Eating bugs - 6 Minute English

70,554 views ・ 2022-02-24

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8000
1680
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
00:09
from BBC Learning English.
1
9680
1680
de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Sam.  
2
11360
1680
Je suis Neil. Et je suis Sam.
00:13
Do you like trying new food? I do indeed - I love eating
3
13040
3920
Aimez-vous essayer de nouveaux aliments? En effet, j'adore manger des
00:16
foods from around the world
4
16960
1360
plats du monde entier
00:18
and I especially like
5
18320
1440
et j'aime particulièrement
00:19
trying out restaurants that
6
19760
1280
essayer des restaurants qui
00:21
serve news kinds of food. Me too, and I like food
7
21040
3760
servent de nouveaux types de nourriture. Moi aussi, et j'aime la nourriture
00:24
that is a mix of
8
24800
960
qui est un mélange de
00:25
different styles - sometimes
9
25760
1440
différents styles - parfois
00:27
called fusion food. But
10
27200
1920
appelée fusion food. Mais
00:29
could I tempt you to
11
29120
1360
pourrais-je vous tenter avec
00:30
some insect tapas or
12
30480
1760
des tapas d'insectes ou
00:32
a tarantula doughnut? Maybe not - the idea of
13
32240
3600
un beignet de tarentule ? Peut-être pas - l'idée de
00:35
eating food made from
14
35840
1200
manger de la nourriture à base d'
00:37
bugs and creepy crawlies
15
37040
1600
insectes et de bestioles effrayantes
00:38
doesn't appeal. Well, maybe I can
16
38640
2320
ne plaît pas. Eh bien, peut-être que je peux
00:40
convince you in this
17
40960
960
vous convaincre dans ce
00:41
programme because that's
18
41920
1280
programme parce que c'est
00:43
what we're discussing - and
19
43200
1280
ce dont nous discutons - et
00:44
teaching you some
20
44480
720
vous apprendre du
00:45
vocabulary along the way.
21
45200
1920
vocabulaire en cours de route.
00:47
But first, I must
22
47120
1360
Mais d'abord, je dois
00:48
serve you a question
23
48480
960
vous servir une question
00:49
to answer. It's about
24
49440
1600
à répondre. Il s'agit de
00:51
food - but not made form
25
51040
1840
nourriture - mais pas d'
00:52
bugs. Do you know what
26
52880
1840
insectes. Savez-vous quel
00:54
type of food is sometimes
27
54720
1520
type de nourriture est parfois
00:56
known as 'priest chokers'?
28
56240
2160
appelé « chokers de prêtre » ?
00:58
Is it: a) cheese?,
29
58400
1840
Est-ce : a) du fromage ?,
01:00
b) pasta? or c) potato? I think I know this
30
60240
3440
b) des pâtes ? ou c) pomme de terre? Je pense que je connais celui-
01:03
one, Neil. It's pasta,
31
63680
1840
ci, Neil. C'est des pâtes
01:05
isn't it? Well, I will give you
32
65520
1600
, non ? Eh bien, je vous donnerai
01:07
the answer at the end of
33
67120
960
la réponse à la fin
01:08
the programme. But,
34
68080
960
du programme. Mais
01:09
let's get back to food
35
69040
1600
revenons à la nourriture à
01:10
made from bugs - which is
36
70640
1360
base d'insectes -
01:12
a growing trend in the
37
72000
1200
une tendance croissante dans le
01:13
Western world. Insects
38
73200
1760
monde occidental. Les insectes
01:14
are an alternative source
39
74960
1200
sont une source alternative
01:16
of food and experts say
40
76160
1520
de nourriture et les experts disent
01:17
they're filled with
41
77680
720
qu'ils
01:18
lots of good nutrients,
42
78400
1520
regorgent de bons nutriments,
01:19
including amino acids
43
79920
1600
notamment des acides aminés
01:21
and protein. And eating
44
81520
1440
et des protéines. Et les
01:22
them could help to
45
82960
1040
manger pourrait aider à
01:24
fight world hunger
46
84000
1040
lutter contre la faim dans le monde
01:25
and reduce pollution. I'm not convinced yet,
47
85040
3440
et à réduire la pollution. Je ne suis pas encore convaincu,
01:28
but I do know that the
48
88480
1280
mais je sais que le
01:29
word for eating insects
49
89760
1520
mot pour manger des insectes
01:31
is 'entomophagy' and it's
50
91280
2160
est "entomophagie" et c'est
01:33
something BBC World Service
51
93440
1600
quelque chose dont le programme du BBC World
01:35
programme, The Food
52
95040
1120
Service, The Food
01:36
Chain, discussed. The programme spoke to experts
53
96160
3120
Chain, a discuté. Le programme a parlé à des experts
01:39
who think cooking with bugs
54
99280
1360
qui pensent que cuisiner avec des insectes
01:40
is a great idea. One of
55
100640
1600
est une excellente idée. L'un d'
01:42
them was Andy Holcroft,
56
102240
1920
eux était Andy Holcroft,
01:44
founding director of Grub
57
104160
1440
directeur fondateur de Grub
01:45
Kitchen and Bug Farm Foods.
