Learn English Vocabulary: Pregnancy & having a baby

47,275 views ・ 2023-01-26

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Okay.
0
0
1000
Dobra.
00:01
"What to expect when you're expecting", oh my god, look at all this stuff.
1
1000
4880
„Czego się spodziewać, kiedy się spodziewasz”, o mój Boże, spójrz na to wszystko.
00:05
Hi, James from engVid.
2
5880
4000
Cześć, James z engVid.
00:09
I got some news.
3
9880
1000
Mam kilka wiadomości.
00:10
I don't know if it's good or bad, but I'm expecting - no, I'm not expecting, but what
4
10880
6800
Nie wiem, czy to dobrze, czy źle, ale oczekuję – nie, nie oczekuję, ale co
00:17
would that mean if you were in North America or in England, Australia, or any other country
5
17680
5400
by to oznaczało, gdybyś był w Ameryce Północnej, w Anglii, Australii lub w jakimkolwiek innym kraju,
00:23
where there are a majority speaking English people, or a lot of people speak English?
6
23080
4000
w którym większość ludzi mówi po angielsku , czy dużo ludzi mówi po angielsku?
00:27
Let's go to the board and find out.
7
27080
2240
Chodźmy do tablicy i dowiedzmy się.
00:29
What does it mean to expect?
8
29320
2280
Co to znaczy oczekiwać?
00:31
Yo-ee, woo, woo, woo, you don't look happy, what the - ugh.
9
31600
7120
Yo-ee, woo, woo, woo, nie wyglądasz na szczęśliwego, co do - ugh.
00:38
To be expecting, usually it means we're waiting for something to happen.
10
38720
3800
Oczekiwanie zwykle oznacza, że czekamy, aż coś się wydarzy.
00:42
When it comes to pregnancy, it means to be pregnant.
11
42520
4720
Jeśli chodzi o ciążę, oznacza to bycie w ciąży.
00:47
You're expecting a child, a baby to come out in nine months.
12
47240
4240
Spodziewacie się dziecka, dziecka, które urodzi się za dziewięć miesięcy.
00:51
Today's lesson is what to expect when you're expecting, and I'm just going to go through
13
51480
5520
Dzisiejsza lekcja dotyczy tego, czego się spodziewać, kiedy się spodziewasz, a ja omówię tylko
00:57
the beginning, from when the baby is conceived, we'll go through what that means, to when
14
57000
6280
początek, od momentu poczęcia dziecka, przejdziemy przez to, co to oznacza, do momentu, kiedy
01:03
the baby comes out, and give you a couple of details that might be interesting for you
15
63280
4440
dziecko wyjdzie na świat, i damy ci kilka szczegółów, które mogą być interesujące dla Ciebie
01:07
as an expectant parent.
16
67720
1320
jako przyszłego rodzica.
01:09
Remember, you're expecting a parent waiting for a child.
17
69040
3440
Pamiętaj, że spodziewasz się rodzica czekającego na dziecko.
01:12
There are other issues that we discussed that will not be done in this particular video,
18
72480
5200
Są inne kwestie, które omówiliśmy, a które nie zostaną poruszone w tym konkretnym filmie,
01:17
but if you are pregnant right now, or you're trying to get - why don't we just go to the
19
77680
5360
ale jeśli jesteś teraz w ciąży lub próbujesz zajść w ciążę - dlaczego po prostu nie pójdziemy do
01:23
board?
20
83040
1000
tablicy?
01:24
Ready?
21
84040
1000
Gotowy?
01:25
So, the first thing I want to talk about is trying to conceive, or trying to have a baby.
22
85040
6360
Tak więc pierwszą rzeczą, o której chcę porozmawiać, jest próba poczęcia lub próba posiadania dziecka.
01:31
Okay?
23
91400
1000
Dobra?
01:32
Yes, some people want to have a child.
24
92400
2680
Tak, niektórzy chcą mieć dziecko.
01:35
Some of you are like, "Why would you want this craziness?"
25
95080
3400
Niektórzy z was są jak: „Dlaczego miałbyś chcieć tego szaleństwa?”
01:38
Some people do.
26
98480
1000
Niektórzy tak robią.
01:39
So, what we say is here, you might be at work and your friend comes and goes, "We've been
27
99480
3880
Mówimy tutaj, że możesz być w pracy, a twój przyjaciel przychodzi i wychodzi: „
01:43
trying to conceive for the last three months."
28
103360
2140
Próbowaliśmy zajść w ciążę przez ostatnie trzy miesiące”.
01:45
It means they are planning on having a child.
29
105500
2280
To znaczy, że planują dziecko.
01:47
They want to have one, and they are actively trying to get one.
30
107780
3940
Chcą go mieć i aktywnie starają się go zdobyć.
01:51
So, you might say, "We're trying to have a baby", or "We're trying to conceive".
31
111720
4960
Możesz więc powiedzieć: „Staramy się o dziecko” lub „Staramy się o dziecko”.
01:56
Okay?
32
116680
1000
Dobra?
01:57
That's what they will say.
33
117680
2000
Tak powiedzą.
01:59
[Coughs] Unplanned.
34
119680
4600
[Kaszle] Nieplanowane.
02:04
That is when somebody has a baby by accident, they are in adult relationships, and perhaps
35
124280
7840
To znaczy, kiedy ktoś przypadkowo urodzi dziecko, jest w dorosłym związku i być może
02:12
not wearing - see, I told you I'm not covering all of these, because it would be called a
36
132120
3880
nie nosi – widzicie, mówiłem wam, że nie omawiam tego wszystkiego, bo nazwano by to środkiem
02:16
contraceptive.
37
136000
1560
antykoncepcyjnym.
02:17
A contraceptive is something that a male or a female may use in order to stop a baby from
38
137560
5320
Środek antykoncepcyjny to środek, którego może użyć mężczyzna lub kobieta, aby zapobiec
02:22
happening.
39
142880
1000
pojawieniu się dziecka.
02:23
Okay?
40
143880
1000
Dobra?
02:24
Different topic.
41
144880
1240
Inny temat.
02:26
But if you don't wear a contraceptive, then you may have an unplanned pregnancy, which
42
146120
5920
Ale jeśli nie stosujesz środka antykoncepcyjnego, możesz mieć nieplanowaną ciążę, co
02:32
means you didn't want to have one, but now somebody is pregnant and expecting a baby.
43
152040
7280
oznacza, że ​​nie chciałaś jej mieć, ale teraz ktoś jest w ciąży i spodziewa się dziecka.
02:39
One more.
44
159320
1000
Jeszcze jeden.
02:40
Inseminate.
45
160320
1040
Zapładniać.
02:41
What does that mean?
46
161360
1000
Co to znaczy?
02:42
Like, jeez, I came for an English lesson, not a medical one.
47
162360
3840
Jezu, przyszedłem na lekcję angielskiego, nie medyczną.
02:46
"To inseminate" means to put semen in something, which means to make a lady pregnant.
48
166200
6080
„Inseminacja” oznacza umieszczenie w czymś nasienia, co oznacza zapłodnienie kobiety.
02:52
The sperm - ah, mama told me to go back to school and be a doctor, but did I listen?
