Eating bugs - 6 Minute English

71,537 views ・ 2022-02-24

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8000
1680
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
00:09
from BBC Learning English.
1
9680
1680
z BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Sam.  
2
11360
1680
Jestem Neilem. A ja jestem Samem.
00:13
Do you like trying new food? I do indeed - I love eating
3
13040
3920
Lubisz próbować nowych potraw? Rzeczywiście, uwielbiam jeść
00:16
foods from around the world
4
16960
1360
potrawy z całego świata,
00:18
and I especially like
5
18320
1440
a szczególnie lubię
00:19
trying out restaurants that
6
19760
1280
wypróbowywać restauracje, które
00:21
serve news kinds of food. Me too, and I like food
7
21040
3760
serwują nowości. Ja też i lubię jedzenie,
00:24
that is a mix of
8
24800
960
które jest mieszanką
00:25
different styles - sometimes
9
25760
1440
różnych stylów - czasami
00:27
called fusion food. But
10
27200
1920
nazywane fusion food. Ale czy
00:29
could I tempt you to
11
29120
1360
mogłabym skusić się na
00:30
some insect tapas or
12
30480
1760
owadzie tapas lub
00:32
a tarantula doughnut? Maybe not - the idea of
13
32240
3600
pączka z tarantulą? Może nie - pomysł
00:35
eating food made from
14
35840
1200
jedzenia jedzenia zrobionego z
00:37
bugs and creepy crawlies
15
37040
1600
robaków i przerażających pełzaków
00:38
doesn't appeal. Well, maybe I can
16
38640
2320
nie przemawia. Cóż, może uda mi się
00:40
convince you in this
17
40960
960
przekonać cię w tym
00:41
programme because that's
18
41920
1280
programie, ponieważ właśnie o tym
00:43
what we're discussing - and
19
43200
1280
rozmawiamy - i przy okazji
00:44
teaching you some
20
44480
720
ucząc cię trochę
00:45
vocabulary along the way.
21
45200
1920
słownictwa.
00:47
But first, I must
22
47120
1360
Ale najpierw muszę
00:48
serve you a question
23
48480
960
zadać ci pytanie,
00:49
to answer. It's about
24
49440
1600
na które musisz odpowiedzieć. Chodzi o
00:51
food - but not made form
25
51040
1840
jedzenie - ale nie zrobione z
00:52
bugs. Do you know what
26
52880
1840
robaków. Czy wiesz, jaki
00:54
type of food is sometimes
27
54720
1520
rodzaj jedzenia jest czasami
00:56
known as 'priest chokers'?
28
56240
2160
nazywany „dławikami księży”?
00:58
Is it: a) cheese?,
29
58400
1840
Czy to: a) ser?,
01:00
b) pasta? or c) potato? I think I know this
30
60240
3440
b) makaron? lub c) ziemniak? Myślę, że znam
01:03
one, Neil. It's pasta,
31
63680
1840
tego, Neil. To makaron,
01:05
isn't it? Well, I will give you
32
65520
1600
prawda? Cóż, dam ci
01:07
the answer at the end of
33
67120
960
odpowiedź na koniec
01:08
the programme. But,
34
68080
960
programu. Ale
01:09
let's get back to food
35
69040
1600
wróćmy do jedzenia
01:10
made from bugs - which is
36
70640
1360
zrobionego z robaków – co jest
01:12
a growing trend in the
37
72000
1200
rosnącym trendem w
01:13
Western world. Insects
38
73200
1760
świecie zachodnim. Owady
01:14
are an alternative source
39
74960
1200
są alternatywnym źródłem
01:16
of food and experts say
40
76160
1520
pożywienia, a eksperci twierdzą, że
01:17
they're filled with
41
77680
720
są wypełnione
01:18
lots of good nutrients,
42
78400
1520
wieloma dobrymi składnikami odżywczymi,
01:19
including amino acids
43
79920
1600
w tym aminokwasami
01:21
and protein. And eating
44
81520
1440
i białkiem. A jedzenie
01:22
them could help to
45
82960
1040
ich może pomóc w
01:24
fight world hunger
46
84000
1040
walce z głodem na świecie
01:25
and reduce pollution. I'm not convinced yet,
47
85040
3440
i zmniejszeniu zanieczyszczenia. Nie jestem jeszcze przekonany,
01:28
but I do know that the
48
88480
1280
ale wiem, że
01:29
word for eating insects
49
89760
1520
słowo określające jedzenie owadów
01:31
is 'entomophagy' and it's
50
91280
2160
to „entomofagia” i jest to
01:33
something BBC World Service
51
93440
1600
coś, o czym dyskutował program BBC World Service
01:35
programme, The Food
52
95040
1120
,
01:36
Chain, discussed. The programme spoke to experts
53
96160
3120
Łańcuch pokarmowy. Program rozmawiał z ekspertami,
01:39
who think cooking with bugs
54
99280
1360
którzy uważają, że gotowanie z robakami
01:40
is a great idea. One of
55
100640
1600
to świetny pomysł. Jednym z
01:42
them was Andy Holcroft,
56
102240
1920
nich był Andy Holcroft,
01:44
founding director of Grub
57
104160
1440
dyrektor założyciel Grub
01:45
Kitchen and Bug Farm Foods.
