Learn English Vocabulary: Pregnancy & having a baby

48,191 views ใƒป 2023-01-26

ENGLISH with James


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ. ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ื‘ืžื›ื•ื ื”.

00:00
Okay.
0
0
1000
ื‘ืกื“ืจ.
00:01
"What to expect when you're expecting", oh my god, look at all this stuff.
1
1000
4880
"ืœืžื” ืœืฆืคื•ืช ื›ืฉืืชื” ืžืฆืคื”", ืืœื•ื”ื™ื ืื“ื™ืจื™ื, ืชืจืื” ืืช ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”.
00:05
Hi, James from engVid.
2
5880
4000
ื”ื™ื™, ื’'ื™ื™ืžืก ืž-engVid.
00:09
I got some news.
3
9880
1000
ื™ืฉ ืœื™ ื—ื“ืฉื•ืช.
00:10
I don't know if it's good or bad, but I'm expecting - no, I'm not expecting, but what
4
10880
6800
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืื ื–ื” ื˜ื•ื‘ ืื• ืจืข, ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืฆืคื” - ืœื, ืื ื™ ืœื ืžืฆืคื”, ืื‘ืœ ืžื”
00:17
would that mean if you were in North America or in England, Australia, or any other country
5
17680
5400
ื–ื” ื”ื™ื” ืื•ืžืจ ืื ื”ื™ื™ืช ื‘ืฆืคื•ืŸ ืืžืจื™ืงื” ืื• ื‘ืื ื’ืœื™ื”, ืื•ืกื˜ืจืœื™ื”, ืื• ื›ืœ ืžื“ื™ื ื” ืื—ืจืช
00:23
where there are a majority speaking English people, or a lot of people speak English?
6
23080
4000
ืฉื‘ื” ื™ืฉ ืจื•ื‘ื ื“ื•ื‘ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช , ืื• ืฉื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืžื“ื‘ืจื™ื ืื ื’ืœื™ืช?
00:27
Let's go to the board and find out.
7
27080
2240
ื‘ื•ื ื ืœืš ืœืœื•ื— ื•ื ื’ืœื”.
00:29
What does it mean to expect?
8
29320
2280
ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ ืœืฆืคื•ืช?
00:31
Yo-ee, woo, woo, woo, you don't look happy, what the - ugh.
9
31600
7120
ื™ื•-ืื™, ื•ื•ืื•, ื•ื•ืื•, ื•ื•ืื•, ืืชื” ืœื ื ืจืื” ืฉืžื—, ืžื” ืœืขื–ืื–ืœ.
00:38
To be expecting, usually it means we're waiting for something to happen.
10
38720
3800
ื›ื“ื™ ืœืฆืคื•ืช, ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืื ื—ื ื• ืžื—ื›ื™ื ืฉืžืฉื”ื• ื™ืงืจื”.
00:42
When it comes to pregnancy, it means to be pregnant.
11
42520
4720
ื›ืฉื–ื” ืžื’ื™ืข ืœื”ืจื™ื•ืŸ, ื–ื” ืื•ืžืจ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ.
00:47
You're expecting a child, a baby to come out in nine months.
12
47240
4240
ืืชื” ืžืฆืคื” ืœื™ืœื“, ืชื™ื ื•ืง ืฉื™ื™ืฆื ื‘ืขื•ื“ ืชืฉืขื” ื—ื•ื“ืฉื™ื.
00:51
Today's lesson is what to expect when you're expecting, and I'm just going to go through
13
51480
5520
ื”ืฉื™ืขื•ืจ ืฉืœ ื”ื™ื•ื ื”ื•ื ืœืžื” ืœืฆืคื•ืช ื›ืฉืืชื” ืžืฆืคื”, ื•ืื ื™ ืจืง ืืขื‘ื•ืจ ืขืœ
00:57
the beginning, from when the baby is conceived, we'll go through what that means, to when
14
57000
6280
ื”ื”ืชื—ืœื”, ืžื”ืจื’ืข ืฉื”ืชื™ื ื•ืง ื™ื™ื›ื ืก ืœื”ืจื™ื•ืŸ, ื ืขื‘ื•ืจ ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ, ื•ืขื“
01:03
the baby comes out, and give you a couple of details that might be interesting for you
15
63280
4440
ื›ืฉื”ืชื™ื ื•ืง ื™ื™ืฆื, ื•ื ื™ืชืŸ ืœืš ื›ืžื” ืคืจื˜ื™ื ืฉืขืฉื•ื™ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืขื ื™ื™ื ื™ื ืขื‘ื•ืจืš
01:07
as an expectant parent.
16
67720
1320
ื›ื”ื•ืจื” ืœืขืชื™ื“.
01:09
Remember, you're expecting a parent waiting for a child.
17
69040
3440
ื–ื›ื•ืจ, ืืชื” ืžืฆืคื” ืœื”ื•ืจื” ืฉืžื—ื›ื” ืœื™ืœื“.
01:12
There are other issues that we discussed that will not be done in this particular video,
18
72480
5200
ื™ืฉ ืขื•ื“ ื ื•ืฉืื™ื ืฉื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœื™ื”ื ืฉืœื ื™ื™ืขืฉื• ื‘ืกืจื˜ื•ืŸ ื”ืกืคืฆื™ืคื™ ื”ื–ื”,
01:17
but if you are pregnant right now, or you're trying to get - why don't we just go to the
19
77680
5360
ืื‘ืœ ืื ืืช ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ ืขื›ืฉื™ื•, ืื• ืฉืืช ืžื ืกื” ืœื”ื’ื™ืข - ืœืžื” ืฉืœื ื ืœืš
01:23
board?
20
83040
1000
ืœื•ื•ืขื“ื”?
01:24
Ready?
21
84040
1000
ืžื•ึผื›ึธืŸ?
01:25
So, the first thing I want to talk about is trying to conceive, or trying to have a baby.
22
85040
6360
ืื–, ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื“ื‘ืจ ืขืœื™ื• ื”ื•ื ืœื ืกื•ืช ืœื”ืจื•ืช, ืื• ืœื ืกื•ืช ืœืœื“ืช.
01:31
Okay?
23
91400
1000
ื‘ืกื“ืจ?
01:32
Yes, some people want to have a child.
24
92400
2680
ื›ืŸ, ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉืจื•ืฆื™ื ืœื”ื‘ื™ื ื™ืœื“ ืœืขื•ืœื.
01:35
Some of you are like, "Why would you want this craziness?"
25
95080
3400
ื›ืžื” ืžื›ื ืื•ืžืจื™ื, "ืœืžื” ืฉืชืจืฆื• ืืช ื”ื˜ื™ืจื•ืฃ ื”ื–ื”?"
01:38
Some people do.
26
98480
1000
ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉื›ืŸ.
01:39
So, what we say is here, you might be at work and your friend comes and goes, "We've been
27
99480
3880
ืื– ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ื–ื” ื›ืืŸ, ืื•ืœื™ ืืชื” ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ื•ื”ื—ื‘ืจ ืฉืœืš ื‘ื ื•ื”ื•ืœืš, "
01:43
trying to conceive for the last three months."
28
103360
2140
ื ื™ืกื™ื ื• ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื”ืจื™ื•ืŸ ื‘ืฉืœื•ืฉืช ื”ื—ื•ื“ืฉื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื™ื."
01:45
It means they are planning on having a child.
29
105500
2280
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื ืžืชื›ื ื ื™ื ืœื”ื‘ื™ื ื™ืœื“ ืœืขื•ืœื.
01:47
They want to have one, and they are actively trying to get one.
30
107780
3940
ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืœืงื‘ืœ ืื—ื“, ื•ื”ื ืžื ืกื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ืคืขื™ืœ ืœื”ืฉื™ื’ ืื—ื“.
01:51
So, you might say, "We're trying to have a baby", or "We're trying to conceive".
31
111720
4960
ืื–, ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื•ืžืจ, "ืื ื—ื ื• ืžื ืกื™ื ืœื”ื‘ื™ื ืชื™ื ื•ืง", ืื• "ืื ื—ื ื• ืžื ืกื™ื ืœื”ืจื•ืช".
01:56
Okay?
32
116680
1000
ื‘ืกื“ืจ?
01:57
That's what they will say.
33
117680
2000
ื–ื” ืžื” ืฉื™ื’ื™ื“ื•.
01:59
[Coughs] Unplanned.
34
119680
4600
[ืฉื™ืขื•ืœ] ืœื ืžืชื•ื›ื ืŸ.
02:04
That is when somebody has a baby by accident, they are in adult relationships, and perhaps
35
124280
7840
ื–ื” ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• ืžื‘ื™ื ืชื™ื ื•ืง ื‘ื˜ืขื•ืช, ื”ื•ื ื ืžืฆื ื‘ืžืขืจื›ื•ืช ื™ื—ืกื™ื ืฉืœ ืžื‘ื•ื’ืจื™ื, ื•ืื•ืœื™
02:12
not wearing - see, I told you I'm not covering all of these, because it would be called a
36
132120
3880
ืœื ืœื•ื‘ืฉ - ืชืจืื”, ืืžืจืชื™ ืœืš ืฉืื ื™ ืœื ืžื›ืกื” ืืช ื›ืœ ืืœื”, ื›ื™ ื–ื” ื™ื™ืงืจื
02:16
contraceptive.
37
136000
1560
ืืžืฆืขื™ ืžื ื™ืขื”.
02:17
A contraceptive is something that a male or a female may use in order to stop a baby from
38
137560
5320
ืืžืฆืขื™ ืžื ื™ืขื” ื”ื•ื ืžืฉื”ื• ืฉื–ื›ืจ ืื• ื ืงื‘ื” ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื”ืฉืชืžืฉ ื›ื“ื™ ืœืžื ื•ืข ืžืชื™ื ื•ืง
02:22
happening.
39
142880
1000
ืœืงืจื•ืช.
02:23
Okay?
40
143880
1000
ื‘ืกื“ืจ?
02:24
Different topic.
41
144880
1240
ื ื•ืฉื ืื—ืจ.
02:26
But if you don't wear a contraceptive, then you may have an unplanned pregnancy, which
42
146120
5920
ืื‘ืœ ืื ืืช ืœื ืœื•ื‘ืฉืช ืืžืฆืขื™ ืžื ื™ืขื”, ืื– ืื•ืœื™ ื™ืฉ ืœืš ื”ืจื™ื•ืŸ ืœื ืžืชื•ื›ื ืŸ, ืžื”
02:32
means you didn't want to have one, but now somebody is pregnant and expecting a baby.
43
152040
7280
ืฉืื•ืžืจ ืฉืœื ืจืฆื™ืช ืœืœื“ืช, ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื• ืžื™ืฉื”ื™ ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ ื•ืžืฆืคื” ืœืชื™ื ื•ืง.
02:39
One more.
44
159320
1000
ืขื•ื“ ืื—ื“.
02:40
Inseminate.
45
160320
1040
ืœึฐื”ึทืคึฐืจื•ึนืช.
02:41
What does that mean?
46
161360
1000
ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ?
02:42
Like, jeez, I came for an English lesson, not a medical one.
47
162360
3840
ื›ืื™ืœื•, ื‘ื—ื™ื™, ื‘ืืชื™ ืœืฉื™ืขื•ืจ ืื ื’ืœื™ืช, ืœื ืœืฉื™ืขื•ืจ ืจืคื•ืื™.
02:46
"To inseminate" means to put semen in something, which means to make a lady pregnant.
48
166200
6080
"ืœื”ื–ืจื™ื" ืคื™ืจื•ืฉื• ืœืฉื™ื ื–ืจืข ื‘ืžืฉื”ื• , ืฉืคื™ืจื•ืฉื• ืœื”ื›ื ื™ืก ื’ื‘ืจืช ืœื”ืจื™ื•ืŸ.
02:52
The sperm - ah, mama told me to go back to school and be a doctor, but did I listen?
49
172280
8000
ื”ื–ืจืข - ืื”, ืืžื ืืžืจื” ืœื™ ืœื—ื–ื•ืจ ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ื•ืœื”ื™ื•ืช ืจื•ืคื, ืื‘ืœ ื”ืงืฉื‘ืชื™?
03:00
No.
50
180280
1000
ืœื.
03:01
Okay.
51
181280
1000
ื‘ืกื“ืจ.
03:02
That's a little sperm.
