Are you ready to confess? - English Addict - LIVE CHAT/ Wednesday 8th February 2023

2,966 views ・ 2023-02-08

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:55
Oh. Hello?
0
235000
3204
Oh. ¿Hola?
03:59
Are you there?
1
239138
934
¿Está ahí?
04:00
I hope so.
2
240072
868
04:00
Because we are back together again.
3
240940
2068
Eso espero.
Porque volvemos a estar juntos.
04:03
We are here on a very sunny day.
4
243209
2435
Estamos aquí en un día muy soleado.
04:05
It is a beautiful day here in the UK.
5
245678
3036
Es un hermoso día aquí en el Reino Unido.
04:09
Sunny. Chilly.
6
249081
2136
Soleado. Frío.
04:11
But at least the weather is nice and there is no rain or snow.
7
251217
4871
Pero al menos hace buen tiempo y no llueve ni nieva.
04:16
Here we go. Then we are back together.
8
256355
1835
Aquí vamos. Entonces volvemos a estar juntos.
04:18
It is English addict coming to you live and direct
9
258190
3537
Es un adicto al inglés que te llega en vivo y en directo
04:21
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
261727
4138
desde el lugar de nacimiento del idioma inglés, que resulta ser.
04:26
Oh my goodness.
11
266465
1168
Oh Dios mío.
04:27
It's England.
12
267633
5606
es Inglaterra
04:34
I do.
13
274406
4738
Sí.
04:39
Here we go again.
14
279311
3437
Aquí vamos de nuevo.
04:43
Hello.
15
283382
801
Hola.
04:44
We are together, actually.
16
284183
2736
Estamos juntos, en realidad.
04:47
We are actually together in the same room.
17
287186
2102
De hecho, estamos juntos en la misma habitación.
04:49
Yes. There's no screen between us today.
18
289388
2369
Sí. No hay pantalla entre nosotros hoy.
04:51
No divide, no isolation taking place because I'm negative.
19
291757
5572
No hay división, no hay aislamiento porque soy negativo.
04:57
It is official.
20
297463
1101
Es oficial.
04:58
Mr. Steve is free.
21
298564
2135
El Sr. Steve está libre.
05:00
I'm COVID free.
22
300699
1335
Estoy libre de COVID.
05:02
COVID free.
23
302034
968
libre de COVID.
05:03
And you didn't get it, which is very interesting.
24
303002
2769
Y no lo entendiste, lo cual es muy interesante.
05:05
I still don't know.
25
305804
1268
todavía no lo sé
05:07
Maybe. Maybe I am the missing link.
26
307072
2169
Tal vez. Tal vez yo soy el eslabón perdido.
05:09
Maybe I am the the answer.
27
309541
2503
Tal vez yo soy la respuesta.
05:12
I like that lady to remember that lady.
28
312177
2536
Me gusta que esa señora recuerde a esa señora.
05:14
Many, many years ago, she died, but she had cancer
29
314780
3570
Hace muchos, muchos años, ella murió, pero tenía cáncer
05:18
and somehow she was living with the cancer.
30
318350
2569
y de alguna manera estaba viviendo con el cáncer.
05:21
And they were so interested to find out how that was happening.
31
321620
4972
Y estaban tan interesados en saber cómo estaba sucediendo eso.
05:26
They kept some of her cells and she died.
32
326592
4404
Se quedaron con algunas de sus células y murió.
05:31
I think it's about 40, maybe 50, maybe even 60 years ago.
33
331130
3937
Creo que hace unos 40, tal vez 50, tal vez incluso 60 años.
05:35
I think it was a very long time ago.
34
335467
1936
Creo que fue hace mucho tiempo.
05:37
But they kept her cells.
35
337403
1835
Pero se quedaron con sus células.
05:39
And can you believe it?
36
339238
1835
Y lo puedes creer?
05:41
Her cells are still alive.
37
341073
2836
Sus células siguen vivas.
05:44
There is still a part of this lady
38
344343
2636
Todavía hay una parte de esta dama
05:46
that are still alive in labs around the world.
39
346979
3370
que todavía está viva en laboratorios de todo el mundo.
05:50
Yes. Sorry.
40
350349
1601
Sí. Lo siento.
05:51
They've used her cells, haven't they?
41
351950
1602
Han usado sus células, ¿no?
05:53
For something, some kind of treatment.
42
353552
1969
Por algo, algún tipo de tratamiento.
05:55
Research into cancer and treatment, I think. Yes.
43
355521
3270
Investigación sobre el cáncer y su tratamiento, creo. Sí.
05:58
So, yes, she has.
44
358791
1434
Entonces, sí, ella tiene.
06:00
She's still alive.
45
360225
968
Sigue viva.
06:01
Her cells are still alive 40 years later.
46
361193
2569
Sus células siguen vivas 40 años después.
06:04
So she she simply she sadly has died
47
364096
3503
Así que ella simplemente ella lamentablemente murió
06:08
a long time ago, but her cells are still alive.
48
368000
3103
hace mucho tiempo, pero sus células aún están vivas.
06:11
They're still living, which I always find quite, quite fascinating when you think about it.
49
371103
5372
Todavía están vivos, lo que siempre encuentro bastante, bastante fascinante cuando lo piensas.
06:16
So I could be the one I could be the answer
50
376475
2969
Así que yo podría ser el que podría ser la respuesta
06:19
to all of the world's problems with disease.
51
379845
3870
a todos los problemas del mundo con las enfermedades.
06:24
And you?
52
384383
600
06:24
I think so.
53
384983
1335
¿Y tú?
Creo que sí.
06:26
I was talking to some because I went back to the choir last night
54
386318
4338
Estaba hablando con algunos porque volví al coro anoche
06:31
and the person there that gave it to me two weeks ago.
55
391390
2836
y la persona que me lo dio hace dos semanas.
06:35
But anyway,
56
395527
1001
Pero de todos modos
06:36
that apparently people think that I've had a lot of
57
396728
3170
, aparentemente la gente piensa que he tenido mucha
06:39
people have had this this new strain called crack, and
58
399898
3237
gente que ha tenido esta nueva cepa llamada crack, y
06:44
it's called crack.
59
404236
1134
se llama crack.
06:45
And who is coming up with these names?
60
405370
2303
¿Y a quién se le ocurren estos nombres?
06:47
I think the crackin is some kind of mythology beast, isn't it?
61
407673
4237
Creo que el crackin es una especie de bestia mitológica, ¿no?
06:52
It's the it's like it's like an underground beast, isn't it?
62
412010
3470
Es como si fuera como una bestia subterránea, ¿no es así?
06:55
It comes out of the ground and bites your legs off.
63
415480
2570
Sale del suelo y te muerde las piernas.
06:58
Well, that's the latest strain of COVID.
64
418083
2035
Bueno, esa es la última cepa de COVID.
07:00
It's called Kraken. And
65
420118
2203
Se llama Kraken.
07:03
I was describing my symptoms
66
423889
1802
Y estaba describiendo mis síntomas
07:05
and apparently they fit in with what this this particular strain is.
67
425691
4571
y aparentemente encajan con lo que es esta cepa en particular.
07:10
So I've had the crack. And.
68
430729
1735
Así que he tenido la grieta. Y.
07:12
Mr. Duncan, you've escaped it.
69
432464
2336
Sr. Duncan, se ha escapado.
07:15
It's been a while since I've had a crack.
70
435834
1635
Ha pasado un tiempo desde que he tenido una grieta.
07:17
And you had a crack last night.
71
437469
4872
Y tuviste un crack anoche.
07:22
A whole wheat cracker, which is nothing to do with crack.
72
442507
3637
Una galleta de trigo integral, que no tiene nada que ver con el crack.
07:26
And but a cracker, obviously, is something that you eat with cheese,
73
446144
3737
Y una galleta, obviamente, es algo que se come con queso,
07:30
a small little savoury, slightly salty biscuit.
74
450649
3770
una galleta pequeña, sabrosa y ligeramente salada.
07:34
Don't mix up crack. And with cracker.
75
454953
1969
No mezcles crack. Y con galleta.
07:36
Yes, there is a difference, but one is real and one is mythical.
76
456922
3003
Sí, hay una diferencia, pero uno es real y uno es mítico.
07:40
One is mythical.
77
460726
900
Uno es mítico.
07:41
I will leave you to work out which is which.
78
461626
2169
Te dejo que averigües cuál es cuál.
07:43
So I could be, but I escaped the dreaded look.
79
463962
3804
Así pude ser, pero se me escapó la temida mirada.
07:47
Don't know how. Don't know how. Somehow.
80
467799
2269
No sé cómo. No sé cómo. De alguna manera.
07:50
So maybe my years in China are now paying off.
81
470135
3637
Así que tal vez mis años en China ahora estén dando sus frutos.
07:54
So maybe all of that hidden immunity that I have to.
82
474372
3904
Así que tal vez toda esa inmunidad oculta que tengo.
07:58
To all of the horrible illnesses that I caught when I was in China.
83
478276
3804
A todas las horribles enfermedades que contraje cuando estaba en China.
08:02
Maybe.
84
482080
234
08:02
Maybe that state, maybe my my immune system.
85
482314
3303
Tal vez.
Tal vez ese estado, tal vez mi sistema inmunológico.
08:05
My immune system already has the antibodies.
86
485617
3503
Mi sistema inmunológico ya tiene los anticuerpos.
08:09
Oh, yeah.
87
489221
500
08:09
But it didn't protect you last year when you caught COVID then off me.
88
489721
5139
Oh sí.
Pero no te protegió el año pasado cuando te contagiaste de COVID y luego me lo quitó.
08:15
Yeah. Didn't protect you then. But anyway.
89
495026
1902
Sí. Entonces no te protegí. Pero de todos modos.
08:18
Well, maybe I'm immune to the crack.
90
498096
1402
Bueno, tal vez soy inmune al crack.
08:19
And maybe you're immune to the cracking.
91
499498
1768
Y tal vez eres inmune al agrietamiento.
08:21
Yes. Who comes up with these stupid names?
92
501266
2336
Sí. ¿A quién se le ocurren estos nombres estúpidos?
08:23
I don't know, but it sounds nasty.
93
503602
2035
No sé, pero suena desagradable.
08:25
Sounds ridiculous.
94
505770
1235
Suena ridículo.
08:27
I don't know whether it is, but anyway, I think.
95
507005
2469
No sé si lo es, pero de todos modos, creo.
08:29
I think Luigi is a better word.
96
509674
2903
Creo que Luigi es una mejor palabra.
08:32
I've had a nice boost to my immune system, so without any serious consequences.
97
512577
5806
He tenido un buen impulso en mi sistema inmunológico, así que sin consecuencias graves.
08:38
So hopefully for the next nine months or so, I can just sort of wander anywhere.
98
518383
5138
Así que, con suerte, durante los próximos nueve meses más o menos, puedo deambular por cualquier lugar.
08:43
I can go into any public space, I can breathe in any bonds, found
99
523521
4772
Puedo entrar en cualquier espacio público, puedo respirar en cualquier vínculo,
08:48
sneezes and coughs, kiss anyone I like Mr.
100
528727
3603
estornudar y toser, besar a cualquiera que me guste, el Sr.
08:52
Duncan.
101
532330
668
08:52
Not that anyone, not that anyone wants to kiss you and thanks
102
532998
3470
Duncan.
No es que nadie, no es que alguien quiera besarte y gracias
08:56
and shall I shall remain COVID free because I've had a little
103
536735
3703
y debo permanecer libre de COVID porque he tenido un
09:00
a boost to my immunity without having to have a vaccine.
104
540805
3604
pequeño impulso en mi inmunidad sin tener que vacunarme.
09:04
Oh, look at you.
105
544676
1034
Mírate.
09:05
So how about that? Yes.
106
545710
1435
Entonces, ¿qué tal eso? Sí.
09:07
So I feel quite you know, I feel strong now.
107
547145
2903
Así que me siento bastante, ya sabes, me siento fuerte ahora.
09:10
If I can just go anywhere with no fear whatsoever.
108
550048
3136
Si pudiera ir a cualquier parte sin miedo alguno.
09:13
Get on a train, a bus, go to a concert.
109
553918
3437
Súbete a un tren, a un autobús, ve a un concierto.
09:17
I can't imagine.
110
557355
1068
no puedo imaginar
09:18
I can't imagine. Mr. Steve taking a bus anywhere.
111
558423
2502
no puedo imaginar El Sr. Steve tomando un autobús a cualquier parte.
09:21
I just don't see Mr.
112
561493
2068
Simplemente no veo al Sr.
09:23
Steve sitting on a bus.
113
563561
1202
Steve sentado en un autobús.
09:24
I don't know why. Well, when I'm 65, I'll get my bus pass
114
564763
3470
no sé por qué Bueno, cuando tenga 65 años, tendré mi pase de autobús
09:29
and. And, of course, that's not very far away.
115
569367
2569
y. Y, por supuesto, eso no está muy lejos.
09:32
Every year that passes, Mr.
116
572904
2236
Cada año que pasa, el Sr.
09:35
Steve gets a little bit older, and it is your birthday
117
575140
3570
Steve envejece un poco y es su cumpleaños
09:38
in just a few days from now, on the 16th,
118
578710
3503
dentro de unos días, el 16,
09:42
the 16th of February 16th.
119
582580
3370
el 16 del 16 de febrero.
09:46
And of course, two days before that, we have another important date.
120
586151
4204
Y por supuesto, dos días antes de eso, tenemos otra fecha importante.
09:51
Why don't we Valentine's I suppose it depends on what your situation
121
591022
4138
¿Por qué no hacemos San Valentín ? Supongo que depende de cuál sea tu
09:55
is, whether you actually have someone you are you are
122
595160
3169
situación, si realmente tienes a alguien de quien te quieres
09:59
wanting to fall in love with.
123
599597
2036
enamorar.
10:01
Still got a bit of a cough. Yes, we've noticed.
124
601633
2369
Todavía tengo un poco de tos. Sí, nos hemos dado cuenta.
10:04
Yes, Christina, I do take vitamins.
125
604135
2503
Sí, Christina, tomo vitaminas.
10:08
I've taken vitamins all my life.
126
608306
2002
He tomado vitaminas toda mi vida.
10:10
I've said this before,
127
610308
2336
He dicho esto antes
10:13
It doesn't matter.
128
613411
1135
, no importa.
10:14
I've tried everything when it comes to coughs and colds.
129
614546
3269
He intentado todo cuando se trata de tos y resfriados.
10:18
As we've said before, I'm very susceptible to these.
130
618249
2970
Como hemos dicho antes, soy muy susceptible a estos.
10:21
And I've often thought over many, many decades.
131
621653
2969
Y a menudo he pensado durante muchas, muchas décadas.
10:24
What is it?
132
624622
601
¿Qué es?
10:25
Why do I keep getting colds? Mr.
133
625223
1802
¿Por qué sigo teniendo resfriados? El Sr.
10:27
Duncan never seems to get them.
134
627025
1968
Duncan nunca parece conseguirlos.
10:28
I've taken vitamins, you know, exercise
135
628993
3637
He tomado vitaminas, ya sabes, ejercicio
10:32
all the herbal remedies, vitamin C, you name it.
136
632630
3537
todos los remedios a base de hierbas, vitamina C, lo que sea.
10:36
I've taken them all. Echinacea.
137
636167
3303
Los he tomado todos. Equinácea.
10:39
Well, zinc, tablet. Okay. Don't.
138
639871
1568
Bueno, zinc, tableta. Bueno. No.
10:41
Don't name everything.
139
641439
1902
No nombre todo.
10:43
Vitamin D, nothing works in preventing me from getting these colds.
140
643341
4538
Vitamina D, nada funciona para evitar que tenga estos resfriados.
10:47
Some people know what to do.
141
647879
1001
Algunas personas saben qué hacer.
10:48
Yeah.
142
648880
233
Sí.
10:49
What it comes down to is what I always say.
143
649113
2436
Todo se reduce a lo que siempre digo.
10:51
Some people will get it and some people won't.
144
651549
2469
Algunas personas lo entenderán y otras no.
10:54
It's a bit like, I suppose I don't want to talk about this again, but it's a bit like cancer.
145
654018
4538
Es un poco como, supongo que no quiero volver a hablar de esto, pero es un poco como el cáncer.
10:58
Some people are more susceptible because of their routines
146
658990
4571
Algunas personas son más susceptibles debido a sus rutinas
11:03
or maybe one thing in their life that is different from somewhere else,
147
663561
3437
o tal vez a una cosa en su vida que es diferente de algún otro lugar,
11:06
from someone else or even genetic.
148
666998
3103
de otra persona o incluso genética.
11:10
So it's all it's all it's like it's like
149
670368
2769
Así que es todo, es todo, es como
11:13
spinning the wheel on a roulette table.
150
673137
2970
girar la rueda en una mesa de ruleta.
11:16
That's what I always say about health.
151
676374
2169
Eso es lo que siempre digo sobre la salud.
11:18
Sometimes a person can live an unhealthy life,
152
678543
3904
A veces, una persona puede vivir una vida poco saludable
11:22
completely smoke and drink, and they
153
682780
2870
, fumar y beber por completo, y ellos
11:26
and they can live to a very old age. Yes.
154
686617
4104
y ellas pueden vivir hasta una edad muy avanzada. Sí.
11:31
And no one knows why.
155
691189
1768
Y nadie sabe por qué.
11:32
And other people and other people who go running every day
156
692957
3036
Y otras personas y otras personas que salen a correr todos los días
11:36
and take lots of vitamins and exercise, they drop dead
157
696227
3337
y toman muchas vitaminas y hacen ejercicio, se mueren
11:39
when they're 28 and no one knows why.
158
699564
2969
cuando tienen 28 años y nadie sabe por qué.
11:42
So there is there is this this strange phenomenon in life
159
702967
5172
Entonces, existe este extraño fenómeno en la vida
11:48
where you try to try to look after yourself,
160
708873
4504
en el que tratas de tratar de cuidarte a ti mismo,
11:53
but don't make it something that takes over your brain because then you will just go crazy.
161
713945
5372
pero no lo conviertas en algo que se apodere de tu cerebro porque entonces simplemente te volverás loco.
11:59
And if you do live for a long time, you will just have a very long life
162
719517
3904
Y si vives durante mucho tiempo, tendrás una vida muy larga
12:03
where you are constantly worried about everything around you.
163
723421
2869
en la que estarás constantemente preocupado por todo lo que te rodea.
12:06
Like me. Yes.
164
726557
3037
Como yo. Sí.
12:09
So, yes, you you can't you you've got to be sensible.
165
729594
3470
Entonces, sí, no puedes, tienes que ser sensato.
12:13
I mean, you know, my father.
166
733831
1568
Quiero decir, ya sabes, mi padre.
12:15
Let's take my father as an example.
167
735399
2203
Tomemos a mi padre como ejemplo.
12:17
He would pretty much say he pretty much abused his body when he was alive.
168
737602
4070
Prácticamente diría que abusó mucho de su cuerpo cuando estaba vivo.
12:21
And I think I think, you know, he smoked all his life.
169
741973
3236
Y creo que creo, ya sabes, fumó toda su vida.
12:25
He drank, you know, because he was a sailor, but he still lived to 80.
170
745376
4738
Bebía, ya sabes, porque era marinero, pero aún vivió hasta los 80.
12:30
So, you know, that's not bad, is it?
171
750214
1935
Así que, ya sabes, eso no está mal, ¿verdad?
12:32
He was being a sailor.
172
752149
1469
Estaba siendo marinero.
12:33
Got to do that.
173
753618
934
Tengo que hacer eso.
12:34
Say this drink.
174
754552
700
Di esta bebida.
12:35
They've got a reputation for alcohol consumption.
175
755252
2670
Tienen fama de consumo de alcohol.
12:37
High alcohol consumption. Yes.
176
757922
1468
Alto consumo de alcohol. Sí.
12:39
That is very prejudiced. Well, I think it's true.
177
759390
3570
Eso es muy prejuicioso. Bueno, creo que es verdad.
12:42
I don't think it's I think it's actually true when you're stuck at sea.
178
762960
4838
No creo que sea cierto cuando estás atrapado en el mar.
12:47
He was in the merchant navy.
179
767798
1936
Estuvo en la marina mercante.
12:49
So you're at sea for sort of weeks, months on end.
180
769734
2802
Así que estás en el mar durante semanas, meses y meses.
12:52
It was he was surrounded by seamen.
181
772603
2035
Estaba rodeado de marineros.
12:54
Yeah. Okay.
182
774638
1702
Sí. Bueno.
12:56
So what are you going to do? Yeah.
183
776340
2069
Entonces qué vas a hacer? Sí.
12:58
You're going to drink, aren't you, to while away the time.
184
778409
2769
Vas a beber , ¿no?, para pasar el rato.
13:01
And particularly if you're shipping lots of
185
781178
2436
Y particularmente si estás enviando
13:04
lots of alcohol, which I think they often used to, but I don't know.
186
784315
3503
mucho alcohol, lo cual creo que solían hacer, pero no lo sé.
13:07
It was a different time then back in the sort of 5060s.
187
787818
3037
Era una época diferente a la de 5060.
13:11
So. So sailors now what do they do now?
188
791589
1968
Entonces. Entonces, marineros, ¿qué hacen ahora?
13:13
They just they just drink bottled water like me probably. Yes.
189
793557
4405
Ellos solo beben agua embotellada como yo probablemente. Sí.
13:18
Yeah, exactly. Oh,
190
798963
2435
Si, exacto. Oh,
13:21
Kishan, who, as recently recovered from a panic attack.
191
801398
3404
Kishan, quien, recientemente se recuperó de un ataque de pánico.
13:24
So sorry to hear that.
192
804802
1902
Lamento tanto oír eso.
13:26
Yes, well, a lot of people do now suffer from anxiety.
193
806704
3870
Sí, bueno, mucha gente ahora sufre de ansiedad.
13:30
I know I've been through a period where I used to have
194
810574
3804
Sé que pasé por un período en el que solía tener
13:34
terrible anxiety about things and sometimes for no reason,
195
814645
3637
una ansiedad terrible por las cosas y, a veces, sin razón,
13:38
I never found out why I had it, but it would come and go and sometimes I would fail.
196
818782
5773
nunca supe por qué la tenía, pero iba y venía y, a veces, fallaba.
13:44
Dreadful.
197
824555
734
Terrible.
13:45
My heart would pound in my chest and I would feel as if as if I was going to die.
198
825289
5906
Mi corazón latía con fuerza en mi pecho y sentía como si fuera a morir.
13:51
That's the feeling you have.
199
831228
1902
Esa es la sensación que tienes.
13:53
So I think a lot of people do suffer from this.
200
833130
2569
Así que creo que mucha gente sufre de esto.
13:55
I do, especially in their life, if they've got problems
201
835699
2937
Lo hago, especialmente en su vida, si tienen problemas
13:58
or maybe something bad is happening, a stressful situation.
202
838636
3703
o tal vez algo malo está pasando, una situación estresante.
14:02
So I think you can have it. And the lockdowns
203
842706
3270
Así que creo que puedes tenerlo. Y los bloqueos
14:07
for a lot of people
204
847011
1868
para muchas personas
14:09
really brought anxiety on
205
849713
2169
realmente
14:12
and caused a lot of people to feel anxious for a long time.
206
852249
2670
generaron ansiedad y causaron que muchas personas se sintieran ansiosas durante mucho tiempo.
14:14
And I don't I think a lot of people haven't fully recovered yet.
207
854919
3236
Y no creo que mucha gente no se haya recuperado completamente todavía.
