Are you ready to confess? - English Addict - LIVE CHAT/ Wednesday 8th February 2023

2,962 views ・ 2023-02-08

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:55
Oh. Hello?
0
235000
3204
اوه سلام؟
03:59
Are you there?
1
239138
934
آیا شما آنجا هستید؟
04:00
I hope so.
2
240072
868
04:00
Because we are back together again.
3
240940
2068
امیدوارم.
چون دوباره با هم برگشتیم.
04:03
We are here on a very sunny day.
4
243209
2435
ما در یک روز بسیار آفتابی اینجا هستیم.
04:05
It is a beautiful day here in the UK.
5
245678
3036
اینجا در بریتانیا روز زیبایی است.
04:09
Sunny. Chilly.
6
249081
2136
آفتابی. سرد
04:11
But at least the weather is nice and there is no rain or snow.
7
251217
4871
اما حداقل هوا خوب است و باران و برف نمی بارد.
04:16
Here we go. Then we are back together.
8
256355
1835
در اینجا ما می رویم. سپس ما دوباره با هم هستیم.
04:18
It is English addict coming to you live and direct
9
258190
3537
این معتاد انگلیسی است که به صورت زنده و مستقیم
04:21
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
261727
4138
از محل تولد زبان انگلیسی که اتفاقاً به شما مراجعه می کند.
04:26
Oh my goodness.
11
266465
1168
اوه خدای من.
04:27
It's England.
12
267633
5606
انگلستان است.
04:34
I do.
13
274406
4738
انجام میدهم.
04:39
Here we go again.
14
279311
3437
دوباره شروع کنیم.
04:43
Hello.
15
283382
801
سلام.
04:44
We are together, actually.
16
284183
2736
ما در واقع با هم هستیم
04:47
We are actually together in the same room.
17
287186
2102
ما در واقع با هم در یک اتاق هستیم.
04:49
Yes. There's no screen between us today.
18
289388
2369
آره. امروز هیچ صفحه نمایشی بین ما نیست.
04:51
No divide, no isolation taking place because I'm negative.
19
291757
5572
نه جدایی، نه انزوا، زیرا منفی هستم.
04:57
It is official.
20
297463
1101
رسمی است.
04:58
Mr. Steve is free.
21
298564
2135
آقای استیو آزاد است.
05:00
I'm COVID free.
22
300699
1335
من عاری از کووید هستم.
05:02
COVID free.
23
302034
968
بدون کووید.
05:03
And you didn't get it, which is very interesting.
24
303002
2769
و شما متوجه نشدید که بسیار جالب است.
05:05
I still don't know.
25
305804
1268
من هنوز نمی دانم.
05:07
Maybe. Maybe I am the missing link.
26
307072
2169
شاید. شاید من حلقه گم شده باشم.
05:09
Maybe I am the the answer.
27
309541
2503
شاید من پاسخگو باشم.
05:12
I like that lady to remember that lady.
28
312177
2536
دوست دارم آن خانم به یاد آن خانم باشد.
05:14
Many, many years ago, she died, but she had cancer
29
314780
3570
سالها پیش، او مرد، اما سرطان داشت
05:18
and somehow she was living with the cancer.
30
318350
2569
و به نوعی با سرطان زندگی می کرد.
05:21
And they were so interested to find out how that was happening.
31
321620
4972
و آنها بسیار علاقه مند بودند که بدانند چگونه این اتفاق می افتد.
05:26
They kept some of her cells and she died.
32
326592
4404
تعدادی از سلول های او را نگه داشتند و او مرد.
05:31
I think it's about 40, maybe 50, maybe even 60 years ago.
33
331130
3937
فکر می کنم حدود 40، شاید 50، شاید حتی 60 سال پیش است.
05:35
I think it was a very long time ago.
34
335467
1936
فکر کنم خیلی وقت پیش بود
05:37
But they kept her cells.
35
337403
1835
اما سلول های او را نگه داشتند.
05:39
And can you believe it?
36
339238
1835
و آیا می توانید آن را باور کنید؟
05:41
Her cells are still alive.
37
341073
2836
سلول های او هنوز زنده هستند.
05:44
There is still a part of this lady
38
344343
2636
هنوز بخشی از این خانم
05:46
that are still alive in labs around the world.
39
346979
3370
وجود دارد که هنوز در آزمایشگاه های سراسر جهان زنده هستند.
05:50
Yes. Sorry.
40
350349
1601
آره. متاسف.
05:51
They've used her cells, haven't they?
41
351950
1602
آنها از سلول های او استفاده کرده اند، اینطور نیست؟
05:53
For something, some kind of treatment.
42
353552
1969
برای چیزی، نوعی درمان.
05:55
Research into cancer and treatment, I think. Yes.
43
355521
3270
به نظر من تحقیق در مورد سرطان و درمان. آره.
05:58
So, yes, she has.
44
358791
1434
بنابراین، بله، او دارد.
06:00
She's still alive.
45
360225
968
او هنوز زنده است.
06:01
Her cells are still alive 40 years later.
46
361193
2569
سلول های او با گذشت 40 سال هنوز زنده هستند.
06:04
So she she simply she sadly has died
47
364096
3503
بنابراین او فقط متأسفانه
06:08
a long time ago, but her cells are still alive.
48
368000
3103
مدتها پیش مرده است، اما سلولهای او هنوز زنده هستند.
06:11
They're still living, which I always find quite, quite fascinating when you think about it.
49
371103
5372
آنها هنوز در حال زندگی هستند، که وقتی به آن فکر می کنید، همیشه به نظر من بسیار جذاب است.
06:16
So I could be the one I could be the answer
50
376475
2969
بنابراین من می‌توانم کسی باشم که می‌توانم
06:19
to all of the world's problems with disease.
51
379845
3870
پاسخگوی تمام مشکلات جهان در زمینه بیماری باشم.
06:24
And you?
52
384383
600
06:24
I think so.
53
384983
1335
و شما؟
من هم اینچنین فکر میکنم.
06:26
I was talking to some because I went back to the choir last night
54
386318
4338
داشتم با چند نفر صحبت می کردم چون دیشب برگشتم به گروه کر
06:31
and the person there that gave it to me two weeks ago.
55
391390
2836
و کسی که دو هفته پیش آن را به من داد.
06:35
But anyway,
56
395527
1001
اما به هر حال
06:36
that apparently people think that I've had a lot of
57
396728
3170
، ظاهراً مردم فکر می کنند که من
06:39
people have had this this new strain called crack, and
58
399898
3237
افراد زیادی داشته ام این نوع جدید به نام کراک را داشته اند و به
06:44
it's called crack.
59
404236
1134
آن کراک می گویند.
06:45
And who is coming up with these names?
60
405370
2303
و چه کسی این اسامی را مطرح می کند؟
06:47
I think the crackin is some kind of mythology beast, isn't it?
61
407673
4237
فکر می کنم کراکین نوعی جانور اسطوره ای است، اینطور نیست؟
06:52
It's the it's like it's like an underground beast, isn't it?
62
412010
3470
این مثل یک جانور زیرزمینی است، اینطور نیست؟
06:55
It comes out of the ground and bites your legs off.
63
415480
2570
از زمین بیرون می آید و پاهای شما را گاز می گیرد.
06:58
Well, that's the latest strain of COVID.
64
418083
2035
خب، این آخرین نوع کووید است.
07:00
It's called Kraken. And
65
420118
2203
اسمش کراکن است. و
07:03
I was describing my symptoms
66
423889
1802
داشتم علائمم را توصیف می‌کردم
07:05
and apparently they fit in with what this this particular strain is.
67
425691
4571
و ظاهراً با این سویه خاص مطابقت دارند.
07:10
So I've had the crack. And.
68
430729
1735
بنابراین من کرک را داشتم. و.
07:12
Mr. Duncan, you've escaped it.
69
432464
2336
آقای دانکن، تو از آن فرار کردی.
07:15
It's been a while since I've had a crack.
70
435834
1635
مدتی است که دچار کرک شده ام.
07:17
And you had a crack last night.
71
437469
4872
و دیشب کرک داشتی
07:22
A whole wheat cracker, which is nothing to do with crack.
72
442507
3637
کراکر گندم کامل که ربطی به کراک ندارد.
07:26
And but a cracker, obviously, is something that you eat with cheese,
73
446144
3737
و اما بدیهی است که کراکر چیزی است که با پنیر می
07:30
a small little savoury, slightly salty biscuit.
74
450649
3770
خورید، یک بیسکویت کوچک کمی شور و کمی نمک.
07:34
Don't mix up crack. And with cracker.
75
454953
1969
کرک را با هم مخلوط نکنید و با کراکر.
07:36
Yes, there is a difference, but one is real and one is mythical.
76
456922
3003
بله، تفاوت وجود دارد، اما یکی واقعی است و یکی اسطوره ای.
07:40
One is mythical.
77
460726
900
یکی افسانه ای است.
07:41
I will leave you to work out which is which.
78
461626
2169
من شما را به کار می اندازم که کدام است.
07:43
So I could be, but I escaped the dreaded look.
79
463962
3804
بنابراین می توانستم باشم، اما از نگاه وحشتناک فرار کردم.
07:47
Don't know how. Don't know how. Somehow.
80
467799
2269
نمی دانم چگونه. نمی دانم چگونه. به نحوی.
07:50
So maybe my years in China are now paying off.
81
470135
3637
بنابراین شاید سال‌های حضور من در چین اکنون به ثمر نشسته است.
07:54
So maybe all of that hidden immunity that I have to.
82
474372
3904
بنابراین شاید تمام آن مصونیت پنهانی که باید داشته باشم.
07:58
To all of the horrible illnesses that I caught when I was in China.
83
478276
3804
به تمام بیماری های وحشتناکی که در چین مبتلا شدم.
08:02
Maybe.
84
482080
234
08:02
Maybe that state, maybe my my immune system.
85
482314
3303
شاید.
شاید آن حالت، شاید سیستم ایمنی من.
08:05
My immune system already has the antibodies.
86
485617
3503
سیستم ایمنی من قبلاً آنتی بادی ها را دارد.
08:09
Oh, yeah.
87
489221
500
08:09
But it didn't protect you last year when you caught COVID then off me.
88
489721
5139
اوه، آره
اما سال گذشته وقتی کووید گرفتی و بعد از من از تو محافظت نکرد.
08:15
Yeah. Didn't protect you then. But anyway.
89
495026
1902
آره اون موقع ازت محافظت نکرد ولی به هر حال.
08:18
Well, maybe I'm immune to the crack.
90
498096
1402
خب، شاید من از کرک مصون باشم.
08:19
And maybe you're immune to the cracking.
91
499498
1768
و شاید شما از ترک خوردن مصون هستید.
08:21
Yes. Who comes up with these stupid names?
92
501266
2336
آره. چه کسی این نام های احمقانه را می آورد؟
08:23
I don't know, but it sounds nasty.
93
503602
2035
نمی دانم، اما به نظر بد می رسد.
08:25
Sounds ridiculous.
94
505770
1235
مسخره به نظر می رسد.
08:27
I don't know whether it is, but anyway, I think.
95
507005
2469
نمی دانم اینطور است یا نه، اما به هر حال فکر می کنم.
08:29
I think Luigi is a better word.
96
509674
2903
به نظر من لوئیجی کلمه بهتری است.
08:32
I've had a nice boost to my immune system, so without any serious consequences.
97
512577
5806
من سیستم ایمنی خود را تقویت کرده ام، بنابراین بدون هیچ عواقب جدی.
08:38
So hopefully for the next nine months or so, I can just sort of wander anywhere.
98
518383
5138
بنابراین امیدوارم برای نه ماه آینده یا بیشتر، من فقط می‌توانم به هر جایی سرگردان باشم.
08:43
I can go into any public space, I can breathe in any bonds, found
99
523521
4772
من می‌توانم به هر فضای عمومی بروم، می‌توانم در هر پیوندی نفس بکشم،
08:48
sneezes and coughs, kiss anyone I like Mr.
100
528727
3603
عطسه‌ها و سرفه‌های پیدا کنم، هر کسی را که آقای دانکن را دوست دارم، ببوسم
08:52
Duncan.
101
532330
668
08:52
Not that anyone, not that anyone wants to kiss you and thanks
102
532998
3470
.
نه اینکه کسی، نه اینکه کسی بخواهد شما را ببوسد و تشکر کند
08:56
and shall I shall remain COVID free because I've had a little
103
536735
3703
و آیا من عاری از کووید خواهم بود زیرا بدون نیاز به واکسن،
09:00
a boost to my immunity without having to have a vaccine.
104
540805
3604
کمی ایمنی خود را تقویت کرده ام .
09:04
Oh, look at you.
105
544676
1034
اوه، به تو نگاه کن
09:05
So how about that? Yes.
106
545710
1435
پس چطور؟ آره.
09:07
So I feel quite you know, I feel strong now.
107
547145
2903
بنابراین احساس می کنم کاملاً می دانید، من اکنون احساس قوی می کنم.
09:10
If I can just go anywhere with no fear whatsoever.
108
550048
3136
اگر بتوانم بدون هیچ ترسی به هر جایی بروم.
09:13
Get on a train, a bus, go to a concert.
109
553918
3437
سوار قطار، اتوبوس، کنسرت برو.
09:17
I can't imagine.
110
557355
1068
نمی توانم تصور کنم.
09:18
I can't imagine. Mr. Steve taking a bus anywhere.
111
558423
2502
نمی توانم تصور کنم. آقای استیو هرجا اتوبوس می‌رود.
09:21
I just don't see Mr.
112
561493
2068
من فقط آقای استیو را نمی بینم
09:23
Steve sitting on a bus.
113
563561
1202
که در اتوبوس نشسته است.
09:24
I don't know why. Well, when I'm 65, I'll get my bus pass
114
564763
3470
نمی دانم چرا. خوب، وقتی 65 ساله شدم، کارت اتوبوسم را می گیرم
09:29
and. And, of course, that's not very far away.
115
569367
2569
و. و البته این خیلی دور نیست.
09:32
Every year that passes, Mr.
116
572904
2236
هر سال که می گذرد، آقای
09:35
Steve gets a little bit older, and it is your birthday
117
575140
3570
استیو کمی بزرگتر می شود و
09:38
in just a few days from now, on the 16th,
118
578710
3503
فقط چند روز دیگر، در شانزدهم
09:42
the 16th of February 16th.
119
582580
3370
، شانزدهم فوریه، روز تولد شماست.
09:46
And of course, two days before that, we have another important date.
120
586151
4204
و البته دو روز قبل از آن تاریخ مهم دیگری داریم.
09:51
Why don't we Valentine's I suppose it depends on what your situation
121
591022
4138
چرا ما ولنتاین را نمی گیریم، فکر می کنم این بستگی به شرایط
09:55
is, whether you actually have someone you are you are
122
595160
3169
شما دارد، اینکه آیا واقعاً کسی را دارید که می خواهید
09:59
wanting to fall in love with.
123
599597
2036
عاشق او شوید.
10:01
Still got a bit of a cough. Yes, we've noticed.
124
601633
2369
هنوز هم کمی سرفه می‌کردم. بله، ما متوجه شده ایم.
10:04
Yes, Christina, I do take vitamins.
125
604135
2503
بله، کریستینا، من ویتامین مصرف می کنم.
10:08
I've taken vitamins all my life.
126
608306
2002
من تمام عمرم ویتامین مصرف کرده ام.
10:10
I've said this before,
127
610308
2336
این را قبلاً گفته ام،
10:13
It doesn't matter.
128
613411
1135
مهم نیست.
10:14
I've tried everything when it comes to coughs and colds.
129
614546
3269
من همه چیز را در مورد سرفه و سرماخوردگی امتحان کرده ام.
10:18
As we've said before, I'm very susceptible to these.
130
618249
2970
همانطور که قبلاً گفتیم، من بسیار مستعد ابتلا به این موارد هستم.
10:21
And I've often thought over many, many decades.
131
621653
2969
و من اغلب در طول چندین دهه فکر کرده ام.
10:24
What is it?
132
624622
601
چیست؟
10:25
Why do I keep getting colds? Mr.
133
625223
1802
چرا مدام سرما می خورم؟
10:27
Duncan never seems to get them.
134
627025
1968
به نظر می رسد که آقای دانکن هرگز آنها را دریافت نکرده است.
10:28
I've taken vitamins, you know, exercise
135
628993
3637
من ویتامین مصرف کرده ام، می دانید،
10:32
all the herbal remedies, vitamin C, you name it.
136
632630
3537
تمام داروهای گیاهی، ویتامین C، ورزش کنید.
10:36
I've taken them all. Echinacea.
137
636167
3303
من همه آنها را گرفته ام. اکیناسه.
10:39
Well, zinc, tablet. Okay. Don't.
138
639871
1568
خوب، روی، قرص. باشه. نکن.
10:41
Don't name everything.
139
641439
1902
همه چیز را اسم نگذارید
10:43
Vitamin D, nothing works in preventing me from getting these colds.
140
643341
4538
ویتامین D، هیچ چیز در جلوگیری از ابتلا به این سرماخوردگی ها موثر نیست.
10:47
Some people know what to do.
141
647879
1001
برخی از مردم می دانند چه باید بکنند.
10:48
Yeah.
142
648880
233
آره
10:49
What it comes down to is what I always say.
143
649113
2436
چیزی که به آن مربوط می شود همان چیزی است که من همیشه می گویم.
10:51
Some people will get it and some people won't.
144
651549
2469
برخی از مردم آن را دریافت می کنند و برخی دیگر نمی گیرند.
10:54
It's a bit like, I suppose I don't want to talk about this again, but it's a bit like cancer.
145
654018
4538
کمی شبیه است، گمان می‌کنم دیگر نمی‌خواهم در این مورد صحبت کنم، اما کمی شبیه سرطان است.
10:58
Some people are more susceptible because of their routines
146
658990
4571
برخی از افراد به دلیل کارهای روزمره
11:03
or maybe one thing in their life that is different from somewhere else,
147
663561
3437
یا شاید یک چیز در زندگی شان که با جای دیگری متفاوت است،
11:06
from someone else or even genetic.
148
666998
3103
با شخص دیگری یا حتی ژنتیکی متفاوت است، مستعدتر هستند.
11:10
So it's all it's all it's like it's like
149
670368
2769
بنابراین این همه چیز است، مثل
11:13
spinning the wheel on a roulette table.
150
673137
2970
چرخاندن چرخ روی میز رولت است.
11:16
That's what I always say about health.
151
676374
2169
این چیزی است که من همیشه در مورد سلامتی می گویم.
11:18
Sometimes a person can live an unhealthy life,
152
678543
3904
گاهی اوقات یک فرد می تواند یک زندگی ناسالم داشته باشد،
11:22
completely smoke and drink, and they
153
682780
2870
کاملا سیگار بکشد و مشروب بخورد، و خود
11:26
and they can live to a very old age. Yes.
154
686617
4104
و او می تواند تا یک سن بسیار بالا زندگی کند. آره.
11:31
And no one knows why.
155
691189
1768
و هیچ کس نمی داند چرا.
11:32
And other people and other people who go running every day
156
692957
3036
و افراد دیگر و سایر افرادی که هر روز
11:36
and take lots of vitamins and exercise, they drop dead
157
696227
3337
می‌دوند و ویتامین‌های زیادی مصرف می‌کنند و ورزش می‌کنند،
11:39
when they're 28 and no one knows why.
158
699564
2969
در سن ۲۸ سالگی می‌میرند و هیچ‌کس دلیل آن را نمی‌داند.
11:42
So there is there is this this strange phenomenon in life
159
702967
5172
بنابراین این پدیده عجیب در زندگی وجود دارد
11:48
where you try to try to look after yourself,
160
708873
4504
که در آن سعی می‌کنید از خودتان مراقبت کنید،
11:53
but don't make it something that takes over your brain because then you will just go crazy.
161
713945
5372
اما آن را چیزی نکنید که مغز شما را تسخیر کند زیرا در این صورت دیوانه خواهید شد.
11:59
And if you do live for a long time, you will just have a very long life
162
719517
3904
و اگر برای مدت طولانی زندگی کنید ، فقط یک زندگی بسیار طولانی
12:03
where you are constantly worried about everything around you.
163
723421
2869
خواهید داشت که در آن دائماً نگران همه چیز اطراف خود هستید.
12:06
Like me. Yes.
164
726557
3037
مثل من. آره.
12:09
So, yes, you you can't you you've got to be sensible.
165
729594
3470
بنابراین، بله، شما نمی توانید شما باید معقول باشید.
12:13
I mean, you know, my father.
166
733831
1568
یعنی میدونی پدرم
12:15
Let's take my father as an example.
167
735399
2203
بیایید پدرم را مثال بزنیم.
12:17
He would pretty much say he pretty much abused his body when he was alive.
168
737602
4070
او تقریباً می‌گوید زمانی که زنده بود از بدنش سوء استفاده می‌کرد.
12:21
And I think I think, you know, he smoked all his life.
169
741973
3236
و من فکر می کنم، می دانید، او تمام زندگی خود را سیگار می کشید.
12:25
He drank, you know, because he was a sailor, but he still lived to 80.
170
745376
4738
او مشروب خورد، می دانید، چون دریانورد بود، اما هنوز تا 80 سالگی زندگی کرد.
12:30
So, you know, that's not bad, is it?
171
750214
1935
پس، می دانید، این بد نیست، درست است؟
12:32
He was being a sailor.
172
752149
1469
او ملوان بود.
12:33
Got to do that.
173
753618
934
باید این کار را انجام داد
12:34
Say this drink.
174
754552
700
این نوشیدنی را بگو
12:35
They've got a reputation for alcohol consumption.
175
755252
2670
آنها برای مصرف الکل شهرت دارند.
12:37
High alcohol consumption. Yes.
176
757922
1468
مصرف زیاد الکل. آره.
12:39
That is very prejudiced. Well, I think it's true.
177
759390
3570
این خیلی تعصب دارد. خوب، من فکر می کنم درست است.
12:42
I don't think it's I think it's actually true when you're stuck at sea.
178
762960
4838
فکر نمی‌کنم اینطور باشد، فکر می‌کنم وقتی در دریا گیر افتاده‌ای واقعاً درست است.
12:47
He was in the merchant navy.
179
767798
1936
او در نیروی دریایی بازرگانی بود.
12:49
So you're at sea for sort of weeks, months on end.
180
769734
2802
بنابراین شما هفته ها و ماه ها در دریا هستید.
12:52
It was he was surrounded by seamen.
181
772603
2035
این بود که او توسط دریانوردان احاطه شده بود.
12:54
Yeah. Okay.
182
774638
1702
آره باشه.
12:56
So what are you going to do? Yeah.
183
776340
2069
خب تصمیم داری چکار کنی؟ آره
12:58
You're going to drink, aren't you, to while away the time.
184
778409
2769
شما می خواهید مشروب بخورید ، نه، تا در حالی که زمان را از دست بدهید.
13:01
And particularly if you're shipping lots of
185
781178
2436
و به خصوص اگر مقدار
13:04
lots of alcohol, which I think they often used to, but I don't know.
186
784315
3503
زیادی الکل ارسال می کنید، که فکر می کنم آنها اغلب استفاده می کردند، اما من نمی دانم.
13:07
It was a different time then back in the sort of 5060s.
187
787818
3037
آن زمان در دهه 5060 زمانی متفاوت بود.
13:11
So. So sailors now what do they do now?
188
791589
1968
بنابراین. پس ملوانان حالا چه کار می کنند؟
13:13
They just they just drink bottled water like me probably. Yes.
189
793557
4405
آنها فقط مثل من فقط آب بطری می نوشند. آره.
13:18
Yeah, exactly. Oh,
190
798963
2435
بله دقیقا. آه،
13:21
Kishan, who, as recently recovered from a panic attack.
191
801398
3404
کیشان، که به تازگی از یک حمله پانیک بهبود یافته است.
13:24
So sorry to hear that.
192
804802
1902
از شنیدن آن بسیار متاسفم.
13:26
Yes, well, a lot of people do now suffer from anxiety.
193
806704
3870
بله، خب، اکنون بسیاری از مردم از اضطراب رنج می برند.
13:30
I know I've been through a period where I used to have
194
810574
3804
می‌دانم دوره‌ای را گذرانده‌ام که قبلاً
13:34
terrible anxiety about things and sometimes for no reason,
195
814645
3637
اضطراب وحشتناکی در مورد چیزها داشتم و گاهی اوقات بی‌دلیل
13:38
I never found out why I had it, but it would come and go and sometimes I would fail.
196
818782
5773
، هیچ‌وقت متوجه نشدم که چرا آن را دارم، اما می‌آمد و می‌رفت و گاهی اوقات شکست می‌خوردم.
13:44
Dreadful.
197
824555
734
وحشتناک.
13:45
My heart would pound in my chest and I would feel as if as if I was going to die.
198
825289
5906
قلبم به سینه ام می کوبید و انگار قرار است بمیرم.
13:51
That's the feeling you have.
199
831228
1902
این حسی است که شما دارید.
13:53
So I think a lot of people do suffer from this.
200
833130
2569
بنابراین من فکر می کنم بسیاری از مردم از این رنج می برند.
13:55
I do, especially in their life, if they've got problems
201
835699
2937
من، مخصوصاً در زندگی آنها، اگر مشکلاتی داشته باشند
13:58
or maybe something bad is happening, a stressful situation.
202
838636
3703
یا شاید اتفاق بدی در حال رخ دادن باشد، یک موقعیت استرس زا.
14:02
So I think you can have it. And the lockdowns
203
842706
3270
بنابراین من فکر می کنم شما می توانید آن را داشته باشید. و قرنطینه
14:07
for a lot of people
204
847011
1868
برای بسیاری از مردم
14:09
really brought anxiety on
205
849713
2169
واقعاً باعث اضطراب شد
14:12
and caused a lot of people to feel anxious for a long time.
206
852249
2670
و باعث شد بسیاری از مردم برای مدت طولانی احساس اضطراب کنند.
14:14
And I don't I think a lot of people haven't fully recovered yet.
207
854919
3236
و من فکر نمی کنم بسیاری از مردم هنوز به طور کامل بهبود نیافته اند.
14:18
I think those harsh lockdowns that we had,
208
858756
2335
من فکر می کنم آن قرنطینه های سختی که ما داشتیم،
14:21
yes, mental health has suffered considerably.
209
861191
2703
بله، سلامت روان به طور قابل توجهی آسیب دیده است.
