Learn English Vocabulary: Pregnancy & having a baby

47,713 views ・ 2023-01-26

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Okay.
0
0
1000
Va bene.
00:01
"What to expect when you're expecting", oh my god, look at all this stuff.
1
1000
4880
"Cosa aspettarti quando aspetti", oh mio dio, guarda tutta questa roba.
00:05
Hi, James from engVid.
2
5880
4000
Ciao, James da engVid.
00:09
I got some news.
3
9880
1000
Ho delle notizie.
00:10
I don't know if it's good or bad, but I'm expecting - no, I'm not expecting, but what
4
10880
6800
Non so se sia un bene o un male, ma mi aspetto... no, non mi aspetto, ma cosa
00:17
would that mean if you were in North America or in England, Australia, or any other country
5
17680
5400
significherebbe se tu fossi in Nord America o in Inghilterra, in Australia o in qualsiasi altro paese
00:23
where there are a majority speaking English people, or a lot of people speak English?
6
23080
4000
dove ci sono la maggioranza parla inglese o molte persone parlano inglese?
00:27
Let's go to the board and find out.
7
27080
2240
Andiamo alla lavagna e scopriamolo.
00:29
What does it mean to expect?
8
29320
2280
Cosa significa aspettarsi?
00:31
Yo-ee, woo, woo, woo, you don't look happy, what the - ugh.
9
31600
7120
Yo-ee, woo, woo, woo, non sembri felice, che... ugh.
00:38
To be expecting, usually it means we're waiting for something to happen.
10
38720
3800
Essere in attesa, di solito significa che stiamo aspettando che accada qualcosa.
00:42
When it comes to pregnancy, it means to be pregnant.
11
42520
4720
Quando si tratta di gravidanza, significa essere incinta.
00:47
You're expecting a child, a baby to come out in nine months.
12
47240
4240
Aspetti un bambino, un bambino che nascerà tra nove mesi. La
00:51
Today's lesson is what to expect when you're expecting, and I'm just going to go through
13
51480
5520
lezione di oggi è cosa aspettarsi quando sei incinta, e passerò solo
00:57
the beginning, from when the baby is conceived, we'll go through what that means, to when
14
57000
6280
dall'inizio, da quando il bambino è concepito, esamineremo cosa significa, fino a quando
01:03
the baby comes out, and give you a couple of details that might be interesting for you
15
63280
4440
il bambino nasce e ti darà un paio di dettagli che potrebbero essere interessanti per te
01:07
as an expectant parent.
16
67720
1320
come genitore in attesa.
01:09
Remember, you're expecting a parent waiting for a child.
17
69040
3440
Ricorda, stai aspettando un genitore che aspetta un figlio.
01:12
There are other issues that we discussed that will not be done in this particular video,
18
72480
5200
Ci sono altri problemi di cui abbiamo discusso che non verranno risolti in questo particolare video,
01:17
but if you are pregnant right now, or you're trying to get - why don't we just go to the
19
77680
5360
ma se sei incinta in questo momento o stai cercando di ottenere - perché non andiamo semplicemente al
01:23
board?
20
83040
1000
consiglio?
01:24
Ready?
21
84040
1000
Pronto?
01:25
So, the first thing I want to talk about is trying to conceive, or trying to have a baby.
22
85040
6360
Quindi, la prima cosa di cui voglio parlare è cercare di concepire o provare ad avere un bambino.
01:31
Okay?
23
91400
1000
Va bene?
01:32
Yes, some people want to have a child.
24
92400
2680
Sì, alcune persone vogliono avere un figlio.
01:35
Some of you are like, "Why would you want this craziness?"
25
95080
3400
Alcuni di voi dicono: "Perché vorresti questa follia?"
01:38
Some people do.
26
98480
1000
Alcune persone lo fanno.
01:39
So, what we say is here, you might be at work and your friend comes and goes, "We've been
27
99480
3880
Quindi, quello che diciamo è qui, potresti essere al lavoro e il tuo amico va e viene, "Abbiamo
01:43
trying to conceive for the last three months."
28
103360
2140
cercato di concepire negli ultimi tre mesi".
01:45
It means they are planning on having a child.
29
105500
2280
Significa che stanno progettando di avere un figlio.
01:47
They want to have one, and they are actively trying to get one.
30
107780
3940
Vogliono averne uno e stanno attivamente cercando di ottenerne uno.
01:51
So, you might say, "We're trying to have a baby", or "We're trying to conceive".
31
111720
4960
Quindi, potresti dire "Stiamo cercando di avere un bambino" o "Stiamo cercando di concepire".
01:56
Okay?
32
116680
1000
Va bene?
01:57
That's what they will say.
33
117680
2000
Questo è quello che diranno.
01:59
[Coughs] Unplanned.
34
119680
4600
[Tosse] Non pianificato.
02:04
That is when somebody has a baby by accident, they are in adult relationships, and perhaps
35
124280
7840
Cioè quando qualcuno ha un bambino per caso, ha una relazione adulta e forse
02:12
not wearing - see, I told you I'm not covering all of these, because it would be called a
36
132120
3880
non indossa - vedi, ti ho detto che non sto coprendo tutti questi, perché sarebbe chiamato
02:16
contraceptive.
37
136000
1560
contraccettivo.
02:17
A contraceptive is something that a male or a female may use in order to stop a baby from
38
137560
5320
Un contraccettivo è qualcosa che un maschio o una femmina può usare per impedire che nasca un bambino
02:22
happening.
39
142880
1000
.
02:23
Okay?
40
143880
1000
Va bene?
02:24
Different topic.
41
144880
1240
Argomento diverso.
02:26
But if you don't wear a contraceptive, then you may have an unplanned pregnancy, which
42
146120
5920
Ma se non indossi un contraccettivo, allora potresti avere una gravidanza non pianificata, il che
02:32
means you didn't want to have one, but now somebody is pregnant and expecting a baby.
43
152040
7280
significa che non volevi averne una, ma ora qualcuno è incinta e aspetta un bambino.
02:39
One more.
44
159320
1000
Ancora uno.
02:40
Inseminate.
45
160320
1040
Inseminare.
02:41
What does that mean?
46
161360
1000
Che cosa significa?
02:42
Like, jeez, I came for an English lesson, not a medical one.
47
162360
3840
Tipo, accidenti, sono venuto per una lezione di inglese, non di medicina.
02:46
"To inseminate" means to put semen in something, which means to make a lady pregnant.
48
166200
6080
"Inseminare" significa mettere lo sperma in qualcosa, il che significa mettere incinta una donna.
02:52
The sperm - ah, mama told me to go back to school and be a doctor, but did I listen?
