Eating bugs - 6 Minute English

71,537 views ・ 2022-02-24

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8000
1680
Merhaba. Bu,
00:09
from BBC Learning English.
1
9680
1680
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce.
00:11
I'm Neil. And I'm Sam.  
2
11360
1680
Ben Neil. Ve ben Sam'im.
00:13
Do you like trying new food? I do indeed - I love eating
3
13040
3920
Yeni yemek denemeyi sever misiniz? Gerçekten seviyorum -
00:16
foods from around the world
4
16960
1360
dünyanın dört bir yanından yiyecekler yemeyi seviyorum
00:18
and I especially like
5
18320
1440
ve özellikle
00:19
trying out restaurants that
6
19760
1280
00:21
serve news kinds of food. Me too, and I like food
7
21040
3760
yeni tür yiyecekler sunan restoranları denemeyi seviyorum. Ben de,
00:24
that is a mix of
8
24800
960
00:25
different styles - sometimes
9
25760
1440
farklı tarzların karışımı olan yemekleri severim - bazen
00:27
called fusion food. But
10
27200
1920
füzyon yemeği olarak adlandırılır. Ama
00:29
could I tempt you to
11
29120
1360
seni
00:30
some insect tapas or
12
30480
1760
biraz böcekli tapas ya da
00:32
a tarantula doughnut? Maybe not - the idea of
13
32240
3600
tarantula çöreği yemeye ikna edebilir miyim? Belki değil -
00:35
eating food made from
14
35840
1200
00:37
bugs and creepy crawlies
15
37040
1600
böceklerden ve tüyler ürpertici sürüngenlerden yapılan yiyecekleri yeme fikri çekici gelmiyor
00:38
doesn't appeal. Well, maybe I can
16
38640
2320
. Pekala, belki
00:40
convince you in this
17
40960
960
sizi bu
00:41
programme because that's
18
41920
1280
programa ikna edebilirim çünkü
00:43
what we're discussing - and
19
43200
1280
tartıştığımız konu bu - ve
00:44
teaching you some
20
44480
720
00:45
vocabulary along the way.
21
45200
1920
yol boyunca size bazı kelimeler öğretiyoruz.
00:47
But first, I must
22
47120
1360
Ama önce, cevaplaman için
00:48
serve you a question
23
48480
960
sana bir soru sunmalıyım
00:49
to answer. It's about
24
49440
1600
. Bu
00:51
food - but not made form
25
51040
1840
yemekle ilgili - ama böceklerden yapılmadı
00:52
bugs. Do you know what
26
52880
1840
. Ne
00:54
type of food is sometimes
27
54720
1520
tür yiyeceklerin bazen
00:56
known as 'priest chokers'?
28
56240
2160
"rahip chokers" olarak bilindiğini biliyor musunuz?
00:58
Is it: a) cheese?,
29
58400
1840
Bu: a) peynir mi?,
01:00
b) pasta? or c) potato? I think I know this
30
60240
3440
b) makarna mı? veya c) patates? Sanırım bunu biliyorum
01:03
one, Neil. It's pasta,
31
63680
1840
, Neil. Makarna,
01:05
isn't it? Well, I will give you
32
65520
1600
değil mi?
01:07
the answer at the end of
33
67120
960
Cevabını
01:08
the programme. But,
34
68080
960
programın sonunda vereceğim. Ancak, Batı
01:09
let's get back to food
35
69040
1600
01:10
made from bugs - which is
36
70640
1360
01:12
a growing trend in the
37
72000
1200
dünyasında giderek artan bir trend olan böceklerden yapılan yiyeceklere geri dönelim
01:13
Western world. Insects
38
73200
1760
. Böcekler
01:14
are an alternative source
39
74960
1200
alternatif bir
01:16
of food and experts say
40
76160
1520
besin kaynağıdır ve uzmanlar
01:17
they're filled with
41
77680
720
01:18
lots of good nutrients,
42
78400
1520
01:19
including amino acids
43
79920
1600
amino asitler ve protein de dahil olmak üzere pek çok iyi besinle dolu olduklarını söylüyor
01:21
and protein. And eating
44
81520
1440
. Ve onları yemek,
01:22
them could help to
45
82960
1040
01:24
fight world hunger
46
84000
1040
dünyadaki açlıkla savaşmaya
01:25
and reduce pollution. I'm not convinced yet,
47
85040
3440
ve kirliliği azaltmaya yardımcı olabilir. Henüz ikna olmadım
01:28
but I do know that the
48
88480
1280
ama
01:29
word for eating insects
49
89760
1520
böcek yemenin kelimesinin
01:31
is 'entomophagy' and it's
50
91280
2160
'entomofaji' olduğunu biliyorum ve bu
01:33
something BBC World Service
51
93440
1600
BBC Dünya Servisi
01:35
programme, The Food
52
95040
1120
programı The Food
01:36
Chain, discussed. The programme spoke to experts
53
96160
3120
Chain'de tartışılan bir şey. Program,
01:39
who think cooking with bugs
54
99280
1360
böceklerle yemek pişirmenin
01:40
is a great idea. One of
55
100640
1600
harika bir fikir olduğunu düşünen uzmanlarla konuştu. Bunlardan biri
01:42
them was Andy Holcroft,
56
102240
1920
01:44
founding director of Grub
57
104160
1440
Grub
01:45
Kitchen and Bug Farm Foods.