52
182280
1000
ื–ื” ืžืขื˜ ื–ืจืข.
03:03
It meets the egg.
53
183280
1000
ื–ื” ืคื•ื’ืฉ ืืช ื”ื‘ื™ืฆื”.
03:04
"Inseminate" means they meet up.
54
184280
1400
"ื”ื–ืจืขื”" ืคื™ืจื•ืฉื• ืฉื”ื ื ืคื’ืฉื™ื.
03:05
Okay?
55
185680
1000
ื‘ืกื“ืจ?
03:06
Why am I telling you this?
56
186680
1000
ืœืžื” ืื ื™ ืžืกืคืจ ืœืš ืืช ื–ื”?
03:07
Because some people get what's called "artificial insemination".
57
187680
3680
ื›ื™ ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉืžืงื‘ืœื™ื ืžื” ืฉื ืงืจื "ื”ื–ืจืขื” ืžืœืื›ื•ืชื™ืช".
03:11
That means they go to a doctor who injects a woman.
58
191360
3440
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืจื•ืคื ืฉืžื–ืจื™ืง ืœืื™ืฉื”.
03:14
There is no male/female, they're injected, and the sperm goes to the egg, but not through
59
194800
4440
ืื™ืŸ ื–ื›ืจ/ื ืงื‘ื”, ื”ื ืžื•ื–ืจืงื™ื, ื•ื”ื–ืจืข ืขื•ื‘ืจ ืœื‘ื™ืฆื™ืช, ืื‘ืœ ืœื
03:19
the normal way.
60
199240
1120
ื‘ื“ืจืš ื”ืจื’ื™ืœื”.
03:20
So, "to inseminate" means to put in, right?
61
200360
2840
ืื–, "ืœื”ื–ืจื™ื" ืคื™ืจื•ืฉื• ืœื”ื›ื ื™ืก, ื ื›ื•ืŸ?
03:23
In this case, it could be "artificial insemination".
62
203200
2280
ื‘ืžืงืจื” ื–ื”, ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช "ื”ื–ืจืขื” ืžืœืื›ื•ืชื™ืช".
03:25
Now, you don't - please don't - do not ask a woman, "Were you artificially inseminated?"
63
205480
5800
ืขื›ืฉื™ื•, ืืชื” ืœื - ื‘ื‘ืงืฉื” ืืœ - ืืœ ืชืฉืืœ ืื™ืฉื”, "ื”ื•ืขื‘ืจืช ื‘ืื•ืคืŸ ืžืœืื›ื•ืชื™?"
03:31
That's private business, but it might be what happens, and they may explain it to you, like,
64
211280
4280
ื–ื” ืขืกืง ืคืจื˜ื™, ืื‘ืœ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืฉื–ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื”, ื•ื”ื ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœืš ืืช ื–ื”, ื›ืžื•,
03:35
"I had to be artificially inseminated because of different reasons."
65
215560
3560
"ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœืขื‘ื•ืจ ื”ื–ืจืขื” ืžืœืื›ื•ืชื™ืช ื‘ื’ืœืœ ืกื™ื‘ื•ืช ืฉื•ื ื•ืช."
03:39
Okay?
66
219120
3120
ื‘ืกื“ืจ?
03:42
Usually when a woman is pregnant, the first sign she will know that she is pregnant is
67
222240
4880
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื›ืืฉืจ ืื™ืฉื” ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ื”ืกื™ืžืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉื”ื™ื ืชื“ืข ืฉื”ื™ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ ื”ื•ื
03:47
that she misses a period.
68
227120
2440
ืฉื”ื™ื ืžื—ืžื™ืฆื” ืžื—ื–ื•ืจ.
03:49
There are videos on engVid about menstrual cycle.
69
229560
3160
ื™ืฉ ืกืจื˜ื•ื ื™ื ื‘-engVid ืขืœ ื”ืžื—ื–ื•ืจ ื”ื—ื•ื“ืฉื™.
03:52
Yes, I said "menstrual", and it has nothing to do with men.
70
232720
3640
ื›ืŸ, ืืžืจืชื™ "ืžื—ื–ื•ืจ", ื•ื–ื” ืœื ืงืฉื•ืจ ืœื’ื‘ืจื™ื.
03:56
It should be "womenstrual", but that's too difficult to say.
71
236360
3400
ื–ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช "ื ืฉื™", ืื‘ืœ ื–ื” ืงืฉื” ืžื“ื™ ืœื•ืžืจ.
03:59
Check it out, okay?
72
239760
1120
ืชื‘ื“ื•ืง ืืช ื–ื”, ื‘ืกื“ืจ?
04:00
It will tell you about the cycles of a woman, a woman's moon, things like that, and then
73
240880
4280
ื–ื” ื™ืกืคืจ ืœืš ืขืœ ืžื—ื–ื•ืจื™ื•ืช ืฉืœ ืื™ืฉื”, ื™ืจื— ืฉืœ ืื™ืฉื”, ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื”, ื•ืื–
04:05
you'll understand what it means when a woman misses one.
74
245160
3120
ืชื‘ื™ืŸ ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ ื›ืฉืื™ืฉื” ืžืคืกืคืกืช ืื—ื“.
04:08
If you're a guy, that's when you go, "Damn!"
75
248280
4680
ืื ืืชื” ื‘ื—ื•ืจ, ื–ื” ื”ื–ืžืŸ ืฉืืชื” ืื•ืžืจ, "ืœืขื–ืื–ืœ!"
04:12
Unless you have a planned pregnancy, then you're like, "All right!"
76
252960
3920
ืืœื ืื ื›ืŸ ื™ืฉ ืœืš ื”ืจื™ื•ืŸ ืžืชื•ื›ื ืŸ, ืื– ืืชื” ื›ืžื•, "ื‘ืกื“ืจ!"
04:16
Okay?
77
256880
1000
ื‘ืกื“ืจ?
04:17
So, when a woman misses her period, that time of her month is another way we say it, she
78
257880
4640
ืœื›ืŸ, ื›ืืฉืจ ืื™ืฉื” ืžื—ื˜ื™ืื” ืืช ื”ืžื—ื–ื•ืจ ืฉืœื”, ื”ื–ืžืŸ ื”ื–ื” ื‘ื—ื•ื“ืฉ ื”ื™ื ื“ืจืš ืื—ืจืช ืฉื‘ื” ืื ื• ืื•ืžืจื™ื ื–ืืช, ื”ื™ื
04:22
may be pregnant.
79
262520
1800
ืขืฉื•ื™ื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ.
04:24
The best way to tell is not to wait for the next period she misses, but that is time to
80
264320
5280
ื”ื“ืจืš ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื” ืœื“ืขืช ื”ื™ื ืœื ืœื—ื›ื•ืช ืœืžื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื ืฉื”ื™ื ืžื—ืžื™ืฆื”, ืื‘ืœ ื–ื” ื”ื–ืžืŸ
04:29
get a pregnancy test.
81
269600
1600
ืœืขืฉื•ืช ื‘ื“ื™ืงืช ื”ืจื™ื•ืŸ.
04:31
Now, I don't know, because I'm such a good boy, I've never been in this situation, or
82
271200
5320
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข, ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื™ ื™ืœื“ ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘ , ืžืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืžืฆื‘ ื”ื–ื”, ืื•
04:36
maybe I'm not lucky.
83
276520
1000
ืฉืื•ืœื™ ืื™ืŸ ืœื™ ืžื–ืœ.
04:37
I don't know.
84
277520
1000
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข.
04:38
Who knows?
85
278520
1000
ืžื™ ื™ื•ื“ืข?
04:39
It will either have a blue dot or not, and it means pregnant, not pregnant.
86
279520
5120
ืื• ืฉืชื”ื™ื” ืœื• ื ืงื•ื“ื” ื›ื—ื•ืœื” ืื• ืœื, ื•ื–ื” ืื•ืžืจ ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ืœื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ.
04:44
Each kit or test is different, but best to get one done, and I would say probably try
87
284640
4640
ื›ืœ ืขืจื›ื” ืื• ื‘ื“ื™ืงื” ื”ื™ื ืฉื•ื ื”, ืื‘ืœ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ืœืขืฉื•ืช ืื—ืช, ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ ืฉื›ื ืจืื” ืชื ืกื”
04:49
it two or three times, just in case, to see what the result is.
88
289280
4920
ืื•ืชื” ืคืขืžื™ื™ื ืื• ืฉืœื•ืฉ, ืœื™ืชืจ ื‘ื˜ื—ื•ืŸ, ื›ื“ื™ ืœืจืื•ืช ืžื” ื”ืชื•ืฆืื”.
04:54
Depending on that, then you need to go see a doctor, and you get - well, we've got medical
89
294200
4080
ืชืœื•ื™ ื‘ื–ื”, ืื– ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืœื›ืช ืœืจืื•ืช ืจื•ืคื, ื•ืืชื” ืžืงื‘ืœ - ื•ื‘ื›ืŸ, ื™ืฉ ืœื ื•
04:58
over here, so why don't I go - well, I'll do this one first.
90
298280
3960
ื›ืืŸ ืจืคื•ืื”, ืื– ืœืžื” ืฉืœื ืืœืš - ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืืขืฉื” ืืช ื–ื” ืงื•ื“ื.
05:02
Then if you're pregnant, you're going to go through three different stages.
91
302240
3840
ื•ืื– ืื ืืช ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ืืช ื”ื•ืœื›ืช ืœืขื‘ื•ืจ ืฉืœื•ืฉื” ืฉืœื‘ื™ื ืฉื•ื ื™ื.
05:06
Three stages of pregnancy are called "trimesters".
92
306080
3240
ืฉืœื•ืฉื” ืฉืœื‘ื™ ื”ืจื™ื•ืŸ ื ืงืจืื™ื "ื˜ืจื™ืžืกื˜ืจื™ื".
05:09
"Tri" means three; it's Latin.
93
309320
3360
"ื˜ืจื™" ืคื™ืจื•ืฉื• ืฉืœื•ืฉื”; ื–ื” ืœื˜ื™ื ื™ืช.
05:12
Right?
94
312680
1000
ื™ืžื™ืŸ?
05:13
"Tri".
95
313680
1000
"ืชึฐืœึทืช".
05:14
So, "trimesters" and "semester", there are three parts to the pregnancy.
96
314680
4220
ืื–, "ื˜ืจื™ืžืกื˜ืจื™ื" ื•"ืกืžืกื˜ืจ", ื™ืฉื ื ืฉืœื•ืฉื” ื—ืœืงื™ื ืœื”ืจื™ื•ืŸ.
05:18
The first is "egg to fetus".
97
318900
2340
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื”ื•ื "ื‘ื™ืฆื” ืœืขื•ื‘ืจ".
05:21
If you remember, I talked about the egg, that little thing here.
98
321240
3680
ืื ืืชื” ื–ื•ื›ืจ, ื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœ ื”ื‘ื™ืฆื”, ื”ื“ื‘ืจ ื”ืงื˜ืŸ ื”ื–ื” ื›ืืŸ.
05:24
That is when it starts to start becoming a baby.
99
324920
5400
ืื– ื–ื” ืžืชื—ื™ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืชื™ื ื•ืง.
05:30
This is a very important stage.
100
330320
6280
ื–ื” ืฉืœื‘ ืžืื•ื“ ื—ืฉื•ื‘.
05:36
In many Western cultures, countries, the first to 13 weeks, they call it a fetus.
101
336600
7240
ื‘ืชืจื‘ื•ื™ื•ืช ืžืขืจื‘ื™ื•ืช ืจื‘ื•ืช, ืžื“ื™ื ื•ืช, ืžื”ืฉื‘ื•ืข ื”ืจืืฉื•ืŸ ืขื“ 13, ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” ืขื•ื‘ืจ.
05:43
It is not considered a baby just yet.
102
343840
2880
ื–ื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ื ื—ืฉื‘ ืœืชื™ื ื•ืง.
05:46
This is very important.
103
346720
1000
ื–ื” ื—ืฉื•ื‘ ืžืื•ื“.