49
172280
8000
Sperma - ach, mama kazała mi wrócić do szkoły i zostać lekarzem, ale czy posłuchałem?
03:00
No.
50
180280
1000
Nie.
03:01
Okay.
51
181280
1000
OK.
03:02
That's a little sperm.
52
182280
1000
To trochę spermy.
03:03
It meets the egg.
53
183280
1000
Spotyka jajko.
03:04
"Inseminate" means they meet up.
54
184280
1400
„Inseminacja” oznacza, że ​​się spotykają.
03:05
Okay?
55
185680
1000
Dobra?
03:06
Why am I telling you this?
56
186680
1000
Dlaczego ci to mówię?
03:07
Because some people get what's called "artificial insemination".
57
187680
3680
Ponieważ niektórzy ludzie dostają to, co nazywa się „sztuczną inseminacją”.
03:11
That means they go to a doctor who injects a woman.
58
191360
3440
To znaczy, że idą do lekarza, który robi kobiecie zastrzyki.
03:14
There is no male/female, they're injected, and the sperm goes to the egg, but not through
59
194800
4440
Nie ma samca/samicy, są one wstrzykiwane, a plemniki trafiają do komórki jajowej, ale nie w
03:19
the normal way.
60
199240
1120
normalny sposób.
03:20
So, "to inseminate" means to put in, right?
61
200360
2840
Więc "zapłodnić" oznacza włożyć, prawda?
03:23
In this case, it could be "artificial insemination".
62
203200
2280
W tym przypadku może to być „sztuczna inseminacja”.
03:25
Now, you don't - please don't - do not ask a woman, "Were you artificially inseminated?"
63
205480
5800
Teraz nie – proszę nie – nie pytaj kobiety: „Czy zostałaś sztucznie zapłodniona?”
03:31
That's private business, but it might be what happens, and they may explain it to you, like,
64
211280
4280
To prywatna sprawa, ale może się tak zdarzyć i mogą ci to wyjaśnić, na przykład:
03:35
"I had to be artificially inseminated because of different reasons."
65
215560
3560
„Musiałem zostać sztucznie zapłodniony z różnych powodów”.
03:39
Okay?
66
219120
3120
Dobra?
03:42
Usually when a woman is pregnant, the first sign she will know that she is pregnant is
67
222240
4880
Zwykle, gdy kobieta jest w ciąży, pierwszą oznaką, że jest w ciąży, jest
03:47
that she misses a period.
68
227120
2440
brak miesiączki.
03:49
There are videos on engVid about menstrual cycle.
69
229560
3160
Na engVid są filmy o cyklu miesiączkowym.
03:52
Yes, I said "menstrual", and it has nothing to do with men.
70
232720
3640
Tak, powiedziałem „miesiączka” i nie ma to nic wspólnego z mężczyznami.
03:56
It should be "womenstrual", but that's too difficult to say.
71
236360
3400
Powinno być „kobiet”, ale to zbyt trudne do określenia.
03:59
Check it out, okay?
72
239760
1120
Sprawdź to, dobrze?
04:00
It will tell you about the cycles of a woman, a woman's moon, things like that, and then
73
240880
4280
Opowie ci o cyklach kobiety, kobiecym księżycu i tym podobnych rzeczach, a wtedy
04:05
you'll understand what it means when a woman misses one.
74
245160
3120
zrozumiesz, co to znaczy, gdy kobieta przegapi jeden.
04:08
If you're a guy, that's when you go, "Damn!"
75
248280
4680
Jeśli jesteś facetem, wtedy mówisz: „Cholera!”
04:12
Unless you have a planned pregnancy, then you're like, "All right!"
76
252960
3920
Chyba że masz zaplanowaną ciążę, wtedy mówisz: „W porządku!”
04:16
Okay?
77
256880
1000
Dobra?
04:17
So, when a woman misses her period, that time of her month is another way we say it, she
78
257880
4640
Tak więc, kiedy kobieta traci okres, ten czas jej miesiąca to inny sposób, w jaki to mówimy,
04:22
may be pregnant.
79
262520
1800
może być w ciąży.
04:24
The best way to tell is not to wait for the next period she misses, but that is time to
80
264320
5280
Najlepszym sposobem, aby powiedzieć, nie jest czekanie na następny okres, w którym się spóźnia, ale nadszedł czas, aby
04:29
get a pregnancy test.
81
269600
1600
wykonać test ciążowy.
04:31
Now, I don't know, because I'm such a good boy, I've never been in this situation, or
82
271200
5320
Teraz nie wiem, bo jestem takim dobrym chłopcem, nigdy nie byłem w takiej sytuacji, a
04:36
maybe I'm not lucky.
83
276520
1000
może nie mam szczęścia.
04:37
I don't know.
84
277520
1000
Nie wiem.
04:38
Who knows?
85
278520
1000
Kto wie?
04:39
It will either have a blue dot or not, and it means pregnant, not pregnant.
86
279520
5120
Będzie miał niebieską kropkę lub nie, i oznacza to ciążę, a nie ciążę.
04:44
Each kit or test is different, but best to get one done, and I would say probably try
87
284640
4640
Każdy zestaw lub test jest inny, ale najlepiej zrobić jeden, a ja powiedziałbym, że prawdopodobnie spróbuj
04:49
it two or three times, just in case, to see what the result is.
88
289280
4920
go dwa lub trzy razy, na wszelki wypadek, aby zobaczyć, jaki jest wynik.
04:54
Depending on that, then you need to go see a doctor, and you get - well, we've got medical
89
294200
4080
W zależności od tego, musisz iść do lekarza i dostajesz – cóż, mamy
04:58
over here, so why don't I go - well, I'll do this one first.
90
298280
3960
tutaj medycynę, więc dlaczego nie pójdę – cóż, najpierw zrobię to.
05:02
Then if you're pregnant, you're going to go through three different stages.
91
302240
3840
Jeśli jesteś w ciąży, przejdziesz przez trzy różne etapy.
05:06
Three stages of pregnancy are called "trimesters".
92
306080
3240
Trzy etapy ciąży nazywane są „trymestrami”.
05:09
"Tri" means three; it's Latin.
93
309320
3360
„Tri” oznacza trzy; to łacina.
05:12
Right?
94
312680
1000
Prawidłowy?
05:13
"Tri".
95
313680
1000
„Trój”.
05:14
So, "trimesters" and "semester", there are three parts to the pregnancy.
96
314680
4220
Tak więc, „trymestry” i „semestry”, ciąża składa się z trzech części.
05:18
The first is "egg to fetus".
97
318900
2340
Pierwsza to „jajo do płodu”.
05:21
If you remember, I talked about the egg, that little thing here.
98
321240
3680
Jeśli pamiętacie, mówiłem o jajku, tej małej rzeczy tutaj.
05:24
That is when it starts to start becoming a baby.
99
324920
5400
Wtedy zaczyna stawać się dzieckiem.
05:30
This is a very important stage.
100
330320
6280
To bardzo ważny etap.
05:36
In many Western cultures, countries, the first to 13 weeks, they call it a fetus.