14:24
So, yes, it's very common now, stress, anxiety
210
864261
3971
بنابراین، بله، اکنون بسیار رایج است، استرس، اضطراب
14:30
in a modern world,
211
870167
2603
در دنیای مدرن،
14:33
social media, all sorts of different things influencing it.
212
873137
3003
رسانه‌های اجتماعی، انواع چیزهای مختلف که بر آن تأثیر می‌گذارند.
14:36
I think social media is has anything to do with people being anxious that
213
876173
3804
من فکر می‌کنم رسانه‌های اجتماعی ربطی به این دارند که مردم مضطرب باشند که
14:39
that's just that's just what people do nowadays, isn't it?
214
879977
2869
این فقط همان کاری است که مردم امروز انجام می‌دهند ، اینطور نیست؟
14:43
But I think young people suffer more of anxiety due to that because they blame the Internet for everything.
215
883147
6239
اما من فکر می‌کنم که جوانان به دلیل آن بیشتر از اضطراب رنج می‌برند، زیرا اینترنت را مقصر همه چیز می‌دانند.
14:49
Well, I think other people are actually drawing
216
889420
4037
خوب، من فکر می کنم که افراد دیگر نیز در واقع
14:53
attention to that as well, because young people are constantly being
217
893457
3136
توجه را به این موضوع جلب می کنند، زیرا جوانان دائماً
14:57
assessed, aren't they, by their peers anyway, anyway.
218
897561
3670
توسط همسالان خود ارزیابی می شوند.
15:01
But what do you know about young people?
219
901231
2436
اما در مورد جوانان چه می دانید؟
15:03
Well, I don't I just what I've read, I can read Mr.
220
903667
3137
خوب، من فقط به چیزهایی که خوانده‌ام نیستم، می‌توانم آقای
15:06
Doom can I can read the news, I can read articles, Got to talk to any young people, have to actually know.
221
906804
8174
Doom را بخوانم، می‌توانم اخبار را بخوانم، می‌توانم مقالات بخوانم، باید با هر جوانی صحبت کنم، باید در واقع بدانم.
15:14
Yes. Chris Shan, who says my heart was beating fast, felt like I was dying.
222
914978
4705
آره. کریس شان که می گوید قلبم تند می زد احساس می کرد دارم می میرم.
15:20
Yes. It's a horrible feeling.
223
920317
1535
آره. این یک احساس وحشتناک است.
15:21
Yeah, it's a horrible feeling.
224
921852
2402
آره، احساس وحشتناکی است.
15:24
There's no shame in actually admitting that you have it, because I think it is
225
924254
3837
هیچ شرمی وجود ندارد که واقعاً اعتراف کنید که آن را دارید، زیرا من فکر می کنم این
15:28
something that everyone goes through, especially during certain situations.
226
928091
4105
چیزی است که همه از آن رنج می برند، به خصوص در موقعیت های خاص.
15:32
Talking of which, can I just say something now, Steve,
227
932463
2769
در مورد آن صحبت می کنم، می توانم فقط چیزی بگویم، استیو، می
15:35
I was going to say this at the start of the live stream.
228
935232
3303
خواستم این را در شروع پخش زنده بگویم.
15:38
Can I just say a big hello to all those watching in Turkey
229
938869
2836
آیا می توانم فقط یک سلام بزرگ به همه کسانی که در ترکیه
15:42
and also in parts of Syria as well?
230
942206
3103
و همچنین در بخش هایی از سوریه تماشا می کنند، بگویم؟
15:45
Terrible, absolutely awful scenes
231
945342
4004
صحنه های وحشتناک و کاملاً وحشتناک
15:49
coming from both Turkey and also Syria, especially northern Syria,
232
949847
4904
هم از ترکیه و هم از سوریه، به ویژه شمال سوریه،
15:55
where all of the help and all of the aid
233
955118
2770
جایی که تمام کمک ها و همه کمک
15:57
that is needed there cannot get through.
234
957888
3170
هایی که در آنجا مورد نیاز است، نمی توانند از آن عبور کنند.
16:01
So can I say hello to all those watching in Turkey?
235
961592
2235
بنابراین می توانم به همه کسانی که در ترکیه تماشا می کنند سلام کنم؟
16:03
I hope you're okay.
236
963827
2002
امیدوارم حالت خوب باشد.
16:05
There is a strange feeling, though, and I have to say it's it's on my mind at the moment.
237
965829
5072
با این حال، احساس عجیبی وجود دارد، و باید بگویم که در حال حاضر در ذهن من است.
16:10
Steve, there is a feeling that sometimes you see things happening
238
970901
5038
استیو، این احساس وجود دارد که گاهی اوقات می بینید که اتفاقاتی می افتد
16:16
and the feeling that you have, well, you feel
239
976473
3804
و احساسی که دارید، خوب، احساس
16:20
you feel helpless to feel helpless.
240
980544
3603
می کنید که احساس درماندگی می کنید.
16:24
So that's, that's that feeling that you have in life where something is happening in front of you
241
984147
4672
بنابراین، این همان احساسی است که در زندگی دارید، جایی که چیزی در مقابل شما اتفاق می افتد
16:29
and there is absolutely nothing you can do about it.
242
989519
4438
و مطلقاً هیچ کاری نمی توانید در مورد آن انجام دهید.
16:34
It's very strange. It's a very strange feeling.
243
994291
2769
خیلی عجیب است. خیلی حس عجیبی است.
16:37
And it's it's very nice, isn't it, when you can sit in your nice,
244
997527
4738
و این خیلی خوب است، اینطور نیست، وقتی می توانید در خانه خوب و
16:42
comfortable house in front of your big TV and you're watching the news and all of this stuff
245
1002265
6307
راحت خود جلوی تلویزیون بزرگ خود بنشینید و اخبار تماشا کنید و همه این
16:49
is going on in the world and it's terrible and people are dying,
246
1009072
3704
چیزها در دنیا در حال وقوع است و وحشتناک است و مردم می میرند
16:52
they're injured, they're suffering, Whole families wiped out.
247
1012776
3570
، مجروح می شوند، رنج می برند، کل خانواده ها نابود می شوند.
16:56
It is an awful, awful situation.
248
1016580
2536
این یک وضعیت وحشتناک، وحشتناک است.
16:59
And I have to say, sometimes
249
1019216
4104
و باید بگویم، گاهی اوقات
17:03
the feeling of helplessness has to be the worst feeling of all.
250
1023587
4104
احساس درماندگی باید بدترین احساس باشد.
17:08
It's you're in a situation where you could say anything.
251
1028024
4705
این شما در موقعیتی هستید که می توانید هر چیزی بگویید.
17:12
You could even do anything to a degree, and it won't change that situation.
252
1032729
5773
شما حتی می توانید هر کاری را تا حدی انجام دهید، و این وضعیت را تغییر نخواهد داد.
17:18
I suppose the last time we felt that was with your mother last year,
253
1038502
4137
فکر می‌کنم آخرین باری که پارسال این حس را با مادرت داشتیم
17:23
and also with my mother, who's in a situation right now where there is nothing you can do.
254
1043306
5039
و همچنین با مادرم بود، که در شرایطی است که نمی‌توانی کاری انجام دهی.
17:28
And I think helplessness has to be one of the one of the worst
255
1048778
4371
و من فکر می کنم درماندگی باید یکی از بدترین
17:34
feelings
256
1054451
934
احساساتی باشد
17:35
where you see something happening and there is absolutely nothing
257
1055385
3337
که در آن می بینید چیزی در حال رخ دادن است و هیچ کاری
17:38
you can do about it, especially when it comes to nature.
258
1058722
3436
نمی توانید در مورد آن انجام دهید، به خصوص وقتی صحبت از طبیعت باشد.
17:42
Yes, volcanoes, earthquakes,
259
1062993
3637
بله، آتشفشان، زلزله،
17:47
natural disasters, rain, heavy rain,
260
1067163
2837
بلایای طبیعی، باران، باران شدید،
17:50
typhoons, tornado, Edo's.
261
1070000
2335
طوفان، گردباد، ادو.
17:53
So many countries in the world suffer from
262
1073103
2936
بسیاری از کشورهای جهان
17:57
a preponderance of these events.
263
1077440
2269
از غلبه این رویدادها رنج می برند.
18:00
I only see these bad weather events.
264
1080410
2336
من فقط این اتفاقات بد آب و هوا را می بینم.
18:02
I almost feel guilty talking about it here because we're standing here
265
1082779
3770
من تقریباً احساس گناه می کنم که در اینجا در مورد آن صحبت می کنم زیرا ما
18:06
now on the Internet relatively comfortable and we're talking about it.
266
1086549
5072
اکنون اینجا در اینترنت نسبتاً راحت ایستاده ایم و در مورد آن صحبت می کنیم.
18:11
And it's a horrible feeling.
267
1091621
1535
و این یک احساس وحشتناک است.
18:13
It's one sometimes that you can't actually you almost can't cope with it.
268
1093156
4371
این یکی از مواردی است که شما نمی توانید در واقع تقریباً نمی توانید با آن کنار بیایید.
18:17
It's very, very strange feeling.
269
1097527
1769
خیلی خیلی حس عجیبیه
18:19
It really is.
270
1099296
1167
واقعا هست.
18:20
But can I say can I say a big hello?
271
1100463
2436
اما آیا می توانم بگویم می توانم یک سلام بزرگ بگویم؟
18:23
And that's all I can do for now, unfortunately.
272
1103333
3170
و این تنها کاری است که فعلاً می توانم انجام دهم، متأسفانه.
18:27
And I hope that everything where you are is okay.
273
1107370
3671
و امیدوارم هر چیزی که هستی خوب باشد.
18:31
And if it isn't, I hope you're getting the help that you need.
274
1111041
4838
و اگر اینطور نیست، امیدوارم کمکی را که نیاز دارید دریافت کنید.
18:35
And of course, Turkey is a very unique place because it sits on on
275
1115879
4738
و البته، ترکیه مکانی بسیار منحصر به فرد است زیرا نه تنها بر روی
18:40
not just one, but several faults in the earth.
276
1120617
3970
یک، بلکه بر روی چندین گسل در زمین قرار دارد.
18:44
So the crust of the earth is divided up into sections and they're all pushing against each other.
277
1124921
6006
بنابراین پوسته زمین به بخش هایی تقسیم می شود و همه آنها به یکدیگر فشار می آورند.
18:51
And apparently it moves two centimetres every year
278
1131227
3804
و ظاهراً هر سال دو سانتی متر حرکت می
18:55
it shifts and the pressure slowly builds up.
279
1135899
4204
کند و جابه جا می شود و فشار به آرامی افزایش می یابد.
19:00
And of course, as you know, if you press two things together, sometimes
280
1140103
3603
و البته همانطور که می دانید اگر دو چیز را به هم فشار دهید گاهی اوقات
19:03
those things will suddenly move or shift and that is why we have earthquakes. But
281
1143706
5773
آن چیزها ناگهان جابجا می شوند یا جابه جا می شوند و به همین دلیل است که ما زلزله داریم. اما
19:10
absolutely awful.
282
1150447
1401
کاملا افتضاح
19:11
Sometimes Mother Nature
283
1151848
2769
گاهی مادر
19:14
has the last word.
284
1154617
2269
طبیعت حرف آخر را می زند.
19:16
Nothing we can do, nothing we can do about nature.
285
1156886
2670
هیچ کاری از دست ما بر نمی آید، هیچ کاری نمی توانیم در مورد طبیعت انجام دهیم.
19:19
We can't control it despite all our technology.
286
1159556
2936
ما نمی توانیم آن را با وجود تمام فناوری خود کنترل کنیم.
19:23
So, you know, I mean, the worse that we get in
287
1163459
2737
بنابراین، می‌دانید، منظورم این است که، بدتر از آن که ما
19:26
the UK is really just, you know, temperatures
288
1166196
4337
در انگلستان می‌شویم، واقعاً فقط، می‌دانید، دمای هوا
19:30
suddenly go into 40 degrees for for a few weeks or maybe a bit of snow, I think.
289
1170533
4471
برای چند هفته ناگهان به 40 درجه می‌رسد یا شاید کمی برف، فکر می‌کنم.
19:35
Oh, and here is wind. Yes.
290
1175004
2803
اوه، و اینجا باد است. آره.
19:38
But we never get anything really serious in the UK.
291
1178575
3937
اما ما هرگز در بریتانیا چیزی واقعاً جدی نداریم.
19:42
But we're very lucky from that point of view.
292
1182512
2369
اما ما از این منظر بسیار خوش شانس هستیم.
19:45
I mean, as soon as we we always talking about the weather,
293
1185214
3003
منظورم این است که به محض اینکه ما همیشه در مورد آب و هوا صحبت می کنیم،
19:48
but as soon as we get a bit of snow, you know, the whole country comes to a standstill.
294
1188217
4238
اما به محض اینکه کمی برف می بارد، می دانید، کل کشور متوقف می شود.
19:52
Yes, we have a bit of hot weather for a week.
295
1192488
1969
بله، یک هفته هوا کمی گرم داریم.
19:54
We do overreact. That's about it.
296
1194457
2035
ما بیش از حد واکنش نشان می دهیم. این در مورد آن است.
19:56
We do get earthquakes, but then nothing, nothing on that sort of scale.
297
1196593
4270
ما واقعاً زلزله می‌شویم، اما هیچ چیز، هیچ چیز در آن مقیاس.
20:00
Yes, well, we call them tremors.
298
1200863
2136
بله، ما به آنها می گوییم لرزش.
20:02
So the earth moves a little bit sometimes,
299
1202999
2703
بنابراین زمین گاهی کمی
20:06
but it's it just shakes the ground
300
1206002
2369
تکان می‌خورد، اما فقط زمین را
20:08
very slightly and nothing like
301
1208705
2168
بسیار کمی تکان می‌دهد و
20:11
the ones that have happened over in Turkey
302
1211407
3003
شبیه آنچه در ترکیه
20:14
and also across parts of Syria as well.
303
1214410
4071
و همچنین در بخش‌هایی از سوریه اتفاق افتاده است.
20:18
Kishan, who says that that old British people are drunkards.
304
1218481
4705
کیشان که میگه پیر انگلیسی ها مست هستند.
20:23
Well, you know what?
305
1223920
2436
خب میدونی چیه؟
20:27
I know?
306
1227323
601
20:27
I know you're probably joking there, but you might have a point.
307
1227924
4004
میدانم؟
می دانم که احتمالاً در آنجا شوخی می کنید، اما ممکن است نکته ای داشته باشید.
20:32
I think it is a thing that's become I think it's normal now
308
1232362
3970
من فکر می کنم این چیزی است که تبدیل شده است. فکر می کنم اکنون طبیعی است که
20:36
for people to come home from work and the first thing they do is open a bottle of wine.
309
1236833
4638
مردم از سر کار به خانه برگردند و اولین کاری که انجام می دهند این است که یک بطری شراب را باز کنند.
20:41
Now, we're not going to talk about people in specific circumstances, but you know people, don't you?
310
1241471
4838
در حال حاضر، ما قرار نیست در مورد افراد در شرایط خاص صحبت کنیم، اما شما مردم را می شناسید، نه؟
20:46
Well, I'm not an I know people.
311
1246542
2269
خب من آدمی نیستم که بشناسم
20:48
I mean, I agree this I saw a survey.
312
1248811
2770
منظورم این است که من با این نظرسنجی موافقم.
20:51
It's an interesting point that you made. I saw a survey.
313
1251581
2802
نکته جالبی است که به آن اشاره کردید. نظرسنجی دیدم
20:54
It was done around the world about how what people perceive
314
1254650
3971
در سرتاسر جهان درباره اینکه
20:58
what are the qualities they perceive in British people.
315
1258621
3270
مردم بریتانیا چه ویژگی هایی را درک می کنند، انجام شد.
21:02
And the number one thing that came out was drink a lot.
316
1262325
3136
و اولین چیزی که بیرون آمد نوشیدنی زیاد بود.
21:06
So it was, you know, being polite and that sort of thing was there.
317
1266362
4171
بنابراین، می دانید، مودب بودن و چنین چیزهایی وجود داشت.
21:10
But the number one thing that people associate British people
318
1270533
3971
اما اولین چیزی که مردم بریتانیایی ها را
21:14
around the world with is getting drunk.
319
1274504
3770
در سراسر جهان با آن مرتبط می کنند، مست شدن است.
21:18
And that, of course, a lot a lot of that has to do with the football crowds.
320
1278608
4070
و این، البته، بسیاری از آن ها به جمعیت فوتبال مربوط می شود.
21:23
But, you know, it's a reputation that the British people
321
1283079
4437
اما، می دانید، این شهرتی است که مردم بریتانیا
21:27
now have around the world, that they drink excessively.
322
1287516
3337
اکنون در سرتاسر جهان دارند، که بیش از حد الکل می نوشند.
21:30
So even in daily life, even in daily life, I think it's almost routine.
323
1290987
5639
بنابراین حتی در زندگی روزمره، حتی در زندگی روزمره، من فکر می کنم تقریباً روتین است.
21:36
I think I think not from the point of going to the pub, but just being at home.
324
1296626
4604
فکر می‌کنم نه از نقطه‌ای که به میخانه می‌روم، بلکه فقط در خانه هستم.
21:41
The first thing people do is open a bottle of wine and and we know people who sometimes
325
1301497
4972
اولین کاری که مردم انجام می دهند این است که یک بطری شراب را باز می کنند و ما افرادی را می شناسیم که گاهی
21:47
maybe during the week they will finish a whole bottle of wine.
326
1307103
3503
ممکن است در طول هفته یک بطری کامل شراب را تمام کنند.
21:50
And one night I've got a friend every night, drinks a whole bottle of wine or every other night.
327
1310606
4171
و یک شب من هر شب یک دوست دارم، یک بطری کامل شراب می نوشم یا یک شب در میان.
21:54
I mean that's, you know, excessive really.
328
1314777
2503
منظورم این است که واقعاً بیش از حد است.
21:57
But people do.
329
1317280
1368
اما مردم انجام می دهند.
21:58
Yeah.
330
1318648
200
21:58
You've got, you know, you've got your obvious drinkers,
331
1318848
2669
آره
می دانید، شما مشروب های آشکار خود را دارید
22:01
the football crowd, the ones that get drunk and then cause
332
1321951
3336
، جمعیت فوتبال، آنهایی که مست می شوند و سپس
22:06
you get football hooliganism
333
1326188
2570
باعث هولیگانیسم فوتبالی
22:08
and all that, which of course were well known throughout the world.
334
1328758
3637
و همه این چیزها می شوند، که البته در سراسر جهان به خوبی شناخته شده بودند.
22:12
But then you have the secret drinkers, the middle class people who you go home and open
335
1332395
4604
اما پس از آن شما مشروب های مخفی را دارید، افراد طبقه متوسط ​​که به خانه می روید و
22:16
a bottle of wine at home and maybe have half of it every night and things like that.
336
1336999
4938
یک بطری شراب را در خانه باز می کنید و شاید هر شب نصف آن را بخورید و چیزهایی از این قبیل.
22:22
Of course, the French drink, but they're what
337
1342405
3169
البته فرانسوی‌ها نوشیدنی‌ها را می‌نوشند، اما آنها همان چیزی هستند
22:26
the French are known for, being very moderate in their drinking.
338
1346108
4071
که فرانسوی‌ها به آن معروف هستند و در نوشیدن بسیار معتدل هستند.
22:30
So they will have one or two glasses and they won't get obviously drunk.
339
1350179
5305
بنابراین آنها یک یا دو لیوان خواهند خورد و آشکارا مست نمی شوند.
22:35
Whereas for British people we tend to go mad and have loads of it and get completely drunk.
340
1355484
5205
در حالی که برای مردم بریتانیا ما معمولا دیوانه می شویم و مقدار زیادی از آن را می خوریم و کاملا مست می شویم.
22:40
It's just become a culture.
341
1360689
1869
این تازه تبدیل به یک فرهنگ شده است.
22:42
Yeah.
342
1362558
734
آره
22:43
In, uh, in, in the UK, we're not part of that. So.
343
1363359
4004
در، اوه، در بریتانیا، ما بخشی از آن نیستیم. بنابراین.
22:47
Well, well, this is what I was going to lead on to.
344
1367496
2603
خوب، خوب، این چیزی است که من می خواستم به آن منجر شود.
22:50
We don't really drink with.
345
1370099
2469
ما واقعاً با آن مشروب نمی خوریم.
22:52
I've never thought to myself, I must have alcohol.
346
1372568
4004
من هرگز با خودم فکر نکرده ام، من باید الکل مصرف کنم.
22:56
I've never thought it as a child of course.
347
1376572
3170
البته من هرگز در کودکی به آن فکر نکرده بودم.
22:59
Well, when I say a child, it does feel as if it was my childhood.
348
1379742
5038
خب، وقتی می‌گویم کودکی، احساس می‌کنم کودکی من است.
23:04
But when I was in my teenage years, 18, 19, and even my early twenties, I would
349
1384980
6640
اما وقتی در سال های نوجوانی، 18، 19، و حتی اوایل دهه بیستم بودم،
23:11
of course go for a little bit to the pub because that's normal for teenagers.
350
1391854
4204
البته کمی به میخانه می رفتم زیرا این برای نوجوانان عادی است.
23:16
And then you sort of grow out of it as I did.
351
1396358
2736
و بعد تو هم مثل من رشد کردی.
23:19
So we didn't really drink alcohol at all.
352
1399395
2402
بنابراین ما واقعاً الکل ننوشیدیم.
23:21
But the other thing is the culture at work.
353
1401997
2403
اما نکته دیگر فرهنگ در کار است.
23:24
You see, I always found there's a culture in the UK of particularly if you go out with friends
354
1404400
6206
ببینید، من همیشه متوجه می‌شدم که در بریتانیا یک فرهنگ وجود دارد که به خصوص اگر با دوستان
23:30
or even in work when you go to a
355
1410606
3170
یا حتی در محل کار وقتی به یک
23:33
maybe a work party or I used to go on sales conferences a lot.
356
1413909
3937
مهمانی کاری می‌روید یا من قبلاً در کنفرانس‌های فروش شرکت می‌کردم، بیرون می‌روید.
23:38
There is this there is a lot of pressure in British culture to drink excessively.
357
1418347
5772
این وجود دارد که در فرهنگ بریتانیا فشار زیادی برای نوشیدن بیش از حد وجود دارد.
23:44
And I mean, I battled with this for years.
358
1424119
3037
و منظورم این است که من سال ها با این مبارزه کردم.
23:47
Every time I went to a sales meeting, probably about four times a year and probably three or four
359
1427156
4604
هر بار که به یک جلسه فروش می رفتم، احتمالاً حدوداً چهار بار در سال و احتمالاً سه یا
23:51
of the smaller regional meetings,
360
1431760
3170
چهار جلسه کوچکتر منطقه ای
23:54
The expectation was when we'd done the work
361
1434930
2936
، انتظار این بود که وقتی عصر کار را انجام می دادیم
23:58
in the evening, you would get drunk and it wasn't just one or two glasses,
362
1438233
5439
، مست می شدی و این فقط نبود. یکی دو لیوان،
24:03
it was the managers buying you drinks, trying to get you drunk.
363
1443672
4405
این مدیران بودند که برای شما نوشیدنی می خریدند و سعی می کردند شما را مست کنند.
24:08
And I used to battle against I used to throw the drinks away or.
364
1448444
3169
و من با آن مبارزه می کردم، نوشیدنی ها را دور می انداختم یا.
24:11
Or hide them. Yes. Because I just didn't want
365
1451947
2836
یا آنها را پنهان کنید. آره. چون نمی
24:15
to feel awful the next day.
366
1455984
2403
خواستم روز بعد احساس بدی داشته باشم.
24:18
It's a type of it's a type of bonding
367
1458721
2402
این یک نوع پیوند است
24:21
that, yes, it was There is a lot of pressure in the UK.
368
1461423
3604
که، بله، چنین بود فشار زیادی در بریتانیا وجود دارد.
24:25
If you go out with groups of people or in the workplace to drink excessively and it's still then.
369
1465027
6373
اگر با گروهی از افراد یا در محل کار برای نوشیدن بیش از حد از خانه بیرون می روید و هنوز هم همینطور است.
24:31
Well, I think it's starting to reduce now because I know in the company
370
1471500
3670
خوب، فکر می کنم الان شروع به کاهش کرده است، زیرا می دانم در شرکتی
24:35
I used to work for before, I've since found out now in all work meetings
371
1475170
4705
که قبلاً در آن کار می کردم، از آن زمان فهمیدم که اکنون در تمام جلسات کاری
24:40
they don't buy any alcohol and that's and the reason is it's, it's
372
1480142
4171
آنها هیچ الکلی نمی خرند و دلیلش هم این است که
24:44
corporate responsibility because if you get all your employees drunk
373
1484680
4204
شرکتی است. این مسئولیت است زیرا اگر همه کارمندان خود را مست کنید
24:49
and then the next day they've got to drive back,
374
1489218
2235
و روز بعد آنها مجبور به رانندگی شوند،
24:51
then they could be driving illegally on the road.
375
1491920
3470
ممکن است به طور غیرقانونی در جاده رانندگی کنند.
24:55
And I know people used to drive back in the UK,
376
1495390
3471
و من می‌دانم که مردم قبلاً در بریتانیا رانندگی می‌کردند،
24:58
they were still way over the limit the next day anyway.
377
1498994
4037
به هر حال روز بعد هنوز از حد مجاز خارج بودند.
25:03
But yeah, I'm just saying it is, it is.
378
1503031
2136
اما بله، من فقط می گویم که هست، همینطور است.
25:05
There is pressure to drink in the UK when you go out
379
1505467
3103
هنگامی که با دوستان یا در جلسات شرکت بیرون می روید، فشاری برای نوشیدن در بریتانیا وجود دارد
25:08
with friends or in company meetings.
380
1508570
2269
.
25:11
Sadly, but then you go, Oh don't forget to give us a like by the way we can, we have a like
381
1511607
4304
متأسفانه، اما شما بروید، اوه فراموش نکنید که به ما لایک کنید تا بتوانیم، ما یک
25:16
press the button.
382
1516211
868
لایک داریم دکمه را فشار دهید.
25:17
I know it sounds desperate and rather pathetic, but those lights really help.
383
1517079
5539
می دانم که به نظر ناامیدکننده و نسبتاً رقت انگیز است، اما آن نورها واقعا کمک می کنند.
25:22
They really do, because maybe, maybe someone at YouTube
384
1522751
3637
آن‌ها واقعاً این کار را می‌کنند، زیرا شاید کسی در
25:26
will will see me and they will go, Oh, that Mr.