05:47
I will not go into why or the moral problems or implications - implications means problems
104
347720
7400
ืœื ืื›ื ืก ืœืžื” ืื• ืœื‘ืขื™ื•ืช ื”ืžื•ืกืจื™ื•ืช ืื• ื”ื”ืฉืœื›ื•ืช - ื”ืฉืœื›ื•ืช ืžืฉืžืข ื‘ืขื™ื•ืช
05:55
- that arise from this, but it is to say that it is not necessarily considered a baby at
105
355120
4400
- ื”ื ื•ื‘ืขื•ืช ืžื›ืš, ืื‘ืœ ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื–ื” ืœื ื‘ื”ื›ืจื— ื ื—ืฉื‘ ืชื™ื ื•ืง
05:59
this point in time.
106
359520
1520
ื‘ื ืงื•ื“ืช ื–ืžืŸ ื–ื•.
06:01
But it is considered alive, okay?
107
361040
3120
ืื‘ืœ ื–ื” ื ื—ืฉื‘ ื—ื™, ื‘ืกื“ืจ?
06:04
It is alive.
108
364160
2160
ื–ื” ื‘ื—ื™ื™ื.
06:06
But there are no features, there is nothing you can tell it's a baby.
109
366320
3280
ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืชื›ื•ื ื•ืช, ืื™ืŸ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืฉืืคืฉืจ ืœื“ืขืช ืฉื–ื” ืชื™ื ื•ืง.
06:09
We would say it's a bunch of cells, so it's a bunch of cells coming together, so that
110
369600
5000
ื”ื™ื™ื ื• ืื•ืžืจื™ื ืฉื–ื• ื—ื‘ื•ืจื” ืฉืœ ืชืื™ื, ืื– ื–ื• ื—ื‘ื•ืจื” ืฉืœ ืชืื™ื ืฉืžืชื—ื‘ืจื™ื ื™ื—ื“, ืื– ื–ื”
06:14
is called the fetus.
111
374600
1360
ื ืงืจื ื”ืขื•ื‘ืจ.
06:15
This is between weeks 1 and 13.
112
375960
3400
ื–ื” ื‘ื™ืŸ ื”ืฉื‘ื•ืขื•ืช 1 ืœ-13.
06:19
At this time, generally, nobody talks or tells other people about the baby, partly because
113
379360
6400
ื‘ืฉืœื‘ ื–ื”, ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ, ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืžื“ื‘ืจ ืื• ืžืกืคืจ ืœืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื ืขืœ ื”ืชื™ื ื•ืง, ื‘ื™ืŸ ื”ืฉืืจ ื‘ื’ืœืœ
06:25
of what I just told you.
114
385760
1520
ืžื” ืฉืืžืจืชื™ ืœืš ื–ื” ืขืชื”.
06:27
The other is, this is a very dangerous time for a woman.
115
387280
3260
ื”ืฉื ื™ ื”ื•ื ืฉื–ื• ืชืงื•ืคื” ืžืกื•ื›ื ืช ืžืื•ื“ ืœืื™ืฉื”.
06:30
The baby may be lost, okay?
116
390540
3540
ื”ืชื™ื ื•ืง ืขืœื•ืœ ืœืœื›ืช ืœืื™ื‘ื•ื“, ื‘ืกื“ืจ?
06:34
If the baby is lost, it's called a miscarriage, and that means something has gone wrong during
117
394080
6040
ืื ื”ืชื™ื ื•ืง ืื•ื‘ื“, ื–ื” ื ืงืจื ื”ืคืœื”, ื•ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืžืฉื”ื• ื”ืฉืชื‘ืฉ ื‘ืžื”ืœืš
06:40
the pregnancy.
118
400120
1000
ื”ื”ืจื™ื•ืŸ.
06:41
So, generally put, no one says anything about whether they are pregnant or not at this time.
119
401120
5320
ืื–, ื‘ืžื™ืœื™ื ื›ืœืœื™ื•ืช, ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืื•ืžืจ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ืื ื”ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ ืื• ืœื ื‘ืฉืœื‘ ื–ื”.
06:46
It's partly tradition, but partly medical concern.
120
406440
3680
ื‘ื—ืœืงื• ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืžืกื•ืจืช, ืืš ื‘ื—ืœืงื” ื‘ื“ืื’ื” ืจืคื•ืื™ืช.
06:50
On the second trimester, we have features.
121
410120
2760
ื‘ืฉืœื™ืฉ ื”ืฉื ื™, ื™ืฉ ืœื ื• ืชื›ื•ื ื•ืช.
06:52
Features like doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, eyes, nose, lips, okay?
122
412880
4040
ืชื›ื•ื ื•ืช ื›ืžื• ื“ื•-ื“ื•-ื“ื•-ื“ื•-ื“ื•-ื“ื•-ื“ื•, ืขื™ื ื™ื™ื, ืืฃ, ืฉืคืชื™ื™ื, ื‘ืกื“ืจ?
06:56
They can see different things about the baby.
123
416920
1960
ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ื“ื‘ืจื™ื ืฉื•ื ื™ื ืขืœ ื”ืชื™ื ื•ืง.
06:58
They have features.
124
418880
1000
ื™ืฉ ืœื”ื ืชื›ื•ื ื•ืช.
06:59
This is between 14 and 26 weeks.
125
419880
2680
ื–ื” ื‘ื™ืŸ 14 ืœ-26 ืฉื‘ื•ืขื•ืช.
07:02
This is the magical time when people call it a baby.
126
422560
3000
ื–ื• ื”ืชืงื•ืคื” ื”ืงืกื•ืžื” ืฉื‘ื” ืื ืฉื™ื ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” ืชื™ื ื•ืง.
07:05
It is now a baby.
127
425560
1640
ืขื›ืฉื™ื• ื–ื” ืชื™ื ื•ืง.
07:07
It has gone from fetus to baby, and this is when people will say something like "I'm pregnant".
128
427200
7440
ื–ื” ืขื‘ืจ ืžืขื•ื‘ืจ ืœืชื™ื ื•ืง, ื•ื›ืืŸ ืื ืฉื™ื ื™ื’ื™ื“ื• ืžืฉื”ื• ื›ืžื• "ืื ื™ ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ".
07:14
You can't do a gender reveal just yet, but some were in here, right?
129
434640
3440
ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ืฉื•ืฃ ืžื’ื“ืจ ืขื“ื™ื™ืŸ, ืื‘ืœ ื—ืœืงื ื”ื™ื• ื›ืืŸ, ื ื›ื•ืŸ?
07:18
So, a gender reveal, I would say, I'm not a doctor, but it could be anywhere from here
130
438080
4160
ืื–, ื’ื™ืœื•ื™ ืžื’ื“ืจ, ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ, ืื ื™ ืœื ืจื•ืคื, ืื‘ืœ ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ืžืคื”
07:22
to here, is when you know if the baby is a boy or a girl.
131
442240
4280
ื•ืขื“ ื›ืืŸ, ื–ื” ื›ืฉืืชื” ื™ื•ื“ืข ืื ื”ืชื™ื ื•ืง ื”ื•ื ื‘ืŸ ืื• ื‘ืช.
07:26
You have your features, so you know it's got eyes and feet and hands, but gender reveal
132
446520
4480
ื™ืฉ ืœืš ืืช ื”ืชื›ื•ื ื•ืช ืฉืœืš, ืื– ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉื™ืฉ ืœื• ืขื™ื ื™ื™ื, ืจื’ืœื™ื™ื ื•ื™ื“ื™ื™ื, ืื‘ืœ ื’ื™ืœื•ื™ ืžื’ื“ืจ
07:31
is in between this section here, 14 to 40.
133
451000
3200
ื ืžืฆื ื‘ื™ืŸ ื”ืงื˜ืข ื”ื–ื” ื›ืืŸ, 14 ืขื“ 40.
07:34
Don't know?
134
454200
1000
ืœื ื™ื•ื“ืข?
07:35
Every baby's different.
135
455200
1000
ื›ืœ ืชื™ื ื•ืง ืฉื•ื ื”.
07:36
Just like everybody.
136
456200
2000
ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ื›ื•ืœื.
07:38
Okay.
137
458200
1920
ื‘ืกื“ืจ.
07:40
Rapid growth.
138
460120
1000
ื’ื™ื“ื•ืœ ืžื”ื™ืจ.
07:41
This is when, like, okay, here in this area, you'll hear heartbeat and other things, but
139
461120
3720
ื–ื” ื›ืืฉืจ, ื›ืื™ืœื•, ื‘ืกื“ืจ, ื›ืืŸ ื‘ืื–ื•ืจ ื”ื–ื”, ืชืฉืžืขื• ืคืขื™ืžื•ืช ืœื‘ ื•ื“ื‘ืจื™ื ืื—ืจื™ื, ืื‘ืœ
07:44
we'll get to that over there, but rapid growth happens.
140
464840
2680
ื ื’ื™ืข ืœื–ื” ืฉื, ืื‘ืœ ืžืชืจื—ืฉืช ืฆืžื™ื—ื” ืžื”ื™ืจื”.
07:47
The baby grows very, very quickly between this last trimester, and in many countries,
141
467520
5840
ื”ืชื™ื ื•ืง ื’ื“ืœ ืžืื•ื“ ืžืื•ื“ ืžื”ืจ ื‘ื™ืŸ ื”ืฉืœื™ืฉ ื”ืื—ืจื•ืŸ ื”ื–ื”, ื•ื‘ืžื“ื™ื ื•ืช ืจื‘ื•ืช,
07:53
this is also an important time because nothing is allowed legally to happen to that baby
142
473360
4360
ื–ื” ื’ื ื–ืžืŸ ื—ืฉื•ื‘ ื›ื™ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืœื ืžื•ืชืจ ื‘ืื•ืคืŸ ื—ื•ืงื™ ืœืงืจื•ืช ืœืชื™ื ื•ืง ื”ื–ื”
07:57
at this point in time.
143
477720
1000
ื‘ื ืงื•ื“ืช ื–ืžืŸ ื–ื•.
07:58
It is considered a human being, okay?
144
478720
3240
ื–ื” ื ื—ืฉื‘ ื‘ืŸ ืื“ื, ื‘ืกื“ืจ?
08:01
Third trimester in many places, most.
145
481960
3080
ืฉืœื™ืฉ ืฉืœื™ืฉื™ ื‘ืžืงื•ืžื•ืช ืจื‘ื™ื, ืจื•ื‘ื.
08:05
What can a woman experience during these trimesters?
146
485040
2920
ืžื” ื™ื›ื•ืœื” ืื™ืฉื” ืœื—ื•ื•ืช ื‘ืžื”ืœืš ื”ืฉืœื™ืฉ ื”ื–ื”?
08:07
Well, she can expect to have morning sickness.
147
487960
3940
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœืฆืคื•ืช ืœื‘ื—ื™ืœื•ืช ื‘ื•ืงืจ.
08:11
That means she gets up in the morning, turns around, maybe sits down, sits down and takes
148
491900
4180
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื™ื ืงืžื” ื‘ื‘ื•ืงืจ, ืžืกืชื•ื‘ื‘ืช, ืื•ืœื™ ืžืชื™ื™ืฉื‘ืช, ืžืชื™ื™ืฉื‘ืช ื•ืขื•ืฉื”
08:16
a little pee, pee, pee, pee, think of some - like, what happens?
149
496080
6560
ืงืฆืช ืคื™ืคื™, ืคื™ืคื™, ืคื™ืคื™, ืคื™ืคื™, ืชื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื›ืžื” - ื›ืื™ืœื•, ืžื” ืงื•ืจื”?
08:22
Morning sickness.
150
502640
1000
ื‘ื—ื™ืœื•ืช ื‘ื•ืงืจ.
08:23
I don't know why.
151
503640
1000
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืœืžื”.
08:24
Not every woman experiences it, but some do.
152
504640
2840
ืœื ื›ืœ ืื™ืฉื” ื—ื•ื•ื” ืืช ื–ื”, ืื‘ืœ ื™ืฉ ื›ืืœื” ืฉื›ืŸ.
08:27
I don't know if many - probably many do.
153
507480
2440
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืื ืจื‘ื™ื - ื›ื ืจืื” ืจื‘ื™ื ื›ืŸ.
08:29
That's why it's a thing, right?
154
509920
1880
ื‘ื’ืœืœ ื–ื” ื–ื” ืขื ื™ื™ืŸ, ื ื›ื•ืŸ?
08:31
Morning sickness.
155
511800
1000
ื‘ื—ื™ืœื•ืช ื‘ื•ืงืจ.
08:32
She is sick in the morning.
156
512800
1640
ื”ื™ื ื—ื•ืœื” ื‘ื‘ื•ืงืจ.