58
105600
2400
Kitchen et Bug Farm Foods.
01:48
He explained the challenge
59
108000
1360
Il a expliqué le défi
01:49
of getting some people
60
109360
1120
d'amener certaines personnes
01:50
to eat bugs. In the Western culture, we
61
110480
3920
à manger des insectes. Dans la culture occidentale, nous
01:54
have got a bit of an uphill -
62
114400
1760
avons un peu de mal -
01:56
I would say - struggle because
63
116160
1680
je dirais - parce que
01:57
pre-conceptions around eating
64
117840
1920
les idées préconçues autour de la consommation d'
01:59
insects are already sort
65
119760
1200
insectes sont déjà
02:00
of ingrained in society,
66
120960
1520
enracinées dans la société,
02:02
so we already think
67
122480
960
donc nous pensons déjà
02:03
before we've even tried them,
68
123440
1520
avant même de les avoir essayés,
02:04
they're going to taste
69
124960
800
ils vont avoir un goût
02:05
disgusting or gross. So,
70
125760
2320
dégoûtant ou grossier. Donc,
02:08
to actually get someone
71
128080
1040
pour que quelqu'un
02:09
to put it in your mouth -
72
129120
800
02:09
the easiest way we find
73
129920
1360
vous le mette dans la bouche -
la façon la plus simple que nous trouvions
02:11
straightaway is to try maybe,
74
131280
1680
tout de suite est d'essayer peut-être
02:12
a cricket cookie or a
75
132960
1200
un cookie de cricket ou un
02:14
chocolate chip cricket cookie
76
134160
1200
cookie de cricket aux pépites de chocolat
02:16
where you have... we are
77
136080
1120
où vous avez... nous
02:17
using cricket powder so
78
137200
1440
utilisons de la poudre de cricket donc
02:18
you don't actually see
79
138640
1040
vous n'avez pas vraiment voir
02:19
any insects whatsoever -
80
139680
1520
n'importe quel insecte -
02:21
you're getting the idea
81
141200
960
vous avez l'idée
02:22
of eating them so people
82
142160
1040
de les manger pour que les gens
02:23
can deal with that a
83
143200
880
puissent gérer cela un
02:24
bit more than actually
84
144080
800
02:24
seeing the whole insect. Interestingly, it seems
85
144880
3520
peu plus que de
voir l'insecte entier. Fait intéressant, il semble que ce
02:28
to be western cultures that
86
148400
1680
soient les cultures occidentales qui
02:30
don't like eating insects -
87
150080
1840
n'aiment pas manger d'insectes -
02:31
perhaps because it's
88
151920
1040
peut-être parce que cela est
02:32
thought to be wrong or
89
152960
1040
considéré comme faux ou
02:34
just disgusting, even if
90
154000
1920
simplement dégoûtant, même si
02:35
it's not! As Andy says,
91
155920
2080
ce n'est pas le cas ! Comme le dit Andy, les
02:38
people have pre-conceived
92
158000
1600
gens ont des
02:39
ideas about it. To change
93
159600
1760
idées préconçues à ce sujet. Changer
02:41
these ideas is an uphill
94
161360
1680
ces idées est une lutte difficile
02:43
struggle or needs a lot
95
163040
1360
ou nécessite beaucoup
02:44
of effort to achieve. Yes, the negative
96
164400
2880
d'efforts pour y parvenir. Oui, l'
02:47
attitude to eating bugs
97
167280
1520
attitude négative envers la consommation d'insectes
02:48
is ingrained into society,
98
168800
2640
est ancrée dans la société,
02:51
meaning it is a long-lasting
99
171440
1760
ce qui signifie qu'il s'agit d'une
02:53
attitude that is difficult
100
173200
1680
attitude durable et difficile
02:54
to change. But Andy and
101
174880
2160
à changer. Mais Andy et d'
02:57
other chefs are trying
102
177040
1280
autres chefs essaient
02:58
to change that attitude
103
178320
1760
de changer cette attitude
03:00
by subtly introducing
104
180080
1760
en introduisant subtilement des
03:01
insects into food, such
105
181840
1920
insectes dans les aliments,
03:03
as his chocolate chip
106
183760
1680
comme ses
03:05
cricket cookies. This is just for starters!