14:18
I think those harsh lockdowns that we had,
208
858756
2335
Creo que esos duros bloqueos que tuvimos,
14:21
yes, mental health has suffered considerably.
209
861191
2703
sí, la salud mental ha sufrido considerablemente.
14:24
So, yes, it's very common now, stress, anxiety
210
864261
3971
Entonces, sí, es muy común ahora, el estrés, la ansiedad
14:30
in a modern world,
211
870167
2603
en un mundo moderno,
14:33
social media, all sorts of different things influencing it.
212
873137
3003
las redes sociales, todo tipo de cosas diferentes que lo influyen.
14:36
I think social media is has anything to do with people being anxious that
213
876173
3804
Creo que las redes sociales tienen algo que ver con que la gente esté ansiosa porque
14:39
that's just that's just what people do nowadays, isn't it?
214
879977
2869
eso es lo que hace la gente hoy en día, ¿no es así?
14:43
But I think young people suffer more of anxiety due to that because they blame the Internet for everything.
215
883147
6239
Pero creo que los jóvenes sufren más de ansiedad por eso porque le echan la culpa a Internet de todo.
14:49
Well, I think other people are actually drawing
216
889420
4037
Bueno, creo que otras personas también están llamando la
14:53
attention to that as well, because young people are constantly being
217
893457
3136
atención sobre eso, porque los jóvenes están siendo
14:57
assessed, aren't they, by their peers anyway, anyway.
218
897561
3670
evaluados constantemente, ¿no es así?, por sus compañeros de todos modos, de todos modos.
15:01
But what do you know about young people?
219
901231
2436
Pero, ¿qué sabes de los jóvenes?
15:03
Well, I don't I just what I've read, I can read Mr.
220
903667
3137
Bueno, no solo lo que he leído, puedo leer al Sr.
15:06
Doom can I can read the news, I can read articles, Got to talk to any young people, have to actually know.
221
906804
8174
Doom, puedo leer las noticias, puedo leer artículos, tengo que hablar con cualquier joven, tengo que saber realmente.
15:14
Yes. Chris Shan, who says my heart was beating fast, felt like I was dying.
222
914978
4705
Sí. Chris Shan, quien dice que mi corazón latía rápido, sentía que me estaba muriendo.
15:20
Yes. It's a horrible feeling.
223
920317
1535
Sí. Es una sensación horrible.
15:21
Yeah, it's a horrible feeling.
224
921852
2402
Sí, es una sensación horrible.
15:24
There's no shame in actually admitting that you have it, because I think it is
225
924254
3837
No hay vergüenza en admitir que lo tienes, porque creo que es
15:28
something that everyone goes through, especially during certain situations.
226
928091
4105
algo por lo que todo el mundo pasa, especialmente en ciertas situaciones.
15:32
Talking of which, can I just say something now, Steve,
227
932463
2769
Hablando de eso, ¿puedo decir algo ahora, Steve
15:35
I was going to say this at the start of the live stream.
228
935232
3303
? Iba a decir esto al comienzo de la transmisión en vivo.
15:38
Can I just say a big hello to all those watching in Turkey
229
938869
2836
¿Puedo simplemente saludar a todos los que miran en Turquía
15:42
and also in parts of Syria as well?
230
942206
3103
y también en partes de Siria?
15:45
Terrible, absolutely awful scenes
231
945342
4004
Escenas terribles y absolutamente horribles
15:49
coming from both Turkey and also Syria, especially northern Syria,
232
949847
4904
provenientes tanto de Turquía como de Siria, especialmente del norte de Siria,
15:55
where all of the help and all of the aid
233
955118
2770
donde toda la ayuda y toda la ayuda
15:57
that is needed there cannot get through.
234
957888
3170
que se necesita allí no pueden pasar.
16:01
So can I say hello to all those watching in Turkey?
235
961592
2235
Entonces, ¿puedo saludar a todos los que miran en Turquía?
16:03
I hope you're okay.
236
963827
2002
Espero que estés bien.
16:05
There is a strange feeling, though, and I have to say it's it's on my mind at the moment.
237
965829
5072
Sin embargo, hay una sensación extraña, y tengo que decir que está en mi mente en este momento.
16:10
Steve, there is a feeling that sometimes you see things happening
238
970901
5038
Steve, hay una sensación de que a veces ves que suceden cosas
16:16
and the feeling that you have, well, you feel
239
976473
3804
y la sensación de que tienes, bueno, sientes que
16:20
you feel helpless to feel helpless.
240
980544
3603
te sientes impotente para sentirte impotente.
16:24
So that's, that's that feeling that you have in life where something is happening in front of you
241
984147
4672
Así que ese es ese sentimiento que tienes en la vida donde algo está sucediendo frente a ti
16:29
and there is absolutely nothing you can do about it.
242
989519
4438
y no hay absolutamente nada que puedas hacer al respecto.
16:34
It's very strange. It's a very strange feeling.
243
994291
2769
Es muy extraño. Es una sensación muy extraña.
16:37
And it's it's very nice, isn't it, when you can sit in your nice,
244
997527
4738
Y es muy agradable, ¿no es así?, cuando puedes sentarte en tu bonita y
16:42
comfortable house in front of your big TV and you're watching the news and all of this stuff
245
1002265
6307
cómoda casa frente a tu gran televisor y estás viendo las noticias y todas estas
16:49
is going on in the world and it's terrible and people are dying,
246
1009072
3704
cosas que suceden en el mundo y es terrible y la gente están muriendo
16:52
they're injured, they're suffering, Whole families wiped out.
247
1012776
3570
, están heridos , están sufriendo, Familias enteras aniquiladas.
16:56
It is an awful, awful situation.
248
1016580
2536
Es una situación horrible, horrible.
16:59
And I have to say, sometimes
249
1019216
4104
Y tengo que decir que a veces
17:03
the feeling of helplessness has to be the worst feeling of all.
250
1023587
4104
el sentimiento de impotencia tiene que ser el peor sentimiento de todos.
17:08
It's you're in a situation where you could say anything.
251
1028024
4705
Estás en una situación en la que podrías decir cualquier cosa.
17:12
You could even do anything to a degree, and it won't change that situation.
252
1032729
5773
Incluso podrías hacer cualquier cosa hasta cierto punto, y no cambiará esa situación.
17:18
I suppose the last time we felt that was with your mother last year,
253
1038502
4137
Supongo que la última vez que sentimos eso fue con tu madre el año pasado,
17:23
and also with my mother, who's in a situation right now where there is nothing you can do.
254
1043306
5039
y también con mi madre, que ahora mismo está en una situación en la que no hay nada que puedas hacer.
17:28
And I think helplessness has to be one of the one of the worst
255
1048778
4371
Y creo que la impotencia tiene que ser uno de los peores
17:34
feelings
256
1054451
934
sentimientos
17:35
where you see something happening and there is absolutely nothing
257
1055385
3337
cuando ves que algo sucede y no hay absolutamente nada
17:38
you can do about it, especially when it comes to nature.
258
1058722
3436
que puedas hacer al respecto, especialmente cuando se trata de la naturaleza.
17:42
Yes, volcanoes, earthquakes,
259
1062993
3637
Sí, volcanes, terremotos,
17:47
natural disasters, rain, heavy rain,
260
1067163
2837
desastres naturales, lluvia, fuertes lluvias,
17:50
typhoons, tornado, Edo's.
261
1070000
2335
tifones, tornados, Edo.
17:53
So many countries in the world suffer from
262
1073103
2936
Muchos países en el mundo sufren de
17:57
a preponderance of these events.
263
1077440
2269
una preponderancia de estos eventos.
18:00
I only see these bad weather events.
264
1080410
2336
Solo veo estos eventos de mal tiempo.
18:02
I almost feel guilty talking about it here because we're standing here
265
1082779
3770
Casi me siento culpable hablando de eso aquí porque ahora estamos parados
18:06
now on the Internet relatively comfortable and we're talking about it.
266
1086549
5072
aquí en Internet relativamente cómodos y estamos hablando de eso.
18:11
And it's a horrible feeling.
267
1091621
1535
Y es una sensación horrible.
18:13
It's one sometimes that you can't actually you almost can't cope with it.
268
1093156
4371
Es uno a veces que no puedes realmente casi no puedes lidiar con eso.
18:17
It's very, very strange feeling.
269
1097527
1769
Es un sentimiento muy, muy extraño.
18:19
It really is.
270
1099296
1167
Realmente es.
18:20
But can I say can I say a big hello?
271
1100463
2436
¿Pero puedo decir puedo decir un gran hola?
18:23
And that's all I can do for now, unfortunately.
272
1103333
3170
Y eso es todo lo que puedo hacer por ahora, desafortunadamente.
18:27
And I hope that everything where you are is okay.
273
1107370
3671
Y espero que todo donde estés esté bien.
18:31
And if it isn't, I hope you're getting the help that you need.
274
1111041
4838
Y si no es así, espero que esté recibiendo la ayuda que necesita.
18:35
And of course, Turkey is a very unique place because it sits on on
275
1115879
4738
Y, por supuesto, Turquía es un lugar único porque se asienta
18:40
not just one, but several faults in the earth.
276
1120617
3970
no solo sobre una, sino sobre varias fallas en la tierra.
18:44
So the crust of the earth is divided up into sections and they're all pushing against each other.
277
1124921
6006
Así que la corteza terrestre está dividida en secciones y todas se empujan unas contra otras.
18:51
And apparently it moves two centimetres every year
278
1131227
3804
Y aparentemente se mueve dos centímetros cada año
18:55
it shifts and the pressure slowly builds up.
279
1135899
4204
y la presión se acumula lentamente.
19:00
And of course, as you know, if you press two things together, sometimes
280
1140103
3603
Y, por supuesto, como saben, si presionan dos cosas juntas, a veces
19:03
those things will suddenly move or shift and that is why we have earthquakes. But
281
1143706
5773
esas cosas se moverán o cambiarán repentinamente y es por eso que tenemos terremotos. Pero
19:10
absolutely awful.
282
1150447
1401
absolutamente horrible.
19:11
Sometimes Mother Nature
283
1151848
2769
A veces la madre naturaleza
19:14
has the last word.
284
1154617
2269
tiene la última palabra.
19:16
Nothing we can do, nothing we can do about nature.
285
1156886
2670
Nada que podamos hacer, nada que podamos hacer por la naturaleza.
19:19
We can't control it despite all our technology.
286
1159556
2936
No podemos controlarlo a pesar de toda nuestra tecnología.
19:23
So, you know, I mean, the worse that we get in
287
1163459
2737
Entonces, ya sabes, quiero decir, lo peor que tenemos en
19:26
the UK is really just, you know, temperatures
288
1166196
4337
el Reino Unido es realmente, ya sabes, las temperaturas de
19:30
suddenly go into 40 degrees for for a few weeks or maybe a bit of snow, I think.
289
1170533
4471
repente suben a 40 grados durante algunas semanas o tal vez un poco de nieve, creo.
19:35
Oh, and here is wind. Yes.
290
1175004
2803
Ah, y aquí hay viento. Sí.
19:38
But we never get anything really serious in the UK.
291
1178575
3937
Pero nunca tenemos nada realmente serio en el Reino Unido.
19:42
But we're very lucky from that point of view.
292
1182512
2369
Pero somos muy afortunados desde ese punto de vista.
19:45
I mean, as soon as we we always talking about the weather,
293
1185214
3003
Quiero decir, tan pronto como siempre hablamos sobre el clima,
19:48
but as soon as we get a bit of snow, you know, the whole country comes to a standstill.
294
1188217
4238
pero tan pronto como cae un poco de nieve, ya sabes, todo el país se paraliza.
19:52
Yes, we have a bit of hot weather for a week.
295
1192488
1969
Sí, tenemos un poco de calor durante una semana.
19:54
We do overreact. That's about it.
296
1194457
2035
Reaccionamos exageradamente. Eso es todo.
19:56
We do get earthquakes, but then nothing, nothing on that sort of scale.
297
1196593
4270
Tenemos terremotos, pero luego nada, nada en ese tipo de escala.
20:00
Yes, well, we call them tremors.
298
1200863
2136
Sí, bueno, los llamamos temblores.
20:02
So the earth moves a little bit sometimes,
299
1202999
2703
Entonces, la tierra se mueve un poco a veces,
20:06
but it's it just shakes the ground
300
1206002
2369
pero es solo que sacude el suelo
20:08
very slightly and nothing like
301
1208705
2168
muy levemente y nada como
20:11
the ones that have happened over in Turkey
302
1211407
3003
lo que sucedió en Turquía
20:14
and also across parts of Syria as well.
303
1214410
4071
y también en partes de Siria.
20:18
Kishan, who says that that old British people are drunkards.
304
1218481
4705
Kishan, quien dice que los viejos británicos son borrachos.
20:23
Well, you know what?
305
1223920
2436
Bueno, ¿sabes qué?
20:27
I know?
306
1227323
601
20:27
I know you're probably joking there, but you might have a point.
307
1227924
4004
¿Lo sé?
Sé que probablemente estés bromeando, pero es posible que tengas razón.
20:32
I think it is a thing that's become I think it's normal now
308
1232362
3970
Creo que es algo que se ha vuelto . Creo que ahora es normal
20:36
for people to come home from work and the first thing they do is open a bottle of wine.
309
1236833
4638
que la gente llegue a casa del trabajo y lo primero que haga sea abrir una botella de vino.
20:41
Now, we're not going to talk about people in specific circumstances, but you know people, don't you?
310
1241471
4838
Ahora, no vamos a hablar de personas en circunstancias específicas, pero conoces a las personas, ¿no?
20:46
Well, I'm not an I know people.
311
1246542
2269
Bueno, yo no soy un yo conozco a la gente.
20:48
I mean, I agree this I saw a survey.
312
1248811
2770
Quiero decir, estoy de acuerdo con esto. Vi una encuesta.
20:51
It's an interesting point that you made. I saw a survey.
313
1251581
2802
Es un punto interesante el que hiciste. Vi una encuesta.
20:54
It was done around the world about how what people perceive
314
1254650
3971
Se hizo en todo el mundo sobre cómo perciben las personas
20:58
what are the qualities they perceive in British people.
315
1258621
3270
cuáles son las cualidades que perciben en los británicos.
21:02
And the number one thing that came out was drink a lot.
316
1262325
3136
Y lo primero que salió fue beber mucho.
21:06
So it was, you know, being polite and that sort of thing was there.
317
1266362
4171
Así que fue, ya sabes, ser cortés y ese tipo de cosas estaban ahí.
21:10
But the number one thing that people associate British people
318
1270533
3971
Pero lo primero con lo que la gente asocia a los británicos de
21:14
around the world with is getting drunk.
319
1274504
3770
todo el mundo es emborracharse.
21:18
And that, of course, a lot a lot of that has to do with the football crowds.
320
1278608
4070
Y eso, por supuesto, tiene mucho que ver con las multitudes de fútbol.
21:23
But, you know, it's a reputation that the British people
321
1283079
4437
Pero, ya sabes, es una reputación que los británicos
21:27
now have around the world, that they drink excessively.
322
1287516
3337
ahora tienen en todo el mundo, que beben en exceso.
21:30
So even in daily life, even in daily life, I think it's almost routine.
323
1290987
5639
Entonces, incluso en la vida diaria, incluso en la vida diaria, creo que es casi una rutina.
21:36
I think I think not from the point of going to the pub, but just being at home.
324
1296626
4604
Creo que no pienso desde el punto de ir al pub, sino simplemente estar en casa.
21:41
The first thing people do is open a bottle of wine and and we know people who sometimes
325
1301497
4972
Lo primero que hace la gente es abrir una botella de vino y conocemos a personas que a
21:47
maybe during the week they will finish a whole bottle of wine.
326
1307103
3503
veces durante la semana se acaban una botella de vino entera.
21:50
And one night I've got a friend every night, drinks a whole bottle of wine or every other night.
327
1310606
4171
Y una noche tengo un amigo todas las noches, bebe una botella entera de vino o cada dos noches.
21:54
I mean that's, you know, excessive really.
328
1314777
2503
Quiero decir que eso es, ya sabes, excesivo en realidad.
21:57
But people do.
329
1317280
1368
Pero la gente lo hace.
21:58
Yeah.
330
1318648
200
21:58
You've got, you know, you've got your obvious drinkers,
331
1318848
2669
Sí.
Tienes, ya sabes, tienes a tus bebedores obvios,
22:01
the football crowd, the ones that get drunk and then cause
332
1321951
3336
la gente del fútbol, ​​los que se emborrachan y luego provocan
22:06
you get football hooliganism
333
1326188
2570
vandalismo en el fútbol
22:08
and all that, which of course were well known throughout the world.
334
1328758
3637
y todo eso, que por supuesto eran bien conocidos en todo el mundo.
22:12
But then you have the secret drinkers, the middle class people who you go home and open
335
1332395
4604
Pero luego están los bebedores secretos, la gente de clase media que va a casa y abre
22:16
a bottle of wine at home and maybe have half of it every night and things like that.
336
1336999
4938
una botella de vino en casa y tal vez se bebe la mitad cada noche y cosas así.
22:22
Of course, the French drink, but they're what
337
1342405
3169
Por supuesto, los franceses beben, pero son por lo que
22:26
the French are known for, being very moderate in their drinking.
338
1346108
4071
los franceses son conocidos, siendo muy moderados en su forma de beber.
22:30
So they will have one or two glasses and they won't get obviously drunk.
339
1350179
5305
Entonces tomarán uno o dos vasos y no se emborracharán de manera obvia.
22:35
Whereas for British people we tend to go mad and have loads of it and get completely drunk.
340
1355484
5205
Mientras que para los británicos tendemos a volvernos locos y nos emborrachamos por completo.
22:40
It's just become a culture.
341
1360689
1869
Simplemente se ha convertido en una cultura.
22:42
Yeah.
342
1362558
734
Sí.
22:43
In, uh, in, in the UK, we're not part of that. So.
343
1363359
4004
En, eh, en, en el Reino Unido, no somos parte de eso. Entonces.
22:47
Well, well, this is what I was going to lead on to.
344
1367496
2603
Bueno, bueno, esto es a lo que me iba a dirigir.
22:50
We don't really drink with.
345
1370099
2469
Realmente no bebemos con.
22:52
I've never thought to myself, I must have alcohol.
346
1372568
4004
Nunca pensé para mis adentros, debo tener alcohol.
22:56
I've never thought it as a child of course.
347
1376572
3170
Por supuesto, nunca lo había pensado de niño.
22:59
Well, when I say a child, it does feel as if it was my childhood.
348
1379742
5038
Bueno, cuando digo un niño, se siente como si fuera mi infancia.
23:04
But when I was in my teenage years, 18, 19, and even my early twenties, I would
349
1384980
6640
Pero cuando estaba en mi adolescencia, 18, 19 e incluso en mis veintes,
23:11
of course go for a little bit to the pub because that's normal for teenagers.
350
1391854
4204
por supuesto que iba un poco al pub porque eso es normal para los adolescentes.
23:16
And then you sort of grow out of it as I did.
351
1396358
2736
Y luego de algún modo lo superas como lo hice yo.
23:19
So we didn't really drink alcohol at all.
352
1399395
2402
Así que en realidad no bebíamos alcohol en absoluto.
23:21
But the other thing is the culture at work.
353
1401997
2403
Pero la otra cosa es la cultura en el trabajo.
23:24
You see, I always found there's a culture in the UK of particularly if you go out with friends
354
1404400
6206
Verá, siempre encontré que hay una cultura en el Reino Unido de particularmente si sales con amigos
23:30
or even in work when you go to a
355
1410606
3170
o incluso en el trabajo cuando vas a
23:33
maybe a work party or I used to go on sales conferences a lot.
356
1413909
3937
una fiesta de trabajo o solía ir mucho a conferencias de ventas.
23:38
There is this there is a lot of pressure in British culture to drink excessively.
357
1418347
5772
Hay mucha presión en la cultura británica para beber en exceso.
23:44
And I mean, I battled with this for years.
358
1424119
3037
Y quiero decir, luché con esto durante años.
23:47
Every time I went to a sales meeting, probably about four times a year and probably three or four
359
1427156
4604
Cada vez que iba a una reunión de ventas, probablemente unas cuatro veces al año y probablemente tres o cuatro
23:51
of the smaller regional meetings,
360
1431760
3170
de las reuniones regionales más pequeñas,
23:54
The expectation was when we'd done the work
361
1434930
2936
la expectativa era que cuando hubiéramos hecho el trabajo
23:58
in the evening, you would get drunk and it wasn't just one or two glasses,
362
1438233
5439
por la noche, te emborracharías y no era solo uno o dos vasos
24:03
it was the managers buying you drinks, trying to get you drunk.
363
1443672
4405
, eran los gerentes que te compraban bebidas, tratando de emborracharte.
24:08
And I used to battle against I used to throw the drinks away or.
364
1448444
3169
Y solía luchar contra Solía ​​tirar las bebidas o.
24:11
Or hide them. Yes. Because I just didn't want
365
1451947
2836
O esconderlos. Sí. Porque simplemente no
24:15
to feel awful the next day.
366
1455984
2403
quería sentirme mal al día siguiente.
24:18
It's a type of it's a type of bonding
367
1458721
2402
Es un tipo de vínculo
24:21
that, yes, it was There is a lot of pressure in the UK.
368
1461423
3604
que, sí, lo era. Hay mucha presión en el Reino Unido.
24:25
If you go out with groups of people or in the workplace to drink excessively and it's still then.
369
1465027
6373
Si sales con grupos de personas o en el lugar de trabajo para beber en exceso y sigue siendo entonces.
24:31
Well, I think it's starting to reduce now because I know in the company
370
1471500
3670
Bueno, creo que está empezando a reducirse ahora porque sé que en la empresa en la
24:35
I used to work for before, I've since found out now in all work meetings
371
1475170
4705
que solía trabajar antes, desde entonces me he dado cuenta ahora en todas las reuniones de trabajo
24:40
they don't buy any alcohol and that's and the reason is it's, it's
372
1480142
4171
que no compran alcohol y eso es y la razón es que es
24:44
corporate responsibility because if you get all your employees drunk
373
1484680
4204
corporativo. responsabilidad porque si emborrachas a todos tus empleados
24:49
and then the next day they've got to drive back,
374
1489218
2235
y luego al día siguiente tienen que conducir de regreso,
24:51
then they could be driving illegally on the road.
375
1491920
3470
entonces podrían estar conduciendo ilegalmente en la carretera.
24:55
And I know people used to drive back in the UK,
376
1495390
3471
Y sé que la gente solía conducir de regreso en el Reino Unido, de
24:58
they were still way over the limit the next day anyway.
377
1498994
4037
todos modos, todavía estaban muy por encima del límite al día siguiente.
25:03
But yeah, I'm just saying it is, it is.
378
1503031
2136
Pero sí, solo digo que lo es, lo es.
25:05
There is pressure to drink in the UK when you go out
379
1505467
3103
Hay presión para beber en el Reino Unido cuando sales
25:08
with friends or in company meetings.
380
1508570
2269
con amigos o en reuniones de empresa.
25:11
Sadly, but then you go, Oh don't forget to give us a like by the way we can, we have a like
381
1511607
4304
Lamentablemente, pero luego dices, Oh, no olvides darnos un Me gusta de la manera que podamos, tenemos un Me gusta,
25:16
press the button.
382
1516211
868
presiona el botón.
25:17
I know it sounds desperate and rather pathetic, but those lights really help.
383
1517079
5539
Sé que suena desesperado y bastante patético, pero esas luces realmente ayudan.