08:34
Also, unlike me who's been eating for three, she'll feel like she's eating for two.
157
514440
6160
ื›ืžื• ื›ืŸ, ื‘ื ื™ื’ื•ื“ ืืœื™ื™ ืฉืื•ื›ืœืช ื›ื‘ืจ ืฉืœื•ืฉ, ื”ื™ื ืชืจื’ื™ืฉ ืฉื”ื™ื ืื•ื›ืœืช ืขื‘ื•ืจ ืฉื ื™ื™ื.
08:40
She is eating a lot of food.
158
520600
2240
ื”ื™ื ืื•ื›ืœืช ื”ืจื‘ื” ืื•ื›ืœ.
08:42
This is this rapid growth.
159
522840
1320
ื–ื• ื”ืฆืžื™ื—ื” ื”ืžื”ื™ืจื” ื”ื–ื•.
08:44
There is something growing inside her.
160
524160
1920
ืžืฉื”ื• ืฆื•ืžื— ื‘ืชื•ื›ื”.
08:46
She's very, very hungry.
161
526080
1000
ื”ื™ื ืžืื•ื“ ืžืื•ื“ ืจืขื‘ื”.
08:47
And at the same time, she's tired.
162
527080
3000
ื•ื™ื—ื“ ืขื ื–ืืช, ื”ื™ื ืขื™ื™ืคื”.
08:50
Why?
163
530080
1000
ืœืžื”?
08:51
Well, you try and build a house every single day, 20 hours a day, and don't see if you're
164
531080
5360
ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื” ืžื ืกื” ืœื‘ื ื•ืช ื‘ื™ืช ื›ืœ ื™ื•ื, 20 ืฉืขื•ืช ื‘ื™ืžืžื”, ื•ืœื ืจื•ืื” ืื โ€‹โ€‹ืืชื”
08:56
tired, and then this big thing grows on you and you walk like this.
165
536440
3440
ืขื™ื™ืฃ, ื•ืื– ื”ื“ื‘ืจ ื”ื’ื“ื•ืœ ื”ื–ื” ื’ื“ืœ ืขืœื™ืš ื•ืืชื” ื”ื•ืœืš ื›ื›ื”.
08:59
You will be tired.
166
539880
1120
ืืชื” ืชื”ื™ื” ืขื™ื™ืฃ.
09:01
And as you build the house, you'll need more food, and I don't know if that has to do with
167
541000
3280
ื•ื›ืืฉืจ ืืชื” ื‘ื•ื ื” ืืช ื”ื‘ื™ืช, ืชืฆื˜ืจืš ืขื•ื“ ืื•ื›ืœ, ื•ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืื ื–ื” ืงืฉื•ืจ
09:04
morning sickness, because as the baby grows, all of the things in a woman, her organs,
168
544280
5560
ืœื‘ื—ื™ืœื•ืช ื‘ื•ืงืจ, ื›ื™ ื›ื›ืœ ืฉื”ืชื™ื ื•ืง ื’ื“ืœ, ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื‘ืื™ืฉื”, ื”ืื™ื‘ืจื™ื ืฉืœื”,
09:09
get smaller.
169
549840
1000
ื”ื•ืœื›ื™ื ื•ืงื˜ื ื™ื.
09:10
Right?
170
550840
1000
ื™ืžื™ืŸ?
09:11
They're pushed out as the baby comes, so you have to kind of be, you know, understand that.
171
551840
4280
ื”ื ื ื“ื—ืคื™ื ื”ื—ื•ืฆื” ื›ืฉื”ืชื™ื ื•ืง ืžื’ื™ืข, ืื– ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช, ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”.
09:16
So, morning sickness, eating more, and tired are the things that are going to happen during
172
556120
4280
ืื– ื‘ื—ื™ืœื•ืช ื‘ื•ืงืจ, ืื›ื™ืœื” ื™ื•ืชืจ ื•ืขื™ื™ืคื•ืช ื”ื ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืขื•ืžื“ื™ื ืœืงืจื•ืช ื‘ืžื”ืœืš
09:20
pregnancy during the trimesters.
173
560400
2080
ื”ื”ืจื™ื•ืŸ ื‘ืžื”ืœืš ื”ืฉืœื™ืฉ.
09:22
Cool?
174
562480
1000
ืžื’ื ื™ื‘?
09:23
All right.
175
563480
1000
ื‘ืกื“ืจ.
09:24
Now, this is all the nice stuff on the outside, but in the 21st century, what do most women
176
564480
6320
ืขื›ืฉื™ื•, ื–ื” ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื ื—ืžื“ื™ื ืžื‘ื—ื•ืฅ, ืื‘ืœ ื‘ืžืื” ื”-21, ืžื” ืขื•ืฉื•ืช ืจื•ื‘ ื”ื ืฉื™ื
09:30
do?
177
570800
1000
?
09:31
They go to a medical facility to find out what's going on.
178
571800
3880
ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžืชืงืŸ ืจืคื•ืื™ ื›ื“ื™ ืœื‘ืจืจ ืžื” ืงื•ืจื”.
09:35
Now, in North America, I believe this is the same in Europe, I can't say at all places,
179
575680
5640
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ืฆืคื•ืŸ ืืžืจื™ืงื”, ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื–ื” ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ ื‘ืื™ืจื•ืคื”, ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื•ืžืจ ื‘ื›ืœ ื”ืžืงื•ืžื•ืช,
09:41
there are three possible people you can go to to talk about having a healthy pregnancy.
180
581320
6640
ื™ืฉ ืฉืœื•ืฉื” ืื ืฉื™ื ืืคืฉืจื™ื™ื ืฉืืคืฉืจ ืœืœื›ืช ืืœื™ื”ื ื›ื“ื™ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืงื™ื•ื ื”ืจื™ื•ืŸ ื‘ืจื™ื.
09:47
Now, I'm going to go with education.
181
587960
2960
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื—ื™ื ื•ืš.
09:50
It doesn't mean one is better.
182
590920
1760
ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ ืฉืื—ื“ ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘.
09:52
Each person can use the people I will mention as they need them.
183
592680
4680
ื›ืœ ืื“ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืื ืฉื™ื ืฉืืฆื™ื™ืŸ ื›ืคื™ ืฉื”ื•ื ืฆืจื™ืš ืื•ืชื.
09:57
Some people will use all three, some people will use two, some will use one.
184
597360
4820
ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉื™ืฉืชืžืฉื• ื‘ืฉืœื•ืฉืชื, ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉื™ืฉืชืžืฉื• ื‘ืฉื ื™ื™ื, ื™ืฉ ืžื™ ืฉื™ืฉืชืžืฉื• ื‘ืื—ื“.
10:02
The first one is your OB/GYN.
185
602180
2140
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื”ื•ื ื”-OB/GYN ืฉืœืš.
10:04
Okay, you're about to laugh because I'm going to have a very difficult time saying this.
186
604320
5400
ืื•ืงื™ื™, ืืชื” ืขื•ืžื“ ืœืฆื—ื•ืง ื›ื™ ื™ื”ื™ื” ืœื™ ืงืฉื” ืžืื•ื“ ืœื”ื’ื™ื“ ืืช ื–ื”.
10:09
Obstetrician/gynecologist, okay?
187
609720
3480
ืจื•ืคื ืžื™ื™ืœื“/ื’ื™ื ืงื•ืœื•ื’, ื‘ืกื“ืจ?
10:13
This is a person who's actually a medical doctor, has gone to medical school, is a doctor
188
613200
4600
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืื“ื ืฉื”ื•ื ืœืžืขืฉื” ืจื•ืคื, ืœืžื“ ื‘ื‘ื™ืช ืกืคืจ ืœืจืคื•ืื”, ื”ื•ื ืจื•ืคื
10:17
and specializes in dealing with pregnant women.
189
617800
4880
ื•ืžืชืžื—ื” ื‘ื˜ื™ืคื•ืœ ื‘ื ืฉื™ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ. ื˜ืจื•ื
10:22
Prenatal means before birth, prenatal care, okay?
190
622680
2880
ืœื™ื“ืชื™ ืคื™ืจื•ืฉื• ืœืคื ื™ ืœื™ื“ื”, ื˜ื™ืคื•ืœ ื˜ืจื•ื ืœื™ื“ืชื™, ื‘ืกื“ืจ?
10:25
Prenatal and during pregnancy, sorry.
191
625560
2000
ืœืคื ื™ ืœื™ื“ื” ื•ื‘ืžื”ืœืš ื”ืจื™ื•ืŸ, ืกืœื™ื—ื”.
10:27
Prenatal care during pregnancy and delivering.
192
627560
2720
ื˜ื™ืคื•ืœ ื˜ืจื•ื ืœื™ื“ืชื™ ื‘ืžื”ืœืš ื”ื”ืจื™ื•ืŸ ื•ื”ืœื™ื“ื”.
10:30
This doctor is able to do that and any type of medical procedure, because if something
193
630280
5680
ื”ืจื•ืคื ื”ื–ื” ืžืกื•ื’ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื•ื›ืœ ืกื•ื’ ืฉืœ ื”ืœื™ืš ืจืคื•ืื™, ื›ื™ ืื ืžืฉื”ื•
10:35
happens to the woman, maybe she's giving birth and there's a problem, this is actually a
194
635960
4400
ืงื•ืจื” ืœืื™ืฉื”, ืื•ืœื™ ื”ื™ื ื™ื•ืœื“ืช ื•ื™ืฉ ื‘ืขื™ื”, ื–ื” ื‘ืขืฆื
10:40
doctor.
195
640360
1360
ืจื•ืคื.
10:41
They can actually be a doctor, not just a baby specialist.
196
641720
3960
ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืžืขืฉื” ืœื”ื™ื•ืช ืจื•ืคื, ืœื ืจืง ืžื•ืžื—ื” ืœืชื™ื ื•ืงื•ืช.
10:45
Now, a midwife is a person, I guess they could have a mid-husband, I don't know, who has
197
645680
7880
ืขื›ืฉื™ื•, ืžื™ื™ืœื“ืช ื”ื™ื ืื“ื, ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืœื”ื ื‘ืขืœ ื‘ืืžืฆืข, ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข, ืฉืขืฉื”
10:53
done a bachelor's degree in health sciences.
198
653560
3320
ืชื•ืืจ ืจืืฉื•ืŸ ื‘ืžื“ืขื™ ื”ื‘ืจื™ืื•ืช.
10:56
They are not doctors, but they have a specialty in delivering healthy babies and they have
199
656880
5040
ื”ื ืœื ืจื•ืคืื™ื, ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื”ื ื”ืชืžื—ื•ืช ื‘ืœื™ื“ืช ืชื™ื ื•ืงื•ืช ื‘ืจื™ืื™ื ื•ื”ื
11:01
gone to university and done health sciences.
200
661920
2860
ืœืžื“ื• ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื” ื•ืขืฉื• ืžื“ืขื™ ื”ื‘ืจื™ืื•ืช.
11:04
They can help with bringing the baby, delivering, they can help with prenatal, but any medical
201
664780
5460
ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขื–ื•ืจ ื‘ื”ื‘ืืช ื”ืชื™ื ื•ืง, ื‘ืœื™ื“ื”, ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขื–ื•ืจ ื‘ื˜ืจื•ื ืœื™ื“ืชื™, ืื‘ืœ ื›ืœ
11:10
procedure, they are not doctors, they cannot do.
202
670240
3320
ื”ืœื™ืš ืจืคื•ืื™, ื”ื ืœื ืจื•ืคืื™ื, ื”ื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช.
11:13
Now, the third one is called a doula.
203
673560
3720
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ืฉืœื™ืฉื™ืช ื ืงืจืืช ื“ื•ืœื”.
11:17
A doula does not have any medical training whatsoever, however, they are so good in creating
204
677280
6520
ืœื“ื•ืœื” ืื™ืŸ ื”ื›ืฉืจื” ืจืคื•ืื™ืช ื›ืœืฉื”ื™, ืขื ื–ืืช, ื”ื ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘ื™ื ื‘ื™ืฆื™ืจืช
11:23
an environment that a woman can deliver.
205
683800
2440
ืกื‘ื™ื‘ื” ืฉืื™ืฉื” ื™ื›ื•ืœื” ืœืกืคืง.
