Learn English Vocabulary: Pregnancy & having a baby

43,745 views ・ 2023-01-26

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Okay.
0
0
1000
D'accord.
00:01
"What to expect when you're expecting", oh my god, look at all this stuff.
1
1000
4880
"À quoi s'attendre quand vous êtes enceinte", oh mon dieu, regardez tout ça.
00:05
Hi, James from engVid.
2
5880
4000
Salut, James de engVid.
00:09
I got some news.
3
9880
1000
J'ai des nouvelles.
00:10
I don't know if it's good or bad, but I'm expecting - no, I'm not expecting, but what
4
10880
6800
Je ne sais pas si c'est bon ou mauvais, mais je m'attends - non, je ne m'attends pas, mais
00:17
would that mean if you were in North America or in England, Australia, or any other country
5
17680
5400
qu'est-ce que cela signifierait si vous étiez en Amérique du Nord ou en Angleterre, en Australie ou dans tout autre pays
00:23
where there are a majority speaking English people, or a lot of people speak English?
6
23080
4000
où il y a un la majorité des anglophones, ou beaucoup de gens parlent anglais ?
00:27
Let's go to the board and find out.
7
27080
2240
Allons au tableau et découvrons.
00:29
What does it mean to expect?
8
29320
2280
Qu'est-ce que cela signifie d'attendre?
00:31
Yo-ee, woo, woo, woo, you don't look happy, what the - ugh.
9
31600
7120
Yo-ee, woo, woo, woo, tu n'as pas l'air heureux, qu'est-ce que - pouah.
00:38
To be expecting, usually it means we're waiting for something to happen.
10
38720
3800
Attendre signifie généralement que nous attendons que quelque chose se produise.
00:42
When it comes to pregnancy, it means to be pregnant.
11
42520
4720
Quand il s'agit de grossesse, cela signifie être enceinte.
00:47
You're expecting a child, a baby to come out in nine months.
12
47240
4240
Vous attendez un enfant, un bébé qui sortira dans neuf mois.
00:51
Today's lesson is what to expect when you're expecting, and I'm just going to go through
13
51480
5520
La leçon d'aujourd'hui est à quoi s'attendre quand vous êtes enceinte, et je vais juste passer par
00:57
the beginning, from when the baby is conceived, we'll go through what that means, to when
14
57000
6280
le début, à partir de la conception du bébé, nous verrons ce que cela signifie, jusqu'à la sortie
01:03
the baby comes out, and give you a couple of details that might be interesting for you
15
63280
4440
du bébé, et vous donnerons quelques détails qui pourraient être intéressants pour vous en
01:07
as an expectant parent.
16
67720
1320
tant que futur parent.
01:09
Remember, you're expecting a parent waiting for a child.
17
69040
3440
N'oubliez pas que vous attendez un parent qui attend un enfant.
01:12
There are other issues that we discussed that will not be done in this particular video,
18
72480
5200
Il y a d'autres problèmes dont nous avons discuté qui ne seront pas abordés dans cette vidéo particulière,
01:17
but if you are pregnant right now, or you're trying to get - why don't we just go to the
19
77680
5360
mais si vous êtes enceinte en ce moment, ou si vous essayez d'avoir - pourquoi n'irions-nous pas simplement au
01:23
board?
20
83040
1000
conseil ?
01:24
Ready?
21
84040
1000
Prêt?
01:25
So, the first thing I want to talk about is trying to conceive, or trying to have a baby.
22
85040
6360
Donc, la première chose dont je veux parler, c'est d' essayer de concevoir ou d'essayer d'avoir un bébé.
01:31
Okay?
23
91400
1000
D'accord?
01:32
Yes, some people want to have a child.
24
92400
2680
Oui, certaines personnes veulent avoir un enfant.
01:35
Some of you are like, "Why would you want this craziness?"
25
95080
3400
Certains d'entre vous sont comme, "Pourquoi voudriez-vous cette folie?"
01:38
Some people do.
26
98480
1000
Certaines personnes le font.
01:39
So, what we say is here, you might be at work and your friend comes and goes, "We've been
27
99480
3880
Donc, ce que nous disons est ici, vous pourriez être au travail et votre ami va et vient, "Nous
01:43
trying to conceive for the last three months."
28
103360
2140
essayons de concevoir depuis trois mois."
01:45
It means they are planning on having a child.
29
105500
2280
Cela signifie qu'ils envisagent d'avoir un enfant.
01:47
They want to have one, and they are actively trying to get one.
30
107780
3940
Ils veulent en avoir un, et ils essaient activement d'en obtenir un.
01:51
So, you might say, "We're trying to have a baby", or "We're trying to conceive".
31
111720
4960
Ainsi, vous pourriez dire : « Nous essayons d'avoir un bébé » ou « Nous essayons de concevoir ».
01:56
Okay?
32
116680
1000
D'accord?
01:57
That's what they will say.
33
117680
2000
C'est ce qu'ils diront.
01:59
[Coughs] Unplanned.
34
119680
4600
[Toux] Non planifié.
02:04
That is when somebody has a baby by accident, they are in adult relationships, and perhaps
35
124280
7840
C'est quand quelqu'un a un bébé par accident, qu'il est dans une relation adulte, et peut-être qu'il
02:12
not wearing - see, I told you I'm not covering all of these, because it would be called a
36
132120
3880
ne porte pas - voyez, je vous ai dit que je ne couvre pas tout cela, parce que cela s'appellerait un
02:16
contraceptive.
37
136000
1560
contraceptif.
02:17
A contraceptive is something that a male or a female may use in order to stop a baby from
38
137560
5320
Un contraceptif est quelque chose qu'un homme ou une femme peut utiliser pour empêcher la naissance d'un
02:22
happening.
39
142880
1000
bébé.
02:23
Okay?
40
143880
1000
D'accord?
02:24
Different topic.
41
144880
1240
Sujet différent.
02:26
But if you don't wear a contraceptive, then you may have an unplanned pregnancy, which
42
146120
5920
Mais si vous ne portez pas de contraceptif, vous pouvez avoir une grossesse non planifiée, ce qui
02:32
means you didn't want to have one, but now somebody is pregnant and expecting a baby.
43
152040
7280
signifie que vous ne vouliez pas en avoir, mais maintenant quelqu'un est enceinte et attend un bébé.
02:39
One more.
44
159320
1000
Un de plus.
02:40
Inseminate.
45
160320
1040
Inséminer.
02:41
What does that mean?
46
161360
1000
Qu'est-ce que cela signifie?
02:42
Like, jeez, I came for an English lesson, not a medical one.
47
162360
3840
Genre, jeez, je suis venu pour un cours d'anglais, pas un cours de médecine.
02:46
"To inseminate" means to put semen in something, which means to make a lady pregnant.
48
166200
6080
"Inséminer" signifie mettre du sperme dans quelque chose, ce qui signifie rendre une femme enceinte.
02:52
The sperm - ah, mama told me to go back to school and be a doctor, but did I listen?
49
172280
8000
Le sperme - ah, maman m'a dit de retourner à l' école et d'être médecin, mais ai-je écouté ?