25:22
They really do, because maybe, maybe someone at YouTube
384
1522751
3637
Realmente lo hacen, porque tal vez, tal vez alguien en YouTube
25:26
will will see me and they will go, Oh, that Mr.
385
1526388
3070
me vea y diga, Oh, ese Sr.
25:29
Duncan.
386
1529458
934
Duncan.
25:30
He has quite a few likes.
387
1530392
2069
Tiene bastantes likes.
25:32
We might actually let other people see him
388
1532461
3436
De hecho, podríamos dejar que otras personas lo vean
25:37
on YouTube.
389
1537332
1168
en YouTube.
25:38
That would be so nice.
390
1538500
1468
Eso seria muy bueno.
25:39
So thank you once again to the YouTube algorithms
391
1539968
3470
Así que gracias una vez más a los algoritmos de YouTube
25:43
for making sure no one sees me at all.
392
1543438
2169
por asegurarse de que nadie me vea.
25:46
Thank you. Thank you, Steve.
393
1546808
1368
Gracias. Gracias, Steve.
25:48
Also, after ever conflicts that were you don't have to move away from your computer screens.
394
1548176
5005
Además, después de los conflictos que surgieron, no tiene que alejarse de las pantallas de su computadora.
25:53
I haven't seen the news that apparently President Zelensky is in the UK.
395
1553382
3903
No he visto las noticias de que aparentemente el presidente Zelensky está en el Reino Unido.
25:57
He is he's made a surprise trip.
396
1557486
2335
Es que ha hecho un viaje sorpresa.
25:59
He was giving Prime Minister
397
1559821
3037
Le estaba dando al primer ministro
26:02
Rishi Sunak a big warm hug.
398
1562858
3403
Rishi Sunak un gran abrazo cálido.
26:06
He's he's going to very quickly forget all about Boris Johnson
399
1566995
3904
Se va a olvidar muy rápidamente de Boris Johnson
26:11
and then now Rishi, Rishi Sunak is going to be his new best friend.
400
1571299
5773
y ahora Rishi, Rishi Sunak va a ser su nuevo mejor amigo.
26:17
I have a feeling that's what's happening here is no doubt.
401
1577072
4838
Tengo la sensación de que eso es lo que está pasando aquí, sin duda.
26:21
Take a few tanks back with him and he's in his aeroplane.
402
1581910
3103
Llévate algunos tanques con él y estará en su avión.
26:25
Maybe they're trying to smuggle.
403
1585013
2102
Tal vez están tratando de contrabandear.
26:27
Smuggle him through duty free. Yes.
404
1587115
4004
Pasarlo de contrabando a través de la tienda libre de impuestos. Sí.
26:31
Which I think he desperately needs at the moment.
405
1591119
2036
Lo cual creo que necesita desesperadamente en este momento.
26:33
Anyway, we shouldn't be joking about that because that's also another one of those serious things
406
1593255
5839
De todos modos, no deberíamos estar bromeando sobre eso porque también es otra de esas cosas serias que
26:39
going on in the world and once again, it's very easy to feel as if you want to do something.
407
1599094
5505
suceden en el mundo y, una vez más, es muy fácil sentir que quieres hacer algo.
26:45
You want to go there and maybe help,
408
1605167
2902
Quieres ir allí y tal vez ayudar,
26:48
but it's it's quite risky.
409
1608370
2669
pero es bastante arriesgado.
26:51
Quite, quite a few ex British soldiers
410
1611373
3370
Bastante, bastantes ex soldados británicos
26:55
have have gone out there to to help in the conflict.
411
1615911
3603
han salido a ayudar en el conflicto.
26:59
Quite a few of them have been killed.
412
1619648
1401
Bastantes de ellos han sido asesinados.
27:01
Well, most of them, unfortunately, have actually died Just just a couple of weeks ago.
413
1621049
5739
Bueno, la mayoría de ellos, desafortunadamente, murieron hace solo un par de semanas.
27:06
Two volunteers who went out there and they weren't fighting,
414
1626788
3837
Dos voluntarios que salieron y no estaban peleando
27:10
they were just going out there supplying aid
415
1630859
3036
, solo estaban dando ayuda
27:13
and helping communities out there.
416
1633895
2703
y ayudando a las comunidades.
27:16
And they were both shot heroes, really, these people going out, whether they're all heroes,
417
1636898
5072
Y ambos fueron héroes baleados, realmente, estas personas que salen, ya sean todos héroes,
27:22
anybody battling to to stop somebody
418
1642370
2736
cualquiera que luche para evitar que alguien
27:25
invading that country is a hero.
419
1645106
2169
invada ese país es un héroe.
27:28
Can I ask a question?
420
1648510
1001
¿Puedo hacer una pregunta?
27:29
Says, you know, it depends on what it is.
421
1649511
2869
Dice, ya sabes, depende de lo que sea.
27:33
If it's if it's are you a couple of puffs
422
1653548
3303
Si es si es usted un par de bocanadas
27:38
trying to do the same? Is it okay?
423
1658086
2202
tratando de hacer lo mismo? ¿Está bien?
27:40
Well, that's all right.
424
1660288
2102
Bueno, está bien.
27:42
It's okay.
425
1662390
968
Está bien.
27:43
It's a question I get asked quite a lot.
426
1663358
2502
Es una pregunta que me hacen bastante.
27:45
So they get So come on, Uma, do you have a question for us?
427
1665860
4338
Entonces se ponen Entonces, vamos, Uma, ¿tienes alguna pregunta para nosotros?
27:51
Ask us your question and we will try.
428
1671499
2269
Háganos su pregunta y lo intentaremos.
27:54
I will try my best to growing a beard, says Giovanni.
429
1674035
4271
Haré todo lo posible por dejarme crecer la barba, dice Giovanni.
27:58
No, today I was just very, very lazy.
430
1678306
2770
No, hoy estuve muy, muy flojo.
28:01
I could not be bothered to have a shave again.
431
1681076
4738
No podía molestarme en volver a afeitarme.
28:05
There you go.
432
1685847
834
Ahí tienes
28:06
Well, at least you get a good answer from me.
433
1686681
2169
Bueno, al menos obtienes una buena respuesta de mí.
28:08
I don't try to to pretend that I'm doing something else.
434
1688850
4404
No intento fingir que estoy haciendo otra cosa.
28:13
So no, I didn't. I haven't. I haven't shaved today.
435
1693254
3037
Así que no, no lo hice. no lo he hecho No me he afeitado hoy.
28:16
It's all so busy preparing the livestream.
436
1696624
2670
Todo está muy ocupado preparando la transmisión en vivo.
28:19
I just didn't have time.
437
1699294
1101
Simplemente no tuve tiempo.
28:20
I wasn't I was being very lazy today. I did.
438
1700395
3036
No estaba, estaba siendo muy perezoso hoy. Hice.
28:23
I got up. I didn't want to do anything trying to help you there.
439
1703431
2469
Me levanté. No quería hacer nada tratando de ayudarte allí.
28:25
But at the moment I was looking out the window.
440
1705900
1702
Pero en ese momento estaba mirando por la ventana.
28:27
It was frosty, it was cold.
441
1707602
1835
Hacía frío, hacía frío.
28:29
And then I was looking at the news, the news stories on the Internet,
442
1709437
4438
Y luego estaba mirando las noticias, las noticias en Internet,
28:33
and it was all terrible, terrible news about what's happening in Turkey.
443
1713875
4171
y todas eran terribles, terribles noticias sobre lo que estaba pasando en Turquía.
28:38
And to be honest, I just wanted to go back to bed.
444
1718046
3403
Y para ser honesto, solo quería volver a la cama.
28:42
I'm sure you felt like that in the past.
445
1722116
2503
Estoy seguro de que te sentiste así en el pasado.
28:44
You just feel like going back to bed.
446
1724986
3437
Tienes ganas de volver a la cama.
28:48
Shall we tell them what happened yesterday?
447
1728423
2436
¿Les contamos lo que pasó ayer?
28:50
Mr. Steve.
448
1730859
1668
Sr. Steve.
28:52
Mr. Steve was supposed to go out last night.
449
1732527
2369
Se suponía que el Sr. Steve saldría anoche.
28:54
Well, he did go out, but he had a slight problem before then,
450
1734896
4037
Bueno, salió, pero tuvo un pequeño problema antes de eso,
28:59
and that was we decided to have a little nap.
451
1739500
2403
y fue que decidimos tomar una pequeña siesta.
29:02
Unfortunately, on nap became a two hour sleep
452
1742403
4772
Desafortunadamente, la siesta se convirtió en un sueño de dos horas
29:08
and when we woke up it was dark.
453
1748243
2035
y cuando nos despertamos estaba oscuro.
29:10
We had no idea where we were, what day of the week it was.
454
1750278
3170
No teníamos idea de dónde estábamos, qué día de la semana era.
29:13
And then Mr.
455
1753448
634
Y luego, el Sr.
29:14
Steve suddenly realised he had to be out of the house in 15 minutes.
456
1754082
4971
Steve se dio cuenta de repente de que tenía que salir de la casa en 15 minutos.
29:20
So. So we slightly overslept during our nap yesterday.
457
1760021
5539
Entonces. Así que nos quedamos dormidos un poco durante nuestra siesta ayer.
29:25
So that was it was quite funny and fascinating.
458
1765860
2569
Así que fue bastante divertido y fascinante.
29:28
It was funny watching you try to work out what day is it, and even I had no idea.
459
1768429
5573
Fue divertido verte tratar de averiguar qué día es, e incluso yo no tenía ni idea.
29:34
Have you ever done that falling asleep in the afternoon, woken up and you're
460
1774936
4004
¿Alguna vez has hecho eso de quedarte dormido por la tarde, despertarte y estar
29:38
all disorientated, You don't know where you are, you don't know what time it is, what day it is,
461
1778940
4905
todo desorientado, no sabes dónde estás, no sabes qué hora es, qué día es,
29:44
and then you suddenly realise you've got to be somewhere
462
1784379
2268
y de repente te das cuenta de que Tengo que estar en algún lugar
29:48
in a very short time.
463
1788349
1168
en muy poco tiempo.
29:49
So it sort of makes you a bit
464
1789517
1401
Así que te desorienta un poco
29:52
disorientated, a bit panicky, but yes,
465
1792286
4271
, te da un poco de pánico, pero sí,
29:57
Yes, sir.
466
1797592
467
sí, señor.
29:58
Giovanni That's a very direct confession.
467
1798059
2336
Giovanni Esa es una confesión muy directa.
30:00
Yeah. Oh, yeah.
468
1800495
1334
Sí. Oh sí.
30:01
Well, there we go. That's a confession,
469
1801829
2703
Bueno, ahí vamos. Esa es una confesión,
30:04
which is of course, the theme of today's live stream.
470
1804532
2736
que es, por supuesto, el tema de la transmisión en vivo de hoy.
30:07
We are talking all about confessions.
471
1807268
3337
Estamos hablando de confesiones.
30:10
I think sometimes it is good
472
1810938
2436
Creo que a veces es
30:14
to confess to something especially.
473
1814342
2436
bueno confesarse algo en especial.
30:16
Well, I suppose it depends what it is. If you've.
474
1816944
3037
Bueno, supongo que depende de lo que sea. Si tienes.
30:20
If you killed your next door neighbour and buried them in the back garden,
475
1820348
3837
Si mataste a tu vecino de al lado y lo enterraste en el jardín trasero
30:24
then maybe you will try to hide that for as long as you can,
476
1824685
2837
, tal vez trates de ocultarlo todo el tiempo que puedas,
30:28
but you can only hide it for so many years or
477
1828089
2969
pero solo puedes ocultarlo durante tantos años o
30:31
so much time because you might be worried about it and feel bad about it.
478
1831392
3871
tanto tiempo porque podrías estar preocupado por y se siente mal por ello.
30:35
It is. It is on your conscience.
479
1835429
2036
Es. Está en tu conciencia.
30:37
So sometimes you have to confess or just say
480
1837932
3103
Entonces, a veces tienes que confesar o simplemente decir
30:41
that you did something in the past that you feel bad about.
481
1841035
4104
que hiciste algo en el pasado por lo que te sientes mal.
30:45
It might not be a bad thing.
482
1845139
2503
Puede que no sea algo malo.
30:47
It doesn't have to be murder.
483
1847642
1434
No tiene que ser un asesinato.
30:50
It can be just something that you you did.
484
1850177
2236
Puede ser simplemente algo que hiciste.
30:52
And then afterwards you regretted it and you feel bad about it.
485
1852413
4505
Y luego te arrepientes y te sientes mal por ello.
30:56
And sometimes confessing something, saying
486
1856918
3737
Y a veces confesar algo, decir
31:00
that you've done something in the past.
487
1860655
3870
que has hecho algo en el pasado.
31:04
So come on, you might you enough
488
1864525
2936
Así que vamos, es posible que seas suficiente
31:07
you umina please ask your question.
489
1867595
2703
umina, por favor haz tu pregunta.
31:10
It's not a problem.
490
1870731
1368
No es un problema.
31:12
You haven't you haven't talked about the live chat yet.
491
1872099
2703
Aún no has hablado sobre el chat en vivo.
31:14
Mr. Duncan.
492
1874802
801
Sr. Duncan.
31:15
We have the live chat.
493
1875603
1168
Tenemos el chat en vivo.
31:16
Can I say congratulations once again to Vitesse?
494
1876771
2802
¿Puedo felicitar una vez más a Vitesse?
31:20
Vitesse, you are first once again on today's live chat.
495
1880241
4171
Vitesse, eres el primero una vez más en el chat en vivo de hoy.
31:24
Well done.
496
1884412
7007
Bien hecho.
31:31
The Champions.
497
1891419
1301
Los campeones.
31:32
The champions, St Louis. Today is lows here.
498
1892720
2869
Los campeones, San Luis. Hoy es mínimos aquí.
31:35
I don't think Louis is on today and Claudio is busy with something in her life as well.
499
1895690
8174
No creo que Louis esté hoy y Claudio también esté ocupado con algo en su vida.
31:43
So I don't think Claudia is set actually is here.
500
1903864
3504
Así que no creo que Claudia esté lista, en realidad esté aquí.
31:47
She's cooking.
501
1907468
1068
Ella está cocinando.
31:48
I don't think Louis is here at the moment.
502
1908536
2969
No creo que Louis esté aquí en este momento.
31:51
I haven't seen Louis.
503
1911505
2002
No he visto a Luis.
31:53
No, I don't think he's here today.
504
1913507
1669
No, no creo que esté aquí hoy.
31:55
Claudia is cooking meatballs.
505
1915176
1568
Claudia está cocinando albóndigas.
31:56
Oh, I think she said.
506
1916744
2436
Oh, creo que ella dijo.
31:59
And her brother's taking care of personal matters for her.
507
1919613
3437
Y su hermano se ocupa de asuntos personales por ella.
32:03
I said she's at home cooking at the moment.
508
1923484
2536
Dije que ella está en casa cocinando en este momento.
32:06
Meatball. Yes.
509
1926153
1769
Albóndiga. Sí.
32:07
That's one of your favourites.
510
1927922
1268
Ese es uno de tus favoritos.
32:09
I do like some meatballs. Sure.
511
1929190
1901
Me gustan unas albóndigas. Seguro.
32:11
It was meatballs that Claudia said that she was cooking.
512
1931091
2436
Eran albóndigas lo que Claudia dijo que estaba cocinando.
32:13
Especially Italian Italian meatballs
513
1933527
3504
Especialmente las albóndigas italianas italianas
32:17
with spaghetti and that rich, thick
514
1937531
3203
con espagueti y esa rica y espesa
32:20
tomato sauce with potatoes.
515
1940868
2769
salsa de tomate con papas.
32:23
Oh, my God. Baked potatoes with meatballs.
516
1943871
3103
Ay dios mío. Patatas al horno con albóndigas.
32:26
You're going to make somebody a wonderful wife.
517
1946974
2970
Vas a hacer de alguien una esposa maravillosa.
32:30
Yeah, I'm a bit jealous.
518
1950211
2002
Sí, estoy un poco celoso.
32:33
Oh, apparently Lewis Mendez.
519
1953781
2402
Oh, aparentemente Lewis Méndez.
32:36
Or should I say Lewis?
520
1956183
2369
¿O debería decir Lewis?
32:38
Lewis Mendez is travelling to Brittany,
521
1958886
4404
Lewis Méndez está viajando a Bretaña,
32:43
and that is where my family originated from.
522
1963724
2936
y de ahí es de donde es originaria mi familia.
32:47
So my family on my father's side originated from Brittany.
523
1967361
4471
Así que mi familia por parte de mi padre se originó en Bretaña.
32:51
And there are still people living in that place in that part of France
524
1971832
5339
Y todavía hay personas viviendo en ese lugar en esa parte de Francia
32:57
who have my name, my, my, my actual French name.
525
1977571
5305
que tienen mi nombre, mi, mi, mi verdadero nombre francés.
33:03
Oh, When we go to Paris, we'll have to we'll have to
526
1983143
3671
Oh, cuando vayamos a París, tendremos que
33:07
go to Brittany on the way and see if we can find any of your long lost relatives.
527
1987114
4137
ir a Bretaña en el camino y ver si podemos encontrar a alguno de tus parientes perdidos hace mucho tiempo.
33:11
Mr. Duncan, I don't think that's going to happen.
528
1991285
2335
Sr. Duncan, no creo que eso vaya a suceder.
33:14
You at least look for people that look like you might be lots
529
1994021
3470
Al menos buscas personas que parezcan que podrías ser un
33:17
of lots of very tall, slim people walking around.
530
1997491
4371
montón de gente muy alta y delgada caminando por ahí.
33:22
Brittany, do you know exactly where they come from?
531
2002262
2269
Brittany, ¿sabes exactamente de dónde vienen?
33:24
Yes, there were people actually on Facebook.
532
2004598
2836
Sí, en realidad había gente en Facebook.
33:27
Really? Yes.
533
2007634
935
¿En realidad? Sí.
33:28
My mother tracked down several people
534
2008569
3804
Mi madre rastreó a varias personas
33:32
who live in France and parts of Brittany.
535
2012373
3370
que viven en Francia y partes de Bretaña.
33:36
And yes, they were on her friends list.
536
2016243
2736
Y sí, estaban en su lista de amigos.
33:39
My mother's friends list. So.
537
2019313
2068
La lista de amigos de mi madre. Entonces.
33:41
Yes. Oh, yeah. Oh, family.
538
2021381
2570
Sí. Oh sí. Ay, familia.
33:44
Oh, family is spread across France on my father's side.
539
2024384
4672
Oh, la familia está repartida por toda Francia por parte de mi padre.
33:49
But do you know, could you actually pinpoint them now? Yes.
540
2029356
3604
Pero, ¿sabes? ¿Podrías identificarlos ahora? Sí.
33:53
Right. Okay.
541
2033160
767
33:53
They're on my mother's friends lists, but why don't we find it?
542
2033927
4271
Bien. Bueno.
Están en las listas de amigos de mi madre, pero ¿por qué no lo encontramos?
33:58
We tracked them down, Mr.
543
2038198
1235
Los localizamos, Sr.
33:59
Duncan, and do what we might of free holidays to France and Disney.
544
2039433
5305
Duncan, y hacemos lo posible por vacaciones gratis en Francia y Disney.
34:04
You know, they might, but they might.
545
2044771
2203
Ya sabes, podrían, pero podrían.
34:06
They might not want to know us because, you know, we're British.
546
2046974
3537
Es posible que no quieran conocernos porque, ya sabes, somos británicos.
34:11
We are just scum Now, to the rest of your family.
547
2051078
5372
Solo somos escoria Ahora, para el resto de su familia.
34:16
Family.
548
2056450
634
Familia.
34:17
The bonds between families are very, very tight, very strong, I have to say.
549
2057084
5605
Los lazos entre las familias son muy, muy estrechos, muy fuertes, debo decir.
34:23
And anyway, you voted to remain so you can make that very clear to them.
550
2063056
3871
Y de todos modos, usted votó por quedarse para que pueda dejarles eso muy claro.
34:27
How do you prove that?
551
2067194
1535
¿Cómo prueba eso?
34:28
But I don't think you have to prove it. Yeah.
552
2068729
2302
Pero no creo que tengas que demostrarlo. Sí.
34:31
Anyway, what I was going to say when stayed in Paris,
553
2071331
3237
De todos modos, lo que iba a decir cuando me quedé en París,
34:34
everyone at the hotel we were staying at because it was a special gift for Mr.
554
2074835
4538
todos en el hotel en el que nos alojábamos porque era un regalo especial para el Sr.
34:39
Steve from his employer.
555
2079373
2135
Steve de parte de su empleador.
34:42
Everyone got my real last name right.
556
2082109
4304
Todo el mundo acertó con mi apellido real.
34:47
They all said it correctly Here in the UK.
557
2087014
2736
Todos lo dijeron correctamente aquí en el Reino Unido.
34:49
In England, no one ever says my real name correctly.
558
2089750
3703
En Inglaterra, nadie nunca dice mi verdadero nombre correctamente.
34:53
No one ever does it. You, Ms..
559
2093453
1602
Nadie lo hace nunca. Usted, Sra. La
34:55
Question is, is it true that American people don't understand British English?
560
2095055
5138
pregunta es, ¿es cierto que los estadounidenses no entienden el inglés británico?
35:00
It is a load of rubbish.
561
2100193
2169
Es un montón de basura.
35:02
No, they it isn't true.
562
2102362
2636
No, ellos no es cierto.
35:05
They understand British English.
563
2105766
2102
Entienden inglés británico.
35:07
Yes, it's it's one of these things that over the years has been created as a myth.
564
2107868
6039
Sí, es una de esas cosas que a lo largo de los años se ha creado como un mito.
35:15
And the reason why I know that is because I can watch
565
2115108
3037
Y la razón por la que sé eso es porque puedo ver
35:18
television programmes from the United States and I can understand what they're saying.
566
2118545
4471
programas de televisión de los Estados Unidos y puedo entender lo que están diciendo.
35:23
And most of our programmes come from the United States.
567
2123016
4405
Y la mayoría de nuestros programas provienen de los Estados Unidos.
35:27
Certainly most of the programmes we've watched, most of the comedy has to do
568
2127687
3771
Ciertamente, la mayoría de los programas que hemos visto, la mayor parte de la comedia tiene que ver
35:31
because it looks he's coming down with cable.
569
2131458
1702
porque parece que se está viniendo abajo con el cable.
35:33
Okay, that can just draw attention to it.
570
2133160
2269
De acuerdo, eso solo puede llamar la atención.
35:35
Go on.
571
2135429
600
Seguir.
35:37
Mr. Juncker's in a funny mood today,
572
2137564
2502
El Sr. Juncker está de un humor extraño hoy,
35:40
so yeah, British people can understand.
573
2140066
2370
así que sí, los británicos pueden entenderlo.
35:42
American and American can understand British people.
574
2142436
2936
Los estadounidenses y los estadounidenses pueden entender a los británicos.
35:46
They might be the I don't think there's
575
2146173
2936
Podrían ser los No creo que
35:49
there's no problem whatsoever.
576
2149109
1468
haya ningún problema en absoluto.
35:50
No, there isn't.
577
2150577
667
No, no lo hay.
35:51
It's one of these silly things.
578
2151244
1669
Es una de esas cosas tontas.
35:52
It's the same language, the accents different. Yes.
579
2152913
3036
Es el mismo idioma, los acentos son diferentes. Sí.