11:26
They will massage a woman while she's delivering her baby, they will help her with breathing,
206
686240
4980
ื”ื ื™ืขืกื• ืื™ืฉื” ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ื™ื ื™ื•ืœื“ืช ืืช ืชื™ื ื•ืงื”, ื”ื ื™ืขื–ืจื• ืœื” ื‘ื ืฉื™ืžื”,
11:31
they will give guidance.
207
691220
1660
ื”ื ื™ืชื ื• ื”ื“ืจื›ื”.
11:32
Interestingly enough, the word doula comes from Greek, which means servant.
208
692880
3520
ื‘ืื•ืคืŸ ืžืขื ื™ื™ืŸ, ื”ืžื™ืœื” ื“ื•ืœื” ื‘ืื” ืžื™ื•ื•ื ื™ืช, ืฉืคื™ืจื•ืฉื” ืžืฉืจืช.
11:36
Cool, huh?
209
696400
1000
ืžื’ื ื™ื‘ ื”ื?
11:37
It's like a servant while you're having a baby.
210
697400
2640
ื–ื” ื›ืžื• ืžืฉืจืช ื‘ื–ืžืŸ ืฉืืชื” ื™ื•ืœื“.
11:40
Wow, royalty.
211
700040
2080
ื•ื•ืื•, ืžืœื›ื•ืช.
11:42
Not even born in the things like a king.
212
702120
1680
ืืคื™ืœื• ืœื ื ื•ืœื“ ื‘ื“ื‘ืจื™ื ื›ืžื• ืžืœืš.
11:43
Anyway, that's another.
213
703800
1880
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื–ื” ืžืฉื”ื• ืื—ืจ.
11:45
So, what do we do when we look at the medical end of it?
214
705680
2920
ืื– ืžื” ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ื”ืกื•ืฃ ื”ืจืคื•ืื™ ืฉืœ ื–ื”?
11:48
One of the first things we do are regular checkups.
215
708600
2760
ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ืฉืื ื• ืขื•ืฉื™ื ื”ื ื‘ื“ื™ืงื•ืช ืจื’ื™ืœื•ืช.
11:51
We talked about the three sessions of first trimester, second, third.
216
711360
3760
ื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœ ืฉืœื•ืฉืช ื”ืžืคื’ืฉื™ื ืฉืœ ื”ืฉืœื™ืฉ ื”ืจืืฉื•ืŸ, ื”ืฉื ื™, ื”ืฉืœื™ืฉื™.
11:55
We want to have regular checkups to make sure the baby is okay in each stage.
217
715120
5780
ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœืขืจื•ืš ื‘ื“ื™ืงื•ืช ืกื“ื™ืจื•ืช ื›ื“ื™ ืœื•ื•ื“ื ืฉื”ืชื™ื ื•ืง ื‘ืกื“ืจ ื‘ื›ืœ ืฉืœื‘.
12:00
With the ultrasound, we get to hear the heartbeat.
218
720900
2460
ืขื ื”ืื•ืœื˜ืจืกืื•ื ื“, ืื ื—ื ื• ื–ื•ื›ื™ื ืœืฉืžื•ืข ืืช ืคืขื™ืžื•ืช ื”ืœื‘.
12:03
We also get to see the features of the baby, so a lot of times when people say they've
219
723360
3960
ืื ื—ื ื• ื’ื ื–ื•ื›ื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืชื›ื•ื ื•ืช ืฉืœ ื”ืชื™ื ื•ืง, ืื– ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื ื›ืฉืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื ืฉื”ื
12:07
got their ultrasound, that's when they can see the fingers, the feet, and if it's a girl
220
727320
3880
ืงื™ื‘ืœื• ืื•ืœื˜ืจืกืื•ื ื“, ืื– ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืืฆื‘ืขื•ืช, ืืช ื”ืจื’ืœื™ื™ื, ื•ืื ื–ื” ื™ืœื“ื”
12:11
or a boy.
221
731200
1400
ืื• ื™ืœื“.
12:12
But especially important is listening for that heartbeat to know the baby is alive and
222
732600
4160
ืื‘ืœ ื—ืฉื•ื‘ ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืœื”ืงืฉื™ื‘ ืœืคืขื™ืžื•ืช ื”ืœื‘ ื›ื“ื™ ืœื“ืขืช ืฉื”ืชื™ื ื•ืง ื—ื™
12:16
healthy.
223
736760
1000
ื•ื‘ืจื™ื.
12:17
Cool?
224
737760
1000
ืžื’ื ื™ื‘?
12:18
Alright.
225
738760
1000
ื‘ึผึฐืกึตื“ึถืจ.
12:19
So, that's the medical end of this, having this wonderful package we call a baby.
226
739760
4560
ืื–, ื–ื” ื”ืกื•ืฃ ื”ืจืคื•ืื™ ืฉืœ ื–ื”, ืขื ื”ื—ื‘ื™ืœื” ื”ื ืคืœืื” ื”ื–ื• ืฉืื ื• ืงื•ืจืื™ื ืœื” ืชื™ื ื•ืง.
12:24
Now, here's the part that's not so good.
227
744320
3080
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ื ื” ื”ื—ืœืง ืฉืœื ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘.
12:27
Nine months, you've gone through morning sickness, being tired, walking around with a building,
228
747400
4720
ืชืฉืขื” ื—ื•ื“ืฉื™ื, ืขื‘ืจืช ื‘ื—ื™ืœื•ืช ื‘ื•ืงืจ, ืขื™ื™ืคื•ืช, ื”ืกืชื•ื‘ื‘ืช ืขื ื‘ื ื™ื™ืŸ,
12:32
and then you get to the labor part.
229
752120
4520
ื•ืื– ืืชื” ืžื’ื™ืข ืœื—ืœืง ื”ืฆื™ืจื™ื.
12:36
This is the best part because no woman, no cry, she's not crying, her water broke.
230
756640
8000
ื–ื” ื”ื—ืœืง ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ื›ื™ ืื™ืŸ ืื™ืฉื”, ืื™ืŸ ื‘ื›ื™, ื”ื™ื ืœื ื‘ื•ื›ื”, ื”ืžื™ื ืฉืœื” ื ืฉื‘ืจื•.
12:44
When a woman is about to give birth, it is not - she will have some ideas, she'll get
231
764640
4280
ื›ืฉืื™ืฉื” ืขื•ืžื“ืช ืœืœื“ืช, ื–ื” ืœื - ื™ื”ื™ื• ืœื” ื›ืžื” ืจืขื™ื•ื ื•ืช, ื”ื™ื ืชืงื‘ืœ
12:48
some false contractions or phantom contractions, I believe they're called.
232
768920
3560
ื›ืžื” ืฆื™ืจื™ ืฉื•ื•ื ืื• ื”ืชื›ื•ื•ืฆื•ื™ื•ืช ืคื ื˜ื•ื, ืื ื™ ืžืืžื™ื ื” ืฉืงื•ืจืื™ื ืœื”ื.
12:52
But when she gets strong contractions, something happens, her water will break.
233
772480
6280
ืื‘ืœ ื›ืฉื”ื™ื ืžืงื‘ืœืช ืฆื™ืจื™ื ื—ื–ืงื™ื, ืžืฉื”ื• ืงื•ืจื”, ื”ืžื™ื ืฉืœื” ื™ืฉื‘ืจื•.
12:58
Water can break and look like a woman has peed her pants.
234
778760
2360
ืžื™ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ืฉื‘ืจ ื•ืœื”ื™ืจืื•ืช ื›ืื™ืœื• ืื™ืฉื” ืขืฉืชื” ืคื™ืคื™ ื‘ืžื›ื ืกื™ื™ื.
13:01
When I say peed, she has gone to number one, pee-pee in her pants, and it's all over.
235
781120
5200
ื›ืฉืื ื™ ืื•ืžืจ ืคื™ืคื™, ื”ื™ื ื”ืœื›ื” ืœืžืงื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ, ืคื™ืคื™-ืคื™ืคื™ ื‘ืžื›ื ืกื™ื™ื, ื•ื”ื›ืœ ื ื’ืžืจ.
13:06
So, basically, the bag that keeps the baby in has broken, the liquid is coming out because
236
786320
5360
ืื– ื‘ืขืฆื, ื”ืชื™ืง ืฉืฉื•ืžืจ ืืช ื”ืชื™ื ื•ืง ื‘ื• ื ืฉื‘ืจ, ื”ื ื•ื–ืœ ื™ื•ืฆื ื›ื™
13:11
the baby is coming.
237
791680
1000
ื”ืชื™ื ื•ืง ืžื’ื™ืข.
13:12
So, if you ever hear a woman say, "Oh my god, my water broke", she needs to go to a hospital
238
792680
4920
ืœื›ืŸ, ืื ืื™ ืคืขื ืฉืžืขืช ืื™ืฉื” ืื•ืžืจืช, "ืื•ื™ ืืœื•ื”ื™ื, ื ืฉื‘ืจื• ืœื™ ื”ืžื™ื", ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ื—ื•ืœื™ื
13:17
or get her midwife or doula right away.
239
797600
2360
ืื• ืœื”ื‘ื™ื ืžื™ื“ ืืช ื”ืžื™ื™ืœื“ืช ืื• ื”ื“ื•ืœื” ืฉืœื”.
13:19
The baby is coming out.
240
799960
1800
ื”ืชื™ื ื•ืง ื™ื•ืฆื.
13:21
Okay?
241
801760
1000
ื‘ืกื“ืจ?
13:22
So, let's move on to dilation - dietation.
242
802760
4000
ืื– ื‘ื•ืื• ื ืขื‘ื•ืจ ืœื”ืจื—ื‘ื” โ€“ ื“ื™ืื˜ื”.
13:26
Okay.
243
806760
1360
ื‘ืกื“ืจ.
13:28
I don't think you're hungry and it's not a diet.
244
808120
2360
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื” ืจืขื‘ ื•ื–ื• ืœื ื“ื™ืื˜ื”.
13:30
Ah, sorry about that.
245
810480
3880
ืื”, ืกืœื™ื—ื” ืขืœ ื–ื”.
13:34
You think I could deliver a lesson properly, boom-boom-boom-psh, okay.
246
814360
5640
ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื•ื›ืœ ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืฉื™ืขื•ืจ ื›ืžื• ืฉืฆืจื™ืš, ื‘ื•ื-ื‘ื•ื-ื‘ื•ื-ืคืฉืฉ, ื‘ืกื“ืจ.
13:40
So, dilation.
247
820000
2800
ืื–, ื”ืจื—ื‘ื”.
13:42
Okay, dilation is an opening.
248
822800
5000
ืื•ืงื™ื™, ื”ืชืจื—ื‘ื•ืช ื”ื™ื ืคืชื—.
13:47
When something dilates, it gets bigger.
249
827800
2400
ื›ืฉืžืฉื”ื• ืžืชืจื—ื‘, ื”ื•ื ื’ื“ืœ.
13:50
Your eyes do this.
250
830200
1740
ื”ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœืš ืขื•ืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
13:51
If you're in a dark room, the pupil or dark part of your eye will get larger.
251
831940
4180
ืื ืืชื” ื‘ื—ื“ืจ ื—ืฉื•ืš, ื”ืื™ืฉื•ืŸ ืื• ื”ื—ืœืง ื”ื›ื”ื” ืฉืœ ื”ืขื™ืŸ ืฉืœืš ื™ื’ื“ืœื•.
13:56
It will dilate to bring in more light.
252
836120
2040
ื–ื” ื™ืชืจื—ื‘ ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ ืื•ืจ.
13:58
In this case, for a woman, at her bottom part, it will dilate to allow the baby to come out.
253
838160
5280
ื‘ืžืงืจื” ื–ื”, ืขื‘ื•ืจ ืื™ืฉื”, ื‘ื—ืœืง ื”ืชื—ืชื•ืŸ ืฉืœื”, ื”ื•ื ื™ืชืจื—ื‘ ื›ื“ื™ ืœืืคืฉืจ ืœืชื™ื ื•ืง ืœืฆืืช.
14:03
Okay, so they talk about - the doctors will say it is dilated to this much or this much,
254
843440
5400
ืื•ืงื™ื™, ืื– ื”ื ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ - ื”ืจื•ืคืื™ื ื™ื’ื™ื“ื• ืฉื–ื” ืžื•ืจื—ื‘ ืœื›ื–ื” ืื• ืœื›ื–ื” ื”ืจื‘ื”,
14:08
meaning the baby is coming because the body is opening to allow it out.