385
1526388
3070
یوتیوب مرا ببیند و برود، اوه، آن آقای
25:29
Duncan.
386
1529458
934
دانکن.
25:30
He has quite a few likes.
387
1530392
2069
او تعداد زیادی لایک دارد.
25:32
We might actually let other people see him
388
1532461
3436
ممکن است در واقع به دیگران اجازه دهیم او را
25:37
on YouTube.
389
1537332
1168
در YouTube ببینند.
25:38
That would be so nice.
390
1538500
1468
این خیلی خوب خواهد بود.
25:39
So thank you once again to the YouTube algorithms
391
1539968
3470
بنابراین یک بار دیگر از الگوریتم های یوتیوب تشکر می کنم
25:43
for making sure no one sees me at all.
392
1543438
2169
که مطمئن شدند هیچ کس من را نمی بیند.
25:46
Thank you. Thank you, Steve.
393
1546808
1368
متشکرم. متشکرم، استیو.
25:48
Also, after ever conflicts that were you don't have to move away from your computer screens.
394
1548176
5005
همچنین، پس از درگیری هایی که وجود داشت، دیگر لازم نیست از صفحه نمایش رایانه خود دور شوید.
25:53
I haven't seen the news that apparently President Zelensky is in the UK.
395
1553382
3903
من این خبر را ندیده ام که ظاهراً رئیس جمهور زلنسکی در بریتانیا است.
25:57
He is he's made a surprise trip.
396
1557486
2335
او یک سفر غافلگیرکننده داشته است.
25:59
He was giving Prime Minister
397
1559821
3037
او در
26:02
Rishi Sunak a big warm hug.
398
1562858
3403
آغوش گرم ریشی سوناک نخست وزیر بود.
26:06
He's he's going to very quickly forget all about Boris Johnson
399
1566995
3904
او به سرعت همه چیز بوریس جانسون را فراموش خواهد کرد
26:11
and then now Rishi, Rishi Sunak is going to be his new best friend.
400
1571299
5773
و اکنون Rishi، Rishi Sunak بهترین دوست جدید او خواهد بود.
26:17
I have a feeling that's what's happening here is no doubt.
401
1577072
4838
من احساس می کنم که این چیزی است که اینجا اتفاق می افتد بدون شک.
26:21
Take a few tanks back with him and he's in his aeroplane.
402
1581910
3103
چند تانک با او برگردان و او در هواپیمایش است.
26:25
Maybe they're trying to smuggle.
403
1585013
2102
شاید قصد قاچاق دارند.
26:27
Smuggle him through duty free. Yes.
404
1587115
4004
او را از طریق معاف از وظیفه قاچاق کنید. آره.
26:31
Which I think he desperately needs at the moment.
405
1591119
2036
که من فکر می کنم او در حال حاضر شدیدا به آن نیاز دارد.
26:33
Anyway, we shouldn't be joking about that because that's also another one of those serious things
406
1593255
5839
به هر حال، ما نباید در مورد آن شوخی کنیم، زیرا این نیز یکی دیگر از آن چیزهای جدی است
26:39
going on in the world and once again, it's very easy to feel as if you want to do something.
407
1599094
5505
که در دنیا در حال وقوع است و یک بار دیگر، بسیار آسان است که احساس کنید می خواهید کاری انجام دهید.
26:45
You want to go there and maybe help,
408
1605167
2902
شما می خواهید به آنجا بروید و شاید کمک کنید،
26:48
but it's it's quite risky.
409
1608370
2669
اما این کاملاً خطرناک است.
26:51
Quite, quite a few ex British soldiers
410
1611373
3370
تعداد زیادی از سربازان سابق بریتانیایی
26:55
have have gone out there to to help in the conflict.
411
1615911
3603
برای کمک به درگیری به آنجا رفته اند.
26:59
Quite a few of them have been killed.
412
1619648
1401
تعداد زیادی از آنها کشته شده اند.
27:01
Well, most of them, unfortunately, have actually died Just just a couple of weeks ago.
413
1621049
5739
خب، متأسفانه اکثر آنها واقعاً همین چند هفته پیش مرده اند.
27:06
Two volunteers who went out there and they weren't fighting,
414
1626788
3837
دو داوطلب که به آنجا رفتند و نمی جنگیدند،
27:10
they were just going out there supplying aid
415
1630859
3036
آنها فقط به آنجا می رفتند
27:13
and helping communities out there.
416
1633895
2703
و کمک می کردند و به جوامع آنجا کمک می کردند.
27:16
And they were both shot heroes, really, these people going out, whether they're all heroes,
417
1636898
5072
و هر دو قهرمان تیر خورده بودند، واقعاً، این افراد بیرون رفتن، خواه همه قهرمان باشند،
27:22
anybody battling to to stop somebody
418
1642370
2736
هر کسی که برای جلوگیری از
27:25
invading that country is a hero.
419
1645106
2169
حمله کسی به آن کشور می‌جنگد، قهرمان است.
27:28
Can I ask a question?
420
1648510
1001
می توانم یک سوال بپرسم؟
27:29
Says, you know, it depends on what it is.
421
1649511
2869
می گوید، می دانید، بستگی به این دارد که چیست.
27:33
If it's if it's are you a couple of puffs
422
1653548
3303
اگر اینطور است، آیا شما هم
27:38
trying to do the same? Is it okay?
423
1658086
2202
سعی می کنید همین کار را انجام دهید؟ خوبه؟
27:40
Well, that's all right.
424
1660288
2102
خوب، همه چیز درست است.
27:42
It's okay.
425
1662390
968
مشکلی نیست.
27:43
It's a question I get asked quite a lot.
426
1663358
2502
این سوالی است که از من بسیار پرسیده می شود.
27:45
So they get So come on, Uma, do you have a question for us?
427
1665860
4338
بنابراین آنها دریافت می کنند پس بیا، اوما، آیا از ما سؤالی داری؟
27:51
Ask us your question and we will try.
428
1671499
2269
سوال خود را از ما بپرسید و ما تلاش خواهیم کرد.
27:54
I will try my best to growing a beard, says Giovanni.
429
1674035
4271
جیووانی می گوید من تمام تلاشم را می کنم تا ریش بگذارم.
27:58
No, today I was just very, very lazy.
430
1678306
2770
نه، امروز خیلی تنبل بودم.
28:01
I could not be bothered to have a shave again.
431
1681076
4738
حوصله نداشتم دوباره اصلاح کنم.
28:05
There you go.
432
1685847
834
شما بروید.
28:06
Well, at least you get a good answer from me.
433
1686681
2169
خب حداقل جواب خوبی از من میگیری.
28:08
I don't try to to pretend that I'm doing something else.
434
1688850
4404
من سعی نمی کنم وانمود کنم که دارم کار دیگری انجام می دهم.
28:13
So no, I didn't. I haven't. I haven't shaved today.
435
1693254
3037
پس نه، این کار را نکردم. من نداشتم. من امروز اصلاح نکردم
28:16
It's all so busy preparing the livestream.
436
1696624
2670
این همه مشغول آماده سازی پخش زنده است.
28:19
I just didn't have time.
437
1699294
1101
فقط وقت نداشتم
28:20
I wasn't I was being very lazy today. I did.
438
1700395
3036
من نبودم امروز خیلی تنبل بودم من کردم.
28:23
I got up. I didn't want to do anything trying to help you there.
439
1703431
2469
بلند شدم من نمی خواستم کاری انجام دهم تا به شما کمک کنم.
28:25
But at the moment I was looking out the window.
440
1705900
1702
اما در آن لحظه داشتم از پنجره بیرون را نگاه می کردم.
28:27
It was frosty, it was cold.
441
1707602
1835
یخبندان بود، سرد بود.
28:29
And then I was looking at the news, the news stories on the Internet,
442
1709437
4438
و بعد داشتم به اخبار ، اخبار روی اینترنت نگاه می کردم،
28:33
and it was all terrible, terrible news about what's happening in Turkey.
443
1713875
4171
و همه اینها اخبار وحشتناک و وحشتناکی در مورد آنچه در ترکیه اتفاق می افتد بود.
28:38
And to be honest, I just wanted to go back to bed.
444
1718046
3403
و راستش من فقط می خواستم به رختخواب برگردم.
28:42
I'm sure you felt like that in the past.
445
1722116
2503
مطمئنم در گذشته چنین احساسی داشتید.
28:44
You just feel like going back to bed.
446
1724986
3437
شما فقط می خواهید به رختخواب برگردید.
28:48
Shall we tell them what happened yesterday?
447
1728423
2436
به آنها بگوییم دیروز چه اتفاقی افتاده است؟
28:50
Mr. Steve.
448
1730859
1668
آقای استیو
28:52
Mr. Steve was supposed to go out last night.
449
1732527
2369
قرار بود دیشب آقای استیو برود بیرون.
28:54
Well, he did go out, but he had a slight problem before then,
450
1734896
4037
خوب، او بیرون رفت، اما قبل از آن یک مشکل جزئی داشت،
28:59
and that was we decided to have a little nap.
451
1739500
2403
و این بود که تصمیم گرفتیم کمی چرت بزنیم.
29:02
Unfortunately, on nap became a two hour sleep
452
1742403
4772
متأسفانه هنگام چرت به خواب دو ساعته تبدیل شد
29:08
and when we woke up it was dark.
453
1748243
2035
و وقتی از خواب بیدار شدیم هوا تاریک بود.
29:10
We had no idea where we were, what day of the week it was.
454
1750278
3170
نمی دانستیم کجا هستیم، چه روزی از هفته است.
29:13
And then Mr.
455
1753448
634
و سپس آقای
29:14
Steve suddenly realised he had to be out of the house in 15 minutes.
456
1754082
4971
استیو ناگهان متوجه شد که باید ۱۵ دقیقه دیگر از خانه خارج شود.
29:20
So. So we slightly overslept during our nap yesterday.
457
1760021
5539
بنابراین. بنابراین در طول چرت دیروز کمی بیش از حد خوابیدیم.
29:25
So that was it was quite funny and fascinating.
458
1765860
2569
پس خیلی خنده دار و جذاب بود.
29:28
It was funny watching you try to work out what day is it, and even I had no idea.
459
1768429
5573
تماشای اینکه شما سعی می کنید بفهمید چه روزی است خنده دار بود، و حتی من هم نمی دانستم.
29:34
Have you ever done that falling asleep in the afternoon, woken up and you're
460
1774936
4004
آیا تا به حال این کار را کرده اید که بعد از ظهر به خواب بروید، از خواب بیدار شوید و
29:38
all disorientated, You don't know where you are, you don't know what time it is, what day it is,
461
1778940
4905
همه شما سرگردان باشید، ندانید کجا هستید، ندانید ساعت چند است، چه روزی است،
29:44
and then you suddenly realise you've got to be somewhere
462
1784379
2268
و ناگهان متوجه شوید باید
29:48
in a very short time.
463
1788349
1168
در مدت زمان بسیار کوتاهی جایی باشم.
29:49
So it sort of makes you a bit
464
1789517
1401
بنابراین شما را کمی
29:52
disorientated, a bit panicky, but yes,
465
1792286
4271
سرگردان، کمی وحشت زده می کند، اما بله
29:57
Yes, sir.
466
1797592
467
، بله قربان.
29:58
Giovanni That's a very direct confession.
467
1798059
2336
جووانی این یک اعتراف بسیار مستقیم است.
30:00
Yeah. Oh, yeah.
468
1800495
1334
آره اوه، آره
30:01
Well, there we go. That's a confession,
469
1801829
2703
خوب، ما می رویم. این یک اعتراف است
30:04
which is of course, the theme of today's live stream.
470
1804532
2736
که البته موضوع پخش زنده امروز است.
30:07
We are talking all about confessions.
471
1807268
3337
ما همه چیز در مورد اعترافات صحبت می کنیم.
30:10
I think sometimes it is good
472
1810938
2436
من فکر می کنم گاهی اوقات خوب است
30:14
to confess to something especially.
473
1814342
2436
که به چیزی خاص اعتراف کنیم.
30:16
Well, I suppose it depends what it is. If you've.
474
1816944
3037
خب، من فکر می کنم بستگی به این دارد که چیست. اگر دارید.
30:20
If you killed your next door neighbour and buried them in the back garden,
475
1820348
3837
اگر همسایه همسایه‌تان را کشته و در باغچه پشتی دفن
30:24
then maybe you will try to hide that for as long as you can,
476
1824685
2837
کرده‌اید، شاید سعی کنید تا زمانی که می‌توانید
30:28
but you can only hide it for so many years or
477
1828089
2969
آن را پنهان کنید، اما فقط می‌توانید آن را برای سال‌ها یا خیلی زمان پنهان کنید،
30:31
so much time because you might be worried about it and feel bad about it.
478
1831392
3871
زیرا ممکن است نگران باشید. و احساس بدی نسبت به آن داشته باشید.
30:35
It is. It is on your conscience.
479
1835429
2036
این است. بر وجدان شماست.
30:37
So sometimes you have to confess or just say
480
1837932
3103
بنابراین گاهی اوقات باید اعتراف کنید یا فقط بگویید
30:41
that you did something in the past that you feel bad about.
481
1841035
4104
که در گذشته کاری را انجام داده اید که نسبت به آن احساس بدی دارید.
30:45
It might not be a bad thing.
482
1845139
2503
ممکن است چیز بدی نباشد.
30:47
It doesn't have to be murder.
483
1847642
1434
لازم نیست قتل باشد
30:50
It can be just something that you you did.
484
1850177
2236
این می تواند فقط کاری باشد که شما انجام داده اید.
30:52
And then afterwards you regretted it and you feel bad about it.
485
1852413
4505
و بعد از آن پشیمان شدی و از آن احساس بدی پیدا کردی.
30:56
And sometimes confessing something, saying
486
1856918
3737
و گاهی به چیزی اعتراف می کنید و می گویید
31:00
that you've done something in the past.
487
1860655
3870
که در گذشته کاری انجام داده اید.
31:04
So come on, you might you enough
488
1864525
2936
پس بیا، ممکن است شما به اندازه کافی
31:07
you umina please ask your question.
489
1867595
2703
شما umina لطفا سوال خود را بپرسید.
31:10
It's not a problem.
490
1870731
1368
مشکلی نیست.
31:12
You haven't you haven't talked about the live chat yet.
491
1872099
2703
شما هنوز در مورد چت زنده صحبت نکرده اید.
31:14
Mr. Duncan.
492
1874802
801
آقای دانکن
31:15
We have the live chat.
493
1875603
1168
ما چت زنده را داریم.
31:16
Can I say congratulations once again to Vitesse?
494
1876771
2802
آیا می توانم یک بار دیگر به ویتسه تبریک بگویم؟
31:20
Vitesse, you are first once again on today's live chat.
495
1880241
4171
Vitesse، شما بار دیگر در چت زنده امروز اولین هستید.
31:24
Well done.
496
1884412
7007
آفرین.
31:31
The Champions.
497
1891419
1301
قهرمان.
31:32
The champions, St Louis. Today is lows here.
498
1892720
2869
قهرمان، سنت لوئیس. امروز اینجا پایین است.
31:35
I don't think Louis is on today and Claudio is busy with something in her life as well.
499
1895690
8174
فکر نمی‌کنم لویی امروز باشد و کلودیو نیز در زندگی‌اش مشغول چیزی باشد.
31:43
So I don't think Claudia is set actually is here.
500
1903864
3504
بنابراین من فکر نمی کنم که کلودیا در واقع اینجا باشد.
31:47
She's cooking.
501
1907468
1068
داره آشپزی میکنه
31:48
I don't think Louis is here at the moment.
502
1908536
2969
فکر نمی کنم لویی در حال حاضر اینجا باشد.
31:51
I haven't seen Louis.
503
1911505
2002
من لویی رو ندیدم
31:53
No, I don't think he's here today.
504
1913507
1669
نه، فکر نمی کنم او امروز اینجا باشد.
31:55
Claudia is cooking meatballs.
505
1915176
1568
کلودیا در حال پختن کوفته است.
31:56
Oh, I think she said.
506
1916744
2436
اوه، فکر کنم اون گفت
31:59
And her brother's taking care of personal matters for her.
507
1919613
3437
و برادرش به امور شخصی او رسیدگی می کند.
32:03
I said she's at home cooking at the moment.
508
1923484
2536
گفتم فعلا در خانه است و مشغول آشپزی است.
32:06
Meatball. Yes.
509
1926153
1769
کوفته. آره.
32:07
That's one of your favourites.
510
1927922
1268
این یکی از موارد مورد علاقه شماست.
32:09
I do like some meatballs. Sure.
511
1929190
1901
من مقداری کوفته دوست دارم مطمئن.
32:11
It was meatballs that Claudia said that she was cooking.
512
1931091
2436
این کوفته‌هایی بود که کلودیا گفت که در حال پختن است.
32:13
Especially Italian Italian meatballs
513
1933527
3504
مخصوصا کوفته های ایتالیایی ایتالیایی
32:17
with spaghetti and that rich, thick
514
1937531
3203
با اسپاگتی و سس غلیظ و غلیظ
32:20
tomato sauce with potatoes.
515
1940868
2769
گوجه فرنگی با سیب زمینی.
32:23
Oh, my God. Baked potatoes with meatballs.
516
1943871
3103
اوه خدای من. سیب زمینی پخته با کوفته.
32:26
You're going to make somebody a wonderful wife.
517
1946974
2970
قرار است از کسی همسری فوق العاده بسازید.
32:30
Yeah, I'm a bit jealous.
518
1950211
2002
آره من یه ذره حسودم
32:33
Oh, apparently Lewis Mendez.
519
1953781
2402
اوه، ظاهرا لوئیس مندز.
32:36
Or should I say Lewis?
520
1956183
2369
یا باید بگویم لوئیس؟
32:38
Lewis Mendez is travelling to Brittany,
521
1958886
4404
لوئیس مندز در حال سفر به بریتانی است
32:43
and that is where my family originated from.
522
1963724
2936
و خانواده من از آنجا سرچشمه گرفته اند.
32:47
So my family on my father's side originated from Brittany.
523
1967361
4471
بنابراین خانواده من از طرف پدرم اهل بریتنی هستند.
32:51
And there are still people living in that place in that part of France
524
1971832
5339
و هنوز هم افرادی در آن مکان در آن قسمت از فرانسه زندگی می کنند
32:57
who have my name, my, my, my actual French name.
525
1977571
5305
که نام من، من، من، نام واقعی فرانسوی من است.
33:03
Oh, When we go to Paris, we'll have to we'll have to
526
1983143
3671
اوه، وقتی به پاریس می‌رویم، باید
33:07
go to Brittany on the way and see if we can find any of your long lost relatives.
527
1987114
4137
در راه به بریتانی برویم و ببینیم آیا می‌توانیم یکی از اقوام گمشده شما را پیدا کنیم.
33:11
Mr. Duncan, I don't think that's going to happen.
528
1991285
2335
آقای دانکن، فکر نمی کنم این اتفاق بیفتد.
33:14
You at least look for people that look like you might be lots
529
1994021
3470
شما حداقل به دنبال افرادی می‌گردید که به نظر
33:17
of lots of very tall, slim people walking around.
530
1997491
4371
می‌رسند افراد بسیار قد بلند و لاغری در حال راه رفتن هستند.
33:22
Brittany, do you know exactly where they come from?
531
2002262
2269
بریتنی، آیا می دانید دقیقا از کجا آمده اند؟
33:24
Yes, there were people actually on Facebook.
532
2004598
2836
بله، واقعاً افرادی در فیس بوک بودند.
33:27
Really? Yes.
533
2007634
935
واقعا؟ آره.
33:28
My mother tracked down several people
534
2008569
3804
مادرم چندین نفر را
33:32
who live in France and parts of Brittany.
535
2012373
3370
که در فرانسه و بخش‌هایی از بریتانی زندگی می‌کنند ردیابی کرد.
33:36
And yes, they were on her friends list.
536
2016243
2736
و بله، آنها در لیست دوستان او بودند.
33:39
My mother's friends list. So.
537
2019313
2068
لیست دوستان مادرم بنابراین.
33:41
Yes. Oh, yeah. Oh, family.
538
2021381
2570
آره. اوه، آره اوه خانواده
33:44
Oh, family is spread across France on my father's side.
539
2024384
4672
اوه، خانواده از طرف پدرم در سراسر فرانسه پراکنده شده است.
33:49
But do you know, could you actually pinpoint them now? Yes.
540
2029356
3604
اما آیا می دانید، آیا می توانید آنها را در حال حاضر مشخص کنید؟ آره.
33:53
Right. Okay.
541
2033160
767
33:53
They're on my mother's friends lists, but why don't we find it?
542
2033927
4271
درست. باشه.
آنها در لیست دوستان مادرم هستند، اما چرا ما آن را پیدا نمی کنیم؟
33:58
We tracked them down, Mr.
543
2038198
1235
ما آنها را ردیابی کردیم، آقای
33:59
Duncan, and do what we might of free holidays to France and Disney.
544
2039433
5305
دانکن، و کاری را که ممکن است از تعطیلات رایگان در فرانسه و دیزنی انجام دهیم.
34:04
You know, they might, but they might.
545
2044771
2203
می دانید، آنها ممکن است، اما ممکن است.
34:06
They might not want to know us because, you know, we're British.
546
2046974
3537
آنها ممکن است نخواهند ما را بشناسند ، زیرا، می دانید، ما بریتانیایی هستیم.
34:11
We are just scum Now, to the rest of your family.
547
2051078
5372
اکنون برای بقیه اعضای خانواده شما فقط یک زباله هستیم.
34:16
Family.
548
2056450
634
خانواده.
34:17
The bonds between families are very, very tight, very strong, I have to say.
549
2057084
5605
باید بگویم که پیوندهای بین خانواده ها بسیار بسیار محکم و بسیار قوی است.
34:23
And anyway, you voted to remain so you can make that very clear to them.
550
2063056
3871
و به هر حال، شما به ماندن رای دادید تا بتوانید آن را کاملاً برای آنها روشن کنید.
34:27
How do you prove that?
551
2067194
1535
چگونه این را ثابت می کنید؟
34:28
But I don't think you have to prove it. Yeah.
552
2068729
2302
اما من فکر نمی کنم شما باید آن را ثابت کنید. آره
34:31
Anyway, what I was going to say when stayed in Paris,
553
2071331
3237
به هر حال، وقتی در پاریس ماندم،
34:34
everyone at the hotel we were staying at because it was a special gift for Mr.
554
2074835
4538
همه در هتلی که در آن اقامت داشتیم، می‌خواهم بگویم، زیرا این یک هدیه ویژه برای آقای
34:39
Steve from his employer.
555
2079373
2135
استیو از طرف کارفرمایش بود.
34:42
Everyone got my real last name right.
556
2082109
4304
همه نام خانوادگی واقعی من را درست فهمیدند.
34:47
They all said it correctly Here in the UK.
557
2087014
2736
همه آنها به درستی در اینجا در انگلستان گفتند.
34:49
In England, no one ever says my real name correctly.
558
2089750
3703
در انگلستان هیچ کس نام واقعی مرا به درستی نمی گوید.
34:53
No one ever does it. You, Ms..
559
2093453
1602
هیچ کس هرگز آن را انجام نمی دهد. شما، خانم.
34:55
Question is, is it true that American people don't understand British English?
560
2095055
5138
سوال این است که آیا این درست است که آمریکایی ها انگلیسی انگلیسی را نمی فهمند؟
35:00
It is a load of rubbish.
561
2100193
2169
این یک بار زباله است.
35:02
No, they it isn't true.
562
2102362
2636
نه، آنها این حقیقت ندارد.
35:05
They understand British English.
563
2105766
2102
آنها انگلیسی انگلیسی را می فهمند.
35:07
Yes, it's it's one of these things that over the years has been created as a myth.
564
2107868
6039
بله، این یکی از این چیزهاست که در طول سال ها به عنوان یک اسطوره ساخته شده است.
35:15
And the reason why I know that is because I can watch
565
2115108
3037
و دلیل اینکه من این را می دانم این است که می توانم
35:18
television programmes from the United States and I can understand what they're saying.
566
2118545
4471
برنامه های تلویزیونی از ایالات متحده را تماشا کنم و می توانم بفهمم آنها چه می گویند.
35:23
And most of our programmes come from the United States.
567
2123016
4405
و بیشتر برنامه های ما از ایالات متحده می آید.
35:27
Certainly most of the programmes we've watched, most of the comedy has to do
568
2127687
3771
مطمئناً بیشتر برنامه‌هایی که ما تماشا کرده‌ایم، بیشتر برنامه‌های کمدی باید انجام شود،
35:31
because it looks he's coming down with cable.
569
2131458
1702
زیرا به نظر می‌رسد که او با کابل پایین می‌آید.
35:33
Okay, that can just draw attention to it.
570
2133160
2269
خوب، این فقط می تواند توجه را به آن جلب کند.
35:35
Go on.
571
2135429
600
ادامه دادن.
35:37
Mr. Juncker's in a funny mood today,
572
2137564
2502
آقای یونکر امروز حال و هوای خنده‌داری دارد،
35:40
so yeah, British people can understand.
573
2140066
2370
بنابراین بله، مردم بریتانیا می‌توانند درک کنند.
35:42
American and American can understand British people.
574
2142436
2936
آمریکایی ها و آمریکایی ها می توانند مردم بریتانیا را درک کنند.
35:46
They might be the I don't think there's
575
2146173
2936
آنها ممکن است کسانی باشند که فکر نمی کنم
35:49
there's no problem whatsoever.
576
2149109
1468
هیچ مشکلی وجود نداشته باشد.
35:50
No, there isn't.
577
2150577
667
نه، وجود ندارد.
35:51
It's one of these silly things.
578
2151244
1669
این یکی از این چیزهای احمقانه است.
35:52
It's the same language, the accents different. Yes.
579
2152913
3036
این یک زبان است، لهجه ها متفاوت است. آره.
35:56
And some of the odd words like who'd
580
2156283
2903
و برخی از کلمات عجیب و غریب مانند اینکه چه کسی
35:59
okay in on a car bonnet. Yes.
581
2159319
2903
در کاپوت ماشین خوب است. آره.
36:02
But that's just different words. I know. That's what I'm saying.
582
2162222
2502
اما این فقط کلمات متفاوت است. میدانم. این چیزی است که من می گویم.
36:04
There's no different word.
583
2164891
1268
هیچ کلمه متفاوتی وجود ندارد.