35:56
And some of the odd words like who'd
580
2156283
2903
Y algunas de las palabras extrañas como quién estaría de
35:59
okay in on a car bonnet. Yes.
581
2159319
2903
acuerdo con el capó de un automóvil. Sí.
36:02
But that's just different words. I know. That's what I'm saying.
582
2162222
2502
Pero esas son solo palabras diferentes. Lo sé. Eso es lo que estoy diciendo.
36:04
There's no different word.
583
2164891
1268
No hay una palabra diferente.
36:06
But generally you can understand everything. That's it.
584
2166159
3370
Pero en general se puede entender todo. Eso es todo.
36:09
And the American is saying it's just a question of the accent.
585
2169529
3470
Y el estadounidense dice que es solo una cuestión de acento.
36:13
It's just like in the UK, Scottish people speak English,
586
2173400
3170
Es como en el Reino Unido, los escoceses hablan inglés,
36:17
but the accent is difficult to understand sometimes.
587
2177003
4171
pero a veces el acento es difícil de entender.
36:21
So it's all a question of accent.
588
2181174
1635
Así que todo es una cuestión de acento.
36:22
So British English, American English is English.
589
2182809
2803
Entonces, el inglés británico, el inglés americano es inglés.
36:25
There is only one.
590
2185679
1635
Sólo hay uno.
36:27
And I know I say this a lot of times and people still don't listen to me.
591
2187314
3603
Y sé que digo esto muchas veces y la gente todavía no me escucha.
36:31
One There is only one English language.
592
2191551
2269
Uno Solo hay un idioma inglés.
36:34
I have to say it again and again.
593
2194387
1502
Tengo que decirlo una y otra vez.
36:35
There is only one English language.
594
2195889
2969
Solo hay un idioma inglés.
36:39
Yes, that.
595
2199459
1268
Si, eso.
36:40
But there are many variations with small differences like spelling.
596
2200727
4371
Pero hay muchas variaciones con pequeñas diferencias como la ortografía.
36:45
And sometimes words mean different things, but no, it's not true.
597
2205098
5572
Y a veces las palabras significan cosas diferentes, pero no, no es cierto.
36:50
It's just a question of that accent, isn't it?
598
2210737
1902
Es solo una cuestión de ese acento, ¿no?
36:52
That's all it is.
599
2212639
1201
Eso es todo.
36:53
It's English with an American accent in sentences, everything's exactly the same.
600
2213840
4671
Es inglés con acento americano en las oraciones, todo es exactamente igual.
36:58
But. But.
601
2218511
501
Pero. Pero.
36:59
But you're right.
602
2219012
901
36:59
Asking if it's British that people can't understand in America. So.
603
2219913
4004
Pero estás en lo correcto.
Preguntar si es británico lo que la gente no puede entender en Estados Unidos. Entonces.
37:03
No, it's not true.
604
2223917
1268
No, eso no es verdad.
37:05
It's not true. They love the British accent. In America.
605
2225185
2769
No es verdad. Les encanta el acento británico. En América.
37:07
They find it very slight.
606
2227987
1001
Lo encuentran muy leve.
37:08
Absolutely Love it if you go to they love to listen to the British accent,
607
2228988
5106
Absolutamente Me encanta si vas a ellos les encanta escuchar el acento británico,
37:15
whereas British people
608
2235195
2035
mientras que a los británicos
37:17
generally aren't keen on an American accent.
609
2237230
3871
generalmente no les gusta el acento estadounidense.
37:21
But that's why we get a lot of tourism from from America.
610
2241634
3337
Pero es por eso que recibimos mucho turismo de América.
37:25
They love to listen to the British accent.
611
2245238
2236
Les encanta escuchar el acento británico.
37:28
But yeah, they can understand it perfectly
612
2248641
2903
Pero sí, lo pueden entender perfectamente
37:31
well because it's all the same words, just a different accent, that's all.
613
2251544
4204
bien porque son todas las mismas palabras, solo un acento diferente, eso es todo.
37:36
Giovanni remembers when we did the live stream next to the Eiffel Tower.
614
2256316
4671
Giovanni recuerda cuando hicimos la transmisión en vivo al lado de la Torre Eiffel.
37:41
Yes, we did.
615
2261688
1034
Si lo hicimos.
37:42
That was a very strange moment because I wasn't sure if it was going to work.
616
2262722
3971
Ese fue un momento muy extraño porque no estaba seguro de si iba a funcionar.
37:47
And then it did work and we had a little bit of success with that.
617
2267193
5139
Y luego funcionó y tuvimos un poco de éxito con eso.
37:52
So that was it. Yes.
618
2272332
1134
Así que eso fue todo. Sí.
37:53
Well remembered.
619
2273466
1101
Bien recordado.
37:54
Well remembered.
620
2274567
1302
Bien recordado.
37:55
Oh, we have Bella here.
621
2275869
1935
Oh, tenemos a Bella aquí.
37:57
Hello, Bella. It's nice to see you.
622
2277804
2669
Hola Bella. Es bueno verte.
38:00
Well, no, I can't remember the last time I saw you here.
623
2280807
3403
Bueno, no, no puedo recordar la última vez que te vi aquí.
38:04
Bella.
624
2284210
534
38:04
Bella used to be one of our very regular live stream
625
2284744
3904
Bella.
Bella solía ser una de nuestras seguidoras habituales de transmisiones en vivo
38:09
devotees when we first started doing live streams.
626
2289682
4038
cuando empezamos a hacer transmisiones en vivo.
38:14
But lovely to have you back.
627
2294387
2936
Pero encantado de tenerte de vuelta.
38:17
One asks.
628
2297523
1168
uno pregunta
38:18
Are you sick? No, just a bit of a bit of a cough.
629
2298691
3170
¿Estás enfermo? No, solo un poco de tos.
38:22
Yeah, it's dry in here. Dry.
630
2302395
2803
Sí, está seco aquí. Seco.
38:25
The problem You have to remember the environment in the studio
631
2305531
3237
El problema Tienes que recordar que el ambiente en el
38:28
show is incredibly dry and it does dry my throat
632
2308768
5706
programa de estudio es increíblemente seco y me seca la garganta
38:34
because I've been here all morning trying to sort all of this out.
633
2314474
4638
porque he estado aquí toda la mañana tratando de resolver todo esto.
38:39
I think I pronounce your name correctly, Juan.
634
2319112
2502
Creo que pronuncio bien tu nombre, Juan.
38:41
Is that correct? I think I've done that same thing that.
635
2321614
2736
¿Es eso correcto? Creo que he hecho lo mismo que.
38:44
What about you from
636
2324917
2103
¿Qué hay de ti de
38:47
South America, Mexico, somewhere like that.
637
2327453
2603
América del Sur, México, algún lugar así?
38:50
Please tell us. We'd like to know.
638
2330056
2402
Por favor díganos. Nos gustaría saber.
38:53
We always like to know where all the people are that watch us.
639
2333292
2536
Siempre nos gusta saber dónde está toda la gente que nos mira.
38:55
I am a bit I am a bit grumpy today.
640
2335828
2603
Estoy un poco estoy un poco gruñón hoy.
38:58
You are Mr. Duncan's grumpy today.
641
2338431
1969
Eres el gruñón del Sr. Duncan hoy.
39:00
Oh, by the way, there is a new English lesson on my YouTube channel.
642
2340400
3637
Ah, por cierto, hay una nueva lección de inglés en mi canal de YouTube.
39:04
I posted it at the start of the week and.
643
2344370
4104
Lo publiqué al comienzo de la semana y.
39:08
Very few people have watched it, but I'd just like to say now there is a new English lesson.
644
2348474
5005
Muy pocas personas lo han visto, pero me gustaría decir que ahora hay una nueva lección de inglés.
39:14
I know YouTube
645
2354647
1535
Sé que YouTube
39:16
has now decided that I am just trash, but it's fair
646
2356182
3804
ahora ha decidido que solo soy basura, pero es justo
39:20
and the link is also below this video.
647
2360219
2436
y el enlace también está debajo de este video.
39:23
So I have made a new English lesson.
648
2363089
2969
Así que he hecho una nueva lección de inglés.
39:27
But most, most people haven't actually found it because
649
2367460
3503
Pero la mayoría, la mayoría de las personas en realidad no lo han encontrado
39:31
because you know you English lesson please much Mr.
650
2371430
4138
porque saben que su lección de inglés por favor hace mucho que el Sr.
39:35
Donkeys do lesson.
651
2375568
801
Burros haga la lección.
39:36
Yes Town mayor says that the Scots the Welsh
652
2376369
3804
Sí, el alcalde de la ciudad dice que a los escoceses galeses
39:42
don't like to call themselves English people.
653
2382241
2369
no les gusta llamarse ingleses.
39:44
No, that's true. They're not English.
654
2384610
2169
No, eso es verdad. No son ingleses.
39:46
I know.
655
2386779
367
Lo sé.
39:47
And I was just about to explain that. Mr. Duncan.
656
2387146
1702
Y estaba a punto de explicar eso. Sr. Duncan.
39:48
No, Welsh people are Welsh, Scottish people are Scottish.
657
2388848
4471
No, los galeses son galeses, los escoceses son escoceses.
39:54
And they that's how they like to identify English.
658
2394387
4371
Y así es como les gusta identificar al inglés.
39:58
People are just from England.
659
2398758
1835
La gente es sólo de Inglaterra.
40:00
Yes, which is doesn't include Scotland and Wales.
660
2400593
5372
Sí, que no incluye Escocia y Gales.
40:06
But I think what maybe maybe the thing they don't want to admit to is being British. Yes.
661
2406198
5606
Pero creo que quizás lo que no quieren admitir es ser británicos. Sí.
40:11
Because they wouldn't be British.
662
2411804
1735
Porque no serían británicos.
40:13
So British takes all of those different countries
663
2413539
3704
Entonces, los británicos toman todos esos países diferentes,
40:17
Wales, England, Scotland and also a little piece of
664
2417577
4437
Gales, Inglaterra, Escocia y también una pequeña parte de
40:23
Ireland as well.
665
2423249
2002
Irlanda.
40:25
And and I think that's the one that's the one
666
2425251
2602
Y creo que ese es el
40:27
a lot of people don't want to be associated with.
667
2427853
2903
que mucha gente no quiere asociarse.
40:31
So English people are English, Welsh people are Welsh,
668
2431057
5005
Entonces, los ingleses son ingleses, los galeses son galeses
40:36
they live in Wales and Scottish people
669
2436162
3203
, viven en Gales y los escoceses
40:39
or Scots, they live in Scotland.
670
2439365
2903
o escoceses viven en Escocia.
40:42
So yes, and even CORNISH people, as Palmira says,
671
2442702
3403
Entonces sí, y hasta la gente de Cornualles, como dice Palmira,
40:46
Yes, you people from the South.
672
2446105
3103
Sí, gente del Sur.
40:49
CORNISH People tend to think that they're almost not part of the UK as well.
673
2449375
5238
CORNISH La gente tiende a pensar que casi no son parte del Reino Unido también.
40:54
They like to think of themselves as. CORNISH People.
674
2454880
2837
Les gusta pensar en sí mismos como. Gente de Cornualles.
40:57
Yeah, I think you are right there.
675
2457950
1335
Sí, creo que estás justo ahí.
40:59
They don't like to call themselves English.
676
2459285
2269
No les gusta llamarse ingleses.
41:01
They probably like to call themselves.
677
2461554
1201
Probablemente les guste llamarse a sí mismos.
41:02
CORNISH Even though they are in England,
678
2462755
2069
CORNISH Aunque están en Inglaterra
41:06
it's just sort of little tribes that go back thousands of years.
679
2466659
3937
, son una especie de pequeñas tribus que se remontan a miles de años.
41:10
But yeah, certainly there is that distinction between an English person
680
2470596
5105
Pero sí, ciertamente existe esa distinción entre un inglés
41:15
and an a British person that,
681
2475701
2703
y un británico que,
41:19
yeah, from all point of view, it doesn't bother me, to be honest.
682
2479271
3737
sí, desde todo punto de vista , no me molesta, para ser honesto.
41:23
I never think well, I never think I'm British, I never think I'm English.
683
2483008
4705
Nunca pienso bien, nunca pienso que soy británico, nunca creo que soy inglés.
41:28
I never think to myself as I go to sleep at night, Oh, I'm British.
684
2488047
5472
Cuando me voy a dormir por la noche, nunca pienso: Oh, soy británico.
41:33
I'm going to have British dreams.
685
2493819
2369
Voy a tener sueños británicos.
41:37
Yeah, it's just you get this.
686
2497523
1735
Sí, es solo que entiendes esto.
41:39
You probably get this in parts of France and all parts of the world.
687
2499258
5272
Probablemente obtenga esto en partes de Francia y en todas partes del mundo.
41:44
I would imagine that there are areas where people like to identify
688
2504530
4204
Me imagino que hay áreas donde a la gente le gusta identificarse
41:48
with the different sort of tribe, so to speak, of.
689
2508734
3670
con el tipo diferente de tribu, por así decirlo.
41:52
They've got, you know, particularly Welsh people.
690
2512538
2736
Tienen, ya sabes, particularmente gente galesa.
41:55
There's always a lot of history between the Welsh and the Scots in the English.
691
2515274
3770
Siempre hay mucha historia entre los galeses y los escoceses en los ingleses.
41:59
They've always had wars and a lot of conflict going back sort of hundreds of years.
692
2519044
4605
Siempre han tenido guerras y muchos conflictos que se remontan a cientos de años.
42:03
Yes, well there's still parts of England and Wales that are contested.
693
2523649
4605
Sí, bueno, todavía hay partes de Inglaterra y Gales que están en disputa.
42:08
Did you know that there is there is still a part of England and Wales that is
694
2528687
3771
¿Sabías que todavía hay una parte de Inglaterra y Gales
42:12
that is kind of almost in no man's land.
695
2532758
2903
que está casi en tierra de nadie?
42:15
And we call them the marches, the Welsh marches,
696
2535661
3937
Y las llamamos las marcas, las marcas galesas,
42:19
and that is the land that was heavily disputed
697
2539598
3837
y esa es la tierra que fue muy disputada
42:23
and that and it still exists now,
698
2543902
2603
y que todavía existe ahora
42:26
they still call it the Welsh marches.
699
2546705
3504
, todavía la llaman las marcas galesas.
42:30
Yes, because basically you see the problem with with Wales and Scotland
700
2550209
4838
Sí, porque básicamente ves que el problema con Gales y Escocia
42:35
is that England effectively beat them.
701
2555047
4471
es que Inglaterra los venció efectivamente.
42:39
But you know, when we were all warring hundreds of years ago, I don't even know when it was
702
2559518
4838
Pero sabes, cuando todos estábamos en guerra hace cientos de años, ni siquiera sé cuándo fue
42:44
now, hundreds of years ago, the wars between the Scots and the English and the Welsh and the English. And
703
2564356
6173
ahora, hace cientos de años, las guerras entre los escoceses y los ingleses y los galeses y los ingleses. Y
42:51
there's a lot of history
704
2571530
1001
hay mucha historia
42:52
there and a lot of resentment going back hundreds of years.
705
2572531
4037
allí y mucho resentimiento que se remonta a cientos de años.
42:56
You know, people are still hate the English
706
2576568
3437
Sabes, la gente todavía odia a los ingleses
43:00
because of what they what they did as people involves people.
707
2580005
3303
por lo que hicieron como personas involucra a personas.
43:03
I suppose it's a bit like the, the strange relationship
708
2583475
3037
Supongo que es un poco como la extraña relación
43:06
between the UK or England and French.
709
2586512
3570
entre el Reino Unido o Inglaterra y Francia.
43:10
Yes. As well.
710
2590182
1034
Sí. También.
43:11
So that's always something that that is brought up now in the game.
711
2591216
3971
Así que eso siempre es algo que se plantea ahora en el juego.
43:15
Anyway, enough of that.
712
2595187
2302
De todos modos, suficiente de eso.
43:17
We've talked about a lot of gloom and doom today.
713
2597489
4038
Hoy hemos hablado de mucho pesimismo y fatalidad.
43:21
There was this case.
714
2601560
767
Hubo este caso.
43:22
Steve, can I just get to the end of that sentence?
715
2602327
2636
Steve, ¿puedo llegar al final de esa oración?
43:24
I was saying that like a lot of doom and gloom, but we will try to cheer you up. Yes.
716
2604963
5406
Estaba diciendo eso como un montón de pesimismo, pero trataremos de animarte. Sí.
43:30
So if you are having anxiety attacks, we hope you don't get them on this channel.
717
2610469
4738
Entonces, si tiene ataques de ansiedad, esperamos que no los tenga en este canal.
43:35
I'm having one.
718
2615274
834
estoy teniendo uno
43:36
Okay. I'm having one now.
719
2616108
2235
Bueno. Estoy teniendo uno ahora.
43:38
So can we say hello to Luis Méndez?
720
2618343
4038
Entonces, ¿podemos saludar a Luis Méndez?
43:42
Hello, Luis. How is Brittany?
721
2622781
2102
Hola Luis. ¿Cómo es Bretaña?
43:44
Are you now in?
722
2624883
868
¿Estás dentro ahora?
43:45
Brittany, Are you there or are you still on your way?
723
2625751
3870
Brittany, ¿estás ahí o todavía estás en camino?
43:50
And have you come across any of Mr.
724
2630489
1568
¿Y se ha encontrado con alguno de
43:52
Duncan's long distant relatives?
725
2632057
2836
los parientes lejanos del Sr. Duncan?
43:55
I've got lots of relatives living there.
726
2635327
2035
Tengo muchos parientes viviendo allí.
43:57
Have a look around in the street, in the in the in the bars, in the restaurants.
727
2637362
4572
Eche un vistazo en la calle, en los bares, en los restaurantes.
44:02
Is that anybody looking a bit like Mr. Duncan?
728
2642267
2469
¿Es alguien que se parece un poco al Sr. Duncan?
44:05
And in which case you can take and identify his family.
729
2645437
4238
Y en cuyo caso puede tomar e identificar a su familia.
44:09
There might be there might be a lot of inbreeding going on there.
730
2649808
2803
Podría haber mucha endogamia allí.
44:12
So they probably will look like this.
731
2652644
2069
Así que probablemente se verán así.
44:16
Yes. Bella says, What do we know about Ireland?
732
2656281
2636
Sí. Bella dice: ¿Qué sabemos de Irlanda?
44:19
But a lot of people don't realise Ireland is split into two separate parts.
733
2659151
4704
Pero mucha gente no se da cuenta de que Irlanda está dividida en dos partes separadas.
44:24
Northern Ireland, which is part of the UK
734
2664189
2536
Irlanda del Norte, que es parte del Reino Unido
44:26
and Southern Ireland, which is a completely separate country.
735
2666925
2903
e Irlanda del Sur, que es un país completamente separado.
44:30
And even people that live here don't realise
736
2670228
3370
E incluso las personas que viven aquí no se dan cuenta de
44:33
that completely separate because Southern Ireland is part of the EU still,
737
2673598
4872
que están completamente separados porque Irlanda del Sur todavía es parte de la UE,
44:39
whereas Northern Ireland after Brexit
738
2679137
2636
mientras que Irlanda del Norte después del Brexit
44:41
is with the UK and the split from Europe.
739
2681773
3370
está con el Reino Unido y la separación de Europa.
44:45
So yes, separate government, everything.
740
2685410
2436
Entonces sí, gobierno separado, todo.
44:47
It was with the UK before Brexit though
741
2687879
2169
Fue con el Reino Unido antes del Brexit, aunque
44:51
Northern Ireland is just part of the United Kingdom.
742
2691149
2636
Irlanda del Norte es solo parte del Reino Unido.
44:53
Yes, that's what I say and I always thought so.
743
2693819
3236
Sí, eso es lo que digo y siempre lo pensé.
44:57
I don't mind putting my hand up sometimes and pleading ignorance, but I didn't realise that
744
2697055
4505
No me importa levantar la mano a veces y alegar ignorancia, pero no me di cuenta de que
45:02
the divide between Northern Ireland
745
2702094
2702
la división entre Irlanda del Norte
45:04
and the rest of Ireland was was only made just after the Second World War.
746
2704796
3570
y el resto de Irlanda se hizo justo después de la Segunda Guerra Mundial.
45:09
So a lot of a lot of bad history.
747
2709501
2669
Así que mucha mala historia.
45:12
Oh, sorry, I've got that wrong.
748
2712337
1201
Oh, lo siento, me equivoqué.
45:13
I think it was the First World War.
749
2713538
1635
Creo que fue la Primera Guerra Mundial.
45:15
I beg your pardon.
750
2715173
1235
Le ruego me disculpe.
45:16
So, so these, these, these differences,
751
2716408
3503
Entonces, estas, estas, estas diferencias
45:20
you always imagine that they took place a long, long time ago.
752
2720312
3336
, siempre imaginas que tuvieron lugar hace mucho, mucho tiempo.
45:23
But there's always been a lot of
753
2723648
2903
Pero siempre ha habido mucho de
45:27
what's the word I'm looking for without getting myself cancelled.
754
2727219
3570
cuál es la palabra que estoy buscando sin que me cancelen.
45:31
Hostility. Yes.
755
2731022
1735
Hostilidad. Sí.
45:32
And a lot of it, of course, is down to our old friend
756
2732757
3471
Y gran parte, por supuesto, se debe a nuestra vieja amiga
45:37
religion, the Catholics
757
2737329
3837
religión, los católicos
45:41
and Protestants disagreeing because one wants to say
758
2741633
4404
y los protestantes no están de acuerdo porque uno quiere
45:46
hello to their man in the sky and the other one says, Well, that's my man in the sky.
759
2746037
4071
saludar a su hombre en el cielo y el otro dice: Bueno, ese es mi hombre en el cielo.
45:50
It's not your man in the sky, it's mine.
760
2750208
2569
No es tu hombre en el cielo, es mío.
45:53
And then they start fighting and killing each other.
761
2753011
2135
Y entonces empiezan a pelear y a matarse unos a otros.
45:55
And so that's still going on now. Is it religion? Great.
762
2755180
3270
Y entonces eso todavía está sucediendo ahora. ¿Es religión? Excelente.
45:58
And yeah, this particular animosity between between Ireland and
763
2758450
6239
Y sí, esta animosidad particular entre Irlanda
46:04
and England, I mean there is with Scotland
764
2764756
3370
e Inglaterra, quiero decir que existe con Escocia
46:08
and, and Wales but they sort of
765
2768126
3270
y Gales, pero ahora lo superaron
46:12
got over it now, but parts of Ireland certainly haven't as well.
766
2772063
4505
, pero partes de Irlanda ciertamente tampoco lo han hecho.
46:16
It's much more raw isn't it.
767
2776568
2302
Es mucho más crudo, ¿no?
46:18
That's the controversy.
768
2778870
2936
Esa es la controversia.
46:21
Well they have no they have no government at the moment that their government is still in chaos.
769
2781806
4605
Bueno, no tienen, no tienen gobierno en el momento en que su gobierno todavía está en caos.
46:26
And this is this has happened because of Brexit,
770
2786411
3070
Y esto es lo que ha pasado por el Brexit,
46:29
because Ireland wants to go to Europe.
771
2789481
2702
porque Irlanda quiere ir a Europa.
46:32
And the other bit that we have is forced
772
2792650
3337
Y el otro pedacito que tenemos es obligado
46:35
to stay with us for from leaving.
773
2795987
3237
a quedarse con nosotros para que no se vaya.
46:39
So we're leaving. You see, we've left Europe.
774
2799457
2736
Así que nos vamos. Verás, hemos dejado Europa.