58
105600
2400
Kitchen ve Bug Farm Foods'un kurucu direktörü Andy Holcroft'du.
01:48
He explained the challenge
59
108000
1360
01:49
of getting some people
60
109360
1120
Bazı insanlara
01:50
to eat bugs. In the Western culture, we
61
110480
3920
böcek yedirmenin zorluğunu anlattı. Batı kültüründe,
01:54
have got a bit of an uphill -
62
114400
1760
biraz yokuş yukarı bir mücadelemiz var
01:56
I would say - struggle because
63
116160
1680
- diyebilirim ki - çünkü böcek
01:57
pre-conceptions around eating
64
117840
1920
yemeye ilişkin önyargılar toplumda
01:59
insects are already sort
65
119760
1200
zaten bir şekilde
02:00
of ingrained in society,
66
120960
1520
kökleşmiş durumda, bu
02:02
so we already think
67
122480
960
yüzden
02:03
before we've even tried them,
68
123440
1520
onları denemeden önce zaten düşünüyoruz,
02:04
they're going to taste
69
124960
800
onlar gidiyor
02:05
disgusting or gross. So,
70
125760
2320
iğrenç veya iğrenç tatmak. Yani,
02:08
to actually get someone
71
128080
1040
gerçekten birinin
02:09
to put it in your mouth -
72
129120
800
02:09
the easiest way we find
73
129920
1360
ağzınıza koymasını sağlamak için - hemen
bulmamızın en kolay yolu,
02:11
straightaway is to try maybe,
74
131280
1680
belki
02:12
a cricket cookie or a
75
132960
1200
bir kriket kurabiyesi veya
02:14
chocolate chip cricket cookie
76
134160
1200
çikolatalı kriket kurabiyesi denemektir
02:16
where you have... we are
77
136080
1120
... biz
02:17
using cricket powder so
78
137200
1440
kriket tozu kullanıyoruz, bu yüzden
02:18
you don't actually see
79
138640
1040
gerçekten
02:19
any insects whatsoever -
80
139680
1520
herhangi bir böcek görmek -
02:21
you're getting the idea
81
141200
960
02:22
of eating them so people
82
142160
1040
onları yeme fikrine kapılıyorsunuz, böylece insanlar bununla,
02:23
can deal with that a
83
143200
880
02:24
bit more than actually
84
144080
800
02:24
seeing the whole insect. Interestingly, it seems
85
144880
3520
böceğin tamamını görmekten biraz daha fazla başa çıkabiliyorlar. İlginç bir şekilde,
02:28
to be western cultures that
86
148400
1680
batı kültürleri
02:30
don't like eating insects -
87
150080
1840
böcek yemeyi sevmiyor gibi görünüyor -
02:31
perhaps because it's
88
151920
1040
belki de
02:32
thought to be wrong or
89
152960
1040
yanlış olduğu düşünüldüğü için ya da
02:34
just disgusting, even if
90
154000
1920
sadece iğrenç olduğu düşünüldüğünde,
02:35
it's not! As Andy says,
91
155920
2080
öyle olmasa bile! Andy'nin dediği gibi,
02:38
people have pre-conceived
92
158000
1600
insanların
02:39
ideas about it. To change
93
159600
1760
bu konuda önceden tasarlanmış fikirleri var.
02:41
these ideas is an uphill
94
161360
1680
Bu fikirleri değiştirmek çetin bir
02:43
struggle or needs a lot
95
163040
1360
mücadeledir veya
02:44
of effort to achieve. Yes, the negative
96
164400
2880
başarmak için çok çaba gerektirir. Evet,
02:47
attitude to eating bugs
97
167280
1520
böcek yemeye yönelik olumsuz tutum
02:48
is ingrained into society,
98
168800
2640
topluma yerleşmiştir,
02:51
meaning it is a long-lasting
99
171440
1760
yani bu, değiştirilmesi zor olan uzun süreli bir
02:53
attitude that is difficult
100
173200
1680
tutumdur
02:54
to change. But Andy and
101
174880
2160
. Ancak Andy ve
02:57
other chefs are trying
102
177040
1280
diğer şefler,
02:58
to change that attitude
103
178320
1760
03:00
by subtly introducing
104
180080
1760
03:01
insects into food, such
105
181840
1920
03:03
as his chocolate chip
106
183760
1680
çikolatalı
03:05
cricket cookies. This is just for starters!
