also across parts of Syria as well.
303
1214410
4071
ใ‚„ใ‚ทใƒชใ‚ขใฎไธ€้ƒจใง่ตทใ“ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:18
Kishan, who says that that old British people are drunkards.
304
1218481
4705
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ่€ไบบใฏ้…”ใฃใฑใ‚‰ใ„ใ ใจ่จ€ใ†ใ‚ญใ‚ทใƒฃใƒณใ€‚
20:23
Well, you know what?
305
1223920
2436
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:27
I know?
306
1227323
601
20:27
I know you're probably joking there, but you might have a point.
307
1227924
4004
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹๏ผŸ
ใ‚ใชใŸใŒๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ไธ€็†ใ‚ใ‚‹ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:32
I think it is a thing that's become I think it's normal now
308
1232362
3970
20:36
for people to come home from work and the first thing they do is open a bottle of wine.
309
1236833
4638
ไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใ ใฆใ€ๆœ€ๅˆใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใƒฏใ‚คใƒณใฎใƒœใƒˆใƒซใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:41
Now, we're not going to talk about people in specific circumstances, but you know people, don't you?
310
1241471
4838
ใ“ใ“ใงใ€ ็‰นๅฎšใฎ็Šถๆณใซใ‚ใ‚‹ไบบใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไบบใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ?
20:46
Well, I'm not an I know people.
311
1246542
2269
ใพใ‚ใ€็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:48
I mean, I agree this I saw a survey.
312
1248811
2770
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏใ“ใ‚ŒใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚็งใฏ่ชฟๆŸปใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
20:51
It's an interesting point that you made. I saw a survey.
313
1251581
2802
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ—ใŸ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็‚นใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚‹่ชฟๆŸปใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
20:54
It was done around the world about how what people perceive
314
1254650
3971
20:58
what are the qualities they perceive in British people.
315
1258621
3270
ไบบใ€…ใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฎ่ณ‡่ณชใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใ€ไธ–็•Œไธญใง่กŒใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
21:02
And the number one thing that came out was drink a lot.
316
1262325
3136
ใใ—ใฆๅ‡บใฆใใŸไธ€็•ชใฎใ“ใจใฏใŸใใ•ใ‚“้ฃฒใ‚€ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
21:06
So it was, you know, being polite and that sort of thing was there.
317
1266362
4171
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็คผๅ„€ๆญฃใ—ใ ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใŒใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
21:10
But the number one thing that people associate British people
318
1270533
3971
ใ—ใ‹ใ—ใ€
21:14
around the world with is getting drunk.
319
1274504
3770
ไธ–็•Œไธญใฎ่‹ฑๅ›ฝไบบใŒๆœ€ใ‚‚้€ฃๆƒณใ™ใ‚‹ใฎใฏ้…”ใฃๆ‰•ใ„ใงใ™ใ€‚
21:18
And that, of course, a lot a lot of that has to do with the football crowds.
320
1278608
4070
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใใฎๅคšใใฏใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฆณ่ก†ใจ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:23
But, you know, it's a reputation that the British people
321
1283079
4437
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ ใ‚ˆใ†ใซใ€่‹ฑๅ›ฝไบบใฏ
21:27
now have around the world, that they drink excessively.
322
1287516
3337
็พๅœจใ€ไธ–็•Œไธญใง้Žๅบฆใซ้ฃฒ้…’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉ•ๅˆคใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:30
So even in daily life, even in daily life, I think it's almost routine.
323
1290987
5639
ใ ใ‹ใ‚‰ๆ—ฅๅธธใงใ‚‚ใ€ๆ—ฅๅธธใงใ‚‚ใ€ ใปใผใƒซใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:36
I think I think not from the point of going to the pub, but just being at home.
324
1296626
4604
ใƒ‘ใƒ–ใซ่กŒใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏ ใชใใ€ใŸใ ๅฎถใซใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:41
The first thing people do is open a bottle of wine and and we know people who sometimes
325
1301497
4972
ไบบใ€…ใŒๆœ€ๅˆใซ่กŒใ†ใ“ใจใฏใ€ใƒฏใ‚คใƒณใฎใƒœใƒˆใƒซใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏ
21:47
maybe during the week they will finish a whole bottle of wine.
326
1307103
3503
ใ€้€ฑใซ 1 ๆœฌใฎใƒฏใ‚คใƒณใ‚’้ฃฒใฟๅนฒใ—ใฆใ—ใพใ†ไบบใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:50
And one night I've got a friend every night, drinks a whole bottle of wine or every other night.
327
1310606
4171
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚‹ๅคœใ€ๆฏŽๆ™ฉๅ‹ไบบใŒใ„ใฆใ€ใƒฏใ‚คใƒณใ‚’1ๆœฌไธธใ”ใจใ€ ใพใŸใฏ้š”ๅคœใง้ฃฒใฟใพใ™ใ€‚
21:54
I mean that's, you know, excessive really.
328
1314777
2503
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ้Žๅ‰ฐใงใ™ใ€‚
21:57
But people do.
329
1317280
1368
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
21:58
Yeah.
330
1318648
200
21:58
You've got, you know, you've got your obvious drinkers,
331
1318848
2669
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ‚ใชใŸใซใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใช้ฃฒ้…’่€…
22:01
the football crowd, the ones that get drunk and then cause
332
1321951
3336
ใ€ใƒ•ใƒƒใƒˆใƒœใƒผใƒซใฎ่ฆณ่ก†ใ€้…”ใฃๆ‰•ใฃ
22:06
you get football hooliganism
333
1326188
2570
ใฆใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎใƒ•ใƒผใƒชใ‚ฌใƒณ
22:08
and all that, which of course were well known throughout the world.
334
1328758
3637
ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ไบบ ใ€ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ไธ–็•Œไธญใงใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:12
But then you have the secret drinkers, the middle class people who you go home and open
335
1332395
4604
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๅพŒใ€็ง˜ๅฏ†ใฎ้…’้ฃฒใฟ ใ€ๅฎถใซๅธฐใฃใฆๅฎถ
22:16
a bottle of wine at home and maybe have half of it every night and things like that.
336
1336999
4938
ใงใƒฏใ‚คใƒณใฎใƒœใƒˆใƒซใ‚’้–‹ใ‘ใ€ ๆฏŽๆ™ฉใใฎๅŠๅˆ†ใ‚’้ฃฒใ‚€ไธญๆต้šŽ็ดšใฎไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
22:22
Of course, the French drink, but they're what
337
1342405
3169
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ้ฃฒใฟ็‰ฉใงใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
22:26
the French are known for, being very moderate in their drinking.
338
1346108
4071
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใŒ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆ ใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ€้ฃฒ้…’ใฏ้žๅธธใซๆŽงใˆใ‚ใงใ™.
22:30
So they will have one or two glasses and they won't get obviously drunk.
339
1350179
5305
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ 1 ๆฏใ‹ 2 ๆฏ้ฃฒใ‚€ใ ใ‘ใงใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ้…”ใ†ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:35
Whereas for British people we tend to go mad and have loads of it and get completely drunk.
340
1355484
5205
ไธ€ๆ–นใ€่‹ฑๅ›ฝไบบใฏๆฐ—ใŒ็‹‚ใ„ ใ€ๅคง้‡ใซ้ฃฒใ‚“ใงๅฎŒๅ…จใซ้…”ใฃใฆใ—ใพใ†ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:40
It's just become a culture.
341
1360689
1869
ๆ–‡ๅŒ–ใซใชใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
22:42
Yeah.
342
1362558
734
ใ†ใ‚“ใ€‚
22:43
In, uh, in, in the UK, we're not part of that. So.
343
1363359
4004
่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€็งใŸใกใฏใใฎไธ€้ƒจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
22:47
Well, well, this is what I was going to lead on to.
344
1367496
2603
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒๅฐŽใใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
22:50
We don't really drink with.
345
1370099
2469
็งใŸใกใฏๆœฌๅฝ“ใซไธ€็ท’ใซ้ฃฒใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:52
I've never thought to myself, I must have alcohol.
346
1372568
4004
็งใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซ่€ƒใˆใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:56
I've never thought it as a child of course.
347
1376572
3170
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅญไพ›ใฎ้ ƒใฏ่€ƒใˆใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:59
Well, when I say a child, it does feel as if it was my childhood.
348
1379742
5038
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅญไพ›ใจใ„ใ†ใจใ€ๅญไพ›ใฎ้ ƒใฎ ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
23:04
But when I was in my teenage years, 18, 19, and even my early twenties, I would
349
1384980
6640
ใงใ‚‚ใ€10ไปฃใ€18ๆญณใ€19ๆญณใ€ ใใ—ใฆ20ไปฃๅ‰ๅŠใฎ้ ƒ
23:11
of course go for a little bit to the pub because that's normal for teenagers.
350
1391854
4204
ใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ‘ใƒ–ใซๅฐ‘ใ—ใ ใ‘่กŒใใพใ—ใŸ ใ€‚
23:16
And then you sort of grow out of it as I did.
351
1396358
2736
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆˆ้•ทใ—ใพใ™ใ€‚
23:19
So we didn't really drink alcohol at all.
352
1399395
2402
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’ใพใฃใŸใ้ฃฒใฟใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
23:21
But the other thing is the culture at work.
353
1401997
2403
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏ่ทๅ ดใฎๆ–‡ๅŒ–ใงใ™ใ€‚
23:24
You see, I always found there's a culture in the UK of particularly if you go out with friends
354
1404400
6206
ใปใ‚‰ ใ€่‹ฑๅ›ฝใซใฏ็‰นใซๅ‹้”ใจๅ‡บใ‹ใ‘ใŸใ‚Š
23:30
or even in work when you go to a
355
1410606
3170
23:33
maybe a work party or I used to go on sales conferences a lot.
356
1413909
3937
ใ€ไป•ไบ‹ใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผ ใซ่กŒใฃใŸใ‚Šใ€ๅ–ถๆฅญไผš่ญฐใซใ‚ˆใ่กŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๆ–‡ๅŒ–ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใ„ใคใ‚‚ๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚ ้Žๅบฆใซ้ฃฒ้…’
23:38
There is this there is a lot of pressure in British culture to drink excessively.
357
1418347
5772
ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใจใฎใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผ ใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๆ–‡ๅŒ–ใซใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:44
And I mean, I battled with this for years.
358
1424119
3037
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏใ“ใ‚Œใจไฝ•ๅนดใ‚‚ๆˆฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:47
Every time I went to a sales meeting, probably about four times a year and probably three or four
359
1427156
4604
็งใฏๅ–ถๆฅญไผš่ญฐใซๅ‡บๅธญใ™ใ‚‹ใŸใณใซใ€ ใŠใใ‚‰ใๅนดใซ 4 ๅ›ž็จ‹ๅบฆ
23:51
of the smaller regional meetings,
360
1431760
3170
ใ€ๅฐ่ฆๆจกใชๅœฐๅŸŸไผš่ญฐใงใฏ 3 ๅ›žใ‹ 4 ๅ›ž
23:54
The expectation was when we'd done the work
361
1434930
2936
23:58
in the evening, you would get drunk and it wasn't just one or two glasses,
362
1438233
5439
ใฏๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ไธ€ๆฏใ‹ไบŒๆฏใ€
24:03
it was the managers buying you drinks, trying to get you drunk.
363
1443672
4405
ใใ‚Œใฏใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใŒใ‚ใชใŸใซ้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’่ฒทใฃใฆใใฆใ€ ใ‚ใชใŸใ‚’้…”ใ‚ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸ.
24:08
And I used to battle against I used to throw the drinks away or.
364
1448444
3169
ใใ—ใฆใ€ ็งใฏ้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’ๆจใฆใŸใ‚Šใ€ๆˆฆใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
24:11
Or hide them. Yes. Because I just didn't want
365
1451947
2836
ใพใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้ž่กจ็คบใซใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
24:15
to feel awful the next day.
366
1455984
2403
ๆฌกใฎๆ—ฅใซใฒใฉใ„ๆ€ใ„ใ‚’ใ—ใŸใใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
24:18
It's a type of it's a type of bonding
367
1458721
2402
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎ็ต†
24:21
that, yes, it was There is a lot of pressure in the UK.
368
1461423
3604
ใงใ™ใ€ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚่‹ฑๅ›ฝใงใฏๅคšใใฎใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:25
If you go out with groups of people or in the workplace to drink excessively and it's still then.
369
1465027
6373
ๅคงๅ‹ขใงๅ‡บใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ€่ทๅ ดใง ้Žๅบฆใซ้ฃฒ้…’ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏใพใ ใงใ™ใ€‚ ๅ‰ใซๅƒใ„ใฆใ„ใŸไผš็คพใง็Ÿฅใฃใฆ
24:31
Well, I think it's starting to reduce now because I know in the company
370
1471500
3670
ใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ไปŠใฏๆธ›ใ‚Šๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œ
24:35
I used to work for before, I've since found out now in all work meetings
371
1475170
4705
ไปฅๆฅใ€ใ™ในใฆใฎไป•ไบ‹ใฎไผš่ญฐ
24:40
they don't buy any alcohol and that's and the reason is it's, it's
372
1480142
4171
ใงใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ใใ‚ŒใŒไผๆฅญใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
24:44
corporate responsibility because if you get all your employees drunk
373
1484680
4204
ๅพ“ๆฅญๅ“กๅ…จๅ“กใ‚’
24:49
and then the next day they've got to drive back,
374
1489218
2235
้…”ใ‚ใ›ใ€็ฟŒๆ—ฅ้‹่ปขใ—ใฆๅธฐใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆ
24:51
then they could be driving illegally on the road.
375
1491920
3470
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่ทฏไธŠใง้•ๆณ•้‹่ปขใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
24:55
And I know people used to drive back in the UK,
376
1495390
3471
ใใ—ใฆใ€็งใฏไบบใ€…ใŒ่‹ฑๅ›ฝใง่ปŠใ‚’้‹่ปขใ—ใฆๆˆปใฃใŸใ“ใจใ‚’
24:58
they were still way over the limit the next day anyway.
377
1498994
4037
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
25:03
But yeah, I'm just saying it is, it is.
378
1503031
2136
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
25:05
There is pressure to drink in the UK when you go out
379
1505467
3103
่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€ๅ‹ไบบใจใฎๅค–ๅ‡บๆ™‚ใ‚„ไผš็คพใฎไผš่ญฐใง้ฃฒ้…’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
25:08
with friends or in company meetings.
380
1508570
2269
ใ€‚
25:11
Sadly, but then you go, Oh don't forget to give us a like by the way we can, we have a like
381
1511607
4304
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใโ€‹โ€‹ใพใ™ใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใŒใงใใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง็งใŸใกใซใ„ใ„ใญใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€็งใŸใก
25:16
press the button.
382
1516211
868
ใฏใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใพใ™ใ€‚
25:17
I know it sounds desperate and rather pathetic, but those lights really help.
383
1517079
5539
็ตถๆœ›็š„ใงๅ“€ใ‚Œใซ่žใ“ใˆใ‚‹ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒฉใ‚คใƒˆใฏๆœฌๅฝ“ใซๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
25:22
They really do, because maybe, maybe someone at YouTube
384
1522751
3637
ใŠใใ‚‰ใใ€YouTube ใฎ่ชฐใ‹
25:26
will will see me and they will go, Oh, that Mr.
385
1526388
3070
ใŒ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใซ่กŒใใงใ—ใ‚‡ใ†
25:29
Duncan.
386
1529458
934
ใ€‚
25:30
He has quite a few likes.
387
1530392
2069
ๅฝผใซใฏใ‹ใชใ‚Šใฎๆ•ฐใฎใ„ใ„ใญใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:32
We might actually let other people see him
388
1532461
3436
ๅฎŸ้š›ใซไป–ใฎไบบใซ YouTube ใงๅฝผใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
25:37
on YouTube.
389
1537332
1168
ใ€‚
25:38
That would be so nice.
390
1538500
1468
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
25:39
So thank you once again to the YouTube algorithms
391
1539968
3470
25:43
for making sure no one sees me at all.
392
1543438
2169
่ชฐใซใ‚‚็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ‚ŒใŸ YouTube ใฎใ‚ขใƒซใ‚ดใƒชใ‚บใƒ ใซใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
25:46
Thank you. Thank you, Steve.
393
1546808
1368
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
25:48
Also, after ever conflicts that were you don't have to move away from your computer screens.
394
1548176
5005
ใพใŸใ€ใ‚ณใƒณใƒ•ใƒชใ‚ฏใƒˆใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸๅพŒใงใ‚‚ใ€ ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎ็”ป้ขใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:53
I haven't seen the news that apparently President Zelensky is in the UK.
395
1553382
3903
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ‚ผใƒฌใƒณใ‚นใ‚ญใƒผๅคง็ตฑ้ ˜ใŒ่‹ฑๅ›ฝใซใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
25:57
He is he's made a surprise trip.
396
1557486
2335
ๅฝผใฏ้ฉšใใฎๆ—…ใ‚’ใ—ใŸใฎใงใ™ใ€‚
25:59
He was giving Prime Minister
397
1559821
3037
ๅฝผใฏ
26:02
Rishi Sunak a big warm hug.
398
1562858
3403
ใƒชใ‚ทใƒปใ‚นใƒŠใ‚ฏ้ฆ–็›ธใ‚’ๆš–ใ‹ใๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
26:06
He's he's going to very quickly forget all about Boris Johnson
399
1566995
3904
ๅฝผใฏใ™ใใซ ใƒœใƒชใ‚นใƒปใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณใฎใ“ใจใ‚’ใ™ในใฆๅฟ˜ใ‚Œใฆ
26:11
and then now Rishi, Rishi Sunak is going to be his new best friend.
400
1571299
5773
ใ—ใพใ„ใ€ใƒชใ‚ทใ€ใƒชใ‚ทใƒป ใ‚นใƒŠใƒƒใ‚ฏใŒๅฝผใฎๆ–ฐใ—ใ„่ฆชๅ‹ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
26:17
I have a feeling that's what's happening here is no doubt.
401
1577072
4838
ใ“ใ“ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ้–“้•ใ„ใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:21
Take a few tanks back with him and he's in his aeroplane.
402
1581910
3103
ๅฝผใจไธ€็ท’ใซใ„ใใคใ‹ใฎๆˆฆ่ปŠใ‚’ๆŒใฃใฆๅธฐใ‚‹ ใจใ€ๅฝผใฏ้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:25
Maybe they're trying to smuggle.
403
1585013
2102
ๅฏ†่ผธใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:27
Smuggle him through duty free. Yes.
404
1587115
4004
ๅ…็จŽๅบ—ใงๅฝผใ‚’ๅฏ†่ผธใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
26:31
Which I think he desperately needs at the moment.
405
1591119
2036
็พๆ™‚็‚นใงๅฝผใŒๅฟ…ๆญปใซๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:33
Anyway, we shouldn't be joking about that because that's also another one of those serious things
406
1593255
5839
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ†ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ไธ–็•Œใง่ตทใ“ใฃใฆ ใ„ใ‚‹ๆทฑๅˆปใชๅ•้กŒใฎ 1 ใค
26:39
going on in the world and once again, it's very easy to feel as if you want to do something.
407
1599094
5505
ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใฎใฏใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
26:45
You want to go there and maybe help,
408
1605167
2902
ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซ่กŒใฃใฆๅŠฉใ‘ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
26:48
but it's it's quite risky.
409
1608370
2669
ใŒใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฑ้™บใงใ™.
26:51
Quite, quite a few ex British soldiers
410
1611373
3370
ใ‹ใชใ‚Šใฎๆ•ฐใฎๅ…ƒ่‹ฑๅ›ฝๅ…ต
26:55
have have gone out there to to help in the conflict.
411
1615911
3603
ใŒ็ด›ไบ‰ใ‚’ๆ”ฏๆดใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ‡บๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
26:59
Quite a few of them have been killed.
412
1619648
1401
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‹ใชใ‚Šใฎๆ•ฐใŒๆฎบใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
27:01
Well, most of them, unfortunately, have actually died Just just a couple of weeks ago.
413
1621049
5739
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใ€ใปใ‚“ใฎๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใซๅฎŸ้š›ใซไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
27:06
Two volunteers who went out there and they weren't fighting,
414
1626788
3837
2 ไบบใฎใƒœใƒฉใƒณใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใŒใใ“ใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆˆฆใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
27:10
they were just going out there supplying aid
415
1630859
3036
ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใ ใใ“ใซๅ‡บใฆๆดๅŠฉ
27:13
and helping communities out there.
416
1633895
2703
ใ‚’ๆไพ›ใ—ใ€ๅœฐๅŸŸ็คพไผšใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
27:16
And they were both shot heroes, really, these people going out, whether they're all heroes,
417
1636898
5072
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไธกๆ–นใจใ‚‚ๆ’ƒใŸใ‚ŒใŸ่‹ฑ้›„ใงใ—ใŸใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ใฏๅค–ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ๅ…จๅ“กใŒ่‹ฑ้›„ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€
27:22
anybody battling to to stop somebody
418
1642370
2736
่ชฐใ‹ใŒใใฎๅ›ฝใซไพตๅ…ฅใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆˆฆใ†ไบบใฏ่ชฐ
27:25
invading that country is a hero.
419
1645106
2169
ใงใ‚‚่‹ฑ้›„ใงใ™ใ€‚
27:28
Can I ask a question?
420
1648510
1001
่ณชๅ•ใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
27:29
Says, you know, it depends on what it is.
421
1649511
2869
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใซไพๅญ˜ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:33
If it's if it's are you a couple of puffs
422
1653548
3303
ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ•ฐๅ›žใฎใƒ‘ใƒ•
27:38
trying to do the same? Is it okay?
423
1658086
2202
ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
27:40
Well, that's all right.
424
1660288
2102
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
27:42
It's okay.
425
1662390
968
ใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซใ€‚
27:43
It's a question I get asked quite a lot.
426
1663358
2502
ใ‚ˆใ่žใ‹ใ‚Œใ‚‹่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚
27:45
So they get So come on, Uma, do you have a question for us?
427
1665860
4338
ใงใฏ ใ€ใ‚ฆใƒžใ•ใ‚“ใ€่ณชๅ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
27:51
Ask us your question and we will try.
428
1671499
2269
ใ”่ณชๅ•ใ‚’ใŠๅฏ„ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
27:54
I will try my best to growing a beard, says Giovanni.
429
1674035
4271
ใ‚ใ”ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ™ใŸใ‚ใซๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ™ใ€ใจใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:58
No, today I was just very, very lazy.
430
1678306
2770
ใ„ใ„ใˆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๆ€ ใ‘่€…ใงใ—ใŸใ€‚
28:01
I could not be bothered to have a shave again.
431
1681076
4738
็งใฏๅ†ใณ้ซญใ‚’ๅ‰ƒใ‚‹ๆฐ—ใซใชใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
28:05
There you go.
432
1685847
834
ใปใ‚‰ใญใ€‚
28:06
Well, at least you get a good answer from me.
433
1686681
2169
ใพใ‚ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‹ใ‚‰่‰ฏใ„็ญ”ใˆใ‚’ๅพ—ใพใ™ใ€‚
28:08
I don't try to to pretend that I'm doing something else.
434
1688850
4404
็งใฏ ไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใตใ‚Šใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:13
So no, I didn't. I haven't. I haven't shaved today.
435
1693254
3037
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๅ‰ƒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:16
It's all so busy preparing the livestream.
436
1696624
2670
็”Ÿๆ”พ้€ใฎๆบ–ๅ‚™ใงๅคงๅฟ™ใ—ใงใ™ใ€‚
28:19
I just didn't have time.
437
1699294
1101
ๆ™‚้–“ใŒใชใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
28:20
I wasn't I was being very lazy today. I did.
438
1700395
3036
ไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๆ€ ใ‘่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใ‚„ใฃใŸใ€‚
28:23
I got up. I didn't want to do anything trying to help you there.
439
1703431
2469
็งใฏ็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใŸใ€‚ ็งใฏใใ“ใงใ‚ใชใŸใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚‚ใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
28:25
But at the moment I was looking out the window.
440
1705900
1702
ใงใ‚‚ใใฎ็žฌ้–“ใ€็งใฏ็ช“ใฎๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
28:27
It was frosty, it was cold.
441
1707602
1835
ๅ‡ใ‚Šใคใ„ใŸใ€ๅฏ’ใ‹ใฃใŸใ€‚
28:29
And then I was looking at the news, the news stories on the Internet,
442
1709437
4438
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใฏใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚„ ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆไธŠใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใ‚’่ฆ‹
28:33
and it was all terrible, terrible news about what's happening in Turkey.