255
848840
4200
ื›ืœื•ืžืจ ื”ืชื™ื ื•ืง ืžื’ื™ืข ื›ื™ ื”ื’ื•ืฃ ื ืคืชื— ื›ื“ื™ ืœืืคืฉืจ ืœื• ืœืฆืืช.
14:13
Now, delivery is when they're cutting it out.
256
853040
2920
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ืžืฉืœื•ื— ื”ื•ื ื›ืฉื”ื ื—ื•ืชื›ื™ื ืืช ื–ื”.
14:15
Now, I didn't write down umbilical cord, but there is a cord that connects the mother and
257
855960
3720
ืขื›ืฉื™ื•, ืœื ืจืฉืžืชื™ ื—ื‘ืœ ื˜ื‘ื•ืจ, ืื‘ืœ ื™ืฉ ื—ื‘ืœ ืฉืžื—ื‘ืจ ื‘ื™ืŸ ื”ืื
14:19
the child.
258
859680
1000
ืœื™ืœื“.
14:20
So, here's your mama, here's you, she's so happy to see you.
259
860680
7240
ืื– ื”ื ื” ืืžื โ€‹โ€‹ืฉืœืš, ื”ื ื” ืืชื”, ื”ื™ื ื›ืœ ื›ืš ืฉืžื—ื” ืœืจืื•ืช ืื•ืชืš.
14:27
There's a cord, it's called the umbilical cord, they cut that.
260
867920
3600
ื™ืฉ ื—ื‘ืœ, ื–ื” ื ืงืจื ื—ื‘ืœ ื”ื˜ื‘ื•ืจ, ื”ื ื—ื•ืชื›ื™ื ืืช ื–ื”.
14:31
That's part of the delivery process.
261
871520
1720
ื–ื” ื—ืœืง ืžืชื”ืœื™ืš ื”ืžืกื™ืจื”.
14:33
Once that has happened and they tie it, this is you, you are now delivered.
262
873240
4480
ื‘ืจื’ืข ืฉื–ื” ืงืจื” ื•ื”ื ืงื•ืฉืจื™ื ืืช ื–ื”, ื–ื” ืืชื”, ืืชื” ืขื›ืฉื™ื• ื ืžืกืจ.
14:37
Like a FedEx package - no, Amazon, they get it better.
263
877720
4160
ื›ืžื• ื—ื‘ื™ืœืช FedEx - ืœื, ืืžื–ื•ืŸ, ื”ื ืžืงื‘ืœื™ื ืืช ื–ื” ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
14:41
Amazon package is delivered and you are done.
264
881880
3320
ื—ื‘ื™ืœืช ืืžื–ื•ืŸ ื ืžืกืจืช ื•ืกื™ื™ืžืช.
14:45
And this is our process of what to expect, what to expect when you're expecting.
265
885200
5520
ื•ื–ื” ื”ืชื”ืœื™ืš ืฉืœื ื• ืœืžื” ืœืฆืคื•ืช, ืœืžื” ืœืฆืคื•ืช ื›ืฉืืชื” ืžืฆืคื”.
14:50
I've taken you from the little baby, trying to get the baby, to what the stages of the
266
890720
4680
ืœืงื—ืชื™ ืื•ืชืš ืžื”ืชื™ื ื•ืง ื”ืงื˜ืŸ, ืžื ืกื” ืœื”ื‘ื™ื ืืช ื”ืชื™ื ื•ืง, ืœืžื” ื”ื ื”ืฉืœื‘ื™ื ืฉืœ
14:55
baby are, who will basically be involved, and what happens when you're in that hospital
267
895400
4480
ื”ืชื™ื ื•ืง, ืžื™ ื‘ืขืฆื ื™ื”ื™ื” ืžืขื•ืจื‘ ื•ืžื” ืงื•ืจื” ื›ืฉืืชื” ื‘ืžื™ื˜ืช ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื”ื”ื™ื
14:59
bed.
268
899880
1000
.
15:00
This woman is grabbing your arm and squeezing the life right out of you.
269
900880
3920
ื”ืื™ืฉื” ื”ื–ื• ืื•ื—ื–ืช ื‘ื–ืจื•ืขืš ื•ืกื•ื—ื˜ืช ืžืžืš ืืช ื”ื—ื™ื™ื ื™ืฉืจ.
15:04
She's squeezing you, going "Aaah!", you're like "Don't kill me!" because that baby's
270
904800
3320
ื”ื™ื ืœื•ื—ืฆืช ืื•ืชืš, ืื•ืžืจืช "ืื”ื”!", ืืชื” ื›ืžื• "ืืœ ืชื”ืจื•ื’ ืื•ืชื™!" ื›ื™ ื”ืชื™ื ื•ืง ื”ื–ื”
15:08
coming out.
271
908120
1000
ื™ื•ืฆื.
15:09
It's these contractions and the pain that she's going through.
272
909120
2480
ื–ื” ื”ืฆื™ืจื™ื ื”ืืœื” ื•ื”ื›ืื‘ ืฉื”ื™ื ืขื•ื‘ืจืช.
15:11
So, that's why we in North America celebrate Mother's Day, because anybody who goes through
273
911600
4300
ืื–, ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื—ื ื• ื‘ืฆืคื•ืŸ ืืžืจื™ืงื” ื—ื•ื’ื’ื™ื ืืช ื™ื•ื ื”ืื, ื›ื™ ืœื›ืœ ืžื™ ืฉืขื•ื‘ืจ ืืช
15:15
that deserves one day of the year just for them.
274
915900
3460
ื–ื” ืžื’ื™ืข ื™ื•ื ืื—ื“ ื‘ืฉื ื” ืจืง ื‘ืฉื‘ื™ืœื•.
15:19
So, now what we're going to do is I want to introduce you to slang terms that you will
275
919360
4960
ืื–, ืขื›ืฉื™ื• ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืžื•ื ื—ื™ ืกืœื ื’
15:24
probably hear your friends say more than we're trying to conceive right after this.
276
924320
6080
ืฉื›ื ืจืื” ืชืฉืžืขื• ืืช ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื›ื ืื•ืžืจื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืžื ืกื™ื ืœื”ื’ื•ืช ืžื™ื“ ืื—ืจื™ ื–ื”.
15:30
Okay?
277
930400
1360
ื‘ืกื“ืจ?
15:31
And we're back.
278
931760
1840
ื•ื—ื–ืจื ื•.
15:33
What's important about learning slang for pregnancy is that it is a very common - of
279
933600
6240
ืžื” ืฉื—ืฉื•ื‘ ื‘ืœื™ืžื•ื“ ืกืœื ื’ ืœื”ืจื™ื•ืŸ ื–ื” ืฉื–ื” ืžืื•ื“ ื ืคื•ืฅ -
15:39
course it's common, that's why you're here watching this video - it's a very common thing,
280
939840
4720
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื–ื” ื ืคื•ืฅ, ื‘ื’ืœืœ ื–ื” ืืชื” ื›ืืŸ ืฆื•ืคื” ื‘ืกืจื˜ื•ืŸ ื”ื–ื” - ื–ื” ื“ื‘ืจ ืžืื•ื“ ื ืคื•ืฅ,
15:44
and we talk about it a lot.
281
944560
1600
ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื–ื” ื”ืจื‘ื”.
15:46
It's going - you'll hear about it a lot, so we don't always use the medical terms.
282
946160
4920
ื–ื” ื”ื•ืœืš - ืืชื” ืชืฉืžืข ืขืœ ื–ื” ื”ืจื‘ื”, ืื– ืื ื—ื ื• ืœื ืชืžื™ื“ ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืžื•ื ื—ื™ื ื”ืจืคื•ืื™ื™ื.
15:51
She's pregnant, they're trying to get pregnant.
283
951080
2560
ื”ื™ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ื”ื ืžื ืกื™ื ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื”ืจื™ื•ืŸ.
15:53
So here's a couple of fun ones you'll hear and you can use that won't offend people,
284
953640
5200
ืื– ื”ื ื” ื›ืžื” ืžื”ื ื™ื ืฉืชืฉืžืขื• ื•ืชื•ื›ืœื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”ื ืฉืœื ื™ืคื’ืขื• ื‘ืื ืฉื™ื,
15:58
and we'll bring you a little closer together, okay?
285
958840
2880
ื•ืื ื—ื ื• ื ืงืจื‘ ืืชื›ื ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ, ื‘ืกื“ืจ?
16:01
So, "knocked up", okay.
286
961720
3920
ืื–, "ื“ืคื•ืง", ื‘ืกื“ืจ.
16:05
Interesting thing about this one.
287
965640
1340
ื“ื‘ืจ ืžืขื ื™ื™ืŸ ื‘ืงื˜ืข ื”ื–ื”.
16:06
You can say it as a joke, but it's also an insult, so be careful.
288
966980
3580
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืืช ื–ื” ื›ื‘ื“ื™ื—ื”, ืื‘ืœ ื–ื” ื’ื ืขืœื‘ื•ืŸ, ืื– ื”ื™ื–ื”ืจ.
16:10
Context matters, where and when matters.
289
970560
2760
ื”ื”ืงืฉืจ ื—ืฉื•ื‘, ื”ื™ื›ืŸ ื•ืžืชื™ ื—ืฉื•ื‘.
16:13
If it's your best friend and it's your sister and you love both of them and they love you
290
973320
4520
ืื ื–ื• ื”ื—ื‘ืจื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื” ืฉืœืš ื•ื–ื• ืื—ื•ืชืš ื•ืืชื” ืื•ื”ื‘ ืืช ืฉื ื™ื”ื ื•ื”ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืื•ืชืš
16:17
and you go, "He got her knocked up, now he's got to marry her", it's okay.
291
977840
3640
ื•ืืชื” ื”ื•ืœืš, "ื”ื•ื ื”ืคื™ืœ ืื•ืชื”, ืขื›ืฉื™ื• ื”ื•ื ืฆืจื™ืš ืœื”ืชื—ืชืŸ ืื™ืชื”", ื–ื” ื‘ืกื“ืจ.
16:21
But some people will say in a dismissive way, like, "She got knocked up when she was 16."
292
981480
4720
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉื™ื’ื™ื“ื• ื‘ืฆื•ืจื” ืžื–ืœื–ืœืช, ื›ืžื•, "ื”ื™ื ื ืคืœื” ื›ืฉื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ื‘ืช 16."
16:26
It means pregnant, unplanned, not good.
293
986200
2480
ื–ื” ืื•ืžืจ ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ืœื ืžืชื•ื›ื ืŸ, ืœื ื˜ื•ื‘.
16:28
So listen for context and tonality, or the tone, and you'll know if it's sort of joking
294
988680
5360
ืื– ืชืงืฉื™ื‘ื• ืœื”ืงืฉืจ ื•ื˜ื•ื ืืœื™ื•ืช, ืื• ืœื˜ื•ืŸ, ื•ืชื“ืขื• ืื ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืฆื—ื•ืง
16:34
and they're all hugging each other, like, "Oh, he knocked me up 10 years ago and I've
295
994040
3400
ื•ื›ื•ืœื ืžื—ื‘ืงื™ื ืื—ื“ ืืช ื”ืฉื ื™, ื›ืžื•, "ืื•ื™, ื”ื•ื ื”ืคื™ืœ ืื•ืชื™ ืœืคื ื™ 10 ืฉื ื™ื ื•ื™ืฉ
16:37
got five kids", great.
296
997440
2160
ืœื™ ื—ืžื™ืฉื” ื™ืœื“ื™ื" , ื’ื“ื•ืœ.
16:39
If it's someone talking in a bad way, like, the tone is off, then you know they're insulting
297
999600
3520
ืื ื–ื” ืžื™ืฉื”ื• ืฉืžื“ื‘ืจ ื‘ืฆื•ืจื” ืจืขื”, ื›ืื™ืœื• ื”ื˜ื•ืŸ ื›ื‘ื•ื™, ืื– ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉื”ื ืžืขืœื™ื‘ื™ื
16:43
them.
298
1003120
1000
ืื•ืชื•.
16:44
So, "knocked up" can be fun if you're close, and mean if they're not.
299
1004120
4760
ืื–, "ื“ืคื•ืง" ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื›ื™ืฃ ืื ืืชื” ืงืจื•ื‘, ื•ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืื ื”ื ืœื.