36:06
But generally you can understand everything. That's it.
584
2166159
3370
اما به طور کلی شما می توانید همه چیز را درک کنید. خودشه.
36:09
And the American is saying it's just a question of the accent.
585
2169529
3470
و آمریکایی می‌گوید این فقط بحث لهجه است.
36:13
It's just like in the UK, Scottish people speak English,
586
2173400
3170
درست مانند بریتانیا، مردم اسکاتلند انگلیسی صحبت می کنند،
36:17
but the accent is difficult to understand sometimes.
587
2177003
4171
اما گاهی اوقات درک لهجه آن دشوار است.
36:21
So it's all a question of accent.
588
2181174
1635
پس همه چیز لهجه است.
36:22
So British English, American English is English.
589
2182809
2803
بنابراین انگلیسی بریتانیایی، انگلیسی آمریکایی انگلیسی است.
36:25
There is only one.
590
2185679
1635
فقط یکی هست.
36:27
And I know I say this a lot of times and people still don't listen to me.
591
2187314
3603
و می دانم که این را بارها می گویم و مردم هنوز به من گوش نمی دهند.
36:31
One There is only one English language.
592
2191551
2269
یک فقط یک زبان انگلیسی وجود دارد.
36:34
I have to say it again and again.
593
2194387
1502
باید بارها و بارها بگویم.
36:35
There is only one English language.
594
2195889
2969
فقط یک زبان انگلیسی وجود دارد.
36:39
Yes, that.
595
2199459
1268
بله، این.
36:40
But there are many variations with small differences like spelling.
596
2200727
4371
اما تغییرات زیادی با تفاوت های کوچک مانند املا وجود دارد.
36:45
And sometimes words mean different things, but no, it's not true.
597
2205098
5572
و گاهی اوقات کلمات معانی مختلفی دارند، اما نه، این درست نیست.
36:50
It's just a question of that accent, isn't it?
598
2210737
1902
فقط بحث آن لهجه است، اینطور نیست؟
36:52
That's all it is.
599
2212639
1201
همه چیز همین است.
36:53
It's English with an American accent in sentences, everything's exactly the same.
600
2213840
4671
این انگلیسی با لهجه آمریکایی در جملات است، همه چیز دقیقاً یکسان است.
36:58
But. But.
601
2218511
501
ولی. ولی.
36:59
But you're right.
602
2219012
901
36:59
Asking if it's British that people can't understand in America. So.
603
2219913
4004
اما حق با شماست.
پرسیدن اینکه آیا این انگلیسی است که مردم در آمریکا نمی توانند آن را بفهمند؟ بنابراین.
37:03
No, it's not true.
604
2223917
1268
نه، این درست نیست.
37:05
It's not true. They love the British accent. In America.
605
2225185
2769
این درست نیست. آنها عاشق لهجه بریتانیایی هستند. در آمریکا.
37:07
They find it very slight.
606
2227987
1001
آنها آن را بسیار ناچیز می دانند.
37:08
Absolutely Love it if you go to they love to listen to the British accent,
607
2228988
5106
اگر به لهجه بریتانیایی بروید، کاملاً دوستش دارم،
37:15
whereas British people
608
2235195
2035
در حالی که مردم بریتانیا
37:17
generally aren't keen on an American accent.
609
2237230
3871
معمولاً علاقه ای به لهجه آمریکایی ندارند.
37:21
But that's why we get a lot of tourism from from America.
610
2241634
3337
اما به همین دلیل است که ما از آمریکا گردشگری زیادی دریافت می کنیم .
37:25
They love to listen to the British accent.
611
2245238
2236
آنها عاشق گوش دادن به لهجه بریتانیایی هستند.
37:28
But yeah, they can understand it perfectly
612
2248641
2903
اما بله، آنها می توانند آن را کاملاً
37:31
well because it's all the same words, just a different accent, that's all.
613
2251544
4204
خوب درک کنند، زیرا همه این کلمات یکسان هستند، فقط یک لهجه متفاوت، فقط همین.
37:36
Giovanni remembers when we did the live stream next to the Eiffel Tower.
614
2256316
4671
جیووانی به یاد می آورد زمانی که ما پخش زنده را در کنار برج ایفل انجام دادیم.
37:41
Yes, we did.
615
2261688
1034
بله ما انجام دادیم.
37:42
That was a very strange moment because I wasn't sure if it was going to work.
616
2262722
3971
آن لحظه بسیار عجیب بود زیرا مطمئن نبودم که کار کند یا نه.
37:47
And then it did work and we had a little bit of success with that.
617
2267193
5139
و سپس کار کرد و ما کمی موفقیت در آن داشتیم.
37:52
So that was it. Yes.
618
2272332
1134
پس همین بود. آره.
37:53
Well remembered.
619
2273466
1101
خوب به یاد آورد.
37:54
Well remembered.
620
2274567
1302
خوب به یاد آورد.
37:55
Oh, we have Bella here.
621
2275869
1935
اوه، ما بلا را اینجا داریم.
37:57
Hello, Bella. It's nice to see you.
622
2277804
2669
سلام بلا. از دیدنت خوشحالم
38:00
Well, no, I can't remember the last time I saw you here.
623
2280807
3403
خوب، نه، یادم نمی آید آخرین باری که شما را اینجا دیدم.
38:04
Bella.
624
2284210
534
38:04
Bella used to be one of our very regular live stream
625
2284744
3904
بلا.
38:09
devotees when we first started doing live streams.
626
2289682
4038
زمانی که شروع به پخش زنده کردیم بلا یکی از طرفداران دائمی پخش زنده ما بود.
38:14
But lovely to have you back.
627
2294387
2936
اما خوشحالم که برگشتی
38:17
One asks.
628
2297523
1168
یکی می پرسد.
38:18
Are you sick? No, just a bit of a bit of a cough.
629
2298691
3170
آیا شما مریض هستید؟ نه، فقط کمی سرفه.
38:22
Yeah, it's dry in here. Dry.
630
2302395
2803
آره اینجا خشکه خشک.
38:25
The problem You have to remember the environment in the studio
631
2305531
3237
مشکل باید به خاطر داشته باشید که محیط
38:28
show is incredibly dry and it does dry my throat
632
2308768
5706
نمایش استودیویی به طرز باورنکردنی خشک است و گلوی من را خشک می کند
38:34
because I've been here all morning trying to sort all of this out.
633
2314474
4638
زیرا من تمام صبح اینجا بودم و سعی کردم همه اینها را مرتب کنم.
38:39
I think I pronounce your name correctly, Juan.
634
2319112
2502
فکر کنم اسمت رو درست تلفظ کنم خوان.
38:41
Is that correct? I think I've done that same thing that.
635
2321614
2736
درسته؟ فکر می کنم من هم همین کار را کرده ام
38:44
What about you from
636
2324917
2103
چه برسد به شما از
38:47
South America, Mexico, somewhere like that.
637
2327453
2603
آمریکای جنوبی، مکزیک، جایی مثل آن.
38:50
Please tell us. We'd like to know.
638
2330056
2402
لطفا به ما بگویید. ما دوست داریم بدانیم.
38:53
We always like to know where all the people are that watch us.
639
2333292
2536
ما همیشه دوست داریم بدانیم همه افرادی که ما را تماشا می کنند کجا هستند.
38:55
I am a bit I am a bit grumpy today.
640
2335828
2603
من امروز کمی بداخلاق هستم.
38:58
You are Mr. Duncan's grumpy today.
641
2338431
1969
شما امروز بدخلق آقای دانکن هستید.
39:00
Oh, by the way, there is a new English lesson on my YouTube channel.
642
2340400
3637
اوه، اتفاقاً یک درس انگلیسی جدید در کانال یوتیوب من وجود دارد.
39:04
I posted it at the start of the week and.
643
2344370
4104
من آن را در ابتدای هفته پست کردم و.
39:08
Very few people have watched it, but I'd just like to say now there is a new English lesson.
644
2348474
5005
افراد بسیار کمی آن را تماشا کرده‌اند، اما می‌خواهم بگویم اکنون یک درس جدید انگلیسی وجود دارد.
39:14
I know YouTube
645
2354647
1535
من می دانم که
39:16
has now decided that I am just trash, but it's fair
646
2356182
3804
یوتیوب اکنون تصمیم گرفته است که من فقط یک زباله هستم، اما منصفانه است
39:20
and the link is also below this video.
647
2360219
2436
و پیوند زیر این ویدیو نیز وجود دارد.
39:23
So I have made a new English lesson.
648
2363089
2969
بنابراین من یک درس انگلیسی جدید ساخته ام.
39:27
But most, most people haven't actually found it because
649
2367460
3503
اما اکثر مردم واقعاً آن را پیدا نکرده‌اند، زیرا
39:31
because you know you English lesson please much Mr.
650
2371430
4138
چون می‌دانید که درس انگلیسی را می‌دانید، لطفاً آقای
39:35
Donkeys do lesson.
651
2375568
801
خرها درسی را انجام دهند.
39:36
Yes Town mayor says that the Scots the Welsh
652
2376369
3804
بله شهردار شهر می گوید که اسکاتلندی ها ولزی
39:42
don't like to call themselves English people.
653
2382241
2369
ها دوست ندارند خود را انگلیسی خطاب کنند.
39:44
No, that's true. They're not English.
654
2384610
2169
نه، این درست است. آنها انگلیسی نیستند.
39:46
I know.
655
2386779
367
میدانم.
39:47
And I was just about to explain that. Mr. Duncan.
656
2387146
1702
و من فقط می خواستم آن را توضیح دهم. آقای دانکن
39:48
No, Welsh people are Welsh, Scottish people are Scottish.
657
2388848
4471
نه، مردم ولز ولزی هستند، مردم اسکاتلند اسکاتلندی هستند.
39:54
And they that's how they like to identify English.
658
2394387
4371
و آنها اینگونه دوست دارند انگلیسی را شناسایی کنند.
39:58
People are just from England.
659
2398758
1835
مردم فقط اهل انگلستان هستند.
40:00
Yes, which is doesn't include Scotland and Wales.
660
2400593
5372
بله، اسکاتلند و ولز را شامل نمی شود.
40:06
But I think what maybe maybe the thing they don't want to admit to is being British. Yes.
661
2406198
5606
اما من فکر می کنم شاید چیزی که آنها نمی خواهند به آن اعتراف کنند انگلیسی بودن است. آره.
40:11
Because they wouldn't be British.
662
2411804
1735
چون آنها انگلیسی نخواهند بود.
40:13
So British takes all of those different countries
663
2413539
3704
بنابراین بریتانیا تمام آن کشورهای مختلف
40:17
Wales, England, Scotland and also a little piece of
664
2417577
4437
ولز، انگلستان، اسکاتلند و همچنین یک قطعه کوچک از
40:23
Ireland as well.
665
2423249
2002
ایرلند را می گیرد.
40:25
And and I think that's the one that's the one
666
2425251
2602
و من فکر می کنم این همان چیزی است
40:27
a lot of people don't want to be associated with.
667
2427853
2903
که بسیاری از مردم نمی خواهند با آن ارتباط داشته باشند.
40:31
So English people are English, Welsh people are Welsh,
668
2431057
5005
بنابراین مردم انگلیسی انگلیسی هستند، مردم ولزی ولزی هستند،
40:36
they live in Wales and Scottish people
669
2436162
3203
آنها در ولز زندگی می کنند و مردم
40:39
or Scots, they live in Scotland.
670
2439365
2903
اسکاتلندی یا اسکاتلندی، آنها در اسکاتلند زندگی می کنند.
40:42
So yes, and even CORNISH people, as Palmira says,
671
2442702
3403
بنابراین بله، و حتی مردم کورنیش، همانطور که پالمیرا می گوید،
40:46
Yes, you people from the South.
672
2446105
3103
بله، شما مردم جنوب.
40:49
CORNISH People tend to think that they're almost not part of the UK as well.
673
2449375
5238
CORNISH مردم تمایل دارند فکر کنند که آنها نیز تقریباً بخشی از بریتانیا نیستند.
40:54
They like to think of themselves as. CORNISH People.
674
2454880
2837
آنها دوست دارند خود را اینگونه تصور کنند. مردم کورنیش.
40:57
Yeah, I think you are right there.
675
2457950
1335
بله، من فکر می کنم شما همان جا هستید.
40:59
They don't like to call themselves English.
676
2459285
2269
آنها دوست ندارند خود را انگلیسی بنامند.
41:01
They probably like to call themselves.
677
2461554
1201
احتمالا دوست دارند خودشان را صدا بزنند.
41:02
CORNISH Even though they are in England,
678
2462755
2069
کورنیش اگرچه آنها در انگلیس هستند،
41:06
it's just sort of little tribes that go back thousands of years.
679
2466659
3937
اما این قبایل کوچکی هستند که به هزاران سال پیش برمی‌گردند.
41:10
But yeah, certainly there is that distinction between an English person
680
2470596
5105
اما بله، مطمئناً تفاوتی بین یک فرد انگلیسی
41:15
and an a British person that,
681
2475701
2703
و یک فرد بریتانیایی وجود دارد که،
41:19
yeah, from all point of view, it doesn't bother me, to be honest.
682
2479271
3737
بله، از همه نظر، صادقانه بگویم، من را آزار نمی دهد.
41:23
I never think well, I never think I'm British, I never think I'm English.
683
2483008
4705
من هرگز خوب فکر نمی کنم، هرگز فکر نمی کنم بریتانیایی هستم، هرگز فکر نمی کنم که انگلیسی هستم.
41:28
I never think to myself as I go to sleep at night, Oh, I'm British.
684
2488047
5472
وقتی شب ها به خواب می روم هرگز با خودم فکر نمی کنم، اوه، من بریتانیایی هستم.
41:33
I'm going to have British dreams.
685
2493819
2369
من رویاهای بریتانیایی را خواهم دید.
41:37
Yeah, it's just you get this.
686
2497523
1735
بله، فقط شما این را دریافت می کنید.
41:39
You probably get this in parts of France and all parts of the world.
687
2499258
5272
شما احتمالاً این را در بخش هایی از فرانسه و تمام نقاط جهان دریافت می کنید.
41:44
I would imagine that there are areas where people like to identify
688
2504530
4204
من تصور می‌کنم مناطقی وجود دارد که مردم دوست دارند
41:48
with the different sort of tribe, so to speak, of.
689
2508734
3670
با انواع مختلف قبیله‌ها، به اصطلاح، همذات پنداری کنند.
41:52
They've got, you know, particularly Welsh people.
690
2512538
2736
آنها به خصوص مردم ولزی دارند.
41:55
There's always a lot of history between the Welsh and the Scots in the English.
691
2515274
3770
همیشه تاریخ زیادی بین ولزی ها و اسکاتلندی ها در انگلیسی وجود دارد.
41:59
They've always had wars and a lot of conflict going back sort of hundreds of years.
692
2519044
4605
آنها همیشه جنگ‌ها و درگیری‌های زیادی داشته‌اند که به صدها سال قبل بازمی‌گردد.
42:03
Yes, well there's still parts of England and Wales that are contested.
693
2523649
4605
بله، خوب، هنوز بخش‌هایی از انگلیس و ولز وجود دارد که مورد رقابت هستند.
42:08
Did you know that there is there is still a part of England and Wales that is
694
2528687
3771
آیا می دانستید که هنوز بخشی از انگلستان و ولز وجود
42:12
that is kind of almost in no man's land.
695
2532758
2903
دارد که تقریباً در سرزمین هیچ کس نیست.
42:15
And we call them the marches, the Welsh marches,
696
2535661
3937
و ما آن‌ها را راهپیمایی‌ها، راهپیمایی‌های ولزی می‌نامیم،
42:19
and that is the land that was heavily disputed
697
2539598
3837
و آن سرزمینی است که به شدت مورد مناقشه
42:23
and that and it still exists now,
698
2543902
2603
بود و اکنون هم وجود دارد،
42:26
they still call it the Welsh marches.
699
2546705
3504
آنها هنوز هم به آن راهپیمایی ولز می‌گویند.
42:30
Yes, because basically you see the problem with with Wales and Scotland
700
2550209
4838
بله، زیرا اساساً مشکل ولز و اسکاتلند را می بینید
42:35
is that England effectively beat them.
701
2555047
4471
که انگلیس عملاً آنها را شکست داد.
42:39
But you know, when we were all warring hundreds of years ago, I don't even know when it was
702
2559518
4838
اما می دانید، زمانی که همه ما صدها سال پیش در حال جنگ بودیم، من حتی نمی دانم چه زمانی
42:44
now, hundreds of years ago, the wars between the Scots and the English and the Welsh and the English. And
703
2564356
6173
بود، صدها سال پیش، جنگ بین اسکاتلندی ها و انگلیسی ها و ولزی ها و انگلیسی ها.
42:51
there's a lot of history
704
2571530
1001
و تاریخچه زیادی در
42:52
there and a lot of resentment going back hundreds of years.
705
2572531
4037
آنجا وجود دارد و خشم زیادی به صدها سال قبل بازمی گردد.
42:56
You know, people are still hate the English
706
2576568
3437
می دانید، مردم هنوز از انگلیسی ها متنفر هستند،
43:00
because of what they what they did as people involves people.
707
2580005
3303
به خاطر کارهایی که انجام می دهند، زیرا مردم شامل مردم می شود.
43:03
I suppose it's a bit like the, the strange relationship
708
2583475
3037
من فکر می کنم کمی شبیه به رابطه عجیب
43:06
between the UK or England and French.
709
2586512
3570
بین بریتانیا یا انگلیس و فرانسه است.
43:10
Yes. As well.
710
2590182
1034
آره. همچنین.
43:11
So that's always something that that is brought up now in the game.
711
2591216
3971
بنابراین این همیشه چیزی است که اکنون در بازی مطرح می شود.
43:15
Anyway, enough of that.
712
2595187
2302
به هر حال بسه
43:17
We've talked about a lot of gloom and doom today.
713
2597489
4038
ما امروز در مورد غم و اندوه زیادی صحبت کرده ایم.
43:21
There was this case.
714
2601560
767
این مورد وجود داشت.
43:22
Steve, can I just get to the end of that sentence?
715
2602327
2636
استیو، آیا می توانم فقط به پایان آن جمله برسم؟
43:24
I was saying that like a lot of doom and gloom, but we will try to cheer you up. Yes.
716
2604963
5406
من این را می‌گفتم که مانند بسیاری از عذاب و غم و اندوه است، اما ما سعی می‌کنیم به شما روحیه بدهیم. آره.
43:30
So if you are having anxiety attacks, we hope you don't get them on this channel.
717
2610469
4738
بنابراین اگر دچار حملات اضطراب هستید ، امیدواریم در این کانال دچار آن نشوید.
43:35
I'm having one.
718
2615274
834
من دارم یکی دارم
43:36
Okay. I'm having one now.
719
2616108
2235
باشه. الان دارم یکی دارم
43:38
So can we say hello to Luis Méndez?
720
2618343
4038
پس آیا می توانیم به لوئیس مندز سلام کنیم؟
43:42
Hello, Luis. How is Brittany?
721
2622781
2102
سلام، لوئیس. بریتنی چطوره؟
43:44
Are you now in?
722
2624883
868
الان داخل هستی؟
43:45
Brittany, Are you there or are you still on your way?
723
2625751
3870
بریتنی، آنجا هستی یا هنوز در راه هستی؟
43:50
And have you come across any of Mr.
724
2630489
1568
و آیا به یکی از
43:52
Duncan's long distant relatives?
725
2632057
2836
اقوام دور آقای دانکن برخورد کرده اید؟
43:55
I've got lots of relatives living there.
726
2635327
2035
من اقوام زیادی در آنجا زندگی می کنم.
43:57
Have a look around in the street, in the in the in the bars, in the restaurants.
727
2637362
4572
نگاهی به اطراف در خیابان، در داخل بارها، در رستوران ها بیندازید.
44:02
Is that anybody looking a bit like Mr. Duncan?
728
2642267
2469
آیا کسی شبیه آقای دانکن است؟
44:05
And in which case you can take and identify his family.
729
2645437
4238
و در این صورت می توانید خانواده او را بگیرید و شناسایی کنید.
44:09
There might be there might be a lot of inbreeding going on there.
730
2649808
2803
ممکن است همخونی زیادی در آنجا وجود داشته باشد.
44:12
So they probably will look like this.
731
2652644
2069
بنابراین آنها احتمالاً به این شکل خواهند بود.
44:16
Yes. Bella says, What do we know about Ireland?
732
2656281
2636
آره. بلا می گوید، ما در مورد ایرلند چه می دانیم؟
44:19
But a lot of people don't realise Ireland is split into two separate parts.
733
2659151
4704
اما بسیاری از مردم نمی دانند ایرلند به دو بخش جداگانه تقسیم شده است.
44:24
Northern Ireland, which is part of the UK
734
2664189
2536
ایرلند شمالی که بخشی از انگلستان است
44:26
and Southern Ireland, which is a completely separate country.
735
2666925
2903
و ایرلند جنوبی که کشوری کاملا مجزا است.
44:30
And even people that live here don't realise
736
2670228
3370
و حتی افرادی که در اینجا زندگی می کنند متوجه این موضوع نیستند
44:33
that completely separate because Southern Ireland is part of the EU still,
737
2673598
4872
که کاملاً از هم جدا شده اند زیرا ایرلند جنوبی هنوز بخشی از اتحادیه اروپا است،
44:39
whereas Northern Ireland after Brexit
738
2679137
2636
در حالی که ایرلند شمالی پس از
44:41
is with the UK and the split from Europe.
739
2681773
3370
برگزیت با بریتانیا و جدا شدن از اروپا است.
44:45
So yes, separate government, everything.
740
2685410
2436
بنابراین بله، دولت جداگانه، همه چیز.
44:47
It was with the UK before Brexit though
741
2687879
2169
قبل از برگزیت با بریتانیا بود، اگرچه
44:51
Northern Ireland is just part of the United Kingdom.
742
2691149
2636
ایرلند شمالی فقط بخشی از بریتانیا است.
44:53
Yes, that's what I say and I always thought so.
743
2693819
3236
بله، این چیزی است که من می گویم و همیشه اینطور فکر می کردم.
44:57
I don't mind putting my hand up sometimes and pleading ignorance, but I didn't realise that
744
2697055
4505
من اهمیتی نمی‌دهم که گاهی دستم را بالا ببرم و جهل کنم، اما متوجه نشدم
45:02
the divide between Northern Ireland
745
2702094
2702
که شکاف بین ایرلند شمالی
45:04
and the rest of Ireland was was only made just after the Second World War.
746
2704796
3570
و بقیه ایرلند فقط پس از جنگ جهانی دوم ایجاد شد.
45:09
So a lot of a lot of bad history.
747
2709501
2669
بنابراین بسیاری از بسیاری از تاریخ بد.
45:12
Oh, sorry, I've got that wrong.
748
2712337
1201
اوه، ببخشید، من این را اشتباه کردم.
45:13
I think it was the First World War.
749
2713538
1635
فکر کنم جنگ جهانی اول بود.
45:15
I beg your pardon.
750
2715173
1235
ببخشید.
45:16
So, so these, these, these differences,
751
2716408
3503
بنابراین، بنابراین، اینها، اینها، این تفاوتها،
45:20
you always imagine that they took place a long, long time ago.
752
2720312
3336
شما همیشه تصور می کنید که آنها خیلی وقت پیش رخ داده اند.
45:23
But there's always been a lot of
753
2723648
2903
اما همیشه چیزهای زیادی وجود
45:27
what's the word I'm looking for without getting myself cancelled.
754
2727219
3570
داشته است که من به دنبال آن هستم بدون اینکه خودم را لغو کنم.
45:31
Hostility. Yes.
755
2731022
1735
خصومت. آره.
45:32
And a lot of it, of course, is down to our old friend
756
2732757
3471
و البته بسیاری از آن به خاطر مذهب دوست قدیمی ماست
45:37
religion, the Catholics
757
2737329
3837
، مخالفت کاتولیک ها
45:41
and Protestants disagreeing because one wants to say
758
2741633
4404
و پروتستان ها، زیرا یکی می خواهد
45:46
hello to their man in the sky and the other one says, Well, that's my man in the sky.
759
2746037
4071
به مردشان در آسمان سلام کند و دیگری می گوید، خب، این مرد من در آسمان است.
45:50
It's not your man in the sky, it's mine.
760
2750208
2569
مرد تو در آسمان نیست، مال من است.
45:53
And then they start fighting and killing each other.
761
2753011
2135
و بعد شروع به درگیری و کشتن یکدیگر می کنند.
45:55
And so that's still going on now. Is it religion? Great.
762
2755180
3270
و بنابراین این هنوز هم ادامه دارد. آیا دین است؟ عالی.
45:58
And yeah, this particular animosity between between Ireland and
763
2758450
6239
و بله، این خصومت خاص بین ایرلند
46:04
and England, I mean there is with Scotland
764
2764756
3370
و انگلیس، منظورم این است که با اسکاتلند
46:08
and, and Wales but they sort of
765
2768126
3270
و، و ولز وجود دارد، اما آنها اکنون به
46:12
got over it now, but parts of Ireland certainly haven't as well.
766
2772063
4505
نوعی بر آن غلبه کرده اند، اما بخش هایی از ایرلند مطمئناً همینطور نیست.
46:16
It's much more raw isn't it.
767
2776568
2302
این خیلی خام تر است، نه.
46:18
That's the controversy.
768
2778870
2936
بحث همین است.
46:21
Well they have no they have no government at the moment that their government is still in chaos.
769
2781806
4605
خوب آنها هیچ دولتی ندارند در حال حاضر که دولت آنها هنوز در هرج و مرج است.
46:26
And this is this has happened because of Brexit,
770
2786411
3070
و این به دلیل برگزیت اتفاق افتاده است،
46:29
because Ireland wants to go to Europe.
771
2789481
2702
زیرا ایرلند می خواهد به اروپا برود.
46:32
And the other bit that we have is forced
772
2792650
3337
و بیت دیگری که داریم مجبور
46:35
to stay with us for from leaving.
773
2795987
3237
می‌شود برای رفتن با ما بماند.
46:39
So we're leaving. You see, we've left Europe.
774
2799457
2736
بنابراین ما می رویم. می بینید، ما اروپا را ترک کرده ایم.
46:42
So it's caused a lot of those those ill feeling from years ago.
775
2802594
4504
بنابراین باعث شده است که بسیاری از آنهایی که از سال‌ها پیش احساس بدی دارند.
46:47
It's all sort of come back again.