107
185440
3360
biscuits au cricket aux pépites de chocolat. C'est juste pour commencer !
03:08
Other interesting and
108
188800
1040
D'autres plats intéressants et
03:09
exotic dishes, where you
109
189840
1280
exotiques, où vous
03:11
do see the bugs you're
110
191120
1040
voyez les insectes que vous
03:12
eating, are now
111
192160
800
03:12
being served. I'm still not convinced
112
192960
2880
mangez, sont
maintenant servis. Je ne suis toujours pas convaincu
03:15
but maybe chef Joseph Yoon
113
195840
1920
mais peut-être que le chef Joseph Yoon
03:17
can change my mind? He is
114
197760
2080
pourra me faire changer d'avis ? Il
03:19
a chef and an 'edible
115
199840
1520
est chef et «
03:21
insect ambassador'. He's
116
201360
1920
ambassadeur des insectes comestibles ». Il
03:23
also trying to persuade
117
203280
1280
essaie également de persuader
03:24
the squeamish - people
118
204560
1680
les dégoûtés - des personnes
03:26
easily upset by something
119
206240
1360
facilement contrariées par quelque chose de
03:27
unpleasant - to overcome
120
207600
1680
désagréable - de surmonter
03:29
their fears of crickets,
121
209280
1520
leurs peurs des grillons, des
03:30
worms, and spiders, and
122
210800
1680
vers et des araignées, et de les considérer
03:32
instead see them as a tasty,
123
212480
2240
plutôt comme une
03:34
alternative source of protein. Here he is, speaking on
124
214720
3280
source alternative et savoureuse de protéines. Le voici, s'exprimant dans
03:38
the BBC's Food Chain
125
218000
1600
l'émission Food Chain de la
03:39
programme talking about
126
219600
1280
BBC et parlant de
03:40
changing people's attitudes. We approach our work with
127
220880
3920
changer les attitudes des gens. Nous abordons notre travail avec
03:44
openness, with understanding
128
224800
1840
ouverture, avec compréhension
03:46
and inclusivity. When people
129
226640
1920
et inclusivité. Quand les gens
03:48
approach me and they go
130
228560
800
s'approchent de moi et
03:49
like 'urghh' or they react
131
229360
2160
qu'ils disent "urghh" ou qu'ils réagissent de manière
03:51
very viscerally, I don't
132
231520
2080
très viscérale, je ne suis
03:53
get confrontational, I go
133
233600
1120
pas agressif
03:54
like, I understand that
134
234720
1280
, je dis, je comprends que
03:56
you can feel that way and
135
236000
1760
vous pouvez ressentir cela et
03:57
what we need to do is
136
237760
1120
ce que nous devons faire, c'est
03:58
start changing these
137
238880
1120
commencer à changer ces
04:00
perceptions from insects
138
240000
1840
perceptions des insectes
04:01
as being a pest, that
139
241840
1760
comme être un ravageur, qui
04:03
bites you or that carries
140
243600
1760
vous pique ou qui transmet des
04:05
disease, to edible insects,
141
245360
2640
maladies, aux insectes comestibles,
04:08
something that's sustainably
142
248000
1360
quelque chose qui est
04:09
farmed and harvested
143
249360
1520
cultivé de manière durable et récolté
04:10
specifically for
144
250880
880
spécifiquement pour
04:11
human consumption. So, Joseph is passionate about
145
251760
4160
la consommation humaine. Ainsi, Joseph est passionné par
04:15
edible insects but is
146
255920
1600
les insectes comestibles, mais
04:17
understanding of people who
147
257520
1440
comprend les gens qui
04:18
don't like the idea and maybe
148
258960
1840
n'aiment pas l'idée et le
04:20
show this viscerally - having
149
260800
2160
montrent peut-être viscéralement - ayant
04:22
an emotional reaction rather
150
262960
1600
une réaction émotionnelle plutôt
04:24
than one based on
151
264560
1280
qu'une réaction basée sur des
04:25
fact or reason. But Joseph wants to change
152
265840
3280
faits ou une raison. Mais Joseph veut changer
04:29
these negative emotions by
153
269120
1680
ces émotions négatives en
04:30
explaining the insects are farmed
154
270800
2480
expliquant que les insectes sont élevés
04:33
purely for humans to eat,
155
273280
1760
uniquement pour être mangés par les humains,
04:35
and they are farmed
156
275040
1040
et qu'ils sont élevés de manière
04:36
sustainably - in a way that
157
276080
2000
durable - d'une manière qui
04:38
can last for a long time
158
278080
1520
peut durer longtemps
04:39
and is good for
159
279600
720
et qui est bonne pour
04:40
the environment. I suppose we kill animals
160
280320
2480
l'environnement. Je suppose que nous tuons des animaux
04:42
such as cows and sheep to
161
282800
1600
comme des vaches et des moutons pour
04:44
eat so why not insects or
162
284400
1600
manger alors pourquoi pas des insectes ou des
04:46
spiders? The debate about
163
286000
1760
araignées ? Le débat à ce sujet se
04:47
this continues but there's
164
287760
1440
poursuit mais il n'y a
04:49
no debate about the answer
165
289200
1280
pas de débat sur la réponse
04:50
to today's question, Sam.