16:48
"A bun in the oven" means pregnant, clearly.
300
1008880
3960
"ืœื—ืžื ื™ื™ื” ื‘ืชื ื•ืจ" ืคื™ืจื•ืฉื• ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ื‘ืจื•ืจ.
16:52
And you think when you have bun, you're making bread, right?
301
1012840
2840
ื•ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืฉื›ืฉื™ืฉ ืœืš ืœื—ืžื ื™ื™ื”, ืืชื” ืžื›ื™ืŸ ืœื—ื, ื ื›ื•ืŸ?
16:55
You put the bread in and it's soft and gushy and blah, but then 20 minutes later, it smells
302
1015680
5920
ืืชื” ืžื›ื ื™ืก ืืช ื”ืœื—ื ืคื ื™ืžื” ื•ื”ื•ื ืจืš ื•ื ื•ืฆืฅ ื•ื‘ืœื”, ืื‘ืœ 20 ื“ืงื•ืช ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื–ื” ืžืจื™ื—
17:01
good, it comes out, you're like, "Oh, it's delicious!"
303
1021600
2960
ื˜ื•ื‘, ื”ื•ื ื™ื•ืฆื, ืืชื” ื›ืžื•, "ืื•ื™, ื–ื” ื˜ืขื™ื!"
17:04
Babies aren't delicious, actually they are, the barbecue sauce.
304
1024560
3880
ืชื™ื ื•ืงื•ืช ื”ื ืœื ื˜ืขื™ืžื™ื, ืœืžืขืฉื” ื”ื, ืจื•ื˜ื‘ ื”ื‘ืจื‘ื™ืงื™ื•.
17:08
I mean, no, babies aren't delicious, but what they mean by that is that babies are something
305
1028440
6380
ื›ืœื•ืžืจ, ืœื, ืชื™ื ื•ืงื•ืช ื–ื” ืœื ื˜ืขื™ื, ืื‘ืœ ืžื” ืฉื”ื ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื ื‘ื–ื” ื”ื•ื ืฉืชื™ื ื•ืงื•ืช ื”ื ืžืฉื”ื•
17:14
special, like a warm loaf or a warm bread is special, especially on a Sunday morning.
306
1034820
4980
ืžื™ื•ื—ื“, ื›ืžื• ื›ื™ื›ืจ ื—ืžื” ืื• ืœื—ื ื—ื ื–ื” ืžื™ื•ื—ื“, ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ ื‘ื‘ื•ืงืจ.
17:19
So a bun in the oven means something's being produced and something really incredible's
307
1039800
4080
ืื– ืœื—ืžื ื™ื™ื” ื‘ืชื ื•ืจ ืื•ืžืจ ืฉืžืฉื”ื• ืžื™ื•ืฆืจ ื•ืžืฉื”ื• ืžืžืฉ ืžื“ื”ื™ื
17:23
going to come out later, okay?
308
1043880
1840
ื”ื•ืœืš ืœืฆืืช ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ื‘ืกื“ืจ?
17:25
Bun in the oven.
309
1045720
1000
ืœื—ืžื ื™ื” ื‘ืชื ื•ืจ.
17:26
And people will say that as fun, like, "She's got a bun in the oven", you know, maybe even
310
1046720
2480
ื•ืื ืฉื™ื ื™ื’ื™ื“ื• ืฉื›ื™ืฃ, ื›ืžื•, " ื™ืฉ ืœื” ืœื—ืžื ื™ื™ื” ื‘ืชื ื•ืจ", ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืื•ืœื™ ืืคื™ืœื•
17:29
touch the little belly.
311
1049200
1360
ืœื’ืขืช ื‘ื‘ื˜ืŸ ื”ืงื˜ื ื”.
17:30
Don't touch women's bellies unless you ask first, okay?
312
1050560
5680
ืืœ ืชื™ื’ืข ื‘ื‘ื˜ืŸ ืฉืœ ื ืฉื™ื ืืœื ืื ื›ืŸ ืืชื” ืฉื•ืืœ ืงื•ื“ื, ื‘ืกื“ืจ?
17:36
This is usually around the younger set.
313
1056240
2240
ื–ื” ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืกื‘ื™ื‘ ื”ืกื˜ ื”ืฆืขื™ืจ.
17:38
Younger people, "They're preggers, they're prego", okay?
314
1058480
3760
ืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ื™ื•ืชืจ, "ื”ื preggers, they're prego", ื‘ืกื“ืจ?
17:42
It's not an Italian sauce, it's just a prego, prego goes well with the parmigiana.
315
1062240
4840
ื–ื” ืœื ืจื•ื˜ื‘ ืื™ื˜ืœืงื™, ื–ื” ืจืง ืคืจื’ื•, ืคืจื’ื• ื”ื•ืœืš ื˜ื•ื‘ ืขื ื”ืคืจืžื™ื’'ืื ื”.
17:47
No.
316
1067080
1000
ืœื.
17:48
Please, Italian people, don't kill me because I said "prego".
317
1068080
2840
ื‘ื‘ืงืฉื”, ืื ืฉื™ื ืื™ื˜ืœืงื™ื, ืืœ ืชื”ืจื’ื• ืื•ืชื™ ื›ื™ ืืžืจืชื™ "ืคืจื’ื•".
17:50
I know it's a terrible Italian accent, okay?
318
1070920
2640
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื–ื” ืžื‘ื˜ื ืื™ื˜ืœืงื™ ื ื•ืจื, ื‘ืกื“ืจ?
17:53
But prego or preggers, usually younger people, okay?
319
1073560
4600
ืื‘ืœ prego ืื• preggers, ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ื™ื•ืชืจ, ื‘ืกื“ืจ?
17:58
They'll say "They're preggers, prego", same thing, usually said in a fun, nice way.
320
1078160
5840
ื”ื ื™ื’ื™ื“ื• "ื”ื preggers, prego", ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ, ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื ืืžืจ ื‘ืฆื•ืจื” ืžื”ื ื” ื•ื ื—ืžื“ื”.
18:04
Eating for two is a nice colloquialism, or it's a nice little saying, saying that person's
321
1084000
6720
ืื›ื™ืœื” ืœืฉื ื™ื™ื ื”ื™ื ื“ื™ื‘ื•ืจ ื ื—ืžื“, ืื• ืฉื–ื• ืืžื™ืจื” ืงื˜ื ื” ื•ื ื—ืžื“ื”, ื”ืื•ืžืจืช ืฉื”ืื“ื ื”ื–ื”
18:10
bigger or they're eating a lot of food because they're pregnant.
322
1090720
3600
ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ ืื• ืฉื”ื•ื ืื•ื›ืœ ื”ืจื‘ื” ืื•ื›ืœ ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื•ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ.
18:14
So without even having the word there, saying they're eating for two, everyone goes, "Oh,
323
1094320
4440
ืื– ื‘ืœื™ ืœื•ืžืจ ืืช ื”ืžื™ืœื” ืฉื ืฉื”ื ืื•ื›ืœื™ื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืฉื ื™ื™ื, ื›ื•ืœื ืื•ืžืจื™ื, "ืื”,
18:18
are you pregnant?
324
1098760
1000
ืืช ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ?
18:19
Oh my gosh, when are you due?"
325
1099760
2840
ืื•ื™ ืืœื•ื”ื™ื, ืžืชื™ ืืช ืžื’ื™ืขื”?"
18:22
You know what I forgot?
326
1102600
1000
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ืฉื›ื—ืชื™?
18:23
I forgot "due".
327
1103600
1000
ืฉื›ื—ืชื™ "ื‘ืฉืœ".
18:24
"Due" is when are you going to have the baby.
328
1104600
1440
"ื‘ืฉืœ" ื–ื” ืžืชื™ ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœืœื“ืช ืืช ื”ืชื™ื ื•ืง.
18:26
See?
329
1106040
1000
ืœึดืจึฐืื•ึนืช?
18:27
Good thing you stuck around.
330
1107040
1000
ื˜ื•ื‘ ืฉื ืชืงืขืช.
18:28
All the people who left, they didn't learn that one.
331
1108040
2080
ื›ืœ ื”ืื ืฉื™ื ืฉืขื–ื‘ื•, ื”ื ืœื ืœืžื“ื• ืืช ื–ื”.
18:30
When someone says "When are you due?", it means when will you have the baby, not when
332
1110120
3400
ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ "ืžืชื™ ืืชื” ืืžื•ืจ?", ื–ื” ืื•ืžืจ ืžืชื™ ืชื”ื™ื” ืœืš ื”ืชื™ื ื•ืง, ืœื ืžืชื™
18:33
is rent going to be paid, okay?
333
1113520
3200
ื™ืฉื•ืœืžื• ืฉื›ืจ ื“ื™ืจื”, ื‘ืกื“ืจ?
18:36
Ooh, did I say this is a good one?
334
1116720
5240
ืื•ื•, ืืžืจืชื™ ืฉื–ื” ื˜ื•ื‘?
18:41
This is kind of old, but if you ever watch a video from the 1960s, 1980s, and they in
335
1121960
8760
ื–ื” ื“ื™ ื™ืฉืŸ, ืื‘ืœ ืื ืื™ ืคืขื ืชืจืื” ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื ื•ืช ื”-60, 1980, ื•ื”ื
18:50
the south of the United States, and some guy's standing there with a gun like this, and another
336
1130720
4640
ื‘ื“ืจื•ื ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช, ื•ืื™ื–ื” ื‘ื—ื•ืจ ืขื•ืžื“ ืฉื ืขื ืืงื“ื— ื›ื–ื”, ื•ื’ื‘ืจ ืื—ืจ
18:55
man is like this, standing beside a woman, it's a shotgun wedding, boy.
337
1135360
4520
ื”ื•ื ื›ื–ื”, ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ ืื™ืฉื”, ื–ื• ื—ืชื•ื ืช ืจื•ื‘ื” ืฆื™ื“, ื™ืœื“.
18:59
You got a pregnant, that's yours.
338
1139880
3200
ื ื›ื ืกืช ืœื”ืจื™ื•ืŸ, ื–ื” ืฉืœืš.
19:03
Okay.
339
1143080
1200
ื‘ืกื“ืจ.
19:04
Shotgun wedding means somebody has to get married for a reason, usually because the
340
1144280
4480
ื—ืชื•ื ืช ืจื•ื‘ื” ืฆื™ื“ ืคื™ืจื•ืฉื” ืฉืžื™ืฉื”ื• ืฆืจื™ืš ืœื”ืชื—ืชืŸ ืžืกื™ื‘ื” ื›ืœืฉื”ื™, ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ืื™ืฉื”
19:08
woman has been made pregnant, okay?
341
1148760
3140
ื ื›ื ืกื” ืœื”ืจื™ื•ืŸ, ื‘ืกื“ืจ?
19:11
And it means the father or the family's like, "You did this, now you have to marry this
342
1151900
4420
ื•ืžืฉืžืขื•ืช ื”ื“ื‘ืจ ืฉืœ ื”ืื‘ ืื• ื”ืžืฉืคื—ื”, "ืขืฉื™ืช ืืช ื–ื”, ืขื›ืฉื™ื• ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื”ืชื—ืชืŸ ืขื
19:16
person."
343
1156320
1000
ื”ืื“ื ื”ื–ื”."
19:17
Yeah.
344
1157320
1000
ื›ึผึตืŸ.
19:18
So, this isn't a fun one, but if you hear someone say "It was a shotgun wedding", you
345
1158320
6080
ืื– ื–ื” ืœื ื›ื™ืฃ, ืื‘ืœ ืื ืืชื” ืฉื•ืžืข ืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ "ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื—ืชื•ื ืช ืจื•ื‘ื” ืฆื™ื“",
19:24
probably have a question or two, like "Are they pregnant?" or, you know, because someone
346
1164400
4240
ื›ื ืจืื” ื™ืฉ ืœืš ืฉืืœื” ืื• ืฉืชื™ื™ื, ื›ืžื• "ื”ืื ื”ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ?" ืื•, ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ื‘ื’ืœืœ ืฉืžื™ืฉื”ื•
19:28
is being forced to marry somebody for a reason.
347
1168640
3040
ื ืืœืฅ ืœื”ืชื—ืชืŸ ืขื ืžื™ืฉื”ื• ืžืกื™ื‘ื” ื›ืœืฉื”ื™.