58
105600
2400
Kitchen i Bug Farm Foods.
01:48
He explained the challenge
59
108000
1360
Wyjaśnił wyzwanie, jakim jest
01:49
of getting some people
60
109360
1120
nakłonienie niektórych ludzi
01:50
to eat bugs. In the Western culture, we
61
110480
3920
do jedzenia robaków. W kulturze zachodniej
01:54
have got a bit of an uphill -
62
114400
1760
mamy trochę pod górę -
01:56
I would say - struggle because
63
116160
1680
powiedziałbym - zmagania, ponieważ
01:57
pre-conceptions around eating
64
117840
1920
uprzedzenia dotyczące jedzenia
01:59
insects are already sort
65
119760
1200
owadów są już w pewnym sensie
02:00
of ingrained in society,
66
120960
1520
zakorzenione w społeczeństwie,
02:02
so we already think
67
122480
960
więc już myślimy,
02:03
before we've even tried them,
68
123440
1520
zanim jeszcze ich spróbowaliśmy,
02:04
they're going to taste
69
124960
800
idą smakować
02:05
disgusting or gross. So,
70
125760
2320
obrzydliwie lub obrzydliwie. Tak więc,
02:08
to actually get someone
71
128080
1040
aby faktycznie ktoś
02:09
to put it in your mouth -
72
129120
800
02:09
the easiest way we find
73
129920
1360
włożył ci to do ust -
najłatwiejszym sposobem, jaki
02:11
straightaway is to try maybe,
74
131280
1680
od razu znajdziemy, jest spróbowanie może
02:12
a cricket cookie or a
75
132960
1200
ciastka do krykieta lub ciastka do krykieta z kawałkami
02:14
chocolate chip cricket cookie
76
134160
1200
czekolady,
02:16
where you have... we are
77
136080
1120
gdzie masz ...
02:17
using cricket powder so
78
137200
1440
używamy proszku do krykieta, więc
02:18
you don't actually see
79
138640
1040
tak naprawdę nie zobaczyć
02:19
any insects whatsoever -
80
139680
1520
jakiekolwiek owady –
02:21
you're getting the idea
81
141200
960
wpadasz na pomysł
02:22
of eating them so people
82
142160
1040
zjedzenia ich, aby ludzie
02:23
can deal with that a
83
143200
880
mogli sobie z tym poradzić
02:24
bit more than actually
84
144080
800
02:24
seeing the whole insect. Interestingly, it seems
85
144880
3520
nieco bardziej niż z
zobaczeniem całego owada. Co ciekawe, wydaje się, że
02:28
to be western cultures that
86
148400
1680
kultury zachodnie
02:30
don't like eating insects -
87
150080
1840
nie lubią jeść owadów –
02:31
perhaps because it's
88
151920
1040
być może dlatego, że
02:32
thought to be wrong or
89
152960
1040
uważa się je za złe lub
02:34
just disgusting, even if
90
154000
1920
po prostu obrzydliwe, nawet jeśli
02:35
it's not! As Andy says,
91
155920
2080
tak nie jest! Jak mówi Andy,
02:38
people have pre-conceived
92
158000
1600
ludzie mają z góry przyjęte
02:39
ideas about it. To change
93
159600
1760
wyobrażenia na ten temat. Zmiana
02:41
these ideas is an uphill
94
161360
1680
tych pomysłów jest ciężką
02:43
struggle or needs a lot
95
163040
1360
walką lub wymaga dużego
02:44
of effort to achieve. Yes, the negative
96
164400
2880
wysiłku. Tak, negatywne
02:47
attitude to eating bugs
97
167280
1520
nastawienie do jedzenia robaków
02:48
is ingrained into society,
98
168800
2640
jest zakorzenione w społeczeństwie, co
02:51
meaning it is a long-lasting
99
171440
1760
oznacza, że ​​jest to długotrwałe
02:53
attitude that is difficult
100
173200
1680
nastawienie, które trudno
02:54
to change. But Andy and
101
174880
2160
zmienić. Ale Andy i
02:57
other chefs are trying
102
177040
1280
inni szefowie kuchni próbują
02:58
to change that attitude
103
178320
1760
zmienić to nastawienie,
03:00
by subtly introducing
104
180080
1760
subtelnie wprowadzając
03:01
insects into food, such
105
181840
1920
owady do jedzenia, na przykład w
03:03
as his chocolate chip
106
183760
1680
swoich czekoladowych
03:05
cricket cookies. This is just for starters!