03:00
No.
50
180280
1000
Non
03:01
Okay.
51
181280
1000
. D'accord.
03:02
That's a little sperm.
52
182280
1000
C'est un peu de sperme.
03:03
It meets the egg.
53
183280
1000
Il rencontre l'œuf.
03:04
"Inseminate" means they meet up.
54
184280
1400
"Inséminer" signifie qu'ils se rencontrent.
03:05
Okay?
55
185680
1000
D'accord?
03:06
Why am I telling you this?
56
186680
1000
Pourquoi est-ce que je te dis ça ?
03:07
Because some people get what's called "artificial insemination".
57
187680
3680
Parce que certaines personnes ont ce qu'on appelle "l'insémination artificielle".
03:11
That means they go to a doctor who injects a woman.
58
191360
3440
Cela signifie qu'ils vont voir un médecin qui injecte une femme.
03:14
There is no male/female, they're injected, and the sperm goes to the egg, but not through
59
194800
4440
Il n'y a pas de mâle/femelle, ils sont injectés et le sperme va à l'ovule, mais pas par
03:19
the normal way.
60
199240
1120
la voie normale.
03:20
So, "to inseminate" means to put in, right?
61
200360
2840
Donc, "inséminer" signifie mettre dedans, n'est-ce pas ?
03:23
In this case, it could be "artificial insemination".
62
203200
2280
Dans ce cas, il pourrait s'agir d'"insémination artificielle".
03:25
Now, you don't - please don't - do not ask a woman, "Were you artificially inseminated?"
63
205480
5800
Maintenant, vous ne - s'il vous plaît ne - ne demandez pas à une femme, "Avez-vous été inséminée artificiellement?"
03:31
That's private business, but it might be what happens, and they may explain it to you, like,
64
211280
4280
C'est une affaire privée, mais c'est peut-être ce qui se passe, et ils peuvent vous l'expliquer, comme,
03:35
"I had to be artificially inseminated because of different reasons."
65
215560
3560
"J'ai dû être inséminée artificiellement pour différentes raisons."
03:39
Okay?
66
219120
3120
D'accord?
03:42
Usually when a woman is pregnant, the first sign she will know that she is pregnant is
67
222240
4880
Habituellement, lorsqu'une femme est enceinte, le premier signe qu'elle saura qu'elle est enceinte est qu'elle n'a pas
03:47
that she misses a period.
68
227120
2440
ses règles.
03:49
There are videos on engVid about menstrual cycle.
69
229560
3160
Il y a des vidéos sur engVid sur le cycle menstruel.
03:52
Yes, I said "menstrual", and it has nothing to do with men.
70
232720
3640
Oui, j'ai bien dit "menstruel", et ça n'a rien à voir avec les hommes.
03:56
It should be "womenstrual", but that's too difficult to say.
71
236360
3400
Ça devrait être "womenstrual", mais c'est trop difficile à dire.
03:59
Check it out, okay?
72
239760
1120
Vérifiez-le, d'accord ?
04:00
It will tell you about the cycles of a woman, a woman's moon, things like that, and then
73
240880
4280
Il vous parlera des cycles d'une femme, de la lune d'une femme, des choses comme ça, et
04:05
you'll understand what it means when a woman misses one.
74
245160
3120
vous comprendrez alors ce que cela signifie quand une femme en manque un.
04:08
If you're a guy, that's when you go, "Damn!"
75
248280
4680
Si vous êtes un mec, c'est à ce moment-là que vous vous dites "Merde !"
04:12
Unless you have a planned pregnancy, then you're like, "All right!"
76
252960
3920
À moins que vous n'ayez une grossesse planifiée, alors vous vous dites : « D'accord !
04:16
Okay?
77
256880
1000
D'accord?
04:17
So, when a woman misses her period, that time of her month is another way we say it, she
78
257880
4640
Ainsi, lorsqu'une femme n'a pas ses règles, cette période de son mois est une autre façon de le dire, elle
04:22
may be pregnant.
79
262520
1800
peut être enceinte.
04:24
The best way to tell is not to wait for the next period she misses, but that is time to
80
264320
5280
La meilleure façon de le savoir est de ne pas attendre les prochaines règles manquées, mais c'est le moment de
04:29
get a pregnancy test.
81
269600
1600
faire un test de grossesse.
04:31
Now, I don't know, because I'm such a good boy, I've never been in this situation, or
82
271200
5320
Maintenant, je ne sais pas, parce que je suis un si bon garçon, je n'ai jamais été dans cette situation, ou
04:36
maybe I'm not lucky.
83
276520
1000
peut-être que je n'ai pas de chance.
04:37
I don't know.
84
277520
1000
Je ne sais pas.
04:38
Who knows?
85
278520
1000
Qui sait?
04:39
It will either have a blue dot or not, and it means pregnant, not pregnant.
86
279520
5120
Il aura un point bleu ou non, et cela signifie enceinte, pas enceinte.
04:44
Each kit or test is different, but best to get one done, and I would say probably try
87
284640
4640
Chaque kit ou test est différent, mais il est préférable d'en faire un, et je dirais probablement de l'
04:49
it two or three times, just in case, to see what the result is.
88
289280
4920
essayer deux ou trois fois, juste au cas où, pour voir quel est le résultat.
04:54
Depending on that, then you need to go see a doctor, and you get - well, we've got medical
89
294200
4080
En fonction de cela, alors vous devez aller voir un médecin, et vous obtenez - eh bien, nous avons des
04:58
over here, so why don't I go - well, I'll do this one first.
90
298280
3960
médecins ici, alors pourquoi n'irais-je pas - eh bien, je vais faire celui-ci en premier.
05:02
Then if you're pregnant, you're going to go through three different stages.
91
302240
3840
Ensuite, si vous êtes enceinte, vous passerez par trois étapes différentes.
05:06
Three stages of pregnancy are called "trimesters".
92
306080
3240
Trois étapes de la grossesse sont appelées "trimestres".
05:09
"Tri" means three; it's Latin.
93
309320
3360
"Tri" signifie trois ; c'est du latin.
05:12
Right?
94
312680
1000
Droite?
05:13
"Tri".
95
313680
1000
"Tri".
05:14
So, "trimesters" and "semester", there are three parts to the pregnancy.
96
314680
4220
Ainsi, "trimestres" et "semestre", il y a trois parties dans la grossesse.
05:18
The first is "egg to fetus".
97
318900
2340
Le premier est "de l'œuf au fœtus".
05:21
If you remember, I talked about the egg, that little thing here.
98
321240
3680
Si vous vous souvenez, j'ai parlé de l'œuf, cette petite chose ici.
05:24
That is when it starts to start becoming a baby.
99
324920
5400
C'est alors qu'il commence à devenir un bébé.
05:30
This is a very important stage.
100
330320
6280
C'est une étape très importante.
05:36
In many Western cultures, countries, the first to 13 weeks, they call it a fetus.
101
336600
7240
Dans de nombreuses cultures occidentales, pays, la première à 13 semaines, ils l'appellent un fœtus.