49
172280
8000
Lo sperma - ah, la mamma mi ha detto di tornare a scuola e fare il dottore, ma ho ascoltato?
03:00
No.
50
180280
1000
No.
03:01
Okay.
51
181280
1000
Va bene.
03:02
That's a little sperm.
52
182280
1000
È un po' di sperma.
03:03
It meets the egg.
53
183280
1000
Incontra l'uovo.
03:04
"Inseminate" means they meet up.
54
184280
1400
"Inseminare" significa che si incontrano.
03:05
Okay?
55
185680
1000
Va bene?
03:06
Why am I telling you this?
56
186680
1000
Perché ti sto dicendo questo?
03:07
Because some people get what's called "artificial insemination".
57
187680
3680
Perché alcune persone ottengono quella che viene chiamata "inseminazione artificiale".
03:11
That means they go to a doctor who injects a woman.
58
191360
3440
Ciò significa che vanno da un medico che fa l'iniezione a una donna.
03:14
There is no male/female, they're injected, and the sperm goes to the egg, but not through
59
194800
4440
Non c'è maschio/femmina, vengono iniettati e lo sperma va nell'ovulo, ma non nel
03:19
the normal way.
60
199240
1120
modo normale.
03:20
So, "to inseminate" means to put in, right?
61
200360
2840
Quindi, "inseminare" significa mettere dentro, giusto?
03:23
In this case, it could be "artificial insemination".
62
203200
2280
In questo caso, potrebbe trattarsi di "inseminazione artificiale".
03:25
Now, you don't - please don't - do not ask a woman, "Were you artificially inseminated?"
63
205480
5800
Ora, tu non - per favore non - non chiedere a una donna: "Sei stata inseminata artificialmente?"
03:31
That's private business, but it might be what happens, and they may explain it to you, like,
64
211280
4280
Sono affari privati, ma potrebbe essere quello che succede, e potrebbero spiegartelo, tipo
03:35
"I had to be artificially inseminated because of different reasons."
65
215560
3560
"Ho dovuto essere inseminata artificialmente per motivi diversi".
03:39
Okay?
66
219120
3120
Va bene?
03:42
Usually when a woman is pregnant, the first sign she will know that she is pregnant is
67
222240
4880
Di solito quando una donna è incinta, il primo segno che saprà di essere incinta è
03:47
that she misses a period.
68
227120
2440
che le mancano le mestruazioni.
03:49
There are videos on engVid about menstrual cycle.
69
229560
3160
Ci sono video su engVid sul ciclo mestruale.
03:52
Yes, I said "menstrual", and it has nothing to do with men.
70
232720
3640
Sì, ho detto "mestruale", e non ha niente a che fare con gli uomini.
03:56
It should be "womenstrual", but that's too difficult to say.
71
236360
3400
Dovrebbe essere "femminile", ma è troppo difficile da dire. Dai
03:59
Check it out, okay?
72
239760
1120
un'occhiata, ok?
04:00
It will tell you about the cycles of a woman, a woman's moon, things like that, and then
73
240880
4280
Ti parlerà dei cicli di una donna, della luna di una donna, cose del genere, e poi
04:05
you'll understand what it means when a woman misses one.
74
245160
3120
capirai cosa significa quando una donna ne perde uno.
04:08
If you're a guy, that's when you go, "Damn!"
75
248280
4680
Se sei un ragazzo, è allora che dici "Dannazione!"
04:12
Unless you have a planned pregnancy, then you're like, "All right!"
76
252960
3920
A meno che tu non abbia una gravidanza pianificata, allora sei tipo "Va bene!"
04:16
Okay?
77
256880
1000
Va bene?
04:17
So, when a woman misses her period, that time of her month is another way we say it, she
78
257880
4640
Quindi, quando a una donna mancano le mestruazioni, quel periodo del mese è un altro modo in cui lo diciamo,
04:22
may be pregnant.
79
262520
1800
potrebbe essere incinta.
04:24
The best way to tell is not to wait for the next period she misses, but that is time to
80
264320
5280
Il modo migliore per dirlo è non aspettare il prossimo periodo che le manca, ma è il momento di
04:29
get a pregnancy test.
81
269600
1600
fare un test di gravidanza.
04:31
Now, I don't know, because I'm such a good boy, I've never been in this situation, or
82
271200
5320
Ora, non lo so, perché sono un così bravo ragazzo, non mi sono mai trovato in questa situazione, o
04:36
maybe I'm not lucky.
83
276520
1000
forse non sono fortunato.
04:37
I don't know.
84
277520
1000
Non lo so.
04:38
Who knows?
85
278520
1000
Chi lo sa?
04:39
It will either have a blue dot or not, and it means pregnant, not pregnant.
86
279520
5120
Avrà un punto blu o no, e significa incinta, non incinta.
04:44
Each kit or test is different, but best to get one done, and I would say probably try
87
284640
4640
Ogni kit o test è diverso, ma è meglio farne uno, e direi che probabilmente
04:49
it two or three times, just in case, to see what the result is.
88
289280
4920
provalo due o tre volte, per ogni evenienza, per vedere qual è il risultato.
04:54
Depending on that, then you need to go see a doctor, and you get - well, we've got medical
89
294200
4080
A seconda di ciò, allora devi andare da un dottore e ottieni - beh, abbiamo le cure mediche
04:58
over here, so why don't I go - well, I'll do this one first.
90
298280
3960
qui, quindi perché non vado - beh, lo farò prima.
05:02
Then if you're pregnant, you're going to go through three different stages.
91
302240
3840
Quindi, se sei incinta, attraverserai tre diverse fasi.
05:06
Three stages of pregnancy are called "trimesters".
92
306080
3240
Tre fasi della gravidanza sono chiamate "trimestri".
05:09
"Tri" means three; it's Latin.
93
309320
3360
"Tri" significa tre; è latino.
05:12
Right?
94
312680
1000
Giusto?
05:13
"Tri".
95
313680
1000
"Tri".
05:14
So, "trimesters" and "semester", there are three parts to the pregnancy.
96
314680
4220
Quindi, "trimestri" e "semestre", ci sono tre parti della gravidanza.
05:18
The first is "egg to fetus".
97
318900
2340
Il primo è "dall'uovo al feto".
05:21
If you remember, I talked about the egg, that little thing here.
98
321240
3680
Se ricordi, ho parlato dell'uovo, quella piccola cosa qui.
05:24
That is when it starts to start becoming a baby.
99
324920
5400
Questo è quando inizia a iniziare a diventare un bambino.
05:30
This is a very important stage.
100
330320
6280
Questa è una fase molto importante.
05:36
In many Western cultures, countries, the first to 13 weeks, they call it a fetus.
101
336600
7240
In molte culture, paesi occidentali, dalle prime a 13 settimane, lo chiamano feto.