101
336600
7240
W wielu zachodnich kulturach, krajach pierwszy do 13 tygodnia życia nazywa się płodem.
05:43
It is not considered a baby just yet.
102
343840
2880
Nie jest jeszcze uważane za dziecko.
05:46
This is very important.
103
346720
1000
To jest bardzo ważne.
05:47
I will not go into why or the moral problems or implications - implications means problems
104
347720
7400
Nie będę wchodził w przyczyny ani moralne problemy lub implikacje – implikacje oznaczają problemy
05:55
- that arise from this, but it is to say that it is not necessarily considered a baby at
105
355120
4400
– które z tego wynikają, ale chcę powiedzieć, że niekoniecznie jest to uważane za dziecko
05:59
this point in time.
106
359520
1520
w tym momencie.
06:01
But it is considered alive, okay?
107
361040
3120
Ale uważa się, że żyje, dobrze?
06:04
It is alive.
108
364160
2160
To jest żywe.
06:06
But there are no features, there is nothing you can tell it's a baby.
109
366320
3280
Ale nie ma żadnych cech, nie ma nic, co można by powiedzieć, że to dziecko.
06:09
We would say it's a bunch of cells, so it's a bunch of cells coming together, so that
110
369600
5000
Powiedzielibyśmy, że to zlepek komórek, więc jest to zlepek komórek, które się łączą, więc to się
06:14
is called the fetus.
111
374600
1360
nazywa płód. Dzieje się to
06:15
This is between weeks 1 and 13.
112
375960
3400
między 1. a 13. tygodniem.
06:19
At this time, generally, nobody talks or tells other people about the baby, partly because
113
379360
6400
W tej chwili na ogół nikt nie rozmawia ani nie mówi innym ludziom o dziecku, częściowo z powodu tego,
06:25
of what I just told you.
114
385760
1520
co właśnie ci powiedziałem. Po
06:27
The other is, this is a very dangerous time for a woman.
115
387280
3260
drugie, jest to bardzo niebezpieczny czas dla kobiety.
06:30
The baby may be lost, okay?
116
390540
3540
Dziecko może się zgubić, dobrze?
06:34
If the baby is lost, it's called a miscarriage, and that means something has gone wrong during
117
394080
6040
Jeśli dziecko zostanie utracone, nazywa się to poronieniem, a to oznacza, że ​​coś poszło nie tak podczas
06:40
the pregnancy.
118
400120
1000
ciąży.
06:41
So, generally put, no one says anything about whether they are pregnant or not at this time.
119
401120
5320
Tak więc, ogólnie rzecz biorąc, nikt nie mówi nic o tym, czy są w ciąży, czy nie. To
06:46
It's partly tradition, but partly medical concern.
120
406440
3680
po części tradycja, a po części troska medyczna.
06:50
On the second trimester, we have features.
121
410120
2760
W drugim trymestrze mamy rysy.
06:52
Features like doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, eyes, nose, lips, okay?
122
412880
4040
Funkcje takie jak doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, oczy, nos, usta, dobrze?
06:56
They can see different things about the baby.
123
416920
1960
Mogą zobaczyć różne rzeczy na temat dziecka.
06:58
They have features.
124
418880
1000
Mają cechy.
06:59
This is between 14 and 26 weeks.
125
419880
2680
Jest to między 14 a 26 tygodniem.
07:02
This is the magical time when people call it a baby.
126
422560
3000
To magiczny czas, kiedy ludzie nazywają to dzieckiem.
07:05
It is now a baby.
127
425560
1640
Teraz jest dzieckiem.
07:07
It has gone from fetus to baby, and this is when people will say something like "I'm pregnant".
128
427200
7440
Przeszedł od płodu do dziecka i wtedy ludzie powiedzą coś w stylu „Jestem w ciąży”.
07:14
You can't do a gender reveal just yet, but some were in here, right?
129
434640
3440
Nie możesz jeszcze ujawnić płci, ale niektórzy tu byli, prawda?
07:18
So, a gender reveal, I would say, I'm not a doctor, but it could be anywhere from here
130
438080
4160
Tak więc ujawnienie płci, powiedziałbym, że nie jestem lekarzem, ale może to być gdziekolwiek stąd
07:22
to here, is when you know if the baby is a boy or a girl.
131
442240
4280
, jest wtedy, gdy wiesz, czy dziecko jest chłopcem czy dziewczynką.
07:26
You have your features, so you know it's got eyes and feet and hands, but gender reveal
132
446520
4480
Masz swoje cechy, więc wiesz, że ma oczy, stopy i ręce, ale ujawnienie płci
07:31
is in between this section here, 14 to 40.
133
451000
3200
jest gdzieś pomiędzy tą sekcją, od 14 do 40.
07:34
Don't know?
134
454200
1000
Nie wiesz?
07:35
Every baby's different.
135
455200
1000
Każde dziecko jest inne.
07:36
Just like everybody.
136
456200
2000
Tak jak wszyscy.
07:38
Okay.
137
458200
1920
Dobra.
07:40
Rapid growth.
138
460120
1000
Szybki wzrost.
07:41
This is when, like, okay, here in this area, you'll hear heartbeat and other things, but
139
461120
3720
To wtedy, na przykład, tutaj, w tej okolicy, usłyszysz bicie serca i inne rzeczy, ale
07:44
we'll get to that over there, but rapid growth happens.
140
464840
2680
przejdziemy do tego tam, ale następuje szybki wzrost.
07:47
The baby grows very, very quickly between this last trimester, and in many countries,
141
467520
5840
Dziecko rośnie bardzo, bardzo szybko między tym ostatnim trymestrem, aw wielu krajach
07:53
this is also an important time because nothing is allowed legally to happen to that baby
142
473360
4360
jest to również ważny czas, ponieważ
07:57
at this point in time.
143
477720
1000
w tym momencie prawnie nic nie może się stać dziecku.
07:58
It is considered a human being, okay?
144
478720
3240
Jest uważany za istotę ludzką, dobrze?
08:01
Third trimester in many places, most.
145
481960
3080
Trzeci trymestr w wielu miejscach, większość.
08:05
What can a woman experience during these trimesters?
146
485040
2920
Czego może doświadczyć kobieta w tych trymestrach?
08:07
Well, she can expect to have morning sickness.
147
487960
3940
Cóż, może spodziewać się porannych mdłości.
08:11
That means she gets up in the morning, turns around, maybe sits down, sits down and takes
148
491900
4180
To znaczy, że wstaje rano, odwraca się , może siada, siada i robi
08:16
a little pee, pee, pee, pee, think of some - like, what happens?
149
496080
6560
trochę siku, siusiu, siku, siku, pomyśl o jakimś - jak, co się dzieje?
08:22
Morning sickness.
150
502640
1000
Poranne mdłości.
08:23
I don't know why.
151
503640
1000
nie wiem dlaczego.
08:24
Not every woman experiences it, but some do.
152
504640
2840
Nie każda kobieta to przeżywa, ale niektóre tak.
08:27
I don't know if many - probably many do.
153
507480
2440
Nie wiem, czy wielu - prawdopodobnie wielu.
08:29
That's why it's a thing, right?