05:43
It is not considered a baby just yet.
102
343840
2880
Il n'est pas encore considéré comme un bébé.
05:46
This is very important.
103
346720
1000
C'est très important.
05:47
I will not go into why or the moral problems or implications - implications means problems
104
347720
7400
Je n'entrerai pas dans les raisons ou les problèmes moraux ou les implications - implications signifie problèmes
05:55
- that arise from this, but it is to say that it is not necessarily considered a baby at
105
355120
4400
- qui en découlent, mais c'est pour dire qu'il n'est pas nécessairement considéré comme un bébé à
05:59
this point in time.
106
359520
1520
ce stade.
06:01
But it is considered alive, okay?
107
361040
3120
Mais il est considéré comme vivant, d' accord ?
06:04
It is alive.
108
364160
2160
C'est vivant.
06:06
But there are no features, there is nothing you can tell it's a baby.
109
366320
3280
Mais il n'y a pas de fonctionnalités, rien ne permet de dire que c'est un bébé.
06:09
We would say it's a bunch of cells, so it's a bunch of cells coming together, so that
110
369600
5000
Nous dirions que c'est un groupe de cellules, donc c'est un groupe de cellules qui se rassemblent, ce
06:14
is called the fetus.
111
374600
1360
qui s'appelle le fœtus.
06:15
This is between weeks 1 and 13.
112
375960
3400
C'est entre les semaines 1 et 13.
06:19
At this time, generally, nobody talks or tells other people about the baby, partly because
113
379360
6400
À ce moment-là, généralement, personne ne parle ou ne parle du bébé à d'autres personnes, en partie à cause
06:25
of what I just told you.
114
385760
1520
de ce que je viens de vous dire.
06:27
The other is, this is a very dangerous time for a woman.
115
387280
3260
L'autre est que c'est une période très dangereuse pour une femme.
06:30
The baby may be lost, okay?
116
390540
3540
Le bébé est peut-être perdu, d'accord ?
06:34
If the baby is lost, it's called a miscarriage, and that means something has gone wrong during
117
394080
6040
Si le bébé est perdu, cela s'appelle une fausse couche, et cela signifie que quelque chose s'est mal passé pendant
06:40
the pregnancy.
118
400120
1000
la grossesse.
06:41
So, generally put, no one says anything about whether they are pregnant or not at this time.
119
401120
5320
Donc, en général, personne ne dit rien sur le fait qu'elle soit enceinte ou non à ce moment-là.
06:46
It's partly tradition, but partly medical concern.
120
406440
3680
C'est en partie une tradition, mais en partie une préoccupation médicale.
06:50
On the second trimester, we have features.
121
410120
2760
Au deuxième trimestre, nous avons des traits.
06:52
Features like doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, eyes, nose, lips, okay?
122
412880
4040
Des fonctionnalités comme doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, yeux, nez, lèvres, d'accord ?
06:56
They can see different things about the baby.
123
416920
1960
Ils peuvent voir différentes choses sur le bébé.
06:58
They have features.
124
418880
1000
Ils ont des fonctionnalités.
06:59
This is between 14 and 26 weeks.
125
419880
2680
C'est entre 14 et 26 semaines.
07:02
This is the magical time when people call it a baby.
126
422560
3000
C'est le moment magique où les gens l'appellent un bébé.
07:05
It is now a baby.
127
425560
1640
C'est maintenant un bébé.
07:07
It has gone from fetus to baby, and this is when people will say something like "I'm pregnant".
128
427200
7440
Il est passé du fœtus au bébé, et c'est à ce moment-là que les gens diront quelque chose comme "je suis enceinte".
07:14
You can't do a gender reveal just yet, but some were in here, right?
129
434640
3440
Vous ne pouvez pas encore faire de révélation de genre, mais certains étaient ici, n'est-ce pas ?
07:18
So, a gender reveal, I would say, I'm not a doctor, but it could be anywhere from here
130
438080
4160
Donc, une révélation de genre, je dirais, je ne suis pas médecin, mais ça pourrait être n'importe où d'ici
07:22
to here, is when you know if the baby is a boy or a girl.
131
442240
4280
à ici, c'est quand vous savez si le bébé est un garçon ou une fille.
07:26
You have your features, so you know it's got eyes and feet and hands, but gender reveal
132
446520
4480
Vous avez vos traits, donc vous savez qu'il a des yeux, des pieds et des mains, mais la révélation du genre
07:31
is in between this section here, 14 to 40.
133
451000
3200
se situe entre cette section ici, 14 à 40.
07:34
Don't know?
134
454200
1000
Vous ne savez pas ?
07:35
Every baby's different.
135
455200
1000
Chaque bébé est différent.
07:36
Just like everybody.
136
456200
2000
Comme tout le monde.
07:38
Okay.
137
458200
1920
D'accord.
07:40
Rapid growth.
138
460120
1000
Croissance rapide.
07:41
This is when, like, okay, here in this area, you'll hear heartbeat and other things, but
139
461120
3720
C'est à ce moment-là, comme, d'accord, ici dans cette zone, vous entendrez des battements de cœur et d'autres choses, mais
07:44
we'll get to that over there, but rapid growth happens.
140
464840
2680
nous y reviendrons là-bas, mais une croissance rapide se produit.
07:47
The baby grows very, very quickly between this last trimester, and in many countries,
141
467520
5840
Le bébé grandit très, très rapidement entre ce dernier trimestre, et dans de nombreux pays
07:53
this is also an important time because nothing is allowed legally to happen to that baby
142
473360
4360
, c'est aussi un moment important car rien n'est légalement autorisé à arriver à ce bébé
07:57
at this point in time.
143
477720
1000
à ce stade.
07:58
It is considered a human being, okay?
144
478720
3240
Il est considéré comme un être humain, d' accord ?
08:01
Third trimester in many places, most.
145
481960
3080
Troisième trimestre dans de nombreux endroits, la plupart.
08:05
What can a woman experience during these trimesters?
146
485040
2920
Que peut vivre une femme pendant ces trimestres ?
08:07
Well, she can expect to have morning sickness.
147
487960
3940
Eh bien, elle peut s'attendre à avoir des nausées matinales.
08:11
That means she gets up in the morning, turns around, maybe sits down, sits down and takes
148
491900
4180
Cela signifie qu'elle se lève le matin, se retourne, peut-être s'assoit, s'assied et fait
08:16
a little pee, pee, pee, pee, think of some - like, what happens?
149
496080
6560
un peu pipi, pipi, pipi, pipi, pensez à certains - comme, que se passe-t-il ?
08:22
Morning sickness.
150
502640
1000
Nausées matinales.
08:23
I don't know why.
151
503640
1000
Je ne sais pas pourquoi.
08:24
Not every woman experiences it, but some do.
152
504640
2840
Toutes les femmes n'en font pas l'expérience, mais certaines le font.
08:27
I don't know if many - probably many do.
153
507480
2440
Je ne sais pas si beaucoup - probablement beaucoup le font.
08:29
That's why it's a thing, right?
154
509920
1880
C'est pourquoi c'est une chose, non?