05:43
It is not considered a baby just yet.
102
343840
2880
Non è ancora considerato un bambino.
05:46
This is very important.
103
346720
1000
Questo è molto importante.
05:47
I will not go into why or the moral problems or implications - implications means problems
104
347720
7400
Non entrerò nel perché o nei problemi morali o nelle implicazioni - implicazioni significa problemi
05:55
- that arise from this, but it is to say that it is not necessarily considered a baby at
105
355120
4400
- che ne derivano, ma è per dire che non è necessariamente considerato un bambino
05:59
this point in time.
106
359520
1520
in questo momento.
06:01
But it is considered alive, okay?
107
361040
3120
Ma è considerato vivo, ok?
06:04
It is alive.
108
364160
2160
È vivo.
06:06
But there are no features, there is nothing you can tell it's a baby.
109
366320
3280
Ma non ci sono caratteristiche, non c'è niente che tu possa dire che è un bambino.
06:09
We would say it's a bunch of cells, so it's a bunch of cells coming together, so that
110
369600
5000
Diremmo che è un gruppo di cellule, quindi è un gruppo di cellule che si uniscono, quindi
06:14
is called the fetus.
111
374600
1360
si chiama feto.
06:15
This is between weeks 1 and 13.
112
375960
3400
Questo è tra le settimane 1 e 13.
06:19
At this time, generally, nobody talks or tells other people about the baby, partly because
113
379360
6400
In questo momento, generalmente, nessuno parla o racconta ad altre persone del bambino, in parte a causa
06:25
of what I just told you.
114
385760
1520
di quello che ti ho appena detto.
06:27
The other is, this is a very dangerous time for a woman.
115
387280
3260
L'altro è che questo è un momento molto pericoloso per una donna.
06:30
The baby may be lost, okay?
116
390540
3540
Il bambino potrebbe essere perso, ok?
06:34
If the baby is lost, it's called a miscarriage, and that means something has gone wrong during
117
394080
6040
Se il bambino viene perso, si parla di aborto spontaneo, e questo significa che qualcosa è andato storto durante
06:40
the pregnancy.
118
400120
1000
la gravidanza.
06:41
So, generally put, no one says anything about whether they are pregnant or not at this time.
119
401120
5320
Quindi, in generale, nessuno dice nulla sul fatto che siano incinta o meno in questo momento.
06:46
It's partly tradition, but partly medical concern.
120
406440
3680
È in parte tradizione, ma in parte preoccupazione medica.
06:50
On the second trimester, we have features.
121
410120
2760
Nel secondo trimestre, abbiamo le caratteristiche.
06:52
Features like doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, eyes, nose, lips, okay?
122
412880
4040
Caratteristiche come doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, occhi, naso, labbra, ok?
06:56
They can see different things about the baby.
123
416920
1960
Possono vedere cose diverse sul bambino.
06:58
They have features.
124
418880
1000
Hanno caratteristiche.
06:59
This is between 14 and 26 weeks.
125
419880
2680
Questo è tra le 14 e le 26 settimane.
07:02
This is the magical time when people call it a baby.
126
422560
3000
Questo è il momento magico in cui la gente lo chiama bambino.
07:05
It is now a baby.
127
425560
1640
Ora è un bambino.
07:07
It has gone from fetus to baby, and this is when people will say something like "I'm pregnant".
128
427200
7440
È passato dal feto al bambino, e questo è il momento in cui le persone diranno qualcosa come "Sono incinta".
07:14
You can't do a gender reveal just yet, but some were in here, right?
129
434640
3440
Non puoi ancora rivelare il genere, ma alcuni erano qui, giusto?
07:18
So, a gender reveal, I would say, I'm not a doctor, but it could be anywhere from here
130
438080
4160
Quindi, una rivelazione di genere, direi, non sono un dottore, ma potrebbe essere ovunque da qui
07:22
to here, is when you know if the baby is a boy or a girl.
131
442240
4280
a qui, è quando sai se il bambino è un maschio o una femmina.
07:26
You have your features, so you know it's got eyes and feet and hands, but gender reveal
132
446520
4480
Hai i tuoi lineamenti, quindi sai che ha occhi, piedi e mani, ma la rivelazione del genere
07:31
is in between this section here, 14 to 40.
133
451000
3200
è tra questa sezione qui, da 14 a 40.
07:34
Don't know?
134
454200
1000
Non lo sai?
07:35
Every baby's different.
135
455200
1000
Ogni bambino è diverso.
07:36
Just like everybody.
136
456200
2000
Proprio come tutti.
07:38
Okay.
137
458200
1920
Va bene.
07:40
Rapid growth.
138
460120
1000
Rapida crescita.
07:41
This is when, like, okay, here in this area, you'll hear heartbeat and other things, but
139
461120
3720
Questo è quando, tipo, okay, qui in quest'area, sentirai il battito del cuore e altre cose, ma ci
07:44
we'll get to that over there, but rapid growth happens.
140
464840
2680
arriveremo laggiù, ma avviene una rapida crescita.
07:47
The baby grows very, very quickly between this last trimester, and in many countries,
141
467520
5840
Il bambino cresce molto, molto rapidamente tra quest'ultimo trimestre e, in molti paesi,
07:53
this is also an important time because nothing is allowed legally to happen to that baby
142
473360
4360
anche questo è un momento importante perché non è permesso legalmente che accada nulla a quel bambino
07:57
at this point in time.
143
477720
1000
in questo momento.
07:58
It is considered a human being, okay?
144
478720
3240
È considerato un essere umano, ok?
08:01
Third trimester in many places, most.
145
481960
3080
Terzo trimestre in molti luoghi, la maggior parte.
08:05
What can a woman experience during these trimesters?
146
485040
2920
Cosa può provare una donna durante questi trimestri?
08:07
Well, she can expect to have morning sickness.
147
487960
3940
Beh, può aspettarsi di avere la nausea mattutina.
08:11
That means she gets up in the morning, turns around, maybe sits down, sits down and takes
148
491900
4180
Ciò significa che si alza la mattina, si gira , forse si siede, si siede e fa
08:16
a little pee, pee, pee, pee, think of some - like, what happens?
149
496080
6560
un po' di pipì, pipì, pipì, pipì, pensa a qualcosa, tipo, cosa succede?
08:22
Morning sickness.
150
502640
1000
Nausea mattutina.
08:23
I don't know why.
151
503640
1000
Non so perché.
08:24
Not every woman experiences it, but some do.
152
504640
2840
Non tutte le donne lo sperimentano, ma alcune lo fanno.
08:27
I don't know if many - probably many do.
153
507480
2440
Non so se molti - probabilmente molti lo fanno.