443
1713875
4171
ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ ใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎๆใ‚ใ—ใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฐใ‹ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
28:38
And to be honest, I just wanted to go back to bed.
444
1718046
3403
ใใ—ใฆๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใŸใ ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๆˆปใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
28:42
I'm sure you felt like that in the past.
445
1722116
2503
ใใฃใจๆ˜”ใฏใใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใฃใŸใฎใซใ€‚
28:44
You just feel like going back to bed.
446
1724986
3437
ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๆˆปใ‚ŠใŸใ„ๆฐ—ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
28:48
Shall we tell them what happened yesterday?
447
1728423
2436
ๆ˜จๆ—ฅใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚’ๅฝผใ‚‰ใซ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
28:50
Mr. Steve.
448
1730859
1668
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
28:52
Mr. Steve was supposed to go out last night.
449
1732527
2369
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๆ˜จๅคœๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ใฏใšใ ใฃใŸ.
28:54
Well, he did go out, but he had a slight problem before then,
450
1734896
4037
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใฏๅค–ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใŒ ใ€ใใฎๅ‰ใซๅฐ‘ใ—ๅ•้กŒ
28:59
and that was we decided to have a little nap.
451
1739500
2403
ใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ€ๅฐ‘ใ—ๆ˜ผๅฏใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:02
Unfortunately, on nap became a two hour sleep
452
1742403
4772
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ๆ˜ผๅฏใฏ2ๆ™‚้–“ใฎ็ก็œ 
29:08
and when we woke up it was dark.
453
1748243
2035
ใซใชใ‚Šใ€็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใจใใฏๆš—ใ‹ใฃใŸใ€‚
29:10
We had no idea where we were, what day of the week it was.
454
1750278
3170
็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใฉใ“ใซ ใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ไฝ•ๆ›œๆ—ฅใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
29:13
And then Mr.
455
1753448
634
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ
29:14
Steve suddenly realised he had to be out of the house in 15 minutes.
456
1754082
4971
ใฏใ€15ๅˆ†ๅพŒใซๅฎถใ‚’ๅ‡บใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใซ็ช็„ถๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸใ€‚
29:20
So. So we slightly overslept during our nap yesterday.
457
1760021
5539
ใใ‚Œใงใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ๆ˜จๆ—ฅใฎๆ˜ผๅฏไธญใซๅฐ‘ใ—ๅฏๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:25
So that was it was quite funny and fascinating.
458
1765860
2569
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใใฆ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ—ใŸใ€‚
29:28
It was funny watching you try to work out what day is it, and even I had no idea.
459
1768429
5573
ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆ—ฅใŒไฝ•ๆ—ฅใชใฎใ‹ใ‚’่ชฟในใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ้ข็™ฝใ‹ใฃใŸ ใ—ใ€็งใงใ•ใˆใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ.
29:34
Have you ever done that falling asleep in the afternoon, woken up and you're
460
1774936
4004
ๅˆๅพŒใซ็œ ใ‚Šใซ่ฝใกใ€็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏ
29:38
all disorientated, You don't know where you are, you don't know what time it is, what day it is,
461
1778940
4905
ใ™ในใฆ่ฆ‹ๅฝ“่ญ˜้šœๅฎณใ‚’่ตทใ“ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹? ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€ไปŠใŒไฝ•ๆ™‚ใชใฎใ‹ใ€ไฝ•ๆ›œๆ—ฅใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€
29:44
and then you suddenly realise you've got to be somewhere
462
1784379
2268
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ‚ใชใŸใซๆฐ—ไป˜ใ . ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ๆ™‚้–“ใงใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
29:48
in a very short time.
463
1788349
1168
ใ€‚
29:49
So it sort of makes you a bit
464
1789517
1401
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—
29:52
disorientated, a bit panicky, but yes,
465
1792286
4271
ๆ–นๅ‘ๆ„Ÿ่ฆšใ‚’ๅคฑใ„ใ€ๅฐ‘ใ—ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใฏใ„ใ€
29:57
Yes, sir.
466
1797592
467
ใฏใ„ใ€ใ‚ตใƒผใ€‚
29:58
Giovanni That's a very direct confession.
467
1798059
2336
ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ ้žๅธธใซ็Ž‡็›ดใชๅ‘Š็™ฝใงใ™ใ€‚
30:00
Yeah. Oh, yeah.
468
1800495
1334
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใใ†ใ€‚
30:01
Well, there we go. That's a confession,
469
1801829
2703
ใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ‚Œ
30:04
which is of course, the theme of today's live stream.
470
1804532
2736
ใŒไปŠๆ—ฅใฎ็”Ÿ้…ไฟกใฎใƒ†ใƒผใƒžใงใ‚ใ‚‹ๅ‘Š็™ฝใงใ™ใ€‚
30:07
We are talking all about confessions.
471
1807268
3337
็งใŸใกใฏ่‡ช็™ฝใซใคใ„ใฆใ™ในใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
30:10
I think sometimes it is good
472
1810938
2436
ใŸใพใซใฏ
30:14
to confess to something especially.
473
1814342
2436
็‰นใซๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใฎใ‚‚ใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:16
Well, I suppose it depends what it is. If you've.
474
1816944
3037
ใพใ‚ใ€ๅ†…ๅฎนใซใ‚ˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€‚
30:20
If you killed your next door neighbour and buried them in the back garden,
475
1820348
3837
้šฃใฎ ้šฃไบบใ‚’ๆฎบใ—ใฆ่ฃๅบญใซๅŸ‹ใ‚
30:24
then maybe you will try to hide that for as long as you can,
476
1824685
2837
30:28
but you can only hide it for so many years or
477
1828089
2969
ใŸๅ ดๅˆใ€ใงใใ‚‹้™ใ‚Šใใ‚Œใ‚’้š ใ
30:31
so much time because you might be worried about it and feel bad about it.
478
1831392
3871
ใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ใ€ใพใŸใฏ้žๅธธใซ้•ทใ„้–“ใ—ใ‹้š ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใจ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„ใ€‚
30:35
It is. It is on your conscience.
479
1835429
2036
ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ่‰ฏๅฟƒๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
30:37
So sometimes you have to confess or just say
480
1837932
3103
ใใฎใŸใ‚ใ€้ŽๅŽปใซไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใŸใ‚Šใ€ๅ˜ใซ่จ€ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
30:41
that you did something in the past that you feel bad about.
481
1841035
4104
ใ€‚
30:45
It might not be a bad thing.
482
1845139
2503
ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:47
It doesn't have to be murder.
483
1847642
1434
ๆฎบไบบใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:50
It can be just something that you you did.
484
1850177
2236
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ—ใŸใ“ใจใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:52
And then afterwards you regretted it and you feel bad about it.
485
1852413
4505
ใใ—ใฆใใฎๅพŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ— ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:56
And sometimes confessing something, saying
486
1856918
3737
ใใ—ใฆใ€้ŽๅŽปใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Š
31:00
that you've done something in the past.
487
1860655
3870
ใพใ™ใ€‚
31:04
So come on, you might you enough
488
1864525
2936
ใ•ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
31:07
you umina please ask your question.
489
1867595
2703
ใ‚ใชใŸใฎ่ณชๅ•ใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
31:10
It's not a problem.
490
1870731
1368
ๅ•้กŒใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
31:12
You haven't you haven't talked about the live chat yet.
491
1872099
2703
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:14
Mr. Duncan.
492
1874802
801
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
31:15
We have the live chat.
493
1875603
1168
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:16
Can I say congratulations once again to Vitesse?
494
1876771
2802
ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใซใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใŠใ‚ใงใจใ†ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
31:20
Vitesse, you are first once again on today's live chat.
495
1880241
4171
Vitesse ใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใพใŸ 1 ไฝใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
31:24
Well done.
496
1884412
7007
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
31:31
The Champions.
497
1891419
1301
ใƒใƒฃใƒณใƒ”ใ‚ชใƒณใ€‚
31:32
The champions, St Louis. Today is lows here.
498
1892720
2869
ใƒใƒฃใƒณใƒ”ใ‚ชใƒณใ€ใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใงๅฎ‰ๅ€คใงใ™ใ€‚
31:35
I don't think Louis is on today and Claudio is busy with something in her life as well.
499
1895690
8174
ใƒซใ‚คใฏไปŠๆ—ฅใฏๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ— ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใ‚‚ไฝ•ใ‹ใงๅฟ™ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:43
So I don't think Claudia is set actually is here.
500
1903864
3504
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒๅฎŸ้š›ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:47
She's cooking.
501
1907468
1068
ๅฝผๅฅณใฏๆ–™็†ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:48
I don't think Louis is here at the moment.
502
1908536
2969
ใƒซใ‚คใ‚นใฏไปŠใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:51
I haven't seen Louis.
503
1911505
2002
็งใฏใƒซใ‚คใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:53
No, I don't think he's here today.
504
1913507
1669
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:55
Claudia is cooking meatballs.
505
1915176
1568
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:56
Oh, I think she said.
506
1916744
2436
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:59
And her brother's taking care of personal matters for her.
507
1919613
3437
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฎๅ…„ ใฏๅฝผๅฅณใฎใŸใ‚ใซๅ€‹ไบบ็š„ใชๅ•้กŒใ‚’ๅ‡ฆ็†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:03
I said she's at home cooking at the moment.
508
1923484
2536
ๅฝผๅฅณใฏไปŠๅฎถใงๆ–™็†ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
32:06
Meatball. Yes.
509
1926153
1769
ใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
32:07
That's one of your favourites.
510
1927922
1268
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
32:09
I do like some meatballs. Sure.
511
1929190
1901
็งใฏใ„ใใคใ‹ใฎใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
32:11
It was meatballs that Claudia said that she was cooking.
512
1931091
2436
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒๆ–™็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใฏใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใ ใฃใŸใ€‚
32:13
Especially Italian Italian meatballs
513
1933527
3504
็‰นใซ
32:17
with spaghetti and that rich, thick
514
1937531
3203
ใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใ‚’ๆทปใˆใŸใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใจ
32:20
tomato sauce with potatoes.
515
1940868
2769
ใ€ใƒใƒ†ใƒˆใ‚’ๆทปใˆใŸๆฟƒๅŽšใงๆฟƒๅŽšใชใƒˆใƒžใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใ€‚
32:23
Oh, my God. Baked potatoes with meatballs.
516
1943871
3103
ไฝ•ใฆใ“ใจใ ใ€‚ ใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซๅ…ฅใ‚Šใƒ™ใ‚คใ‚ฏใƒ‰ใƒใƒ†ใƒˆใ€‚
32:26
You're going to make somebody a wonderful wife.
517
1946974
2970
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅฆปใซใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
32:30
Yeah, I'm a bit jealous.
518
1950211
2002
ใˆใˆใ€็งใฏๅฐ‘ใ—ๅซ‰ๅฆฌใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:33
Oh, apparently Lewis Mendez.
519
1953781
2402
ใ‚ใ‚ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใ€‚
32:36
Or should I say Lewis?
520
1956183
2369
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒซใ‚คใ‚นใจ่จ€ใ†ในใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
32:38
Lewis Mendez is travelling to Brittany,
521
1958886
4404
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใฏใƒ–ใƒซใ‚ฟใƒผใƒ‹ใƒฅใซๆ—…่กŒไธญ
32:43
and that is where my family originated from.
522
1963724
2936
ใงใ€ใใ“ใŒ็งใฎๅฎถๆ—ใฎๅ‡บ่บซๅœฐใงใ™ใ€‚
32:47
So my family on my father's side originated from Brittany.
523
1967361
4471
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฎ็ˆถๆ–นใฎๅฎถ็ณป ใฏใƒ–ใƒซใ‚ฟใƒผใƒ‹ใƒฅใฎๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚
32:51
And there are still people living in that place in that part of France
524
1971832
5339
ใใ—ใฆ ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎใใฎๅœฐๅŸŸใฎใ‚ใฎๅ ดๆ‰€ใซใ€
32:57
who have my name, my, my, my actual French name.
525
1977571
5305
็งใฎๅๅ‰ใ€็งใฎใ€็งใฎใ€็งใฎๅฎŸ้š›ใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๅๅ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใพใ ไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
33:03
Oh, When we go to Paris, we'll have to we'll have to
526
1983143
3671
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ‘ใƒชใซ่กŒใใจใใฏ
33:07
go to Brittany on the way and see if we can find any of your long lost relatives.
527
1987114
4137
ใ€้€”ไธญใงใƒ–ใƒซใ‚ฟใƒผใƒ‹ใƒฅใซ่กŒใฃใฆใ€้•ทใ„้–“่กŒๆ–นไธๆ˜Žใซใชใฃ ใŸใ‚ใชใŸใฎ่ฆชๆˆšใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
33:11
Mr. Duncan, I don't think that's going to happen.
528
1991285
2335
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ†ใฏใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:14
You at least look for people that look like you might be lots
529
1994021
3470
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€ ใ‚ใชใŸใŒ
33:17
of lots of very tall, slim people walking around.
530
1997491
4371
้žๅธธใซ่ƒŒใŒ้ซ˜ใใฆใ‚นใƒชใƒ ใชไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ไบบใ‚’ๆŽขใ—ใพใ™.
33:22
Brittany, do you know exactly where they come from?
531
2002262
2269
ใƒ–ใƒชใ‚ฟใƒ‹ใƒผใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ๆญฃ็ขบใซ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
33:24
Yes, there were people actually on Facebook.
532
2004598
2836
ใฏใ„ใ€ๅฎŸ้š›ใซFacebookใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:27
Really? Yes.
533
2007634
935
ๆœฌๅฝ“๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
33:28
My mother tracked down several people
534
2008569
3804
็งใฎๆฏ
33:32
who live in France and parts of Brittany.
535
2012373
3370
ใฏใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใจใƒ–ใƒซใ‚ฟใƒผใƒ‹ใƒฅใฎไธ€้ƒจใซไฝใ‚€ไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใ‚’่ฟฝ่ทกใ—ใพใ—ใŸใ€‚
33:36
And yes, they were on her friends list.
536
2016243
2736
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผๅฅณใฎๅ‹้”ใƒชใ‚นใƒˆใซ่ผ‰ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
33:39
My mother's friends list. So.
537
2019313
2068
ๆฏใฎๅ‹้”ใƒชใ‚นใƒˆใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
33:41
Yes. Oh, yeah. Oh, family.
538
2021381
2570
ใฏใ„ใ€‚ ใใ†ใใ†ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ๅฎถๆ—ใ€‚
33:44
Oh, family is spread across France on my father's side.
539
2024384
4672
ใ‚ใ‚ใ€็ˆถๆ–นใฎๅฎถๆ—ใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไธญใซๆ•ฃใ‚‰ใฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
33:49
But do you know, could you actually pinpoint them now? Yes.
540
2029356
3604
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ็‰นๅฎšใงใใ‚‹ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ใฏใ„ใ€‚
33:53
Right. Okay.
541
2033160
767
33:53
They're on my mother's friends lists, but why don't we find it?
542
2033927
4271
ๅณใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎๆฏใฎๅ‹้”ใƒชใ‚นใƒˆใซ่ผ‰ใฃใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ใชใœ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹? ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
33:58
We tracked them down, Mr.
543
2038198
1235
ใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฟฝ่ทกใ—ใ€
33:59
Duncan, and do what we might of free holidays to France and Disney.
544
2039433
5305
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใจใƒ‡ใ‚ฃใ‚บใƒ‹ใƒผใธใฎ็„กๆ–™ใฎไผ‘ๆš‡ใซใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:04
You know, they might, but they might.
545
2044771
2203
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:06
They might not want to know us because, you know, we're British.
546
2046974
3537
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:11
We are just scum Now, to the rest of your family.
547
2051078
5372
ใ‚ใชใŸใฎๅฎถๆ—ใซใจใฃใฆใ€็งใŸใกใฏใŸใ ใฎใ‚ฏใ‚บใงใ™ใ€‚
34:16
Family.
548
2056450
634
ๅฎถๆ—ใ€‚
34:17
The bonds between families are very, very tight, very strong, I have to say.
549
2057084
5605
ๅฎถๆ—้–“ใฎ็ต†ใฏ้žๅธธใซ็ทŠๅฏ†ใงใ€ ้žๅธธใซๅผทใ„ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:23
And anyway, you voted to remain so you can make that very clear to them.
550
2063056
3871
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฎ‹็•™ใซๆŠ•็ฅจ ใ—ใŸใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใซใใ‚Œใ‚’ๆ˜Ž็ขบใซไผใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
34:27
How do you prove that?
551
2067194
1535
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใ‚’่จผๆ˜Žใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
34:28
But I don't think you have to prove it. Yeah.
552
2068729
2302
ใงใ‚‚่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
34:31
Anyway, what I was going to say when stayed in Paris,
553
2071331
3237
ใจใซใ‹ใใ€ใƒ‘ใƒชใซๆปžๅœจใ—ใŸใจใใซ็งใŒ่จ€ใŠใ†ใจ
34:34
everyone at the hotel we were staying at because it was a special gift for Mr.
554
2074835
4538
ใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใฏใ€็งใŸใกใŒๆปžๅœจใ—ใฆใ„ใŸใƒ›ใƒ†ใƒซใฎๅ…จๅ“ก ใŒใ€้›‡็”จไธปใ‹ใ‚‰ใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใธใฎ็‰นๅˆฅใช่ดˆใ‚Š็‰ฉใ ใฃใŸ
34:39
Steve from his employer.
555
2079373
2135
ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
34:42
Everyone got my real last name right.
556
2082109
4304
่ชฐใ‚‚ใŒ็งใฎๆœฌๅฝ“ใฎๅง“ใ‚’ๆญฃใ—ใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:47
They all said it correctly Here in the UK.
557
2087014
2736
ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†ใ€ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:49
In England, no one ever says my real name correctly.
558
2089750
3703
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ€่ชฐใ‚‚็งใฎๆœฌๅใ‚’ๆญฃใ—ใ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:53
No one ever does it. You, Ms..
559
2093453
1602
่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:55
Question is, is it true that American people don't understand British English?
560
2095055
5138
่ณชๅ•ใฏใ€ ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใ‚’็†่งฃใงใใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹?
35:00
It is a load of rubbish.
561
2100193
2169
ใ‚ดใƒŸใฎๅฑฑใงใ™ใ€‚
35:02
No, they it isn't true.
562
2102362
2636
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:05
They understand British English.
563
2105766
2102
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:07
Yes, it's it's one of these things that over the years has been created as a myth.
564
2107868
6039
ใฏใ„ใ€ไฝ• ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ็ฅž่ฉฑใจใ—ใฆไฝœๆˆใ•ใ‚ŒใฆใใŸใฎใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฎ1ใคใงใ™.
35:15
And the reason why I know that is because I can watch
565
2115108
3037
็งใŒใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ
35:18
television programmes from the United States and I can understand what they're saying.
566
2118545
4471
ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ็†่งฃใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:23
And most of our programmes come from the United States.
567
2123016
4405
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎใปใจใ‚“ใฉใฏ็ฑณๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:27
Certainly most of the programmes we've watched, most of the comedy has to do
568
2127687
3771
็ขบใ‹ใซใ€็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใŸใปใจใ‚“ใฉใฎ็•ช็ต„ ใ€ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใ€
35:31
because it looks he's coming down with cable.
569
2131458
1702
ๅฝผใŒใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใง้™ใ‚Šใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
35:33
Okay, that can just draw attention to it.
570
2133160
2269
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใซๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใใ“ใจใŒใงใใพใ™.
35:35
Go on.
571
2135429
600
็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚
35:37
Mr. Juncker's in a funny mood today,
572
2137564
2502
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฆใƒณใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใฎๆฉŸๅซŒใฏใŠใ‹ใ—ใ‹ใฃใŸ
35:40
so yeah, British people can understand.
573
2140066
2370
ใฎใงใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใชใ‚‰็†่งฃใงใใพใ™ใ€‚
35:42
American and American can understand British people.
574
2142436
2936
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใจใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ๅ…จใ
35:46
They might be the I don't think there's
575
2146173
2936
ๅ•้กŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
35:49
there's no problem whatsoever.
576
2149109
1468
ใ€‚
35:50
No, there isn't.
577
2150577
667
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:51
It's one of these silly things.
578
2151244
1669
ใใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใฎ1ใคใงใ™ใ€‚
35:52
It's the same language, the accents different. Yes.
579
2152913
3036
ๅŒใ˜่จ€่‘‰ใชใฎใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใŒ้•ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
35:56
And some of the odd words like who'd
580
2156283
2903
ใใ—ใฆใ€่ปŠใฎใƒœใƒณใƒใƒƒใƒˆใซ่ชฐใŒไน—ใฃใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใจใ„ใ†ใ‚ˆใ†ใชๅฅ‡ๅฆ™ใช่จ€่‘‰ใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Š
35:59
okay in on a car bonnet. Yes.
581
2159319
2903
ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
36:02
But that's just different words. I know. That's what I'm saying.
582
2162222
2502
ใงใ‚‚ใใ‚Œใฏ่จ€่‘‰ใŒ้•ใ†ใ ใ‘ใ€‚ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใพใ•ใซใใ‚Œใฎใ“ใจใ€‚
36:04
There's no different word.
583
2164891
1268
้•ใ†่จ€่‘‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:06
But generally you can understand everything. That's it.
584
2166159
3370
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏใ™ในใฆใ‚’็†่งฃใงใใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
36:09
And the American is saying it's just a question of the accent.
585
2169529
3470
ใใ—ใฆใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใฏใ€ ใใ‚Œใฏๅ˜ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใฎๅ•้กŒใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
36:13
It's just like in the UK, Scottish people speak English,
586
2173400
3170
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ ไบบใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™
36:17
but the accent is difficult to understand sometimes.
587
2177003
4171
ใŒใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใซใใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:21
So it's all a question of accent.
588
2181174
1635
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
36:22
So British English, American English is English.
589
2182809
2803
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฏ่‹ฑ่ชžใงใ™ใ€‚
36:25
There is only one.
590
2185679
1635
1ใคใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:27
And I know I say this a lot of times and people still don't listen to me.
591
2187314
3603
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ไบบใ€…ใฏใพใ ็งใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ ่žใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“.
36:31
One There is only one English language.
592
2191551
2269
One ่‹ฑ่ชžใฏ 1 ใคใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:34
I have to say it again and again.
593
2194387
1502
็งใฏไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:35
There is only one English language.
594
2195889
2969
่‹ฑ่ชžใฏไธ€ใคใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:39
Yes, that.
595
2199459
1268
ใฏใ„ใ€ใใฎใ€‚
36:40
But there are many variations with small differences like spelling.
596
2200727
4371
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒšใƒชใƒณใ‚ฐใฎใ‚ˆใ†ใชๅฐใ•ใช้•ใ„ใงๅคšใใฎใƒใƒชใ‚จใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
36:45
And sometimes words mean different things, but no, it's not true.
597
2205098
5572
ใพใŸใ€่จ€่‘‰ใซใ‚ˆใฃใฆๆ„ๅ‘ณใŒ็•ฐใชใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:50
It's just a question of that accent, isn't it?
598
2210737
1902
ใใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใฎๅ•้กŒใงใ™ใญใ€‚
36:52
That's all it is.
599
2212639
1201
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
36:53
It's English with an American accent in sentences, everything's exactly the same.
600
2213840
4671
ๆ–‡็ซ ใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่จ›ใ‚Šใฎ่‹ฑ่ชžใง ใ€ใ™ในใฆใŒใพใฃใŸใๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
36:58
But. But.
601
2218511
501
ใ—ใ‹ใ—ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
36:59
But you're right.
602
2219012
901
36:59
Asking if it's British that people can't understand in America. So.
603
2219913
4004
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใŒ็†่งฃใงใใชใ„ใฎใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๅฐ‹ใญใ‚‹. ใใ‚Œใงใ€‚
37:03
No, it's not true.
604
2223917
1268
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:05
It's not true. They love the British accent. In America.
605
2225185
2769
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ่‹ฑๅ›ฝ่จ›ใ‚ŠใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใฏใ€‚
37:07
They find it very slight.
606
2227987
1001
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’้žๅธธใซใ‚ใšใ‹ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:08
Absolutely Love it if you go to they love to listen to the British accent,
607
2228988
5106
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่จ›ใ‚Šใ‚’่žใใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใŒ
37:15
whereas British people
608
2235195
2035
ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏ
37:17
generally aren't keen on an American accent.
609
2237230
3871
ไธ€่ˆฌ็š„ใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่จ›ใ‚Šใซ็†ฑๅฟƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:21
But that's why we get a lot of tourism from from America.