46:42
So it's caused a lot of those those ill feeling from years ago.
775
2802594
4504
Así que ha causado muchos de esos malos sentimientos de hace años.
46:47
It's all sort of come back again.
776
2807098
2136
Todo es como volver de nuevo.
46:50
So let's hope it doesn't get too far.
777
2810135
3169
Así que esperemos que no llegue demasiado lejos.
46:54
Yes. Anyway, it's nice to see you here, Louis.
778
2814072
5505
Sí. De todos modos, es bueno verte aquí, Louis.
46:59
For a 300 mile drive. 300 miles? Yes.
779
2819577
3237
Para un viaje de 300 millas. 300 millas? Sí.
47:03
Oh, for
780
2823047
401
Ah, para
47:04
one. Wonder you're tired.
781
2824549
1802
uno. Me pregunto si estás cansado.
47:06
What did you drive yourself? Yes.
782
2826351
2803
¿Qué condujiste tú mismo? Sí.
47:09
Did you drive? Were you actually did you drive to 300 miles?
783
2829154
2836
¿Condujiste? ¿De verdad condujiste hasta las 300 millas?
47:11
It was somebody was somebody driving for you?
784
2831990
2702
¿Alguien estaba manejando para ti?
47:14
Were you a passenger? I hope somebody was driving you.
785
2834692
2536
¿Eras un pasajero? Espero que alguien te haya llevado.
47:17
Were you actually driving off?
786
2837262
1301
¿Estabas realmente conduciendo?
47:18
So I'm very, very impressed.
787
2838563
2135
Así que estoy muy, muy impresionado.
47:20
300 miles.
788
2840698
1969
300 millas
47:22
You couldn't have done that in a in an electric car.
789
2842667
2870
No podrías haber hecho eso en un coche eléctrico.
47:27
Okay. Okay.
790
2847171
1268
Bueno. Bueno.
47:28
Now we know how we go.
791
2848806
1502
Ahora sabemos cómo vamos.
47:30
Yes, exactly.
792
2850308
1368
Sí exactamente.
47:31
Oh, by the way, on Sunday, something nice.
793
2851676
2803
Ah, por cierto, el domingo, algo bonito.
47:34
So we've had a lot of doom and gloom today, something nice.
794
2854479
3570
Así que hemos tenido mucho pesimismo hoy, algo bueno.
47:38
After we did our livestream on Sunday,
795
2858049
3670
Después de que hicimos nuestra transmisión en vivo el domingo,
47:42
we had the most amazing sunset.
796
2862220
2169
tuvimos la puesta de sol más increíble.
47:44
Would you like to see it?
797
2864956
968
¿Te gustaría verlo?
47:45
Because I did film a very short video clip from the window at the top of the stairs.
798
2865924
5205
Porque filmé un videoclip muy corto desde la ventana en lo alto de las escaleras.
47:51
Here it is. It's coming up right now.
799
2871129
2335
Aquí lo tienes. Está saliendo ahora mismo.
47:53
Look at that.
800
2873931
1168
Mira eso.
47:55
Now, I haven't made any changes to that video.
801
2875099
3204
Ahora, no he hecho ningún cambio en ese video.
47:58
The colour and everything is exactly how it looked.
802
2878336
3804
El color y todo es exactamente como se veía.
48:02
So there it is.
803
2882774
867
Así que ahí está.
48:03
That was the sunset that we have the other night on Sunday.
804
2883641
3771
Ese fue el atardecer que tenemos la otra noche del domingo.
48:07
And the sunset was so amazing.
805
2887412
2702
Y la puesta de sol fue tan increíble.
48:10
It was even trending on Twitter.
806
2890114
2570
Incluso fue tendencia en Twitter.
48:12
Everyone was posting their pictures
807
2892684
2602
Todo el mundo estaba publicando sus fotos
48:15
of Sunday nights or Sunday evenings sunset.
808
2895553
3804
de los domingos por la noche o la puesta del sol de los domingos por la tarde.
48:19
And that is my effort for from the top of the stairs in the house.
809
2899957
4605
Y ese es mi esfuerzo por desde lo alto de las escaleras de la casa.
48:24
It's amazing.
810
2904562
1034
Es asombroso.
48:25
Looking over towards Wales, interestingly enough, and as we say in the UK,
811
2905596
5005
Mirando hacia Gales, curiosamente, y como decimos en el Reino Unido,
48:30
there's a saying red sky at night shepherd's delight
812
2910601
4238
hay un dicho cielo rojo en la noche delicia del pastor
48:36
and that's referring to the fact that
813
2916474
2836
y eso se refiere al hecho de que
48:39
I don't know if there's any actual validity to this, but if the red is the sky is red at night,
814
2919310
5439
no sé si esto tiene alguna validez real, pero si el rojo es el cielo es rojo por la noche
48:44
it's generally assumed that the weather will be good the next day.
815
2924949
3370
, generalmente se supone que el clima será bueno al día siguiente.
48:49
It seems to be a sort of
816
2929287
2636
Parece ser una
48:51
historical sort of sign that the weather is good.
817
2931923
3970
especie de señal histórica de que hace buen tiempo.
48:55
Red sky at night, shepherds.
818
2935893
2436
Cielo rojo de noche, pastores.
48:58
So it must go back a long way when shepherds would be pleased.
819
2938329
3270
Así que debe remontarse a un largo camino cuando los pastores estarían complacidos.
49:01
It'll be nice weather.
820
2941599
1435
Habrá buen tiempo.
49:03
They're not begging them to be standing there in the pouring rain.
821
2943034
2636
No les están rogando que estén parados allí bajo la lluvia torrencial.
49:05
The sheep will have big smile on their faces.
822
2945703
3103
Las ovejas tendrán una gran sonrisa en sus rostros.
49:09
And of course, the other one, the other one is Red Sky in the morning.
823
2949040
4304
Y por supuesto, el otro, el otro es Red Sky en la mañana.
49:13
Shepherd's warning. Yes.
824
2953744
2436
Advertencia del pastor. Sí.
49:16
So it means that maybe there is bad weather coming
825
2956347
2870
Entonces significa que tal vez se avecina mal tiempo
49:19
or maybe the temperature is going to change anyway.
826
2959217
3703
o tal vez la temperatura va a cambiar de todos modos.
49:23
I hope you enjoyed that.
827
2963187
2202
Espero que hayas disfrutado eso.
49:25
Great question, Mr. Duncan. Yes.
828
2965389
2536
Gran pregunta, Sr. Duncan. Sí.
49:28
You asks if you've ever been to an Arabian country.
829
2968326
4170
Preguntas si alguna vez has estado en un país árabe.
49:32
An Arabian country?
830
2972863
1235
¿Un país árabe?
49:34
No, no, I've never have as such the nearest I've ever been.
831
2974098
6206
No, no, nunca he tenido como tal lo más cerca que he estado.
49:40
Now I know what you're going to say.
832
2980538
1501
Ahora sé lo que vas a decir.
49:42
By the way, it isn't in Arabia, but I suppose
833
2982039
3537
Por cierto, no está en Arabia, pero supongo que
49:45
with with the cultural feel
834
2985576
2403
con el sentimiento cultural
49:48
is, of course, the country we were talking about earlier, Turkey.
835
2988646
3704
es, por supuesto, el país del que hablábamos antes, Turquía.
49:52
So we have been to Turkey and yes, I know it isn't in the middle East
836
2992483
3804
Así que hemos estado en Turquía y sí, sé que no está en el Medio Oriente
49:56
before anyone says, I know the way there for us.
837
2996287
3070
antes de que alguien diga, sé el camino para nosotros.
49:59
Yes, it's in a very I always think Turkey is in a very interesting place
838
2999357
4671
Sí, está en un lugar muy . Siempre pienso que Turquía está en un lugar muy interesante
50:04
because it's neither Middle East
839
3004028
2569
porque no es ni Medio
50:07
and it's neither Asia and it's neither Europe.
840
3007064
4204
Oriente ni Asia ni Europa.
50:11
It's kind of it's kind of one of those interesting parts of the world
841
3011268
4772
Es como una de esas partes interesantes del mundo
50:16
that seems to be in lots of different places at the same time.
842
3016040
3937
que parece estar en muchos lugares diferentes al mismo tiempo.
50:20
We were close to Syria then, really, weren't we?
843
3020077
2469
Entonces estábamos cerca de Siria, de verdad, ¿no?
50:22
We were closer to Syria than anywhere else.
844
3022546
3370
Estábamos más cerca de Siria que de cualquier otro lugar.
50:25
But yes, definitely So we haven't.
845
3025916
2803
Pero sí, definitivamente Así que no lo hemos hecho.
50:28
But you know, who knows? If we get invited, we might go.
846
3028719
3737
Pero ya sabes, ¿quién sabe? Si nos invitan, podríamos ir.
50:33
And of course, these days
847
3033824
1602
Y, por supuesto, en estos días la
50:35
people are off pronouncing the name of Turkey differently.
848
3035426
3737
gente pronuncia el nombre de Turquía de manera diferente.
50:39
Did you know that because of the changes that were made to Kiev?
849
3039196
4571
¿Sabías que debido a los cambios que se hicieron en Kiev?
50:44
So we used to say Kiev, but now, of course, they say Kiev.
850
3044168
4171
Así que solíamos decir Kiev, pero ahora, por supuesto, dicen Kiev.
50:48
Well, Turkey has decided that
851
3048906
2569
Bueno, Turquía ha decidido que a
50:51
people from now on should not say Turkey.
852
3051475
3037
partir de ahora la gente no debe decir Turquía.
50:54
It should be Turkey. Yeah.
853
3054512
2435
Debería ser Turquía. Sí.
50:56
So Turkey is how most news presenters
854
3056947
4939
Entonces Turquía es como la mayoría de los presentadores de noticias
51:02
will pronounce the name of that country.
855
3062887
2736
pronunciarán el nombre de ese país.
51:05
So instead of saying Turkey, they say Turkey.
856
3065623
3503
Entonces, en lugar de decir Turquía, dicen Turquía.
51:10
Did you know that? I didn't.
857
3070294
1902
¿Sabía usted que? no lo hice
51:12
But we've discovered lots of things that we always used to go to the capital of of
858
3072196
3937
Pero hemos descubierto muchas cosas que siempre solíamos ir a la capital
51:16
of Ukraine across is Kiev.
859
3076800
2703
de Ucrania al otro lado de Kiev.
51:19
But for all my life we always called it Kiev.
860
3079870
4338
Pero durante toda mi vida siempre lo llamamos Kiev.
51:24
But we now know that it's actually pronounced Kiev since the war that we always used to call it Kiev.
861
3084208
5639
Pero ahora sabemos que en realidad se pronuncia Kiev desde la guerra que siempre solíamos llamarlo Kiev.
51:29
And in fact, there is a popular dish that British people like eat called chicken Kiev,
862
3089847
5505
Y de hecho, hay un plato popular que a los británicos les gusta comer llamado pollo Kiev,
51:36
which you now have to call chicken Keese,
863
3096320
2502
que ahora tienes que llamar pollo Keese,
51:38
which is chicken breast stuffed with garlic.
864
3098822
5172
que es pechuga de pollo rellena con ajo.
51:43
So that's quite a popular dish in the UK. What is it?
865
3103994
3370
Es un plato bastante popular en el Reino Unido. ¿Qué es?
51:47
Used to be it's gorgeous.
866
3107364
1835
Solía ​​ser precioso.
51:49
Yes, it's it's chicken infused with with garlic butter
867
3109199
4371
Sí, es pollo infundido con mantequilla de ajo
51:55
and you cook it in the oven and have it with vegetables.
868
3115706
2369
y lo cocinas en el horno y lo comes con verduras.
51:58
We used to have it a lot didn't we. We always used to buy it.
869
3118075
2202
Solíamos tenerlo mucho, ¿no? Siempre solíamos comprarlo.
52:00
I would, I would love to eat it.
870
3120411
2268
Me gustaría, me encantaría comerlo.
52:02
But the problem is now it would be off my of food
871
3122679
3471
Pero el problema es que ahora estaría fuera de mi comida
52:06
that I can't eat anymore because of my health you see.
872
3126150
3236
que ya no puedo comer debido a mi salud, ya ves.
52:09
So I can't eat that.
873
3129720
1268
Así que no puedo comer eso.
52:10
I can't eat chicken Kiev with all of that butter because I can't.
874
3130988
4805
No puedo comer pollo Kiev con toda esa mantequilla porque no puedo.
52:16
Yeah.
875
3136493
334
52:16
So unfortunately, Giovanni says in Italy
876
3136827
3537
Sí.
Entonces, desafortunadamente, Giovanni dice que en
52:20
they say red sky in the evening the weather good weather is hoped.
877
3140364
4004
Italia dicen cielo rojo por la noche, se espera buen clima.
52:24
Oh, so it's a similar thing, isn't it? A similar.
878
3144601
2837
Oh, entonces es algo similar, ¿no? Un similar.
52:28
Obviously red sky in the evening is at least here
879
3148605
4338
Obviamente, el cielo rojo por la noche es al menos aquí
52:32
and in Italy is seen as a sign of good weather the next day.
880
3152943
4004
y en Italia se ve como una señal de buen tiempo para el día siguiente.
52:38
So red sky at night shepherd's delight.
881
3158682
2703
Así cielo rojo en la noche delicia del pastor.
52:41
So it rhymes.
882
3161718
2169
Entonces rima.
52:43
Red sky in the morning.
883
3163887
1235
Cielo rojo por la mañana.
52:45
Shepherd's warning.
884
3165122
2335
Advertencia del pastor.
52:47
So yeah that's
885
3167891
2136
Entonces, sí,
52:50
it's good to have those those if a rhyme is to help you remember
886
3170027
3870
es bueno tener esos, si una rima es para ayudarlo a recordar
52:54
a stitch in time saves nine many a merkel makes a merkel.
887
3174932
4204
una puntada en el tiempo ahorra nueve, muchos merkel hacen un merkel.
53:00
I still don't know what that means by the way
888
3180504
1935
Todavía no sé qué significa eso por la forma en que
53:02
many chemical makes a merkel.
889
3182439
2936
muchos químicos hacen una merkel.
53:05
It's not it's a it's a real phrase, but I have no idea what it means.
890
3185375
4572
No es que es una frase real, pero no tengo idea de lo que significa.
53:10
It's very strange, isn't it? Yes. As part of it.
891
3190180
3303
Es muy extraño, ¿no? Sí. Como parte de eso.
53:13
Not it's not easy.
892
3193483
968
No, no es fácil.
53:14
It is not easy to suddenly accept new pronunciations for
893
3194451
4505
No es fácil aceptar de repente nuevas pronunciaciones
53:18
for names of places and countries that we you know,
894
3198989
3070
para nombres de lugares y países que conoces, con los
53:22
you've grown up with and known for for decades.
895
3202059
3637
que has crecido y que conoces durante décadas.
53:26
So I don't know.
896
3206229
1168
Así que no lo sé.
53:27
Somebody says that Francesca says that
897
3207397
2436
Alguien dice que Francesca dice que
53:30
Kiev or Kiev, one is a Russian pronunciation.
898
3210467
3871
Kiev o Kiev, uno es una pronunciación rusa.
53:34
So maybe in different because different areas,
899
3214671
4271
Entonces, tal vez en diferentes áreas,
53:38
maybe it's pronounced slightly differently because we first heard president
900
3218942
4505
tal vez se pronuncie ligeramente diferente porque escuchamos por primera vez presidente,
53:44
who's the American president, I can't remember his name
901
3224715
3069
que es el presidente estadounidense, no recuerdo su nombre
53:47
by died and that's it.
902
3227784
1769
por muerto y eso es todo.
53:49
He he was doing an announcement and called it Kiev.
903
3229553
3370
Él estaba haciendo un anuncio y lo llamó Kiev.
53:53
And we laughed because we thought he got it wrong.
904
3233857
3170
Y nos reímos porque pensamos que se equivocó.
53:57
But obviously he had got it right.
905
3237027
1868
Pero obviamente lo había hecho bien.
53:58
Well, from at least one that was one of the few moments where where
906
3238895
4371
Bueno, de al menos uno, ese fue uno de los pocos momentos en los
54:03
actually actually President Biden actually got something right.
907
3243266
4338
que el presidente Biden realmente hizo algo bien.
54:07
Did you see his State of the Union address last night?
908
3247938
3904
¿Viste su discurso sobre el Estado de la Unión anoche?
54:11
I have to say, he didn't make many mistakes.
909
3251842
2902
Debo decir que no cometió muchos errores.
54:15
So normally, quite often he will go he will either
910
3255245
3704
Entonces, normalmente, muy a menudo dirá que
54:18
misread the autocue or he will just make something up.
911
3258949
5138
leerá mal el autocue o simplemente inventará algo.
54:24
It will just come out of his brain.
912
3264187
1802
Simplemente saldrá de su cerebro.
54:25
And normally it's just it just makes no sense whatsoever.
913
3265989
4071
Y normalmente es simplemente que no tiene ningún sentido en absoluto.
54:30
But he didn't make I think he only made maybe one or two mistakes last night.
914
3270527
4204
Pero no cometió, creo que solo cometió uno o dos errores anoche.
54:35
Lewis did drive all the way.
915
3275799
3503
Lewis condujo todo el camino.
54:39
How did you drive the 300 miles?
916
3279369
2469
¿Cómo manejaste las 300 millas?
54:41
Well, of course, we know from from Lewis's profession
917
3281838
3137
Bueno, por supuesto, sabemos por la profesión de Lewis
54:45
for many years with taxis,
918
3285375
2669
durante muchos años con los taxis,
54:48
obviously, Lewis is a very experienced driver
919
3288044
2570
obviamente, Lewis es un conductor muy experimentado
54:51
and probably would often undertake long journeys like that.
920
3291715
3837
y probablemente a menudo emprendería viajes largos como ese.
54:55
How could you do that?
921
3295552
1902
¿Como pudiste?
54:57
Stopped rings.
922
3297454
1535
Anillos parados.
54:58
Oh, yeah. Lunch. I'm so glad you had a break.
923
3298989
3503
Oh sí. Almuerzo. Estoy tan contenta de que hayas tenido un descanso.
55:02
So to lots of 150 is
924
3302492
3070
Entonces a lotes de 150 es
55:05
that, is that miles or kilometres you have.
925
3305562
3003
eso, es que millas o kilómetros tienes.
55:08
I think you said miles but to be it nevertheless it's still a long way.
926
3308565
3937
Creo que dijiste millas, pero para serlo, sin embargo, todavía es un largo camino.
55:12
I think they use kilometres. I don't know.
927
3312569
2102
Creo que usan kilómetros. No sé.
55:14
I think in, in France, but I think Lewis converted it to miles from our point of view.
928
3314704
5406
Creo que en Francia, pero creo que Lewis lo convirtió en millas desde nuestro punto de vista.
55:20
Okay, maybe so.
929
3320110
2936
De acuerdo, tal vez sí.
55:23
Lewis did say 300 miles, which is probably about 500 kilometres.
930
3323980
4905
Lewis dijo 300 millas, que probablemente sean unos 500 kilómetros.
55:28
300 miles is a very long time.
931
3328885
2136
300 millas es mucho tiempo.
55:31
I still remember that time when my
932
3331021
3470
Todavía recuerdo esa vez
55:34
when the guy that owned the school that I work for in China
933
3334824
4838
cuando el dueño de la escuela para la que trabajo en China
55:40
asked me if I wanted to come with him and his family
934
3340230
3136
me preguntó si quería ir con él y su familia
55:43
to his other house because he was rich.
935
3343833
2670
a su otra casa porque era rico.
55:46
You see, I remember
936
3346503
1835
Verás, recuerdo
55:49
what I didn't realise was
937
3349539
2302
lo que no me di cuenta fue que
55:52
the journey was by car
938
3352709
2469
el viaje era en auto
55:56
and the place was almost well,
939
3356045
3704
y el lugar estaba casi bien
55:59
it was almost a thousand miles away
940
3359749
2169
, estaba a casi mil millas
56:04
by car.
941
3364354
1368
en auto.
56:05
You don't drive a thousand miles by car.
942
3365722
2769
No conduces mil millas en auto.
56:09
And so we drove from the place where I was working to Beijing,
943
3369526
5272
Y entonces condujimos desde el lugar donde estaba trabajando hasta Beijing,
56:15
and that took
944
3375565
2336
y eso tomó
56:18
14 hours in a car
945
3378501
4605
14 horas en un automóvil
56:25
and I was in the backseat
946
3385408
1702
y yo estaba en el asiento trasero
56:27
with two other people and a crazy dog,
947
3387110
3670
con otras dos personas y un perro loco,
56:32
and I couldn't move.
948
3392115
1168
y no podía moverme.
56:33
I was squashed right up against the door.
949
3393283
2636
Fui aplastado contra la puerta.
56:36
And it has to be one of the most horrific experiences I've ever had with travelling.
950
3396819
6507
Y tiene que ser una de las experiencias más horribles que he tenido viajando.
56:43
So imagine that 14, 15 hours in the back of a car with two people
951
3403326
5672
Así que imagina que 14, 15 horas en la parte trasera de un automóvil con dos personas
56:49
there were on the large side, by the way, and a mad dog and I couldn't move.
952
3409599
5038
que estaban en el lado grande, por cierto, y un perro rabioso y yo no podía moverme.
56:55
I can't.
953
3415104
634
56:55
I still can't believe that my my legs did not seize up.
954
3415738
3170
No puedo.
Todavía no puedo creer que mis piernas no se hayan agarrotado.
56:59
I didn't get deep vein thrombosis.
955
3419509
2702
No tuve trombosis venosa profunda.
57:02
Anyway, when we got to Beijing, I ditched them.
956
3422211
3437
De todos modos, cuando llegamos a Beijing, los abandoné.
57:05
I said, Look, don't take this the wrong way.
957
3425815
2936
Dije, Mira, no te lo tomes a mal.
57:09
I can't do this journey. I can't.
958
3429652
2536
No puedo hacer este viaje. No puedo.
57:12
It was another 14 or 15 hours. Horrendous.
959
3432188
3237
Fueron otras 14 o 15 horas. Horrendo.
57:15
So there was stopping in Beijing overnight and I said, look, this can't happen.
960
3435425
4504
Entonces me detuve en Beijing durante la noche y dije, mira, esto no puede suceder.
57:20
I'm not I'm not going.
961
3440463
1301
no voy no voy
57:21
How long does it take to get to Beijing?
962
3441764
2603
¿Cuánto se tarda en llegar a Pekín?
57:24
Yes, 15 hours.
963
3444367
1234
Sí, 15 horas.
57:25
And then there was another 14 hours on top of that. Yes.
964
3445601
3504
Y luego hubo otras 14 horas además de eso. Sí.
57:29
I'm not surprised.
965
3449172
1034
No me sorprende.
57:30
It was a thousand miles horrendous.
966
3450206
2803
Fue mil millas horrible.
57:33
And the roads in China are not straight roads.
967
3453276
2969
Y las carreteras en China no son rectas.
57:36
So So it's not like here where you can just get on a motorway
968
3456446
3036
Así que no es como aquí, donde puedes entrar en una autopista
57:40
or freeway and just drive.
969
3460149
2303
o autopista y simplemente conducir.
57:43
You have to go all around and around
970
3463119
3503
Tienes que dar vueltas y vueltas
57:46
and up and down and through mountains and all over the place.
971
3466622
3771
y subir y bajar y atravesar montañas y por todos lados.