08:29
That's why it's a thing, right?
154
509920
1880
Ecco perché è una cosa, giusto?
08:31
Morning sickness.
155
511800
1000
Nausea mattutina.
08:32
She is sick in the morning.
156
512800
1640
È malata al mattino.
08:34
Also, unlike me who's been eating for three, she'll feel like she's eating for two.
157
514440
6160
Inoltre, a differenza di me che mangio da tre, a lei sembrerà di mangiare da due.
08:40
She is eating a lot of food.
158
520600
2240
Sta mangiando molto cibo.
08:42
This is this rapid growth.
159
522840
1320
Questa è questa rapida crescita.
08:44
There is something growing inside her.
160
524160
1920
C'è qualcosa che cresce dentro di lei.
08:46
She's very, very hungry.
161
526080
1000
Ha molta, molta fame.
08:47
And at the same time, she's tired.
162
527080
3000
E allo stesso tempo è stanca.
08:50
Why?
163
530080
1000
Perché?
08:51
Well, you try and build a house every single day, 20 hours a day, and don't see if you're
164
531080
5360
Beh, provi a costruire una casa ogni singolo giorno, 20 ore al giorno, e non vedi se sei
08:56
tired, and then this big thing grows on you and you walk like this.
165
536440
3440
stanco, e poi questa grande cosa cresce su di te e cammini così.
08:59
You will be tired.
166
539880
1120
Sarai stanco.
09:01
And as you build the house, you'll need more food, and I don't know if that has to do with
167
541000
3280
E mentre costruisci la casa, avrai bisogno di più cibo, e non so se questo ha a che fare con le
09:04
morning sickness, because as the baby grows, all of the things in a woman, her organs,
168
544280
5560
nausee mattutine, perché man mano che il bambino cresce, tutte le cose in una donna, i suoi organi,
09:09
get smaller.
169
549840
1000
si riducono.
09:10
Right?
170
550840
1000
Giusto?
09:11
They're pushed out as the baby comes, so you have to kind of be, you know, understand that.
171
551840
4280
Vengono espulsi quando arriva il bambino, quindi devi essere, sai, capirlo.
09:16
So, morning sickness, eating more, and tired are the things that are going to happen during
172
556120
4280
Quindi, nausee mattutine, mangiare di più e stanchezza sono le cose che accadranno durante la
09:20
pregnancy during the trimesters.
173
560400
2080
gravidanza durante i trimestri.
09:22
Cool?
174
562480
1000
Freddo?
09:23
All right.
175
563480
1000
Va bene.
09:24
Now, this is all the nice stuff on the outside, but in the 21st century, what do most women
176
564480
6320
Ora, queste sono tutte cose carine all'esterno, ma nel 21° secolo, cosa fa la maggior parte delle donne
09:30
do?
177
570800
1000
?
09:31
They go to a medical facility to find out what's going on.
178
571800
3880
Vanno in una struttura medica per scoprire cosa sta succedendo.
09:35
Now, in North America, I believe this is the same in Europe, I can't say at all places,
179
575680
5640
Ora, in Nord America, credo che sia lo stesso in Europa, non posso dire in tutti i posti,
09:41
there are three possible people you can go to to talk about having a healthy pregnancy.
180
581320
6640
ci sono tre possibili persone da cui puoi andare per parlare di avere una gravidanza sana.
09:47
Now, I'm going to go with education.
181
587960
2960
Ora, vado con l'istruzione.
09:50
It doesn't mean one is better.
182
590920
1760
Non significa che uno sia migliore.
09:52
Each person can use the people I will mention as they need them.
183
592680
4680
Ogni persona può usare le persone che menzionerò quando ne ha bisogno.
09:57
Some people will use all three, some people will use two, some will use one.
184
597360
4820
Alcune persone le useranno tutte e tre, alcune ne useranno due, altre ne useranno una.
10:02
The first one is your OB/GYN.
185
602180
2140
Il primo è il tuo OB / GYN.
10:04
Okay, you're about to laugh because I'm going to have a very difficult time saying this.
186
604320
5400
Ok, stai per ridere perché avrò difficoltà a dirlo.
10:09
Obstetrician/gynecologist, okay?
187
609720
3480
Ostetrico/ginecologo, ok?
10:13
This is a person who's actually a medical doctor, has gone to medical school, is a doctor
188
613200
4600
Questa è una persona che in realtà è un medico, ha frequentato la facoltà di medicina, è un medico
10:17
and specializes in dealing with pregnant women.
189
617800
4880
ed è specializzato nel trattare con donne incinte.
10:22
Prenatal means before birth, prenatal care, okay?
190
622680
2880
Prenatale significa prima della nascita, cure prenatali, ok?
10:25
Prenatal and during pregnancy, sorry.
191
625560
2000
Prenatale e durante la gravidanza, mi dispiace.
10:27
Prenatal care during pregnancy and delivering.
192
627560
2720
Assistenza prenatale durante la gravidanza e il parto.
10:30
This doctor is able to do that and any type of medical procedure, because if something
193
630280
5680
Questo dottore è in grado di fare questo e qualsiasi tipo di procedura medica, perché se
10:35
happens to the woman, maybe she's giving birth and there's a problem, this is actually a
194
635960
4400
succede qualcosa alla donna, forse sta partorendo e c'è un problema, questo è in realtà un
10:40
doctor.
195
640360
1360
dottore.
10:41
They can actually be a doctor, not just a baby specialist.
196
641720
3960
Possono effettivamente essere un medico, non solo uno specialista dei bambini.
10:45
Now, a midwife is a person, I guess they could have a mid-husband, I don't know, who has
197
645680
7880
Ora, un'ostetrica è una persona, immagino che potrebbe avere un mezzo marito, non lo so, che ha
10:53
done a bachelor's degree in health sciences.
198
653560
3320
conseguito una laurea in scienze della salute.
10:56
They are not doctors, but they have a specialty in delivering healthy babies and they have
199
656880
5040
Non sono dottori, ma sono specializzati nel partorire bambini sani e sono
11:01
gone to university and done health sciences.
200
661920
2860
andati all'università e si sono occupati di scienze della salute.
11:04
They can help with bringing the baby, delivering, they can help with prenatal, but any medical
201
664780
5460
Possono aiutare a portare il bambino, a partorire, possono aiutare con il prenatale, ma qualsiasi
11:10
procedure, they are not doctors, they cannot do.
202
670240
3320
procedura medica, non sono dottori, non possono farlo.
11:13
Now, the third one is called a doula.
203
673560
3720
Ora, il terzo si chiama doula.
11:17
A doula does not have any medical training whatsoever, however, they are so good in creating
204
677280
6520
Una doula non ha alcuna formazione medica , tuttavia, sono così bravi a creare
11:23
an environment that a woman can deliver.