610
2241634
3337
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ๅคšใใฎ่ฆณๅ…‰ๅฎขใŒๆฅใ‚‹็†็”ฑ ใงใ™ใ€‚
37:25
They love to listen to the British accent.
611
2245238
2236
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‹ฑๅ›ฝ่จ›ใ‚Šใ‚’่žใใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
37:28
But yeah, they can understand it perfectly
612
2248641
2903
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎŒๅ…จใซใ‚ˆใ็†่งฃใงใ
37:31
well because it's all the same words, just a different accent, that's all.
613
2251544
4204
ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๅŒใ˜ๅ˜่ชžใง ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใŒ็•ฐใชใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
37:36
Giovanni remembers when we did the live stream next to the Eiffel Tower.
614
2256316
4671
ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใฏ ใ€ใ‚จใƒƒใƒ•ใ‚งใƒซๅก”ใฎ้šฃใงใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:41
Yes, we did.
615
2261688
1034
ใฏใ„ใ€ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
37:42
That was a very strange moment because I wasn't sure if it was going to work.
616
2262722
3971
ใใ‚ŒใŒใ†ใพใใ„ใใ‹ใฉใ†ใ‹็ขบไฟกใŒๆŒใฆใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใช็žฌ้–“ใงใ—ใŸ.
37:47
And then it did work and we had a little bit of success with that.
617
2267193
5139
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ†ใพใ ใ„ใใ€ใใ‚Œใงๅฐ‘ใ—ๆˆๅŠŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
37:52
So that was it. Yes.
618
2272332
1134
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
37:53
Well remembered.
619
2273466
1101
ใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:54
Well remembered.
620
2274567
1302
ใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:55
Oh, we have Bella here.
621
2275869
1935
ใ‚ใ€ใ“ใ“ใซใƒ™ใƒฉใŒใ„ใพใ™ใ€‚
37:57
Hello, Bella. It's nice to see you.
622
2277804
2669
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใƒฉใ€‚ ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
38:00
Well, no, I can't remember the last time I saw you here.
623
2280807
3403
ใ„ใ‚„ใ€ ใ“ใ“ใงๆœ€ๅพŒใซไผšใฃใŸใฎใฏใ„ใคใ ใฃใŸใ‹่ฆšใˆใฆใ„ใชใ„ใ€‚
38:04
Bella.
624
2284210
534
38:04
Bella used to be one of our very regular live stream
625
2284744
3904
ใƒ™ใƒฉใ€‚
Bella ใฏใ€็งใŸใกใŒๆœ€ๅˆใซใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใŸใจใใ€็งใŸใกใฎ้žๅธธใซๅฎšๆœŸ็š„ใชใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎไฟกๅฅ‰่€…ใฎ 1 ไบบใงใ—ใŸ
38:09
devotees when we first started doing live streams.
626
2289682
4038
ใ€‚
38:14
But lovely to have you back.
627
2294387
2936
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆˆปใฃใฆใใฆใใ‚Œใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
38:17
One asks.
628
2297523
1168
ใ‚ใ‚‹ไบบใฏๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
38:18
Are you sick? No, just a bit of a bit of a cough.
629
2298691
3170
็—…ๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใฎๅ’ณใงใ™ใ€‚
38:22
Yeah, it's dry in here. Dry.
630
2302395
2803
ใˆใˆใ€ใ“ใ“ใฏไนพใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ‰ใƒฉใ‚คใ€‚
38:25
The problem You have to remember the environment in the studio
631
2305531
3237
ๅ•้กŒ็‚น ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ช ใ‚ทใƒงใƒผใฎ็’ฐๅขƒใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉไนพ็‡ฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:28
show is incredibly dry and it does dry my throat
632
2308768
5706
38:34
because I've been here all morning trying to sort all of this out.
633
2314474
4638
็งใฏๅˆๅ‰ไธญใšใฃใจใ“ใ“ใซใ„ใฆใ€ ใ™ในใฆใ‚’ๆ•ด็†ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅ–‰ใŒไนพใใพใ™ใ€‚
38:39
I think I pronounce your name correctly, Juan.
634
2319112
2502
็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’ๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใƒ•ใ‚ขใƒณใ€‚
38:41
Is that correct? I think I've done that same thing that.
635
2321614
2736
ใ‚ใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ็งใฏใใ‚ŒใจๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:44
What about you from
636
2324917
2103
38:47
South America, Mexico, somewhere like that.
637
2327453
2603
ๅ—ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ€ใƒกใ‚ญใ‚ทใ‚ณใ€ใพใŸใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚
38:50
Please tell us. We'd like to know.
638
2330056
2402
็งใŸใกใซๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
38:53
We always like to know where all the people are that watch us.
639
2333292
2536
็งใŸใกใฏๅธธใซใ€็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃ ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:55
I am a bit I am a bit grumpy today.
640
2335828
2603
ไปŠๆ—ฅใฏใกใ‚‡ใฃใจไธๆฉŸๅซŒใงใ™ใ€‚
38:58
You are Mr. Duncan's grumpy today.
641
2338431
1969
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฎไธๆฉŸๅซŒใงใ™ใ€‚
39:00
Oh, by the way, there is a new English lesson on my YouTube channel.
642
2340400
3637
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซๆ–ฐใ—ใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:04
I posted it at the start of the week and.
643
2344370
4104
้€ฑใฎๅˆใ‚ใซๆŠ•็จฟใ—ใพใ—ใŸใ€‚
39:08
Very few people have watched it, but I'd just like to say now there is a new English lesson.
644
2348474
5005
่ฆ–่ดใ—ใŸไบบใฏใปใจใ‚“ใฉใ„ใพใ› ใ‚“ใŒใ€ๆ–ฐใ—ใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใŠไผใˆใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:14
I know YouTube
645
2354647
1535
YouTube
39:16
has now decided that I am just trash, but it's fair
646
2356182
3804
ใŒ็งใ‚’ใŸใ ใฎใ‚ดใƒŸใ ใจๅˆคๆ–ญใ—ใŸใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๅ…ฌๆญฃใชใ“ใจใง
39:20
and the link is also below this video.
647
2360219
2436
ใ‚ใ‚Šใ€ใƒชใƒณใ‚ฏใ‚‚ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:23
So I have made a new English lesson.
648
2363089
2969
ใใ“ใงใ€ๆ–ฐใ—ใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
39:27
But most, most people haven't actually found it because
649
2367460
3503
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:31
because you know you English lesson please much Mr.
650
2371430
4138
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
39:35
Donkeys do lesson.
651
2375568
801
ใ€‚
39:36
Yes Town mayor says that the Scots the Welsh
652
2376369
3804
ใฏใ„ ็”บ้•ทใฏใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บไบบใฎใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใฏ
39:42
don't like to call themselves English people.
653
2382241
2369
่‡ชๅˆ†ใŸใกใ‚’่‹ฑๅ›ฝไบบใจๅ‘ผใถใฎใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:44
No, that's true. They're not English.
654
2384610
2169
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ่‹ฑ่ชžใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:46
I know.
655
2386779
367
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
39:47
And I was just about to explain that. Mr. Duncan.
656
2387146
1702
ใใ—ใฆใ€็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ. ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
39:48
No, Welsh people are Welsh, Scottish people are Scottish.
657
2388848
4471
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บไบบใฏใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บไบบใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ ไบบใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใงใ™ใ€‚
39:54
And they that's how they like to identify English.
658
2394387
4371
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒ่‹ฑ่ชžใ‚’่ญ˜ๅˆฅใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
39:58
People are just from England.
659
2398758
1835
ไบบใ€…ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚
40:00
Yes, which is doesn't include Scotland and Wales.
660
2400593
5372
ใฏใ„ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใจใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฏๅซใพใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:06
But I think what maybe maybe the thing they don't want to admit to is being British. Yes.
661
2406198
5606
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใ ๅฝผใ‚‰ใŒ่ชใ‚ใŸใใชใ„ใฎใฏใ€่‹ฑๅ›ฝไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
40:11
Because they wouldn't be British.
662
2411804
1735
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
40:13
So British takes all of those different countries
663
2413539
3704
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ–ใƒชใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใฏ
40:17
Wales, England, Scotland and also a little piece of
664
2417577
4437
ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใ€ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใใ—ใฆใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฎไธ€้ƒจใ‚’ใ™ในใฆๅ–ใ‚Š
40:23
Ireland as well.
665
2423249
2002
ใพใ™ใ€‚
40:25
And and I think that's the one that's the one
666
2425251
2602
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œ
40:27
a lot of people don't want to be associated with.
667
2427853
2903
ใฏๅคšใใฎไบบใŒ้–ขใ‚ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
40:31
So English people are English, Welsh people are Welsh,
668
2431057
5005
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บไบบใฏใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บไบบใงใ‚ใ‚Šใ€
40:36
they live in Wales and Scottish people
669
2436162
3203
ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใซไฝใ‚“ใงใŠใ‚Šใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบ
40:39
or Scots, they live in Scotland.
670
2439365
2903
ใพใŸใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
40:42
So yes, and even CORNISH people, as Palmira says,
671
2442702
3403
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ—ใฆใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ณใƒผใƒ‹ใƒƒใ‚ทใƒฅใฎไบบใ€…ใงใ•ใˆใ€
40:46
Yes, you people from the South.
672
2446105
3103
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ—้ƒจใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใ€…ใงใ™ใ€‚
40:49
CORNISH People tend to think that they're almost not part of the UK as well.
673
2449375
5238
CORNISH ไบบใ€…ใฏใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใ‚‚ ใปใจใ‚“ใฉ่‹ฑๅ›ฝใฎไธ€้ƒจใงใฏใชใ„ใจ่€ƒใˆใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:54
They like to think of themselves as. CORNISH People.
674
2454880
2837
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ‚ณใƒผใƒ‹ใƒƒใ‚ทใƒฅใฎไบบใ€…ใ€‚
40:57
Yeah, I think you are right there.
675
2457950
1335
ใˆใˆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ“ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:59
They don't like to call themselves English.
676
2459285
2269
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใ‚’่‹ฑ่ชžใจๅ‘ผใถใฎใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:01
They probably like to call themselves.
677
2461554
1201
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅ‘ผใณๅ‡บใ™ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
41:02
CORNISH Even though they are in England,
678
2462755
2069
CORNISH ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใซใ„ใ‚‹ใจใฏใ„ใˆใ€
41:06
it's just sort of little tribes that go back thousands of years.
679
2466659
3937
ไฝ•ๅƒๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ๅฐใ•ใช้ƒจๆ—ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
41:10
But yeah, certainly there is that distinction between an English person
680
2470596
5105
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€็ขบใ‹ใซ
41:15
and an a British person that,
681
2475701
2703
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใจใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฎ้–“ใซใฏใใฎ้•ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€
41:19
yeah, from all point of view, it doesn't bother me, to be honest.
682
2479271
3737
ใˆใˆใ€ใ™ในใฆใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“.
41:23
I never think well, I never think I'm British, I never think I'm English.
683
2483008
4705
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบ ใ ใจๆ€ใฃใŸใ“ใจใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:28
I never think to myself as I go to sleep at night, Oh, I'm British.
684
2488047
5472
ๅคœๅฏใ‚‹ใจใใ€่‡ชๅˆ†ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใ ใ€ใชใ‚“ใฆ่€ƒใˆใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
41:33
I'm going to have British dreams.
685
2493819
2369
็งใฏ่‹ฑๅ›ฝใฎๅคขใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
41:37
Yeah, it's just you get this.
686
2497523
1735
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
41:39
You probably get this in parts of France and all parts of the world.
687
2499258
5272
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ ไธ€้ƒจใจไธ–็•Œใฎใ™ในใฆใฎๅœฐๅŸŸใงใ“ใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™. ใ„ใ‚ใฐใ€็•ฐใชใ‚‹็จฎ้กžใฎ้ƒจๆ—
41:44
I would imagine that there are areas where people like to identify
688
2504530
4204
ใจๅŒไธ€่ฆ–ใ—ใŸใ„ๅœฐๅŸŸใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„
41:48
with the different sort of tribe, so to speak, of.
689
2508734
3670
ใพใ™ใ€‚
41:52
They've got, you know, particularly Welsh people.
690
2512538
2736
ๅฝผใ‚‰ใซใฏใ€็‰นใซใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
41:55
There's always a lot of history between the Welsh and the Scots in the English.
691
2515274
3770
ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บไบบใจใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใฎ้–“ใซใฏใ€ๅธธใซๅคšใใฎๆญดๅฒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:59
They've always had wars and a lot of conflict going back sort of hundreds of years.
692
2519044
4605
ๅฝผใ‚‰ใซใฏๅธธใซๆˆฆไบ‰ใŒใ‚ใ‚Šใ€ ไฝ•็™พๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ๅคšใใฎ็ด›ไบ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
42:03
Yes, well there's still parts of England and Wales that are contested.
693
2523649
4605
ใฏใ„ใ€ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใจใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บ ใซใฏใพใ ไบ‰ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:08
Did you know that there is there is still a part of England and Wales that is
694
2528687
3771
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใจใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎไธ€้ƒจใŒ
42:12
that is kind of almost in no man's land.
695
2532758
2903
ใพใ ็„กไบบๅœฐๅธฏใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹ใ€‚
42:15
And we call them the marches, the Welsh marches,
696
2535661
3937
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่กŒ้€ฒใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎ่กŒ้€ฒใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
42:19
and that is the land that was heavily disputed
697
2539598
3837
ใใ‚Œใฏๆฟ€ใ—ใ่ซ–ไบ‰ใ•ใ‚ŒใŸๅœŸๅœฐ
42:23
and that and it still exists now,
698
2543902
2603
ใงใ‚ใ‚Šใ€็พๅœจใ‚‚ๅญ˜ๅœจใ—ใ€
42:26
they still call it the Welsh marches.
699
2546705
3504
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎ่กŒ้€ฒใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
42:30
Yes, because basically you see the problem with with Wales and Scotland
700
2550209
4838
ใฏใ„ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ ใซใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใจใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๅ•้กŒ
42:35
is that England effectively beat them.
701
2555047
4471
ใฏใ€ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใŒๅŠนๆžœ็š„ใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ—ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
42:39
But you know, when we were all warring hundreds of years ago, I don't even know when it was
702
2559518
4838
ใงใ‚‚ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใŒไฝ•็™พๅนดใ‚‚ๅ‰ใซๆˆฆไบ‰ ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€ใใ‚ŒใŒ
42:44
now, hundreds of years ago, the wars between the Scots and the English and the Welsh and the English. And
703
2564356
6173
ไปŠใ€ไฝ•็™พๅนดใ‚‚ๅ‰ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ ใจใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใจใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ้–“ใฎๆˆฆไบ‰ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ•ใˆใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:51
there's a lot of history
704
2571530
1001
ใใ“ใซใฏๅคšใใฎๆญดๅฒ
42:52
there and a lot of resentment going back hundreds of years.
705
2572531
4037
ใŒใ‚ใ‚Šใ€ไฝ•็™พๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ๅคšใใฎๆจใฟใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
42:56
You know, people are still hate the English
706
2576568
3437
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ไบบใ€…ใฏ
43:00
because of what they what they did as people involves people.
707
2580005
3303
ไบบใ€…ใ‚’ๅทปใ่พผใ‚“ใง่กŒใฃใŸใ“ใจใฎใŸใ‚ใซใ€ไพ็„ถใจใ—ใฆ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅซŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:03
I suppose it's a bit like the, the strange relationship
708
2583475
3037
ใใ‚Œใฏใ€่‹ฑๅ›ฝใพใŸใฏใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใจใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ้–“ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใช้–ขไฟ‚ใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
43:06
between the UK or England and French.
709
2586512
3570
ใ€‚
43:10
Yes. As well.
710
2590182
1034
ใฏใ„ใ€‚ ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
43:11
So that's always something that that is brought up now in the game.
711
2591216
3971
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซใ‚ฒใƒผใƒ ใงไปŠ่‚ฒใฆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ .
43:15
Anyway, enough of that.
712
2595187
2302
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
43:17
We've talked about a lot of gloom and doom today.
713
2597489
4038
ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏๅคšใใฎๆ‚ฒ่ฆณใจ็ ดๆป…ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸ.
43:21
There was this case.
714
2601560
767
ใ“ใ‚“ใชใ‚ฑใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
43:22
Steve, can I just get to the end of that sentence?
715
2602327
2636
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใฎๆ–‡ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
43:24
I was saying that like a lot of doom and gloom, but we will try to cheer you up. Yes.
716
2604963
5406
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅคšใใฎ้‹ๅ‘ฝใจๆš—ใŒใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใฆ ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
43:30
So if you are having anxiety attacks, we hope you don't get them on this channel.
717
2610469
4738
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไธๅฎ‰็™บไฝœ ใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™.
43:35
I'm having one.
718
2615274
834
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:36
Okay. I'm having one now.
719
2616108
2235
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็งใฏไปŠใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:38
So can we say hello to Luis Mรฉndez?
720
2618343
4038
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใซๆŒจๆ‹ถใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
43:42
Hello, Luis. How is Brittany?
721
2622781
2102
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚ ใƒ–ใƒซใ‚ฟใƒผใƒ‹ใƒฅใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
43:44
Are you now in?
722
2624883
868
ไปŠๅ…ฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
43:45
Brittany, Are you there or are you still on your way?
723
2625751
3870
ใƒ–ใƒชใ‚ฟใƒ‹ใƒผใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใพใ ้€”ไธญใงใ™ใ‹?
43:50
And have you come across any of Mr.
724
2630489
1568
43:52
Duncan's long distant relatives?
725
2632057
2836
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎ้ ใ้›ขใ‚ŒใŸ่ฆชๆˆšใซไผšใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
43:55
I've got lots of relatives living there.
726
2635327
2035
่ฆชๆˆšใŒใŸใใ•ใ‚“ไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
43:57
Have a look around in the street, in the in the in the bars, in the restaurants.
727
2637362
4572
้€šใ‚Š ใ€ใƒใƒผใ€ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใง่ฆ‹ๅ›žใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
44:02
Is that anybody looking a bit like Mr. Duncan?
728
2642267
2469
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹?
44:05
And in which case you can take and identify his family.
729
2645437
4238
ใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฝผใฎๅฎถๆ—ใ‚’็‰นๅฎšใงใใพใ™ใ€‚
44:09
There might be there might be a lot of inbreeding going on there.
730
2649808
2803
ใใ“ใซใฏ่ฟ‘่ฆชไบค้…ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:12
So they probably will look like this.
731
2652644
2069
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
44:16
Yes. Bella says, What do we know about Ireland?
732
2656281
2636
ใฏใ„ใ€‚ ใƒ™ใƒฉใฏใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
44:19
But a lot of people don't realise Ireland is split into two separate parts.
733
2659151
4704
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคšใใฎไบบใฏใ€ ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใŒ 2 ใคใฎๅˆฅใ€…ใฎ้ƒจๅˆ†ใซๅˆ†ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:24
Northern Ireland, which is part of the UK
734
2664189
2536
่‹ฑๅ›ฝใฎไธ€้ƒจใงใ‚ใ‚‹ๅŒ—ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰
44:26
and Southern Ireland, which is a completely separate country.
735
2666925
2903
ใจใ€ๅฎŒๅ…จใซๅˆฅใฎๅ›ฝใงใ‚ใ‚‹ๅ—ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใ€‚
44:30
And even people that live here don't realise
736
2670228
3370
ใ“ใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใงใ•ใˆ
44:33
that completely separate because Southern Ireland is part of the EU still,
737
2673598
4872
ใ€ใใ‚ŒใŒๅฎŒๅ…จใซๅˆ†้›ขใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅ—ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฏใพใ  EU ใฎไธ€้ƒจใงใ™ใŒใ€
44:39
whereas Northern Ireland after Brexit
738
2679137
2636
Brexit ๅพŒใฎๅŒ—ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰
44:41
is with the UK and the split from Europe.
739
2681773
3370
ใฏ่‹ฑๅ›ฝใจไธ€็ท’ใงใ€ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ‹ใ‚‰ๅˆ†้›ขใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
44:45
So yes, separate government, everything.
740
2685410
2436
ใใ†ใงใ™ใ€ๅˆฅใฎๆ”ฟๅบœใ€ใ™ในใฆใ€‚
44:47
It was with the UK before Brexit though
741
2687879
2169
ๅŒ—ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฏ่‹ฑๅ›ฝใฎไธ€้ƒจใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒ–ใƒฌใ‚ฐใ‚ธใƒƒใƒˆใฎๅ‰ใฏ่‹ฑๅ›ฝใจไธ€็ท’
44:51
Northern Ireland is just part of the United Kingdom.
742
2691149
2636
ใงใ—ใŸใ€‚
44:53
Yes, that's what I say and I always thought so.
743
2693819
3236
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ†ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
44:57
I don't mind putting my hand up sometimes and pleading ignorance, but I didn't realise that
744
2697055
4505
็งใฏๆ™‚ใ€…ๆ‰‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใฆ ็„ก็Ÿฅใ‚’ๅ˜†้ก˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใŒ
45:02
the divide between Northern Ireland
745
2702094
2702
ใ€ๅŒ—ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰
45:04
and the rest of Ireland was was only made just after the Second World War.
746
2704796
3570
ใจๆฎ‹ใ‚Šใฎใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ้–“ใฎๅˆ†ๅ‰ฒใŒ ็ฌฌไบŒๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใฎ็›ดๅพŒใซใฎใฟ่กŒใ‚ใ‚ŒใŸใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
45:09
So a lot of a lot of bad history.
747
2709501
2669
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎๆ‚ชใ„ๆญดๅฒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
45:12
Oh, sorry, I've got that wrong.
748
2712337
1201
ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’้–“้•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
45:13
I think it was the First World War.
749
2713538
1635
็ฌฌไธ€ๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:15
I beg your pardon.
750
2715173
1235
ไฝ•ใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
45:16
So, so these, these, these differences,
751
2716408
3503
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้•ใ„ใฏ
45:20
you always imagine that they took place a long, long time ago.
752
2720312
3336
ใ€ใšใฃใจๆ˜”ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ ใจใ„ใคใ‚‚ๆƒณๅƒใ—ใพใ™ ใ€‚
45:23
But there's always been a lot of
753
2723648
2903
ใ—ใ‹ใ—
45:27
what's the word I'm looking for without getting myself cancelled.
754
2727219
3570
ใ€่‡ชๅˆ†ใŒใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใชใใ€ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏๅธธใซใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ— ใŸ.
45:31
Hostility. Yes.
755
2731022
1735
ๆ•ตๆ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
45:32
And a lot of it, of course, is down to our old friend
756
2732757
3471
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใฎๅคšใใฏ็งใŸใกใฎๅคใใ‹ใ‚‰ใฎๅ‹ไบบใงใ‚ใ‚‹
45:37
religion, the Catholics
757
2737329
3837
ๅฎ—ๆ•™ใซใ‚ˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ€ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏ
45:41
and Protestants disagreeing because one wants to say
758
2741633
4404
ใจใƒ—ใƒญใƒ†ใ‚นใ‚ฟใƒณใƒˆใŒๆ„่ฆ‹ใ‚’็•ฐใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ไธ€ๆ–นใŒ
45:46
hello to their man in the sky and the other one says, Well, that's my man in the sky.
759
2746037
4071
็ฉบใซใ„ใ‚‹ๅฝผใ‚‰ใฎ็”ทใซๆŒจๆ‹ถใ—ใŸใ„ใฎใซใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–น ใŒใ€Œใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎ็ฉบใซใ„ใ‚‹็”ทใ ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
45:50
It's not your man in the sky, it's mine.
760
2750208
2569
ใใ‚Œใฏ็ฉบใซใ„ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎ็”ทใงใฏใชใใ€็งใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
45:53
And then they start fighting and killing each other.
761
2753011
2135
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไบ’ใ„ใซๆˆฆใ„ใ€ๆฎบใ—ๅˆใ„ใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
45:55
And so that's still going on now. Is it religion? Great.
762
2755180
3270
ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏไปŠใ‚‚็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฎ—ๆ•™ใงใ™ใ‹๏ผŸ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
45:58
And yeah, this particular animosity between between Ireland and
763
2758450
6239
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰
46:04
and England, I mean there is with Scotland
764
2764756
3370
ใจใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ้–“ใฎใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ•ตๆ„ใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใจใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎ้–“ใซใฏใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
46:08
and, and Wales but they sort of
765
2768126
3270
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใง
46:12
got over it now, but parts of Ireland certainly haven't as well.
766
2772063
4505
ใฏใใ‚Œใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใพใ—ใŸ ใŒใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฎไธ€้ƒจใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
46:16
It's much more raw isn't it.