154
509920
1880
Dlatego to jest coś, prawda?
08:31
Morning sickness.
155
511800
1000
Poranne mdłości.
08:32
She is sick in the morning.
156
512800
1640
Rano jest chora.
08:34
Also, unlike me who's been eating for three, she'll feel like she's eating for two.
157
514440
6160
Poza tym, w przeciwieństwie do mnie, która jadła za trzy, ona poczuje się, jakby jadła za dwoje.
08:40
She is eating a lot of food.
158
520600
2240
Ona je dużo jedzenia.
08:42
This is this rapid growth.
159
522840
1320
To jest ten szybki wzrost.
08:44
There is something growing inside her.
160
524160
1920
Coś w niej rośnie.
08:46
She's very, very hungry.
161
526080
1000
Jest bardzo, bardzo głodna.
08:47
And at the same time, she's tired.
162
527080
3000
A jednocześnie jest zmęczona.
08:50
Why?
163
530080
1000
Dlaczego?
08:51
Well, you try and build a house every single day, 20 hours a day, and don't see if you're
164
531080
5360
Cóż, próbujesz budować dom każdego dnia, 20 godzin dziennie, i nie widzisz, czy jesteś
08:56
tired, and then this big thing grows on you and you walk like this.
165
536440
3440
zmęczony, a potem to wielkie coś rośnie na tobie i chodzisz w ten sposób.
08:59
You will be tired.
166
539880
1120
Będziesz zmęczony.
09:01
And as you build the house, you'll need more food, and I don't know if that has to do with
167
541000
3280
A kiedy będziesz budować dom, będziesz potrzebować więcej jedzenia i nie wiem, czy ma to związek z
09:04
morning sickness, because as the baby grows, all of the things in a woman, her organs,
168
544280
5560
porannymi mdłościami, ponieważ wraz ze wzrostem dziecka wszystkie narządy kobiety
09:09
get smaller.
169
549840
1000
stają się mniejsze.
09:10
Right?
170
550840
1000
Prawidłowy?
09:11
They're pushed out as the baby comes, so you have to kind of be, you know, understand that.
171
551840
4280
Są wypychane, gdy pojawia się dziecko, więc musisz być, wiesz, zrozumieć to.
09:16
So, morning sickness, eating more, and tired are the things that are going to happen during
172
556120
4280
Tak więc poranne mdłości, większe jedzenie i zmęczenie to rzeczy, które będą się zdarzać podczas
09:20
pregnancy during the trimesters.
173
560400
2080
ciąży w trymestrze ciąży.
09:22
Cool?
174
562480
1000
Fajny?
09:23
All right.
175
563480
1000
W porządku.
09:24
Now, this is all the nice stuff on the outside, but in the 21st century, what do most women
176
564480
6320
To wszystko jest ładne na zewnątrz, ale co robi większość kobiet w XXI wieku
09:30
do?
177
570800
1000
?
09:31
They go to a medical facility to find out what's going on.
178
571800
3880
Idą do placówki medycznej, aby dowiedzieć się, co się dzieje.
09:35
Now, in North America, I believe this is the same in Europe, I can't say at all places,
179
575680
5640
Teraz, w Ameryce Północnej, wierzę, że tak samo jest w Europie, nie mogę powiedzieć we wszystkich miejscach,
09:41
there are three possible people you can go to to talk about having a healthy pregnancy.
180
581320
6640
są trzy możliwe osoby, do których możesz porozmawiać o zdrowej ciąży.
09:47
Now, I'm going to go with education.
181
587960
2960
Teraz idę z edukacją.
09:50
It doesn't mean one is better.
182
590920
1760
To nie znaczy, że któryś jest lepszy.
09:52
Each person can use the people I will mention as they need them.
183
592680
4680
Każda osoba może korzystać z osób, które wymienię, gdy ich potrzebują.
09:57
Some people will use all three, some people will use two, some will use one.
184
597360
4820
Niektórzy będą używać wszystkich trzech, inni dwóch, a jeszcze inni jednego.
10:02
The first one is your OB/GYN.
185
602180
2140
Pierwszym z nich jest twój OB/GYN.
10:04
Okay, you're about to laugh because I'm going to have a very difficult time saying this.
186
604320
5400
Dobra, zaraz się będziecie śmiać, bo będzie mi bardzo trudno to powiedzieć.
10:09
Obstetrician/gynecologist, okay?
187
609720
3480
Położnik/ginekolog, dobrze? Jest to
10:13
This is a person who's actually a medical doctor, has gone to medical school, is a doctor
188
613200
4600
osoba, która w rzeczywistości jest lekarzem, ukończyła szkołę medyczną, jest lekarzem
10:17
and specializes in dealing with pregnant women.
189
617800
4880
i specjalizuje się w kontaktach z kobietami w ciąży.
10:22
Prenatal means before birth, prenatal care, okay?
190
622680
2880
Prenatalna znaczy przed urodzeniem, opieka prenatalna, dobrze?
10:25
Prenatal and during pregnancy, sorry.
191
625560
2000
Prenatalne i podczas ciąży, przepraszam.
10:27
Prenatal care during pregnancy and delivering.
192
627560
2720
Opieka prenatalna w czasie ciąży i porodu.
10:30
This doctor is able to do that and any type of medical procedure, because if something
193
630280
5680
Ten lekarz jest w stanie zrobić to i każdy rodzaj zabiegu medycznego, bo jeśli
10:35
happens to the woman, maybe she's giving birth and there's a problem, this is actually a
194
635960
4400
kobiecie coś się stanie, może ona rodzi i jest problem, to właściwie jest to
10:40
doctor.
195
640360
1360
lekarz.
10:41
They can actually be a doctor, not just a baby specialist.
196
641720
3960
W rzeczywistości mogą być lekarzem, a nie tylko specjalistą od niemowląt.
10:45
Now, a midwife is a person, I guess they could have a mid-husband, I don't know, who has
197
645680
7880
Teraz położna to osoba, myślę, że mogliby mieć środkowego męża, nie wiem, który zrobił
10:53
done a bachelor's degree in health sciences.
198
653560
3320
licencjat z nauk o zdrowiu.
10:56
They are not doctors, but they have a specialty in delivering healthy babies and they have
199
656880
5040
Nie są lekarzami, ale specjalizują się w dostarczaniu zdrowych dzieci i
11:01
gone to university and done health sciences.
200
661920
2860
poszli na uniwersytet i zajmowali się naukami o zdrowiu.
11:04
They can help with bringing the baby, delivering, they can help with prenatal, but any medical
201
664780
5460
Mogą pomóc przy porodzie, porodzie, mogą pomóc w okresie prenatalnym, ale żadnej
11:10
procedure, they are not doctors, they cannot do.
202
670240
3320
procedury medycznej, nie są lekarzami, nie mogą tego zrobić.
11:13
Now, the third one is called a doula.
203
673560
3720
Teraz trzecia nazywa się doula.
11:17
A doula does not have any medical training whatsoever, however, they are so good in creating
204
677280
6520
Doula nie ma żadnego wykształcenia medycznego , jednak jest tak dobra w tworzeniu
11:23
an environment that a woman can deliver.