08:31
Morning sickness.
155
511800
1000
Nausées matinales.
08:32
She is sick in the morning.
156
512800
1640
Elle est malade le matin.
08:34
Also, unlike me who's been eating for three, she'll feel like she's eating for two.
157
514440
6160
De plus, contrairement à moi qui mange depuis trois ans, elle aura l'impression de manger depuis deux.
08:40
She is eating a lot of food.
158
520600
2240
Elle mange beaucoup de nourriture.
08:42
This is this rapid growth.
159
522840
1320
C'est cette croissance rapide.
08:44
There is something growing inside her.
160
524160
1920
Il y a quelque chose qui grandit en elle.
08:46
She's very, very hungry.
161
526080
1000
Elle a très, très faim.
08:47
And at the same time, she's tired.
162
527080
3000
Et en même temps, elle est fatiguée.
08:50
Why?
163
530080
1000
Pourquoi?
08:51
Well, you try and build a house every single day, 20 hours a day, and don't see if you're
164
531080
5360
Eh bien, vous essayez de construire une maison tous les jours, 20 heures par jour, et vous ne voyez pas si vous êtes
08:56
tired, and then this big thing grows on you and you walk like this.
165
536440
3440
fatigué, puis cette grosse chose vous pousse et vous marchez comme ça.
08:59
You will be tired.
166
539880
1120
Vous serez fatigué.
09:01
And as you build the house, you'll need more food, and I don't know if that has to do with
167
541000
3280
Et au fur et à mesure que vous construisez la maison, vous aurez besoin de plus de nourriture, et je ne sais pas si cela a à voir avec
09:04
morning sickness, because as the baby grows, all of the things in a woman, her organs,
168
544280
5560
les nausées matinales, car à mesure que le bébé grandit, toutes les choses chez une femme, ses organes,
09:09
get smaller.
169
549840
1000
deviennent plus petites.
09:10
Right?
170
550840
1000
Droite?
09:11
They're pushed out as the baby comes, so you have to kind of be, you know, understand that.
171
551840
4280
Ils sont expulsés au fur et à mesure que le bébé arrive, donc vous devez en quelque sorte, vous savez, comprendre cela.
09:16
So, morning sickness, eating more, and tired are the things that are going to happen during
172
556120
4280
Ainsi, les nausées matinales, manger plus et être fatigué sont les choses qui vont se produire pendant la
09:20
pregnancy during the trimesters.
173
560400
2080
grossesse pendant les trimestres.
09:22
Cool?
174
562480
1000
Frais?
09:23
All right.
175
563480
1000
Très bien.
09:24
Now, this is all the nice stuff on the outside, but in the 21st century, what do most women
176
564480
6320
Maintenant, ce sont toutes les belles choses à l'extérieur, mais au 21e siècle, que font la plupart des
09:30
do?
177
570800
1000
femmes ?
09:31
They go to a medical facility to find out what's going on.
178
571800
3880
Ils se rendent dans un établissement médical pour savoir ce qui se passe.
09:35
Now, in North America, I believe this is the same in Europe, I can't say at all places,
179
575680
5640
Maintenant, en Amérique du Nord, je crois que c'est la même chose en Europe, je ne peux pas dire partout,
09:41
there are three possible people you can go to to talk about having a healthy pregnancy.
180
581320
6640
il y a trois personnes auxquelles vous pouvez vous adresser pour parler d'une grossesse en santé.
09:47
Now, I'm going to go with education.
181
587960
2960
Maintenant, je vais aller avec l'éducation.
09:50
It doesn't mean one is better.
182
590920
1760
Cela ne veut pas dire qu'un est meilleur.
09:52
Each person can use the people I will mention as they need them.
183
592680
4680
Chacun peut utiliser les personnes que je citerai au fur et à mesure de ses besoins.
09:57
Some people will use all three, some people will use two, some will use one.
184
597360
4820
Certaines personnes utiliseront les trois, certaines personnes en utiliseront deux, d'autres en utiliseront une.
10:02
The first one is your OB/GYN.
185
602180
2140
Le premier est votre OB/GYN.
10:04
Okay, you're about to laugh because I'm going to have a very difficult time saying this.
186
604320
5400
OK, vous êtes sur le point de rire parce que je vais avoir beaucoup de mal à dire ça.
10:09
Obstetrician/gynecologist, okay?
187
609720
3480
Obstétricien/gynécologue, d'accord ?
10:13
This is a person who's actually a medical doctor, has gone to medical school, is a doctor
188
613200
4600
Il s'agit d'une personne qui est en fait médecin, qui a fait des études de médecine, qui est médecin
10:17
and specializes in dealing with pregnant women.
189
617800
4880
et qui se spécialise dans le traitement des femmes enceintes.
10:22
Prenatal means before birth, prenatal care, okay?
190
622680
2880
Prénatal signifie avant la naissance, soins prénatals, d'accord ?
10:25
Prenatal and during pregnancy, sorry.
191
625560
2000
Prénatal et pendant la grossesse, désolé.
10:27
Prenatal care during pregnancy and delivering.
192
627560
2720
Soins prénatals pendant la grossesse et l'accouchement.
10:30
This doctor is able to do that and any type of medical procedure, because if something
193
630280
5680
Ce médecin est capable de faire cela et n'importe quel type de procédure médicale, parce que si quelque chose
10:35
happens to the woman, maybe she's giving birth and there's a problem, this is actually a
194
635960
4400
arrive à la femme, peut-être qu'elle accouche et qu'il y a un problème, c'est en fait un
10:40
doctor.
195
640360
1360
médecin.
10:41
They can actually be a doctor, not just a baby specialist.
196
641720
3960
Ils peuvent en fait être un médecin, pas seulement un spécialiste des bébés.
10:45
Now, a midwife is a person, I guess they could have a mid-husband, I don't know, who has
197
645680
7880
Maintenant, une sage-femme est une personne, je suppose qu'elle pourrait avoir un mari, je ne sais pas, qui a
10:53
done a bachelor's degree in health sciences.
198
653560
3320
fait un baccalauréat en sciences de la santé.
10:56
They are not doctors, but they have a specialty in delivering healthy babies and they have
199
656880
5040
Ce ne sont pas des médecins, mais ils ont une spécialité dans l'accouchement de bébés en bonne santé et ils sont
11:01
gone to university and done health sciences.
200
661920
2860
allés à l'université et ont étudié les sciences de la santé.
11:04
They can help with bringing the baby, delivering, they can help with prenatal, but any medical
201
664780
5460
Ils peuvent aider à amener le bébé, à accoucher, ils peuvent aider avec les soins prénatals, mais toute
11:10
procedure, they are not doctors, they cannot do.
202
670240
3320
procédure médicale, ils ne sont pas médecins, ils ne peuvent pas le faire.
11:13
Now, the third one is called a doula.
203
673560
3720
Maintenant, la troisième s'appelle une doula.
11:17
A doula does not have any medical training whatsoever, however, they are so good in creating
204
677280
6520
Une doula n'a aucune formation médicale , cependant, elle est si douée pour créer
11:23
an environment that a woman can deliver.