767
2776568
2302
ใใ‚Œใฏใฏใ‚‹ใ‹ใซ็”Ÿใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
46:18
That's the controversy.
768
2778870
2936
ใใ‚ŒใŒ่ซ–ไบ‰ใงใ™ใ€‚
46:21
Well they have no they have no government at the moment that their government is still in chaos.
769
2781806
4605
ๅฝผใ‚‰ใฎๆ”ฟๅบœใŒใพใ ๆททๆฒŒใจใ—ใฆใ„ใ‚‹็พๅœจใ€ๅฝผใ‚‰ใซใฏๆ”ฟๅบœใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:26
And this is this has happened because of Brexit,
770
2786411
3070
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใƒ–ใƒฌใ‚ฐใ‚ธใƒƒใƒˆใฎใ›ใ„ใงใ€
46:29
because Ireland wants to go to Europe.
771
2789481
2702
ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใŒใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใซ่กŒใใŸใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
46:32
And the other bit that we have is forced
772
2792650
3337
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใ†1ใคใฎใƒ“ใƒƒใƒˆ
46:35
to stay with us for from leaving.
773
2795987
3237
ใฏใ€้›ขใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไฝ™ๅ„€ใชใใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
46:39
So we're leaving. You see, we've left Europe.
774
2799457
2736
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงๅ‡บ็™บใงใ™ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ‚’้›ขใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
46:42
So it's caused a lot of those those ill feeling from years ago.
775
2802594
4504
ใใฎใŸใ‚ใ€ไฝ• ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
46:47
It's all sort of come back again.
776
2807098
2136
ใใ‚Œใฏๅ†ใณๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
46:50
So let's hope it doesn't get too far.
777
2810135
3169
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่กŒใ้ŽใŽใชใ„ใ“ใจใ‚’็ฅˆใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:54
Yes. Anyway, it's nice to see you here, Louis.
778
2814072
5505
ใฏใ„ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใ“ใงไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ‚ˆใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
46:59
For a 300 mile drive. 300 miles? Yes.
779
2819577
3237
300 ใƒžใ‚คใƒซใฎใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใฎๅ ดๅˆใ€‚ 300ใƒžใ‚คใƒซ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
47:03
Oh, for
780
2823047
401
ใ‚ใ‚ใ€
47:04
one. Wonder you're tired.
781
2824549
1802
ไธ€ใคใ€‚ ็–ฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚
47:06
What did you drive yourself? Yes.
782
2826351
2803
่‡ชๅˆ†ใง้‹่ปขใ—ใŸใฎใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
47:09
Did you drive? Were you actually did you drive to 300 miles?
783
2829154
2836
้‹่ปขใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใซ 300 ใƒžใ‚คใƒซใพใง้‹่ปขใ—ใพใ—ใŸใ‹?
47:11
It was somebody was somebody driving for you?
784
2831990
2702
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
47:14
Were you a passenger? I hope somebody was driving you.
785
2834692
2536
ใ‚ใชใŸใฏไน—ๅฎขใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:17
Were you actually driving off?
786
2837262
1301
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
47:18
So I'm very, very impressed.
787
2838563
2135
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
47:20
300 miles.
788
2840698
1969
300ใƒžใ‚คใƒซใ€‚
47:22
You couldn't have done that in a in an electric car.
789
2842667
2870
้›ปๆฐ—่‡ชๅ‹•่ปŠใงใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
47:27
Okay. Okay.
790
2847171
1268
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
47:28
Now we know how we go.
791
2848806
1502
ไปŠใ€็งใŸใกใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒใใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:30
Yes, exactly.
792
2850308
1368
ใฏใ„ใ€ๆญฃ็ขบใซใ€‚
47:31
Oh, by the way, on Sunday, something nice.
793
2851676
2803
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไฝ•ใ‹ใ„ใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
47:34
So we've had a lot of doom and gloom today, something nice.
794
2854479
3570
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅคšใใฎ้‹ๅ‘ฝใจๆš—ใŒใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
47:38
After we did our livestream on Sunday,
795
2858049
3670
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใฃใŸๅพŒใ€
47:42
we had the most amazing sunset.
796
2862220
2169
็งใŸใกใฏๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅค•ๆ—ฅใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸ.
47:44
Would you like to see it?
797
2864956
968
่ฆ‹ใŸใ„ใฎ๏ผŸ
47:45
Because I did film a very short video clip from the window at the top of the stairs.
798
2865924
5205
้šŽๆฎตใฎไธŠใฎ็ช“ใ‹ใ‚‰้žๅธธใซ็Ÿญใ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใŸ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
47:51
Here it is. It's coming up right now.
799
2871129
2335
ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใฏไปŠๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:53
Look at that.
800
2873931
1168
ใ‚ใ‚Œ่ฆ‹ใฆใ‚ˆใ€‚
47:55
Now, I haven't made any changes to that video.
801
2875099
3204
ไปŠใ€็งใฏใใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซไฝ•ใฎๅค‰ๆ›ดใ‚‚ๅŠ ใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:58
The colour and everything is exactly how it looked.
802
2878336
3804
่‰ฒใจใ™ในใฆใŒใพใ•ใซใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‹ใงใ™ใ€‚
48:02
So there it is.
803
2882774
867
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:03
That was the sunset that we have the other night on Sunday.
804
2883641
3771
ใใ‚Œใฏๅ…ˆๆ—ฅใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅค•็„ผใ‘ใงใ—ใŸ ใ€‚
48:07
And the sunset was so amazing.
805
2887412
2702
ใใ—ใฆใ€ๅค•ๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
48:10
It was even trending on Twitter.
806
2890114
2570
Twitterใงใ‚‚ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‰ๅ…ฅใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
48:12
Everyone was posting their pictures
807
2892684
2602
่ชฐใ‚‚ใŒ
48:15
of Sunday nights or Sunday evenings sunset.
808
2895553
3804
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅคœใ‚„ๆ—ฅๆฒกใฎๅ†™็œŸใ‚’ๆŠ•็จฟใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
48:19
And that is my effort for from the top of the stairs in the house.
809
2899957
4605
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ ๅฎถใฎ้šŽๆฎตใฎไธŠใ‹ใ‚‰ใฎ็งใฎๅŠชๅŠ›ใงใ™.
48:24
It's amazing.
810
2904562
1034
ใ™ใ”ใ„ใ€‚
48:25
Looking over towards Wales, interestingly enough, and as we say in the UK,
811
2905596
5005
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใซใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎๆ–น ใ‚’่ฆ‹ๆธกใ™ใจใ€่‹ฑๅ›ฝใง่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€
48:30
there's a saying red sky at night shepherd's delight
812
2910601
4238
ๅคœใฎ็พŠ้ฃผใ„ใฎๅ–œใณใซ่ตคใ„็ฉบใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚ใ–
48:36
and that's referring to the fact that
813
2916474
2836
48:39
I don't know if there's any actual validity to this, but if the red is the sky is red at night,
814
2919310
5439
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ“ใ‚ŒใซๅฎŸ้š›ใฎๅฆฅๅฝ“ๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€่ตคใŒ ๅคœใฏ็ฉบใŒ่ตคใ„
48:44
it's generally assumed that the weather will be good the next day.
815
2924949
3370
ใฎใงใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ็ฟŒๆ—ฅใฏๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใ„ใจใ•ใ‚Œใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
48:49
It seems to be a sort of
816
2929287
2636
48:51
historical sort of sign that the weather is good.
817
2931923
3970
ๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๆญดๅฒ็š„ใชๅ…†ๅ€™ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
48:55
Red sky at night, shepherds.
818
2935893
2436
ๅคœใฎ่ตคใ„็ฉบใ€็พŠ้ฃผใ„ใ€‚
48:58
So it must go back a long way when shepherds would be pleased.
819
2938329
3270
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็พŠ้ฃผใ„ใŒๅ–œใถใฎใฏใšใฃใจๅ‰ใฎ ใ“ใจใงใ™ใ€‚
49:01
It'll be nice weather.
820
2941599
1435
ใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:03
They're not begging them to be standing there in the pouring rain.
821
2943034
2636
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๅœŸ็ ‚้™ใ‚Šใฎ้›จใฎไธญใ€ใใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใฆใปใ—ใ„ใจๆ‡‡้ก˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
49:05
The sheep will have big smile on their faces.
822
2945703
3103
็พŠใฎ้ก”ใซๅคงใใช็ฌ‘ใฟใŒๆตฎใ‹ใณใพใ™ใ€‚
49:09
And of course, the other one, the other one is Red Sky in the morning.
823
2949040
4304
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚‚ใ†1ๆžš ใ€ใ‚‚ใ†1ๆžšใฏๆœใฎใƒฌใƒƒใƒ‰ใ‚นใ‚ซใ‚คใ€‚
49:13
Shepherd's warning. Yes.
824
2953744
2436
็พŠ้ฃผใ„ใฎ่ญฆๅ‘Šใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:16
So it means that maybe there is bad weather coming
825
2956347
2870
ใคใพใ‚Šใ€ๆ‚ชๅคฉๅ€™ใŒๆฅใ‚‹ใ‹ใ€ใจใซใ‹ใๆฐ—ๆธฉใŒๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
49:19
or maybe the temperature is going to change anyway.
826
2959217
3703
ใพใ™ใ€‚
49:23
I hope you enjoyed that.
827
2963187
2202
ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
49:25
Great question, Mr. Duncan. Yes.
828
2965389
2536
ใ„ใ„่ณชๅ•ใงใ™ใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:28
You asks if you've ever been to an Arabian country.
829
2968326
4170
ใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใฎๅ›ฝใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
49:32
An Arabian country?
830
2972863
1235
ใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใฎๅ›ฝ๏ผŸ
49:34
No, no, I've never have as such the nearest I've ever been.
831
2974098
6206
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€ไปŠใพใงใงไธ€็•ช่ฟ‘ใใซใ„ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
49:40
Now I know what you're going to say.
832
2980538
1501
ไปŠใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:42
By the way, it isn't in Arabia, but I suppose
833
2982039
3537
ใกใชใฟใซใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›
49:45
with with the cultural feel
834
2985576
2403
ใ‚“ใŒใ€ๆ–‡ๅŒ–็š„ใชๆ„Ÿใ˜ใง่จ€ใ†
49:48
is, of course, the country we were talking about earlier, Turkey.
835
2988646
3704
ใจใ€ ๅ…ˆใปใฉ่ฉฑใ—ใŸๅ›ฝใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใงใ™ใญใ€‚
49:52
So we have been to Turkey and yes, I know it isn't in the middle East
836
2992483
3804
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏใƒˆใƒซใ‚ณใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ†ใงใ™ใ€
49:56
before anyone says, I know the way there for us.
837
2996287
3070
่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใ†ๅ‰ใซใ€็งใฏใใ“ใŒไธญๆฑใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:59
Yes, it's in a very I always think Turkey is in a very interesting place
838
2999357
4671
ใฏใ„ใ€ ใƒˆใƒซใ‚ณใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ใ‚‹ใจๅธธใซๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใฏ
50:04
because it's neither Middle East
839
3004028
2569
50:07
and it's neither Asia and it's neither Europe.
840
3007064
4204
ไธญๆฑใงใ‚‚ใ‚ขใ‚ธใ‚ขใงใ‚‚ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใงใ‚‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
50:11
It's kind of it's kind of one of those interesting parts of the world
841
3011268
4772
ๅŒๆ™‚ใซๅคšใใฎ็•ฐใชใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ใ‚‹ ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€ไธ–็•Œใฎ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„้ƒจๅˆ†ใฎ1ใคใงใ™
50:16
that seems to be in lots of different places at the same time.
842
3016040
3937
ใ€‚
50:20
We were close to Syria then, really, weren't we?
843
3020077
2469
ๅฝ“ๆ™‚ใ€็งใŸใกใฏใ‚ทใƒชใ‚ขใซ่ฟ‘ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
50:22
We were closer to Syria than anywhere else.
844
3022546
3370
็งใŸใกใฏใฉใ“ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚ทใƒชใ‚ขใซ่ฟ‘ใ‹ใฃใŸใ€‚
50:25
But yes, definitely So we haven't.
845
3025916
2803
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€้–“้•ใ„ใชใใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:28
But you know, who knows? If we get invited, we might go.
846
3028719
3737
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€่ชฐใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ่ช˜ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚‰่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:33
And of course, these days
847
3033824
1602
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ
50:35
people are off pronouncing the name of Turkey differently.
848
3035426
3737
ไบบใ€… ใฏใƒˆใƒซใ‚ณใฎๅๅ‰ใ‚’ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใง็™บ้Ÿณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ญใ‚จใƒ•ใซ
50:39
Did you know that because of the changes that were made to Kiev?
849
3039196
4571
ๅŠ ใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸๅค‰ๆ›ดใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ— ใŸใ‹?
50:44
So we used to say Kiev, but now, of course, they say Kiev.
850
3044168
4171
ไปฅๅ‰ใฏใ‚ญใ‚จใƒ•ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ไปŠใงใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ญใ‚จใƒ•ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:48
Well, Turkey has decided that
851
3048906
2569
ใ•ใฆใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใฏ
50:51
people from now on should not say Turkey.
852
3051475
3037
ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฎไบบใฏใƒˆใƒซใ‚ณใจ่จ€ใฃใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใจๆฑบใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
50:54
It should be Turkey. Yeah.
853
3054512
2435
ใƒˆใƒซใ‚ณใฎใฏใšใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
50:56
So Turkey is how most news presenters
854
3056947
4939
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใ‚ฟใƒผ
51:02
will pronounce the name of that country.
855
3062887
2736
ใŒใใฎๅ›ฝใฎๅๅ‰ใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใงใ™ใ€‚
51:05
So instead of saying Turkey, they say Turkey.
856
3065623
3503
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒˆใƒซใ‚ณใจ่จ€ใ†ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒˆใƒซใ‚ณใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:10
Did you know that? I didn't.
857
3070294
1902
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
51:12
But we've discovered lots of things that we always used to go to the capital of of
858
3072196
3937
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใฎ้ฆ–้ƒฝใงใ‚ใ‚‹ใ‚ญใ‚จใƒ•ใซ่กŒใใฎใŒๅธธใงใ‚ใฃใŸๅคšใใฎใ“ใจใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—
51:16
of Ukraine across is Kiev.
859
3076800
2703
ใพใ—ใŸ.
51:19
But for all my life we always called it Kiev.
860
3079870
4338
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฎไบบ็”Ÿใฎไธญใงใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ‚ญใ‚จใƒ•ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
51:24
But we now know that it's actually pronounced Kiev since the war that we always used to call it Kiev.
861
3084208
5639
ใ—ใ‹ใ— ใ€็งใŸใกใŒๅธธใซใ‚ญใ‚จใƒ•ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใŸๆˆฆไบ‰ไปฅๆฅใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ญใ‚จใƒ•ใจ็™บ้Ÿณใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
51:29
And in fact, there is a popular dish that British people like eat called chicken Kiev,
862
3089847
5505
ๅฎŸ้š›ใ€ ่‹ฑๅ›ฝไบบใŒๅฅฝใ‚“ใง้ฃŸในใ‚‹ใƒใ‚ญใƒณ ใ‚ญใ‚จใƒ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๆ–™็†ใŒใ‚ใ‚Šใ€
51:36
which you now have to call chicken Keese,
863
3096320
2502
็พๅœจใฏใƒใ‚ญใƒณ ใ‚ญใƒผใ‚นใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™
51:38
which is chicken breast stuffed with garlic.
864
3098822
5172
ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ้ถใฎ่ƒธ่‚‰ใซใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใ‚’่ฉฐใ‚ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
51:43
So that's quite a popular dish in the UK. What is it?
865
3103994
3370
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใจใฆใ‚‚ใƒใƒ”ใƒฅใƒฉใƒผใชๆ–™็†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
51:47
Used to be it's gorgeous.
866
3107364
1835
ๆ˜”ใฏ่ฑช่ฏใงใ™ใ€‚
51:49
Yes, it's it's chicken infused with with garlic butter
867
3109199
4371
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ฌใƒผใƒชใƒƒใ‚ฏ ใƒใ‚ฟใƒผใ‚’ๆณจๅ…ฅใ—ใŸใƒใ‚ญใƒณ
51:55
and you cook it in the oven and have it with vegetables.
868
3115706
2369
ใงใ€ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใง่ชฟ็† ใ—ใฆ้‡Ž่œใจไธ€็ท’ใซ้ฃŸในใพใ™ใ€‚
51:58
We used to have it a lot didn't we. We always used to buy it.
869
3118075
2202
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚ ็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’่ฒทใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
52:00
I would, I would love to eat it.
870
3120411
2268
้ฃŸในใŸใ„ใงใ™ใ€‚
52:02
But the problem is now it would be off my of food
871
3122679
3471
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ•้กŒใฏไปŠ
52:06
that I can't eat anymore because of my health you see.
872
3126150
3236
ใ€็งใฎๅฅๅบทใฎใŸใ‚ใซใ‚‚ใ†้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„้ฃŸใน็‰ฉใŒใชใใชใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใงใ™.
52:09
So I can't eat that.
873
3129720
1268
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚Œใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:10
I can't eat chicken Kiev with all of that butter because I can't.
874
3130988
4805
็งใฏใงใใชใ„ใฎใงใ€ใใฎใ™ในใฆใฎใƒใ‚ฟใƒผใงใƒใ‚ญใƒณใ‚ญใ‚จใƒ•ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“.
52:16
Yeah.
875
3136493
334
52:16
So unfortunately, Giovanni says in Italy
876
3136827
3537
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใฏใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข
52:20
they say red sky in the evening the weather good weather is hoped.
877
3140364
4004
ใงใฏๅค•ๆ–นใซ่ตคใ„็ฉบใ‚’่จ€ใ†ใจ่จ€ใ„ ใพใ™ใ€‚่‰ฏใ„ๅคฉๆฐ—ใŒๆœ›ใพใ‚Œใพใ™.
52:24
Oh, so it's a similar thing, isn't it? A similar.
878
3144601
2837
ใŠใŠใ€ไผผใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใญใ€‚ ไผผใŸใ‚ˆใ†ใชใ€‚
52:28
Obviously red sky in the evening is at least here
879
3148605
4338
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅค•ๆ–นใฎ่ตคใ„็ฉบใฏๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ“ใ“ใง
52:32
and in Italy is seen as a sign of good weather the next day.
880
3152943
4004
ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใฏ็ฟŒๆ—ฅใฎ่‰ฏใ„ๅคฉๆฐ—ใฎๅ…†ๅ€™ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ ใพใ™.
52:38
So red sky at night shepherd's delight.
881
3158682
2703
ๅคœใฎ็พŠ้ฃผใ„ใฎๅ–œใณใงใจใฆใ‚‚่ตคใ„็ฉบใ€‚
52:41
So it rhymes.
882
3161718
2169
ใ ใ‹ใ‚‰้Ÿปใ‚’่ธใ‚€ใ€‚
52:43
Red sky in the morning.
883
3163887
1235
ๆœใฎ็œŸใฃ่ตคใช็ฉบใ€‚
52:45
Shepherd's warning.
884
3165122
2335
็พŠ้ฃผใ„ใฎ่ญฆๅ‘Šใ€‚
52:47
So yeah that's
885
3167891
2136
ใˆใˆใ€ใใ†
52:50
it's good to have those those if a rhyme is to help you remember
886
3170027
3870
ใงใ™ใ€้ŸปใŒๆ™‚้–“ๅ†…ใซใ‚นใƒ†ใƒƒใƒใ‚’่ฆšใˆใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคๅ ดๅˆใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ‚ˆใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
52:54
a stitch in time saves nine many a merkel makes a merkel.
887
3174932
4204
ใ€‚ใƒกใƒซใ‚ฑใƒซใฏใƒกใƒซใ‚ฑใƒซใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:00
I still don't know what that means by the way
888
3180504
1935
ๅคšใใฎๅŒ–ๅญฆ็‰ฉ่ณชใŒใƒกใƒซใ‚ฑใƒซใ‚’ไฝœใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใฏใพใ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
53:02
many chemical makes a merkel.
889
3182439
2936
.
53:05
It's not it's a it's a real phrase, but I have no idea what it means.
890
3185375
4572
it's not it's a it's a real phrase ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:10
It's very strange, isn't it? Yes. As part of it.
891
3190180
3303
ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใฎไธ€็’ฐใจใ—ใฆใ€‚
53:13
Not it's not easy.
892
3193483
968
็ฐกๅ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:14
It is not easy to suddenly accept new pronunciations for
893
3194451
4505
53:18
for names of places and countries that we you know,
894
3198989
3070
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€
53:22
you've grown up with and known for for decades.
895
3202059
3637
ใ‚ใชใŸใŒ่‚ฒใฃใฆใใŸใ€ไฝ•ๅๅนดใ‚‚ใฎ้–“็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚„ๅ›ฝใฎๅๅ‰ใฎๆ–ฐใ—ใ„็™บ้Ÿณใ‚’็ช็„ถๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
53:26
So I don't know.
896
3206229
1168
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:27
Somebody says that Francesca says that
897
3207397
2436
่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใ†ใซใฏใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใฏ
53:30
Kiev or Kiev, one is a Russian pronunciation.
898
3210467
3871
ใ‚ญใ‚จใƒ•ใพใŸใฏใ‚ญใ‚จใƒ•ใ€ไธ€ๆ–นใฏใƒญใ‚ทใ‚ข่ชžใฎ็™บ้Ÿณใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:34
So maybe in different because different areas,
899
3214671
4271
ๅœฐๅŸŸใซใ‚ˆใฃใฆ้•ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๅคง็ตฑ้ ˜ใงใ‚ใ‚‹ๅคง็ตฑ้ ˜ใ‚’ๆœ€ๅˆใซ่žใ„ใŸ
53:38
maybe it's pronounced slightly differently because we first heard president
900
3218942
4505
ใฎใงใ€็™บ้ŸณใŒๅฐ‘ใ—้•ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
53:44
who's the American president, I can't remember his name
901
3224715
3069
53:47
by died and that's it.
902
3227784
1769
ใ€‚ไบกใใชใฃใŸๅฝผใฎๅๅ‰ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:49
He he was doing an announcement and called it Kiev.
903
3229553
3370
ๅฝผใฏใ‚ขใƒŠใ‚ฆใƒณใ‚นใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ญใ‚จใƒ•ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
53:53
And we laughed because we thought he got it wrong.
904
3233857
3170
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏ็ฌ‘ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
53:57
But obviously he had got it right.
905
3237027
1868
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
53:58
Well, from at least one that was one of the few moments where where
906
3238895
4371
ใˆใˆใจใ€ๅฎŸ้š›ใซใƒใ‚คใƒ‡ใƒณๅคง็ตฑ้ ˜ใŒๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใ‹ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸๆ•ฐๅฐ‘ใชใ„็žฌ้–“ใฎ1ใคใงใ‚ใฃใŸๅฐ‘ใชใใจใ‚‚1ใคใ‹ใ‚‰
54:03
actually actually President Biden actually got something right.
907
3243266
4338
ใ€‚
54:07
Did you see his State of the Union address last night?
908
3247938
3904
ๆ˜จๅคœใฎๅฝผใฎไธ€่ˆฌๆ•™ๆ›ธๆผ”่ชฌใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹?
54:11
I have to say, he didn't make many mistakes.
909
3251842
2902
็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€ๅฝผใฏๅคšใใฎ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ•ใชใ‹ใฃใŸ.
54:15
So normally, quite often he will go he will either
910
3255245
3704
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้€šๅธธใ€
54:18
misread the autocue or he will just make something up.
911
3258949
5138
ๅฝผใฏใ‚ชใƒผใƒˆใ‚ญใƒฅใƒผใ‚’่ชญใฟ้–“้•ใˆใ‚‹ใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใงใฃใกไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
54:24
It will just come out of his brain.
912
3264187
1802
ใใ‚Œใฏๅฝผใฎ่„ณใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
54:25
And normally it's just it just makes no sense whatsoever.
913
3265989
4071
ใใ—ใฆ้€šๅธธใ€ ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:30
But he didn't make I think he only made maybe one or two mistakes last night.
914
3270527
4204
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใฏ ๆ˜จๅคœ1ใคใ‹2ใคใฎ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:35
Lewis did drive all the way.
915
3275799
3503
ใƒซใ‚คใ‚นใฏใšใฃใจ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
54:39
How did you drive the 300 miles?