776
2807098
2136
همه چیز دوباره برمی گردد.
46:50
So let's hope it doesn't get too far.
777
2810135
3169
پس بیایید امیدوار باشیم که خیلی دور نشویم.
46:54
Yes. Anyway, it's nice to see you here, Louis.
778
2814072
5505
آره. به هر حال از دیدنت خوشحالم لویی.
46:59
For a 300 mile drive. 300 miles? Yes.
779
2819577
3237
برای 300 مایل رانندگی. 300 مایل؟ آره.
47:03
Oh, for
780
2823047
401
اوه، برای
47:04
one. Wonder you're tired.
781
2824549
1802
یکی. عجب خسته ای
47:06
What did you drive yourself? Yes.
782
2826351
2803
خودت چی رانندگی کردی؟ آره.
47:09
Did you drive? Were you actually did you drive to 300 miles?
783
2829154
2836
رانندگی کردی؟ آیا واقعاً تا 300 مایل رانندگی کردید؟
47:11
It was somebody was somebody driving for you?
784
2831990
2702
این بود که کسی برای شما رانندگی می کرد؟
47:14
Were you a passenger? I hope somebody was driving you.
785
2834692
2536
مسافر بودی؟ امیدوارم کسی شما را هدایت کرده باشد
47:17
Were you actually driving off?
786
2837262
1301
آیا واقعاً در حال رانندگی بودید؟
47:18
So I'm very, very impressed.
787
2838563
2135
بنابراین من بسیار بسیار تحت تأثیر قرار گرفتم.
47:20
300 miles.
788
2840698
1969
300 مایل.
47:22
You couldn't have done that in a in an electric car.
789
2842667
2870
شما نمی توانستید این کار را در یک ماشین الکتریکی انجام دهید.
47:27
Okay. Okay.
790
2847171
1268
باشه. باشه.
47:28
Now we know how we go.
791
2848806
1502
اکنون می دانیم که چگونه پیش می رویم.
47:30
Yes, exactly.
792
2850308
1368
بله دقیقا.
47:31
Oh, by the way, on Sunday, something nice.
793
2851676
2803
اوه، اتفاقا، یکشنبه، یک چیز خوب است.
47:34
So we've had a lot of doom and gloom today, something nice.
794
2854479
3570
بنابراین ما امروز با عذاب و غم زیادی روبرو شدیم، چیزی خوب.
47:38
After we did our livestream on Sunday,
795
2858049
3670
پس از پخش زنده خود در روز یکشنبه،
47:42
we had the most amazing sunset.
796
2862220
2169
شگفت انگیزترین غروب خورشید را داشتیم.
47:44
Would you like to see it?
797
2864956
968
دوست دارید آن را ببینید؟
47:45
Because I did film a very short video clip from the window at the top of the stairs.
798
2865924
5205
چون از پنجره بالای پله ها یک کلیپ ویدیویی بسیار کوتاه فیلمبرداری کردم.
47:51
Here it is. It's coming up right now.
799
2871129
2335
ایناهاش. همین الان بالا میاد
47:53
Look at that.
800
2873931
1168
به آن نگاه کنید.
47:55
Now, I haven't made any changes to that video.
801
2875099
3204
در حال حاضر، من هیچ تغییری در آن ویدیو ایجاد نکردم.
47:58
The colour and everything is exactly how it looked.
802
2878336
3804
رنگ و همه چیز دقیقاً همان چیزی است که به نظر می رسد.
48:02
So there it is.
803
2882774
867
بنابراین وجود دارد.
48:03
That was the sunset that we have the other night on Sunday.
804
2883641
3771
آن غروب آفتابی بود که شب دیگر یکشنبه داریم.
48:07
And the sunset was so amazing.
805
2887412
2702
و غروب بسیار شگفت انگیز بود.
48:10
It was even trending on Twitter.
806
2890114
2570
حتی در توییتر هم پرطرفدار بود.
48:12
Everyone was posting their pictures
807
2892684
2602
همه عکس های خود را
48:15
of Sunday nights or Sunday evenings sunset.
808
2895553
3804
از یکشنبه شب یا غروب یکشنبه غروب می گذاشتند.
48:19
And that is my effort for from the top of the stairs in the house.
809
2899957
4605
و این تلاش من برای از بالای پله های خانه است.
48:24
It's amazing.
810
2904562
1034
این شگفت انگیز است.
48:25
Looking over towards Wales, interestingly enough, and as we say in the UK,
811
2905596
5005
با نگاهی به ولز، به اندازه کافی جالب است، و همانطور که ما در بریتانیا می گوییم،
48:30
there's a saying red sky at night shepherd's delight
812
2910601
4238
ضرب المثلی وجود دارد که آسمان قرمز در شب، لذت چوپان است
48:36
and that's referring to the fact that
813
2916474
2836
و این اشاره به این واقعیت دارد که
48:39
I don't know if there's any actual validity to this, but if the red is the sky is red at night,
814
2919310
5439
من نمی دانم آیا اعتبار واقعی برای این وجود دارد یا خیر، اما اگر قرمز است. آسمان در شب قرمز است،
48:44
it's generally assumed that the weather will be good the next day.
815
2924949
3370
به طور کلی فرض می شود که هوا روز بعد خوب خواهد بود.
48:49
It seems to be a sort of
816
2929287
2636
به نظر می رسد این یک
48:51
historical sort of sign that the weather is good.
817
2931923
3970
نوع نشانه تاریخی است که هوا خوب است.
48:55
Red sky at night, shepherds.
818
2935893
2436
آسمان سرخ در شب، چوپانان.
48:58
So it must go back a long way when shepherds would be pleased.
819
2938329
3270
بنابراین زمانی که چوپان ها راضی باشند، باید خیلی به عقب برگردد .
49:01
It'll be nice weather.
820
2941599
1435
هوا خوب میشه
49:03
They're not begging them to be standing there in the pouring rain.
821
2943034
2636
آنها از آنها التماس نمی کنند که در زیر باران شدید بایستند.
49:05
The sheep will have big smile on their faces.
822
2945703
3103
گوسفندها لبخند بزرگی بر لب خواهند داشت.
49:09
And of course, the other one, the other one is Red Sky in the morning.
823
2949040
4304
و البته یکی دیگر، آن دیگری آسمان سرخ صبح است.
49:13
Shepherd's warning. Yes.
824
2953744
2436
هشدار چوپان آره.
49:16
So it means that maybe there is bad weather coming
825
2956347
2870
بنابراین به این معنی است که شاید آب و هوای بدی در راه باشد
49:19
or maybe the temperature is going to change anyway.
826
2959217
3703
یا شاید دما به هر حال تغییر کند.
49:23
I hope you enjoyed that.
827
2963187
2202
امیدوارم از آن لذت برده باشید.
49:25
Great question, Mr. Duncan. Yes.
828
2965389
2536
سوال عالی آقای دانکن. آره.
49:28
You asks if you've ever been to an Arabian country.
829
2968326
4170
شما می پرسید که آیا تا به حال به یک کشور عربی رفته اید؟
49:32
An Arabian country?
830
2972863
1235
یک کشور عربی؟
49:34
No, no, I've never have as such the nearest I've ever been.
831
2974098
6206
نه، نه، من هرگز نزدیکترین چیزی را که تا به حال بوده ام نداشته ام.
49:40
Now I know what you're going to say.
832
2980538
1501
حالا میدونم چی میخوای بگی
49:42
By the way, it isn't in Arabia, but I suppose
833
2982039
3537
به هر حال، در عربستان نیست، اما فکر می کنم
49:45
with with the cultural feel
834
2985576
2403
با احساس فرهنگی
49:48
is, of course, the country we were talking about earlier, Turkey.
835
2988646
3704
، البته کشوری است که قبلاً در مورد آن صحبت می کردیم، یعنی ترکیه.
49:52
So we have been to Turkey and yes, I know it isn't in the middle East
836
2992483
3804
بنابراین ما به ترکیه رفته‌ایم و بله، می‌دانم که در خاورمیانه نیست،
49:56
before anyone says, I know the way there for us.
837
2996287
3070
قبل از اینکه کسی بگوید، من راه را برای ما می‌دانم.
49:59
Yes, it's in a very I always think Turkey is in a very interesting place
838
2999357
4671
بله، آن را در یک منطقه بسیار من همیشه فکر می کنم ترکیه در یک مکان بسیار جالب است،
50:04
because it's neither Middle East
839
3004028
2569
زیرا نه
50:07
and it's neither Asia and it's neither Europe.
840
3007064
4204
خاورمیانه است، نه آسیا و نه اروپا.
50:11
It's kind of it's kind of one of those interesting parts of the world
841
3011268
4772
این به نوعی یکی از آن قسمت های جالب جهان است
50:16
that seems to be in lots of different places at the same time.
842
3016040
3937
که به نظر می رسد همزمان در مکان های مختلفی باشد.
50:20
We were close to Syria then, really, weren't we?
843
3020077
2469
ما آن موقع به سوریه نزدیک بودیم، نه؟
50:22
We were closer to Syria than anywhere else.
844
3022546
3370
ما بیش از هر جای دیگری به سوریه نزدیک بودیم.
50:25
But yes, definitely So we haven't.
845
3025916
2803
اما بله، قطعا پس ما این کار را نکرده ایم.
50:28
But you know, who knows? If we get invited, we might go.
846
3028719
3737
اما می دانید، چه کسی می داند؟ اگر دعوت شویم، ممکن است برویم.
50:33
And of course, these days
847
3033824
1602
و البته این روزها
50:35
people are off pronouncing the name of Turkey differently.
848
3035426
3737
مردم نام ترکیه را متفاوت تلفظ می کنند.
50:39
Did you know that because of the changes that were made to Kiev?
849
3039196
4571
آیا می دانستید که به دلیل تغییراتی که در کیف ایجاد شد؟
50:44
So we used to say Kiev, but now, of course, they say Kiev.
850
3044168
4171
بنابراین ما قبلا می گفتیم کیف، اما اکنون، البته، آنها می گویند کیف.
50:48
Well, Turkey has decided that
851
3048906
2569
خب ترکیه تصمیم گرفته
50:51
people from now on should not say Turkey.
852
3051475
3037
که از این به بعد مردم نگویند ترکیه.
50:54
It should be Turkey. Yeah.
853
3054512
2435
باید ترکیه باشد. آره
50:56
So Turkey is how most news presenters
854
3056947
4939
بنابراین ترکیه اینگونه است که اکثر مجریان اخبار
51:02
will pronounce the name of that country.
855
3062887
2736
نام آن کشور را تلفظ می کنند.
51:05
So instead of saying Turkey, they say Turkey.
856
3065623
3503
بنابراین به جای اینکه بگویند ترکیه، می گویند ترکیه.
51:10
Did you know that? I didn't.
857
3070294
1902
آیا می دانستید که؟ من این کار را نکردم.
51:12
But we've discovered lots of things that we always used to go to the capital of of
858
3072196
3937
اما ما چیزهای زیادی را کشف کرده‌ایم که همیشه
51:16
of Ukraine across is Kiev.
859
3076800
2703
به پایتخت اوکراین می‌رفتیم، کیف.
51:19
But for all my life we always called it Kiev.
860
3079870
4338
اما برای تمام زندگی من همیشه آن را کیف می نامیم.
51:24
But we now know that it's actually pronounced Kiev since the war that we always used to call it Kiev.
861
3084208
5639
اما اکنون می دانیم که از زمان جنگ که همیشه آن را کیف می نامیدیم، در واقع کیف تلفظ می شود.
51:29
And in fact, there is a popular dish that British people like eat called chicken Kiev,
862
3089847
5505
و در واقع، غذای محبوبی وجود دارد که مردم بریتانیا آن را دوست دارند به نام مرغ کیف،
51:36
which you now have to call chicken Keese,
863
3096320
2502
که اکنون باید آن را مرغ کیس بنامید،
51:38
which is chicken breast stuffed with garlic.
864
3098822
5172
که سینه مرغ پر شده با سیر است.
51:43
So that's quite a popular dish in the UK. What is it?
865
3103994
3370
بنابراین این یک غذای کاملاً محبوب در بریتانیا است. چیست؟
51:47
Used to be it's gorgeous.
866
3107364
1835
قبلا خیلی قشنگ بود
51:49
Yes, it's it's chicken infused with with garlic butter
867
3109199
4371
بله، این مرغ است که با کره سیر دم کرده
51:55
and you cook it in the oven and have it with vegetables.
868
3115706
2369
و آن را در فر می پزید و با سبزیجات میل کنید.
51:58
We used to have it a lot didn't we. We always used to buy it.
869
3118075
2202
قبلا خیلی داشتیم نه. همیشه خریدیمش
52:00
I would, I would love to eat it.
870
3120411
2268
من می خواهم، من دوست دارم آن را بخورم.
52:02
But the problem is now it would be off my of food
871
3122679
3471
اما مشکل اینجاست
52:06
that I can't eat anymore because of my health you see.
872
3126150
3236
که دیگر نمی توانم به خاطر سلامتی ام غذا بخورم.
52:09
So I can't eat that.
873
3129720
1268
بنابراین من نمی توانم آن را بخورم.
52:10
I can't eat chicken Kiev with all of that butter because I can't.
874
3130988
4805
من نمی توانم مرغ کیف را با آن همه کره بخورم زیرا نمی توانم.
52:16
Yeah.
875
3136493
334
52:16
So unfortunately, Giovanni says in Italy
876
3136827
3537
آره
بنابراین متأسفانه، جیووانی می گوید در ایتالیا
52:20
they say red sky in the evening the weather good weather is hoped.
877
3140364
4004
می گویند آسمان قرمز در عصر هوا هوای خوب است.
52:24
Oh, so it's a similar thing, isn't it? A similar.
878
3144601
2837
اوه، پس این یک چیز مشابه است، اینطور نیست؟ مشابه
52:28
Obviously red sky in the evening is at least here
879
3148605
4338
واضح است که آسمان قرمز در عصر حداقل اینجاست
52:32
and in Italy is seen as a sign of good weather the next day.
880
3152943
4004
و در ایتالیا به عنوان نشانه ای از هوای خوب روز بعد دیده می شود.
52:38
So red sky at night shepherd's delight.
881
3158682
2703
بنابراین آسمان سرخ در شب لذت چوپان.
52:41
So it rhymes.
882
3161718
2169
پس قافیه می شود.
52:43
Red sky in the morning.
883
3163887
1235
آسمان سرخ در صبح.
52:45
Shepherd's warning.
884
3165122
2335
هشدار چوپان
52:47
So yeah that's
885
3167891
2136
بنابراین بله
52:50
it's good to have those those if a rhyme is to help you remember
886
3170027
3870
، خوب است که کسانی را داشته باشید که اگر یک قافیه به شما کمک کند
52:54
a stitch in time saves nine many a merkel makes a merkel.
887
3174932
4204
یک بخیه را به موقع به خاطر بسپارید، نه بسیاری از مرکل را مرکل می سازد.
53:00
I still don't know what that means by the way
888
3180504
1935
من هنوز نمی دانم این به چه معناست که
53:02
many chemical makes a merkel.
889
3182439
2936
بسیاری از مواد شیمیایی مرکل را می سازند.
53:05
It's not it's a it's a real phrase, but I have no idea what it means.
890
3185375
4572
این یک عبارت واقعی نیست، اما من نمی دانم معنی آن چیست.
53:10
It's very strange, isn't it? Yes. As part of it.
891
3190180
3303
خیلی عجیب است، اینطور نیست؟ آره. به عنوان بخشی از آن.
53:13
Not it's not easy.
892
3193483
968
نه این آسان نیست.
53:14
It is not easy to suddenly accept new pronunciations for
893
3194451
4505
پذیرش ناگهانی تلفظ‌های جدید
53:18
for names of places and countries that we you know,
894
3198989
3070
برای نام مکان‌ها و کشورهایی که ما می‌شناسیم
53:22
you've grown up with and known for for decades.
895
3202059
3637
و دهه‌ها با آن‌ها بزرگ شده‌اید و با آن‌ها شناخته شده‌اید، آسان نیست.
53:26
So I don't know.
896
3206229
1168
بنابراین من نمی دانم.
53:27
Somebody says that Francesca says that
897
3207397
2436
یکی می گوید فرانچسکا می گوید که
53:30
Kiev or Kiev, one is a Russian pronunciation.
898
3210467
3871
کیف یا کیف، یک تلفظ روسی است.
53:34
So maybe in different because different areas,
899
3214671
4271
بنابراین ممکن است در مناطق مختلف، زیرا
53:38
maybe it's pronounced slightly differently because we first heard president
900
3218942
4505
ممکن است کمی متفاوت تلفظ شود، زیرا ما برای اولین بار رئیس جمهور را شنیدیم
53:44
who's the American president, I can't remember his name
901
3224715
3069
که رئیس جمهور آمریکا است، من نمی توانم نام او را
53:47
by died and that's it.
902
3227784
1769
با مرگ به خاطر بیاورم و تمام.
53:49
He he was doing an announcement and called it Kiev.
903
3229553
3370
او در حال انجام یک اعلامیه بود و آن را کیف نامید.
53:53
And we laughed because we thought he got it wrong.
904
3233857
3170
و ما خندیدیم چون فکر می کردیم اشتباه کرده است.
53:57
But obviously he had got it right.
905
3237027
1868
اما واضح است که او آن را درست متوجه شده بود.
53:58
Well, from at least one that was one of the few moments where where
906
3238895
4371
خوب، حداقل از یکی از معدود لحظاتی بود که
54:03
actually actually President Biden actually got something right.
907
3243266
4338
رئیس جمهور بایدن واقعاً چیزی را درست فهمید.
54:07
Did you see his State of the Union address last night?
908
3247938
3904
آیا سخنرانی شب گذشته او در مورد وضعیت اتحادیه را دیدید؟
54:11
I have to say, he didn't make many mistakes.
909
3251842
2902
باید بگویم که او اشتباهات زیادی نداشت.
54:15
So normally, quite often he will go he will either
910
3255245
3704
بنابراین معمولاً، اغلب او می‌رود، یا خودکار را
54:18
misread the autocue or he will just make something up.
911
3258949
5138
اشتباه می‌خواند یا فقط چیزی درست می‌کند.
54:24
It will just come out of his brain.
912
3264187
1802
فقط از مغزش بیرون خواهد آمد.
54:25
And normally it's just it just makes no sense whatsoever.
913
3265989
4071
و معمولاً این فقط هیچ معنایی ندارد.
54:30
But he didn't make I think he only made maybe one or two mistakes last night.
914
3270527
4204
اما او مرتکب نشد، فکر می‌کنم او فقط یک یا دو اشتباه دیشب مرتکب شد.
54:35
Lewis did drive all the way.
915
3275799
3503
لوئیس تمام مسیر را رانندگی کرد.
54:39
How did you drive the 300 miles?
916
3279369
2469
300 مایل را چگونه رانندگی کردی؟
54:41
Well, of course, we know from from Lewis's profession
917
3281838
3137
خب، البته، ما
54:45
for many years with taxis,
918
3285375
2669
از سالها حرفه لوئیس با تاکسی می دانیم،
54:48
obviously, Lewis is a very experienced driver
919
3288044
2570
بدیهی است که لوئیس راننده بسیار با تجربه ای است
54:51
and probably would often undertake long journeys like that.
920
3291715
3837
و احتمالاً اغلب چنین سفرهای طولانی را انجام می دهد.
54:55
How could you do that?
921
3295552
1902
چطور تونستی انجامش بدی؟
54:57
Stopped rings.
922
3297454
1535
حلقه های متوقف شده
54:58
Oh, yeah. Lunch. I'm so glad you had a break.
923
3298989
3503
اوه، آره ناهار. خیلی خوشحالم که استراحت کردی
55:02
So to lots of 150 is
924
3302492
3070
بنابراین به تعداد زیادی از 150
55:05
that, is that miles or kilometres you have.
925
3305562
3003
این است که مایل ها یا کیلومترها در اختیار دارید.
55:08
I think you said miles but to be it nevertheless it's still a long way.
926
3308565
3937
فکر می‌کنم شما گفتید مایل‌ها، اما برای رسیدن به آن هنوز راه درازی است.
55:12
I think they use kilometres. I don't know.
927
3312569
2102
فکر می کنم از کیلومتر استفاده می کنند. من نمی دانم.
55:14
I think in, in France, but I think Lewis converted it to miles from our point of view.
928
3314704
5406
فکر می کنم در فرانسه باشد، اما فکر می کنم لوئیس آن را از دیدگاه ما به مایل تبدیل کرده است.
55:20
Okay, maybe so.
929
3320110
2936
خوب، شاید اینطور باشد.
55:23
Lewis did say 300 miles, which is probably about 500 kilometres.
930
3323980
4905
لوئیس گفت 300 مایل، که احتمالاً حدود 500 کیلومتر است.
55:28
300 miles is a very long time.
931
3328885
2136
300 مایل زمان بسیار طولانی است.
55:31
I still remember that time when my
932
3331021
3470
من هنوز آن زمان را به یاد می آورم
55:34
when the guy that owned the school that I work for in China
933
3334824
4838
که وقتی پسر صاحب مدرسه ای که من در چین کار می کنم
55:40
asked me if I wanted to come with him and his family
934
3340230
3136
از من پرسید که آیا می خواهم با او و خانواده
55:43
to his other house because he was rich.
935
3343833
2670
اش به خانه دیگرش بیایم زیرا او ثروتمند است.
55:46
You see, I remember
936
3346503
1835
می بینید، یادم می آید
55:49
what I didn't realise was
937
3349539
2302
چیزی که متوجه نشدم این بود
55:52
the journey was by car
938
3352709
2469
که سفر با ماشین بود
55:56
and the place was almost well,
939
3356045
3704
و مکان تقریباً خوب بود،
55:59
it was almost a thousand miles away
940
3359749
2169
تقریباً هزار مایل
56:04
by car.
941
3364354
1368
با ماشین دورتر بود.
56:05
You don't drive a thousand miles by car.
942
3365722
2769
شما هزار مایل با ماشین رانندگی نمی کنید.
56:09
And so we drove from the place where I was working to Beijing,
943
3369526
5272
و به این ترتیب از جایی که من در آنجا کار می کردم به سمت پکن راندیم،
56:15
and that took
944
3375565
2336
و این
56:18
14 hours in a car
945
3378501
4605
14 ساعت در ماشین طول کشید
56:25
and I was in the backseat
946
3385408
1702
و من
56:27
with two other people and a crazy dog,
947
3387110
3670
با دو نفر دیگر و یک سگ دیوانه در صندلی عقب
56:32
and I couldn't move.
948
3392115
1168
بودم و نمی توانستم حرکت کنم.
56:33
I was squashed right up against the door.
949
3393283
2636
دقیقاً مقابل در کوبیده شدم.
56:36
And it has to be one of the most horrific experiences I've ever had with travelling.
950
3396819
6507
و این باید یکی از وحشتناک ترین تجربیاتی باشد که تا به حال در سفر داشته ام.
56:43
So imagine that 14, 15 hours in the back of a car with two people
951
3403326
5672
بنابراین تصور کنید که 14، 15 ساعت در عقب ماشین با
56:49
there were on the large side, by the way, and a mad dog and I couldn't move.
952
3409599
5038
دو نفر در سمت بزرگ، اتفاقا، و یک سگ دیوانه و من نمی توانستیم حرکت کنیم.
56:55
I can't.
953
3415104
634
56:55
I still can't believe that my my legs did not seize up.
954
3415738
3170
من نمی توانم.
هنوز باورم نمی شود که پاهایم گیر نکرده باشد.
56:59
I didn't get deep vein thrombosis.
955
3419509
2702
من دچار ترومبوز ورید عمقی نشدم.
57:02
Anyway, when we got to Beijing, I ditched them.
956
3422211
3437
به هر حال، وقتی به پکن رسیدیم، آنها را رها کردم.
57:05
I said, Look, don't take this the wrong way.
957
3425815
2936
گفتم ببین، این راه را اشتباه نگیری.
57:09
I can't do this journey. I can't.
958
3429652
2536
من نمی توانم این سفر را انجام دهم. من نمی توانم.
57:12
It was another 14 or 15 hours. Horrendous.
959
3432188
3237
14 یا 15 ساعت دیگر بود. وحشتناک
57:15
So there was stopping in Beijing overnight and I said, look, this can't happen.
960
3435425
4504
بنابراین یک شبه در پکن توقف داشتیم و گفتم، ببین، این اتفاق نمی‌تواند بیفتد.
57:20
I'm not I'm not going.
961
3440463
1301
من نیستم نمی روم
57:21
How long does it take to get to Beijing?
962
3441764
2603
چقدر طول می کشد تا به پکن برسیم؟
57:24
Yes, 15 hours.
963
3444367
1234
بله 15 ساعت
57:25
And then there was another 14 hours on top of that. Yes.
964
3445601
3504
و پس از آن 14 ساعت دیگر در کنار آن بود. آره.
57:29
I'm not surprised.
965
3449172
1034
من متعجب نشدم.
57:30
It was a thousand miles horrendous.
966
3450206
2803
هزار مایل وحشتناک بود.
57:33
And the roads in China are not straight roads.
967
3453276
2969
و جاده های چین جاده های مستقیم نیستند.
57:36
So So it's not like here where you can just get on a motorway
968
3456446
3036
بنابراین مثل اینجا نیست که بتوانید در یک بزرگراه
57:40
or freeway and just drive.
969
3460149
2303
یا بزرگراه بروید و فقط رانندگی کنید.
57:43
You have to go all around and around
970
3463119
3503
شما باید به اطراف و اطراف
57:46
and up and down and through mountains and all over the place.
971
3466622
3771
و بالا و پایین و از میان کوه ها و همه جا بگردید.
57:50
Dangerous
972
3470393
567
57:52
surgery has has,
973
3472028
1334
57:53
as explained to us about the different pronunciations of Kiev.
974
3473362
5005
همانطور که برای ما در مورد تلفظ های مختلف کیف توضیح داده شده است، جراحی خطرناک انجام شده است.
57:59
So Cave is how the Ukrainian
975
3479435
2703
بنابراین Cave اینگونه است که مردم اوکراین
58:02
people pronounce it, and Kiev
976
3482138
2970
آن را تلفظ می کنند و
58:05
is from the Russian pronunciation of the capital.
977
3485808
4138
کیف از تلفظ روسی پایتخت است.
58:10
So hence
978
3490346
2536
بنابراین
58:12
we're not calling it Kiev anymore.
979
3492882
2135
ما دیگر آن را کیف نمی نامیم.