205
683800
2440
środowiska, jakie może zapewnić kobieta.
11:26
They will massage a woman while she's delivering her baby, they will help her with breathing,
206
686240
4980
Wymasują kobietę przy porodzie, pomogą w oddychaniu,
11:31
they will give guidance.
207
691220
1660
doradzą.
11:32
Interestingly enough, the word doula comes from Greek, which means servant.
208
692880
3520
Co ciekawe, słowo doula pochodzi z języka greckiego i oznacza sługę.
11:36
Cool, huh?
209
696400
1000
Fajne hę? To
11:37
It's like a servant while you're having a baby.
210
697400
2640
jak służąca podczas porodu.
11:40
Wow, royalty.
211
700040
2080
Wow, arystokracja.
11:42
Not even born in the things like a king.
212
702120
1680
Nawet nie urodzony w rzeczach jak król.
11:43
Anyway, that's another.
213
703800
1880
Zresztą to co innego.
11:45
So, what do we do when we look at the medical end of it?
214
705680
2920
Co więc robimy, gdy patrzymy na medyczny koniec?
11:48
One of the first things we do are regular checkups.
215
708600
2760
Jedną z pierwszych rzeczy, które robimy, są regularne badania kontrolne.
11:51
We talked about the three sessions of first trimester, second, third.
216
711360
3760
Rozmawialiśmy o trzech sesjach pierwszego trymestru, drugiego, trzeciego.
11:55
We want to have regular checkups to make sure the baby is okay in each stage.
217
715120
5780
Chcemy mieć regularne kontrole, aby upewnić się, że dziecko jest w porządku na każdym etapie.
12:00
With the ultrasound, we get to hear the heartbeat.
218
720900
2460
Dzięki ultradźwiękom możemy usłyszeć bicie serca.
12:03
We also get to see the features of the baby, so a lot of times when people say they've
219
723360
3960
Możemy również zobaczyć cechy dziecka, więc wiele razy, kiedy ludzie mówią, że
12:07
got their ultrasound, that's when they can see the fingers, the feet, and if it's a girl
220
727320
3880
mają swoje USG, wtedy widzą palce, stopy i czy to dziewczynka
12:11
or a boy.
221
731200
1400
czy chłopiec.
12:12
But especially important is listening for that heartbeat to know the baby is alive and
222
732600
4160
Ale szczególnie ważne jest słuchanie bicia serca, aby wiedzieć, że dziecko żyje i jest
12:16
healthy.
223
736760
1000
zdrowe.
12:17
Cool?
224
737760
1000
Fajny?
12:18
Alright.
225
738760
1000
W porządku.
12:19
So, that's the medical end of this, having this wonderful package we call a baby.
226
739760
4560
Więc to jest medyczny koniec tego, posiadanie tego cudownego pakietu, który nazywamy dzieckiem. A
12:24
Now, here's the part that's not so good.
227
744320
3080
teraz część, która nie jest zbyt dobra.
12:27
Nine months, you've gone through morning sickness, being tired, walking around with a building,
228
747400
4720
Dziewięć miesięcy, przeszedłeś przez poranne mdłości, zmęczenie, spacery z budynkiem,
12:32
and then you get to the labor part.
229
752120
4520
a potem dochodzisz do części roboczej.
12:36
This is the best part because no woman, no cry, she's not crying, her water broke.
230
756640
8000
To jest najlepsze, bo żadna kobieta, nie płacz, ona nie płacze, odeszły jej wody.
12:44
When a woman is about to give birth, it is not - she will have some ideas, she'll get
231
764640
4280
Kiedy kobieta ma urodzić, tak nie jest - będzie miała jakieś pomysły, dostanie
12:48
some false contractions or phantom contractions, I believe they're called.
232
768920
3560
fałszywych skurczów lub skurczów fantomowych, to się chyba nazywa.
12:52
But when she gets strong contractions, something happens, her water will break.
233
772480
6280
Ale kiedy dostaje silnych skurczów, coś się dzieje, odchodzą jej wody.
12:58
Water can break and look like a woman has peed her pants.
234
778760
2360
Woda może pęknąć i wyglądać, jakby kobieta zsikała się w spodnie.
13:01
When I say peed, she has gone to number one, pee-pee in her pants, and it's all over.
235
781120
5200
Kiedy mówię siusiu, poszła na numer jeden, siusiu w gacie i po wszystkim.
13:06
So, basically, the bag that keeps the baby in has broken, the liquid is coming out because
236
786320
5360
Więc, w zasadzie, worek, w którym trzyma dziecko, pękł, płyn wypływa, ponieważ
13:11
the baby is coming.
237
791680
1000
dziecko się zbliża.
13:12
So, if you ever hear a woman say, "Oh my god, my water broke", she needs to go to a hospital
238
792680
4920
Tak więc, jeśli kiedykolwiek usłyszysz, jak kobieta mówi: „O mój Boże, odeszły mi wody”, musi natychmiast udać się do szpitala
13:17
or get her midwife or doula right away.
239
797600
2360
lub wezwać położną lub doulę.
13:19
The baby is coming out.
240
799960
1800
Dziecko wychodzi.
13:21
Okay?
241
801760
1000
Dobra?
13:22
So, let's move on to dilation - dietation.
242
802760
4000
Przejdźmy więc do dylatacji - diety.
13:26
Okay.
243
806760
1360
Dobra.
13:28
I don't think you're hungry and it's not a diet.
244
808120
2360
Myślę, że nie jesteś głodny i to nie jest dieta.
13:30
Ah, sorry about that.
245
810480
3880
Ach, przepraszam za to.
13:34
You think I could deliver a lesson properly, boom-boom-boom-psh, okay.
246
814360
5640
Myślisz, że mógłbym odpowiednio przeprowadzić lekcję , boom-boom-boom-psh, dobrze.
13:40
So, dilation.
247
820000
2800
A więc dylatacja.
13:42
Okay, dilation is an opening.
248
822800
5000
Okay, rozszerzenie jest otwarciem.
13:47
When something dilates, it gets bigger.
249
827800
2400
Kiedy coś się rozszerza, staje się większe.
13:50
Your eyes do this.
250
830200
1740
Twoje oczy to robią.
13:51
If you're in a dark room, the pupil or dark part of your eye will get larger.
251
831940
4180
Jeśli jesteś w ciemnym pokoju, źrenica lub ciemna część twojego oka powiększy się.
13:56
It will dilate to bring in more light.
252
836120
2040
Rozszerzy się, aby wpuścić więcej światła.
13:58
In this case, for a woman, at her bottom part, it will dilate to allow the baby to come out.
253
838160
5280
W takim przypadku u kobiety, w dolnej części, rozszerzy się, aby umożliwić dziecku wyjście.
14:03
Okay, so they talk about - the doctors will say it is dilated to this much or this much,
254
843440
5400
Okej, więc mówią o - lekarze powiedzą, że jest rozwarty do tego stopnia lub do tego stopnia,
14:08
meaning the baby is coming because the body is opening to allow it out.
255
848840
4200
co oznacza, że ​​dziecko przyjdzie na świat, ponieważ ciało otwiera się, aby je wypuścić.