916
3279369
2469
300ใƒžใ‚คใƒซใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ้‹่ปขใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
54:41
Well, of course, we know from from Lewis's profession
917
3281838
3137
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒซใ‚คใ‚น
54:45
for many years with taxis,
918
3285375
2669
ใฎ้•ทๅนดใฎใ‚ฟใ‚ฏใ‚ทใƒผ
54:48
obviously, Lewis is a very experienced driver
919
3288044
2570
้‹่ปขๆ‰‹ใจใ—ใฆใฎ็ตŒ้จ“ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒซใ‚คใ‚นใฏ้žๅธธใซ็ตŒ้จ“่ฑŠๅฏŒใช้‹่ปขๆ‰‹ใง
54:51
and probably would often undertake long journeys like that.
920
3291715
3837
ใ‚ใ‚Šใ€ใŠใใ‚‰ใใใฎใ‚ˆใ†ใช้•ทๆ—…ใ‚’้ ป็นใซ่กŒใฃใฆ ใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:55
How could you do that?
921
3295552
1902
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
54:57
Stopped rings.
922
3297454
1535
ใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’ๅœๆญขใ—ใพใ—ใŸใ€‚
54:58
Oh, yeah. Lunch. I'm so glad you had a break.
923
3298989
3503
ใใ†ใใ†ใ€‚ ใƒฉใƒณใƒใ€‚ ไผ‘ใ‚“ใงใใ‚Œใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
55:02
So to lots of 150 is
924
3302492
3070
ใคใพใ‚Šใ€150 ใฎๅคšใใฏ
55:05
that, is that miles or kilometres you have.
925
3305562
3003
ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒžใ‚คใƒซใพใŸใฏใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใงใ™ใ€‚
55:08
I think you said miles but to be it nevertheless it's still a long way.
926
3308565
3937
ใƒžใ‚คใƒซใจ่จ€ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใงใ‚‚ใพใ ้•ทใ„้“ใฎใ‚Šใงใ™ใ€‚
55:12
I think they use kilometres. I don't know.
927
3312569
2102
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
55:14
I think in, in France, but I think Lewis converted it to miles from our point of view.
928
3314704
5406
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใƒซใ‚คใ‚น ใฏ็งใŸใกใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’ใƒžใ‚คใƒซใซๆ›็ฎ—ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:20
Okay, maybe so.
929
3320110
2936
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:23
Lewis did say 300 miles, which is probably about 500 kilometres.
930
3323980
4905
ใƒซใ‚คใ‚นใฏ 300 ใƒžใ‚คใƒซใจ่จ€ใฃใฆ ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ็ด„ 500 ใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใงใ™ใ€‚
55:28
300 miles is a very long time.
931
3328885
2136
300ใƒžใ‚คใƒซใฏใจใฆใ‚‚้•ทใ„ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
55:31
I still remember that time when my
932
3331021
3470
็งใŒไธญๅ›ฝ
55:34
when the guy that owned the school that I work for in China
933
3334824
4838
ใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅญฆๆ กใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใŸ็”ทใŒใ€ๅฝผใŒ้‡‘ๆŒใกใ ใฃใŸใฎใงใ€
55:40
asked me if I wanted to come with him and his family
934
3340230
3136
ๅฝผใจๅฝผใฎๅฎถๆ—ใจไธ€็ท’ใซๅฝผใฎๅˆฅใฎๅฎถใซๆฅใŸใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹็งใซๅฐ‹ใญใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’ไปŠใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„
55:43
to his other house because he was rich.
935
3343833
2670
ใพใ™ใ€‚
55:46
You see, I remember
936
3346503
1835
ใปใ‚‰ใ€็งใŒ
55:49
what I didn't realise was
937
3349539
2302
ๆฐ—ใฅใ‹ใชใ‹ใฃใŸใฎใฏ
55:52
the journey was by car
938
3352709
2469
ใ€ๆ—…ใŒ่ปŠ
55:56
and the place was almost well,
939
3356045
3704
ใง่กŒใ‚ใ‚Œใ€ใใฎๅ ดๆ‰€ใฏใปใจใ‚“ใฉ้ †่ชฟใงใ€่ปŠใง
55:59
it was almost a thousand miles away
940
3359749
2169
ใปใผ1,000ใƒžใ‚คใƒซ้›ขใ‚Œใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
56:04
by car.
941
3364354
1368
ใ€‚
56:05
You don't drive a thousand miles by car.
942
3365722
2769
ใ‚ใชใŸใฏ่ปŠใงๅƒใƒžใ‚คใƒซใ‚‚้‹่ปขใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:09
And so we drove from the place where I was working to Beijing,
943
3369526
5272
ใใ‚Œใง ็งใŸใกใฏๅƒใ„ใฆใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๅŒ—ไบฌ
56:15
and that took
944
3375565
2336
ใพใง่ปŠใง่กŒใ
56:18
14 hours in a car
945
3378501
4605
ใพใ—ใŸ ่ปŠใง14ๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
56:25
and I was in the backseat
946
3385408
1702
็งใฏ
56:27
with two other people and a crazy dog,
947
3387110
3670
ไป–ใฎ2ไบบใจ็‹‚ใฃใŸ็Šฌใจไธ€็ท’ใซๅพŒ้ƒจๅบงๅธญใซใ„ใพใ—ใŸ
56:32
and I couldn't move.
948
3392115
1168
็งใฏๅ‹•ใ‘ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
56:33
I was squashed right up against the door.
949
3393283
2636
็งใฏใƒ‰ใ‚ขใซๆŠผใ—ใคใถใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
56:36
And it has to be one of the most horrific experiences I've ever had with travelling.
950
3396819
6507
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒใ“ใ‚Œใพใงๆ—…่กŒใง็ตŒ้จ“ใ—ใŸไธญใงๆœ€ใ‚‚ๆใ‚ใ—ใ„็ตŒ้จ“ใฎ 1 ใคใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:43
So imagine that 14, 15 hours in the back of a car with two people
951
3403326
5672
่ปŠใฎๅพŒใ‚ใง 14ใ€15 ๆ™‚้–“ใ€ 2 ไบบ
56:49
there were on the large side, by the way, and a mad dog and I couldn't move.
952
3409599
5038
ใŒๅคงใใชๅดใซใ„ใฆใ€็‹‚็Šฌ ใจ็งใŒๅ‹•ใ‘ใชใ‹ใฃใŸใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
56:55
I can't.
953
3415104
634
56:55
I still can't believe that my my legs did not seize up.
954
3415738
3170
็งใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
่ถณใŒใคใ‹ใพใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใŒไปŠใงใ‚‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:59
I didn't get deep vein thrombosis.
955
3419509
2702
ๆทฑ้ƒจ้™่„ˆ่ก€ๆ “็—‡ใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
57:02
Anyway, when we got to Beijing, I ditched them.
956
3422211
3437
ใจใซใ‹ใใ€ๅŒ—ไบฌใซ็€ใ„ใŸใจใใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆจใฆใพใ—ใŸใ€‚
57:05
I said, Look, don't take this the wrong way.
957
3425815
2936
็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
57:09
I can't do this journey. I can't.
958
3429652
2536
็งใฏใ“ใฎๆ—…ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:12
It was another 14 or 15 hours. Horrendous.
959
3432188
3237
ใใ‚Œใฏใ•ใ‚‰ใซ14ๆ™‚้–“ใ‹15ๆ™‚้–“ใงใ—ใŸใ€‚ ๆใ‚ใ—ใ„ใ€‚
57:15
So there was stopping in Beijing overnight and I said, look, this can't happen.
960
3435425
4504
ใใ‚Œใงไธ€ๆ™ฉๅŒ—ไบฌใซ็ซ‹ใกๅฏ„ใฃใŸใฎ ใงใ™ใŒใ€็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
57:20
I'm not I'm not going.
961
3440463
1301
็งใฏ่กŒใใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:21
How long does it take to get to Beijing?
962
3441764
2603
ๅŒ—ไบฌใพใงใฉใฎใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹?
57:24
Yes, 15 hours.
963
3444367
1234
ใฏใ„ใ€15ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
57:25
And then there was another 14 hours on top of that. Yes.
964
3445601
3504
ใใ—ใฆใ€ใใฎไธŠใซใ•ใ‚‰ใซ14ๆ™‚้–“ใ‚ใ‚Š ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
57:29
I'm not surprised.
965
3449172
1034
็งใฏ้ฉšใ‹ใชใ„ใ€‚
57:30
It was a thousand miles horrendous.
966
3450206
2803
ๅƒใƒžใ‚คใƒซใฏๆใ‚ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
57:33
And the roads in China are not straight roads.
967
3453276
2969
ใใ—ใฆไธญๅ›ฝใฎ้“ใฏใพใฃใ™ใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:36
So So it's not like here where you can just get on a motorway
968
3456446
3036
ใ ใ‹ใ‚‰ ใ€้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ‚„ใƒ•ใƒชใƒผใ‚ฆใ‚งใ‚คใซไน—ใฃใฆใŸใ ้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใฎใ“ใ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
57:40
or freeway and just drive.
969
3460149
2303
ใ€‚
57:43
You have to go all around and around
970
3463119
3503
ใใ‚‹ใใ‚‹ๅ›žใฃ
57:46
and up and down and through mountains and all over the place.
971
3466622
3771
ใŸใ‚Šใ€ไธŠใฃใŸใ‚Šไธ‹ใฃ ใŸใ‚Šใ€ๅฑฑใ‚’้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใŸใ‚Šใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’็งปๅ‹•ใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ญใ‚จใƒ•ใฎใ•ใพใ–ใพใช็™บ้Ÿณใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
57:50
Dangerous
972
3470393
567
ๅฑ้™บใช
57:52
surgery has has,
973
3472028
1334
ๆ‰‹่ก“ใฏๆŒใฃใฆใ„
57:53
as explained to us about the different pronunciations of Kiev.
974
3473362
5005
ใพใ™.
57:59
So Cave is how the Ukrainian
975
3479435
2703
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€Cave ใฏใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใฎ
58:02
people pronounce it, and Kiev
976
3482138
2970
ไบบใ€…ใฎ็™บ้Ÿณใงใ‚ใ‚Šใ€Kiev
58:05
is from the Russian pronunciation of the capital.
977
3485808
4138
ใฏใƒญใ‚ทใ‚ข่ชžใฎ้ฆ–้ƒฝใฎ็™บ้Ÿณใซ็”ฑๆฅใ—ใพใ™ใ€‚
58:10
So hence
978
3490346
2536
ใใฎใŸใ‚ใ€
58:12
we're not calling it Kiev anymore.
979
3492882
2135
ใ‚‚ใ†ใ‚ญใ‚จใƒ•ใจใฏๅ‘ผใณใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:15
I'm calling it Kiev.
980
3495017
1469
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ญใ‚จใƒ•ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
58:16
It's also the source of the reason why we don't say the Ukraine,
981
3496486
3370
ใใ‚ŒใฏใพใŸใ€ ็งใŸใกใŒใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„็†็”ฑใฎๆบใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™.
58:20
because the Ukraine is how it's described by Russians.
982
3500423
4371
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใฏใƒญใ‚ทใ‚ขไบบใซใ‚ˆใฃใฆ่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚Œใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
58:25
Where is where is we now?
983
3505328
2035
็งใŸใกใฏไปŠใฉใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
58:27
Just say Ukraine.
984
3507363
1969
ใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใจใ ใ‘่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
58:29
So that's the reason why as well.
985
3509332
1535
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚็†็”ฑใงใ™ใ€‚
58:30
So if you ever say the Ukraine, you might have someone say, no, you're wrong.
986
3510867
5638
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚‰ ใ€่ชฐใ‹ใŒใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:36
It's Ukraine, not the Ukraine.
987
3516505
5806
ใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใงใฏใชใใ€ใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใงใ™ใ€‚
58:42
It's interesting, isn't it?
988
3522311
1268
้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
58:43
So you start talking about these subjects and you can
989
3523579
3170
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจ
58:46
you can talk about them for a very long time.
990
3526749
3937
ใ€้žๅธธใซ้•ทใ„ๆ™‚้–“่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
58:50
I think so.
991
3530686
1168
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:51
So wonderfully.
992
3531854
834
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ใƒญใ‚ทใ‚ขใฎๅฝฑ้Ÿฟ
58:52
I wonder if it's a chicken Kiev might still be
993
3532688
2970
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ญใ‚จใƒ•ใฏใพใ 
58:57
a male
994
3537026
467
58:57
that we can eat because maybe it may be it's a Russian influence.
995
3537493
3470
็งใŸใกใŒ้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹้›„ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
59:00
Well, it hasn't been banned, but they now spell it differently.
996
3540963
2603
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็ฆๆญขใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ไปŠใงใฏ้•ใ†็ถดใ‚Šใซใชใฃใฆใ„ใพใ™.
59:04
If you go to the supermarket, I think you're going tonight.
997
3544400
2703
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใซ่กŒใใชใ‚‰ใ€ ไปŠๅคœ่กŒใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:07
Have a look at the chicken.
998
3547403
1201
ใƒใ‚ญใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
59:08
Chicken Kiev.
999
3548604
1702
ใƒใ‚ญใƒณใ‚ญใ‚จใƒ•ใ€‚
59:10
It's now Chicken Kiev.
1000
3550306
2269
ไปŠใฏใƒใ‚ญใƒณใ‚ญใ‚จใƒ•ใงใ™ใ€‚
59:12
They've changed the spelling.
1001
3552575
1501
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚นใƒšใƒซใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ—ใพใ—ใŸใ€‚
59:14
Well, I hope they're correct, because what we want to know
1002
3554076
3370
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎ
59:17
is that is that particular dish sort of buttery, garlicky chicken?
1003
3557446
4538
ใฏใ€ใใฎ็‰นๅฎšใฎๆ–™็† ใŒใƒใ‚ฟใƒผใ‚„ใ‚ฌใƒผใƒชใƒƒใ‚ฏ ใƒใ‚ญใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
59:22
Is that actually something that was
1004
3562385
2402
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›
59:26
produced in Ukraine or is it a Russian influenced dish
1005
3566055
5339
ใซใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใงไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒญใ‚ทใ‚ขใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใŸๆ–™็†ใชใฎใ‹
59:31
in which case we can use the original pronunciation?
1006
3571861
3637
ใ€ใใฎๅ ดๅˆใฏๅ…ƒใฎ็™บ้Ÿณใ‚’ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ‹?
59:35
But anyway, that's we're getting into technicalities here.
1007
3575765
2902
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใฏใ“ใ“ใงๆŠ€่ก“็š„ใช่ฉฑใซๅ…ฅใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
59:38
I'm just thinking of
1008
3578734
2703
59:41
buttery chicken with garlic.
1009
3581570
2169
ใซใ‚“ใซใใ‚’ๆทปใˆใŸใƒใ‚ฟใƒผใƒใ‚ญใƒณใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
59:43
Oh, Steve, don't do that. You know what?
1010
3583739
2670
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใฎใญ๏ผŸ
59:46
You know, I could eat right now.
1011
3586776
1501
ใปใ‚‰ใ€ไปŠใ™ใ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
59:48
I could eat butter, chicken curry.
1012
3588277
4204
ใƒใ‚ฟใƒผใ€ใƒใ‚ญใƒณใ‚ซใƒฌใƒผใŒ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
59:54
They take them.
1013
3594183
734
59:54
They take the chicken and they marinate it, and then they
1014
3594917
3470
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๅฝผใ‚‰ใฏ้ถ่‚‰ใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใƒžใƒชใƒใ—ใ€
59:58
they cook it in butter, pure butter.
1015
3598721
3537
ใƒใ‚ฟใƒผใ€็ด”็ฒ‹ใชใƒใ‚ฟใƒผใง่ชฟ็†ใ—ใพใ™ใ€‚
60:02
And that is served with a spicy sauce.
1016
3602691
3003
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚ทใƒผใชใ‚ฝใƒผใ‚นใงๆไพ›ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
60:07
Christina talks about a 26 hour bus
1017
3607229
2369
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใ€ใƒ–ใ‚จใƒŽใ‚นใ‚ขใ‚คใƒฌใ‚นใ‹ใ‚‰ใƒ‘ใ‚ฟใ‚ดใƒ‹ใ‚ขใพใงใฎ 26 ๆ™‚้–“ใฎใƒใ‚นๆ—…่กŒใซใคใ„ใฆ่ชžใฃใฆใ„
60:09
trip from Buenos Aires to Patagonia.
1018
3609598
2970
ใพใ™ใ€‚
60:12
Oh, no, no, no.
1019
3612601
668
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€‚
60:13
It was a horrendous experience, I can imagine.
1020
3613269
2569
ๆใ‚ใ—ใ„็ตŒ้จ“ใงใ—ใŸใ€‚ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ€‚
60:16
Now how, though, I mean, even we used to fly to Malaysia.
1021
3616172
4604
ใงใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ€ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใงใ•ใˆ ใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใซ้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
60:20
We had friends in Malaysia, and that was a 13 hour flight.
1022
3620776
3804
ใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใซๅ‹้” ใŒใ„ใฆใ€13ๆ™‚้–“ใฎใƒ•ใƒฉใ‚คใƒˆใงใ—ใŸใ€‚
60:24
That was horrendous. And we haven't been since.
1023
3624580
2369
ใใ‚Œใฏๆใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œไปฅๆฅ่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:27
There's nothing worse than public transport, is there really for long periods of time
1024
3627249
4538
ๅ…ฌๅ…ฑไบค้€šๆฉŸ้–ขใปใฉๆ‚ชใ„ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใซ้•ทๆœŸ้–“ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ€
60:31
or just transport for long periods of time
1025
3631787
2302
ใใ‚Œใจใ‚‚ๅ˜ใซ้•ทๆœŸ้–“็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใ‹
60:34
anyway, which luckily France isn't too far away.
1026
3634857
2869
ใ€ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฏใใ‚Œใปใฉ้ ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:37
It's only an hour away, isn't it, by plane?
1027
3637726
2102
้ฃ›่กŒๆฉŸใงใŸใฃใŸใฎ1ๆ™‚้–“ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
60:39
Is it even that I don't like travelling by plane anyway?
1028
3639828
3170
ใจใซใ‹ใ้ฃ›่กŒๆฉŸใงๆ—…่กŒใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
60:42
Because when I come back here I always get stopped by customs.
1029
3642998
3304
็งใŒใ“ใ“ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ ใจใ€ใ„ใคใ‚‚็จŽ้–ขใซๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
60:46
They always stop me.
1030
3646769
901
ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚็งใ‚’ๆญขใ‚ใพใ™ใ€‚
60:47
You always look suspicious.
1031
3647670
1268
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚็–‘ใ‚ใ—ใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:48
I don't know why they use the cap.
1032
3648938
1501
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใ‚’ไฝฟใ†็†็”ฑใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:50
Look, look, Look at me.
1033
3650439
2636
่ฆ‹ใฆใ€่ฆ‹ใฆใ€็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ€‚
60:53
How could you even suspect me?
1034
3653475
2536
ใฉใ†ใ—ใฆ็งใ‚’็–‘ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
60:56
Because when you travel, Mr. Jim, can you travel?
1035
3656679
2602
ใ‚ใชใŸใŒๆ—…่กŒใ™ใ‚‹ใจใใ€ใ‚ธใƒ ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ—…่กŒใงใใพใ™ใ‹?
60:59
Let's just say you don't travel.
1036
3659481
1869
ๆ—…่กŒใฏใ—ใชใ„ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
61:01
You don't look smart when you travel. Who does?
1037
3661350
2636
ๆ—…่กŒไธญใฏ่ณขใ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่ชฐใŒใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
61:04
No one gets on a plane looking smart.
1038
3664353
2135
ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใซ่ฆ‹ใˆใฆ้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใ‚‹ไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:06
I know, but you know they're crazy.
1039
3666488
1902
็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒ็‹‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
61:08
If you look scruffy and you wear a baseball cap, your image immediately going to get suspicious.
1040
3668390
5406
ใ ใ‚‰ใ—ใชใ„ๆ ผๅฅฝใง้‡Ž็ƒๅธฝใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใจใ€ ใ™ใใซใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใŒๆ€ชใ—ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:13
I think the signs from customs officials, I think it's cap caps.
1041
3673796
4971
็จŽ้–ข่ทๅ“กใ‹ใ‚‰ใฎใ‚ตใ‚คใƒณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
61:18
And if you're on your own, they're judging people
1042
3678767
2436
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็‹ฌใ‚Šใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
61:21
by that, by their headwear.
1043
3681904
2402
ใใ‚Œใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๅธฝๅญใซใ‚ˆใฃใฆไบบใ€…ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ—ใฆใ„ใพใ™.
61:24
I think it's very, very lone man that hasn't shaved wearing scruffy
1044
3684306
3504
ใผใ‚ใผใ‚ใฎๆœใ‚’็€ใฆ้ซญใ‚’ๅ‰ƒใฃใฆใŠใ‚‰ใšใ€้‡Ž็ƒๅธฝใ‚’ใ‹ใถใฃใฆไธ€ไบบใง
61:27
clothes and a baseball cap travelling on his own is is going to be
1045
3687810
3903
ๆ—…่กŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏ
61:32
suspicious to a customs station.
1046
3692714
2336
ใ€็จŽ้–ขใง็–‘ใ‚ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
61:35
Yeah, I think that's crazy because I would have thought if you wanted to smuggle something, go with a family,
1047
3695084
5739
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ ใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฏ†่ผธใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ๅฎถๆ—ใจไธ€็ท’ใซ่กŒใใ€ๅฎถๆ—ใ‚’
61:40
take your family and just put all the drugs inside their cases.
1048
3700856
5772
้€ฃใ‚Œใฆใ€ ใ™ในใฆใฎ่–ฌ็‰ฉใ‚’ใ‚ฑใƒผใ‚นใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
61:46
And if you get stopped, you can just say, no, it wasn't me.
1049
3706628
2269
ๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใ„ใ‚„ใ€ ็งใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
61:48
It was the kids.
1050
3708897
1168
ใใ‚Œใฏๅญไพ›ใŸใกใงใ—ใŸใ€‚
61:50
The kids, you know, the kids.
1051
3710065
1535
ๅญไพ›ใŸใกใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๅญไพ›ใŸใกใ€‚
61:51
These days, they're into everything, including
1052
3711600
3337
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€
61:55
smuggling, narcotics
1053
3715070
2569
ๅฏ†่ผธใ‚„้บป่–ฌใชใฉใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹
61:58
But you're hiding it under your hat, says Francesca.
1054
3718240
2402
ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
62:00
Oh, don't forget that lives matter.
1055
3720642
3771
ใ‚ใ‚ใ€ๅ‘ฝใŒๅคงไบ‹ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:05
As Mr.
1056
3725280
434
62:05
Steve coughs over my joke.
1057
3725714
1768
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ
ใŒ็งใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใซๅ’ณใ่พผใ‚€ใ€‚
62:07
Hat lives matter.
1058
3727482
2236
ๅธฝๅญใฎๅ‘ฝใฏ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
62:09
That's what I say.
1059
3729718
1168
ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
62:10
All right, Mr. Duncan, I'm getting hungry.
1060
3730886
1401
ใ‚ˆใ—ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใŠ่…นใŒใ™ใ„ใŸใ€‚
62:12
So we better we better dive into this subjective confessions.
1061
3732287
3971
ใ—ใŸใŒใฃใฆ ใ€ใ“ใฎไธป่ฆณ็š„ใช่‡ช็™ฝใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚€ใปใ†ใŒใ‚ˆใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
62:16
Yes, we can always go if you want. That's true.
1062
3736258
2035
ใฏใ„ใ€ใ”ๅธŒๆœ›ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ„ใคใงใ‚‚ใ”ๅˆฉ็”จใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
62:18
Yeah. You want to go now?
1063
3738594
2168
ใ†ใ‚“ใ€‚ ไปŠใ™ใ่กŒใใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
62:20
Save a bit longer.
1064
3740796
1168
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ไฟๅญ˜ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:21
I got you. Kind of. If you want, now's your chance.
1065
3741964
2636
่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ€‚ ใ™ใ“ใ—ใ€‚ ๆฌฒใ—ใ„ๆ–นใฏไปŠใŒใƒใƒฃใƒณใ‚นใงใ™ใ€‚
62:25
If you want to push the eject button.
1066
3745167
2135
ใ‚คใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใ€‚
62:27
Well, you said we weren't going to be on for long.
1067
3747302
1735
ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŸใกใŒ้•ทใใฏ็ถšใ‹ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:29
No, it went on for long.
1068
3749037
1969
ใ„ใ„ใˆใ€้•ทใ็ถšใใพใ—ใŸใ€‚
62:31
It's only an hour so far.
1069
3751006
2402
ใ“ใ“ใพใงใŸใฃใŸใฎ1ๆ™‚้–“ใ€‚
62:33
I mean, it might be 2 hours, but it's only, you know.