58:15
I'm calling it Kiev.
980
3495017
1469
من آن را کیف می نامم.
58:16
It's also the source of the reason why we don't say the Ukraine,
981
3496486
3370
همچنین دلیل این است که چرا ما اوکراین را نمی گوییم،
58:20
because the Ukraine is how it's described by Russians.
982
3500423
4371
زیرا اوکراین به گونه ای است که روس ها آن را توصیف می کنند.
58:25
Where is where is we now?
983
3505328
2035
ما الان کجا هستیم؟
58:27
Just say Ukraine.
984
3507363
1969
فقط بگو اوکراین.
58:29
So that's the reason why as well.
985
3509332
1535
بنابراین دلیل آن نیز همین است.
58:30
So if you ever say the Ukraine, you might have someone say, no, you're wrong.
986
3510867
5638
بنابراین اگر زمانی بگویید اوکراین ، ممکن است از کسی بخواهید که بگوید، نه، اشتباه می کنید.
58:36
It's Ukraine, not the Ukraine.
987
3516505
5806
این اوکراین است، نه اوکراین.
58:42
It's interesting, isn't it?
988
3522311
1268
جالب است، نه؟
58:43
So you start talking about these subjects and you can
989
3523579
3170
بنابراین شما شروع به صحبت در مورد این موضوعات می
58:46
you can talk about them for a very long time.
990
3526749
3937
کنید و می توانید برای مدت طولانی در مورد آنها صحبت کنید.
58:50
I think so.
991
3530686
1168
من هم اینچنین فکر میکنم.
58:51
So wonderfully.
992
3531854
834
خیلی فوق العاده
58:52
I wonder if it's a chicken Kiev might still be
993
3532688
2970
تعجب می کنم که آیا کیف هنوز هم یک جوجه
58:57
a male
994
3537026
467
58:57
that we can eat because maybe it may be it's a Russian influence.
995
3537493
3470
نر است
که بتوانیم آن را بخوریم، زیرا ممکن است نفوذ روسیه باشد.
59:00
Well, it hasn't been banned, but they now spell it differently.
996
3540963
2603
خب ممنوع نشده ولی الان جور دیگری مینویسند.
59:04
If you go to the supermarket, I think you're going tonight.
997
3544400
2703
اگر به سوپرمارکت بروید، فکر می کنم امشب می روید.
59:07
Have a look at the chicken.
998
3547403
1201
یه نگاه به مرغ بنداز
59:08
Chicken Kiev.
999
3548604
1702
مرغ کیف.
59:10
It's now Chicken Kiev.
1000
3550306
2269
اکنون کیف مرغ است.
59:12
They've changed the spelling.
1001
3552575
1501
آنها املا را تغییر داده اند.
59:14
Well, I hope they're correct, because what we want to know
1002
3554076
3370
خوب، امیدوارم درست گفته باشند، زیرا چیزی که ما می خواهیم بدانیم
59:17
is that is that particular dish sort of buttery, garlicky chicken?
1003
3557446
4538
این است که آن غذای خاصی از مرغ کره ای و سیر است؟
59:22
Is that actually something that was
1004
3562385
2402
آیا این واقعاً چیزی است که
59:26
produced in Ukraine or is it a Russian influenced dish
1005
3566055
5339
در اوکراین تولید شده است یا یک غذای تحت تأثیر روسیه است
59:31
in which case we can use the original pronunciation?
1006
3571861
3637
که در آن صورت می توانیم از تلفظ اصلی استفاده کنیم؟
59:35
But anyway, that's we're getting into technicalities here.
1007
3575765
2902
اما به هر حال، این است که ما در اینجا وارد مسائل فنی می شویم.
59:38
I'm just thinking of
1008
3578734
2703
من فقط به
59:41
buttery chicken with garlic.
1009
3581570
2169
مرغ کره ای با سیر فکر می کنم.
59:43
Oh, Steve, don't do that. You know what?
1010
3583739
2670
اوه، استیو، این کار را نکن. میدونی چیه؟
59:46
You know, I could eat right now.
1011
3586776
1501
میدونی من میتونم همین الان بخورم
59:48
I could eat butter, chicken curry.
1012
3588277
4204
من می توانستم کره، کاری مرغ بخورم.
59:54
They take them.
1013
3594183
734
59:54
They take the chicken and they marinate it, and then they
1014
3594917
3470
آنها را می گیرند.
مرغ را می گیرند و آن را مرینیت می کنند و بعد
59:58
they cook it in butter, pure butter.
1015
3598721
3537
در کره، کره خالص می پزند.
60:02
And that is served with a spicy sauce.
1016
3602691
3003
و با سس تند سرو می شود.
60:07
Christina talks about a 26 hour bus
1017
3607229
2369
کریستینا در مورد یک سفر 26 ساعته با اتوبوس
60:09
trip from Buenos Aires to Patagonia.
1018
3609598
2970
از بوئنوس آیرس به پاتاگونیا صحبت می کند.
60:12
Oh, no, no, no.
1019
3612601
668
اوه، نه، نه، نه.
60:13
It was a horrendous experience, I can imagine.
1020
3613269
2569
می توانم تصور کنم، تجربه وحشتناکی بود.
60:16
Now how, though, I mean, even we used to fly to Malaysia.
1021
3616172
4604
حالا چطور، اما، منظورم این است که حتی ما قبلاً به مالزی پرواز می کردیم.
60:20
We had friends in Malaysia, and that was a 13 hour flight.
1022
3620776
3804
ما دوستانی در مالزی داشتیم و آن یک پرواز 13 ساعته بود.
60:24
That was horrendous. And we haven't been since.
1023
3624580
2369
این وحشتناک بود و ما از آن زمان نرفته ایم.
60:27
There's nothing worse than public transport, is there really for long periods of time
1024
3627249
4538
هیچ چیز بدتر از حمل و نقل عمومی نیست ، آیا واقعاً برای مدت زمان طولانی وجود دارد
60:31
or just transport for long periods of time
1025
3631787
2302
یا به هر حال فقط حمل و نقل برای مدت زمان طولانی وجود دارد
60:34
anyway, which luckily France isn't too far away.
1026
3634857
2869
، که خوشبختانه فرانسه خیلی دور نیست.
60:37
It's only an hour away, isn't it, by plane?
1027
3637726
2102
فقط یک ساعت با هواپیما فاصله دارد، اینطور نیست؟
60:39
Is it even that I don't like travelling by plane anyway?
1028
3639828
3170
آیا حتی من به هر حال سفر با هواپیما را دوست ندارم؟
60:42
Because when I come back here I always get stopped by customs.
1029
3642998
3304
چون وقتی به اینجا برمی گردم همیشه گمرک مرا متوقف می کند.
60:46
They always stop me.
1030
3646769
901
همیشه جلوی من را می گیرند.
60:47
You always look suspicious.
1031
3647670
1268
شما همیشه مشکوک به نظر می رسید.
60:48
I don't know why they use the cap.
1032
3648938
1501
نمی دانم چرا از کلاهک استفاده می کنند.
60:50
Look, look, Look at me.
1033
3650439
2636
ببین، ببین، به من نگاه کن.
60:53
How could you even suspect me?
1034
3653475
2536
چطور تونستی حتی به من شک کنی؟
60:56
Because when you travel, Mr. Jim, can you travel?
1035
3656679
2602
چون وقتی سفر می کنی آقای جیم می توانی سفر کنی؟
60:59
Let's just say you don't travel.
1036
3659481
1869
بیایید بگوییم که شما سفر نمی کنید.
61:01
You don't look smart when you travel. Who does?
1037
3661350
2636
وقتی سفر می کنید باهوش به نظر نمی رسید. که می کند؟
61:04
No one gets on a plane looking smart.
1038
3664353
2135
هیچ کس سوار هواپیما نمی شود که هوشمند به نظر برسد.
61:06
I know, but you know they're crazy.
1039
3666488
1902
من می دانم، اما شما می دانید که آنها دیوانه هستند.
61:08
If you look scruffy and you wear a baseball cap, your image immediately going to get suspicious.
1040
3668390
5406
اگر ژولیده به نظر می رسید و کلاه بیسبال به سر دارید، بلافاصله تصویر شما مشکوک می شود.
61:13
I think the signs from customs officials, I think it's cap caps.
1041
3673796
4971
من فکر می کنم علائم از ماموران گمرک، فکر می کنم کلاهک است.
61:18
And if you're on your own, they're judging people
1042
3678767
2436
و اگر خودت هستید، آن‌ها مردم را
61:21
by that, by their headwear.
1043
3681904
2402
بر اساس آن، با پوشش سرشان قضاوت می‌کنند.
61:24
I think it's very, very lone man that hasn't shaved wearing scruffy
1044
3684306
3504
من فکر می‌کنم مرد بسیار بسیار تنهای است که با لباس‌های ژولیده
61:27
clothes and a baseball cap travelling on his own is is going to be
1045
3687810
3903
و کلاه بیسبال که خودش در حال سفر است، اصلاح نکرده است،
61:32
suspicious to a customs station.
1046
3692714
2336
به یک ایستگاه گمرکی مشکوک خواهد شد.
61:35
Yeah, I think that's crazy because I would have thought if you wanted to smuggle something, go with a family,
1047
3695084
5739
آره، فکر می‌کنم دیوانه‌کننده است، زیرا فکر می‌کردم اگر می‌خواهی چیزی قاچاق کنی، با یک خانواده برو
61:40
take your family and just put all the drugs inside their cases.
1048
3700856
5772
، خانواده‌ات را ببر و تمام مواد مخدر را داخل جعبه‌شان بگذاری.
61:46
And if you get stopped, you can just say, no, it wasn't me.
1049
3706628
2269
و اگر متوقف شدی، فقط می‌توانی بگویی، نه، من نبودم.
61:48
It was the kids.
1050
3708897
1168
بچه ها بودند.
61:50
The kids, you know, the kids.
1051
3710065
1535
بچه ها، می دانید، بچه ها. فرانچسکا می‌گوید
61:51
These days, they're into everything, including
1052
3711600
3337
این روزها همه چیز از جمله قاچاق، مواد مخدر را درگیر کرده‌اند،
61:55
smuggling, narcotics
1053
3715070
2569
61:58
But you're hiding it under your hat, says Francesca.
1054
3718240
2402
اما شما آن را زیر کلاه خود پنهان می‌کنید.
62:00
Oh, don't forget that lives matter.
1055
3720642
3771
اوه، فراموش نکن که زندگی مهم است.
62:05
As Mr.
1056
3725280
434
62:05
Steve coughs over my joke.
1057
3725714
1768
همانطور که آقای
استیو بخاطر شوخی من سرفه می کند.
62:07
Hat lives matter.
1058
3727482
2236
زندگی کلاه مهم است.
62:09
That's what I say.
1059
3729718
1168
این چیزی است که من می گویم.
62:10
All right, Mr. Duncan, I'm getting hungry.
1060
3730886
1401
باشه، آقای دانکن، من دارم گرسنه می شوم.
62:12
So we better we better dive into this subjective confessions.
1061
3732287
3971
بنابراین بهتر است در این اعترافات ذهنی فرو برویم.
62:16
Yes, we can always go if you want. That's true.
1062
3736258
2035
بله، اگر بخواهید همیشه می توانیم برویم. درست است.
62:18
Yeah. You want to go now?
1063
3738594
2168
آره الان میخوای بری؟
62:20
Save a bit longer.
1064
3740796
1168
کمی بیشتر صرفه جویی کنید.
62:21
I got you. Kind of. If you want, now's your chance.
1065
3741964
2636
گرفتمت نوع. اگر می خواهید، اکنون فرصت دارید.
62:25
If you want to push the eject button.
1066
3745167
2135
اگر می خواهید دکمه خروج را فشار دهید.
62:27
Well, you said we weren't going to be on for long.
1067
3747302
1735
خوب، شما گفتید که ما برای مدت طولانی ادامه نمی دهیم.
62:29
No, it went on for long.
1068
3749037
1969
نه خیلی ادامه داشت
62:31
It's only an hour so far.
1069
3751006
2402
تا الان فقط یک ساعت مونده
62:33
I mean, it might be 2 hours, but it's only, you know.
1070
3753408
2870
منظورم این است که ممکن است 2 ساعت طول بکشد، اما فقط، می دانید.
62:36
Not that I want to go.
1071
3756278
1268
نه اینکه بخوام برم
62:37
Hey, Steve, do you like dogs?
1072
3757546
2869
هی، استیو، آیا سگ ها را دوست داری؟
62:40
I like dogs,
1073
3760415
1035
من سگ را دوست دارم،
62:42
but I don't want to own a dog. No.
1074
3762684
2102
اما نمی خواهم صاحب سگ شوم. نه.
62:45
So there's a big difference.
1075
3765053
1402
پس تفاوت زیادی وجود دارد.
62:46
If I owned a dog, I would own one of these.
1076
3766455
4538
اگر من صاحب سگ بودم، صاحب یکی از اینها می شدم.
62:50
Look at. Look at this, Steve, look. Isn't that amazing?
1077
3770993
2802
نگاه کنید. به این نگاه کن، استیو، نگاه کن. آیا این شگفت انگیز نیست؟
62:54
That looks like a very high maintenance dog.
1078
3774563
3170
به نظر می رسد که یک سگ نگهداری بسیار بالا باشد.
62:57
It is. It's called a bozo.
1079
3777733
2936
این است. به آن بوزو می گویند.
63:01
And as its name suggests, it sounds a little Russian, doesn't it?
1080
3781269
3704
و همانطور که از نامش پیداست، کمی روسی به نظر می رسد، اینطور نیست؟
63:05
Well, that's because it is. It's a Russian dog, right.
1081
3785340
2970
خوب، به این دلیل است که اینطور است. این یک سگ روسی است، درست است.
63:08
But this particular dog is now one of the most popular
1082
3788310
3837
اما این سگ خاص در حال حاضر یکی از محبوب ترین
63:12
dogs, especially on the Internet.
1083
3792147
3403
سگ ها به خصوص در اینترنت است.
63:15
So this particular dog, well, one particular dog that is of this breed
1084
3795550
5840
بنابراین، این سگ خاص، خوب، یک سگ خاص که از این نژاد
63:21
has become a big Internet sensation by having the world's longest snout.
1085
3801490
5705
است با داشتن طولانی ترین پوزه جهان تبدیل به یک حس بزرگ اینترنتی شده است.
63:27
And there it is. That's the actual dog.
1086
3807863
2269
و آنجاست. این سگ واقعی است.
63:30
Its snout is very, very long because of the way it's been bred.
1087
3810132
4871
پوزه آن به دلیل نحوه پرورش آن بسیار بسیار بلند است.
63:35
And that is now now an Internet celebrity.
1088
3815003
3837
و اکنون یک سلبریتی اینترنتی است.
63:39
Well, Bob.
1089
3819875
567
خب باب
63:40
Well, so that poor dog is probably probably suffering
1090
3820442
4237
خب، بنابراین احتمالاً آن سگ بیچاره رنج می برد
63:45
because it's been bred in a particular way.
1091
3825814
2235
زیرا به روش خاصی پرورش یافته است.
63:48
That wouldn't have happened naturally in the wild.
1092
3828049
2803
این به طور طبیعی در طبیعت اتفاق نمی افتاد.
63:50
That's true.
1093
3830852
934
درست است.
63:51
So I would imagine that dog would find it very difficult to survive in the wild.
1094
3831786
5072
بنابراین تصور می‌کنم زنده ماندن در طبیعت برای آن سگ بسیار دشوار است.
63:56
But of course, it's so it's been specifically bred to have a long snout.
1095
3836858
4838
اما البته، به همین دلیل است که به طور خاص برای داشتن یک پوزه بلند پرورش داده شده است.
64:01
Yes, it's actually a hunting dog.
1096
3841696
1902
بله، در واقع یک سگ شکاری است.
64:03
So they use it for hunting.
1097
3843598
2236
بنابراین از آن برای شکار استفاده می کنند.
64:05
And it was bred in Russia
1098
3845834
2302
و در روسیه
64:08
literally for that for that task.
1099
3848770
2736
به معنای واقعی کلمه برای این کار پرورش داده شد.
64:11
But now, of course, it's become one of those
1100
3851506
3170
اما اکنون، البته، این سگ به یکی از آن
64:14
trendy dogs, dogs that people want to own.
1101
3854676
4238
سگ های مد روز تبدیل شده است، سگ هایی که مردم می خواهند صاحبشان شوند.
64:19
But the only problem is they're not very friendly with children or small animals.
1102
3859314
4771
اما تنها مشکل این است که آنها با کودکان یا حیوانات کوچک خیلی دوستانه نیستند. اگر به
64:24
They will try to tear them to pieces if you get them near them. So
1103
3864085
4839
آنها نزدیک شوید سعی می کنند آنها را تکه تکه کنند. بنابراین،
64:30
but that particular dog has
1104
3870025
2502
اما آن سگ
64:32
has now become an Internet star because its nose is so long.
1105
3872527
4605
خاص اکنون به یک ستاره اینترنتی تبدیل شده است، زیرا بینی اش بسیار دراز است.
64:37
It isn't fake, it's real.
1106
3877432
2269
جعلی نیست، واقعی است.
64:39
And there are lots of viral videos of that actual dog
1107
3879701
4104
و ویدیوهای ویروسی زیادی از آن سگ واقعی
64:44
with Miss Piggy singing a song.
1108
3884472
2336
با خانم پیگی در حال خواندن یک آهنگ وجود دارد.
64:46
I think it goes, How does it go?
1109
3886808
2202
فکر می کنم می رود، چطور پیش می رود؟
64:49
I will do it for you.
1110
3889310
2870
این کار را برای تو انجام خواهم داد.
64:52
I will do it for you.
1111
3892180
4838
این کار را برای تو انجام خواهم داد.
64:57
Do it for you
1112
3897018
3470
اینطوری برایت
65:01
like that.
1113
3901056
1001
انجام بده
65:02
That's how it goes.
1114
3902057
800
65:02
Dave I don't know that song deal of the Internet.
1115
3902857
3037
اینطوری می شود.
دیو من آن آهنگ اینترنت را نمی دانم.
65:06
Well, yes, People put everything on the Internet now, don't they?
1116
3906828
3203
خوب، بله، مردم الان همه چیز را در اینترنت قرار می دهند، اینطور نیست؟
65:10
Because it's crazy clickbait, they call it. Yes.
1117
3910031
3971
چون طعمه‌ی کلیک دیوانه‌وار است، آن را می‌خوانند. آره.
65:14
Everyone likes to imagine anyone that owns
1118
3914536
2736
همه دوست دارند تصور کنند هر کسی که چنین
65:17
a dog like that is after attention for themselves.
1119
3917272
3069
سگی دارد مورد توجه خودش است.
65:20
I think. So.
1120
3920341
1135
من فکر می کنم. بنابراین.
65:22
I often find that with with people that have unusual
1121
3922210
3537
من اغلب متوجه می شوم که با افرادی که دارای
65:26
dog breeds, like
1122
3926614
2169
نژادهای غیرعادی سگ هستند، مانند سگ های
65:28
very large dogs or something of a very unusual breed,
1123
3928783
3904
بسیار بزرگ یا نژادهای بسیار غیر معمول،
65:32
they're actually trying to get attention for themselves, I think.
1124
3932687
4404
آنها در واقع سعی می کنند توجه خود را جلب کنند.
65:37
So to take it for a walk and other people to stop and say, What's that?
1125
3937091
3504
بنابراین آن را برای قدم زدن و دیگران بایستند و بگویند، این چیست؟
65:41
And then they get into this conversation and then that, you know, it's helping them.
1126
3941229
5038
و سپس آنها وارد این گفتگو می شوند و بعد که می دانید، این به آنها کمک می کند.
65:46
Maybe they're. Yeah.
1127
3946267
1635
شاید آنها هستند. آره
65:47
So, yeah.
1128
3947902
1035
پس آره.
65:48
Anyway, criticise dog owners, but we are definitely not getting one
1129
3948937
3169
به هر حال، از صاحبان سگ انتقاد کنید، اما ما قطعاً یکی از آنها را دریافت نمی کنیم
65:52
because they are thousands of pounds.
1130
3952106
2937
زیرا آنها هزاران پوند هستند.
65:55
And the other thing is dog theft is, is
1131
3955210
3903
و نکته دیگر دزدی سگ است، این است که
66:00
if something is rife
1132
3960181
1535
اگر چیزی زیاد
66:01
it means it's our EFA, it means a lot of it occurs.
1133
3961716
4204
باشد به این معنی است که EFA ماست، به این معنی است که بسیاری از آن اتفاق می افتد.
66:06
So dog theft in the UK is, is, is obviously
1134
3966354
4071
بنابراین دزدی سگ در بریتانیا است، است، واضح است که
66:10
popular isn't the right word, but it's rife
1135
3970658
2436
محبوب است کلمه درستی نیست، اما رایج است
66:13
because there are lots of these breeds of dogs,
1136
3973595
3670
زیرا تعداد زیادی از این نژاد سگ ها وجود دارد،
66:17
pedigree breeds of dogs like this one here
1137
3977732
2669
نژادهای نژاد سگ مانند این اینجا
66:20
that costs a lot of money.
1138
3980969
2469
که هزینه زیادی دارد.
66:23
I think the average pedigree dog now is something like £1,000.
1139
3983438
3703
من فکر می کنم میانگین سگ شجره نامه در حال حاضر چیزی حدود 1000 پوند است.
66:27
So if you can steal somebody's dog, you can sell it and make money and it's quieter.
1140
3987608
4405
بنابراین اگر می توانید سگ کسی را بدزدید، می توانید آن را بفروشید و پول در بیاورید و ساکت تر است.
66:32
So that particular dog is actually thousands of pounds because they're very rare.
1141
3992146
6874
بنابراین آن سگ خاص در واقع هزاران پوند است زیرا بسیار نادر هستند.
66:39
And also they take a lot of looking after, as you can probably imagine, that huge.
1142
3999020
6306
و همچنین، همانطور که احتمالاً می توانید تصور کنید، مراقبت های زیادی را می طلبند.
66:45
By the way, if they get up on their back legs, they are actually probably as high as I am.
1143
4005326
4838
به هر حال، اگر آنها روی پاهای عقب خود بلند شوند، در واقع احتمالاً به اندازه من هستند.
66:51
So they're they're massive dogs.
1144
4011065
1935
بنابراین آنها سگهای بزرگی هستند.
66:53
They're not small dogs. They're huge.
1145
4013000
2069
آنها سگ های کوچکی نیستند. آنها بزرگ هستند.
66:55
But I suppose some people
1146
4015603
2536
اما گمان می‌کنم برخی از افراد
66:58
to have something that they can show off with to their friends
1147
4018406
3970
چیزی دارند که می‌توانند با آن به دوستان خود
67:02
or maybe even show off on the Internet, as has they are doing today.
1148
4022376
6107
نشان دهند یا شاید حتی در اینترنت خود را نشان دهند، همانطور که امروز انجام می‌دهند.
67:08
We are looking at an interesting subject, Steve, and I think it's interesting.
1149
4028483
3737
ما در حال بررسی موضوع جالبی هستیم، استیو، و به نظر من جالب است.
67:13
We are talking about confessing,
1150
4033020
3237
ما در مورد اقرار، اقرار صحبت می کنیم
67:17
confessing.
1151
4037225
1635
.
67:18
You confess to something you've done
1152
4038860
3703
شما به کاری اعتراف می کنید که انجام داده اید
67:22
or maybe you confess to your sins, something you've done,
1153
4042830
5539
یا شاید به گناهان خود اعتراف می کنید، کاری را که انجام داده اید،
67:29
something you've done wrong, or maybe something you feel guilty about.
1154
4049103
3270
کاری را که اشتباه انجام داده اید، یا شاید چیزی که نسبت به آن احساس گناه می کنید.
67:32
And that is what we are talking about.
1155
4052473
2202
و این چیزی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم.
67:34
In a few moments time, we just had some dogs
1156
4054675
3304
در چند لحظه، ما فقط چند سگ داشتیم که در حال
67:38
that's have some cows
1157
4058679
2436
حاضر چند گاو
67:41
right now.
1158
4061449
767
دارند.
68:39
You must always be careful with cows.
1159
4119674
2836
شما باید همیشه مراقب گاوها باشید.
68:42
There was an inquest into the death of a woman
1160
4122877
2969
تحقیقات درباره مرگ زنی
68:46
who was trampled to death by council in London
1161
4126480
4338
که توسط شورای شهر لندن زیر
68:54
and it was in the news today.
1162
4134155
6139
پا گذاشته شد و امروز در خبرها منتشر شد.
69:00
In the news, really?
1163
4140294
2236
در اخبار، واقعا؟
69:02
An inquest into a lady who was trampled
1164
4142530
3036
تحقیق درباره زنی که در
69:05
to death by a herd of cows
1165
4145866
2202
69:08
while she was walking her dog through a field.
1166
4148669
2269
حالی که سگش را در یک مزرعه می برد توسط گله گاو زیر پا گذاشته شد.
69:11
So it can happen, although normally cows will not do that.
1167
4151839
4571
بنابراین ممکن است اتفاق بیفتد، اگرچه معمولاً گاوها این کار را نمی کنند.
69:16
So I can only assume that the situation
1168
4156944
2836
بنابراین من فقط می توانم حدس بزنم که وضعیتی
69:19
that happened there with that lady was was
1169
4159780
3537
که در آنجا با آن خانم اتفاق افتاد این بود که
69:23
maybe they had some young cows in the field and they will.
1170
4163317
4338
شاید آنها چند گاو جوان در مزرعه داشتند و خواهند داشت.
69:27
So if cows feel threatened whilst they have their young with them,
1171
4167688
4972
بنابراین اگر گاوها در حالی که بچه‌هایشان، گوساله‌هایشان را همراه دارند،
69:33
their calves, then, then they will probably attack if they feel in danger.
1172
4173260
5673
احساس خطر کنند، در آن صورت احتمالاً اگر احساس خطر کنند حمله خواهند کرد.
69:38
Yes. Don't go into a field of cows if they've got if they've got
1173
4178933
3536
آره. به مزرعه گاوها نروید، اگر
69:44
calves and
1174
4184071
901
69:44
baby they've got their, their babies with them because they'd be very poor.
1175
4184972
3937
گوساله دارند و
بچه دارند، بچه هایشان هم همراهشان است، زیرا آنها بسیار فقیر خواهند بود.