107
185440
3360
ciasteczkach świerszczowych. To tylko na początek!
03:08
Other interesting and
108
188800
1040
Inne ciekawe i
03:09
exotic dishes, where you
109
189840
1280
egzotyczne dania, w których
03:11
do see the bugs you're
110
191120
1040
widzisz robale, które
03:12
eating, are now
111
192160
800
03:12
being served. I'm still not convinced
112
192960
2880
jesz, są teraz
podawane. Nadal nie jestem przekonany,
03:15
but maybe chef Joseph Yoon
113
195840
1920
ale może szef kuchni Joseph Yoon
03:17
can change my mind? He is
114
197760
2080
zmieni zdanie? Jest szefem
03:19
a chef and an 'edible
115
199840
1520
kuchni i „
03:21
insect ambassador'. He's
116
201360
1920
ambasadorem jadalnych owadów”.
03:23
also trying to persuade
117
203280
1280
Próbuje również przekonać
03:24
the squeamish - people
118
204560
1680
wrażliwych – ludzi, którzy
03:26
easily upset by something
119
206240
1360
łatwo denerwują się czymś
03:27
unpleasant - to overcome
120
207600
1680
nieprzyjemnym – aby przezwyciężyli
03:29
their fears of crickets,
121
209280
1520
strach przed świerszczami,
03:30
worms, and spiders, and
122
210800
1680
robakami i pająkami i
03:32
instead see them as a tasty,
123
212480
2240
zamiast tego zobaczyli w nich smaczne,
03:34
alternative source of protein. Here he is, speaking on
124
214720
3280
alternatywne źródło białka. Oto on, przemawiający w programie
03:38
the BBC's Food Chain
125
218000
1600
BBC Food Chain,
03:39
programme talking about
126
219600
1280
mówiący o
03:40
changing people's attitudes. We approach our work with
127
220880
3920
zmianie postaw ludzi. Do naszej pracy podchodzimy z
03:44
openness, with understanding
128
224800
1840
otwartością, zrozumieniem
03:46
and inclusivity. When people
129
226640
1920
i inkluzywnością. Kiedy ludzie
03:48
approach me and they go
130
228560
800
zbliżają się do mnie i
03:49
like 'urghh' or they react
131
229360
2160
mówią „urghh” lub reagują
03:51
very viscerally, I don't
132
231520
2080
bardzo instynktownie, nie
03:53
get confrontational, I go
133
233600
1120
staję się konfrontacyjny, mówię „
03:54
like, I understand that
134
234720
1280
rozumiem, że
03:56
you can feel that way and
135
236000
1760
możesz tak się czuć i to, co
03:57
what we need to do is
136
237760
1120
musimy zrobić, to
03:58
start changing these
137
238880
1120
zacząć zmieniać
04:00
perceptions from insects
138
240000
1840
postrzeganie owadów
04:01
as being a pest, that
139
241840
1760
jako bycie szkodnikiem, który
04:03
bites you or that carries
140
243600
1760
cię gryzie lub przenosi
04:05
disease, to edible insects,
141
245360
2640
choroby, na jadalne owady,
04:08
something that's sustainably
142
248000
1360
coś, co jest
04:09
farmed and harvested
143
249360
1520
hodowane w sposób zrównoważony i zbierane
04:10
specifically for
144
250880
880
specjalnie do
04:11
human consumption. So, Joseph is passionate about
145
251760
4160
spożycia przez ludzi. Tak więc Joseph jest pasjonatem
04:15
edible insects but is
146
255920
1600
jadalnych owadów, ale
04:17
understanding of people who
147
257520
1440
rozumie ludzi, którym
04:18
don't like the idea and maybe
148
258960
1840
nie podoba się ten pomysł i być może
04:20
show this viscerally - having
149
260800
2160
okazują to instynktownie –
04:22
an emotional reaction rather
150
262960
1600
reagują raczej emocjonalnie niż
04:24
than one based on
151
264560
1280
na
04:25
fact or reason. But Joseph wants to change
152
265840
3280
faktach lub rozsądku. Ale Joseph chce zmienić
04:29
these negative emotions by
153
269120
1680
te negatywne emocje,
04:30
explaining the insects are farmed
154
270800
2480
wyjaśniając, że owady są hodowane
04:33
purely for humans to eat,
155
273280
1760
wyłącznie do jedzenia przez ludzi
04:35
and they are farmed
156
275040
1040
i są hodowane w sposób
04:36
sustainably - in a way that
157
276080
2000
zrównoważony - w sposób, który
04:38
can last for a long time
158
278080
1520
może trwać przez długi czas
04:39
and is good for
159
279600
720
i jest dobry dla
04:40
the environment. I suppose we kill animals
160
280320
2480
środowiska. Przypuszczam, że zabijamy zwierzęta,
04:42
such as cows and sheep to
161
282800
1600
takie jak krowy i owce, aby
04:44
eat so why not insects or
162
284400
1600
jeść, więc dlaczego nie owady lub
04:46
spiders? The debate about
163
286000
1760
pająki? Debata na
04:47
this continues but there's
164
287760
1440
ten temat trwa, ale
04:49
no debate about the answer
165
289200
1280
nie ma debaty na temat odpowiedzi
04:50
to today's question, Sam.