107
185440
3360
kriket kurabiyeleri gibi yiyeceklere ince bir şekilde böcekler sokarak bu tavrı değiştirmeye çalışıyorlar. Bu sadece yeni başlayanlar için! Yediğiniz böcekleri gördüğünüz
03:08
Other interesting and
108
188800
1040
başka ilginç ve
03:09
exotic dishes, where you
109
189840
1280
egzotik yemekler
03:11
do see the bugs you're
110
191120
1040
03:12
eating, are now
111
192160
800
03:12
being served. I'm still not convinced
112
192960
2880
şimdi
servis ediliyor. Hala ikna olmadım
03:15
but maybe chef Joseph Yoon
113
195840
1920
ama belki şef Joseph Yoon
03:17
can change my mind? He is
114
197760
2080
fikrimi değiştirebilir? O
03:19
a chef and an 'edible
115
199840
1520
bir şef ve 'yenilebilir
03:21
insect ambassador'. He's
116
201360
1920
böcek elçisi'.
03:23
also trying to persuade
117
203280
1280
Ayrıca,
03:24
the squeamish - people
118
204560
1680
03:26
easily upset by something
119
206240
1360
03:27
unpleasant - to overcome
120
207600
1680
03:29
their fears of crickets,
121
209280
1520
cırcır böcekleri,
03:30
worms, and spiders, and
122
210800
1680
solucanlar ve örümcekler hakkındaki korkularını yenmeleri ve
03:32
instead see them as a tasty,
123
212480
2240
bunun yerine onları lezzetli,
03:34
alternative source of protein. Here he is, speaking on
124
214720
3280
alternatif bir protein kaynağı olarak görmeleri için - nahoş bir şeye kolayca üzülen insanlar - titiz insanları ikna etmeye çalışıyor. İşte burada,
03:38
the BBC's Food Chain
125
218000
1600
BBC'nin Gıda Zinciri
03:39
programme talking about
126
219600
1280
programında
03:40
changing people's attitudes. We approach our work with
127
220880
3920
insanların tutumlarını değiştirmekten bahsediyor. İşimize
03:44
openness, with understanding
128
224800
1840
açıklık, anlayış
03:46
and inclusivity. When people
129
226640
1920
ve kapsayıcılıkla yaklaşıyoruz. İnsanlar
03:48
approach me and they go
130
228560
800
bana yaklaştığında ve
03:49
like 'urghh' or they react
131
229360
2160
'öfööööööööööööö' derler ya da
03:51
very viscerally, I don't
132
231520
2080
çok içgüdüsel tepki verirlerse,
03:53
get confrontational, I go
133
233600
1120
karşı karşıya gelmem, giderim, böyle
03:54
like, I understand that
134
234720
1280
03:56
you can feel that way and
135
236000
1760
hissedebileceğinizi anlıyorum ve
03:57
what we need to do is
136
237760
1120
yapmamız gereken
03:58
start changing these
137
238880
1120
bu algıları böceklerden değiştirmeye başlamak.
04:00
perceptions from insects
138
240000
1840
04:01
as being a pest, that
139
241840
1760
04:03
bites you or that carries
140
243600
1760
sizi ısıran veya
04:05
disease, to edible insects,
141
245360
2640
yenilebilir böceklere hastalık taşıyan bir haşere olmak,
04:08
something that's sustainably
142
248000
1360
sürdürülebilir bir şekilde
04:09
farmed and harvested
143
249360
1520
yetiştirilen ve
04:10
specifically for
144
250880
880
özellikle
04:11
human consumption. So, Joseph is passionate about
145
251760
4160
insan tüketimi için hasat edilen bir şey. Yani, Joseph
04:15
edible insects but is
146
255920
1600
yenilebilir böcekler konusunda tutkulu ama
04:17
understanding of people who
147
257520
1440
04:18
don't like the idea and maybe
148
258960
1840
bu fikirden hoşlanmayan ve belki de
04:20
show this viscerally - having
149
260800
2160
bunu içgüdüsel olarak gösteren - gerçeğe veya mantığa dayalı bir tepki
04:22
an emotional reaction rather
150
262960
1600
yerine duygusal bir tepkiye sahip olan insanları anlıyor
04:24
than one based on
151
264560
1280
04:25
fact or reason. But Joseph wants to change
152
265840
3280
. Ancak Joseph,
04:29
these negative emotions by
153
269120
1680
04:30
explaining the insects are farmed
154
270800
2480
böceklerin
04:33
purely for humans to eat,
155
273280
1760
yalnızca insanların yemesi için yetiştirildiğini
04:35
and they are farmed
156
275040
1040
ve
04:36
sustainably - in a way that
157
276080
2000
sürdürülebilir bir şekilde -
04:38
can last for a long time
158
278080
1520
uzun süre dayanabilecek
04:39
and is good for
159
279600
720
ve çevre için iyi olacak şekilde - yetiştirildiğini açıklayarak bu olumsuz duyguları değiştirmek istiyor
04:40
the environment. I suppose we kill animals
160
280320
2480
. Sanırım
04:42
such as cows and sheep to
161
282800
1600
inek ve koyun gibi hayvanları
04:44
eat so why not insects or
162
284400
1600
yemek için öldürüyoruz, peki neden böcekler veya
04:46
spiders? The debate about
163
286000
1760
örümcekler olmasın? Bununla ilgili tartışma
04:47
this continues but there's
164
287760
1440
devam ediyor ama bugünkü sorunun
04:49
no debate about the answer
165
289200
1280
cevabı hakkında bir tartışma yok
04:50
to today's question, Sam.