69:49
And particularly if you go with a dog
1176
4189176
3504
و به خصوص اگر با یک سگ بروید
69:52
then the dog would be seen by the,
1177
4192680
2035
، والدین سگ را
69:54
by the parents as a as a danger to the calves.
1178
4194715
4938
به عنوان یک خطر برای گوساله ها می بینند.
69:59
And that attack year on the dog.
1179
4199653
1635
و آن سال حمله به سگ.
70:01
Yes, probably the same for any animal it
1180
4201288
2703
بله، احتمالاً برای هر حیوانی همین طور است،
70:04
but cow is a big you say a big and they will attack.
1181
4204591
3571
اما گاو بزرگ است، شما می گویید بزرگ و آنها حمله می کنند.
70:08
There was actually about 20 of them as well Steve in the field.
1182
4208162
3136
در واقع حدود 20 نفر از آنها و همچنین استیو در میدان حضور داشتند.
70:11
So yes, you don't really stand a chance. No.
1183
4211298
3504
بنابراین بله، شما واقعاً شانسی ندارید. نه.
70:15
And I mean, it is I mean, I felt threatened
1184
4215569
2903
و منظورم این است
70:18
when we've gone into the field, when we've had cows here that have only just arrived,
1185
4218839
5339
که وقتی به مزرعه رفتیم احساس خطر کردم، وقتی گاوهایی داشتیم که تازه وارد اینجا شده‌اند
70:24
there might only be sort of five or eight of them,
1186
4224578
3003
، ممکن است فقط پنج یا هشت نفر از آنها باشند،
70:27
but they haven't got they haven't got calves.
1187
4227581
2936
اما آنها آنها گوساله ندارند.
70:30
But they can they do chase after.
1188
4230918
2202
اما آنها می توانند آنها را تعقیب کنند.
70:33
Yes. Well like the ones you just saw in the video. Yes.
1189
4233153
3204
آره. خوب مانند مواردی که به تازگی در ویدیو دیدید. آره.
70:36
So I wrote chase after you.
1190
4236357
1401
پس نوشتم تعقیب و گریز
70:37
So and those those that you just saw in the video were actually baby cows.
1191
4237758
4705
بنابراین و آنهایی که به تازگی در ویدیو دیدید در واقع بچه گاو بودند.
70:42
They were young cows, but there were no adults there with them. So.
1192
4242463
3637
آنها گاوهای جوان بودند، اما هیچ بزرگسالی با آنها نبود. بنابراین.
70:46
So we were. All right.
1193
4246100
1201
پس ما بودیم. خیلی خوب.
70:47
Anyway, Steve, we have been just quickly asked, Sir, Mr.
1194
4247301
3069
به هر حال، استیو ، به سرعت از ما پرسیده شد، آقا، آقای
70:50
Duncan, what is clickbait?
1195
4250370
2169
دانکن، طعمه کلیک چیست؟
70:52
Clickbait is when you try to get a person to click on a video or a website
1196
4252773
5105
کلیک طعمه زمانی است که شما سعی می کنید
70:58
by putting something that is maybe controversial
1197
4258645
4071
با قرار دادن چیزی که ممکن است بحث برانگیز باشد
71:03
or maybe it is hinting at something might be sexual
1198
4263016
5706
یا ممکن است به چیزی جنسی
71:09
or maybe something, they might give you a little thrill down there, you see?
1199
4269189
3771
یا شاید چیزی اشاره دارد، شخصی را وادار کنید تا روی یک ویدیو یا یک وب سایت کلیک کند، آنها ممکن است شما را کمی هیجان زده کنند. ?
71:12
So you go, Ooh, I have to click on that. Yes.
1200
4272960
3069
پس تو برو، اوه، من باید روی آن کلیک کنم. آره.
71:16
So we call it clickbait, something that is the title of the
1201
4276230
3703
بنابراین ما آن را طعمه کلیک می‌نامیم، چیزی که عنوان
71:19
video or the news story is so
1202
4279933
3203
ویدیو یا خبر آنقدر
71:24
appealing to you,
1203
4284238
1568
برای شما جذاب است
71:25
you might want to read it and then it turns out to be rubbish.
1204
4285806
3737
، ممکن است بخواهید آن را بخوانید و بعد معلوم شود که یک مزخرف است.
71:30
I mean, quite often we get it could be quite innocent.
1205
4290210
2870
منظورم این است که اغلب ما متوجه می شویم که ممکن است کاملاً بی گناه باشد.
71:33
There's quite a lot I see, you know, snow bomb
1206
4293080
3036
من می بینم که خیلی چیزها وجود دارد، می دانید، بمب برفی
71:36
to hit the UK in five days is a popular one.
1207
4296116
4138
که در پنج روز به بریتانیا می رسد، یک بمب محبوب است.
71:40
I see. And it's rubbish.
1208
4300254
1868
می بینم. و این آشغال است.
71:42
Yeah, no one's forecast that but some of the papers will do it because they want you to click on it.
1209
4302122
4371
بله، هیچ کس این را پیش بینی نمی کند، اما برخی از مقالات این کار را انجام می دهند، زیرا می خواهند شما روی آن کلیک کنید.
71:46
Or it could be stock market to crash.
1210
4306860
2870
یا ممکن است بازار سهام سقوط کند.
71:49
Okay.
1211
4309863
367
باشه.
71:50
50% you know, because it's just something that gets you to click on video.
1212
4310230
5639
50% شما می دانید، زیرا این چیزی است که شما را وادار می کند روی ویدیو کلیک کنید.
71:55
The title is is and it could be misrepresenting what the
1213
4315869
4037
عنوان این است و ممکن است نادرست بیان کند
71:59
what the content of the video with the news story is actually about.
1214
4319906
4205
که محتوای ویدیو با داستان خبری در واقع در مورد چیست.
72:04
And of course, YouTube is full of clickbait.
1215
4324111
5305
و البته یوتیوب پر از طعمه کلیک است.
72:09
It's everywhere.
1216
4329683
1034
همه جا هست
72:10
I don't do it myself.
1217
4330717
1502
من خودم این کار را نمی کنم.
72:12
You may have noticed over the years, but many people do who are who are now successful
1218
4332219
5038
ممکن است در طول سال ها متوجه شده باشید، اما بسیاری از افرادی که اکنون موفق هستند
72:17
and they put things they have thumbnails and titles that are very misleading.
1219
4337524
5172
و چیزهایی را که تصاویر کوچک و عناوینی دارند قرار می دهند که بسیار گمراه کننده هستند، انجام می دهند.
72:22
So you click on the video and then maybe you see an advert
1220
4342863
5105
بنابراین روی ویدیو کلیک می‌کنید و ممکن است تبلیغی را ببینید
72:28
and then afterwards you realise that it's not quite the video that you thought.
1221
4348268
4738
و سپس متوجه می‌شوید که آن ویدیویی که فکر می‌کردید نیست.
72:33
So that's how some people get millions and millions of views
1222
4353440
3337
بنابراین به این ترتیب است که برخی افراد با فریب دادن شما به کلیک کردن بر روی ویدیو، میلیون‌ها و میلیون‌ها بازدید
72:36
on their videos by, by tricking you into clicking on the video.
1223
4356777
4738
از ویدیوهای خود را به دست می‌آورند .
72:41
And that's what clickbait is.
1224
4361615
2169
و این همان چیزی است که clickbait است.
72:44
Maybe you should, maybe you should produce a lesson. Mr.
1225
4364017
2269
شاید باید، شاید باید درسی تولید کنی. آقای
72:46
Duncan And it says Do not click here if you want to learn English,
1226
4366286
4138
دانکن و می گوید اگر می خواهید انگلیسی یاد بگیرید، اینجا را کلیک نکنید،
72:51
that word.
1227
4371691
868
آن کلمه.
72:52
And then people, lots of people would click on it to see what it was that you were going to teach them.
1228
4372559
4771
و سپس مردم، افراد زیادی روی آن کلیک می‌کردند تا ببینند قرار است به آن‌ها چه چیزی آموزش دهید.
72:57
No, I think there you see, they wouldn't click on it.
1229
4377597
2503
نه، فکر می کنم آنجا که می بینید، روی آن کلیک نمی کنند.
73:00
That's it.
1230
4380534
567
خودشه.
73:01
No, my look now it has to be something.
1231
4381101
2335
نه، نگاه من اکنون باید چیزی باشد.
73:03
Now, if I said Mr.
1232
4383804
1701
حالا، اگر بگویم آقای
73:05
Duncan
1233
4385505
1268
73:07
present his live stream completely naked
1234
4387774
3303
دانکن استریم زنده خود را کاملاً برهنه
73:11
and there's a suggestive thumbnail with me looking as if I'm naked,
1235
4391578
4271
ارائه می دهد و یک تصویر کوچک پیشنهادی با من وجود دارد که انگار برهنه هستم،
73:16
and then you click on it and I'm not naked and you will feel you would feel cheated.
1236
4396449
5172
و سپس روی آن کلیک کنید و من برهنه نیستم و احساس خواهید کرد که فریب خورده اید.
73:21
So that's the reason why I don't do clickbait,
1237
4401955
3036
پس این دلیلی است که من کلیک طعمه نمی‌کنم،
73:24
because I think it's unfair, unfair to you.
1238
4404991
3571
زیرا فکر می‌کنم این کار برای شما ناعادلانه است.
73:28
And no, I'm never going to do my live stream naked.
1239
4408929
3203
و نه، من هرگز پخش زنده خود را برهنه انجام نمی دهم.
73:32
I think, I think the world is suffering enough at the moment.
1240
4412699
3503
فکر می‌کنم، فکر می‌کنم جهان در حال حاضر به اندازه کافی رنج می‌برد.
73:36
We don't want anyone to have any panic attacks, including me.
1241
4416870
3870
ما نمی خواهیم کسی از جمله من دچار حملات پانیک شود.
73:42
Here we go then.
1242
4422042
567
73:42
Steve Confession as I feel as if I should have
1243
4422609
3236
پس ما اینجا می رویم.
اعتراف استیو در حالی که احساس می کنم باید
73:45
some sort of echo, as if I'm in a church.
1244
4425845
3704
نوعی پژواک داشته باشم، انگار در کلیسا هستم.
73:50
Dearly beloved, we are gathered here today to.
1245
4430250
3370
عزیزان عزیز، ما امروز اینجا جمع شده ایم تا.
73:53
Confess to our sins.
1246
4433620
2469
به گناهان خود اعتراف کنیم.
73:56
Have you seen.
1247
4436523
1568
آیا دیده اید.
73:58
Have you done something in your life that you feel
1248
4438091
3370
آیا کاری در زندگی خود انجام داده اید که از آن
74:01
embarrassed by or ashamed of?
1249
4441695
2969
خجالت بکشید یا از آن خجالت بکشید؟
74:05
Now is the time for you
1250
4445565
2936
اکنون وقت آن است که
74:08
to confess your wrongdoing.
1251
4448501
3771
به اشتباه خود اعتراف کنید.
74:12
This I hope you enjoy it.
1252
4452839
3370
این امیدوارم لذت ببرید
74:16
Feel free to tell us if you have any confessions.
1253
4456209
3937
اگر اعترافاتی دارید به ما بگویید.
74:20
Now's the time and we will bless you and exonerate
1254
4460714
3903
اکنون زمان آن فرا رسیده است و ما شما را برکت خواهیم داد و
74:24
you of your sins.
1255
4464617
3137
شما را از گناهانتان مبرا خواهیم کرد.
74:27
Yes, there are certain religions we don't need to mention.
1256
4467987
5539
بله، ادیان خاصی هستند که نیازی به ذکر آنها نیست.
74:33
The Catholics.
1257
4473526
1135
کاتولیک ها
74:34
Yes, but not just Catholics.
1258
4474661
2135
بله، اما نه فقط کاتولیک ها.
74:38
You can confess your sins and then those sins are forgiven
1259
4478331
3871
شما می توانید به گناهان خود اعتراف کنید و سپس آن گناهان بخشیده می شوند
74:42
and not in the eyes of the law, but in the eyes of the Lord.
1260
4482869
3303
و نه در نظر قانون، بلکه در نظر خداوند.
74:46
Okay.
1261
4486573
767
باشه.
74:47
And yes, it's a feature
1262
4487340
2436
و بله، این یکی
74:50
of certain religions whereby can just go and confess your sins.
1263
4490610
3203
از ویژگی های ادیان خاص است که به موجب آن می توانید به گناهان خود اعتراف کنید.
74:53
And then.
1264
4493813
734
و سپس.
74:54
And then everything's all right.
1265
4494881
1802
و سپس همه چیز درست است.
74:56
Then you know, you, the priest will say you are forgiven. Yes.
1266
4496683
4237
آن وقت می دانید، شما ، کشیش خواهد گفت که شما بخشیده شده اید. آره.
75:01
And then you can do it again and a week later and go back and be forgiven again.
1267
4501387
3704
و سپس می توانید دوباره و یک هفته بعد این کار را انجام دهید و دوباره برگردید و دوباره بخشیده شوید.
75:05
Well, it's the Catholic religion is actually based on confessing.
1268
4505325
5438
خب، این دین کاتولیک است که در واقع بر اساس اعتراف است.
75:10
It's the whole thing.
1269
4510897
1234
این همه چیز است.
75:12
The it's built literally on you saying, Hello, Father, I've sinned.
1270
4512131
5539
این به معنای واقعی کلمه بر روی شما ساخته شده است که بگویید، سلام، پدر، من گناه کردم.
75:18
I've done something really awful.
1271
4518004
1935
من واقعاً کار وحشتناکی انجام داده ام.
75:19
I went round to my neighbour's house and I was up a ladder and I was watching my neighbour's wife.
1272
4519939
4838
به سمت خانه همسایه ام رفتم و از یک نردبان بالا رفته بودم و زن همسایه ام را تماشا می کردم.
75:25
He she was having a shower and then he
1273
4525311
2503
او داشت دوش می گرفت و
75:28
then the priest will say, the father will say, okay, go home now.
1274
4528715
4271
بعد کشیش می گوید ، پدر می گوید خوب، حالا برو خانه.
75:33
Say three Hail Mary's and stand on your head for 20 minutes and then you're absolved.
1275
4533186
6673
سه تا سلام مریم بگو و 20 دقیقه روی سرت بایستی و بعد تبرئه شدی.
75:40
You don't have to feel guilty.
1276
4540259
1469
لازم نیست شما احساس گناه کنید.
75:41
And often. So if I ever if I ever
1277
4541728
3169
و اغلب. بنابراین، اگر زمانی مذهبی شوم
75:46
became religious
1278
4546532
1535
75:48
and wanted to choose and decide which religion to go for,
1279
4548067
3837
و بخواهم انتخاب کنم و تصمیم بگیرم که کدام دین را انتخاب کنم،
75:51
I think I would go for the Catholic really, if I was forced into it. Yes.
1280
4551971
3037
فکر می‌کنم واقعاً به سمت کاتولیک می‌رفتم، اگر مجبور به پذیرش آن شدم. آره.
75:55
You know, I don't feel as if you have to put yourself out too much.
1281
4555274
3070
می‌دانی، من احساس نمی‌کنم که باید بیش از حد خودت را کنار بگذاری.
75:58
Anyway. I agree.
1282
4558344
668
به هر حال. موافقم.
75:59
We've got to be careful what we're saying is at one level, we tend to offend anyone who is there.
1283
4559012
4104
ما باید مراقب باشیم که آنچه می گوییم در یک سطح است، ما تمایل داریم به هر کسی که آنجا است توهین کنیم.
76:03
I'm sure no one no one will be offended by that.
1284
4563116
3803
من مطمئن هستم که هیچ کس از این موضوع رنجیده نخواهد شد.
76:06
But I think it's one of those religions.
1285
4566919
1435
اما من فکر می کنم یکی از این ادیان است.
76:08
You could just you could just slip into and you wouldn't
1286
4568354
3871
شما فقط می توانید فقط می توانید وارد شوید و مجبور نباشید
76:12
have to change your life much, Some of them, some religions.
1287
4572225
3970
زندگی خود را تغییر دهید، برخی از آنها، برخی از مذاهب.
76:16
You have to turn your life upside down.
1288
4576195
3137
شما باید زندگی خود را زیر و رو کنید.
76:19
There are I think it's Orthodox Jews who have all these rules that they have to follow.
1289
4579332
5772
من فکر می کنم این یهودیان ارتدوکس هستند که همه این قوانین را دارند که باید از آنها پیروی کنند.
76:25
I couldn't do that. I couldn't do that.
1290
4585538
2402
من نمی توانستم این کار را انجام دهم. من نمی توانستم این کار را انجام دهم.
76:28
So you have to have certain festivals where you can't go near electricity,
1291
4588174
4538
بنابراین شما باید جشنواره های خاصی داشته باشید که در آن نمی توانید به برق نزدیک شوید،
76:32
you can't use light switches, you can't open if you stay at a hotel,
1292
4592979
4571
نمی توانید از کلیدهای برق استفاده کنید، نمی توانید در هتل اقامت کنید،
76:37
you can't use the electronic keypads because it's all forbidden.
1293
4597550
3837
نمی توانید از صفحه کلید الکترونیکی استفاده کنید زیرا همه اینها ممنوع است.
76:41
So so I think Catholicism is probably the one you could just
1294
4601788
3169
بنابراین من فکر می‌کنم کاتولیک احتمالاً همان چیزی است که می‌توانید
76:44
slip into, like the Church of England is very, very well.
1295
4604957
3170
به آن لغزید، مانند کلیسای انگلستان که بسیار بسیار خوب است.
76:48
Of course, if you've already been a Christian,
1296
4608127
2302
البته، اگر قبلاً یک مسیحی بوده
76:51
you know a lot of the the Bible stuff already.
1297
4611297
2903
اید، از قبل بسیاری از مطالب کتاب مقدس را می دانید.
76:54
So yeah, I think that's the one.
1298
4614634
2836
پس بله، من فکر می کنم این یکی است.
76:57
But I'm not religious
1299
4617470
1034
اما من اعتراف مذهبی نیستم
76:59
confession.
1300
4619438
768
.
77:00
Steve, It's time to confess your sins.
1301
4620206
2703
استیو، وقت آن رسیده که به گناهان خود اعتراف کنید.
77:04
Well, if you confess, how would you describe that?
1302
4624010
3236
خوب، اگر اعتراف کنید، چگونه آن را توصیف می کنید؟
77:07
Steve?
1303
4627246
801
استیو؟
77:08
If confess, how would I describe it?
1304
4628047
4905
اگر اعتراف کنم، چگونه آن را توصیف کنم؟
77:13
Yes. You're describing an event
1305
4633419
2136
آره. شما در حال توصیف رویدادی هستید
77:16
that may be from a long time ago
1306
4636689
2669
که ممکن است مربوط به مدت‌ها قبل باشد و
77:19
that you've kept secret within yourself.
1307
4639825
2503
آن را در درون خود مخفی نگه داشته‌اید.
77:22
You feel guilty about it, and then you you tell somebody about that event.
1308
4642728
4939
شما در مورد آن احساس گناه می کنید، و سپس به کسی در مورد آن رویداد می گویید.
77:28
It's maybe an event that people would regard as bad
1309
4648167
3771
این ممکن است رویدادی باشد که مردم آن را بد
77:32
or maybe even criminal.
1310
4652672
2569
یا حتی جنایتکار بدانند.
77:35
But it could be very simple.
1311
4655241
1301
اما می تواند بسیار ساده باشد.
77:36
It could be something like you, you, you, you, you just
1312
4656542
3237
ممکن است چیزی شبیه تو باشد، تو، تو، تو، تازه
77:41
stole somebody's sweets.
1313
4661147
3370
شیرینی های کسی را دزدیده ای.
77:44
You who does that?
1314
4664517
1568
شما که این کار را می کنید؟
77:46
But you could have murdered somebody.
1315
4666085
1802
اما می توانستی کسی را بکشی
77:47
That that's a that's a big sin.
1316
4667887
1902
این که گناه بزرگی است
77:49
Obviously, that carries all sorts of implications with the law.
1317
4669789
4971
بدیهی است که این موضوع انواع و اقسام پیامدهای قانونی را به همراه دارد.
77:54
But it might be simple things like you, you didn't make somebody
1318
4674760
4338
اما ممکن است چیزهای ساده ای مانند شما باشد، شما برای کسی
77:59
a cup of tea or or you did something at work.
1319
4679098
4204
یک فنجان چای درست نکرده اید یا کاری را در محل کار انجام داده اید.
78:03
You you, you forgot to do something at work
1320
4683302
3737
شما، فراموش کرده اید کاری را در محل کار انجام دهید
78:07
or maybe you were going to do a presentation and you didn't really prepare.
1321
4687973
3237
یا شاید قرار بود ارائه ای انجام دهید و واقعاً آماده نشده اید.
78:11
So you you confess that you didn't really put much research into, into what you did.
1322
4691210
5172
بنابراین شما اعتراف می کنید که در مورد کاری که انجام داده اید واقعاً تحقیق زیادی انجام نداده اید.
78:17
It could be something quite simple.
1323
4697049
2069
این می تواند چیزی کاملا ساده باشد.
78:19
Quite often lies.
1324
4699118
2202
اغلب دروغ می گوید.
78:21
Lies?
1325
4701320
1235
دروغ؟
78:22
Yes. Listen, I yes, you lie about some of it.
1326
4702555
4170
آره. گوش کن، بله، تو در مورد بعضی از آن ها دروغ می گویی.
78:26
So maybe you arrive late to work and you say to your boss, Oh, sorry.
1327
4706725
4538
بنابراین شاید دیر به محل کارتان بیایید و به رئیس خود بگویید، اوه، متاسفم.
78:31
The the train broke down, but really,
1328
4711263
3103
قطار خراب شد، اما واقعاً،
78:34
you were cuddling it with your wife in bed and you didn't want to leave her,
1329
4714700
3771
تو با همسرت در رختخواب آن را در آغوش می گرفتی و نمی خواستی او را ترک
78:38
so you missed the first train and then the second one you caught that one.
1330
4718938
4571
کنی، بنابراین قطار اول را از دست دادی و بعد قطار دوم را که آن یکی را گرفتی.
78:43
But because of that, you were late for work. And then you lie about it.
1331
4723509
2969
اما به همین دلیل دیر سر کار آمدی. و سپس در مورد آن دروغ می گویید.
78:46
But later in the day, you feel a bit.
1332
4726478
3270
اما بعداً در روز، کمی احساس می کنید.
78:49
You feel a bit guilty because you might get found out.
1333
4729782
3170
شما کمی احساس گناه می کنید زیرا ممکن است متوجه شوید.
78:52
Someone might discover what you've done, they might check the trains
1334
4732952
5305
ممکن است کسی متوجه شود که شما چه کار کرده اید، ممکن است قطارها را بررسی کند
78:59
and they might discover that there was no breakdown.
1335
4739525
3704
و ممکن است متوجه شود که خرابی نداشته است.
79:03
And so they will know that you were lying.
1336
4743229
1935
و بنابراین آنها خواهند فهمید که شما دروغ می گفتید.
79:05
So you go to your boss and you say, Oh, sorry.
1337
4745164
2436
بنابراین شما به رئیس خود می روید و می گویید، اوه، متاسفم.
79:07
I feel I feel as if I'll have to confess this
1338
4747900
2636
احساس می‌کنم باید این را اعتراف کنم،
79:10
because if I don't, you might find out.
1339
4750769
3337
زیرا اگر این کار را نکنم، ممکن است بفهمی.
79:14
So this morning I was just lying in bed.
1340
4754106
3070
بنابراین امروز صبح فقط در رختخواب دراز کشیده بودم.
79:17
I was late for work because I was lying in bed.
1341
4757176
2302
چون در رختخواب دراز کشیده بودم سر کار دیر آمدم.
79:20
The train did not break down, so you confess and your boss might say, Well,
1342
4760112
5205
قطار خراب نشد، بنابراین شما اعتراف می‌کنید و رئیستان ممکن است بگوید،
79:25
okay, I appreciate the fact that you've been honest.
1343
4765951
3604
خوب، من از این حقیقت که شما صادق بوده‌اید قدردانی می‌کنم.
79:30
I'm still going to sack you for lying to me.
1344
4770255
2603
من هنوز هم تو را به خاطر دروغ گفتن به من اخراج خواهم کرد.
79:33
But thank you for your honesty.
1345
4773158
2570
ولی ممنون از صداقتت
79:35
Yeah.
1346
4775728
233
79:35
So you might you might tell somebody else.
1347
4775961
2069
آره
بنابراین ممکن است به شخص دیگری بگویید.
79:39
You might tell a work colleague or a friend at work.
1348
4779098
3236
ممکن است به یک همکار یا دوست در محل کار بگویید.
79:42
Yes. That.
1349
4782334
1268
آره. که
79:43
Or they might realise that you didn't miss the train until you in fact would just.
1350
4783602
4371
یا ممکن است متوجه شوند که شما قطار را از دست نداده اید تا زمانی که در واقع این کار را انجام دهید.
79:48
You just got up late.
1351
4788007
1067
تازه دیر بیدار شدی
79:50
But yes, confessions can be.
1352
4790042
2336
اما بله، اعترافات ممکن است.
79:52
They say a confession is good for the soul,
1353
4792378
2369
آنها می گویند اعتراف برای روح خوب است
79:56
and Cristina has hinted at that in her comment.
1354
4796482
3570
و کریستینا در کامنت خود به آن اشاره کرده است.
80:00
There, that if you're the sort of person who feels guilty about something that you've done
1355
4800052
5005
اگر شما از آن دسته افرادی هستید که نسبت به کاری که انجام داده اید
80:05
which is bad or doesn't follow,
1356
4805057
3370
و از آن پیروی نمی کنید احساس گناه می کنید، به
80:08
sort of you've upset somebody, maybe
1357
4808427
2536
نوعی باعث ناراحتی کسی شده اید،
80:12
then talking about it
1358
4812097
2369
شاید صحبت کردن در مورد
80:15
releases that stress and frees your soul to be able to be calm.
1359
4815033
5840
آن استرس را آزاد کند و روح شما را آزاد کند. تا بتوانیم آرام باشیم
80:20
And, you know, you can sleep at night.
1360
4820873
2636
و، می دانید، می توانید شب ها بخوابید.
80:23
You're not going to be worrying about something.
1361
4823509
2068
قرار نیست نگران چیزی باشید
80:27
You know, maybe you did something in anger.
1362
4827479
2002
میدونی شاید تو عصبانیت کاری کردی
80:29
Maybe you deliberately scratched your neighbour's car.