205
683800
2440
un ambiente che una donna può offrire.
11:26
They will massage a woman while she's delivering her baby, they will help her with breathing,
206
686240
4980
Massaggieranno una donna mentre sta partorendo il suo bambino, la aiuteranno con la respirazione,
11:31
they will give guidance.
207
691220
1660
le daranno una guida. È
11:32
Interestingly enough, the word doula comes from Greek, which means servant.
208
692880
3520
interessante notare che la parola doula deriva dal greco, che significa servo.
11:36
Cool, huh?
209
696400
1000
Splendido, no?
11:37
It's like a servant while you're having a baby.
210
697400
2640
È come una serva mentre stai per avere un bambino.
11:40
Wow, royalty.
211
700040
2080
Wow, regalità.
11:42
Not even born in the things like a king.
212
702120
1680
Nemmeno nato nelle cose come un re.
11:43
Anyway, that's another.
213
703800
1880
Comunque, questo è un altro.
11:45
So, what do we do when we look at the medical end of it?
214
705680
2920
Quindi, cosa facciamo quando guardiamo alla parte medica?
11:48
One of the first things we do are regular checkups.
215
708600
2760
Una delle prime cose che facciamo sono controlli regolari.
11:51
We talked about the three sessions of first trimester, second, third.
216
711360
3760
Abbiamo parlato delle tre sedute del primo trimestre, secondo, terzo.
11:55
We want to have regular checkups to make sure the baby is okay in each stage.
217
715120
5780
Vogliamo avere controlli regolari per assicurarci che il bambino stia bene in ogni fase.
12:00
With the ultrasound, we get to hear the heartbeat.
218
720900
2460
Con gli ultrasuoni, riusciamo a sentire il battito cardiaco.
12:03
We also get to see the features of the baby, so a lot of times when people say they've
219
723360
3960
Possiamo anche vedere le caratteristiche del bambino, quindi molte volte quando le persone dicono di
12:07
got their ultrasound, that's when they can see the fingers, the feet, and if it's a girl
220
727320
3880
avere l'ecografia, è allora che possono vedere le dita, i piedi e se è una ragazza
12:11
or a boy.
221
731200
1400
o un ragazzo.
12:12
But especially important is listening for that heartbeat to know the baby is alive and
222
732600
4160
Ma è particolarmente importante ascoltare quel battito cardiaco per sapere che il bambino è vivo e
12:16
healthy.
223
736760
1000
in salute.
12:17
Cool?
224
737760
1000
Freddo?
12:18
Alright.
225
738760
1000
Bene.
12:19
So, that's the medical end of this, having this wonderful package we call a baby.
226
739760
4560
Quindi, questa è la fine medica di questo, avendo questo meraviglioso pacchetto che chiamiamo un bambino.
12:24
Now, here's the part that's not so good.
227
744320
3080
Ora, ecco la parte che non è così buona.
12:27
Nine months, you've gone through morning sickness, being tired, walking around with a building,
228
747400
4720
Nove mesi, hai passato la nausea mattutina, la stanchezza, andare in giro con un edificio,
12:32
and then you get to the labor part.
229
752120
4520
e poi arrivi al travaglio.
12:36
This is the best part because no woman, no cry, she's not crying, her water broke.
230
756640
8000
Questa è la parte migliore perché nessuna donna, nessun pianto, non sta piangendo, le sue acque si sono rotte.
12:44
When a woman is about to give birth, it is not - she will have some ideas, she'll get
231
764640
4280
Quando una donna sta per partorire, non lo è - avrà delle idee, avrà
12:48
some false contractions or phantom contractions, I believe they're called.
232
768920
3560
delle false contrazioni o contrazioni fantasma, credo che si chiamino.
12:52
But when she gets strong contractions, something happens, her water will break.
233
772480
6280
Ma quando ha forti contrazioni, succede qualcosa, le sue acque si rompono.
12:58
Water can break and look like a woman has peed her pants.
234
778760
2360
L'acqua può rompersi e dare l'impressione che una donna si sia pisciata addosso.
13:01
When I say peed, she has gone to number one, pee-pee in her pants, and it's all over.
235
781120
5200
Quando dico pipì, è passata al numero uno, pipì nei pantaloni, ed è tutto finito.
13:06
So, basically, the bag that keeps the baby in has broken, the liquid is coming out because
236
786320
5360
Quindi, in sostanza, il sacchetto che tiene dentro il bambino si è rotto, il liquido sta uscendo perché
13:11
the baby is coming.
237
791680
1000
il bambino sta arrivando.
13:12
So, if you ever hear a woman say, "Oh my god, my water broke", she needs to go to a hospital
238
792680
4920
Quindi, se mai senti una donna dire "Oh mio Dio, mi si sono rotte le acque", deve andare in ospedale
13:17
or get her midwife or doula right away.
239
797600
2360
o prendere subito la sua ostetrica o doula.
13:19
The baby is coming out.
240
799960
1800
Il bambino sta uscendo.
13:21
Okay?
241
801760
1000
Va bene?
13:22
So, let's move on to dilation - dietation.
242
802760
4000
Quindi, passiamo alla dilatazione: la dieta.
13:26
Okay.
243
806760
1360
Va bene.
13:28
I don't think you're hungry and it's not a diet.
244
808120
2360
Non credo che tu abbia fame e non è una dieta.
13:30
Ah, sorry about that.
245
810480
3880
Ah, mi dispiace.
13:34
You think I could deliver a lesson properly, boom-boom-boom-psh, okay.
246
814360
5640
Pensi che potrei tenere una lezione correttamente, boom-boom-boom-psh, okay.
13:40
So, dilation.
247
820000
2800
Quindi, dilatazione.
13:42
Okay, dilation is an opening.
248
822800
5000
Ok, la dilatazione è un'apertura.
13:47
When something dilates, it gets bigger.
249
827800
2400
Quando qualcosa si dilata, diventa più grande. I
13:50
Your eyes do this.
250
830200
1740
tuoi occhi fanno questo.
13:51
If you're in a dark room, the pupil or dark part of your eye will get larger.
251
831940
4180
Se ti trovi in ​​una stanza buia, la pupilla o la parte oscura dell'occhio si ingrandirà.
13:56
It will dilate to bring in more light.
252
836120
2040
Si dilaterà per portare più luce.
13:58
In this case, for a woman, at her bottom part, it will dilate to allow the baby to come out.
253
838160
5280
In questo caso, per una donna, nella parte inferiore, si dilaterà per permettere al bambino di uscire.
14:03
Okay, so they talk about - the doctors will say it is dilated to this much or this much,
254
843440
5400
Ok, quindi parlano di - i dottori diranno che è dilatato così tanto o così tanto, il
14:08
meaning the baby is coming because the body is opening to allow it out.