166
290480
2160
Sam.
04:52
Earlier, I asked you if you
167
292640
1520
Daha önce size
04:54
knew what type of food is
168
294160
1600
ne tür yiyeceklerin
04:55
sometimes known as 'priest choker'?  
169
295760
2880
bazen 'rahip choker' olarak bilindiğini bilip bilmediğinizi sormuştum.
04:58
And I was sure if was pasta. It is pasta. Strozzapreti,
170
298640
4960
Ve makarna olduğundan emindim. Bu makarna. İtalyanca
05:03
which means 'priest chokers'
171
303600
1520
'rahip chokers' anlamına gelen Strozzapreti,
05:05
in Italian, is an elongated
172
305120
2080
05:07
form of cavatelli pasta. Its
173
307200
2320
cavatelli makarnasının uzun bir şeklidir. Adının,
05:09
name is thought to come from
174
309520
1280
05:10
the greedy priests who were
175
310800
1600
05:12
so enthralled by the pasta
176
312400
2240
makarnanın büyüsüne kapılarak
05:14
that they ate too quickly and
177
314640
1680
çok hızlı yiyip
05:16
choked themselves. No bugs
178
316320
2000
kendilerini boğan açgözlü rahiplerden geldiği sanılıyor.
05:18
were involved, though. That's good to know because
179
318320
2480
Yine de hiçbir hata dahil değildi. Bunu bilmek güzel çünkü böcek yeme
05:20
we have been talking
180
320800
960
05:21
about entomophagy, a
181
321760
1840
05:23
word for the practice of
182
323600
1360
pratiği için bir kelime olan entomofajiden bahsediyoruz
05:24
eating insects. Other vocabulary we mentioned
183
324960
2880
. Bahsettiğimiz diğer kelime dağarcığı,
05:27
included fusion, which means
184
327840
1840
05:29
a mix of different styles.
185
329680
2000
farklı stillerin bir karışımı anlamına gelen füzyonu içeriyordu.
05:31
And the expression an uphill
186
331680
1600
Ve yokuş yukarı bir
05:33
struggle means needs a lot
187
333280
2000
mücadele anlamına gelen ifade,
05:35
of effort to achieve. Something that is ingrained
188
335280
3360
elde etmek için çok çaba gerektirir. Kökleşmiş olan bir şey, değiştirilmesi zor olan
05:38
is a long-lasting attitude
189
338640
2240
uzun süreli bir tutumdur
05:40
that is difficult to change. Viscerally describes having
190
340880
3840
. Gerçeğe veya mantığa dayalı bir tepki yerine duygusal bir tepkiye sahip olmayı içgüdüsel olarak tanımlar
05:44
an emotional reaction rather
191
344720
1760
05:46
than one based
192
346480
720
05:47
on fact or reason. And, doing something
193
347200
2560
. Ve sürdürülebilir bir şey yapmak,
05:49
sustainably is doing it
194
349760
1600
onu
05:51
in a way that can last for
195
351360
1440
05:52
a long time and is good
196
352800
1840
uzun süre dayanabilecek ve
05:54
for the environment. Well, that's all for this
197
354640
2400
çevre için iyi bir şekilde yapmaktır. Bu 6 Dakikalık İngilizce için hepsi bu kadar
05:57
6 Minute English. If you've
198
357040
1520
. Eğer
05:58
enjoyed it, join us again
199
358560
1200
hoşunuza gittiyse, burada 6 Minute English'te
05:59
soon for more real-life
200
359760
1200
daha fazla gerçek hayat
06:00
stories and topical vocabulary
201
360960
2080
hikayesi ve güncel kelime dağarcığı için yakında tekrar bize katılın
06:03
here at 6 Minute English.
202
363040
1440
.
06:04
Goodbye for now! Bye!
203
364480
1360
Şimdilik hoşçakal! Hoşçakal!

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7