57:50
Dangerous
972
3470393
567
La
57:52
surgery has has,
973
3472028
1334
cirugía peligrosa tiene,
57:53
as explained to us about the different pronunciations of Kiev.
974
3473362
5005
como nos explicaron sobre las diferentes pronunciaciones de Kiev.
57:59
So Cave is how the Ukrainian
975
3479435
2703
Entonces Cave es como lo
58:02
people pronounce it, and Kiev
976
3482138
2970
pronuncian los ucranianos, y Kiev
58:05
is from the Russian pronunciation of the capital.
977
3485808
4138
es de la pronunciación rusa de la capital.
58:10
So hence
978
3490346
2536
Por lo tanto,
58:12
we're not calling it Kiev anymore.
979
3492882
2135
ya no lo llamaremos Kiev.
58:15
I'm calling it Kiev.
980
3495017
1469
Lo llamaré Kiev.
58:16
It's also the source of the reason why we don't say the Ukraine,
981
3496486
3370
También es la fuente de la razón por la que no decimos Ucrania,
58:20
because the Ukraine is how it's described by Russians.
982
3500423
4371
porque los rusos la describen como Ucrania.
58:25
Where is where is we now?
983
3505328
2035
¿Dónde está dónde estamos ahora?
58:27
Just say Ukraine.
984
3507363
1969
Solo di Ucrania.
58:29
So that's the reason why as well.
985
3509332
1535
Así que esa es la razón por la cual también.
58:30
So if you ever say the Ukraine, you might have someone say, no, you're wrong.
986
3510867
5638
Entonces, si alguna vez dice Ucrania, es posible que alguien le diga, no, está equivocado.
58:36
It's Ukraine, not the Ukraine.
987
3516505
5806
Es Ucrania, no Ucrania.
58:42
It's interesting, isn't it?
988
3522311
1268
Es interesante, ¿no?
58:43
So you start talking about these subjects and you can
989
3523579
3170
Así que empiezas a hablar de estos temas y
58:46
you can talk about them for a very long time.
990
3526749
3937
puedes hablar de ellos durante mucho tiempo.
58:50
I think so.
991
3530686
1168
Creo que sí.
58:51
So wonderfully.
992
3531854
834
tan maravillosamente
58:52
I wonder if it's a chicken Kiev might still be
993
3532688
2970
Me pregunto si es un pollo que Kiev todavía podría ser
58:57
a male
994
3537026
467
58:57
that we can eat because maybe it may be it's a Russian influence.
995
3537493
3470
un macho
que podamos comer porque tal vez sea una influencia rusa.
59:00
Well, it hasn't been banned, but they now spell it differently.
996
3540963
2603
Bueno, no ha sido prohibido, pero ahora lo escriben de otra manera.
59:04
If you go to the supermarket, I think you're going tonight.
997
3544400
2703
Si vas al supermercado, creo que vas a ir esta noche.
59:07
Have a look at the chicken.
998
3547403
1201
Echa un vistazo al pollo.
59:08
Chicken Kiev.
999
3548604
1702
Pedazos de pollo.
59:10
It's now Chicken Kiev.
1000
3550306
2269
Ahora es Pollo Kiev.
59:12
They've changed the spelling.
1001
3552575
1501
Han cambiado la ortografía.
59:14
Well, I hope they're correct, because what we want to know
1002
3554076
3370
Bueno, espero que estén en lo correcto, porque lo que queremos saber
59:17
is that is that particular dish sort of buttery, garlicky chicken?
1003
3557446
4538
es si ese plato en particular es un tipo de pollo con mantequilla y ajo.
59:22
Is that actually something that was
1004
3562385
2402
¿Es eso realmente algo que se
59:26
produced in Ukraine or is it a Russian influenced dish
1005
3566055
5339
produjo en Ucrania o es un plato con influencia rusa,
59:31
in which case we can use the original pronunciation?
1006
3571861
3637
en cuyo caso podemos usar la pronunciación original?
59:35
But anyway, that's we're getting into technicalities here.
1007
3575765
2902
Pero de todos modos, estamos entrando en tecnicismos aquí.
59:38
I'm just thinking of
1008
3578734
2703
Solo estoy pensando en
59:41
buttery chicken with garlic.
1009
3581570
2169
pollo a la mantequilla con ajo.
59:43
Oh, Steve, don't do that. You know what?
1010
3583739
2670
Oh, Steve, no hagas eso. ¿Sabes que?
59:46
You know, I could eat right now.
1011
3586776
1501
Sabes, podría comer ahora mismo.
59:48
I could eat butter, chicken curry.
1012
3588277
4204
Podría comer mantequilla, pollo al curry.
59:54
They take them.
1013
3594183
734
59:54
They take the chicken and they marinate it, and then they
1014
3594917
3470
Ellos los toman.
Cogen el pollo y lo adoban, y luego
59:58
they cook it in butter, pure butter.
1015
3598721
3537
lo cuecen en mantequilla, pura mantequilla.
60:02
And that is served with a spicy sauce.
1016
3602691
3003
Y eso se sirve con una salsa picante.
60:07
Christina talks about a 26 hour bus
1017
3607229
2369
Christina habla de un viaje en autobús de 26 horas
60:09
trip from Buenos Aires to Patagonia.
1018
3609598
2970
desde Buenos Aires a la Patagonia.
60:12
Oh, no, no, no.
1019
3612601
668
Ay, no, no, no.
60:13
It was a horrendous experience, I can imagine.
1020
3613269
2569
Fue una experiencia horrible, me lo puedo imaginar.
60:16
Now how, though, I mean, even we used to fly to Malaysia.
1021
3616172
4604
Ahora cómo, sin embargo, quiero decir, incluso solíamos volar a Malasia.
60:20
We had friends in Malaysia, and that was a 13 hour flight.
1022
3620776
3804
Teníamos amigos en Malasia y ese fue un vuelo de 13 horas.
60:24
That was horrendous. And we haven't been since.
1023
3624580
2369
Eso fue horrible. Y no hemos estado desde entonces.
60:27
There's nothing worse than public transport, is there really for long periods of time
1024
3627249
4538
No hay nada peor que el transporte público, ¿realmente hay transporte por largos periodos de tiempo
60:31
or just transport for long periods of time
1025
3631787
2302
o simplemente transporte por largos periodos de tiempo?
60:34
anyway, which luckily France isn't too far away.
1026
3634857
2869
Afortunadamente, Francia no está demasiado lejos.
60:37
It's only an hour away, isn't it, by plane?
1027
3637726
2102
Está a solo una hora de distancia, ¿no es así, en avión?
60:39
Is it even that I don't like travelling by plane anyway?
1028
3639828
3170
¿Es que no me gusta viajar en avión de todos modos?
60:42
Because when I come back here I always get stopped by customs.
1029
3642998
3304
Porque cuando vuelvo aquí siempre me detiene la aduana.
60:46
They always stop me.
1030
3646769
901
Siempre me detienen.
60:47
You always look suspicious.
1031
3647670
1268
Siempre pareces sospechoso.
60:48
I don't know why they use the cap.
1032
3648938
1501
No sé por qué usan la gorra.
60:50
Look, look, Look at me.
1033
3650439
2636
Mira, mira, mírame.
60:53
How could you even suspect me?
1034
3653475
2536
¿Cómo pudiste siquiera sospechar de mí?
60:56
Because when you travel, Mr. Jim, can you travel?
1035
3656679
2602
Porque cuando viaja, Sr. Jim, ¿puede viajar?
60:59
Let's just say you don't travel.
1036
3659481
1869
Digamos que no viajas.
61:01
You don't look smart when you travel. Who does?
1037
3661350
2636
No te ves inteligente cuando viajas. ¿Que hace?
61:04
No one gets on a plane looking smart.
1038
3664353
2135
Nadie se sube a un avión luciendo inteligente.
61:06
I know, but you know they're crazy.
1039
3666488
1902
Lo sé, pero sabes que están locos.
61:08
If you look scruffy and you wear a baseball cap, your image immediately going to get suspicious.
1040
3668390
5406
Si te ves desaliñado y usas una gorra de béisbol, tu imagen inmediatamente se volverá sospechosa.
61:13
I think the signs from customs officials, I think it's cap caps.
1041
3673796
4971
Creo que los letreros de los funcionarios de aduanas, creo que son gorras.
61:18
And if you're on your own, they're judging people
1042
3678767
2436
Y si estás solo, están juzgando a la gente
61:21
by that, by their headwear.
1043
3681904
2402
por eso, por su tocado.
61:24
I think it's very, very lone man that hasn't shaved wearing scruffy
1044
3684306
3504
Creo que un hombre muy, muy solitario que no se ha afeitado con ropa desaliñada
61:27
clothes and a baseball cap travelling on his own is is going to be
1045
3687810
3903
y una gorra de béisbol que viaja solo va a ser
61:32
suspicious to a customs station.
1046
3692714
2336
sospechoso en una estación de aduanas.
61:35
Yeah, I think that's crazy because I would have thought if you wanted to smuggle something, go with a family,
1047
3695084
5739
Sí, creo que es una locura porque hubiera pensado que si querías contrabandear algo, ir con una familia,
61:40
take your family and just put all the drugs inside their cases.
1048
3700856
5772
tomar a tu familia y simplemente poner todas las drogas dentro de sus cajas.
61:46
And if you get stopped, you can just say, no, it wasn't me.
1049
3706628
2269
Y si te detienen, puedes simplemente decir, no, no fui yo.
61:48
It was the kids.
1050
3708897
1168
Fueron los niños.
61:50
The kids, you know, the kids.
1051
3710065
1535
Los niños, ya sabes, los niños.
61:51
These days, they're into everything, including
1052
3711600
3337
En estos días, están en todo, incluido el
61:55
smuggling, narcotics
1053
3715070
2569
contrabando, los narcóticos.
61:58
But you're hiding it under your hat, says Francesca.
1054
3718240
2402
Pero lo estás escondiendo debajo de tu sombrero, dice Francesca.
62:00
Oh, don't forget that lives matter.
1055
3720642
3771
Oh, no olvides que las vidas importan.
62:05
As Mr.
1056
3725280
434
62:05
Steve coughs over my joke.
1057
3725714
1768
Mientras el Sr.
Steve tose por mi broma.
62:07
Hat lives matter.
1058
3727482
2236
Las vidas de los sombreros importan.
62:09
That's what I say.
1059
3729718
1168
Eso es lo que dije.
62:10
All right, Mr. Duncan, I'm getting hungry.
1060
3730886
1401
Muy bien, Sr. Duncan, me está entrando hambre.
62:12
So we better we better dive into this subjective confessions.
1061
3732287
3971
Así que mejor nos sumergimos en estas confesiones subjetivas.
62:16
Yes, we can always go if you want. That's true.
1062
3736258
2035
Sí, siempre podemos ir si quieres. Eso es cierto.
62:18
Yeah. You want to go now?
1063
3738594
2168
Sí. ¿Tu quieres ir ahora?
62:20
Save a bit longer.
1064
3740796
1168
Ahorra un poco más.
62:21
I got you. Kind of. If you want, now's your chance.
1065
3741964
2636
Te entendí. Un poco. Si quieres, ahora es tu oportunidad.
62:25
If you want to push the eject button.
1066
3745167
2135
Si desea presionar el botón de expulsión.
62:27
Well, you said we weren't going to be on for long.
1067
3747302
1735
Bueno, dijiste que no íbamos a estar juntos por mucho tiempo.
62:29
No, it went on for long.
1068
3749037
1969
No, se prolongó durante mucho tiempo.
62:31
It's only an hour so far.
1069
3751006
2402
Es sólo una hora hasta ahora.
62:33
I mean, it might be 2 hours, but it's only, you know.
1070
3753408
2870
Quiero decir, pueden ser 2 horas, pero es solo, ya sabes.
62:36
Not that I want to go.
1071
3756278
1268
No es que quiera ir.
62:37
Hey, Steve, do you like dogs?
1072
3757546
2869
Oye, Steve, ¿te gustan los perros?
62:40
I like dogs,
1073
3760415
1035
Me gustan los perros,
62:42
but I don't want to own a dog. No.
1074
3762684
2102
pero no quiero tener un perro. No.
62:45
So there's a big difference.
1075
3765053
1402
Así que hay una gran diferencia.
62:46
If I owned a dog, I would own one of these.
1076
3766455
4538
Si tuviera un perro, tendría uno de estos.
62:50
Look at. Look at this, Steve, look. Isn't that amazing?
1077
3770993
2802
Mirar. Mira esto, Steve, mira. ¿No es increíble?
62:54
That looks like a very high maintenance dog.
1078
3774563
3170
Parece un perro de muy alto mantenimiento.
62:57
It is. It's called a bozo.
1079
3777733
2936
Es. Se llama bozo.
63:01
And as its name suggests, it sounds a little Russian, doesn't it?
1080
3781269
3704
Y como su nombre indica , suena un poco ruso, ¿no?
63:05
Well, that's because it is. It's a Russian dog, right.
1081
3785340
2970
Bueno, eso es porque lo es. Es un perro ruso, cierto.
63:08
But this particular dog is now one of the most popular
1082
3788310
3837
Pero este perro en particular es ahora uno de los perros más populares
63:12
dogs, especially on the Internet.
1083
3792147
3403
, especialmente en Internet.
63:15
So this particular dog, well, one particular dog that is of this breed
1084
3795550
5840
Así que este perro en particular, bueno, un perro en particular de esta raza se
63:21
has become a big Internet sensation by having the world's longest snout.
1085
3801490
5705
ha convertido en una gran sensación en Internet por tener el hocico más largo del mundo.
63:27
And there it is. That's the actual dog.
1086
3807863
2269
Y ahí está. Ese es el perro real.
63:30
Its snout is very, very long because of the way it's been bred.
1087
3810132
4871
Su hocico es muy, muy largo debido a la forma en que ha sido criado.
63:35
And that is now now an Internet celebrity.
1088
3815003
3837
Y que ahora ya es una celebridad de Internet.
63:39
Well, Bob.
1089
3819875
567
Bueno, Bob.
63:40
Well, so that poor dog is probably probably suffering
1090
3820442
4237
Bueno, ese pobre perro probablemente esté sufriendo
63:45
because it's been bred in a particular way.
1091
3825814
2235
porque ha sido criado de una manera particular.
63:48
That wouldn't have happened naturally in the wild.
1092
3828049
2803
Eso no habría sucedido naturalmente en la naturaleza.
63:50
That's true.
1093
3830852
934
Eso es cierto.
63:51
So I would imagine that dog would find it very difficult to survive in the wild.
1094
3831786
5072
Así que me imagino que a ese perro le resultaría muy difícil sobrevivir en la naturaleza.
63:56
But of course, it's so it's been specifically bred to have a long snout.
1095
3836858
4838
Pero, por supuesto, es por lo que ha sido criado específicamente para tener un hocico largo.
64:01
Yes, it's actually a hunting dog.
1096
3841696
1902
Sí, en realidad es un perro de caza.
64:03
So they use it for hunting.
1097
3843598
2236
Entonces lo usan para cazar.
64:05
And it was bred in Russia
1098
3845834
2302
Y fue criado en Rusia
64:08
literally for that for that task.
1099
3848770
2736
literalmente para esa tarea.
64:11
But now, of course, it's become one of those
1100
3851506
3170
Pero ahora, por supuesto, se ha convertido en uno de esos
64:14
trendy dogs, dogs that people want to own.
1101
3854676
4238
perros de moda, perros que la gente quiere tener.
64:19
But the only problem is they're not very friendly with children or small animals.
1102
3859314
4771
Pero el único problema es que no son muy amigables con los niños o los animales pequeños.
64:24
They will try to tear them to pieces if you get them near them. So
1103
3864085
4839
Intentarán hacerlos pedazos si los acercas. Entonces,
64:30
but that particular dog has
1104
3870025
2502
ese perro en particular
64:32
has now become an Internet star because its nose is so long.
1105
3872527
4605
ahora se ha convertido en una estrella de Internet porque su nariz es muy larga.
64:37
It isn't fake, it's real.
1106
3877432
2269
No es falso, es real.
64:39
And there are lots of viral videos of that actual dog
1107
3879701
4104
Y hay muchos videos virales de ese perro real
64:44
with Miss Piggy singing a song.
1108
3884472
2336
con Miss Piggy cantando una canción.
64:46
I think it goes, How does it go?
1109
3886808
2202
Creo que va, ¿cómo va?
64:49
I will do it for you.
1110
3889310
2870
Lo haré por ti.
64:52
I will do it for you.
1111
3892180
4838
Lo haré por ti.
64:57
Do it for you
1112
3897018
3470
Hazlo por ti
65:01
like that.
1113
3901056
1001
así.
65:02
That's how it goes.
1114
3902057
800
65:02
Dave I don't know that song deal of the Internet.
1115
3902857
3037
Así es como va.
Dave, no conozco ese trato de canciones de Internet.
65:06
Well, yes, People put everything on the Internet now, don't they?
1116
3906828
3203
Bueno, sí, la gente ahora pone todo en Internet, ¿no?
65:10
Because it's crazy clickbait, they call it. Yes.
1117
3910031
3971
Porque es clickbait loco, lo llaman. Sí.
65:14
Everyone likes to imagine anyone that owns
1118
3914536
2736
A todo el mundo le gusta imaginar que alguien
65:17
a dog like that is after attention for themselves.
1119
3917272
3069
que tiene un perro así busca atención para sí mismo.
65:20
I think. So.
1120
3920341
1135
Creo. Entonces.
65:22
I often find that with with people that have unusual
1121
3922210
3537
A menudo encuentro que con personas que tienen
65:26
dog breeds, like
1122
3926614
2169
razas de perros inusuales, como
65:28
very large dogs or something of a very unusual breed,
1123
3928783
3904
perros muy grandes o algo de una raza muy inusual, creo
65:32
they're actually trying to get attention for themselves, I think.
1124
3932687
4404
que en realidad están tratando de llamar la atención por sí mismos.
65:37
So to take it for a walk and other people to stop and say, What's that?
1125
3937091
3504
Entonces para sacarlo a pasear y que otras personas se detengan y digan, ¿Qué es eso?
65:41
And then they get into this conversation and then that, you know, it's helping them.
1126
3941229
5038
Y luego entran en esta conversación y luego, ya sabes, les está ayudando.
65:46
Maybe they're. Yeah.
1127
3946267
1635
Tal vez lo sean. Sí.
65:47
So, yeah.
1128
3947902
1035
Así que sí.
65:48
Anyway, criticise dog owners, but we are definitely not getting one
1129
3948937
3169
De todos modos, criticar a los dueños de perros, pero definitivamente no vamos a conseguir uno
65:52
because they are thousands of pounds.
1130
3952106
2937
porque son miles de libras.
65:55
And the other thing is dog theft is, is
1131
3955210
3903
Y la otra cosa es el robo de perros,
66:00
if something is rife
1132
3960181
1535
si algo está muy
66:01
it means it's our EFA, it means a lot of it occurs.
1133
3961716
4204
extendido significa que es nuestra EPT, significa que ocurre mucho.
66:06
So dog theft in the UK is, is, is obviously
1134
3966354
4071
Entonces, el robo de perros en el Reino Unido es, es, es obviamente
66:10
popular isn't the right word, but it's rife
1135
3970658
2436
popular, no es la palabra correcta, pero está muy extendido
66:13
because there are lots of these breeds of dogs,
1136
3973595
3670
porque hay muchas de estas razas de perros,
66:17
pedigree breeds of dogs like this one here
1137
3977732
2669
razas de perros con pedigrí como esta
66:20
that costs a lot of money.
1138
3980969
2469
que cuestan mucho dinero.
66:23
I think the average pedigree dog now is something like £1,000.
1139
3983438
3703
Creo que el perro con pedigrí promedio ahora cuesta algo así como £ 1,000.
66:27
So if you can steal somebody's dog, you can sell it and make money and it's quieter.
1140
3987608
4405
Entonces, si puedes robar el perro de alguien, puedes venderlo y ganar dinero y es más tranquilo.
66:32
So that particular dog is actually thousands of pounds because they're very rare.
1141
3992146
6874
Entonces, ese perro en particular pesa miles de libras porque son muy raros.
66:39
And also they take a lot of looking after, as you can probably imagine, that huge.
1142
3999020
6306
Y también requieren mucho cuidado, como probablemente puedas imaginar, así de enorme.
66:45
By the way, if they get up on their back legs, they are actually probably as high as I am.
1143
4005326
4838
Por cierto, si se levantan sobre sus patas traseras , probablemente sean tan altos como yo.
66:51
So they're they're massive dogs.
1144
4011065
1935
Así que son perros enormes.
66:53
They're not small dogs. They're huge.
1145
4013000
2069
No son perros pequeños. son enormes
66:55
But I suppose some people
1146
4015603
2536
Pero supongo que algunas
66:58
to have something that they can show off with to their friends
1147
4018406
3970
personas tendrán algo con lo que puedan mostrar a sus amigos
67:02
or maybe even show off on the Internet, as has they are doing today.
1148
4022376
6107
o tal vez incluso presumir en Internet, como lo están haciendo hoy.
67:08
We are looking at an interesting subject, Steve, and I think it's interesting.
1149
4028483
3737
Estamos viendo un tema interesante, Steve, y creo que es interesante.
67:13
We are talking about confessing,
1150
4033020
3237
Estamos hablando de confesar,
67:17
confessing.
1151
4037225
1635
confesar.
67:18
You confess to something you've done
1152
4038860
3703
Confiesas algo que has hecho
67:22
or maybe you confess to your sins, something you've done,
1153
4042830
5539
o tal vez confiesas tus pecados, algo que has hecho,
67:29
something you've done wrong, or maybe something you feel guilty about.
1154
4049103
3270
algo que has hecho mal, o tal vez algo por lo que te sientes culpable.
67:32
And that is what we are talking about.
1155
4052473
2202
Y eso es de lo que estamos hablando.
67:34
In a few moments time, we just had some dogs
1156
4054675
3304
En unos momentos, acabamos de tener algunos perros
67:38
that's have some cows
1157
4058679
2436
que tienen algunas vacas en
67:41
right now.
1158
4061449
767
este momento.
68:39
You must always be careful with cows.
1159
4119674
2836
Siempre hay que tener cuidado con las vacas.
68:42
There was an inquest into the death of a woman
1160
4122877
2969
Hubo una investigación sobre la muerte de una mujer
68:46
who was trampled to death by council in London
1161
4126480
4338
que fue pisoteada hasta la muerte por el consejo de Londres
68:54
and it was in the news today.
1162
4134155
6139
y fue noticia hoy.
69:00
In the news, really?
1163
4140294
2236
En las noticias, ¿de verdad?
69:02
An inquest into a lady who was trampled
1164
4142530
3036
Una investigación sobre una señora que murió pisoteada
69:05
to death by a herd of cows
1165
4145866
2202
por un rebaño de vacas
69:08
while she was walking her dog through a field.
1166
4148669
2269
mientras paseaba a su perro por un campo.
69:11
So it can happen, although normally cows will not do that.
1167
4151839
4571
Entonces puede suceder, aunque normalmente las vacas no harán eso.
69:16
So I can only assume that the situation
1168
4156944
2836
Así que solo puedo suponer que la situación
69:19
that happened there with that lady was was
1169
4159780
3537
que sucedió allí con esa señora fue que
69:23
maybe they had some young cows in the field and they will.
1170
4163317
4338
tal vez tenían algunas vacas jóvenes en el campo y las tendrán.
69:27
So if cows feel threatened whilst they have their young with them,
1171
4167688
4972
Entonces, si las vacas se sienten amenazadas mientras tienen a sus crías con ellas,
69:33
their calves, then, then they will probably attack if they feel in danger.