255
848840
4200
che significa che il bambino sta arrivando perché il corpo si sta aprendo per lasciarlo uscire.
14:13
Now, delivery is when they're cutting it out.
256
853040
2920
Ora, la consegna è quando lo stanno tagliando.
14:15
Now, I didn't write down umbilical cord, but there is a cord that connects the mother and
257
855960
3720
Ora, non ho scritto cordone ombelicale, ma c'è un cordone che collega la madre e
14:19
the child.
258
859680
1000
il bambino.
14:20
So, here's your mama, here's you, she's so happy to see you.
259
860680
7240
Quindi, ecco la tua mamma, eccoti, è così felice di vederti.
14:27
There's a cord, it's called the umbilical cord, they cut that.
260
867920
3600
C'è un cordone, si chiama cordone ombelicale, lo tagliano.
14:31
That's part of the delivery process.
261
871520
1720
Fa parte del processo di consegna.
14:33
Once that has happened and they tie it, this is you, you are now delivered.
262
873240
4480
Una volta che ciò è accaduto e lo legano, questo sei tu, ora sei consegnato.
14:37
Like a FedEx package - no, Amazon, they get it better.
263
877720
4160
Come un pacco FedEx - no, Amazon, lo ottengono meglio. Il
14:41
Amazon package is delivered and you are done.
264
881880
3320
pacchetto Amazon viene consegnato e il gioco è fatto.
14:45
And this is our process of what to expect, what to expect when you're expecting.
265
885200
5520
E questo è il nostro processo di cosa aspettarsi, cosa aspettarsi quando ti aspetti.
14:50
I've taken you from the little baby, trying to get the baby, to what the stages of the
266
890720
4680
Ti ho portato dal bambino piccolo, cercando di ottenere il bambino, a quali sono le fasi del
14:55
baby are, who will basically be involved, and what happens when you're in that hospital
267
895400
4480
bambino, chi sarà sostanzialmente coinvolto e cosa succede quando sei in quel
14:59
bed.
268
899880
1000
letto d'ospedale.
15:00
This woman is grabbing your arm and squeezing the life right out of you.
269
900880
3920
Questa donna ti sta afferrando il braccio e ti sta spremendo la vita.
15:04
She's squeezing you, going "Aaah!", you're like "Don't kill me!" because that baby's
270
904800
3320
Ti sta stringendo, dicendo "Aaah!", tu sei tipo "Non uccidermi!" perché quel bambino
15:08
coming out.
271
908120
1000
sta uscendo.
15:09
It's these contractions and the pain that she's going through.
272
909120
2480
Sono queste contrazioni e il dolore che sta attraversando.
15:11
So, that's why we in North America celebrate Mother's Day, because anybody who goes through
273
911600
4300
Quindi, ecco perché in Nord America celebriamo la festa della mamma, perché chiunque lo attraversi
15:15
that deserves one day of the year just for them.
274
915900
3460
merita un giorno dell'anno solo per loro.
15:19
So, now what we're going to do is I want to introduce you to slang terms that you will
275
919360
4960
Quindi, ora quello che faremo è presentarti dei termini gergali che
15:24
probably hear your friends say more than we're trying to conceive right after this.
276
924320
6080
probabilmente sentirai dire dai tuoi amici più di quanto stiamo cercando di concepire subito dopo.
15:30
Okay?
277
930400
1360
Va bene?
15:31
And we're back.
278
931760
1840
E siamo tornati.
15:33
What's important about learning slang for pregnancy is that it is a very common - of
279
933600
6240
La cosa importante nell'imparare lo slang per la gravidanza è che è molto comune -
15:39
course it's common, that's why you're here watching this video - it's a very common thing,
280
939840
4720
ovviamente è comune, ecco perché sei qui a guardare questo video - è una cosa molto comune
15:44
and we talk about it a lot.
281
944560
1600
e ne parliamo molto. Sta
15:46
It's going - you'll hear about it a lot, so we don't always use the medical terms.
282
946160
4920
andando - ne sentirai parlare molto, quindi non usiamo sempre i termini medici.
15:51
She's pregnant, they're trying to get pregnant.
283
951080
2560
È incinta, stanno cercando di rimanere incinta.
15:53
So here's a couple of fun ones you'll hear and you can use that won't offend people,
284
953640
5200
Quindi eccone un paio divertenti che ascolterai e che potrai usare per non offendere le persone,
15:58
and we'll bring you a little closer together, okay?
285
958840
2880
e ti avvicineremo un po' di più, ok?
16:01
So, "knocked up", okay.
286
961720
3920
Quindi, "incinta", va bene.
16:05
Interesting thing about this one.
287
965640
1340
Cosa interessante di questo.
16:06
You can say it as a joke, but it's also an insult, so be careful.
288
966980
3580
Puoi dirlo per scherzo, ma è anche un insulto, quindi fai attenzione. Il
16:10
Context matters, where and when matters.
289
970560
2760
contesto conta, dove e quando conta.
16:13
If it's your best friend and it's your sister and you love both of them and they love you
290
973320
4520
Se è la tua migliore amica ed è tua sorella e le ami entrambe e loro ti amano
16:17
and you go, "He got her knocked up, now he's got to marry her", it's okay.
291
977840
3640
e tu dici: "L'ha messa incinta, ora deve sposarla", va bene.
16:21
But some people will say in a dismissive way, like, "She got knocked up when she was 16."
292
981480
4720
Ma alcune persone diranno in modo sprezzante, come "È rimasta incinta quando aveva 16 anni".
16:26
It means pregnant, unplanned, not good.
293
986200
2480
Significa incinta, non pianificata, non buona.
16:28
So listen for context and tonality, or the tone, and you'll know if it's sort of joking
294
988680
5360
Quindi ascolta il contesto e la tonalità, o il tono, e saprai se è una specie di scherzo
16:34
and they're all hugging each other, like, "Oh, he knocked me up 10 years ago and I've
295
994040
3400
e si stanno tutti abbracciando, tipo "Oh, mi ha messo incinta 10 anni fa e
16:37
got five kids", great.
296
997440
2160
ho cinque figli" , Grande.
16:39
If it's someone talking in a bad way, like, the tone is off, then you know they're insulting
297
999600
3520
Se è qualcuno che parla male, tipo, il tono è spento, allora sai che lo stanno insultando
16:43
them.
298
1003120
1000
.
16:44
So, "knocked up" can be fun if you're close, and mean if they're not.
299
1004120
4760
Quindi, "incinta" può essere divertente se sei vicino, e cattivo se non lo sono.
16:48
"A bun in the oven" means pregnant, clearly.