1070
3753408
2870
ใคใพใ‚Šใ€2ๆ™‚้–“ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
62:36
Not that I want to go.
1071
3756278
1268
่กŒใใŸใ„ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
62:37
Hey, Steve, do you like dogs?
1072
3757546
2869
ใญใˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็Šฌใฏๅฅฝใ๏ผŸ
62:40
I like dogs,
1073
3760415
1035
็งใฏ็Šฌ
62:42
but I don't want to own a dog. No.
1074
3762684
2102
ใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€็Šฌใ‚’้ฃผใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:45
So there's a big difference.
1075
3765053
1402
ใ„ใ„ใˆใ€ๅคงใใช้•ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:46
If I owned a dog, I would own one of these.
1076
3766455
4538
็งใŒ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ†ใกใฎ1ๅŒนใ‚’้ฃผใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
62:50
Look at. Look at this, Steve, look. Isn't that amazing?
1077
3770993
2802
่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€่ฆ‹ใฆใ€‚ ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
62:54
That looks like a very high maintenance dog.
1078
3774563
3170
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซไฟๅฎˆ็š„ใช็Šฌใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
62:57
It is. It's called a bozo.
1079
3777733
2936
ใงใ™ใ€‚ ใƒœใ‚พใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚
63:01
And as its name suggests, it sounds a little Russian, doesn't it?
1080
3781269
3704
ใใฎๅๅ‰ใŒ็คบใ™ ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฐ‘ใ—ใƒญใ‚ทใ‚ข่ชžใซ่žใ“ใˆใพใ™ใญใ€‚
63:05
Well, that's because it is. It's a Russian dog, right.
1081
3785340
2970
ใพใใ€ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ ใƒญใ‚ทใ‚ข็Šฌใงใ™ใญใ€‚
63:08
But this particular dog is now one of the most popular
1082
3788310
3837
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎ็Šฌใฏ็พๅœจใ€็‰นใซใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆไธŠใงๆœ€ใ‚‚ไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹็Šฌใฎ 1 ใคใงใ™
63:12
dogs, especially on the Internet.
1083
3792147
3403
ใ€‚
63:15
So this particular dog, well, one particular dog that is of this breed
1084
3795550
5840
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎ็Šฌใ€ใพใ‚ใ€ ใ“ใฎ็Šฌ็จฎใฎ็‰นๅฎšใฎ็Šฌใฏ
63:21
has become a big Internet sensation by having the world's longest snout.
1085
3801490
5705
ใ€ไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚้•ทใ„้ผปใ‚’ๆŒใคใ“ใจใงใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใงๅคงใใชใ‚ปใƒณใ‚ปใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๅทปใ่ตทใ“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
63:27
And there it is. That's the actual dog.
1086
3807863
2269
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใฎ็Šฌใงใ™ใ€‚
63:30
Its snout is very, very long because of the way it's been bred.
1087
3810132
4871
ใใฎ็นๆฎ–ๆ–นๆณ•ใฎใŸใ‚ใซใ€ใใฎ้ผปใฏ้žๅธธใซ้•ทใ„ ใงใ™ใ€‚
63:35
And that is now now an Internet celebrity.
1088
3815003
3837
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏไปŠใงใฏใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใฎๆœ‰ๅไบบใงใ™ใ€‚
63:39
Well, Bob.
1089
3819875
567
ใ•ใฆใ€ใƒœใƒ–ใ€‚
63:40
Well, so that poor dog is probably probably suffering
1090
3820442
4237
ใ‹ใ‚ใ„ใใ†ใช็Šฌใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ
63:45
because it's been bred in a particular way.
1091
3825814
2235
็‰นๅฎšใฎๆ–นๆณ•ใง้ฃผ่‚ฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
63:48
That wouldn't have happened naturally in the wild.
1092
3828049
2803
ใใ‚Œใฏ้‡Ž็”Ÿใงใฏ่‡ช็„ถใซใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
63:50
That's true.
1093
3830852
934
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
63:51
So I would imagine that dog would find it very difficult to survive in the wild.
1094
3831786
5072
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ŠฌใŒ ้‡Ž็”Ÿใง็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
63:56
But of course, it's so it's been specifically bred to have a long snout.
1095
3836858
4838
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใ€้•ทใ„้ผปใ‚’ๆŒใคใ‚ˆใ†ใซ็‰นๅˆฅใซ้ฃผ่‚ฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:01
Yes, it's actually a hunting dog.
1096
3841696
1902
ใฏใ„ใ€ๅฎŸใฏ็ŒŸ็Šฌใงใ™ใ€‚
64:03
So they use it for hunting.
1097
3843598
2236
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็‹ฉใ‚Šใซไฝฟใ†ใ€‚
64:05
And it was bred in Russia
1098
3845834
2302
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใใฎไป•ไบ‹ใฎใŸใ‚ใซใƒญใ‚ทใ‚ขใง้ฃผ่‚ฒใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ
64:08
literally for that for that task.
1099
3848770
2736
ใ€‚
64:11
But now, of course, it's become one of those
1100
3851506
3170
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใงใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
64:14
trendy dogs, dogs that people want to own.
1101
3854676
4238
ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‡ใ‚ฃใช็Šฌใ€ไบบใ€…ใŒ้ฃผใ„ใŸใ„็Šฌใฎ1ใคใซใชใฃใฆใ„ใพใ™.
64:19
But the only problem is they're not very friendly with children or small animals.
1102
3859314
4771
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅญไพ›ใ‚„ๅฐๅ‹•็‰ฉใซใ‚ใพใ‚Šๅ‹ๅฅฝ็š„ใงใฏใชใ„ใ“ใจใงใ™ . ่ฟ‘ใฅใ
64:24
They will try to tear them to pieces if you get them near them. So
1103
3864085
4839
ใจใƒใƒฉใƒใƒฉใซๅผ•ใ่ฃ‚ใ“ใ†ใจใ— ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—
64:30
but that particular dog has
1104
3870025
2502
ใ€ใใฎ็Šฌใฏ้ผป
64:32
has now become an Internet star because its nose is so long.
1105
3872527
4605
ใŒใจใฆใ‚‚้•ทใ„ใŸใ‚ใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใฎใ‚นใ‚ฟใƒผใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
64:37
It isn't fake, it's real.
1106
3877432
2269
ๅฝ็‰ฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๆœฌ็‰ฉใงใ™ใ€‚
64:39
And there are lots of viral videos of that actual dog
1107
3879701
4104
ใใ—ใฆใ€ใƒŸใ‚นใƒปใƒ”ใ‚ฎใƒผใŒๆญŒใ‚’ๆญŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฎŸ้š›ใฎ็Šฌใฎใƒใ‚คใƒฉใƒซใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
64:44
with Miss Piggy singing a song.
1108
3884472
2336
.
64:46
I think it goes, How does it go?
1109
3886808
2202
ใ†ใพใใ„ใใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
64:49
I will do it for you.
1110
3889310
2870
ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:52
I will do it for you.
1111
3892180
4838
ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:57
Do it for you
1112
3897018
3470
ใใ‚“ใชใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใใ ใ•ใ„
65:01
like that.
1113
3901056
1001
ใ€‚
65:02
That's how it goes.
1114
3902057
800
65:02
Dave I don't know that song deal of the Internet.
1115
3902857
3037
ใใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ™ใ€‚
ใƒ‡ใ‚คใƒ– ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใฎใ‚ใฎๆ›ฒใฎๅ–ใ‚Šๅผ•ใใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:06
Well, yes, People put everything on the Internet now, don't they?
1116
3906828
3203
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไบบใ€…ใฏไปŠใ€ใ™ในใฆใ‚’ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใซ่ผ‰ใ› ใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
65:10
Because it's crazy clickbait, they call it. Yes.
1117
3910031
3971
ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใชใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใƒ™ใ‚คใƒˆใชใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
65:14
Everyone likes to imagine anyone that owns
1118
3914536
2736
ใใฎ
65:17
a dog like that is after attention for themselves.
1119
3917272
3069
ใ‚ˆใ†ใช็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซๆณจๆ„ใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ชฐใ‚‚ใŒๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
65:20
I think. So.
1120
3920341
1135
็งใŒๆ€ใ†ใซใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
65:22
I often find that with with people that have unusual
1121
3922210
3537
65:26
dog breeds, like
1122
3926614
2169
65:28
very large dogs or something of a very unusual breed,
1123
3928783
3904
้žๅธธใซๅคงใใช็Šฌใ‚„้žๅธธใซ็ใ—ใ„ๅ“็จฎใฎใ‚ˆใ†ใช็ใ—ใ„็Šฌ็จฎใ‚’้ฃผใฃ
65:32
they're actually trying to get attention for themselves, I think.
1124
3932687
4404
ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€ๅฎŸ้š› ใซ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใงๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™.
65:37
So to take it for a walk and other people to stop and say, What's that?
1125
3937091
3504
ๆ•ฃๆญฉใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใฃใฆ ใ€ไป–ใฎไบบใŒ็ซ‹ใกๆญขใพใฃใฆใ€ใ‚ใ‚Œใฏไฝ•๏ผŸ
65:41
And then they get into this conversation and then that, you know, it's helping them.
1126
3941229
5038
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใฎไผš่ฉฑใซๅ‚ๅŠ ใ— ใ€ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
65:46
Maybe they're. Yeah.
1127
3946267
1635
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
65:47
So, yeah.
1128
3947902
1035
ใใ‚Œใงใ€ใˆใˆใ€‚
65:48
Anyway, criticise dog owners, but we are definitely not getting one
1129
3948937
3169
ใจใซใ‹ใใ€็Šฌใฎ้ฃผใ„ไธปใ‚’ๆ‰นๅˆคใ—ใฆใใ ใ•ใ„
65:52
because they are thousands of pounds.
1130
3952106
2937
ใ€‚
65:55
And the other thing is dog theft is, is
1131
3955210
3903
ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎใ“ใจใฏใ€็Šฌใฎ็›—้›ฃใงใ™ใ€‚
66:00
if something is rife
1132
3960181
1535
ไฝ•ใ‹ใŒ่”“ๅปถใ—
66:01
it means it's our EFA, it means a lot of it occurs.
1133
3961716
4204
ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎ EFA ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ใใ‚ŒใŒๅคšใ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
66:06
So dog theft in the UK is, is, is obviously
1134
3966354
4071
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฎ็Šฌใฎ็›—้›ฃใฏใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
66:10
popular isn't the right word, but it's rife
1135
3970658
2436
ไบบๆฐ—
66:13
because there are lots of these breeds of dogs,
1136
3973595
3670
66:17
pedigree breeds of dogs like this one here
1137
3977732
2669
66:20
that costs a lot of money.
1138
3980969
2469
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
66:23
I think the average pedigree dog now is something like ยฃ1,000.
1139
3983438
3703
ๅนณๅ‡็š„ใช่ก€็ตฑใฎ็Šฌ ใฏ็พๅœจใ€1,000ใƒใƒณใƒ‰็จ‹ๅบฆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:27
So if you can steal somebody's dog, you can sell it and make money and it's quieter.
1140
3987608
4405
่ชฐใ‹ใฎ็Šฌใ‚’็›—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ ใใ‚Œใ‚’ๅฃฒใฃใฆใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
66:32
So that particular dog is actually thousands of pounds because they're very rare.
1141
3992146
6874
ใใฎ็‰นๅฎšใฎ็Šฌใฏ ้žๅธธใซใพใ‚Œใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๆ•ฐๅƒใƒใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
66:39
And also they take a lot of looking after, as you can probably imagine, that huge.
1142
3999020
6306
ใพใŸใ€ใŠใใ‚‰ใใ”ๆƒณๅƒใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใฎๅทจๅคงใชไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๅคšใใฎๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
66:45
By the way, if they get up on their back legs, they are actually probably as high as I am.
1143
4005326
4838
ใกใชใฟใซใ€ๅพŒใ‚่ถณใง็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ ใจใ€ๅฎŸใฏ็งใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใฎ้ซ˜ใ•ใงใ™ใ€‚
66:51
So they're they're massive dogs.
1144
4011065
1935
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅทจๅคงใช็Šฌใงใ™ใ€‚
66:53
They're not small dogs. They're huge.
1145
4013000
2069
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฐๅž‹็Šฌใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๅทจๅคงใงใ™ใ€‚
66:55
But I suppose some people
1146
4015603
2536
ใงใ‚‚ใ€ไปŠใฎ
66:58
to have something that they can show off with to their friends
1147
4018406
3970
ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ‹้”ใซ
67:02
or maybe even show off on the Internet, as has they are doing today.
1148
4022376
6107
่ฆ‹ใ›ใณใ‚‰ใ‹ใ—ใŸใ‚Šใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใง่‡ชๆ…ขใ—ใŸใ‚Šใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃ ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
67:08
We are looking at an interesting subject, Steve, and I think it's interesting.
1149
4028483
3737
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใƒ†ใƒผใƒžใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚็งใฏใใ‚ŒใŒ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
67:13
We are talking about confessing,
1150
4033020
3237
็งใŸใกใฏๅ‘Š็™ฝใ€ๅ‘Š็™ฝใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹
67:17
confessing.
1151
4037225
1635
ใ€‚
67:18
You confess to something you've done
1152
4038860
3703
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใ—ใŸใ“ใจ
67:22
or maybe you confess to your sins, something you've done,
1153
4042830
5539
ใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใ‹ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ็ฝชใ€ ่‡ชๅˆ†ใŒใ—ใŸใ“ใจใ€
67:29
something you've done wrong, or maybe something you feel guilty about.
1154
4049103
3270
้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ€ ใพใŸใฏ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
67:32
And that is what we are talking about.
1155
4052473
2202
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
67:34
In a few moments time, we just had some dogs
1156
4054675
3304
ใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจใ€ไปŠ
67:38
that's have some cows
1157
4058679
2436
็‰›ใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹็ŠฌใŒๆ•ฐ้ ญ
67:41
right now.
1158
4061449
767
ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
68:39
You must always be careful with cows.
1159
4119674
2836
็‰›ใซใฏๅธธใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:42
There was an inquest into the death of a woman
1160
4122877
2969
68:46
who was trampled to death by council in London
1161
4126480
4338
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎ่ฉ•่ญฐไผšใซใ‚ˆใฃใฆ่ธใฟใซใ˜ใ‚‰ใ‚Œใฆๆญปใ‚“ใ ๅฅณๆ€งใฎๆญปใซ้–ขใ™ใ‚‹ๅฏฉๅ•ใŒใ‚ใ‚Š
68:54
and it was in the news today.
1162
4134155
6139
ใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ.
69:00
In the news, really?
1163
4140294
2236
ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
69:02
An inquest into a lady who was trampled
1164
4142530
3036
็Šฌใฎๆ•ฃๆญฉไธญ
69:05
to death by a herd of cows
1165
4145866
2202
ใซ็‰›ใฎ็พคใ‚Œใซ่ธใฟใซใ˜ใ‚‰ใ‚Œใฆๆญปใ‚“ใ ๅฅณๆ€งใฎๆญปๅ› ๅฏฉๅ•
69:08
while she was walking her dog through a field.
1166
4148669
2269
ใ€‚ ้€šๅธธใ€็‰›ใฏ
69:11
So it can happen, although normally cows will not do that.
1167
4151839
4571
ใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:16
So I can only assume that the situation
1168
4156944
2836
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
69:19
that happened there with that lady was was
1169
4159780
3537
ใ€ใใฎๅฅณๆ€งใจไธ€็ท’ใซใใ“ใง่ตทใ“ใฃใŸ็Šถๆณใฏใ€
69:23
maybe they had some young cows in the field and they will.
1170
4163317
4338
ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฏ้‡ŽๅŽŸใซ่‹ฅใ„็‰›ใ‚’ไฝ•้ ญใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใŸใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆŽจๆธฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใ—ใ‹ใงใใพใ›ใ‚“ ใ€‚
69:27
So if cows feel threatened whilst they have their young with them,
1171
4167688
4972
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅญ็‰›ใ‚„ ๅญ็‰›ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ็‰›ใŒ่„…ๅจ
69:33
their calves, then, then they will probably attack if they feel in danger.
1172
4173260
5673
ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸๅ ดๅˆใ€ๅฑ้™บใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸๅ ดๅˆใ€ใŠใใ‚‰ใๆ”ปๆ’ƒใ—ใพใ™ใ€‚
69:38
Yes. Don't go into a field of cows if they've got if they've got
1173
4178933
3536
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒๅญ็‰›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰
69:44
calves and
1174
4184071
901
69:44
baby they've got their, their babies with them because they'd be very poor.
1175
4184972
3937
ใŒๅฝผใ‚‰ใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ ใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ่ฒงใ—ใ„ใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็‰›ใฎ็•‘ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„.
69:49
And particularly if you go with a dog
1176
4189176
3504
็‰นใซ็Šฌใจไธ€็ท’ใซ่กŒใ
69:52
then the dog would be seen by the,
1177
4192680
2035
ๅ ดๅˆใ€ใใฎ็Šฌใฏ
69:54
by the parents as a as a danger to the calves.
1178
4194715
4938
่ฆชใ‹ใ‚‰ๅญ็‰›ใธใฎๅฑ้™บใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
69:59
And that attack year on the dog.
1179
4199653
1635
ใใ—ใฆใ€็Šฌใธใฎใใฎๆ”ปๆ’ƒใฎๅนดใ€‚
70:01
Yes, probably the same for any animal it
1180
4201288
2703
ใฏใ„ใ€ใŠใใ‚‰ใใฉใฎๅ‹•็‰ฉใงใ‚‚ๅŒใ˜ใงใ™
70:04
but cow is a big you say a big and they will attack.
1181
4204591
3571
ใŒใ€็‰›ใฏๅคงใใใ€ๅคงใใ่จ€ใ†ใจๆ”ปๆ’ƒใ—ใพใ™ใ€‚
70:08
There was actually about 20 of them as well Steve in the field.
1182
4208162
3136
ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใซใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจๅŒๆง˜ใซ็ด„20ไบบใŒใ„ ใพใ—ใŸใ€‚
70:11
So yes, you don't really stand a chance. No.
1183
4211298
3504
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใซใฏๆœฌๅฝ“ใซใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆ
70:15
And I mean, it is I mean, I felt threatened
1184
4215569
2903
ใ€ใคใพใ‚Šใ€
70:18
when we've gone into the field, when we've had cows here that have only just arrived,
1185
4218839
5339
็งใŸใกใŒ็•‘ ใซ่กŒใฃใŸใจใใ€ใ“ใ“ใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎ็‰›ใŒใ„ใŸใจใใ€็งใฏ่„…่ฟซใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸ
70:24
there might only be sort of five or eight of them,
1186
4224578
3003
.5้ ญใ‹8้ ญใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
70:27
but they haven't got they haven't got calves.
1187
4227581
2936
ใŒใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๅญ็‰›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
70:30
But they can they do chase after.
1188
4230918
2202
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
70:33
Yes. Well like the ones you just saw in the video. Yes.
1189
4233153
3204
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใง่ฆ‹ใŸใ‚‚ใฎใจใ‚ˆใไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:36
So I wrote chase after you.
1190
4236357
1401
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆๆ›ธใใพใ—ใŸใ€‚
70:37
So and those those that you just saw in the video were actually baby cows.
1191
4237758
4705
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒไปŠ ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใง่ฆ‹ใŸใฎใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅญ็‰›ใงใ—ใŸ.
70:42
They were young cows, but there were no adults there with them. So.
1192
4242463
3637
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‹ฅใ„็‰› ใงใ—ใŸใŒใ€ๅคงไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
70:46
So we were. All right.
1193
4246100
1201
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
70:47
Anyway, Steve, we have been just quickly asked, Sir, Mr.
1194
4247301
3069
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ็งใŸใกใฏใ™ใใซๅฐ‹ใญใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใ‚ตใƒผใ€
70:50
Duncan, what is clickbait?
1195
4250370
2169
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใƒ™ใ‚คใƒˆใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
70:52
Clickbait is when you try to get a person to click on a video or a website
1196
4252773
5105
ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใƒ™ใ‚คใƒˆใจใฏใ€
70:58
by putting something that is maybe controversial
1197
4258645
4071
็‰ฉ่ญฐใ‚’
71:03
or maybe it is hinting at something might be sexual
1198
4263016
5706
ใ‹ใ‚‚ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆ€ง็š„ใชใ‚‚ใฎ
71:09
or maybe something, they might give you a little thrill down there, you see?
1199
4269189
3771
ใ‚„ไฝ•ใ‹ใ‚’ใปใฎใ‚ใ‹ใ—ใŸใ‚Š ใ—ใฆใ€ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚„ใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ?
71:12
So you go, Ooh, I have to click on that. Yes.
1200
4272960
3069
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
71:16
So we call it clickbait, something that is the title of the
1201
4276230
3703
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใƒ™ใ‚คใƒˆใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ ใพใ™ใŒใ€ๅ‹•็”ปใฎใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซ
71:19
video or the news story is so
1202
4279933
3203
ใ‚„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใชใฉใฏ้žๅธธใซ
71:24
appealing to you,
1203
4284238
1568
้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ€
71:25
you might want to read it and then it turns out to be rubbish.
1204
4285806
3737
่ชญใฟใŸใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
71:30
I mean, quite often we get it could be quite innocent.
1205
4290210
2870
ใคใพใ‚Šใ€้žๅธธใซๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็„กๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
71:33
There's quite a lot I see, you know, snow bomb
1206
4293080
3036
71:36
to hit the UK in five days is a popular one.
1207
4296116
4138
5ๆ—ฅ้–“ใง่‹ฑๅ›ฝใ‚’่ฅฒใ†้›ช็ˆ†ๅผพใฏไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
71:40
I see. And it's rubbish.
1208
4300254
1868
ใใ†ใ‹ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ดใƒŸใงใ™ใ€‚
71:42
Yeah, no one's forecast that but some of the papers will do it because they want you to click on it.
1209
4302122
4371
ใˆใˆใ€่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ไบˆๆธฌใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไธ€้ƒจใฎๆ–ฐ่ž ใฏใ€ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™.
71:46
Or it could be stock market to crash.
1210
4306860
2870
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๆšด่ฝใ™ใ‚‹ใฎใฏๆ ชๅผๅธ‚ๅ ดใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:49
Okay.
1211
4309863
367
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
71:50
50% you know, because it's just something that gets you to click on video.
1212
4310230
5639
50% ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใซ ๅ‹•็”ปใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
71:55
The title is is and it could be misrepresenting what the
1213
4315869
4037
ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใฏ ใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใ‚’ๅซใ‚€ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†…ๅฎนใŒๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชคใฃใฆไผใˆใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
71:59
what the content of the video with the news story is actually about.
1214
4319906
4205
.
72:04
And of course, YouTube is full of clickbait.
1215
4324111
5305
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€YouTube ใซใฏใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใƒ™ใ‚คใƒˆใŒใ‚ใตใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:09
It's everywhere.
1216
4329683
1034
ใฉใ“ใซใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:10
I don't do it myself.
1217
4330717
1502
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
72:12
You may have noticed over the years, but many people do who are who are now successful
1218
4332219
5038
ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็พๅœจๆˆๅŠŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅคšใใฎไบบใ€…
72:17
and they put things they have thumbnails and titles that are very misleading.
1219
4337524
5172
ใฏใ€้žๅธธใซ่ชค่งฃใ‚’ๆ‹›ใใ‚ˆใ†ใชใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใ‚„ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:22
So you click on the video and then maybe you see an advert
1220
4342863
5105
ๅ‹•็”ป ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅบƒๅ‘ŠใŒ่กจ็คบใ•
72:28
and then afterwards you realise that it's not quite the video that you thought.
1221
4348268
4738
ใ‚Œใพใ™ใŒใ€ ใใฎๅพŒใ€ๆ€ใฃใŸใปใฉใฎๅ‹•็”ปใงใฏใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ™ใ€‚
72:33
So that's how some people get millions and millions of views
1222
4353440
3337
ใ“ใฎใ‚ˆใ†
72:36
on their videos by, by tricking you into clicking on the video.
1223
4356777
4738
ใซ ใ€ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใ‚’ใ ใพใ—ใฆๅ‹•็”ปใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใงใ€่‡ชๅˆ†ใฎๅ‹•็”ปใงไฝ•็™พไธ‡ใ‚‚ใฎๅ†็”Ÿๅ›žๆ•ฐใ‚’็ฒๅพ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
72:41
And that's what clickbait is.