205
683800
2440
un environnement qu'une femme peut accoucher.
11:26
They will massage a woman while she's delivering her baby, they will help her with breathing,
206
686240
4980
Ils masseront une femme pendant qu'elle accouche, ils l'aideront à respirer,
11:31
they will give guidance.
207
691220
1660
ils lui donneront des conseils.
11:32
Interestingly enough, the word doula comes from Greek, which means servant.
208
692880
3520
Chose intéressante, le mot doula vient du grec, ce qui signifie serviteur.
11:36
Cool, huh?
209
696400
1000
Cool hein?
11:37
It's like a servant while you're having a baby.
210
697400
2640
C'est comme une servante pendant que vous attendez un bébé.
11:40
Wow, royalty.
211
700040
2080
Wow, la royauté.
11:42
Not even born in the things like a king.
212
702120
1680
Même pas né dans les choses comme un roi.
11:43
Anyway, that's another.
213
703800
1880
En tout cas, c'en est une autre.
11:45
So, what do we do when we look at the medical end of it?
214
705680
2920
Alors, que faisons-nous lorsque nous examinons l'aspect médical de celui-ci ?
11:48
One of the first things we do are regular checkups.
215
708600
2760
L'une des premières choses que nous faisons est des contrôles réguliers.
11:51
We talked about the three sessions of first trimester, second, third.
216
711360
3760
Nous avons parlé des trois sessions du premier trimestre, deuxième, troisième.
11:55
We want to have regular checkups to make sure the baby is okay in each stage.
217
715120
5780
Nous voulons avoir des contrôles réguliers pour nous assurer que le bébé va bien à chaque étape.
12:00
With the ultrasound, we get to hear the heartbeat.
218
720900
2460
Avec l'échographie, on entend les battements du cœur.
12:03
We also get to see the features of the baby, so a lot of times when people say they've
219
723360
3960
Nous pouvons également voir les caractéristiques du bébé, donc souvent, quand les gens disent qu'ils
12:07
got their ultrasound, that's when they can see the fingers, the feet, and if it's a girl
220
727320
3880
ont leur échographie, c'est à ce moment-là qu'ils peuvent voir les doigts, les pieds et si c'est une fille
12:11
or a boy.
221
731200
1400
ou un garçon.
12:12
But especially important is listening for that heartbeat to know the baby is alive and
222
732600
4160
Mais il est particulièrement important d'écouter ce battement de cœur pour savoir que le bébé est vivant et en
12:16
healthy.
223
736760
1000
bonne santé.
12:17
Cool?
224
737760
1000
Frais?
12:18
Alright.
225
738760
1000
Très bien.
12:19
So, that's the medical end of this, having this wonderful package we call a baby.
226
739760
4560
Donc, c'est la fin médicale de tout ça, avoir ce merveilleux paquet qu'on appelle un bébé.
12:24
Now, here's the part that's not so good.
227
744320
3080
Maintenant, voici la partie qui n'est pas si bonne.
12:27
Nine months, you've gone through morning sickness, being tired, walking around with a building,
228
747400
4720
Neuf mois, vous avez eu des nausées matinales, vous êtes fatigué, vous vous promenez avec un immeuble,
12:32
and then you get to the labor part.
229
752120
4520
puis vous arrivez à la partie travail.
12:36
This is the best part because no woman, no cry, she's not crying, her water broke.
230
756640
8000
C'est la meilleure partie parce qu'aucune femme, pas de cri, elle ne pleure pas, elle a perdu les eaux.
12:44
When a woman is about to give birth, it is not - she will have some ideas, she'll get
231
764640
4280
Quand une femme est sur le point d'accoucher, ce n'est pas le cas - elle aura des idées, elle aura
12:48
some false contractions or phantom contractions, I believe they're called.
232
768920
3560
des fausses contractions ou des contractions fantômes, je crois qu'elles s'appellent.
12:52
But when she gets strong contractions, something happens, her water will break.
233
772480
6280
Mais quand elle a de fortes contractions, quelque chose se passe, ses eaux se brisent.
12:58
Water can break and look like a woman has peed her pants.
234
778760
2360
L'eau peut se briser et donner l'impression qu'une femme a fait pipi dans son pantalon.
13:01
When I say peed, she has gone to number one, pee-pee in her pants, and it's all over.
235
781120
5200
Quand je dis pipi, elle est passée au numéro un, pipi dans son pantalon, et c'est fini.
13:06
So, basically, the bag that keeps the baby in has broken, the liquid is coming out because
236
786320
5360
Donc, en gros, le sac qui retient le bébé s'est cassé, le liquide sort parce que
13:11
the baby is coming.
237
791680
1000
le bébé arrive.
13:12
So, if you ever hear a woman say, "Oh my god, my water broke", she needs to go to a hospital
238
792680
4920
Donc, si jamais vous entendez une femme dire "Oh mon dieu, j'ai perdu les eaux", elle doit aller à l'hôpital
13:17
or get her midwife or doula right away.
239
797600
2360
ou chercher sa sage-femme ou sa doula tout de suite.
13:19
The baby is coming out.
240
799960
1800
Le bébé sort.
13:21
Okay?
241
801760
1000
D'accord?
13:22
So, let's move on to dilation - dietation.
242
802760
4000
Alors, passons à la dilatation - régime.
13:26
Okay.
243
806760
1360
D'accord.
13:28
I don't think you're hungry and it's not a diet.
244
808120
2360
Je ne pense pas que vous ayez faim et ce n'est pas un régime.
13:30
Ah, sorry about that.
245
810480
3880
Ah, désolé pour ça.
13:34
You think I could deliver a lesson properly, boom-boom-boom-psh, okay.
246
814360
5640
Tu penses que je pourrais donner une leçon correctement, boum-boum-boum-psh, d'accord.
13:40
So, dilation.
247
820000
2800
Donc dilatation.
13:42
Okay, dilation is an opening.
248
822800
5000
D'accord, la dilatation est une ouverture.
13:47
When something dilates, it gets bigger.
249
827800
2400
Quand quelque chose se dilate, ça grossit.
13:50
Your eyes do this.
250
830200
1740
Vos yeux font cela.
13:51
If you're in a dark room, the pupil or dark part of your eye will get larger.
251
831940
4180
Si vous êtes dans une pièce sombre, la pupille ou la partie sombre de votre œil grossira.
13:56
It will dilate to bring in more light.
252
836120
2040
Il va se dilater pour apporter plus de lumière.
13:58
In this case, for a woman, at her bottom part, it will dilate to allow the baby to come out.
253
838160
5280
Dans ce cas, pour une femme, au niveau du bas, il va se dilater pour permettre au bébé de sortir.
14:03
Okay, so they talk about - the doctors will say it is dilated to this much or this much,
254
843440
5400
D'accord, alors ils parlent de - les médecins diront qu'il est dilaté à tel point ou à tel point,
14:08
meaning the baby is coming because the body is opening to allow it out.
255
848840
4200
ce qui signifie que le bébé arrive parce que le corps s'ouvre pour le laisser sortir.