300
1008880
3960
"Un panino al forno" significa incinta, chiaramente.
16:52
And you think when you have bun, you're making bread, right?
301
1012840
2840
E pensi che quando mangi il panino, stai facendo il pane, giusto?
16:55
You put the bread in and it's soft and gushy and blah, but then 20 minutes later, it smells
302
1015680
5920
Metti il ​​pane dentro ed è morbido, goffo e bla, ma poi 20 minuti dopo, ha un
17:01
good, it comes out, you're like, "Oh, it's delicious!"
303
1021600
2960
buon profumo, esce , sei tipo "Oh, è delizioso!" I
17:04
Babies aren't delicious, actually they are, the barbecue sauce.
304
1024560
3880
bambini non sono buonissimi, anzi lo sono, la salsa barbecue.
17:08
I mean, no, babies aren't delicious, but what they mean by that is that babies are something
305
1028440
6380
Voglio dire, no, i bambini non sono deliziosi, ma ciò che intendono con questo è che i bambini sono qualcosa di
17:14
special, like a warm loaf or a warm bread is special, especially on a Sunday morning.
306
1034820
4980
speciale, come una pagnotta calda o un pane caldo è speciale, specialmente la domenica mattina.
17:19
So a bun in the oven means something's being produced and something really incredible's
307
1039800
4080
Quindi un panino nel forno significa che qualcosa viene prodotto e qualcosa di veramente incredibile
17:23
going to come out later, okay?
308
1043880
1840
verrà fuori più tardi, ok?
17:25
Bun in the oven.
309
1045720
1000
Panino al forno.
17:26
And people will say that as fun, like, "She's got a bun in the oven", you know, maybe even
310
1046720
2480
E la gente dirà che è divertente, tipo " Ha un panino nel forno", sai, forse
17:29
touch the little belly.
311
1049200
1360
tocca anche la piccola pancia.
17:30
Don't touch women's bellies unless you ask first, okay?
312
1050560
5680
Non toccare la pancia delle donne a meno che tu non lo chieda prima, ok?
17:36
This is usually around the younger set.
313
1056240
2240
Questo di solito è intorno al set più giovane.
17:38
Younger people, "They're preggers, they're prego", okay?
314
1058480
3760
I più giovani, "Sono incinte, sono prego", ok?
17:42
It's not an Italian sauce, it's just a prego, prego goes well with the parmigiana.
315
1062240
4840
Non è una salsa italiana, è solo un prego, prego va bene con la parmigiana.
17:47
No.
316
1067080
1000
No.
17:48
Please, Italian people, don't kill me because I said "prego".
317
1068080
2840
Per favore, gente italiana, non uccidetemi perché ho detto "prego".
17:50
I know it's a terrible Italian accent, okay?
318
1070920
2640
So che è un pessimo accento italiano, ok?
17:53
But prego or preggers, usually younger people, okay?
319
1073560
4600
Ma prego o incinta, di solito persone più giovani, ok?
17:58
They'll say "They're preggers, prego", same thing, usually said in a fun, nice way.
320
1078160
5840
Diranno "Sono incinta, prego", la stessa cosa, di solito detta in modo simpatico e divertente.
18:04
Eating for two is a nice colloquialism, or it's a nice little saying, saying that person's
321
1084000
6720
Mangiare per due è un bel colloquialismo, o è un bel detto, dire che quella persona è
18:10
bigger or they're eating a lot of food because they're pregnant.
322
1090720
3600
più grande o che sta mangiando molto perché è incinta.
18:14
So without even having the word there, saying they're eating for two, everyone goes, "Oh,
323
1094320
4440
Quindi senza nemmeno avere la parola lì, dicendo che stanno mangiando per due, tutti dicono: "Oh,
18:18
are you pregnant?
324
1098760
1000
sei incinta?
18:19
Oh my gosh, when are you due?"
325
1099760
2840
Oh mio Dio, quando dovresti?"
18:22
You know what I forgot?
326
1102600
1000
Sai cosa ho dimenticato?
18:23
I forgot "due".
327
1103600
1000
Ho dimenticato "dovuto".
18:24
"Due" is when are you going to have the baby.
328
1104600
1440
"Due" è quando avrai il bambino.
18:26
See?
329
1106040
1000
Vedere?
18:27
Good thing you stuck around.
330
1107040
1000
Meno male che sei rimasto nei paraggi.
18:28
All the people who left, they didn't learn that one.
331
1108040
2080
Tutte le persone che se ne sono andate, non l'hanno imparato.
18:30
When someone says "When are you due?", it means when will you have the baby, not when
332
1110120
3400
Quando qualcuno dice "Quando devi?", significa quando avrai il bambino, non quando
18:33
is rent going to be paid, okay?
333
1113520
3200
pagherai l'affitto, ok?
18:36
Ooh, did I say this is a good one?
334
1116720
5240
Ooh, ho detto che questo è buono?
18:41
This is kind of old, but if you ever watch a video from the 1960s, 1980s, and they in
335
1121960
8760
Questo è un po' vecchio, ma se mai guardi un video degli anni '60, '80, e loro
18:50
the south of the United States, and some guy's standing there with a gun like this, and another
336
1130720
4640
nel sud degli Stati Uniti, e c'è un tizio lì con una pistola come questa, e un altro
18:55
man is like this, standing beside a woman, it's a shotgun wedding, boy.
337
1135360
4520
uomo è così, in piedi accanto a un donna, è un matrimonio riparatore, ragazzo.
18:59
You got a pregnant, that's yours.
338
1139880
3200
Hai una gravidanza, questo è tuo.
19:03
Okay.
339
1143080
1200
Va bene.
19:04
Shotgun wedding means somebody has to get married for a reason, usually because the
340
1144280
4480
Matrimonio riparatore significa che qualcuno deve sposarsi per un motivo, di solito perché la
19:08
woman has been made pregnant, okay?
341
1148760
3140
donna è rimasta incinta, ok?
19:11
And it means the father or the family's like, "You did this, now you have to marry this
342
1151900
4420
E significa che il padre o la famiglia dicono: "Hai fatto questo, ora devi sposare questa
19:16
person."
343
1156320
1000
persona".
19:17
Yeah.
344
1157320
1000
Sì.
19:18
So, this isn't a fun one, but if you hear someone say "It was a shotgun wedding", you
345
1158320
6080
Quindi, questo non è divertente, ma se senti qualcuno dire "È stato un matrimonio riparatore",
19:24
probably have a question or two, like "Are they pregnant?" or, you know, because someone
346
1164400
4240
probabilmente hai una o due domande, come " Sono incinte?" o, sai, perché qualcuno
19:28
is being forced to marry somebody for a reason.