1172
4173260
5673
sus terneros, entonces probablemente atacarán si se sienten en peligro.
69:38
Yes. Don't go into a field of cows if they've got if they've got
1173
4178933
3536
Sí. No vayan a un campo de vacas si tienen si tienen
69:44
calves and
1174
4184071
901
69:44
baby they've got their, their babies with them because they'd be very poor.
1175
4184972
3937
terneros y
bebés que tienen, sus bebés con ellas porque serían muy pobres.
69:49
And particularly if you go with a dog
1176
4189176
3504
Y particularmente si vas con un perro
69:52
then the dog would be seen by the,
1177
4192680
2035
, entonces los padres verán al perro
69:54
by the parents as a as a danger to the calves.
1178
4194715
4938
como un peligro para los terneros.
69:59
And that attack year on the dog.
1179
4199653
1635
Y ese año ataque al perro.
70:01
Yes, probably the same for any animal it
1180
4201288
2703
Sí, probablemente lo mismo para cualquier animal,
70:04
but cow is a big you say a big and they will attack.
1181
4204591
3571
pero la vaca es grande, dices grande y atacarán.
70:08
There was actually about 20 of them as well Steve in the field.
1182
4208162
3136
De hecho, también había unos 20 de ellos, Steve, en el campo.
70:11
So yes, you don't really stand a chance. No.
1183
4211298
3504
Así que sí, realmente no tienes ninguna posibilidad. No.
70:15
And I mean, it is I mean, I felt threatened
1184
4215569
2903
Y quiero decir, quiero decir, me sentí amenazado
70:18
when we've gone into the field, when we've had cows here that have only just arrived,
1185
4218839
5339
cuando hemos ido al campo, cuando hemos tenido vacas aquí que acaban de llegar
70:24
there might only be sort of five or eight of them,
1186
4224578
3003
, puede que solo sean unas cinco u ocho,
70:27
but they haven't got they haven't got calves.
1187
4227581
2936
pero ellas no tienen no tienen terneros.
70:30
But they can they do chase after.
1188
4230918
2202
Pero pueden perseguirlos.
70:33
Yes. Well like the ones you just saw in the video. Yes.
1189
4233153
3204
Sí. Pues como los que acabas de ver en el vídeo. Sí.
70:36
So I wrote chase after you.
1190
4236357
1401
Así que escribí perseguirte.
70:37
So and those those that you just saw in the video were actually baby cows.
1191
4237758
4705
Entonces, esos que acabas de ver en el video eran en realidad vacas bebés.
70:42
They were young cows, but there were no adults there with them. So.
1192
4242463
3637
Eran vacas jóvenes, pero no había adultos allí con ellas. Entonces.
70:46
So we were. All right.
1193
4246100
1201
Así que estábamos. Está bien.
70:47
Anyway, Steve, we have been just quickly asked, Sir, Mr.
1194
4247301
3069
De todos modos, Steve, nos preguntaron rápidamente, señor, señor
70:50
Duncan, what is clickbait?
1195
4250370
2169
Duncan, ¿qué es clickbait?
70:52
Clickbait is when you try to get a person to click on a video or a website
1196
4252773
5105
Clickbait es cuando intentas que una persona haga clic en un video o en un sitio
70:58
by putting something that is maybe controversial
1197
4258645
4071
web poniendo algo que quizás sea controvertido
71:03
or maybe it is hinting at something might be sexual
1198
4263016
5706
o que tal vez esté insinuando algo que podría ser sexual
71:09
or maybe something, they might give you a little thrill down there, you see?
1199
4269189
3771
o tal vez algo, podrían emocionarte un poco allí abajo, ¿sabes? ?
71:12
So you go, Ooh, I have to click on that. Yes.
1200
4272960
3069
Así que dices, Ooh, tengo que hacer clic en eso. Sí.
71:16
So we call it clickbait, something that is the title of the
1201
4276230
3703
Así que lo llamamos clickbait, algo que es el título del
71:19
video or the news story is so
1202
4279933
3203
video o la noticia es tan
71:24
appealing to you,
1203
4284238
1568
atractivo para usted
71:25
you might want to read it and then it turns out to be rubbish.
1204
4285806
3737
que es posible que desee leerlo y luego resulta ser basura.
71:30
I mean, quite often we get it could be quite innocent.
1205
4290210
2870
Quiero decir, muy a menudo entendemos que podría ser bastante inocente.
71:33
There's quite a lot I see, you know, snow bomb
1206
4293080
3036
Hay muchas cosas que veo, ya sabes, la bomba de nieve
71:36
to hit the UK in five days is a popular one.
1207
4296116
4138
que golpeará el Reino Unido en cinco días es muy popular.
71:40
I see. And it's rubbish.
1208
4300254
1868
Veo. Y es basura.
71:42
Yeah, no one's forecast that but some of the papers will do it because they want you to click on it.
1209
4302122
4371
Sí, nadie pronosticó eso, pero algunos periódicos lo harán porque quieren que hagas clic en él.
71:46
Or it could be stock market to crash.
1210
4306860
2870
O podría ser que el mercado de valores colapsara.
71:49
Okay.
1211
4309863
367
Bueno.
71:50
50% you know, because it's just something that gets you to click on video.
1212
4310230
5639
50% ya sabes, porque es algo que hace que hagas clic en el video.
71:55
The title is is and it could be misrepresenting what the
1213
4315869
4037
El título es y podría estar tergiversando de qué se trata realmente
71:59
what the content of the video with the news story is actually about.
1214
4319906
4205
el contenido del video con la noticia.
72:04
And of course, YouTube is full of clickbait.
1215
4324111
5305
Y, por supuesto, YouTube está lleno de clickbait.
72:09
It's everywhere.
1216
4329683
1034
Está en todas partes.
72:10
I don't do it myself.
1217
4330717
1502
No lo hago yo mismo.
72:12
You may have noticed over the years, but many people do who are who are now successful
1218
4332219
5038
Es posible que lo hayas notado a lo largo de los años, pero muchas personas que ahora tienen éxito lo hacen
72:17
and they put things they have thumbnails and titles that are very misleading.
1219
4337524
5172
y ponen cosas que tienen miniaturas y títulos que son muy engañosos.
72:22
So you click on the video and then maybe you see an advert
1220
4342863
5105
Así que haces clic en el video y luego tal vez ves un anuncio
72:28
and then afterwards you realise that it's not quite the video that you thought.
1221
4348268
4738
y luego te das cuenta de que no es exactamente el video que pensabas.
72:33
So that's how some people get millions and millions of views
1222
4353440
3337
Así es como algunas personas obtienen millones y millones de vistas
72:36
on their videos by, by tricking you into clicking on the video.
1223
4356777
4738
en sus videos , engañándote para que hagas clic en el video.
72:41
And that's what clickbait is.
1224
4361615
2169
Y eso es lo que es clickbait.
72:44
Maybe you should, maybe you should produce a lesson. Mr.
1225
4364017
2269
Tal vez deberías, tal vez deberías producir una lección. Sr.
72:46
Duncan And it says Do not click here if you want to learn English,
1226
4366286
4138
Duncan Y dice No haga clic aquí si quiere aprender inglés,
72:51
that word.
1227
4371691
868
esa palabra.
72:52
And then people, lots of people would click on it to see what it was that you were going to teach them.
1228
4372559
4771
Y luego la gente, mucha gente hacía clic en él para ver qué era lo que les ibas a enseñar.
72:57
No, I think there you see, they wouldn't click on it.
1229
4377597
2503
No, creo que ahí lo ven, no harían clic en él.
73:00
That's it.
1230
4380534
567
Eso es todo.
73:01
No, my look now it has to be something.
1231
4381101
2335
No, mi mirada ahora tiene que ser algo.
73:03
Now, if I said Mr.
1232
4383804
1701
Ahora, si dijera que el Sr.
73:05
Duncan
1233
4385505
1268
Duncan
73:07
present his live stream completely naked
1234
4387774
3303
presenta su transmisión en vivo completamente desnudo
73:11
and there's a suggestive thumbnail with me looking as if I'm naked,
1235
4391578
4271
y hay una miniatura sugerente en la que yo veo como si estuviera desnudo,
73:16
and then you click on it and I'm not naked and you will feel you would feel cheated.
1236
4396449
5172
y luego haces clic en él y no estoy desnudo y sentirás que te sentirías engañado.
73:21
So that's the reason why I don't do clickbait,
1237
4401955
3036
Esa es la razón por la que no hago clickbait,
73:24
because I think it's unfair, unfair to you.
1238
4404991
3571
porque creo que es injusto, injusto para ti.
73:28
And no, I'm never going to do my live stream naked.
1239
4408929
3203
Y no, nunca voy a hacer mi transmisión en vivo desnuda.
73:32
I think, I think the world is suffering enough at the moment.
1240
4412699
3503
Creo, creo que el mundo está sufriendo bastante en este momento.
73:36
We don't want anyone to have any panic attacks, including me.
1241
4416870
3870
No queremos que nadie tenga ataques de pánico, ni siquiera yo.
73:42
Here we go then.
1242
4422042
567
73:42
Steve Confession as I feel as if I should have
1243
4422609
3236
Aquí vamos entonces.
Steve Confession ya que siento que debería tener
73:45
some sort of echo, as if I'm in a church.
1244
4425845
3704
algún tipo de eco, como si estuviera en una iglesia.
73:50
Dearly beloved, we are gathered here today to.
1245
4430250
3370
Queridos amados, estamos reunidos aquí hoy para.
73:53
Confess to our sins.
1246
4433620
2469
Confesar nuestros pecados.
73:56
Have you seen.
1247
4436523
1568
Haz visto.
73:58
Have you done something in your life that you feel
1248
4438091
3370
¿Has hecho algo en tu vida por lo que te sientes
74:01
embarrassed by or ashamed of?
1249
4441695
2969
avergonzado o avergonzado?
74:05
Now is the time for you
1250
4445565
2936
Ahora es el momento de
74:08
to confess your wrongdoing.
1251
4448501
3771
que confieses tu fechoría.
74:12
This I hope you enjoy it.
1252
4452839
3370
Esto espero que lo disfruten.
74:16
Feel free to tell us if you have any confessions.
1253
4456209
3937
Siéntete libre de decirnos si tienes alguna confesión.
74:20
Now's the time and we will bless you and exonerate
1254
4460714
3903
Ahora es el momento y te bendeciremos y te exoneraremos
74:24
you of your sins.
1255
4464617
3137
de tus pecados.
74:27
Yes, there are certain religions we don't need to mention.
1256
4467987
5539
Sí, hay ciertas religiones que no necesitamos mencionar.
74:33
The Catholics.
1257
4473526
1135
los católicos
74:34
Yes, but not just Catholics.
1258
4474661
2135
Sí, pero no solo católicos.
74:38
You can confess your sins and then those sins are forgiven
1259
4478331
3871
Puedes confesar tus pecados y luego esos pecados son perdonados
74:42
and not in the eyes of the law, but in the eyes of the Lord.
1260
4482869
3303
y no a los ojos de la ley, sino a los ojos del Señor.
74:46
Okay.
1261
4486573
767
Bueno.
74:47
And yes, it's a feature
1262
4487340
2436
Y sí, es una característica
74:50
of certain religions whereby can just go and confess your sins.
1263
4490610
3203
de ciertas religiones por la cual puedes simplemente ir y confesar tus pecados.
74:53
And then.
1264
4493813
734
Y luego.
74:54
And then everything's all right.
1265
4494881
1802
Y entonces todo está bien.
74:56
Then you know, you, the priest will say you are forgiven. Yes.
1266
4496683
4237
Entonces sabes, tú, el sacerdote dirá que estás perdonado. Sí.
75:01
And then you can do it again and a week later and go back and be forgiven again.
1267
4501387
3704
Y luego puedes hacerlo de nuevo y una semana más tarde y regresar y ser perdonado nuevamente.
75:05
Well, it's the Catholic religion is actually based on confessing.
1268
4505325
5438
Bueno, es que la religión católica en realidad se basa en la confesión.
75:10
It's the whole thing.
1269
4510897
1234
Es todo.
75:12
The it's built literally on you saying, Hello, Father, I've sinned.
1270
4512131
5539
Está construido literalmente sobre ti diciendo: Hola, Padre, he pecado.
75:18
I've done something really awful.
1271
4518004
1935
He hecho algo realmente horrible.
75:19
I went round to my neighbour's house and I was up a ladder and I was watching my neighbour's wife.
1272
4519939
4838
Fui a la casa de mi vecino y estaba subido a una escalera y estaba mirando a la esposa de mi vecino.
75:25
He she was having a shower and then he
1273
4525311
2503
Él, ella se estaba duchando y luego él,
75:28
then the priest will say, the father will say, okay, go home now.
1274
4528715
4271
entonces el sacerdote dirá, el padre dirá, está bien, vete a casa ahora.
75:33
Say three Hail Mary's and stand on your head for 20 minutes and then you're absolved.
1275
4533186
6673
Reza tres Avemarías y párate de cabeza durante 20 minutos y luego eres absuelto.
75:40
You don't have to feel guilty.
1276
4540259
1469
No tienes que sentirte culpable.
75:41
And often. So if I ever if I ever
1277
4541728
3169
Y a menudo. Entonces, si alguna vez me
75:46
became religious
1278
4546532
1535
volviera religioso
75:48
and wanted to choose and decide which religion to go for,
1279
4548067
3837
y quisiera elegir y decidir a qué religión ir,
75:51
I think I would go for the Catholic really, if I was forced into it. Yes.
1280
4551971
3037
creo que realmente elegiría el católico, si me obligaran a hacerlo. Sí.
75:55
You know, I don't feel as if you have to put yourself out too much.
1281
4555274
3070
Sabes, no siento que tengas que esforzarte demasiado.
75:58
Anyway. I agree.
1282
4558344
668
De todos modos. Estoy de acuerdo.
75:59
We've got to be careful what we're saying is at one level, we tend to offend anyone who is there.
1283
4559012
4104
Tenemos que tener cuidado con lo que decimos en un nivel, tendemos a ofender a cualquiera que esté allí.
76:03
I'm sure no one no one will be offended by that.
1284
4563116
3803
Estoy seguro de que nadie se ofenderá por eso.
76:06
But I think it's one of those religions.
1285
4566919
1435
Pero creo que es una de esas religiones.
76:08
You could just you could just slip into and you wouldn't
1286
4568354
3871
Podría simplemente deslizarse y no
76:12
have to change your life much, Some of them, some religions.
1287
4572225
3970
tendría que cambiar mucho su vida. Algunas de ellas, algunas religiones.
76:16
You have to turn your life upside down.
1288
4576195
3137
Tienes que darle la vuelta a tu vida.
76:19
There are I think it's Orthodox Jews who have all these rules that they have to follow.
1289
4579332
5772
Creo que son los judíos ortodoxos quienes tienen todas estas reglas que deben seguir.
76:25
I couldn't do that. I couldn't do that.
1290
4585538
2402
No pude hacer eso. No pude hacer eso.
76:28
So you have to have certain festivals where you can't go near electricity,
1291
4588174
4538
Entonces tienes que tener ciertos festivales en los que no puedes acercarte a la electricidad,
76:32
you can't use light switches, you can't open if you stay at a hotel,
1292
4592979
4571
no puedes usar interruptores de luz, no puedes abrir si te quedas en un hotel,
76:37
you can't use the electronic keypads because it's all forbidden.
1293
4597550
3837
no puedes usar los teclados electrónicos porque está todo prohibido.
76:41
So so I think Catholicism is probably the one you could just
1294
4601788
3169
Entonces, creo que el catolicismo es probablemente en el que podrías
76:44
slip into, like the Church of England is very, very well.
1295
4604957
3170
deslizarte, como la Iglesia de Inglaterra está muy, muy bien.
76:48
Of course, if you've already been a Christian,
1296
4608127
2302
Por supuesto, si ya has sido cristiano,
76:51
you know a lot of the the Bible stuff already.
1297
4611297
2903
ya sabes muchas cosas de la Biblia.
76:54
So yeah, I think that's the one.
1298
4614634
2836
Así que sí, creo que ese es el indicado.
76:57
But I'm not religious
1299
4617470
1034
Pero no soy de
76:59
confession.
1300
4619438
768
confesión religiosa.
77:00
Steve, It's time to confess your sins.
1301
4620206
2703
Steve, es hora de confesar tus pecados.
77:04
Well, if you confess, how would you describe that?
1302
4624010
3236
Bueno, si confiesas, ¿cómo describirías eso?
77:07
Steve?
1303
4627246
801
Steve?
77:08
If confess, how would I describe it?
1304
4628047
4905
Si confieso, ¿cómo lo describiría?
77:13
Yes. You're describing an event
1305
4633419
2136
Sí. Estás describiendo un evento
77:16
that may be from a long time ago
1306
4636689
2669
que puede ser de hace mucho tiempo y
77:19
that you've kept secret within yourself.
1307
4639825
2503
que has mantenido en secreto dentro de ti.
77:22
You feel guilty about it, and then you you tell somebody about that event.
1308
4642728
4939
Te sientes culpable por eso, y luego le cuentas a alguien sobre ese evento.
77:28
It's maybe an event that people would regard as bad
1309
4648167
3771
Es quizás un evento que la gente consideraría malo
77:32
or maybe even criminal.
1310
4652672
2569
o incluso criminal.
77:35
But it could be very simple.
1311
4655241
1301
Pero podría ser muy simple.
77:36
It could be something like you, you, you, you, you just
1312
4656542
3237
Podría ser algo como tú, tú, tú, tú, acabas de
77:41
stole somebody's sweets.
1313
4661147
3370
robarle los dulces a alguien.
77:44
You who does that?
1314
4664517
1568
Tu quien hace eso?
77:46
But you could have murdered somebody.
1315
4666085
1802
Pero podrías haber asesinado a alguien.
77:47
That that's a that's a big sin.
1316
4667887
1902
Que eso es un gran pecado.
77:49
Obviously, that carries all sorts of implications with the law.
1317
4669789
4971
Obviamente, eso conlleva todo tipo de implicaciones con la ley.
77:54
But it might be simple things like you, you didn't make somebody
1318
4674760
4338
Pero pueden ser cosas simples como tú, no le preparaste
77:59
a cup of tea or or you did something at work.
1319
4679098
4204
una taza de té a alguien o hiciste algo en el trabajo.
78:03
You you, you forgot to do something at work
1320
4683302
3737
Tú, tú, olvidaste hacer algo en el trabajo
78:07
or maybe you were going to do a presentation and you didn't really prepare.
1321
4687973
3237
o tal vez ibas a hacer una presentación y realmente no te preparaste.
78:11
So you you confess that you didn't really put much research into, into what you did.
1322
4691210
5172
Así que confiesas que realmente no investigaste mucho lo que hiciste.
78:17
It could be something quite simple.
1323
4697049
2069
Podría ser algo bastante simple.
78:19
Quite often lies.
1324
4699118
2202
Muy a menudo miente.
78:21
Lies?
1325
4701320
1235
¿Mentiras?
78:22
Yes. Listen, I yes, you lie about some of it.
1326
4702555
4170
Sí. Escucha, yo sí, mientes sobre algo de eso.
78:26
So maybe you arrive late to work and you say to your boss, Oh, sorry.
1327
4706725
4538
Así que tal vez llegas tarde al trabajo y le dices a tu jefe, Oh, lo siento.
78:31
The the train broke down, but really,
1328
4711263
3103
El tren se descompuso, pero en realidad,
78:34
you were cuddling it with your wife in bed and you didn't want to leave her,
1329
4714700
3771
lo estabas abrazando con tu esposa en la cama y no querías dejarla,
78:38
so you missed the first train and then the second one you caught that one.
1330
4718938
4571
así que perdiste el primer tren y luego el segundo, tomaste ese.
78:43
But because of that, you were late for work. And then you lie about it.
1331
4723509
2969
Pero por eso llegaste tarde al trabajo. Y luego mientes al respecto.
78:46
But later in the day, you feel a bit.
1332
4726478
3270
Pero más tarde en el día, te sientes un poco.
78:49
You feel a bit guilty because you might get found out.
1333
4729782
3170
Te sientes un poco culpable porque te pueden descubrir.
78:52
Someone might discover what you've done, they might check the trains
1334
4732952
5305
Alguien podría descubrir lo que has hecho, podría revisar los trenes
78:59
and they might discover that there was no breakdown.
1335
4739525
3704
y descubrir que no hubo avería.
79:03
And so they will know that you were lying.
1336
4743229
1935
Y así sabrán que mentías.
79:05
So you go to your boss and you say, Oh, sorry.
1337
4745164
2436
Así que vas con tu jefe y le dices, Oh, lo siento.
79:07
I feel I feel as if I'll have to confess this
1338
4747900
2636
Siento que tendré que confesarte esto
79:10
because if I don't, you might find out.
1339
4750769
3337
porque si no lo hago, es posible que te enteres.
79:14
So this morning I was just lying in bed.
1340
4754106
3070
Así que esta mañana estaba acostado en la cama.
79:17
I was late for work because I was lying in bed.
1341
4757176
2302
Llegué tarde al trabajo porque estaba acostado en la cama.
79:20
The train did not break down, so you confess and your boss might say, Well,
1342
4760112
5205
El tren no se descompuso, por lo que confiesa y su jefe podría decir: Bueno,
79:25
okay, I appreciate the fact that you've been honest.
1343
4765951
3604
está bien, agradezco el hecho de que haya sido honesto.
79:30
I'm still going to sack you for lying to me.
1344
4770255
2603
Todavía voy a despedirte por mentirme.
79:33
But thank you for your honesty.
1345
4773158
2570
Pero gracias por tu honestidad.
79:35
Yeah.
1346
4775728
233
79:35
So you might you might tell somebody else.
1347
4775961
2069
Sí.
Así que podrías decirle a alguien más.
79:39
You might tell a work colleague or a friend at work.
1348
4779098
3236
Puede decirle a un colega de trabajo o a un amigo en el trabajo.
79:42
Yes. That.
1349
4782334
1268
Sí. Eso.
79:43
Or they might realise that you didn't miss the train until you in fact would just.
1350
4783602
4371
O pueden darse cuenta de que no perdiste el tren hasta que lo hiciste.
79:48
You just got up late.
1351
4788007
1067
Acabas de levantarte tarde.
79:50
But yes, confessions can be.
1352
4790042
2336
Pero sí, las confesiones pueden ser.
79:52
They say a confession is good for the soul,
1353
4792378
2369
Dicen que una confesión es buena para el alma,
79:56
and Cristina has hinted at that in her comment.
1354
4796482
3570
y ​​Cristina lo ha insinuado en su comentario.
80:00
There, that if you're the sort of person who feels guilty about something that you've done
1355
4800052
5005
Ahí, que si eres el tipo de persona que se siente culpable por algo que ha hecho
80:05
which is bad or doesn't follow,
1356
4805057
3370
que está mal o no sigue,
80:08
sort of you've upset somebody, maybe
1357
4808427
2536
como que has molestado a alguien, tal vez
80:12
then talking about it
1358
4812097
2369
entonces hablar de eso
80:15
releases that stress and frees your soul to be able to be calm.
1359
4815033
5840
libera ese estrés y libera tu alma. para poder estar tranquilo.
80:20
And, you know, you can sleep at night.
1360
4820873
2636
Y, ya sabes, puedes dormir por la noche.
80:23
You're not going to be worrying about something.
1361
4823509
2068
No te vas a preocupar por nada.
80:27
You know, maybe you did something in anger.