14:13
Now, delivery is when they're cutting it out.
256
853040
2920
Maintenant, la livraison, c'est quand ils le coupent.
14:15
Now, I didn't write down umbilical cord, but there is a cord that connects the mother and
257
855960
3720
Maintenant, je n'ai pas noté le cordon ombilical, mais il y a un cordon qui relie la mère et
14:19
the child.
258
859680
1000
l'enfant.
14:20
So, here's your mama, here's you, she's so happy to see you.
259
860680
7240
Alors, voilà ta maman, voilà toi, elle est si heureuse de te voir.
14:27
There's a cord, it's called the umbilical cord, they cut that.
260
867920
3600
Il y a un cordon, ça s'appelle le cordon ombilical, ils ont coupé ça.
14:31
That's part of the delivery process.
261
871520
1720
Cela fait partie du processus de livraison.
14:33
Once that has happened and they tie it, this is you, you are now delivered.
262
873240
4480
Une fois que cela s'est produit et qu'ils l'ont lié , c'est vous, vous êtes maintenant délivré.
14:37
Like a FedEx package - no, Amazon, they get it better.
263
877720
4160
Comme un colis FedEx - non, Amazon, ils l'obtiennent mieux.
14:41
Amazon package is delivered and you are done.
264
881880
3320
Le colis Amazon est livré et vous avez terminé.
14:45
And this is our process of what to expect, what to expect when you're expecting.
265
885200
5520
Et c'est notre processus de ce à quoi s'attendre, à quoi s'attendre quand vous attendez.
14:50
I've taken you from the little baby, trying to get the baby, to what the stages of the
266
890720
4680
Je vous ai emmené du petit bébé, essayant d'avoir le bébé, à quelles sont les étapes du
14:55
baby are, who will basically be involved, and what happens when you're in that hospital
267
895400
4480
bébé, qui sera essentiellement impliqué, et ce qui se passe quand vous êtes dans ce
14:59
bed.
268
899880
1000
lit d'hôpital.
15:00
This woman is grabbing your arm and squeezing the life right out of you.
269
900880
3920
Cette femme vous attrape par le bras et vous arrache la vie.
15:04
She's squeezing you, going "Aaah!", you're like "Don't kill me!" because that baby's
270
904800
3320
Elle te serre, dit "Aaah !", tu dis "Ne me tue pas !" parce que ce bébé
15:08
coming out.
271
908120
1000
sort.
15:09
It's these contractions and the pain that she's going through.
272
909120
2480
Ce sont ces contractions et la douleur qu'elle traverse.
15:11
So, that's why we in North America celebrate Mother's Day, because anybody who goes through
273
911600
4300
C'est pourquoi, en Amérique du Nord, nous célébrons la fête des mères, car quiconque traverse
15:15
that deserves one day of the year just for them.
274
915900
3460
cette épreuve mérite un jour de l'année rien que pour lui.
15:19
So, now what we're going to do is I want to introduce you to slang terms that you will
275
919360
4960
Donc, maintenant, ce que nous allons faire, c'est que je veux vous présenter des termes d'argot que vous
15:24
probably hear your friends say more than we're trying to conceive right after this.
276
924320
6080
entendrez probablement vos amis dire plus que ce que nous essayons de concevoir juste après cela.
15:30
Okay?
277
930400
1360
D'accord?
15:31
And we're back.
278
931760
1840
Et nous sommes de retour.
15:33
What's important about learning slang for pregnancy is that it is a very common - of
279
933600
6240
Ce qui est important dans l'apprentissage de l'argot pour la grossesse, c'est que c'est très courant -
15:39
course it's common, that's why you're here watching this video - it's a very common thing,
280
939840
4720
bien sûr, c'est courant, c'est pourquoi vous regardez cette vidéo - c'est une chose très courante,
15:44
and we talk about it a lot.
281
944560
1600
et nous en parlons beaucoup.
15:46
It's going - you'll hear about it a lot, so we don't always use the medical terms.
282
946160
4920
Ça va - vous en entendrez beaucoup parler, donc nous n'utilisons pas toujours les termes médicaux.
15:51
She's pregnant, they're trying to get pregnant.
283
951080
2560
Elle est enceinte, ils essaient de tomber enceinte.
15:53
So here's a couple of fun ones you'll hear and you can use that won't offend people,
284
953640
5200
En voici quelques-unes amusantes que vous entendrez et que vous pourrez utiliser qui n'offenseront pas les gens,
15:58
and we'll bring you a little closer together, okay?
285
958840
2880
et nous vous rapprocherons un peu, d'accord ?
16:01
So, "knocked up", okay.
286
961720
3920
Donc, "en cloque", d'accord.
16:05
Interesting thing about this one.
287
965640
1340
Chose intéressante à propos de celui-ci.
16:06
You can say it as a joke, but it's also an insult, so be careful.
288
966980
3580
Vous pouvez le dire comme une blague, mais c'est aussi une insulte, alors soyez prudent.
16:10
Context matters, where and when matters.
289
970560
2760
Le contexte compte, où et quand compte.
16:13
If it's your best friend and it's your sister and you love both of them and they love you
290
973320
4520
Si c'est votre meilleur ami et que c'est votre sœur et que vous les aimez tous les deux et qu'ils vous aiment
16:17
and you go, "He got her knocked up, now he's got to marry her", it's okay.
291
977840
3640
et que vous dites : « Il l'a mise en cloque, maintenant il doit l'épouser », ça va.
16:21
But some people will say in a dismissive way, like, "She got knocked up when she was 16."
292
981480
4720
Mais certaines personnes diront d'une manière dédaigneuse , comme : "Elle s'est fait engrosser quand elle avait 16 ans."
16:26
It means pregnant, unplanned, not good.
293
986200
2480
Cela signifie enceinte, non planifiée, pas bonne.
16:28
So listen for context and tonality, or the tone, and you'll know if it's sort of joking
294
988680
5360
Alors écoutez le contexte et la tonalité, ou le ton, et vous saurez si c'est une sorte de blague
16:34
and they're all hugging each other, like, "Oh, he knocked me up 10 years ago and I've
295
994040
3400
et qu'ils se serrent tous les coudes, du genre "Oh, il m'a mis en cloque il y a 10 ans et
16:37
got five kids", great.
296
997440
2160
j'ai cinq enfants" , génial.
16:39
If it's someone talking in a bad way, like, the tone is off, then you know they're insulting
297
999600
3520
Si c'est quelqu'un qui parle d'une mauvaise manière, comme si le ton était éteint, alors vous savez qu'il l'
16:43
them.
298
1003120
1000
insulte.
16:44
So, "knocked up" can be fun if you're close, and mean if they're not.
299
1004120
4760
Ainsi, « en cloque » peut être amusant si vous êtes proche, et méchant s'ils ne le sont pas.
16:48
"A bun in the oven" means pregnant, clearly.
300
1008880
3960
"Un petit pain au four" signifie enceinte, clairement.
16:52
And you think when you have bun, you're making bread, right?
301
1012840
2840
Et vous pensez que lorsque vous avez un petit pain, vous faites du pain, n'est-ce pas ?