166
290480
2160
à la question d'aujourd'hui, Sam.
04:52
Earlier, I asked you if you
167
292640
1520
Tout à l'heure, je vous ai demandé si vous
04:54
knew what type of food is
168
294160
1600
saviez quel type de nourriture est
04:55
sometimes known as 'priest choker'?  
169
295760
2880
parfois appelé « tour de cou du prêtre » ?
04:58
And I was sure if was pasta. It is pasta. Strozzapreti,
170
298640
4960
Et j'étais sûr que c'était des pâtes. C'est des pâtes. Strozzapreti,
05:03
which means 'priest chokers'
171
303600
1520
qui signifie « étrangleurs de prêtre »
05:05
in Italian, is an elongated
172
305120
2080
en italien, est une
05:07
form of cavatelli pasta. Its
173
307200
2320
forme allongée de pâtes cavatelli.
05:09
name is thought to come from
174
309520
1280
On pense que son nom vient
05:10
the greedy priests who were
175
310800
1600
des prêtres avides qui étaient
05:12
so enthralled by the pasta
176
312400
2240
tellement captivés par les
05:14
that they ate too quickly and
177
314640
1680
pâtes qu'ils mangeaient trop vite et
05:16
choked themselves. No bugs
178
316320
2000
s'étouffaient. Aucun bogue n'a
05:18
were involved, though. That's good to know because
179
318320
2480
été impliqué, cependant. C'est bon à savoir car
05:20
we have been talking
180
320800
960
nous avons parlé
05:21
about entomophagy, a
181
321760
1840
d'entomophagie, un
05:23
word for the practice of
182
323600
1360
mot désignant la pratique consistant à
05:24
eating insects. Other vocabulary we mentioned
183
324960
2880
manger des insectes. Un autre vocabulaire que nous avons mentionné
05:27
included fusion, which means
184
327840
1840
incluait la fusion, ce qui signifie
05:29
a mix of different styles.
185
329680
2000
un mélange de différents styles.
05:31
And the expression an uphill
186
331680
1600
Et l'expression une
05:33
struggle means needs a lot
187
333280
2000
lutte acharnée signifie qu'il faut beaucoup
05:35
of effort to achieve. Something that is ingrained
188
335280
3360
d'efforts pour y parvenir. Quelque chose qui est enraciné
05:38
is a long-lasting attitude
189
338640
2240
est une attitude durable
05:40
that is difficult to change. Viscerally describes having
190
340880
3840
qui est difficile à changer. Décrit viscéralement avoir
05:44
an emotional reaction rather
191
344720
1760
une réaction émotionnelle plutôt
05:46
than one based
192
346480
720
qu'une réaction basée
05:47
on fact or reason. And, doing something
193
347200
2560
sur un fait ou une raison. Et, faire quelque chose de manière
05:49
sustainably is doing it
194
349760
1600
durable, c'est le faire
05:51
in a way that can last for
195
351360
1440
d'une manière qui peut
05:52
a long time and is good
196
352800
1840
durer longtemps et qui est bonne
05:54
for the environment. Well, that's all for this
197
354640
2400
pour l'environnement. Eh bien, c'est tout pour cet anglais de
05:57
6 Minute English. If you've
198
357040
1520
6 minutes. Si vous l'avez
05:58
enjoyed it, join us again
199
358560
1200
apprécié, rejoignez-nous
05:59
soon for more real-life
200
359760
1200
bientôt pour plus d'
06:00
stories and topical vocabulary
201
360960
2080
histoires réelles et de vocabulaire d'actualité
06:03
here at 6 Minute English.
202
363040
1440
ici à 6 Minute English.
06:04
Goodbye for now! Bye!
203
364480
1360
Au revoir pour le moment! Au revoir!

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7