1362
4827479
2002
Sabes, tal vez hiciste algo con ira.
80:29
Maybe you deliberately scratched your neighbour's car.
1363
4829481
4672
Tal vez rayaste deliberadamente el auto de tu vecino.
80:34
Who annoyed you?
1364
4834153
1868
¿Quién te molestó?
80:36
And you know, in a moment of anger,
1365
4836221
2936
Y sabes, en un momento de ira,
80:39
you did something and nobody found out that you've done it.
1366
4839157
3070
hiciste algo y nadie se enteró de que lo habías hecho.
80:42
Nobody knew that you'd done it at the time.
1367
4842227
2036
Nadie sabía que lo habías hecho en ese momento.
80:44
And then you later confess it because you feel guilty about it.
1368
4844796
5406
Y luego lo confiesas porque te sientes culpable por ello.
80:50
Here's another one.
1369
4850202
600
80:50
Steve So to confess can also be described
1370
4850802
3537
Aqui hay otro más.
Steve Así que confesar también se puede describir
80:54
as admitting you admit something.
1371
4854339
4171
como admitir que admites algo.
80:58
So maybe feel as if you're under pressure
1372
4858944
2669
Así que tal vez sientas que estás bajo presión
81:02
because people are
1373
4862681
1168
porque la gente está
81:03
starting to work out that you have done something wrong.
1374
4863849
3570
empezando a darse cuenta de que has hecho algo mal.
81:07
So just to save time, you put your hands up
1375
4867719
4338
Entonces, para ahorrar tiempo, levante las manos
81:12
and you you admit you admit the thing that you've done.
1376
4872391
3937
y admita que admite lo que ha hecho.
81:16
You say it was me.
1377
4876862
1835
Dices que fui yo.
81:18
It was me.
1378
4878697
500
Fui yo.
81:19
I'm the one that broke into your chicken shed
1379
4879197
3437
Soy el que irrumpió en tu gallinero
81:23
and let all your chickens out and allowed the fox to eat them all.
1380
4883001
5039
y dejé salir a todos tus pollos y permití que el zorro se los comiera a todos.
81:28
It was me, I confess.
1381
4888040
1701
Fui yo, lo confieso.
81:29
I put my hands up and I say that.
1382
4889741
2069
Levanto las manos y digo eso.
81:31
So you confessed earlier.
1383
4891810
1535
Así que te confesaste antes.
81:33
Somebody asks, Were you growing a beard?
1384
4893345
2302
Alguien pregunta: ¿Te estabas dejando barba?
81:36
And you could have said, Oh, I didn't have time.
1385
4896381
3671
Y podrías haber dicho, Oh, no tuve tiempo.
81:40
It was I was getting the livestream done.
1386
4900519
2502
Estaba haciendo la transmisión en vivo.
81:43
You could have just said that and sort of lied.
1387
4903055
2702
Podrías haber dicho eso y haber mentido.
81:45
But in fact you confessed it was because you were lazy and you didn't want to do it.
1388
4905757
4571
Pero en realidad confesaste que era porque eras flojo y no querías hacerlo.
81:50
Yes, that was pretty that was very honest of me.
1389
4910328
3571
Sí, eso fue bonito, fue muy honesto de mi parte.
81:54
I think it was Mr. Jenkins. Yes,
1390
4914466
1835
Creo que fue el Sr. Jenkins. Sí,
81:57
but but yes, you can confess small things.
1391
4917402
4071
pero pero sí, puedes confesarte pequeñas cosas.
82:01
Big things.
1392
4921473
2135
Grandes cosas.
82:03
It doesn't have to be anything serious. Yes.
1393
4923675
4037
No tiene que ser nada grave. Sí.
82:07
And you can say it quite light-heartedly in a conversation, can't you?
1394
4927712
3771
Y puedes decirlo bastante alegremente en una conversación, ¿no?
82:11
Oh, I confess, I didn't put much effort into this report.
1395
4931683
5506
Oh, lo confieso, no puse mucho esfuerzo en este informe.
82:17
People will often use that expression.
1396
4937189
2369
La gente suele usar esa expresión.
82:19
Oh, I confess, I didn't.
1397
4939558
1268
Oh, lo confieso, no lo hice.
82:20
I didn't really put much effort into that.
1398
4940826
2736
Realmente no puse mucho esfuerzo en eso.
82:23
Or admit. Of course.
1399
4943562
1735
O admitir. Por supuesto.
82:25
Yes. Or admit or yes, you can use those sort of as synonyms.
1400
4945297
4471
Sí. O admitir o sí, puedes usar eso como sinónimos.
82:29
Is that right, Mr. Duncan?
1401
4949768
1268
¿Es así, Sr. Duncan?
82:31
Yes, they are. They are.
1402
4951036
1334
Sí lo son. Ellos son.
82:32
Here's another one, Steve.
1403
4952370
1402
Aquí hay otro, Steve.
82:33
So this is a phrase that we often use.
1404
4953772
2302
Así que esta es una frase que usamos a menudo.
82:36
We own up to something.
1405
4956074
2269
Somos dueños de algo.
82:38
We own up.
1406
4958343
1802
Somos dueños.
82:40
We say normally
1407
4960145
2569
Decimos normalmente
82:43
in in spoken way.
1408
4963415
2803
en forma hablada.
82:46
So you will speak your confession, you own up to it.
1409
4966218
3970
Entonces hablarás tu confesión, lo reconocerás.
82:50
You are saying that you are responsible
1410
4970488
3571
Estás diciendo que eres responsable
82:54
for that thing you own up.
1411
4974392
3737
de eso que posees.
82:58
There's always that famous scene in Spartacus, isn't there?
1412
4978496
3971
Siempre está esa famosa escena en Espartaco, ¿no?
83:03
I don't remember.
1413
4983668
1035
no recuerdo
83:04
Oh, okay.
1414
4984703
1034
Ah, okey.
83:05
And I think it's Kirk Douglas.
1415
4985737
2035
Y creo que es Kirk Douglas.
83:07
And he's Spartacus, of course. He's all naked.
1416
4987872
2837
Y él es Spartacus, por supuesto. Está todo desnudo.
83:11
Very, very oily.
1417
4991076
2068
Muy, muy aceitoso.
83:13
I don't know why he's so oily, but he is.
1418
4993144
3137
No sé por qué está tan grasiento, pero lo está.
83:16
I don't mind it, by the way, but.
1419
4996281
2769
No me importa, por cierto, pero.
83:19
And they're trying to find out who Spartacus is.
1420
4999084
3336
Y están tratando de averiguar quién es Spartacus.
83:22
He is the he is the slave
1421
5002854
3337
Él es el esclavo
83:26
who's trying to be the rebellious slave.
1422
5006191
3837
que está tratando de ser el esclavo rebelde.
83:30
He's the one that's that's trying to hold up a rebellion and start one and want to know who
1423
5010362
6006
Él es el que está tratando de detener una rebelión y comenzar una y quiere saber quién
83:36
Spartacus is.
1424
5016368
1868
es Spartacus.
83:38
And then Kirk Douglas stands up and says,
1425
5018236
2603
Y luego Kirk Douglas se pone de pie y dice,
83:40
I am Spartacus, but then everyone else does.
1426
5020839
3336
soy Spartacus, pero luego todos los demás lo hacen.
83:44
It's a very famous scene, so everyone else then starts standing up.
1427
5024843
4704
Es una escena muy famosa, así que todos los demás comienzan a ponerse de pie.
83:49
I think Tony Curtis was one of them as well.
1428
5029547
3304
Creo que Tony Curtis también fue uno de ellos.
83:53
I think he was.
1429
5033017
634
83:53
So they were trying to protect him there. Yes. Right.
1430
5033651
2703
Creo que lo era.
Así que estaban tratando de protegerlo allí. Sí. Bien.
83:56
So he he owned up, but then everyone else
1431
5036488
3203
Así que lo admitió, pero luego todos los demás
83:59
also owned up and admitted it, even though they weren't.
1432
5039691
3737
también lo admitieron y lo admitieron, aunque no lo fueran.
84:03
Even though they were they weren't all Spartacus.
1433
5043495
2335
Aunque lo eran, no todos eran Espartaco.
84:05
No, that was that was just that was just.
1434
5045830
1568
No, eso fue eso fue solo eso fue solo.
84:07
Yeah, that would be quite a coincidence.
1435
5047398
2670
Sí, eso sería toda una coincidencia.
84:10
Everyone, everyone there was called Spartacus.
1436
5050068
2736
Todos, todos allí se llamaban Espartaco.
84:13
But. Yeah, yeah. So own up.
1437
5053605
2002
Pero. Sí, sí. Así que reconócelo.
84:15
You own up.
1438
5055607
1067
Usted es dueño.
84:16
You might also I suppose he's another way of confessing.
1439
5056674
3838
También podrías suponer que es otra forma de confesar.
84:21
You show guilt.
1440
5061012
2236
Muestras culpa.
84:23
Now, this is something you might do without intending to do it.
1441
5063248
3737
Ahora, esto es algo que podrías hacer sin tener la intención de hacerlo.
84:28
So you confess to something, but you don't want to.
1442
5068386
2669
Así que confiesas algo, pero no quieres.
84:31
You do something that makes people suspicious
1443
5071856
3937
Haces algo que hace que la gente sospeche
84:37
about you.
1444
5077328
2836
de ti.
84:40
Yes, you, Bella says, can do you have to say own up to or can you just say own up?
1445
5080164
5206
Sí, tú, dice Bella, ¿puedes tener que admitirlo o puedes decir simplemente reconocerlo?
84:45
You own up to something you always use the word to.
1446
5085970
3937
Eres dueño de algo para lo que siempre usas la palabra.
84:50
So you are using it as well.
1447
5090408
2369
Así que lo estás usando también.
84:52
It's almost an adverb, but you are owning up.
1448
5092777
3871
Es casi un adverbio, pero lo estás reconociendo.
84:57
So you're saying that you are doing that thing so you own up
1449
5097181
4238
Así que estás diciendo que estás haciendo eso, así que
85:02
to stealing that ring,
1450
5102020
3169
reconoces que robaste ese anillo,
85:05
you own up to speeding down that road, you own up
1451
5105323
4504
reconoces que aceleraste por ese camino, reconoces
85:10
to all of the things that you've done wrong in your life.
1452
5110028
3837
todas las cosas que has hecho mal en tu vida.
85:13
So if you are saying that from your point of view, you used to, but if somebody else was trying
1453
5113865
5605
Entonces, si dices eso desde tu punto de vista, solías hacerlo, pero si alguien más estuviera tratando
85:19
to get you to own up to something, they might say, Why don't you own up?
1454
5119470
3804
de convencerte de algo, podría decir: ¿Por qué no lo reconoces?
85:23
That's it. It was you that did it.
1455
5123274
2136
Eso es todo. Fuiste tú quien lo hizo.
85:26
Yeah.
1456
5126978
267
Sí.
85:27
So in that case, if you're if you're saying that to somebody else, say you think somebody has stolen
1457
5127245
5071
Entonces, en ese caso, si le estás diciendo eso a otra persona, di que crees que alguien te robó
85:32
your bike and you accuse them
1458
5132316
2870
la bicicleta y los acusas
85:35
and they and they say, no, it wasn't me,
1459
5135653
2503
y ellos dicen, no, no fui yo,
85:39
you might just say, why don't you own up?
1460
5139557
2069
podrías decir, ¿por qué no lo reconoces?
85:42
It was you.
1461
5142226
801
Fuiste tu.
85:43
Or you could say, Why don't you own up to it. Yes.
1462
5143027
2836
O podrías decir, ¿Por qué no lo reconoces? Sí.
85:45
So yeah, you can.
1463
5145997
1735
Así que sí, puedes.
85:47
It depends on the end of the sentence isn't it.
1464
5147732
2235
Depende del final de la oración, ¿no?
85:50
So to own up is to admit something,
1465
5150401
3771
Así que reconocer es admitir algo
85:54
to make a confession or you own up to something if it is the actual action
1466
5154472
5739
, hacer una confesión o admitir algo si es la acción real de
86:00
anyway, so as I admit
1467
5160945
2569
todos modos, así que cuando admito
86:03
or I confess, I put a lot of garlic in the tomato sauce.
1468
5163915
4070
o confieso, puse mucho ajo en la salsa de tomate.
86:08
So don't worry about that.
1469
5168019
2202
Así que no te preocupes por eso.
86:10
I forgive you straightaway because I love it.
1470
5170221
2869
Te perdono enseguida porque me encanta.
86:13
Here's another one.
1471
5173491
701
Aqui hay otro más.
86:15
You come clean,
1472
5175226
1702
Vienes limpio,
86:16
you come clean, You say, I did it, I did it.
1473
5176928
4271
vienes limpio, dices, lo hice, lo hice.
86:21
I confess I did that thing.
1474
5181199
2769
Confieso que hice eso.
86:23
You come clean.
1475
5183968
1835
Vienes limpio.
86:25
Maybe people already suspect that you've done something wrong.
1476
5185803
4438
Tal vez la gente ya sospeche que has hecho algo mal.
86:31
So you have to. Admit it.
1477
5191142
1568
Así que tienes que hacerlo. Admitelo.
86:32
You have to confess. You come clean.
1478
5192710
3003
Tienes que confesar. Vienes limpio.
86:36
You decide to to ease your burden.
1479
5196013
3437
Decides aliviar tu carga.
86:39
As you said earlier. Yes.
1480
5199483
2703
Como dijiste antes. Sí.
86:42
Come clean about something means to confess.
1481
5202553
2202
Aclarar algo significa confesar.
86:45
It means you talk about it.
1482
5205122
1669
Significa que hablas de ello.
86:46
And it's often a sense of relief that you feel after you've done it.
1483
5206791
5505
Y a menudo es una sensación de alivio lo que sientes después de haberlo hecho.
86:52
People often people usually confess because they they feel guilty.
1484
5212296
3904
La gente suele confesar porque se siente culpable.
86:56
And, you know, they want to they want to
1485
5216300
3537
Y, ya sabes, quieren
87:01
get rid of that guilt.
1486
5221238
1735
deshacerse de esa culpa.
87:02
And maybe for religious reasons.
1487
5222973
1736
Y tal vez por razones religiosas.
87:04
Reasons as well. Yes.
1488
5224709
1534
Razones también. Sí.
87:06
Or maybe just to heal wounds in relationships.
1489
5226243
3170
O tal vez solo para curar heridas en las relaciones.
87:09
You know, they confess to something that may be
1490
5229880
2970
Ya sabes, confiesan algo que puede ser.
87:12
I think also confessing is risky as well because you don't know how the other person
1491
5232917
4971
Creo que también confesar es arriesgado porque no sabes cómo
87:18
is going to react to the confession.
1492
5238456
3603
va a reaccionar la otra persona a la confesión.
87:22
So I think depending on what it is
1493
5242693
3203
Entonces creo que dependiendo de lo que
87:26
you are confessing to, if it's a very serious thing,
1494
5246530
3370
te estés confesando, si es algo muy serio,
87:30
but if it's something that you you're not sure how the other person will react.
1495
5250367
3904
pero si es algo que no estás seguro de cómo reaccionará la otra persona.
87:34
So it can be seen as a risky thing
1496
5254672
4070
Por lo tanto, puede verse como algo arriesgado
87:38
to do, to confess to something or of course,
1497
5258742
3404
, confesar algo o, por supuesto,
87:42
maybe something that is is dangerous
1498
5262146
3770
tal vez algo peligroso
87:46
for the person who is confessing the thing they've done wrong.
1499
5266183
4605
para la persona que está confesando lo que ha hecho mal.
87:51
They might get into very serious trouble
1500
5271021
2503
Podrían meterse en problemas muy serios
87:54
or lose their partner
1501
5274291
2369
o perder a su pareja
87:56
if they admit to having an affair with someone else.
1502
5276660
5539
si admiten tener una aventura con otra persona.
88:02
Yes, You might want to confess that
1503
5282199
2002
Sí, es posible que desee confesar que
88:05
your partner might be suspicious
1504
5285970
2202
su pareja podría sospechar
88:08
because you know your behaviour has changed and they might confront you with it.
1505
5288939
4939
porque sabe que su comportamiento ha cambiado y es posible que lo confronte.
88:13
And then you confess.
1506
5293878
3470
Y luego confiesas.
88:17
Because sometimes the evidence against
1507
5297348
1801
Porque a veces la evidencia en su
88:19
you might be too strong to deny it.
1508
5299149
2369
contra puede ser demasiado fuerte para negarla.
88:22
Yes, that is it. That is it.
1509
5302386
2269
Sí eso es. Eso es.
88:24
The case against you is solid.
1510
5304655
3604
El caso en su contra es sólido.
88:28
You cannot get out of it.
1511
5308259
2669
No puedes salir de eso.
88:30
Oh, Beatrice has to go because a great storm is coming.
1512
5310928
3670
Oh, Beatrice tiene que irse porque viene una gran tormenta.
88:34
I have to cut off the wife. I'm sorry.
1513
5314598
2436
Tengo que cortar a la esposa. Lo lamento.
88:37
See you on Sunday.
1514
5317234
1168
Te veo el domingo.
88:38
Well, we are about to go as well.
1515
5318402
2236
Bueno, estamos a punto de irnos también.
88:40
We will be back on Sunday. Mr.
1516
5320638
1701
Volveremos el domingo. El Sr.
88:42
Steve is having a well-deserved rest in a moment because he's still a little weak, aren't you?
1517
5322339
6140
Steve está teniendo un merecido descanso en un momento porque todavía está un poco débil, ¿no es así?
88:48
You're. You're slightly.
1518
5328479
1101
Estás. Eres un poco.
88:49
I must confess, I haven't completely got over this cold yet. Yes.
1519
5329580
4037
Debo confesar que todavía no he superado completamente este resfriado. Sí.
88:53
So that's a way you can use that expression.
1520
5333884
1835
Así que esa es una forma en que puedes usar esa expresión.
88:55
I must confess, I do still feel a bit ill from the infection.
1521
5335719
4638
Debo confesar que todavía me siento un poco mal por la infección.
89:00
He's weak.
1522
5340357
1535
Él es débil.
89:01
Not really a little weak, But that's how you.
1523
5341892
2136
No es realmente un poco débil, pero así es como eres.
89:04
That's another example of how you don't really confessing sometimes.
1524
5344028
3436
Ese es otro ejemplo de cómo a veces no te confiesas.
89:07
You can use that expression.
1525
5347464
1235
Puedes usar esa expresión.
89:08
It doesn't mean you're.
1526
5348699
1101
No significa que lo seas.
89:09
You're just revealing some more information.
1527
5349800
2436
Solo estás revelando algo más de información.
89:13
It doesn't necessarily mean
1528
5353437
1401
No necesariamente significa
89:14
it doesn't have to be some serious confession.
1529
5354838
4972
que no tiene que ser una confesión seria.
89:19
Somebody might say to you, you might say, oh, you you've
1530
5359810
2703
Alguien podría decirte, podrías decir, oh,
89:24
you seem to be losing a lot of weight.
1531
5364648
1769
pareces estar perdiendo mucho peso.
89:26
You've gone very thin.
1532
5366417
1167
Te has vuelto muy delgado.
89:27
And you might say, well, I confess, I've been I've been on a diet.
1533
5367584
3470
Y podrías decir, bueno, lo confieso, he estado, he estado a dieta.
89:31
Sometimes being on a diet, it's almost like an admission of guilt in a raisin it.
1534
5371622
4905
A veces, estar a dieta es casi como una admisión de culpa en una pasa.
89:37
Or you might oh, you might put on a lot of weight.
1535
5377227
2169
O podrías, oh, podrías engordar mucho.
89:39
And so I confess, I've been I've been eating a lot of cakes recently, although I don't think
1536
5379396
5239
Y lo confieso, he estado comiendo muchos pasteles últimamente, aunque no creo
89:44
you'd need to confess that because they would be able
1537
5384635
3403
que necesites confesarlo porque ellos
89:48
to see it with their big stomach.
1538
5388038
2970
podrían verlo con su gran estómago.
89:51
Anyway, it's time to go. Shall we go? Okay, then we will.
1539
5391475
2869
De todos modos, es hora de irse. ¿Nos vamos? Bien, entonces lo haremos.
89:54
We will be back with you.
1540
5394344
1135
Volveremos contigo.
89:55
I'm back with you on Sunday. Mr.
1541
5395479
1768
Vuelvo contigo el domingo. El Sr.
89:57
Steve will be here.
1542
5397247
1502
Steve estará aquí.
89:58
I'm assuming you are here with us on Sunday.
1543
5398749
2269
Asumo que estarás aquí con nosotros el domingo.
90:01
Think I'm here Sunday? Definitely.
1544
5401018
1601
¿Crees que estoy aquí el domingo? Definitivamente.
90:02
We have 2 hours of this.
1545
5402619
2236
Tenemos 2 horas de esto.
90:05
So if you enjoyed this, I imagine
1546
5405255
2703
Entonces, si disfrutaste esto, me imagino
90:07
what it would be like if you had another half an hour.
1547
5407958
2736
cómo sería si tuvieras otra media hora.
90:11
Oh, so find out on Sunday what it's all about.
1548
5411228
3270
Oh, así que averigua el domingo de qué se trata.
90:14
We are back on Sunday.
1549
5414498
1735
Estamos de vuelta el domingo.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday.
1550
5416233
2269
Disfruta el resto de tu miércoles.
90:18
I'm going to have a sandwich, I think.
1551
5418502
3003
Me voy a comer un sándwich, creo.
90:21
And I think maybe a cup tea.
1552
5421838
2069
Y creo que tal vez una taza de té.
90:23
That would be nice, Mr. Duncan. Yes.
1553
5423907
2169
Eso estaría bien, Sr. Duncan. Sí.
90:26
And we might even have a chance to walk outside,
1554
5426109
3804
E incluso podríamos tener la oportunidad de caminar afuera,
90:29
maybe go down the lane in a nice, crisp, cool air.
1555
5429947
3670
tal vez ir por el camino en un aire agradable, fresco y fresco.
90:33
Yes, It's very cold today. It's not not very warm.
1556
5433650
3070
Sí, hoy hace mucho frío. No hace mucho calor.
90:37
But anyway, at least we've been here.
1557
5437220
4338
Pero de todos modos, al menos hemos estado aquí.
90:41
We've said hello and I hope we've made you happy.
1558
5441558
4238
Nos hemos saludado y espero haberte hecho feliz.
90:46
See you on Sunday.
1559
5446330
1601
Te veo el domingo.
90:47
On behalf of myself and Mr. Steve.
1560
5447931
2302
En mi nombre y en el del Sr. Steve.
90:50
There he is. Look.
1561
5450233
1602
Ahi esta. Mirar.
90:51
This is Mr.
1562
5451835
567
Este es el Sr.
90:52
Duncan in England saying. Thanks for watching.
1563
5452402
2836
Duncan en Inglaterra diciendo. Gracias por ver.
90:55
See you on Sunday 2 p.m.
1564
5455672
2703
Nos vemos el domingo 14 hs.
90:58
UK. Time is when I'm back with you.
1565
5458575
2469
REINO UNIDO. El tiempo es cuando estoy de vuelta contigo.
91:01
We are both here and I hope you will be as well.
1566
5461745
2970
Los dos estamos aquí y espero que tú también lo estés.
91:04
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1567
5464948
3370
Y, por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos, ya sabes lo que sigue.
91:08
Yes, you do...
1568
5468418
968
Sí, lo haces...
91:13
ta ta for now.
1569
5473190
1768
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7