16:55
You put the bread in and it's soft and gushy and blah, but then 20 minutes later, it smells
302
1015680
5920
Vous mettez le pain dedans et c'est doux et gonflant et bof, mais 20 minutes plus tard, ça sent
17:01
good, it comes out, you're like, "Oh, it's delicious!"
303
1021600
2960
bon, ça sort, vous vous dites "Oh, c'est délicieux !"
17:04
Babies aren't delicious, actually they are, the barbecue sauce.
304
1024560
3880
Les bébés ne sont pas délicieux, en fait ils le sont, la sauce barbecue.
17:08
I mean, no, babies aren't delicious, but what they mean by that is that babies are something
305
1028440
6380
Je veux dire, non, les bébés ne sont pas délicieux, mais ce qu'ils veulent dire par là, c'est que les bébés sont quelque chose de
17:14
special, like a warm loaf or a warm bread is special, especially on a Sunday morning.
306
1034820
4980
spécial, comme un pain chaud ou un pain chaud est spécial, surtout le dimanche matin.
17:19
So a bun in the oven means something's being produced and something really incredible's
307
1039800
4080
Donc un petit pain au four signifie que quelque chose est en train d'être produit et que quelque chose de vraiment incroyable
17:23
going to come out later, okay?
308
1043880
1840
va sortir plus tard, d'accord ?
17:25
Bun in the oven.
309
1045720
1000
Petit pain dans le four.
17:26
And people will say that as fun, like, "She's got a bun in the oven", you know, maybe even
310
1046720
2480
Et les gens diront ça de manière amusante, comme "Elle a un petit pain dans le four", vous savez, peut-être même
17:29
touch the little belly.
311
1049200
1360
toucher le petit ventre.
17:30
Don't touch women's bellies unless you ask first, okay?
312
1050560
5680
Ne touchez pas le ventre des femmes à moins que vous ne demandiez d'abord, d'accord ?
17:36
This is usually around the younger set.
313
1056240
2240
C'est généralement autour de l'ensemble plus jeune.
17:38
Younger people, "They're preggers, they're prego", okay?
314
1058480
3760
Les plus jeunes, "Elles sont enceintes, elles sont enceintes", d'accord ?
17:42
It's not an Italian sauce, it's just a prego, prego goes well with the parmigiana.
315
1062240
4840
Ce n'est pas une sauce italienne, c'est juste un prego, le prego se marie bien avec la parmigiana.
17:47
No.
316
1067080
1000
Non.
17:48
Please, Italian people, don't kill me because I said "prego".
317
1068080
2840
S'il vous plait, Italiens, ne me tuez pas parce que j'ai dit "prego".
17:50
I know it's a terrible Italian accent, okay?
318
1070920
2640
Je sais que c'est un terrible accent italien, d' accord ?
17:53
But prego or preggers, usually younger people, okay?
319
1073560
4600
Mais les enceintes ou les enceintes, généralement des personnes plus jeunes, d'accord ?
17:58
They'll say "They're preggers, prego", same thing, usually said in a fun, nice way.
320
1078160
5840
Ils diront "Ce sont des enceintes, enceintes", la même chose, généralement dite d'une manière amusante et gentille.
18:04
Eating for two is a nice colloquialism, or it's a nice little saying, saying that person's
321
1084000
6720
Manger pour deux est une belle expression familière, ou c'est un joli petit dicton, disant que cette personne est
18:10
bigger or they're eating a lot of food because they're pregnant.
322
1090720
3600
plus grosse ou qu'elle mange beaucoup parce qu'elle est enceinte.
18:14
So without even having the word there, saying they're eating for two, everyone goes, "Oh,
323
1094320
4440
Donc, sans même avoir le mot là-bas, en disant qu'ils mangent pour deux, tout le monde dit: "Oh,
18:18
are you pregnant?
324
1098760
1000
es-tu enceinte?
18:19
Oh my gosh, when are you due?"
325
1099760
2840
Oh mon Dieu, quand est-ce que tu accouches?"
18:22
You know what I forgot?
326
1102600
1000
Vous savez ce que j'ai oublié ?
18:23
I forgot "due".
327
1103600
1000
J'ai oublié "dû".
18:24
"Due" is when are you going to have the baby.
328
1104600
1440
"Dû" est quand allez-vous avoir le bébé.
18:26
See?
329
1106040
1000
Voir?
18:27
Good thing you stuck around.
330
1107040
1000
Heureusement que tu es resté.
18:28
All the people who left, they didn't learn that one.
331
1108040
2080
Tous les gens qui sont partis, ils n'ont pas appris celui-là.
18:30
When someone says "When are you due?", it means when will you have the baby, not when
332
1110120
3400
Quand quelqu'un dit "Quand est-ce que tu dois accoucher ?", cela signifie quand auras-tu le bébé, pas quand le
18:33
is rent going to be paid, okay?
333
1113520
3200
loyer sera-t-il payé, d'accord ?
18:36
Ooh, did I say this is a good one?
334
1116720
5240
Ooh, ai-je dit que c'était un bon?
18:41
This is kind of old, but if you ever watch a video from the 1960s, 1980s, and they in
335
1121960
8760
C'est un peu vieux, mais si jamais vous regardez une vidéo des années 1960, 1980, et qu'ils se trouvent dans
18:50
the south of the United States, and some guy's standing there with a gun like this, and another
336
1130720
4640
le sud des États-Unis, et qu'un type se tient là avec une arme comme celle-ci, et qu'un autre
18:55
man is like this, standing beside a woman, it's a shotgun wedding, boy.
337
1135360
4520
homme est comme ça, debout à côté d'un femme, c'est un mariage forcé, mon garçon.
18:59
You got a pregnant, that's yours.
338
1139880
3200
Tu es enceinte, c'est à toi.
19:03
Okay.
339
1143080
1200
D'accord.
19:04
Shotgun wedding means somebody has to get married for a reason, usually because the
340
1144280
4480
Le mariage forcé signifie que quelqu'un doit se marier pour une raison, généralement parce que la
19:08
woman has been made pregnant, okay?
341
1148760
3140
femme est tombée enceinte, d' accord ?
19:11
And it means the father or the family's like, "You did this, now you have to marry this
342
1151900
4420
Et ça veut dire que le père ou la famille dit : "Tu as fait ça, maintenant tu dois épouser cette
19:16
person."
343
1156320
1000
personne."
19:17
Yeah.
344
1157320
1000
Ouais.
19:18
So, this isn't a fun one, but if you hear someone say "It was a shotgun wedding", you
345
1158320
6080
Donc, ce n'est pas amusant, mais si vous entendez quelqu'un dire "C'était un mariage forcé", vous
19:24
probably have a question or two, like "Are they pregnant?" or, you know, because someone
346
1164400
4240
avez probablement une question ou deux, comme "Sont- elles enceintes?" ou, vous savez, parce que quelqu'un
19:28
is being forced to marry somebody for a reason.
347
1168640
3040
est forcé d'épouser quelqu'un pour une raison.