14:13
Now, delivery is when they're cutting it out.
256
853040
2920
Dostawa jest wtedy, gdy ją wycinają.
14:15
Now, I didn't write down umbilical cord, but there is a cord that connects the mother and
257
855960
3720
Nie zapisałem pępowiny, ale jest pępowina, która łączy matkę z
14:19
the child.
258
859680
1000
dzieckiem.
14:20
So, here's your mama, here's you, she's so happy to see you.
259
860680
7240
Więc, oto twoja mama, oto ty, bardzo się cieszy, że cię widzi.
14:27
There's a cord, it's called the umbilical cord, they cut that.
260
867920
3600
Jest pępowina, nazywa się to pępowiną, oni ją przecinają. To
14:31
That's part of the delivery process.
261
871520
1720
część procesu dostawy.
14:33
Once that has happened and they tie it, this is you, you are now delivered.
262
873240
4480
Kiedy to się stanie i zawiążą to, to jesteś ty, jesteś teraz uwolniony.
14:37
Like a FedEx package - no, Amazon, they get it better.
263
877720
4160
Jak paczka FedEx – nie, Amazon, oni dostają to lepiej.
14:41
Amazon package is delivered and you are done.
264
881880
3320
Paczka Amazon została dostarczona i gotowe.
14:45
And this is our process of what to expect, what to expect when you're expecting.
265
885200
5520
I to jest nasz proces, czego się spodziewać, czego się spodziewać, kiedy się spodziewasz.
14:50
I've taken you from the little baby, trying to get the baby, to what the stages of the
266
890720
4680
Zabrałem cię od małego dziecka, próbując dostać dziecko, do tego, jakie są etapy
14:55
baby are, who will basically be involved, and what happens when you're in that hospital
267
895400
4480
dziecka, kto będzie w zasadzie zaangażowany i co się dzieje, kiedy jesteś w tym szpitalnym
14:59
bed.
268
899880
1000
łóżku.
15:00
This woman is grabbing your arm and squeezing the life right out of you.
269
900880
3920
Ta kobieta chwyta cię za ramię i wyciska z ciebie życie.
15:04
She's squeezing you, going "Aaah!", you're like "Don't kill me!" because that baby's
270
904800
3320
Ona cię ściska, krzycząc „Aaah!”, mówisz „Nie zabijaj mnie!” bo to dziecko
15:08
coming out.
271
908120
1000
wychodzi.
15:09
It's these contractions and the pain that she's going through.
272
909120
2480
To przez te skurcze i ból, przez który przechodzi.
15:11
So, that's why we in North America celebrate Mother's Day, because anybody who goes through
273
911600
4300
Dlatego w Ameryce Północnej świętujemy Dzień Matki, ponieważ każdy, kto przez
15:15
that deserves one day of the year just for them.
274
915900
3460
to przechodzi, zasługuje na jeden dzień w roku tylko dla nich.
15:19
So, now what we're going to do is I want to introduce you to slang terms that you will
275
919360
4960
Więc teraz przedstawię ci slangowe terminy, o których
15:24
probably hear your friends say more than we're trying to conceive right after this.
276
924320
6080
prawdopodobnie usłyszysz, jak twoi przyjaciele powiedzą więcej, niż próbujemy sobie wyobrazić.
15:30
Okay?
277
930400
1360
Dobra?
15:31
And we're back.
278
931760
1840
I wróciliśmy.
15:33
What's important about learning slang for pregnancy is that it is a very common - of
279
933600
6240
W nauce slangu ciążowego ważne jest to, że jest to bardzo powszechne -
15:39
course it's common, that's why you're here watching this video - it's a very common thing,
280
939840
4720
oczywiście, że jest powszechne, dlatego oglądasz ten film - to bardzo powszechna rzecz
15:44
and we talk about it a lot.
281
944560
1600
i dużo o tym rozmawiamy.
15:46
It's going - you'll hear about it a lot, so we don't always use the medical terms.
282
946160
4920
To się dzieje - dużo o tym usłyszysz, więc nie zawsze używamy terminów medycznych.
15:51
She's pregnant, they're trying to get pregnant.
283
951080
2560
Ona jest w ciąży, oni próbują zajść w ciążę.
15:53
So here's a couple of fun ones you'll hear and you can use that won't offend people,
284
953640
5200
Oto kilka zabawnych, które usłyszysz i których możesz użyć, aby nikogo nie urazić,
15:58
and we'll bring you a little closer together, okay?
285
958840
2880
a my trochę was do siebie zbliżymy, dobrze?
16:01
So, "knocked up", okay.
286
961720
3920
A więc „podpalony”, ok.
16:05
Interesting thing about this one.
287
965640
1340
Ciekawa sprawa z tym.
16:06
You can say it as a joke, but it's also an insult, so be careful.
288
966980
3580
Możesz powiedzieć to jako żart, ale jest to również obraza, więc bądź ostrożny.
16:10
Context matters, where and when matters.
289
970560
2760
Kontekst ma znaczenie, gdzie i kiedy ma znaczenie.
16:13
If it's your best friend and it's your sister and you love both of them and they love you
290
973320
4520
Jeśli to twój najlepszy przyjaciel i twoja siostra, i kochasz ich oboje, a oni kochają ciebie, a
16:17
and you go, "He got her knocked up, now he's got to marry her", it's okay.
291
977840
3640
ty mówisz: „Doprowadził ją do zapłodnienia, teraz musi się z nią ożenić”, to jest w porządku.
16:21
But some people will say in a dismissive way, like, "She got knocked up when she was 16."
292
981480
4720
Ale niektórzy ludzie powiedzą lekceważąco, na przykład: „Została porwana, gdy miała 16 lat”.
16:26
It means pregnant, unplanned, not good.
293
986200
2480
Oznacza to, że jest w ciąży, nieplanowana, niedobra.
16:28
So listen for context and tonality, or the tone, and you'll know if it's sort of joking
294
988680
5360
Więc posłuchaj kontekstu i tonu lub tonu, a dowiesz się, czy to rodzaj żartu
16:34
and they're all hugging each other, like, "Oh, he knocked me up 10 years ago and I've
295
994040
3400
i wszyscy się przytulają, na przykład: „ Och, on mnie obudził 10 lat temu i
16:37
got five kids", great.
296
997440
2160
mam pięcioro dzieci” , Świetnie.
16:39
If it's someone talking in a bad way, like, the tone is off, then you know they're insulting
297
999600
3520
Jeśli to ktoś mówi w zły sposób, na przykład, ton jest wyłączony, to wiesz, że
16:43
them.
298
1003120
1000
go obrażają.
16:44
So, "knocked up" can be fun if you're close, and mean if they're not.
299
1004120
4760
Tak więc „wpadka” może być zabawna, jeśli jesteś blisko, i oznaczać, jeśli nie są.
16:48
"A bun in the oven" means pregnant, clearly.
300
1008880
3960
„Bułka w piekarniku” oznacza oczywiście ciążę.
16:52
And you think when you have bun, you're making bread, right?
301
1012840
2840
I myślisz, że kiedy masz bułkę, robisz chleb, prawda?