1224
4361615
2169
ใใ‚ŒใŒใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใƒ™ใ‚คใƒˆใงใ™ใ€‚
72:44
Maybe you should, maybe you should produce a lesson. Mr.
1225
4364017
2269
ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
72:46
Duncan And it says Do not click here if you want to learn English,
1226
4366286
4138
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ ใใ—ใฆ ใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใŸใ„ใชใ‚‰ใ“ใ“ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€
72:51
that word.
1227
4371691
868
ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:52
And then people, lots of people would click on it to see what it was that you were going to teach them.
1228
4372559
4771
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎไบบใŒใใ‚Œใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ— ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ๆ•™ใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ—ใŸใ€‚
72:57
No, I think there you see, they wouldn't click on it.
1229
4377597
2503
ใ„ใ„ใˆใ€ใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Šใ€ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:00
That's it.
1230
4380534
567
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
73:01
No, my look now it has to be something.
1231
4381101
2335
ใ„ใ„ใˆใ€ไปŠใฎ็งใฎ่ฆ‹ใŸ็›ฎใฏไฝ•ใ‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:03
Now, if I said Mr.
1232
4383804
1701
ใ•ใฆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒ
73:05
Duncan
1233
4385505
1268
73:07
present his live stream completely naked
1234
4387774
3303
ๅฝผใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ่ฃธ
73:11
and there's a suggestive thumbnail with me looking as if I'm naked,
1235
4391578
4271
ใง่กจ็คบใ— ใ€็งใŒ่ฃธใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๆš—็คบ็š„ใชใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰
73:16
and then you click on it and I'm not naked and you will feel you would feel cheated.
1236
4396449
5172
ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจ็งใฏ่ฃธใงใฏใชใ ใ€ใ ใพใ•ใ‚ŒใŸใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
73:21
So that's the reason why I don't do clickbait,
1237
4401955
3036
ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใƒ™ใ‚คใƒˆใ‚’ใ—ใชใ„็†็”ฑ
73:24
because I think it's unfair, unfair to you.
1238
4404991
3571
ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆไธๅ…ฌๅนณใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
73:28
And no, I'm never going to do my live stream naked.
1239
4408929
3203
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฃธใง่กŒใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
73:32
I think, I think the world is suffering enough at the moment.
1240
4412699
3503
็พๆ™‚็‚นใงใ€ไธ–็•Œใฏๅๅˆ†ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:36
We don't want anyone to have any panic attacks, including me.
1241
4416870
3870
็ง ใ‚’ๅซใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใปใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:42
Here we go then.
1242
4422042
567
73:42
Steve Confession as I feel as if I should have
1243
4422609
3236
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Steve Confession
73:45
some sort of echo, as if I'm in a church.
1244
4425845
3704
ใฏใ€ใพใ‚‹ใงๆ•™ไผšใซใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚จใ‚ณใƒผใŒๅฟ…่ฆใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
73:50
Dearly beloved, we are gathered here today to.
1245
4430250
3370
ๆ„›ใ™ใ‚‹ไบบใ‚ˆใ€็งใŸใกใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซ้›†ใพใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
73:53
Confess to our sins.
1246
4433620
2469
็งใŸใกใฎ็ฝชใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
73:56
Have you seen.
1247
4436523
1568
่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
73:58
Have you done something in your life that you feel
1248
4438091
3370
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใงไฝ•ใ‹ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใ‚„ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒ
74:01
embarrassed by or ashamed of?
1249
4441695
2969
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
74:05
Now is the time for you
1250
4445565
2936
ไปŠใ“ใใ€
74:08
to confess your wrongdoing.
1251
4448501
3771
ใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ้Žใกใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
74:12
This I hope you enjoy it.
1252
4452839
3370
ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
74:16
Feel free to tell us if you have any confessions.
1253
4456209
3937
ๅ‘Š็™ฝใŒใ‚ใ‚Œใฐ้ ๆ…ฎใชใ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
74:20
Now's the time and we will bless you and exonerate
1254
4460714
3903
ไปŠใ“ใใ€ใ‚ใชใŸใ‚’็ฅ็ฆใ—
74:24
you of your sins.
1255
4464617
3137
ใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ฝชใ‚’ๅ…ใ‚Œใ‚‹ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
74:27
Yes, there are certain religions we don't need to mention.
1256
4467987
5539
ใฏใ„ใ€ ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฎใชใ„็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
74:33
The Catholics.
1257
4473526
1135
ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใ€‚
74:34
Yes, but not just Catholics.
1258
4474661
2135
ใฏใ„ใ€ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:38
You can confess your sins and then those sins are forgiven
1259
4478331
3871
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ็ฝชใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€ใใ†ใ™ใ‚Œใฐ ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ฝชใฏ
74:42
and not in the eyes of the law, but in the eyes of the Lord.
1260
4482869
3303
ๅพ‹ๆณ•ใฎ็›ฎใซใงใฏใชใใ€ไธปใฎ็›ฎใซ่จฑใ•ใ‚Œ ใพใ™ใ€‚
74:46
Okay.
1261
4486573
767
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
74:47
And yes, it's a feature
1262
4487340
2436
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œ
74:50
of certain religions whereby can just go and confess your sins.
1263
4490610
3203
ใฏ็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใฎ็‰นๅพดใง ใ‚ใ‚Šใ€่‡ชๅˆ†ใฎ็ฝชใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
74:53
And then.
1264
4493813
734
ใใฎๅพŒใ€‚
74:54
And then everything's all right.
1265
4494881
1802
ใใ—ใฆใ€ใ™ในใฆใŒๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
74:56
Then you know, you, the priest will say you are forgiven. Yes.
1266
4496683
4237
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ๅธ็ฅญใฏใ‚ใชใŸใŒ่ตฆใ•ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
75:01
And then you can do it again and a week later and go back and be forgiven again.
1267
4501387
3704
ใใ—ใฆใ€1้€ฑ้–“ๅพŒใซใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚„ใ‚Š็›ดใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่จฑใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
75:05
Well, it's the Catholic religion is actually based on confessing.
1268
4505325
5438
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œ ใฏใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใฎๅฎ—ๆ•™ใŒๅฎŸ้š›ใซๅ‘Š็™ฝใซๅŸบใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
75:10
It's the whole thing.
1269
4510897
1234
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
75:12
The it's built literally on you saying, Hello, Father, I've sinned.
1270
4512131
5539
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ‚ใชใŸใŒใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็ˆถใ‚ˆใ€็งใฏ็ฝชใ‚’็Šฏใ—ใพใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใซๅŸบใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
75:18
I've done something really awful.
1271
4518004
1935
ๆœฌๅฝ“ใซใฒใฉใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
75:19
I went round to my neighbour's house and I was up a ladder and I was watching my neighbour's wife.
1272
4519939
4838
็งใฏ่ฟ‘ๆ‰€ใฎๅฎถใซๅ›žใฃใฆใ€ ใฏใ—ใ”ใ‚’ไธŠใฃใฆใ„ใฆใ€้šฃไบบใฎๅฆปใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
75:25
He she was having a shower and then he
1273
4525311
2503
ๅฝผใฏๅฝผๅฅณใŒใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ
75:28
then the priest will say, the father will say, okay, go home now.
1274
4528715
4271
ๅฝผใฏๅธ็ฅญใŒ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€็ˆถ่ฆชใฏ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ๅคงไธˆๅคซใ€ไปŠใ™ใๅฎถใซๅธฐใ‚Šใพใ™.
75:33
Say three Hail Mary's and stand on your head for 20 minutes and then you're absolved.
1275
4533186
6673
ใƒ˜ใ‚คใƒซ ใƒกใƒชใƒผใ‚’ 3 ๅ›žๅ”ฑใˆใฆใ€20 ๅˆ†้–“้ ญใฎไธŠใซ็ซ‹ใค ใจใ€่งฃๆ”พใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
75:40
You don't have to feel guilty.
1276
4540259
1469
็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:41
And often. So if I ever if I ever
1277
4541728
3169
ใใ—ใฆใ—ใฐใ—ใฐใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ง
75:46
became religious
1278
4546532
1535
ใŒๅฎ—ๆ•™็š„
75:48
and wanted to choose and decide which religion to go for,
1279
4548067
3837
ใซใชใ‚Šใ€ใฉใฎๅฎ—ๆ•™ใซ่กŒใใ‹ใ‚’้ธๆŠžใ—ใฆๆฑบๅฎšใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ๅผทๅˆถใ•ใ‚ŒใŸ
75:51
I think I would go for the Catholic really, if I was forced into it. Yes.
1280
4551971
3037
ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใใจๆ€ใ„ใพใ™ . ใฏใ„ใ€‚
75:55
You know, I don't feel as if you have to put yourself out too much.
1281
4555274
3070
ใ‚ใพใ‚Š่‡ชๅˆ†ใ‚’ใ•ใ‚‰ใ‘ๅ‡บใ™ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
75:58
Anyway. I agree.
1282
4558344
668
ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚ ๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
75:59
We've got to be careful what we're saying is at one level, we tend to offend anyone who is there.
1283
4559012
4104
็งใŸใกใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚‹ใƒฌใƒ™ใƒซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚็งใŸใกใฏใใ“ใซใ„ใ‚‹ไบบใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
76:03
I'm sure no one no one will be offended by that.
1284
4563116
3803
ใใ‚Œใซใ‚ˆใฃใฆๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใชใ„ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:06
But I think it's one of those religions.
1285
4566919
1435
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎๅฎ—ๆ•™ใฎ1ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
76:08
You could just you could just slip into and you wouldn't
1286
4568354
3871
ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ๆป‘ใ‚Š่พผใ‚€ใ“ใจใŒใงใ
76:12
have to change your life much, Some of them, some religions.
1287
4572225
3970
ใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใ‚’ๅคงใใๅค‰ใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ . ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎๅฎ—ๆ•™.
76:16
You have to turn your life upside down.
1288
4576195
3137
ไบบ็”Ÿใ‚’ใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:19
There are I think it's Orthodox Jews who have all these rules that they have to follow.
1289
4579332
5772
ๅพ“ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎ่ฆๅ‰‡ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๆญฃ็ตฑๆดพใƒฆใƒ€ใƒคไบบใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
76:25
I couldn't do that. I couldn't do that.
1290
4585538
2402
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
76:28
So you have to have certain festivals where you can't go near electricity,
1291
4588174
4538
้›ปๆฐ—ใฎ่ฟ‘ใใซ่กŒใฃ
76:32
you can't use light switches, you can't open if you stay at a hotel,
1292
4592979
4571
ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€้›ปๆฐ—ใฎใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ไฝฟใฃ ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€ใƒ›ใƒ†ใƒซใซๆณŠใพใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ้–‹ใ„
76:37
you can't use the electronic keypads because it's all forbidden.
1293
4597550
3837
ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€้›ปๅญใ‚ญใƒผใƒ‘ใƒƒใƒ‰ใ‚’ไฝฟ็”จใงใใชใ„ใชใฉ ใ€ใ™ในใฆ็ฆๆญขใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹็‰นๅฎšใฎใƒ•ใ‚งใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒใƒซใ‚’้–‹ๅ‚ฌใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
76:41
So so I think Catholicism is probably the one you could just
1294
4601788
3169
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
76:44
slip into, like the Church of England is very, very well.
1295
4604957
3170
ใ€่‹ฑๅ›ฝๅ›ฝๆ•™ไผšใŒ ้žๅธธใซใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒๆป‘ใ‚Š่พผใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
76:48
Of course, if you've already been a Christian,
1296
4608127
2302
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ™ใงใซใ‚ฏใƒชใ‚นใƒใƒฃใƒณใงใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
76:51
you know a lot of the the Bible stuff already.
1297
4611297
2903
ใ™ใงใซ่–ๆ›ธใซ้–ขใ™ใ‚‹ๅคšใใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:54
So yeah, I think that's the one.
1298
4614634
2836
ใใ†ใใ†ใ€ใใ‚Œใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
76:57
But I'm not religious
1299
4617470
1034
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅฎ—ๆ•™็š„ใชๅ‘Š็™ฝใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
76:59
confession.
1300
4619438
768
ใ€‚
77:00
Steve, It's time to confess your sins.
1301
4620206
2703
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ฝชใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
77:04
Well, if you confess, how would you describe that?
1302
4624010
3236
่‡ช็™ฝใ™ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ‹ใ€‚
77:07
Steve?
1303
4627246
801
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
77:08
If confess, how would I describe it?
1304
4628047
4905
่‡ช็™ฝใ™ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ‹?
77:13
Yes. You're describing an event
1305
4633419
2136
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ€
77:16
that may be from a long time ago
1306
4636689
2669
77:19
that you've kept secret within yourself.
1307
4639825
2503
่‡ชๅˆ†ใฎไธญใง็ง˜ๅฏ†ใซใ—ใฆใ„ใŸใšใฃใจๅ‰ใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใพใ™.
77:22
You feel guilty about it, and then you you tell somebody about that event.
1308
4642728
4939
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ชฐใ‹ใซ่ฉฑใ—ใพใ™.
77:28
It's maybe an event that people would regard as bad
1309
4648167
3771
ใใ‚Œใฏใ€ไบบใ€…ใŒๆ‚ชใ„ใ€
77:32
or maybe even criminal.
1310
4652672
2569
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็Šฏ็ฝชใจใ•ใˆ่ฆ‹ใชใ™ๅ‡บๆฅไบ‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:35
But it could be very simple.
1311
4655241
1301
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅ˜็ด”ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:36
It could be something like you, you, you, you, you just
1312
4656542
3237
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ€ใ‚ใชใŸใ€ใ‚ใชใŸใ€ใ‚ใชใŸใ€่ชฐใ‹ใฎใŠ่“ๅญใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
77:41
stole somebody's sweets.
1313
4661147
3370
.
77:44
You who does that?
1314
4664517
1568
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ
77:46
But you could have murdered somebody.
1315
4666085
1802
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:47
That that's a that's a big sin.
1316
4667887
1902
ใใ‚Œใฏๅคงใใช็ฝชใงใ™ใ€‚
77:49
Obviously, that carries all sorts of implications with the law.
1317
4669789
4971
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ ใใ‚Œใฏๆณ•ๅพ‹ใซใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚
77:54
But it might be simple things like you, you didn't make somebody
1318
4674760
4338
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใชๅ˜็ด”ใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่ชฐใ‹
77:59
a cup of tea or or you did something at work.
1319
4679098
4204
ใซใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใพใ›ใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ€ไป•ไบ‹ใงไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€‚
78:03
You you, you forgot to do something at work
1320
4683302
3737
ใ‚ใชใŸใฏใ€ไป•ไบ‹ใงไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„
78:07
or maybe you were going to do a presentation and you didn't really prepare.
1321
4687973
3237
ใŸใ‚Šใ€ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใซใ€ ๆœฌๅฝ“ใซๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:11
So you you confess that you didn't really put much research into, into what you did.
1322
4691210
5172
ใคใพใ‚Šใ€่‡ชๅˆ†ใŒ่กŒใฃใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆใ€ใ‚ใพใ‚Š่ชฟๆŸปใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ™ ใ€‚
78:17
It could be something quite simple.
1323
4697049
2069
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅ˜็ด”ใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:19
Quite often lies.
1324
4699118
2202
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
78:21
Lies?
1325
4701320
1235
ๅ˜˜๏ผŸ
78:22
Yes. Listen, I yes, you lie about some of it.
1326
4702555
4170
ใฏใ„ใ€‚ ่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€็งใฏใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใฎใ„ใใคใ‹ใซใคใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
78:26
So maybe you arrive late to work and you say to your boss, Oh, sorry.
1327
4706725
4538
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใซ้…ใ‚Œใฆๅˆฐ็€ ใ—ใ€ไธŠๅธใซใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:31
The the train broke down, but really,
1328
4711263
3103
้›ป่ปŠใŒๆ•…้šœใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซ
78:34
you were cuddling it with your wife in bed and you didn't want to leave her,
1329
4714700
3771
ใฏใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใงๅฅฅใ•ใ‚“ใจๆŠฑใๅˆใฃใฆใ„ใฆใ€ ๅฝผๅฅณใ‚’้›ขใ‚ŒใŸใใชใ‹ใฃใŸ
78:38
so you missed the first train and then the second one you caught that one.
1330
4718938
4571
ใฎใงใ€ๆœ€ๅˆใฎ้›ป่ปŠใซไน—ใ‚Š้…ใ‚Œใ€ ๆฌกใซใใฎ้›ป่ปŠใซไน—ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
78:43
But because of that, you were late for work. And then you lie about it.
1331
4723509
2969
ใงใ‚‚ใใฎใ›ใ„ใงใ€ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใซ้…ๅˆปใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใใพใ™ใ€‚
78:46
But later in the day, you feel a bit.
1332
4726478
3270
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๆ—ฅใฎๅพŒๅŠใซใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฐ‘ใ—ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
78:49
You feel a bit guilty because you might get found out.
1333
4729782
3170
ใƒใƒฌใฆใ—ใพใ†ใฎใงๅฐ‘ใ—็ฝชๆ‚ชๆ„ŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
78:52
Someone might discover what you've done, they might check the trains
1334
4732952
5305
่ชฐใ‹ใŒ ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ‚’็™บ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆ—่ปŠใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใ€
78:59
and they might discover that there was no breakdown.
1335
4739525
3704
ๆ•…้šœใŒใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’็™บ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:03
And so they will know that you were lying.
1336
4743229
1935
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
79:05
So you go to your boss and you say, Oh, sorry.
1337
4745164
2436
ใใ‚Œใงใ‚ใชใŸใฏไธŠๅธใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
79:07
I feel I feel as if I'll have to confess this
1338
4747900
2636
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†
79:10
because if I don't, you might find out.
1339
4750769
3337
ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
79:14
So this morning I was just lying in bed.
1340
4754106
3070
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๆœใ€็งใฏใŸใ ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๆจชใซใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚
79:17
I was late for work because I was lying in bed.
1341
4757176
2302
็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใงๆจชใซใชใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ไป•ไบ‹ใซ้…ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
79:20
The train did not break down, so you confess and your boss might say, Well,
1342
4760112
5205
้›ป่ปŠใฏๆ•…้šœใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ใชใŸใฎไธŠๅธใฏใ“ใ†่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
79:25
okay, I appreciate the fact that you've been honest.
1343
4765951
3604
ใ€‚
79:30
I'm still going to sack you for lying to me.
1344
4770255
2603
็งใฏใพใ ็งใซๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใŸใ‚ใซใ‚ใชใŸใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
79:33
But thank you for your honesty.
1345
4773158
2570
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ช ๅฎŸใ•ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
79:35
Yeah.
1346
4775728
233
79:35
So you might you might tell somebody else.
1347
4775961
2069
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏไป–ใฎ่ชฐใ‹ใซ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:39
You might tell a work colleague or a friend at work.
1348
4779098
3236
่ทๅ ดใฎๅŒๅƒšใ‚„ๅ‹ไบบใซ่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:42
Yes. That.
1349
4782334
1268
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใ‹ใ€‚
79:43
Or they might realise that you didn't miss the train until you in fact would just.
1350
4783602
4371
ใพใŸใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซ้›ป่ปŠใซไน—ใ‚Š้…ใ‚Œใ‚‹ใพใงใ€้›ป่ปŠใซไน—ใ‚Š้…ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
79:48
You just got up late.
1351
4788007
1067
ใ‚ใชใŸใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ้…ใ่ตทใใพใ—ใŸใ€‚
79:50
But yes, confessions can be.
1352
4790042
2336
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€่‡ช็™ฝใฏๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
79:52
They say a confession is good for the soul,
1353
4792378
2369
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‘Š็™ฝใฏ้ญ‚ใซ่‰ฏใ„ใจ่จ€ใ„ใ€
79:56
and Cristina has hinted at that in her comment.
1354
4796482
3570
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏๅฝผๅฅณใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใงใใ‚Œใ‚’ใปใฎใ‚ใ‹ใ—ใพใ—ใŸ.
80:00
There, that if you're the sort of person who feels guilty about something that you've done
1355
4800052
5005
ใใ“ใงใฏใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†ใŒใ—ใŸๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚„ๅพ“ใ‚ใชใ„ ใ“ใจใซๅฏพใ—ใฆ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹
80:05
which is bad or doesn't follow,
1356
4805057
3370
80:08
sort of you've upset somebody, maybe
1357
4808427
2536
ใ‚ˆใ†ใชไบบใชใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:12
then talking about it
1358
4812097
2369
80:15
releases that stress and frees your soul to be able to be calm.
1359
4815033
5840
ๅ†ท้™ใซใชใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ€‚
80:20
And, you know, you can sleep at night.
1360
4820873
2636
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅคœใฏ็œ ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
80:23
You're not going to be worrying about something.
1361
4823509
2068
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:27
You know, maybe you did something in anger.
1362
4827479
2002
ๆ€’ใฃใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:29
Maybe you deliberately scratched your neighbour's car.
1363
4829481
4672
ๆ•…ๆ„ใซ้šฃไบบใฎ่ปŠใซๅ‚ทใ‚’ใคใ‘ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:34
Who annoyed you?
1364
4834153
1868
่ชฐใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
80:36
And you know, in a moment of anger,
1365
4836221
2936
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ€’ใ‚Šใฎ็žฌ้–“ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸ
80:39
you did something and nobody found out that you've done it.
1366
4839157
3070
ใฎใซใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ— ใŸใ“ใจใซ่ชฐใ‚‚ๆฐ—ไป˜ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
80:42
Nobody knew that you'd done it at the time.
1367
4842227
2036
ๅฝ“ๆ™‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ชฐใ‚‚็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
80:44
And then you later confess it because you feel guilty about it.
1368
4844796
5406
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œ ใซใคใ„ใฆ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใงใ€ๅพŒใงใใ‚Œใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ™ใ€‚
80:50
Here's another one.
1369
4850202
600
80:50
Steve So to confess can also be described
1370
4850802
3537
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ‚ฝใƒผใฎๅ‘Š็™ฝใฏใ€
80:54
as admitting you admit something.
1371
4854339
4171
่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่ชใ‚ใŸใ“ใจใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:58
So maybe feel as if you're under pressure
1372
4858944
2669
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจไบบใ€…ใŒ็†่งฃใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
81:02
because people are
1373
4862681
1168
81:03
starting to work out that you have done something wrong.
1374
4863849
3570
.
81:07
So just to save time, you put your hands up
1375
4867719
4338
ๆ™‚้–“ใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๆ‰‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใฆ
81:12
and you you admit you admit the thing that you've done.
1376
4872391
3937
ใ€่‡ชๅˆ†ใŒใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ชใ‚ใพใ™ใ€‚
81:16
You say it was me.
1377
4876862
1835
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒ็งใ ใฃใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
81:18
It was me.
1378
4878697
500
ใใ‚Œใฏ็งใ€‚
81:19
I'm the one that broke into your chicken shed
1379
4879197
3437
็งใฏใ‚ใชใŸใฎ้ถๅฐๅฑ‹ใซไพตๅ…ฅใ—ใ€
81:23
and let all your chickens out and allowed the fox to eat them all.
1380
4883001
5039
ใ™ในใฆใฎ้ถใ‚’ๅค–ใซๆ”พใ— ใ€ใ‚ญใƒ„ใƒใซ้ฃŸในใ•ใ›ใŸใฎใงใ™ใ€‚
81:28
It was me, I confess.
1381
4888040
1701
ใใ‚Œใฏ็งใงใ—ใŸใ€็งใฏๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ™ใ€‚
81:29
I put my hands up and I say that.
1382
4889741
2069
ๆ‰‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใฆใใ†่จ€ใ†ใ€‚
81:31
So you confessed earlier.
1383
4891810
1535
ใ ใ‹ใ‚‰ๅ…ˆใซๅ‘Š็™ฝใ—ใŸใ€‚
81:33
Somebody asks, Were you growing a beard?
1384
4893345
2302
่ชฐใ‹ใŒๅฐ‹ใญใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
81:36
And you could have said, Oh, I didn't have time.
1385
4896381
3671
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใซใฏๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
81:40
It was I was getting the livestream done.
1386
4900519
2502
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅฎŒไบ†ใ•ใ›ใฆใ„ใŸใฎใฏ็งใงใ—ใŸใ€‚
81:43
You could have just said that and sort of lied.
1387
4903055
2702
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:45
But in fact you confessed it was because you were lazy and you didn't want to do it.
1388
4905757
4571
ใ—ใ‹ใ—ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใใ‚Œใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๆ€ ใ‘่€…ใงใ€ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใจๅ‘Š็™ฝ ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
81:50
Yes, that was pretty that was very honest of me.