166
290480
2160
na dzisiejsze pytanie, Sam.
04:52
Earlier, I asked you if you
167
292640
1520
Wcześniej zapytałem cię, czy
04:54
knew what type of food is
168
294160
1600
wiesz, jaki rodzaj jedzenia jest
04:55
sometimes known as 'priest choker'?  
169
295760
2880
czasami nazywany „kapłanem”?
04:58
And I was sure if was pasta. It is pasta. Strozzapreti,
170
298640
4960
I byłem pewien, czy to był makaron. To jest makaron. Strozzapreti,
05:03
which means 'priest chokers'
171
303600
1520
co po włosku oznacza „kapłańskie naszyjniki”
05:05
in Italian, is an elongated
172
305120
2080
, to wydłużona
05:07
form of cavatelli pasta. Its
173
307200
2320
forma makaronu cavatelli.
05:09
name is thought to come from
174
309520
1280
Uważa się, że jego nazwa pochodzi od
05:10
the greedy priests who were
175
310800
1600
chciwych księży, którzy byli
05:12
so enthralled by the pasta
176
312400
2240
tak zachwyceni makaronem,
05:14
that they ate too quickly and
177
314640
1680
że jedli zbyt szybko i
05:16
choked themselves. No bugs
178
316320
2000
zakrztusili się. Jednak żadne błędy nie
05:18
were involved, though. That's good to know because
179
318320
2480
były w to zaangażowane. Dobrze wiedzieć, ponieważ
05:20
we have been talking
180
320800
960
rozmawialiśmy
05:21
about entomophagy, a
181
321760
1840
o entomofagii,
05:23
word for the practice of
182
323600
1360
słowie określającym praktykę
05:24
eating insects. Other vocabulary we mentioned
183
324960
2880
jedzenia owadów. Inne słownictwo, o którym wspominaliśmy,
05:27
included fusion, which means
184
327840
1840
to fusion, czyli
05:29
a mix of different styles.
185
329680
2000
mieszanka różnych stylów.
05:31
And the expression an uphill
186
331680
1600
A wyrażenie walka pod górę
05:33
struggle means needs a lot
187
333280
2000
wymaga wiele
05:35
of effort to achieve. Something that is ingrained
188
335280
3360
wysiłku, aby osiągnąć. Coś, co jest zakorzenione,
05:38
is a long-lasting attitude
189
338640
2240
to długotrwała postawa,
05:40
that is difficult to change. Viscerally describes having
190
340880
3840
którą trudno zmienić. Wstrzemięźliwie opisuje
05:44
an emotional reaction rather
191
344720
1760
reakcję emocjonalną, a nie
05:46
than one based
192
346480
720
opartą
05:47
on fact or reason. And, doing something
193
347200
2560
na faktach lub przyczynach. A robienie czegoś w sposób
05:49
sustainably is doing it
194
349760
1600
zrównoważony to robienie tego
05:51
in a way that can last for
195
351360
1440
w sposób, który może trwać przez
05:52
a long time and is good
196
352800
1840
długi czas i jest dobry
05:54
for the environment. Well, that's all for this
197
354640
2400
dla środowiska. Cóż, to wszystko w tym
05:57
6 Minute English. If you've
198
357040
1520
6-minutowym angielskim. Jeśli Ci się
05:58
enjoyed it, join us again
199
358560
1200
podobało, dołącz do nas
05:59
soon for more real-life
200
359760
1200
wkrótce, aby zobaczyć więcej historii z życia wziętych
06:00
stories and topical vocabulary
201
360960
2080
i aktualnego słownictwa
06:03
here at 6 Minute English.
202
363040
1440
w 6 Minute English.
06:04
Goodbye for now! Bye!
203
364480
1360
Na razie! Do widzenia!

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7