1363
4829481
4672
شاید شما عمداً ماشین همسایه خود را خراشیده اید.
80:34
Who annoyed you?
1364
4834153
1868
کی اذیتت کرد؟
80:36
And you know, in a moment of anger,
1365
4836221
2936
و می دانید، در یک لحظه عصبانیت،
80:39
you did something and nobody found out that you've done it.
1366
4839157
3070
کاری انجام دادید و هیچ کس متوجه نشد که آن کار را انجام داده اید.
80:42
Nobody knew that you'd done it at the time.
1367
4842227
2036
هیچ کس نمی دانست که شما در آن زمان این کار را انجام داده اید.
80:44
And then you later confess it because you feel guilty about it.
1368
4844796
5406
و بعداً به آن اعتراف می کنید، زیرا در مورد آن احساس گناه می کنید.
80:50
Here's another one.
1369
4850202
600
80:50
Steve So to confess can also be described
1370
4850802
3537
اینم یکی دیگه
اعتراف استیو سو را می توان به
80:54
as admitting you admit something.
1371
4854339
4171
عنوان اعتراف به چیزی توصیف کرد.
80:58
So maybe feel as if you're under pressure
1372
4858944
2669
بنابراین ممکن است احساس کنید که تحت فشار هستید
81:02
because people are
1373
4862681
1168
زیرا مردم
81:03
starting to work out that you have done something wrong.
1374
4863849
3570
شروع به کار کرده اند که شما کار اشتباهی انجام داده اید.
81:07
So just to save time, you put your hands up
1375
4867719
4338
بنابراین فقط برای صرفه جویی در زمان، دستان خود را بالا
81:12
and you you admit you admit the thing that you've done.
1376
4872391
3937
می گیرید و می پذیرید که به کاری که انجام داده اید اعتراف می کنید.
81:16
You say it was me.
1377
4876862
1835
میگی من بودم
81:18
It was me.
1378
4878697
500
من بودم.
81:19
I'm the one that broke into your chicken shed
1379
4879197
3437
من همانی هستم که وارد آلونک مرغ تو شدم
81:23
and let all your chickens out and allowed the fox to eat them all.
1380
4883001
5039
و تمام جوجه هایت را بیرون گذاشتم و به روباه اجازه دادم همه آنها را بخورد.
81:28
It was me, I confess.
1381
4888040
1701
اعتراف می کنم من بودم.
81:29
I put my hands up and I say that.
1382
4889741
2069
دستامو بالا میارم و اینو میگم
81:31
So you confessed earlier.
1383
4891810
1535
پس زودتر اعتراف کردی
81:33
Somebody asks, Were you growing a beard?
1384
4893345
2302
یکی می پرسد، آیا ریش می گذاشتی؟
81:36
And you could have said, Oh, I didn't have time.
1385
4896381
3671
و می توانستی بگویی، اوه، وقت نداشتم.
81:40
It was I was getting the livestream done.
1386
4900519
2502
من داشتم پخش زنده را انجام می دادم.
81:43
You could have just said that and sort of lied.
1387
4903055
2702
می توانستید همین را بگویید و یک جورهایی دروغ بگویید.
81:45
But in fact you confessed it was because you were lazy and you didn't want to do it.
1388
4905757
4571
اما در واقع شما اعتراف کردید که به این دلیل بود که تنبل بودید و نمی خواستید این کار را انجام دهید.
81:50
Yes, that was pretty that was very honest of me.
1389
4910328
3571
بله، بسیار زیبا بود که از من صادقانه بود.
81:54
I think it was Mr. Jenkins. Yes,
1390
4914466
1835
فکر کنم آقای جنکینز بود. بله،
81:57
but but yes, you can confess small things.
1391
4917402
4071
اما بله، شما می توانید به چیزهای کوچک اعتراف کنید.
82:01
Big things.
1392
4921473
2135
چیزهای بزرگ.
82:03
It doesn't have to be anything serious. Yes.
1393
4923675
4037
لازم نیست چیز جدی باشد. آره.
82:07
And you can say it quite light-heartedly in a conversation, can't you?
1394
4927712
3771
و شما می توانید آن را کاملاً آرام در یک مکالمه بگویید، نمی توانید؟
82:11
Oh, I confess, I didn't put much effort into this report.
1395
4931683
5506
اوه، اعتراف می کنم، برای این گزارش تلاش زیادی نکردم.
82:17
People will often use that expression.
1396
4937189
2369
مردم اغلب از آن عبارت استفاده می کنند.
82:19
Oh, I confess, I didn't.
1397
4939558
1268
اوه، اعتراف می کنم، نداشتم.
82:20
I didn't really put much effort into that.
1398
4940826
2736
من واقعا تلاش زیادی برای این کار نکردم.
82:23
Or admit. Of course.
1399
4943562
1735
یا اعتراف کن البته.
82:25
Yes. Or admit or yes, you can use those sort of as synonyms.
1400
4945297
4471
آره. یا اعتراف کنید یا بله، می توانید از این نوع به عنوان مترادف استفاده کنید.
82:29
Is that right, Mr. Duncan?
1401
4949768
1268
درست است آقای دانکن؟
82:31
Yes, they are. They are.
1402
4951036
1334
بله، آنها هستند. آن ها هستند.
82:32
Here's another one, Steve.
1403
4952370
1402
اینم یکی دیگه، استیو.
82:33
So this is a phrase that we often use.
1404
4953772
2302
بنابراین این عبارتی است که ما اغلب از آن استفاده می کنیم.
82:36
We own up to something.
1405
4956074
2269
ما صاحب چیزی هستیم
82:38
We own up.
1406
4958343
1802
ما مالک هستیم.
82:40
We say normally
1407
4960145
2569
ما به طور معمول
82:43
in in spoken way.
1408
4963415
2803
به صورت گفتاری می گوییم.
82:46
So you will speak your confession, you own up to it.
1409
4966218
3970
بنابراین شما اعتراف خود را به زبان می آورید، شما صاحب آن هستید.
82:50
You are saying that you are responsible
1410
4970488
3571
شما می گویید که شما
82:54
for that thing you own up.
1411
4974392
3737
مسئول چیزی هستید که مالک آن هستید.
82:58
There's always that famous scene in Spartacus, isn't there?
1412
4978496
3971
همیشه آن صحنه معروف در اسپارتاکوس وجود دارد، اینطور نیست؟
83:03
I don't remember.
1413
4983668
1035
یادم نمیاد
83:04
Oh, okay.
1414
4984703
1034
اوه، باشه
83:05
And I think it's Kirk Douglas.
1415
4985737
2035
و من فکر می کنم این کرک داگلاس است.
83:07
And he's Spartacus, of course. He's all naked.
1416
4987872
2837
و او البته اسپارتاکوس است. او همه برهنه است.
83:11
Very, very oily.
1417
4991076
2068
خیلی خیلی چربه
83:13
I don't know why he's so oily, but he is.
1418
4993144
3137
نمی دونم چرا انقدر چربه ولی هست.
83:16
I don't mind it, by the way, but.
1419
4996281
2769
اتفاقاً برام مهم نیست، اما
83:19
And they're trying to find out who Spartacus is.
1420
4999084
3336
و آنها در تلاشند تا بفهمند اسپارتاکوس کیست.
83:22
He is the he is the slave
1421
5002854
3337
او همان برده ای
83:26
who's trying to be the rebellious slave.
1422
5006191
3837
است که می خواهد برده سرکش باشد.
83:30
He's the one that's that's trying to hold up a rebellion and start one and want to know who
1423
5010362
6006
او کسی است که سعی می کند شورشی را مهار کند و شورشی را شروع کند و می خواهد بداند
83:36
Spartacus is.
1424
5016368
1868
اسپارتاکوس کیست.
83:38
And then Kirk Douglas stands up and says,
1425
5018236
2603
و سپس کرک داگلاس می ایستد و می گوید،
83:40
I am Spartacus, but then everyone else does.
1426
5020839
3336
من اسپارتاکوس هستم، اما بقیه این کار را می کنند.
83:44
It's a very famous scene, so everyone else then starts standing up.
1427
5024843
4704
این یک صحنه بسیار معروف است، بنابراین بقیه شروع به ایستادن می کنند.
83:49
I think Tony Curtis was one of them as well.
1428
5029547
3304
فکر می کنم تونی کورتیس نیز یکی از آنها بود.
83:53
I think he was.
1429
5033017
634
83:53
So they were trying to protect him there. Yes. Right.
1430
5033651
2703
من فکر می کنم او بود.
بنابراین آنها در آنجا سعی داشتند از او محافظت کنند. آره. درست.
83:56
So he he owned up, but then everyone else
1431
5036488
3203
بنابراین او مالکیت خود را داشت، اما پس از آن بقیه
83:59
also owned up and admitted it, even though they weren't.
1432
5039691
3737
نیز مالک شدند و به آن اعتراف کردند، هرچند که نبودند.
84:03
Even though they were they weren't all Spartacus.
1433
5043495
2335
با وجود اینکه همه آنها اسپارتاکوس نبودند.
84:05
No, that was that was just that was just.
1434
5045830
1568
نه، این فقط همین بود.
84:07
Yeah, that would be quite a coincidence.
1435
5047398
2670
بله، این کاملاً تصادفی خواهد بود.
84:10
Everyone, everyone there was called Spartacus.
1436
5050068
2736
همه و همه آنجا اسپارتاکوس نامیده می شدند.
84:13
But. Yeah, yeah. So own up.
1437
5053605
2002
ولی. آره آره. پس صاحب خود شوید.
84:15
You own up.
1438
5055607
1067
شما مالک هستید.
84:16
You might also I suppose he's another way of confessing.
1439
5056674
3838
شما همچنین ممکن است فکر کنم او راه دیگری برای اعتراف است.
84:21
You show guilt.
1440
5061012
2236
شما احساس گناه می کنید.
84:23
Now, this is something you might do without intending to do it.
1441
5063248
3737
اکنون، این کاری است که ممکن است بدون اینکه قصد انجام آن را داشته باشید، انجام دهید.
84:28
So you confess to something, but you don't want to.
1442
5068386
2669
بنابراین شما به چیزی اعتراف می کنید، اما نمی خواهید.
84:31
You do something that makes people suspicious
1443
5071856
3937
شما کاری انجام می دهید که مردم را نسبت به
84:37
about you.
1444
5077328
2836
شما مشکوک می کند.
84:40
Yes, you, Bella says, can do you have to say own up to or can you just say own up?
1445
5080164
5206
بلا می‌گوید، بله، شما، آیا می‌توانید بگویید که خود را به عهده بگیرید یا فقط می‌توانید بگویید مالک هستید؟
84:45
You own up to something you always use the word to.
1446
5085970
3937
شما مالک چیزی هستید که همیشه از کلمه آن استفاده می کنید.
84:50
So you are using it as well.
1447
5090408
2369
بنابراین شما نیز از آن استفاده می کنید.
84:52
It's almost an adverb, but you are owning up.
1448
5092777
3871
تقریباً یک قید است، اما شما مالک آن هستید.
84:57
So you're saying that you are doing that thing so you own up
1449
5097181
4238
بنابراین شما می گویید که دارید آن کار را انجام می دهید، بنابراین می توانید
85:02
to stealing that ring,
1450
5102020
3169
آن انگشتر را بدزدید، حق
85:05
you own up to speeding down that road, you own up
1451
5105323
4504
دارید که در آن جاده سرعت بگیرید، شما
85:10
to all of the things that you've done wrong in your life.
1452
5110028
3837
صاحب تمام کارهایی هستید که در زندگی خود اشتباه انجام داده اید.
85:13
So if you are saying that from your point of view, you used to, but if somebody else was trying
1453
5113865
5605
بنابراین، اگر شما از دیدگاه خود این را می‌گویید، قبلاً می‌گفتید، اما اگر شخص دیگری
85:19
to get you to own up to something, they might say, Why don't you own up?
1454
5119470
3804
سعی می‌کرد شما را به چیزی وادار کند، ممکن است بگوید، چرا مالک آن نیستید؟
85:23
That's it. It was you that did it.
1455
5123274
2136
خودشه. این تو بودی که این کار را کردی
85:26
Yeah.
1456
5126978
267
آره
85:27
So in that case, if you're if you're saying that to somebody else, say you think somebody has stolen
1457
5127245
5071
بنابراین، در این صورت، اگر این را به شخص دیگری می‌گویید، بگویید فکر می‌کنید کسی
85:32
your bike and you accuse them
1458
5132316
2870
دوچرخه شما را دزدیده است و او را متهم می‌کنید
85:35
and they and they say, no, it wasn't me,
1459
5135653
2503
و آنها می‌گویند، نه، من نبودم،
85:39
you might just say, why don't you own up?
1460
5139557
2069
فقط می‌توانید بگویید: چرا مالک نیستی؟
85:42
It was you.
1461
5142226
801
تو بودی.
85:43
Or you could say, Why don't you own up to it. Yes.
1462
5143027
2836
یا می توانید بگویید، چرا به آن دست نمی یابید. آره.
85:45
So yeah, you can.
1463
5145997
1735
پس بله، شما می توانید.
85:47
It depends on the end of the sentence isn't it.
1464
5147732
2235
بستگی به آخر جمله داره نه
85:50
So to own up is to admit something,
1465
5150401
3771
پس مالکیت یعنی اعتراف کردن به چیزی
85:54
to make a confession or you own up to something if it is the actual action
1466
5154472
5739
، اعتراف کردن یا مالکیت چیزی در صورتی که به
86:00
anyway, so as I admit
1467
5160945
2569
هر حال آن عمل واقعی باشد، بنابراین همانطور که من اعتراف می
86:03
or I confess, I put a lot of garlic in the tomato sauce.
1468
5163915
4070
کنم یا اعتراف می کنم، مقدار زیادی سیر در سس گوجه فرنگی ریختم.
86:08
So don't worry about that.
1469
5168019
2202
پس نگران این نباش.
86:10
I forgive you straightaway because I love it.
1470
5170221
2869
من تو را فوراً می بخشم زیرا دوستش دارم.
86:13
Here's another one.
1471
5173491
701
اینم یکی دیگه
86:15
You come clean,
1472
5175226
1702
تو پاک می شوی، پاک می شوی
86:16
you come clean, You say, I did it, I did it.
1473
5176928
4271
، می گویی، انجامش دادم، انجامش دادم.
86:21
I confess I did that thing.
1474
5181199
2769
اعتراف می کنم که این کار را کردم.
86:23
You come clean.
1475
5183968
1835
تو پاک میای
86:25
Maybe people already suspect that you've done something wrong.
1476
5185803
4438
شاید مردم قبلاً مشکوک باشند که شما کار اشتباهی انجام داده اید.
86:31
So you have to. Admit it.
1477
5191142
1568
پس باید. اعتراف کن.
86:32
You have to confess. You come clean.
1478
5192710
3003
باید اعتراف کنی تو پاک میای
86:36
You decide to to ease your burden.
1479
5196013
3437
شما تصمیم می گیرید که بار خود را کم کنید.
86:39
As you said earlier. Yes.
1480
5199483
2703
همانطور که قبلاً گفتید. آره.
86:42
Come clean about something means to confess.
1481
5202553
2202
بیا در مورد چیزی یعنی اعتراف کردن.
86:45
It means you talk about it.
1482
5205122
1669
یعنی در موردش حرف میزنی
86:46
And it's often a sense of relief that you feel after you've done it.
1483
5206791
5505
و اغلب پس از انجام آن احساس آرامش می کنید.
86:52
People often people usually confess because they they feel guilty.
1484
5212296
3904
مردم معمولاً اعتراف می کنند زیرا احساس گناه می کنند.
86:56
And, you know, they want to they want to
1485
5216300
3537
و می دانید، آنها می خواهند که می خواهند
87:01
get rid of that guilt.
1486
5221238
1735
از شر این گناه خلاص شوند.
87:02
And maybe for religious reasons.
1487
5222973
1736
و شاید به دلایل مذهبی.
87:04
Reasons as well. Yes.
1488
5224709
1534
دلایل هم همینطور آره.
87:06
Or maybe just to heal wounds in relationships.
1489
5226243
3170
یا شاید فقط برای التیام زخم های روابط.
87:09
You know, they confess to something that may be
1490
5229880
2970
می دانید، آنها به چیزی اعتراف می کنند که ممکن است باشد،
87:12
I think also confessing is risky as well because you don't know how the other person
1491
5232917
4971
من فکر می کنم اعتراف کردن نیز خطرناک است، زیرا شما نمی دانید که طرف مقابل
87:18
is going to react to the confession.
1492
5238456
3603
چه واکنشی به اعتراف نشان می دهد.
87:22
So I think depending on what it is
1493
5242693
3203
بنابراین من فکر می کنم بسته به اینکه به چه
87:26
you are confessing to, if it's a very serious thing,
1494
5246530
3370
چیزی اعتراف می کنید، اگر این یک چیز بسیار جدی است،
87:30
but if it's something that you you're not sure how the other person will react.
1495
5250367
3904
اما اگر چیزی است که شما مطمئن نیستید که طرف مقابل چه واکنشی نشان خواهد داد.
87:34
So it can be seen as a risky thing
1496
5254672
4070
بنابراین می توان آن را به عنوان یک کار مخاطره آمیز
87:38
to do, to confess to something or of course,
1497
5258742
3404
در نظر گرفت، اعتراف به چیزی یا البته،
87:42
maybe something that is is dangerous
1498
5262146
3770
شاید چیزی که
87:46
for the person who is confessing the thing they've done wrong.
1499
5266183
4605
برای فردی که به اشتباه خود اعتراف می کند خطرناک باشد.
87:51
They might get into very serious trouble
1500
5271021
2503
آنها ممکن است در صورت اعتراف به داشتن رابطه نامشروع با شخص دیگری دچار مشکلات بسیار جدی شوند
87:54
or lose their partner
1501
5274291
2369
یا شریک زندگی خود را از دست بدهند
87:56
if they admit to having an affair with someone else.
1502
5276660
5539
.
88:02
Yes, You might want to confess that
1503
5282199
2002
بله، ممکن است بخواهید اعتراف
88:05
your partner might be suspicious
1504
5285970
2202
کنید که شریک زندگی شما ممکن است مشکوک باشد
88:08
because you know your behaviour has changed and they might confront you with it.
1505
5288939
4939
زیرا می دانید رفتار شما تغییر کرده است و ممکن است با شما روبرو شود.
88:13
And then you confess.
1506
5293878
3470
و بعد اعتراف میکنی
88:17
Because sometimes the evidence against
1507
5297348
1801
زیرا گاهی اوقات شواهد علیه
88:19
you might be too strong to deny it.
1508
5299149
2369
شما ممکن است آنقدر قوی باشد که نتوانید آن را رد کنید.
88:22
Yes, that is it. That is it.
1509
5302386
2269
بله همین است. همین است.
88:24
The case against you is solid.
1510
5304655
3604
پرونده علیه شما محکم است.
88:28
You cannot get out of it.
1511
5308259
2669
شما نمی توانید از آن خارج شوید.
88:30
Oh, Beatrice has to go because a great storm is coming.
1512
5310928
3670
اوه، بئاتریس باید برود زیرا طوفان بزرگی در راه است.
88:34
I have to cut off the wife. I'm sorry.
1513
5314598
2436
من باید دست از همسرم بردارم. متاسفم.
88:37
See you on Sunday.
1514
5317234
1168
یکشنبه می بینمت.
88:38
Well, we are about to go as well.
1515
5318402
2236
خب ما هم قراره بریم
88:40
We will be back on Sunday. Mr.
1516
5320638
1701
ما یکشنبه برمی گردیم. آقای
88:42
Steve is having a well-deserved rest in a moment because he's still a little weak, aren't you?
1517
5322339
6140
استیو در یک لحظه استراحت شایسته ای دارد زیرا او هنوز کمی ضعیف است، نه؟
88:48
You're. You're slightly.
1518
5328479
1101
شما هستید. تو کمی
88:49
I must confess, I haven't completely got over this cold yet. Yes.
1519
5329580
4037
باید اعتراف کنم، هنوز این سرما را به طور کامل پشت سر نزده ام. آره.
88:53
So that's a way you can use that expression.
1520
5333884
1835
بنابراین این راهی است که می توانید از آن عبارت استفاده کنید.
88:55
I must confess, I do still feel a bit ill from the infection.
1521
5335719
4638
باید اعتراف کنم، هنوز هم از عفونت کمی احساس بیماری می کنم.
89:00
He's weak.
1522
5340357
1535
او ضعیف است.
89:01
Not really a little weak, But that's how you.
1523
5341892
2136
نه واقعاً کمی ضعیف است، اما شما اینگونه هستید.
89:04
That's another example of how you don't really confessing sometimes.
1524
5344028
3436
این نمونه دیگری از این است که چگونه گاهی اوقات واقعاً اعتراف نمی کنید.
89:07
You can use that expression.
1525
5347464
1235
می توانید از آن عبارت استفاده کنید.
89:08
It doesn't mean you're.
1526
5348699
1101
این به این معنی نیست که شما هستید.
89:09
You're just revealing some more information.
1527
5349800
2436
شما فقط اطلاعات بیشتری را فاش می کنید.
89:13
It doesn't necessarily mean
1528
5353437
1401
لزوماً به
89:14
it doesn't have to be some serious confession.
1529
5354838
4972
این معنی نیست که نباید اعتراف جدی باشد.
89:19
Somebody might say to you, you might say, oh, you you've
1530
5359810
2703
ممکن است کسی به شما بگوید، شما ممکن است بگویید، اوه،
89:24
you seem to be losing a lot of weight.
1531
5364648
1769
شما به نظر می رسد که وزن زیادی از دست می دهید.
89:26
You've gone very thin.
1532
5366417
1167
خیلی لاغر شدی
89:27
And you might say, well, I confess, I've been I've been on a diet.
1533
5367584
3470
و ممکن است بگویید، خوب ، اعتراف می کنم، من همیشه رژیم گرفته ام.
89:31
Sometimes being on a diet, it's almost like an admission of guilt in a raisin it.
1534
5371622
4905
گاهی اوقات رژیم گرفتن، تقریباً مانند اعتراف به گناه در کشمش است.
89:37
Or you might oh, you might put on a lot of weight.
1535
5377227
2169
یا ممکن است اوه، ممکن است وزن زیادی اضافه کنید.
89:39
And so I confess, I've been I've been eating a lot of cakes recently, although I don't think
1536
5379396
5239
و بنابراین اعتراف می‌کنم، اخیراً کیک‌های زیادی می‌خوردم، اگرچه فکر نمی‌کنم
89:44
you'd need to confess that because they would be able
1537
5384635
3403
شما نیازی به این اعتراف داشته باشید زیرا آنها
89:48
to see it with their big stomach.
1538
5388038
2970
می‌توانند با شکم بزرگشان آن را ببینند.
89:51
Anyway, it's time to go. Shall we go? Okay, then we will.
1539
5391475
2869
به هر حال وقت رفتن است. بریم؟ باشه، پس ما این کار را می کنیم.
89:54
We will be back with you.
1540
5394344
1135
ما با شما باز خواهیم گشت.
89:55
I'm back with you on Sunday. Mr.
1541
5395479
1768
من یکشنبه با شما برگشتم آقای
89:57
Steve will be here.
1542
5397247
1502
استیو اینجا خواهد بود.
89:58
I'm assuming you are here with us on Sunday.
1543
5398749
2269
من فرض می کنم که شما یکشنبه با ما اینجا هستید.
90:01
Think I'm here Sunday? Definitely.
1544
5401018
1601
فکر می کنید یکشنبه اینجا هستم؟ قطعا.
90:02
We have 2 hours of this.
1545
5402619
2236
ما 2 ساعت از این زمان داریم.
90:05
So if you enjoyed this, I imagine
1546
5405255
2703
بنابراین اگر از این کار لذت می بردید،
90:07
what it would be like if you had another half an hour.
1547
5407958
2736
تصور می کنم اگر نیم ساعت دیگر وقت داشته باشید، چگونه می شود.
90:11
Oh, so find out on Sunday what it's all about.
1548
5411228
3270
اوه، پس یکشنبه بفهمید قضیه چیست.
90:14
We are back on Sunday.
1549
5414498
1735
یکشنبه برگشتیم.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday.
1550
5416233
2269
از بقیه روزهای چهارشنبه خود لذت ببرید.
90:18
I'm going to have a sandwich, I think.
1551
5418502
3003
من فکر می کنم می خواهم یک ساندویچ بخورم.
90:21
And I think maybe a cup tea.
1552
5421838
2069
و من فکر می کنم شاید یک فنجان چای.
90:23
That would be nice, Mr. Duncan. Yes.
1553
5423907
2169
خوب است، آقای دانکن. آره.
90:26
And we might even have a chance to walk outside,
1554
5426109
3804
و حتی ممکن است این فرصت را داشته باشیم که در بیرون راه برویم،
90:29
maybe go down the lane in a nice, crisp, cool air.
1555
5429947
3670
شاید در هوای خوب، صاف و خنک از خط پایین برویم.
90:33
Yes, It's very cold today. It's not not very warm.
1556
5433650
3070
آره امروز خیلی سرده خیلی گرم نیست
90:37
But anyway, at least we've been here.
1557
5437220
4338
اما به هر حال، حداقل ما اینجا بوده ایم.
90:41
We've said hello and I hope we've made you happy.
1558
5441558
4238
سلام کرده ایم و امیدوارم شما را خوشحال کرده باشیم.
90:46
See you on Sunday.
1559
5446330
1601
یکشنبه می بینمت.
90:47
On behalf of myself and Mr. Steve.
1560
5447931
2302
از طرف خودم و آقای استیو.
90:50
There he is. Look.
1561
5450233
1602
او آنجاست. نگاه کن
90:51
This is Mr.
1562
5451835
567
این را آقای
90:52
Duncan in England saying. Thanks for watching.
1563
5452402
2836
دانکن در انگلیس می گوید. ممنون از ملاحظه تان.
90:55
See you on Sunday 2 p.m.
1564
5455672
2703
یکشنبه ساعت 14 می بینمت.
90:58
UK. Time is when I'm back with you.
1565
5458575
2469
انگلستان. زمان زمانی است که من با تو برگردم.
91:01
We are both here and I hope you will be as well.
1566
5461745
2970
ما هر دو اینجا هستیم و امیدوارم شما هم باشید.
91:04
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1567
5464948
3370
و البته، تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
91:08
Yes, you do...
1568
5468418
968
بله، شما
91:13
ta ta for now.
1569
5473190
1768
در حال حاضر ... تا تا تا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7