16:55
You put the bread in and it's soft and gushy and blah, but then 20 minutes later, it smells
302
1015680
5920
Wkładasz chleb i jest miękki i tryskający i bla, ale potem 20 minut później
17:01
good, it comes out, you're like, "Oh, it's delicious!"
303
1021600
2960
ładnie pachnie, wychodzi, mówisz: „Och, jest pyszny!”
17:04
Babies aren't delicious, actually they are, the barbecue sauce.
304
1024560
3880
Niemowlęta nie są pyszne, właściwie są, sos barbecue.
17:08
I mean, no, babies aren't delicious, but what they mean by that is that babies are something
305
1028440
6380
To znaczy, nie, dzieci nie są pyszne, ale rozumieją przez to, że dzieci są czymś
17:14
special, like a warm loaf or a warm bread is special, especially on a Sunday morning.
306
1034820
4980
wyjątkowym, tak jak ciepły bochenek lub ciepły chleb są wyjątkowe, zwłaszcza w niedzielny poranek.
17:19
So a bun in the oven means something's being produced and something really incredible's
307
1039800
4080
Więc bułka w piekarniku oznacza, że ​​coś jest w trakcie produkcji i coś naprawdę niesamowitego
17:23
going to come out later, okay?
308
1043880
1840
wyjdzie później, dobrze?
17:25
Bun in the oven.
309
1045720
1000
Bułka w piekarniku.
17:26
And people will say that as fun, like, "She's got a bun in the oven", you know, maybe even
310
1046720
2480
I ludzie powiedzą to jako zabawę, na przykład: „Ona ma bułkę w piekarniku”, no wiesz, może nawet
17:29
touch the little belly.
311
1049200
1360
dotkną małego brzuszka.
17:30
Don't touch women's bellies unless you ask first, okay?
312
1050560
5680
Nie dotykaj brzuszków kobiet, chyba że najpierw poprosisz, dobrze?
17:36
This is usually around the younger set.
313
1056240
2240
Zwykle dotyczy to młodszego zestawu.
17:38
Younger people, "They're preggers, they're prego", okay?
314
1058480
3760
Młodsi ludzie, "Oni są w ciąży, są w ciąży", dobrze?
17:42
It's not an Italian sauce, it's just a prego, prego goes well with the parmigiana.
315
1062240
4840
To nie jest włoski sos, tylko prego, prego dobrze pasuje do parmigiany.
17:47
No.
316
1067080
1000
Nie.
17:48
Please, Italian people, don't kill me because I said "prego".
317
1068080
2840
Proszę, Włosi, nie zabijajcie mnie, bo powiedziałem „prego”.
17:50
I know it's a terrible Italian accent, okay?
318
1070920
2640
Wiem, że to okropny włoski akcent, dobrze?
17:53
But prego or preggers, usually younger people, okay?
319
1073560
4600
Ale prego lub ciężarne, zazwyczaj młodsi ludzie, dobrze?
17:58
They'll say "They're preggers, prego", same thing, usually said in a fun, nice way.
320
1078160
5840
Powiedzą „Oni są w ciąży, prego”, to samo, zwykle w zabawny, miły sposób.
18:04
Eating for two is a nice colloquialism, or it's a nice little saying, saying that person's
321
1084000
6720
Jedzenie za dwoje to fajny kolokwializm albo ładne powiedzonko, mówiące, że ta osoba jest
18:10
bigger or they're eating a lot of food because they're pregnant.
322
1090720
3600
większa albo dużo je, bo jest w ciąży.
18:14
So without even having the word there, saying they're eating for two, everyone goes, "Oh,
323
1094320
4440
Więc nawet bez słowa, mówiąc, że jedzą za dwoje, wszyscy mówią: „Och,
18:18
are you pregnant?
324
1098760
1000
jesteś w ciąży?
18:19
Oh my gosh, when are you due?"
325
1099760
2840
O mój Boże, kiedy masz termin?”
18:22
You know what I forgot?
326
1102600
1000
Wiesz o czym zapomniałem?
18:23
I forgot "due".
327
1103600
1000
Zapomniałem "powinno".
18:24
"Due" is when are you going to have the baby.
328
1104600
1440
„Due” oznacza, kiedy będziesz mieć dziecko.
18:26
See?
329
1106040
1000
Widzieć?
18:27
Good thing you stuck around.
330
1107040
1000
Dobrze, że się zatrzymałeś.
18:28
All the people who left, they didn't learn that one.
331
1108040
2080
Wszyscy ludzie, którzy odeszli, nie nauczyli się tego.
18:30
When someone says "When are you due?", it means when will you have the baby, not when
332
1110120
3400
Kiedy ktoś mówi „Kiedy masz termin?”, oznacza to, kiedy urodzisz dziecko, a nie kiedy
18:33
is rent going to be paid, okay?
333
1113520
3200
zapłacisz czynsz, dobrze?
18:36
Ooh, did I say this is a good one?
334
1116720
5240
Och, czy ja powiedziałem, że to jest dobre?
18:41
This is kind of old, but if you ever watch a video from the 1960s, 1980s, and they in
335
1121960
8760
To jest trochę stare, ale jeśli kiedykolwiek obejrzysz wideo z lat 60., 80. na
18:50
the south of the United States, and some guy's standing there with a gun like this, and another
336
1130720
4640
południu Stanów Zjednoczonych, a tam stoi jakiś facet z taką bronią, a inny
18:55
man is like this, standing beside a woman, it's a shotgun wedding, boy.
337
1135360
4520
mężczyzna jest taki, stoi obok Kobieto, to ślub z dubeltówki, chłopcze.
18:59
You got a pregnant, that's yours.
338
1139880
3200
Zaszłaś w ciążę, to twoja sprawa.
19:03
Okay.
339
1143080
1200
Dobra.
19:04
Shotgun wedding means somebody has to get married for a reason, usually because the
340
1144280
4480
Ślub typu shotgun oznacza, że ​​ktoś musi wziąć ślub z jakiegoś powodu, zwykle dlatego, że
19:08
woman has been made pregnant, okay?
341
1148760
3140
kobieta zaszła w ciążę, okej?
19:11
And it means the father or the family's like, "You did this, now you have to marry this
342
1151900
4420
Oznacza to, że ojciec lub rodzina mówi: „Zrobiłeś to, teraz musisz poślubić tę
19:16
person."
343
1156320
1000
osobę”.
19:17
Yeah.
344
1157320
1000
Tak.
19:18
So, this isn't a fun one, but if you hear someone say "It was a shotgun wedding", you
345
1158320
6080
Więc to nie jest zabawne, ale jeśli usłyszysz, jak ktoś mówi „To był ślub ze strzelbą”,
19:24
probably have a question or two, like "Are they pregnant?" or, you know, because someone
346
1164400
4240
prawdopodobnie masz pytanie lub dwa, na przykład „Czy oni są w ciąży?” lub, wiesz, ponieważ ktoś
19:28
is being forced to marry somebody for a reason.
347
1168640
3040
jest zmuszany do poślubienia kogoś z jakiegoś powodu.