347
1168640
3040
è costretto a sposare qualcuno per un motivo.
19:31
Anyway, I got something for you, because this wouldn't be a James Closs with Mr. E if we
348
1171680
7720
Comunque, ho qualcosa per te, perché questo non sarebbe un James Closs con Mr. E se
19:39
didn't give you homework.
349
1179400
2000
non ti dessimo i compiti.
19:41
And because it's for a baby, I'm going to give you zero points, like the big belly,
350
1181400
6960
E poiché è per un bambino, ti darò zero punti, come la pancia grande,
19:48
not because it's not worth anything, but this is worth it for you to learn for the important
351
1188360
4180
non perché non valga niente, ma vale la pena che tu impari per le
19:52
people in your life, right?
352
1192540
2960
persone importanti della tua vita, giusto?
19:55
You were born, so your mother's one of them, right?
353
1195500
2860
Tu sei nato, quindi tua madre è una di loro, giusto?
19:58
But your sister may be, your wife or friends, and you want to be able to share in that experience
354
1198360
4820
Ma tua sorella potrebbe essere, tua moglie o i tuoi amici, e tu vuoi essere in grado di condividere quell'esperienza
20:03
with them, and you can use some of these terms, right?
355
1203180
3260
con loro, e puoi usare alcuni di questi termini, giusto?
20:06
Now, what I want you to do is write down where you could use this information next.
356
1206440
4360
Ora, quello che voglio che tu faccia è scrivere dove potresti usare queste informazioni successivamente.
20:10
And the next time you meet somebody at work, I mean, don't say it's a shotgun wedding,
357
1210800
4200
E la prossima volta che incontri qualcuno al lavoro, voglio dire, non dire che è un matrimonio riparatore,
20:15
but if somebody says, "Hey", you know, "Oh, sorry, one more thing.
358
1215000
6040
ma se qualcuno dice "Ehi", sai, "Oh, scusa, un'altra cosa.
20:21
Don't ever ask a woman if she's pregnant, let her tell you she's pregnant."
359
1221040
4440
Non chiedere mai a una donna se è incinta, lascia che ti dica che è incinta". L'
20:25
I did that one time many, many years ago, and the woman actually had a medical problem,
360
1225480
5400
ho fatto una volta molti, molti anni fa, e la donna aveva effettivamente un problema medico,
20:30
and the look on her face was like embarrassment and that she wanted to kill me.
361
1230880
4000
e l'espressione sul suo viso era come imbarazzata e che voleva uccidermi.
20:34
So, please don't decide you know a woman is pregnant.
362
1234880
3680
Quindi, per favore, non decidere di sapere che una donna è incinta.
20:38
If she says, "I'm eating for two", you go, "Congratulations, that's why I'm teaching
363
1238560
3400
Se lei dice: "Sto mangiando per due", tu dici: "Congratulazioni, ecco perché ti sto insegnando
20:41
you this."
364
1241960
1000
questo".
20:42
Or if she says, "I'm preggers", then you go, "Okay, you're pregnant, congratulations.
365
1242960
4080
O se lei dice "Sono incinta", allora dici "Okay, sei incinta, congratulazioni.
20:47
When are you due?"
366
1247040
1000
Quando devi?"
20:48
That's great.
367
1248040
1000
È fantastico.
20:49
So, look at when you can use these, okay?
368
1249040
2800
Quindi, guarda quando puoi usarli, ok?
20:51
And please be careful when you use the one "knocked up", I already told you, depending
369
1251840
2960
E per favore fai attenzione quando usi quello "incinta", te l'ho già detto, a seconda di
20:54
on how you say it, people might get the wrong idea, right?
370
1254800
3400
come lo dici, le persone potrebbero farsi un'idea sbagliata, giusto?
20:58
Cool?
371
1258200
1000
Freddo?
20:59
Anyway.
372
1259200
1000
Comunque.
21:00
You, thank you for coming.
373
1260200
2000
Tu, grazie per essere venuto.
21:02
Now, ah, I have to read a quote, but I have to read a quote, so please forgive me.
374
1262200
5400
Ora, ah, devo leggere una citazione, ma devo leggere una citazione, quindi ti prego perdonami.
21:07
I've got a quote for you, because I love to give you quotes, and this one is especially
375
1267600
4880
Ho una citazione per te, perché mi piace darti citazioni, e questa è particolarmente
21:12
good because it's from Anonymous.
376
1272480
4920
buona perché è di Anonymous.
21:17
Usually when I give a quote, I know who it's from.
377
1277400
1640
Di solito quando do una citazione, so da chi proviene.
21:19
This is from Anonymous.
378
1279040
1000
Questo è di Anonimo.
21:20
It goes like this, "A baby fills a place in your heart that you never knew was empty."
379
1280040
7800
Dice così: "Un bambino riempie un posto nel tuo cuore che non sapevi fosse vuoto".
21:27
I know you're crying.
380
1287840
1000
So che stai piangendo. Lo so
21:28
I know, you're like, "James, I just came here for the English, and now, that's my job."
381
1288840
6840
, dici "James, sono venuto qui solo per l'inglese, e ora, questo è il mio lavoro".
21:35
Bring you an emotional experience of education.
382
1295680
3040
Portarti un'esperienza emotiva di educazione.
21:38
Anyway, thank you once again for always watching, but before you go away, I need you to go to
383
1298720
4080
Ad ogni modo, grazie ancora per aver sempre guardato, ma prima che te ne vada, ho bisogno che tu vada su
21:42
www.engvid.com, where you will find other lessons on women's cycles, pregnancy, other
384
1302800
11280
www.engvid.com, dove troverai altre lezioni sui cicli delle donne, gravidanza, altro
21:54
vocabulary, phrases, past perfect, present perfect, lessons that you need to improve
385
1314080
6560
vocabolario, frasi, passato prossimo, passato prossimo , lezioni di cui hai bisogno per migliorare il
22:00
your game in English, okay?
386
1320640
2000
tuo gioco in inglese, ok?
22:02
So go there.
387
1322640
1000
Quindi vai lì.
22:03
Don't forget to also subscribe, hit that bell, they call it the notification bell, that way
388
1323640
4280
Non dimenticare di iscriverti anche, attiva quella campanella, la chiamano campanella delle notifiche, in questo modo
22:07
you'll get every video I do when it comes out.
389
1327920
3080
riceverai tutti i video che faccio quando esce.
22:11
Anyway, thank you once again for coming.
390
1331000
2080
Comunque, grazie ancora per essere venuto.
22:13
Oh, don't forget to hit like, because I like you.
391
1333080
2720
Oh, non dimenticare di mettere mi piace, perché mi piaci.
22:15
Ciao.
392
1335800
20000
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7