19:31
Anyway, I got something for you, because this wouldn't be a James Closs with Mr. E if we
348
1171680
7720
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื™ืฉ ืœื™ ืžืฉื”ื• ื‘ืฉื‘ื™ืœืš, ื›ื™ ื–ื” ืœื ื™ื”ื™ื” ื’'ื™ื™ืžืก ืงืœื•ืก ืขื ืžืจ ืื™ ืื
19:39
didn't give you homework.
349
1179400
2000
ืœื ื ื™ืชืŸ ืœืš ืฉื™ืขื•ืจื™ ื‘ื™ืช.
19:41
And because it's for a baby, I'm going to give you zero points, like the big belly,
350
1181400
6960
ื•ื‘ื’ืœืœ ืฉื–ื” ืžื™ื•ืขื“ ืœืชื™ื ื•ืง, ืื ื™ ืืชืŸ ืœืš ืืคืก ื ืงื•ื“ื•ืช, ื›ืžื• ื”ื‘ื˜ืŸ ื”ื’ื“ื•ืœื”,
19:48
not because it's not worth anything, but this is worth it for you to learn for the important
351
1188360
4180
ืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื™ื ืœื ืฉื•ื•ื” ื›ืœื•ื, ืื‘ืœ ื–ื” ืฉื•ื•ื” ืœืš ืœืœืžื•ื“ ื‘ืฉื‘ื™ืœ
19:52
people in your life, right?
352
1192540
2960
ื”ืื ืฉื™ื ื”ื—ืฉื•ื‘ื™ื ื‘ื—ื™ื™ืš, ื ื›ื•ืŸ?
19:55
You were born, so your mother's one of them, right?
353
1195500
2860
ืืชื” ื ื•ืœื“ืช, ืื– ืืžื ืฉืœืš ื”ื™ื ืื—ืช ืžื”ื, ื ื›ื•ืŸ?
19:58
But your sister may be, your wife or friends, and you want to be able to share in that experience
354
1198360
4820
ืื‘ืœ ืื•ืœื™ ืื—ื•ืชืš, ืืฉืชืš ืื• ื—ื‘ืจื•ืช ืฉืœืš, ื•ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื’ืœ ืœื—ืœื•ืง ืื™ืชื ืืช ื”ื—ื•ื•ื™ื” ื”ื–ื•
20:03
with them, and you can use some of these terms, right?
355
1203180
3260
, ื•ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื›ืžื” ืžื”ืžื•ื ื—ื™ื ื”ืืœื”, ื ื›ื•ืŸ?
20:06
Now, what I want you to do is write down where you could use this information next.
356
1206440
4360
ืขื›ืฉื™ื•, ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชืขืฉื” ื–ื” ืœืจืฉื•ื ื”ื™ื›ืŸ ืชื•ื›ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืžื™ื“ืข ื”ื–ื” ื”ื‘ื.
20:10
And the next time you meet somebody at work, I mean, don't say it's a shotgun wedding,
357
1210800
4200
ื•ื‘ืคืขื ื”ื‘ืื” ืฉืืชื” ืคื•ื’ืฉ ืžื™ืฉื”ื• ื‘ืขื‘ื•ื“ื”, ื–ืืช ืื•ืžืจืช, ืืœ ืชื’ื™ื“ ืฉื–ื• ื—ืชื•ื ืช ืจื•ื‘ื” ืฆื™ื“,
20:15
but if somebody says, "Hey", you know, "Oh, sorry, one more thing.
358
1215000
6040
ืื‘ืœ ืื ืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ, "ื”ื™ื™", ืืชื” ื™ื•ื“ืข, "ืื”, ืกืœื™ื—ื”, ืขื•ื“ ื“ื‘ืจ ืื—ื“.
20:21
Don't ever ask a woman if she's pregnant, let her tell you she's pregnant."
359
1221040
4440
ืœืขื•ืœื ืืœ ืชืฉืืœ ืื™ืฉื”. ืื ื”ื™ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ืชืŸ ืœื” ืœื•ืžืจ ืœืš ืฉื”ื™ื ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ."
20:25
I did that one time many, many years ago, and the woman actually had a medical problem,
360
1225480
5400
ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ืคืขื ืื—ืช ืœืคื ื™ ื”ืจื‘ื” ืžืื•ื“ ืฉื ื™ื, ื•ืœืื™ืฉื” ื”ื™ื™ืชื” ืœืžืขืฉื” ื‘ืขื™ื” ืจืคื•ืื™ืช,
20:30
and the look on her face was like embarrassment and that she wanted to kill me.
361
1230880
4000
ื•ื”ืžื‘ื˜ ืขืœ ืคื ื™ื” ื”ื™ื” ื›ืžื• ืžื‘ื•ื›ื” ื•ืฉื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœื”ืจื•ื’ ืื•ืชื™.
20:34
So, please don't decide you know a woman is pregnant.
362
1234880
3680
ืื– ื‘ื‘ืงืฉื” ืืœ ืชื—ืœื™ื˜ ืฉืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉืื™ืฉื” ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ.
20:38
If she says, "I'm eating for two", you go, "Congratulations, that's why I'm teaching
363
1238560
3400
ืื ื”ื™ื ืื•ืžืจืช, "ืื ื™ ืื•ื›ืœืช ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืฉื ื™ื™ื", ืืชื” ื”ื•ืœืš, " ืžื–ืœ ื˜ื•ื‘, ื‘ื’ืœืœ ื–ื” ืื ื™ ืžืœืžื“
20:41
you this."
364
1241960
1000
ืื•ืชืš ืืช ื–ื”."
20:42
Or if she says, "I'm preggers", then you go, "Okay, you're pregnant, congratulations.
365
1242960
4080
ืื• ืื ื”ื™ื ืื•ืžืจืช, "ืื ื™ ืคื’ื™ื™ื”", ืื– ืืชื” ืื•ืžืจ, "ื‘ืกื“ืจ, ืืช ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ืžื–ืœ ื˜ื•ื‘.
20:47
When are you due?"
366
1247040
1000
ืžืชื™ ืืช ืžื’ื™ืขื”?"
20:48
That's great.
367
1248040
1000
ื–ื” ืžืฆื•ื™ืŸ.
20:49
So, look at when you can use these, okay?
368
1249040
2800
ืื– ืชืจืื” ืžืชื™ ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืืœื”, ื‘ืกื“ืจ?
20:51
And please be careful when you use the one "knocked up", I already told you, depending
369
1251840
2960
ื•ื‘ื‘ืงืฉื” ื”ื™ื–ื”ืจ ื›ืฉืืชื” ืžืฉืชืžืฉ ื‘"ื“ืคื•ืง", ื›ื‘ืจ ืืžืจืชื™ ืœืš, ืชืœื•ื™
20:54
on how you say it, people might get the wrong idea, right?
370
1254800
3400
ืื™ืš ืืชื” ืื•ืžืจ ืืช ื–ื”, ืื ืฉื™ื ืขืœื•ืœื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ, ื ื›ื•ืŸ?
20:58
Cool?
371
1258200
1000
ืžื’ื ื™ื‘?
20:59
Anyway.
372
1259200
1000
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”.
21:00
You, thank you for coming.
373
1260200
2000
ืืชื”, ืชื•ื“ื” ืฉื‘ืืช.
21:02
Now, ah, I have to read a quote, but I have to read a quote, so please forgive me.
374
1262200
5400
ืขื›ืฉื™ื•, ืื”, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืงืจื•ื ืฆื™ื˜ื•ื˜, ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืงืจื•ื ืฆื™ื˜ื•ื˜, ืื– ื‘ื‘ืงืฉื” ืกืœื— ืœื™.
21:07
I've got a quote for you, because I love to give you quotes, and this one is especially
375
1267600
4880
ื™ืฉ ืœื™ ื”ืฆืขืช ืžื—ื™ืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœืš, ื›ื™ ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืœืชืช ืœืš ืฆื™ื˜ื•ื˜ื™ื, ื•ื”ื”ืฆืขื” ื”ื–ื•
21:12
good because it's from Anonymous.
376
1272480
4920
ื˜ื•ื‘ื” ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื›ื™ ื”ื™ื ืžืืช ืื ื•ื ื™ืžื•ืก.
21:17
Usually when I give a quote, I know who it's from.
377
1277400
1640
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื›ืฉืื ื™ ื ื•ืชืŸ ื”ืฆืขืช ืžื—ื™ืจ, ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžืžื™ ื–ื”.
21:19
This is from Anonymous.
378
1279040
1000
ื–ื” ืžืืช ืื ื•ื ื™ืžื•ืก.
21:20
It goes like this, "A baby fills a place in your heart that you never knew was empty."
379
1280040
7800
ื–ื” ื”ื•ืœืš ื›ื›ื”, "ืชื™ื ื•ืง ืžืžืœื ืžืงื•ื ื‘ืœื™ื‘ืš ืฉืœื ื™ื“ืขืช ืฉื”ื•ื ืจื™ืง."
21:27
I know you're crying.
380
1287840
1000
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืืชื” ื‘ื•ื›ื”.
21:28
I know, you're like, "James, I just came here for the English, and now, that's my job."
381
1288840
6840
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข, ืืชื” ื›ืžื•, "ื’'ื™ื™ืžืก, ื‘ืืชื™ ืœื›ืืŸ ืจืง ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ืื ื’ืœื™ื, ื•ืขื›ืฉื™ื•, ื–ื• ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™."
21:35
Bring you an emotional experience of education.
382
1295680
3040
ืœื”ื‘ื™ื ืœืš ื—ื•ื•ื™ื” ืจื’ืฉื™ืช ืฉืœ ื—ื™ื ื•ืš.
21:38
Anyway, thank you once again for always watching, but before you go away, I need you to go to
383
1298720
4080
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืฉื•ื‘ ืชื•ื“ื” ืœืš ืขืœ ืฉืชืžื™ื“ ืฆืคื™ืช, ืื‘ืœ ืœืคื ื™ ืฉืืชื” ื”ื•ืœืš, ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืฉืชืœืš ืœืืชืจ
21:42
www.engvid.com, where you will find other lessons on women's cycles, pregnancy, other
384
1302800
11280
www.engvid.com, ืฉื ืชืžืฆื ืฉื™ืขื•ืจื™ื ื ื•ืกืคื™ื ืขืœ ืžื—ื–ื•ืจื™ื•ืช ืฉืœ ื ืฉื™ื, ื”ืจื™ื•ืŸ, ืื•ืฆืจ
21:54
vocabulary, phrases, past perfect, present perfect, lessons that you need to improve
385
1314080
6560
ืžื™ืœื™ื ืื—ืจ, ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™ื, ืขื‘ืจ ืžื•ืฉืœื, ื”ื•ื•ื” ืžื•ืฉืœื , ืฉื™ืขื•ืจื™ื ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ื›ื“ื™ ืœืฉืคืจ ืืช
22:00
your game in English, okay?
386
1320640
2000
ื”ืžืฉื—ืง ืฉืœืš ื‘ืื ื’ืœื™ืช, ื‘ืกื“ืจ?
22:02
So go there.
387
1322640
1000
ืื– ืœืš ืœืฉื.
22:03
Don't forget to also subscribe, hit that bell, they call it the notification bell, that way
388
1323640
4280
ืืœ ืชืฉื›ื—ื• ื’ื ืœื”ื™ืจืฉื, ืœื—ืฆื• ืขืœ ื”ืคืขืžื•ืŸ ื”ื–ื”, ื”ื ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” ืคืขืžื•ืŸ ื”ื”ืชืจืื•ืช, ื›ื›ื”
22:07
you'll get every video I do when it comes out.
389
1327920
3080
ืชืงื‘ืœื• ื›ืœ ืกืจื˜ื•ืŸ ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ื›ืฉื”ื•ื ื™ื•ืฆื.
22:11
Anyway, thank you once again for coming.
390
1331000
2080
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืฉื•ื‘ ืชื•ื“ื” ืฉื‘ืืช.
22:13
Oh, don't forget to hit like, because I like you.
391
1333080
2720
ื”ื•, ืืœ ืชืฉื›ื— ืœืœื—ื•ืฅ ืœื™ื™ืง, ื›ื™ ืื ื™ ืžื—ื‘ื‘ ืื•ืชืš.
22:15
Ciao.
392
1335800
20000
ืฆ'ืื•.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7