19:31
Anyway, I got something for you, because this wouldn't be a James Closs with Mr. E if we
348
1171680
7720
W każdym razie mam coś dla ciebie, bo to nie byłby James Closs z panem E, gdybyśmy
19:39
didn't give you homework.
349
1179400
2000
nie zadali ci pracy domowej.
19:41
And because it's for a baby, I'm going to give you zero points, like the big belly,
350
1181400
6960
A ponieważ to jest dla dziecka, dam ci zero punktów, jak duży brzuch,
19:48
not because it's not worth anything, but this is worth it for you to learn for the important
351
1188360
4180
nie dlatego, że to nic nie jest warte, ale warto się tego nauczyć dla ważnych
19:52
people in your life, right?
352
1192540
2960
osób w twoim życiu, prawda?
19:55
You were born, so your mother's one of them, right?
353
1195500
2860
Urodziłeś się, więc twoja matka jest jedną z nich, prawda?
19:58
But your sister may be, your wife or friends, and you want to be able to share in that experience
354
1198360
4820
Ale może to być twoja siostra, twoja żona lub przyjaciele, a ty chcesz móc dzielić z nimi to doświadczenie
20:03
with them, and you can use some of these terms, right?
355
1203180
3260
i możesz użyć niektórych z tych terminów, prawda?
20:06
Now, what I want you to do is write down where you could use this information next.
356
1206440
4360
Teraz chcę, abyś zapisał, gdzie możesz wykorzystać te informacje w następnej kolejności.
20:10
And the next time you meet somebody at work, I mean, don't say it's a shotgun wedding,
357
1210800
4200
I następnym razem, gdy spotkasz kogoś w pracy, to znaczy, nie mów, że to huczny ślub,
20:15
but if somebody says, "Hey", you know, "Oh, sorry, one more thing.
358
1215000
6040
ale jeśli ktoś powie: „Hej”, wiesz, „Och, przepraszam, jeszcze jedno.
20:21
Don't ever ask a woman if she's pregnant, let her tell you she's pregnant."
359
1221040
4440
Nigdy nie pytaj kobiety jeśli jest w ciąży, niech ci powie, że jest w ciąży”.
20:25
I did that one time many, many years ago, and the woman actually had a medical problem,
360
1225480
5400
Zrobiłem to raz, wiele, wiele lat temu, a ta kobieta rzeczywiście miała problem zdrowotny,
20:30
and the look on her face was like embarrassment and that she wanted to kill me.
361
1230880
4000
a jej wyraz twarzy był taki, jakby się zawstydził i chciał mnie zabić.
20:34
So, please don't decide you know a woman is pregnant.
362
1234880
3680
Więc proszę nie decyduj, że wiesz, że kobieta jest w ciąży.
20:38
If she says, "I'm eating for two", you go, "Congratulations, that's why I'm teaching
363
1238560
3400
Jeśli ona mówi: „Jem za dwoje”, mówisz: „ Gratulacje, dlatego cię
20:41
you this."
364
1241960
1000
tego uczę”.
20:42
Or if she says, "I'm preggers", then you go, "Okay, you're pregnant, congratulations.
365
1242960
4080
Lub jeśli ona powie: „Jestem w ciąży”, wtedy mówisz: „Dobra, jesteś w ciąży, gratulacje.
20:47
When are you due?"
366
1247040
1000
Kiedy masz termin?”
20:48
That's great.
367
1248040
1000
To wspaniale.
20:49
So, look at when you can use these, okay?
368
1249040
2800
Więc spójrz, kiedy możesz ich użyć, dobrze?
20:51
And please be careful when you use the one "knocked up", I already told you, depending
369
1251840
2960
I proszę, bądź ostrożny, kiedy używasz tego „wpadka”, już ci mówiłem, w zależności od tego,
20:54
on how you say it, people might get the wrong idea, right?
370
1254800
3400
jak to powiesz, ludzie mogą źle zrozumieć, prawda?
20:58
Cool?
371
1258200
1000
Fajny?
20:59
Anyway.
372
1259200
1000
W każdym razie.
21:00
You, thank you for coming.
373
1260200
2000
Ty, dziękuję za przybycie.
21:02
Now, ah, I have to read a quote, but I have to read a quote, so please forgive me.
374
1262200
5400
Teraz, ach, muszę przeczytać cytat, ale muszę przeczytać cytat, więc proszę mi wybaczyć.
21:07
I've got a quote for you, because I love to give you quotes, and this one is especially
375
1267600
4880
Mam dla ciebie cytat, ponieważ uwielbiam dawać ci cytaty, a ten jest szczególnie
21:12
good because it's from Anonymous.
376
1272480
4920
dobry, ponieważ pochodzi od Anonymous.
21:17
Usually when I give a quote, I know who it's from.
377
1277400
1640
Zwykle, kiedy podaję cytat, wiem, od kogo pochodzi.
21:19
This is from Anonymous.
378
1279040
1000
To jest od Anonimowych.
21:20
It goes like this, "A baby fills a place in your heart that you never knew was empty."
379
1280040
7800
Brzmi to tak: „Dziecko wypełnia miejsce w twoim sercu, o którym nigdy nie wiedziałeś, że jest puste”.
21:27
I know you're crying.
380
1287840
1000
Wiem, że płaczesz.
21:28
I know, you're like, "James, I just came here for the English, and now, that's my job."
381
1288840
6840
Wiem, mówisz: „James, przyjechałem tu tylko na angielski, a teraz to moja praca”.
21:35
Bring you an emotional experience of education.
382
1295680
3040
Przynieś emocjonalne doświadczenie edukacji.
21:38
Anyway, thank you once again for always watching, but before you go away, I need you to go to
383
1298720
4080
W każdym razie jeszcze raz dziękuję za oglądanie, ale zanim odejdziesz, musisz wejść na stronę
21:42
www.engvid.com, where you will find other lessons on women's cycles, pregnancy, other
384
1302800
11280
www.engvid.com, gdzie znajdziesz inne lekcje dotyczące cykli kobiecych, ciąży, innych
21:54
vocabulary, phrases, past perfect, present perfect, lessons that you need to improve
385
1314080
6560
słówek, zwrotów, czasu przeszłego doskonałego, teraźniejszego doskonałego , lekcje, których potrzebujesz, aby poprawić
22:00
your game in English, okay?
386
1320640
2000
swoją grę w języku angielskim, dobrze?
22:02
So go there.
387
1322640
1000
Więc idź tam.
22:03
Don't forget to also subscribe, hit that bell, they call it the notification bell, that way
388
1323640
4280
Nie zapomnij również zasubskrybować, naciśnij ten dzwonek, nazywają to dzwonkiem powiadomień, w ten sposób
22:07
you'll get every video I do when it comes out.
389
1327920
3080
otrzymasz każdy film, który zrobię, gdy się pojawi.
22:11
Anyway, thank you once again for coming.
390
1331000
2080
W każdym razie jeszcze raz dziękuję za przybycie.
22:13
Oh, don't forget to hit like, because I like you.
391
1333080
2720
Och, nie zapomnij dać lajka, bo cię lubię.
22:15
Ciao.
392
1335800
20000
Cześć.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7