1389
4910328
3571
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๆญฃ็›ดใงใ—ใŸใ€‚
81:54
I think it was Mr. Jenkins. Yes,
1390
4914466
1835
ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€
81:57
but but yes, you can confess small things.
1391
4917402
4071
ใงใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฐใ•ใชใ“ใจใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
82:01
Big things.
1392
4921473
2135
ๅคงใใชใ“ใจใ€‚
82:03
It doesn't have to be anything serious. Yes.
1393
4923675
4037
ๆทฑๅˆปใชใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
82:07
And you can say it quite light-heartedly in a conversation, can't you?
1394
4927712
3771
ไผš่ฉฑใงใ‚‚ๆฐ—่ปฝใซ่จ€ใˆใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
82:11
Oh, I confess, I didn't put much effort into this report.
1395
4931683
5506
ใ‚ใ‚ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ็งใฏใ“ใฎใƒฌใƒใƒผใƒˆใซใ‚ใพใ‚ŠๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
82:17
People will often use that expression.
1396
4937189
2369
ไบบใ€…ใฏใ—ใฐใ—ใฐใใฎ่กจ็พใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
82:19
Oh, I confess, I didn't.
1397
4939558
1268
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
82:20
I didn't really put much effort into that.
1398
4940826
2736
็งใฏใใฎใ“ใจใซใ‚ใพใ‚ŠๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
82:23
Or admit. Of course.
1399
4943562
1735
ใพใŸใฏ่ชใ‚ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
82:25
Yes. Or admit or yes, you can use those sort of as synonyms.
1400
4945297
4471
ใฏใ„ใ€‚ ใพใŸใฏใ€่ชใ‚ใพใ™ใ‹ใ€ใฏใ„ใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็จฎ้กžใ‚’ๅŒ็พฉ่ชžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
82:29
Is that right, Mr. Duncan?
1401
4949768
1268
ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
82:31
Yes, they are. They are.
1402
4951036
1334
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใงใ™ใ€‚
82:32
Here's another one, Steve.
1403
4952370
1402
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:33
So this is a phrase that we often use.
1404
4953772
2302
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใ‚ˆใไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
82:36
We own up to something.
1405
4956074
2269
็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:38
We own up.
1406
4958343
1802
็งใŸใกใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:40
We say normally
1407
4960145
2569
็งใŸใกใฏ
82:43
in in spoken way.
1408
4963415
2803
ๆ™ฎ้€šใซ่ฉฑใ—่จ€่‘‰ใง่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
82:46
So you will speak your confession, you own up to it.
1409
4966218
3970
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅ‘Š็™ฝใ‚’่ฉฑใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ชใ‚ใพใ™ใ€‚
82:50
You are saying that you are responsible
1410
4970488
3571
ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ‰€ๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซ่ฒฌไปปใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™
82:54
for that thing you own up.
1411
4974392
3737
ใ€‚
82:58
There's always that famous scene in Spartacus, isn't there?
1412
4978496
3971
ใ‚นใƒ‘ใƒซใ‚ฟใ‚ฏใ‚นใซใฏใ‚ใฎๆœ‰ๅใชใ‚ทใƒผใƒณใŒๅฟ…ใšใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
83:03
I don't remember.
1413
4983668
1035
่ฆšใˆใฆใ„ใชใ„ใ€‚
83:04
Oh, okay.
1414
4984703
1034
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
83:05
And I think it's Kirk Douglas.
1415
4985737
2035
ใ‚ซใƒผใ‚ฏใƒปใƒ€ใ‚ฐใƒฉใ‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
83:07
And he's Spartacus, of course. He's all naked.
1416
4987872
2837
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใ‚นใƒ‘ใƒซใ‚ฟใ‚ฏใ‚นใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏๅ…จ่ฃธใงใ™ใ€‚
83:11
Very, very oily.
1417
4991076
2068
้žๅธธใซใ€้žๅธธใซๆฒนใฃใฝใ„ใ€‚
83:13
I don't know why he's so oily, but he is.
1418
4993144
3137
ใชใœๅฝผใŒใใ‚“ใชใซๆฒนใฃใ“ใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฝผใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
83:16
I don't mind it, by the way, but.
1419
4996281
2769
ใกใชใฟใซใ€็งใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
83:19
And they're trying to find out who Spartacus is.
1420
4999084
3336
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚นใƒ‘ใƒซใ‚ฟใ‚ซใ‚นใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็ชใๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™.
83:22
He is the he is the slave
1421
5002854
3337
ๅฝผใฏ
83:26
who's trying to be the rebellious slave.
1422
5006191
3837
ๅๆŠ—็š„ใชๅฅด้šทใซใชใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฅด้šทใงใ™ใ€‚
83:30
He's the one that's that's trying to hold up a rebellion and start one and want to know who
1423
5010362
6006
ๅฝผใฏใ€ๅไนฑใ‚’่ตทใ“ใใ†ใจใ—ใฆใ„ใฆ ใ€ใ‚นใƒ‘ใƒซใ‚ฟใ‚ซใ‚นใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบ
83:36
Spartacus is.
1424
5016368
1868
ใงใ™.
83:38
And then Kirk Douglas stands up and says,
1425
5018236
2603
ใใ—ใฆใ€ใ‚ซใƒผใ‚ฏใƒปใƒ€ใ‚ฐใƒฉใ‚นใŒ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใ€ใ€Œ็งใฏใ‚นใƒ‘ใƒซใ‚ฟใ‚ซใ‚นใ ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใŒใ€
83:40
I am Spartacus, but then everyone else does.
1426
5020839
3336
ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚ใŒใใ†ใ ใฃใŸใ€‚
83:44
It's a very famous scene, so everyone else then starts standing up.
1427
5024843
4704
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๆœ‰ๅใชใ‚ทใƒผใƒณใช ใฎใงใ€ๅ…จๅ“กใŒ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:49
I think Tony Curtis was one of them as well.
1428
5029547
3304
ใƒˆใƒ‹ใƒผใƒปใ‚ซใƒผใƒ†ใ‚ฃใ‚นใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
83:53
I think he was.
1429
5033017
634
83:53
So they were trying to protect him there. Yes. Right.
1430
5033651
2703
ๅฝผใฏใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
ใใ“ใงๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚’ๅฎˆใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ๅณใ€‚
83:56
So he he owned up, but then everyone else
1431
5036488
3203
ใใ‚Œใงๅฝผใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ไป–ใฎ่ชฐ
83:59
also owned up and admitted it, even though they weren't.
1432
5039691
3737
ใ‚‚ใŒๆ‰€ๆœ‰ใ—ใ€ ใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใ‚’่ชใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
84:03
Even though they were they weren't all Spartacus.
1433
5043495
2335
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ…จๅ“กใ‚นใƒ‘ใƒซใ‚ฟใ‚ฏใ‚นใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
84:05
No, that was that was just that was just.
1434
5045830
1568
ใ„ใ‚„ใ€ใŸใ ใใ‚Œใ ใ‘ใ ใฃใŸใ€‚
84:07
Yeah, that would be quite a coincidence.
1435
5047398
2670
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šใฎๅถ็„ถใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
84:10
Everyone, everyone there was called Spartacus.
1436
5050068
2736
ใฟใ‚“ใชใ€ใฟใ‚“ใชใ‚นใƒ‘ใƒซใ‚ฟใ‚ฏใ‚นใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
84:13
But. Yeah, yeah. So own up.
1437
5053605
2002
ใ—ใ‹ใ—ใ€‚ ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ๆ‰€ๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ€‚
84:15
You own up.
1438
5055607
1067
ใ‚ใชใŸใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:16
You might also I suppose he's another way of confessing.
1439
5056674
3838
ใพใŸ ใ€ๅฝผใฏๅˆฅใฎๅ‘Š็™ฝๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:21
You show guilt.
1440
5061012
2236
ใ‚ใชใŸใฏ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚
84:23
Now, this is something you might do without intending to do it.
1441
5063248
3737
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ ๆ„ๅ›ณใ›ใšใซ่กŒใฃใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
84:28
So you confess to something, but you don't want to.
1442
5068386
2669
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:31
You do something that makes people suspicious
1443
5071856
3937
ใ‚ใชใŸใฏไบบใซ็–‘ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’
84:37
about you.
1444
5077328
2836
ใ—ใพใ™ใ€‚
84:40
Yes, you, Bella says, can do you have to say own up to or can you just say own up?
1445
5080164
5206
ใฏใ„ใ€ใƒ™ใƒฉ ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
84:45
You own up to something you always use the word to.
1446
5085970
3937
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:50
So you are using it as well.
1447
5090408
2369
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:52
It's almost an adverb, but you are owning up.
1448
5092777
3871
ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉๅ‰ฏ่ฉžใงใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:57
So you're saying that you are doing that thing so you own up
1449
5097181
4238
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃ ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
85:02
to stealing that ring,
1450
5102020
3169
ใ€ใใฎๆŒ‡่ผชใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ“ใจใซ่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใ„ใ€
85:05
you own up to speeding down that road, you own up
1451
5105323
4504
ใใฎ้“ใ‚’ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใƒ€ใ‚ฆใƒณใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใ„ใ€ไบบ็”Ÿใง้–“้•ใฃ
85:10
to all of the things that you've done wrong in your life.
1452
5110028
3837
ใŸใ“ใจใ‚’ใ™ในใฆ ่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใฃใฆใ„ใพใ™.
85:13
So if you are saying that from your point of view, you used to, but if somebody else was trying
1453
5113865
5605
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใŸ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒใ€ไป–ใฎ่ชฐใ‹
85:19
to get you to own up to something, they might say, Why don't you own up?
1454
5119470
3804
ใŒใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:23
That's it. It was you that did it.
1455
5123274
2136
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใฎใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚
85:26
Yeah.
1456
5126978
267
ใ†ใ‚“ใ€‚
85:27
So in that case, if you're if you're saying that to somebody else, say you think somebody has stolen
1457
5127245
5071
ใใฎๅ ดๅˆใ€ใ‚ใชใŸใŒ ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใซใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎ่‡ช่ปข่ปŠใ‚’็›—ใ‚“ใ ใจๆ€ใฃใฆ
85:32
your bike and you accuse them
1458
5132316
2870
ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’้ž้›ฃใ™ใ‚‹
85:35
and they and they say, no, it wasn't me,
1459
5135653
2503
ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏ็งใงใฏใชใ‹ใฃใŸ
85:39
you might just say, why don't you own up?
1460
5139557
2069
ใจ่จ€ใ„ใพใ™. ใชใœใ‚ใชใŸใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
85:42
It was you.
1461
5142226
801
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใงใ—ใŸใ€‚
85:43
Or you could say, Why don't you own up to it. Yes.
1462
5143027
2836
ใพใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ชใ‚ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
85:45
So yeah, you can.
1463
5145997
1735
ใˆใˆใ€ใงใใพใ™ใ€‚
85:47
It depends on the end of the sentence isn't it.
1464
5147732
2235
ๆ–‡ๆœซๆฌก็ฌฌใงใ™ใญใ€‚ ่‡ช็™ฝใจใฏใ€
85:50
So to own up is to admit something,
1465
5150401
3771
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€
85:54
to make a confession or you own up to something if it is the actual action
1466
5154472
5739
่‡ช็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ใพใŸใฏ ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใฎ่กŒๅ‹•ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ่‡ช็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจ
86:00
anyway, so as I admit
1467
5160945
2569
ใงใ™ใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒ่ชใ‚
86:03
or I confess, I put a lot of garlic in the tomato sauce.
1468
5163915
4070
ใŸใ‚Šๅ‘Š็™ฝใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ ใฏใ€ใƒˆใƒžใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใซใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ™.
86:08
So don't worry about that.
1469
5168019
2202
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
86:10
I forgive you straightaway because I love it.
1470
5170221
2869
ๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใ™ใ่จฑใ™ใ€‚
86:13
Here's another one.
1471
5173491
701
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:15
You come clean,
1472
5175226
1702
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ„ใซใชใ‚‹ใ€
86:16
you come clean, You say, I did it, I did it.
1473
5176928
4271
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ„ใซใชใ‚‹ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ€็งใฏใ‚„ใฃใŸใ€็งใฏใ‚„ใฃใŸใ€‚
86:21
I confess I did that thing.
1474
5181199
2769
็งใฏใใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ™ใ€‚
86:23
You come clean.
1475
5183968
1835
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:25
Maybe people already suspect that you've done something wrong.
1476
5185803
4438
ใŸใถใ‚“ใ€ไบบใ€… ใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจใ™ใงใซ็–‘ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:31
So you have to. Admit it.
1477
5191142
1568
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใ‚’่ชใ‚ใพใ™ใ€‚
86:32
You have to confess. You come clean.
1478
5192710
3003
ใ‚ใชใŸใฏๅ‘Š็™ฝใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:36
You decide to to ease your burden.
1479
5196013
3437
ใ‚ใชใŸใฏ่ฒ ๆ‹…ใ‚’่ปฝๆธ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
86:39
As you said earlier. Yes.
1480
5199483
2703
ใ‚ใชใŸใŒๅ‰ใซ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
86:42
Come clean about something means to confess.
1481
5202553
2202
ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ็™ฝ็Šถใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
86:45
It means you talk about it.
1482
5205122
1669
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
86:46
And it's often a sense of relief that you feel after you've done it.
1483
5206791
5505
ใใ—ใฆใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸๅพŒใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฎ‰ๅ ตๆ„Ÿใงใ™ใ€‚
86:52
People often people usually confess because they they feel guilty.
1484
5212296
3904
็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใŸใ„ใฆใ„ไบบใฏ่‡ช็™ฝใ—ใพใ™ใ€‚
86:56
And, you know, they want to they want to
1485
5216300
3537
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใ‚‰
87:01
get rid of that guilt.
1486
5221238
1735
ใฏใใฎ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
87:02
And maybe for religious reasons.
1487
5222973
1736
ใใ—ใฆๅคšๅˆ†ๅฎ—ๆ•™็š„ใช็†็”ฑใงใ€‚
87:04
Reasons as well. Yes.
1488
5224709
1534
็†็”ฑใ‚‚ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
87:06
Or maybe just to heal wounds in relationships.
1489
5226243
3170
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ไบบ้–“้–ขไฟ‚ใฎๅ‚ทใ‚’็™’ใ™ใŸใ‚ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็›ธๆ‰‹ใŒใใฎๅ‘Š็™ฝใซใฉใ†ๅๅฟœ
87:09
You know, they confess to something that may be
1490
5229880
2970
ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใง
87:12
I think also confessing is risky as well because you don't know how the other person
1491
5232917
4971
ใ€ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใฎใ‚‚ๅฑ้™บใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
87:18
is going to react to the confession.
1492
5238456
3603
ใ€‚
87:22
So I think depending on what it is
1493
5242693
3203
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ๅ†…ๅฎนใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚‹ใจๆ€ใ„
87:26
you are confessing to, if it's a very serious thing,
1494
5246530
3370
ใพใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใŒใจใฆใ‚‚ๆทฑๅˆปใชใ“ใจ
87:30
but if it's something that you you're not sure how the other person will react.
1495
5250367
3904
ใชใ‚‰ ใ€็›ธๆ‰‹ใŒใฉใ†ๅๅฟœใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
87:34
So it can be seen as a risky thing
1496
5254672
4070
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่‡ช็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๅฑ้™บใชใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:38
to do, to confess to something or of course,
1497
5258742
3404
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
87:42
maybe something that is is dangerous
1498
5262146
3770
87:46
for the person who is confessing the thing they've done wrong.
1499
5266183
4605
่‡ชๅˆ†ใŒ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’่‡ช็™ฝใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆๅฑ้™บใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
87:51
They might get into very serious trouble
1500
5271021
2503
ๅฝผใ‚‰ใŒไป–ใฎ่ชฐใ‹ใจ้–ขไฟ‚ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ชใ‚ใŸๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๆทฑๅˆปใชใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚Œ
87:54
or lose their partner
1501
5274291
2369
ใŸใ‚Šใ€ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใ‚’ๅคฑใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Š
87:56
if they admit to having an affair with someone else.
1502
5276660
5539
ใพใ™.
88:02
Yes, You might want to confess that
1503
5282199
2002
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่กŒๅ‹•ใŒๅค‰ใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆ
88:05
your partner might be suspicious
1504
5285970
2202
ใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใฏ็–‘ใ‚ใ—ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๅ‘Š็™ฝใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†
88:08
because you know your behaviour has changed and they might confront you with it.
1505
5288939
4939
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
88:13
And then you confess.
1506
5293878
3470
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ™ใ€‚
88:17
Because sometimes the evidence against
1507
5297348
1801
ใ‚ใชใŸใซๅฏพใ™ใ‚‹่จผๆ‹ 
88:19
you might be too strong to deny it.
1508
5299149
2369
ใŒๅผทใ™ใŽใฆๅฆๅฎšใงใใชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
88:22
Yes, that is it. That is it.
1509
5302386
2269
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ ใ€‚
88:24
The case against you is solid.
1510
5304655
3604
ใ‚ใชใŸใซๅฏพใ™ใ‚‹่จด่จŸใฏๅ …ๅฎŸใงใ™ใ€‚
88:28
You cannot get out of it.
1511
5308259
2669
ใใ“ใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:30
Oh, Beatrice has to go because a great storm is coming.
1512
5310928
3670
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏ่กŒใ‹ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ€ใ ใฃใฆใ™ใ”ใ„ๅตใŒๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
88:34
I have to cut off the wife. I'm sorry.
1513
5314598
2436
็งใฏๅฆปใ‚’ๆ–ญใกๅˆ‡ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
88:37
See you on Sunday.
1514
5317234
1168
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
88:38
Well, we are about to go as well.
1515
5318402
2236
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใ‚‚่กŒใไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
88:40
We will be back on Sunday. Mr.
1516
5320638
1701
็งใŸใกใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
88:42
Steve is having a well-deserved rest in a moment because he's still a little weak, aren't you?
1517
5322339
6140
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใพใ ๅฐ‘ใ—ๅผฑใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ—ใฐใ‚‰ใไผ‘ใ‚€ใฎใŒๅฝ“็„ถ ใงใ™ใญใ€‚
88:48
You're. You're slightly.
1518
5328479
1101
ใ‚ใชใŸใฏใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅฐ‘ใ—ใงใ™ใ€‚
88:49
I must confess, I haven't completely got over this cold yet. Yes.
1519
5329580
4037
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ ็งใฏใพใ ใ“ใฎๅฏ’ใ•ใ‚’ๅฎŒๅ…จใซๅ…‹ๆœใงใใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
88:53
So that's a way you can use that expression.
1520
5333884
1835
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎ่กจ็พใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
88:55
I must confess, I do still feel a bit ill from the infection.
1521
5335719
4638
ๅ‘Š็™ฝใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๆ„ŸๆŸ“็—‡ใฎใ›ใ„ใงใพใ ๅฐ‘ใ—ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
89:00
He's weak.
1522
5340357
1535
ๅฝผใฏๅผฑใ„ใ€‚
89:01
Not really a little weak, But that's how you.
1523
5341892
2136
ๅฐ‘ใ—ๅผฑใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใงใ™ใ€‚
89:04
That's another example of how you don't really confessing sometimes.
1524
5344028
3436
ใ“ใ‚Œ ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ™‚ใ€…ๆœฌๅฝ“ใซๅ‘Š็™ฝใ—ใชใ„ๆ–นๆณ•ใฎๅˆฅใฎไพ‹ใงใ™.
89:07
You can use that expression.
1525
5347464
1235
ใจใ„ใ†่กจ็พใŒไฝฟใˆใพใ™ใ€‚
89:08
It doesn't mean you're.
1526
5348699
1101
ใ‚ใชใŸใŒใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
89:09
You're just revealing some more information.
1527
5349800
2436
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅ…ฌ้–‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
89:13
It doesn't necessarily mean
1528
5353437
1401
ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆทฑๅˆปใชๅ‘Š็™ฝใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณ
89:14
it doesn't have to be some serious confession.
1529
5354838
4972
ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
89:19
Somebody might say to you, you might say, oh, you you've
1530
5359810
2703
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚
89:24
you seem to be losing a lot of weight.
1531
5364648
1769
ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
89:26
You've gone very thin.
1532
5366417
1167
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚็—ฉใ›ใพใ—ใŸใ€‚
89:27
And you might say, well, I confess, I've been I've been on a diet.
1533
5367584
3470
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ ็งใฏๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ™ใ€็งใฏใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
89:31
Sometimes being on a diet, it's almost like an admission of guilt in a raisin it.
1534
5371622
4905
ๆ™‚ใ€…ใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œ ใฏใƒฌใƒผใ‚บใƒณใซ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’่ชใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™.
89:37
Or you might oh, you might put on a lot of weight.
1535
5377227
2169
ใพใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไฝ“้‡ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
89:39
And so I confess, I've been I've been eating a lot of cakes recently, although I don't think
1536
5379396
5239
ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆ ใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใฆใ„ใพใ™
89:44
you'd need to confess that because they would be able
1537
5384635
3403
89:48
to see it with their big stomach.
1538
5388038
2970
ใ€‚
89:51
Anyway, it's time to go. Shall we go? Okay, then we will.
1539
5391475
2869
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใฏ่กŒใๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚ ่กŒใ“ใ†ใ‹๏ผŸ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใงใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
89:54
We will be back with you.
1540
5394344
1135
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
89:55
I'm back with you on Sunday. Mr.
1541
5395479
1768
็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
89:57
Steve will be here.
1542
5397247
1502
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๆฅใพใ™ใ€‚
89:58
I'm assuming you are here with us on Sunday.
1543
5398749
2269
็งใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจไปฎๅฎšใ—ใฆใ„ใพใ™.
90:01
Think I'm here Sunday? Definitely.
1544
5401018
1601
็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ็ตถๅฏพใ€‚
90:02
We have 2 hours of this.
1545
5402619
2236
ใ“ใ‚Œใซใฏ2ๆ™‚้–“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:05
So if you enjoyed this, I imagine
1546
5405255
2703
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใชใ‚‰ใ€
90:07
what it would be like if you had another half an hour.
1547
5407958
2736
ใ‚ใจ 30 ๅˆ†ใ‚ใ‚Œใฐใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:11
Oh, so find out on Sunday what it's all about.
1548
5411228
3270
ใ‚ใ‚ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฟในใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:14
We are back on Sunday.
1549
5414498
1735
็งใŸใกใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday.
1550
5416233
2269
ๆฎ‹ใ‚Šใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:18
I'm going to have a sandwich, I think.
1551
5418502
3003
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’้ฃŸในใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
90:21
And I think maybe a cup tea.
1552
5421838
2069
ใใ—ใฆใ€ใŸใถใ‚“ใŠ่Œถใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
90:23
That would be nice, Mr. Duncan. Yes.
1553
5423907
2169
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
90:26
And we might even have a chance to walk outside,
1554
5426109
3804
ใใ—ใฆใ€ๅค–ใ‚’ๆญฉใๆฉŸไผšใ•ใˆใ‚ใ‚‹
90:29
maybe go down the lane in a nice, crisp, cool air.
1555
5429947
3670
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใฒใ‚“ใ‚„ใ‚Šใจๆถผใ—ใ„็ฉบๆฐ—ใฎไธญใ€่ปŠ็ทšใ‚’ไธ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:33
Yes, It's very cold today. It's not not very warm.
1556
5433650
3070
ใฏใ„ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๅฏ’ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใพใ‚Šๆš–ใ‹ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:37
But anyway, at least we've been here.
1557
5437220
4338
ใจใซใ‹ใใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
90:41
We've said hello and I hope we've made you happy.
1558
5441558
4238
ใ”ๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
90:46
See you on Sunday.
1559
5446330
1601
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
90:47
On behalf of myself and Mr. Steve.
1560
5447931
2302
็งใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚’ไปฃ่กจใ—ใฆใ€‚
90:50
There he is. Look.
1561
5450233
1602
ใใ“ใซๅฝผใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ่ฆ‹ใฆใ€‚
90:51
This is Mr.
1562
5451835
567
ใ“ใ‚Œ
90:52
Duncan in England saying. Thanks for watching.
1563
5452402
2836
ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ ่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
90:55
See you on Sunday 2 p.m.
1564
5455672
2703
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
90:58
UK. Time is when I'm back with you.
1565
5458575
2469
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€‚ ๆ™‚้–“ใฏ็งใŒใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใจใใงใ™ใ€‚
91:01
We are both here and I hope you will be as well.
1566
5461745
2970
็งใŸใกใฏไธกๆ–นใจใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:04
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1567
5464948
3370
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ใพใงใฏใ€ๆฌกใซ ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:08
Yes, you do...
1568
5468418
968
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ...
91:13
ta ta for now.
1569
5473190
1768
ta ta ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7