19:31
Anyway, I got something for you, because this wouldn't be a James Closs with Mr. E if we
348
1171680
7720
Quoi qu'il en soit, j'ai quelque chose pour toi, parce que ce ne serait pas un James Closs avec M. E si on
19:39
didn't give you homework.
349
1179400
2000
ne te donnait pas de devoirs.
19:41
And because it's for a baby, I'm going to give you zero points, like the big belly,
350
1181400
6960
Et parce que c'est pour un bébé, je vais te donner zéro point, comme le gros ventre,
19:48
not because it's not worth anything, but this is worth it for you to learn for the important
351
1188360
4180
non pas parce que ça ne vaut rien, mais ça vaut le coup pour toi d'apprendre pour les
19:52
people in your life, right?
352
1192540
2960
personnes importantes de ta vie, non ?
19:55
You were born, so your mother's one of them, right?
353
1195500
2860
Tu es né, donc ta mère en fait partie, n'est-ce pas ?
19:58
But your sister may be, your wife or friends, and you want to be able to share in that experience
354
1198360
4820
Mais votre sœur peut être, votre femme ou vos amis, et vous voulez pouvoir partager cette expérience
20:03
with them, and you can use some of these terms, right?
355
1203180
3260
avec eux, et vous pouvez utiliser certains de ces termes, n'est-ce pas ?
20:06
Now, what I want you to do is write down where you could use this information next.
356
1206440
4360
Maintenant, ce que je veux que vous fassiez, c'est d'écrire où vous pourriez utiliser cette information ensuite.
20:10
And the next time you meet somebody at work, I mean, don't say it's a shotgun wedding,
357
1210800
4200
Et la prochaine fois que vous rencontrez quelqu'un au travail, je veux dire, ne dites pas que c'est un mariage forcé,
20:15
but if somebody says, "Hey", you know, "Oh, sorry, one more thing.
358
1215000
6040
mais si quelqu'un dit "Hey", vous savez, "Oh, désolé, encore une chose.
20:21
Don't ever ask a woman if she's pregnant, let her tell you she's pregnant."
359
1221040
4440
Ne demandez jamais à une femme si elle est enceinte, laissez-la vous dire qu'elle est enceinte."
20:25
I did that one time many, many years ago, and the woman actually had a medical problem,
360
1225480
5400
Je l'ai fait une fois il y a de très nombreuses années, et la femme avait en fait un problème médical,
20:30
and the look on her face was like embarrassment and that she wanted to kill me.
361
1230880
4000
et l'expression sur son visage ressemblait à de l' embarras et au fait qu'elle voulait me tuer.
20:34
So, please don't decide you know a woman is pregnant.
362
1234880
3680
Alors, s'il vous plaît, ne décidez pas que vous savez qu'une femme est enceinte.
20:38
If she says, "I'm eating for two", you go, "Congratulations, that's why I'm teaching
363
1238560
3400
Si elle dit : « Je mange pour deux », vous répondez : « Félicitations, c'est pour ça que je
20:41
you this."
364
1241960
1000
t'apprends ça.
20:42
Or if she says, "I'm preggers", then you go, "Okay, you're pregnant, congratulations.
365
1242960
4080
Ou si elle dit : « Je suis enceinte », alors vous répondez : « Ok, tu es enceinte, félicitations.
20:47
When are you due?"
366
1247040
1000
Quand est-ce que tu accouches ?
20:48
That's great.
367
1248040
1000
C'est génial.
20:49
So, look at when you can use these, okay?
368
1249040
2800
Alors, regarde quand tu peux les utiliser, d' accord ?
20:51
And please be careful when you use the one "knocked up", I already told you, depending
369
1251840
2960
Et s'il vous plait soyez prudent lorsque vous utilisez celui "en cloque", je vous l'ai déjà dit, selon la
20:54
on how you say it, people might get the wrong idea, right?
370
1254800
3400
façon dont vous le dites, les gens pourraient se faire une mauvaise idée, n'est-ce pas ?
20:58
Cool?
371
1258200
1000
Frais?
20:59
Anyway.
372
1259200
1000
En tous cas.
21:00
You, thank you for coming.
373
1260200
2000
Toi, merci d'être venu.
21:02
Now, ah, I have to read a quote, but I have to read a quote, so please forgive me.
374
1262200
5400
Maintenant, ah, je dois lire une citation, mais je dois lire une citation, alors veuillez m'excuser.
21:07
I've got a quote for you, because I love to give you quotes, and this one is especially
375
1267600
4880
J'ai une citation pour vous, parce que j'aime vous donner des citations, et celle-ci est particulièrement
21:12
good because it's from Anonymous.
376
1272480
4920
bonne parce qu'elle vient d'Anonymous.
21:17
Usually when I give a quote, I know who it's from.
377
1277400
1640
Habituellement, quand je donne un devis, je sais de qui il vient.
21:19
This is from Anonymous.
378
1279040
1000
C'est d'Anonyme.
21:20
It goes like this, "A baby fills a place in your heart that you never knew was empty."
379
1280040
7800
C'est comme ça : "Un bébé occupe une place dans votre cœur dont vous ne saviez pas qu'elle était vide."
21:27
I know you're crying.
380
1287840
1000
Je sais que tu pleures.
21:28
I know, you're like, "James, I just came here for the English, and now, that's my job."
381
1288840
6840
Je sais, tu dis "James, je suis juste venu ici pour l'anglais, et maintenant, c'est mon travail."
21:35
Bring you an emotional experience of education.
382
1295680
3040
Vous apporter une expérience émotionnelle de l'éducation.
21:38
Anyway, thank you once again for always watching, but before you go away, I need you to go to
383
1298720
4080
Quoi qu'il en soit, merci encore une fois de toujours regarder, mais avant de partir, j'ai besoin que vous alliez sur
21:42
www.engvid.com, where you will find other lessons on women's cycles, pregnancy, other
384
1302800
11280
www.engvid.com, où vous trouverez d'autres leçons sur les cycles féminins, la grossesse, d'autres
21:54
vocabulary, phrases, past perfect, present perfect, lessons that you need to improve
385
1314080
6560
vocabulaires, des phrases, passé parfait, présent parfait , des leçons dont vous avez besoin pour améliorer
22:00
your game in English, okay?
386
1320640
2000
votre jeu en anglais, d'accord ?
22:02
So go there.
387
1322640
1000
Alors allez-y.
22:03
Don't forget to also subscribe, hit that bell, they call it the notification bell, that way
388
1323640
4280
N'oubliez pas de vous abonner également, appuyez sur cette cloche, ils l'appellent la cloche de notification, de cette façon
22:07
you'll get every video I do when it comes out.
389
1327920
3080
vous aurez toutes les vidéos que je fais quand elles sortiront.
22:11
Anyway, thank you once again for coming.
390
1331000
2080
Quoi qu'il en soit, merci encore d'être venu.
22:13
Oh, don't forget to hit like, because I like you.
391
1333080
2720
Oh, n'oublie pas de cliquer sur j'aime, parce que je t'aime bien.
22:15
Ciao.
392
1335800
20000
Ciao.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7